# Siman 83

<div dir="rtl">סימן 83</div>

Source: https://ajew.org/reader/chayey-moharan/1/83


## Segment 1

<div dir="rtl" lang="he">

בְּסִימָן קצ"ב. וּמַעֲשֶׂה שֶׁהָיָה כָּךְ הָיָה, שֶׁנָּסַעְתִּי עִמּוֹ עַל הָעֲגָלָה לְלַוּוֹתוֹ כְּשֶׁנָּסַע לִטְשֶׁעהרִין עַל שַׁבַּת שִׁירָה, וְאָז

</div>

(3.) What he told at the beginning of the summer of 5564 [1804]: He answered and said: I will tell you what I saw — and you should tell it to your children.

There was one person lying on the ground, and around him were sitting [people in] a circle, and around the circle another circle, and around that circle yet another circle, and so on for several circles. And around them were sitting yet more people without order. And the one sitting in the middle — that is, reclining on his side — was moving his lips, and all those sitting around him were moving their lips after him.

And afterwards I saw — and behold he was gone [the one in the middle], and all those sitting around him stopped moving their lips. And I asked what this was. They answered me: He has grown cold and died and has ceased speaking, and [so] they stopped speaking.

And afterwards they all began to run, and I ran after them. And I saw two palatzin [palaces] — that is, beautiful, very fine buildings — and there were sitting there two officers, and they [the people] ran there to the officers and began to argue with them: Why have you misled us? And they wanted to kill them. And the officers fled outside. And I saw them and they appeared very good to me in their essence. And I ran after them.

And I saw from a distance a beautiful tent. And they cried out from there to the officers: Turn back! And collect all the merits you have and take them in your hands. And go to the candle that is hanging there — and there you will accomplish everything you desire.

And they turned back and collected their merits, and there were bundles of merits there. And they ran toward the candle and I ran after them. And I saw a candle hanging in the air [lit], and the officers came and threw the merits toward the candle, and sparks fell from the candle into their mouths. And the candle turned itself and a river was made from the candle, and all of them drank from the river.

And creatures were formed within them. And when they opened their mouths to speak, the creatures came out of them. And I saw them running and returning — and they were neither of the species of man nor of the species of animal, but creatures.

And afterwards they took counsel to return to their place. And they said: How can we return to our place, for we no longer have a path? [For on the way they had passed through several boundaries/borders, and now they no longer had passage.] And they said: When he was still alive — that is, the one who was lying in the middle — when he was alive and speaking, we had passage and could pass through everywhere. Now that he is gone, how shall we return?

And they said: Let us go to the one who was in the middle [who had died]. And they went and found him, and the one in the middle was in a certain place, and he asked: What do you need? And they said: We need you to help us pass through the borders. And he answered: There was with me a certain person [whose name I have forgotten] and through him I had passage — go to him. And they went to that person, and he said: There was such-and-such a person and through him I had passage — go to him. And so on — one sending them to another.

Until they came to a mountain on which there sat a man. And he asked: Who are you? And they told him. And he answered: I know you — go inside [the mountain]. And they went inside the mountain and found there people sitting and learning [Torah]. And they gave them scrolls [gittin] — that is, letters of passage — and through these letters they had passage and could return through all the borders.

And I too returned with them, and I also had letters of passage as they did. And in passing through the borders I came to a certain hall. And in that hall there was sitting a ruler [officer] and before him many kinds of foods. And I too ate from the foods there. And there was there among those foods a very good food, and I said: This food is very good. And they said: Yes — but there is another food better than it. And they showed me the other food. And I said: This food is even better. And they said: Yes — but there is another food better than this too. And so on — until they said: The best of all foods is the bread.

And I too ate bread there and it was extremely good.

And afterwards I came through [the borders] with the letters of passage. Until I came to the last border, and there they did not want to let me through. And I showed the letters of passage — and still they refused to let me pass. Until I said to them: Know that I am from there [that is, I am from this world, from where you also are], and I showed them a sign. And they immediately let me pass.

And I returned here, and I found myself lying in my bed, and I did not know at all how I had returned here. And this is what I saw.

Rabbainu o.b.m. said that this Torah — Nine Precious Tikunim (Likutay Moharan, vol. 1, Torah 20) — is the explanation of the aforementioned vision. And he said that in all the Torahs he says there are allusions from this vision, but this Torah is entirely an explanation of the aforementioned vision — see article 9 above.
