Plain reader index · Human reader page · TXT · Markdown · Raw JSON

קיב.

קיב.

Segment 1

ב"ה, כ"ג אֱלוּל תשל"א.
To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. Z. Shazar

Segment 2

לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי וַעֲטֶרֶת רֹאשִׁי, הַנּוֹשֵׂא אֶת נַפְשׁוֹ אֶל הַחָכְמָה הַנּוֹרָאָה הַגְּנוּזָה שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה אֲשֶׁר הִבְטִיחַ לָנוּ שֶׁעַל-יָדוֹ לֹא תִּשְׁתַּכַּח הַתּוֹרָה מִיִּשְׂרָאֵל. שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה בְּחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים.
To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. Z. Shazar, who strives and digs to reveal the living waters that give life to dead bodies such as ourselves today in these generations — having descended to the ultimate ultimate descent. And they will be revealed in their wholeness in the future through the King Moshiach, who — through the greatness of the immensity of his righteousness and his awesome wisdom — will reveal and make known to the entire world the secret of the awesomeness of the true Tzadik. And through him the world will be repaired. Blessing and life and peace.

Segment 3

אֲהוּבִי אָחִי, לִבִּי וְנִשְׁמָתִי, חֲזַק וֶאֱמַץ וּשְׂמֹחַ תִּשְׂמַח בְּכָל עֹז וְשִׂמְחָה שֶׁאֵין לָהּ קֵץ בִּגְדֻלַּת חַסְדֵּי ה' אֲשֶׁר גָּמַל עָלֶיךָ, שֶׁזָּכִיתָ לְמַתָּנָה טוֹבָה כָּזֹאת לֵידַע וּלְהַאֲמִין בְּהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ אֲשֶׁר בִּזְכוּתוֹ וְכֹחוֹ הַנּוֹרָא מְאֹד בְּוַדַּאי לֹא יַעֲזֹב ה' אוֹתְךָ לֹא בָּעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא בְּעָלְמָא דְּאָתֵי, כִּי הוּא הוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ, כְּמוֹ שֶׁאָמַר קֹדֶם הִסְתַּלְּקוּתוֹ, אַז אִיךְ גֵיי פַאר אַייךְ וָאס הָאט אִיר זוּ זָארְגִין (מֵאַחַר וַאֲנִי הוֹלֵךְ לִפְנֵיכֶם, מַה לָּכֶם לִדְאֹג). אַשְׁרֵינוּ, מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ שֶׁבָּאנוּ לָעוֹלָם בְּעֵת כָּזֹאת שֶׁנִּתְגַּלָּה בּוֹ אוֹר הָאוֹרוֹת צַח הַצַּחְצָחוֹת, פֶּלֶא פְּלָאוֹת כָּזֶה שֶׁהוּא כָּל עִקַּר יְסוֹד וְשֹׁרֶשׁ חִיּוּתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ וְנֶחָמָתֵנוּ בָּזֶה וּבַבָּא.
It is upon us to exult and to rejoice, to sing and to jubilate, to give thanks and to praise and to glorify the Master of the Universe — on the day of Independence, the day of miracles and great and awesome wonders that Hashem performed with us. Let us rejoice and be glad in it, every year and every year, and every day and every hour. And over the miracles and the salvations and the awesome heroic deeds that He performs with us before the eyes of all the nations — from the time that we merited through the salvation of Hashem to conquer our portion and our inheritance from the hands of the wild robbers. And especially — what his honored lofty self feels and knows and sees every time — the revealed miracles above the natural order, though for now they are still covered and clothed in the natural way. May the Merciful One complete our redemption — a complete redemption — and restore to us the Temple, the house of our life, the house of our glory, speedily in our days. Amen. And all the nations will marvel and say: Hashem has done great things with the Jews — the holy nation, the chosen people, in the chosen land. My love and my heart and my soul are utterly faithful to you — and my eyes stream tears in my prayer and my supplication before Hashem — that He grant you success on this path that you are walking. In every country and every country, and in every place and every place where you go and where the sole of your foot treads — may Hashem grant you grace and good sense in the eyes of all the nations and ministers — for the benefit of our people and our land. For this alone is the essential aim and will and intention of your traveling and your going and your toiling and your hard labor. May Hashem guard your going out and your coming in — for life and for joy and for peace, forever.

Segment 4

חֲרָדָה וְחַלְחָלָה אֲחַזַתְנִי עַד מְאֹד מֵרֹב צַעַר, וּמְרִירוּת לִבִּי עַד לֶב הַשָּׁמַיִם יַגִּיעַ, בִּרְאוֹתִי כִּי אַחֲרֵי כָּל הַטּוֹבוֹת וּפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת אֲשֶׁר הִפְלִיא עִמָּנוּ אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת לְהוֹדִיעֵנוּ מֵאוֹר חָדָשׁ כָּזֶה, נַחַל נוֹבֵעַ, שֶׁהוּא פֶּלֶא נוֹרָא עִלָּאָה דְּעִלָּאָה הָעוֹלֶה עַל כָּל הַפְּלָאוֹת שֶׁל כָּל הַדּוֹרוֹת שֶׁהָיוּ מִיּוֹם בְּרִיאַת הָעוֹלָם, אַף-עַל-פִּי כֵן אַחֲרֵי כָּל זֶה חָדַר לְתוֹךְ תְּחוּמֵנוּ רוּחַ סְעָרָה וְעָנָן גָּדוֹל, שֶׁהוּא הוּא הַשָּׂטָן שַׂר הַטַּבָּחִים שֶׁחוֹתֵר וְאוֹרֵב לִטְבֹּחַ וְלִשְׁחֹט אֶת הָאָדָם מִשְּׁנֵי הָעוֹלָמוֹת, וְרוֹצֶה לְהַפְרִיד בְּרִית אַהֲבָתֵנוּ וּלְקַלְקֵל וּלְבַטֵּל חַס וְשָׁלוֹם קֶשֶׁר חָזָק וְנְִצִחי כָּזֶה, אֲשֶׁר שָׂם ה' בֵּינֵינוּ (לְטוֹבָתֵנוּ וּלְטוֹבַת כָּל יִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם שֶׁהֵם). כִּי הוּא לוֹטֵשׁ עֵינָיו וְחוֹרֵק שִׁנָּיו עַל כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לְהִכָּנֵס בְּהֵיכָלָא דְּמַלְכָּא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וְגוֹאֲלוֹ לְדוֹר דּוֹר נַחַל נוֹבֵעַ. וְדַע אָחִי, שֶׁאֲנַחְנוּ צְרִיכִים רַחֲמִים רַבִּים שֶׁנִּזְכֶּה לַעֲמֹד עַל נַפְשֵׁינוּ לִלְחֹם עִם הַשָּׂטָן הַמְקַטְרֵג בְּכֹחַ וּגְבוּרָה גְּדוֹלָה, לְהַכְנִיעוֹ לְשַׁבְּרוֹ וּלְבַטְּלוֹ בְּתַכְלִית הַבִּטּוּל. מִי יִתֵּן עֵינַי מְקוֹר דִּמְעָה וְאֶבְכֶּה יוֹמָם וָלַיְלָה עַל עֲווֹנוֹתֵינוּ וּפְשָׁעֵינוּ הָרַבִּים וְהָעֲצוּמִים שֶׁגָּרְמוּ הַצָּרָה הַמָּרָה הַזֹּאת הַנּוֹגֵעַ לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל, עַד שֶׁיִּתְהַפְּכוּ עֲווֹנוֹתֵינוּ לִזְכֻיּוֹת בְּכֹחַ רַבֵּנוּ הַנַּחַל נוֹבֵעַ, וְנִזְכֶּה לְהִתְחַדֵּשׁ לְהִתְאַחֵז וּלְהִתְאַחֵד יַחַד בְּאַהֲבָה בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם בְּהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הַגָּנוּז וְצָפוּן.
Before you set your steps to go on your journey — do not forget to take with you the treasury and the good gift that Hashem gave you through His abundant mercies — which is the small and old book: the Kitzur Likutay Moharan from the year 5595. As is your good custom always. It will certainly protect you on the way and draw down and illuminate upon you the light of the holiness of the faith in His unity and His singularity Yisburach, and in His particular Providence — for all of this is included in every single word written there.

Segment 5

דִּבְרֵי עַבְדּוֹ וְאוֹהֲבוֹ הַנֶּאֱמָן הַמְשָׁרְתוֹ בִּמְסִירוּת בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ.
Fortunate are we — fortunate is our pleasant portion — that we have merited to know somewhat of the greatness of the true Tzadik. He will comfort us from the anguish of our deeds. He is our vitality, he is our consolation and our hope. Fortunate are we, fortunate are we a thousandfold — for every word that we merit to receive from him. Your faithful servant and lover, who serves you always with all his heart and soul — and awaits and longs for when the time will come that I merit to see you every time in abundant joys, and to give you good and eternal gifts hidden in the treasury of the Nachal Noavaya. Yisroel son of Odesser

Segment 6

יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר
Israel Dov Odesser