# י

<div dir="rtl">י</div>

Source: https://ajew.org/reader/alim-litrufa/2/10


## Segment 1

<div dir="rtl" lang="he">

בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, יוֹם ב' תְּרוּמָה [ג' אדר א'] תקפ"ד בְּרֶסְלֶב.

</div>

Blessed be Hashem


## Segment 2

<div dir="rtl" lang="he">

יִשְּׂאוּ הָרִים שָׁלוֹם לִכְבוֹד אֲהוּבִי בְּנִי יְדִיד נַפְשִׁי הֲלוֹא הוּא הַוָּתִיק הַמֻּפְלָג מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק נֵרוֹ יָאִיר.

</div>

Your letter I received, my beloved son, and it was a great comfort
 and a reviving of the soul to me —
 I exult over your utterance as one who finds
 great spoil. But I had no free time to respond until now
 — for immediately on Sunday of Parshas Vaayra I traveled to the
 holy community of Uman for the eve of Rosh
 Chodesh Shevat just past. And on account of the ruined state of
 the road I did not return home until this past Sunday. And I found
 the press idle and at a standstill — because
 the printing ink had run out. And they need
 shemen pishtan (linseed oil) to
 purchase and to cook — and in these times it is not to be found
 at all except at great expense, and here it is not available at
 all. And also because the money has run out — and Rabbi Mendil
 was compelled to travel home, and there he will purchase the
 holy oil. And if G-d wills it, in the coming week we will return
 to begin completing the printing of the Teffilos. And
 thank G-d it is already completed up to the end of
 Prayer 55. Blessed be Hashem who has helped us
 until here — so may Hashem be with us to complete it for good.
 May Hashem complete it for us — for the obstacles are many, and
 in particular obstacles on account of money.


## Segment 3

<div dir="rtl" lang="he">

כְּבָר כָּתַבְתִּי לְךָ בְּיוֹם ו' יִתְרוֹ אֲשֶׁר כְּבָר שָׁמַעְתִּי אֶת אֲשֶׁר עָבַר עָלֶיךָ, וְשֶׁתִּרְאֶה תֵּכֶף וּמִיָּד לָבוֹא לְפֹה. וּלְעֵת עַתָּה בִּקַּשְׁתִּי מִמְּךָ בְּנִי מַחְמַד עֵינַי יְדִיד נַפְשִׁי שֶׁלֹּא תָּשִׂים לִבְּךָ לָזֶה כְּלָל, וְתַעֲבִיר מִדַּעְתְּךָ כָּל הַדְּאָגוֹת וְהַמָּרָה שְׁחוֹרוֹת. רַק תְּחַזֵּק נַפְשְׁךָ בְּהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. קַוֵּה לַה' וְיוֹשִׁיעַ לְךָ, כִּי אֵין לָנוּ עַל מִי לְהִשָּׁעֵן כִּי אִם עַל חֲסָדָיו הַמְרֻבִּים. וּכְבָר יָדַעְתָּ קְצָת שֶׁהָעוֹלָם הַזֶּה מָלֵא יִסּוּרִים וְכָל יָמָיו כַּעַס וּמַכְאוֹבוֹת. וְאֵין מָקוֹם לִבְרֹחַ מִמֶּנּוּ כִּי אִם אֶל הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וְאֶל הַתּוֹרָה הַמְשַׂמַּחַת לֵב וּמְשִׁיבַת נֶפֶשׁ. וְיֶתֶר מִזֶּה אִי אֶפְשָׁר לְהַאֲרִיךְ עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה וְלַה' הַיְשׁוּעָה.

</div>

Now I have read your letter carefully, and I understand your words
 from a distance. And I see that
 vain thoughts of young people pass over you —
 the way of the Adversary being to confuse them with black
 melancholy and hollow, vain sadness — which black melancholy
 damages them more than anything else. But I marvel at you,
 my son, my beloved, the delight of my eyes — that you pay
 attention to this at all. For you ought to understand from the
 words you already heard in my home and from the books of our
 Master, of blessed memory, that
 you have no business paying attention to any
 such melancholy whatsoever — for such black melancholy and
 sadness and anxieties and confusions damage very greatly, and they
 cause harm, G-d forbid, more than all the moral failings in
 the world.


## Segment 4

<div dir="rtl" lang="he">

וְדַע בְּנִי שֶׁתּוֹדָה לָאֵל אָנוּ עוֹסְקִים בַּדְּפוּס. וּבָרוּךְ הַשֵּׁם אֲשֶׁר כְּבָר נִגְמְרוּ שִׁשִּׁים וּשְׁתַּיִם תְּפִלּוֹת בְּעֶזְרָתוֹ הַגְּדוֹלָה. ה' יִגְמֹר בַּעֲדֵנוּ לְטוֹבָה שֶׁנִּזְכֶּה לִגְמֹר הַכֹּל כִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ. וְכִרְצוֹן רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ זֵכֶר צַדִּיק לִבְרָכָה. וְיֶתֶר מִזֶּה אֵין פְּנַאי לְהַאֲרִיךְ.

</div>

Therefore, my beloved son, listen to my words — which are the
 words of our holy and awesome Master, may the memory of the
 righteous and holy one be for a blessing.
 Be strong and strong again — and begin
 each day fresh. And pay no attention to any
 confusion or black melancholy at all. And do not give your heart
 over to such confusions at all. Only strengthen yourself to be
 in joy always — on account of our having merited to be of the
 seed of Israel, a holy nation.


## Segment 5

<div dir="rtl" lang="he">

הִנֵּה כֹּה דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִרְאוֹתְךָ מְהֵרָה.

</div>

And to not be an opponent, G-d forbid, against
 the light of lights, the purest of the pure
 — the Sava d'Savin (Elder of Elders)
 — he is our holy and awesome Master, may the memory of the
 righteous and holy one be for a blessing —
 the flowing stream, the source of wisdom. How fortunate
 are we, how good is our portion, and so forth — that Hashem
 Yisborach in His mercy has removed from us
 the veil of blindness that blinds the eyes and prevents many
 people from looking into the awesome books of our Master, of
 blessed memory — and they oppose and contend against him
 and against his people and against his holy and utterly awesome
 books. Blessed be Hashem who has rescued us from this and
 separated us from those who go astray — in so very many ways.
 Surely we are worthy to rejoice in this all our days forever,
 with a mighty joy that has no end.


## Segment 6

<div dir="rtl" lang="he">

נְאוּם הַקָּטָן נָתָן בֶּן מוֹרֵנוּ הָרַב נַפְתָּלִי הִירְץ נֵרוֹ יָאִיר

</div>

And there is no black melancholy or sadness that can ever disturb
 this joy, G-d forbid — as I heard and understood from his holy
 mouth, of blessed memory, explicitly. For
 the essential strengthening is joy —
 as it is written: for the joy of Hashem is your strength
 [Nechemiah 8:10]. And beyond
 this it is impossible to elaborate in writing — examine the
 books of our Master, of blessed memory, and you will find there
 to quench your thirst and to gladden your soul at all times
 always — for this is the essential thing.


## Segment 7

<div dir="rtl" lang="he">

מִכְתָּבִים דִּשְׁנַת ה' אֲלָפִים תקפ"ה

</div>

Peace and life and joy and all good — as your soul and the soul
 of your father desires — who waits and hopes and longs and yearns
 for your true salvation — that there be fulfilled in us:
 My son is wise and gladdens my heart
 [Mishlei 27:11].

The lowly Nussun, son of our Teacher the Rabbi
 Naftali Hirtz — may his light shine and radiate.
