# עו

<div dir="rtl">עו</div>

Source: https://ajew.org/reader/alim-litrufa/2/76


## Segment 1

<div dir="rtl" lang="he">

בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, אוֹר לְיוֹם ה' בְּחֻקֹּתַי תקצ"ב אוּמַאן.

</div>

My beloved son, my dear one —
 peace, peace to you and to your household
 [שָׁלוֹם שָׁלוֹם לְךָ וּלְבֵיתְךָ — the doubled


## Segment 2

<div dir="rtl" lang="he">

אֲהוּבִי בְּנִי מִכְתָּבְךָ קִבַּלְתִּי עַל יְדֵי הַפָּאשְׂט רִאשׁוֹן בְּיוֹם ג' בְּהַר, וּמֵאֵלֶיךָ תָּבִין גֹּדֶל הַצַּעַר שֶׁהָיָה לִי. אַךְ מֵאֵת ה' הָיְתָה שֶׁנּוֹדַע לִי קְצָת מֵעִנְיָן זֶה בְּשַׁבָּת הֶעָבַר כַּאֲשֶׁר כְּבָר הוֹדַעְתִּיךָ בְּמִכְתָּבִי, וּבְוַדַּאי דִּבַּרְתִּי מִזֶּה הַרְבֵּה עַל צִיּוּן הַקָּדוֹשׁ, וּבָרוּךְ הַשֵּׁם אֲשֶׁר בְּחֶמְלָתוֹ הִגִּיעַנִי מִכְתָּב הַשֵּׁנִי בְּשָׁבוּעַ זֹאת מֵאִתְּךָ אֲשֶׁר שָׁם נֶאֶמְרוּ קְצָת הַרְחָבוֹת אֲשֶׁר בַּצָּר הִרְחִיב לָנוּ, בָּרוּךְ הַשֵּׁם אֲשֶׁר עַד כֹּה עֲזָרָנוּ. אֲבָל עֲדַיִן צְרִיכִין לִישׁוּעָה הַרְבֵּה שֶׁיָּחוּס הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עַל כְּבוֹדוֹ וּכְבוֹד הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְיָחוּס עַל נִרְדָּפִים כָּמוֹנִי וְיַצִּילֵנוּ מִיַּד אוֹיְבֵינוּ וְרוֹדְפֵינוּ חִנָּם. וְכָל הַקָּמִים עָלֵינוּ לְרָעָה מְהֵרָה יָפִיר עֲצָתָם וִיקַלְקֵל מַחֲשַׁבְתָּם, וִיקֻיַּם בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה א'וֹיְבָי יָ'שֻׁבוּ יֵ'בֹשׁוּ רָ'גַע אָמֵן.

</div>

shalom shalom is a direct echo of Divrei HaYomim I 12:19 — the spirit
 clothed Amasai as he came to David: v'ruach lavsha es Amasai... vayomer:
 l'cha David u'v'lecha ven Yishai, shalom shalom l'cha v'shalom l'ozrecha
 — "and a spirit clothed Amasai... and he said: to you, David, and with you, son
 of Yishai — peace, peace to you and peace to your helpers." At the moment of
 the building's raising — the fulfilment of the long mission — Reb Nussun greets
 Yitzchok in the very words that Amasai spoke when joining David's camp: a
 declaration of peace and alliance at the moment of triumph. The spirit that
 clothed Amasai speaks through Reb Nussun's greeting].
 [Yitzchok] Your letter I received today — and it was a great comfort to me. And there is
 no need to extend the speech — since between today and tomorrow you will be here
 with the help of Hashem Yisborach as you wrote. And from the bearer of this
 letter you will hear of the wonders of the salvation of Hashem who has helped


## Segment 3

<div dir="rtl" lang="he">

עַתָּה בָּאתִי לְבַשֶּׂרְךָ חַסְדֵי ה' וְנִפְלְאוֹתָיו הָעֲצוּמִים, שֶׁתְּהִלָּה לָאֵל קָנִיתִי בְּסַךְ חֲמִשִּׁים רוּבָּל־חָדָשׁ עֵצִים עַל קוֹרוֹת נִפְלָאִים וּמֻבְחָרִים, וּכְבָר הִתְחִילוּ לְסַתֵּת אוֹתָם. וְגַם קָנִיתִי עֵצִים לְעַמּוּדִים שֶׁקּוֹרִין סְלוֹפִיס, וּבְחַסְדֵי ה' בְּקָרוֹב יַגְבִּיהוּ הַבִּנְיָן בְּעֶזְרַת ה', וַאֲנִי מוּכָן עַתָּה לִנְסֹעַ בַּבֹּקֶר אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם לְבֵיתִי, וּבְשַׁבַּת קֹדֶשׁ הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה אֶשְׁבּוֹת בִּקְהִלָּה קְדוֹשָׁה טֶעפְּלִיק, וּבְשָׁבוּעַ הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה אָבוֹא לְבֵיתִי בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ.

</div>

us until here — that
 we merited to raise the building of the holy
 beis medrash
 [בִּנְיַן הַבֵּית הַמִּדְרָשׁ הַקָּדוֹשׁ — the walls of
 the holy house of study at the Rebbe's resting place in Uman now stand. After
 months of toil, financial pressure, opposition, and nearly broken strength —
 the building has been raised]
 with the help of Hashem Yisborach.
 Great are the works of Hashem
 [גְּדוֹלִים מַעֲשֵׂה ה' — Tehillim 111:2: "great are
 the works of Hashem — sought out by all who delight in them." The verse of
 those who contemplate and delight in the wonders of Hashem's deeds — the only


## Segment 4

<div dir="rtl" lang="he">

וּמֵעֹצֶם טִרְדָּתִי אִי אֶפְשָׁר עַתָּה לְהַאֲרִיךְ כְּלָל, וְאִם יִרְצֶה הַשֵּׁם כַּאֲשֶׁר תִּהְיֶה אֶצְלִי בְּחַג הַשָּׁבוּעוֹת הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה, נְסַפֵּר נִפְלְאוֹתָיו יִתְבָּרַךְ אֲשֶׁר גָּמַל עָלֵינוּ עַד הֵנָּה, בִּפְרָט בְּעִנְיַן הַבִּנְיָן הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה. וְנוֹדֶה עַל הֶעָבָר וּנְבַקֵּשׁ לְהַבָּא, כֵּן יְהִי ה' עִמָּנוּ לְגָמְרוֹ מְהֵרָה.

</div>

adequate response to what has been accomplished].
 May He be with us — that we merit to complete it in perfection speedily — and
 to pray there with concentration. In particular
 on the holy Rosh Hashanah
 [בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ — for the first time
 in the building narrative, Rosh Hashanah at the Rebbe's resting place is named
 explicitly as the goal: to pray in the holy house of study on Rosh Hashanah


## Segment 5

<div dir="rtl" lang="he">

דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִישׁוּעָה.

</div>

and to accomplish what needs to be accomplished — each person individually and


## Segment 6

<div dir="rtl" lang="he">

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

</div>

Nussun of Breslov.


## Segment 7

<div dir="rtl" lang="he">

וְשָׁלוֹם לְכָל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ בְּאַהֲבָה רַבָּה, וּבִפְרָט לִידִידִי מוֹרֵנוּ הָרַב שִׁמְשׁוֹן נֵרוֹ יָאִיר.

</div>

collectively. The entire building project has been moving toward this holy day]


## Segment 8

<div dir="rtl" lang="he">

חִזְקוּ וְיַאֲמֵץ לְבַבְכֶם כָּל הַמְיַחֲלִים לַה'. אַל תִּירְאוּ וְאַל תֵּחַתוּ כִּי ה' עִמָּנוּ אַל יַעַזְבֵנוּ וְאַל יִטְּשֵׁנוּ. יֵבוֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ יַחַד כָּל שׂוֹנְאֵינוּ יֵבוֹשׁוּ הֵמָּה וְלֹא נֵבוֹשׁ אֲנַחְנוּ. בָּרוּךְ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ אֵין לָנוּ לְהִתְבַּיֵּשׁ מִפְּנֵיהֶם כְּלָל בְּעִנְיַן הַמַּחֲלֹקֶת הַזֶּה, כִּי לֹא עָלֵינוּ תְּלוּנָתָם כִּי אִם עַל ה' וְעַל תּוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה וְעַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם אֲשֶׁר כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל נִשְׁעָן עָלָיו. יֹאחֲזוּ הֵם דַּרְכָּם לְהַרְבּוֹת בִּשְׁתִיָּה וּבְשִׁכְרוּת וּלְהַרְבּוֹת יְמֵיהֶם בְּחַגִּים, וַאֲנַחְנוּ בְּשֵׁם אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר לְהַרְבּוֹת בְּתוֹרָה וּתְפִלָּה וַאֲמִירַת תְּהִלִּים וְהִתְבּוֹדְדוּת וְלִשְׂמֹחַ בַּה' וּבְתוֹרָתוֹ וּבְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת. וְנִרְאֶה דְּבַר מִי יָקוּם, אַשְׁרֵינוּ מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ שֶׁהֵם רוֹדְפִים אוֹתָנוּ בִּשְׁבִיל שֶׁאָנוּ נִקְרָאִים עַל שְׁמוֹ הַקָּדוֹשׁ, חֲבָלִים נָפְלוּ לִי בַּנְּעִימִים אַף נַחֲלָת שָׁפְרָה עָלֵינוּ.

</div>

— and to accomplish there what needs to be accomplished — each and every person
 — in the general and in the particular — Omain, so may it be His will.

And rejoice and be glad in the salvation of Hashem who has helped us until
 here. And for the future we shall petition each day until
 Hashem is entreated for us from on High in His mercies and
 fills our requests for good in His abundant compassions — for certainly
 He will never abandon us, G-d forbid —
 for Hashem will not abandon His people
 [כִּי לֹא יִטֹּשׁ ה' אֶת עַמּוֹ — Tehillim 94:14:
 "for Hashem will not abandon His people — nor will He forsake His inheritance."
 The declaration of divine faithfulness to Israel as eternal covenant]
 and so forth. The words of your father — who awaits to see you speedily — and who prays on
 your behalf. Nussun of Breslov.
