# ה

<div dir="rtl">ה</div>

Source: https://ajew.org/reader/alim-litrufa/2/6


## Segment 1

<div dir="rtl" lang="he">

בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם ו' תִּשְׁרֵי תקפ"ד, מִבְּרֶסְלֶב לִטְשֶׁערְקַאס.

</div>

Blessed be Hashem Abundant peace to the honor of my beloved son, the friend of my soul,


## Segment 2

<div dir="rtl" lang="he">

רַב שָׁלוֹם לִכְבוֹד אֲהוּבִי בְּנִי, יְדִיד נַפְשִׁי, נִצְמָד בְּקִירוֹת לְבָבִי, הֲלֹא הוּא הַוָּתִיק הַמֻּפְלָג הַנֶּחְמָד, מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק שֶׁיִּחְיֶה.

</div>

cleaved to the walls of my heart — he who is the veteran, outstanding,
 and beloved scholar — our Teacher the Rabbi Yitzchok,
 may he live. Thank G-d, I arrived home in peace on Tuesday evening — and blessed


## Segment 3

<div dir="rtl" lang="he">

תּוֹדָה לָאֵל בָּאתִי לְשָׁלוֹם לְבֵיתִי בְּיוֹם ג' לְעֵת עֶרֶב, וּבָרוּךְ הַשֵּׁם הַכֹּל עַל נָכוֹן מֵעִם ה'. וְנָא, בְּנִי, מַחְמַד עֵינַי, הִסְתַּכֵּל הֵיטֵב עַל תַּכְלִיתְךָ וְהַחֲזֵק בְּתוֹרַת ה' וְתַתְמִיד בְּלִמּוּדְךָ; וְתִקְבַּע שִׁעוּר לְהִתְבּוֹדְדוּת בְּכָל יוֹם וָיוֹם לְפָרֵשׁ שִׂיחָתְךָ לִפְנֵי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וּלְהִתְחַנֵּן מִלְּפָנָיו בְּרַחֲמִים וְתַחֲנוּנִים הַרְבֵּה, שֶׁיְּקָרֵב אוֹתְךָ לַעֲבוֹדָתוֹ בֶּאֱמֶת. וְתִלְמֹד וּתְעַיֵּן הֵיטֵב בְּסִפְרֵי רַבֵּנוּ זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה, עַד שֶׁתִּהְיֶה בָּקִי בָּהֶם בְּעַל־פֶּה, וְתִזְכֹּר הֵיטֵב אֶת כָּל הַדְּבָרִים שֶׁשָּׁמַעְתָּ מִמֶּנִּי בְּבֵיתִי, וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ בְּיָשָׁן תִּשְׁמַע בְּחָדָשׁ, שֶׁתִּזְכֶּה לִשְׁמֹעַ מִמֶּנִּי עוֹד דְּבָרִים רַבִּים כָּאֵלֶּה וְכָאֵלֶּה הַמְחַיִּין נְפָשׁוֹת רַבּוֹת. וְאָז טוֹב לְךָ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא. כִּי אֵין לְךָ זְמַן מֻבְחָר לַעֲסֹק בְּתוֹרָה וּתְפִלָּה כְּמוֹ עַתָּה, כִּי (שַׁבָּת קנב) יַנְקוּתָא כְּלִילָא דְוַרְדָּא. וְאִם לֹא עַכְשָׁיו אֵימָתַי. כִּי יָמֵינוּ כְּצֵל עוֹבֵר. וְהַזְּמַן הוֹלֵךְ וְהוֹמֶה. וְלֹא יִשָּׁאֵר לְךָ כִּי אִם מַה שֶּׁתַּחֲטֹף עַתָּה בְּכָל יוֹם תּוֹרָה וּתְפִלָּה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים, וְחוּץ מִזֶּה הַכֹּל הֶבֶל. וְיֶתֶר מִזֶּה אֵין לְהַאֲרִיךְ. וְיוֹתֵר מִמַּה שֶּׁכָּתוּב כָּאן שָׁמַעְתָּ מִמֶּנִּי כְּבָר. וְגַם כִּי כְּבָר מְבֹאָר הַכֹּל בְּסִפְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל. הֲפֹךְ בָּהֶם וַהֲפֹךְ בָּהֶם וּמֵהֶם לֹא תָּזוּעַ וְכוּ' וְהָעִקָּר שֶׁיִּהְיוּ הַדְּבָרִים בְּעֵינֶיךָ בְּכָל יוֹם וָיוֹם כַּחֲדָשִׁים. וְתַתְחִיל בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ, וְאַל תִּפֹּל בְּדַעְתְּךָ חַס וְשָׁלוֹם מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם, רַק בְּכָל שָׁעָה וְשָׁעָה תִּהְיֶה בְּעֵינֶיךָ כִּבְרִיָּה חֲדָשָׁה מַמָּשׁ. אָז תַּצְלִיחַ אֶת דַּרְכְּךָ וְאָז תַּשְׂכִּיל.

</div>

be Hashem, all is in order from Hashem. And now, my son, the delight
 of my eyes: Look carefully at your purpose
 — and hold fast to the Torah of Hashem, and be constant and
 unwavering in your learning. And set a fixed
 shiur (session) for
 hisbodidus (personal prayer and
 seclusion) each and every day — to pour out your speech before
 Hashem Yisborach and to implore Him with much mercy and supplication
 that He draw you close to His service in truth. And study and examine carefully in the books of our Master, of
 blessed memory — until you are fluent in them
 by heart — and remember well all the things you heard from
 me in my home. And if you hearken to the old, you will hear the
 new — for you will merit to hear from me yet many more such
 life-giving teachings. And then it will be good for you in this
 world and in the World to Come.

For there is no more precious time for engaging in Torah and
 prayer than now — for youth is a crown of roses
 [Shabbos 152a]. And if not now,
 when? For our days are like a passing shadow.
 And time moves on and rushes. And nothing will remain for
 you except what you snatch now, each day — Torah and prayer and
 good deeds — and apart from this everything is vanity.

And more than this there is no need to elaborate — for you have
 already heard more than is written here from me directly. And
 besides, all of it is already explained in the books of our
 Master, of blessed memory. Turn them over and
 turn them over — and from them do not stir
 [cf. Avos 5:22] — and so forth.

And the essential thing is that these matters
 should be in your eyes each and every day as if they were new.
 And begin each time fresh from the beginning. And
 do not fall in your mind, G-d forbid, on account of
 anything in the world — rather, in every single hour
 see yourself as a truly new creation. Then you will make your way
 successful, and then you will act wisely.

The words of your father, who cautions you for your eternal good,


## Segment 4

<div dir="rtl" lang="he">

דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמַּזְהִירְךָ לְטוֹבָתְךָ הַנִּצְחִית וּמְצַפֶּה לִתְשׁוּבָתְךָ וְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יִגְמוֹר הַחֲתִימָה לְחַיִּים טוֹבִים אֲרוּכִים וּלְשָׁלוֹם.

</div>

and who awaits your reply — and may Hashem Yisborach complete the
 sealing for a good, long life and for peace.

The lowly Nussun, son of our Teacher the Rabbi
 Naftali Hirtz — may his light shine and radiate —


## Segment 5

<div dir="rtl" lang="he">

הַקָּטָן נָתָן בֶּן מוֹרֵנוּ הָרַב נַפְתָּלִי הִירְץ נֵרוֹ יָאִיר מִבְּרֶסְלֶב

</div>

The lowly Nussun, son of our Teacher the Rabbi Naftali Hirtz — may his light shine and radiate — of Breslov.
