קלה קלה Source: https://ajew.org/reader/alim-litrufa/2/135 Segment 1 HE: קלה EN: And also see to speak with him well — how to send a letter to him in Lvov — through Radivil [רָאדִיוִויל — Radzivilov: a town on the border of Volhynia and Galicia, a major postal crossing point between the Russian Empire and the Austrian Empire. Letters to and from Lvov (Lemberg, in Austrian Galicia) would pass through this crossing] — and in whose name it would be sent to Radivil and from there to him. And similarly on the return — how letters would be sent from him to you. And register your address with him — so that we can easily reach letters from each other. For it is very needed by us — for great salvation can sprout from this regarding the printing of our books [יְשׁוּעָה גְּדוֹלָה בְּעִנְיַן הַדְפָּסַת סְפָרֵינוּ — the printing of the Rebbe's books in Lvov (Lemberg) — a major printing center in Galicia under Austrian rule — is a long-standing Breslov goal. A connection in Lvov could open this possibility significantly. The word *yitzmach* — will sprout — echoes the *tzmichas keren yeshuah* of the Amidah and many previous letters: the sprouting of salvation] — for according to his words we can print there — through His great salvation, Yisborach. And he also purchased from me a copy of the Likutay Tefillas [לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת — the Likutay Tefillas compiled by Reb Nussun himself: prayers corresponding to each of the Rebbe's Torahs in Likutay Moharan, drawing out the practical prayer dimension of each teaching. One of Reb Nussun's major literary achievements — now being distributed and sold] — praised be G-d. And from yourself you will understand the wonders of Hashem — each day and at every time. Hashem will fight for us — and we shall be still — and we will see His great salvation that He will perform with us in His kindness — until the truth is revealed to the eyes of all [ה' יִלָּחֵם לָנוּ וַאֲנַחְנוּ נַחֲרִישׁ — Shemos 14:14: Moshe's words to Israel at the sea, moments before the splitting: "Hashem will fight for you — and you shall be silent." The verse of radical trust at the moment of utter impossibility. Applied to the battle for the spreading of the Rebbe's books and truth: Reb Nussun must not fight with human means — Hashem will fight — and the human role is silence and trust. Until the truth is revealed to the eyes of all — *ad yitgaleh ha'emes l'ein kol* — the ultimate divine vindication that Reb Nussun anticipates] [Shemos 14:14]. Beyond this there is no time to extend. Segment 2 HE: בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם ב' תקצ"ד לפ"ק. EN: The words of your father — who awaits seeing you soon. Segment 3 HE: אֲהוּבִי בְּנִי. EN: My beloved son. Segment 4 HE: מִכְתָּבְךָ קִבַּלְתִּי הַיּוֹם וְנֶהֱנֵיתִי מְאֹד, גַּם בְּהַיְיסִין קִבַּלְתִּי מִכְתָּבְךָ וּמֵחֲמַת זֶה נִמְנַעְתִּי לִנְסֹעַ דֶּרֶךְ הַכְּפָר. וְעַתָּה אֵינִי יוֹדֵעַ אֵיךְ יִפֹּל דָּבָר, וַה' הַטּוֹב יַעֲשֶׂה וְיִגְמֹר הַכֹּל לְטוֹבָה כִּרְצוֹנוֹ וְכִרְצוֹן צַדִּיקֵי אֱמֶת זְכוּתָם יָגֵן עָלֵינוּ. וּכְפִי מִכְתָּבְךָ תִּהְיֶה פֹּה בְּקָרוֹב, עַל כֵּן אֵין לְהַאֲרִיךְ כְּלָל כִּי זְמַן הַמִּנְחָה הִגִּיעַ. בָּרוּךְ הַשֵּׁם אֲשֶׁר הִזְמִין לִי מוֹסֵר כְּתָב זֶה מַה שֶּׁאֲנִי מְצַפֶּה לָזֶה שְׁנֵי יָמִים לִכְתֹּב לְךָ אִגֶּרֶת. גַּם הָאִגֶּרֶת מִפֶּטֶערְבּוּרְג קִבַּלְתִּי וְהָיָה לִי לְנַחַת, וְעַל הַכֹּל נְדַבֵּר פָּנִים אֶל פָּנִים אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם, וּבְכֻלָּם רוֹאִים מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה בָּעוֹלָם בְּכָל יוֹם וְאֵיךְ אִי אֶפְשָׁר לִחְיוֹת אֵיזֶה חַיּוּת בָּעוֹלָם כִּי אִם עַל פִּי דִּבְרֵי קָדְשׁוֹ שֶׁל אֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ זֵכֶר צַדִּיק וְקָדוֹשׁ לִבְרָכָה, אֲשֶׁר רַק מִמֶּנּוּ נִמְשָׁךְ בְּחִינַת קְדֻשַּׁת הַמִּלְחָא הַמַּמְתִּיק מְרִירוּתָא דְּעָלְמָא, אֲשֶׁר בְּלֹא זֶה לֹא הָיָה אֶפְשָׁר לִחְיוֹת וּלְהִתְקַיֵּם כְּלָל. אַשְׁרֵינוּ שֶׁאָנוּ זוֹכִים עַל כָּל פָּנִים לֵידַע מֵחַיּוּתֵנוּ מִי מְחַיֶּה אוֹתָנוּ וְאֶת כָּל הָעוֹלָמוֹת כֻּלָּם, מַה שֶּׁרֹב הָעוֹלָם אֵינָם זוֹכִים לָזֶה. EN: To: My beloved son. [Yitzchok] Your letter I received today — and I was greatly pleased. And also in Hayisin Segment 5 HE: דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִרְאוֹתְךָ מְהֵרָה בְּחַיִּים וְשָׁלוֹם וְשִׂמְחָה. EN: [הַיְיסִין — one of Reb Nussun's stops on the journey from Breslov. His receiving Yitzchok's letter there caused him to alter his route and not travel through a certain village] I received your letter — and because of this I refrained from traveling through the village. And now I do not know how the matter will fall — and may Hashem the Good act and complete everything for good — as He wills and as the will of the true righteous ones — may their merit shield us. And according to your letter — you will be here soon — therefore there is nothing to extend — for the time of Minchah has arrived. Blessed is Hashem who arranged for me the bearer of this letter — which is what I was waiting for — two days — to write you a letter. Also the letter from Petersburg I received — and it was a comfort to me. And about all of it we will speak face to face — if Hashem wills. And in all of them one sees what is happening in the world each day — and how it is impossible to live any kind of life in the world — except through the holy words of our Master, our Teacher and Rebbe — of blessed and holy memory — for only from him flows the aspect of the holiness of the salt that sweetens the world's bitterness [קְדֻשַּׁת הַמִּלְחָא הַמַּמְתִּיק מְרִירוּתָא דְּעָלְמָא — the Aramaic of the *bris melach olam* teaching (Letter 133, Bamidbar 18:19): the holiness of the salt that sweetens the world's bitterness. Here it is expressed in Aramaic — *milcha d'mamtik m'rirutas d'alma* — the sweetening-salt of the world's bitterness. And here the source is made even more explicit: this quality flows *only* from the Rebbe himself. Not from any other teaching or path — but specifically and exclusively from him. The Rebbe is the unique salt-source of the world's sweetening] — without which it would be impossible to live and exist at all. How fortunate are we — that we merit at any rate to know — from our very vitality — who revives us and all the worlds [אַשְׁרֵינוּ שֶׁאָנוּ זוֹכִים עַל כָּל פָּנִים לֵידַע מֵחַיּוּתֵנוּ מִי מְחַיֶּה אוֹתָנוּ — the knowing of *who revives us* from within the vitality itself: not an abstract theological proposition but an experiential recognition arising from the life one is living. We know from within our own vitality — from the fact that we are alive and sustained — who is the source of that vitality. Most of the world does not merit this] — which most of the world does not merit. The words of your father — who awaits seeing you soon — in life and peace and joy. Nussun of Breslov. [Translator's Note: Overview: Monday. Brief letter — messenger available, Minchah approaching. Received Yitzchok's letter in Hayisin, which altered Reb Nussun's route. Letter from Petersburg received. The central teaching: *kedushas hamilcha hammatik m'rirutas d'alma* — the holiness of the salt that sweetens the world's bitterness — flows *only* from the Rebbe. Without it, existence would be impossible. *Ashrenu she'anu zokhim leda'at mei'chayyuseynu mi m'chayyeh osanu* — how fortunate that we know from within our own vitality who revives us. Key Themes Kedushas Hamilcha / Mamtik M'rirutas D'alma The holiness of the salt that sweetens the world's bitterness flows *only* from the Rebbe — *rak mimenu nimshach*. The Aramaic of the *bris melach olam* teaching (Letter 133) made explicit and exclusive: without the Rebbe specifically, life and existence are impossible.] Segment 6 HE: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב EN: Nussun of Breslov.