ebay-hanachal — complete plain text Source index: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/ Sections: - א. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/1/index.txt - י. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/10/index.txt - צט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/100/index.txt - ק. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/101/index.txt - קא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/102/index.txt - קב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/103/index.txt - קג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/104/index.txt - קד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/105/index.txt - קה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/106/index.txt - קו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/107/index.txt - קז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/108/index.txt - קח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/109/index.txt - יא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/11/index.txt - קט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/110/index.txt - קי. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/111/index.txt - קיא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/112/index.txt - קיב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/113/index.txt - קיג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/114/index.txt - קיד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/115/index.txt - קטו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/116/index.txt - קטז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/117/index.txt - קיז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/118/index.txt - קיח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/119/index.txt - יב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/12/index.txt - קיט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/120/index.txt - הַשְׁמָטָה — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/121/index.txt - יג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/13/index.txt - יד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/14/index.txt - טו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/15/index.txt - טז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/16/index.txt - יז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/17/index.txt - יח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/18/index.txt - יט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/19/index.txt - ב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/2/index.txt - כ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/20/index.txt - כא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/21/index.txt - כב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/22/index.txt - כג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/23/index.txt - כד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/24/index.txt - כה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/25/index.txt - כו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/26/index.txt - כז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/27/index.txt - כח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/28/index.txt - כט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/29/index.txt - ג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/3/index.txt - תְּפִלָּה — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/30/index.txt - ל. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/31/index.txt - לא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/32/index.txt - לב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/33/index.txt - לג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/34/index.txt - לד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/35/index.txt - לה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/36/index.txt - לו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/37/index.txt - לז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/38/index.txt - לח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/39/index.txt - ד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/4/index.txt - לט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/40/index.txt - מ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/41/index.txt - מא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/42/index.txt - מב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/43/index.txt - מג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/44/index.txt - מד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/45/index.txt - מה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/46/index.txt - מו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/47/index.txt - מז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/48/index.txt - מח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/49/index.txt - ה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/5/index.txt - מט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/50/index.txt - נ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/51/index.txt - נא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/52/index.txt - נב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/53/index.txt - נג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/54/index.txt - נד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/55/index.txt - נה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/56/index.txt - נו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/57/index.txt - נז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/58/index.txt - נח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/59/index.txt - ו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/6/index.txt - נט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/60/index.txt - ס. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/61/index.txt - סא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/62/index.txt - סב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/63/index.txt - סג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/64/index.txt - סד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/65/index.txt - סה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/66/index.txt - סו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/67/index.txt - סז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/68/index.txt - סח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/69/index.txt - ז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/7/index.txt - סט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/70/index.txt - ע. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/71/index.txt - עא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/72/index.txt - עב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/73/index.txt - עג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/74/index.txt - עד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/75/index.txt - עה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/76/index.txt - עו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/77/index.txt - עז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/78/index.txt - עח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/79/index.txt - ח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/8/index.txt - עט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/80/index.txt - פ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/81/index.txt - פא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/82/index.txt - פב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/83/index.txt - פג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/84/index.txt - פד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/85/index.txt - פה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/86/index.txt - פו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/87/index.txt - פז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/88/index.txt - פח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/89/index.txt - ט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/9/index.txt - פט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/90/index.txt - צ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/91/index.txt - צא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/92/index.txt - צב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/93/index.txt - צג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/94/index.txt - צד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/95/index.txt - צה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/96/index.txt - צו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/97/index.txt - צז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/98/index.txt - צח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/99/index.txt - וְאֵלֶּה מוֹסִיף עַל הָרִאשׁוֹנִים, עוֹד מִכְתָּבִים וְכִתְבֵי יַד נְדִירִים, — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/1/index.txt - ט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/10/index.txt - ק. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/100/index.txt - קא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/101/index.txt - קב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/102/index.txt - קג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/103/index.txt - קד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/104/index.txt - קה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/105/index.txt - קו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/106/index.txt - קז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/107/index.txt - קח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/108/index.txt - קט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/109/index.txt - י. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/11/index.txt - קיא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/110/index.txt - קיב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/111/index.txt - קיג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/112/index.txt - קיד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/113/index.txt - קטו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/114/index.txt - קטז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/115/index.txt - קיז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/116/index.txt - קיח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/117/index.txt - קיט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/118/index.txt - קכ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/119/index.txt - יא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/12/index.txt - קכא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/120/index.txt - קכב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/121/index.txt - קכג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/122/index.txt - קכד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/123/index.txt - קכה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/124/index.txt - קכו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/125/index.txt - קכז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/126/index.txt - קכח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/127/index.txt - קכט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/128/index.txt - קל. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/129/index.txt - יב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/13/index.txt - קלא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/130/index.txt - קלב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/131/index.txt - קלג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/132/index.txt - קלד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/133/index.txt - קלה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/134/index.txt - קלו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/135/index.txt - קלז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/136/index.txt - קלח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/137/index.txt - קלט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/138/index.txt - קמ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/139/index.txt - יג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/14/index.txt - קמא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/140/index.txt - קמב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/141/index.txt - קמג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/142/index.txt - קמד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/143/index.txt - קמה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/144/index.txt - יד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/15/index.txt - טו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/16/index.txt - טז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/17/index.txt - יז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/18/index.txt - יח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/19/index.txt - א. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/2/index.txt - יט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/20/index.txt - כ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/21/index.txt - כא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/22/index.txt - כב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/23/index.txt - כג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/24/index.txt - כד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/25/index.txt - כה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/26/index.txt - כו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/27/index.txt - כז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/28/index.txt - כח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/29/index.txt - ב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/3/index.txt - כט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/30/index.txt - ל. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/31/index.txt - לא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/32/index.txt - לב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/33/index.txt - לג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/34/index.txt - לד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/35/index.txt - לה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/36/index.txt - לו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/37/index.txt - לז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/38/index.txt - לח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/39/index.txt - ג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/4/index.txt - לט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/40/index.txt - מ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/41/index.txt - מא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/42/index.txt - מב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/43/index.txt - מג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/44/index.txt - מד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/45/index.txt - מה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/46/index.txt - מו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/47/index.txt - מז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/48/index.txt - מח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/49/index.txt - ד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/5/index.txt - מט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/50/index.txt - נ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/51/index.txt - נא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/52/index.txt - נב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/53/index.txt - נג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/54/index.txt - נד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/55/index.txt - נה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/56/index.txt - נו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/57/index.txt - נז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/58/index.txt - נח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/59/index.txt - ה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/6/index.txt - נט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/60/index.txt - ס. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/61/index.txt - סא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/62/index.txt - סב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/63/index.txt - סג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/64/index.txt - סד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/65/index.txt - סה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/66/index.txt - סו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/67/index.txt - סז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/68/index.txt - סח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/69/index.txt - ו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/7/index.txt - סט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/70/index.txt - ע. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/71/index.txt - עא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/72/index.txt - עב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/73/index.txt - עג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/74/index.txt - עד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/75/index.txt - עה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/76/index.txt - עו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/77/index.txt - עז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/78/index.txt - עח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/79/index.txt - ז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/8/index.txt - עט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/80/index.txt - פ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/81/index.txt - פא. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/82/index.txt - פב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/83/index.txt - פג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/84/index.txt - פד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/85/index.txt - פה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/86/index.txt - פו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/87/index.txt - פז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/88/index.txt - פח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/89/index.txt - ח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/9/index.txt - פט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/90/index.txt - צ. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/91/index.txt - צב. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/92/index.txt - צג. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/93/index.txt - צד. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/94/index.txt - צה. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/95/index.txt - צו. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/96/index.txt - צז. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/97/index.txt - צח. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/98/index.txt - צט. — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/99/index.txt - Letter 1 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/1/index.txt - Letter 10 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/10/index.txt - Letter 100 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/100/index.txt - Letter 101 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/101/index.txt - Letter 102 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/102/index.txt - Letter 103 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/103/index.txt - Letter 104 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/104/index.txt - Letter 105 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/105/index.txt - Letter 106 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/106/index.txt - Letter 107 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/107/index.txt - Letter 108 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/108/index.txt - Letter 109 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/109/index.txt - Letter 11 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/11/index.txt - Letter 110 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/110/index.txt - Letter 111 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/111/index.txt - Letter 112 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/112/index.txt - Letter 113 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/113/index.txt - Letter 114 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/114/index.txt - Letter 115 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/115/index.txt - Letter 116 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/116/index.txt - Letter 117 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/117/index.txt - Letter 118 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/118/index.txt - Letter 119 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/119/index.txt - Letter 12 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/12/index.txt - Letter 120 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/120/index.txt - Letter 121 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/121/index.txt - Letter 122 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/122/index.txt - Letter 123 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/123/index.txt - Letter 124 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/124/index.txt - Letter 125 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/125/index.txt - Letter 126 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/126/index.txt - Letter 127 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/127/index.txt - Letter 128 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/128/index.txt - Letter 129 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/129/index.txt - Letter 13 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/13/index.txt - Letter 130 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/130/index.txt - Letter 131 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/131/index.txt - Letter 132 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/132/index.txt - Letter 133 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/133/index.txt - Letter 134 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/134/index.txt - Letter 135 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/135/index.txt - Letter 136 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/136/index.txt - Letter 137 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/137/index.txt - Letter 138 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/138/index.txt - Letter 139 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/139/index.txt - Letter 14 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/14/index.txt - Letter 140 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/140/index.txt - Letter 141 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/141/index.txt - Letter 142 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/142/index.txt - Letter 143 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/143/index.txt - Letter 144 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/144/index.txt - Letter 145 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/145/index.txt - Letter 146 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/146/index.txt - Letter 147 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/147/index.txt - Letter 148 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/148/index.txt - Letter 149 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/149/index.txt - Letter 15 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/15/index.txt - Letter 150 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/150/index.txt - Letter 151 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/151/index.txt - Letter 152 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/152/index.txt - Letter 153 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/153/index.txt - Letter 154 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/154/index.txt - Letter 155 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/155/index.txt - Letter 156 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/156/index.txt - Letter 157 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/157/index.txt - Letter 158 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/158/index.txt - Letter 159 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/159/index.txt - Letter 16 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/16/index.txt - Letter 160 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/160/index.txt - Letter 161 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/161/index.txt - Letter 162 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/162/index.txt - Letter 163 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/163/index.txt - Letter 164 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/164/index.txt - Letter 165 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/165/index.txt - Letter 166 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/166/index.txt - Letter 167 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/167/index.txt - Letter 168 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/168/index.txt - Letter 169 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/169/index.txt - Letter 17 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/17/index.txt - Letter 170 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/170/index.txt - Letter 171 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/171/index.txt - Letter 172 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/172/index.txt - Letter 173 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/173/index.txt - Letter 174 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/174/index.txt - Letter 175 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/175/index.txt - Letter 176 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/176/index.txt - Letter 177 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/177/index.txt - Letter 178 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/178/index.txt - Letter 179 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/179/index.txt - Letter 18 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/18/index.txt - Letter 180 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/180/index.txt - Letter 181 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/181/index.txt - Letter 182 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/182/index.txt - Letter 183 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/183/index.txt - Letter 184 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/184/index.txt - Letter 185 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/185/index.txt - Letter 186 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/186/index.txt - Letter 187 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/187/index.txt - Letter 188 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/188/index.txt - Letter 189 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/189/index.txt - Letter 19 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/19/index.txt - Letter 190 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/190/index.txt - Letter 191 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/191/index.txt - Letter 192 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/192/index.txt - Letter 193 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/193/index.txt - Letter 194 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/194/index.txt - Letter 195 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/195/index.txt - Letter 196 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/196/index.txt - Letter 197 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/197/index.txt - Letter 198 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/198/index.txt - Letter 199 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/199/index.txt - Letter 2 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/2/index.txt - Letter 20 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/20/index.txt - Letter 200 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/200/index.txt - Letter 201 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/201/index.txt - Letter 202 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/202/index.txt - Letter 203 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/203/index.txt - Letter 204 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/204/index.txt - Letter 205 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/205/index.txt - Letter 206 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/206/index.txt - Letter 207 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/207/index.txt - Letter 208 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/208/index.txt - Letter 209 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/209/index.txt - Letter 21 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/21/index.txt - Letter 210 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/210/index.txt - Letter 211 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/211/index.txt - Letter 212 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/212/index.txt - Letter 213 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/213/index.txt - Letter 214 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/214/index.txt - Letter 215 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/215/index.txt - Letter 216 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/216/index.txt - Letter 217 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/217/index.txt - Letter 218 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/218/index.txt - Letter 219 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/219/index.txt - Letter 22 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/22/index.txt - Letter 220 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/220/index.txt - Letter 221 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/221/index.txt - Letter 222 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/222/index.txt - Letter 223 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/223/index.txt - Letter 224 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/224/index.txt - Letter 225 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/225/index.txt - Letter 226 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/226/index.txt - Letter 227 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/227/index.txt - Letter 228 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/228/index.txt - Letter 229 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/229/index.txt - Letter 23 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/23/index.txt - Letter 230 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/230/index.txt - Letter 231 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/231/index.txt - Letter 232 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/232/index.txt - Letter 233 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/233/index.txt - Letter 234 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/234/index.txt - Letter 235 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/235/index.txt - Letter 236 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/236/index.txt - Letter 237 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/237/index.txt - Letter 238 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/238/index.txt - Letter 239 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/239/index.txt - Letter 24 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/24/index.txt - Letter 240 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/240/index.txt - Letter 241 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/241/index.txt - Letter 242 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/242/index.txt - Letter 243 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/243/index.txt - Letter 244 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/244/index.txt - Letter 245 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/245/index.txt - Letter 246 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/246/index.txt - Letter 247 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/247/index.txt - Letter 248 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/248/index.txt - Letter 249 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/249/index.txt - Letter 25 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/25/index.txt - Letter 250 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/250/index.txt - Letter 251 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/251/index.txt - Letter 252 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/252/index.txt - Letter 253 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/253/index.txt - Letter 254 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/254/index.txt - Letter 255 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/255/index.txt - Letter 256 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/256/index.txt - Letter 257 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/257/index.txt - Letter 258 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/258/index.txt - Letter 259 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/259/index.txt - Letter 26 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/26/index.txt - Letter 260 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/260/index.txt - Letter 261 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/261/index.txt - Letter 262 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/262/index.txt - Letter 263 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/263/index.txt - Letter 264 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/264/index.txt - Letter 265 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/265/index.txt - Letter 266 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/266/index.txt - Letter 267 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/267/index.txt - Letter 268 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/268/index.txt - Letter 269 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/269/index.txt - Letter 27 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/27/index.txt - Letter 270 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/270/index.txt - Letter 271 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/271/index.txt - Letter 272 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/272/index.txt - Letter 273 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/273/index.txt - Letter 274 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/274/index.txt - Letter 275 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/275/index.txt - Letter 276 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/276/index.txt - Letter 277 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/277/index.txt - Letter 278 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/278/index.txt - Letter 279 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/279/index.txt - Letter 28 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/28/index.txt - Letter 280 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/280/index.txt - Letter 281 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/281/index.txt - Letter 282 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/282/index.txt - Letter 283 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/283/index.txt - Letter 284 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/284/index.txt - Letter 285 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/285/index.txt - Letter 286 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/286/index.txt - Letter 287 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/287/index.txt - Letter 288 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/288/index.txt - Letter 289 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/289/index.txt - Letter 29 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/29/index.txt - Letter 290 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/290/index.txt - Letter 291 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/291/index.txt - Letter 292 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/292/index.txt - Letter 293 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/293/index.txt - Letter 294 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/294/index.txt - Letter 295 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/295/index.txt - Letter 296 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/296/index.txt - Letter 297 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/297/index.txt - Letter 298 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/298/index.txt - Letter 299 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/299/index.txt - Letter 3 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/3/index.txt - Letter 30 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/30/index.txt - Letter 300 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/300/index.txt - Letter 301 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/301/index.txt - Letter 302 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/302/index.txt - Letter 303 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/303/index.txt - Letter 304 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/304/index.txt - Letter 305 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/305/index.txt - Letter 306 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/306/index.txt - Letter 307 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/307/index.txt - Letter 308 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/308/index.txt - Letter 309 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/309/index.txt - Letter 31 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/31/index.txt - Letter 310 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/310/index.txt - Letter 311 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/311/index.txt - Letter 312 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/312/index.txt - Letter 313 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/313/index.txt - Letter 314 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/314/index.txt - Letter 315 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/315/index.txt - Letter 316 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/316/index.txt - Letter 317 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/317/index.txt - Letter 318 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/318/index.txt - Letter 319 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/319/index.txt - Letter 32 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/32/index.txt - Letter 320 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/320/index.txt - Letter 321 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/321/index.txt - Letter 322 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/322/index.txt - Letter 323 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/323/index.txt - Letter 324 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/324/index.txt - Letter 325 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/325/index.txt - Letter 326 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/326/index.txt - Letter 327 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/327/index.txt - Letter 328 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/328/index.txt - Letter 329 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/329/index.txt - Letter 33 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/33/index.txt - Letter 330 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/330/index.txt - Letter 331 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/331/index.txt - Letter 332 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/332/index.txt - Letter 333 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/333/index.txt - Letter 334 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/334/index.txt - Letter 335 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/335/index.txt - Letter 336 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/336/index.txt - Letter 337 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/337/index.txt - Letter 338 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/338/index.txt - Letter 339 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/339/index.txt - Letter 34 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/34/index.txt - Letter 340 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/340/index.txt - Letter 341 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/341/index.txt - Letter 342 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/342/index.txt - Letter 343 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/343/index.txt - Letter 344 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/344/index.txt - Letter 345 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/345/index.txt - Letter 346 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/346/index.txt - Letter 347 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/347/index.txt - Letter 348 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/348/index.txt - Letter 349 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/349/index.txt - Letter 35 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/35/index.txt - Letter 350 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/350/index.txt - Letter 351 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/351/index.txt - Letter 352 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/352/index.txt - Letter 353 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/353/index.txt - Letter 354 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/354/index.txt - Letter 355 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/355/index.txt - Letter 356 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/356/index.txt - Letter 357 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/357/index.txt - Letter 358 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/358/index.txt - Letter 359 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/359/index.txt - Letter 36 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/36/index.txt - Letter 360 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/360/index.txt - Letter 361 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/361/index.txt - Letter 362 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/362/index.txt - Letter 363 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/363/index.txt - Letter 364 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/364/index.txt - Letter 365 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/365/index.txt - Letter 366 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/366/index.txt - Letter 367 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/367/index.txt - Letter 368 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/368/index.txt - Letter 369 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/369/index.txt - Letter 37 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/37/index.txt - Letter 370 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/370/index.txt - Letter 371 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/371/index.txt - Letter 372 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/372/index.txt - Letter 373 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/373/index.txt - Letter 374 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/374/index.txt - Letter 375 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/375/index.txt - Letter 376 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/376/index.txt - Letter 377 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/377/index.txt - Letter 378 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/378/index.txt - Letter 379 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/379/index.txt - Letter 38 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/38/index.txt - Letter 380 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/380/index.txt - Letter 381 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/381/index.txt - Letter 382 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/382/index.txt - Letter 383 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/383/index.txt - Letter 384 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/384/index.txt - Letter 385 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/385/index.txt - Letter 386 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/386/index.txt - Letter 387 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/387/index.txt - Letter 388 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/388/index.txt - Letter 389 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/389/index.txt - Letter 39 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/39/index.txt - Letter 390 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/390/index.txt - Letter 391 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/391/index.txt - Letter 392 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/392/index.txt - Letter 393 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/393/index.txt - Letter 394 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/394/index.txt - Letter 395 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/395/index.txt - Letter 396 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/396/index.txt - Letter 397 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/397/index.txt - Letter 398 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/398/index.txt - Letter 399 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/399/index.txt - Letter 4 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/4/index.txt - Letter 40 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/40/index.txt - Letter 400 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/400/index.txt - Letter 401 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/401/index.txt - Letter 402 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/402/index.txt - Letter 403 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/403/index.txt - Letter 404 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/404/index.txt - Letter 405 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/405/index.txt - Letter 406 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/406/index.txt - Letter 407 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/407/index.txt - Letter 408 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/408/index.txt - Letter 409 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/409/index.txt - Letter 41 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/41/index.txt - Letter 410 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/410/index.txt - Letter 411 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/411/index.txt - Letter 412 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/412/index.txt - Letter 413 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/413/index.txt - Letter 414 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/414/index.txt - Letter 415 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/415/index.txt - Letter 416 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/416/index.txt - Letter 417 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/417/index.txt - Letter 418 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/418/index.txt - Letter 419 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/419/index.txt - Letter 42 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/42/index.txt - Letter 420 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/420/index.txt - Letter 421 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/421/index.txt - Letter 422 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/422/index.txt - Letter 423 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/423/index.txt - Letter 424 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/424/index.txt - Letter 425 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/425/index.txt - Letter 426 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/426/index.txt - Letter 427 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/427/index.txt - Letter 428 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/428/index.txt - Letter 429 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/429/index.txt - Letter 43 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/43/index.txt - Letter 430 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/430/index.txt - Letter 431 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/431/index.txt - Letter 432 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/432/index.txt - Letter 433 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/433/index.txt - Letter 434 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/434/index.txt - Letter 435 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/435/index.txt - Letter 436 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/436/index.txt - Letter 437 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/437/index.txt - Letter 438 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/438/index.txt - Letter 439 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/439/index.txt - Letter 44 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/44/index.txt - Letter 440 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/440/index.txt - Letter 441 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/441/index.txt - Letter 442 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/442/index.txt - Letter 443 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/443/index.txt - Letter 444 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/444/index.txt - Appendix Letter 1 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/445/index.txt - Appendix Letter 2 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/446/index.txt - Appendix Letter 3 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/447/index.txt - Appendix Letter 4 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/448/index.txt - Appendix Letter 5 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/449/index.txt - Letter 45 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/45/index.txt - Appendix Letter 6 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/450/index.txt - Appendix Letter 7 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/451/index.txt - Appendix Letter 8 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/452/index.txt - Appendix Letter 9 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/453/index.txt - Appendix Letter 10 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/454/index.txt - Appendix Letter 11 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/455/index.txt - Letter 46 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/46/index.txt - Letter 47 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/47/index.txt - Letter 48 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/48/index.txt - Letter 49 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/49/index.txt - Letter 5 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/5/index.txt - Letter 50 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/50/index.txt - Letter 51 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/51/index.txt - Letter 52 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/52/index.txt - Letter 53 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/53/index.txt - Letter 54 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/54/index.txt - Letter 55 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/55/index.txt - Letter 56 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/56/index.txt - Letter 57 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/57/index.txt - Letter 58 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/58/index.txt - Letter 59 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/59/index.txt - Letter 6 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/6/index.txt - Letter 60 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/60/index.txt - Letter 61 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/61/index.txt - Letter 62 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/62/index.txt - Letter 63 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/63/index.txt - Letter 64 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/64/index.txt - Letter 65 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/65/index.txt - Letter 66 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/66/index.txt - Letter 67 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/67/index.txt - Letter 68 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/68/index.txt - Letter 69 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/69/index.txt - Letter 7 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/7/index.txt - Letter 70 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/70/index.txt - Letter 71 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/71/index.txt - Letter 72 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/72/index.txt - Letter 73 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/73/index.txt - Letter 74 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/74/index.txt - Letter 75 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/75/index.txt - Letter 76 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/76/index.txt - Letter 77 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/77/index.txt - Letter 78 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/78/index.txt - Letter 79 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/79/index.txt - Letter 8 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/8/index.txt - Letter 80 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/80/index.txt - Letter 81 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/81/index.txt - Letter 82 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/82/index.txt - Letter 83 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/83/index.txt - Letter 84 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/84/index.txt - Letter 85 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/85/index.txt - Letter 86 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/86/index.txt - Letter 87 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/87/index.txt - Letter 88 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/88/index.txt - Letter 89 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/89/index.txt - Letter 9 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/9/index.txt - Letter 90 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/90/index.txt - Letter 91 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/91/index.txt - Letter 92 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/92/index.txt - Letter 93 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/93/index.txt - Letter 94 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/94/index.txt - Letter 95 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/95/index.txt - Letter 96 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/96/index.txt - Letter 97 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/97/index.txt - Letter 98 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/98/index.txt - Letter 99 — https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/99/index.txt ==================== # א. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/1/ א. א. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/1 Segment 1 HE: ב"ה, יוֹם ה' פְּקוּדֵי,כ"ז אֲדָר א' התשי"ז, טְבֶרְיָא. EN: With the Help of G-d, Thursday of the Torah Portion Pikuday, 27 Adar I, 717 (28 February 1957), Tiberias Segment 2 HE: חַיִּים טוֹבִים חַיִּים אֲרֻכִּים לִכְבוֹד אוֹצַר הַחָכְמָה וְהַמַּדָּע, מְבַקֵּשׁ אֱמֶת מְחַפֵּשׂ אֱמוּנָה, יְדִידִי כְּנַפְשִׁי. יְהִי ה' עִמּוֹ וְיִפְקַח אֶת לְבָבוֹ וְעֵינָיו וְאָזְנָיו, וְיִרְאֶה וְיִשְׁמַע וְיָבִין הָאֱמֶת. EN: (Wishes of a) Good life, long life, to the honourable treasury of wisdom and knowledge, searcher of truth, seeker of faith, my friend who is like my soul, Mr. Zalman Shazar, may Hashem be with him and open his heart, and eyes, and ears, so that he should see, and hear, and understand the truth. Segment 3 HE: טוֹב לְהוֹדוֹת לַה' אֲשֶׁר סִבֵּב בְּנִפְלְאוֹת הַשְׁגָּחָתוֹ שֶׁהִצְלַחְתִּי לְהַכִּיר אֶת גְּדֻלַּת וִיקַר מַעֲלָתוֹ הָרַם אַחֲרֵי כַּמָּה שָׁנִים שֶׁשָּׁמַעְתִּי מִשְּׁמוֹ הַטּוֹב, וּמֵאָז נִכְסַפְתִּי מְאֹד לְהִתְוַדֵּעַ עִמּוֹ וְלֹא עָלְתָה בְּיָדִי. אַךְ תְּשׁוּקָתוֹ הַחֲזָקָה אֶל הָאֱמֶת הָיָה הַגּוֹרֵם שֶׁסִּבֵּב ה' בְּחַסְדּוֹ נִפְלָאוֹת שֶׁזָּכִיתִי לִרְאוֹתוֹ וּלְהִתְקַשֵּׁר אִתּוֹ בַּאֲהָבִים אַהֲבַת אֱמֶת, לְדַעְתִּי גָּנוּז בָּזֶה רְמָזִים הַמִּשְׁתַּמְּעִים לְכַמָּה פָּנִים יָפוֹת. לַמְרוֹת שֶׁבֶּאֱמֶת אִישׁ פָּשׁוּט לְגַמְרֵי אֲנִי, אוּלָם עֵץ קָטָן יָכוֹל לְהַדְלִיק וּלְהַבְעִיר עֵץ גָּדוֹל מְאֹד. וְאִם אָמְנָם אָנוּ בַּדְּיוֹטָא הַתַּחְתּוֹנָה בְּשֶׁפֶל הַמַּדְרֵגָה מְאֹד, כְּמוֹ שֶׁאֲנַחְנוּ יוֹדְעִים בְּעַצְמֵנוּ שֶׁאֵין פָּנֵינוּ יָפוֹת כְּלָל, כִּי הָרוּחַ סְעָרָה וְעָנָן גָּדוֹל מַסְעִיר וּמַחֲשִׁיךְ מְאֹד, בִּפְרָט בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה, אַךְ כְּבָר הִקְדִּים לָנוּ ה' יִתְבָּרַךְ רְפוּאָה וְתִקּוּן גָּמוּר עַל-יְדֵי נְהָרוֹת וְנַחֲלֵי הַחָכְמָה הָאֲמִתִּית שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְכָל מִי שֶׁיַּסְתִּיר אֶת עַצְמוֹ בְּצֵל כְּנָפָיו וְיֵלֵךְ עַל-פִּי דַּרְכֵי תּוֹרָתוֹ, וְיַשְׁלִיךְ מֵאִתּוֹ כָּל הַחָכְמוֹת, וִיסַלֵּק דַּעְתּוֹ לְגַמְרֵי כְּאִלּוּ אֵין לוֹ שׁוּם שֵׂכֶל בִּלְעֲדֵי אֲשֶׁר יְקַבֵּל מֵהַצַּדִּיק, בְּוַדַּאי יִהְיֶה לוֹ תִּקּוּן גָּמוּר בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת יִהְיֶה מִי שֶׁיִּהְיֶה. EN: It is befitting to give praise to Hashem who brought about, through His wondrous Providence, that I succeeded in becoming acquainted with his grand, noble, and elevated personage, after having hear of his good reputation for some years from my friend R' Meir Anshin. It was from then I had great yearning to meet with him, but it was out of my reach. However, his strong passion for the truth was effective for Hashem to bring about with His kindness – wonders, that I merited to meet him and become his friend, true love. In my opinion, there is hidden in this indications that have favourable insinuations. Even though the truth is that I am quite a simple person, nonetheless a small piece of wood can kindle and inflame a very large wood. Notwithstanding that we are on the bottom platform at a very low level, as we ourselves know that our appearance is not pleasant at all, because the storm wind and great cloud (a reference to the evil husks, cf. Likutay Moharan 82) greatly agitate and darken, especially in these times of ours. However, the Blessed G-d has already preemptively provided us with a complete healing and rectification through the rivers and streams of true wisdom of the true tzadik. Whoever takes refuge in the shade of his wings, and conducts himself according to ways of his Torah (teachings), and rids himself of all sophistication, and completely absconds his (own) opinion (/reasoning) in lieu of his (the tzadik's), certainly he will have a complete rectification in totality. Segment 4 HE: רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ זַ"ל קֹדֶם הִסְתַּלְּקוּתוֹ הָיָה מִתְאַנֵּחַ וְצוֹעֵק מְאֹד בְּקוֹלוֹת מְשֻׁנּוֹת וַאֲנָחוֹת וּצְעָקוֹת גְּדוֹלוֹת עַל הַכְּפִירוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁעָתִיד לְהִתְפַּשֵּׁט בָּעוֹלָם, כִּי זוֹ הָרָעָה הַגְּדוֹלָה מִכָּל הָרָעוֹת וְהַצָּרוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, אֵין רָע מִזֶּה רַחֲמָנָא לִיצְלָן. וְאָז הָיוּ אֲנָשָׁיו מִתְאַנְּחִים לְפָנָיו מְאֹד כְּאוֹמְרִים, מַה נַּעֲשֶׂה וְעַל מִי יַעֲזֹב אוֹתָנוּ. וְהֵשִׁיב, "מַה לָּכֶם לִדְאֹג מֵאַחַר שֶׁאֲנִי הוֹלֵךְ לִפְנֵיכֶם וְכוּ'", וְגִלָּה דַּעְתּוֹ בְּפֵרוּשׁ וּבְרֶמֶז שֶׁכָּל מַה שֶּׁעָסַק עִם אַנְשֵׁי שְׁלוֹמוֹ הַמְקֹרָבִין אֵלָיו - הוּא אֶת אֲשֶׁר יֶשְׁנוֹ פֹּה וְאֶת אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ פֹּה, דְּהַיְנוּ אַף עִם הַדּוֹרוֹת הָעֲתִידִין לָבוֹא. וְאָמַר, "רַק אַתֶּם תַּחֲזִיקוּ עַצְמְכֶם יַחַד בְּאַחְדּוּת וְהִתְחַבְּרוּת וְאַהֲבַת חֲבֵרִים אָז תִּהְיוּ אֲנָשִׁים כְּשֵׁרִים, וְלֹא כְּשֵׁרִים בִּלְבַד אֶלָּא אֲפִלּוּ צַדִּיקִים וְטוֹבִים תִּהְיוּ, כִּי ה' יִתְבָּרַךְ יַעֲזֹר לִי בְּוַדַּאי שֶׁיִּהְיֶה כִּרְצוֹנִי כַּאֲשֶׁר רָצִיתִי מִכְּבָר, כִּי בְּעֶזְרַת ה' יִתְבָּרַךְ גָּמַרְתִי וְאֶגְמֹר כִּרְצוֹנוֹ בְּוַדַּאי" ("אִיךְ הָאבּ אוֹיְס גִּיפִירְט אוּן וֶועל אוֹיְס פִירְן"). וְאָמַר שֶׁכָּל מִי שֶׁיִּגַּע וְיִתְחַבֵּר לְאֶחָד מֵאַנְשֵׁי שְׁלוֹמוֹ בְּוַדַּאי יִהְיֶה אִישׁ כָּשֵׁר בֶּאֱמֶת, וְלֹא אִישׁ כָּשֵׁר בִּלְבַד אֶלָּא אֲפִלּוּ צַדִּיק גָּמוּר כְּמוֹ שֶׁאֲנִי רוֹצֶה. EN: Our Holy Master OB”M, before his passing, was sighing and crying out strongly with peculiar sounds, and groaning, and great shouting, about the blasphemy and apostasy that would spread in the world in the future, for this is the worst evil from all the evils and travesties of the world, there is nothing more evil may the Merciful One save us. So his followers were greatly sighing before him, as if to say: “What can we do – and upon whom is he leaving us?” To which he (Rabbi Nachman) replied, “What have you to worry about inasmuch as I am going before you etc.. (Chayay 191, 225)” And he revealed his stance explicitly and with hinting (Sichos 209, Chayay 225), that everything he endeavoured with his followers that were close to him, was with those that were here and with those that are not here (-- Deuteronomy 29:14), that is even with the future generations. And he (Rabbi Nachman) said (Chayay 218), “Just hold yourselves together in unity, and friendship, and love of fellowship, then you will be kosher people, and not just kosher, rather you will even be tzadikim and good (- probably used as a reference to a term denoting a hasidic master), because the Blessed G-d will certainly help me that it will be as I have already desired, for – with the help of the Blessed G-d – I have certainly completed and will complete as I have desired!” And he said that whomsoever reaches and befriends one of his followers, certainly he will be a truly kosher person, and not just kosher, but even completely a tzadik, as I want. Segment 5 HE: בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הָאַחֲרוֹן שֶׁקֹּדֶם הִסְתַּלְּקוּתוֹ אָמַר רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ זַ"ל הַתּוֹרָה הַנּוֹרָאָה 'תִּקְעוּ תּוֹכֵחָה', מְבֹאָר שָׁם שֶׁצְּרִיכִין לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ מְאֹד מְאֹד אֶת הָרוּחַ הַקֹּדֶשׁ רוּחַ נְבוּאָה שֶׁל הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁעִקַּר שְׁלֵמוּת הָאֱמוּנָה שֶׁהִיא עִקַּר הַיַּהֲדוּת עַל-יָדוֹ דַּיְקָא. וְאָז אַחַר אֲמִירַת הַתּוֹרָה הַנַּ"ל הִזְהִיר אוֹתִי בְּיוֹתֵר לִכְתֹּב אַזְהָרָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת שֶׁכָּל אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם מִגָּדוֹל וְעַד קָטָן צְרִיכִין לְהִזָּהֵר בָּזֶה מְאֹד, וּצְרִיכִין לְהַזְהִיר וּלְהַזְכִּיר אוֹתָם אַזְהָרָה זֹאת אַלַפִים פְּעָמִים שֶׁיִּזְכְּרוּ מְאֹד בְּכָל יוֹם וָיוֹם לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ הַרְבֵּה אֶת הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ רוּחַ נְבוּאָה רוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁיּוּכַל לְתַקְּנָם בֶּאֱמֶת לַנֶּצַח. כִּי בְּוַדַּאי אֵין הַחִפּוּשׂ וְהַבַּקָּשָׁה אַחֲרֵי הַגּוּף הַגַּשְׁמִי שֶׁל הַצַּדִּיק כִּי אִם אַחֲרֵי רוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁלּוֹ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה עִקַּר תִּקּוּנוֹ. וְזֶה צְרִיכִין לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ תָּמִיד, כִּי מִמַּה נַּפְשָׁךְ, אִם לֹא מְצַאוֹ עֲדַיִן כְּלָל - בְּוַדַּאי הוּא צָרִיךְ לֵילֵךְ עַל יָדָיו וְעַל רַגְלָיו לְבַקְּשׁוֹ וּלְחַפְּשׂוֹ בְּכָל כֹּחוֹ בְּכָל הָעוֹלָם מִקָּצֶה וְעַד קָצֶה כָּל יָמָיו אֲשֶׁר הוּא חַי עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה, אוּלַי יוּכַל לִמְצֹא חַיֵּי נַפְשׁוֹ לַנֶּצַח עַל-כָּל-פָּנִים יוֹם אֶחָד אוֹ שָׁעָה לִפְנֵי מוֹתוֹ. וְאִם כְּבָר נִדְמֶה לוֹ שֶׁמָּצָא אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, בְּוַדַּאי זֶה צָרִיךְ לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ עוֹד יוֹתֵר וְיוֹתֵר, כִּי יָכוֹל לִהְיוֹת שֶׁהוּא אֵצֶל הַצַּדִּיק וַעֲדַיִן אוֹרוֹ חָשׁוּךְ אֶצְלוֹ וְאֵינוֹ מַרְגִּישׁ נְעִימוּת אֲמִתַּת עֵצוֹתָיו הַקְּדוֹשִׁים, וּמֵחֲמַת זֶה הוּא רָחוֹק מִתִּקּוּנוֹ, וְלָזֶה צָרִיךְ יְגִיעָה גְּדוֹלָה וְחִפּוּשׂ הַרְבֵּה עַד שֶׁיִּמְצָא. וְאִם יְחַפֵּשׂ בֶּאֱמֶת בְּוַדַּאי יִמְצָא. EN: [Rabbi Nussun in Likutay Halachos (Choshen Misphat, Mechira – selling 1:4) writes:] In the last Rosh Hashana before his passing, our Master OB”M said the awesome Torah “Tiku Tochacha” (-- Sounding the shofar of rebuke). It is explained there, that it is necessary to very much seek and search for the Divine Spirit (ruach hakodesh), the spirit of prophecy of the true ruling tzadik, because the main completeness of faith, which is the basis of Judaism, is specifically through him. It was then, after the delivery of the aforementioned Torah, he enjoined me (Rabbi Nussun) emphatically to write this great injunction, that every person in the world, from big to small, must be very attentive to this, and it is necessary to remind them of this injunction a thousand times, so that they should remember each and every day to do much searching and seeking for the true ruling tzadik who has the spirit of prophecy, ruach hakodesh, that he can truly rectify them eternally. For certainly the search and seeking is not after the physical body of the tzadik, but rather it is after his ruach hakodesh, through with this is his main rectification. This is necessary to search out and to seek always, for either way: if one has yet to find it at all – certainly he needs to go on his hands and feet to search and seek it with all his strength, in the whole world, from one end to the other, all the days of his life on the face of the earth, perhaps he will be able to find eternal life for his soul, even if for but one day or one hour before he dies. And if it seems to him that he has found the true tzadik – certainly it is necessary to seek and search additionally more and more. Segment 6 HE: עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לַצַּדִּיק הָאֱמֶת נִפְסָק זֻהֲמַת הַנָּחָשׁ, וּלְהֵפֶךְ עַל-יְדֵי מַנְהִיג שֶׁל שֶׁקֶר מִתְגַּבֵּר הַזֻּהֲמָא. EN: For it is possible that he is by the tzadik and his (the tzadik's) light is still dark by him, and he doesn't feel the true pleasantness of his holy directions, and consequently he is distant from his rectification, and for this it is necessary great exertion and much searching until he will find it. Segment 7 HE: יֵשׁ צַדִּיק שֶׁהוּא גָּדוֹל בְּמַעֲלָה כָּל-כָּךְ עַד שֶׁאֵינוֹ מְקַנֵּא שׁוּם צַדִּיק לֹא בָּעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא בָּעוֹלָם הַבָּא רַק אוֹתוֹ לְבַדּוֹ יִתְבָּרַךְ, בְּחִינַת "בְּקַנְאוֹ אֶת קִנְאָתִי". EN: If he truly searches, he will certainly find (it). Segment 8 HE: עִקַּר גְּדֻלַּת הַצַּדִּיק בְּחַיָּיו וְאַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ שֶׁיַּמְשִׁיךְ וְיָאִיר הָאוֹר וְהַחַיּוּת הָעֶלְיוֹן מְאֹד, דְּהַיְנוּ הִתְגַּלּוּת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ גַּם בָּעוֹלָם הַגַּשְׁמִי הַזֶּה אֲפִלּוּ בְּתַכְלִית הַמַּדְרֵגוֹת הַתַּחְתּוֹנוֹת וְהַמְגֻשָּׁמִים מְאֹד, עַד שֶׁיָּכוֹל לְהַגְבִּיהַּ גַּם כָּל הַנּוֹפְלִים וְהַמְגֻשָּׁמִים בְּיוֹתֵר, עַד שֶׁיִּתְקַיֵּם "וְיֵדַע כָּל פָּעוּל כִּי אַתָּה פְּעַלְתּוֹ" וְכוּ'. EN: The main life source, and endurance, and survival of Israel is all through the true tzadik, that Israel merits to seek him and to quest him with all types of searching, with utter mesiras nefesh (self-sacrifice) until they find him and draw close to him, and through this they merit faith and the heresy is nullified, and through this they merit to the complete redemption, and to the song that will be aroused i the future (-- Na Nach Nachma Nachman MeUman) – fortunate are those who merit and/to wait in anticipation and yearn for this in truth. Segment 9 HE: עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק זוֹכִין לֶאֱמוּנָה וְנִתְבַּטְּלִין הַכְּפִירוֹת. EN: It is necessary to be extremely prudent to banish the spirit of frivolity from one's innards, that which his heart is full of the frivolous spirit which clings to him. Segment 10 HE: עִקַּר הַהִתְקַשְּׁרוּת הִיא אַהֲבָה, שֶׁיֹּאהַב אֶת הַצַּדִּיק אַהֲבָה שְׁלֵמָה, שֶׁיִּהְיֶה "נַפְשׁוֹ קְשׁוּרָה בְּנַפְשׁוֹ". EN: Through attachment to the true tzadik, that is through loving the tzadik with complete love so that his soul his bound to his soul, through this one banishes with great speed, the spirit of frivolity from inside of him, and through this he merits to attain broken heart (-- as explained in Likutay Moharan 176). Segment 11 HE: צָרִיךְ לִזָּהֵר מְאֹד לְגָרֵשׁ מִקִּרְבּוֹ הָרוּחַ שְׁטוּת מַה שֶּׁלִּבּוֹ מָלֵא מֵרוּחַ שְׁטוּת הַדָּבוּק בּוֹ, וְעַל-יְדֵי שֶׁנִּתְקַשֵּׁר לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, הַיְנוּ שֶׁיֹּאהַב אֶת הַצַּדִּיק אַהֲבַת נֶפֶשׁ, עַל-יְדֵי זֶה מְגָרֵשׁ בִּמְהִירוּת גָּדוֹל אֶת הָרוּחַ שְׁטוּת מִקִּרְבּוֹ, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכֶה לְלֵב נִשְׁבָּר. EN: The true tzadik – in relation to the world, he is the aspect of the head, and the world in association to him – they are the aspect of the body. The main rectification is achieved when one merits to be close and bound to the tzadik like the body is with the head, because the main vitality of all the limbs is only from the head (Likutay Halachos, Choshen Mishpat, bounderies 4:9). Segment 12 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת נֶגֶד הָעוֹלָם הוּא בְּחִינַת רֹאשׁ, וְהָעוֹלָם נֶגְדּוֹ הֵם בְּחִינַת גּוּף, וְעִקַּר הַתִּקּוּן כְּשֶׁזּוֹכִין לִהְיוֹת מְקֹרָב וּמְקֻשָּׁר לְהַצַּדִּיק כְּמוֹ הַגּוּף עִם הָרֹאשׁ, שֶׁעִקַּר הַחַיּוּת שֶׁבְּכָל הָאֵיבָרִים הוּא רַק מֵהָרֹאשׁ. EN: Through being close to the the true tzadik, the contamination of the (primeval) snake is severed, and so too the converse; through a fraudulent leader, the contamination intensifies (cf. Likutay Moharan Torah 7 and volume II Torah 8). Through strife against the tzadik, the Torah is forgotten (Sefer Hamidos, tzadik 146). Segment 13 HE: צְרִיכִין בְּכָל דּוֹר וָדוֹר לְשׁוֹטֵט וּלְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ מְאֹד מְאֹד אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּכָל מִינֵי חִפּוּשׂ בִּמְסִירוּת נֶפֶשׁ מַמָּשׁ, כִּי עִקַּר הַחַיּוּת וְהַקִּיּוּם וְהַשְּׁאֵרִית שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל וְכָל הָעוֹלָמוֹת הַתְּלוּיִים בָּהֶם, הַכֹּל עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁזּוֹכִין יִשְׂרָאֵל לְבַקְּשׁוֹ וּלְחַפְּשׂוֹ בְּכָל מִינֵי חִפּוּשׂ בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ מַמָּשׁ עַד שֶׁמּוֹצְאִין אוֹתוֹ וּמִתְקָרְבִים אֵלָיו, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכִין לֶאֱמוּנָה וְנִתְבַּטְּלִין הַכְּפִירוֹת, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכִין לִגְאֻלָּה שְׁלֵמָה וּלְהָשִׁיר שֶׁיִּתְעַר לֶעָתִיד. אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה וּמְחַכֶּה וּמִשְׁתּוֹקֵק לָזֶה בֶּאֱמֶת. EN: Through speaking against a tzadik, through this philosophy gains strength in the world, and so too the converse! (Sefer Hamidos, strife part 2, item 1). The coming of the Messiah is contingent on the drawing close to the tzadik (Sefer Hamidos, tzadik 151). Through the peace that exists amongst people, and they examine and explain to each other the truth, through this each person casts away the falsehood of his gods of money and draws himself close to the truth. According to the peace in the generation, so it is possible to draw the whole world to His devotion, Blessed He, and to serve Him together as one group, and everyone will cast away their gods of silver and gold, and they will pray only to Hashem ( (Likutay Moharan 27). Segment 14 HE: עַל-יְדֵי מַחֲלֹקֶת עַל הַצַּדִּיק שׁוֹכְחִין אֶת הַתּוֹרָה. EN: When there is truth there is peace (Sefer Hamidos truth 22). Segment 15 HE: בִּיאַת הַמָּשִׁיחַ תָּלוּי בְּקִרְבַת הַצַּדִּיק. EN: The truth redeems from all hardships (Sefer Hamidos, truth 20). Segment 16 HE: רִבּוּי הַחָכְמוֹת, בִּפְרָט חָכְמַת הַפִילוֹסוֹפְיָא, מַזִּיקִים מְאֹד מְאֹד לְכָל הָעוֹלָם יוֹתֵר מִנְּחָשִׁים וְעַקְרַבִּים וּמִכָּל מִינֵי חַיּוֹת רָעוֹת וּמַזִּיקִים שֶׁבָּעוֹלָם, כִּי הֵם מַזִּיקִים לָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁהִיא יְסוֹד הַכֹּל. EN: Through truth the world is protected from all damage (Sefer Hamidos, truth 20). When there isn't truth there isn't kindness (Sefer Hamidos, faith 65, truth 18). Through truth one merits to have an everlasting name (Sefer Hamidos, truth 25). Someone who gurards himself from falsehood, he will always be triumphant (Sefer Hamidos, truth 39). Segment 17 HE: עַל-יְדֵי שֶׁדּוֹבְרִים עַל הַצַּדִּיק, עַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּבֵּר הַפִילוֹסוֹפְיָא בָּעוֹלָם, וְכֵן לְהֵפֶךְ. EN: Through humility you will merit faith (Sefer Hamidos, faith 2). Through faith it is possible to understand the blessed G-d (Sefer Hamidos, faith 31). Segment 18 HE: עִקַּר עֲלִיַּת הַנֶּפֶשׁ וּשְׁלֵמוּתָהּ הוּא כְּשֶׁנִּכְלָלִין נְפָשׁוֹת יִשְׂרָאֵל בְּאַחְדוּת אֶחָד. EN: Through faith, the Holy One Blessed He forgives you for (all) your sins (Sefer Hamidos, faith 33). Jerusalem will not be built until there will be peace amongst Israel (Sefer Hamidos, faith 46). Segment 19 HE: עַל-יְדֵי אַהֲבָה וְשָׁלוֹם וְאַחְדוּת שֶׁבֵּין יִשְׂרָאֵל, עַל-יְדֵי זֶה נִמְתָּקִין כָּל הַדִּינִים, וְנִתְבַּטְּלִין כָּל הַכְּפִירוֹת, וְנִכְנַע וְנִתְבַּטֵּל חָכְמַת הַטֶּבַע, וְנִתְגַּלָּה אֱמוּנַת הָרָצוֹן בָּעוֹלָם לֵידַע וּלְהַאֲמִין שֶׁהַכֹּל מִתְנַהֵג רַק בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: The temple will not be built until haughtiness ceases (Sefer Hamidos, faith 49). Through unity that will exist in Israel the Messiah will come (Sefer Hamidos, faith 50). Through faith the edicts that the nations decree on Israel are nullified (Sefer Hamidos, faith part 2, 4). I ask of him forgiveness for not having sent yet the holy books, because I was sick and underwent severe suffering – not upon us, certainly everything is for the best. Segment 20 HE: עַל-יְדֵי הַשָּׁלוֹם שֶׁיֵּשׁ בֵּין בְּנֵי-אָדָם וְהֵם חוֹקְרִים וּמַסְבִּירִים זֶה לָזֶה הָאֱמֶת, עַל-יְדֵי זֶה מַשְׁלִיךְ כָּל אִישׁ שֶׁקֶר אֱלִילֵי כַּסְפּוֹ וּמְקָרֵב אֶת עַצְמוֹ אֶל הָאֱמֶת, וּלְפִי הַשָּׁלוֹם שֶׁבַּדּוֹר כֵּן יְכוֹלִין לִמְשֹׁךְ אֶת כָּל הָעוֹלָם לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד, וְכֻלָּם יַשְׁלִיכוּ אֶת אֱלִילֵי כַּסְפָּם וּזְהָבָם וְיִתְפַּלְּלוּ אֶל ה' לְבַד. EN: Also now I am still extremely weak, and I mustered up all my strength to write a few holy words – which have in them the wherewithal to give vitality, and restore the whole world. From the time we separated I have not forgotten him, for his love his imbedded deep in my heart with great love and eternal love, and I yearn and long for him always to meet with him and sit together brotherly. Segment 21 HE: מַעֲלַת הַקִּבּוּץ שֶׁל יִשְׂרָאֵל הָאוֹחֲזִין עַצְמָן בְּהַצַדִּיק הָאֱמֶת בְּאַהֲבָה וְאַחְדוּת גָּדוֹל, וּבְתַכְלִית הַשָּׁלוֹם הָאֲמִתִּי, וּמַמְשִׁיכִין עַל עַצְמָן בְּכָל עֵת הֶאָרַת הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ שֶׁלּוֹ, וּמִתְקַבְּצִין וּמִתְוַעֲדִין בְּכָל עֵת לְדַבֵּר זֶה עִם זֶה בְּיִרְאַת שָׁמַיִם, וּמֵהֶאָרַת הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ שֶׁעוֹסֵק הַצַּדִּיק הַנַּ"ל לְהָאִיר בָּהֶם, הַקִּבּוּץ הַזֶּה הוּא יָקָר וְנַעֲלֶה מְאֹד וְעַל-יְדֵי זֶה הַקִּבּוּץ תִּהְיֶה הַגְּאֻלָּה בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ וְיָבוֹא מָשִׁיחַ וִיתַקֵּן הַכֹּל בִּשְׁלֵמוּת. EN: I pray constantly for him, that he should merit to see the grandeur of the holy light of the sun which now radiates in the world, and to clear away and remove the clouds that darken the light of the sun, in such a way that we will merit to go out from the shrouded black void to illumination, from darkness to great light, and like the light of the morning there will shine upon us the sun; charitable and healing in its wings. With profound respect and honour I greet and enquire of his welfare and the welfare of his entourage specifically to our friend the pleasant and charming Mr. Segment 22 HE: עַל-יְדֵי הָאֱמֶת הָעוֹלָם נִשְׁמָר מִכָּל הֵזֶּקוֹת. הָאֱמֶת הוּא פּוֹדֶה מִכָּל הַצָּרוֹת. כְּשֶׁיֵּשׁ אֱמֶת יֵשׁ שָׁלוֹם. כְּשֶׁאֵין אֱמֶת אֵין חֶסֶד. עַל-יְדֵי אֱמֶת יִזְכֶּה לְשֵׁם עוֹלָם. מִי שֶׁשּׁוֹמֵר אֶת עַצְמוֹ מִשֶּׁקֶר הוּא מְנַצֵּחַ תָּמִיד. עַל-יְדֵי עֲנָוָה תִּזְכֶּה לֶאֱמוּנָה. עַל-יְדֵי אֱמוּנָה יָכוֹל לְהָבִין אֶת ה' יִתְבָּרַךְ. עַל-יְדֵי אֱמוּנָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִסְלַח לְךָ עַל עֲווֹנוֹתֶיךָ. לֹא תִּבָּנֶה יְרוּשָׁלַיִם עַד שֶׁיִּהְיֶה שָׁלוֹם בֵּין יִשְׂרָאֵל. אֵין בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נִבְנֶה עַד שֶׁתִּכְלֶה גַּאֲוָה. עַל-יְדֵי אַחְדּוּת שֶׁיִהְיֶה בְּיִשְׂרָאֵל יָבוֹא מָשִׁיחַ. עַל-יְדֵי אֱמוּנָה נִתְבַּטְּלִין הַגְּזֵרוֹת שֶׁאֻמּוֹת גּוֹזְרִין עַל יִשְׂרָאֵל. EN: David the Kohen (-descendant of Aaron) shlit”a (-he should live a long and good life) who merited to the light of the (holy book) The Torahs and Prayers (- this holy books presents the teachings of Rabbi Nachman each one followed by its appropriate prayer to merit to the holy concepts expounded there), certainly they will have a positive effect on him if he his ears and heart are attentive to them. The one who awaits and anticipates for his speedy reply. Please save this letter because I hope to meet in the future, and I have what to explain orally. Segment 23 HE: אֲבַקֵּשׁ סְלִיחָתוֹ שֶׁלֹּא שָׁלַחְתִּי עֲדַיִן הַסְּפָרִים הַקְּדוֹשִׁים, כִּי הָיִיתִי חוֹלֶה וְעָבְרוּ עָלַי יִסּוּרִים קָשִׁים לֹא עָלֶיךָ, וּבְוַדַּאי הַכֹּל לְטוֹבָה. גַּם עַכְשָׁו עֲדַיִן אֲנִי חֲלוּשׁ כֹּחַ מְאֹד, וְהִתְגַּבַּרְתִּי בְּכָל כֹּחוֹתַי לִכְתֹּב קְצָת דִּבּוּרִים קְדוֹשִׁים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם כְּדֵי לְהַחֲיוֹת וּלְהָשִׁיב אֶת כָּל הָעוֹלָם. EN: Yisroel Dov Odesser – Tiberias – from the house of Zalman Odesser Segment 24 HE: מֵעֵת שֶׁנִּפְרַדְנוּ לֹא שָׁכַחְתִּי אוֹתוֹ כִּי אַהֲבָתוֹ חֲקוּקָה בְּעֹמֶק לִבִּי בְּאַהֲבָה רַבָּה וְאַהֲבַת עוֹלָם, וַאֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ וּמִשְׁתּוֹקֵק אֵלָיו תָּמִיד לְהִתְקַשֵּׁר אִתּוֹ בְּשֶׁבֶת אַחִים גַּם יַחַד. אֲנִי מִתְפַּלֵּל תָּמִיד עֲבוּרוֹ שֶׁיִּזְכֶּה לִרְאוֹת בְּתִפְאֶרֶת אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ הַקָּדוֹשׁ הַמֵּאִיר עַכְשָׁו בָּעוֹלָם, וּלְהַעֲבִיר וּלְסַלֵּק הָעֲנָנִים הַמַּחֲשִׁיכִים אֶת אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ, בָּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לָצֵאת מֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה, מֵחשֶׁךְ לְאוֹר גָּדוֹל, וּכְאוֹר בֹּקֶר יִזְרַח עָלֵינוּ שֶׁמֶשׁ צְדָקָה וּמַרְפֵּא בִּכְנָפֶיהָ. EN: Train yourself to stand beside the truly wise one — and hear and listen to his words. Do not be lazy to seek wisdom. Do not toil for the wind — and do not listen to words that have no benefit. Set him always before you — and place… Segment 25 HE: בְּרִגְשֵׁי כָּבוֹד וִיקָר הִנְנִי דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וּשְׁלוֹם אַנְשֵׁי שְׁלוֹמוֹ הַנִּלְוִים אֵלָיו, בִּפְרָט לִידִידֵנוּ הַנָּעִים וְהַנֶּחְמָד וְכוּ'... אֲשֶׁר זָכָה לְאוֹר הַתּוֹרוֹת וְהַתְּפִלּוֹת וּבְוַדַּאי יַעֲשׂוּ בּוֹ פְּעֻלּוֹת לְטוֹבָה אִם יַטֶּה אָזְנָיו וְלִבּוֹ אֲלֵיהֶם. EN: Do not slacken your hand from acquiring for yourself a faithful friend — and guard him — and do not lose him. Day and night — let his remembrance not depart from you. Always set him before you. Segment 26 HE: הַמְחַכֶּה וּמְצַפֶּה לִתְשׁוּבָתוֹ הַמְּהִירָה. נָא לִשְׁמֹר אֶת הַמִּכְתָּב, כִּי אֲקַוֶּה בְּקָרוֹב לְהִתְרָאוֹת, וְיֵשׁ לִי מַה לְּבָאֵר בְּעַל-פֶּה. EN: (Do not say of a commandment: I will perform it tomorrow — lest you have no opportunity to perform it.) Segment 27 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 28 HE: בֵּית זַלְמָן אוֹדֶסֶער, טְבֶרְיָא. EN: Do not be separated from the contemplation of wisdom and moral instruction. And roll yourself in the dust of the feet of truly genuine wise men — and become wise. Do not leave the path of the truth — even though they mock you. And do not be ashamed to speak of a commandment. Do not be lax about a commandment if it comes to your hand — and perform it for the sake of Heaven without delay. Straighten out the furrow of your feet — to straighten them on the path of truth. And pursue peace. Distance yourself from the path of falsehood — and pursue peace. Set between your eyes — always — the day of death. And the holy foods of the Tzadik — prepare for the journey — that they be ready for you. And provisions for the journey — prepare when they will be ready for you — for the day of the parting. Who humbles himself like dust — and casts his own honor away — before every holy matter that concerns the benefit of the building and the affairs of the mighty and great-powered Tzadik — who has the power of attraction — to draw and to bring close the entire world to Hashem Yisburach. For this is the essential repair of the world. (A good friend:) Do not be lazy — to be a good friend to the truly God-fearing ones. Join their company. And from the company of the workers of falsehood — distance yourself. (Establish fixed times for Torah study before going to sleep.) Rejoice when you hear the reproof of the true Tzadik — like one who has found a great treasure. Do not rely upon your own heart — and hear counsel and receive moral instruction. And be eager to do all that is incumbent upon you to do! Do not have the brazenness of face not to accept upon yourself the yoke of the Tzadik and his wisdom. # י. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/10/ י. י. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/10 Segment 1 HE: ב"ה, ב' דר"ח תַּמּוּז תשי"ח, טְבֶרְיָא. EN: B.H. 20 Sivan 718 (Sunday, 8 June, 1958), Tiberius Segment 2 HE: לָאִישׁ חָכָם וּמַשְׂכִּיל עַל דְּבַר אֱמֶת, שָׁלוֹם וְיֶשַׁע רַב. EN: In honor of the delight of my heart who quests and thirsts to drink from the living waters gushing and very sweet deep Segment 3 HE: כְּבָר עָבְרוּ מִשְּׁנוֹתֵינוּ הַרְבֵּה, וְיָמֵינוּ כְּצֵל עוֹבֵר, וְאִם לֹא עַכְשָׁו אֵימָתַי. הַט אָזְנֶיךָ וּלְבָבְךָ וּשְׁמַע וְהָבֵן הֵיטֵב מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה אִתָּנוּ עַתָּה בְּיָמֵינוּ מַעֲשֶׂה כָּזֹאת שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה, שֶׁבָּאנוּ לָעוֹלָם בְּעֵת שֶׁנִּתְגַּלָּה אוֹר קָדוֹשׁ וְחָדָשׁ נוֹרָא וְנִשְׂגָּב כָּזֶה, רַבִּי אֱמֶת מַנְהִיג רַחֲמָן כָּזֶה אֲשֶׁר הוּא יְסוֹד הָעוֹלָם, הָעוֹמֵד בֵּין שְׁמַד לְרָצוֹן, לְהַעֲלוֹת נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל מִשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו, מִבְּחִינַת שְׁמַד וּכְפִירוּת - לְרָצוֹן. דּוֹקְטוֹר גָּדוֹל כָּזֶה שֶׁבָּקִי מְאֹד בִּרְפוּאוֹת נַפְשֵׁנוּ עַד תַּכְלִיתֵנוּ, עַד הַסּוֹף הָאַחֲרוֹן, וְיוֹדֵעַ הֵיטֵב בִּכְלָלִיּוּת וּבִפְרָטִיּוּת כָּל מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה עִם כָּל הַנְּפָשׁוֹת בְּכָל דּוֹר וָדוֹר מִיּוֹם בְּרוֹא אֱלֹקִים אָדָם עַל הָאָרֶץ עַד הֵנָּה וְעַד הַסּוֹף הַסּוֹף הַאַחֲרוֹן, וְיוֹדֵעַ כָּל הַתִּקּוּנִים שֶׁל כָּל אֶחָד, וְכָל הַיְדִיעוֹת הָאֵלּוּ הֵם אֶצְלוֹ דָּבָר קָטָן. EN: deep who can find it, and no man knows to pump from it, Mr. Z. Shazar , Shalom and may the pleasantness of Hashem shine upon him for length of days, amen. The image of his pleasant visage which expresses refinement of love of truth and temeemoos (-wholeheartedness) is etched in the depth of my heart, and stands before my eyes always, and I do not forget him. To my consternation, I did not merit to write to him now for a long time, because I am sick and weak, not upon you, and now I will persevere to write what Hashem summons to my hand. Segment 4 HE: בָּרוּךְ הַמָּקוֹם, בָּרוּךְ הוּא, שֶׁבְּיָמֵינוּ אֵלֶּה בְּתוֹךְ שֶׁטֶף מַיִם רַבִּים וְרֶפֶשׁ וְטִיט הַיָּוֵן נִתְגַּלָּה נוֹרְאוֹת כָּאֵלֶּה פִּלְאֵי פְּלָאוֹת וְכוּ', אֲשֶׁר אֵין שׁוּם חשֶׁךְ וּתְהוֹם תַּחְתִּיּוֹת שֶׁיּוּכַל לְהַסְתִּיר אוֹר הָאוֹרוֹת כָּזֶה שֶׁמֵּאִיר לְכָל אָדָם בְּכָל עֵת בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא. וְכָל עִקַּר הָרַעַשׁ וְהַקָּטֵגוֹרְיָה הַגְּדוֹלָה שֶׁעָלֵינוּ אֲשֶׁר קָמוּ עָלֵינוּ לְבָלְעֵינוּ חִנָּם לְהַשְׁמִיד וְלַהֲרֹג, הוּא רַק מֵחֲמַת זֶה שֶׁרַבֵּנוּ הַגָּדוֹל זַצַ"ל רוֹצֶה לְהַחֲיוֹת מֵתִים וּפְגָרִים מַמָּשׁ, שֶׁנָּפְלוּ מְאֹד מֵרִבּוּי עֲווֹנוֹתֵיהֶם הָעֲצוּמִים כִּפְגָרִים מַמָּשׁ, וְכָל הָרַעַשׁ הַגָּדוֹל הוּא רַק בִּשְׁבִיל זֶה. אֲבָל מַה לָּנוּ בָּזֶה, כָּל אֶחָד יֵלֵךְ בְּדַרְכּוֹ, וַאֲנַחְנוּ בְּחַסְדּוֹ הַנִּפְלָא נְקַיֵּם "אֲחַזְתִּיו וְלֹא אַרְפֶּנּוּ עַד וְכוּ'". EN: Know that specifically now in these generations of ours there exists such a new light which rises over everything, which has yet to have been in the world, which illuminates for every person in his bleak darkness to find by it an opening to leave the incarceration of darkness and the net of vanities and to reach a straight (-proper, upright) way.The main impurity and pollution is false beliefs and heresy, and this is the main exile. And they are nullified and quashed through the revelation of the Divine drawn by the true Segment 5 HE: מַה שֶּׁהָעוֹלָם רְחוֹקִים כָּל-כָּךְ מֵה' יִתְבָּרַךְ, הוּא רַק מֵחֲמַת הִתְגַּבְּרוּת הַהַטְעָאוֹת וּשְׁקָרִים וְהַחֲלִיפִין וְהַתְּמוּרוֹת שֶׁל הֵיכְלֵי הַתְּמוּרוֹת עַד שֶׁמְּמִירִין וּמַחֲלִיפִין רַע בְּטוֹב וְטוֹב בְּרָע וְכוּ' לְהֵפֶךְ מִן הָאֱמֶת, וְעַל-יְדֵי הַחִלּוּף וְהַתְּמוּרָה נִתְּנָה כָּל הַמֶּמְשָׁלָה וְהַמְּלוּכָה לְבֶן הָעֶבֶד, וּבֶן הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת הֻכְרַח לַעֲקֹר מִמְּקוֹמוֹ וְלִהְיוֹת בּוֹרֵחַ וּמְגֹרָשׁ וּמְטֻלְטָל וְנָע וָנָד, וְחוֹשְׁבִין מַחֲשָׁבוֹת לְהַעֲבִיר אֶת בֶּן הַמֶּלֶךְ לְגַמְרֵי מִן הָעוֹלָם חַס וְשָׁלוֹם. וְהַתְּמוּרוֹת הִתְגַּבְּרוּ כָּל-כָּךְ עַד אֲשֶׁר הַס מִלְּהַזְכִּיר מֵעִנְיַן הַחִלּוּף כְּלָל, וְלוֹמַר עָלָיו כִּי אוּלַי הוּא הַבֶּן מֶלֶךְ הָאֱמֶת, וְכָל הַמְדַבֵּר מִזֶּה מַעֲנִישִׁין אוֹתוֹ וּמִתְנַקְּמִין מִמֶּנּוּ. אֲבָל "וְאַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה'", שֶׁהוֹפִיעַ וְהִמְשִׁיךְ אֵיזֶה הֶאָרָה וְהִתְנוֹצְצוּת קֹדֶשׁ מִמָּקוֹם שֶׁהִמְשִׁיךְ עַד שֶׁנִּסְתַּבֵּב שֶׁהִתְחִילוּ הַתְּמוּרוֹת לְהִתְבָּרֵר קְצָת עַד שֶׁנִּתַּקֵּן הָעוֹלָם. EN: tzadik who is engages in drawing even the distant and the rejected to Hashem, and through this will come the redemption. There are leaders that are called by the title "Rabbi (/ Rebbe )", and certainly they cannot even conduct themselves, all the more so, others, and even still they take greatness for themselves and pursue superiority to direct the people. It is necessary for every one not to recognize their ordination, so as not to give them any validation or power, for they themselves are not so culpable, because they have an enormous " yetzehr hura " (-evil inclination, propensity) to lead the people, however, those who give them the validation and power, and are ordained by them so that they are called by the title "Rabbi (/ Segment 6 HE: בְּסוֹף הַקֵּץ שֶׁאָז יִתְגַּבֵּר הַסִּטְרָא אָחֳרָא מְאֹד, וַאֲזַי יִהְיֶה עִקַּר הַתִּקּוּן עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ שֶׁדָּן אֶת הַכֹּל לְכַף זְכוּת, וּמוֹצֵא נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת אֲפִלּוּ בְּהַנִּדָּחִים וְהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר, וּמְעוֹרֵר הַטּוֹב שֶׁנֶּעֱלַם וְנִסְתַּר בִּמְקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מֵה' יִתְבָּרַךְ, וּמַעֲלֶה הַטּוֹב מֵעִמְקֵי עִמְקֵי הַקְּלִפּוֹת. שֶׁזֶה עִקַּר עֲבוֹדַת הַצַּדִּיק שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל לְרַפְּאוֹת הַחוֹלִים בְּיוֹתֵר עַל-יְדֵי גֹּדֶל כֹּחוֹ שֶׁיָּכוֹל לַעֲשׂוֹת כֵּלִים וְצִמְצוּמִים נִפְלָאִים כָּאֵלֶּה בְּחָכְמָה נִפְלָאָה בְּאֹפֶן שֶׁיּוּכְלוּ לְהָאִיר גַּם בָּהֶם הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת כְּדֵי שֶׁיִּתְקָרְבוּ גַּם הֵם, וְעַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא יִהְיֶה עִקַּר הַתִּקּוּן וְהַגְּאֻלָּה בַּקֵּץ הָאַחֲרוֹן. EN: Rebbe )," they are destined to be judged and accounted. And through this there are edicts to banish the Children of Israel from their places of settlement where the Israelites have already settled, to places that never had a settlement. However, when a sage who is worthy of being ordained, is ordained with the title "Rabbi (/ Rebbe )," through this the atmosphere is sanctified in the aspect of the atmosphere of the Land of Israel, and through this everything is rectified. Segment 7 HE: לִפְעָמִים כְּשֶׁיִּפָּקַח עֵינוֹ שֶׁל אֶחָד וְרוֹאֶה נִפְלָאוֹת נוֹרְאוֹת אֲמִתַּת הָאֱמֶת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, הוּא מַמְתִּין עֲדַיִן עַד שֶׁיָּשׁוּבוּ כָּל הָעוֹלָם אֶל הָאֱמֶת, וְיִתְקָרְבוּ כֻּלָּם אֵלָיו, וְאָז לֹא יִהְיֶה לוֹ שׁוּם פְּחִיתוּת כָּבוֹד כְּשֶׁיִּרְצֶה לְהִתְקָרֵב, וְאָז דַּיְקָא יִתְקָרֵב הוּא גַּם-כֵּן. וּבֶאֱמֶת לֹא כָּךְ הוּא הַמִּדָּה, כִּי אַדְרַבָּא זֶהוּ עִקַּר הַנִּסָּיוֹן שֶׁלּוֹ שֶׁיִּתְקָרֵב דַּיְקָא בְּעֵת שֶׁהָאֱמֶת נִשְׁלָךְ אַרְצָה. וְעַל-כֵּן מִי שֶׁפָּקַח ה' אֶת עֵינָיו וְרוֹאֶה מְעַט אֲמִתַּת הָאֱמֶת, רָאוּי לוֹ לָרוּץ בְּכָל כֹּחוֹ אֵלָיו כְּבוֹרֵחַ מִבְּאֵר שַׁחַת אֶל מְקוֹר מַיִם חַיִּים, כִּי כָּל אֶחָד יוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ מַה שֶּׁפָּגַם וְקִלְקֵל מֵעוֹדוֹ, וּבַמֶּה יִזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְאוֹרוֹת כָּאֵלּוּ בְּלִי בִּזְיוֹנוֹת וּשְׁפִיכוּת דָּמִים. עַל-כֵּן כָּל תִּקּוּנוֹ כְּשֶׁיַּעֲמֹד בַּנִּסָּיוֹן וְיִתְקָרֵב עַתָּה דַּיְקָא. EN: True advice (/remedies/recourse) to be saved the confusion and contortion of this world which warps and confuses the heart immeasurably, (for this) it is necessary now, in these generations, to search and to seek from the books of Rabbainu o.b.m ., and by his disciples, and the disciples of his disciples etc.. Segment 8 HE: עֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת לְהִנָּצֵל מִבִּלְבּוּל וְעַקְמִימִיּוּת שֶׁל זֶה הָעוֹלָם צְרִיכִין עַתָּה בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ מִסִּפְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל, וְאֵצֶל תַּלְמִידָיו, וְאֵצֶל תַּלְמִידֵי תַּלְמִידָיו וְכוּ' וְכוּ'. וְאִלְמָלֵא זָכוּ הָעוֹלָם עַל כָּל פָּנִים גַּם עַכְשָׁו זֶה שָׁנִים רַבּוֹת אַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ זַ"ל לֶהֱנוֹת מֵאוֹרוֹ כְּבָר הָיָה הָעוֹלָם בָּא לִידֵי תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת. אִם הָיָה מֵבִין כָּל אֶחָד וְרוֹאֶה בְּדַעְתּוֹ עֹצֶם הָאֱמֶת, וּגְדֻלַּת מַעֲלָתָם וְצִדְקָתָם, וְאֵיךְ הוּא יָכוֹל לִזְכּוֹת לְכָל טוּב אֲמִתִּי וְנִצְחִי עַל-יָדָם, בְּוַדַּאי הָיָה הוֹלֵךְ וְרָץ עַל יָדָיו וְעַל רַגְלָיו לְהִתְקָרֵב אֲלֵיהֶם, וּלְהִתְאַבֵּק בַּעֲפַר רַגְלֵיהֶם, אַךְ מֵחֲמַת שֶׁהָאֱמֶת נִתְעַלֵּם וְנִסְתָּר מְאֹד מְאֹד עַל-יְדֵי עֹצֶם הַמַּחֲלֹקֶת וְהַקָּטֵגוֹרְיָא, עַד שֶׁמַּכְנִיסִים בַּלֵּב כַּמָּה וְכַמָּה קֻשְׁיּוֹת וּמְבוּכוֹת וּבִלְבּוּלִים, עַל-יְדֵי זֶה קָשֶׁה מְאֹד לְהִתְקָרֵב. וְאַף-עַל-פִּי שֶׁהַדַּעַת לִפְנֵי הָעֵינַיִם, אַף-עַל-פִּי כֵן אֵין רוֹאִין אוֹתוֹ מֵחֲמַת רִבּוּי הַהַסְתָּרוֹת וְהַעֲלָמוֹת. אַךְ מִי שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לְהַטְעוֹת אֶת עַצְמוֹ וּמִסְתַּכֵּל בְּעֵין הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, יָכוֹל עַל-יְדֵי זֶה לִרְאוֹת אֲמִתַּת נְקֻדַּת הָאֱמֶת הֵיכָן שׁוֹרָה, וּלְמִי לְהִתְקָרֵב. EN: Fortunate are we, that we merit to know from master of wonders, who all his wholesome and deep words and ways that he left us as a good inheritance, all of them wondrous, wonders of wonders which cannot be fathomed.(…) And my soul knows profusely that there is not in the entire world someone who knows and experiences wonders such as these, like we merited ostensibly, which would tire the mouth from speaking, and the thought from bearing, the utter wonders which the master of the wonders dis with us to merit to receive lights powerful and awesome such as these, from the light of lights etc. etc.. It is impossible to enliven any sort of vitality in the world except through the holy words of Rabbainu Segment 9 HE: קֹדֶם שֶׁיּוֹרֶדֶת נִשְׁמַת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לָעוֹלָם, שֶׁהוּא הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת לְדוֹרוֹת עוֹלָם, אֲזַי מַכְרִיזִין בְּכָל הָעוֹלָמוֹת עֶלְיוֹנִים שֶׁכָּל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ לְלַמֵּד חוֹב עַל זֹאת הַנְּשָׁמָה יָבוֹא, וּמִסְתָּמָא אֵין גַּם אֶחָד שֶׁיְּלַמֵּד אֵיזֶה חוֹב חַס וְשָׁלוֹם עַל נְשָׁמָה קְדוֹשָׁה כָּזֹאת. בְּתוֹךְ כָּךְ בָּא הַבַּעַל-דָּבָר שֶׁהוּא הַס"מ (הַמַּלְאַךְ הַמָּוֶת, הַיֵּצֶר הָרָע) בְּעַצְמוֹ וְצוֹעֵק: אִם זֶה הַצַּדִּיק יָבוֹא לָעוֹלָם מַה לִּי לַעֲשׂוֹת עוֹד, וְעַל מַה שָּׁוְא בְּרָאַתַנִּי. כִּי בְּוַדַּאי יַחֲזִיר לַמּוּטָב אֶת כָּל הָעוֹלָם וְכָל הָעוֹלָם יִתַּקֵּן עַל-יָדוֹ בִּשְׁלֵמוּת. אֲזַי מְשִׁיבִין לוֹ לְהַס"מ: זֹאת הַנְּשָׁמָה צְרִיכָה לֵירֵד לְהָעוֹלָם בְּוַדַּאי. וְאַתָּה חֲשֹׁב לְךָ עֵצָה. וַאֲזַי הַבַּעַל-דָּבָר נוֹתֵן לְעַצְמוֹ עֵצָה שֶׁיִּהְיֶה הַצַּדִּיק הַזֶּה רַשַּׁאי לֵירֵד לְהָעוֹלָם, וְאַף-עַל-פִּי כֵן יִהְיֶה אוֹר אֲמִתָּתוֹ וּקְדֻשַּׁת צִדְקָתוֹ נֶעֱלָם וְגָנוּז וּמְכֻסֶּה מֵהָעוֹלָם מְאֹד. וּמִסְּתָמָא הָעֵצָה עַל-יְדֵי שֶׁמַּעֲמִיד עָלָיו אֵיזֶה מְפֻרְסָם הַדּוֹר שֶׁיַּחֲלֹק עַל זֶה הַצַּדִּיק וְיַעֲלִים אוֹרוֹ בְּהַעֲלָמָה גְּדוֹלָה. וְזֶה הַחוֹלֵק - מִסְּתָמָא יֵשׁ לוֹ לְהַס"מ הֶכֵּרוּת עִמּוֹ מִכְּבָר. וְלוּלֵא שֶׁהַבַּעַל-דָּבָר מִתְגַּבֵּר עַצְמוֹ כָּל-כָּךְ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר לְהַעֲלִים אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, בְּוַדַּאי כְּבָר הָיָה תִּקּוּן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת. אַךְ אַף-עַל-פִּי כֵן "עֻצּוּ עֵצָה וְתוּפַר", וְ"רַבּוֹת מַחֲשָׁבוֹת בְּלֶב אִישׁ וַעֲצַת ה' הִיא תָּקוּם", וְהַנְּשָׁמָה הַזֹּאת יוֹרֶדֶת בָּעוֹלָם, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁבֶּאֱמֶת עוֹבֵר עָלֶיהָ מַה שֶּׁעוֹבֵר, אַף-עַל-פִּי-כֵן הַצַּדִּיק הַזֶּה כּוֹבֵשׁ מִלְחָמוֹת רַבּוֹת וְסוֹף כָּל סוֹף יִתַּקֵּן הָעוֹלָם עַל-יָדוֹ בִּשְׁלֵמוּת. EN: za.tza.viku.l . , for only from him is drawn the aspect of the salt which mitigates the bitterness of the world, which without this it would be impossible to live and exist at all. Fortunate are we that we merited at any rate to know from our source of life, who gives vitality to us and to all the worlds, something that most of the world does not merit to. Be strong and courageous, and be joyous and ecstatic in his holy salvation, that we merited to pump water with joy from the wellsprings of salvation, whose holy waters have yet to desist, as we see tangibly, that also now his words gush like a gushing wellspring. The continuation will be forthcoming with the salvation of Hashem. With wishes of wellbeing with true love (/love of the truth). Segment 10 HE: בִּדְרִישַׁת שָׁלוֹם בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ. EN: Through charity and kindness — the external wisdoms are subdued — and one merits to the conceptions of G-dliness. Yisroel Dov Odesser Through charity — one merits to subdue the body before the soul — the matter before the form — the foolishness before the intellect. And one goes out from darkness to light — from death to life — from beast to human being. And the external wisdoms — and all the wisdoms of vanity and falsehood — are nullified before the wisdom of the Torah — which is the true wisdom. And the forgetfulness is nullified — and one merits to memory. And the judgment and the darkness are nullified. And kindnesses are drawn in the world. The charity that one gives to Torah scholars is very great and precious — and no transgression is able to extinguish it. Charity from the thoughts of licentiousness — in the aspect of the sitra d'mussa (the side of death). Charity is the repair for the blemish of the Bris. Charity to the deserving poor is a very great repair for the blemish of the Bris. Charity saves from transgressions. Through charity — daas is drawn down. One must have abundant compassion — to perform kindness. And through this — all the thirteen attributes of mercy are aroused from above. And through this — the destroyers that were created through his sins — are subdued and nullified. For the Holy Blessed One forgives his sins through this. And removes them — one by one — through charity to true Tzadikim and the deserving poor. Through this converts and ba'alei teshuvah are made. And through this the intellect is completed. And one merits to see the light of the Tzadik. And through this one merits to fear and to love. Through charity — the minds are elevated. Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # צט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/100/ צט. צט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/100 Segment 1 HE: ב"ה, ט' נִיסָן תשכ"ז. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי, רַב תְּבוּנָה וְעָמֹק מַחֲשָׁבָה לַחְתֹּר וְלִמְצֹא הַמַּיִם שֶׁמֵּהֶם תִּצְמַח הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה בְּדוֹרוֹתֵנוּ אֵלֶּה לְכָל בָּאֵי עוֹלָם, אֱמוּנָה חֲזָקָה נְכוֹנָה וִישָׁרָה, אֱמוּנָה שְׁלֵמָה זַכָּה צָחָה וּבְרוּרָה בְּלִי שׁוּם דֹּפִי, וְיֵעָשׂוּ כֻּלָּם אֲגֻדָּה אֶחָת לָדַעַת אֶת ה' וּלְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד בְּלֶב שָׁלֵם בֶּאֱמֶת וּבִתְמִימוּת. שָׁלוֹם רַב. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. S.Z. Shazar, who has a great soul hewn from a very lofty place, which is exceedingly precious in the eyes of Hashem — and He gave it to search in the treasuries of the most supernal lofty wisdom, in the ultimate of the lofty stature that the truly wise Tzadik revealed — to return the entire world to good. Blessing and peace and a long life. Segment 3 HE: זֶה הַיּוֹם קִבַּלְתִּי אֶת בִּרְכָתוֹ הַלְּבָבִי, אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה בְּכָל לִבִּי אֲשֶׁר מָצָאתִי חֵן וְחִבָּה יְתֵרָה בְּלִבְּךָ הַטּוֹב וְהַנָּעִים וַתַּגְדֵּל טוֹבָתְךָ וְחַסְדְּךָ עִמָּדִי כָּל-כָּךְ. מֵעִמְקֵי לְבָבִי אַבִּיעַ לִכְבוֹד מַעֲלַת נַפְשְׁךָ הָרָם תְּשׁוּאוֹת חֵן חֵן וְרֹב תּוֹדוֹת וּבְרָכוֹת עַל פְּלָאוֹת אַהֲבָתְךָ אֵלַי. עֵינַי וְלִבִּי פְּרוּשׂוֹת לַה' בִּתְפִלָּה וְתַחֲנוּנִים שֶׁיְּחָנֶנְךָ בְּחֵן וָחֶסֶד וִימַהֵר וְיָחִישׁ לִישׁוּעָתְךָ, וִירַפְּאֶךָ רְפוּאָה שְׁלֵמָה מְהֵרָה, וְיִשְׁמֹר וְיַצִּיל אוֹתְךָ מִכָּל מִינֵי מַחֲלָה וּכְאֵב חַס וְשָׁלוֹם, וְיַגְדִּיל שְׁלוֹמְךָ וּשְׁלוֹם בֵּיתְךָ לְחַיִּים טוֹבִים אֲרֻכִּים בְּרִיאִים וְרַעֲנַנִּים בִּזְכוּת הַנַּחַל הַנּוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה מֵאוּמָן, אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן. EN: Do not forget to fulfill the great mitzvah — to always be in joy, and to give thanks and to praise Hashem for all the kindnesses and miracles and wonders He has performed with you. For He has carried you on the wings of eagles and brought you to such an awesome and wondrous truth — the like of which has never been revealed since the day the world was created. And He has raised your glory above all the people — and chosen you to be President over Israel in such an impoverished generation. And through this you are inclusive of all Israel — and all of them depend upon you like a fetus in its mother's womb. For the body is bound and attached to the head, and is drawn and goes after it in every place. Segment 4 HE: בַּעֲווֹנוֹת הָרַבִּים שָׁלַח ה' עָלַי לְטוֹבָה יִסּוּרִים וּכְאֵבִים עֲצוּמִים בְּרַגְלַי וּבְמֵעַי לֹא עָלֶיךָ, אֲנִי שׁוֹכֵב בַּמִּטָּה וּבוֹכֶה לִפְנֵי ה' עַל בִּטּוּל תּוֹרָה וּתְפִלָּה, גַּם אֵינִי זוֹכֶה לֵילֵךְ לְבֵית הַכְּנֶסֶת וְלַמִּקְוֶה כְּדַרְכִּי לִטְבֹּל בְּכָל יוֹם בַּמִּקְוֶה. אֲבַקֶּשְׁךָ מְאֹד לְהִתְחַזֵּק לְהִתְפַּלֵּל שֶׁיְּרַחֵם ה' עָלַי וְיִשְׁלַח לִי מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַיִם, וְיֻמְתְּקוּ כָּל הַדִּינִים מֵעָלֵינוּ וּמֵעַל יִשְׂרָאֵל. צְרִיכִים לְהַאֲמִין כִּי גַּם אֲנַחְנוּ נִרְשָׁמִים בְּלִבּוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְהוּא יוֹדֵעַ מַכְאוֹבֵינוּ וְעוֹסֵק בִּרְפוּאָתֵנוּ וִישׁוּעָתֵנוּ לְדוֹר דּוֹר לָנֵצַח. EN: And therefore a great responsibility rests upon you — and a great and holy obligation falls upon you to have mercy upon Israel, to sacrifice your life and to nullify your honor to the very ultimate nullification. And to endure all kinds of humiliations and shame for the sake of the welfare and salvation of Israel — to strive with all the power in your hand to make known throughout the entire world the immensity of the awesomeness of the power of the truly wise leader-Tzadik, who lives and endures forever. Who is the one unique and singular King over all Israel for generations of eternity. And he is the heart of the world — upon whom depends the vitality and the existence of all creation in its entirety. And the entire world was created only for his sake — that he fill the entire world with the light of wisdom and knowledge, to know and to recognize Hashem and to serve Him in unison! In the future Hashem Yisburach will take vengeance upon the false prophets, the diviners and sorcerers, who show brazenness like dogs against the true Tzadik — and fill their bellies with honor and arrogance and all evil desires. And present themselves as the Tzadikim and leaders of the generation, and prey upon and devour the precious souls of Israel with a foot of arrogance and falsehood. Until through them they come to heresies and apostasy — and they blind the eyes of Israel from seeing the light of the true Tzadik, who reveals and makes known the knowledge of His G-dliness Yisburach with a wondrous and awesome revelation. Segment 5 HE: בְּטַח בַּה' וְתִתְפַּלֵּל אֵלָיו, וּלְהִתְחַזֵּק מְאֹד בְּשִׂמְחַת הָרֶגֶל שֶׁבּוֹ עָשָׂה ה' עִמָּנוּ נִסִּים וְנִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת, לְהֵפֶךְ מִן הַטֶּבַע, כִּי עַתָּה אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לְהִתְחַזֵּק יוֹתֵר בְּשִׂמְחָה שֶׁהוּא רְפוּאָה לְכָל הַמַּכּוֹת וּלְכָל הַחֻלְשׁוֹת, בִּפְרָט בַּחַג הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה, כִּי בְּלֵיל הַסֵּדֶר שֶׁל פֶּסַח נִתְעוֹרְרִין אָז כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי נִגּוּן וְשִׁיר שֶׁמֵּהֶם כָּל הָרְפוּאוֹת בַּגּוּף וָנֶפֶשׁ לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל, אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן. EN: There are seven levels of Gehennom — and in each level there are seven thousand pits, and in each pit seven thousand crevices, and in each crevice seven thousand scorpions, and each scorpion has seven thousand joints, and upon each joint hang seven thousand vials of venom — and all of them are prepared for the wicked and the liars who speak about the Tzadik with pride and contempt, and who mock and disgrace his holy books and his holy disciples! Segment 6 HE: בְּבִרְכַּת חַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ. EN: Faith in the novelty of the world (emunos chidush ha-olam) is impossible to attain through any intellect or intellectual proof of logical reasoning — except through the holy spirit of the true Tzadik. Your faithful servant, who prays always for your wellbeing and your good. The transcriber, Yisroel Dov Odesser Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּר אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # ק. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/101/ ק. ק. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/101 Segment 1 HE: ב"ה, עֶרֶב פֶּסַח תשכ"ז. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. S.Z. Shazar, who — through the greatness of the loftiness of the exaltedness of his soul — merited to nullify his mind before the mind of the true wise Tzadik, who is the root of the soul of Moshiach. Who shatters and nullifies the intellect of natural wisdom, and illuminates the intellect of the faith in providence above nature. Peace and blessing and health for length of days. Segment 2 HE: לִכְבוֹד עֵינִי וְלִבִּי, הַחוֹשֵׁק וְחוֹמֵד לִדְרשׁ וּלְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ לָתוּר וְלַחְתֹּר לְגַלּוֹת הַמַּיִם עֲמֻקִּים שֶׁמְּרַפְּאִים כָּל מִינֵי חֳלָאִים רָעִים וּמָרִים שֶׁל הַכְּפִירוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת, וּמְגַדְּלִים הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה, אֱמוּנָה חֲזָקָה וּנְכוֹנָה, אֱמוּנָה יְשָׁרָה זַכָּה צָחָה וּבְרוּרָה, עַד שֶׁיַּכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל הָעוֹלָם אֶת ה', וְיַשְׁלִיכוּ כֻּלָּם אֱלִילֵי כַּסְפָּם וְתַאֲוָתָם וְיִתְּנוּ לוֹ כֶּתֶר מְלוּכָה. מִי יְמַלֵּל גְּבוּרוֹת ה' וְנִפְלְאוֹתָיו וַחֲסָדָיו הָעֲצוּמִים שֶׁזָּכִינוּ בַּדּוֹר הֶעָנִי הַזֶּה מַה שֶּׁלֹּא זָכוּ לָזֶה כָּל הַדּוֹרוֹת הַקַּדְמוֹנִים מִיּוֹם בְּרִיאַת הָעוֹלָם. חַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים טוֹבִים חַיִּים אֲמִתִּיִּים וְנִצְחִיִּים בְּהִתְגַּלּוּת הָאֱמֶת. EN: Great sounds of praises I hear throughout all the worlds — for he merits to sacrifice his life for the sanctification of Hashem, and to raise the banner of the Torah before the eyes of the entire world at every occasion, in all his travels and his encounters with the kings and the great ones of the nations. The coming of your soul into this world was only for the need of the benefit of the world — that through you the name of the true Tzadik be glorified and publicized, who builds the stature of faith in these our generations, until the measure of its full stature is completed in perfection. So that all who come into the world will see and know that Hashem is the G-d — Who reigns and rules and guides everything by His will. Segment 3 HE: יִשְׂמַח לְבָבִי עַל שֶׁהוֹסַפְתָּ עָלַי חַסְדְּךָ וְטוֹבָתְךָ וְקִבַּלְתִּי עוֹד פַּעַם תְּרוּמָה עַל סַךְ מֵאָה ל"י, יְשַׁלֵּם ה' פָּעָלְךָ הַטּוֹב וּתְהִי מַשְׂכָּרְתְךָ שְׁלֵמָה מֵאֵת ה' הַשּׁוֹכֵן בְּצִיּוֹן וִירוּשָׁלֵם, שֶׁיָּרִים קַרְנְךָ וּמַזָּלְךָ וְתַשְׂכִּיל וְתַצְלִיחַ בְּכָל אֲשֶׁר תִּפְנֶה, וְהָעִקָּר שֶׁתִּזְכֶּה לַחֲשֹׁב תַּחְבּוּלוֹת וּלְבַקֵּשׁ עֵצוֹת לִמְצֹא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁאֶצְלוֹ כָּל הַיְשׁוּעוֹת וְכָל הָרְפוּאוֹת, וּלְהַכְנִיסוֹ בְּלֵב כָּל יִשְׂרָאֵל שֶׁזֶּהוּ עִקַּר תְּשׁוּעָתָם לְדוֹר דוֹר וְתִקְוָתָם לָנֶצַח. אַשְׁרֵינוּ שֶׁזָּכִינוּ לַחֲסוֹת בְּצֵל כְּנָפָיו הַקָּדוֹשׁ, לֹא יֶאֶשְׁמוּ כָּל הַחוֹסִים בּוֹ. EN: The essential reason that you have merited to be President over Israel is also solely and entirely for this alone — in order that you have greater power to serve the true King-Tzadik, to reveal and to make known in the world that there is now in our times a new, awesome and wondrous light — who through his awesome wisdom will transform the entire world from evil to good and repair everything in perfection. We must guard ourselves very greatly from the blemish and corruption of love and from the division of hearts — but on the contrary, to strive to multiply love and unity with one another, like one actual body, so that we can join and unite together always. So that through us the wondrous buildings that the true Tzadik builds will be greatly, greatly multiplied without end — until all of Israel will gather and assemble together to enter into them, and even the nations of the world will gather and enter into them. Segment 4 HE: בְּבִרְכַּת חַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ, עַבְדְּךָ וְאוֹהַבְךָ בֶּאֱמֶת בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ. EN: For a long time now I have been longing and striving and burrowing to come before the splendor of your pleasant face — and they do not grant me permission for this. I suffer anguish and distress of soul from this beyond all measure, for this is a great damage and loss…. Your faithful lover, who prays always with all his heart for you — your wellbeing and your health and your success in this world and the next. With the blessing of a kosher and joyful festival. Yisroel Dov Odesser Segment 5 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # קא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/102/ קא. קא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/102 Segment 1 HE: ב"ה, ו' אִיָּר תשכ"ז. EN: From you shall the light of truth shine for all the earth — and you shall fulfill your vows to Hashem in your lifetime. Segment 2 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, הַחוֹתֵר וְחוֹפֵר לְגַלּוֹת הַמַּיִם חַיִּים שֶׁמְּחַיִּים פְּגָרִים מֵתִים כָּמוֹנוּ הַיּוֹם בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ, שֶׁיָּרַדְנוּ לְתַכְלִית לְתַכְלִית הַיְרִידָה, וְהֵם עֲתִידִים לְהִתְגַּלּוֹת בִּשְׁלֵמוּת עַל-יְדֵי מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, אֲשֶׁר בְּגֹדֶל עֹצֶם צִדְקָתוֹ וְחָכְמָתוֹ הַנּוֹרָאָה יְגַלֶּה וְיוֹדִיעַ לְכָל הָעוֹלָם סוֹד נוֹרָאוֹת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְעַל-יָדוֹ יְתַקֵּן הָעוֹלָם. בְּרָכָה וְחַיִּים וְשָׁלוֹם. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. S.Z. Shazar, whose glory and whose praise grows ever greater from day to day, and of whom they say there is none as understanding and as wise as he — who has set his heart and all his vitality to come to the treasure of truth. Segment 3 HE: עָלֵינוּ לָשׂוּשׂ וְלִשְׂמֹחַ לָשִׁיר לְרַנֵּן וּלְזַמֵּר, לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל וּלְשַׁבֵּחַ לַאֲדוֹן עוֹלָם עַל יוֹם הָעַצְמָאוּת, יוֹם הַנִּסִּים וְנִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת אֲשֶׁר עָשָׂה ה' עִמָּנוּ, נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בּוֹ בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה, וּבְכָל יוֹם וּבְכָל שָׁעָה, וְעַל הַנִּסִּים וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת וְעַל הַגְּבוּרוֹת הַנּוֹרָאוֹת שֶׁעוֹשֶׂה עִמָּנוּ לְעֵינֵי כָּל הָעַמִּים מֵעֵת שֶׁזָּכִינוּ בִּישׁוּעַת ה' לִכְבּשׁ חֶלְקֵנוּ וְנַחֲלָתֵנוּ מִידֵי הַגַּזְלָנִים הַפְּרָאִים, וּבְיוֹתֵר מַה שֶּׁכְּבוֹד מַעֲלָתוֹ הָרָם מַרְגִּישׁ וְיוֹדֵעַ וְרוֹאֶה בְּכָל פַּעַם נִסִּים נִגְלִים לְמַעְלָה מִגֶּדֶר הַטֶּבַע, אַךְ לְעֵת עַתָּה הֵם עֲדַיִן מְכֻסִּים וּמְלֻבָּשִׁים בְּדֶרֶךְ הַטֶּבַע. הָרַחֲמָן הוּא יִגְמֹר גְּאֻלָּתֵנוּ גְּאֻלָּה שְׁלֵמָה וְיַחֲזִיר לָנוּ בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, בֵּית חַיֵּינוּ בֵּית תִּפְאַרְתֵּנוּ, בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ אָמֵן, וְיִתְפַּלְּאוּ וְיֹאמְרוּ כָּל הַגּוֹיִים, הִגְדִּיל ה' לַעֲשׂוֹת עִם הַיְּהוּדִים עַם הַקָּדוֹשׁ עַם הַנִּבְחָר בְּאֶרֶץ הַנִּבְחֶרֶת. EN: And all his desire and his longing is to bring this truth into the world, which is the essential wholeness of the redemption. From him shall the light of truth shine for all the earth — and he shall fulfill his vows to Hashem in his lifetime. Blessing and life and peace. I exult — my heart within me shall rejoice and take delight with great pleasures — at your faithful blessing and at the love of your heart and the greatness of your kindness that you have multiplied upon me so greatly, in the amount of three hundred Israeli liras from the 8th of Nissan. Segment 4 HE: אַהֲבָתִי וְלִבִּי וְנַפְשִׁי נֶאֶמְנוּ לְךָ בִּמְאֹד מְאֹד, וְעֵינַי תִּזַּלְנָה דְּמָעוֹת בִּתְפִלָּתִי וּבַקָּשָׁתִי לִפְנֵי ה' שֶׁיַּצְלִיחֲךָ בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה שֶׁאַתָּה הוֹלֵךְ בּוֹ, בְּכָל מְדִינָה וּמְדִינָה וּבְכָל מָקוֹם וּמָקוֹם אֲשֶׁר תֵּלֵךְ וְתִדְרֹךְ כַּף רַגְלְךָ שָׁם, יִתֵּן לְךָ ה' חֵן וְשֵׂכֶל טוֹב בְּעֵינֵי הָעַמִּים וְהַשָּׂרִים לְטוֹבַת עַמֵּנוּ וְאַרְצֵנוּ אֲשֶׁר רַק זֶה כָּל עִקַּר מְגַמָּתְךָ וּרְצוֹנְךָ וְכַוָּנָתְךָ בִּנְסִיעָתְךָ וְהִלּוּכְךָ וְטִלְטוּלְךָ וַעֲבוֹדָתְךָ הַקָּשָׁה. ה' יִשְׁמֹר צֵאתְךָ וּבוֹאֲךָ לְחַיִּים וּלְשִׂמְחָה וּלְשָׁלוֹם עַד עוֹלָם. EN: Gratitude upon gratitude to you. My eyes and my heart are lifted in prayer and supplication to our Father in Heaven — until He grace you and hasten your success on high, and grant you success in all your deeds, and guard and protect and save you and your household from all kinds of ailments and harsh decrees. Segment 5 HE: בְּצֵאתְךָ לַדֶּרֶךְ אַל תִּשְׁכַּח לָקַחַת אִתְּךָ הָאוֹצָר וְהַמַּתָּנָה טוֹבָה אֲשֶׁר נָתַן לְךָ ה' בְּרֹב רַחֲמָיו, הֲלוֹא הוּא הַסֵּפֶר הַקָּטָן וְהַיָּשָׁן 'קִּצּוּר לִקּוּטֵי מוֹהֲרַ"ן' מִשְּׁנַת תקצ"ה, כְּמִנְהַגְךָ הַטּוֹב תָּמִיד. הוּא בְּוַדַּאי יָגֵן עָלֶיךָ בַּדֶּרֶךְ וְיַמְשִׁיךְ וְיָאִיר עָלֶיךָ אוֹר קְדֻשַּׁת הָאֱמוּנָה בִּיחוּדוֹ וְאַחְדּוּתוֹ יִתְבָּרַךְ וּבְהַשְׁגָּחָתוֹ הַפְּרָטִית, שֶׁכָּל זֶה כָּלוּל בְּכָל דִּבּוּר וְדִבּוּר הַכָּתוּב שָׁם. EN: And may He restore and heal you in body and soul for long and good and healthy years, Amen. Segment 6 HE: אַשְׁרֵינוּ, אַשְׁרֵי חֶלְקֵנוּ הַנָּעִים שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע קְצָת מִגְּדֻלַּת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, הוּא יְנַחֲמֵנוּ מֵעִצְבוֹן מַעֲשֵׂינוּ, הוּא חַיּוּתֵנוּ הוּא נֶחָמָתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ. אַשְׁרֵינוּ, אַשְׁרֵינוּ אֲלָפִים פְּעָמִים עַל כָּל דִּבּוּר שֶׁאָנוּ זוֹכִים לְקַבֵּל מִמֶּנּוּ. EN: Whoever truly wishes to think about his eternal purpose — that he not be lost in his sins, etc. — as he knows within himself what has happened with him. And there is no stratagem or counsel to go out — except through being willing to draw close to the truly wise one who knows deep counsels to take him out. Segment 7 HE: אוֹהַבְךָ וְעַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן הַמְשָׁרְתְּךָ תָּמִיד בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ וּמְצַפֶּה וּמִתְגַּעְגֵּעַ מָתַי יַגִּיעַ הָעֵת שֶׁאֶזְכֶּה לִרְאוֹתְךָ בְּכָל פַּעַם בְּשׂבַע שְׂמָחוֹת וְלָתֵת לְךָ מַתָּנוֹת טוֹבוֹת וְנִצְחִיּוֹת הַגְּנוּזוֹת בְּאוֹצַר הַנַּחַל נוֹבֵעַ. EN: But he does not know where he is — because of the great abundance of the fire of the great dispute against the Tzadik. The transcriber Yisroel Dov Odesser Therefore his entire repair…. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּר אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # קב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/103/ קב. קב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/103 Segment 1 HE: ב"ה, עֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים תשכ"ח. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר לְגֹדֶל גְּדֻלַּת אֲצִילוּת נִשְׁמָתוֹ הַגְּבוֹהָה וְעֶלְיוֹנָה מְאֹד זָכָה לִכְנֹס וּלְטַיֵּל בְּהֵיכַל הַחָכְמָה וְהַמַּדָּע שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁאֵינוֹ נִפְסָק לְעוֹלָם, וּמֵגֵן עַל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר לָנֵצַח, וּמֵאִיר עָלֵינוּ וְעַל כָּל בָּאֵי עוֹלָם אוֹר הַדַּעַת לָדַעַת וּלְהַכִּיר אֶת ה'. שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה, מְבוֹרֶכֶת בְּחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים בְּרִיאִים וְרַעֲנַנִּים, חַיִּים אֲמִתִּיִּים. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. S.Z. Shazar, whose glory and whose praise grows ever greater — and of whom they say there is none as understanding and as wise as he — who has set his heart to come to the treasure of truth. And all his desire and his longing is to bring this truth into the entire world. Blessing and life and peace. There was a King's Son who was wise and loved wisdom greatly, and he had great sages with him. And anyone who came to him with some matter of wisdom was held in very great esteem by him, and he would give them honor and wealth for the sake of wisdom — to each one according to his wish: whoever wanted money, he gave him money; whoever wanted honor, he gave him honor — all for the sake of wisdom. And because wisdom was so prized by him, they all took themselves to wisdom, and the entire country engaged in wisdoms — this one wanted money so that he would receive money through it, and that one wanted esteem and honor. Segment 3 HE: בְּלֵב שָׂמֵחַ וְנַחַת רוּחַ גָּדוֹל קִבַּלְתִּי אֶת בִּרְכָתוֹ הַלְּבָבִית בְּצֵרוּף תְּרוּמָה עַל סַךְ מֵאָה ל"י מִיּוֹם כ"ח אֱלוּל תשכ"ח. מֵעֹמֶק לִבִּי אַבִּיעַ לְמַעֲלָתְךָ הָרַם רֹב תּוֹדוֹת וּבְרָכוֹת וּתְשׁוּאוֹת חֵן עַל חֲסְדְךָ הַגָּדוֹל עָלַי, יְשַׁלֵּם ה' פָּעָלְךָ הַטּוֹב וְיִתֵּן לְךָ וּלְבֵיתְךָ חַיִּים וְשָׁלוֹם וּבְרָכָה וְהַצְלָחָה וּרְפוּאַת הַנֶּפֶשׁ וְהַגּוּף. EN: And because they all engaged only in wisdoms, they therefore forgot in that country the arts of war — for they were all engaged in wisdoms, until all the inhabitants of that country were great sages, to the point where the least of that country would be a greater sage than all others in another country. And the sages of that country were exceedingly great and exceptionally profound sages — and there was great depth and subtlety in the wisdom of those sages. And because of the wisdoms, the sages of that country became heretics — and they drew the aforementioned King's Son also to their opinion, and he became a heretic as well. And the King's Son — because there was good within him, for he was born with good and had good and upright qualities — would sometimes remember where he stood in the world and what he was doing, etc. Segment 4 HE: ה' יוֹדֵעַ אֶת לִבִּי שֶׁאֲנִי מִשְׁתּוֹקֵק וְכוֹסֵף וּמִתְגַּעְגֵּעַ בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לִכְתֹּב דִּבְרֵי אֱמֶת מִמְּקוֹר חַיֵּינוּ רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ וְתַלְמִידָיו הַקְּדוֹשִׁים זַצַ"ל, אַךְ לְדַאֲבוֹנִי תָּשַׁשׁ כֹּחִי וְשָׁמֵם לִבִּי וְדַעְתִּי מֵרֹב צַעַר וּכְאֵב שֶׁיֵּשׁ לִי מִמַּחֲלָתִי לֹא עָלֶיךָ, בִּפְרַט עֲכְשָׁיו שְׁגָבְרָה עָלַי בְּיוֹתֵר. ה' יְרַחֵם עָלֵינוּ וְיִשְׁלַח דְבָרוֹ וְיִרְפָּאֵנוּ מְהֵרָה בְּכֹחַ וּזְכוּת הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חַיֵּינוּ, רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מֵאוּמן, וְיַצְלִיחֲךָ בַּכֹּל. זְכוּת הַצְּדָקָה תַּעֲמֹד לִימִינְךָ וִימַהֵר לְהוֹשִׁיעֲךָ בְּכָל הַיְשׁוּעוֹת וְהַצְלָחוֹת. EN: And he would groan and sigh over this — over having fallen into such confusions and having strayed so far — and he would sigh deeply. But the moment he would begin to use his intellect, the aforementioned heretical wisdoms would return and grow strong within him. And so it was many times — he would remember where he stood in the world, etc., and he would groan and sigh. And the moment he began to use his intellect, the aforementioned heresy would return and grow strong within him! [The following two paragraphs are a continuation of the letter, being the same passage Saba sent earlier in Letter 55 — here sent again deliberately to Shazar:] There are people who engage extensively only in wisdoms — and most of the time their intention in this is only for the vanities of this world, namely for esteem and honor or money and the like. And because they engage only in wisdoms, through this they entirely forget the arts of war — meaning how to fight the great battle that a person must fight in this world, which is the battle against the evil inclination. Segment 5 HE: הַמִּתְפַּלֵּל עַל שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה. EN: And sometimes they come to complete heresy through the wisdoms. The transcriber Yisroel Dov Odesser נ נח נחמ נחמן מאומן Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # קג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/104/ קג. קג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/104 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ז אֲדָר תשכ"ח. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד בַּת עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר שָׁזַר וְדָבַק עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּהִתְרַגְּשׁוּת יְתֵרָה בְּכָל לִבּוֹ וְנַפְשׁוֹ, וְזָכָה לְבַטֵּל וּלְהַפְקִיר אֶת כְּבוֹדוֹ הָרַם לְגַבֵּי הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת הַחַי וְקַיָּם, וּלְהַשְׁלִיךְ שִׂכְלוֹ וְחָכְמָתוֹ לְגַמְרֵי, לְהַאֲמִין בְּהָאֱמֶת הַבָּרוּר וְהַצַּח, שֶׁהוּא גּוֹאֲלֵנוּ וּרְפוּאָתֵנוּ בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ לְדוֹר דּוֹר. בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וּמַזָּל טוֹב לְאֹרֶךְ יָמִים, אָמֵן. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. S.Z. Shazar, who watches and gazes and looks to see the true truth — which is wonder of wonders, wonders upon wonders, great and awesome without end and without limit — which will conquer the entire world and implant in their hearts a complete, pure, clear, and lucid faith, until all the false faiths and all the heresies will be nullified. And the unlearned will convert and become Jews, and will say: Hashem, the G-d of Israel, is King, and His kingship rules over all. Abundant peace. Segment 3 HE: תַּגִּיל נַפְשִׁי וְתָשִׂישׂ בִּישׁוּעַת ה' עַל עֹצֶם נִפְלְאוֹת חַסְדּוֹ אֲשֶׁר הִפְלִיא עִמָּנוּ בַּיָּמִים הַלָּלוּ יְמֵי אֲדָר וְנִיסָן, שֶׁבָּהֶם יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל וּמַפֶּלֶת הָמָן עֲמָלֵק וּמַפֶּלֶת מִצְרַיִם בְּכָל דּוֹר, וְשֶׁנִבְחַרְתָּ בְּאַהֲבָה וּבְהַעֲרָצָה עַזָּה לִהְיוֹת וְכוּ'... אֲנִי מִתְפַּלֵּל עָלֶיךָ וּמְבָרֵךְ אוֹתְךָ וְאֶת בֵּיתְךָ בְּבִרְכַּת מַזָּל טוֹב. ה' בְּרַחֲמָיו יַאֲרִיךְ יְמֵיכֶם, יָאִיר מַזָּלְךָ לְטוֹבָה כַּשֶּׁמֶשׁ בַּצָּהֳרַיִם וְכַלְּבָנָה בַּחֲצִי הַחֹדֶשׁ בְּמִלּוּאָהּ, וְיַצְלִיחֲךָ בְּכָל דְּרָכֶיךָ וּבְכָל מַעֲשֶׂיךָ, וְיִפְתַּח לְךָ שַׁעֲרֵי חֵן וָחֶסֶד מִפִּתְחֵי הַחֵן וְהַחֶסֶד בְּעֵינֵי כָּל רוֹאֶיךָ, וְיִהְיוּ דְּבָרֶיךָ מְתוּקִים מִדְּבַשׁ וְנֹפֶת צוּפִים בְּאָזְנֵי כָּל שׁוֹמֵעַ נְעִימַת מְתִיקַת לְשׁוֹנְךָ הַצַּח, וְתַאֲרִיךְ יָמִים עַל מַמְלַכְתְּךָ. בְּיָמֶיךָ תִּוָּשֵׁעַ יְהוּדָא וִירוּשָׁלַיִם בְּהִתְגַּלּוּת אוֹר הָאֱמֶת לְבִנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, וְיִהְיֶה לְךָ חֵלֶק גָּדוֹל בְּהַצַּדִּיק הַגָּנוּז שֶׁעוֹסֵק לְהַחֲזִיר כָּל הָעוֹלָם לַמּוּטָב, לְעוֹרְרָם וּלְהַקִּיצָם, לְתוֹמְכָם וּלְסַעֲדָם, לְרַפְּאוֹתָם לְהַחֲיוֹתָם וּלְשַׂמְּחָם וּלְהָאִיר בָּהֶם אוֹר חָכְמָתוֹ וְתוֹרָתוֹ הַנִּפְלָאָה וְנוֹרָאָה, לְהַכִּיר וְלֵידַע כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים. EN: I exult and rejoice in my heart upon seeing your flaming blessing, and the love of your heart and the greatness of your kindness that you have multiplied toward me — in the amount of three hundred Israeli liras. Many thanks. May Hashem recompense your good deed. My eyes and my heart are lifted to our Father in Heaven — until He grace you and raise your glory and your success, and guard you and your household from all kinds of ailments, and heal you in body and soul for long and good and pleasant years. Segment 4 HE: אוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבְתְךָ. EN: The entire essential purpose of the Exodus from Egypt, and all the awesome signs and wonders that Hashem Yisburach performed with our forefathers and with us from the day of the Exodus from Egypt until this very day in every generation — all of it is for the sake of the holy faith. In order to merit to complete faith — which is the essence of everything, and this is the essential service of a person all the days of his life. And for this purpose a person comes to this world — to know Hashem. And this is the purpose of all purposes. The transcriber Yisroel Dov Odesser Segment 5 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # קד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/105/ קד. קד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/105 Segment 1 HE: ב"ה, ז' נִיסָן תשכ"ט. EN: To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, אֲשֶׁר מָצָא חֵן בְּעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל וְכֻלָּם מִתְכַּבְּדִים וּמִתְבָּרְכִים בּוֹ וּמְשַׁבְּחִין אוֹתוֹ בִּשְׁבָחִים גְּדוֹלִים עַל אֲשֶׁר זָכָה לִשְׁתּוֹת מֵימֵי הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וְגוֹאֲלָם לְדוֹר דוֹר. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ, כִּי בִּגְלַל הַדָּבָר הַזֶּה עָשָׂה ה' עִמָּנוּ נִסִּים וְנִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת בְּמִלְחֶמֶת שֵׁשֶׁת הַיָּמִים עַד הַיּוֹם הַזֶּה, אֲשֶׁר כָּל הָעַמִּים תְּמֵהִים וּמִתְפַּלְּאִים וְאוֹמְרִים "אֶצְבַּע אֱלֹקִים הִיא". אַשְׁרֶיךָ שֶׁעַל-יָדְךָ נִתְגַּדֵּל וְנִתְיַקֵּר שֵׁם ה' וְשֵׁם יִשְׂרָאֵל בְּכָל הָעוֹלָם. חַיִּים אֲרֻכִּים, חַיִּים טוֹבִים נְעִימִים וְרַעֲנָנִים לְךָ וּלְבֵיתְךָ בִּזְכוּת הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. S.Z. Shazar. Blessing and peace and all good. With feelings of joy and a warm blessing I received your heartfelt blessing together with the cheque in the amount of one hundred Israeli liras from the 27th of Elul 5726. Segment 3 HE: עֹצֶם אַהֲבָתֵנוּ הַגְּדוֹלָה וְהַחֲזָקָה הִיא פֶּלֶא גָּדוֹל וְחִדּוּשׁ נוֹרָא, כִּי הִיא רַק אֱמֶת לְבַד בְּלִי שׁוּם תַּעֲרוֹבוֹת כְּלָל, אַהֲבַת אֱמֶת כָּזֶה אֵין כָּמוֹהָ בָּעוֹלָם. עֵינַי וְלִבִּי אֶצְלְךָ תָּמִיד יוֹמָם וָלַיְלָה כּוֹסֵף וּמִשְׁתּוֹקֵק בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ טוֹבָתְךָ וִישׁוּעָתְךָ בְּגוּף וּבְנֶפֶשׁ. EN: From the very depths of my heart I express to you many thanks and blessings and expressions of gratitude for the greatness of your kindness that you performed with me. Segment 4 HE: עַתָּה אָחִי חֲבִיבִי, תִּתְעַנֵּג וְתָשִׂישׂ בִּישׁוּעַת ה', וַחֲזַק וֶאֱמָץ וּבְטַח בַּה' כִּי לֹא יַעֲזֹב אוֹתְךָ וְאֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל לְעוֹלָם, וּבְכָל עִנְיָנֶיךָ יִהְיֶה חַסְדּוֹ עִמְּךָ תָּמִיד לְתָמְכְךָ וּלְסַעַדְךָ וּלְאַמֶּצְךָ, וְיִהְיֶה בְּעֶזְרְךָ שֶׁתִּזְכֶּה לְגַלּוֹת וּלְהוֹדִיעַ לְכָל יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּמְצָא עַכְשָׁו בַּדּוֹר הֶעָנִי הַזֶּה אוֹר חָדָשׁ חִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים, פֶּלֶא שֶׁבְּכָל הַפְּלָאוֹת שֶׁל הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ, שֶׁהוּא כָּל חִיּוּתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ וְנֶחָמָתֵנוּ, הוּא גּוֹאֲלֵנוּ וְיוֹצִיאֵנוּ מֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה, וִיקֻיַּם בְּךָ וּבְכָל יִשְׂרָאֵל וּבִקְּשׁוּ אֶת ה' אֱלֹהֵיהֶם וְאֶת הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הֶחָי וְקַיָּם מוֹהֲרַ"ן מִבְּרֶסְלֵב זַ"ל, הַמֵּאִיר אוֹר ה' לְכָל הָעוֹלָם. בְּיָמֶיךָ תִּוָּשַׁע יְהוּדָא וִירוּשָׁלֵם, וְיִשְׂרָאֵל יִשְׁכֹּן בֶּטַח עַל אַדְמָתוֹ אַדְמַת קֹדֶשׁ בְּשֶׁקֶט וְשַׁאֲנָן בִּקְדֻשַּׁת הַתּוֹרָה וּמִצְווֹת. EN: May Hashem bless you from Zion, and may He grant you success in all that you turn to. And may He lengthen your days and your years in goodness and pleasantness. With the blessing of a good sealing for a good, sweet, and blessed year in all the blessings and salvations — in body and in soul. Segment 5 HE: אָחִי חֲבִיבִי, לִבִּי וְנִשְׁמָתִי, חוּסָה עָלֶיךָ וְעַל עַם יִשְׂרָאֵל וְתַכְנִיס בְּלִבְּךָ הַטּוֹב וְהַנָּעִים נְעִימַת הַתּוֹרוֹת וְהַתְּפִלּוֹת וְהַמַּעֲשִׂיּוֹת וְהַשִּׂיחוֹת הַנּוֹרָאוֹת, אַל יָזוּז דַּעְתְּךָ וּמַחֲשַׁבְתְּךָ מֵהֶם וּתְחַיֶּה אֶת נַפְשְׁךָ בָּהֶם כָּל יְמֵי חַיֶּיךָ לְאֹרֶךְ יָמִים. תֵּן תּוֹדָה וְהַלֵּל לַה' אֲשֶׁר חָנַנְךָ בְּכֵלִים נָאִים וּנְעִימִים כָּאֵלֶּה, שֵׂכֶל יָשָׁר לֵב נָעִים, אַ זִיס הַארְץ, אַ זִיס לָשׁוֹן צַח וְנָעִים (לֵב מָתֹק, לָשׁוֹן מָתֹק צַח וְנָעִים), תְּכַבֵּד לַה' בְּכָל זֶה לַעֲסֹק בָּהֶם בְּכָל יוֹם וְאָז טוֹב לְךָ לָנֶצַח בָּזֶה וּבַבָּא. EN: And praying for you always. Segment 6 HE: עַבְדְּךָ וְאוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן, מְבָרְכְךָ בְּחַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ, מְצַפֶּה לִרְאוֹתְךָ מְהֵרָה בְּאַהֲבָה וּבְשִׂמְחָה רַבָּה. EN: To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. S.Z. Shazar. Blessing and peace and all good. Yisroel Dov Odesser With feelings of joy and a warm blessing I received your heartfelt blessing together with the cheque in the amount of one hundred Israeli liras from the 27th of Elul 5726. From the very depths of my heart I express to you many thanks and blessings and expressions of gratitude for the greatness of your kindness that you performed with me. May Hashem bless you from Zion, and may He grant you success in all that you turn to. And may He lengthen your days and your years in goodness and pleasantness. With the blessing of a good sealing for a good, sweet, and blessed year in all the blessings and salvations — in body and in soul. And praying for you always. Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # קה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/106/ קה. קה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/106 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ה אֱלוּל תשכ"ט. EN: To the honor of the President of Israel — the joy of my heart — Mr. Segment 2 HE: הֶחָשׁוּק וְחָשׁוּב מְאֹד בְּעֵינֵי ה' וּבְעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר שָׁזַר עַצְמוֹ בְּכָל לִבּוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת מְשִׁיחַ ה', הַמְנַחֵם וּמְשַׂמֵּחַ הַכֹּל וּמְהַפֵּךְ כָּל הַיְרִידוֹת לַעֲלִיּוֹת בִּפְלָאוֹת חָכְמָתוֹ הַנּוֹרָא. עוֹשֶׂה חֲדָשׁוֹת יְחַדֵּשׁ עָלֶיךָ וְעַל בֵּיתְךָ שָׁנָה טוֹבָה, חַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים טוֹבִים שֶׁל הַבֶּעטְלֶירְס הַנּוֹרָאִים. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the joy of my heart — Mr. S.Z. Shazar, who has woven and cleaved himself in truth to the true Tzadik, the Master of Wonders — wonder of wonders without end — to heal and to give us life at every moment, in every generation and generation, forever. Segment 3 HE: חֲזַק וַחֲזַק, אָחִי חֲבִיבִי, וְתָגִיל וְתָשִׂישׂ וְתִשְׂמַח נַפְשְׁךָ בְּהַמַּתָּנָה טוֹבָה אֲשֶׁר נָתַן לְךָ ה' בְּגֹדֶל אַהֲבָתוֹ וְחֶמְלָתוֹ עָלֶיךָ, מַה שֶּׁזָּכִיתָ לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל לְהוֹצִיא לָאוֹר הַסֵּפֶר הַקָּדוֹשׁ 'אִבֵּי הַנָּחַל', אֲשֶׁר כִּמְעַט כֻּלּוֹ הוּא דִּבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל שֶׁיָּכוֹל לַהֲפֹךְ כָּל הָעוֹלָם מֵרַע לְטוֹב, מֵחשֶׁךְ לְאוֹר. סֵפֶר זֶה כְּבָר עוֹשֶׂה פְּעֻלּוֹת גְּדוֹלוֹת בָּעוֹלָם וְהוּא הַמְתָּקָה וִישׁוּעָה גְּדוֹלָה לְיִשְׂרָאֵל, וּמַפָּלָה גְּדוֹלָה לְכָל שׂוֹנְאֵינוּ. בַּדּוֹרוֹת הַבָּאִים יְסַפְּרוּ הַרְבֵּה עַל זֶה הַסֵּפֶר. EN: Through his merit and his great and awesome power may Hashem draw upon you a complete healing and grant you healthy and pleasant life — a long and true life. In the greatness of your humility I have trusted to open my mouth and to speak before you true words from my heart. My beloved, my brother — my soul and my heart — because of the immensity of the pleasantness of your love, which is rooted in my heart always at every moment, I stood trembling and astonished, and pangs and birth-throes seized me — from the unwelcome news that you are lying in hospital. Segment 4 HE: הִתְיַצֵּב וּרְאֵה הַדָּבָר הַגָּדוֹל נוֹרָא וְנִשְׂגָּב הַזֶּה אֲשֶׁר הִפְלִיא ה' עִמְּךָ פֶּלֶא פְּלָאוֹת וְטַעֹם טָעַמְתָ נְעִימַת דְּבַשׁ הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ שֶׁכָּל גְּאֻלָּתֵנוּ תָּלוּי בָּזֶה. הִשָּׁמֵר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ מְאֹד פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֵי שִׂכְלְךָ וַאֲשֶׁר שָׁמְעוּ אָזְנֶיךָ מִיּוֹם שֶׁזָּכִינוּ לְהִתְקַשֵּׁר בְּאַהֲבָה בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת עַד הַיּוֹם הַזֶּה. אַשְׁרֵינוּ שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע מְעַט דִּמְעַט מֵחִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים, פֶּלֶא נוֹרָא נִשְׂגָּב כָּזֶה שֶׁלֹּא הָיָה לְעוֹלָמִים, שֶׁהוּא נֶחָמָה וּרְפוּאָה עַל כָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֵינוּ עַכְשָׁו שֶׁהוּא סוֹף הַגָּלוּת. אַשְׁרֵינוּ שֶׁאֲנַחְנוּ יוֹדְעִים מֵהָעוֹסֵק בְּתִקּוּן נַפְשׁוֹתֵינוּ וּנְפָשׁוֹת כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דוֹר. ה' יוֹשִׁיעַ לָנוּ לְהַתְחִיל מֵעַתָּה הַתְחָלָה חֲדָשָׁה לְהִתְקַשֵּׁר וּלְהִתְדַּבֵּק בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּלֵב שָׁלֵם עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְהָבִין גְּדֻלָּתוֹ הַנּוֹרָאָה וּלְהַכְנִיסוֹ בְּלֵב כָּל יִשְׂרָאֵל וְיֵעָשׂוּ כֻּלָּם אֲגֻדָּה אַחַת לַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ בְּלֵב שָׁלֵם. EN: My heart storms over your pain and your suffering. It is very difficult for me, my dear beloved brother as my soul. My heart trusts in the greatness of the kindness of Hashem and His wonders — that He will certainly have mercy upon you and upon His people Israel, and will heal you speedily with a complete healing from Heaven. For Hashem will not forsake His people — on account of the true Tzadik in whose holy shadow we take refuge. The great, exalted and awesome power of Rabbainu — Na Nach Nachma Nachman MayUman — will stand for you and for your household and for all the souls of the House of Israel as a shelter and shield forever. The gushing stream (Nachal Noavaya) — from which you have merited to draw wisdom, through which one merits to know and to recognize Hashem — do not exchange it and do not barter it away, Heaven forbid. Segment 5 HE: הִנֵּה כָּל הָעוֹלָם יוֹדֵעַ כִּי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל נִתְּנָה מֵאֵת ה' לְעַם יִשְׂרָאֵל, וּבַתְּחִלָּה הָיְתָה אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל בְּיָדֵינוּ וּרְשׁוּתֵנוּ, וּבְיָמֵינוּ אֵלֶּה עָשָׂה ה' תְּשׁוּעָה גְּדוֹלָה לְיִשְׂרָאֵל וְנָתַן לָנוּ אֶת הָאָרֶץ וְאֶת יְרוּשָׁלַיִם הַשְּׁלֵמָה הַקְּדוֹשָׁה בְּשֵׁשֶׁת יָמִים בְּנִסִּים וּמוֹפְתִים גְּדוֹלִים וְנוֹרָאִים. וַיַּךְ אֶת הָאָרִי הַגָּדוֹל רוּסְיָה מַכָּה גְּדוֹלָה, וְאֶת סוּרְיָה וְיַרְדֵּן וּמִצְרַיִם וּשְׁאָר מְדִינוֹת עֲרָבִיּוֹת אֲשֶׁר סְבָבוּנִי מִכָּל צַד לְכַלּוֹתֵינוּ וּלְהַשְׁמִידֵנוּ חַס וְשָׁלוֹם. EN: Please, my brother — remember well the greatness of the compassion and the love of Rabbainu toward us: that he took us from the place from which he took us, and took us out from the place from which he took us out, and brought us close to the Creator Yisburach with great closeness. Therefore it is fitting for us to think deep thoughts — to overcome all the obstacles and to draw close to the light of the true Tzadik afresh from now on. Segment 6 HE: וְעַתָּה, אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הַנּוֹרָאִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר עָשָׂה ה' עִם יִשְׂרָאֵל, כָּל הַגּוֹיִים וַאֲפִלּוּ הָאֻמּוֹת שֶׁמַּרְאִים עַצְמָם כְּאוֹהֲבִים וִידִידִים, מְקַנְטְרִים וּמְקַטְרְגִים עָלֵינוּ וְחוֹשְׁבִים רַעֲתֵנוּ, חָרְקוּ שִׁנָּם עָלֵינוּ וְשָׁנְנוּ לְשׁוֹנָם כְּמוֹ נַחַשׁ וְאוֹמְרִים לָנוּ גַּזְלָנִים אַתֶּם שֶׁכְּבַשְׁתֶּם אֶת הָאָרֶץ וְאֶת עִיר הַקֹּדֶשׁ יְרוּשָׁלַיִם הַשְּׁלֵמָה עִיר הַבִּירָה שֶׁלָּנוּ, מִידֵי חוּסֵיין וְנָאצֵר, יִמַּח שְׁמָם, הָרוֹצִים לְהַשְׁמִידֵינוּ חַס וְשָׁלוֹם. יַשְׁמִידֵם ה' עֲדֵי עַד, וְיֵבוֹשׁוּ וְיִכָּלְמוּ מְבַקְּשֵׁי נַפְשֵׁנוּ, יַמְטֵר עֲלֵיהֶם אֵשׁ מִן הַשָּׁמַיִם עַד כָּלוֹתָם, וְיַכְרֵת מִן הָאָרֶץ זִכְרָם, וְיַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כִּי דְּבַר ה' לְעוֹלָם תַּעֲמֹד. EN: To study his holy books, and to recite every day from the book Likutay Tefilos as much as possible — and through this all the judgments and the sufferings will be sweetened upon you, and all the decrees will be nullified from you. He who prays always with all his heart for your wellbeing and your healing in body and soul. Segment 7 HE: בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל זוֹכִין לָצֵאת מִטִּבְעִיּוּת, וְלֵידַע וּלְהַאֲמִין שֶׁהַכֹּל בְּהַשְׁגָּחָה לְבָד, וְעַל-יְדֵי זֶה נִצּוֹלִין מִכָּל הַצָּרוֹת. EN: To the honor of the President of Israel — the joy of my heart — Mr. S.Z. Shazar, who has woven and cleaved himself in truth to the true Tzadik, the Master of Wonders — wonder of wonders without end — to heal and to give us life at every moment, in every generation and generation, forever. Through his merit and his great and awesome power may Hashem draw upon you a complete healing and grant you healthy and pleasant life — a long and true life. Segment 8 HE: אֲוִירָא דְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מַחְכִּים, כִּי שָׁם שׁוֹמְעִים אֶת כָּל הַדִּבּוּרִים שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת, שֶׁעַל-יְדֵי דְּבָרָיו נִתְחַכֵּם הָאָדָם בְּחָכְמָה אֲמִתִּית לָשׁוּב אֶל ה' וְלָדַעַת וּלְהַכִּיר אֶת מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם, שֶׁזֶּה עִקַּר הַחָכְמָה. EN: In the greatness of your humility I have trusted to open my mouth and to speak before you true words from my heart. My beloved, my brother — my soul and my heart — because of the immensity of the pleasantness of your love, which is rooted in my heart always at every moment, I stood trembling and astonished, and pangs and birth-throes seized me — from the unwelcome news that you are lying in hospital. My heart storms over your pain and your suffering. It is very difficult for me, my dear beloved brother as my soul. My heart trusts in the greatness of the kindness of Hashem and His wonders — that He will certainly have mercy upon you and upon His people Israel, and will heal you speedily with a complete healing from Heaven. For Hashem will not forsake His people — on account of the true Tzadik in whose holy shadow we take refuge. Segment 9 HE: אֲסַיֵּם בְּבִרְכַּת שָׁנָה טוֹבָה, שְׁנַת שָׁלוֹם יְשׁוּעָה וּגְאֻלָּה בִּדְרִישַׁת לְבָבִית. EN: The great, exalted and awesome power of Rabbainu — Na Nach Nachma Nachman MayUman — will stand for you and for your household and for all the souls of the House of Israel as a shelter and shield forever. Yisroel Dov Odesser The gushing stream (Nachal Noavaya) — from which you have merited to draw wisdom, through which one merits to know and to recognize Hashem — do not exchange it and do not barter it away, Heaven forbid. Please, my brother — remember well the greatness of the compassion and the love of Rabbainu toward us: that he took us from the place from which he took us, and took us out from the place from which he took us out, and brought us close to the Creator Yisburach with great closeness. Therefore it is fitting for us to think deep thoughts — to overcome all the obstacles and to draw close to the light of the true Tzadik afresh from now on. To study his holy books, and to recite every day from the book Likutay Tefilos as much as possible — and through this all the judgments and the sufferings will be sweetened upon you, and all the decrees will be nullified from you. Segment 10 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # קו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/107/ קו. קו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/107 Segment 1 HE: ב"ה, אוֹר לְיוֹם כ"א כִּסְלֵו תש"ל, טְבֶרְיָא. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד הֶחָכָם וּמֵבִין מֶה הָעוֹלָם חָסֵר וּמַה תִּקּוּנוֹ, לָכֵן חָגַר חֲגוּרַת גְּבוּרָה וְהִבְעִיר וְהִלְהִיב לִבּוֹ כְּאֵשׁ לֶהָבָה לְהִתְקַבֵּץ יַחַד עִם כָּל יִשְׂרָאֵל אֶל הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת נַחַל הַנּוֹבֵעַ, רְפוּאוֹת חֲדָשׁוֹת נוֹרָאוֹת וְנִפְלָאוֹת פִּלְאֵי פְּלָאוֹת שֶׁעֲדַיִן לֹא נִתְגַּלּוּ מִיּוֹם שֶׁבָּרָא ה' עוֹלָמוֹ, שֶׁמּוֹעִילִים לַכֹּל, אֲפִלּוּ לְחוֹלִים אֲבוּדִים כָּמוֹנוּ הַיּוֹם בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ, וְהֵם כָּל עִקָּר יְסוֹד וְשֹׁרֶשׁ חִיּוּתֵנוּ וְקִיּוּמֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ לְדוֹר דוֹר, אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לָזֶה. בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וְחַיִּים אֵין קֵץ. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. S.Z. Shazar, to whom Hashem has given a wise heart — to be wise and to distinguish between the clear truth that illuminates throughout all the worlds, and the counterfeit truth, which is the source of falsehood that darkens the eyes of Israel. Fortunate is your portion and your pleasant lot. Segment 3 HE: אֲנִי כּוֹתֵב אֶת זֶה בַּחֲצוֹת לַיְלָה אַחֲרֵי הַהִתְבּוֹדְדוּת וְהַשִּׂיחָה וּשְׁפִיכַת לִבִּי לִפְנֵי ה' בְּבֵית הַכְּנֶסֶת רַבִּי מֵאִיר בַּעַל-הַנֵּס, הַמָּקוֹם הַקָּדוֹשׁ אֲשֶׁר בּוֹ זָכִינוּ לְהִתְחַבֵּר וּלְהִתְקַשֵּׁר בְּאַהֲבָה וְאַחְוָה בֶּאֱמֶת בְּהַנַּחַל נוֹבֵעַ, אַהֲבָה חֲזָקָה וְנִשְׂגָּבָה וְנוֹרָאָה שֶׁאֵין כָּמוֹהָ בָּעוֹלָם, וְעֵינַי יוֹרְדוֹת דְּמָעוֹת מִתּוֹךְ שִׂמְחָה בְּזָכְרִי כִּי בַּמָּקוֹם קָדוֹשׁ זֶה נִכְתְּבוּ רֹב הָאִגְּרוֹת בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ לִפְנֵי שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה. אֲנִי מַעֲלֶה בְּמַחֲשַׁבְתִּי כַּמָּה עִנְיָנִים פִּלְאִיִּים שֶׁכָּתַבְתִּי אָז שֶׁהֵם טוֹבָה גְּדוֹלָה לִכְלַל יִשְׂרָאֵל וְחֵלֶק מֵהֶם כְּבָר נִדְפַּס בַּסֵּפֶר 'אִבֵּי הַנָּחַל' שֶׁעוֹשֶׂה פְּעֻלּוֹת גְּדוֹלוֹת בָּעוֹלָם כַּיָּדוּעַ לַכֹּל. EN: Peace and a healthy life. I was greatly gladdened by all the concern you showed for me and by the great honor with which you honored me — to bestow good upon me with the gift and the love of your warm heart in the amount of one hundred Israeli liras. I thank you greatly with all my heart and soul for all the kindnesses and the goodnesses that you have so greatly multiplied in performing for me. Please, my brother — do not be saddened and do not worry at all. Segment 4 HE: אֲנִי מְבַלֶּה רֹב הַיּוֹם וְהַלַּיְלָה בְּהִתְבּוֹדְדוּת עַל הֶהָרִים שֶׁעַל הַצִּיּוּן הַקָּדוֹשׁ רַבִּי מֵאִיר בַּעַל-הַנֵּס, דַע אָחִי וְהַאֲמֵן לִי, שֶׁאַתָּה עוֹמֵד לְנֶגֶד עֵינַי תָּמִיד וְאֵינִי שׁוֹכֵחַ אוֹתְךָ לְהִתְפַּלֵּל בַּעַדְךָ וּבְעַד בֵּיתְךָ וּבְעַד כְּלַל יִשְׂרָאֵל הַנְּתוּנִים בְּצַעַר גָּדוֹל וּצְרִיכִים לְרַחֲמִים וִישׁוּעוֹת גְּדוֹלוֹת בִּמְהֵרָה. EN: Behold — do you not see that Hashem is with you and beside you and close to you at every moment and in every place? And He has illuminated upon you this truth — hidden from the entire world — which is all the desire and the love of your heart. Segment 5 HE: אֲנִי וַחֲתָנִי וְרַעֲיָתְךָ הָעֲדִינָה רָאִינוּ בְּעֵינֵינוּ הַיְשׁוּעָה הַגְּדוֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה ה' עִמְּךָ נוֹרָאוֹת, וְנָתַן לְךָ לֵב חָדָשׁ וְחַיִּים חֲדָשִׁים בְּדֶרֶךְ נֵס וָפֶלֶא בְּכֹחַ וּזְכוּת הַנַּחַל נוֹבֵעַ, בְּעֵת שֶׁהָיִיתָ בְּבֵית חוֹלִים וְכָל הַפְּרוֹפֶסוֹרִים אָמְרוּ נוֹאָשׁ חַס וְשָׁלוֹם, וּמְאֹד נִשְׁבַּר לִבִּי בְּקִרְבִּי מֵרֹב צַעַר, וְאָז שָׁלַחְתִּי מִכְתָּב לִכְבוֹדוֹ וְהִזְכַּרְתִּי שָׁם בְּתוֹךְ בִּרְכָתִי וּתְפִלָּתִי זְכוּת רַבֵּנוּ הַנּוֹרָא נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מֵאוּמָן. וְאַחֲרֵי שֶׁקִּבַּלְתָּ אֶת מִכְתָּבִי יָצָאתָ מִבֵּית הַחוֹלִים הַבַּיְתָה בְּלִי רְשׁוּת הָרוֹפְאִים וְנֶגֶד דַּעְתָּם, כִּי אָמְרוּ שֶׁזֶּהוּ סַכָּנָה גְּדוֹלָה, וַה' בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל נָתַן לְךָ רְפוּאָה מִן הַשָּׁמַיִם בְּבֵיתְךָ. כֵּן יוֹסִיף ה' חַסְדּוֹ עָלֶיךָ תָּמִיד וְיִתֵּן לְךָ כֹּחַ וּבְרִיאוּת וְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים וְשָׁלוֹם. EN: He will certainly not remove His kindness and His good from you forever. And He will heal and restore you and your household completely — and lengthen your days and your years in good and eternal pleasantness. Your true and faithful lover, who always prays for your wellbeing and your success — and longs greatly to behold the pleasantness of your good and healing in body and soul. Segment 6 HE: עַבְדְּךָ וְאוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן, הַמְשָׁרְתְךָ בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ. EN: It is impossible to describe or to estimate the immensity of the joy of my heart — that I received from your pleasant letter — sweeter than honey. For I have merited to hear of your wellbeing that it is good. May Hashem grant also in the future — that I always merit to hear from you only good and kindness all the days of my life. Yisroel Dov Odesser Also I had great pleasure and satisfaction beyond measure — that I saw that you have the merit to fulfill the special mitzvah of the Ten Commandments: the honor of father — "that your days be lengthened" [Exodus 20:12]. I received for the cheque — seventy Israeli liras. Know — that it is more than half a year that I am paying for rent one hundred liras a month — instead of fifty liras that I paid before (until now). I am weak in strength and suffer from several illnesses — not upon you. And Hashem Yisburach is my helper — and has given strength to the weary — to serve Him with all my heart and all my soul. For this is all my vitality and my aim all the days that I live. Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # קז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/108/ קז. קז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/108 Segment 1 HE: ב"ה, ר"ח נִיסָן תש"ל, טְבֶרְיָא. EN: To S. Efrati — my heart and my flesh and all my vitality To S. Segment 2 HE: לִכְבוֹד אָהוּב וְנֶחְמָד בְּעֵינֵי ה', אֲשֶׁר בּוֹ בָּחַר ה' מִכָּל יִשְׂרָאֵל וְנָתַן לוֹ מַתָּנָה חֲמוּדָה טְמוּנָה וּטְמוּרָה אֶת הַצַּדִּיק נַחַל נוֹבֵעַ, וְרוֹדֵף וְרָץ וּפוֹרֵחַ בִּמְהִירוּת בִּזְרִיזוּת לִשְׁאֹב מֵימֵי חָכְמָתוֹ עִלָּאָה מִכָּל עִלָּאִין לְהַשְׁקוֹת לְכָל יִשְׂרָאֵל לְהָשִׁיב נַפְשָׁם, כִּי רַק הוּא לְבַד יָכוֹל לְהַעֲלוֹת וּלְהוֹצִיא אוֹתָנוּ מִשֶּׁטֶף מַיִם הַזֵּידוֹנִים, מַיִם עֲכוּרִים, מַיִם סְרוּחִים וּמְטֻנָּפִים שֶׁנִּלְכַדְנוּ בָּהֶם. כִּי עַכְשָׁו בְּעֹצֶם תִּגְבֹּרֶת הַהַסְתָּרָה וְהַיְרִידָה הָעֲמֻקָּה, כָּל יִשְׂרָאֵל רְעֵבִים וּצְמֵאִים וּתְאֵבִים וּמִשְׁתּוֹקְקִים בִּפְנִימִיּוּת לִבָּם בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לִמְצֹא מַנְהִיג אֲמִתִּי שֶׁיּוֹצִיאֵם מֵחשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת הַנּוֹרָא מְאֹד. שָׁלוֹם לְךָ, אַל תִּירָא וְאַל תֵּחַת, ה' עִמְּךָ וְאֶצְלְךָ וְקָרוֹב לְךָ. EN: Efrati — my heart and my flesh and all my vitality — who longs and yearns to hear the word of Hashem from the select and unique true leader, the one and only among all the true leaders who have existed in the world. Segment 3 HE: אֲנַן בַּחֲבִיבוּתָא תַּלְיָא בְּחִבּוּרָא חֲדָא בְּגוּפָא וְנִשְׁמָתָא חֲדָא, אֵין עוֹד אַהֲבָה בָּעוֹלָם כְּמוֹ אַהֲבָה שֶׁלָּנוּ, כִּי הִיא כֻּלָּהּ רַק אֱמֶת לְבַד, אֱמֶת בָּרוּר צַח וְצָלוּל בְּלִי פְּסֹלֶת וּפְנִיּוּת עַצְמִית, רַק לְשֵׁם ה', וֶאֱמֶת ה' הִיא לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים. אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לְהִזָּהֵר מְאֹד מְאֹד לְהַלְהִיב וּלְחַדֵּשׁ אֶת הָאַהֲבָה בְּכָל פַּעַם בְּיֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עָז, כִּי הִיא טוֹבַת כְּלַל יִשְׂרָאֵל לְדוֹרוֹת. EN: Who is the leader of our generation and of all generations forever — who will repair us and all the displaced and the lost who have become utterly distanced and left the category of the holiness of Israel, and all the nations — with the ultimate repair in perfection, and will elevate them all to the ultimate most supernal stature. Segment 4 HE: דַּע אָחִי, עַצְמִי וְנִשְׁמָתִי, אֲשֶׁר עֵינַי וְלִבִּי אֶצְלְךָ תָּמִיד כָּל הַיָּמִים לְרַבּוֹת הַלֵּילוֹת בְּעֵת הַהִתְבּוֹדְדוּת וְהַשִּׂיחוֹת וּתְחִנּוֹת וּבַקָּשׁוֹת בֵּינֵי לְבֵין קוֹנִי, כִּי מִן הַיּוֹם הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר נָתַתָּ אֶת לִבְּךָ לִכְנֹס בְּהֵיכַל הַמֶּלֶךְ מְשִׁיחַ ה' הֶחָי וְקַיָּם נַחַל נוֹבֵעַ, חָפַץ בְּךָ ה' לָתֵת לְךָ אֶת כִּסֵּא מַמְלַכְתְּךָ לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים נְעִימִים וּבְרִיאִים. רַק יִהְיוּ אָזְנֶיךָ וְעֵינֶיךָ פְּתוּחוֹת לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו וּלְקַיֵּם בֶּאֱמֶת בְּלֵבָב שָׁלֵם אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר צִוָּה אוֹתָנוּ בִּסְפָרָיו הַנּוֹרָאִים, לְמַעַן דָּעַת כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים. וְדַע וְהַאֲמֵן בֶּאֱמוּנָה חֲזָקָה וּנְכוֹנָה כִּי רַק בַּעֲבוּר זֶה זָכִינוּ לְכָל הַנִּסִּים הַנִּפְלָאִים וְנוֹרָאִים אֲשֶׁר עָשָׂה ה' עִמָּנוּ בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל לְעֵינֵי כָּל הָעַמִּים, עַד שֶׁנִּתְעַלָּה וְנִתְגַּדֵּל וְנִתְיַקֵּר בְּכָל הָעוֹלָם כְּבוֹד ה' וּכְבוֹד עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל עַם הַנִּבְחָר וּכְבוֹד אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הַנִּבְחֶרֶת מִכָּל הָאֲרָצוֹת. אִלּוּ הָיוּ יִשְׂרָאֵל יוֹדְעִים רַק מְעַט מִן הַמְּעַט מִזֶּה, הָיוּ כֻּלָּם כּוֹרְעִים וּמִשְׁתַּטְּחִים לִפְנֵי הַדְרַת מַמְלַכְתּוֹ וּמְנַשְּׁקִים כַּפּוֹת רַגְלָיו. EN: Fortunate are we that we live in this time — in which there is found in the world such a new, awesome and wondrous truth, the like of which has never existed since the day the world was created. Blessing and a good life — healthy, pleasant and fresh — for length of days. For joy and for the restoration of my soul was your holy letter, which I received today. How very pleasant to me is your precious letter — how very precious in my eyes are all your pleasant words, speaking from the language of truth, from the very depths of the truth in the heart. Segment 5 HE: בְּרֹב עֹנֶג וְשִׂמְחַת לֵב קִבַּלְתִּי מַתְּנַת פּוּרִים הַקָּדוֹשׁ הַסַּךְ מֵאָה ל"י, יְשַׁלֵּם ה' פָּעָלְךָ הַטּוֹב אֲשֶׁר תְּשׁוּקָתְךָ חָזָק תָּמִיד לְתָמְכֵנִי בְּכָל לִבְּךָ. ה' הַטּוֹב יַלְבִּישְׁךָ בִּגְדֵי יֶשַׁע וּמְעִיל צְדָקָה וְחֶסֶד וְרַחֲמִים גְּדוֹלִים, וְיַאֲצִיל עָלֶיךָ וְעַל בֵּיתְךָ בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים, שֶׁתִּזְכֶּה לְהִתְגַּבֵּר לִהְיוֹת תָּמִיד בְּשִׂמְחָה אֵיךְ שֶׁהוּא, בְּגֹדֶל חַסְדֵּי ה' וְנִפְלְאוֹתָיו שֶׁנָּתַן לְךָ מַתְּנַת חִנָּם כָּזֹאת, וּלְהִתְחַזֵּק בְּכִסּוּפִים וְגַעְגּוּעִים וּרְצוֹנוֹת חֲזָקִים לַחֲזוֹת בְּנֹעַם ה' שֶׁהִמְשִׁיךְ הַנַּחַל נוֹבֵעַ בְּפִלְאֵי נִפְלְאוֹתָיו, תּוֹרוֹתָיו, תְּפִלּוֹתָיו, מַעֲשִׂיוֹתָיו, שִׂיחוֹתָיו הַנּוֹרָאוֹת, הַסְּתוּמוֹת וְנֶעֱלָמוֹת מִכָּל הָעוֹלָמוֹת שֶׁלֹּא נִתְגַּלּוּ עֲדַיִן מֵעֵת בְּרִיאַת הָעוֹלָם, שֶׁעַל-יָדָם תִּפְרַח וְתִצְמַח גְּאֻלָּתֵנוּ הַקְּרוֹבָה מְאֹד. EN: I will exult and rejoice in them above all precious and pleasant wealth. Believe me, my dear beloved brother — my heart and my eyes — I read your holy and true words with immense and immeasurable joy, many times, with burning tears from the very depths of my soul, from the great abundance of joy that I had from every word — seeing the awesome power of the heroism of your pleasant heart. Segment 6 HE: אִם אָמְנָם הָיָה לִי צַעַר וְעָגְמַת נֶפֶשׁ מֵהַכָּבוֹד הַגָּדוֹל אֲשֶׁר כִּבְּדָנִי בְּפוּרִים הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה בִּטְבֶרְיָא, כִּי בֶּאֱמֶת אֲנִי יוֹדֵעַ בְּנַפְשִׁי כִּי לְפִי מַעֲשַׂי וּפְשָׁעַי וַעֲווֹנוֹתַי הָעֲצוּמִים אֵינֶנִּי רָאוּי לְכָבוֹד כְּלָל וּכְלָל, וַאֲנִי מְחֻיָּב בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ לִבְרֹחַ וּלְהִתְרַחֵק מִן הַכָּבוֹד בְּתַכְלִית תַּכְלִית הָרִחוּק. אוּלָם לַמְרוֹת כָּל זֹאת גָּדְלָה שִׂמְחָתִי בְּלִי שִׁעוּר בִּרְאוֹתִי בָּזֶה גֹּדֶל אַהֲבָתוֹ וֶאֱמוּנָתוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים וְתֹקֶף תְּשׁוּקָתוֹ לִשְׁמֹעַ סוֹד נוֹרְאוֹת גְּדֻלָּתוֹ אֲשֶׁר אֵין עֲרוֹךְ לוֹ, עַד אֲשֶׁר יִתְגַּלֶּה לְךָ רֹב טוּבוֹ הַצָּפוּן וְטָמוּן. הִסְתַּכֵּל וְהִסְתַּכֵּל וְשִׂים לִבְּךָ הֵיטֵב עַל הָרְמָזִים אֲשֶׁר ה' יִתְבָּרַךְ מְרַמֵּז לְךָ בְּכָל פַּעַם לְהִתְקַשֵּׁר עִם הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה בְּקֶשֶׁר אַמִּיץ וְחָזָק בַּל יִמּוֹט לְעוֹלָם בָּזֶה וּבַבָּא, כִּי הוּא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ, וּבְיָמֶיךָ תִּוָּשַׁע יְהוּדָא וִירוּשָׁלַיִם בְּהִתְגַּלּוּת אוֹר הַצַּדִּיק הַמֵּאִיר עַכְשָׁו בְּדוֹרוֹת אֵלֶּה. אֲנִי מִתְפַּלֵּל וּמְצַפֶּה לַה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיַּעַזְרֵנִי וִיזַכֵּנִי לְדַלֵּג עַל כָּל הַמִּכְשׁוֹלִים לָבוֹא בַּכְּתוּבִים מֵעַתָּה לְעִתִּים תְּכוּפוֹת, כִּי הוּא זְכוּת הָרַבִּים לְדוֹרוֹת שֶׁאֵין עוֹד כָּמוֹהוּ. EN: That however what passes over you passes at every time — even so you strengthen yourself and overcome yourself to hold yourself well to the great and awesome power of the true Tzadik. Fortunate are you that you have merited to this. The transcriber Yisroel Dov Odesser Segment 7 HE: בְּבִרְכַּת חַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ, מֵאֵת עַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן וְהַמָּסוּר בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ, הַמַּעְתִּיר וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ. EN: To S. Efrati — my heart and my flesh and all my vitality — who longs and yearns to hear the word of Hashem from the select and unique true leader, the one and only among all the true leaders who have existed in the world. Who is the leader of our generation and of all generations forever — who will repair us and all the displaced and the lost who have become utterly distanced and left the category of the holiness of Israel, and all the nations — with the ultimate repair in perfection, and will elevate them all to the ultimate most supernal stature. Fortunate are we that we live in this time — in which there is found in the world such a new, awesome and wondrous truth, the like of which has never existed since the day the world was created. Blessing and a good life — healthy, pleasant and fresh — for length of days. For joy and for the restoration of my soul was your holy letter, which I received today. How very pleasant to me is your precious letter — how very precious in my eyes are all your pleasant words, speaking from the language of truth, from the very depths of the truth in the heart. I will exult and rejoice in them above all precious and pleasant wealth. Believe me, my dear beloved brother — my heart and my eyes — I read your holy and true words with immense and immeasurable joy, many times, with burning tears from the very depths of my soul, from the great abundance of joy that I had from every word — seeing the awesome power of the heroism of your pleasant heart. That however what passes over you passes at every time — even so you strengthen yourself and overcome yourself to hold yourself well to the great and awesome power of the true Tzadik. Fortunate are you that you have merited to this. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # קח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/109/ קח. קח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/109 Segment 1 HE: ב"ה, ח' נִיסָן תש"ל, יְרוּשָׁלֵם עיה"ק. EN: To the honor of the daughter of my eye and my heart — the President of Israel — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי, אֲשֶׁר בָּחַר בְּחַיִּים אֲמִתִּיִּים הַנּוֹרָאִים מְאֹד שֶׁגִּלָּה הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חַיִּים, שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ חִיּוּתֵינוּ, הוּא יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂינוּ וּמֵעִצְבוֹן לִבֵּנוּ. בְּכָל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁיָּצָא מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ כָּלוּל בּוֹ כָּל הַתִּקּוּנִים וְהַיְשׁוּעוֹת מַה שֶּׁצָּרִיךְ לְכָל אֶחָד בְּכָל יוֹם וּבְכָל רֶגַע בְּכָל דּוֹר. חַיִּים וּבְרָכָה וְשָׁלוֹם וְחַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ. EN: S.Z. Shazar To the honor of the daughter of my eye and my heart — the President of Israel — Mr. S.Z. Shazar, to whom the Creator has given an upright and understanding heart — to understand and to see the light of the true Tzadik, hidden and concealed so deeply from the eyes of the world — and to feel in his heart something of the hidden hints, the secrets, the deep and wholehearted counsels — through which He will repair us and all of Israel, and return the entire world to good. Segment 3 HE: בְּשִׂמְחָה וְחֶדְוָה עֲצוּמָה קִבַּלְתִּי זֶה עַכְשָׁו הַתְּרוּמָה לַחַג הַקָּדוֹשׁ הַבָּא עָלֵינוּ עַל סַךְ מֵאָה ל"י, רֹב תּוֹדוֹת וּתְשׂוּאוֹת חֵן מֵעִמְקֵי הַלֵּב עַל כָּל הַחֶסֶד וְהַטּוֹב שֶׁגּוֹמֵל עִמָּדִי תָּמִיד בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ, יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ הַטּוֹב וְיַאֲרִיךְ יָמָיו וּשְׁנוֹתָיו בַּטּוֹב וּבַנְּעִימִים וּבְנַחַת רַב וְיִזְכֶּה לְהַכְנִיס רֹאשׁוֹ בְּתוֹרָתוֹ שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁהוּא עִקַּר רְפוּאָתֵנוּ וִישׁוּעָתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ בְּגוּף וּבְנֶפֶשׁ לָנוּ וּלְדוֹרוֹתֵינוּ וּלְכָל דּוֹרוֹת זֶרַע יִשְׂרָאֵל לָנֶצַח, וְיִזְכֶּה לְזָרֵז וּלְמַהֵר לְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם וּלְגַלּוֹת הַסּוֹד הַנִּפְלָא וְהַנּוֹרָא מִי הוּא הָרוֹעֶה יִשְׂרָאֵל הָאֲמִתִּי שֶׁנִּמְצָא עַכְשָׁו בָּעוֹלָם, שֶׁהוּא יְתַקֵּן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת וִימַלֵּא כָּל הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת ה'. EN: Abundant peace. Even though because of the immensity of the wondrousness of our love — truly the love of David and Jonathan (ahavas Dovid v'Yehonasan) — you do not leave my heart always all the days — as my Master himself in person and in his honor and his lofty wisdom knows and understands well with clarity these true words — nonetheless Hashem knows the pain and the ache of my heart that I have from this, that I do not merit to write to you pleasant words hidden in the treasury of the Tzadik, upon which all our vitality and our consolation depends. But the essential reason is because of the weakness of my body and the light of my eyes — which are not with me as formerly. And also because of the great anguish from the many adventures and afflictions without measure that have surrounded me from all sides — which it is impossible to describe and to explain — my mind is not clear for this. Segment 4 HE: כָּל מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה בְּתֹקֶף חֶשְׁכַּת אֲפֵלָתֵנוּ בְּאַחֲרִית הַיָּמִים הָאֵלֶּה שֶׁהוּא סוֹף הַגָּלוּת, הוּא רַק בִּשְׁבִיל שֶׁנְּבַקֵּשׁ וּנְחַפֵּשׂ אֶת הַמַּנְהִיג הֶחָכָם הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַחִיּוּת וְהַקִּיּוּם שֶׁל יִשְׂרָאֵל, וְהוּא יַעֲלֶה אֶת יִשְׂרָאֵל לַעֲלִיָּה גְּדוֹלָה בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה וִיגַלֶּה וְיַכְנִיס הָאֱמוּנָה בִּשְׁלֵמוּת בְּכָל בָּאֵי עוֹלָם. EN: But even so, since I long and pine so greatly day and night with all the expiration of the soul for your good and your healing — which touches upon the benefit of all Israel — Hashem sent into my mind a strong thought to exert myself with all my might with all the essence of my strength, with self-sacrifice, to write at frequent intervals illuminating words Segment 5 HE: הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ הוּא עוֹסֵק תָּמִיד, וּבְיוֹתֵר אַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ בְּתִקּוּן נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל לְעוֹרְרָם מִשְּׁנָתָם עַל-יְדֵי הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁמּוֹצֵא בְּכָל אֶחָד, וּמֵאִיר בְּלֵב כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ וְלִמְצֹא בְּעַצְמוֹ נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת תָּמִיד אֵיךְ שֶׁהוּא, כְּדֵי לְהִתְעוֹרֵר מִשְּׁנָתוֹ וּנְפִילָתוֹ. וְהָעִקָּר בְּעֵת שֶׁכִּמְעַט כִּמְעַט יִפֹּל לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, אָז דַּיְקָא יָאִיר בּוֹ בְּחַסְדּוֹ לְהַצִּילוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ. EN: from the words of Rabbainu and his holy and most awesome disciple — which can illuminate the light of G-dliness throughout the entire world and give life to dead bodies such as ourselves today in these our generations. The matter of our bond is a great wonder — and it is a good and wondrous salvation for us and for all the people of Israel. And therefore I request that you give assistance and strength and power to this — to confirm for me through the secretariat the receipt of every letter that arrives. I have no ulterior motive here of honor and self-glorification with vanity, Heaven forbid — only truly for the sake of Heaven alone, as has been known to you for a long time. Segment 6 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת כָּלוּל מִכָּל נִשְׁמוֹת יִשְׂרָאֵל וְהוּא שֹׁרֶשׁ כֻּלָּם, וְעַל-יְדֵי תּוֹרָתוֹ מַגִּיעַ הֶאָרָה לְכָל אֶחָד מִשֹּׁרֶשׁ נִשְׁמָתוֹ, עַד שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה בַּעֲלֵי תְּשׁוּבָה וְגֵרִים. EN: Also it is fitting for us to long to meet together. Segment 7 HE: עַבְדּוֹ וְאוֹהֲבוֹ הַנֶּאֱמָן לָעַד וּלְנֶצַח, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ, כּוֹתֵב מִתּוֹךְ יִסּוּרִים וּכְאֵבִים בַּמֵּעַיִם לֹא עָלֶיךָ. ה' יְרַחֵם עָלַי וִירַפְּאֵנִי מְהֵרָה בִּזְכוּת הַצַּדִּיק שֶׁהוּא רוֹפֵא נֶאֱמָן וְרַחֲמָן שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל, אָמֵן. EN: The transcriber Yisroel Dov Odesser The echo of the voice of the precious book Ebay HaNachal bursts through the heavens — and is heard in the world like the voice of thunder. It is inscribed deeply, deeply in the hearts of thousands of the precious, chosen, devoted ones — the greatly learned in Torah and the fear of Heaven. They read it with arousal and passion blazing like a flame of fire. Even great zealots praise and extol it greatly beyond all measure — and they are exceedingly glad and joyful and say: "Fortunate are we — that we have such a faithful, loving and merciful President who longs and yearns and desires to match Israel with the true Tzadik — the Nachal Noavaya — who has the power to return all who come into the world to Hashem Yisburach and to repair them all in perfection — however they may be, however they may be." This matchmaker in perfection will be the King Moshiach — who will match and bind the people of Israel with Hashem Yisburach. The Nachal Noavaya — strong and firm — in a strong and firm bond that will never be shaken forever. And through this power the entire earth and all the inhabitants of the world will be filled with knowledge of Hashem. In the coming generations — even after the coming of Moshiach — they will speak much of this book. And they will tell of the most exalted bond that Hashem placed between us — which is a merit for the public for the generations of eternity! Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # יא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/11/ יא. יא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/11 Segment 1 HE: ב"ה, ז' תַּמּוּז תשי"ח. EN: B.H., 2nd day of Rosh Chodesh (first of the month of) Segment 2 HE: לְמַחֲמַד עֵינִי הַקָּבוּעַ בְּמֹחִי וְתָקוּעַ בְּלִבִּי בְּאַהֲבָה חֲזָקָה, שָׁלוֹם וְחַיֵּי עוֹלָם לָנֶצַח. EN: Tamuz 718 (Thursday, 19 June, 1958), Tiberius To a wise man and astute on a truthful matter, Mr. Z. Shazar , Peace and abundant salvation. Segment 3 HE: יֵשׁ לִי נַחַת וְעֹנֶג רַב מֵהַפְּגִישָׁה הַסְּמוּכָה שֶׁהָיָה לָנוּ, אַף שֶׁלֹּא דִּבַּרְנוּ מֵעֵסֶק הָאֱמֶת אֲשֶׁר בֵּינֵינוּ כִּרְצוֹן לִבִּי. אָמְנָם גַּם כְּשֶׁזּוֹכִין רַק לְהִתְרָאוֹת בְּלֶב אֱמֶת שֶׁאֵינוֹ תָּלוּי בְּדָבָר בָּטֵל, הוּא גַּם-כֵּן דָּבָר גָּדוֹל וּמוֹעִיל מְאֹד, וְגַם זִכָּהוּ ה' בְּמַתָּנָה יְקָרָה כָּזוֹ הַנֶּחְמָדָה מִכָּל הוֹן, מִי יִתֵּן שֶׁיִּזְכֶּה לְעַיֵּן בּוֹ בִּתְמִידוּת בְּעֵין אֱמֶת בִּפְרָט בְּ'לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת' בְּכָל יוֹם וָיוֹם, הַמְחַיֶּה נֶפֶשׁ כָּל חָי, בֶּטַח יִמְצָא שָׁם כָּל מִינֵי סְגֻלּוֹת וּרְפוּאוֹת וִישׁוּעוֹת לְכָל עִנְיָנָיו לְתַקֵּן הַכֹּל בְּתִקּוּן גָּמוּר בִּשְׁלֵמוּת. EN: Many of our years have already passed by, and our day are like a passing shadow, and if not now – when? Incline your ears and your heart, and hear and understand well what is being done with us now, in our days, such a deed that has never been, that we came to the world at the time of the revelation of such a holy, and new, awesome, and supreme light, a true Rebbe , such a merciful leader who is the foundation of the world, who stands between apostasy and desire, to raise the souls of Israel from depths of hell and below, from the aspect of apostasy and heresy – to desire. Such a great doctor who is extremely proficient in healing our souls to their tachlis (-ultimate), until the final end, and knows well, in general and in particular, everything that goes on with all the souls in every generation and generation, from the day G-d created man on the earth until now and until the end, the final end, and he knows all the rectifications of each one, and all of this knowledge is by him a small thing. Segment 4 HE: רַבֵּנוּ זַצַ"ל לִפְנֵי הִסְתַּלְּקוּתוֹ הִזְהִיר כַּמָּה פְּעָמִים אֶת תַּלְמִידָיו וְכָל תַּלְמִידֵי תַּלְמִידָיו לְדוֹרוֹת לְהִשְׁתַּדֵּל מְאֹד לְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם דַּעְתּוֹ וְכֹחוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּעוֹלָם, וְיָפוּצוּ מַעְיָנוֹת וְנַחֲלֵי חָכְמָתוֹ גַּם לְכָל הָעוֹמְדִים בַּחוּץ מִקְּדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, לְהָאִיר לְכָל הָרְחוֹקִים וְהַנּוֹפְלִים שֶׁנָּפְלוּ וְיָרְדוּ בְּעֹמֶק הַחשֶׁךְ לִתְהוֹם תַּחְתִּית כִּי רַק הוּא יָכוֹל לְהַעֲלוֹתָם וּלְתַקְּנָם בְּתַכְלִית הַתִּקּוּן, וְלַהֲפֹךְ כָּל עֲווֹנוֹתָם לִזְכֻיּוֹת, וְשֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה כָּזֹאת מִימוֹת עוֹלָם, כִּי אוֹרוֹ הַקָּדוֹשׁ לֹא יֻפְסַק וְלֹא יִכְבֶּה לְעוֹלָם בְּשׁוּם אֹפֶן, אַף-עַל-פִּי שֶׁהַס"מ שֶׁהוּא הַשֶּׁקֶר מִתְגַּבֵּר מְאֹד וְאוֹרֵב וְחוֹתֵר בִּכְלָלִיּוּת וּבִפְרָטִיּוּת עַל כָּל אֶחָד, וְעוֹשֶׂה אֶת שֶׁלּוֹ בְּכָל מַה שֶּׁאֶפְשָׁר לוֹ לֶאֱרֹב וְלַחְתֹּר וְלִתְפֹּס בְּרִשְׁתּוֹ, חַס וְשָׁלוֹם חַס וְשָׁלוֹם, עַד שֶׁנִּדְמֶה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְשַׁבֵּר הַסְתָּרוֹת וּכְפִירוּת וּמְנִיעוֹת וּבִלְבּוּלִים וְתַאֲווֹת וְסִכְסוּכִים וְעִכּוּבִים וּטְרָדוֹת וְכוּ' וְכוּ' כָּאֵלֶּה, אֲבָל "אַדִּיר בַּמָּרוֹם ה'", וּמַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אוֹר אֱמֶת קָדוֹשׁ וְנוֹרָא וְנִשְׂגָּב מְאֹד מְאֹד כָּזֶה וּנְהָרוֹת לֹא יִשְׁטְפוּהוּ, כִּי אוֹר הָאוֹרוֹת צַח הַצַּחְצָחוֹת הַזֶּה הַגָּנוּז וְצָפוּן וְטָמוּן מִכָּל הָעוֹלָם בְּאִתְכַּסְיָא וּבְהֶעְלֵם גָּדוֹל - הוּא הוּא מוֹשֵׁל בָּעוֹלָם, וְעוֹשֶׂה פְּעֻלּוֹת גְּדוֹלוֹת נוֹרָאוֹת וְנִפְלָאוֹת בָּעוֹלָם עַד שֶׁיֵּדַע כָּל הָאָרֶץ כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים. EN: Blessed is the Omnipresent, Blessed is He, that in these days of ours, in the deluge of a plethora of water, and mire, and slimy mud there was revealed such awesome things wonders of wonders etc., which there is no sort of darkness or nethermost abyss that can hide such a light of lights that shines for every person, at all times, in everyplace that he is. And the entire essence of the commotion and the great libel against us, which they have risen upon us to devour us for nothing, to destroy and to kill, it is just due to this, that our great Rebbe za.tza.l . desires to resurrect the dead and actual corpses, who fell tremendously from their abundant huge sins like actual corpses, and the entire great commotion is just because of this. However, what concern of ours is this, each one will go in his way, and we, with His wondrous kindness, will fulfill (Song of Songs 3:4), "I grasped him and I will not let up on him until etc.." That which the world is so distant from Hashem Yisburach, it is just because of the intensification of the deceptions, and the lies, and the switching, and the swapping of the Chambers of Exchange ( Haichulay Hatimooroas ) until they replace and interchange evil with good and good with evil etc. the opposite from the truth, and through the substitution and exchange all the dominion and kingdom is given to the son of the slave, and the true son of the king is forced to abscond from his place and go on the run, and be banished and a transient vagabond, and schemes are devised to depose the son of the king completely from the world Heaven forbid. And the exchanges have intensified so much until it is forbidden to mention the matter of the exchange whatsoever, and to say about him that perhaps he is the true son of the king, and whoever speaks of this, they punish him and wreak vengeance upon him. However (Psalms 92:9), "But You are exalted forever Hashem," for there have appeared and been drawn some illumination and holy sparks from the place they were drawn, until it was brought about that the exchanges began to be clarified a little, until the world will be rectified. In the end of the final times, when the sitra-achra (evil realm) intensifies profusely, then the main rectification will be through the true tzadik who is the aspect of Moshe Messiah, who judges all favorably, and finds good points even in the most forsaken and alienated, and he arouses the hidden and concealed good in the places distant from Hashem Yisburach, and he raises the good from depth of the abyss of the kleepoas (-evil husks). For this is the main avoadu (job/devotion) of the tzadik , that he endeavors to heal the sickest people by means of his great power, that he can make such wondrous vessels and constrictions, with wondrous wisdom, in such a way that it is possible to enlighten even in them Segment 5 HE: יֵדְעוּ הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים, כִּי כְּלָל מוּנָח בְּיָדֵינוּ, כִּי הַצַּדִּיק וְהַמַּנְהִיג הַדּוֹר בְּדוֹרוֹת אֵלּוּ, וְכֵן לְדוֹרוֹת עוֹלָם, הוּא רַבֵּנוּ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ זַצַ"ל. כִּי קְדֻשָּׁתוֹ וְכָל מַעֲשֵׂה תָּקְפּוֹ וּגְבוּרָתוֹ וְכָל תִּקּוּנָיו הַנִּפְלָאִים וְהַנּוֹרָאִים, וְכָל הָאוֹתוֹת וְהַמּוֹפְתִים, וְכָל הַיָּד הַחֲזָקָה, וְכָל הַמּוֹרָא הַגָּדוֹל אֲשֶׁר עָשָׂה רַבֵּנוּ זַצַ"ל לְתַקֵּן הָעוֹלָם, בִּפְרָט כָּל נַפְשׁוֹת הַנִּדָּחִים הָאֲבוּדִים, הֵם חָיִים וְקַיָּמִים לָעַד עָלֵינוּ וְעַל כָּל דּוֹרוֹת הַבָּאִים אַחֲרֵינוּ כְּמוֹ בְּחַיִּים חַיּוּתוֹ וְיוֹתֵר וְיוֹתֵר. אַשְׁרֵי הַמַּכְנִיס רֹאשׁוֹ בֵּין אֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים הַמְקֹרָבִים אֵלָיו וְשׁוֹתִים מֵימָיו הַטְּהוֹרִים הַמְטַהֲרִים מִכָּל הַטֻּמְאוֹת וְהַזֻּהֲמוֹת וְהוֹלְכִים בְּדַרְכֵי עֲצוֹתָיו. בְּוַדַּאי לֹא יֵבוֹשׁוּ וְלֹא יִכָּלְמוּ לָנֶצַח כָּל הַחוֹסִים בְּצִלּוֹ הַקָּדוֹשׁ. EN: hasugoas (conceptions) of the Divine, in order that they too can draw close, and specifically through this there will be the essential rectification and redemption in the final end of times. Sometimes, when one's eye is opened and he sees the wonders of the awesomeness of the absolute truth of the true tzadik , he still waits until the whole world returns to the truth, and they all are drawn close to him (the tzadik ), and then he will not have any affront to his honor when he desires to draw close, and specifically then he will also draw close. But in truth that is not the course, because on the contrary, this is his main test that he should draw close specifically when the truth is cast to the ground. And therefore he who Hashem has opened his eyes and sees a little of the absolute truth, it is befitting for him to run with all his strength to him (the tzadik ) like one who flees from a cesspool to a source of living water, because every one knows in his soul what he defected and ruined from his inception, and with what will he merit to draw close to such lights as these without degradation and spilling of blood. Therefore, his entire rectification is when he stands up to the test and he draws close specifically now. True aitzoas (remedies, advice, recourse) to be saved from the confusion and contortion of this world, it is necessary now, in these generations, to search and to seek from the books of Rabbainu o.b.m ., and by his disciples, by his disciples' disciples etc. etc.. And if the world only merited at any rate, even now so many years after his passing o.b.m ., to bask in his light, the world would already have come to its complete rectification. Segment 6 HE: בְּוַדַּאי הוּא מְלָאכָה גְּדוֹלָה וָאֳמָנוּת נִפְלָא מְאֹד מְאֹד לְהָאִיר הַדַּעַת בַּאֲנָשִׁים רְחוֹקִים כָּאֵלֶּה שֶׁנִּכְשְׁלוּ כְּמוֹ שֶׁנִּכְשְׁלוּ רַחֲמָנָא לִצְלַן, בִּמְזִידִין גְּמוּרִים בַּעֲווֹנוֹת עֲצוּמִים מְאֹד. וְהַצַּדִּיק הוּא רַחֲמָן כָּזֶה שֶׁאֲפִלּוּ לָהֶם הוּא מֵאִיר בְּטוּבוֹ וְרַחֲמָיו הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ, וּמוֹדִיעַ לָהֶם כִּי גַּם בְּכָל מְקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים מְאֹד מְאֹד שֶׁנָּפְלוּ לְשָׁם - גַּם שָׁם נִמְצָא ה' יִתְבָּרַךְ וַעֲדַיִן עֲדַיִן ה' אִתָּם וְאֶצְלָם וְקָרוֹב לָהֶם. וְצָעַק בְּקוֹלוֹ הַקָּדוֹשׁ "גָאט אִיז מִיט דִיר, בַּייא דִיר, לֶעבִּין דִיר" (ה' אִתְּךָ, אֶצְלְךָ, לְיַדְךָ), וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא מְגָרֵשׁ מֵהֶם הָרוּחַ שְׁטוּת. EN: If every one would understand and see in his mind the powerful truth (of the true tzadikim mentioned above) and their great height and righteousness, and how he can merit to all the true and eternal good through them, certainly he would go and run on his hands and feet to draw close to them, and to set himself in the dust of their feet, however, since the truth is very extremely hidden and concealed due to the huge strife and libel, until they inoculate into the heart many difficulties, and quandaries, and confusion – through this is extremely difficult to draw close. And even though daas (realization of knowledge) is before the eyes, even still it not seen because of the abundance of the concealments and hiddenness. Just someone who doesn't want to fool himself, and looks with an absolute true eye, is able through this to see where the true underlying truth rests, and who to draw close to. Before the soul of the true tzadik descends to the world, he being the true (one) for eternal generations, (then) they proclaim in all the supernal worlds that anyone who can find guilt on this soul should come forth, and probably there is not even one that can find some guilt Heaven forbid on such a holy soul. In the interim the bal duvur Segment 7 HE: בְּאַחֲרִית הַיָּמִים יִתְגַּבֵּר וְיִתְפַּשֵּׁט הַשֶּׁקֶר לְאָרְכּוֹ וּלְרָחְבּוֹ מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר, לְהַטְעוֹת אֶת כָּל הָעוֹלָם חַס וְשָׁלוֹם מֵה' יִתְבָּרַךְ, לִתְפֹּס הַכֹּל בִּשְׁקָרָיו בְּכַמָּה וְכַמָּה מִינֵי פִּתּוּיִים וַהֲסָתוֹת וְדִבְרֵי חֲלַקְלָקוֹת וְעַרְמִימִיּוּת וּטְעָנוֹת וְאַמְתְּלָאוֹת שֶׁל הֶבֶל. אֲבָל עַל-יְדֵי הִתְפַּשְּׁטוּת הַשֶּׁקֶר בְּיוֹתֵר עַד שֶׁהוּא סָמוּךְ לְמַרְגוֹעוֹ וּמְנוּחָתוֹ חַס וְשָׁלוֹם, שֶׁכִּמְעַט יִתְעוּ הַכֹּל בִּשְׁקָרָיו חַס וְשָׁלוֹם, אָז דַּיְקָא עַל-יְדֵי רִבּוּי הַשֶּׁקֶר מְאֹד מְאֹד יִתְהַפֵּךְ הַשֶּׁקֶר אֶל הָאֱמֶת, וְעַל-יְדֵי זֶה בְּעַצְמוֹ הַכְנָעַת הַשֶּׁקֶר וּבִטּוּלוֹ, וּמִשָּׁם דַּיְקָא חוֹזֵר וְצוֹמֵחַ הָאֱמֶת, בִּבְחִינַת "אֱמֶת מֵאֶרֶץ תִּצְמַח" - "מֵאֶרֶץ" דַּיְקָא, שֶׁנִּשְׁלַךְ עַד לֶעָפָר וָאָרֶץ, אָז דַּיְקָא יִתְגַּלֶּה הָאֱמֶת. EN: (litigator-Satan) who is the Samech Mem himself comes and screams: "If this tzadik shall come to the world what more will there be (left) for me to do? And for what was I created in vain? For certainly he will return the whole world to propriety, and the entire world will be rectified by him completely." Then they answer him, the Samech Mem: "This soul certainly needs to descend to the world, as for you, devise for yourself a solution." So then the bal duvur comes up with a solution so that this tzadik will be permitted to descend to the world, and even still the light of his truth and the holiness of his righteousness will be very hidden, and cached, and concealed from the world. And probably the solution is through raising against him some famous (rabbi) of the generation who will oppose this tzadik and will hide his light with great concealment. And this antagonist, probably already has an acquaintanceship with the Samch Mem. And if the bal duvur would not push himself so much, in every generation and generation, to hide the light of the true tzadik , certainly there would already have been a complete rectification of the world. But even still (Isaiah 8:10), "The connive a scheme and it is foiled," and (Proverbs 19:21), "Many are the thoughts in the heart of man but the scheme of Hashem, it will prevail," and this soul descends into the world, and even though there truly transpires of her what transpires, even still this tzadik conquers many battles, and in the very end the world will be rectified by him completely. Segment 8 HE: בִּדְרִישַׁת שָׁלוֹם וּבְרִגְשֵׁי כָּבוֹד וְאַהֲבָה נִצְחִית. EN: With wishes of Shalom with all (my) heart and soul. Yisroel Dov Odesser Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # קט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/110/ קט. קט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/110 Segment 1 HE: ב"ה, חוֹל הַמּוֹעֵד פֶּה-סַח תש"ל. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי, אֲשֶׁר כָּל יִשְׂרָאֵל אוֹהֲבִים וְחוֹבְבִים אוֹתוֹ וּמַפְלִיגִים וּמַפְלִיאִים נֹעַם עֲדִינוּת וַאֲצִילוּת נַפְשׁוֹ הַנֶּהֱדָרָה וּגְבוֹהָה מְאֹד שֶׁנֶּחְצְבָה מִמָּקוֹר הָעֶלְיוֹן קָדוֹשׁ וְנוֹרָא, הַכּוֹאֵב נַפְשׁוֹ עַל עַם יִשְׂרָאֵל וּמוֹסֵר נַפְשׁוֹ עֲלֵיהֶם לְהַכְנִיסָם בְּהֵיכָלָא דְּמַלְכָּא מְשִׁיחָא נַחַל נוֹבֵעַ, יְשׁוּעוֹת וְנִפְלָאוֹת פִּלְאֵי פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין סוֹף, אֲשֶׁר בָּהֶם הוּא רוֹפֵא כָּל הַנְּגָעִים וְהַצָּרָעַת שֶׁל הַדּוֹר הַזֶּה וְכָל הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים, אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ. ה' יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ לָנֶצַח. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar, who has delved with the loftiness of his wisdom and his understanding — to know and to contemplate where the true leader is — to hold and to unite with him in truth. And who desires and strives to draw all Israel to this leader, who is able to illuminate the knowledge and the conception of His G-dliness — even within us — in the great extremity of the darkness of this generation. Peace and health and all good. Segment 3 HE: עָלֵינוּ לְבָרֵךְ בִּרְכַּת שֶׁהֶחֱיָנוּ בְּשִׂמְחָה רַבָּה וּנְעִימָה בְּלִי שִׁעוּר, בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה. אֲשֶׁר זָכָה לְהוֹצִיא לַפּוֹעַל תְּשׁוּקָתוֹ וְתַאֲוָתוֹ הַגְּדוֹלָה, לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל בְּהַדְפָּסַת הַסֵּפֶר 'אִבֵּי הַנָּחַל', שֶׁנּוֹלָד מֵהָאַהֲבָה וְהַחִבּוּר וְהַקֶּשֶׁר הָאֲמִתִּי אֲשֶׁר עָשָׂה ה' בֵּינֵינוּ בְּנֵס וָפֶלֶא נִפְלָא וְנוֹרָא, בְּהַשְׁגָּחָתוֹ וְחֶמְלָתוֹ לְטוֹבָתֵנוּ וּלְטוֹבַת כְּלַל יִשְׂרָאֵל, לְהַצִּילָם מִפַּח מוֹקְשִׁים, מִמַּעֲמַקֵּי מַיִם, מִמְּצֻלּוֹת יָם, מִיוֵן מְצֻלָּה וְאֵין מָעֳמָד. EN: Yesterday I merited to visit your precious and noble sister Miriam — may Hashem heal her and restore her speedily through the merit of Rabbainu the holy and the awesome. And there was between us a great joy as is customary — and in my honor she ate all the foods of the midday meal. I am very weak in strength and am not in good health — and because of this I have not yet arranged the introduction to the holy book. And my eyes are lifted and await Hashem Yisburach that He grant me merit to overcome all the obstacles soon, and to begin and to complete the matter for the best, as the desire of his heart. Segment 4 HE: דַּע, כִּי הַקֶּשֶׁר שֶׁלָּנוּ וְהַסֵּפֶר הַקָּדוֹשׁ 'אִבֵּי הַנָּחַל' עוֹשִׂים פְּעֻלּוֹת גְּדוֹלוֹת בָּעוֹלָם, כִּי עַל-יְדֵי זֶה הַרְבֵּה נְפָשׁוֹת נִתְקָרְבוּ לְהַנַּחַל נוֹבֵעַ וְעָשָׂה אוֹתָם לַאֲנָשִׁים כְּשֵׁרִים אֲמִתִּיִּים, אַשְׁרֵי לָהֶם. EN: The matter of our bond — which is entirely only pure and clear truth without any blemished thought of honor or self-glorification, or money and the like, Heaven forbid — only truly for the sake of Heaven alone, to have mercy upon Israel with true mercy, to publicize and to make known to all who is the King of Glory, who is the true leader of this generation — who is the essential source of all our vitality and our hope, our consolation and our redeemer from generation to generation forever. Segment 5 HE: אוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ הַמְצַפֶּה תָּמִיד לִישׁוּעָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: Your faithful lover, who longs day and night with all the expiration of the soul for your health and your good — and who prays always for your complete healing in body and soul, which is the benefit of the people of Israel. Yisroel son of Odesser Author of Ebay HaNachal Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # קי. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/111/ קי. קי. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/111 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ז אֱלוּל תש"ל. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי, הַמּוֹשֵׁל בְּגִנְזֵי הַמַּדָּע וְהַחָכְמָה עִלָּאָה דְעִלָּאָה שֶׁגִּלָּה הֶחָכָם הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ, אֲשֶׁר בְּחָכְמָתוֹ יִכְבּשׁ כָּל הָעוֹלָם וְיוֹצִיאֵם מֵהַחשֶׁךְ וְיָאִיר בְּלִבָּם נֹעַם אוֹר ה'. כְּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָה וְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar — great of understanding and deep of thought — who strives and seeks to find the waters from which the holy faith in these our generations will grow, for all who come into the world — a strong and correct faith, a complete, pure, clear and lucid faith. Segment 3 HE: יְמֵי הַזִּקְנָה קָפְצוּ עָלַי בְּחֹזֶק יָד וְכֹחִי וּמֹחִי חָלָשׁ וְדַל, וְתַחֲלוּאוֹת וּתְלָאוֹת עַל תְּלָאוֹת וּכְאֵבִים וְצָרוֹת צְרוּרוֹת בְּלִי שִׁעוּר אֲשֶׁר סְבָבוּנִי, לֹא יִתְּנוּנִי לָבֹא בַּכְּתוּבִים כְּמוֹ שֶׁרָאוּי לָנוּ. וְאִם אָמְנָם הַגּוּפִים רְחוֹקִים אֲבָל הַנְּפָשׁוֹת קְרוֹבִים מְאֹד, כִּי אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים יַחַד בְּיִחוּדָא חֲדָא בְּשֹׁרֶשׁ נִשְׁמַת הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ יַהֲדוּתֵנוּ וְכָל חִיּוּתֵנוּ נֶחָמָתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ וְתִקְוַת כָּל עַם יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר לָנֶצַח. הוּא פּוֹדֵינוּ וְגוֹאֲלֵנוּ וּמַצִּילֵנוּ מִכָּל שׂוֹנְאֵינוּ לְדוֹר דוֹר לָנֶצַח. EN: And may they all become one band, to know Hashem and to serve Him in unison. Abundant peace. Today I received his heartfelt blessing together with the bank draft in the amount of one hundred Israeli liras from the 7th of Nissan 5727. I exult and rejoice with all my heart — that I have found grace and exceptional favor in your good and pleasant heart, and your goodness and your kindness have grown toward me so greatly. From the very depths of my heart I express to the honor of the loftiness of your exalted soul — gratitude upon gratitude and many thanks and blessings for the wonders of your love toward me. Segment 4 HE: אֵשׁ אַהֲבָתֵנוּ לֹא תִּכְבֶּה וְלֹא תָּמוּשׁ לְעוֹלָם וּלְנֶצַח נְצָחִים וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים. ה' יוֹדֵעַ תַּעֲלוּמוֹת לְבָבִי כִּי אֵשׁ אַהֲבָתִי אֵלֶיךָ תּוּקַד בְּלִבִּי עַד אֵין סוֹף, וְיוֹם וָלַיְלָה כָּל מַחְשְׁבוֹתַי עָלֶיךָ עַל טוֹבָתְךָ וִישׁוּעָתְךָ בְּגוּף וּבְנֶפֶשׁ, וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד שֶׁיָּאִיר ה' בְּלִבְּךָ אוֹר הָאֱמֶת אוֹר הֶחָדָשׁ פֶּלֶא הַפְּלָאוֹת אוֹר הָאוֹרוֹת הַנּוֹרָא מְאֹד נַחַל נוֹבֵעַ, אֲשֶׁר אַתָּה חָפֵץ בּוֹ וּמִשְׁתּוֹקֵק וְחוֹמֵד בִּכְלוֹת הַנֶפֶשׁ שֶׁיִּתְגַּלֶּה וְיִתְפַּרְסֵם בְּכָל הָעוֹלָם, כִּי תִּקּוּן הָעוֹלָם תָּלוּי רַק בָּזֶה. EN: My eyes and my heart are spread before Hashem in prayer and supplication — that He grace you with grace and kindness and hasten and quicken your salvation, and heal you with a complete healing speedily. And may He guard and save you from all kinds of illness and pain, Heaven forbid. And may He magnify your peace and the peace of your household — for a long, good, healthy and fresh life, through the merit of the Nachal Noavaya Mekor Chuchma of Uman, Amen, so may it be His will. Segment 5 HE: אַהֲבָה הַפְּלִיאָה שֶׁעָשָׂה ה' בֵּינֵינוּ נוֹלְדָה בִּטְבֶרְיָה בְּיוֹם ט"ו בִּשְׁבַט תשי"ז, מֵאַהֲבָה וְהַיִּחוּד הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה נוֹלַד לָנוּ בֵּן לְמַזָּל טוֹב וְקָרָאתָ שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל 'אִבֵּי הַנָּחַל', עַל שֵׁם הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה. הַבֵּן הַיָּקָר הַזֶּה הוּא חָשׁוּב וְחָבִיב מְאֹד בְּעֵינֵי אֱלֹקִים וְאָדָם. מֵהַבֵּן הַזֶּה נוֹלָד הַמְתָּקוֹת וִישׁוּעוֹת גְּדוֹלוֹת לִכְלַל יִשְׂרָאֵל, כַּיָּדוּעַ לְךָ קְצָת כַּמָּה וְכַמָּה חָבִיב וְחָמוּד הַבֵּן שֶׁלָּנוּ אֵצֶל גְּדוֹלֵי הַתּוֹרָה וְהַיִּרְאָה, אֲשֶׁר מְשַׁבְּחִים וּמַפְלִיאִים אוֹתוֹ בְּלִי שִׁעוּר כִּי הוּא מַרְבֶּה וּמְגַדֵּל כְּבוֹד ה' בָּעוֹלָם, וְכֻלָּם מִתְפַּלְּאִים עַל עִנְיַן הַקֶּשֶׁר שֶׁלָּנוּ שֶׁעַל-יָדוֹ נִתְגַּדֵּל וְנִתְקַדֵּשׁ כְּבוֹד ה' לְמַעְלָה וּלְמַטָּה וְאוֹמְרִים "אֶצְבַּע אֱלֹקִים הוּא". EN: Through my many sins, Hashem has sent upon me for my own benefit harsh sufferings and immense pains in my legs and in my innards — may it not befall you. I lie in bed and weep before Hashem over the nullification of Torah and prayer. I also do not merit to go to the synagogue and to the mikveh as is my custom — to immerse every day in the mikveh. I ask you greatly — to strengthen yourself to pray that Hashem have mercy upon me and send me speedily a complete healing from Heaven. And may all the judgments be sweetened upon us and upon Israel. We must believe that we too are inscribed in the heart of the true Tzadik — and he knows our pains and is engaged in our healing and our salvation from generation to generation, forever. Segment 6 HE: אָחִי חֲבִיבִי, חֶמְדַּת לְבָבִי, הוֹד לִבִּי וְנַפְשִׁי, אֵינֶנִּי יָכוֹל לְהָזִיז אַהֲבָתִי וּתְשׁוּקָתִי וְגַעְגּוּעַי מֵאִתְּךָ אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת, כִּי תָּלוּי בָּזֶה דְּבָרִים עֶלְיוֹנִים נֶעֱלָמִים וְנוֹרָאִים מְאֹד, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּדֵּל וְנִתְקַדֵּשׁ כְּבוֹד ה' וְשֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. EN: Trust in Hashem and pray to Him — and strengthen yourself greatly in the joy of the festival, in which Hashem performed for us awesome miracles and wonders contrary to nature. For now we must strengthen ourselves even more in joy — which is the healing for all the blows and all the ailments — especially on this holy festival. Segment 7 HE: דַּע, כִּי כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁיָּצָא מִפִּי רַבֵּנוּ זַ"ל עוֹלִים עַד אֵין סוֹף וְיוֹרְדִים עַד תְּהוֹם רַבָּה, לְהָרִים וּלְהַגְבִּיהַּ כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ, אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים שֶׁנִּתְרַחֲקוּ מִקְּדֻשַּׁת הַתּוֹרָה לְגַמְרֵי וְיָרְדוּ פְּלָאִים לְתַכְלִית הַיְרִידָה שֶׁאֵין יְרִידָה לְמַטָּה מִמֶּנָּהּ, גַּם עֲלֵיהֶם הִגִּיעוּ רַחֲמָיו בַּדּוֹר הֶעָנִי הַזֶּה לְעוֹרְרָם וְלַהֲקִיצָם לְתָמְכָם וּלְסַעֲדָם, לְהַחְלִימָם וּלְרַפְּאוֹתָם וּלְהַעֲלוֹתָם לְתַכְלִית הָעֲלִיָה. אַשְׁרֵינוּ שֶׁזָּכִינוּ בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה יוֹתֵר מִכָּל הַדּוֹרוֹת הַקּוֹדְמִים שֶׁהָיוּ מֵעֵת שֶׁבָּרָא ה' אֶת עוֹלָמוֹ. אַשְׁרֵי אָזְנֶיךָ וְאַשְׁרֵי עֵינֶיךָ אֲשֶׁר רָאִיתָ וְשָׁמַעְתָּ וְהֵבַנְתָּ אֶת כָּל זֶה, וְיוֹתֵר מִזֶּה נִזְכֶּה לֵידַע לֶעָתִיד בְּעֵת שֶׁאֱמֶת מֵאֶרֶץ תִּצְמַח. EN: For on the Seder night of Pesach, all the ten kinds of melody are aroused to sing — from which come all the healings in body and soul for us and for all Israel. Amen, so may it be His will. With the blessing of a kosher and joyful festival. Yisroel son of Odesser Segment 8 HE: מֵאֵת ה' הָיְתָה זֹאת, לִכְתֹּב לְךָ דִּבּוּרִים קְדוֹשִׁים אֵלּוּ שֶׁלֹּא עָלָה עַל דַּעְתִּי בִּתְחִלַּת הַכְּתִיבָה לְכָתְבָם. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar — great of understanding and deep of thought — who strives and seeks to find the waters from which the holy faith in these our generations will grow, for all who come into the world — a strong and correct faith, a complete, pure, clear and lucid faith. And may they all become one band, to know Hashem and to serve Him in unison. Abundant peace. Segment 9 HE: זֶה עַכְשָׁו בָּא אֵלַי מִכְתָּבוֹ וּבִרְכָתוֹ הַלְּבָבִי וְנִתְּוַסֵּף לִי שִׂמְחָה עַל שִׂמְחָתִי שֶׁיֵּשׁ מִכְּתִיבַת דִּבּוּרִים קְדוֹשִׁים כָּאֵלּוּ שֶׁהֵם נֶעֱלָמִים וְנִסְתָּרִים כָּל-כָּךְ מֵהָעוֹלָם. שָׁנָה טוֹבָה וּמְאֻשָּׁרָה לוֹ וּלְבֵיתוֹ, וְיִזְכּוּ לִרְאוֹת הִתְגַּלּוּת הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, וְיַאֲרִיכוּ יָמִים וְשָׁנִים עַל מַמְלַכְתּוֹ בְּרֹב טוּב. EN: Today I received his heartfelt blessing together with the bank draft in the amount of one hundred Israeli liras from the 7th of Nissan 5727. I exult and rejoice with all my heart — that I have found grace and exceptional favor in your good and pleasant heart, and your goodness and your kindness have grown toward me so greatly. From the very depths of my heart I express to the honor of the loftiness of your exalted soul — gratitude upon gratitude and many thanks and blessings for the wonders of your love toward me. My eyes and my heart are spread before Hashem in prayer and supplication — that He grace you with grace and kindness and hasten and quicken your salvation, and heal you with a complete healing speedily. And may He guard and save you from all kinds of illness and pain, Heaven forbid. And may He magnify your peace and the peace of your household — for a long, good, healthy and fresh life, through the merit of the Nachal Noavaya Mekor Chuchma of Uman, Amen, so may it be His will. Segment 10 HE: דִּבְרֵי עַבְדּוֹ וְאוֹהֲבוֹ הַנֶּאֱמָן הַמְשָׁרְתוֹ בִּמְסִירוּת בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ. EN: Through my many sins, Hashem has sent upon me for my own benefit harsh sufferings and immense pains in my legs and in my innards — may it not befall you. I lie in bed and weep before Hashem over the nullification of Torah and prayer. I also do not merit to go to the synagogue and to the mikveh as is my custom — to immerse every day in the mikveh. I ask you greatly — to strengthen yourself to pray that Hashem have mercy upon me and send me speedily a complete healing from Heaven. And may all the judgments be sweetened upon us and upon Israel. We must believe that we too are inscribed in the heart of the true Tzadik — and he knows our pains and is engaged in our healing and our salvation from generation to generation, forever. Trust in Hashem and pray to Him — and strengthen yourself greatly in the joy of the festival, in which Hashem performed for us awesome miracles and wonders contrary to nature. For now we must strengthen ourselves even more in joy — which is the healing for all the blows and all the ailments — especially on this holy festival. For on the Seder night of Pesach, all the ten kinds of melody are aroused to sing — from which come all the healings in body and soul for us and for all Israel. Amen, so may it be His will. Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # קיא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/112/ קיא. קיא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/112 Segment 1 HE: ב"ה, ח"י אֱלוּל תשל"א. EN: To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד מַחֲמַד עֵינִי הַשּׁוֹכֵן בְּלִבִּי תָּמִיד, הַנּוֹשֵׂא אֶת נַפְשׁוֹ אֶל נְתִיבֵי הַחָכְמָה שֶׁל הֶחָכָם הָאֱמֶת אָב לְכָל הַחֲכָמִים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, הַנַּחַל נוֹבֵעַ, אֲשֶׁר בְּחָכְמתוֹ הַנּוֹרָאָה מֵאִיר עֵינֵי יִשְׂרָאֵל אֵיךְ לָצֵאת מֵהַחשֶׁךְ וּמִשֶּׁטֶף מֵימֵי הַמַּבּוּל שֶׁל כְּפִירוּת וֶאֱמוּנוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְטָעוּת וְשָׁוְא וְשֶׁקֶר. בַּעֲבוּר זֶה בָּחַר בּוֹ ה' וְסִבֵּב סִבּוֹת רַבּוֹת וּפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת עַד שֶׁנִּתְבַּסֵּס וְנִתְבַּסֵּם הַחִבּוּר וְהַיִּחוּד הַקָּדוֹשׁ שֶׁלָּנוּ, אֲשֶׁר מִזֶּה נוֹלַד לָנוּ יֶלֶד פֶּלֶא הַנִּקְרָא 'אִבֵּי הַנָּחַל', שֶׁהַכֹּל מִתְפַּלְּאִים מִשְׁתָּאִים וּמִשְׁתּוֹמְמִים עָלָיו וּמְקַבְּלִין אוֹתוֹ בְּחִבָּה וְחֶדְוָה רַבָּה, כִּי הוּא מַשְׁקֶה אֶת יִשְׂרָאֵל מֵימֵי אֱמֶת הַנּוֹבְעִים מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁמֵּהֶם תִּצְמַח הַגְּאֻלָּה בְּקָרוֹב. ה' יִכְתֹּב וְיַחְתֹּם אוֹתְךָ בְּשָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה, וִיחַבֶּרְךָ וִיקַשֶּׁרְךָ וִייַחֶדְךָ בְּהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ לְחַיִּים טוֹבִים אֲרֻכִּים בְּרִיאִים וְרַעֲנָנִים, אָמֵן. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. S.Z. Shazar, who desires and yearns to seek and to search and to request and to probe and to burrow — to reveal the deep waters that heal all kinds of bad and bitter ailments of heresies and false faiths, and make the holy faith grow — a strong and correct faith, an upright, pure, clear and lucid faith — until all the world will recognize and know Hashem, and they will all cast away the idols of their silver and their desires, and crown Him with the crown of kingship. Segment 3 HE: בָּרוּךְ הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב, בָּרוּךְ הַגּוֹמֵל חֲסָדִים טוֹבִים לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל, אֲנַחְנוּ חַיָּבִים לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לַה' עַל כָּל הַטּוֹב אֲשֶׁר גָּמַל עִמְּךָ וְעִם כָּל יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר שָׂם נַפְשְׁךָ בַּחַיִּים וְלֹא נָתַן לַמּוֹט רַגְלֶיךָ. ה' יוֹדֵעַ תַּעֲלוּמוֹת לֵב, הוּא יוֹדֵעַ כַּמָּה וְכַמָּה אֲנִי מִצְטַעֵר בְּצַעַרְךָ, וְאֶת הַתְּפִלּוֹת וְהַבְּכִיּוֹת אֲשֶׁר אֲנִי שׁוֹפֵךְ עָלֶיךָ לִפְנֵי בַּעַל הָרַחֲמִים שֶׁיָּחוּס וִירַחֵם עָלֶיךָ וְעַל עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל וְיִשְׁלַח דְּבָרוֹ וִירַפֵּאֲךָ וְיַבְרִיאֲךָ בִּשְׁלֵמוּת לְחַיִּים טוֹבִים אֲרֻכִּים, חַיִּים אֲמִתִּיִּים, חַיִּים שֶׁל אֱמוּנָה וּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה, בְּכֹחַ וּזְכוּת כָּל הַצַּדִּיקִים וּבְרָאשָׁם הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁל הַדּוֹר הַזֶּה וְכָל הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים, הוּא רַבֵּנוּ הַנּוֹרָא הַפֶּלֶא הָעֶלְיוֹן עַל כָּל עִלָּאִין, נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, רַבֵּנוּ רַבִּי נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מֵאוּמָן. EN: Who can express the heroic deeds and the wonders and the immense kindnesses of Hashem — that we have merited in this impoverished generation to what no generation of old has ever merited since the day the world was created! Long life, good life, true and eternal life — in the revelation of truth. My heart rejoiced — you have added to me your kindness and your goodness, and I have received again a contribution in the amount of one hundred Israeli liras — through our dear Mr. Chaim Odesser. May Hashem recompense your good deed — and may your reward be complete from Hashem Who dwells in Zion and Jerusalem — may He raise your glory and your fortune, and may you prosper and succeed in all that you turn to. Segment 4 HE: אֲנִי סוֹמֵךְ עַצְמִי עַל מִדַּת טוּבְךָ וְרַחֲמֵי לִבְּךָ הַטּוֹב לְבַקֵּשׁ חֲנִינָה וּסְלִיחָה עַל שֶׁלֹּא כָּתַבְתִּי עַד הֵנָּה, כִּי אֲנִי חוֹלֶה וְסוֹבֵל כְּאֵבִים וְיִסּוּרִם עֲצוּמִים וְקָשִׁים וּמָרִים מְאֹד, וַאֲנִי סָגוּר בְּבֵיתִי וְאֵין לִי שׁוּם קֶשֶׁר עִם הָעוֹלָם, ה' יְרַחֵם וְיֹאמַר לְצָרוֹתֵינוּ דַּי. גַּם אוּלַי עָשִׂיתִי אֵיזֶה דָּבָר שֶׁלֹּא כַּהֹגֶן וּפָגַמְתִּי בִּכְבוֹדְךָ חַס וְשָׁלוֹם בִּבְלִי דַּעַת, נָא וְנָא שֶׁיִּסְלַח לִי בְּלֵב שָׁלֵם. EN: And the essential thing — that you merit to devise stratagems and to seek counsels to find the true Tzadik, with whom are all the salvations and all the healings. And to implant him in the heart of all Israel — which is the essential salvation for them from generation to generation, and their hope forever. Segment 5 HE: צָרִיךְ לְהִתְגַּבֵּר בְּכָל הַכֹּחוֹת לְהַרְחִיק הָעַצְבוּת וְלִהְיוֹת אַךְ שָׂמֵחַ תָּמִיד בָּזֶה שֶׁזָּכָה לֵידַע מִסּוֹד גְּדֻלַּת רַבֵּנוּ אוֹר הָאוֹרוֹת, הַפֶּלֶא הַנּוֹרָא הַגָּנוּז וְנֶעֱלָם מִכָּל הָעוֹלָמוֹת, נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, שֶׁהוּא רְפוּאָה לְכָל מִינֵי חוֹלַאַת בְּגוּף וּבְנֶפֶשׁ. EN: Fortunate are we that we have merited to shelter in the shadow of his holy wings. All who take refuge in him shall not be shamed. With the blessing of a kosher and joyful festival — your servant and true lover with all his heart and soul. Segment 6 HE: אֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לִרְאוֹת נוֹעַם פָּנָיו, וּבִפְרַט בְּעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה כְּמִנְהָגִי בְּכָל שָׁנָה. דִּבְרֵי עַבְדְּךָ וְאוֹהַבְךָ בְּכָל לֵב הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמְךָ וּבְרִיאוּתְךָ וְטוֹבָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Yisroel son of Odesser …Who girded his loins — to plunge himself into the sea of wisdom of the Tzadik — the truly wise one — who is the father of all the wise ones and the prophets… of the Tzadik — the truly wise one — the great and awesome wonder — the like of which has never been heard and never been seen from one end of the world to the other. Who returns all kinds of evil to good — and transforms utter wicked ones to complete Tzadikim. And the world becomes settled and filled with people of true wisdom and knowledge — to know and to recognize Hashem… who has come into the world to redeem Israel — for the essential redemption depends upon this… whom Hashem has sent to redeem us. Fortunate are you — that you remember the loftiness of your precious soul — to have compassion upon it and to shelter under his wings! And I had pleasure and delight from the blaze of your yearning and your powerful love toward the Tzadik. Through which the darkness and the senselessness of the heresy and the false faiths is pushed away and nullified — through the blaze of your powerful love, etc., etc.… Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # קיב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/113/ קיב. קיב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/113 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ג אֱלוּל תשל"א. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי וַעֲטֶרֶת רֹאשִׁי, הַנּוֹשֵׂא אֶת נַפְשׁוֹ אֶל הַחָכְמָה הַנּוֹרָאָה הַגְּנוּזָה שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה אֲשֶׁר הִבְטִיחַ לָנוּ שֶׁעַל-יָדוֹ לֹא תִּשְׁתַּכַּח הַתּוֹרָה מִיִּשְׂרָאֵל. שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה בְּחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. Z. Shazar, who strives and digs to reveal the living waters that give life to dead bodies such as ourselves today in these generations — having descended to the ultimate ultimate descent. And they will be revealed in their wholeness in the future through the King Moshiach, who — through the greatness of the immensity of his righteousness and his awesome wisdom — will reveal and make known to the entire world the secret of the awesomeness of the true Tzadik. And through him the world will be repaired. Blessing and life and peace. Segment 3 HE: אֲהוּבִי אָחִי, לִבִּי וְנִשְׁמָתִי, חֲזַק וֶאֱמַץ וּשְׂמֹחַ תִּשְׂמַח בְּכָל עֹז וְשִׂמְחָה שֶׁאֵין לָהּ קֵץ בִּגְדֻלַּת חַסְדֵּי ה' אֲשֶׁר גָּמַל עָלֶיךָ, שֶׁזָּכִיתָ לְמַתָּנָה טוֹבָה כָּזֹאת לֵידַע וּלְהַאֲמִין בְּהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ אֲשֶׁר בִּזְכוּתוֹ וְכֹחוֹ הַנּוֹרָא מְאֹד בְּוַדַּאי לֹא יַעֲזֹב ה' אוֹתְךָ לֹא בָּעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא בְּעָלְמָא דְּאָתֵי, כִּי הוּא הוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ, כְּמוֹ שֶׁאָמַר קֹדֶם הִסְתַּלְּקוּתוֹ, אַז אִיךְ גֵיי פַאר אַייךְ וָאס הָאט אִיר זוּ זָארְגִין (מֵאַחַר וַאֲנִי הוֹלֵךְ לִפְנֵיכֶם, מַה לָּכֶם לִדְאֹג). אַשְׁרֵינוּ, מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ שֶׁבָּאנוּ לָעוֹלָם בְּעֵת כָּזֹאת שֶׁנִּתְגַּלָּה בּוֹ אוֹר הָאוֹרוֹת צַח הַצַּחְצָחוֹת, פֶּלֶא פְּלָאוֹת כָּזֶה שֶׁהוּא כָּל עִקַּר יְסוֹד וְשֹׁרֶשׁ חִיּוּתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ וְנֶחָמָתֵנוּ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: It is upon us to exult and to rejoice, to sing and to jubilate, to give thanks and to praise and to glorify the Master of the Universe — on the day of Independence, the day of miracles and great and awesome wonders that Hashem performed with us. Let us rejoice and be glad in it, every year and every year, and every day and every hour. And over the miracles and the salvations and the awesome heroic deeds that He performs with us before the eyes of all the nations — from the time that we merited through the salvation of Hashem to conquer our portion and our inheritance from the hands of the wild robbers. And especially — what his honored lofty self feels and knows and sees every time — the revealed miracles above the natural order, though for now they are still covered and clothed in the natural way. May the Merciful One complete our redemption — a complete redemption — and restore to us the Temple, the house of our life, the house of our glory, speedily in our days. Amen. And all the nations will marvel and say: Hashem has done great things with the Jews — the holy nation, the chosen people, in the chosen land. My love and my heart and my soul are utterly faithful to you — and my eyes stream tears in my prayer and my supplication before Hashem — that He grant you success on this path that you are walking. In every country and every country, and in every place and every place where you go and where the sole of your foot treads — may Hashem grant you grace and good sense in the eyes of all the nations and ministers — for the benefit of our people and our land. For this alone is the essential aim and will and intention of your traveling and your going and your toiling and your hard labor. May Hashem guard your going out and your coming in — for life and for joy and for peace, forever. Segment 4 HE: חֲרָדָה וְחַלְחָלָה אֲחַזַתְנִי עַד מְאֹד מֵרֹב צַעַר, וּמְרִירוּת לִבִּי עַד לֶב הַשָּׁמַיִם יַגִּיעַ, בִּרְאוֹתִי כִּי אַחֲרֵי כָּל הַטּוֹבוֹת וּפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת אֲשֶׁר הִפְלִיא עִמָּנוּ אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת לְהוֹדִיעֵנוּ מֵאוֹר חָדָשׁ כָּזֶה, נַחַל נוֹבֵעַ, שֶׁהוּא פֶּלֶא נוֹרָא עִלָּאָה דְּעִלָּאָה הָעוֹלֶה עַל כָּל הַפְּלָאוֹת שֶׁל כָּל הַדּוֹרוֹת שֶׁהָיוּ מִיּוֹם בְּרִיאַת הָעוֹלָם, אַף-עַל-פִּי כֵן אַחֲרֵי כָּל זֶה חָדַר לְתוֹךְ תְּחוּמֵנוּ רוּחַ סְעָרָה וְעָנָן גָּדוֹל, שֶׁהוּא הוּא הַשָּׂטָן שַׂר הַטַּבָּחִים שֶׁחוֹתֵר וְאוֹרֵב לִטְבֹּחַ וְלִשְׁחֹט אֶת הָאָדָם מִשְּׁנֵי הָעוֹלָמוֹת, וְרוֹצֶה לְהַפְרִיד בְּרִית אַהֲבָתֵנוּ וּלְקַלְקֵל וּלְבַטֵּל חַס וְשָׁלוֹם קֶשֶׁר חָזָק וְנְִצִחי כָּזֶה, אֲשֶׁר שָׂם ה' בֵּינֵינוּ (לְטוֹבָתֵנוּ וּלְטוֹבַת כָּל יִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם שֶׁהֵם). כִּי הוּא לוֹטֵשׁ עֵינָיו וְחוֹרֵק שִׁנָּיו עַל כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לְהִכָּנֵס בְּהֵיכָלָא דְּמַלְכָּא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וְגוֹאֲלוֹ לְדוֹר דּוֹר נַחַל נוֹבֵעַ. וְדַע אָחִי, שֶׁאֲנַחְנוּ צְרִיכִים רַחֲמִים רַבִּים שֶׁנִּזְכֶּה לַעֲמֹד עַל נַפְשֵׁינוּ לִלְחֹם עִם הַשָּׂטָן הַמְקַטְרֵג בְּכֹחַ וּגְבוּרָה גְּדוֹלָה, לְהַכְנִיעוֹ לְשַׁבְּרוֹ וּלְבַטְּלוֹ בְּתַכְלִית הַבִּטּוּל. מִי יִתֵּן עֵינַי מְקוֹר דִּמְעָה וְאֶבְכֶּה יוֹמָם וָלַיְלָה עַל עֲווֹנוֹתֵינוּ וּפְשָׁעֵינוּ הָרַבִּים וְהָעֲצוּמִים שֶׁגָּרְמוּ הַצָּרָה הַמָּרָה הַזֹּאת הַנּוֹגֵעַ לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל, עַד שֶׁיִּתְהַפְּכוּ עֲווֹנוֹתֵינוּ לִזְכֻיּוֹת בְּכֹחַ רַבֵּנוּ הַנַּחַל נוֹבֵעַ, וְנִזְכֶּה לְהִתְחַדֵּשׁ לְהִתְאַחֵז וּלְהִתְאַחֵד יַחַד בְּאַהֲבָה בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם בְּהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הַגָּנוּז וְצָפוּן. EN: Before you set your steps to go on your journey — do not forget to take with you the treasury and the good gift that Hashem gave you through His abundant mercies — which is the small and old book: the Kitzur Likutay Moharan from the year 5595. As is your good custom always. It will certainly protect you on the way and draw down and illuminate upon you the light of the holiness of the faith in His unity and His singularity Yisburach, and in His particular Providence — for all of this is included in every single word written there. Segment 5 HE: דִּבְרֵי עַבְדּוֹ וְאוֹהֲבוֹ הַנֶּאֱמָן הַמְשָׁרְתוֹ בִּמְסִירוּת בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ. EN: Fortunate are we — fortunate is our pleasant portion — that we have merited to know somewhat of the greatness of the true Tzadik. He will comfort us from the anguish of our deeds. He is our vitality, he is our consolation and our hope. Fortunate are we, fortunate are we a thousandfold — for every word that we merit to receive from him. Your faithful servant and lover, who serves you always with all his heart and soul — and awaits and longs for when the time will come that I merit to see you every time in abundant joys, and to give you good and eternal gifts hidden in the treasury of the Nachal Noavaya. Yisroel son of Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # קיג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/114/ קיג. קיג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/114 Segment 1 HE: ב"ה, ז' נִיסָן תשל"ב יְרוּשָׁלַיִם. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד עֲטֶרֶת רֹאשִׁי וַעֲטֶרֶת הָאֱמֶת עָטַר לְרֹאשׁוֹ, אֲשֶׁר בּוֹ בָּחַר ה' מִכָּל יִשְׂרָאֵל וְהֵעִיר אֶת רוּחוֹ וְהִבְעִיר אֶת לְבָבוֹ כְּאֵשׁ בּוֹעֶרֶת לְהַבְעִיר וּלְהַדְלִיק לֵב יִשְׂרָאֵל אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ, אֲשֶׁר בְּגֹדֶל כֹּחוֹ כָּל יִשְׂרָאֵל יִתַּקְּנוּ בִּשְׁלֵמוּת וְיִתְהַפְּכוּ כֻּלָּם לַה' יִתְבָּרַךְ, אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים לְגַמְרֵי יֵדְעוּ אֶת ה' וְיִתְּנוּ לוֹ כֶּתֶר מְלוּכָה. בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וְחַיִּים אֵין קֵץ. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. S.Z. Shazar. Peace and blessing. Segment 3 HE: כָּל יְמֵי חַיָּי לֹא יַסְפִּיקוּ לְרַנֵּן בְּרִנּוּנִים וּלְזַמֵּר לִפְנֵי ה' כָּל הַיּוֹם וְכָל הַלַּיְלָה וּלְהַלֵּל לַה' עַל גֹּדֶל נוֹרְאוֹת חַסְדּוֹ וְנִפְלְאוֹתָיו שֶׁעָשָׂה עִמָּדִי, אֲשֶׁר נָתַן לִי חֵן אֱמֶת וְאַהֲבַת אֱמֶת וְרַחֲמִים גְּדוֹלִים בְּלִבּוֹ הַחַם וְהַנָּעִים לַעֲמֹד בְּעֶזְרִי וְלִלְחֹם בַּעֲדִי בְּחֵרוּף נֶפֶשׁ מִלְחָמָה חֲזָקָה שֶׁיִּהְיֶה לִי מְקוֹם מִקְדָּשׁ לַעֲבֹד בּוֹ עֲבוֹדַת הַקֹּדֶשׁ, תּוֹרָה וּתְפִלָּה וְהִתְבּוֹדְדוּת וְשִׂיחָה בֵּינִי לְבֵין קוֹנִי וְכוּ'. וְעַתָּה אַחֲרֵי כָּל הַטּוּב וְהַחֶסֶד הַנּוֹרָא הַזֶּה אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִמָּדִי, אָשִׂיחָה וְאֶעֶלְצָה לְבַשֶּׂרְךָ בְּשׂוֹרָה טוֹבָה וּמַזָּל טוֹב מֵהַיְשׁוּעָה הַחֲדָשָׁה וְהַפְּלִיאָה מְאֹד שֶׁנּוֹלְדָה לָנוּ בִּטְבֶרְיָא בְּלֵיל פּוּרִים לִפְנֵי קְרִיאַת הַמְּגִלָּה, כִּי הָרַב הָרָאשִׁי מִטְּבֶרְיָא עָשָׂה בַּקָּשָׁתוֹ וּרְצוֹנוֹ בִּשְׁלֵמוּת וּבְלֵב שָׂמֵחַ, הוּא הִזְמִין אוֹתִי לְבֵיתוֹ וְכִבֵּד אוֹתִי בְּיוֹתֵר וְאָמַר לִי, דַּע שֶׁאֲנִי נוֹתֵן לְךָ מַתָּנָה לְכָל יְמֵי חַיֶּיךָ חֶדֶר הֲכִי נָאֶה וְיָפֶה בְּקוֹמָה ג' בַּבִּנְיָן הֶחָדָשׁ שֶׁל הַיְשִׁיבָה עַל צִיּוּן הַתַּנָּא רַבִּי מֵאִיר בַּעַל הַנֵּס. גַם מִטָּה וּמִזְרָן חָדָשׁ וְכִסֵּא וַאֲרוֹן סְפָרִים. וְהוּא בֵּרֵךְ אוֹתְךָ בְּהִתְעוֹרְרוּת וְהִתְלַהֲבוּת גָּדוֹל עַל שֶׁזִּכָּה אוֹתוֹ בְּדָבָר גָּדוֹל כָּזֶה, וְאָמַר בְּרֶתֶת הַפָּסוּק "אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לוֹ", שֶׁיֵּשׁ אִישׁ חֶסֶד כָּזֶה בַּעַל נְשָׁמָה נְעִימָה וַחֲסִידָה כָּזֹאת, וְהוּא מְכַוֵּן אֶת זֶה בְּכָל פַּעַם שֶׁמַּגִּיעַ לְהַפָּסוּק "אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לוֹ". EN: My heart and my soul are utterly faithful to you — and even now, in the very extremity of my pain and my weakness — not upon you — I overcome myself with all my strength to stand before Hashem, to pray for you that He grant your path success. And in every country and in every place, wherever you go and wherever you tread — may Hashem grant you grace and good sense in the eyes of the ministers and the nations. And may you achieve your desire for the benefit of our people and our holy land — for this alone is the essential intention of your traveling and your going and your toiling. Segment 4 HE: מִי יוּכַל לְמַלֵּל וּלְבָאֵר גֹּדֶל הַפְלָגַת עֶרֶךְ מִצְוָה אֲצִילָה וְנֶחְמָדָה זוֹ שֶׁעַל-יָדָהּ נִתְגַּדֵּל וְנִתְיַקֵּר כְּבוֹד ה', וְנַעֲשָׂה מִמֶּנָּהּ שַׁעֲשׁוּעִים נוֹרָאִים וְנַחַת גָּדוֹל לַה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. אִלְמָלֵא לֹא בָּאתָ לְעַלְמָא אֶלָּא בִּשְׁבִיל זֶה לְבַד - דַּי. מַה טּוֹב חֶלְקְךָ וּמַה נָּעִים גּוֹרָלְךָ בָּזֶה וּבַבָּא, אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ. הַדָּבָר הַפֶּלֶא הַזֶּה נִתְוַדַּע וְנִתְפַּרְסֵם וְעָשָׂה רַעַשׁ גָּדוֹל בְּכָל הָעִיר טְבֶרְיָא וְכֻלָּם מְהַלְּלִים וּמַפְלִיאִים וּמְבָרְכִים אֶת כְּבוֹדוֹ בְּכָל לְבָבָם וְנַפְשָׁם. תְּשׂוּאַת חֵן חֵן הַרְבֵּה וְרֹב תּוֹדוֹת וּבְרָכוֹת מְעֻמְקָא דְּלִבָּא עַל הַחֶסֶד הַזֶּה וְעַל כָּל הַטּוֹבוֹת וְהַחֲסָדִים הָרַבִּים הַגּוֹמֵל עִמִּי בְּכָל כֹּחוֹ בְּכָל פַּעַם בְּכָל עֵת, יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ הַטּוֹב וְיַמְשִׁיךְ עָלָיו וְעַל בֵּיתוֹ יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים וְשָׁלוֹם וְחַיִּים טוֹבִים אֲרֻכִּים שֶׁל הַבֶּעטְלֶירְס הַקְּדוֹשִׁים וְנוֹרָאִים מְאֹד. אִם הָיִיתָ יוֹדֵעַ מְעַט מִזְּעֵיר כַּמָּה וְכַמָּה הֶחֱיֵתָ אוֹתִי עִם הַבָּתִּים הַקְּדוֹשִׁים הָאֵלּוּ אֲשֶׁר יָגַעְתָּ וְטָרַחְתָּ עֲלֵיהֶם כָּל-כָּךְ כְּדֵי שֶׁאוּכַל לַעֲבֹד ה' בֶּאֱמֶת בְּלֵב שָׁלֵם, בְּוַדַּאי הָיִיתָ שָׂמֵחַ וְחָזָק לָרוּץ בְּכָל כֹּחֲךָ אֶל הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ, שֶׁהוּא משֶׁה מָשִׁיחַ שֶׁעוֹסֵק גַּם עַכְשָׁו לְהַעֲלוֹתֵנוּ אֲפִלּוּ מִשְּׁמַד לְרָצוֹן. וַה' יִתְבָּרַךְ יִתֵּן לָכֶם פֶּסַח כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ, וְנָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בּוֹ. EN: Before you set your steps to go on your journey — do not forget to take with you the small old book: the Kitzur Likutay Moharan — which will protect you on the way. May Hashem guard your going out and your coming in for life and joy and peace. Segment 5 HE: עַבְדּוֹ וְאוֹהֲבוֹ הַנֶּאֱמָן, הַקָּשׁוּר בְּלִבּוֹ בְּקִשּׁוּרָא וְיִחוּדָא חַדָּא בְּרַחִימוּתָא וַחֲבִיבוּתָא סָגֵי (בקשר וחיבור אחד באהבה וחביבות רבה) לָעַד וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים, הַזּוֹכְרוֹ וּמַזְכִּירוֹ תָּמִיד לִפְנֵי ה' לִבְרָכָה וְשָׁלוֹם וְחַיִּים אֵין קֵץ. EN: Your faithful lover and servant, who blesses you with all his heart and soul — and awaits and longs for when the time will come that I merit to see you every time in abundant joys, and to speak of the awesome greatness of the true Tzadik. Yisroel son of Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # קיד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/115/ קיד. קיד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/115 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ד סִיוָן תשל"ב. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes and my heart — praised and acclaimed in the mouth of all Israel — Mr. Z. Shazar Segment 2 HE: לַאֲהוּבִי אָחִי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי לִבִּי וְנִשְׁמָתִי, אֲשֶׁר ה' מִשְׁתַּעֲשֵׁעַ בּוֹ וּמִתְפָּאֵר בּוֹ בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. ה' יִשְׁמְרֵהוּ מִכָּל רַע, מִכָּל מַחֲלָה וּכְאֵב, וִירַפֵּא אוֹתוֹ וְאֶת בֵּיתוֹ מְהֵרָה בִּשְׁלֵמוּת לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים אֲמִתִּיִּים, אָמֵן. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes and my heart — praised and acclaimed in the mouth of all Israel — Mr. Z. Shazar, who — through the greatness of the greatness of the nobility of his most lofty and most supernal soul — merited to stroll in the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya, which never ceases. And which defends Israel from generation to generation forever — and illuminates upon us the light of daas to know and to recognize Hashem. A good and sweet year — blessed in good, long, healthy and fresh, true life. Segment 3 HE: נָא וְנָא לָדוּן אוֹתִי לְכַף זְכוּת וְלֹא יִהְיֶה לְךָ עָלַי קְפֵידָא וְטִינָא כְּלָל עַל זֶה שֶׁלֹּא הֵשַׁבְתִּי לְךָ עַל כָּל מִכְתָּבֶיךָ הַיְקָרִים וְהַנְּעִימִים לִי מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר. וְהִנֵּה אַחֲרֵי חַג הַפֶּסַח הֶעָבַר בָּאתִי לְבֵיתִי וּמָצָאתִי שְׁנֵי מִכְתָּבֶיךָ הַיְקָרִים לִי מִכָּל הוֹן, וְקָרָאתִי אוֹתָם בְּאַהֲבָה וּבְשִׂמְחָה רַבָּה וַעֲצוּמָה, וְתֵכֶף הִתְפַּלַּלְתִּי עָלֶיךָ וְעַל בֵּיתְךָ שֶׁיְרַחֵם ה' עֲלֵיכֶם וְיַמְתִּיק וִיבַטֵּל מִכֶּם כָּל הַצַּעַר וְהַיִּסּוּרִים הָעוֹבְרִים עֲלֵיכֶם וְיִתֵּן לָכֶם רְפוּאָה וִישׁוּעָה בְּכָל הָעִנְיָנִים בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ. וְדַע אָחִי חֲבִיבִי, כִּי יֵשׁ לִי נַחַת גָּדוֹל בְּכָל פַּעַם שֶׁאֲנִי זוֹכֶה לִרְאוֹת כְּתַב יָדְךָ כִּי כָּל דִּבּוּרֶיךָ יוֹצְאִים מִלִּבְּךָ בֶּאֱמֶת, וַאֲנִי רוֹאֶה בָּהֶם כִּי ה' יִתְבָּרַךְ חָנַן אוֹתְךָ וְנָתַן לְךָ לֵב מֵבִין דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר וְכֵלִים יָפִים יְקָרִים מִפָּז, כְּדֵי שֶׁתּוּכַל לְקַבֵּל בָּהֶם הָאוֹר הַגָּנוּז וְהַצָּפוּן שֶׁנִּמְצָא עַכְשָׁו בְּיָמֵינוּ בָּעוֹלָם הָעוֹלֶה עַל כָּל הָאוֹרוֹת הַפְּלָאוֹת שֶׁהָיוּ מֵעֵת בְּרִיאַת הָעוֹלָם, הוּא רַבֵּנוּ הַנּוֹרָא נַחַל נוֹבֵעַ שֶׁהוֹדִיעַ לָנוּ כִּי הוּא הַמַּנְהִיג הָאֲמִתִּי בְּדוֹרֵנוּ זֶה וּבְכָל הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים, וְהוּא יָכוֹל לְהוֹצִיאֵנוּ וּלְהַעֲלוֹת כָּל הָעוֹלָם מִכָּל הַיְרִידוֹת וְהַחֲשֵׁכוֹת וְהַטֻּמְאוֹת וְהַזֻּהֲמוֹת וּלְתַקֵּן כָּל הָעוֹלָם וּלְהַחֲזִיר כֻּלָּם לַה' וּלְתּוֹרָתוֹ, אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים לְגַמְרֵי מִקְּדֻשַּׁת הַתּוֹרָה וַאֲפִלּוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם, שֶׁיֵּדְעוּ כֻּלָּם אֶת ה' וּלְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד. EN: With a glad heart and great satisfaction I received his heartfelt blessing, together with a contribution in the amount of one hundred Israeli liras from the 28th of Elul 5728. From the very depths of my heart I express to his lofty honor many thanks and blessings and expressions of gratitude for his great kindness toward me. May Hashem recompense your good deed and grant you and your household life and peace and blessing and success and healing of the soul and the body. Segment 4 HE: כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁיָּצָא מִפִּי רַבֵּנוּ הַנּוֹרָא יוֹרְדִים לְמַטָּה לְמַטָּה עַד עִמְקֵי תְּהוֹם תַּחְתִּית, וּמַעֲלֶה הַכֹּל לְמַעְלָה לְמַעְלָה מִשְּׁמֵי הַשָּׁמַיִם. מִי יַעֲרֹךְ שִׁבְחָם, מִי יְסַפֵּר נוֹרָאוֹת גְּדֻלָּתָם, אֵין דֻּגְמָתָם. EN: Hashem knows my heart — that I long and yearn and pine with all the expiration of the soul to write true words from the source of our life, Rabbainu Hakadosh and his holy disciples za.tza.l. But to my sorrow my strength has failed me and my heart and my mind have been desolated because of the great pain and suffering of my illness — not upon you — especially now that it has intensified greatly upon me. Segment 5 HE: הַמִּתְפַּלֵּל עַל שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה. EN: May Hashem have mercy upon us and send His word and heal us speedily — through the power and the merit of the Nachal Noavaya, the source of our life, Rabbainu Hakadosh — Na Nach Nachma Nachman MayUman. And may He grant you success in everything. May the merit of the charity stand at your right hand — and may He hasten to save you with all the salvations and successes. The transcriber Yisroel Dov Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # קטו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/116/ קטו. קטו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/116 Segment 1 HE: ב"ה, ו' אֲדָר א', תשל"ג. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד בַּת עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר לֵב נָבוֹן נָתַן לוֹ ה' לְהָבִין סוֹד נוֹרְאוֹת גְּדֻלַּת הַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁגִּלָּה חֲדָשׁוֹת פְּלָאוֹת גְּדוֹלוֹת עַד אֵין חֵקֶר, אֲשֶׁר בָּהֶם יוֹצִיאֵנוּ מִתּוֹךְ עֹמֶק הַיְרִידָה וְהַהַסְתָּרָה וִיתַקֵּן הַכֹּל בִּשְׁלֵמוּת. יִשָּׂא בְּרָכָה וִישׁוּעָה מֵאֵת ה', אָמֵן. EN: Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. Z. Segment 3 HE: אֵשׁ אַהֲבָתִי אֵלֶיךָ הַבּוֹעֵר בְּלִבִּי תָּמִיד תּוּקַד וְלֹא תִּכְבֶּה לְעוֹלָם. מַיִם רַבִּים אַדִּירִים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹתָהּ חַס וְשָׁלוֹם. אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לִהְיוֹת תָּמִיד בְּיַחַד אֲפִלּוּ כְּשֶׁאֵין אָנוּ רוֹאִים זֶה אֶת זֶה, כִּי הַגּוּפִים רְחוֹקִים אֲבָל הַנְּפָשׁוֹת קְרוֹבִים מְאֹד, כִּי אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים יַחַד בְּהָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַנַּחַל נוֹבֵעַ, שֶׁהוּא כָּל תִּקְוָתֵנוּ וְחִיּוּתֵנוּ לְדוֹר דוֹר לָנֶצַח. EN: Shazar, who has woven and cleaved himself to the true Tzadik with exceptional emotion with all his heart and soul — and who has merited to nullify and to sacrifice his lofty honor before the true living and enduring King — and to cast away his intellect and his wisdom entirely, to believe in the clear and pure truth, which is our redeemer and our healing in body and in soul, from generation to generation. Segment 4 HE: מַה מְּאֹד צַר לִי עָלֶיךָ אָחִי חָבִיבִי עַל גֹּדֶל צַעֲרְךָ מִמַּחֲלַת אִשְׁתְּךָ הַיְקָרָה, שֶׁתִּחְיֶה. אֲנִי מַרְגִּישׁ צַעַרְךָ בְּעִמְקֵי לְבָבִי כִּי צָרָתְךָ הִיא צָרָתִי. אֲנִי מִתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּכָל תְּפִלָּה וּבְכָל עֵת רָצוֹן עַל שְׁלוֹמְכֶם וְטוֹבַתְכֶם בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ, וּבִפְרָט עַכְשָׁו מִיּוֹם שֶׁשָּׁמַעְתִּי מַחֲלַת אִשְׁתְּךָ הַיְקָרָה, אֲנִי מִתְאַמֵּץ בְּכָל כֹּחִי לְהִתְפַּלֵּל עַל רְפוּאָתָהּ בִּמְהֵרָה. בַּעַל הָרַחֲמִים הַשּׁוֹמֵעַ תְּפִלַּת כָּל פֶּה יִשְׁמַע תְּפִלָּתִי וִירַחֵם עָלֶיהָ וְיִשְׁלַח דְּבָרוֹ וִירַפֵּא אוֹתָהּ מְהֵרָה וְיוֹסִיף עֲלֵיכֶם שְׁנוֹת חַיִּים טוֹבִים וּבְרִיאִים, וּתִזְכּוּ לִרְאוֹת מְהֵרָה בְּתִפְאֶרֶת הִתְגַּלּוּת אוֹר הָאֱמֶת אוֹר הֶחָדָשׁ נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, הָעוֹלֶה עַל כָּל הָאוֹרוֹת הַגְּדוֹלִים שֶׁהָיוּ וְשֶׁיִּהְיוּ, וְשֶׁהוּא יִגְמֹר לְתַקֵּן הָעוֹלָם וְיַחֲזִיר כֻּלָּם לַמּוּטָב. EN: Blessing and peace and mazal tov for length of days, Amen. My soul exults and rejoices in the salvation of Hashem — over the immensity of the wonders of His kindness which He performed wondrously with us in these days — the days of Adar and Nissan, in which there is the salvation of Israel and the downfall of Haman-Amalek and the downfall of Egypt in every generation. That you were chosen for a second time — with love and with powerful reverence from all circles — to be President over Israel. I pray for you and bless you and your household with the blessing of mazal tov. May Hashem in His mercies lengthen your days — may He illuminate your fortune for good like the sun at noon and like the moon in the middle of the month in its fullness. Segment 5 HE: בְּחֹדֶשׁ חֶשְׁוָן נִכְנַסְתִּי לְבֵית חוֹלִים הֲדָסָּה וְעָבַרְתִּי שָׁלשׁ נִתּוּחִים וְהָיִיתִי בְּסַכָּנָה גְּדוֹלָה, וּבְגֹדֶל חַסְדֵי ה' בְּנֵס וָפֶלֶא יָצָאתִי בְּשָׁלוֹם. שָׁמוּר בְּלִבִּי כָּל הַטּוֹבוֹת אֲשֶׁר הֵטַבְתָּ עִמָּדִי מֵאָז וּמִקֶּדֶם עַד הֵנָּה, וְשָׁמוּר וְחָתוּם בְּאוֹצַר הַמֶּלֶךְ לְנֶצַח נְצָחִים. אַלְפֵי תּוֹדוֹת וּתְשׂוּאוֹת חֵן מֵעִמְקֵי לְבָבִי, יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ הַטּוֹב וְיִתְּנֵהוּ לְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים לְפָנָיו תָּמִיד, וִימַלֵּא כָּל חָפְצוֹ לְטוֹבָה, וִירַחֵם וְיִתֵּן מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְרַעְיָתוֹ הַיְקָרָה, אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן. EN: And may He grant you success in all your ways and in all your deeds. And may He open for you the gates of grace and kindness from the keys of grace and kindness in the eyes of all who see you. And may your words be sweeter than honey and the dripping honeycomb in the ears of all who hear the pleasantness and the sweetness of your pure tongue. And may you lengthen days upon your kingdom. In your days may Judah be saved and Jerusalem — through the revelation of the light of truth — for the building of the Temple. Segment 6 HE: הַרְבֵּה עוֹלָמוֹת רוֹעֲשִׁים וּמִזְדַּעְזְעִין מִפְּעֻלָּתוֹ הַפְּלִיאָה בְּהוֹצָאָתוֹ הַסֵּפֶר הַקָּדוֹשׁ 'אִבֵּי הַנָּחַל'. גְּדוֹלֵי תּוֹרָה מְצֻיָּנִים נִתְקָרְבוּ עַל-יָדוֹ וְעָשָׂה בַּעֲלֵי תְּשׁוּבָה אֲמִתִּיִּים הַרְבֵּה. יֵשׁ לָנוּ לִשְׂמֹחַ מְאֹד בָּזֶה, אַשְׁרֶיךָ וְאַשְׁרֵי חֶלְקְךָ שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ. EN: And may you have a great portion in the hidden Tzadik, who labors to return the entire world to good — to arouse them and to awaken them, to support and sustain them, to heal them, to give them life, to gladden them, and to illuminate within them the light of his wondrous and awesome Torah — to recognize and to know that Hashem is G-d. Segment 7 HE: אוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: Remember and know and believe in the great power of the elder of holiness — Sabba d'Sabbin — the most ancient of the ancient — who draws down wondrous new kindnesses at every moment. The essential thing is to strengthen oneself in prayer and conversation between him and his Maker — and not to fall because of anything in the world — however things may be. Only to strengthen and to renew oneself at every moment always. For through the power of the Nachal Noavaya everything will be transformed for good — and deliberate sins will be transformed to merits. And be very careful and very careful to always be in joy — and do not allow the sadness into your heart in any way whatsoever. And the essential thing is through: "Who has not made me a gentile" [Morning Blessings]. The transcriber Yisroel Dov Odesser He who looks forward to seeing him with joy. May Hashem add upon you many years of life and peace — and may He raise your horn higher and higher through drawing close to the Nachal Noavaya. Joy is a great healing for all kinds of (illnesses) ailments in body and in soul… For certainly no step and no step and no movement and movement for the sake of drawing close to the Nachal Noavaya — the awesome and most exalted — is ever lost. And everything is remembered for you for good. We are obligated to give thanks and to praise Hashem Yisburach always — for the greatness of the kindness He performed with us — that we have merited to be in the portion of the Nachal Noavaya — the new and holy and awesome and most exalted light. And to accustom ourselves to deepen our thought in the immensity of this kindness and the wondrous and awesome salvation that Hashem Yisburach performed wondrously with us and with all of Israel for the generations of eternity. Through which the entire world will be repaired in perfection. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # קטז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/117/ קטז. קטז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/117 Segment 1 HE: ב"ה, יוֹם א' כ"ו אֱלוּל תשל"ג. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר זָכָה לְהָבִין וְלִטְעֹם נֹעַם סוֹד נוֹרָאוֹת גְּדוּלַת אֲדוֹנֵנוּ נַחַל נוֹבֵעַ הַהוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ לְהַצִּילֵנוּ מִפַּח יוֹקְשִׁים וּלְתַקֵּן וּלְרַפְּאוֹת נַפְשֵׁנוּ בִּשְׁלֵמוּת. שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה מִמְּקוֹר הַבְּרָכָה בְּכָל הַיְשׁוּעוֹת בַּגּוּף וָנֶפֶשׁ, לְחַיִּים טוֹבִים אֲרֻכִּים וּלְשָׁלוֹם אֵין קֵץ. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. Z. Shazar, who has found grace in the eyes of all Israel, and all of them are honored and blessed through him — and who praise him with great praises. For he has merited to drink from the waters of the wisdom of the Tzadik — the King of Israel and their redeemer from generation to generation. Fortunate are you that you have merited to this — for because of this matter, Hashem performed with us great and awesome miracles and wonders in the Six Day War until this very day. So that all the nations marvel and are astonished and say: this is the finger of G-d. Fortunate are you — that through you the name of Hashem and the name of Israel was magnified and made precious throughout the entire world. Long life, good, pleasant and fresh — to you and to your household — through the merit of the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. Segment 3 HE: מִן הַמֵּיצָר הֲרִימוֹתִי קוֹלִי וָאֶקְרָא אֵלֶיךָ מֵעִמְקֵי לֵב נָמֵס וְנִשְׁבָּר, וְכָל עַצְמוֹתַי צוֹעֲקִים אֵלֶיךָ. אָנָּא אָחִי, עוֹרְרָה נָא מֵחָדָשׁ אַהֲבָתְךָ הַחֲזָקָה אֲשֶׁר אַהֲבְתָּנִי בֶּאֱמֶת בְּכָל חִבָּה וְאַחֲוָה, וְעָשִׂיתָ עִמָּדִי חֲסָדִים נִפְלָאִים בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ עָצוּם בְּלִי שִׁעוּר וּבְלִי גְּבוּל. וּבְכֵן אֲבַקֵּשׁ וְאֶתְחַנֵּן מִכְּבוֹד מַעֲלָתוֹ הָרָם שֶׁיִּתְנַהֵג עִמִּי גַּם עַכְשָׁו בְּמִדַּת טוּבוֹ וְעַנְוְתָנוּתוֹ לִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין וְיָדִין אוֹתִי לְכַף זְכוּת וְיִמְחֹל וְיִסְלַח לִי מְחִילָה גְּמוּרָה עַל כָּל אַשְׁמוֹתַי, וְלֹא יֵרַע בְּעֵינָיו וְלֹא יֶחֱרֶה אַפּוֹ עָלַי כְּלָל עַל שׁוּם דְּבַר אַשְׁמָה, רַק לְקַיֵּם בִּי בְּרֹגֶז רַחֵם תִּזְכֹּר, כִּי אֵין אָדָם נִתְפָּס עַל צַעֲרוֹ, כִּי מֵעֵת שֶׁעָבַרְתִּי הַנִּתּוּחַ אֲנִי חוֹלֶה גָּדוֹל בְּיוֹתֵר בְּכָל גּוּפִי בְּכָל אֵיבָרַי, וּמְיֻסָּר בְּיִסּוּרִים וּכְאֵבִים קָשִׁים וּמָרִים בְּלִי שִׁעוּר, לֹא עָלֶיךָ. אֲנִי שׁוֹכֵב כִּמְעַט תָּמִיד בַּמִּטָּה וְאֵין לִי שׁוּם קֶשֶׁר עִם הָעוֹלָם, רַק אֲנִי שׁוֹפֵךְ אֶת לִבִּי לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ בְּהִתְבּוֹדְדוּת בְּדִבּוּרִים חַמִּים שֶׁיְּרַחֵם עָלֵינוּ וְיוֹשִׁיעֵנוּ בְּתוֹךְ כְּלַל יִשְׂרָאֵל. EN: The immensity of our great and powerful love is a great wonder and an awesome novelty — for it is only truth alone, without any admixture whatsoever. Such a true love as has no equal in the world. My eyes and my heart are always with you — by day and by night — longing and yearning with all the expiration of the soul for your good and your salvation in body and in soul. Segment 4 HE: נָא וְנָא הִתְגַּבֵּר בְּכֹחַ חָכְמָתְךָ וְשִׂכְלְךָ הַיָּשָׁר לִלְחֹם וּלְהַכְנִיעַ הַשָּׂטָן הַמְקַטְרֵג, שֶׁלֹּא יוּכַל לְקַטְרֵג וְלִמְשֹׁל עָלֵינוּ, לְהַפְרִיד בֵּינֵינוּ חַס וְשָׁלוֹם, כִּי זֶה נֵזֶק גָּדוֹל לָנוּ וְכוּ', כִּי כָּל תִּקּוּנֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ וְתִקּוּן הַרְבֵּה נְפָשׁוֹת תָּלוּי בָּזֶה. EN: Now, my dear beloved brother — take delight and exult in the salvation of Hashem. And be strong and courageous and trust in Hashem — for He will never abandon you and His people Israel. And in all your affairs may His kindness always be with you, to support and sustain and to strengthen you. And may He be your help — that you merit to reveal and to make known to all Israel that there is now in this impoverished generation a new light — a novelty of novelties, the wonder of all the wonders of the Creator Yisburach — which is all our vitality and our hope and our consolation. He is our redeemer — and He will take us from darkness to light. And may it be fulfilled in you and in all Israel: "And they shall seek Hashem their G-d, and the true living and enduring leader-Tzadik — Moharan of Breslov za.tza.l. — who illuminates the light of Hashem to the entire world" [adapted from Hosea 3:5]. In your days may Judah be saved and Jerusalem — and may Israel dwell securely upon his soil, the holy soil — in quiet and tranquility, in the holiness of Torah and its commandments. Segment 5 HE: דִּבְרֵי עַבְדּוֹ וְאוֹהֲבוֹ הַנֶּאֱמָן הַמְשָׁרְתוֹ בִּמְסִירוּת בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ. EN: My dear beloved brother — my heart and my soul — have compassion upon you and upon the people of Israel. And implant in your good and pleasant heart the pleasantness of the Torah teachings and the prayers and the stories and the awesome conversations — may your mind and your thought never depart from them. And give life to your soul through them all the days of your life for length of days. Give thanks and praise to Hashem Who has graced you with such beautiful and pleasant vessels — a zis hartz, a zis loshn tzach un naim {a sweet heart and a sweet, pure and pleasant tongue}. Honor Hashem with all of these — to engage in them every day. And then it will be well for you forever, in this world and the next. Your faithful servant and lover — who blesses you with all his heart and soul — and awaits and longs for when the time will come that I merit to see you every time in abundant joys, and to give you the good and eternal gifts hidden in the treasury of the Nachal Noavaya….. Yisroel Dov Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # קיז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/118/ קיז. קיז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/118 Segment 1 HE: ב"ה, יום ב' פָּרָשַׁת תָּבוֹא עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר בָּחַר ה' לְעַם סְגֻלָּתוֹ. EN: To the honor of the President of Israel — the beloved and very dear in the eyes of Hashem and in the eyes of all Israel — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד בַּת עֵינִי וְלִבִּי, שֶׁהִשְׁקִיעַ כָּל מֹחוֹ וְלִבּוֹ בְּיַם הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמְנַחֵם וּמְחַזֵּק וּמְעוֹרֵר וּמֵקִיץ אוֹתָנוּ בְּקוֹל ה' חוֹצֵב לַהֲבוֹת אֵשׁ, וּמְגַלֶּה וּמֵאִיר לָנוּ אוֹר הַדַּעַת לֵידַע כִּי עֲדַיִן ה' עִמָּנוּ וְאֶצְלֵנוּ וְקָרוֹב לָנוּ מְאֹד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא. שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה בְּחַיִּים טוֹבִים אֲמִתִּיִּים וְנִצְחִיִּים לְךָ וּלְבֵיתְךָ. EN: To the honor of the President of Israel — the beloved and very dear in the eyes of Hashem and in the eyes of all Israel — Mr. S.Z. Shazar, who has woven his heart to the Nachal Noavaya, who comforts and repairs and gladdens everything. May the Maker of new things renew upon you and upon your household a good year — for a good, long, healthy and fresh life. Segment 3 HE: לִבִּי יַקִּירִי, חוּס וַחֲמֹל עַל נַפְשְׁךָ הַיְקָרָה וְעַל רִבְבוֹת רִבְבוֹת עוֹלָמוֹת בְּלִי שִׁעוּר הַתְּלוּיִים בְּנַפְשְׁךָ, וְאַל תִּשְׁמַע לְשׁוּם דְּחִיּוֹת שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁרוֹצִים לְהַפְרִידְךָ מֵהַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, רַק תֶּחֱזַק יָדְךָ בְּעֶזְרַת ה' וְתַעֲמֹד עַל רַגְלֶיךָ בְּכָל עֹז וְתַשְׁלִיךְ כָּל כְּבוֹדְךָ וְכָל נַפְשְׁךָ לְגַמְרֵי, וְתֹאחַז עַצְמְךָ בְּכָל כֹּחֲךָ בְּהַקִּבּוּץ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת כָּל יְמֵי חַיֶּיךָ, כִּי כָּל חַיֶּיךָ תָּלוּי בָּזֶה, וְעַל-יְדֵי זֶה לֹא תִּמוֹט לְעוֹלָם. EN: Be strong and strong, my dear beloved brother — and rejoice and exult and gladden your soul with the good gift that Hashem gave you through His great love and His compassion upon you — what you have merited to have mercy upon Israel, to bring to light the holy book Ebay HaNachal — which is almost entirely the words of Rabbainu za.tza.l. — which can transform the entire world from evil to good, from darkness to light. This book is already performing great effects in the world — and it is a great sweetening and a great salvation for Israel. And a great downfall for all our enemies. In the generations to come, they will speak greatly about this book. Segment 4 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן הַנִּפְלָא שֶׁזּוֹכִין בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הוּא עַל-יְדֵי שֶׁמִּצְטָרְפִין אֶל הַקִּבּוּץ שֶׁל הַצַּדִּיק, שֶׁהוּא עִקַּר הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁבּוֹ כְּלוּלִים כָּל הָרוֹעִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁהָיוּ בְּכָל הַדּוֹרוֹת, שֶׁעוֹסֵק עַכְשָׁו בְּיוֹתֵר לְקַבֵּץ אֶת יִשְׂרָאֵל כְּרוֹעֶה עֶדְרוֹ, וְהוּא רַחֲמָן אֲמִתִּי שֶׁמְּקַבֵּץ כָּל הַנִּדָּחִים וְהָאֲבוּדִים שֶׁהֵם הָרְשָׁעִים גְּמוּרִים הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ, לַהֲשִׁיבָם אֶל הַקְּדֻשָּׁה. וּמֵאִיר בְּלֵב כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא אֵיךְ לָשׁוּב מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת רָעִים שֶׁרוֹצִים לִדְחוֹתוֹ לְשָׁם, וּמַכְנִיס בָּהֶם קִיּוּם הַתּוֹרָה כָּל יְמֵי חַיֵּיהֶם בְּכָל מַה שֶּׁיַּעֲבֹר עֲלֵיהֶם, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הָרַחֲמָנוּת עַל יִשְׂרָאֵל. EN: Stand and behold this great, awesome and exalted thing that Hashem performed with you — wonder of wonders. And you have tasted the sweetness of the honeyed wisdom of the true Tzadik — the Nachal Noavaya — upon which all our redemption depends. Guard yourself greatly and guard your soul — lest you forget the things that the eyes of your intellect have seen and that your ears have heard, from the day that we merited to bind ourselves in love to the true Tzadik on the 15th of Shevat 5717 until this very day. Fortunate are we that we have merited to know even a little bit of the novelty of novelties — such an awesome and exalted wonder the like of which has never existed in all the ages. Which is a consolation and a healing for everything that is now passing over us — which is the end of the exile. Fortunate are we that we know of the one who labors at the repair of our souls and the souls of all Israel from generation to generation. May Hashem help us to begin from now a new beginning — to bind and to cleave ourselves to the true Tzadik with a whole heart, until we merit to understand his awesome greatness and to implant him in the heart of all Israel — and may they all become one band to do Your will with a whole heart. Segment 5 HE: בֶּעָתִיד הַקָּרוֹב יָבוֹא עֵת שֶׁיִּתְגַּלֶּה וְיָאִיר אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת גַּם בְּכָל הַגּוֹיִים וְהָעַמִּים וְיִקָּהֲלוּ וְיִתְקַבְּצוּ כֻּלָּם אֶל הַצַּדִּיק לִשְׁמֹעַ דְּבַר ה', וְאָז כֻּלָּם יֵדְעוּ אֶת ה' וְיִקְרְאוּ כֻּלָּם בְּשֵׁם ה'. EN: Behold — the entire world knows that the Land of Israel was given by Hashem to the people of Israel. And in the beginning, the Land of Israel was in our hands and our possession. And in our very days Hashem performed a great salvation for Israel and gave us the land and the complete holy Jerusalem in six days — through great and awesome miracles and wonders. And He struck the great lion Russia with a great blow — and Syria and Jordan and Egypt and the other Arab countries that surrounded me from every side to annihilate us, Heaven forbid. Segment 6 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לְקָרֵב רְשָׁעִים וּמְרֻחָקִים בְּיוֹתֵר לַה' יִתְבָּרַךְ יֵשׁ עָלָיו סַכָּנוֹת גְּדוֹלוֹת מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר, וְצָרִיךְ לָזֶה כַּמָּה תַּחְבּוּלוֹת בְּלִי שִׁעוּר עַד שֶׁיִּזְכֶּה לִפְעֹל פְּעֻלָּתוֹ בִּשְׁלֵמוּת. EN: And now, after these awesome things that Hashem performed with Israel — all the nations, and even those who present themselves as lovers and friends, provoke and accuse us, and think evil against us. They gnash their teeth at us and have sharpened their tongue like a serpent, and say to us: you are robbers who have conquered the land and the holy city of Jerusalem — the complete capital city — from the hands of Hussein and Nasser who wish to annihilate us, Heaven forbid. May Hashem destroy them utterly — and may those who seek our life be shamed and confounded. May He rain upon them fire from Heaven until they are consumed — and may their memory be cut off from the earth. Segment 7 HE: עַבְדּוֹ הַנֶּאֱמָן הַמָּסוּר בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ, הָעוֹמֵד בִּתְפִלָּה וְתַחֲנוּנִים בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ תָּמִיד בְּכָל עֵת. EN: I conclude with the blessing of a good year — a year of peace and salvation and redemption. With heartfelt regards. Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Yisroel Dov Odesser נ נח נחמ נחמן מאומן # קיח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/119/ קיח. קיח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/119 Segment 1 HE: מַחְמַד עֵינִי, הַמִּתְאַבֵּק וּמִתְיַגֵּעַ לִרְכּשׁ הַחַיִּים הַטּוֹבִים שֶׁל הַצַּדִּיק הַמְעוֹרֵר מֵהַשֵּׁנָה אֶת כָּל בְּנֵי-אָדָם שֶׁיְשֵׁנִים אֶת יְמֵיהֶם, עַל-יְדֵי מַעֲשִׂיּוֹת מִשָּׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת שֶׁכָּל הַשִּׁבְעִים פָּנִים שֶׁל תּוֹרָה נִמְשָׁכִים מִשָּׁם. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁזָּכָה לְזֶה. שָׁלוֹם וְחַיִּים טוֹבִים. EN: To the honor of the President of Israel — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: יֵשׁ צַדִּיק אֲמִתִּי שֶׁזּוֹכֶה לִחְיוֹת חַיִּים טוֹבִים שֶׁאֵין בָּהֶם שׁוּם חִסָּרוֹן, וְהוּא דַּיְקָא נִרְאֶה כְּחֵרֵשׁ מֵחֲמַת שֶׁאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ כְּלָל שׁוּם קוֹל שֶׁל זֶה הָעוֹלָם. כִּי כָּל הַקּוֹלוֹת שֶׁל זֶה הָעוֹלָם כֻּלָּם הֵם רַק מִן חֶסְרוֹנוֹת, כִּי כָּל אֶחָד וְאֶחָד צוֹעֵק עַל חֶסְרוֹנוֹ, וַאֲפִלּוּ כָּל הַשְּׂמָחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם הוּא רַק מֵחֲמַת הַחִסַרוֹן שֶׁהָיָה חָסֵר לוֹ וְנִתְמַלֵּא לוֹ, וְעַל-כֵּן הוּא נִקְרָא חֵרֵשׁ כִּי אֶצְלוֹ אֵינוֹ עוֹלֶה זֶה הָעוֹלָם כְּלָל שֶׁיִּשְׁמַע הַחִסָּרוֹן שֶׁלָּהֶם. וְחַיִּים טוֹבִים שֶׁלּוֹ הֵם לֶחֶם וּמַיִם, אֲבָל בְּהַלֶּחֶם וּמַיִם שֶׁלּוֹ יְכוֹלִים לְהַרְגִּישׁ כָּל הַטְּעָמִים וְכָל הָרֵיחוֹת וְכָל הַמַּרְאוֹת שֶׁבָּעוֹלָם וְכָל מִינֵי עֹנֶג שֶׁבָּעוֹלָם, עַד שֶׁיִּחְיוּ עַל-יָדָם חַיִּים טוֹבִים בֶּאֱמֶת בְּלִי שׁוּם חִסַרוֹן. EN: To the honor of the President of Israel — Mr. S.Z. Shazar, who is wise and understands what the world lacks and what its repair is. Therefore he has girded himself with a belt of heroism and set his heart ablaze, inflamed like a flaming fire — to gather together with all Israel to the true leader, the Nachal Noavaya (the gushing stream) — new, awesome and wondrous healings, wonder of wonders, that have not yet been revealed since the day Hashem created His world. Which benefit everyone — even the utterly lost sick ones such as ourselves today in these generations. And they are the entire essential foundation and root of our vitality and our existence and our hope from generation to generation. Fortunate are you that you have merited to this. Blessing and peace and life without end. Segment 3 HE: יֵשׁ גַּן כָּזֶה שֶׁגְּדֵלִים בּוֹ פֵּרוֹת וְגִדּוּלִים נִפְלָאִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם כָּל הַטְּעָמִים וְכָל הָרֵיחוֹת וְכָל הַמַּרְאוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, וְהָיָה כָּל הָעוֹלָם יְכוֹלִים לִחְיוֹת חַיִּים טוֹבִים אֲמִתִּיִּים עַל-יְדֵי זֶה הַגַּן, וְעַל הַגַּן הַזֶּה יֵשׁ גַּנָּנִּי שֶׁקּוֹרִין אַגְרָאדְנִיק, הַיְנוּ צַדִּיק קָדוֹשׁ וְעֶלְיוֹן כָּזֶה שֶׁהוּא מְמֻנֶּה עָלָיו וּמִשְׁתַּדֵּל תָּמִיד בְּכָל תִּקּוּנֵי הַגַּן. וְלִפְעָמִים בַּעֲווֹן הַדּוֹר נֶאֱבָד הַגַּנָנִי, הַיְנוּ שֶׁנֶּעֱלַם וְנִתְכַּסֶּה אוֹרוֹ שֶׁל זֶה הַצַּדִּיק וְאֵין הָעוֹלָם זוֹכִין לֵידַע מִמֶּנּוּ שֶׁהוּא זֶה הַגַּנָּנִי שֶׁעַל-יָדוֹ הָיוּ יְכוֹלִים כֻּלָּם לִחְיוֹת חַיִּים טוֹבִים אֲמִתִּיִּים עַל-יְדֵי הַגַּן. וְהַגַּנָּנִי הַזֶּה, אַף-עַל-פִּי שֶׁהוֹלֵךְ וְאוֹמֵר שֶׁהוּא הַגַּנָּנִי, אֲבָל הָעוֹלָם מַחֲזִיקִים אוֹתוֹ לִמְשֻׁגָּע חַס וְשָׁלוֹם וְזוֹרְקִין אַחֲרָיו אֲבָנִים וּמְגָרְשִׁין אוֹתוֹ וּמִמֵּילָא אֵינוֹ יָכוֹל לְהִשְׁתַּדֵּל בְּתִקּוּנֵי הַגַּן, וְעַל-יְדֵי זֶה כָּל מַה שֶּׁיֵּשׁ בְּאוֹתוֹ הַגַּן בְּוַדַּאי מֻכְרָח לִהְיוֹת כַּלֶה וְנִפְסָק מֵאַחַר שֶׁאֵין שָׁם הַמְמֻנֶּה, הַיְנוּ הַגַּנָּנִי. EN: I am writing this at midnight — after the hisbodidus and the conversation and the pouring of my heart before Hashem in the synagogue of Rabbi Meir Ba'al HaNess — the holy place in which we merited to join and to bind ourselves in love and brotherhood in truth to the Nachal Noavaya on the 15th of Shevat 5717. My eyes stream tears — from within joy — as I recall that in this holy place most of the letters were written with self-sacrifice, thirteen years ago. I bring to mind in my thoughts how many wondrous matters I wrote then — which are a great good for all Israel. And part of them has already been printed in the book Ebay HaNachal, which is performing great effects in the world, as is known to all. I spend most of the night in hisbodidus upon the mountains that are above the holy burial site of the Rambeva'hNess. Segment 4 HE: וְהִנֵּה, אַף-עַל-פִּי שֶׁבְּוַדַּאי יֵשׁ צַדִּיקִים מֻפְלָגִים כָּאֵלּוּ שֶׁיֵּשׁ לָהֶם עֲשִׁירוּת גָּדוֹל וְאוֹצָרוֹת גְּדוֹלִים בְּרוּחָנִיּוּת שֶׁהֵם מִתְפָּאֲרִים גַּם-כֵּן שֶׁהֵם חַיִּים חַיִּים טוֹבִים, אַף-עַל-פִּי כֵן יְכוֹלִים הַקִּלְקוּלִים מִפִּגְמֵי הָעוֹלָם לְקַלְקֵל גַּם אֶצְלָם הַטַּעַם וְהָרֵיחַ וּשְׁאָר דְּבָרִים הַנַּ"ל, וּמִכָּל שֶׁכֵּן שֶׁאֵין לָהֶם כֹּחַ לְתַקֵּן הָעוֹלָם וּלְהַחֲזִיר לָהֶם הַחַיִּים טוֹבִים שֶׁהָיוּ יְכוֹלִים לִחְיוֹת עַל-יְדֵי הַגַּן הַקָּדוֹשׁ הַנַּ"ל. וְעַל-כֵּן כְּשֶׁנִּתְקַלְקֵל גַּם אֶצְלָם הַחַיִּים הַטּוֹבִים שֶׁלָּהֶם, אָז כָּל תִּקּוּנָם עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה שֶׁהוּא בְּחִינַת חֵרֵשׁ שֶׁהוּא חַי חַיִּים טוֹבִים שֶׁאֵין בָּהֶם שׁוּם חִסָּרוֹן כְּלָל, וְהוּא נוֹתֵן לָהֶם לִטְעֹם מֵהַלֶּחֶם וּמַיִם שֶׁלּוֹ וּמַרְגִּישִׁין בָּהֶם כָּל הַטְּעָמִים וְכוּ', וְגַם עַל-יְדֵי זֶה נִתָּקֵן מַה שֶּׁנִּתְקַלְקֵל אֶצְלָם. וְהַצַּדִּיק הַזֶּה יָכוֹל לְתַקֵּן גַּם הַחַיִּים טוֹבִים שֶׁל כָּל הָעוֹלָם, וְהוּא מוֹדִיעַ שֶׁעִקַּר קִלְקוּל הַחַיִּים טוֹבִים שֶׁלָּהֶם בָּא לָהֶם מֵהַמִּדּוֹת רָעוֹת שֶׁהִכְנִיס הַבַּעַל-דָּבָר בָּהֶם, דְּהַיְנוּ עַל-יְדֵי שֶׁאֵין בָּהֶם אֱמֶת וּמַטִּין דִּין וְנוֹשְׂאִין פָּנִים וְלוֹקְחִין שֹׁחַד, עַל-יְדֵי זֶה נִתְקַלְקֵל אֶצְלָם הַמַּרְאֶה. וְעַל-יְדֵי נִבּוּל פֶּה נִתְקַלְקֵל אֶצְלָם הַטַּעַם, שֶׁכָּל הַטְּעָמִים הֵם טַעַם נְבָלָה. וְעַל-יְדֵי נִאוּף מַמָּשׁ חַס וְשָׁלוֹם, נִתְקַלְקֵל אֶצְלָם הָרֵיחַ. וּמַזְהִיר אוֹתָם מְאֹד לְטַהֵר עַצְמָם מֵאֵלּוּ הָעֲבֵרוֹת, וְאָז לֹא דַּי שֶׁנִּתָּקֵן אֶצְלָם הַטַּעַם וְהַמַּרְאֶה וְהָרֵיחַ, אַף גַּם שֶׁזּוֹכִין עַל-יְדֵי זֶה לִמְצֹא הַגַּנָּנִי שֶׁנֶּאֱבַד. וְאָז הַצַּדִּיקִים הַנַּ"ל הֵם מוֹדִים עַל הָאֱמֶת וּמוֹדִיעִים לְהָעוֹלָם שֶׁכָּל הַתִּקּוּן שֶׁל הַצַּדִּיקִים הַנַּ"ל בְּעַצְמָם, וְכֵן הַתִּקּוּן שֶׁל כָּל הָעוֹלָם תָּלוּי רַק בְּהַצַּדִּיק הַחֵרֵשׁ. EN: And know, my brother — that you stand before my eyes always, and I do not forget you — to pray for you and for your household and for all Israel, who are in great distress and need great mercy and salvations speedily. Segment 5 HE: הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בֶּאֱמֶת. EN: I and my son-in-law Chaim and your refined wife saw with our own eyes the great salvation that Hashem performed with you wondrously — and gave you a new heart and new life through miracle and wonder, through the power and the merit of the Nachal Noavaya — at the time when you were in Hadassah Hospital and all the professors despaired, Heaven forbid. And my heart broke within me greatly from anguish — and then I sent a letter to your honor with my son-in-law Chaim, and I mentioned therein within my blessing and my prayer the merit of Rabbainu the awesome — Na Nach Nachma Nachman MayUman. And after you received my letter you left Hadassah for home without the permission of the doctors and against their opinion — for they said this was a great danger. And Hashem in His great kindness gave you healing from Heaven in your home. May Hashem continue His kindness with you always — and grant you strength and health and a good and long life and peace. Segment 6 HE: אוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ הַמְצַפֶּה תָּמִיד לִישׁוּעָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: Your faithful servant and lover, who serves you with self-sacrifice. Yisroel son of Odesser Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # יב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/12/ יב. יב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/12 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ד אָב תשי"ח. EN: B.H., 7 Tamuz 718 (Wednesday, 25 June, 1958). Segment 2 HE: לִכְבוֹד בַּת עֵינִי, הַצּוֹפֶה לַצַּדִּיק וּמְבַקֵּשׁ חָכְמָתוֹ הַצְּפוּנָה מֵעֵין כֹּל וַעֲלוּמָה, שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲמִתִּיִּים לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: To the apple of my eye who is permanently set in my mind and affixed deeply in my heart with strong love, Mr. Z. Shazar , the very delightful, Shalom and eternal life forever. Segment 3 HE: הַזְּמַן הוֹלֵךְ וְהוֹמֶה וְרָץ וּפוֹרֵחַ מְאֹד, וְהַגּוּף - אֶפְשָׁר עַכְשָׁו בָּא יוֹמוֹ. חֲזַק וֶאֱמַץ לִבְרֹחַ בִּזְרִיזוּת אֶל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת שֶׁהוּא רוֹפֵא מֻמְחֶה גָּדוֹל כָּל-כָּךְ שֶׁיָּכוֹל לְהוֹצִיא כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי חִצִּים שֶׁזָּרַק הַס"מ וְחֵילוֹתָיו לְתוֹךְ מֹחֵנוּ וְלִבֵּנוּ, וּלְרַפְּאוֹתֵנוּ בִּשְׁלֵמוּת בַּעֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה. EN: I have a lot of nachas (gratification) and exquisite delight from our recent meeting, even though we didn't speak about the enterprise of truth between us as my heart desires. Nevertheless, also when we merit just to see one another with true heart which isn't contingent on any temporal matter, it is also a great thing and extremely beneficial, especially in that there is conceived from this (a) new countenance(s). Segment 4 HE: רֹב בְּנֵי יִשּׁוּב הָעוֹלָם הֵם תּוֹעִים הַרְבֵּה מִדֶּרֶךְ הָאֱמֶת בְּכָל מִינֵי הַטְעָאוֹת וְשִׁבּוּשִׁים וְדֵעוֹת זָרוֹת וּסְבָרוֹת כָּזְבוֹת שֶׁל שֶׁקֶר וְטָעוּת, וְהֵם תּוֹעִים מַמָּשׁ בַּמִּדְבָּר וְדַרְכֵי מָוֶת, וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁאֵינָם מַרְגִּישִׁים כְּלָל שֶׁהֵם תּוֹעִים בַּמִּדְבָּר, רַק אַדְרַבָּא נִדְמֶה לָהֶם שֶׁזֶּה עִקַּר הַיִּשּׁוּב. EN: [--] Bonding with such a refined personality as Mr. M. Weiss. And also Hashem merited him with such a precious gift, more desirous than all fortunes, may he merit to study it regularly, with a true eye, especially in the "Likutay Tefeeloas " every single day, which gives life to the souls of all the living, certainly he will find there all types of Segment 5 HE: וְהִנֵּה הַבַּעַל-תְּפִלָּה שֶׁהָיָה כָּל עִנְיָנָיו וּמַחְשְׁבוֹתָיו וּמַעֲשָׂיו רַק בִּשְׁבִיל הַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי וְהַנִּצְחִי, וְהָיָה עוֹסֵק תָּמִיד בִּתְפִלּוֹת וְשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ, הָיָה יוֹשֵׁב חוּץ לַיִּשּׁוּב, רַק שֶׁהָיָה רָגִיל לִכְנֹס לַיִּשּׁוּב בִּשְׁבִיל לְקָרֵב בְּנֵי-אָדָם לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ, וְהָיָה מַרְבֶּה לְדַבֵּר עַל לִבָּם דִּבְרֵי הִתְעוֹרְרוּת כָּאֵלּוּ עַד שֶׁנִּכְנְסוּ דְּבָרָיו בְּאָזְנָם, וּמִי שֶׁנִּתְרַצָּה עִמּוֹ הוֹלִיכוֹ תֵּכֶף לִמְקוֹמוֹ שֶׁהָיָה לוֹ חוּץ לַיִּשּׁוּב, כִּי רֹב בְּנֵי הַיִּשּׁוּב הֵם רְחוֹקִים מְאֹד מֵהַתַּכְלִית הָאֱמֶת. וְכָל הַנְהָגוֹתָיו שֶׁל הַבַּעַל-תְּפִלָּה וַאֲנָשָׁיו הָיָה מַמָּשׁ לְהֵפֶךְ מִמִּנְהַג יִשּׁוּב הָעוֹלָם, שֶׁרֻבָּם נִמְשָׁכִים אַחַר הַבְלֵי עוֹלָם וְתַעֲנוּגָיו וְתַאֲווֹתָיו, וְעַל-כֵּן הָיָה מְקוֹם הַבַּעַל-תְּפִלָּה וַאֲנָשָׁיו חוּץ מִן הַיִּשּׁוּב. EN: seguelos (-objects or actions which are propitious and effective), and healing, and salvations for all his affairs, to rectify everything with a total rectification completely. Rabbainu za.tza.l . , before his passing, exhorted his disciples and all the disciples of his disciple for generations to come to endeavor ardently to make known and to publicize his holy daas (realization of knowledge) and power to the world, and his wellsprings and streams of wisdom will spread forth also to all those standing outside of the holiness of Israel, to illuminate to the distant and the fallen who fell and descended into the depth of the darkness to the lowest abyss, because only he can raise them and rectify them to the tachlis (-ultimate) rectification, and reverse all their sins to merits, for such a thing has never yet been in the history of the world, because his holy light will not cease and will not abate forever in any way, even though the Segment 6 HE: מֵעֵת שֶׁהָרוּחַ סְעָרָה הַגְּדוֹלָה בִּלְבֵּל וְהָפַךְ אֶת כָּל הָעוֹלָם לְגַמְרֵי מִסִּדְרוֹ הָאֱמֶת, וְכָל אַנְשֵׁי הָעוֹלָם נִתְבַּלְבְּלוּ וְנִתְפָּרְדוּ וְנֶחְלְקוּ לְכִתּוֹת כִּתּוֹת לְעִנְיַן הַחֲקִירָה מַה הוּא הַתַּכְלִית, וְכֻלָּם נִתְעוּ וְנָבוֹכוּ מְאֹד מְאֹד עַל-יְדֵי תַּאֲווֹתֵיהֶם הָרָעוֹת שֶׁהִתְעוּ אוֹתָם לְדֵעוֹת זָרוֹת כָּזְבוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְטָעֻיּוֹת. קְצָת מֵהֶם נִתְעוּ וְאָמְרוּ שֶׁעִקַּר הַתַּכְלִית הוּא כָּבוֹד - לִהְיוֹת רוֹדֵף בְּיוֹתֵר אַחֲרֵי הַכָּבוֹד וּלְהַשִּׂיגוֹ חַס וְשָׁלוֹם, וְהָיָה לָהֶם הוֹכָחוֹת וּרְאָיוֹת וּסְבָרוֹת עַל זֶה. וּקְצָת אָמְרוּ שֶׁעִקַּר הַתַּכְלִית הוּא רְצִיחָה וְכַעַס וְאַכְזָרִיּוּת וַאֲבִירַת הַלֵּב. וּקְצָת אָמְרוּ שֶׁעִקַּר הַתַּכְלִית הוּא מִשְׁגָּל, וְהָיָה לָהֶם גַּם-כֵּן סְבָרוֹת רַבּוֹת עַל זֶה. וְכֵן כָּל הַכִּתּוֹת אֲשֶׁר נָבוֹכוּ מְאֹד וְנִשְׁתַּבְּשׁוּ בְּעִנְיַן הַתַּכְלִית, וְכָל אַחַת הָיָה לָהֶם סְבָרוֹת רַבּוֹת עַל טָעוּתָם עַד שֶׁאֶפְשָׁר לִטְעוֹת בָּהֶם בֶּאֱמֶת. וּבְיוֹתֵר מִכֻּלָּם נִשְׁתַּבְּשׁוּ וְנָבוֹכוּ מְאֹד הַכַּת שֶׁבָּחֲרוּ לָהֶם שֶׁהַמָּמוֹן הוּא הַתַּכְלִית עַד שֶׁעָשׂוּ לְהַמָּמוֹן לַעֲבוֹדָה זָרָה וֶאֱלֹקוּת גָּמוּר חַס וְשָׁלוֹם, וְכָל הַמַּעֲלָה וְהַחֲשִׁיבוּת אֶצְלָם רַק כְּפִי הַמָּמוֹן, וּמִי שֶׁאֵין לוֹ רַק מָמוֹן מְעַט, וּבִפְרָט מִי שֶׁהוּא עָנִי לְגַמְרֵי אֵינוֹ כְּלָל בְּגֶדֶר הָאָדָם, כְּפִי שְׁטוּת דַּעְתָּם. וְאַשְׁרֵי לְהַכַּת הַקְּדוֹשָׁה שֶׁהִסְכִּימָה דַּעְתָּם לַתַּכְלִית הָאֱמֶת בֶּאֱמֶת וְאָמְרוּ שֶׁעִקַּר הַתַּכְלִית הוּא רַק לַעֲסֹק בִּתְפִלָּה וְלִהְיוֹת עָנָו וּשְׁפַל בֶּרֶךְ וְכוּ', וּבָחֲרוּ לָהֶם הַבַּעַל-תְּפִלָּה לְמֶלֶךְ שֶׁהוּא הָיָה צַדִּיק גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ מְאֹד. וְעַל-יְדֵי הַבַּעַל-תְּפִלָּה וְהַכַּת שֶׁלּוֹ נִתַּקְּנוּ כָּל הַכִּתּוֹת וְיָצְאוּ מֵהַשְּׁטוּת וְהַטָּעוּת שֶׁלָּהֶם וְחָזְרוּ בִּתְשׁוּבָה וְחָזַר כָּל הָעוֹלָם לְתַכְלִית תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת. EN: Samech Mem (-the first to letters of Satan's name) – who is the falsehood – intensifies severely, and waylays and bores channels (to prey) generally and specifically on every one, and does his thing in every way he is able, to ambush, and to tunnel, and to catch in his net, Heaven forbid Heaven forbid, until it appears that it is impossible to break the concealments, and heresies, and impediments, and confusion, and cravings, and dissension, and obstacles, and hassle etc. etc. such as these, but (Psalms 93:4), "Hashem is Mighty on High," and a plethora of water cannot extinguish such a very, very true, holy, and awesome, and supreme light, and rivers can't douse it, because this light of light, brilliance of brilliance, which is cached, and hidden, and deeply secreted from the entire world with great concealment and hiddenness – he he rules in the world, and performs great, awesome, and wondrous feats in the world, until the whole world knows that Hashem is G-d. The future generations should know, that we have a standard principle, that the tzadik and leader of the generation of these generations, and so too for all generations forever, is our great and holy Rebbe za.tza.l .. Because his holiness and the entire enterprise of his power and his might, and all his wondrous and awesome rectifications, and all the signs and miracles, and all the mighty hand and great awesomeness which Rabbainu did to rectify the world, especially all the rejected and forfeited souls, they are alive and thriving forever upon us and upon all the generation coming after us, just as during his actual lifetime, and more and more. Fortunate is the one who inserts his head between the kosher, true men who are close to him, and drink his pure water which purify from all the impurities and pollutions, and go in the way of his Segment 7 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַבַּעַל-תְּפִלָּה, הָעוֹסֵק לְקָרֵב בְּנֵי-אָדָם לַה' יִתְבָּרַךְ, יוֹשֵׁב עִם אֲנָשָׁיו חוּץ לַיִּשּׁוּב, הַיְנוּ כִּי כָּל יְשִׁיבָתוֹ וְהַנְהָגוֹתָיו הוּא בְּוַדַּאי הַהִפּוּךְ מַמָּשׁ מִדַּרְכֵי הַיִּשּׁוּב אֲשֶׁר רֹב מַעֲשֵׂיהֶם תֹּהוּ, וְרוֹדְפִים אַחַר הַמּוֹתָרוֹת וּטְרוּדִים בְּהַבְלֵי הַזְּמַן. אֲבָל הַצַּדִּיק עִם אֲנָשָׁיו הֵם רְחוֹקִים מִכָּל זֶה לְגַמְרֵי וּמִסְתַּפְּקִים בְּמַה שֶּׁיֵּשׁ לָהֶם, וּבִפְרָט עַל בְּגָדִים וּמַלְבּוּשִׁים אֵינָם מַקְפִּידִים כְּלָל, וְהֵם כְּיוֹשְׁבִים חוּץ לַיִּשּׁוּב לְגַמְרֵי מַמָּשׁ בְּכָל דֵּעוֹתֵיהֶם וְהַנְהָגוֹתֵיהֶם וְעוֹסְקִים רַק בִּתְפִלָּה וְשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ וּתְשׁוּבָה וּוִדּוּיִים וְתַעֲנִיתִים וְכוּ'. וְאֵצֶל אֵלּוּ הָאֲנָשִׁים כָּל הָעֲבוֹדָה הַגְּדוֹלָה שֶׁבַּעֲבוֹדַת ה', שֶׁנִּדְמֶה לְרֹב הָעוֹלָם לְדָבָר קָשֶׁה מְאֹד לְקַבֵּל עַל עַצְמָם עֲבוֹדָה כָּזֹאת, אֲבָל אֶצְלָם כָּל זֶה יָקָר מִכָּל הַתַּעֲנוּגִים שֶׁבָּעוֹלָם, כִּי יֵשׁ לָהֶם תַּעֲנוּג מִן הַסִּגּוּף הַגָּדוֹל אוֹ מִתַּעֲנִית וְכַיּוֹצֵא יוֹתֵר מִכָּל הַתַּעֲנוּגִים שֶׁבָּעוֹלָם. אַךְ אַף-עַל-פִּי שֶׁהֵם יוֹשְׁבִים חוּץ לַיִּשּׁוּב, אַף-עַל-פִּי כֵן נִכְנָסִים גַּם-כֵּן בְּכָל פַּעַם אֶל הַיִּשּׁוּב כְּדֵי לְקָרֵב עוֹד בְּנֵי-אָדָם לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ. EN: aitzoas (-advice, recourse, counsel). Certainly they will not be embarrassed and will not be ashamed for all eternity – all who take refuge in his holy shade. Certainly it is a great craft and very extremely wondrous skill to shine the daas (realization of knowledge) in people alienated such as these, who blundered as they blundered may the Merciful One save us, with complete rebellious willfulness, with very huge sins. And the tzadik is such a merciful one, that even to them he illuminates with his goodness and mercy the holy daas (realization of knowledge), and he informs them that also in all the very extremely filthy places where they fell – also there Hashem Yisburach is found, and still, still, Hashem is with them, and by them, and close to them. And he screamed with his holy call, "G-t iz mit dir , by dir , lebin dir ," and through this he banishes from them the spirit of fallacy. In the end of days the falsehood will intensify and spread out very much, immeasurably, to its length and breadth, to mislead the entire world Heaven forbid (away) from Hashem Yisburach, to catch everyone in its lies, with many, many types of Segment 8 HE: יֵשׁ מַאֲכָלִים כָּאֵלּוּ (מִסְּתָמָא הֵם רוּחָנִיִּים) שֶׁכְּשֶׁזּוֹכִים לֶאֱכֹל וְלִטְעֹם מֵאֵלּוּ הַמַּאֲכָלִים מַשְׁלִיכִין תֵּכֶף תַּאֲוַת מָמוֹן וּמַרְגִּישִׁים גֹּדֶל הַסִּרָחוֹן שֶׁל מָמוֹן שֶׁהוּא מַסְרִיחַ כְּצוֹאָה מַמָּשׁ עַד שֶׁמִּתְבַּיְּשִׁין מְאֹד עִם הַמָּמוֹן, וְהַמָּמוֹן הוּא הַבּוּשָׁה הַגְּדוֹלָה מִכָּל הַבּוּשׁוֹת, וְכָל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ יוֹתֵר מָמוֹן הוּא מִתְבַּיֵּשׁ בְּיוֹתֵר, וְגַם הַקְּטַנִּים בְּמַעֲלָה וְחַסְרֵי הַמָּמוֹן מִתְבַּיְּשִׁים בְּעַצְמָם גַּם-כֵּן עַל שֶׁהָיוּ קְטַנִּים כָּל-כָּךְ בְּעֵינֵי עַצְמָם מֵחֲמַת חֶסְרוֹן הַמָּמוֹן, כִּי עַתָּה נִתְגַּלָּה לָהֶם שֶׁאַדְרַבָּא הַמָּמוֹן הוּא עִקַּר הַבּוּשָׁה. וְעַל-כֵּן הָעֲשִׁירִים מִתְבַּיְּשִׁים עוֹד בְּיוֹתֵר וְטוֹמְנִים עַצְמָם בִּמְחִלּוֹת עָפָר מִגֹּדֶל הַבּוּשָׁה שֶׁמִּתְבַּיְּשִׁים אֶחָד מֵחֲבֵרוֹ עַד שֶׁאֵינָם יְכוֹלִים לְהָרִים פְּנֵיהֶם כְּלָל מִפְּנֵי הַבּוּשָׁה, כִּי מַאֲכָלִים אֵלּוּ יֵשׁ לָהֶם סְגֻלָּה זוֹ שֶׁעַל-יָדָם מְמַאֲסִין בַּמָּמוֹן בְּתַכְלִית הַמֵאוּס וּמַשְׁלִיכִין אֱלִילֵי כַּסְפָּם וֶאֱלִילֵי זְהָבָם כְּמוֹ שֶׁיִּהְיֶה לֶעָתִיד. EN: enticements, and allurements, and smooth talking, and cunning, and reasoning, and fabricated pretexts, however, through the exceeding suffusion of the falsehood until it is close to its ultimate comfort and repose Heaven forbid, to the extent that almost everyone will be astray in his lies Heaven forbid, specifically then, through the very extremely abundant falsehood the falsehood will be reversed to the truth, and through this itself is the quashing of the falsehood and its nullification, and specifically from there the truth returns and burgeons, in the aspect of (Psalms 85:12), "Truth will burgeon from the land" – "from the land" specifically, for it was cast down to the dust and ground, specifically then the truth will be revealed. Segment 9 HE: הַמַּזְכִּירוֹ לְטוֹב תָּמִיד וּמַעְתִּיר לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ. EN: Our entire repair is only through the great Tzadik — the one and only wonder — who is able to descend, etc., as mentioned above. And if the entire world were to nullify themselves before him in perfection — then everything would already be entirely repaired. But not only — to our sorrow — are they not nullifying themselves before him; rather, on the contrary, they dispute against the Tzadik. And they speak insults and blasphemies and mockery and slander and falsehoods against the Tzadik and the truly worthy ones — until the truth is cast to the ground. And through this all the corruptions of the world are caused — and from this is the essential prolonging of the exile. And now all our hope is that everything will be repaired through our righteous Moshiach — who will reveal the light of the true Tzadik in the world. And through this everything will be repaired — and the dispute will be nullified — and there will be a wondrous peace in the world. Segment 10 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Who can express the heroic deeds of Hashem and His immense wonders — that He performed with us and with all Israel — that we have merited that you were chosen as the President of Israel through the salvation of Hashem and His kindnesses. # קיט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/120/ קיט. קיט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/120 Segment 1 HE: גָּאהר מֵיין זָאךְ אִיז תְּפִלָּה EN: To the honor of the President of Israel — beloved and beloved in the eyes of Hashem — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: (כֹּל הַעִנְיָן שֶׁלִי הוּא רַק תְפִילָּה). EN: To the honor of the President of Israel — beloved and beloved in the eyes of Hashem — Mr. S.Z. Shazar, whom Hashem chose from all Israel, and gave him a precious, treasured and hidden gift — the Tzadik, the Nachal Noavaya. And who pursues and runs and flies with speed and alacrity to draw from the waters of his most supernal wisdom — to give drink to all Israel, to restore their souls. For only he alone is able to elevate and to take us out from the flood of the insolent waters — the murky waters, the putrid and defiled waters that have trapped us. For now, in the very intensity of the overpowering concealment and the deep descent — all Israel are hungry and thirsty and desirous and longing from the innermost depths of their hearts, with all the expiration of their souls — to find a true leader who will take them out from the terrible darkness and shadow of death. Segment 3 HE: מַחֲמַד עֵינִי, הַחוֹדֵר בְּלַהַב אֵשׁ אֶל עֹמֶק יַם הַחָכְמָה שֶׁל הַבַּעַל תְּפִלָּה, הַמַּעֲלֶה מִיַּם הַמִּינוּת וְהַכְּפִירָה אֶל הָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה. ה' יוֹלִיכֲךָ אֶל נְקֻדַּת הָאֱמֶת, וְרַגְלֶיךָ יִתְחַזְּקוּ, יֵלְכוּ וְלֹא יֵעָפוּ, יָרוּצוּ אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיּוּכַל לְתַקֵּן הַכֹּל. EN: Peace to you — do not fear and do not be dismayed. Hashem is with you and beside you and close to you. Segment 4 HE: שׂוֹשׂ תָּשִׂישׂ בְּחֶלְקְךָ הַטּוֹב שֶׁזָּכִיתָ לְמַה שֶּׁזָּכִיתָ, שֶׁהָאֱמֶת מִתְנוֹצֵץ קְצָת בְּדַעְתְּךָ וּמַחְשְׁבוֹתֶיךָ מִשְׁתּוֹקְקִים לְהִתְדַּבֵּק אֶל הַבַּעַל-תְּפִלָּה, וְאַתָּה בִּכְלַל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ וְנִצַּלְתָּ מִלִּהְיוֹת בִּכְלַל הַמִּתְנַגְּדִים עָלָיו. וּתְהִלָּה לָאֵל, יֵשׁ לְךָ רְצוֹנוֹת וְכִסּוּפִים טוֹבִים וַחֲזָקִים מְאֹד, וְאַתָּה פּוֹעֵל בָּהֶם הַרְבֵּה לְטוֹבַת עִסְקֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ כָּל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת וְעוֹלֶה עַל כֻּלָּם, שֶׁגִּלָּה נִפְלָאוֹת חֲדָשׁוֹת שֶׁלֹּא נִשְׁמְעוּ מֵעוֹלָם, שֶׁעַל-יָדָם נִמְשָׁךְ קִיּוּם הַתּוֹרָה וְנִתְגַּלָּה אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם בְּכָל דּוֹר. EN: Anan b'chabivusa talya b'chibbura chada b'gupa v'nushmasa chada — there is no other love in the world like our love. For it is entirely only truth alone — a clear, pure, and lucid truth, without any dross or self-interest, only for the sake of Hashem. And the truth of Hashem endures forever and ever. We must be very, very careful to inflame and to renew our love every time with even more power and strength — for it is the benefit of all Israel for generations. Segment 5 HE: הַמַּעֲשִׂיּוֹת הַנּוֹרָאוֹת - הֲגַם כִּי אֵין לָנוּ שׁוּם הַשָּׂגָה וְשׁוּם הִתְנוֹצְצוּת הַדַּעַת בָּהֶם, אַף-עַל-פִּי כֵן מוּבָן וְגָלוּי לְעֵין הַכֹּל בְּחוּשׁ מַמָּשׁ כִּי כֻּלָּם דְּבָרִים נִפְלָאִים וְנוֹרָאִים מְאֹד. פְּקַח עֵינֶיךָ וְלִבְּךָ הֵיטֵב וְהַבֵּט בָּהֶם בְּעֵין הָאֱמֶת וּבִתְמִימוּת לְהָבִין מַחְמְדֵי אוֹצְרוֹתָיו הַגְּנוּזִים בָּהֶם שֶׁהֵם כָּל תִּקְוָתֵנוּ וְקִיּוּמֵנוּ לָנֶצַח. EN: Know, my brother — my very self and my soul — that my eyes and my heart are always with you, all the days including the nights, at the time of the hisbodidus and the conversations and the supplications and the requests between me and my Maker. For from the very first day — the 15th of Shevat 5717 — on which you gave your heart to enter into the palace of the King Moshiach, Hashem the living and enduring, the Nachal Noavaya — Hashem desired to give you the throne of your kingdom over Israel, for long, good, pleasant and healthy years. Only may your ears and your eyes be open — to walk in His ways and to truly fulfill with a whole heart the things He commanded us in His awesome books, in order to know that Hashem is G-d. Segment 6 HE: וְהִנֵּה הַבַּעַל תְּפִלָּה שֶׁהָיָה עוֹסֵק תָּמִיד בִּתְפִלּוֹת וְשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ הָיָה יוֹשֵׁב חוּץ לַיִּשּׁוּב, רַק שֶׁהָיָה רָגִיל לִכְנֹס לַיִּשּׁוּב בִּשְׁבִיל לְפַתּוֹת בְּנֵי-אָדָם לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ לֵילֵךְ בְּדַרְכּוֹ, וּמִי שֶׁנִּתְרַצָּה עִמּוֹ הוֹלִיכוֹ תֵּכֶף חוּץ לַיִּשּׁוּב, כִּי רֹב יִשּׁוּב הָעוֹלָם הֵם רְחוֹקִים מְאֹד מֵהַתַּכְלִית הָאֱמֶת וְנִמְשָׁכִים אַחַר הַבְלֵי עוֹלָם וְתַעֲנוּגָיו וְתַאֲווֹתָיו. וְכָל הַנְהָגוֹתָיו שֶׁל הַבַּעַל תְּפִלָּה וַאֲנָשָׁיו הָיָה לְהִפּוּךְ מִמִּנְהַג יִשּׁוּב הָעוֹלָם, וְעַל-כֵּן הָיָה מֻכְרָח הַבַּעַל תְּפִלָּה עִם אֲנָשָׁיו לֵישֵׁב חוּץ לַיִּשּׁוּב. וְהַבַּעַל-תְּפִלָּה הָיָה עוֹסֵק בְּעִנְיַן זֶה תָּמִיד וְהָיָה מְקָרֵב בְּכָל פַּעַם אֲנָשִׁים וּמוֹצִיאָם מִן הַיִּשּׁוּב, עַד שֶׁנַּעֲשָׂה רשֶׁם בָּעוֹלָם וְהִתְחִיל הַדָּבָר לְהִתְפַּרְסֵם, כִּי פִּתְאֹם נִמְלְטוּ אֵיזֶה אֲנָשִׁים מִן הַמְּדִינָה וְלֹא נוֹדַע אַיָּם, וְכֵן נִזְדַּמֵּן שֶׁפִּתְאוֹם נֶאֱבַד אֵצֶל אֶחָד בְּנוֹ וְכַיּוֹצֵא בּוֹ, וְלֹא נוֹדַע אֵיפֹה הֵם, וְהָיוּ בְּנֵי הַיִּשּׁוּב אוֹרְבִים עַל הַבַּעַל-תְּפִלָּה לְתָפְסוֹ. וְזֶה מֵחֲמַת שֶׁנִּתְבַּלְבֵּל הָעוֹלָם וְנִתְעוּ בְּדֵעוֹת מְשֻׁבָּשׁוֹת שֶׁלָּהֶם כָּל-כָּךְ, עַד שֶׁמִּי שֶׁהוּא מְקֹרָב אֶל הַתַּכְלִית הָאֱמֶת וּמְדַבֵּר כְּנֶגֶד סְבָרוֹתֵיהֶם הַמֻּטְעוֹת וְעוֹסֵק לְקָרֵב בְּנֵי-אָדָם לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ, מִתְעוֹרְרִים עָלָיו כְּנֶגְדּוֹ בְּשִׂנְאָה וּמִלְחָמָה גְּדוֹלָה וְאוֹרְבִים עָלָיו לְלָכְדוֹ וּלְתָפְסוֹ, עַל-כֵּן צָרִיךְ לְהִתְנַהֵג בָּזֶה בְּחָכְמָה גְּדוֹלָה. EN: And know and believe with a strong and correct faith — that only because of this did we merit all the wondrous and awesome miracles that Hashem performed with us through His great kindness before the eyes of all the nations. Until the honor of Hashem and the honor of His people Israel — the chosen nation — and the honor of the chosen Land of Israel was elevated and magnified and made precious throughout the entire world. If Israel only knew even a little bit of the least of this — they would all bow down and prostrate themselves before the splendor of His kingdom and kiss the soles of his feet. Segment 7 HE: רֹב בְּנֵי הַיִּשּׁוּב לְהוּטִים כָּל-כָּךְ אַחַר הַמָּמוֹן וּמְשֻׁקָּעִים בָּזֶה בְּיוֹתֵר עַד שֶׁכָּל הַמַּעֲלָה וְהַחֲשִׁיבוּת אֶצְלָם רַק כְּפִי הַמָּמוֹן, וּמִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ רַק מָמוֹן מְעַט, וּבִפְרָט מִי שֶׁהוּא עָנִי לְגַמְרֵי אֵינוֹ כְּלָל בְּגֶדֶר אָדָם, כְּפִי שְׁטוּת דַּעְתָּם, וְנֶחֱשָׁב בֵּינֵיהֶם רַק כְּמוֹ חַיָּה וָעוֹף. וְכֵן מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ מָמוֹן הַרְבֵּה הוּא בְּעֵינֵיהֶם כְּמוֹ לְמַעְלָה מִגֶּדֶר הָאָדָם, רַק בִּבְחִינַת כּוֹכָב אוֹ מַזָּל אוֹ מַלְאָךְ, עַד שֶׁיֵּשׁ שֶׁיֵּשׁ לָהֶם כָּל-כָּךְ מָמוֹן הַרְבֵּה בְּיוֹתֵר עַד שֶׁנֶּחֱשָׁבִים אֶצְלָם כִּמְעַט כְּמוֹ אֱלֹקוּת גָּמוּר וַעֲבוֹדָה זָרָה, חַס וְשָׁלוֹם. וְכָל-כָּךְ נִכְנְסוּ בְּנֵי הָעוֹלָם בִּשְׁטוּת וְטָעוּת הַזֶּה שֶׁל מָמוֹן, עַד שֶׁהָעֲנִיִים וְחַסְרֵי הַמָּמוֹן נָפְלוּ בְּעֵינֵי עַצְמָם וּבְדַעְתָּם כָּל-כָּךְ נֶגֶד הָעֲשִׁירִים וּבַעֲלֵי הַמָּמוֹן, עַד שֶׁכִּמְעַט שֶׁמַּקְרִיבִים עַצְמָן לְקָרְבַּן אֲלֵיהֶם, מֵחֲמַת הַהִתְבַּטְּלוּת שֶׁיֵּשׁ לָהֶם בִּפְנֵי רִבּוּי הַמָּמוֹן שֶׁלָּהֶם. וּבֶאֱמֶת לֹא כֵן הוּא, כִּי גַּם הֶעָנִי בִּכְלַל בְּנֵי-אָדָם יֵחָשֵׁב כְּמוֹ הֶעָשִׁיר. וְגַם הָעֲשִׁירִים הֵם רַק בְּנֵי-אָדָם, וּכְמוֹ חָצִיר יִמָּלוּ. וְאֵין מְלַוִּין לָאָדָם לֹא כֶסֶף וְלֹא זָהָב וְכוּ'. EN: With great delight and joy of heart I received the holy Purim gift — the amount of one hundred liras. May Hashem recompense your good deed — for your desire is strong always to support me with all your heart. May the good Hashem clothe you in garments of salvation and a coat of charity, kindness and great mercy — and may He bestow upon you and your household blessing and peace and a long and good life. That you merit to overcome yourself to always be in joy, however things may be — through the greatness of the kindnesses of Hashem and His wonders that He gave you as a free gift. And to strengthen yourself with longings and yearnings and powerful desires — to behold the pleasantness of Hashem, which the Nachal Noavaya has drawn down through the wonders of His wonders — His Torah teachings, His prayers, His stories, His awesome conversations, sealed and hidden from all the worlds, not yet revealed since the creation of the world. Through them our very near redemption will blossom and sprout. Segment 8 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַבַּעַל תְּפִלָּה, יֵשׁ לוֹ מַאֲכָלִים כָּאֵלּוּ שֶׁכְּשֶׁזּוֹכִים לֶאֱכֹל וְלִטְעֹם מֵאֵלּוּ הַמַּאֲכָלִים, מַשְׁלִיכִים תֵּכֶף תַּאֲוַת מָמוֹן וּמַרְגִּישִׁים גֹּדֶל הַסִּרָחוֹן שֶׁל מָמוֹן שֶׁהוּא מַסְרִיחַ כְּצוֹאָה מַמָּשׁ, עַד שֶׁמִּתְבַּיְּשִׁים מְאֹד עִם הַמָּמוֹן וְהַמָּמוֹן הוּא הַבּוּשָׁה הַגְּדוֹלָה מִכָּל הַבּוּשׁוֹת וְכָל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ יוֹתֵר מָמוֹן הוּא מִתְבַּיֵּשׁ בְּיוֹתֵר. וְגַם הַקְּטַנִּים בַּמַּעֲלָה וְחַסְרֵי הַמָּמוֹן מִתְבַּיְּשִׁים בְּעַצְמָם גַּם-כֵּן עַל שֶׁהָיוּ קְטַנִּים כָּל-כָּךְ בְּעֵינֵי עַצְמָם מֵחֲמַת חֶסְרוֹן הַמָּמוֹן, כִּי עַתָּה נִתְגַּלָּה לָהֶם שֶׁאַדְּרַבָּא הַמָּמוֹן הוּא עִקַּר הַבּוּשָׁה. וְעַל-כֵּן הָעֲשִׁירִים מִתְבַּיְשִׁים עוֹד בְּיוֹתֵר וְטוֹמְנִים עַצְמָם בִּמְחִלּוֹת עָפָר מִגֹּדֶל הַבּוּשָׁה שֶׁמִּתְבַּיְשִׁים אֶחָד מֵחֲבֵרוֹ עַד שֶׁאֵינָם יְכוֹלִים לְהָרִים פְּנֵיהֶם כְּלָל מִפְּנֵי הַבּוּשָׁה. כִּי מַאֲכָלִים אֵלּוּ שֶׁל הַבַּעַל תְּפִלָּה יֵשׁ לָהֶם סְגֻלָּה זוֹ שֶׁעַל-יָדָם מְמַאֲסִין בְּמָמוֹן בְּתַכְלִית הַמִּאוּס וּמַשְׁלִיכִים אֱלִילֵי כַּסְפָּם וֶאֱלִילֵי זְהָבָם, כְּמוֹ שֶׁיִּהְיֶה לֶעָתִיד! EN: Even though I had anguish and distress of soul from the great honor with which you honored me on this holy Purim in Tiberius — for in truth I know within myself that according to my deeds and my transgressions and my immense sins I am in no way whatsoever worthy of honor. And I am obligated with self-sacrifice to flee and to distance myself from honor to the ultimate ultimate distance — nonetheless despite all this, my joy was immeasurable upon seeing through this the greatness of his love and faith in the true Tzadik and his worthy people, and the immensity of his longing to hear the secret of the awesomeness of his greatness — which has no equivalent, until the abundance of His good that is hidden and treasured will be revealed to you. Look and look and take deeply to heart the hints that the Blessed Holy One hints to you every time — to bind yourself with the Nachal Noavaya Mekor Chuchma in a firm and strong bond that will never be shaken forever, in this world and the next. For He is your life and the length of your days — and in your days may Judah and Jerusalem be saved, through the revelation of the light of the Tzadik who shines now in these generations. Segment 9 HE: הַקָּשׁוּר בְּנַפְשְׁךָ תָּמִיד בְּאַהֲבָה אֲמִתִּית, וּמִתְפַּלֵּל בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וּבְרִיאוּת גּוּפְךָ וְנַפְשְׁךָ לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: I pray and await the Blessed Holy One — that He help me and grant me merit to leap over all the obstacles, to come to writing at frequent intervals from now on. For this is a merit for the public for generations, the like of which there is none other. Segment 10 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער, הַמְּרַגֵּל וּמְפַתֶּה אֶל הַתַּכְלִית הָאֱמֶת EN: With the blessing of a kosher and joyful festival — from your faithful servant and devoted one with all his heart and soul, who supplicates and prays always for your wellbeing and your good. Yisroel son of Odesser # הַשְׁמָטָה URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/121/ הַשְׁמָטָה הַשְׁמָטָה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/121 Segment 1 HE: צְרִיכִים לְהִתְחַזֵּק הַרְבֵּה הַרְבֵּה לִהְיוֹת בְּשִׂמְחָה תָּמִיד אֵיךְ שֶׁהוּא אֵיךְ שֶׁהוּא בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא, כִּי שִׂמְחָה הִיא רְפוּאָה לְכָל הַחוֹלַאַת, וּבָרוּךְ הַשֵּׁם אָנוּ יֵשׁ לָנוּ תָּמִיד הַרְבֵּה בְּמַה לִשְׂמֹחַ, יֵשׁ וְיֵשׁ בְּכֹחַ רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא זי"ע שֶׁאָמַר דוּפִט אוֹיף מַיין כֹּחַ (סִמְכוּ עַל כֹּחִי). וּבְכָל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁגִּלָּה לָנוּ צְרִיכִין לִרְקֹד בָּרְחוֹבוֹת וּבַשְּׁוָקִים מֵחֲמַת שִׂמְחָה, וּכְדַאי וּכְדַאי לִסְבֹּל כָּל הַיִּסּוּרִים וְהַרְפַּתְקָאוֹת שֶׁאָנוּ סוֹבְלִים בְּזֶה הָעוֹלָם הַפּוֹרֵחַ כְּצֵל עוֹבֵר וּכְעָנָן כָּלֶה וּכְרוּחַ נוֹשֶׁבֶת בִּשְׁבִיל דִּבּוּר אֶחָד שֶׁזָּכִינוּ לִשְׁמֹעַ וְלִרְאוֹת בִּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים. וַה' יִתְבָּרַךְ יְרַחֵם עָלֵינוּ שֶׁנִּזְכֶּה לְהַרְגִּישׁ בַּלֵּב נְעִימַת מְתִיקַת חֶלְקֵנוּ וְגוֹרָלֵנוּ. אַשְׁרֵינוּ אַשְׁרֵינוּ, בָּרוּךְ אֱלֹקֵינוּ שֶׁבְּרָאָנוּ לִכְבוֹדוֹ וְהִבְדִּילָנוּ מִן הַתּוֹעִים בְּכָל הַבְּחִינוֹת. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar, who has chosen the most awesome true life that the Nachal Noavaya Mekor Chayyim (the gushing stream, source of life) has revealed. He is the root of our vitality — he will comfort us from the anguish of our deeds and the sorrow of our hearts. Every single word that has issued from his holy mouth contains within it all the repairs and the salvations — what is needed for each and every one, every day and every moment, in every generation. Life and blessing and peace and a kosher and joyful festival. With joy and immense delight I have received just now the contribution for the holy festival in the amount of one hundred Israeli liras. Many thanks and expressions of gratitude from the very depths of the heart — for all the kindness and the good that he always bestows upon me with all his heart and soul. May Hashem recompense his good deed, and may He lengthen his days and his years in good and pleasantness and great satisfaction. And may he merit to immerse his head in the Torah of the Nachal Noavaya — which is the essential source of our healing and our salvation and our hope in body and soul — for us and for our generations and for all generations of the seed of Israel, forever. And may he merit to urge and to hasten to make known and to publicize and to reveal the wondrous and awesome secret — who is the true shepherd of Israel who is found now in the world, who will repair the world in perfection and fill the entire earth with knowledge of Hashem. Everything that happens as it happens — in the very intensity of the darkness of our darkness in these latter days, which is the end of the exile — is only so that we will seek and search for the truly wise leader, who is the vitality and the existence of Israel. And he will elevate Israel to a great ascent — the ultimate ascent — and will reveal and implant the faith in perfection in all who come into the world. The true leader-Tzadik — the aspect of Moshe-Moshiach — always and especially after his passing, labors at the repair of the souls of Israel — to arouse them from their sleep through the good points (nekudos toavos) he finds in each one. And he illuminates in the heart of every one of Israel — to seek and to search and to find within oneself good points always, however things may be — in order to arouse himself from his sleep and his fall. And the essential thing is at the time when he is on the very brink of falling entirely, Heaven forbid — then specifically he illuminates within him through His kindness — to save him and to give him life. Segment 2 HE: חֲזַק נָא אָחִי חֲבִיבִי נַפְשִׁי וּלְבָבִי, חֲזַק וֶאֱמָץ בָּאֱמוּנָה הַיְשָׁרָה וּבְבִטָּחוֹן חָזָק שֶׁלֹּא יַעַזְבְךָ ה' לְעוֹלָם בְּגַשְׁמִי וְרוּחָנִי בִּזְכוּת אוֹר חַיֵּינוּ רַבֵּנוּ נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מֵאוּמָן זַ"ל. EN: The true Tzadik is inclusive of all the souls of Israel — he is the root of all of them. And through his Torah, illumination reaches each one from the root of his soul — until through this they become ba'alei teshuvah and converts. His faithful servant and lover forever and ever, who always prays for his wellbeing and his good. Writing from within sufferings and pains in the innards — may it not befall you. May Hashem have mercy upon me and heal me speedily through the merit of the Tzadik, who is the faithful and merciful healer of all Israel, Amen. Yisroel son of Odesser # יג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/13/ יג. יג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/13 Segment 1 HE: ב"ה, י"ט אֱלוּל תשי"ח, תֵּל-אָבִיב. EN: B.H., 24 Av 718 (Sunday, 10 August, 1958). In honor of the apple of my eye, Mr. Segment 2 HE: לְאִישׁ מַשְׂכִּיל הַדּוֹרֵשׁ וּמְבַקֵּשׁ הַפַּלְטִין (הַהֵיכָל) שֶׁל אֱמֶת, שָׁלוֹם רַב. EN: Z. Shazar , who looks expectantly to the tzadik and seeks his wisdom which is concealed from all eyes and hidden, Shalom, and true life for lengthy days. Segment 3 HE: בְּרוּדֶער הַאלְט זִיךְ, לָאז זִיךְ נִיט אָפּ (אַחִי הַיָקָר, אֱחֹז עַצְמֶך וְאַל תַּרְפֶּה). חָזָק וְנִתְחַזֵּק וְאַל נִהְיֶה כְּפִיל גָּדוֹל וּכְגָמָל, אֲפִלּוּ כְּשֶׁמָּשְׁכֵהוּ בְּחָטְמוֹ הָעַכְבָּר - לֹא יִבְעַט בּוֹ, וְכָל זֶה מֵחֲמַת שְׁטוּת שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ מִכֹּחוֹ, אֲבָל נַפְשִׁי הַפִּקַּחַת וַחֲזָקָה, אֱזֹר נָא כְּגִבּוֹר חֲלָצֶיךָ, וַחֲגֹר בְּעֹז מָתְנֶיךָ לָעוּף כְּנֶשֶׁר אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ, הַמְּרַפֵּא כָּל חֳלִי וְאִישׁ מַכְאוֹבוֹת, עִוֵּר וּפִסֵּחַ, צָרוּעַ וְנָגוּעַ. מוֹצִיא נְפָשׁוֹת מִשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת, מְהַפֵּךְ יְרִידוֹת לַעֲלִיּוֹת, וּזְדוֹנוֹת לִזְכֻיּוֹת. EN: The time goes and rumbles, and runs, and flies exceedingly, and the body – it is possible that now its day has come. Be strong and courageous to flee with alacrity to the tzadik the true chuchum who is such a great expert doctor that he can remove all the ten types of arrows which the Samech Mem (-first two letters of the name of Satan) and his troops shot into our minds and our hearts, and heal us completely with the ten types of melody. Most of the civilized world are extremely astray from the way of truth with all types of misleading, and contortions, and foreign ideas, and prevaricated reasoning of falsehood and error, and they err mamash (actually, very much so) in the dessert and straights of death, and not only that, they have no sentience whatsoever that they are straying in the dessert, but on the contrary, it seems to them that this is the main civilization. And behold the Baal Tefeeluh (Prayer Leader/Master – see the Legendary Tales of Rabbi Nachman of Breslov, Story 12) whose every matter, and though, and deed was just for the true and eternal Segment 4 HE: אַשְׁרֵי לְמִי שֶׁזּוֹכֶה לְהִתְקָרֵב בְּעוֹדוֹ בַּחַיִּים חַיּוּתוֹ לַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אַשְׁרֵי לוֹ, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ. כִּי הַבַּעַל-דָּבָר שָׂם לִבּוֹ עַל זֶה מְאֹד עַכְשָׁו לְבַלְבֵּל אֶת הָעוֹלָם, כִּי יִשְׂרָאֵל הֵם עַכְשָׁו קְרוֹבִים אֶל הַקֵּץ מְאֹד וְיֵשׁ עַכְשָׁו לְיִשְׂרָאֵל גַּעְגּוּעִים גְּדוֹלִים וְכִסּוּפִין גְּדוֹלִים לַה' יִתְבָּרַךְ אֲשֶׁר לֹא הָיְתָה כָּזֹאת בִּימֵי קֶדֶם, וְכָל אֶחָד נִכְסָף מְאֹד לַה' יִתְבָּרַךְ. עַל-כֵּן הֶעֱרִים הַבַּעַל-דָּבָר וְהִכְנִיס מַחֲלֹקֶת בֵּין הַצַּדִּיקִים, וְהֵקִים בָּעוֹלָם מְפֻרְסָמִים הַרְבֵּה שֶׁל שֶׁקֶר עַד שֶׁאֵין אֶחָד יוֹדֵעַ הֵיכָן הָאֱמֶת, עַל-כֵּן צְרִיכִים לְהַרְבּוֹת בִּתְפִלָּה וְתַחֲנוּנִים מְאֹד לִזְכּוֹת לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: tachlis (purpose, end), and was always engaged in prayers, and songs, and praises to Hashem Yisburach, was situated outside of the habitat of civilization, except that he would frequently enter the habitat in order to draw people close to the service of Hashem Yisburach, and he would speak appealingly to their hearts at length such words of arousal until his words would enter their ears, and whoever reconciled with him, immediately he would lead him to his place that he had outside of the habitat, because most of the people of the habitat of civilization are extremely distant from the true tachlis (purpose, end). And all the conduct of the Bal Tefeeluh and his men were mamash the opposite of the customs of the civilized world, where most of them are drawn after the vanities of the world, and its delights and its desires, so therefore the place of the Baal Tefeeluh and his men was outside of the habitat. From the time the great storm wind completely mixed up and turned over the entire world from its true order, and all the people of the world were mixed up, and separated, and divided into various factions regarding the (philosophical) inquiry of what the Segment 5 HE: אֱמֶת וְשֶׁקֶר הֵם בְּחִינַת מֶלֶךְ וְעֶבֶד. וְדַּע שֶׁיֵּשׁ שְׁנֵי מִינֵי פָּלָטִין, בְּאֶחָד דָּר מֶלֶךְ, וּבְהַשֵּׁנִי דָּר עֶבֶד, וּשְׁנֵיהֶם דּוֹמִים זֶה לָזֶה לְגַמְרֵי וְקָשֶׁה מְאֹד לְהַבְחִין בֵּינֵיהֶם. כִּי יֵשׁ כַּמָּה נְפָשׁוֹת שֶׁמִּתְקַשְּׁרִין עַד שֶׁנַּעֲשֶׂה מֵהֶם בַּיִת וּפָלָטִין, כִּי מִתְקַשְּׁרִין אֶחָד בְּאֶחָד וְאֶחָד בְּאֶחָד עַד שֶׁנַּעֲשֶׂה מֵהֶם יְסוֹד וְאַחַר-כָּךְ נַעֲשֶׂה אֹהֶל, עַד שֶׁנִּבְנֶה מֵהֶם בַּיִת וּמָדוֹר שֶׁשָּׁם דָּר אֱמֶת, וּמִי שֶׁרוֹצֶה לִמְצֹא אֱמֶת יִמְצָא בַּבַּיִת וּפָלָטִין זֶה שֶׁל אֵלּוּ הַנְּפָשׁוֹת שֶׁמֵּהֶם נַעֲשָׂה מָדוֹר לָאֱמֶת. וְיֵשׁ כְּנֶגֶד זֶה שֶׁמִּתְקַשְּׁרִין כַּמָּה נְפָשׁוֹת וְנַעֲשֶׂה מֵהֶם בַּיִת שֶׁשָּׁם דִּירַת הַשֶּׁקֶר שֶׁהוּא בְּחִינַת עֶבֶד. וְהִנֵּה בֵּין שְׁנֵי הַבָּתִּים הַנַּ"ל אֶפְשָׁר לִטְעוֹת, הַיְנוּ בֵּין הָאֱמֶת וְהַשֶּׁקֶר, כִּי הַשֶּׁקֶר מְדַמֶּה עַצְמוֹ לְהָאֱמֶת, כִּי גַּם שָׁם יֵשׁ קֶשֶׁר מִנְּפָשׁוֹת רַבּוֹת, עַד שֶׁקָּשֶׁה מְאֹד לְהַבְחִין בֵּין הָאֱמֶת וְהַשֶּׁקֶר וְאֶפְשָׁר לָאָדָם לִטְעוֹת וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ הֵיכָן הָאֱמֶת וּלְהֵיכָן יְקָרֵב עַצְמוֹ, אַךְ אִם יִסְתַּכֵּל עַל תַּכְלִיתוֹ הַנִּצְחִי בְּעֵין הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, בְּוַדַּאי יִזְכֶּה לְהָבִין בְּאֵיזֶה דֶּרֶךְ יֵלֵךְ וּלְמִי לְהִתְקָרֵב. EN: tachlis (ultimate purpose, end) is, and they all strayed and got very extremely complexly lost through their bad desires which led them astray to alien fallacious views of folly and error. Some of them deviated errantly and they said that the main tachlis is honor – to overly chase after honor and to attain it, Heaven forbid, and they had indicative evidence, and proofs, and reasoning for this. And some said that the main tachlis is murder, and anger, and cruelty, and strength (-stoniness) of heart. And some said that the main tachlis is intercourse, and they also had many logical reasons for this. And so too all the factions which got very befuddled and went wrong in the matter of the tachlis , and each one of them had many logical reasons for their mistake, to the extent that it was possible to truly be mistaken in them. And more than all of them, they (-one faction) went wrong and they were very warped - the faction which chose for themselves that money is the tachlis , to the extent that they made money into idolatry and into an all out deity, Heaven forbid, and all hierarchy and importance by them was just according to the money, and someone who does not have but a little money, and particularly someone who is completely poor, isn't at all classified as human, according to the folly of their view. And fortunate is the holy faction whose view concurred to the real true tachlis , and they said that the main tachlis is just to engage in prayer and to be humble, and low key etc., and they chose for themselves the Baal Tefeeluh as king, for he was an extremely great and holy tzadik . And through the Baal Tefeeluh and his faction all the factions were rectified and extricated from their folly and mistakes, and they returned in repentance, and the entire world returned completely to the tachlis (paragon) of its rectification. The true tzadik who is the Baal Tefeeluh Segment 6 HE: עִקַּר הַגָּלוּת עַל-יְדֵי עֲווֹנוֹת יִשְׂרָאֵל וְעִקַּר הַתִּקּוּן עַל-יְדֵי תְּשׁוּבָה, וְעִקַּר הָעִכּוּב שֶׁל הַתְּשׁוּבָה הוּא הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁל הַחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי רֹב הֲמוֹן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הָיוּ שׁוֹמְעִים אֵלָיו, אַךְ עִקַּר הָעִכּוּב הוּא עַל-יְדֵי הַחוֹלְקִים עַל נְקֻדַּת הָאֱמֶת בְּכַמָּה וְכַמָּה בְּחִינוֹת. וּמֵאֵלּוּ הַחוֹלְקִים יוֹנֵק בְּחִינַת מֶצַח הַנָּחָשׁ וְחַיּוֹת רָעוֹת שֶׁהֵם חַכְמֵי הַטֶּבַע וְכוּ' וְכוּ', וְעַל-יְדֵי כָּל אֵלּוּ הַדֵּעוֹת רָעוֹת הוּא עִקַּר הָעִכּוּב מִן הַתְּשׁוּבָה. EN: , who works to draw people close to Hashem Yisburach, resides with his men outside the habitat, that is, because all his residing and his conduct are certainly the complete opposite of the ways of the habitat of civilization whose activity for the most part is void, and they chase after the excesses, and are taken up in the vanities of the times. However, the tzadik and his men are completely distant from all this, and suffice with what they have, and particularly in regard to clothing and garments they are not fastidious whatsoever, and it is like they reside totally outside the habitat of civilization mamash , in all their views and their behavior, and they engage just in prayer, and songs, and praises to Hashem Yisburach, and repentance, and confessions, and fasting etc.. Segment 7 HE: הַבַּעַל-דָּבָר מִתְגַּבֵּר וּמִשְׁתַּדֵּל בְּתַחְבּוּלוֹתָיו לִמְנֹעַ מִלְּהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁבּוֹ תָּלוּי שְׁלֵמוּת תִּקּוּן נַפְשׁוֹ וְכָל תִּקְוַת יִשְׂרָאֵל, וְכָל מַה שֶּׁהָאָדָם גָּדוֹל בְּיוֹתֵר וְיֵשׁ בּוֹ מַדְרֵגָה וּבְחִינָה גְּבוֹהָה בְּיוֹתֵר - מִתְגַּבֵּר עָלָיו לְמָנְעוֹ בְּיוֹתֵר. כִּי אִם הָיָה הוּא מִתְקָרב מִי יוֹדֵעַ מֶה הָיָה נִצְמָח מִזֶּה טוֹבָה וְתִקּוּן לִכְלַל יִשְׂרָאֵל וּלְכָל הָעוֹלָמוֹת. EN: And by these men all the great devotions of the service of Hashem, which most of the world consider to be a very difficult ordeal to accept upon themselves such devotion, but to them all this is more precious than all the exquisite delights of the world, because they have exquisite delight from a severe mortification or from a fast and so forth more than all the delights of the world. However, even though they reside outside the habitat, even still they come in to the habitat every time in order to draw more people close to the service of Hashem Yisburach. Segment 8 HE: עַל-יְדֵי הִתְקַשְּׁרוּת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת יוּכְלוּ לַעֲבֹר בְּשָׁלוֹם בְּכָל הַמִּדְבָּרִיּוֹת בְּכָל מִינֵי חשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת. אֲפִלּוּ כְּשֶׁעוֹבְרִים חַס וְשָׁלוֹם בִּמְקוֹם נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב וְצִמָּאוֹן וְכוּ', שֶׁבְּכָל מְקוֹמוֹת אֵלּוּ בְּהֶכְרֵחַ שֶׁיַּעֲבֹר בָּהֶם הָרוֹצֶה לַגֶּשֶׁת אֶל הַקֹּדֶשׁ, בִּפְרַט מִי שֶׁנִּכְשַׁל כְּבָר בְּמַה שֶּׁנִּכְשַׁל וְרוֹצֶה לָשׁוּב שֶׁבְּהֶכְרֵחַ שֶׁיַּעֲבֹר בְּאֵלּוּ הַמְּקוֹמוֹת, וּמִכֻּלָּם יַצִּילֶנּוּ ה' עַל-יְדֵי תֹּקֶף הָרָצוֹן דִּקְדֻשָּׁה שֶׁיִּזְכֶּה עַל-יְדֵי הִתְקַשְּׁרוּת לַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ עוֹלִים מִכָּל מִינֵי חשֶׁךְ שֶׁבָּעוֹלָם. EN: There are such foods (probably they are spiritual), that when one merits to eat and taste from these foods, one immediately casts away the desire for money, and perceives the utter stench of money, which is putrid like actual excrement, to the extent that one is extremely embarrassed with the money, and the money is the greatest shame of all shame, and whoever has more money is more embarrassed, and also the lower echelons and those lacking money are also ashamed of themselves for being so small in their own eyes because of the lack of money, because now it is revealed to them that on the contrary, the money is the main embarrassment. And therefore the wealthy are more overly embarrassed, and they hide themselves in the underground hollows from the magnitude of the shame that everyone is ashamed before his friend, to the extent that they cannot lift their faces whatsoever because of the shame, because these foods have in them this segooluh (-propitious property) that through them people abhor money with absolute abhorrence, and they cast away their idolatrous silver and idolatrous gold, as it will be in the future. Segment 9 HE: הַמַּעְתִּיר בַּעֲדוֹ וּמַזְכִּירוֹ לְטוֹב תָּמִיד, מְבָרְכוֹ בְּשָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה מִמְּקוֹר הַבְּרָכוֹת וְהַיְשׁוּעוֹת. EN: The transcriber, who mentions him (in prayer) for benefit always, and supplicates for his well-being and his success. Yisroel Dov Odesser Segment 10 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # יד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/14/ יד. יד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/14 Segment 1 HE: ב"ה, ח' תִּשְׁרֵי תשי"ט, תֵּל-אָבִיב. EN: B.H., 19 Elul 718 (Thursday, 4 September, 1958), Tel Aviv. Segment 2 HE: לְאַהוּבִי הַמַּשְׁלִיךְ וּמְגַלְגֵּל עַצְמוֹ בְּרֶפֶשׁ וָטִיט בִּשְׁבִיל נְקֻדַּת הָאֱמֶת, ה' עִמְּךָ לֹא יַעַזְבֶךָ וְלֹא יִטְּשֶׁךָ אַל תִּירָא וְאַל תֵּחָת! EN: To an astute man who seeks and quests the palace of truth, Mr. Z. Shazar Segment 3 HE: עָלֵינוּ לְשַׁבֵּחַ וְלוֹמַר הַלֵּל שָׁלֵם וְהַלֵּל הַגָּדוֹל שֶׁדַּיְקָא עַכְשָׁו בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה יֵשׁ לָנוּ רַבִּי וּמַנְהִיג אֱמֶת קָדוֹשׁ וְנוֹרָא מְאֹד מְאֹד שֶׁהוּא הָרְפוּאָה לְכָל מַכּוֹתֵינוּ יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, וְעַל-יָדוֹ יֵשׁ כְּבָר תִּקְוָה לְאַחֲרִיתֵנוּ אֲפִלּוּ לְהַגָּרוּעַ שֶׁבַּגְּרוּעִים וְכוּ'. כִּי כָּל מַה שֶּׁהַחוֹלֶה גָּדוֹל בְּיוֹתֵר, צָרִיךְ רוֹפֵא גָּדוֹל בְּיוֹתֵר. וְאִלְמָלֵא זָכוּ הָעוֹלָם עַל כָּל פָּנִים גַּם עַכְשָׁו לֶהֱנוֹת מֵאוֹרוֹ כְּבָר הָיָה הָעוֹלָם בָּא לִידֵי תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת. EN: , abundant Shalom. Brudehr halt zich , luz zich nisht up . Be strong and let us be strengthened, and we shall not be like a large elephant and like a camel even when the mouse pulls it by its nose it won't kick it, gird your waist like a mighty warrior, and gird your loins with might to fly like an eagle to the Segment 4 HE: ה' יִתְבָּרַךְ שׁוֹלֵחַ אַחֲרֵינוּ וְקוֹרֵא אוֹתָנוּ בְּכָל עֵת וּמְרַמֵּז לָנוּ רְמָזִים קְדוֹשִׁים לְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, וְצָרִיךְ לְהַעֲמִיק וּלְהַגְדִּיל מַחֲשַׁבְתּוֹ בָּזֶה לְהָבִין רְמִיזוֹתָיו. לִפְעָמִים נִתְעוֹרֵר הָאָדָם מְאֹד בְּהִתְעוֹרְרוּת גָּדוֹל לְהִתְדַּבֵּק וּלְהִתְקַשֵּׁר לְהַצַּדִּיק שֶׁבּוֹ תָּלוּי כָּל קְדֻשַּׁת יַהֲדוּתוֹ וְכָל תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת, רַק שֶׁהַבַּעַל-דָּבָר מִתְגָּרֶה מְאֹד בָּזֶה. עַד שֶׁגּוֹרֵם שֶׁנִּתְרַחֵק וְנִתְגָּרֵשׁ הָאָדָם מִקְּדֻשַּׁת יַהֲדוּתוֹ לִמְקוֹם מִדְבָּר שְׁמָמָה מָקוֹם מְסֻכָּן מְאֹד, וְאוֹרֵב עָלָיו לְתָפְסוֹ בִּמְצוּדָתוֹ, וַאֲזַי יָכוֹל לַעֲשׂוֹת דָּבָר מְבֻהָל וּמַה שֶׁנִּרְאֶה בֶּאֱמֶת לְשִׁגָּעוֹן, וְאֵין שׁוּם שֵׂכֶל אָדָם שֶׁיַּסְכִּים לָזֶה אֵיךְ שֶׁיּוּכַל לְהַשִּׂיג דָּבָר זֶה, אַךְ אַף-עַל-פִּי כֵן מֵחֲמַת הַהִתְעוֹרְרוּת אֲמִתִּי שֶׁלּוֹ ה' מַצְלִיחַ בְּיָדוֹ וְזוֹכֶה לַעֲבֹר עַל כָּל הַגְּדָרִים וְהַמְּנִיעוֹת וּלְשַׁבֵּר אֶת כֻּלָּם עַד שֶׁזּוֹכֶה לִגְמֹר הַדָּבָר בִּשְׁלֵמוּת. וְאָז הַסִּטְרָא אָחֳרָא רוֹדֶפֶת אַחֲרָיו וְהוּא מֻכְרָח לְהִתְחַבֵּא מִפָנֶיהָ בְּכַמָּה וְכַמָּה מִינֵי תַּחְבּוּלוֹת, וְכַמָּה וְכַמָּה מִינֵי מֵימוֹת חוֹלְפִין וְעוֹבְרִין עָלָיו וְכַמָּה וְכַמָּה נִסְיוֹנוֹת וְכוּ' וְכוּ'. EN: tzadik who heals all sickness, and (to) a man of suffering (who) extracts souls from nethermost hell, reverses descents to ascents, and willful sins to merits. Know that there are two kinds of palaces, in one lives a king, and in the second lives a slave, and both of them are completely similar to each other and it is difficult to differentiate between them. Because there are many souls that bond until there is made from them a house and palace, because they bond one with another and one with another until there is made from the a Segment 5 HE: הַחָכְמָה הַגְּדוֹלָה שֶׁבְּכָל הַחָכְמוֹת - לִבְלִי לִהְיוֹת חָכָם כְּלָל, רַק לִהְיוֹת תָּם וְיָשָׁר בִּפְשִׁיטוּת. אֲפִלּוּ מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ מֹחַ גָּדוֹל בֶּאֱמֶת, צָרִיךְ לְהַשְׁלִיךְ כָּל הַחָכְמוֹת וְלַעֲסֹק בַּעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ בִּפְשִׁיטוּת וּבִתְמִימוּת, וְצָרִיךְ אֲפִלּוּ לְהִתְנַהֵג וְלַעֲשׂוֹת דְּבָרִים הַנִּרְאִים כְּשִׁגָּעוֹן כְּדֵי לַעֲשׂוֹת רְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ, כִּי צְרִיכִין לְהִתְגַּלְגֵּל בְּכָל מִינֵי רֶפֶשׁ וָטִיט בִּשְׁבִיל עֲבוֹדַת ה' וּמִצְווֹתָיו, וְלַאו דַּוְקָא בִּשְׁבִיל מִצְוָה מַמָּשׁ, אֶלָּא כָּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רְצוֹן ה' יִתְבָּרַךְ נִקְרָא מִצְוָה, וְצָרִיךְ לְגַלְגֵּל עַצְמוֹ בְּכָל מִינֵי רֶפֶשׁ וָטִיט כְּדֵי לַעֲשׂוֹת אֵיזֶה רָצוֹן וְנַחַת לַה' יִתְבָּרַךְ. וּכְשֶׁאַהֲבָתוֹ חֲזָקָה כָּל-כָּךְ לַה' יִתְבָּרַך אָז הוּא בְּחִינַת בֶּן-יַקִּיר וְחָבִיב מְאֹד לַה' יִתְבָּרַךְ. כִּי יֵשׁ בְּחִינַת בֵּן, שֶׁהוּא מְחַפֵּשׂ בִּגְנַזְיָא דְּמַלְכָּא כְּמוֹ בֵּן. וְיֵשׁ בְּחִינַת עֶבֶד, שֶׁאֵין לוֹ רַק לַעֲשׂוֹת עֲבוֹדָתוֹ שֶׁנָּתְנוּ לוֹ וְאָסוּר לוֹ לִשְׁאֹל שׁוּם טַעַם וַחֲקִירָה עַל עֲבוֹדָתוֹ. אֲבָל יֵשׁ בֵּן שֶׁהוּא אוֹהֵב כָּל-כָּךְ אֶת אָבִיו עַד שֶׁמֵּחֲמַת הָאַהֲבָה הוּא עוֹשֶׂה מַעֲשֵׂה עֶבֶד, מַה שֶּׁעֶבֶד פָּשׁוּט צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת, וְהוֹלֵךְ וְקוֹפֵץ בְּתוֹךְ הַסּוֹלְלוֹת הַגְּדוֹלוֹת בְּתוֹךְ קִשְׁרֵי הַמִּלְחָמָה וּמְגַלְגֵּל עַצְמוֹ בְּכָל מִינֵי רֶפֶשׁ וְטִיט כְּדֵי לַעֲשׂוֹת נַחַת רוּחַ לְאָבִיו, מַה שֶּׁאֲפִלּוּ עֶבֶד פָּשׁוּט לֹא הָיָה עוֹשֶׂה עֲבוֹדוֹת כָּאֵלּוּ. וְאָז כְּשֶׁאָבִיו רוֹאֶה אַהֲבָתוֹ הַחֲזָקָה כָּל-כָּךְ עַד שֶׁמַּשְׁלִיךְ עַצְמוֹ לְעַבְדוּת גָּמוּר בִּשְׁבִיל אַהֲבָתוֹ, אֲזַי הוּא מְגַלֶּה לוֹ גַּם מַה שֶּׁאֵין נִמְסַר אֲפִלּוּ לַבֵּן, כִּי יֵשׁ מְקוֹמוֹת שֶׁגַּם הַבֵּן אָסוּר לִכָּנֵס לְשָׁם, הַיְנוּ שֶׁיֵּשׁ הַשָּׂגוֹת שֶׁגַּם הַבֵּן אֵינוֹ מַשִּׂיג אוֹתָם, אֲבָל עַל-יְדֵי שֶׁהַבֵּן מְסַלֵּק כָּל חָכְמָתוֹ וּמַשְׁלִיךְ עַצְמוֹ לְעַבְדוּת כַּנַּ"ל, עַל-יְדֵי זֶה אָבִיו מְרַחֵם עָלָיו וּמְגַלֶּה לוֹ מַה שֶּׁאֵין נִמְסַר אֲפִלּוּ לַבֵּן וּמַנִּיחוֹ לְחַפֵּשׂ בִּגְנִיזָא דְּמַלְכָּא הַגְּנוּזִים וּצְפוּנִים בְּיוֹתֵר, עַד שֶׁזּוֹכֶה שֶׁנִּתְגַּלֶּה לוֹ בְּחִינַת צַדִּיק וְרַע לוֹ, רָשָׁע וְטוֹב לוֹ, וְזוֹכֶה לְהַעֲלוֹת הַמִּשְׁפָּט שֶׁנָּפַל עַד הַתְּהוֹם וּלְתַקְּנוֹ, כִּי זוֹכֶה לְהַשִּׂיג צַדִּיק וְרַע לוֹ רָשָׁע וְטוֹב לוֹ, שֶׁזֶּה נִרְאֶה כְּעִוּוּת הַמִּשְׁפָּט. וְעַכְשָׁו כְּשֶׁזּוֹכֶה לְהַשִּׂיג וּלְהָבִין זֹאת - זֶה בְּחִינַת תִּקּוּן הַמִּשְׁפָּט. EN: foundation and afterwards there is made a tent, until there is built from them a house and an abode where truth lives, and whoever wants to find truth he will find (it) in this house and palace of these souls who from them was made an abode for truth. And there is correlating to this, that many souls bond and there is made from them a house where it is the house of falsehood who is the aspect of a slave. And behold between these two aforementioned houses it is possible to err, that is, between the truth and the falsehood, because the falsehood simulates itself to the truth, because also there, there is a bond from many souls, until it is extremely difficult to differentiate between the truth and the falsehood and it is possible for a person to err and not know where the truth is and where to draw himself close, however, if he looks upon his eternal tachlis (ultimate end/purpose) with a really true eye, certainly he will merit to understand which way to go and to whom to draw close. The main exile is through the sins of Israel and the main rectification is through repentance, and the main prevention of the repentance is the strife of the opponents of the true Segment 6 HE: עַל-יְדֵי רַבִּי אֱמֶת עִם תַּלְמִידִים נַעֲשִׂין וְנִתְקָנִין כָּל הַבְּחִינוֹת הַנַּ"ל. EN: tzadik , because the majority of the multitudes of the Children of Israel would listen to him, however, the main prevention is through the opponents of the point of truth in many Segment 7 HE: כָּל עִקַּר תִּקּוּן הָעוֹלָם תָּלוּי בָּזֶה שֶׁיִּתְבַּטְּלוּ מִן הָעוֹלָם כָּל דַּרְכֵי הַחָכְמוֹת הָרָעוֹת שֶׁמֵּהֶם נִמְשָׁכִים גַּם-כֵּן כָּל מִינֵי כְּפִירוּת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת, וּלְהִתְקַשֵּׁר בֶּאֱמֶת אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיָּכוֹל לְתַקֵּן הַכֹּל אֲפִלּוּ בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת וְהָעִנְיָנִים הָעוֹבְרִים עָלֵינוּ. זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂינוּ, זֶה יְשׁוּעָתֵנוּ, זֶה תִּקְוָתֵנוּ, זֶה שִׂמְחָתֵנוּ לְנֶצַח נְצָחִים. EN: many aspects and from these opponents suck nourishment the aspect of the forehead of the snake and evil beasts who are the sages of nature etc. etc., and through all these evil views (there) is the main prevention from repentance. Segment 8 HE: כְּשֶׁאָדָם הוֹלֵךְ אַחַר שִׂכְלוֹ וְחָכְמָתוֹ יוּכַל לִפֹּל בְּטָעוּתִים וּמִכְשׁוֹלוֹת רַבִּים וְלָבוֹא לִידֵי רָעוֹת גְּדוֹלוֹת חַס וְשָׁלוֹם, כַּאֲשֶׁר כְּבָר רַבִּים נִכְשְׁלוּ וְנָפְלוּ מְאֹד עַל-יְדֵי חָכְמָתָם הָרָעָה וְחָטְאוּ וְהֶחְטִיאוּ אֶת הָרַבִּים, רַחֲמָנָא לִיצְלָן. כִּי עִקַּר הַיַּהֲדוּת הוּא לֵילֵךְ בִּתְמִימוּת וּבִפְשִׁיטוּת בְּלִי שׁוּם חָכְמוֹת, וְלִבְלִי לְהַשְׁגִּיחַ כְּלָל עַל כְּבוֹד עַצְמוֹ, רַק אִם יֵשׁ בָּזֶה כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ יַעֲשֶׂה, וְאִם לַאו - לֹא. אָז בְּוַדַּאי לֹא יִכָּשֵׁל לְעוֹלָם. EN: The bal duvur (- litigator -Satan-evil inclination) strengthens and endeavors with his conniving to prevent (one) from drawing close to the true tzadik in whom is contingent the complete rectification of his soul, and the greater a person is, and the higher level and aspect he has – the more he (-the Segment 9 HE: עִקַּר הַגְּבוּרָה הוּא בַּלֵּב. כִּי מִי שֶׁלִּבּוֹ חָזָק אֵינוֹ מִתְיָרֵא מִשּׁוּם אָדָם וּמִשּׁוּם דָּבָר וְהוּא יָכוֹל לַעֲשׂוֹת גְּבוּרוֹת נוֹרָאוֹת וְלִכְבּשׁ מִלְחָמוֹת חֲזָקוֹת עַל-יְדֵי חֹזֶק וְאֹמֶץ לִבּוֹ. EN: bal duvur ) strengthens over him to prevent him. Because if he would draw close, who know what would sprout forth from this, goodness and rectification for Segment 10 HE: יֵשׁ שֶׁעָבְרוּ עֲבֵרוֹת כָּל-כָּךְ עַד שֶׁנָּפְלוּ בִּבְחִינַת הַסְתָּרָה שֶׁבְּתוֹךְ הַסְתָּרָה בַּאֲלָפִים וּרְבָבוֹת הַסְתָּרוֹת, וּמֵחֲמַת זֶה נִדְמֶה לָהֶם שֶׁאֵין לָהֶם עוֹד תִּקְוָה חַס וְשָׁלוֹם. אֲבָל הַצַּדִּיק יָכוֹל לְעוֹרֵר גַּם אוֹתוֹ וּלְהוֹדִיעוֹ מֵה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיֵּשׁ לוֹ תִּקְוָה גַּם-כֵּן עַד שֶׁיָּשׁוּב אֶל הָאֱמֶת וְיִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ. כִּי בֶּאֱמֶת בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַכֹּל יְכוֹלִים לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ תָּמִיד בְּכָל עֵת, אֵיךְ שֶׁהֵם בְּכָל מָקוֹם שֶׁהֵם. EN: Klal Yisroel and for all the worlds. Through the bonding to the true tzadik people can traverse safely in all the deserts, in all types of darkness and grave danger. Segment 11 HE: אָסוּר לָאָדָם לְיָאֵשׁ עַצְמוֹ חַס וְשָׁלוֹם, וַאֲפִלּוּ אִם נָפַל לַמָּקוֹם שֶׁנָּפַל וּנְפִילָתוֹ וִירִידָתוֹ גְּדוֹלָה מְאֹד מְאֹד רַחֲמָנָא לִצְלַן, וּמוּנָח בִּשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת מַמָּשׁ חַס וְשָׁלוֹם, אַף-עַל-פִּי כֵן אַל יִתְיָאֵשׁ עַצְמוֹ בְּשׁוּם אֹפֶן בָּעוֹלָם, כִּי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת יֵשׁ לוֹ כֹּחַ לְהַחֲיוֹת וּלְהָרִים אֶת אֵלּוּ שֶׁנָּפְלוּ מְאֹד לְחַזְּקָם וּלְאַמְּצָם לְעוֹרְרָם וְלַהֲקִיצָם וּלְגַלּוֹת לָהֶם כִּי עֲדַיִן ה' אִתָּם וְעִמָּם וְאֶצְלָם וְקָרוֹב לָהֶם. וְכֵן לְהֵפֶךְ, צָרִיךְ הַצַּדִּיק לְהַרְאוֹת לְאֵלּוּ שֶׁהֵם בְּמַדְרֵגָה גְּדוֹלָה, שֶׁעֲדַיִן אֵינָם יוֹדְעִים כְּלָל בִּידִיעָתוֹ יִתְבָּרַךְ! אִם אַתָּה מַאֲמִין שֶׁיְּכוֹלִים לְקַלְקֵל תַּאֲמִין שֶׁיְּכוֹלִים לְתַקֵּן! EN: Even when traversing, Heaven forbid, a region of snakes, vipers, and scorpions, and thirst etc., for in all these places it is imperative for one who desires to approach the holy to traverse, particularly someone who already failed (-sinned) and desires to return it is compelling for him to traverse these places, and from all of them Hashem will save him through the power of the holy desire that he will merit through the bonding to the true Segment 12 HE: ה' יִתְבָּרַךְ חָפֵץ חֵסֶד הוּא וְרוֹצֶה לְקָרֵב הַמְרֻחָקִים אַף-עַל-פִּי שֶׁאֵין רְאוּיִים לְקָרְבָם, אֲבָל אֵין יְכוֹלִים לְהִתְקָרֵב כִּי אִם עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק שֶׁעַל-יָדוֹ עִקַּר תִּקּוּנוֹ לָנֶצַח! EN: tzadik who through him one rises from all types of darkness of the world. The transcriber and the editor who supplicates for him and mentions him (in prayer) for benefit always, blessing him with a good and blessed year from the Source of the blessings and the salvations. Segment 13 HE: קֹדֶם שֶׁמְּקֹרָב לְהַצַּדִּיק אֲזַי לִבּוֹ אָטוּם וְאָזְנָיו סְתוּמִים וְעֵינָיו עִוְּרִים מִלִּרְאוֹת הָאֱמֶת, אֲבָל כְּשֶׁמְּדַבֵּק עַצְמוֹ לְהַצַּדִּיק וּמְקַבֵּל מִמֶּנּוּ עֵצוֹת אֲזַי נִפְִתָּח לְבָבוֹ וְעֵינָיו וְאָזְנָיו וְרוֹאֶה וְשׁוֹמֵעַ וּמֵבִין הָאֱמֶת וְזוֹכֶה לִתְשׁוּבָה. EN: Who can express the heroic deeds of Hashem and His immense wonders — that He performed with us and with all Israel — that we have merited that you were chosen as the President of Israel through the salvation of Hashem and His kindnesses. Segment 14 HE: עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק וְיֵלֵךְ בְּדֶרֶךְ עֲצָתוֹ - עַל-יְדֵי זֶה נֶחְקָק בּוֹ אֱמֶת, וְזוֹכֶה לֶאֱמוּנָה וּתְפִלָּה וְנִסִּים וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְעַל-יְדֵי זֶה תָּבוֹא הַגְּאֻלָּה. EN: I greatly exult in the heroic deeds of Hashem, in His immense wonders — that He performed with all Israel: that you were chosen through the merit and power of the Tzadik — after several years — to invest all… that you have merited to recognize and to see and to recognize and to cleave to the true Tzadik — the new light, who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning — to teach true knowledge to every person in the world! May Hashem so continue His kindness — to save you forever. Segment 15 HE: הַמִּתְנַגְּדִים וְהָרְשָׁעִים הַחוֹלְקִים עַל הַצַּדִיק הָאֱמֶת הֵם מְקַבְּלִין הָרוּחַ חַיִּים שֶׁלָּהֶם מֵהָרַב דִּקְלִפָּה. כִּי יֵשׁ רַב דִּקְלִפָּה וְסִטְרָא אָחֳרָא כְּנֶגֶד הָרַב דִּקְדֻשָּׁה, כִּי אֶת זֶה לְעֻמַּת זֶה עָשָׂה אֱלֹקִים, וְעַל-כֵּן הֵם גְּדוֹלִים בִּשְׁעָתָן, כִּי הָרוּחַ חַיִּים הַנִּמְשָׁךְ מֵהָרַב דִּקְלִפָּה הוּא בְּחִינַת רוּחַ סְעָרָה שֶׁהוּא גָּדוֹל בִּשְׁעָתֵיהּ אֲבָל הוּא רַק לְפִי שָׁעָה וּלְבַסּוֹף כָּלֶה וְנֶאֱבָד, וְעַל-כֵּן הֵם בְּחַיֵּיהֶם קְרוּיִים מֵתִים, כִּי אֵין לָהֶם רוּחַ חַיִּים הָאֲמִתִּי דִּקְדֻשָּׁה שֶׁנִּמְשָׁךְ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת דַּיְקָא. EN: Yisroel Dov Odesser Segment 16 HE: הַצַּדִּיק שׁוֹמֵעַ כָּל הָאֲנָחוֹת שֶׁל הַדְּבוּקִים בּוֹ כִּי מִמֶּנּוּ תּוֹצְאוֹת חַיִּים לְכָל אֶחָד. EN: You do not know, my dear beloved brother — to what extent this awesome kindness reaches — that we have merited that every single word…… Segment 17 HE: הַצַּדִּיק מְגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם אֲפִלּוּ לְהָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד שֶׁהֵם הָרְשָׁעִים וְהָעַכּוּ"ם, שֶׁזֶּה עִקּרַ גְּדֻלָּתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כִּי עִקַּר גְּדֻלָּתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁגַּם הָרְחוֹקִים מְאֹד וַאֲפִלּוּ הָעַכּוּ"ם יֵדְעוּ שֶׁיֵּשׁ אֱלֹקִים שַׁלִּיט וּמוֹשֵׁל. EN: [Letter 17 breaks off here in the source text.] Segment 18 HE: הַמַּעְתִּיק הַמָּסוּר וְקָשׁוּר בְּנַפְשׁוֹ יוֹמָם וְלַיְלָה בְּשָׁכְבִי וּבְקוּמִי, מִתְפַּלֵּל תָּמִיד לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ, מְבָרְכוֹ בִּגְמַר חֲתִימָה טוֹבָה לִבְרָכָה וְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים, חַיִּים אֲמִתִּים. דְּרִישַׁת שָׁלוֹם וַחֲתִימָה טוֹבָה לְכָל הַנִּלְוִים אֵלָיו. EN: May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — to think and to long to have mercy upon Israel with true mercy, to illuminate their eyes with the light of the true Tzadik. For we need salvation and very, very abundant mercy — that we merit to go out from the depths of the sea that spreads in these generations — at the end of this last exile. For which you have merited — having been chosen after several years. [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 19 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # טו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/15/ טו. טו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/15 Segment 1 HE: ב"ה, חֲצוֹת לֵיל שִׁשִּׁי כ"ו תִּשְׁרֵי תשי"ט. EN: B.H. 24 Elul 718 (Tuesday, 9 September, 1958) Segment 2 HE: לִידִיד לִבִּי הַתָּאֵב וְכָמֵהַּ לַחֲזוֹת בְּמַחֲזוֹת הַצַּחְצָחוֹת הַצְּפוּנוֹת וּגְנוּזוֹת, יְרוֹמֵם ה' קֶרֶן יִשְׁעוֹ וְיִפְקַח עֵינֵי שִׂכְלוֹ לְהַבְחִין וְלִרְאוֹת הָאֱמֶת עַיִן בְּעַיִן. EN: In honor of the very honorable madam S. Segment 3 HE: בְּיָמֵינוּ בָּא שׁוֹדֵד בִּגְבוּלֵנוּ וְהוּא רֹאשׁ לְכָל צוֹרְרֵינוּ, שָׂם מָצוֹר בַּרְזֶל עָלֵינוּ, טָמַן מוֹקְשִׁים בְּדַרְכֵּנוּ, פָּרַשׂ רְשָׁתוֹת לְרַגְלֵינוּ, עֵינָיו לָטַשׁ וְשִׁנָּיו חָרַק עָלֵינוּ לְהִתְגּוֹלֵל וּלְהִתְנַפֵּל עָלֵינוּ לְכַלּוֹתֵנוּ וּלְהַשְׁמִידֵנוּ מִיַּהֲדוּתֵנוּ, וּבְכָל יוֹם וָיוֹם מִתְחַדֵּשׁ וּמִתְגַּבֵּר עָלֵינוּ כּוֹס תַּרְעֵלָיו לְהַשְׁקוֹתֵנוּ, וְאֵין בִּיכָלְתֵּנוּ כְּלָל לַעֲמֹד כְּנֶגְדּוֹ. לָכֵן הִפְלִיא ה' לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ וְהִקְדִּים רְפוּאָה לַמַּכָּה וְהוֹרִיד לָנוּ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת רֹאשׁ וּמֻבְחָר מִכָּל בְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא, נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, שֶׁהוּא הָרַבִּי וּמַנְהִיג הַיְחִידִי שֶׁבְּדוֹרֵנוּ וְשֶׁל כָּל דּוֹרוֹת הַבָּאִים, לְהַשְׁקוֹת כָּל הָאָרֶץ חָכְמָה וְדֵעָה אֶת ה' בְּנַהֲרֵי וְנַחֲלֵי חָכְמָתוֹ וְתִקּוּנָיו וְעֵצוֹתָיו הָעֲמֻקּוֹת וְהַתְּמִימוֹת. לְטַהֵר טְמֵאִים, לְהַרְחִיץ צוֹאִים, לְהַלְבִּין כְּתָמִים, לְזַכּוֹת אֲשֵׁמִים, לְכַפֵּר זְדוֹנִים, לְקָרֵב רְחוֹקִים, לְקַבֵּץ נִדָּחִים וְאוֹבְדִים, לְהוֹצִיא מִמַּסְגֵּר אֲסוּרִים, לָתֵת חֹפֶשׁ לַשְּׁבוּיִים, לְהַחֲיוֹת רוּחַ שְׁפֵלִים, לְשַׂמֵּחַ לֵב נִדְכָּאִים וְנִדְוִים. EN: Kahanuh Shalom, and life, and everything good. Hereby, I confirm with abundant thanks, receiving the letter dated 19 Elul 718 (Thursday, 4 September, 1958) with the attached check to the amount of 100 Israeli Liras 100 Li. Segment 4 HE: אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה לְהִנָּצֵל מִן הַטּוֹעִים וְהַתּוֹעִים בַּחשֶׁךְ וַאֲפֵלָה לְבַל יִרְאוּ וְיַבִּיטוּ בְּאוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ כְּלַל כָּל הַצַּדִּיקִים שֶׁבְּכָל הַדּוֹרוֹת, וְהוּא יִגְמֹר בִּשְׁלֵמוּת כָּל הַתִּקּוּנִים שֶׁהִתְחִילוּ הַצַּדִּיקִים שֶׁבְּכָל הַדּוֹרוֹת לְתַקֵּן הָעוֹלָם, כִּי גַּם הַצַּדִּיקִים הַגְּדוֹלִים עֲדַיִן לֹא גָּמְרוּ עִנְיָן זֶה בִּשְׁלֵמוּת וְרַק הוּא יִגְמֹר כָּל הַתִּקּוּנִים וִיתַקֵּן כָּל הָעוֹלָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת. וּבְגֹדֶל כֹּחוֹ יַכְנִיעַ וִיבַטֵּל כָּל הַמִּינוּת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת מִן הָעוֹלָם וְיַמְשִׁיךְ אֱמוּנָה גְּדוֹלָה בָּעוֹלָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת וְיָשׁוּבוּ כָּל בָּאֵי עוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ וִיקַיְּמוּ כֻּלָּם אֶת הַתּוֹרָה, וְיָאִיר לְכָל אֶחָד הִתְגַּלּוּת אֱלֹקוּתוֹ בְּהִתְגַּלּוּת נִפְלָא מְאֹד אֲשֶׁר עֲדַיִן לֹא נִשְׁמַע וְלֹא נִרְאָה כָּזֹאת מִימוֹת עוֹלָם. EN: Similarly, I received in its time the letter dated 27 Av 718 (Wednesday, 13 August, 1958) and I convey great thanks and blessing for this. Segment 5 HE: יֵשׁ נְפָשׁוֹת נְפוּלוֹת מְאֹד מְאֹד שֶׁנָּפְלוּ כְּמוֹ שֶׁנָּפְלוּ לַתְּהוֹם תַּחְתִּיּוֹת עַד אֵין קֵץ, עַד שֶׁנֶּאֱחַז בָּהֶם הָרָע כָּל-כָּךְ עַד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לָהֶם בְּשׁוּם אֹפֶן לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ, וְאִי אֶפְשָׁר שֶׁיִּהְיֶה לָהֶם שׁוּם תִּקּוּן בָּעוֹלָם כִּי אִם עַל-יְדֵי נִשְׁמַת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיֵּשׁ בְּכֹחוֹ הַגָּדוֹל לְתַקֵּן הַכֹּל אֲפִלּוּ בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת וּבְכָל הָעִנְיָנִים הָעוֹבְרִים עָלָיו, לְהַחֲיוֹתוֹ וּלְעוֹרְרוֹ וְלַהֲקִיצוֹ וּלְהָקִימוֹ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא, וְאָז הַשִּׂמְחָה גְּדוֹלָה מְאֹד. כִּי אֵין שִׂמְחָה לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ כְּמוֹ בְּעֵת שֶׁמַּחֲזִירִין אֵלָיו אֶת הָרְחוֹקִים מְאֹד, כִּי ה' יִתְבָּרַךְ חָפֵץ חֶסֶד הוּא וְצוֹפֶה לָרָשָׁע וְחָפֵץ בְּהִצָּדְקוֹ, וְכָל זְמַן שֶׁהָאָדָם רָחוֹק מִמֶּנּוּ יִתְבָּרַךְ בַּעֲווֹנוֹתָיו - צַר לוֹ מְאֹד, כִּבְיָכוֹל, וְחוֹשֵׁב לְבַל יִדַּח מִמֶּנּוּ נִדָּח. וְעַל-כֵּן כְּשֶׁהַצַּדִּיק מַעֲלֶה וּמְתַקֵּן הָרְחוֹקִים וְהַנִּדָּחִים שֶׁנִּדְּחוּ וְנָפְלוּ בְּעִמְקֵי עִמְקֵי הַתְּהוֹם תַּחְתִּיּוֹת וּמַחֲזִירָם לַה' יִתְבָּרַךְ, עַל-יְדֵי זֶה נִגְדֶלֶת הַשִּׂמְחָה מְאֹד מְאֹד. כְּמוֹ שֶׁמַּחֲזִירִין לְהַמֶּלֶךְ אֶת בְּנוֹ שֶׁגֵּרְשׁוֹ מֵעַל פָּנָיו בַּעֲווֹנוֹתָיו, וְעַל-יְדֵי זֶה שֶׁנִּתְרַחֵק קִלְקֵל בְּכָל פַּעַם בְּיוֹתֵר מֵחֲמַת שֶׁנָּפַל בְּדַעְתּוֹ עַל-יְדֵי שֶׁרוֹאֶה גֹּדֶל רִחוּקוֹ מֵהַמֶּלֶךְ עַד שֶׁטָּעָה וְנִדְמֶה בְּדַעְתּוֹ שֶׁהַמֶּלֶךְ הִרְחִיקוֹ לְעוֹלָם וְלֹא הָיָה מְצַפֶּה שֶׁיָּשׁוּב עוֹד אֶל הַמֶּלֶךְ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, "לֹא יַאֲמִין שׁוּב מִנִּי חשֶׁךְ". וּבֶאֱמֶת יֵשׁ לְהַמֶּלֶךְ צַעַר גָּדוֹל בְּכָל עֵת וְזוֹכֵר אֶת בְּנוֹ הָרָחוֹק בְּכָל עֵת. וּכְשֶׁנִּמְצָא אֶחָד שֶׁמְּרַחֵם עַל הַמֶּלֶךְ וְעַל בְּנוֹ וְהוֹלֵךְ אֶל הַמָּקוֹם הַמְזֹהָם שֶׁנָּפַל לְשָׁם וּמְרַמֵּז לוֹ רְמָזִים וּמִתְנַהֵג עִמּוֹ בְּחָכְמָה נִפְלָאָה פֶּלֶא וְהַפְלֵא עַד שֶׁמַּכְנִיס בּוֹ הִרְהוּרֵי תְּשׁוּבָה וּמַחֲזִירוֹ אֶל הַמֶּלֶךְ, כַּמָּה שִׂמְחָה וְתַעֲנוּג גּוֹרֵם אֶל הַמֶּלֶךְ עַד אֵין שִׁעוּר, כִּי זֶה עִִקַּר שִׂמְחָתוֹ וּגְדֻלָּתוֹ וְתַעֲנוּגָיו וְשַׁעֲשׁוּעָיו שֶׁל הַמֶּלֶךְ יִתְבָּרַךְ, כְּשֶׁמַּחֲזִירִין אֵלָיו הָרְחוֹקִים מְאֹד וְעוֹלִין וְנִתַּקְּנִין מֵחֶרְפַּת עֲווֹנוֹתֵיהֶם הָעֲצוּמִים, אֵיךְ שֶׁהוּא, אֵיךְ שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ אִם עָבְרוּ מַה שֶּׁעָבְרוּ חַס וְשָׁלוֹם. EN: And blessings for a good year happily replete will all types of salvation. From the depth of my heart I am extending wishes of Shalom to my beloved Mr. Z. Shazar the pleasant. Thousands of thanks and proclamations of commendation on his good work. May his reward be full from Hashem that he be inscribed and sealed in the books of the true tzadikim for good life, long life, and Shalom, and all true good. Segment 6 HE: כְּשֶׁמִּתְגַּבֵּר תֹּקֶף זֻהֲמַת הַנָּחָשׁ חַס וְשָׁלוֹם שֶׁהוּא מְקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים, וְנִתְרַחֵק מְאֹד מִקְּדֻשַּׁת יַהֲדוּתוֹ וְהוּא נָע וְנָד וּמְטֻלְטָל וְדוֹחִין אוֹתוֹ מִקְּדֻשָּׁתוֹ מִדְּחִי אֶל דֶּחִי עַד שֶׁרוֹצֶה לְהַפִּילוֹ לְגַמְרֵי מִנְּקֻדַּת יַהֲדוּתוֹ חַס וְשָׁלוֹם, אֲזַי מִתְעוֹרֵר קְדֻשַּׁת נֶפֶשׁ הָאָדָם, וְאָז דַּיְקָא אִם הוּא חָזָק וְאַמִּיץ וּמַתְחִיל לְבַקֵּשׁ וְלִדְרֹשׁ וּלְחַפֵּשׂ וְלַחֲתֹּר בְּכָל עֵת וּלְהִתְגַּעְגֵּעַ וְלִכְסֹף לִמְצֹא אוֹתוֹ יִתְבָּרַךְ, אַף-עַל-פִּי שֶׁעֲדַיִן עוֹבְרִים יָמִים וְשָׁנִים הַרְבֵּה וְאֵינוֹ זוֹכֶה לְמוֹצְאוֹ יִתְבָּרַךְ וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו, אַף-עַל-פִּי כֵן יֵדַע וְיַאֲמִין כִּי בְּכָל עֵת וָעֵת עַל-יְדֵי כָּל בַּקָּשָׁה וּבַקָּשָׁה וְעַל-יְדֵי כָּל דְּרִישָׁה וּדְרִישָׁה שֶׁדּוֹרֵשׁ וּמְבַקֵּשׁ וּמְחַפֵּשׂ לִמְצֹא כְּבוֹד קְדֻשָּׁתוֹ יִתְבָּרַךְ, וְעַל-יְדֵי כָּל הַבָּטָה וְגַעְגּוּעַ שֶׁמַּבִּיט וְתוֹלֶה עֵינָיו לְרַחֲמָיו יִתְבָּרַךְ, וְעַל-יְדֵי כָּל תְּנוּעָה וּתְנוּעָה שֶׁפּוֹנֶה לְהַקְּדֻשָּׁה - עַל-יְדֵי כָּל זֶה זוֹכֶה בְּכָל פַּעַם לִשְׁבֹּר חוֹמוֹת בַּרְזֶל וְדַלְתוֹת נְחשֶׁת. אַף-עַל-פִּי שֶׁאַחַר כָּךְ מִתְגַּבְּרִין עָלָיו בְּכָל פַּעַם יוֹתֵר רַחֲמָנָא לִיצְלַן, אַף-עַל-פִּי כֵן אֵין יְגִיעוֹ לָרִיק חַס וְשָׁלוֹם וְאֵין שׁוּם תְּנוּעָה שֶׁפּוֹנָה לְהַקְּדֻשָּׁה נֶאֱבֶדֶת חַס וְשָׁלוֹם, כִּי צְרִיכִין לַעֲבֹר עָלָיו עִדָּן וְעִדָּנִים הַרְבֵּה וְכַמָּה יַמִּים וּנְהָרוֹת וּתְהוֹמוֹת וּמֵימוֹת מְחֻלָּפִים צְרִיכִין לַעֲבֹר עָלָיו, וּבְכַמָּה מִדְבָּרוֹת הַמְּלֵאִים נְחָשִׁים וְעַקְרַבִּים גְּדוֹלִים וְנוֹרָאִים צָרִיךְ לַעֲבֹר בָּהֶם עַד אֲשֶׁר זוֹכֶה לְהִכָּנֵס לְשַׁעֲרֵי הַקְּדֻשָּׁה בֶּאֱמֶת. וְאִם הוּא חָזָק וְגִבּוֹר כָּאֲרִי לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ יוֹתֵר אַף אִם יַעֲבֹר עָלָיו מַה - בְּוַדַּאי סוֹף כָּל סוֹף יִזְכֶּה לִמְצֹא אוֹתוֹ יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁיִּזְכֶּה לַעֲלוֹת בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה. וְכָל זֶה הַכֹּחַ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ אוֹתוֹ יִתְבָּרַךְ אֲפִלּוּ בְּתַכְלִית הַיְרִידָה, בְּתַכְלִית גָּלוּת הַנֶּפֶשׁ, עַד שֶׁנִּתְרַחַקְנוּ מִכְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ מְאֹד, כָּל זֶה בְּכֹחַ וּזְכוּת תּוֹרָתוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁגִּלָּה סִתְרֵי תּוֹרָה שֶׁשָּׁם כָּל רָזִין וּסְתִימִין דְּאוֹרַיְתָא שֶׁהֵם בְּחִינַת 'אַיֵּה'. כִּי לוּלֵא זְכוּת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לֹא הָיָה לָנוּ כֹּחַ אֲפִלּוּ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ כְּלָל וְחַס וְשָׁלוֹם הָיוּ נִטְבָּעִין חַס וְשָׁלוֹם וְלֹא הָיָה תְּקוּמָה חַס וְשָׁלוֹם לְהַנּוֹפְלִים וְהָרְחוֹקִים שֶׁנִּתְרַחֲקוּ מִן הַקְּדֻשָּׁה כָּל-כָּךְ. וּבִפְרָט עַכְשָׁו שֶׁיֵּשׁ בְּנֵי-אָדָם שֶׁנָּפְלוּ לִתְהוֹמוֹת עַד אֵין קֵץ וְכוּ' וְכוּ', וּמֵהֵיכָן הָיוּ מְקַבְּלִין חִיּוּת וְכֹחַ לְהִתְעוֹרֵר עוֹד לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ וְלָשׁוּב אֵלָיו, בְּוַדַּאי חַס וְשָׁלוֹם הָיָה אָבֵד תִּקְוָתָם חָלִילָה. אַךְ בֶּאֱמֶת עַל-יְדֵי כֹּחַ צַדִּיק הָאֱמֶת שֶׁזָּכָה לִבְחִינַת 'אַיֵּה', עַל-יְדֵי זֶה יֵשׁ כֹּחַ לְכָל הַנּוֹפְלִים אֲפִלּוּ לַמְּקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים וְכוּ' שֶׁיְּחַפְּשׁוּ 'אַיֵּה' וְכוּ', עַד שֶׁיַּעֲלוּ בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: My eyes look expectantly to see him very soon with joyous heart, with vitality, and Shalom, wishes of wellbeing to his honorable family and to all those affiliated with him. Yisroel Dov Odesser – 28 Ben Atar St. – Tel-Aviv Certainly you received my letter dated 19 Elul 718 (Letter 14 – Thursday, 4 September, 1958) and it will definitely reach its target. Segment 7 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא מַטֶּה כְּלַפֵּי חֶסֶד תָּמִיד וּמוֹצֵא טוֹב בְּכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, כִּי יוֹדֵעַ לְלַקֵּט כָּל בְּחִינוֹת הַשְׂעָרוֹת טוֹבוֹת שֶׁנִּמְצָא בְּכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא עוֹסֵק בִּרְפוּאוֹת כָּל אֶחָד אֲפִילוּ אִם הוּא חוֹלֶה גָּדוֹל מְאֹד מְאֹד בְּחֳלִי הַנֶּפֶשׁ, כִּי הוּא מוֹצֵא בּוֹ גַּם-כֵּן נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת בְּחִינַת שְׂעָרוֹת, דְּהַיְנוּ מַה שֶּׁמְּנַתֵּק עַצְמוֹ מֵרָע לְטוֹב כִּשְׂעָרָה. וְזֹאת הַשְּׂעָרָה הוּא בְּחִינַת צִנּוֹר וּכְלִי שֶׁהַצַּדִּיק מַמְשִׁיךְ עַל-יָדוֹ גַּם עָלָיו שִׂכְלִיּוּת וְצִמְצוּמִים עַד שֶׁמַּכְנִיס בּוֹ גַּם-כֵּן הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר גְּדֻלַּת הַצַּדִּיק, כְּשֶׁיָּכוֹל לְרַפְּאוֹת גַּם חוֹלֶה הַגָּדוֹל בְּיוֹתֵר. EN: I greatly exult in the heroic deeds of Hashem, in His immense wonders — that He performed with all Israel: that you were chosen through the merit and power of the Tzadik — after several years — to invest all… that you have merited to recognize and to see and to recognize and to cleave to the true Tzadik — the new light, who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning — to teach true knowledge to every person in the world! May Hashem so continue His kindness — to save you forever. Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, הַמִּתְפַּלֵּל בְּכָל יוֹם לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ וְדָבוּק בְּנַפְשׁוֹ הַיְקָרָה וְהַנְּעִימָה בְּכָל עֵת תָּמִיד בְּכָל לֵב וּבְכָל נֶפֶשׁ בֶּאֱמֶת וְדוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ וּשְׁלוֹם הַנִּלְוִים אֵלָיו. EN: See and behold — how greatly Hashem Yisburach has performed His great kindness with you: that you gave your soul and invested all your mind and your heart — to recognize and to cleave to the true, holy and awesome Tzadik — the new light, who reveals wondrous and awesome novelties beyond all reckoning — the like of which have never been heard before — to give us life through them, even in the very ultimate complete darkness of these latter days. When Israel now strays greatly in the errors of all those who have turned back from Hashem Yisburach — after the vanity of heresies and false faiths. See — only to receive the honor, and to elevate it to the King of Honor — to Hashem of Hosts, Who is the King of Honor. It is impossible to express all that is in my heart in this matter. And all of this so that you should be able to bring to fruition your powerful longing — to make known and to publicize in the world. Now, now the time has arrived that you can… that we are in his affairs and the very ultimate ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended beyond all measure. You do not know, my dear beloved brother — to what extent this awesome kindness reaches — that we have merited that every single word…… Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # טז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/16/ טז. טז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/16 Segment 1 HE: ב"ה, חֲצוֹת לֵיל ער"ח מַרְחֶשְׁוָן תשי"ט. EN: B.H., 8 Tishray 719 (Monday, 22 September, 1958), Tel-Aviv. 28 Ben Segment 2 HE: לְיַקִּירִי וַחֲבִיבִי כְּאִישׁוֹן עֵינִי הַחוֹשֵׁק וְחוֹתֵר לֶאֱחֹז בִּנְקֻדַּת הָאֱמֶת, שָׁלוֹם וְקוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי לִבּוֹ, יְמִין ה' רוֹמְמָה יְמִין ה' עוֹשָׂה חַיָּלִים מְלֻמְּדֵי אֱמוּנָה. EN: Atar . To my beloved who throws and rolls himself in slime and mud for the sake of the point of truth, Mr. Z. Shazar , Hashem is with you and will not desert you and will not abandon you do not fear and do not cower! It is upon us to praise and to say the complete hallel and the great hallel that we merited in our days to such a true Segment 3 HE: מֶען דַאְרף זִיךְ זֵייעֶר יָאגִין מֶען זָאל נָאךְ קֶענִין חַאפִּין (צָרִיךְ הַרְבֵּה יְגִיעוֹת שֶיוּכַל עוֹד לַחֲטוֹף מַשֶּׁהוּ). EN: Rebbe and leader who is a cure for all our wounds be what they might be, and through him there is already hope for our destiny even for the worst of the worst etc.. And if only the world would merit in any event even now to bask in his light the world would already come to its rectification completely. Segment 4 HE: יְמֵי הַחֲלִיפוֹת הוֹלְכִים וּבָאִים וּבְכָל יוֹם וָיוֹם מִתְקָרְבִים לְיוֹם הַמִּיתָה, וּבְהֶכְרֵחַ לֵילֵךְ בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה בְּלִי סָפֵק אִם קָרוֹב וְאִם רָחוֹק, אֲבָל עַל כָּל פָּנִים הַכֹּל יַעֲבֹר כְּצֵל עוֹבֵר, וְאֵין נִשְׁאָר מֵהָאָדָם כְּלוּם כִּי אִם מַה שֶּׁהֵכִין לְעַצְמוֹ לְאַחַר מוֹתוֹ לָעוֹלָם הַנִּצְחִי. וּצְרִיכִים עַל כָּל פָּנִים מֵעַתָּה לְהַתְחִיל לָחוּס וּלְרַחֵם עַל עַצְמֵנוּ בְּרַחֲמָנוּת אֲמִתִּי לְהָכִין צְעָדֵינוּ לְעַלְמָא דְּאָתֵי, וּלְהָכִין צֵידָה לְדֶרֶךְ רָחוֹק כָּל-כָּךְ, וַאֲנַחְנוּ מְלֵאֵי חֲטָאִים וּפְשָׁעִים גְּדוֹלִים וְתַאֲווֹת רָעוֹת וְקִלְקוּלִים הַרְבֵּה בְּלִי שִׁעוּר וָעֶרֶךְ וּמִסְפָּר, וַאֲנַחְנוּ רְחוֹקִים מֵהַתַּכְלִית מְאֹד מְאֹד, וַעֲדַיִן לֹא יָצָאנוּ מֵהַחֹל אֶל הַקֹּדֶשׁ אֲפִלּוּ כִּמְלֹא הַחוּט, וּצְרִיכִין לְמַהֵר לְמַלֵּט עַל נַפְשֵׁנוּ מִפַּח יוֹקְשִׁים. וּבְכֵן נִתְחַזֵּק וְנִתְאַזֵּר בִּזְרִיזוּת גָּדוֹל לִבְרֹחַ וְלָנוּס אֶל הַצַּדִּיק שֶׁבּוֹ תָּלוּי שְׁלֵמוּת תִּקּוּן נַפְשֵׁנוּ וְכָל תִּקְוַת וּגְאֻלַּת יִשְׂרָאֵל! EN: Hashem Yisburach sends after us and calls us all the time and hints to us holy intimations to draw close to Him Yisburach, and it is necessary to deepen and greaten one's cognizance at this to understand His clues. Sometimes a person is extremely aroused with great arousal to attach and bond to the tzadik in whom is contingent all the holiness of his Judaism and his entire complete rectification, but the bal duvur (-litigator-Satan-evil inclination) assails (/hassles) this very much. Until he causes that the person is alienated and banished from the holiness of his Judaism to a desolate desert region an extremely dangerous place, and he waylays him to catch him in his trap, and then it is possible for him to something stupefying and what appears to be truly crazy, and there is no human intellect which concurs to this – how it is possible to conceive such a thing, however, even still, due to his true arousal Hashem gives him success, and he merits to traverse all the fences and obstructions, and to break all of them, until he merits to complete the matter completely. The greatest wisdom of all wisdoms (is) – not to be wise at all, just to be wholehearted and straight with simplicity. Even someone who has a truly great mind, needs to cast away all the erudition and engage in the devotion of Hashem with simplicity and wholeheartedness, and it is necessary even to behave and do things which appear like madness in order to do His will blessed He, because it is necessary to roll in all types of mire and mud for the sake of the service of Hashem and His commandments, Segment 5 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מֵאִיר הֶאָרַת הָרָצוֹן בְּתֹקֶף גָּדוֹל כָּל-כָּךְ עַד שֶׁיָּאִיר לָעוֹלָם וְלֹא יֻפְסַק בְּכָל מִינֵי חשֶׁךְ וַאֲפֵלָה שֶׁעוֹבְרִים עַל כָּל אָדָם, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מַעֲלֶה מִבְּחִינַת שְׁמַד לְרָצוֹן! EN: and not specifically for an actual mitzva, but every matter that has in it the will of Hashem Yisburach is called a mitzva, and it is necessary to roll oneself in all types of mire and mud in order to do some desire and nachas (-gratification) for Hashem Yisburach. Segment 6 HE: אֲפִלּוּ כְּשֶׁאָדָם רָחוֹק מְאֹד מִכָּל קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל וּמִכָּל הַתּוֹרָה, וְעוֹבְרִים יָמִים וְשָׁנִים הַרְבֵּה בִּקִלְקוּלוֹ, כָּל אֶחָד לְפִי עִנְיָנוֹ שֶׁנִּתְפַּס בּוֹ, אֲפִלּוּ אִם נִתְפַּס בְּמַה שֶּׁנִּתְפַּס בִּמְקוֹמוֹת רָעִים וּמְטֻנָּפִים מְאֹד, אֲשֶׁר שָׁם אֵין מַעֲמָד כְּשֶׁנּוֹפְלִים לְשָׁם וְחַס וְשָׁלוֹם יְכוֹלִים לִטְבֹּעַ שָׁם, אֲבָל כָּל זְמַן שֶׁהָאָדָם חָזָק בְּדַעְתּוֹ שֶׁלֹּא יִפֹּל מִשּׁוּם יְרִידָה שֶׁבָּעוֹלָם, וְאֵינוֹ מְיָאֵשׁ עַצְמוֹ, וּמְקַוֶּה תָּמִיד לַה' יִתְבָּרַךְ בְּקִוּוי אַחַר קִוּוי, וְתוֹלֶה עֵינָיו לַמָּרוֹם וְצוֹעֵק לַה' יִתְבָּרַךְ, אָז הוּא בָּטוּחַ שֶׁבְּוַדַּאי סוֹף כָּל סוֹף יָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ. וְזֶה הַדָּבָר אִי אֶפְשָׁר לַפֶּה לְדַבֵּר וּלְבָאֵר וּלְסַפֵּר עַד הֵיכָן הוּא צָרִיךְ לְהִתְחַזֵּק תָּמִיד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ אִם נָפַל כְּמוֹ שֶׁנָּפַל רַחֲמָנָא לִצְלַן, כִּי לְכָל אֶחָד נִדְמֶה שֶׁעָלָיו אֵין אָנוּ מְכַוְּנִים בִּדְבָרֵינוּ, כִּי הוּא יֵשׁ לוֹ מְנִיעוֹת כָּאֵלֶּה, וְנִתְפַּס בְּתַאֲווֹתָיו וּבִמְצוּדָתוֹ כָּל-כָּךְ עַד שֶׁלְּאִישׁ כְּמוֹתוֹ אִי אֶפְשָׁר לָשׁוּב בֶּאֱמֶת לַה' יִתְבָּרַךְ, כִּי כְּבָר נִלְכַּד כָּל-כָּךְ יָמִים וְשָׁנִים הַרְבֵּה בְּמַה שֶּׁנִּלְכַּד עַד אֲשֶׁר לֹא יַאֲמִין שׁוּב מִנִּי חשֶׁךְ. כָּךְ נִדְמֶה לְכָל אֶחָד. וְרַבֵּנוּ זַ"ל קָרָא תִּגָּר עַל זֶה מְאֹד, וְצָעַק בְּקוֹל עָמֹק מְאֹד: "גִיוַואלְד! זַייט אַייךְ נִיט מְיָאֵשׁ, קַיין יֵאוּשׁ אִיז גָאהְר נִיט פַאר הַאנְדִין, אֲפִלּוּ וִויא אַהִין אִיטלִיכֶער אִיז גִיפַאלִין, כִּי יֵשׁ עִנְיָן שֶׁנִּתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה!" (אֲהָהּ, אַל תְּיַאֲשׁוּ עַצְמְכֶם, יֵאוּשׁ אֵינוֹ בָּעוֹלָם כְּלָל, אֲפִלּוּ כַּמָּה שֶׁנּוֹפְלִים, כִּי יֵשׁ עִנְיָן שֶׁנִּתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה)! EN: And when one's love is that strong for Hashem Yisburach then he is the aspect of a very dear and beloved son of Hashem Yisburach, and through this he merits to search in the hidden treasure of the king which are extremely hidden and concealed, until he merits that it is revealed to him the aspect of (why there are) righteous with bad fortune (and) wicked with good fortune, and he merits to raise the justice which fell to the abyss and rectify it, because he merits to attain conception of (why there are) righteous with bad fortune (and) wicked with good fortune which is seemingly a distortion of justice. And now that he merits to attain conception and understand this – this is the aspect of the rectification of the justice. All the essential rectification of the world is contingent upon this – that there should be nullified from the world all the ways of the evil wisdoms from which stem as well all types of heresy and apostasy, and to truly bond to the true tzadik who can rectify everything even in all the places and matters which transpire over us. This will relieve/console/comfort us from our occupation/deeds, this is our salvation, this is our hope, this is our joy for all eternity. When a person follows his intellect and acumen he can fall into many errors and failure, and come to hands of great evil Heaven forbid, because the essence of Judaism is to go with wholeheartedness and simplicity without any shrewdness, and not to pay any attention whatsoever to one's personal honor, just; if this subsumes the honor of Hashem Yisburach he should do it, and if not – (he should) not. Then certainly he will never founder. The main might is in the heart. For he whose heart is strong has no fear from any person or anything and he perform deeds of awesome might and conquer harsh battles due to the strength and courage of his heart. There are those who transgress so many sins until they fell into the aspect of hasturuh shebisoach hasturuh , in thousands and myriads of hiddenness. And because of this, it seems to them that they no longer have hope Heaven forbid. However, the tzadik can arouse even him and apprise him of Hashem Yisburach, that he also has hope, until he returns to the truth and draws close to Hashem Yisburach. For in reality with the power of the true tzadik , all can draw close to Hashem Yisburach always, at all time, however they are, and wherever they are. It is forbidden for a person to despair of himself Heaven forbid, and even if he fell to where he fell, and his fall and descent is very extremely huge Heaven forbid, and he is situated in nethermost hell mamash Heaven forbid, even still he should not despair of himself in any way in the world, because the true Segment 7 HE: עִקַּר עֲבוֹדַת הַצַּדִּיק לְבָרֵר וּלְהַעֲלוֹת הַטּוֹב מֵעֹמֶק הָרָע, וּמַעֲלֶה אֲפִלּוּ הַנְּפָשׁוֹת הַנְּפוּלוֹת מְאֹד עַל-יְדֵי שֶׁמּוֹצֵא לָהֶם זְכוּת, אֲפִלּוּ לִרְשָׁעִים גְּמוּרִים הַגְּרוּעִים בְּיוֹתֵר עַד שֶׁיָּצְאוּ מִכְּלַל יִשְׂרָאֵל עַל-יְדֵי מַעֲשֵׂיהֶם הָרָעִים; כָּל זְמַן שֶׁשֵּׁם יִשְׂרָאֵל נִקְרָא עָלָיו, עֲדַיִן מְחַפֵּשׂ וּמְבַקֵּשׁ וּמוֹצֵא אֵיזֶה זְכוּת כָּל שֶׁהוּא, וְעַל-יְדֵי זֶה מַעֲלֶה אוֹתָם גַּם מֵעֹמֶק הָרָע, וְנִתְבָּרֵר הַטּוֹב וְנִדְחֶה הָרָע וְנִתְבַּטֵּל לְגַמְרֵי. וְזֶה בְּחִינַת הִתְגַּלּוּת מָשִׁיחַ (שֶׁיְּקַבֵּץ כָּל הַנִּדָּחִים מֵאַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָרֶץ). EN: tzadik has the power to give life and to raise those that fell severely, to strengthen them and to give them courage, to arouse them and to awaken them, and to reveal to them that Hashem is still by them, and with them, and next to them, and close to them. And so too the converse, the tzadik needs to show those that are on a high level that they still no absolutely nothing of the knowledge of Him blessed He! If you believe that it is possible to ruin, believe that it is possible to fix. Hashem Yisburach desires kindness and desires to draw close the distanced even though they are not worthy of being drawn close, however, they can not draw close except through drawing close to the tzadik , for his (-their) main eternal rectification is through him! Before one draws close to the tzadik his heart is sealed, and his eared are plugged, and his eyes are blind from seeing the truth, however, when he attaches himself to the tzadik and receives from him aitzos Segment 8 HE: הַכְּלָל שֶׁהַמֶּמְשָׁלָה בְּיַד הַצַּדִּיק לִפְעֹל פְּעֻלּוֹת כִּרְצוֹנוֹ, וְעִקַּר הַמֶּמְשָׁלָה לְהָאִיר וּלְעוֹרֵר לֵב יִשְׂרָאֵל לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ. עַל-כֵּן הָעִקָּר שֶׁיִּתְקַשֵּׁר לַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּמִמֶּנּוּ יְקַבֵּל כֹּחַ וְהֶאָרָה וְהִתְעוֹרְרוּת לַה' יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁיָּשׁוּב אֶל ה' בֶּאֱמֶת. EN: (-remedies, advice, recourse), then his heart, and eyes, and ears are opened, and he sees, and hears, and understands the truth, and merits to repentance. Through being drawn close to the tzadik and going in the ways of his counsel – through this truth is ingrained in him, and he merits to faith, and prayer, and miracles, and the Land of Israel, and through this will come the redemption. The misnagdim (-antagonists) and the wicked who oppose the true tzadik , they receive their ruach chaim (-life spirit, pulse) from the Segment 9 HE: יֵשׁ שָׂדֶה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁשָּׁם גְּדֵלִים כָּל הַנְּשָׁמוֹת וְאֵלּוּ הַנְּשָׁמוֹת צְרִיכִים בַּעַל הַשָּׂדֶה שֶׁיַּעֲסֹק בְּתִקּוּנָם, וְצָרִיךְ כָּל אֶחָד שֶׁרוֹצֶה לְרַחֵם עַל נִשְׁמָתוֹ לְבַקֵּשׁ וּלְהִתְחַנֵּן הַרְבֵּה לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ כָּל יָמָיו שֶׁיִּזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הַזֶּה שֶׁהוּא בַּעַל הַשָּׂדֶה, שֶׁהוּא מִסְתַּכֵּל עַל כָּל אֶחָד לַהֲבִיאוֹ אֶל הַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי שֶׁהוּא כֻּלּוֹ טוֹב כֻּלּוֹ אֶחָד. EN: Rav (-formal rabbi) of the Kleepuh (-husks, evil forces). Because there is a Rav of the Kleepuh and the Other (-evil) Realm against the Rav of Holiness, because this opposite this G-d made ( Koheles 7:14), and therefore they are great in their time, because the life spirit which is drawn from the Rav of the Kleepuh is the aspect of a storm wind which is great in its time, but it is just for a brief time and in the end it ceases and is forgone, and therefore they (even) in their lifetime are called dead, because they don't have the true life spirit of holiness which is drawn through the true tzadik specifically. The tzadik hears all the sighs of those attached to him, because from his life goes out to each one. Segment 10 HE: הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ בְּכָל עֵת בְּכָל לֵב בֶּאֱמֶת. EN: The tzadik Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 12 HE: אַף שֶׁקְּלִפַּת הָמָן עֲמָלֵק אוֹרֵב עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לְהַעֲלִים אוֹתוֹ לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, אַף-עַל-פִּי כֵן עֲצַת ה' הִיא תָּקוּם, וְאַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה', וּלְעוֹלָם יָדְךָ עַל הָעֶלְיוֹנָה, וְהוּא יִתְבָּרַךְ גּוֹמֵר אֶת שֶׁלּוֹ. וְדַיְקָא עַל-יְדֵי הִתְגַּבְּרוּת תֹּקֶף הַהַעֲלָמָה כָּל-כָּךְ, עַל-יְדֵי זֶה נִתְרוֹמֵם וְנִתְעַלֶּה אַחַר-כָּךְ אוֹרוֹ בְּיוֹתֵר, וּבְסוֹף כָּל סוֹף נִתְהַפֵּךְ כָּל זֶה לְטוֹבָה וְנִתַּקֵּן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת עַל-יָדוֹ. EN: See and behold — how greatly Hashem Yisburach has performed His great kindness with you: that you gave your soul and invested all your mind and your heart — to recognize and to cleave to the true, holy and awesome Tzadik — the new light, who reveals wondrous and awesome novelties beyond all reckoning — the like of which have never been heard before — to give us life through them, even in the very ultimate complete darkness of these latter days. When Israel now strays greatly in the errors of all those who have turned back from Hashem Yisburach — after the vanity of heresies and false faiths. See — only to receive the honor, and to elevate it to the King of Honor — to Hashem of Hosts, Who is the King of Honor. It is impossible to express all that is in my heart in this matter. And all of this so that you should be able to bring to fruition your powerful longing — to make known and to publicize in the world. Now, now the time has arrived that you can… that we are in his affairs and the very ultimate ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended beyond all measure. reveals His Divinity and His Kingship blessed He to all who traverse the world, even to those who are very extremely distant, they being the wicked and pagans, for this is the main greatness of the Holy One Blessed He, because the main greatness of the Holy One Blessed He is when even the very alienated, and even the pagans, know that there is a G-d, Ruler, and Lord. The transcriber who is give over and bound by his soul, day and night, when I go to sleep and when I rise, always praying for his well-being and his success, blessing him with a good final seal for blessing and good and lengthy life, true life. Yisroel Dov Odesser Wishes of Shalom and a good seal to his wife, and sister, and all those affiliated with him. Segment 13 HE: הַמַּעְתִּיק הַנַּ"ל EN: You do not know, my dear beloved brother — to what extent this awesome kindness reaches — that we have merited that every single word…… # יז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/17/ יז. יז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/17 Segment 1 HE: ב"ה, ח"י טֵבֵת תשי"ט, טְבֶרְיָא. EN: B.H. Midnight of Friday (Thursday night) 26 Tishray 719 (10 October, 1958). To the friend of my heart, who desires and yearns to behold the brilliant, hidden, and cached apparitions, Mr. Segment 2 HE: נַפְשִׁי וּלְבָבִי הַקָּשׁוּר וְדָבוּק בְּעֹמֶק לִבִּי וּמֹחִי בְּקֶשֶׁר אַמִּיץ וְחָזָק בַּל יִנָּתֵק לָנֶצַח, וְכוֹסֵף וּמִתְגַּעְגֵּעַ לָאֱמֶת הָאֲמִתִּי. שָׁלוֹם וְיֶשַׁע רַב. EN: Z. Shazar , may Hashem raise the horn/glory of his salvation, and open the eyes of his intellect to discern and see the truth eye to eye (-blatantly). In our days a marauder has come into our borders, and he is the head of all our tormenters. He placed an iron siege upon us, buried mines in our roads, spread nets for our feet, sharpened his eyes and gnashed his teeth at us, to make pretense and pounce upon us to eradicate us and to destroy us, and every single day he renews and intensifies upon us, to have us drink the cup of his poisons, and it is not possible whatsoever to stand up against him. Segment 3 HE: אַשְׁרֵי הָאִישׁ שֶׁמְּקַשֵּׁר עַצְמוֹ לַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְאֵינוֹ הוֹלֵךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים הַמַּרְחִיקִים מִמֶּנּוּ. הָעִקָּר הוּא הִתְקַשְּׁרוּת לְהַצַּדִּיק שֶׁעָלָיו עוֹמֵד כָּל הָעוֹלָם וּמְלוֹאוֹ, כִּי הוּא הַגֶּשֶׁר דִּקְדֻשָּׁה שֶׁעַל-יָדוֹ עוֹבְרִים בְּתוֹךְ כָּל הַמַּיִם הַשּׁוֹטְפִים וְנִצּוֹל מִכֻּלָּם, וְזֶהוּ בְּחִינַת קְרִיעַת יַם סוּף שֶׁהָלְכוּ בַּיַּבָּשָׁה בְּתוֹךְ הַיָּם. EN: Therefore, Hashem did with us wonders, and preempted the cure to the blow, and He brought down to us a true tzadik , head and choice of all the selected tzadikim, who is the sole Rebbe and leader of our generation and of all the future gnerations , to water the land with wisdom and knowledge of Hashem, with the rivers and brooks of his wisdom, and his rectifications, and his deep aitzoas (remedies/advice); to purify the impure, to wash those filthy with excrement, to bleach stains, to merit the guilty, to atone willful sinners, to draw close the alienated, to gather the rejected and lost, to free the incarcerated from captivity, (and) to bring joy to the hearts of depressed and the wretched! Fortunate is he who merits to be saved from (being of) the errant and strayers in the darkness and obscurity so they do not see and gaze at/in the light of the true tzadik who is the root of the collective of all the tzadikim of all the generations, and he will finish completely all the rectifications that the tzadikim of all the generations began, because even the great tzadikim still have not finished Segment 4 HE: כָּל עֻבְדָּא וּתְנוּעָה קַלָּה שֶׁהָאָדָם מִתְגַּבֵּר לַעֲשׂוֹת בִּשְׁבִיל הִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק הוּא יָקָר מְאֹד בְּעֵינֵי ה' יִתְבָּרַךְ וְתֵכֶף הוּא מְנַצֵּחַ הַרְבֵּה נִצָּחוֹן אֲמִתִּי וְנִצְחִי שֶׁיִּשָּׁאֵר קַיָּם לָנֶצַח. EN: this matter completely and just he will finish all the rectifications and rectify the entire world to utopian perfection, and with his great power he will quell and nullify all the heresy and apostasy from the world, and he will draw great faith into the world, and all who traverse the world will return to Hashem Yisburach and they will all fulfill the Torah, and he will illuminate to each one the revelation of His Divinity in an extremely wondrous revelation, the likes of which have still not been seen and nor heard in history. There are very extremely fallen souls, that fell as they fell, beyond all bounds, to the nethermost abyss, until the evil took hold of them so much that it is impossible for them in any way to return to Hashem Yisburach, and it is impossible for them to have any Segment 5 HE: כָּל אֶחָד כְּפִי מַה שֶּׁיּוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ גֹדֶל פְּחִיתוּתוֹ וְגֹדֶל רִחוּקוֹ שֶׁנִּתְרַחֵק מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ, כְּמוֹ כֵן הוּא צָרִיךְ דַּיְקָא לְהִתְקָרֵב לְהָרַבִּי הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בְּמַעֲלָה מְאֹד מְאֹד, כִּי כָּל מַה שֶּׁהוּא קָטָן בְּיוֹתֵר - הוּא צָרִיךְ רַבִּי אֲמִתִּי גָּדוֹל בְּיוֹתֵר. EN: recitication in the world except through the neshama (-soul) of the true tzadik who has in his great power (the ability) to rectify everything, even in all the places and in all the matters that are transpiring over him (-one of the aforementioned), to give him live, and to arouse him, and to awaken him, and to get him up from wherever he is, and then the joy is extremely great. Because there is no joy before Him blessed He like when the very distanced return to Him, like when they return to the king his son who was banished from before his presence due to his transgressions, and through this that he was distanced, he degenerated extremely time and again, because his morale fell by seeing his great estrangement from the king, until he erred and it seemed to him in his mind that the king alienated him forever, and he did not anticipate returning ever to the king. Segment 6 HE: לִפְעָמִים יָכוֹל הָאָדָם לִפֹּל חַס וְשָׁלוֹם עַל-יְדֵי הָאֱמֶת דַּיְקָא, כִּי יוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ שֶׁבֶּאֱמֶת קִלְקֵל וּפָגַם הַרְבֵּה וְגַם עַתָּה הוּא כְּמוֹ שֶׁהוּא, וְעַל-כֵּן מְסִיתוֹ הַבַּעַל-דָּבָר לִדְחוֹתוֹ לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם עַל-יְדֵי הָאֱמֶת שֶׁלּוֹ, וְהַרְבֵּה יָצְאוּ מֵעוֹלָמָם לְגַמְרֵי עַל-יְדֵי הָאֱמֶת הַזֶּה. אֲבָל כְּבָר גִּלָּה לָנוּ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ אֵינוֹ כֵּן, כִּי צָרִיךְ כָּל אָדָם לְהִתְחַזֵּק עַצְמוֹ בַּה' יִתְבָּרַךְ תָּמִיד, וַאֲפִלּוּ בִּשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת חַס וְשָׁלוֹם יֵדַע וְיַאֲמִין שֶׁהוּא סָמוּךְ עֲדַיִן לַה' יִתְבָּרַךְ וְאֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם, וִיכוֹלִין לָשׁוּב גַּם מִשָּׁם וּלְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת. כִּי בְּוַדַּאי צְרִיכִין לִשְׁמֹר אֶת עַצְמוֹ מִן הַחֵטְא וַאֲפִלּוּ מִפְּגַם כָּל שֶׁהוּא, אֲבָל אַף-עַל-פִּי כֵן אִם כְּבָר נִכְשַׁל, אֲפִלּוּ אִם נִכְשַׁל כְּמוֹ שֶׁנִּכְשַׁל אֲפִלּוּ אֲלָפִים וּרְבָבוֹת פְּעָמִים חַס וְשָׁלוֹם, אַף-עַל-פִּי כֵן בְּכָל עֵת וָרֶגַע חַסְדֵּי ה' לֹא תַמְנוּ וִיכוֹלִין לְקָרֵב עַצְמוֹ לַה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל עֵת וּמִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא כִּי לִגְדֻלָּתוֹ יִתְבָּרַךְ אֵין חֵקֶר, וְעַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק יָכוֹל לְהִתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה וַעֲווֹנוֹת נִתְהַפְּכִין לִזְכֻיּוֹת וְזֶה עִקַּר הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. EN: But in reality the king has great agony all the time and he remembers his distant son all the time. And when someone is to be found who has mercy on the king and on his sin, and goes to the septic place where he fell, and he conveys hints to him, and deals with him with wondrous wisdom, amazingly wondrous, until he imbues him with thoughts of repentance and returns him to the king, how much joy and exquisite pleasure he causes for the king, immeasurable, because this is the essential joy, and greatness, and exquisite pleasure, and (playful, gratifying) delight of the King blessed He, when they bring back to him the very alienated, and they are rectified from the disgrace of their colossal sins, however it may be, however it may be, even if they sinned what they sinned Heaven forbid. When the force of the pollution of the (primordial) snake are domineering Heaven forbid – that is the filthy places, and he is very distance from the holiness of his Judaism, and he is vagrant and vagabond and they are repelling him from his holiness from bad to worse, until the he wants to knock him down completely from the point (-core) of his Judaism Heaven forbid, there is then an arousal of the holiness of the soul of the man. And specifically then, if he is strong and courageous, and he begins to seek, and solicit, and search, and tunnel at all times, and to yearn and long to find Him blessed He, then even though there still pass by many days and years and he doesn't merit to find Him blessed He and to draw close to Him, even still he should know and believe that every single time, through every single supplication, and through every single solicitation that he solicits, and seeks, and searches to find His glorious honor blessed He, and through every gaze and yearning that he gazes and looks up (pleadingly) for His mercy blessed He, and through every single movement that he turns to holiness – through all this he merits each time to break iron walls and copper doors, so that even though afterwards they intensify over him more each time, may the Merciful One save us, even still his exertion was not in vain, Heaven forbid, and there is not any movement of turning to holiness that goes lost, Heaven forbid, because it is necessary for him pass many time and times and many seas, and rivers, and deep oceans, and different waters must transpire over him, and in many deserts filled with large and hideous snakes and scorpions he must traverse in them until he merits to truly enter into the gates of holiness. And if he is strong and mighty like a lion to seek and search more even if whatever it is transpires over him, then certainly in the very end he will merit to find Him blessed He until he merits to ascend in the tachlis (-utmost) ascent. And all this strength to search and to seek Him blessed He even in the tachlis (-furthermost) descent, in the furthermost exile of the soul, until we have become extremely distant for His Glory blessed He, all this is with the strength and the merit of the Torah of the true tzadik who revealed secrets of the Torah addressing an area which bears all the secrets and esoterics of the Torah which are the aspect of "A-yay." Because if not for the merit of the true tzadikim we would not even have the strength to search and seek at all, and Heaven forbid they would drown Heaven forbid and there would not be any getting back up (/footing/stance) for those who fall, and the alienated who became so distant from the holiness. And particularly now that there are people who fell to abysses immeasurably etc. Segment 7 HE: הֻכְרַחְתִּי לְסַיֵּם כִּי כִּמְעַט אֵינֶנִּי בְּדַעְתִּי מִגֹּדֶל הַהַרְפַּתְקָאוֹת וְהַתְּלָאוֹת דְּעָדוּ עָלַי, לֹא עָלֶיךָ. הַזּוֹכְרוֹ הֵיטֵב וּמַזְכִּירוֹ תָּמִיד לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ וּמִתְפַּלֵּל בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ הַנִּצְחִי בָּזֶה וּבַבָּא, וְאֶקְרָא לִשְׁלוֹם הַנִּלְוִים אֵלָיו. EN: etc., and from where would they receive vitality and strength to still arouse and seek and search His Glory blessed He and to return to Him, certainly Heaven forbid they would be hopeless Heaven forbid. However, in reality, through the strength of the true tzadik who merited to the aspect of "A-yay," through this there is strength for all those who fall even to the filthy places etc. that they can search "A-yay" etc., until they rise in the utmost ascent. The true tzadik , it is he who inclines towards kindness always and finds good in each one of Israel, because he knows how to gather all the aspects of good hairs that are found in each one of Israel, and through this he engages in healing each one, and even if one is very extremely sick in the illness of his soul, because he (the tzadik ) finds in him as well good points, the aspect of hairs, that is, what he (the invalid) extracted himself a hairbreadth from bad to good, and this hair is the aspect of a conduit and vessel, through which the Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: tzadik extends to him as well intellect and constrictions, until he (the tzadik ) imbues him (the invalid) as well with Segment 9 HE: כָּל מַה שֶּׁהָאָדָם חוֹתֵר וּמִתְיַגֵּעַ לִמְצֹא דֶּרֶךְ לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ, אַף-עַל-פִּי שֶׁאֵינוֹ עוֹלֶה בְּיָדוֹ, אֵין שׁוּם יְגִיעָה נֶאֱבֶדֶת, וְהָעִקָּר הוּא הִתְקָרְבוּת לַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְתַלְמִידָיו, וְעַל-יְדֵי זֶה אֵין שׁוּם קִלְקוּל וּפְגָם שֶׁלֹּא יוּכַל לְהִתַּקֵּן, רַק הָעִקָּר שֶׁלֹּא יִתְרַחֵק מֵהַצַּדִּיק לְעוֹלָם חַס וְשָׁלוֹם בְּכָל מַה שֶּׁיַּעֲבֹר עָלָיו. EN: hasagos Eloakus (conceptions of the Divine), this being the main greatness of the tzadik , when he is able to heal even the very most sick! The transcriber and the organizer, who prays every day for his wellbeing and his success, and is bound to his precious and pleasant soul at all times always, with full heart and full soul in truth, and expresses wishes for his wellbeing and goodness and the wellbeing of all those who accompany him. Yisroel Dov Odesser Also I call for the wellbeing of the dear friend the rabbi Yitzchok Gelbach Na Nach Nachma Nachman MeUman! # יח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/18/ יח. יח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/18 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ז אֲדָר ב' תשי"ט. EN: B.H., Midnight of Erev (-day before) Rosh Segment 2 HE: לִבִּי לִבִּי נְהוֹרָא דְּעֵינִי הַמָּתוֹק וְנָעִים, הַמִּתְגַּעְגֵּעַ וּמִתְאַוֶּה לָגוּר בְּאֹהֶל הָאֱמֶת הַנִּמְצָא בְּהַר שֶׁל זָהָב וּמִבְצָר שֶׁל מַרְגָּלִית, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ. שָׁלוֹם רַב לוֹ וּלְבֵיתוֹ וּלְכָל הַנִּלְוִים אֵלָיו לְאֹרֶך יָמִים אֲמִתִּיִּים וְנִצְחִיִּים, אָמֵן. EN: Chodesh (-first of the month) Marcheshvon 719 (Monday, 13 October, 1958). To my dear and cherished like the apple of my eye who desires and tunnels to hold (/grasp) in the point (-core) of truth, Mr. Z. Shazar , Shalom and calls of joyful singing and salvation in the chambers of his heart, the right (hand) of Hashem is exalted, the right (hand) of Hashem does valor, veterans (/skilled/teachers) of faith. Segment 3 HE: רַבֵּנוּ הַנּוֹרָא זַ"ל אָמַר פָּעַם לְרַבִּי נָתָן זַ"ל: "אִיךְ הָאבּ אַייךְ אַרַיין גִינַארְט אִין זָאק אַרַיין" (אֲנִי תָּפַסְתִּי אֶתְכֶם בַּשַּׂק שֶׁלִּי), עָנָה רַבִּי נָתָן וְאָמַר: "פַאר בּוּנְד מִיךְ גּוּט" (קְשֹׁר אוֹתִי הֵיטֵב). EN: Men darf zich zayir yugin men zul nuch kennen epess chappin . The temporal days go and come, and with every single day it comes closer to the day of death, and it is ineluctably necessary without doubt to go this way, be it sooner or later, but in any event everything will transpire like a fleeting shadow, and nothing is left of the person except what he prepares for himself for after his death for the eternal world. Segment 4 HE: הַרְצִיגֶער בְּרוּדֶער גִיוַאהְלד, וָואס שְׁוַייגֶען מִיר. אַז מִיר הָאבִּין אַזֶעלְכֶעס זוֹכֶה גִיוֶועהְן (אֲהָהּ אָחִי לְבָבִי, מָה אָנוּ שׁוֹתְקִים כְּשֶׁזָכִינוּ לְדָבָר כָּזֶה), שֶׁבָּאנוּ לְזֶה הָעוֹלָם בְּזֶה הַזְּמַן שֶׁמֵּאִיר אוֹר הָאוֹרוֹת צַח הַצַּחְצָחוֹת כָּזֶה, חִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים נוֹרָא כָּזֶה שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה מִימוֹת עוֹלָם, וְהוּא כָּמוּס וְנֶעֱלָם וְנִסְתָּר מְאֹד מִכָּל הָעוֹלָמוֹת, וַאֲנַחְנוּ זָכִינוּ בְּנִפְלְאוֹת חַסְדֵּי ה' בָּעֵת הַזֹּאת בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה בְּעֹצֶם קֶצֶף הַחשֶׁךְ וְתֹהוּ וָבוֹהוּ, שֶׁנִּמְצָא כְּבָר סוֹד חִדּוּשׁ חָדָשׁ כָּזֶה הַמְחַיֶּה וּמְקַיֵּם כָּל הַנְּפָשׁוֹת שֶׁבָּעוֹלָם אֲפִלּוּ הַגְּרוּעִים בְּיוֹתֵר שֶׁאֵין גְּרִיעוּת מֵהֶם - בְּכָל דִּבּוּר וְדִבּוּר, וּמְגַלֶּה וּמוֹדִיעַ לְכָל אֶחָד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא, בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא, בְּכָל עֵת וָרֶגַע, כִּי ה' אִתּוֹ וְעִמּוֹ וְקָרוֹב אֵלָיו מְאֹד מְאֹד. אַשְׁרֵינוּ מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ וְכוּ' שֶׁאָנוּ יוֹדְעִים מֵאוֹצָרוֹת נִשְׂגָּבוֹת כָּאֵלֶּה. הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שׁוֹכְנֵי עָפָר, מַה נֹּאמַר, מַה נְּדַבֵּר, מַה נָּשִׁיב לַה' כָּל תַּגְמוּלוֹהִי עָלֵינוּ שֶׁהֶחֱיָה אוֹתָנוּ - חוֹלִים וַחֲלוּשִׁים בְּחוֹלֵי הַנֶּפֶשׁ כָּמוֹנוּ בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ, בְּמַטְעַמִּים קְדוֹשִׁים כָּאֵלּוּ, בְּשִׁבְעָה מְשִׁיבֵי טַעַם שֶׁיְּכוֹלִים לְהַחֲיוֹת וּלְהָשִׁיב בָּהֶם כָּל הַנְּפָשׁוֹת שֶׁבָּעוֹלָם. וְאִם נִכְפֹּל וְנֹאמַר אַשְׁרֵינוּ וְכוּ' אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת פְּעָמִים עַל זֶה - לֹא יַסְפִּיק. בַּעַל הַחֶסֶד יַשְׂבִּיעֵנוּ מֵרֹב טוּבוֹ הַצָּפוּן וְכוּ' וּנְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה כָּל יָמֵינוּ! EN: And it is necessary at any rate from now to begin to have mercy on ourselves with true mercy to prepare our steps to the future world, and to prepare provisions for such a distant journey, and we are full of big transgressions and caustic sins, and bad desires, and many faults, without measure or calculation or count, and we are very extremely distant from the tachlis (-ultimate purpose), and we still haven't withdrawn from the mundane to the holy even the width of a thread, and it is necessary to hasten and escape for our souls from the trappers' snare. And so let us strengthen and gird ourselves with great alacrity to run away and flee to the tzadik upon whom is contingent the complete rectification of our souls and the entire hope and redemption of Israel! The true tzadik shines the radiance of the rutzoan (-will, desire) with so much force until it illuminates forever and will not be stopped by all the types of darkness and opaqueness that transpire over a person, for through this (the tzadik ) raises from apostasy to rutzoan (-will, desire)! Even when a person is extremely distant from all the holiness of (the people of) Israel and from all the Torah, and many days and years pass by in his degeneration, each one according to the matter that he is stuck in, even if he is stuck in what he is stuck in extremely evil and filthy places where there is no stance when one falls there, and Heaven forbid it is possible to drown there, however, as long as a person has strong resolve not to fall from any descent in the world, and he doesn't despair of himself, and he hopes always to Hashem Yisburach with hope after hope, and he looks up on high and screams to Hashem Yisburach, then he is guaranteed that certainly in the end he will ultimately return to Hashem Yisburach. And this is something that is impossible for a mouth to verbalize, and to explain, and to relate to what extent he must strengthen himself always wherever he is, even if he fell as he fell, may the Merciful One save us, because it seems to every one Segment 5 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא מַטֶּה כְּלַפֵּי חֶסֶד תָּמִיד וּמוֹצֵא טוֹב בְּכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, כִּי יוֹדֵעַ לְלַקֵּט כָּל מִינֵי שְׂעָרוֹת טוֹבוֹת שֶׁנִּמְצָא בְּכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל כָּל זְמַן שֶׁשֵּׁם יִשְׂרָאֵל נִקְרָא עָלָיו, וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא עוֹסֵק בִּרְפוּאוֹת כָּל אֶחָד וַאֲפִלּוּ אִם הוּא חוֹלֶה גָּדוֹל מְאֹד מְאֹד בָּחֳלִי הַנֶּפֶשׁ, כִּי הוּא מוֹצֵא בּוֹ גַּם-כֵּן נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת בְּחִינַת שְׂעָרוֹת, דְּהַיְנוּ מַה שֶּׁמְּנַתֵּק עַצְמוֹ מֵרַע לְטוֹב כְּשַׂעֲרָה, וְעַל-יְדֵי זֶה מַמְשִׁיךְ גַּם עָלָיו שִׂכְלִיּוֹת וְצִמְצוּמִים עַד שֶׁמַּכְנִיס בּוֹ גַּם-כֵּן הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר גְּדֻלַּת הַצַּדִּיק, כְּשֶׁיָּכוֹל לְרַפְּאוֹת גַּם הַחוֹלֶה הַגָּדוֹל בְּיוֹתֵר, כִּי כָּל מַה שֶּׁהַחוֹלֶה גָּדוֹל בְּיוֹתֵר - צָרִיךְ רוֹפֵא גָּדוֹל בְּיוֹתֵר. וְזֹאת הַנְּקֻדָּה טוֹבָה כְּחוּט הַשַּׂעֲרָה שֶׁיֵּשׁ בְּכָל אֶחָד הוּא בְּחִינַת צִינוֹר וּכְלִי שֶׁהַצַּדִּיק מַמְשִׁיךְ עַל-יָדוֹ גַּם עָלָיו הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת. EN: that we aren't referring to him with our words, because he has such impediments, and is stuck in his earthly desires and his trap so much to the extent that for such a person such as himself it is impossible to truly return to Hashem Yisburach, because he has already been so very trapped so many days and years in what he was trapped until he doesn't believe there is return (for him) from the darkness. This is what it seems like to everyone. And Rabbainu o.b.m . disputed this very much, and he screamed with a call of great depth, " Gevald ! Zayet ayech nit mi- ya - ish , kain yee-oosh iz goor nit far handin , afeeloo vee ahin etlicher iz gifallen , because there is a phenomenon that everything is turned around to the good!" The main avoaduh (-devotion, service, work) of the tzadik is to cull and raise the good from the depth of the evil, and he raises even the extremely fallen souls through finding for them merit, even for the completely wicked, the overly execrable, to the extent that they left the general collective of Israel through their bad conduct, as long as the name of Israel is called upon them, [the tzadik ] still searches, and seeks, and finds some iota of merit, and through this he raises them from the depth of evil, and the good is culled and the evil rejected and completely nullified. Segment 6 HE: עִקַּר הָאַהֲבָה וְאַחְדּוּת עַל-יְדֵי הַשְּׂעָרוֹת הַנַּ"ל, עַל-יְדֵי שֶׁאֵין מִסְתַּכְּלִין עַל הָרָע שֶׁבַּחֲבֵרוֹ רַק מִשְׁתַּדְּלִין בְּכָל כֹּחוֹ לִמְצֹא בּוֹ אֵיזֶה טוֹב. אֲפִלּוּ אִם נִדְמֶה לוֹ שֶׁרָעָתוֹ רַבָּה מְאֹד, אַף-עַל-פִּי כֵן יְחַפֵּשׂ וְיִמְצָא בּוֹ שְׂעָרוֹת טוֹבוֹת עַל כָּל פָּנִים. EN: And this is the aspect of the revelation of Messiah. The principle is, that dominion is in the hand of the tzadik to effectuate endeavors as he pleases, and the essential dominion is to illuminate and arouse the heart of Israel to the service of Hashem Yisburach. Therefore, the main thing is that one should bind (himself) to the true tzadik , and from him he will receive strength, and illumination, and arousal for Hashem Yisburach until he returns to Hashem in truth. Segment 7 HE: עִקַּר יְגִיעַת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא לְהַמְשִׁיךְ הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת בְּתַלְמִידָיו בִּדְרָכִים נִפְלָאִים, עַד שֶׁיּוּכְלוּ לְהָאִיר בְּתַלְמִידֵיהֶם, וּבְתַלְמִידֵי תַּלְמִידֵיהֶם לְדוֹרוֹת עוֹלָם, עַד שֶׁכֻּלָּם יֵדְעוּ אֶת ה', וְעַל-יְדֵי זֶה יְכוֹלִין לְהַחֲיוֹת אֶת כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, וְכָל אֶחָד יָכוֹל לְהָבִין וּלְהַשְׂכִּיל עֵצוֹת וּדְרָכִים לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁיִּזְכֶּה לְהַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת. EN: There is a supernal field where all the neshamos (-souls) grow, and these souls need the master of the field to engage in their rectification, and it is necessary for each one who desires to have mercy on his soul to supplicate and beseech copiously before Hashem Yisburach all his days that he should merit to draw close to this tzadik who is the master of the field, who looks upon each one to bring him to the true tachlis (-ultimate purpose) which is entirely good and entirely One! The transcriber and organizer who solicits his wellbeing and his salvation at all times with full heart in truth. Segment 8 HE: עִקַּר הִתְרַחֲקוּת יִשְׂרָאֵל מֵאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם, וְעִקַּר כְּלַל כָּל הַפְּגָמִים וַאֲרִיכַת הַגָּלוּת, הַכֹּל עַל-יְדֵי הַהַעֲלָמָה הַגְּדוֹלָה שֶׁנִּתְעַלֵּם אוֹר הַצַּדִיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַפְּאֵר וְהַיֹּפִי וְהַחֵן וְהַהִדּוּר שֶׁל יִשְׂרָאֵל וְהוּא הָרֹאשׁ בַּיִת. וְעַל-יְדֵי הַמַּחֲלֹקֶת וְהַקָּטֵגוֹרְיָא נֶעֱלָם אוֹר הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ הַזֶּה מֵאִתָּנוּ, וַאֲזַי מִתְגַּבֵּר בְּחִינַת הָרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת רַב דִּקְלִפָּה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "תִּשְׁתַּפֶּכְנָּה אַבְנֵי קֹדֶשׁ בְּרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת", וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְעַלֵּם שֵׁם ה' וְנִסְתַּלְּקוּ הַמְּאוֹרֵי אוֹר וְגָבְרוּ הַמְּאוֹרֵי אֵשׁ. EN: Yisroel Dov Odesser Even though the klipa (-husk, evil external force) of Haman Amulaik waylays on the true tzadik to conceal him completely Heaven forbid, even still the scheme of Hashem is what will prevail and You are exalted forever Hashem and forever You have the upper hand and He blessed He completes His agenda. And specifically through the utter intensification of the force of the concealment through His light is overly exalted and raised aloft afterwards and ultimately in the end all this is turned around for the good and the world is rectified to perfection through it. The transcriber mentioned above. מכתב יח ב"ה, חצות ליל ער"ח מרחשון תשי"ט ליקירי וחביבי כאישון עיני החושק וחותר לאחוז בנקודת האמת, מר ז.שזר, שלום וקול רינה וישועה באהלי ליבו, ימין ה' רוממה ימין ה' עושה חיילים מלומדי אמונה. מען דארף זיך זייער יאגין מען זאל נאך קענין עפיס חאפין (צריך הרבה יגיעות שיוכל עוד לחטוף משהו). Segment 9 HE: עִקַּר אֲרִיכַת הַגָּלוּת הוּא מַה שֶּׁמִּתְגַּבֵּר הַשֶּׁקֶר מְאֹד כִּמְעַט בְּלִי גְּבוּל חַס וְשָׁלוֹם, כִּי הַסִּטְרָא אָחֳרָא שֶׁהוּא הַשֶּׁקֶר הִתְפַּשֵּׁט לָאֹרֶךְ וְלָרֹחַב, וְכָל מַה שֶּׁמְּגַלִּין אֵיזֶה אֱמֶת בָּעוֹלָם לְהִתְקָרֵב עַל-יָדוֹ לַה' יִתְבָּרַךְ, הַשֶּׁקֶר מִתְנַכֵּל בְּתַחְבּוּלוֹתָיו תֵּכֶף לְבַלְבְּלוֹ וּלְהַסְתִּירוֹ וּלְהַפְּכוֹ אֶל הַהֵפֶךְ מַמָּשׁ. EN: Whoever wishes to walk in the path of truth and has compassion upon his truly true life — he must be very strong and a very great warrior — to stand like an iron pillar against the disputants who dispute against the great Tzadik. Who wish to distance him from the true Tzadik — who is able to descend to the very depth of the fall and the descent of each and every one, and to elevate him from there through his wondrous wisdom to the ultimate ascent. Segment 10 HE: עִקַּר הָרַחֲמָנוּת שֶׁצְּרִיכִים לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל הוּא לְהַכְנִיס בָּהֶם הָאֱמֶת, וּלְהוֹצִיאָם עַל-יְדֵי זֶה מֵעֲווֹנוֹת וּלְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: Our entire repair is only through the great Tzadik — the one and only wonder — who is able to descend, etc., as mentioned above. And if the entire world were to nullify themselves before him in perfection — then everything would already be entirely repaired. But not only — to our sorrow — are they not nullifying themselves before him; rather, on the contrary, they dispute against the Tzadik. And they speak insults and blasphemies and mockery and slander and falsehoods against the Tzadik and the truly worthy ones — until the truth is cast to the ground. And through this all the corruptions of the world are caused — and from this is the essential prolonging of the exile. And now all our hope is that everything will be repaired through our righteous Moshiach — who will reveal the light of the true Tzadik in the world. And through this everything will be repaired — and the dispute will be nullified — and there will be a wondrous peace in the world. Segment 11 HE: כְּשֶׁהַחשֶׁךְ מְסַבֵּב מְאֹד אֶת הָאָדָם וּמַקִּיפוֹ מִכָּל צַד, וְהוּא פּוֹנֶה עַצְמוֹ רַק אֶל הָאֱמֶת, עַל-יְדֵי זֶה ה' יִתְבָּרַךְ מְפַנֶּה הַחשֶׁךְ מִמֶּנּוּ וּמֵאִיר לוֹ. וְאִם הָאֱמֶת מֻשְׁלָךְ אַרְצָה עַתָּה וְאָסוּר לְגַלּוֹתוֹ בְּפֻמְבִּי, אַף-עַל-פִּי כֵן הָאֱמֶת הוּא כֵּן, וּשְׂפַת אֱמֶת תִּכּוֹן לָעַד! EN: Who can express the heroic deeds of Hashem and His immense wonders — that He performed with us and with all Israel — that we have merited that you were chosen as the President of Israel through the salvation of Hashem and His kindnesses. Segment 12 HE: כָּל אֶחָד כְּפִי מַה שֶּׁיּוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ גֹּדֶל פְּחִיתוּתוֹ וְגֹדֶל רִחוּקוֹ שֶׁנִּתְרַחֵק מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ, כְּמוֹ כֵן הוּא צָרִיךְ דַּיְקָא לְהִתְקָרֵב לְהָרַבִּי וְהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בְּמַעֲלָה מְאֹד מְאֹד, כִּי כָּל מַה שֶּׁהוּא קָטָן בְּיוֹתֵר, הוּא צָרִיךְ רַבִּי אֲמִתִּי גָּדוֹל בְּיוֹתֵר. EN: I greatly exult in the heroic deeds of Hashem, in His immense wonders — that He performed with all Israel: that you were chosen through the merit and power of the Tzadik — after several years — to invest all… that you have merited to recognize and to see and to recognize and to cleave to the true Tzadik — the new light, who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning — to teach true knowledge to every person in the world! May Hashem so continue His kindness — to save you forever. Segment 13 HE: כָּל מַה שֶּׁהַצַּדִּיק קָדוֹשׁ בְּיוֹתֵר וְגָבוֹהַּ מְאֹד מְאֹד, כְּמוֹ כֵן הוּא יָכוֹל לְהוֹרִיד אֶת עַצְמוֹ מְאֹד מְאֹד לְהַגְבִּיהַּ אֲפִלּוּ הַתַּחְתּוֹנִים, הַמּוּנָחִים בְּשֵׁפֶל הַמַּדְרֵגָה בְּיוֹתֵר. וְזֶה עִקַּר שְׁלֵמוּת מַעֲלָתוֹ הַגְּבוֹהַּ. EN: See and behold — how greatly Hashem Yisburach has performed His great kindness with you: that you gave your soul and invested all your mind and your heart — to recognize and to cleave to the true, holy and awesome Tzadik — the new light, who reveals wondrous and awesome novelties beyond all reckoning — the like of which have never been heard before — to give us life through them, even in the very ultimate complete darkness of these latter days. When Israel now strays greatly in the errors of all those who have turned back from Hashem Yisburach — after the vanity of heresies and false faiths. See — only to receive the honor, and to elevate it to the King of Honor — to Hashem of Hosts, Who is the King of Honor. It is impossible to express all that is in my heart in this matter. And all of this so that you should be able to bring to fruition your powerful longing — to make known and to publicize in the world. Now, now the time has arrived that you can… that we are in his affairs and the very ultimate ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended beyond all measure. Segment 14 HE: יֵשׁ צַדִּיק גָּדוֹל וְנוֹרָא וְחִדּוּשׁ נִפְלָא וְנוֹרָא כָּזֶה שֶׁהוּא יָכוֹל לְהוֹצִיא כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי חִצִּים שֶׁבָּהֶם כְּלוּלִים כָּל מִינֵי חֲטָאִים וַעֲווֹנוֹת וּפְשָׁעִים וְכָל מִינֵי פְּגַם הַבְּרִית שֶׁבָּעוֹלָם רַחֲמָנָא לִצְלַן, הַכֹּל כַּאֲשֶׁר לַכֹּל הוּא יָכוֹל לַחֲזֹר וּלְהַמְשִׁיךְ וּלְהוֹצִיא וּלְתַקֵּן הַכֹּל, וְרַק הוּא יוֹדֵעַ לְרַפְּאוֹת אֶת הַבַּת מַלְכָּה בִּשְׁלֵמוּת. "חֲזַק וֶאֱמַץ", רָאוּי לֵילֵךְ וְלִרְחשׁ עַל יָדַיִם וְרַגְלַיִם לְהִתְאַחֵז בִּכְנָפָיו, לְמַעַן תִּהְיֶה תִּקְוָה לְאַחֲרִיתֵנוּ וְהָיְתָה לְשָׁלָל נַפְשֵׁנוּ. EN: You do not know, my dear beloved brother — to what extent this awesome kindness reaches — that we have merited that every single word…… Segment 15 HE: לְדַאֲבוֹנִי הָרָב לֹא זָכִיתִי לִכְתֹּב זֶה זְמַן רַב כָּל-כָּךְ, כִּי בֶּאֱמֶת כִּמְעַט לֹא הָיִיתִי בְּדַעְתִּי מֵעֹצֶם הַצָּרוֹת וּתְלָאוֹת שֶׁעָבְרוּ עָלַי לֹא עָלֶיךָ, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נָתַן לִי כֹּחַ בַּרְזֶל לָשֵׂאת עֹל הַיִסּוּרִים כָּאֵלּוּ שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר. וְאַף-עַל-פִּי כֵן כְּבוֹד מַעֲלָתוֹ הָיָה חָקוּק עַל לוּחַ לִבִּי בְּכָל הָעִתִּים בְּכָל יוֹם וְלֹא יָצָא מִזִּכְרוֹנִי, כַּיָּדוּעַ לוֹ מִכְּבָר. EN: [Letter 17 breaks off here in the source text.] Segment 16 HE: הַמַּעְתִּיק, הַמַּזְכִּירוֹ לְטוֹב בְּכָל יוֹם וָיוֹם, דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בֶּאֱמֶת בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ. EN: May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — to think and to long to have mercy upon Israel with true mercy, to illuminate their eyes with the light of the true Tzadik. For we need salvation and very, very abundant mercy — that we merit to go out from the depths of the sea that spreads in these generations — at the end of this last exile. For which you have merited — having been chosen after several years. [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 17 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # יט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/19/ יט. יט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/19 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ח אֲדָר ב' תשי"ט. EN: B.H., Chay ("life" = 18th of) Taivais 719 (Monday, 29 December, 1958), Tiberius. Segment 2 HE: שָׁלוֹם לְאַהוּבִי וַחֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי הַטּוֹב וְנֶחְמָד מִפָּז, הֶחָפֵץ לְהִתְדַּבֵּק בְּעֵץ הַחַיִּים. יְצַו ה' אֶת הַבְּרָכָה אִתּוֹ וִיזַכֵּהוּ מֵעַתָּה לֵילֵךְ בְּכָל הַדְּרָכִים וְהָעֵצוֹת הָעֲמֻקּוֹת הַנִּפְלָאוֹת וְהַנּוֹרָאוֹת הַנּוֹבְעִים מִמַּעְיְנֵי הַיְשׁוּעָה כָּל יְמֵי חַיָּיו, עֲדֵי יִזְכֶּה לַחֲזוֹת בְּנוֹעַם ה' בָּזֶה וּבַבָּא. EN: My soul and my heart who is attached and bound in the depth of my heart and mind with resolute and strong knot which will not come apart forever, Mr. Zalman Shazar , the good, who yearns, and longs for the absolute truth, Shalom and abundant salvation. Fortunate is the man who binds himself to the true tzadik and doesn't go in the schemes of the wicked who distance (themselves and others) from him. The main thing is the attachment to the tzadik upon whom stands the entire world and everything it contains, because he is the holy bridge by which one traverses in the midst of all the deluging waters and is saved from them all, and this is the aspect of the splitting of the Yam Segment 3 HE: אִם אָמַרְתִּי אֲסַפְּרָה אֶפֶס קָצֶה מֵעֹצֶם נִפְלְאוֹת חַסְדֵּי ה' וּפִלְאֵי פְּלָאוֹתָיו שֶׁעָשָׂה עִמָּנוּ בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ, שֶׁהֵאִיר בָּעוֹלָם אוֹר אֱמֶת קָדוֹשׁ וְנוֹרָא וְנִשְׂגָּב מְאֹד מְאֹד כָּזֶה שֶׁלֹּא יִכְבֶּה חַס וְשָׁלוֹם בְּשׁוּם אֹפֶן, וּמַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹתוֹ וּנְהָרוֹת לֹא יִשְׁטְפוּהוּ, יִקְצְרוּ הָמוֹן יְרִיעוֹת. וְאַף-עַל-פִּי שֶׁהַצַּד הַשֵּׁנִי, הַיְנוּ הַסִּטְרָא אָחֳרָא, אוֹרֵב וְחוֹתֵר בִּכְלָלִיּוּת וּבִפְרָטִיּוּת עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד, וְעוֹשֶׂה אֶת שֶׁלּוֹ בְּכָל מַה שֶּׁאֶפְשָׁר לוֹ לֶאֱרֹב וְלַחְתֹּר וְלִתְפֹּס בְּרִשְׁתּוֹ חַס וְשָׁלוֹם, עַד אֲשֶׁר נִדְמֶה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְשַׁבֵּר הַסְתָּרוֹת וּמְנִיעוֹת וּבִלְבּוּלִים וְתַאֲווֹת וְסִכְסוּכִים וְעִכּוּבִים וּטְרָדוֹת וְהַשְׁלָכוֹת וְהִתְרַחֲקוּת וְכוּ' וְכוּ' כָּאֵלֶּה, עִם כָּל זֶה הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל מַמְשִׁיךְ תִּקּוּנִים נִפְלָאִים כָּאֵלֶּה עַד שֶׁמֵּאִיר בְּחִינַת הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת גַּם לְמַטָּה לְמַטָּה בַּדְּיוּטָא הַתַּחְתּוֹנָה מְאֹד שֶׁמֵּעוֹלָם לֹא יָרְדָה הַשְּׁכִינָה לְשָׁם, כִּי בְּגֹדֶל כֹּחוֹ יָכוֹל לְהָאִיר אֲפִלּוּ בְּהָרְחוֹקִים מֵהַתּוֹרָה לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, אִם רוֹצִים לְקַבֵּל. EN: Suf that they went on dry land inside the sea. Every action and slight movement that a person surmounts to do in order to draw close to the tzadik is extremely precious in the eyes of Hashem Yisburach, and immediately he is triumphant abundant true and eternal triumph which will sustain forever. Every one, according to how much he recognizes in his soul, the enormity of his shortcomings, and his utter alienation that he has so much distanced from Hashem Yisburach, so too he needs specifically to draw close to the true Rebbe of the very, very greatest stature, because the smaller he is – he needs an overly greater true Rebbe . At times a person can fall Heaven forbid specifically through the truth, because he knows in his soul that he truly vitiated and marred a lot, and even now he is the way he is, hence the bal duvur (-litigator-evil inclination -Satan) lures him to knock him off completely Heaven forbid through his truth, and many left their world completely due to this truth. However, the true tzadik already revealed that the real truth (-the truth of the truth) is not so, because every person must strengthen himself in Hashem Yisburach always, and even in the nethermost hell Heaven forbid he should know and believe that he is still close to Hashem Yisburach and there is no despair in the world, and it is possible to return even from there and to truly draw close to Hashem Yisburach. Because certainly it is necessary to guard oneself from sin and even from the slightest infraction, but even still if one already fouled up, even if he fouled up the way he fouled up, even thousands and myriads of times Heaven forbid, even still at all times and every instant the kindnesses of Hashem are unabated and one can draw himself close to Hashem Yisburach at all times and from wherever he is because there is no reckoning of the His greatness blessed He, and through drawing close to the tzadik everything can be turned around to the good and sins turned around to merits, and this is the essential real truth. I was forced to end because I am almost not lucid from the sheer misadventures and troubles which transpired over me, not upon you. Segment 4 HE: הַשֶּׁקֶר הוּא זֻהֲמַת הַנָּחָשׁ סִטְרָא דְּמוֹתָא, וֶאֱמֶת הוּא סָמָא דְּחַיֵּי, וְעַל-כֵּן בֵּרוּר הָאֱמֶת מִתּוֹךְ הַשֶּׁקֶר הוּא בְּחִינַת תְּחִיַּת הַמֵּתִים. EN: He who remembers him well and mentions him always before Hashem Yisburach, and prays for his eternal wellbeing and success in this (world) and the next, and the wellbeing of his respectable and refined wife, and his kosher (-upright) and pure hearted sister, they should live for length of truly good days and years, and I call Shalom to all those in his company. Segment 5 HE: לִפְעָמִים עַל-יְדֵי הָעֲלִיָּה שֶׁעוֹלֶה הָאָדָם בַּעֲשִׁירוּת אוֹ בְּחָכְמָה, עַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא נוֹטֶה מִן הָאֱמֶת וּמְהַפְּכוֹ מִסִּדְרוֹ הָאֲמִתִּי וְחוֹלֵק עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מֵחֲמַת שֶׁאוֹמֵר סְבָרוֹת הֲפוּכוֹת מִן הָאֱמֶת, רַק הָאֱמֶת עֵד לְעַצְמוֹ, וּבְוַדַּאי הֶחָפֵץ בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ וְאֵינוֹ רוֹצֶה לְהַטְעוֹת אֶת עַצְמוֹ אָז יָכוֹל לֵידַע וּלְהָבִין הָאֱמֶת הֵיטֵב. וְכֵן לִפְעָמִים הָאָדָם מֵחֲמַת יְרִידָתוֹ הַגְּדוֹלָה שֶׁיּוֹרֵד בְּגָּלוּת הַתַּאֲווֹת מְאֹד כָּל אֶחָד כְּפִי יְרִידָתוֹ, עַד שֶׁמֵּחֲמַת זֶה נוֹפֵל בְּדַעְתּוֹ וְנִדְמֶה לוֹ שֶׁלְּפִי הָאֱמֶת כְּבָר אָבְדָה תִּקְוָתוֹ חַס וְשָׁלוֹם, וְכָל זֶה מֵחֲמַת שֶׁמְּהַפֵּךְ הָאֱמֶת שֶׁלֹּא כַּסֵּדֶר, כִּי לֹא כָּךְ הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, כִּי כְּבָר גִּלָּה לָנוּ ה' יִתְבָּרַךְ רִבּוּי רַחֲמָיו שֶׁאֵינָם כָּלִים לְעוֹלָם עַל-יְדֵי משֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם וְהַצַּדִּיקִים שֶׁאַחֲרָיו, וְהֵם גִּלּוּ לָנוּ בְּפֵרוּשׁ שֶׁאָסוּר לָאָדָם לְיָאֵשׁ אֶת עַצְמוֹ מִן הָרַחֲמִים, כִּי ה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל מָקוֹם וַאֲפִלּוּ בְּתַכְלִית דְּיוּטָא הַתַּחְתּוֹנָה גַּם שָׁם נִמְצָא ה' יִתְבָּרַךְ, וְיֵשׁ עִנְיָן כָּזֶה שֶׁיּוּכַל לְהִתַּקֵּן הַכֹּל וְיִתְהַפֵּךְ לְטוֹבָה וְכָל הָעֲווֹנוֹת יִתְהַפְּכוּ לִזְכֻיּוֹת. EN: The transcriber – Yisroel Dov Odesser All that a person tunnels and exerts to find a way to return to Hashem Yisburach, even though he is unsuccessful, there is no exertion which is lost, and the main thing is being close to the true tzadik and his disciples, and through this there is no vitiation and defect that cannot be rectified, just the main thing is not to ever go far from the tzadik Heaven forbid with all that transpires over him. מכתב יט ב"ה, ח"י תשי"ט, טבריא נפשי ולבבי הקשור ודבוק בעומק ליבי ומוחי בקשר אמיץ וחזק בל ינתק לנצח, מר זלמן שזר, הטוב, הכוסף, ומתגעגע לאמת האמיתי. שלום וישע רב. אשרי האיש שמקשר עצמו לצדיק האמת ואינו הולך בעצת רשעים המרחיקים ממנו. העיקר הוא התקשרות להצדיק שעליו עומד כל העולם ומלואו, כי הוא הגשר דקדושה שעל ידו עוברים בתוך כל המים השוטפים וניצול מכולם, וזהו בחינת קריעת ים סוף שהלכו ביבשה בתוך הים. כל עובדה ותנועה קלה שהאדם מתגבר לעשות בשביל התקרבות להצדיק הוא יקר מאד בעיני ה' יתברך ותכף הוא מנצח הרבה נצחון אמיתי ונצחי שישאר קיים לנצח. כל אחד כפי מה שיודע בנפשו גודל פחיתותו וגודל ריחוקו שנתרחק מאד מה' יתברך, כמו כן הוא צריך דייקא להתקרב להרבי האמת הגדול במעלה מאד מאד, כי כל מה שהוא קטן ביותר הוא צריך רבי אמיתי גדול ביותר. לפעמים יכול האדם ליפול חס ושלום על ידי האמת דייקא, כי יודע בנפשו שבאמת קלקל ופגם הרבה וגם עתה הוא כמו שהוא, ועל כן מסיתו הבעל דבר לדחותו לגמרי חס ושלום על ידי האמת שלו, והרבה יצאו מעולמם לגמרי על ידי האמת הזה. אבל כבר גילה לנו הצדיק האמת שהאמת לאמיתו אינו כן, כי צריך כל אדם להתחזק עצמו בה' יתברך תמיד, ואפילו בשאול תחתיות חס ושלום ידע ויאמין שהוא סמוך עדיין לה' יתברך ואין שום יאוש בעולם, ויכולין לשוב גם משם ולהתקרב לה' יתברך באמת. כי בוודאי צריכין לשמור את עצמו מן החטא ואפילו מפגם כל שהוא, אבל אף על פי כן אם כבר נכשל, אפילו אם נכשל כמו שנכשל אפילו אלפים ורבבות פעמים חס ושלום, אף על פי כן בכל עת ורגע חסדי ה' לא תמנו ויכולין לקרב עצמו לה' יתברך בכל עת ומכל מקום שהוא כי לגדולתו יתברך אין חקר, ועל ידי התקרבות להצדיק יכול להתהפך הכל לטובה ועוונות נתהפכין לזכויות וזה עיקר האמת לאמיתו. הוכרחתי לסיים כי כמעט אינני בדעתי מגודל ההרפתקאות והתלאות דעדו עלי, לא עליך. הזוכרו היטב ומזכירו תמיד לפני ה' יתברך ומתפלל בעד שלומו והצלחתו הנצחי בזה ובבא, ושלום רעייתו הכבודה והעדינה ואחותו הכשרה וזכת הלב שיחיו לאורך ימים ושנים טובים אמיתיים ואקרא לשלום הנלוים אליו. Segment 6 HE: הַמַּעְתִּיק, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בֶּאֱמֶת. EN: Who is able to bind and to draw all the world to Hashem Yisburach — even those most utterly distant from holiness — who labors… Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # ב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/2/ ב. ב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/2 Segment 1 HE: ב"ה, יוֹם שֵׁנִי חַג הָעַצְמָאוּת תשי"ז. זֶה הַיּוֹם עָשָׂה ה' עִמָּנוּ נִסִּים וְנִפְלָאוֹת לְמַעַן יִתְגַּדֵּל וְיִתְקַדֵּשׁ שְׁמוֹ הַגָּדוֹל בָּעוֹלָם, נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ, וְנוֹדֶה וּנְהַלֵּל לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ. כֵּן יִגְמֹר עִמָּנוּ הַגְּאֻלָּה הַשְּׁלֵמָה שֶׁאֵין גָּלוּת אַחֲרֶיהָ. EN: With the Help of G-d, Monday, Holiday of Independence, 717 (Monday, 6 May, 1957) This is the day that G-d did with us miracles and wonders in order to make great and sanctify His Great Name, we rejoice and are happy in His salvation, and express our gratitude and sing praises before Him Blessed He. So He should finish with us the complete redemption which after it has no exile. In honor of my dear cherished pleasant friend, personage of intelligence and wisdom to determine and understand the truth, Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד יְדִידִי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי הַנָּעִים, אִישׁ מַשְׂכִּיל וְחָכָם לְהַבְחִין וּלְהָבִין הָאֱמֶת, שָׁלוֹם וְחַיִּים לָנֶצַח. EN: Zalman Shazar , (greetings of) peace and eternal life. Segment 3 HE: מִתּוֹךְ הִשְׁתּוֹקְקוּת וְגַעְגּוּעִים וְאַהֲבָה רַבָּה אַהֲבַת אֱמֶת שֶׁאֵינוֹ תָּלוּי בְּדָבָר בָּטֵל, וְלֹא יִכְבֶּה לְעוֹלָם, הֲרֵינִי בָּזֶה לְשַׂמֵּחַ אֶת לִבּוֹ הַזַּךְ בִּמְעַט מַטְעַמִּים וּמַעֲדָנִים יְקָרִים אֲשֶׁר אָהַב נַפְשׁוֹ, דְּבָרִים מְתוּקִים מִדְּבַשׁ מְאִירִים עֵינַיִם, וּמְשִׁיבִים אֶת הַנֶּפֶשׁ מִדַּרְכֵי מִיתָה לְדַרְכֵי חַיִּים, הַנּוֹבְעִים מִמְּקוֹר הַחָכְמָה שֶׁגִּלָּה אוֹר הָאוֹרוֹת הַגָּנוּז רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא זַצַ"ל. EN: Driven by yearning and longing and great love and true love, pure of ulterior vain motives, which will never be extinguished, I have come here to bring happiness to his pure heart with a sampling of treats and precious delicacies which his soul loves, content sweeter than honey, illuminating to the eyes, and restoring the soul from paths of death to the paths of life, which flow out from the source of wisdom revealed by the hallowed concealed light of lights, our holy and awesome master o.b.m.. First of all I will repeat twice and thrice my deep thanks from the depth of a true heart for the generosity of his pure heart with the sum of ten lira which I received a month ago through Mrs. Segment 4 HE: קֹדֶם כָּל אַכְפִּיל וַאֲשַׁלֵּשׁ אֶת תּוֹדָתִי הָעֲמֻקָּה מִקֶּרֶב לֶב אֱמֶת עַל נִדְבַת לִבּוֹ הַטָּהוֹר סַךְ עֲשָׂרָה ל"י שֶׁקִּבַּלְתִּי מִמֶּנּוּ בַּחֹדֶשׁ הֶעָבָר, וְיֵדַע כִּי תֵּכֶף נָתַתִּי כָּל הַסְּכוּם הַנַּ"ל לִידֵי רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ זַ"ל לְפִדְיוֹן נַפְשׁוֹ, הַיְנוּ בְּקֻפַּת הַצְּדָקָה לְעִנְיָנָיו הַקְּדוֹשִׁים, לִזְכוּת הָרַבִּים. וַאֲנִי מַעְתִּיר וּמְקַוֶּה כִּי בִּגְלַל הַדָּבָר הַזֶּה יְבָרְכֵהוּ ה' מִצִּיּוֹן בְּחַיִּים אֲרֻכִּים וְכָל טוּב, וִיחַדֵּשׁ נַפְשׁוֹ לְטוֹבָה בְּאֹפֶן שֶׁיַּרְגִּישׁ הֵיטֵב בְּלִבּוֹ וּמֹחוֹ וּבְכָל עַצְמוֹתָיו נְעִימַת מְתִיקַת אוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמֵּאִיר גַּם עַכְשָׁו כַּשֶּׁמֶשׁ בַּצָּהֳרַיִם בְּכָל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, עַד שֶׁיִּזְכֶּה בְּחַיָּיו לְתַקֵּן הַכֹּל בְּתַכְלִית הַתִּקּוּן וְלַהֲפֹךְ כָּל הָעֲווֹנוֹת לִזְכֻיּוֹת. EN: D. Ussoavaski , and he should know that immediately I gave the full aforementioned sum to the hands of our holy master ob”m as a redemption for his soul, that is (I put the money) in the charity fund (lit. Box) for his holy affairs, to benefit the public (-afford them with the opportunity to gain merit), and I am praying and expectant that in return for this, he will be blessed by G-d from Zion with long life and all good, and he will renew his soul for the good, in such a way that he will feel profoundly in his heart, and his mind, and in all his bones the pleasantness of the sweetness of the light of the daas (realization of knowledge) of the true tzadik which shines even now like the sun at noon, in the whole entire world, until he merits in his lifetime to rectify everything in the utmost rectification, and to transmute all the sins to merits. The truth I shall say, that for a long time I was happy and had great nachas (-satisfaction and enjoyment especially from one’s children or students) when I saw with my eyes that he has the merit of a matter precious, wondrous, and exalted, high and lofty, that there is nothing higher than it. Segment 5 HE: הָאֱמֶת אַגִּיד שֶׁזְּמַן רַב הָיִיתִי בְּשִׂמְחָה וְנַחַת גָּדוֹל בִּרְאוֹתִי בְּעֵינַי שֶׁיֵּשׁ לוֹ זְכוּת לְדָבָר יָקָר וְנִפְלָא וְנַעֲלֶה לְעֵילָא וּלְעִילָא שֶׁאֵין לְמַעְלָה הֵימֶנּוּ. EN: Whoever really, truly desires, and doesn't fool himself, can understand from afar where the true daas (realization of knowledge) that is worthy of relying upon it and believing in it, is, and who the true tzadikim and kosher (-upright) people are, and to whom it is befitting to bond oneself in truth. Segment 6 HE: מִי שֶׁחָפֵץ בָּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ וְאֵינוֹ מַטְעֶה אֶת עַצְמוֹ, יָכוֹל לְהָבִין מֵרָחוֹק הֵיכָן הַדַּעַת הָאֲמִתִּי שֶׁרָאוּי לִסְמֹךְ עָלָיו וּלְהַאֲמִין בּוֹ, וּמִי הֵם הַצַּדִּיקִים וְהַכְּשֵׁרִים בֶּאֱמֶת, וּלְמִי רָאוּי לְדַבֵּק אֶת עַצְמוֹ בֶּאֱמֶת. EN: The main rectification and atonement of all the sins is only through the true tzadik who works to draw (down) the lights of the makeefeen (-peripheral, surrounding, encompassing – these are of a higher level), and to illuminate the daas in Israel, through which he extracts them from sins, and not only (lit. Enough) that he saves Israel through this from sins, he even has the power to atone sins so to speak (“ Segment 7 HE: עִקַּר תִּקּוּן וְכַפָּרַת כָּל הָעֲווֹנוֹת, הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעוֹסֵק לְהַמְשִׁיךְ אוֹרוֹת הַמַּקִּיפִין וּלְהָאִיר הַדַּעַת בְּיִשְׂרָאֵל שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מוֹצִיאָם מֵעֲווֹנוֹת, וְלֹא דַּי שֶׁמַּצִּיל אֶת יִשְׂרָאֵל עַל-יְדֵי זֶה מֵעֲווֹנוֹת אַף גַּם יֵשׁ לוֹ כֹּחַ כִּבְיָכוֹל לְכַפֵּר עֲווֹנוֹת, כִּי אוֹרוֹת הַמַּקִּיפִין שֶׁלּוֹ הֵם בְּחִינַת עוֹלָם הַבָּא, בְּחִינַת תְּשׁוּבָה, בְּחִינַת יוֹם כִּפּוּרִים שֶׁשָּׁם נִתְכַּפְּרִין כָּל הָעֲווֹנוֹת, וְנִתְהַפְּכִין שָׁם כָּל הָעֲווֹנוֹת לִזְכֻיּוֹת. EN: kavi-yuchol ” - that is, this is really solely the jurisdiction of G-d, but nevertheless, the tzadik has reach even here), because the lights of his makeefeem are the aspect of the future world, the aspect of teshuva (-repentance), the aspect of Yom Kippur (-The Day of Atonement), where all the sins are atoned, and all the sins are transmuted there to merits. [T.N. see Likutay Halachos, Yoreh Dayah , Raishis Hagaiz 3]. Every one, according to how much he recognizes in his soul, the enormity of his shortcomings, and his utter alienation that he has so much distanced from Hashem Yisburach, so too he needs specifically to draw close to the true Rebbe of the very, very greatest stature, because the smaller he is – he needs a greater true Segment 8 HE: כָּל אֶחָד כְּפִי מַה שֶּׁיּוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ גֹּדֶל פְּחִיתוּתוֹ וְגֹדֶל רִחוּקוֹ שֶׁנִּתְרַחֵק מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ, כְּמוֹ-כֵן הוּא צָרִיךְ דַּיְקָא לְהִתְקָרֵב לְהָרַבִּי הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בְּמַעֲלָה מְאֹד מְאֹד, כִּי כָּל מַה שֶּׁהוּא קָטָן בְּיוֹתֵר - הוּא צָרִיךְ רַבִּי אֲמִתִּי גָּדוֹל בְּיוֹתֵר. EN: Rebbe . The general principle is, that the dominion is in the hands of the tzadik to perform transactions as he desires, and the main dominion is to illuminate and arouse the heart of an Israelite to the service of Hashem Yisburach. Therefore, it is essential to bind oneself to the true tzadikim, and from them he will receive strength, and light, and arousal for Hashem Yisburach, until he truly returns to Hashem. Segment 9 HE: הַכְּלָל, שֶׁהַמֶּמְשָׁלָה בְּיַד הַצַּדִּיק לִפְעֹל פְּעֻלּוֹת כִּרְצוֹנוֹ, וְעִקַּר הַמֶּמְשָׁלָה לְהָאִיר וּלְעוֹרֵר לֶב יִשְׂרָאֵל לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ. עַל-כֵּן הָעִקָּר שֶׁיִּתְקַשֵּׁר לַצַּדִּיקֵי אֱמֶת וּמֵהֶם יְקַבֵּל כֹּחַ וְהֶאָרָה וְהִתְעוֹרְרוּת לַה' יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁיָּשׁוּב אֶל ה' בֶּאֱמֶת. EN: There is a supernal field where the neshamoas (-souls) grow, and these souls need a “Bal Hasudeh ” (-a gardener) to oversee them and tend to their rectification. And it is necessary for every one who desires to have compassion on his neshama (-soul), to beseech and implore copiously before Hashem Yisburach all his days that he should merit to draw close to this tzadik who is the Bal Segment 10 HE: יֵשׁ שָּׂדֶה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁשָּׁם גְּדֵלִים כָּל הַנְּשָׁמוֹת, וְאֵלּוּ הַנְּשָׁמוֹת צְרִיכִים בַּעַל הַשָּׂדֶה שֶׁיַּשְׁגִּיחַ עֲלֵיהֶם וְיַעֲסֹק בְּתִקּוּנָם. וְצָרִיךְ כָּל אֶחָד שֶׁרוֹצֶה לְרַחֵם עַל נִשְׁמָתוֹ לְבַקֵּשׁ וּלְהִתְחַנֵּן הַרְבֵּה לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ כָּל יָמָיו שֶׁיִּזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הַזֶּה שֶׁהוּא בַּעַל הַשָּׂדֶה, שֶׁהוּא מִסְתַּכֵּל עַל כָּל אֶחָד לַהֲבִיאוֹ אֶל הַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי, כִּי אִי אֶפְשָׁר לָבוֹא אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב הַנִּצְחִי כִּי אִם עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַזֶּה שֶׁהוּא בְּחִינַת בַּעַל הַשָּׂדֶה הָעֶלְיוֹנָה. EN: Hasudeh , who gazes upon each one to bring him to the true tachlis (-ultimate purpose and end), because it is impossible to come to the good and eternal tachlis except by means of this tzadik who is the aspect of the supernal Bal Hasudeh . All aitzoas (-advice, remedies) need to be obtained from true tzadikim, and through this the judgments are mitigated and he will receive salvation [T.N. Likutay Moharan 143 and 7]. The transcriber Yisroel Dov Odesser House of Zalman Odesser Tiberius Na Nach Nachma Nachman MeUman! Segment 11 HE: כָּל הָעֵצוֹת צְרִיכִים לְקַבֵּל מִצַּדִּיקֵי אֱמֶת, וְעַל-יְדֵי זֶה נִמְתָּקִין הַדִּינִים וְיָבוֹא לוֹ יְשׁוּעָה. EN: And certainly the day will come when his hidden light will be revealed upon the entire world — and even all the nations will be repaired through him and will know Hashem and accept the yoke of His kingship upon them, and will say: Hashem is the King of the world! And Hashem will be King over the entire earth — speedily in our days. Segment 12 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Blessed is Hashem, Who has become known to Hashem… in our lying down and in our rising up — that we have merited to be in the portion of the Nachal Noavaya. May Hashem help us and all Israel — that the Tzadik will pass the darkness from our eyes. And may we merit to see the wonders of the kindness that He has performed wondrously with us. # כ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/20/ כ. כ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/20 Segment 1 HE: ב"ה, י"א נִיסָן תשי"ט. EN: B.H., 27 Adar 2, 719 (Monday, 6 April, 1959). My heart my heart light of my eyes, Mr. Z. Shazar , the sweet and pleasant, who longs and desires to dwell in the tent of the truth which is found in the mountain of gold and fortress of jewels, fortunate is his lot. Segment 2 HE: אֲהוּבִי כִּלְבָבִי, שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲרֻכִּים אֲמִתִּיִּים. EN: Abundant Shalom to him and to his household and to all of his company for true and eternal lengthy days, amen. Our awesome Rebbe o.b.m . once said to Rabbi Nussun o.b.m ., " Ich hub ayech arayen ginart in zak arayen ," Rabbi Nussun replied, "far bund mich goot !" Hartziger bruder givald , vus shvaygen mir , az mir hubin azellicheh Segment 3 HE: הַיּוֹם הִגִּיעַנִּי מִכְתָּבוֹ בְּצֵרוּף צֵ'יק עַל סַךְ 100 ל"י, וְהָיָה לִי לְנַחַת וְשִׂמְחָה שֶׁרָאִיתִי בָּזֶה עֹצֶם תְּשׁוּקָתוֹ וְתַבְעֵרַת לִבּוֹ אֶל נְקֻדַּת הָאֱמֶת. יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ הַטּוֹב וְיַצְלִיחוּ לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמוֹ אוֹר הַצַּדִּיק שֶׁגִּלָּה נוֹרָאוֹת לְהָאִיר לָנוּ אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא, וְלָשִׂים לִבּוֹ וְעֵינָיו הֵיטֵב הֵיטֵב לַחֲשֹׁב תָּמִיד תּוֹרָתוֹ וְשִׂיחוֹתָיו וּמַעֲשִׂיּוֹת שֶׁסִּפֵּר, עַד שֶׁיִּזְכֶּה לִמְצֹא הַבַּת-מֶלֶךְ שֶׁנֶּאֶבְדָה, הַיְנוּ הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה הָאֲמִתִּית שֶׁנָּפְלָה בְּגָלוּת גָּדוֹל, וִיבַלֶּה יְמֵי חַיָּיו בְּטוֹב אֲמִתִּי רְצוֹנוֹת כִּסּוּפִים וְגַעְגּוּעִים לַה' יִתְבָּרַךְ, וְיֵעָרֵב לוֹ שִׂמְחַת הַחַג הַקָּדוֹשׁ שֶׁזָּכִינוּ לִהְיוֹת בִּכְלַל יִשְׂרָאֵל עַם הַנִּבְחָר אֲשֶׁר בִּשְׁבִילֵנוּ עָשָׂה ה' אֶת כָּל הַנִּסִּים הָאֵלֶּה שֶׁהוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרַיִם וְקָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם וְכוּ', אֲשֶׁר אָז נִתְגַּלָּה אֱלֹקוּתוֹ וּמֶמְשַׁלְתּוֹ בְּהִתְגַּלּוּת נִפְלָא וְנוֹרָא עַד אֲשֶׁר רָאֲתָה שִׁפְחָה עַל הַיָּם וְכוּ'. וְנִזְכֶּה לְהִזָּהֵר מִמַּשֶּׁהוּ חָמֵץ בְּגַשְׁמִי וְרוּחָנִי וּלְהַרְגִּישׁ נְעִימַת קְדֻשַּׁת הַסֵּדֶר שֶׁל פֶּסַח. EN: zoacheh givven , that we came to this world at this time when there shines such a Light of Lights of the most pristine immaculate brilliance, such an awesome novelty of novelties that never was in history, and he is undisclosed, and very hidden and concealed from all the worlds, and we merited with the wondrous kindnesses of Hashem at this time in our days, in our days in the utter deluge of darkness, and void, and emptiness there is already found such a novel new secret which gives life and sustains all the souls of the world even the most deplorable that there is no more execrable than them – with every single word, and he reveals and informs every one wherever he is, wherever he is, at all times at every moment, that Hashem is by him, and with him, and very extremely close to him. We are fortunate, how good is our portion etc. that we know of such supreme treasures. Awaken and sing in praise dwellers of the earth, what can we say, what can we speak, what can we reply/return to Hashem for all He has bestowed upon us that he gave us life – sick and weak with ailments of the soul like ourselves in these generation, with such holy delicacies, with seven responders (-restorations) of reason (-taste), which can give life and revive (with them) all the souls of the world. And if we repeat and say we are fortunate etc. thousands and myriads of myriads of times on this – it would not suffice. The Master of Kindness should (/will) satiate us from His abundant goodness which is hidden in store etc. and we will sing praises and be joyous all our days! The true tzadik , he inclines towards kindness always and finds good in each one of Israel, because he knows how to gather all the aspects of good hairs that are found in each one of Israel, as long as they are called by the name of Israel, and through this he engages in healing each one, and even if one is very extremely sick in the illness of his soul, because he (the tzadik ) finds in him as well good points, the aspect of hairs, that is, what he (the invalid) extracted himself a hairbreadth from bad to good, and through this he (the tzadik ) draws even upon him intellect and constrictions, until he (the tzadik ) imbues him (the invalid) as well with hasagos Eloakus (conceptions of the Divine), this being the main greatness of the tzadik , when he is able to heal even the very most sick! Because the more overly sick the person is – he needs an overly greater doctor. And this good point of a hairbreadth that each one has is the aspect of a conduit and vessel through which the tzadik extends even upon him hasugos Eloakus . The main love and unity is through the aforementioned hairs, through not looking at the bad in his friend just striving with all one's ability to find in him something good. Even if it seems to him that his (friend's) bad is very hefty, even still he should search and find in him at any rate, good hairs. The main labor of the true tzadik is to draw hasagos (conception of the) Eloakus (Divine) in his students through wondrous ways, until they can illuminate (it) in their students, and the students of their students for all future generations, until they all know Hashem, and through this it is possible to give life to the entire world, and each one can understand and cogitate aitzos (-pointers) and ways to draw close to Hashem Yisburach until he merits to hasugos (conception of the) Eloakus (Divine). The main alienation of Israel from their Father in Heaven, and the main aggregate total of all the defects and the lengthening of the exile, is all due to the great hiddenness of the disappearance of the light of the true tzadik who is the splendor, and the beauty, and the grace, and the magnificence of Israel, and he is the Rosh Bayis . And through the strife and calumny this great and holy light is hidden from us, and then the aspect of the Rosh Kul Chootzoas the Rav of the Kleepu comes to bear, as it is written (Lamentations 4:1), "The holy gems are poured out at Rosh Kul Chootzoas , and through this the name of Hashem is hidden, and the me- oaray ohr depart and the me- oaray aish prevail! The essence of the elongation of the exile is what the falsehood intensifies severely almost without limit Heaven forbid, because the sitra achru which is the falsehood has spread out to the length and breadth, and all that there is revealed some truth in the world to draw close through it to Hashem Yisburach, the falsehood immediately connives with its schemes to confuse it, and to conceal it, and to turn it around to its very antithesis! The main mercy that is needed to have mercy on Israel is to instill in them the truth, and to extract them through this from sins, and to draw them close to Hashem Yisburach. When the darkness surrounds a person very much and encompasses him from every side, but he turns himself just to the truth, (and) through this Hashem Yisburach clears the darkness from him and illuminates for him. And if the truth is discarded to the ground now and it is forbidden to reveal it publicly, even still it is the truth, and (Proverbs 12:19) "truthful speech is set forever." Every one, according to how much he recognizes in his soul, the enormity of his shortcomings, and his utter alienation that he has so much distanced from Hashem Yisburach, so too he needs specifically to draw close to the true Rebbe of the very, very greatest stature, because the smaller he is – he needs an overly greater true Rebbe . The holier the tzadik is and very extremely lofty, so too he is able to lower himself very exceedingly to raise even the nethermost, who are ensconced in an overly low level. And this is the main perfection of his lofty prominence. There is a tzadik so great, and awesome, and wondrous awesome novelty that he can extract all the ten types of (poisonous) arrows in which are included all the types of transgressions, and sins, and willful sins, and all types of defects of the bris (-circumcision, covenant) that are in the world may the Merciful One save us, entirely everything, he can draw back in return, and extract, and rectify everything, and only he knows how to heal the Queen's daughter completely. "Be strong and courageous," it is worthy to go and to crawl on hands and feet to be grasped in his wings, in order that there should be hope for our fate and our souls will be our spoils (-saved and spared). To my great chagrin I did not merit to write now for such a long time, because truthfully I was almost not of sound mind from the utter prodigious hardships and troubles which transpired over me (may they) not (happen) upon you, and the Holy One Blessed He gave me the strength of iron to bear the yoke of such suffering which is impossible to describe. And even still his honorable prominence was engraved in the tablet of my heart at all times every day and he didn't leave my memory, as he already knows. The transcriber, who mentions him (in prayer) for benefit every single day, solicits his wellbeing and his success in truth with all (my) heart and soul. Yisroel Dov Odesser – 28 Ben Atar , Tel Aviv. מכתב כ ב"ה, כ"ז אדר ב' תשי"ט ליבי ליבי נהורא דעיני, מר ז. שזר, המתוק ונעים, המתגעגע ומתאווה לגור באוהל האמת שנמצא בהר של זהב ומבצר של מרגלית, אשרי חלקו. שלום רב לו ולביתו ולכל הנלווים אליו לאורך ימים אמיתיים ונצחיים, אמן. רבנו הנורא ז"ל אמר פעם לרבי נתן ז"ל: "איך האב אייך אריין גינארט אין זאק אריין"(אני תפסתי אתכם בשק שלי), ענה רבי נתן ואמר: "פאר בונד מיך גוט" (קשור אותי היטב)! הרציגער ברודער גיואהלד, וואס שוייגען מיר. אז מיר האבין אזעלכעס זוכה גיוועהן (אהה אחי לבבי, מה אנו שותקים כשזכינו לדבר כזה), שבאנו לזה העולם בזה הזמן שמאיר אור האורות צח הצחצחות כזה, חידוש שבחידושים נורא כזה שעדיין לא היה מימות עולם, והוא כמוס ונעלם ונסתר מאד מכל העולמות, ואנחנו זכינו בנפלאות חסדי ה' בעת הזאת בימינו בימינו אלה בעצם קצף החושך ותוהו ובוהו נמצא כבר סוד חידוש חדש כזה המחייה ומקיים כל הנפשות שבעולם אפילו הגרועים ביותר שאין גריעות מהם - בכל דיבור ודיבור, ומגלה ומודיע לכל אחד בכל מקום שהוא, בכל מקום שהוא, בכל עת ורגע, כי ה' איתו ועימו וקרוב אליו מאד מאד. Segment 4 HE: כַּעֲתִירַת אוֹהֵב דָּבֵק מֵאָח, אוֹהֲבוֹ אַהֲבָה אֲמִתִּית שֶׁאֵינָהּ תְּלוּיָה בְּשׁוּם דָּבָר בָּטֵל, דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ וּשְׁלוֹם בֵּיתוֹ, וּלְכָל הַנִּלְוִים אֵלָיו שָׁלוֹם וְחַיִּים עַד אֵין קֵץ. EN: Bruder harziger, shreck zich nit! {My warm-hearted brother — do not be afraid!} Let him not be alarmed and not be confused by anything in the world. There is already now in the world such a true Rabbi — who is able to repair everything. And through him everything is transformed for good — and even sins are transformed into merits. And he calls and cries out to us: Givald! Zait aich nit meyaish! {Gevald! Do not despair!} There is no despair in the world at all! Gott iz mit dir, bei'a dir, leib'in dir! {Hashem is with you, beside you, gives you life!} And to elevate and to magnify the holy faith in the world — until even one who is very defiled and immersed in the pit and sunken in the miry clay, and clothed in filthy garments, Heaven forbid — even he is able to cleanse himself and to wash and to purify himself in the springs of his holy counsels and repairs. Which purify and cleanse from all the defilements in which we have stumbled until now — so that they can come clean and pure to the palace of the King and receive the abundant good that is hidden. Which are the treasuries of free gifts — that he wishes to give us all the treasuries as free gifts, which the King has prepared for them. Fortunate is one who merits to them! Segment 5 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # כא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/21/ כא. כא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/21 Segment 1 HE: ב"ה, ו' אִיָּר תשי"ט, טְבֶרְיָא. EN: B.H., 28 Adar 2, 719 (Tuesday, 7 April, 1959). Segment 2 HE: נֶאֱמַן לִבִּי הַדָּגוּל בִּנְשָׁמָה גְּבוֹהָה וִיקָרָה, שֶׁנָּשָׂאוֹ לִבּוֹ לַחְתֹּר וְלִמְצֹא הַמַּיִם עֲמֻקִּים שֶׁמֵּהֶם גְּדֵלָה הָאֱמוּנָה לְכָל דוֹר, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ. שָׁלוֹם וְיֶשַׁע רַב. EN: Shalom Shalom to my love and cherished as my very soul, Mr. Z. Shazar , the good and more charming than fine gold, who desires to be bound to the tree of life. Segment 3 HE: עָלֵינוּ לַעֲשׂוֹת פּוּרִים גָּדוֹל בְּשִׂמְחָה רַבָּה בְּכָל יוֹם וָיוֹם עַל הַנִּסִּים וְהַנִּפְלָאוֹת הַנּוֹרָאוֹת פִּלְאֵי פְּלָאוֹת אֲשֶׁר הִפְלִיא ה' חַסְדּוֹ עִמָּנוּ בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ שֶׁזָּכִינוּ לִהְיוֹת בְּחֶלְקוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק אוֹר הֶחָדָשׁ חִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים פֶּלֶא נוֹרָא וְנִשְׂגָּב וְכוּ', שֶׁהוּא הַמַּנְהִיג הָאֲמִתִּי הַיְחִדִי שֶׁבְּדוֹרֵנוּ, הַצּוֹפֶה וּמַבִּיט עַד סוֹף כָּל הַדּוֹרוֹת לְהַעֲלוֹתָם מִשְּׁמַד לְרָצוֹן וּלְתַקְּנָם בְּתַכְלִית הַתִּקּוּן. הַמַּמְשִׁיךְ אֱמֶת כָּזֶה בָּעוֹלָם שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ תַּכְלִית הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְקַלְקְלוֹ בְּשׁוּם אֹפֶן, שֶׁעַל-יָדוֹ עִקַּר בִּטּוּל הַשֶּׁקֶר בְּשָׁרְשׁוֹ לְגַמְרֵי עַד קָצֵה אַחֲרוֹן! EN: May Hashem command his blessing with him, and may he merit from now to go in all the ways of the deep, wondrous, and awesome counsel which gush from the wellsprings of salvation, all the days of his life, until he merits to gaze in the pleasantness of Hashem in this (world) and the next. If I said I would relate a fraction of a fringe of the utter magnitude of the wonders of the kindnesses of Hashem and of His wondrous wonders which He did with us in these generations, that He shined in the world such light, Segment 4 HE: עִקַּר אֲרִיכַת מְרִירַת הַגָּלוּת שֶׁל עַכְשָׁו הוּא מֵחֲמַת רִבּוּי הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁבֵּין יִשְׂרָאֵל עַד שֶׁאֵין יוֹדְעִים הֵיכָן הוּא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיָּכוֹל לְשַׂמֵּחַ אֶת יִשְׂרָאֵל מִתּוֹךְ מְרִירַת הַגָּלוּת, לְהָאִיר בָּהֶם אֶת הִתְנוֹצְצוּת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ שֶׁזֶּה עִקַּר הַשִּׂמְחָה. הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בָּחִיר שֶׁבַּצַּדִּיקִים מְגַלֶּה וּמֵאִיר בְּלֵב הָאָדָם עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת מְאֹד מְאֹד, עֵצוֹת קְדוֹשׁוֹת אֲמִתִּיּוֹת לְתוֹךְ תֹּקֶף הַחשֶׁךְ הַגָּדוֹל הַמִּתְגַּבֵּר וּמִשְׁתַּטֵּחַ עַל הָאָדָם בְּכָל פַּעַם לְהַחֲשִׁיךְ הַכֹּל חַס וְשָׁלוֹם. הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה, הוּא מַמְשִׁיךְ תּוֹרָה מִמָּקוֹם עֶלְיוֹן נוֹרָא וְנִשְׂגָּב כָּזֶה בְּשֵׂכֶל נִפְלָא כָּזֶה, עַד שֶׁיֵּשׁ כֹּחַ בְּתוֹרָתוֹ לְהָשִׁיב וּלְהַחֲיוֹת כָּל הַנְּפָשׁוֹת שֶׁיַּעַסְקוּ בְּתוֹרָתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד! EN: true, holy, and awesome, and very extremely supreme which will not be extinguished Heaven forbid in any way, and many waters cannot extinguish it and rivers cannot flush it, a plethora of folios would not be sufficient (to address it). And even though from the second side, i.e. from the Other Side (- Sitra Achra - Realm of Evil), waylays and tunnels, in general and in particular, upon each and every one, and does his agenda with all his means to waylay, and to tunnel, and to grab in his web Heaven forbid, to the extent that it seems that it is impossible to break such concealments, and impediments, and confusions, and bodily desires, and entanglements, and detaining, and hassles, and expulsions, and estrangements etc. Segment 5 HE: הַסִּטְרָא אָחֳרָא וְהַבַּעַל-דָּבָר מֵקִים בָּעוֹלָם מַנְהִיגֵי הַדּוֹר שֶׁל שֶׁקֶר שֶׁמִּתְפָּאֲרִים בִּגְדוֹלוֹת וְנִפְלָאוֹת וּמַטְעִים אֶת הָעוֹלָם כְּאִלּוּ אֵין שׁוּם דָּבָר נִמְנָע מֵהֶם וְהַכֹּל בְּיָדָם, כְּדֵי שֶׁיִּפְּלוּ עַל-יָדָם לְמַכְמֹרֶת הַיֵּצֶר הָרָע. אֵלּוּ הַשַּׁקְרָנִים נִקְרָאִים נְבִיאֵי הַשֶּׁקֶר! EN: etc., nevertheless the great tzadik draws such wondrous rectifications until he shines the aspect of hasugos Elokus even down below in the very nethermost level where the Shechina never descended, because with his great power he can illuminate even to those completely alienated from the Torah Heaven forbid, if they desire to accept. Segment 6 HE: כְּשֶׁיִּהְיֶה נִדְחֶה הַשֶּׁקֶר, וְיִתְגַּבֵּר וְיִתְגַּלֶּה הָאֱמֶת בָּעוֹלָם וְיִזְכּוּ כֻּלָּם לֵידַע מֵהָרַבִּי הָאֱמֶת שֶׁיִּתְפַּרְסֵם וְיִתְגַּלֶּה, עַל-יְדֵי זֶה הַכֹּל יַחְזְרוּ לַה' יִתְבָּרַךְ וַאֲפִלּוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם, וְיִהְיֶה שָׂפָה אַחַת לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד. EN: (The) Falsehood is zoohumas nuchush , sitra dimoasuh , and truth is samuh dicha -yay , and therefore culling the truth from the midst of the falsehood is the aspect of resurrecting the dead. Segment 7 HE: כְּשֶׁאָדָם נִתְרַחֵק מֵה' יִתְבָּרַךְ מְאֹד, וְיֵשׁ שֶׁנְּפִילָתוֹ גְּדוֹלָה מְאֹד מְאֹד וְיָרַד לְעִמְקֵי עִמְקֵי תְּהוֹם תַּחְתִּיּוֹת עַד שֶׁנִּדְמֶה לוֹ שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ עוֹד לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ מֵחֲמַת שֶׁנִּתְרַחֵק מִמֶּנּוּ מְאֹד עַל-יְדֵי מַעֲשִׂים רָעִים וְכוּ', אַף-עַל-פִּי כֵן כְּשֶׁהוּא מְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ עֲדַיִן וְדוֹרֵשׁ וְשׁוֹאֵל וּמְחַפֵּשׂ וּמְבַקֵּשׁ עֵצָה וְתַחְבּוּלָה לָשׁוּב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, אֲזַי זוֹכֶה שֶׁתִּהְיֶה הַיְרִידָה תַּכְלִית הָעֲלִיָּה. וְהָעִקָּר כְּפִי הִתְקָרְבוּתוֹ לַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָעוֹסֵק לְהַעֲלוֹת כָּל הַנּוֹפְלִים וְהָרְחוֹקִים מֵהַתּוֹרָה מְאֹד מִמְּקוֹמָם שֶׁהֵם, לְהֶאָרַת הָרָצוֹן הָעֶלְיוֹן בְּכֹחַ תּוֹרָתוֹ וְעֵצוֹתָיו וּרְמָזָיו הַקְּדוֹשִׁים הָעֲמֻקִּים וְנִשְׂגָּבִים מְאֹד מְאֹד עַד אֵין סוֹף וְתַכְלִית שֶׁאֵינוֹ נִפְסָק לְעוֹלָם. EN: Sometimes through an ascent that a person rises in wealth or in wisdom, specifically through this he strays from the truth, and he inverts is from its true order and disputes the true tzadik because he says reasoning which is the opposite of the truth, however, the truth bears witness of itself, and certainly one who desires the absolute truth and doesn't want to deceive himself, then he can know and understand the truth well. Segment 8 HE: זֶה כְּלָל גָּדוֹל, שֶׁכָּל הַתִּקּוּנִים שֶׁבָּעוֹלָם נַעֲשִׂין רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל בְּחִינַת מָשִׁיחַ, וְכָל אֶחָד וְאֶחָד כְּפִי מַה שֶּׁמִּתְגַּבֵּר לְהִתְקָרֵב לְזֶה הַצַּדִּיק וּלְהַטּוֹת אָזְנוֹ וְלִבּוֹ לִדְבָרָיו הֵיטֵב וּלְהַאֲמִין בּוֹ, כְּמוֹ כֵן יוֹצֵא בְּכָל פַּעַם מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת הָרָעִים שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁנִּדַּח לְשָׁם, וְיַעֲלֶה אוֹתוֹ וִיתַקְּנוֹ! EN: And similarly sometimes a person due to his huge descent that he descends extremely into the exile of bodily desires, each one according to his descent, until this causes him to be dejected and it seems to him that the reality is that he has already lost all hope Heaven forbid, and all this is because he inverts the truth out of order, because this is not the real truth, because Hashem Yisburach already revealed to us through Moshe Segment 9 HE: ה' יִתְבָּרַךְ חוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת לְבַל יִדַּח מִמֶּנּוּ נִדָּח, וּכְשֶׁרוֹאֶה שֶׁהָאָדָם נוֹפֵל לְמָקוֹם נָמוּךְ וְרָחוֹק מֵהַתּוֹרָה בְּיוֹתֵר בְּתַכְלִית הַשִּׁפְלוּת וְהַפְּחִיתוּת, וְהַסִּטְרָא אָחֳרָא וְהַטֻּמְאָה מִתְפַּשְּׁטִין עָלָיו מְאֹד וּמְסַבְּבִין אוֹתוֹ מִכָּל צַד וְרוֹצִין לְבוֹלְעוֹ לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם חַס וְשָׁלוֹם, אֲזַי דַּיְקָא ה' יִתְבָּרַךְ מְרַחֵם עָלָיו וּמַזְמִין לוֹ שָׁם רְמָזִים לְפִי אוֹתוֹ הַמָּקוֹם, וּמַזְמִין לוֹ אֵיזֶה זְכוּת שֶׁיָּכוֹל לִזְכּוֹת בָּזֶה הַמָּקוֹם הָרָחוֹק דַּיְקָא, וְזֶהוּ הַנִּסָּיוֹן וְהַבְּחִירָה שֶׁלּוֹ. וְאִם יִזְכֶּה לִזְכֹּר שָׁם בַּה' יִתְבָּרַךְ וְלַעֲשׂוֹת שָׁם מַה שֶׁמְּרַמֵּז לוֹ ה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא, בְּקַל יוּכַל לָשּׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ! EN: Rabbainu o.b.m . and the tzadikim after him, His abundant mercies that do not diminish ever, and they revealed to us explicitly that it is forbidden for a person to despair (himself) of the Mercy, because Hashem Yisburach is everywhere and even in the utmost lowest level even there Hashem Yisburach is found, and there is such a phenomenon that everything can be rectified and it will be reversed to good, and all the sins will be turned around to be merits. The transcriber, who prays always for his wellbeing and his success in truth. Yisroel Dov Segment 10 HE: הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה מְאֹד שֶׁזִּכֵּךְ עַצְמוֹ מִכָּל וָכֹל הוּא אֵינוֹ מֵת כְּלָל, כִּי גַּם לְאַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ הוּא עוֹסֵק בְּתִקּוּן נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל יוֹתֵר מִבְּחַיָּיו מֵחֲמַת שֶׁאָז עוֹלֶה בְּכָל פַּעַם לְמַדְרֵגוֹת גְּבוֹהוֹת וְנִפְלָאוֹת וְנִשְׂגָּבוֹת כָּל-כָּךְ עַד שֶׁיָּכוֹל לְתַקֵּן הַכֹּל. כִּי עִקַּר הַתִּקּוּן צְרִיכִין לְקַבֵּל מִמָּקוֹם הַגָּבוֹהַּ בְּיוֹתֵר, וְכָל אֶחָד כָּל מַה שֶּׁקִּלְקֵל יוֹתֵר וְיוֹתֵר חַס וְשָׁלוֹם, הוּא צָרִיךְ לְקַבֵּל הַתִּקּוּן מִבְּחִינָה הַגְּבוֹהָה וּרְחוֹקָה עוֹד יוֹתֵר, עַד שֶׁיֵּשׁ שֶׁפָּגְמוּ כָּל-כָּךְ בִּפְרָט עַתָּה בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לָהֶם לְהִתַּקֵּן רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל בְּמַעֲלָה יוֹתֵר, וְכָל מַה שֶּׁהוּא חוֹלֶה בְּיוֹתֵר - הוּא צָרִיךְ רַבִּי גָּדוֹל בְּיוֹתֵר, כִּי צְרִיכִין לָזֶה רַבִּי גָּדוֹל שֶׁיִּהְיֶה צַדִּיק וְחָכָם בְּחָכְמָה אֲמִתִּית בְּמַעֲלָה מֻפְלֶגֶת וַעֲצוּמָה מְאֹד מְאֹד שֶׁיֵּדַע אֵיךְ לְהַמְשִׁיךְ תִּקּוּנוֹ מִבְּחִינָה גְּבוֹהָה וּרְחוֹקָה מְאֹד בְּאֹפֶן שֶׁיּוּכַל לְתַקֵּן מְקֻלְקָל כְּמוֹתוֹ. וְזֶה בְּחִינַת "מֵרָחוֹק ה' נִרְאָה לִי", מֵרָחוֹק דַּיְקָא, "מִמֶּרְחָק תָּבִיא לַחְמָהּ", שֶׁעִקַּר הַתִּקּוּן צְרִיכִין לְקַבֵּל מִמֶּרְחָק מִבְּחִינָה הַגְּבוֹהָה וּרְחוֹקָה מִמֶּנּוּ מְאֹד. אֲבָל הָעִקַּר שֶׁצְּרִיכִין לְשַׁבֵּר מְנִיעוֹת הַרְבֵּה קֹדֶם שֶׁזּוֹכִין לָזֶה, לְהִתְקָרֵב לְזֶה הַצַּדִּיק, כִּי הַמְּנִיעוֹת רַבִּים וַעֲצוּמִים מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר, בִּפְרָט מְנִיעַת הַמֹּחַ, שֶׁיֵּשׁ שֶׁאֵינָם מַאֲמִינִים בְּעַצְמָם שֶׁיּוּכְלוּ לְקַבֵּל תִּקּוּן לְפִי עֹצֶם רִבּוּי קִלְקוּלָם בְּכָל פַּעַם בְּלִי שִׁעוּר יָמִים וְשָׁנִים הַרְבֵּה, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁתּוֹלִין הַקַּלְקָלָה בְּעַצְמָם - גַּם זֶה הוּא בְּחִינַת מְנִיעַת הַמֹּחַ, שֶׁאֵינָם מַאֲמִינִים בִּגְדֻלַּת חַסְדֵי ה' יִתְבָּרַךְ אֲשֶׁר לֹא תַּמְנוּ וְלֹא כָלוּ לְעוֹלָם, וּבִגְדֻלַּת הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לְתַקֵּן הַכֹּל בְּכָל פַּעַם יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, בִּפְרָט אַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ שֶׁעוֹלֶה בְּכָל פַּעַם לְמַדְרֵגוֹת עֲצוּמוֹת כָּל-כָּךְ וּמַמְשִׁיךְ חֲסָדִים נִפְלָאִים חֲדָשִׁים בְּכָל פַּעַם עַד שֶׁכָּל מִי שֶׁחָפֵץ לְקַבְּלָם יָכוֹל לִזְכּוֹת עַל-יָדוֹ וּלְהִתַּקֵּן אַף אִם הוּא כְּמוֹ שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ אִם קִלְקֵל כְּמוֹ שֶׁקִּלְקֵל. EN: Odesser 28 Ben Atar Tel Aviv. מכתב כא ב"ה, כ"ח אדר ב' תשי"ט שלום שלום לאהובי וחביבי כנפשי, מ ז.שזר, הטוב ונחמד מפז, החפץ להתדבק בעץ החיים. יצו ה' את הברכה איתו ויזכה מעתה לילך בכל הדרכים העצות העמוקות הנפלאות והנוראות הנובעים ממעייני הישועה כל ימי חייו, עדי יזכה לחזות בנועם ה' בזה ובבא. אם אמרתי אספרה אפס קצה מעוצם נפלאות חסדי ה' ופלאי פלאותיו שעשה עימנו בדורות הללו, שהאיר בעולם אור אמת קדוש ונורא ונשגב מאד מאד כזה שלא יכבה חס ושלום בשום אופן, מים רבים לא יוכלו לכבותו ונהרות לא ישטפוהו, יקצרו המון יריעות. ואף על פי שהצד השני, היינו הסטרא אחרא, אורב וחותר בכלליות ובפרטיות על כל אחד ואחד, ועושה את שלו בכל מה שאפשר לו לארוב ולחתור ולתפוס ברשתו חס ושלום, עד אשר נדמה שאי אפשר לשבר הסתרות ומניעות ובלבולים ותאוות וסכסוכים ועיכובים וטרדות והשלכות והתרחקות וכו' וכו' כאלה, עם כל זה הצדיק הגדול ממשיך תיקונים נפלאים כאלה עד שמאיר בחינת השגות אלוקות גם למטה למטה בדיוטא התחתונה מאד שמעולם לא ירדה השכינה לשם, כי בגודל כוחו יכול להאיר אפילו בהרחוקים מהתורה לגמרי חס ושלום, אם רוצים לקבל. השקר הוא זוהמת הנחש סטרא דמותא, ואמת הוא סמא דחיי, ועל כן ברור האמת מתוך השקר הוא בחינת תחיית המתים. לפעמים על ידי העליה שעולה האדם בעשירות או בחכמה, על ידי זה דייקא נוטה מן האמת ומהפכו מסדרו האמיתי וחולק על הצדיק האמת מחמת שאומר סברות הפוכות מן האמת, רק האמת עד לעצמו, ובוודאי החפץ באמת לאמיתו ואינו רוצה להטעות את עצמו אז יכול לידע ולהבין האמת היטב. וכן לפעמים האדם מחמת ירידתו הגדולה שיורד בגלות התאוות מאד כל אחד כפי ירידתו, עד שמחמת זה נופל בדעתו ונדמה לו שלפי האמת כבר אבדה תקוותו חס ושלום, וכל זה מחמת שמהפך האמת שלא כסדר, כי לא כך האמת האמיתי, כי כבר גילה לנו ה' יתברך ריבוי רחמיו שאינם כלים לעולם על ידי משה רבינו עליו השלום Segment 11 HE: עִקַּר הֶאָרַת כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ בָּעוֹלָם הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַמַּצְדִיק אֶת הָרַבִּים וּמִשְׁתַּדֵּל לְקָרֵב אֶת הָרְחוֹקִים וּלְהַחֲזִירָם לַה' יִתְבָּרַךְ, שֶׁזֶּה עִקַּר כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ, וְנִתְעַלֶּה וְנִתְגַּדֵּל כְּבוֹדוֹ בָּעוֹלָם. עַל-כֵּן צָרִיךְ כָּל אָדָם לְהִשְׁתַּדֵּל מְאֹד לְקָרֵב הָרְחוֹקִים לַה' יִתְבָּרַךְ. גַּם אֵין לָאָדָם לוֹמַר אֵיךְ אֲנִי יָכוֹל לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ וַאֲנִי רָחוֹק כָּל-כָּךְ עַל-יְדֵי רִבּוּי מַעֲשַׂי הָרָעִים, כִּי אַדְּרַבָּא, כָּל מַה שֶּׁהוּא רָחוֹק בְּיוֹתֵר יִתְגַּדֵּל עַל-יָדוֹ כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ בְּיוֹתֵר כְּשֶׁיִּשְׁתַּדֵּל לָשׁוּב וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, כִּי זֶה עִקַּר כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: For through the springs of the wisdom of his Torah he illuminates within us true faith — and this faith is itself the source of wisdom. For through it one comes to conceptions of G-dliness — and to see eye to eye His G-dliness and His kingship and His dominion. Segment 12 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּכָל יוֹם בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ בְּכָל לֵב בִּמְסִירוּת נֶפֶשׁ, דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וּשְׁלוֹם הַנִּלְוִים אֵלָיו. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has inclined his heart to heed the voice of Hashem — Who calls to him with a great voice every day — to flee to the true Tzadik, who is able to repair everything and to return him to the ancient path upon which his holy forefathers walked. Every person must incline his heart to heed the voice of Hashem — Who calls with a great voice in the heart of the person every day and at every moment — that the person return to Him. And in any case, let him have strong desires and great yearnings to Hashem Yisburach — for this is very precious. Segment 13 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # כב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/22/ כב. כב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/22 Segment 1 HE: ב"ה, י"ב אִיָּר תשי"ט, טְבֶרְיָא. EN: B.H., 11 Nissan 719 (Sunday, April 19, 1959) Segment 2 HE: חֶמְדַּת לִבִּי הַנֶּחְמָד מִפָּז וּמִפְּנִינִים, שֶׁכָּלְתָה נַפְשׁוֹ לְהַצַּדִּיק הַפּוֹתֵחַ גִּידֵי קַשְׁיוּת לִבֵּנוּ בַּל נִתָּפֵס בְּרֶשֶׁת תַּאֲווֹתֵינוּ וּבַל נִישַׁן יָמֵינוּ וּשְׁנוֹתֵינוּ. ה' יַאֲרִיךְ שְׁנוֹתָיו בְּנֹעַם הָעֶלְיוֹן בְּאֹפֶן שֶׁיְּסַלֵּק וִיבַטֵּל חָכְמָתוֹ וְשִׂכְלוֹ נֶגֶד מְתִיקוּת אוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֲמִתִּי בְּחִינַת מָשִׁיחַ. EN: My love as my very heart, Mr. Zalman Shazar , Shalom and long, true life. Today I received his letter with the attached check in the amount of 100 Israeli lira, and it was nachas (-gratifying) and joyous for me because I saw in this the utter magnitude of his yearning and burning heart for the point (-core) of the truth. Segment 3 HE: הַאְרצִיגֶער בְּרוּדֶער, גִיוַואהלְד, מֶען שְׁלָאפְט, בִּיז וֶוען נָאך וֶועט מֶען שְׁלָאפִין (אָחִי לְבָבִי, אֲהָהּ הָעוֹלָם יְשֵׁנִים, עַד מָתַי נִישַׁן עוֹד)! הַזְּמַן הוֹלֵךְ וְהוֹמֶה וְסוֹעֵר וְרָץ וּפוֹרֵחַ מְאֹד יוֹתֵר מִצִּלּוֹ שֶׁל עוֹף הַפּוֹרֵחַ בָּאֲוִיר, וְהַגּוּף אֶפְשָׁר עַכְשָׁו בָּא יוֹמוֹ, וּמַה נַּעֲשֶׂה לְיוֹם אַחֲרוֹן. אֵין חָכְמָה וְאֵין עֵצָה כִּי אִם לִבְרֹחַ לְצַדִּיק הָאֱמֶת זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים, סָבָּא דְּסָבִּין, בְּחִיר מִבְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא, שֶׁבְּעֹצֶם גְּדֻלָּתוֹ וְנוֹרָאוֹת כֹּחוֹ יָכוֹל לְתַקֵּן הַכֹּל אֲפִלּוּ נְפָשׁוֹת פְּגוּמוֹת וּמְקֻלְקָלוֹת כָּל-כָּךְ עַד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לָהֶם לְהִתָּקֵן בְּשׁוּם פָּנִים. EN: May Hashem pay him for his good dealing and give him success to draw upon himself the light of the tzadik who made awesome revelations to illuminate for us His Divinity blessed He everywhere one is, and he should apply his heart and his eyes very well to always contemplate his (-Rabbi Nachman's ) Torah (-holy teachings), and his discourses, and the stories he related, until he merits to find the daughter of the king who went lost, i.e. Segment 4 HE: עִקַּר מִלְחֶמֶת עֲמָלֵק שֶׁבְּכָל דּוֹר וָדוֹר הוּא הַמַּחֲלֹקֶת, שֶׁמִּתְגַּבֵּר הַשֶּׁקֶר נֶגֶד הָאֱמֶת, וְרַק זֹאת הָיָה בְּעָכְרֵנוּ יוֹתֵר מִכָּל הָעֲווֹנוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, וְעַל זֶה נֶאֱמַר: "צוֹפֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק וְכוּ' ה' לֹא יַעַזְבֵנוּ בְּיָדוֹ". EN: Bruder harziger, shreck zich nit! {My warm-hearted brother — do not be afraid!} Let him not be alarmed and not be confused by anything in the world. There is already now in the world such a true Rabbi — who is able to repair everything. And through him everything is transformed for good — and even sins are transformed into merits. And he calls and cries out to us: Givald! Zait aich nit meyaish! {Gevald! Do not despair!} There is no despair in the world at all! Gott iz mit dir, bei'a dir, leib'in dir! {Hashem is with you, beside you, gives you life!} And to elevate and to magnify the holy faith in the world — until even one who is very defiled and immersed in the pit and sunken in the miry clay, and clothed in filthy garments, Heaven forbid — even he is able to cleanse himself and to wash and to purify himself in the springs of his holy counsels and repairs. Which purify and cleanse from all the defilements in which we have stumbled until now — so that they can come clean and pure to the palace of the King and receive the abundant good that is hidden. Which are the treasuries of free gifts — that he wishes to give us all the treasuries as free gifts, which the King has prepared for them. Fortunate is one who merits to them! Segment 5 HE: אֵין מֻפְקָר גָּדוֹל מִזֶּה שֶׁאֵינוֹ חוֹשֵׁב עַל תַּכְלִיתוֹ וּמַה יִּהְיֶה מִמֶּנּוּ בְּעָלְמָא דְּאָתֵי - עוֹלָם אָרֹךְ לְעוֹלְמֵי עַד וּלְנֶצַח נְצָחִים, וְהוֹלֵךְ אַחַר תַּאֲווֹת לִבּוֹ, וּמַפְקִיר עַצְמוֹ מֵחַיִּים נִצְחִיִּים, וְרוֹדֵף אַחַר תַּאֲווֹת עוֹלָם הַזֶּה שֶׁהוּא כְּצֵל עוֹבֵר וּמָלֵא כַּעַס וּמַכְאוֹבוֹת וְיָגוֹן וַאֲנָחָה. EN: There is already now in the world such a true Rabbi — who has hidden kindnesses without end and without limit — which are never exhausted forever — that have never been revealed since the days of the world. For He has not yet removed His kindness from us. Even when a person has become distanced from Hashem Yisburach as he has become distanced — then specifically he must remember himself, all the wondrous good things that Hashem Yisburach performed with him, etc. Even if the person has passed what he has passed — even if the person has transgressed the entire Torah thousands of times, Heaven have mercy — even so there is no despair in the world at all. And one must begin every time anew — to strengthen himself to return to Hashem Yisburach. And he specifically must be joyful, etc. Segment 6 HE: הַצַּדִּיק מִסְתַּכֵּל בְּכָל אֶחָד וְאֶחָד לַהֲבִיאוֹ אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב וְלִסְתֹּם עֵינָיו מֵהַבְלֵי הָעוֹלָם הַזֶּה! EN: For this is the essential greatness of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him and acknowledge Him Yisburach and strengthen themselves in faith. And the essential creation of heaven and earth was only for this — that a person begin every time from the beginning, as though he was born today, and as though today is the very beginning of his start. Which is the aspect of "In the beginning Elohim created" [Genesis 1:1] — "in the beginning" specifically — for the sake of the aforementioned "beginning." And so until now Hashem Yisburach renews through His goodness every day continually the act of creation — and all of it is only for this. For the sake of the aforementioned renewal — that every person according to his level begin every day anew to enter into His service Yisburach. And he specifically must be joyful with the little bit of the good points that are still within him. Segment 7 HE: אַף-עַל-פִּי שֶׁתּוֹכֵחָה הוּא דָּבָר גָּדוֹל לְהוֹכִיחַ אֶת חֲבֵרוֹ כְּשֶׁרוֹאֶה בּוֹ שֶׁאֵינוֹ מִתְנַהֵג כַּשּׁוּרָה, אַף-עַל-פִּי כֵן לָאו כָּל אָדָם רָאוּי לְהוֹכִיחַ, כִּי עַל-יְדֵי תּוֹכֵחָה שֶׁל מִי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לְהוֹכִיחַ אֲזַי לֹא דַּי שֶׁאֵינוֹ מוֹעִיל בְּתוֹכַחְתּוֹ, אַף גַּם הוּא מַבְאִישׁ רֵיחַ שֶׁל הַנְּשָׁמוֹת הַשּׁוֹמְעוֹת תּוֹכַחְתּוֹ, כִּי עַל-יְדֵי תּוֹכַחְתּוֹ הוּא מְעוֹרֵר הָרֵיחַ רָע שֶׁל הַמַּעֲשִׂים רָעִים וְמִדּוֹת רָעוֹת שֶׁל הָאֲנָשִׁים שֶׁמּוֹכִיחָם. כְּמוֹ כְּשֶׁמּוּנָח אֵיזֶה דָּבָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ רֵיחַ שֶׁאֵינוֹ טוֹב, כָּל זְמַן שֶׁאֵין מְזִיזִין אוֹתוֹ הַדָּבָר אֵין מַרְגִּישִׁין הָרֵיחַ רָע, אֲבָל כְּשֶׁמַּתְחִילִין לְהָזִיז אוֹתוֹ הַדָּבָר אֲזַי מְעוֹרְרִין הָרֵיחַ רָע. כְּמוֹ כֵן כְּשֶׁהַמּוֹכִיחַ אֵינוֹ רָאוּי לְהוֹכִיחַ, עַל-יְדֵי זֶה מְזִיזִין וּמְעוֹרְרִים הָרֵיחַ רַע שֶׁל הַמַּעֲשִׂים רָעִים וּמִדּוֹת רָעוֹת שֶׁל הָאֲנָשִׁים שֶׁהוּא מוֹכִיחָם וְעַל-כֵּן הוּא מַבְאִישׁ רֵיחָם, וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא מַחֲלִישׁ הַנְּשָׁמוֹת שֶׁלָּהֶם. אֲבָל קוֹל הַמּוֹכִיחַ הָרָאוּי הוּא מְחַזֵּק כֹּחַ הַנְּשָׁמָה, כִּי הוּא מוֹסִיף וְנוֹתֵן רֵיחַ טוֹב בְּהַנְּשָׁמוֹת עַל-יְדֵי קוֹל תּוֹכַחְתּוֹ וְנַעֲשִׂין גֵּרִים וְזוֹכִין לֶאֱמוּנָה בִּשְׁלֵמוּת, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְרַבֶּה כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ מְאֹד, כִּי עִקַּר כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ הוּא כְּשֶׁבְּנֵי-אָדָם שֶׁהֵם מִחוּץ לַקְּדֻשָּׁה מְקָרְבִים אֶת עַצְמָם לִפְנִים מֵהַקְּדֻשָּׁה, הֵן גֵּרִים שֶׁמִּתְגַּיְּרִין הֵן בַּעֲלֵי תְּשׁוּבָה שֶׁגַּם הֵם הָיוּ מִבַּחוּץ, כְּשֶׁמְּקָרְבִין וּמַכְנִיסִים אוֹתָם לְפָנִים זֶהוּ עִקַּר כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ, וּכְדֵין אֶתְעַלָּא וְאֶתְיַיקֵר שְׁמָא דְּקֻדְּשָׁא בְּרִיךְ הוּא עִילָא וְתַתָּא (ואז מתעלה ומתכבד שם הקדוש ברוך הוא למעלה ולמטה) , וְעַל-יְדֵי זֶה מַמְשִׁיכִים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם. EN: the holy true faith which fell into great exile, and he should spend the days of his life in true good, desiring, yearning, and longing for Hashem Yisburach, and it should be pleasing for him the joy of the holy holiday that we merited to be part of Israel the chosen nation for whose sake Hashem made all these miracles that He took us out of Egypt and tore the sea (open) for us etc., it was then that His Divinity and His Dominion was revealed in a wondrous and awesome revelation to the extent that maidservant saw (-prophesized) on the sea etc.. And we should merit to be prudently guarded from a morsel of chumetz (-leaven which is forbidden on Pesach) physically and spiritually, and to feel the pleasantness of the holiness of the Seder of Pesach. As the diligent entreaty of a friend bonded more than a brother, who loves him with true love which isn't contingent on any temporal matter, solicits his wellbeing, and his success, and the wellbeing of his household, and to all those in his company, Shalom and life without limit. Segment 8 HE: לִפְעָמִים כְּשֶׁאָדָם מוֹכִיחַ אֶת עַצְמוֹ אוֹ אֶת חֲבֵרוֹ וּמַתְחִיל לְהַזְכִּיר הַמַּעֲשִׂים רָעִים שֶׁעָשָׂה, אֲזַי שָׁכִיחַ שֶׁיִּפֹּל עוֹד יוֹתֵר וְיוֹתֵר, כִּי נוֹפֵל בְּדַעְתּוֹ מְאֹד, וְיֵשׁ שֶׁנָּפְלוּ מְאֹד עַל-יְדֵי זֶה, וְכָל זֶה נִמְשָׁךְ מִבְּחִינַת הַתּוֹכָחָה שֶׁאֵינָהּ כָּרָאוּי שֶׁמַּחְלֶשֶׁת כֹּחַ הַנְּשָׁמָה עַל-יְדֵי שֶׁמְּעוֹרְרִין הָרֵיחַ רַע שֶׁל עֲווֹנוֹת. כִּי עִקַּר הַתּוֹכָחָה צְרִיכָה לִהְיוֹת בִּבְחִינַת "מַטֶּה כְּלַפֵּי חֶסֶד" - לְחַפֵּשׂ לִמְצֹא בְּעַצְמוֹ וְכֵן בַּחֲבֵרוֹ עַל כָּל פָּנִים אֵיזֶה נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת, וְהַתּוֹכָחָה תִּהְיֶה בְּדֶרֶךְ חֶסֶד, לְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ וְאֶת חֲבֵרוֹ בַּה' יִתְבָּרַךְ וְלִבְטֹחַ בְּרַחֲמָיו הָעֲצוּמִים, שֶׁיֵּשׁ אֶצְלוֹ חֶסֶד כָּזֶה שֶׁגַּם כָּל הַמַּעֲשִׂים רָעִים יְכוֹלִין לְהִתְהַפֵּךְ לִזְכֻיּוֹת, אֲפִלּוּ אִם הִרְבָּה לִפְשֹׁעַ מְאֹד חַס וְשָׁלוֹם, כִּי עִם ה' הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת וְכוּ'. וְעִקַּר הַתּוֹכָחָה תִּהְיֶה בְּאֹפֶן שֶׁיְּחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ וְאֶת חֲבֵרוֹ לְהִתְעוֹרֵר לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְהַתְחִיל מֵעַתָּה לְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ וְלֹא שֶׁיְּקַלְקֵל יוֹתֵר עַל-יְדֵי תּוֹכַחְתּוֹ שֶׁיִּפֹּל חַס וְשָׁלוֹם יוֹתֵר. וּלְתוֹכָחָה כָּזֹאת אֵין זוֹכִין כִּי אִם עַל-יְדֵי שֶׁמְּקַשְּׁרִין עַצְמָן לְהַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה, שֶׁעַל-יְדֵי תּוֹכַחְתּוֹ מוֹסִיף וְנוֹתֵן רֵיחַ טוֹב בְּהַנְּשָׁמוֹת! EN: Yisroel Dov Odesser – 28 Ben Atar , Tel-Aviv. ספר אב"י הנחל הוצאת נקדות טובות – מוגה מחדש לפי כתב יד של המחבר לפי המכתבים המקוריים אבי הנחל – מכתב כב מכתב כב ב"ה, י"א ניסן תשי"ט אהובי כלבבי, מר זלמן שזר, שלום וחיים ארוכים אמיתיים. היום הגיעני מכתבו בצרוף צי'ק על סך 100 ל"י, והיה לי לנחת ושמחה שראיתי בזה עוצם תשוקתו ותבערת ליבו אל נקודת האמת. ישלם ה' פעלו הטוב ויצליחו להמשיך על עצמו אור הצדיק שגילה נוראות להאיר לנו אלקותו יתברך בכל מקום שהוא, ולשים ליבו ועיניו היטב היטב לחשוב תמיד תורתו ושיחותיו ומעשיות שסיפר, עד שיזכה למצוא הבת מלך שנאבדה, היינו האמונה הקדושה האמיתית שנפלה בגלות גדול, ויבלה ימי חייו בטוב אמיתי רצונות כיסופים וגעגועים לה' יתברך, ויערב לו שמחת החג הקדוש שזכינו להיות בכלל ישראל עם הנבחר אשר בשבילנו עשה ה' את כל הניסים האלה שהוציאנו ממצרים וקרע לנו את הים וכו', אשר אז נתגלה אלוקותו וממשלתו בהתגלות נפלא ונורא עד אשר ראתה שפחה על הים וכו'. Segment 9 HE: קִבַּלְתִּי בְּשׂוֹרָה טוֹבָה שֶׁבָּא לְבֵיתִי שָׁלִיחַ מְיֻחָד מִמְּךָ וְהִזְמִין אֶת בִּתִּי לַעֲבוֹדָה טוֹבָה וּמַתְאִימָה מְאֹד בִּשְׁבִילָהּ. רַב תּוֹדוֹת וּבְרָכוֹת מִקֶּרֶב לֵב עָמֹק עַל כָּל הַטּוּב וְהַחֶסֶד שֶׁעוֹשֶׂה עִמָּדִי כָּל פַּעַם, אִי אֶפְשָׁר לְתָאֵר גֹּדֶל שִׂמְחָתֵנוּ מִזֶּה כִּי בְּכָל הַזְּמַן לֹא הָיָה לָהּ שׁוּם עֲבוֹדָה. EN: The essential repair through the Tzadik is that he knows the roots of all the souls — and knows how to engage with each and every one — in his lifetime and after his death — how to repair him, to bring him to conceptions of G-dliness. Which is the essential purpose — the essential delight of the World to Come. Therefore the essential thing is — when one merits to draw close to him in his lifetime. Segment 10 HE: הִנְנִי דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בְּאַהֲבָה וְאַחְוָה וְאַחְדּוּת שֶׁאֵינָהּ תְּלוּיָה בְּשׁוּם דָּבָר כְּלָל, וּמַעְתִּיר תָּמִיד בַּעֲדוֹ בְּכָל לֵב. דְּרִישַׁת שָׁלוֹם לִכְבוֹד מִשְׁפַּחְתּוֹ הָעֲדִינָה וְיקָרָה שֶׁיִּחְיוּ, וְאֶקְרָא לְשָׁלוֹם לְכָל הַנִּלְוִים אֵלָיו. לְהִתְרָאוֹת. EN: The more a person ages — the more there must be added to him a higher daas. For the more one ages the more one must draw close to one's root and one's repair. And as long as a person is alive there is upon him the battle of the evil inclination — for "this one corresponding to this one G-d made" [Ecclesiastes 7:14]. And all that one needs to come to additional wisdom — similarly Mr… Segment 11 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: This matter — to bring souls close to Hashem Yisburach — is a very difficult and heavy matter. But even so, one is compelled to engage in this. For it is an obligation upon every one of Israel to engage in this according to his level. For this is the aspect of the settling of the world — that the world be settled by people of true knowledge, to know Hashem and to take them out from sins, etc. And this occupation is very, very precious and important in the eyes of Hashem Yisburach — more than all the service in the world. For this is the essential greatness and honor of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him. But who is it that knows how to conduct himself in this — whom to bring close and whom not to bring close? Therefore, abundant prayer and supplication are needed for this. And this too is difficult to fulfill properly — for who knows how to arrange his prayer properly, especially for such a great matter, upon which all the worlds depend? # כג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/23/ כג. כג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/23 Segment 1 HE: ב"ה, עש"ק מ"ג לָעוֹמֶר תשי"ט, טְבֶרְיָא. EN: B.H., 6 Eyar 719 (Thursday, 14 May, 1959), Tiberius. Loyal to my heart, Mr. Z. Shazar Segment 2 HE: יַקִּירִי, הַמֵּבִין דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר וְחוֹתֵר חֲתִירוֹת לִמְצֹא אֶת הַצַּדִּיק שֶׁכָּל תִּקְוָתוֹ וְתִקּוּנוֹ עַל-יָדוֹ, אִלְמָלֵא לֹא בָּא לָעוֹלָם אֶלָּא בִּשְׁבִיל זֶה - דַּי. שָׁלוֹם רַב. EN: , prominently endowed with a lofty and precious neshama (-soul), whose heart uplifted him to tunnel and find the deep waters from which the faith grows for every generation, fortunate is his lot. Shalom and abundant salvation. It is incumbent on us to make a great Purim with enormous joy every single day over the miracles, and the awesome wonders, wondrous wonders which Hashem wondrously did His kindness with us in these generations that we merited to be in the domain of the Segment 3 HE: צָרִיךְ לָשִׂים לֵב לְהָבִין מִתּוֹךְ דִּבּוּרֵנוּ דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר לְקַבֵּל מֵהֶם רְמָזִים בְּעִנְיַן הַהִתְקַשְּׁרוּת לְהַצַּדִּיק שֶׁבְּכֹחוֹ הַגָּדוֹל יָכוֹל גַּם הָרָחוֹק וְהַיָּרוּד בִּירִידָה עֲמֻקָּה בְּלִי קֵץ לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: tzadik , the new light, novelty of novelties, awesome supreme wonder etc., who is the sole true leader of our generation, who looks and sees till the end of all the generations to raise them from apostasy (" shmad " = 344) to be desirable (" rutzoan " = 346), and to rectify them with the utmost rectification. Who draws such truth into the world which is the root of the tachlis (-utmost) of the absolute truth which is impossible to tarnish in any way, through which there is the essential nullification of the falsehood in its root, completely until the very last extremity! Segment 4 HE: אִם אָמְנָם מַעֲשֵׂינוּ אֵינָם עוֹלִים יָפֶה, וְעָשִׂינוּ מַה שֶּׁעָשִׂינוּ, וְקִלְקַלְנוּ מַה שֶּׁקִּלְקַלְנוּ, וְנִתְרַחַקְנוּ כְּמוֹ שֶׁנִּתְרַחַקְנוּ, וּבָאנוּ לְמַה שֶּׁבָּאנוּ, עַד שֶׁהֶחֱרַבְנוּ אֶת בֵּית הַחָכְמָה וְשָׂרַפְנוּ אֶת הֵיכָלֵי הַשֵּׂכֶל וְהִגְלֵינוּ אֶת דַּעְתֵּנוּ לְמָקוֹם שֶׁהִגְלֵינוּ, אֲבָל ה' יִתְבָּרַךְ עוֹשֶׂה אֶת שֶׁלּוֹ וְחַסְדֵי ה' לֹא תָּמוּ וְלֹא כָלוּ רַחֲמָיו, כִּי לֹא דָּבָר רֵיק הוּא מַה שֶּׁסִּבֵּב ה' יִתְבָּרַךְ עִמָּנוּ כַּמָּה וְכַמָּה סִבּוֹת וְתַחְבּוּלוֹת שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע שֶׁיֵּשׁ בָּעוֹלָם רַבִּי אֱמֶת כָּזֶה וְכוּ' הַמְקַיֵּם אֶת כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ עַד הַסּוֹף כְּפִי הַדּוֹר וּכְפִי הָאָדָם וְהַמָּקוֹם וְהַזְּמַן, וּמַעֲלֶה גַּם אֶת הַיְרוּדִים מְאֹד מְאֹד מִתַּכְלִית תַּכְלִית הַיְרִידָה עַד תַּכְלִית הָעֲלִיָּה לְמַעְלָה לְמַעְלָה. אִלּוּ כָּל הַיַּמִּים דְּיוֹ וְכָל אֲגַמִּים קוּלְמוֹסִים וּבְנֵי-אָדָם לַבְלָרִים וּלְשׁוֹנוֹת מְקַלְּסִים, אֵין מַסְפִּיקִים לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל וּלְסַפֵּר עַל אַחַת מֵאֶלֶף אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת, רְבָבוֹת רְבָבוֹת נִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת וְנִסִּים וַחֲסָדִים כָּאֵלּוּ שֶׁלֹּא נִשְׁמְעוּ מֵעוֹלָם, אֲשֶׁר הִמְשִׁיךְ בְּכֹחוֹ הַגָּדוֹל לְרַחֵם אֶת אֲשֶׁר אֵינָם רְאוּיִים לְרַחֵם וְלָחֹן אֶת שֶׁאֵינָם הֲגוּנִים לָחֹן כָּמוֹנוּ הַיּוֹם בְּדוֹר עָנִי כָּזֶה. אַשְׁרֵינוּ שֶׁזָּכִינוּ לְהִנָּצֵל בְּנִסִּים וְנִפְלָאוֹת מִלִּהְיוֹת מִתְנַגֵּד וְחוֹלֵק עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁכָּל תִּקּוּן נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל עַל-יָדוֹ וְכָל עִקַּר הַגְּאֻלָּה תָּלוּי בּוֹ. הוּא חַיֵּינוּ, הוּא תִּקְוָתֵנוּ. EN: The main elongation of the present bitter exile is due to the abundant division between (the Children of) Israel to the extent that they don't know where the true tzadik is who can bring joy to Israel (even) from the midst of the bitter exile, to shine in them the gleaming sparks of His Divinity blessed He which is the essential joy. The true tzadik , chosen of the tzadikim, reveals and shines in the heart of a person very extremely deep aitzoas (-counsel), holy true aitzoas (-counsel) into the stark great darkness which intensifies and spreads over a person each time to make everything dark Heaven forbid, to merit through them to recognize the Creator blessed He, through the holy faith which is drawn through them. The great tzadik who is the aspect of Moshe (-Moses), he draws Torah from such an awesome and supreme lofty place with such wondrous intellect, to the extent that his Torah has the power to revive and give life to all the souls who will engage in his Torah forever! The Sitra Achruh (-Realm of Evil) and the Bal Duvur (-litigator-Satan) sets up in the world fraudulent leaders of the generation who boast of greatness and wonders, and mislead the world, as if there is nothing beyond them and everything is in their control, in order that through them, they (-everyone) should fall into the trap of the evil inclination. These charlatans are called false prophets! When the falsehood will be rejected, and truth will gain strength and will be revealed in the world, and everyone will merit to know of the true Rebbe who will be publicized and revealed, through this, all will return to Hashem Yisburach, (and) even the nations of the world, and there will be one common vernacular to serve Him with one accord. When a person is very alienated from Hashem Yisburach, and there is he whose fall is so extremely great, and he descended to the depth of the depth of the nethermost abyss to the extent that it seems to him that it is no longer possible for him to draw close to Hashem Yisburach because he is distanced so much from Him through his bad conduct etc., even still when he strengthens himself nonetheless and seeks, and asks, and searches, and requests an aitzu (-counsel) and scheme to return to Him blessed He, then he merits that the descent is the tachlis (utmost, purpose) of ascent. And the essential factor is according to his proximity to the true tzadik who is engaged in raising all those who fall and the very alienated from the Torah from where they are to the illumination of the supernal rutzoan (-will, desire) by the power of his Torah, and his aitzoas (-remedies, counsel), and his holy hinting which are deep, and very extremely supreme without end or limit which never ever ceases. This is a great principle, that all the rectifications in the world are done only through the great tzadik (who is the) aspect of Messiah, and each and every one, according to how he surmounts to draw close to this tzadik , to incline his ear and his heart well to his (-the tzadik's ) words (/matters) and to believe in him, so too he will get out each time from all the bad places in the world that he was repelled (there), and he (-the Segment 5 HE: אוֹי לָהֶם לְהַחוֹלְקִים עָלָיו, עֲלֵיהֶם נֶאֱמַר "וּמְקֻלָּלָיו יִכָּרֵתוּ", כִּי הֵם נִכְרָתִים מִשָּׁרְשָׁם וְיוֹרְדִים חָיִים שְׁאוֹלָהּ וְאֵינָם יְכוֹלִים לְהַגְבִּיהַּ עַצְמָם לְמַעְלָה. וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא בַּעַל חֶסֶד וְרַחֲמִים כָּזֶה עַד שֶׁסּוֹף כָּל סוֹף יַעֲלֶה וִיתַקֵּן גַּם אוֹתָם הַנְּפָשׁוֹת שֶׁל הַחוֹלְקִים עָלָיו גַּם-כֵּן, רַק שֶׁצְּרִיכִין לִסְבֹּל מְרִירוּת גָּדוֹל וְצַעַר גָּדוֹל וְקָשֶׁה וּמַר יָמִים וְשָׁנִים הַרְבֵּה עַד שֶׁסּוֹף כָּל סוֹף אַחַר הַמְּרִירוּת דִּמְרִירוּת שֶׁסָּבְלוּ וְחֶרְפּוֹת וּבוּשׁוֹת בְּלִי שִׁעוּר וָעֶרֶךְ, יִצְטָרְכוּ עוֹד לְהִתְבַּיֵּשׁ הַרְבֵּה וְלָבוֹא לִפְנֵי הַצַּדִּיק בְּחִינַת משֶׁה וּלְקַבֵּל תִּקּוּן. EN: tzadik ) will raise him and rectify him! Hashem Yisburach devises schemes so that no reject will be rejected from Him (Samuel 2:14:14). And when He sees that a person is falling to a place exceedingly low and distant from the Torah, to the uttermost lowliness and baseness, and the Sitruh Achruh (-Other Side – Realm of Evil) and the impurity are very much spread over him and encompassing him from all sides and desire to consume him completely, Heaven forbid, Heaven forbid, specifically then Hashem Yisburach has mercy on him and sets about hints for him there in accordance to that place, and sets about some sort of merit that he can merit specifically in that distant place, and this is his test and free choice (- becheeruh ). And if he merits there to remember of Hashem Yisburach and to do there what Hashem Yisburach hints to him wherever he is, he can return with ease to Hashem Yisburach. The tzadik who is of very great stature, who purified himself through and through, he doesn't die at all, because even after his passing he works at rectifying the souls of Israel more than in his lifetime, because then he rises each time to such lofty, wondrous, and exalted levels until he is able to rectify everything, because the essential rectification must be received from an exceedingly high place, and each person, the very more he vitiated, Heaven forbid, he needs to receive the rectification from an even higher and distant paradigm. Segment 6 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן כְּשֶׁאוֹחֵז עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק שֶׁיּוּכַל לְהַעֲלוֹת גַּם הַנְּפָשׁוֹת הַנְּפוּלוֹת מְעִמְקֵי עִמְקֵי הַתְּהוֹם תַּחְתִּיּוֹת, מִתַּכְלִית תַּכְלִית הָרִחוּק - לְמַעְלָה לְמַעְלָה עַד לְמַעְלָה מֵהַמָּקוֹם, וּלְגַלּוֹת מַלְכוּתוֹ יִתְבָּרַךְ בְּכָל הָעוֹלָם שֶׁעַל-יְדֵי זֶה תָּבוֹא הַגְּאֻלָּה. EN: To the extent that there are those who defected so much, particularly now in these generations, that it is impossible for them to be rectified except by the tzadik of exceedingly great stature, and the sicker he is – he needs a greater Rebbe , because this necessitates a great Rebbe and sage of true wisdom of superlative and very extremely enormous (/powerful) stature for him to know how to draw his (-the sinner's) rectification from a very lofty and distant paradigm in such a way that he can rectify a degenerate like him. And this is the aspect of (Jeremiah 31:2), "from afar Hashem appeared to me," specifically "from afar," ( Aishes Chayil – Woman of Valor, end of Proverbs) "from afar she brings her bread (/provisions)," because the main rectification must be received from afar, from a paradigm very higher and distant from him. Segment 7 HE: כְּשֶׁרוֹצֶה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁבָּזֶה תָּלוּי הַכֹּל אֲזַי בְּוַדַּאי מִתְגַּבְּרִים הַמְּנִיעוֹת בְּיוֹתֵר וּמִתְפַּשְּׁטִים וּמִשְׁתַּטְּחִים לְפָנָיו מְאֹד מְאֹד מִכָּל הַצְּדָדִים לְמָנְעוֹ מִזֶּה הָעֵסֶק דִּקְדֻשָּׁה, עַל-כֵּן יֵדַע הָאָדָם שֶׁאֵין שׁוּם מְנִיעָה בָּעוֹלָם שֶׁלֹּא יוּכַל לְשַׁבְּרָהּ אִם יִרְצֶה בֶּאֱמֶת כִּי הַמְּנִיעוֹת הֵם רַק בִּשְׁבִיל הִתְגַּבְּרוּת הַחֵשֶׁק, כִּי עַל-יְדֵי הַמְּנִיעָה מִתְגַּבֵּר הַחֵשֶׁק. כִּי כֵן דֶּרֶךְ הָאָדָם שֶׁכָּל מַה שֶּׁמּוֹנְעִים אוֹתוֹ מֵאֵיזֶה דָּבָר - הוּא חוֹשֵׁק בְּיוֹתֵר לַעֲשׂוֹתוֹ, וּכְשֶׁיִּהְיֶה לוֹ חֵשֶׁק וְרָצוֹן חָזָק וְכִסּוּפִין גְּדוֹלִים כָּרָאוּי לְזֶה הָעֵסֶק שֶׁצָּרִיךְ לַעֲשׂוֹת, בְּוַדַּאי יִזְכֶּה לְגָמְרוֹ וּלְהוֹצִיאוֹ מִכֹּחַ אֶל הַפּוֹעַל. EN: But the main thing is, that it is necessary to break many impediments before meriting to this, to draw close to this tzadik , because the impediments are many and extremely huge (/powerful) without limit, particularly the impediments there are from the mind (one's own imagination and preconception), that they don't believe in themselves that they can receive rectification, according to the enormity of the multitude of their vitiations each time without measure for many days and years. And even though they blame the degeneration on themselves, this is also an aspect of impediments of the mind, that they don't believe in the greatness of the kindnesses of Hashem Yisburach, which do not exhaust and do not deplete ever, and in the greatness of the true tzadik who has the power to rectify everything each time whatever may be particularly after his passing for he rises each time to such formidable levels and draws wondrous new kindnesses each time, until all who desire to receive them can merit through him to be rectified even if he is the way he is even if he vitiated the way he vitiated, Heaven forbid. The main illumination of His glory blessed He in the world is just through the tzadik , who justifies the populace and endeavors to draw the alienated close and to return them to Hashem Yisburach, this being His main glory blessed He, and His glory is elevated and exalted in the world. Therefore, every person needs to strive hard to draw close those who are distant from Hashem Yisburach. Also, a person cannot say: "How can I draw close to Hashem Segment 8 HE: מִי שֶׁהוּא הוֹלֵךְ בְּגַשְׁמִיּוּת כָּל יָמָיו וְאַחַר-כָּךְ נִתְלַהֵב וְרוֹצֶה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק שֶׁיּוֹלִיכֵהוּ בְּדַרְכֵי ה' יִתְבָּרַךְ, אֲזַי מִדַּת הַדִּין מְקַטְרֶג עָלָיו וְאֵין מֵנִיחַ אוֹתוֹ וּמַזְמִין לוֹ מְנִיעָה, וְהַכְּסִיל כְּשֶׁרוֹאֶה הַמְּנִיעוֹת חוֹזֵר לַאֲחוֹרָיו. אֲבָל מִי שֶׁהוּא בַּר דַּעַת הוּא מְקָרֵב אֶת עַצְמוֹ אָז דַּיְקָא, כִּי בֶּאֱמֶת ה' יִתְבָּרַךְ בְּעַצְמוֹ נִסְתָּר בְּהַמְּנִיעָה הַזֹּאת. EN: Yiburach , when I am so far due to the multitude of my bad deeds." Because on the contrary, the more distant he is, the greater the glory of Hashem Yisburach will be exalted when he strives to return and to draw close to Him blessed He, because this is His main glory blessed He. The transcriber and organizer, who prays constantly every day for his wellbeing and his benefit with full heart, with miseeroos nefesh (-self-sacrifice). Wishing his wellbeing and the wellbeing of all those in his company. Yisroel Dov Odesser - Tiberius ספר אב"י הנחל הוצאת נקדות טובות – מוגה מחדש לפי כתב יד של המחבר לפי המכתבים המקוריים אבי הנחל – מכתב כג מכתב כג ב"ה, ו' אייר תשי"ט, טבריא. נאמן ליבי, מר ז.שזר, הדגול בנשמה גבוהה ויקרה, שנשאו ליבו לחתור ולמצוא המים עמוקים שמהם גדלה האמונה לכל דור, אשרי חלקו. שלום וישע רב. Segment 9 HE: אֵין ה' יִתְבָּרַךְ שׁוֹלֵחַ עַל שׁוּם אָדָם מְנִיעוֹת רַק כְּפִי כֹּחוֹ וִיכָלְתּוֹ שֶׁיּוּכַל לַעֲמֹד בָּהֶם אִם יִרְצֶה לְהִתְגַבֵּר עֲלֵיהֶם כָּרָאוּי, עַל-כֵּן בֶּאֱמֶת אֵין שׁוּם מְנִיעָה כְּלָל כִּי כָּל הַמְּנִיעוֹת הֵם רַק בַּאֲחִיזַת עֵינַיִם, וְהָעִקַּר הוּא לֵב חָזָק וְאַמִּיץ וְאָז אֵין לוֹ שׁוּם מְנִיעָה מִלְּהִתְקָרֵב אֶל הָאֱמֶת, כִּי הַכֹּל בָּטֵל וּמְבֻטָּל לְמִי שֶׁמְּחַזֵּק וּמְאַמֵּץ אֶת לְבָבוֹ בַּה' יִתְבָּרַךְ! EN: …Who has inclined his heart to heed the voice of Hashem — Who calls to him with a great voice every day — to flee to the true Tzadik, who is able to repair everything and to return him to the ancient path upon which his holy forefathers walked. Segment 10 HE: בְּנֵי-אָדָם יֵשׁ לָהֶם כֹּחַ לִמְנֹעַ וּלְהָסִית אֶת הָאָדָם לְרַחֲקוֹ מֵה' יִתְבָּרךְ וּמֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת יוֹתֵר מִן הַיֵּצֶר הָרָע, עַל-כֵּן מִי שֶׁרוֹצֶה בֶּאֱמֶת לְהִתְקָרֵב אֶל הָאֱמֶת צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה לוֹ הִתְחַזְּקוּת גָּדוֹל כְּנֶגֶד הַמְּסִיתִים וְהַמּוֹנְעִים, לַעֲמֹד בְּעַזּוּת גָּדוֹל נֶגֶד עַזּוּתָם הָרָע וְיִהְיֶה מִצְחוֹ חָזָק לְעֻמַּת מִצְחָם וְאַל יִתְבַּיֵּשׁ מִפְּנֵי הַמַּלְעִיגִים. EN: Every person must incline his heart to heed the voice of Hashem — Who calls with a great voice in the heart of the person every day and at every moment — that the person return to Him. And in any case, let him have strong desires and great yearnings to Hashem Yisburach — for this is very precious. Segment 11 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לִבְחֹר בַּחַיִּים וּלְהִתְקָרֵב לַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אִי אֶפְשָׁר לוֹ לְהִתְקָרֵב כִּי אִם עַל-יְדֵי שֶׁיַּחֲשֹׁב שֶׁאֵין בָּעוֹלָם כִּי אִם הוּא לְבַדּוֹ יְחִידִי בָּעוֹלָם וְלֹא יִסְתַּכֵּל עַל שׁוּם אָדָם הַמּוֹנְעוֹ כְּגוֹן אָבִיו וְאִמּוֹ וְאִשְׁתּוֹ וּבָנָיו, אוֹ הַמְּנִיעוֹת שֶׁיֵּשׁ לוֹ מִשְּׁאַר בְּנֵי הָעוֹלָם הַמַּלְעִיגִים וּמְסִיתִים וּמוֹנְעִים מִן דֶּרֶךְ הָאֱמֶת, וְצָרִיךְ שֶׁלֹּא יָחוּשׁ וְלֹא יִסְתַּכֵּל עֲלֵיהֶם כְּלָל, רַק יִהְיֶה בִּבְחִינַת "אֶחָד הָיָה אַבְרָהָם", כְּאִלּוּ הוּא יָחִיד בָּעוֹלָם. EN: Bruder harziger, shreck zich nit! {My warm-hearted brother — do not be afraid!} Let him not be alarmed and not be confused by anything in the world. There is already now in the world such a true Rabbi — who is able to repair everything. And through him everything is transformed for good — and even sins are transformed into merits. And he calls and cries out to us: Givald! Zait aich nit meyaish! {Gevald! Do not despair!} There is no despair in the world at all! Gott iz mit dir, bei'a dir, leib'in dir! {Hashem is with you, beside you, gives you life!} And to elevate and to magnify the holy faith in the world — until even one who is very defiled and immersed in the pit and sunken in the miry clay, and clothed in filthy garments, Heaven forbid — even he is able to cleanse himself and to wash and to purify himself in the springs of his holy counsels and repairs. Which purify and cleanse from all the defilements in which we have stumbled until now — so that they can come clean and pure to the palace of the King and receive the abundant good that is hidden. Which are the treasuries of free gifts — that he wishes to give us all the treasuries as free gifts, which the King has prepared for them. Fortunate is one who merits to them! Segment 12 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים הֵם נְטוּרֵי קַרְתָּא (שומרי העיר) הָאֲמִתִּיִּים הַמְגַלִּים כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ בְּכָל הָעוֹלָם, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכִים כָּל הַנּוֹפְלִים לִמְקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים הָרְחוֹקִים מִכְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ לַעֲלוֹת בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה וְלִמְצֹא שָׁם ה' יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי הַבַּקָּשָׁה וְהַחִפּוּשׂ לְבַד, שֶׁדּוֹרֵשׁ וּמְבַקֵּשׁ וּמְחַפֵּשׂ אֶת כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ. וְדַיְקָא עַל-יְדֵי הִתְגַּבְּרוּת תֹּקֶף הַהַעְלָמָה כָּל-כָּךְ, עַל-יְדֵי זֶה נִתְרוֹמֵם וְנִתְעַלֶּה אַחַר-כָּךְ כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ בְּיוֹתֵר, וּלְסוֹף נִתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה וְנִתָּקֵן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת! EN: There is already now in the world such a true Rabbi — who has hidden kindnesses without end and without limit — which are never exhausted forever — that have never been revealed since the days of the world. For He has not yet removed His kindness from us. Even when a person has become distanced from Hashem Yisburach as he has become distanced — then specifically he must remember himself, all the wondrous good things that Hashem Yisburach performed with him, etc. Even if the person has passed what he has passed — even if the person has transgressed the entire Torah thousands of times, Heaven have mercy — even so there is no despair in the world at all. And one must begin every time anew — to strengthen himself to return to Hashem Yisburach. And he specifically must be joyful, etc. Segment 13 HE: מֵחֲמַת טִרְדַּת עֶרֶב שַׁבָּת קֹדֶשׁ הַהֶכְרֵחַ לְסַיֵּם. אוֹהֲבוֹ הַקָּשׁוּר בְּלִבּוֹ בְּכָל יוֹם תָּמִיד הַמַּעְתִּיר לִשְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ בֶּאֱמֶת, וּדְרִישַׁת שָׁלוֹם לְכָל הַנִּלְוִים אֵלָיו, שָׁלוֹם רַב. EN: For this is the essential greatness of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him and acknowledge Him Yisburach and strengthen themselves in faith. And the essential creation of heaven and earth was only for this — that a person begin every time from the beginning, as though he was born today, and as though today is the very beginning of his start. Which is the aspect of "In the beginning Elohim created" [Genesis 1:1] — "in the beginning" specifically — for the sake of the aforementioned "beginning." And so until now Hashem Yisburach renews through His goodness every day continually the act of creation — and all of it is only for this. For the sake of the aforementioned renewal — that every person according to his level begin every day anew to enter into His service Yisburach. And he specifically must be joyful with the little bit of the good points that are still within him. Segment 14 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very, very exalted soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever… he found to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. To give drink to all Israel from the waters of his wisdom — which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents to the ultimate ascent. And who illuminates and reveals that in him depends the essential redemption. Who reveals to all the light of Hashem — and this is the essential redemption — and reveals to all the world the light of the daas of the true Tzadik, to know and to recognize Hashem. Which is the essential complete redemption that we await. # כד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/24/ כד. כד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/24 Segment 1 HE: ב"ה, אדר"ח תַּמּוּז תשי"ט, טְבֶרְיָא. EN: B.H., 12 Eyar 719 (Wednesday, 20 May, 1959). Tiberius. The desire of my heart more gracious than fine gold and gems, Mr. Z. Shazar, whose soul utterly yearns for the tzadik who opens the tough tendons of our hearts so that we do not get caught in the net of our (bodily) desires and so that we don't sleep away our days and our years. Segment 2 HE: לִבִּי הַנָּעִים, הַמְשׁוֹטֵט וּמִתְפַּזֵּר בְּכָל הַשְּׁעָרִים לְחַפֵּשׂ אֶת קוֹל הַשִּׁירִים וְהַחִידוֹת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמְּגַלֶּה אֲמִתַּת הָאֱמֶת בָּעוֹלָם עַד תַּכְלִית שְׁלֵמוּתוֹ, וּמְבַטֵּל שֹׁרֶשׁ אֲחִיזַת הַשֶּׁקֶר בְּשֹׁרֶשׁ שָׁרְשׁוֹ, אַשְׁרֵי לוֹ, אַשְׁרֵי הַמְבַלֶּה כָּל יָמָיו לְהִתְגַּעְגֵּעַ וּלְהִשְׁתּוֹקֵק וְלִכְסֹף לָזֶה. שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲרֻכִּים. EN: May Hashem lengthen his years with supernal pleasantness, in such a way that he will relinquish and nullify his wisdom and his intellect opposite the sweet light of the daas (-realization of knowledge) of the tzadik the true sage the aspect of Messiah. Hartziger bruder ! Givald men shluft ! Beez ven nuch vet men shlufin ? The time goes, and roars, and storms, and runs, and flies (by) ardently, more (fleeting) than the shadow of a bird flying in the air, and (as for) the body it is possible that its day has come now! And what can we do for the final day? There is no wisdom and no counsel just to flee to the true tzadik, the elder of the elders, saba disabin , choice of the chosen tzadikim, who with his utter powerful greatness and wondrous strength can rectify everything, even souls that are so defected and degenerate that it is impossible in any way to rectify them. The main battle of Amulaik of every generation is dissent, that the falsehood strengthens against the truth, and just this was our depravation more than all the sins in the world, and of this it is said (Psalms 37:32-3), "The wicked person watches the tzadik expectantly etc. Segment 3 HE: יֵשׁ צַדִּיק גָּדוֹל נִפְלָא וְנוֹרָא מְאֹד, שֶׁהוּא חָכָם גָּדוֹל וְנִפְלָא וְיֵשׁ לוֹ שְׁלֵמוּת הַדִּבּוּר, פֶּה נוֹרָא וְנִשְׂגָּב מְאֹד בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת, וְהוּא מֵלִיץ וְדַבְּרָן נִפְלָא מְאֹד וְיָכוֹל לְדַבֵּר חִידוֹת וְשִׁירִים נִפְלָאִים עַד שֶׁאֵין נִמְצָא שׁוּם נִבְרָא בָּעוֹלָם שֶׁלֹּא יִרְצֶה לִשְׁמֹעַ אוֹתוֹ, וּבְאֵלּוּ הַשִּׁירִים וְהַחִידוֹת שֶׁהוּא יוֹדֵעַ יֵשׁ בָּהֶם כָּל הַחָכְמוֹת שֶׁבָּהֶם תָּלוּי עִקַּר חִיּוּת וְקִיּוּם כָּל הָעוֹלָם עִם כָּל הַנִּבְרָאִים כֻּלָּם. וְזֶה הַצַּדִּיק דַּיְקָא נִרְאֶה בְּעֵינֵי הָעוֹלָם כִּכְבַד-פֶּה, מֵחֲמַת שֶׁהַדִּבּוּרִים שֶׁל הָעוֹלָם שֶׁאֵינָם שְׁבָחִים לַה' יִתְבָּרַךְ אֵין בָּהֶם שְׁלֵמוּת, עַל-כֵּן הוּא כְּבַד-פֶּה מֵאֵלּוּ הַדִּבּוּרִים שֶׁל הָעוֹלָם שֶׁאֵין בָּהֶם שְׁלֵמוּת. אֲבָל בֶּאֱמֶת אֵינוֹ כְּבַד פֶּה כְּלָל, רַק אַדְרַבָּא הוּא מֵלִיץ וְדַבְּרָן נִפְלָא בִּשְׁלֵמוּת גָּדוֹל שֶׁאֵין שְׁלֵמוּת אַחֲרָיו, רַק מֵחֲמַת גֹּדֶל הַפְלָגַת שְׁלֵמוּת מַעֲלָתוֹ וּמַדְרֵגָתוֹ הַגְּבוֹהַּ וְהָעֲצוּמָה וְהַנּוֹרָאָה מְאֹד, וְכֵן מֵחֲמַת תֹּקֶף הִתְגַּבְּרוּת הַהַעֲלָמָה וְהַסְתָּרָה שֶׁל זֶה הָעוֹלָם, עַל-כֵּן הוּא נִרְאֶה בְּעֵינֵי הָעוֹלָם כִּכְבַד-פֶּה. וּכְשֶׁמַּתְחִילִים בְּנֵי הָעוֹלָם לְפַקֵּחַ עַל עִסְקֵיהֶם, הַיְנוּ לַחֲשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת לְתַקֵּן הַחַיִּים טוֹבִים שֶׁנִּתְקַלְקְלוּ אֶצְלָם, אָז כֻּלָּם מוֹדִים עַל הָאֱמֶת שֶׁכָּל הַתִּקּוּן שֶׁל כָּל הַצַּדִּיקִים וְכֵן הַתִּקּוּן שֶׁל כָּל בָּאֵי עוֹלָם תָּלוּי רַק בְּהַצַּדִּיק הַכְּבַד-פֶּה הַזֶּה! EN: (and seeks to kill him) Hashem will not leave him in his hands!" There is no greater derelict than this (person) who doesn't think of his tachlis (-purpose/end) and what will be of him in the future world – a world eternally long forever and ever, and goes after the (bodily) desires of his heart, and abandon himself from eternal life, and chase after desires of this world which is like a fleeting shadow and full of anger, and pain, and anguish, and misfortune. The tzadik looks at each one to bring him to the good tachlis (-purpose/end) and to close his eyes from the vanities of this world! Even though rebuke is a great thing, to rebuke one’s friend when one sees that he is not acting correctly, even still not every person is worthy to give rebuke, because through criticism of someone who isn’t worthy of giving rebuke, then not only does he not help with his rebuke, but he even spoils the smell of the souls who hear his rebuke, because through his rebuke, he evokes the bad odor of the bad deeds and bad character traits of the men that he rebukes. Like when there something with a bad odor resting stationary, as long as this thing is not moved, its bad odor will not be perceptible, but when this thing begins to be moved, then its bad odor is aroused, similarly when the rebuke isn’t worthy to rebuke, through this the bad odor of the bad conduct and the bad character traits of the people he rebukes are moved and aroused, and he thereby fouls their odor, and through this he weakens their souls. However, the call of the worthy rebuke, it strengthens the power of the soul, because he adds and gives a good smell in the souls through the call of his rebuke, and converts are made and one merits to perfect faith. And through this His glory, blessed He, is very greatly aggrandized. Because the main glory of Hashem Yisburach is when people who are outside of holiness draw themselves inside of holiness, be it converts who converted, or baalay teshuva (people who repent and return to the fold) - because they also were outside, when they draw clos and they are brought inside, this is the main glory of Hashem Yisburach, “And so the name of the Holy Blessed One is exalted and honored above and below (Zohar, Yisro 69a).” And through this peace is drawn into the world! This matter of rebuke is from the things I wrote two years ago to the Prime Minister Mr. D. Ben Gurion. Attached here is the receipt for my letter. It is worthwhile to ask from him to show him (-you, in third person, referring to Z.S.) the letter, because it is very fascinating. I received good tidings, that a special messenger came to my house form the Jewish Agency in Tel Aviv, and offered my daughter Ruth a good job (and) very suitable for her. Abundant thanks and blessings from the within the depth of (my) heart for all the goodness and kindness he (-you) does with me every time, it is impossible to describe the greatness of our joy from this, because the whole time she did not have any work. I hereby wish his wellbeing and his success, with love and brotherliness, and unity which is not contingent on anything whatsoever, and supplicate always on his behalf with all (my) heart. Regards to his (-your - third person) honorable, refined, and precious family, they should have life, and I call for peace (-regards) to all those under his auspices. Segment 4 HE: כָּל מַה שֶּׁנִּמְצָא בִּדְבָרֵינוּ אֵיזֶה שֶׁבַח עַל רַבֵּנוּ זַ"ל הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא מְאֹד, צְרִיכִין לֵידַע שֶׁהַכֹּל נֶחֱשָׁב כְּלֹא, וְאֵינוֹ אֲפִלּוּ כְּטִפָּה מִן הַיָּם הַגָּדוֹל, כִּי אִי אֶפְשָׁר לְסַפֵּר בְּשִׁבְחוֹ כְּלָל. כִּי הָיָה נֶעֱלָם בְּתַכְלִית הַהֶעֱלֵם מִשֵּׂכֶל אֱנוֹשִׁי, וַאֲפִלּוּ צַדִּיקִים גְּדוֹלִים אִי אֶפְשָׁר לָהֶם לְהַשִּׂיג מִקְּצַת מַעֲלָתוֹ, וְאֵין לָנוּ שׁוּם הַשָּׂגָה וּתְפִיסָה בּוֹ כְּלָל, כִּי אִם עַל-יְדֵי קְצָת הַתּוֹרוֹת הַנִּפְלָאִים שֶׁגִּלָּה בִּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וְהַמַּעֲשִׂיּוֹת הַנּוֹרָאוֹת. אַשְׁרֵי יְלוּד אִשָּׁה שֶׁזָּכָה לְמַעֲלָה כָּזֹאת הָעוֹלָה לְמַעְלָה לְמַעְלָה מַה שֶׁאֵין הַפֶּה יָכוֹל לְדַבֵּר וְהַלֵּב לַחֲשֹׁב. אַשְׁרֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר יֵשׁ לוֹ זְכוּת גָּדוֹל כָּזֶה שֶׁיִּהְיוּ מַחְשְׁבוֹתָיו מְשׁוֹטְטוֹת בְּדִבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא אֲשֶׁר אֵין עֲרוֹךְ אֵלָיו, וּמֵהֶם יָכוֹל כָּל חַד כְּפוּם מַה דִּמְשַׁעֵר בְּלִבֵּיהּ לְהָבִין קְצָת מְעַט מִזְּעֵיר עַד הֵיכָן מַגִּיעַ רוּם תָּקְפּוֹ וּקְדֻשָּׁתוֹ עַד אֵין תַּכְלִית. EN: See you. The transcriber Yisroel Dov Odesser – House of Zalman Odesser – Tiberias Sometimes when a person criticizes himself or his friend, and begins to remind the bad things that he did, it is common that he will fall yet more and more, because he is very discouraged, and there are those who fell drastically due to this, and all of this stems from the aspect of improper rebuke which weakens the soul by arousing the bad odor of the sins. Because the main rebuke needs to be in the aspect of “leaning towards kindness,” to search and to find in oneself and in his friend, regardless, some good points, and the rebuke will be in the way of kindness, to strengthen oneself and his friend in Hashem Yisburach, and to trust in His enormous mercies, that He has by Him such kindness that all the bad conduct can be reverted into merits, even if he wilfully sinned very profusely Heaven forbid, “Because with Hashem there is kindness and with Him is abundant redemption (Psalms 130:7). Etc.” And the main rebuke will be in such a way that will strengthen himself and his friend to be aroused for Hashem Yisburach, and to begin from now (anew), and to draw close to Him blessed He, and not to cause further damage through his rebuke, that he will fall more Heaven forbid. And for such rebuke, one doesn’t merit, only through binding themselves to the Tzadik who is the aspect of Moshe, that through his rebuke he adds and gives a good aroma in the souls! The world is full of screaming and groaning without measure, and everyone screams (of) money. And every single one screams with crazy cries, as if he is more deficient than the whole world, to the extent that their souls almost depart from the depth of their bitterness. And the main vitality is received from the Tzadik-foundation of the-world who sweetens all the time the bitterness of the world in wondrous ways, and through this (vitality), the bitterness is sweetened by itself with phenomenal mitigations, and everyone according to their proximity to the Tzadik and according to their faith in him, so will their bitterness be sweetened! Faith is the entrance and the gate through which one enters into holiness. And the main faith is to believe in “chidush hu-oalum” (-the novel creation of the world), which is impossible to understand intellectually in any way, just with faith. And the main configuration of faith is through the spirit of prophecy that is received from the true Tzadik who shines the light of faith in the world, even now even (-in the very state of things) now. Because through his holy spirit (/Divine Inspiration), the imagination is clarified, and one merits to faith, to believe in the beginning and the first novel creation, that is in “chidush hu-oalam” (-the novel new creation of the world), that Hashem Yisburach created His world, something from absolutely nothing (-ex nihilo), which is the essential faith! His (-your, in third person) love and strong passion to hear true words compelled me and pressed me to write additionally what Hashem availed under my quill even in the weakness of my strength, not upon you. The aforementioned transcriber Yisroel Dov Odesser - Tiberius ספר אב"י הנחל הוצאת נקדות טובות – מוגה מחדש לפי כתב יד של המחבר לפי המכתבים המקוריים אבי הנחל – מכתב כד מכתב כד ב"ה, י"ב אייר תשי"ט. טבריא חמדת ליבי הנחמד מפז ומפנינים, מר ז.שזר, שכלתה נפשו להצדיק הפותח גידי קשיות לבנו בל נתפס ברשת תאוותינו ובל נישן ימינו ושנותינו. ה' יאריך שנותיו בנועם העליון, באופן שיסלק ויבטל חכמתו ושכלו נגד מתיקות אור הדעת של הצדיק החכם האמיתי בחינת משיח. הארציגער ברודער! גיוואהלד, מען שלאפט! ביז ווען נאך וועט מען שלאפין? (אחי הנלבב! זה נורא! כי רדומים כולנו. עד מתי נהיה כולנו בתרדמה?) הזמן הולך והומה וסוער ורץ ופורח מאד, יותר מצילו של עוף הפורח באויר, והגוף אפשר עכשיו בא יומו! ומה נעשה ליום אחרון? אין חכמה ואין עצה כי אם לברוח לצדיק האמת, זקן שבזקנים, סבא דסבין, בחיר מבחירי צדיקיא, שבעוצם גדולתו ונוראות כוחו יכול לתקן הכל, אפילו נפשות פגומות ומקולקלות כל-כך, עד שאי אפשר להם להתקן בשום פנים. עיקר מלחמת עמלק שבכל דור ודור הוא המחלוקת, שמתגבר השקר נגד האמת, ורק זאת היה בעכרנו יותר מכל העוונות שבעולם, ועל זה נאמר: "צופה רשע לצדיק וכו' ה' לא יעזבנו בידו"! אין מופקר גדול מזה שאינו חושב על תכליתו ומה יהיה ממנו בעלמא דאתי - עולם ארוך ולעולמי עד ולנצח נצחים, והולך אחר תאוות ליבו, ומפקיר עצמו מחיים נצחיים, ורודף אחר תאוות עולם הזה שהוא כצל עובר ומלא כעס ומכאובות ויגון ואנחה. הצדיק מסתכל בכל אחד להביאו אל התכלית הטוב ולסתום עיניו מהבלי העולם הזה! אף על פי שתוכחה הוא דבר גדול, להוכיח את חברו כשרואה בו שאינו מתנהג כשורה, אף על פי כן לאו כל אדם ראוי להוכיח, כי על ידי תוכחה של מי שאינו ראוי להוכיח, אזי לא די שאינו מועיל בתוכחתו, אף גם הוא מבאיש ריח של הנשמות השומעות תוכחתו, כי על ידי תוכחתו הוא מעורר הריח הרע של המעשים רעים ומידות רעות של האנשים שמוכיחם. כמו כשמונח איזה דבר שיש לו ריח שאינו טוב, כל זמן שאין מזיזין אותו הדבר אין מרגישין הריח רע, אבל כשמתחילין להזיז אותו הדבר אזי מעוררין הריח רע, כמו כן כשהמוכיח אינו ראוי להוכיח, על ידי זה מזיזין  ומעוררים הריח רע של המעשים רעים ומידות רעות של האנשים שהוא מוכיחם ועל כן הוא מבאיש ריחם, ועל ידי זה הוא מחליש הנשמות שלהם. אבל קול המוכיח הראוי, הוא מחזיק כח הנשמה, כי הוא מוסיף ונותן ריח טוב בהנשמות על ידי קול תוכחתו, ונעשין גרים וזוכין לאמונה בשלמות. ועל ידי זה נתרבה כבודו יתברך מאד, כי עיקר כבוד השם יתברך הוא כשבני אדם שהם מחוץ לקדושה מקרבים את עצמם לפנים מהקדושה, הן גרים שמתגיירים, הן בעלי תשובה, שגם הם היו מבחוץ כשמקרבין ומכניסים אותם לפנים זהו עיקר כבוד השם יתברך, "וכדין אתעלא ואתיקר שמא דקדושא בריך הוא עלא ותתא". Segment 5 HE: עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לַצַּדִּיק הָאֱמֶת זוֹכִין לִרְאוֹת אֶת הַפְּתָחִים אֵיךְ לָצֵאת מֵהַחשֶׁךְ שֶׁנִּצוֹד בּוֹ, גַּם עוֹשֶׂה פֶּתַח שֶׁיֵּצְאוּ גַּם אֲחֵרִים מִן הַחשֶׁךְ שֶׁלָּהֶם אִם יִרְצוּ לָצֵאת. EN: Therefore our engagement in this is only through the power of the daas of the true Tzadik — through which specifically Hashem Yisburach illuminates the eyes of all who truly desire the truth — how to engage in this holy building to bring souls close to Hashem Yisburach in truth. Which is incumbent upon every one of Israel who wishes to truly draw close to Hashem Yisburach. For just as it is incumbent upon him to return to Hashem Yisburach and to draw close to Him Yisburach — so too it is incumbent upon him to speak with his friends and to bring them close to the true truth. And they will receive judgment from judgment. But it is impossible to engage in this except through the Tzadik — and through him one can pray one's prayer before Hashem Yisburach — that He save them to truly know how to conduct themselves in this building, how to drive away the evil from themselves and from the souls that draw close to them. Segment 6 HE: מִפְּאַת חֻלְשָׁתִי לֹא עָלֶיךָ הֻכְרַחְתִּי לְסַיֵּם, וְאֶקְרָא לְשָׁלוֹם בְּאַהֲבָה עַזָּה וְאַהֲבַת עוֹלָם לוֹ וּלְכָל אֲשֶׁר לוֹ. EN: Fortunate are you, my brother! Fortunate are you a thousandfold — for the inwardness of your heart understands and feels the true truth that now shines in the world. Peace and abundant salvation. Segment 7 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Because of the great abundance of the fatigue of my soul — from the bitter afflictions that have surrounded me — there is no knowledge within me and I have no words. But for the sake of the immense pleasantness of your love — engraved in the very depths of my heart — I could not restrain myself and I wrote with all my strength. # כה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/25/ כה. כה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/25 Segment 1 HE: ב"ה, אוֹר לְיוֹם ער"ח (ערב ראש חודש) אֱלוּל תשי"ט, טְבֶרְיָא. EN: Letter 25 (in some editions this is #23) B.H., Erev (-the day preceding) the holy Shabbos, (day) 43 to (the counting of) the Oamer (28 Eyar; Friday, 5 June, 1959). Segment 2 HE: מַחֲמַד עֵינִי הֶחָרוּת עַל זִכְרוֹנִי תָּמִיד, הַמִּתְאַבֵּק וּמִתְיַגֵּעַ וּמְגַעְגֵּעַ וְחוֹשֵׁק לִטְעֹם מֵהַחַיִּים טוֹבִים שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁהֵכִין כֵּלִים לִמְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ, וְהַמָּשִׁיחַ יִלְחֹם בָּהֶם לְתַקֵּן אֶת הָעוֹלָם. שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ יָאִיר כַּשֶּׁמֶשׁ לְאֹרֶךְ יָמִים נְעִימִים וְרַעֲנָנִים. EN: Tiberias. My precious (one), Mr. Z. Shazar, who understands a matter out of (the understanding of a different) matter, and bores channel ways to find the Tzadik upon whom all his (-your – third person) hope and rectification is by him (-the Tzadik), if he (-you – third person) came to the world for this – it is sufficient. Abundant peace (-Shalom). It is necessary to give heart to understand from out of words, a matter (implied, derived) from a (different) matter, to receive from the hints regarding the binding to the Tzadik, whom on account of his great strength, even one who is far and degenerate in an endlessly deep degeneration can draw close to Hashem Yisburach. Segment 3 HE: יֵשׁ צַדִּיק אֲמִתִּי שֶׁזּוֹכֶה לִחְיוֹת חַיִּים טוֹבִים שֶׁאֵין בָּהֶם שׁוּם חִסָּרוֹן, וְהוּא דַּיְקָא נִקְרָא חֶרֶשׁ מֵחֲמַת שֶׁאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ כְּלָל שׁוּם קוֹל שֶׁל זֶה הָעוֹלָם, כִּי כָּל הַקּוֹלוֹת שֶׁל זֶה הָעוֹלָם כֻּלָּם הֵם חֶסְרוֹנוֹת, כִּי כָּל אֶחָד צוֹעֵק עַל חֶסְרוֹנוֹ, וַאֲפִלּוּ כָּל הַשְּׂמָחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם הוּא רַק מֵחֲמַת הַחִסָּרוֹן שֶׁחָסֵר לוֹ וְנִתְמַלֵּא לוֹ. וְאֵצֶל הַחֶרֶשׁ הַזֶּה, כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ אֵינוֹ עוֹלֶה אֶצְלוֹ לִכְלוּם שֶׁיִּשְׁמַע הַחִסָּרוֹן שֶׁלָּהֶם, כִּי הוּא חָי חַיִּים טוֹבִים שֶׁאֵין בָּהֶם שׁוּם חִסָּרוֹן כְּלָל, וְחַיִּים טוֹבִים שֶׁלּוֹ הֵם לֶחֶם וּמַיִם, אֲבָל בְּהַלֶּחֶם וּמַיִם שֶׁלּוֹ יְכוֹלִין לְהַרְגִּישׁ כָּל הַטְּעָמִים וְכָל הָרֵיחוֹת וְכָל מִינֵי עֹנֶג שֶׁבָּעוֹלָם, עַד שֶׁיִּחְיוּ כָּל הָעוֹלָם עַל-יָדָם חַיִּים טוֹבִים בֶּאֱמֶת. EN: Even though our actions do not stand tall, and we did what we did, and we ruined what we ruined, and we alienated ourselves as we have alienated ourselves, and we have come to what we have come to, until we have demolished the house of wisdom, and we have burned (down) the chambers of intellect, and we have exiled our daas (-realization of knowledge) to the place we have exiled it, however, Hashem Yisburach does His (thing), and the kindnesses of Hashem do not cease/exhaust and nor is there an end to His mercies, because it is not a meaningless thing what Hashem Yisburach brought about with us many, many implementations and schemes so that we merited to know that there is in the world such a true Rebbe etc. who sustains the whole entire world until the end, according to the generation and according to the person, and the place, and the time, and he raises even the very extremely degenerate, from the utmost pinnacle of descent to the apex of ascent, above and (above -) beyond. If all the oceans were ink, and all the lakes quills, and the people scribes, and the tongues praising, it would not be sufficient to thank and to praise and to relate one thousandth of thousands of thousands of myriads of myriads, myriads, myriads, of wonders/wondrous awesome feats, and miracles, and kindnesses such as never been heard of ever, that he drew with his great strength to have mercy on those not worthy of mercy, and to be gracious with those that are unworthy of graciousness, like ourselves today, in such an impoverished generation. Segment 4 HE: הָעִקָּר וְהַיְסוֹד שֶׁהַכֹּל תָּלוּי בּוֹ, לְקַשֵּׁר עַצְמוֹ אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּלְקַבֵּל דְּבָרָיו וּלְהַשְׁלִיךְ מֵאִתּוֹ כָּל הַחָכְמוֹת וּלְסַלֵּק דַּעְתּוֹ כְּאִלּוּ אֵין לוֹ שׁוּם שֵׂכֶל בִּלְעֲדֵי אֲשֶׁר יְקַבֵּל מֵהַצַּדִּיק. EN: Fortunate are we that we merited to be saved with miracles and wonders, from being an opposer and antagonist on the true Tzadik, of whom the rectification of all the souls of Israel is by him, and the entire main redemption is contingent on him. He is our life and our hope. Woe upon them, upon those who oppose him, upon them it says (Psalms 37:22), “and those who curse him they will be cut off,” because they are cut off from their root, and they descend alive to the grave, and they can not raise themselves up. Segment 5 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא בְּחִינַת מָשִׁיחַ, שֶׁעוֹסֵק תָּמִיד בְּתִקּוּן נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל לְעוֹרְרָם מִשְּׁנָתָם עַל-יְדֵי הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁמּוֹצֵא בְּכָל אֶחָד, וּמֵאִיר בְּלֵב כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ וְלִמְצֹא בְּעַצְמוֹ נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת תָּמִיד כְּדֵי לְעוֹרְרוֹ מִשְּׁנָתוֹ וּנְפִילָתוֹ שֶׁלֹּא יִפֹּל לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם. וְהָעִקָּר בְּעֵת שֶׁמִּתְגַּבֵּר תֹּקֵף הַשֵּׁנָה עַל נֶפֶשׁ הַיִּשְׂרָאֵלִי עַל-יְדֵי רִבּוּי עֲווֹנוֹתָיו וְקִלְקוּלָיו עַד שֶׁכִּמְעַט כִּמְעַט יָכוֹל לִפֹּל לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, אֲזַי דַּיְקָא יָאִיר בּוֹ בְּחַסְדּוֹ לְהִתְעוֹרֵר וּלְהִתְחַזֵּק לְחַפֵּשׂ נְקֻדָּתוֹ הַטּוֹבָה לְהַצִּילוֹ וּלְעוֹרְרוֹ. וּבָזֶה תָּלוּי הַגְּאֻלָּה בִּכְלָל וּבִפְרָט! EN: And the true Tzadik is such a master of kindness and mercy, so that in the very end he will raise and rectify even those souls of those who opposed him as well, just that they will need to endure great bitterness and great, harsh, and bitter pain for many days and years until finally after the utter bitterness that they endured, and the disgracing and shaming without measure nor estimation, they will need to be further shamed abundantly to come before the Tzadik, (who is) the aspect of Moshe, and receive rectification. The main rectification is when one holds himself with the Tzadik who can raise even those fallen souls from the deepest depth and lowest abyss, from the utmost utter alienation – to high above till above space, and to reveal His kingdom blessed He in the whole world, through which will come the redemption. When one wants to draw close to the true Tzadik, which everything is contingent upon this, then certainly the impediments strengthen exceedingly, and they spread and lay out before him very, very much, from all sides, to prevent him from this endeavor of holiness, therefore a person should know that there is not any obstacle in the world that he can not break, if he truly desires, because the impediments are just for the sake of strengthening the desire, because through the impediment the desire is strengthened. Segment 6 HE: הַהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק עוֹלָה עַל הַכֹּל, וְהוּא בְּחִינַת תְּחִיַּת הַמֵּתִים, כִּי כָּל מַעֲשֶׂה בִּלְתִּי טָהוֹר מְכֻנֶּה בְּשֵׁם מִיתָה, כָּאָמוּר "וְהַנֶּפֶשׁ הַחוֹטֵאת תָּמוּת", וְהַצַּדִּיק מְחַיֶּה מֵתִים כִּי עַל-יָדוֹ זוֹכִין לִתְשׁוּבָה וּזְדוֹנוֹת נִתְהַפְִּכִין לִזְכֻיּוֹת. EN: Because so is the nature of man, that more something is withheld from him – the more he desires to do it, and when he wants and has strong desire and great yearning as is appropriate for this endeavor that he needs to do, certainly he will merit to complete it, and to bring it out from dormancy into enactment. Someone who goes materialistically all his life, and afterwards he is impassioned and desires to draw close to the Tzadik, that he (the Tzadik) should lead him in the ways of Hashem Yisburach, then the Attribute of Judgment prosecutes against him, and does not allow him, and it summons for him an obstacle, and the fool, when he sees the obstacles, he retreats. Segment 7 HE: כָּל עֲבוֹדַת הַצַּדִּיק, לְגַלּוֹת אֱלֹקוּתוֹ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם עַד שֶׁיִּשְׁמְעוּ רְחוֹקִים וְיָבוֹאוּ וְיִתְגַּיְּרוּ כֻּלָּם וְיִתְקָרְבוּ לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: However, someone who is sensible (“bar daas” – possessor of daas – realization of knowledge), he draws himself close specifically then, because in reality Hashem Yisburach Himself is hidden in this obstacle. Hashem Yisburach does not send upon any person impediments, just according to his strength and ability that he can withstand (them), if he desires to surmount them properly, therefore in reality there is not any impediment whatsoever, because all the impediments are just optical illusions. Segment 8 HE: הַצַּדִּיק מְקַבֵּץ וּמְקָרֵב כָּל הָאוֹבְדִים וְהַנִּדָּחִים שֶׁהֵם הָרְחוֹקִים מֵהַתּוֹרָה הַבָּאִים לְהִתְקָרֵב אֵלָיו בֶּאֱמֶת. EN: And the main thing is a strong and courageous heart, and then one will not have any prevention from drawing close to the truth, because all is null and void for someone who strengthens and emboldens his heart in/with Hashem Yisburach! People have the power to prevent and mislead a person, to distance him from Hashem Yisburach and from the true Tzadik, more than the evil inclination. Segment 9 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר הַפְּאֵר וְהַחֵן וְהַיֹּפִי הָאֱמֶת שֶׁל הָעוֹלָם עוֹשֶׂה בַּעֲלֵי תְּשׁוּבָה וְגֵרִים עַל-יְדֵי בְּחִינַת שְׁמוֹ לְבַד, כִּי יֵשׁ כַּמָּה נְפָשׁוֹת שֶׁמִּתְקָרְבִין וּמִתְדַּבְּקִין בּוֹ רַק מֵחֲמַת שְׁמוֹ לְבַד, שֶׁשְּׁמוֹ לְבַד הוֹלֵךְ וּמִתְפַּשֵּׁט בָּעוֹלָם וְעַל-יְדֵי זֶה לְבַד הֵם נִתְדַּבְּקִין בּוֹ, וְהוּא מְלַמֵּד אוֹתָם חָכְמָתוֹ וּמַכְנִיס בָּהֶם דַּעְתּוֹ כְּדֵי לְהַצִּילָם מִסִּטְרָא דְּמוֹתָא, בְּחִינַת שֵּׁנָה, וּמַכְנִיעַ וּמְבַטֵּל וְשׂוֹרֵף הָרָע לְגַמְרֵי וְנִתְקַבְּצִים וְנִתְקָרְבִים וְעוֹלִים כָּל הַנִּדָּחִים וְהַמְפֻזָּרִים לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: Therefore someone who truly desires to draw close to the truth, he needs to have great strengthening against the misleaders and the preventors, to stand with great brazenness against their evil brazenness, and to have a strong bearing (“forehead”) opposite their bearing (“forehead”), and not to be embarrassed by the mockers. Someone who wants to choose life and to draw close to the true Tzadik, it is not possible for him to draw close except through the mindset that there is no one in the world, just he alone, solitary, in the world, and not to look (-pay attention) upon any person who impedes him, like his father and his mother, and his wife, and his children, or the impediments he has from the rest of the world who mock, and mislead, and prevent from the true way, and he needs not to care and not to look upon them whatsoever, just to be in the aspect of “One was Abraham ( Yichezkel 33:24 – as explained in the addition preceding the second part of Likutay Moharan ),” as if he is the only one in the world. The true Tzadik and his kosher men are the true guardians of the city (“ Nitooray Segment 10 HE: אֲפִלּוּ הָאָדָם הַגָּדוֹל שֶׁבַּגְּדוֹלִים צָרִיךְ לְהִזָּהֵר מְאֹד שֶׁלֹּא יִכָּשֵׁל חַס וְשָׁלוֹם עַל-יְדֵי רִבּוּי חָכְמָתוֹ, כְּמוֹ שֶׁהָיָה אֵצֶל הַבֶּן מֶלֶךְ עִם הַחֲכָמִים שֶׁלּוֹ, שֶׁעַל-יְדֵי רִבּוּי חָכְמָתָם נָפְלוּ לְאֶפִּיקוֹרְסוּת רַחֲמָנָא לִצְלַן. וְהַבֶּן מֶלֶךְ בְּעַצְמוֹ, מֵחֲמַת שֶׁהָיָה בּוֹ טוֹב הָיָה נִזְכָּר לִפְעָמִים הֵיכָן הוּא בָּעוֹלָם, וְהָיָה גּוֹנֵחַ וּמִתְאַנֵּחַ הַרְבֵּה עַל שֶׁנָּפַל לִמְבוֹכוֹת כָּאֵלּוּ, אֲבָל תֵּכֶף כְּשֶׁהִתְחִיל לְשַׁמֵּשׁ עִם הַשֵּׂכֶל חָזְרוּ וְנִתְחַזְּקוּ אֶצְלוֹ הַחָכְמוֹת שֶׁל אֶפִּיקוֹרְסוּת, וְכֵן הָיָה כַּמָּה פְּעָמִים, כַּמְבֹאָר בִּתְחִלַּת הַסִּפּוּר הַנּוֹרָא שֶׁל הַשִּׁבְעָה בֶּעטְלֶירְס עַיֵּן שָׁם (בספר ספורי מעשיות משנים קדמוניות, מעשה יג). וּמִזֶּה מוּבָן אֵיךְ צְרִיכִין לְהִזָּהֵר וּלְהִשָּׁמֵר שֶׁלֹא לִכְנֹס בָּזֶה כְּלָל. EN: Karta”) who reveal His glory blessed He in the whole world, and through this all those who fell to the disgusting places far from His glory blessed He merit to rise to the apex of ascent, and to find Hashem Yisburach there through seeking and searching alone, when (he) reachs out and seeks and searches for His glory blessed He. And specifically through the strengthening of the force of utter disappearance, through this His glory blessed He is afterwards exalted and heightened exceedingly, and in the end everything is reverted to good, and the world is rectified perfectly! Due to the laboriousness of erev (-day proceeding) the holy Shabbos, it is incumbent to conclude. His (-your, in third person) friend, who is bound to his heart every day always, who supplicates for his wellbeing and benefit in truth. Regards to his refined daughter and to all those under his auspices, abundant peace (-Shalom). The transcriber and the organizer, Yisroel Dov Odesser House of Zalman Odesser Tiberias נ נח נחמ נחמן מאומן Na Nach Nachma Nachman MayUman מכתב כה ב"ה, עש"ק מ"ג לעומר תשי"ט. טבריא יקירי, מר ז.שזר , המבין דבר מתוך דבר וחותר חתירות למצוא את הצדיק שכל תקוותו ותיקונו על ידו, אלמלא לא בא לעולם אלא בשביל זה די. שלום רב. צריך לשים לב להבין מתוך דיבורנו דבר מתוך דבר, לקבל מהם רמזים בענין ההתקשרות להצדיק, שבכוחו הגדול יכול גם הרחוק והירוד בירידה  עמוקה בלי קץ להתקרב להשם יתברך. אם אמנם מעשינו אינם עולים יפה, ועשינו מה שעשינו, וקילקלנו מה שקילקלנו , ונתרחקנו כמו שנתרחקנו Segment 11 HE: לִפְעָמִים יֵשׁ בְּנֵי-אָדָם שֶׁמַּרְבִּים לַעֲסֹק רַק בְּחָכְמוֹת, וְעַל-פִּי רֹב כַּוָּנָתָם בָּזֶה רַק בִּשְׁבִיל הַבְלֵי עוֹלָם הַזֶּה, דְּהַיְנוּ בִּשְׁבִיל חֲשִׁיבוּת וְכָבוֹד אוֹ מָמוֹן וְכַיּוֹצֵא, וּמֵחֲמַת שֶׁעוֹסְקִין רַק בְּחָכְמוֹת עַל-יְדֵי זֶה שׁוֹכְחִין טַכְסִיסֵי מִלְחָמָה לְגַמְרֵי, הַיְנוּ אֵיךְ לִלְחֹם הַמִּלְחָמָה הַגְּדוֹלָה שֶׁצָּרִיךְ הָאָדָם לִלְחֹם בָּעוֹלָם הַזֶּה שֶׁהוּא מִלְחֶמֶת הַיֵּצֶר, וְלִפְעָמִים בָּאִים לְאֶפִּיקוֹרְסוּת גָּמוּר עַל-יְדֵי הַחָכְמוֹת, עַל-כֵּן צְרִיכִין לִזָּהֵר מִזֶּה מְאֹד! EN: There is already now in the world such a true Rabbi — who has hidden kindnesses without end and without limit — which are never exhausted forever — that have never been revealed since the days of the world. For He has not yet removed His kindness from us. Even when a person has become distanced from Hashem Yisburach as he has become distanced — then specifically he must remember himself, all the wondrous good things that Hashem Yisburach performed with him, etc. Even if the person has passed what he has passed — even if the person has transgressed the entire Torah thousands of times, Heaven have mercy — even so there is no despair in the world at all. And one must begin every time anew — to strengthen himself to return to Hashem Yisburach. And he specifically must be joyful, etc. Segment 12 HE: בְּכָל דּוֹר נִמְצָאִים זְקֵנִים וַחֲשׁוּבִים שֶׁחוֹלְקִין עַל הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁהוּא חִדּוּשׁ נִפְלָא הָעוֹסֵק לְקָרֵב נְפָשׁוֹת הָרְחוֹקוֹת בְּיוֹתֵר לַה' יִתְבָּרַךְ, וּמַמְשִׁיךְ הֶאָרָתוֹ עַל כָּל אֶחָד עַד שֶׁיָּאִיר לוֹ בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא שָׁם, כָּל אֶחָד לְפִי בְּחִינָתוֹ. EN: For this is the essential greatness of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him and acknowledge Him Yisburach and strengthen themselves in faith. And the essential creation of heaven and earth was only for this — that a person begin every time from the beginning, as though he was born today, and as though today is the very beginning of his start. Which is the aspect of "In the beginning Elohim created" [Genesis 1:1] — "in the beginning" specifically — for the sake of the aforementioned "beginning." And so until now Hashem Yisburach renews through His goodness every day continually the act of creation — and all of it is only for this. For the sake of the aforementioned renewal — that every person according to his level begin every day anew to enter into His service Yisburach. And he specifically must be joyful with the little bit of the good points that are still within him. Segment 13 HE: הָעַזֵּי פָּנִים עִרְבְּבוּ אֶת הָעוֹלָם מְאֹד עַד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְרֹב הָעוֹלָם לֵידַע הֵיכָן הַצַּדִּיק וְהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁיָּכוֹל לְהַנְהִיג אֶת יִשְׂרָאֵל כָּרָאוּי, וְעִקַּר בֵּרוּר הָאֱמוּנָה וְקִיּוּם הָעוֹלָם בְּזֶה הַדּוֹר עַל-יָדוֹ דַּיְקָא. וְעִקַּר הַכְנָעָתָם הוּא רַק עַל-יְדֵי אֱמֶת, כִּי מִי שֶׁמִּסְתַּכֵּל עַל הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ וּמִשְׁתַּדֵּל וּמִתְיַגֵּעַ תָּמִיד לְהַשִּׂיג נְקֻדַּת הָאֱמֶת, בְּוַדַּאי אֵינוֹ מִתְיָרֵא מִשּׁוּם רַע עַיִן. וְצָרִיךְ לִהְיוֹת חָזָק מְאֹד בְּדַעְתּוֹ לִבְלִי לְהָנִיחַ אֶת עַצְמוֹ לְהִתְנַצֵּחַ מִשּׁוּם אָדָם, כִּי הָאֱמֶת מְנַצֵּחַ תָּמִיד, וְסוֹף כָּל סוֹף יִגְמֹר ה' יִתְבָּרַךְ כִּרְצוֹנוֹ, וְיַכְרֵת ה' כָּל שִׂפְתֵי חֲלָקוֹת, וּבַעֲלֵי לָשׁוֹן הָרָע וּמַחֲלֹקֶת יִכְרְעוּ וְיִּפֹּלוּ וְלֹא יוּכְלוּ לְבַלְבֵּל הָעוֹלָם מִלִּשְׁמוֹעַ קוֹל דִּבְרֵי הַצַּדִּיק, אַדְרַבָּא יִתְגַּלּוּ וְיִתְעַלּוּ הָאֲמָרוֹת טְהוֹרוֹת שֶׁל הַצַּדִּיק בְּכָל הָעוֹלָם עַד שֶׁיֵּדַע כָּל פָּעוּל כִּי אַתָּה פְּעַלְתּוֹ וְכוּ' וְיַעֲשׂוּ כֻּלָּם אֲגֻדָּה אַחַת לַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ וְכוּ'. EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very, very exalted soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever… he found to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. To give drink to all Israel from the waters of his wisdom — which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents to the ultimate ascent. And who illuminates and reveals that in him depends the essential redemption. Who reveals to all the light of Hashem — and this is the essential redemption — and reveals to all the world the light of the daas of the true Tzadik, to know and to recognize Hashem. Which is the essential complete redemption that we await. Segment 14 HE: לְרֶגֶל הַיִסּוּרִים הַקָּשִׁים שֶׁעָבְרוּ עָלַי לֹא עָלֶיךָ לֹא כָּתַבְתִּי זְמַן רַב כָּל-כָּךְ, אֲבָל אַהֲבָתוֹ אַהֲבַת אֱמֶת חָקוּק בְּעֹמֶק לִבִּי תָּמִיד בְּלִי שׁוּם הֶפְסֵק, וּמַעְתִּיר בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ וְדוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וּשְׁלוֹם בֵּיתוֹ. EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very lofty soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever — to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. Which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents and the heresies to the ultimate faith in perfection. And who illuminates and reveals to all the world the light of daas — to know and to recognize Hashem — which is the essential complete redemption. Who reveals deep and wondrous counsels within the very depths of the darkness of heresy, false faiths and heresies — to draw close to Hashem Yisburach. Who annihilates and nullifies the heresies and the heresy and the false faiths — and builds the stature of the holy faith — until all the world will recognize and know that Hashem, the G-d of Israel, is King and guides everything by His will. A good and blessed year in a long and good life. Segment 15 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: The essential repair through the Tzadik is that he knows the roots of all the souls — and knows how to engage with each and every one — in his lifetime and after his death — how to repair him, to bring him to conceptions of G-dliness. Which is the essential purpose — the essential delight of the World to Come. Therefore the essential thing is — when one merits to draw close to him in his lifetime. The more a person ages — the more there must be added to him a higher daas. For the more one ages the more one must draw close to one's root and one's repair. And as long as a person is alive there is upon him the battle of the evil inclination — for "this one corresponding to this one G-d made" [Ecclesiastes 7:14]. And all that one needs to come to additional wisdom — similarly Mr… # כו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/26/ כו. כו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/26 Segment 1 HE: ב"ה, י"ט אֱלוּל תשי"ט. EN: BH 1st day of Rosh Chodesh (-beginning of the month of) Tamuz 719 (Monday, July 6, 1959), Tiberias Segment 2 HE: יְדִיד לִבִּי, הֶחָכָם וּמֵבִין הָאֱמֶת מִי הוּא הָעֶבֶד הָרוֹכֵב עַל הַסּוּס וּמִי הוּא הַשַּׂר הַמּוֹשֵׁל הָאֲמִתִּי. עוֹשֶׂה חֲדָשׁוֹת יְחַדֵּשׁ עָלָיו שָׁנָה טוֹבָה וּמְאִירָה, שֶׁיָּאִירוּ שַׁעֲרֵי לִבּוֹ בְּאוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק רוֹעֵה יִשְׂרָאֵל הָאֲמִתִּי, בְּאֹפֶן שֶׁיִּזְכֶּה לְהַתְחִיל מֵעַתָּה לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת וּבְתָמִים כָּל יְמֵי חַיָּיו, לְחַיִּים טוֹבִים אֲרֻכִּים וּלְשָׁלוֹם. EN: My heart, the pleasant Mr. Z. Shazar, who roams and wanders in all the gates to search for the call of the songs and verses/riddles of the true Tzadik who reveals the real truth in the world to its utmost perfection, and nullifies the root of the grasp of falsehood in the root of its roots, fortunate is he (-you, in third person), fortunate is one who spends all his days in yearning and longing and desiring this. Peace (-Shalom) and long life. Segment 3 HE: כְּשֶׁמַּגִּיעַ הַשָּׁנָה לִהְיוֹת נִגְמֶרֶת וְנִפְסֶקֶת, הַיְנוּ בַּחֹדֶשׁ הָאַחֲרוֹן שֶׁל הַשָּׁנָה, הוּא חֹדֶשׁ אֱלוּל, שֶׁאָז הֵם יְמֵי רָצוֹן וְכִסּוּפִים דִּקְדֻשָּׁה, בְּוַדַּאי צָרִיךְ לְהִתְעוֹרֵר וּלְהִתְחַזֵּק מְאֹד בִּרְצוֹנוֹת וְכִסּוּפִים גְּדוֹלִים לַה' יִתְבָּרַךְ, וּלְבַקֵּשׁ וְלִדְרשׁ וְלַחְקֹר דֶּרֶךְ לִתְשׁוּבָה, כָּל אֶחָד מִמָּקוֹם אֲשֶׁר הוּא שָׁם, וּלְהָכִין עַצְמוֹ לְקַבֵּל הַבְּרִיאָה הַחֲדָשָׁה שֶׁל שָׁנָה הַבָּאָה, וּלְהַזְכִּיר אֶת עַצְמוֹ שֶׁהוֹלֵךְ רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ, יוֹם קָדוֹשׁ כָּזֶה שֶׁבָּא מִמָּקוֹם שֶׁבָּא מִשָּׁם בְּחִידוֹת וְשִׁירִים נִפְלָאִים מְאֹד. בְּכֵן צָרִיךְ הָאָדָם לְשַׁתֵּף עַצְמוֹ גַּם-כֵּן לָזֶה, וּלְהִתְפַּלֵּל בְּחֵשֶׁק וְהִתְלַהֲבוּת חָדָשׁ, וּלְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמוֹ זְכוּת וְכֹחַ הָאִישׁ חֶסֶד הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה מְאֹד, שֶׁעַל-יָדוֹ עִקַּר קִיּוּם הָעוֹלָם וְהַבְּרִיאָה כֻּלָּהּ שֶׁנִּבְרָא אָז, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב זֶה הַיּוֹם תְּחִלַּת מַעֲשֶׂיךָ. EN: There is a Tzadik, great, wondrous and extremely awesome, who is is a great and wondrous sage, and he has perfection of speech, an extremely awesome and powerful mouth, in utter perfection, and he is a very wondrous advocate and speaker, and he can say wondrous riddles/verses and songs/poetry so that there is not to be found any creature in the world that wouldn’t desire to hear him, and with these songs/poems and riddles/verses that he knows, they have in them all the wisdoms upon which are contingent the essential life and sustenance of the entire world with all the creations (all of them). And specifically this Tzadik appears in the eyes of the world like a stutterer, because the words of the world which are not praises of Hashem Yisburach do not have perfection, therefore he is speech impaired with these words of the world which do not have perfection. Segment 4 HE: יֵשׁ שְׁנֵי צִפֳּרִים, אֶחָד זָכָר וְאֶחָד נְקֵבָה וְהֵם רַק זוּג אֶחָד בָּעוֹלָם, וְהַשְּׁנֵי צִפֳּרִים הַנַּ"ל נִתְעוּ וְנִתְרַחֲקוּ זֶה מִזֶּה עַד שֶׁאֵין יְכוֹלִים לִמְצֹא אֶחָד אֶת חֲבֵרוֹ, וּכְשֶׁמַּגִּיעַ הַלַּיְלָה אָז מְיַלְּלִין בְּקוֹל יְלָלָה גְּדוֹלָה מְאֹד, כִּי כָּל אֶחָד מְיַלֵּל עַל זוּגוֹ. וְהַשְּׁנֵי צִפֳּרִים אֵלּוּ מְרַמְּזִים בְּשָׁרְשָׁם עַל יִחוּד קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁעִקַּר הַגְּאֻלָּה תָּלוּי בְּחִבּוּר שְׁנֵי הַצִּפֳּרִים אֵלּוּ. וְיֵשׁ צַדִּיק אֶחָד שֶׁיֵּשׁ לוֹ צַוָּאר יָפֶה וְנִפְלָא מְאֹד וְקוֹל נִפְלָא מְאֹד, וְכָל מִינֵי קוֹלוֹת שֶׁבָּעוֹלָם כֻּלָּם הוּא יָכוֹל לְהוֹצִיאָם בְּקוֹלוֹ, הַיְנוּ כִּי הוּא יָכוֹל לְכַוֵּן לַעֲשׂוֹת בְּקוֹלוֹ כְּמוֹ כָּל מִינֵי הַקּוֹלוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּעוֹלָם שֶׁל כָּל מִינֵי חַיּוֹת וְעוֹפוֹת וְשֶׁל כָּל מִינֵי כְּלֵי שִׁיר וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה. וְגַם הוּא יָכוֹל לְהַשְׁלִיךְ קוֹלוֹת, הַיְנוּ שֶׁבִּמְקוֹם שֶׁהוּא מוֹצִיא הַקּוֹל לֹא יִהְיֶה נִשְׁמָע הַקּוֹל כְּלָל, רַק בְּרִחוּק יִהְיֶה נִשְׁמָע שָׁם הַקּוֹל, וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא יָכוֹל לְהַמְשִׁיךְ וּלְחַבֵּר הַשְּׁתֵּי צִפֳּרִים הָרְחוֹקִים שֶׁנִּתְעוּ זֶה מִזֶּה וּלְיַחֲדָם זֶה עִם זֶה וּלְהַשְׁקִיט יְלָלָתָם וְלִגְמֹר הַתִּקּוּן בִּשְׁלֵמוּת, כִּי עִקַּר הַגְּאֻלָּה תָּלוּי בְּחִבּוּר שְׁנֵי הַצִּפֳּרִים הַנַּ"ל. אַךְ מֵחֲמַת שֶׁיֵּשׁ הַבְלֵי עוֹלָם, וְזֶה הַצַּדִּיק הַנַּ"ל אֵינוֹ רוֹצֶה לְהוֹצִיא שׁוּם הֶבֶל וְרוּח וּנְשִׁימָה בְּהַבְלֵי הָעוֹלָם, עַל-כֵּן הוּא דַּיְקָא נִרְאֶה בְּעֵינֵי הָעוֹלָם כְּמוֹ שֶׁצַּוָּארוֹ עָקֹם, כִּי הוּא בֶּאֱמֶת מְעַקֵּם צַוָּארוֹ לְגַמְרֵי מֵהַבְלֵי הָעוֹלָם וְאֵינוֹ רוֹצֶה לְהוֹצִיא שׁוּם הֶבֶל וְרוּחַ בְּהַבְלֵי הָעוֹלָם. אֲבָל בֶּאֱמֶת אֵין צַוָּארוֹ עָקֹם כְּלָל, רַק אַדְרַבָּא יֵשׁ לוֹ צַוָּאר שָׁוֶה וְיָפֶה מְאֹד וְכוּ' כַּנַּ"ל, וְסוֹף כָּל סוֹף בְּוַדַּאי יַחֲזִיר לַמּוּטָב אֶת כָּל הָעוֹלָם וְכָל הָעוֹלָם יִתַּקֵּן עַל-יָדוֹ בִּשְׁלֵמוּת. EN: However, in reality he is not a stutterer whatsoever, rather on the contrary, he is a wondrous advocate and speaker with great perfection which has no further perfection, just, because of the utter greatness, way out, perfection of his prowess and his extremely high, and powerful, and awesome level, and similarly because of the powerful overwhelming oblivion and obscurity of this world, therefore he appears in the eyes of the world as a stutterer. And when the people of the world begin to take stock of their affairs, that is, to give thought to rectify the good life which was ruined by them, then everyone admits to the truth, that the entire rectification of all the tzadikim, and also the rectification of all who traverse the world is contingent solely on this Tzadik with the speech impediment! All that is found in our words, any praise of the extremely holy and awesome Rabbainu o.b.m., it is necessary to know that it is all considered as nothing, and it isn’t even like a drop in the ocean, because it is impossible to relate his praise whatsoever. Because he was hidden in the utmost hiddenness from human intellect, and even great tzadikim, it is not possible for them to conceive a fraction of his stature, and we do not have any conception or grasp of him whatsoever, except through the few wondrous Torah-teachings that he revealed in his holy books and the awesome stories. Fortunate is one born of a woman that merited to such prominence which is high, high, and above, what the mouth can not speak nor the heart ponder. Fortunate is the man who has such a great merit to have his thoughts perambulate in the words of the holy and the awesome Rabbainu o.b.m. who has no equal, and from them (-the Torah-teachings) each person according to the fathoms of his heart can understand a tiny little bit where his (Rabbainu’s) exalted power and holiness reaches, to no end. Through drawing close to the true Tzadik, one merits to see the doorways how to get out of the darkness he is trapped in, (and) also he makes a doorway so that others as well can get out of their darkness, if they desire to leave. Segment 5 HE: הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וּמְאַחֵל לוֹ שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה מִמְּקוֹר הַבְּרָכָה, הַמַּזְכִּירוֹ תָּמִיד לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ וּמַעְתִּיר בְּעַד אֲרִיכַת יָמָיו בְּנֹעַם הָעֶלְיוֹן, וְדְרִישַׁת שָׁלוֹם וּבִרְכַּת שָׁנָה טוֹבָה לְכָל הַנִּלְוִים אֵלָיו. EN: Due to my weakness, not upon you, I was compelled to conclude, and I call for peace (Shalom) with intense love, and eternal love, to him and to all that is his.The transcriber and the organizer Yisroel Dov Odesser - Tiberias House of Zalman Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # כז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/27/ כז. כז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/27 Segment 1 HE: ב"ה, ד' תִּשְׁרֵי תש"כ. EN: Letter 27 (in some editions this is #25) BH The night preceding the day of erev (the day preceding) Rosh Chodesh Eyar 719 (Tuesday night (In Judaism the day starts with night, so this is considered Wednesday), September 2, 1959), Tiberias. Segment 2 HE: יַקִּירִי הַטּוֹב וּמָתוֹק מִדְּבַשׁ, הַשּׁוֹתֶה בַּצָּמָא מֵימֵי הַחֶסֶד מֵימֵי הַדַּעַת וְהַתְּבוּנָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לְכַבּוֹת חִמּוּם הַלֵּב הַבּוֹעֵר לְהַבְלֵי עוֹלָם הַזֶּה, אַשְׁרֵי לוֹ וְאַשְׁרֵי חֶלְקוֹ. שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב, אָמֵן. EN: The apple of my eye, who is engraved in my memory always, Mr. Z. Shazar, who grapples and longs and craves to taste from the good life of the true Tzadik, who prepared tools for our righteous Messiah, and the Messiah will fight with them to rectify the world. His wellbeing and his success should shine for length of pleasant and invigorating days. There is a true Tzadik who merits to live good life that do not have in them any deficiency, and he specifically, is called deaf because he doesn’t hear at all any call/voice of this world, because a Segment 3 HE: הַיּוֹם הִגַּעְתִּי לְבֵיתִי וּמָצָאתִי מִכְתָּבוֹ הַנָּעִים בְּצֵרוּף הַצֵּ'יק עַל סַךְ מֵאָה ל"י, וְהִנֵּה אֵין לְתָאֵר הַנַּחַת רוּחַ וְהָעֹנֶג וְהַחִיּוּת דִּקְדֻשָּׁה שֶׁהָיָה לִי מִזֶּה בְּרוּחָנִי וְגַם בְּגַשְׁמִי, וְנָשָׂאתִי כַּפַּי וְלִבִּי בִּתְפִלָּה לְאֵל עֶלְיוֹן שֶׁיִּתֵּן לוֹ וּלְבֵיתוֹ חַיִּים אֲרֻכִּים וּבְרוּכִים בְּכָל מִינֵי יְשׁוּעוֹת וְהַצְלָחוֹת כַּאֲוַות נַפְשְׁכֶם, וְיִזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ לְתוֹךְ הַלֵּב, לְתַקֵּן וּלְזַכֵּךְ וּלְטַהֵר הַלֵּב מִכָּל הַתַּאֲווֹת, וְיוּכַל לְהִתְגַּבֵּר לְהוֹצִיא לַפֹּעַל כָּל מַחְשְׁבוֹתָיו וּתְשׁוּקוֹתָיו הַטּוֹבוֹת וְהַנַּעֲלוֹת הַנֶּעֱלָמוֹת מֵעֵינֵי בְּנֵי-אָדָם. EN: ll of the calling of this world, they are all of deficiencies, because everyone screams over their deficiencies, and even all the rejoicing of the world, it is just on account of the lacking, that one was deficient and it was filled up for him. And by this deaf one, the whole entire world doesn’t amount to anything that he should hear their lacking, because he lives good life that do not have in them any lacking whatsoever, and the good life of his are bread and water, just that in the bread and water of his one can taste all the tastes, and all the aromas, and all the types of delights that there are in the world, so that the entire world can have through them truly good life. The fundament and the foundation that everything is contingent upon, (is) to bind oneself to the true Tzadik, and to accept his words, and to discard from oneself all the smarts, and to remove one’s wit as if he does not have any intellect other than what he receives from the Tzadik! The true Tzadik is the aspect of Messiah, who (/in that he) engages always in the rectification of the souls of Israel to arouse them from their slumber through the good points that he finds in each one, and he shines in the heart of each one of Israel to search, and to seek, and to find in himself always good points in order to arouse him from his sleep and his fall, so that he doesn’t fall completely Heaven forbid. And most essentially, when the heaviness of sleep overwhelms the soul of an Israelite through his abundant sins and defections, to the extent that th will just about fall completely Heaven forbid, specifically then, he will inspire in him with his kindness, to arouse, and to strengthen (himself) to find his good point, to save him and to arouse him. And the redemption, in general and in particular, is contingent upon this! The drawing close to the Tzadik surmounts everything, and it is the aspect of the resurrection of the dead, because all that happens without purity is called by the term death, as it says )Yechezkel 18:4), “and the soul who sins [it (this word is missing from the quote)] shall die,” and the Tzadik resurrects the dead, because through him one merits to repentance, and the intentional sins are turned around into merits. The entire devotional enterprise of the Tzadik is to reveal His Divinity to all who traverse the world, until the distant will all hear, and come, and convert, and they will draw close to Hashem Yisburach! The Tzadik gathers and draws close all the lost and rejected who are (the ones that are) far from the Torah, who come to truly draw close to him! The true Tzadik who is the main true splendor, and grace, and beauty, of the world makes baalay teshuva (-penitents) and converts through the aspect of his name alone, because there are many souls that draw close and bond with him only because of his name alone, that his name alone goes and spreads out in the world, and through this alone they bond with him, and he teaches them his wisdom, and imbues them with his intellect in order to save them from the realm of death, the aspect of sleep, and he subdues, and nullifies, and burns (down) the evil completely, and they are gathered, and drawn close, and lifted, all the rejected and scattered, to Hashem Yisburach. Even a person who is the great of the greatest needs to be very cautious that he doesn’t stumble Heaven forbid through the proliferation of his wisdom, like what happened by the King’s son with his wise men (Story of the Seven Beggars), that through the proliferation of their wisdom they fell into apostasy, may the Merciful One save us. And the King’s son himself, even though because he has good in him, he would remember sometimes where (-in what state) he was in the world, and he would moan and sigh a lot over his fall into such quandaries, however, as soon as he would begin to use his intellect, the paralogisms of apostasy would return to him and be strengthened. Segment 4 HE: בְּסֵפֶר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת יֵחָתֵם שְׁמוֹ וְשֵׁם רַעְיָתוֹ הָאַצִּילָה וַעֲדִינָה לְטוֹבָה וְלִבְרָכָה לְחַיִּים וּלְשָׁלוֹם. בְּרָכָה מְיֻחֶדֶת לַאֲחוֹתוֹ הַנְּעִימָה זַכַּת הַלֵּב וַעֲדִינַת נֶפֶשׁ, חֲתִימָה טוֹבָה לְחַיִּים אֲרֻכִּים טוֹבִים וְרַעֲנָנִים בַּהֲרָמַת קֶרֶן הַיַּהֲדוּת. אוֹהֲבוֹ אַהֲבַת דָּוִד וִיהוֹנָתָן, הַמַּעְתִּיר בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וּבְרִיאוּתוֹ וְטוֹבָתוֹ הַנִּצְחִי. EN: And so it was many times, as is explained in the beginning of the awesome story of the Seven Beggars, see there. From this it is understood how it is necessary to be cautious and on guard not to get started with this whatsoever. Sometimes there are people who abound to engage just in domains of knowledge, and by and large their intent with this is just for the sake of the vanities of this world, that is, for the sake of importance and honor, or money, and so forth, and because they are engaged just in the domains of knowledge, through this they completely forget the tactics of war, that is, how to fight the great battle which a person must fight in this world, which is the batter of the (evil) inclination, and sometimes they come to absolute apostasy through the domains of knowledge, therefore it is necessary to be extremely wary of this! In every generation there are found elders and elite who oppose the great Tzadik who is a wondrous novelty, who is engaged in drawing the souls of the phenomenally alienated close to Hashem Yisburach, and he draws His light upon each one until it illuminates for him wherever he is, each on according to his aspect. The brazen faced extremely mixed up the world, to the extent that it is impossible for most of the world to know the whereabouts of the true Tzadik and Leader who can lead Israel properly, and the main culling of the faith and sustaining of the world in this generation is specifically by him. And their main quashing is just through truth, because someone who looks towards the real truth, and endeavors and toils always to attain the point of truth, certainly he does not fear any evil eye. But he needs to be very strong minded not to allow himself to be defeated by any person, because the truth is always victorious, and in the very end Hashem Yisburach will finalize as He wills, and “Hashem will cut down all the smooth talkers (Psalms 12:4),” and the speakers of lushon hura (-evil talk, slander) and strife will be forced to their knees and fall over (Prayer of Ullainoo), and they will not be able to confuse the world from listening to the call of the words of the Tzadik, on the contrary, the pure words of the Tzadik will be revealed and elevated in the entire world, until everything that is made will know that You made it etc. and they will all make one society to do Your will etc. (Prayer of Musaf, Rosh Hashana, also mentioned in Likutay Halachos cited earlier, Yoreh Daya II, Laws of Converts 3:5). On account of the harsh suffering that befell upon me, not upon you, I did not write for such a long time, but (my) love for him, true love, is engraved deep in my heart always without interruption, and (I) supplicate for his (-your – third person) wellbeing and salvation, and wish his wellbeing and the wellbeing of his esteemed daughter (/household). The transcriber Yisroel Dov Odesser House of Zalman Odesser Tiberias מכתב כז ב"ה, אור ליום ער"ח אלול תשי"ט, טבריא מחמד עיני החרות על זכרוני תמיד, מר ז.שזר, המתאבק ומתייגע ומגעגע וחושק לטעום מהחיים טובים של הצדיק האמת, שהכין כלים למשיח צדקנו, והמשיח ילחום בהם לתקן את העולם. שלומו והצלחתו יאיר כשמש לאורך ימים נעימים ורעננים. יש צדיק אמיתי שזוכה לחיות חיים טובים שאין בהם שום חסרון, והוא דייקא נקרא חרש מחמת שאינו שומע כלל שום קול של זה העולם, כי כל הקולות של זה העולם כולם הם חסרונות, כי כל אחד צועק על חסרונו, ואפילו כל השמחות שבעולם הוא רק מחמת החסרון שחסר לו ונתמלא לו. ואצל החרש הזה, כל העולם כולו אינו עולה אצלו לכלום שישמע החסרון שלהם, כי הוא חי חיים טובים שאין בהם שום חסרון כלל, וחיים טובים שלו הם לחם ומים, אבל בהלחם ומים שלו יכולין להרגיש כל הטעמים וכל הריחות וכל מיני עונג שבעולם, עד שיחיו כל העולם על ידם חיים טובים באמת. העיקר והיסוד שהכל תלוי בו, לקשר עצמו אל הצדיק האמת ולקבל דבריו ולהשליך מאיתו כל החכמות ולסלק דעתו כאילו אין לו שום שכל בלעדי אשר יקבל מהצדיק! הצדיק האמת הוא בחינת משיח, שעוסק תמיד בתיקון נפשות ישראל לעוררם משנתם על ידי הנקודות טובות שמוצא בכל אחד, ומאיר בלב כל אחד מישראל לחפש ולבקש ולמצוא בעצמו נקודות טובות תמיד כדי לעוררו משנתו ונפילתו שלא יפול לגמרי חס ושלום. והעיקר בעת שמתגבר תוקף השנה על נפש הישראלי על ידי ריבוי עוונותיו וקילקוליו עד שכמעט כמעט יכול ליפול לגמרי חס ושלום, אזי דייקא יאיר בו בחסדו להתעורר ולהתחזק לחפש נקודתו הטובה להצילו ולעוררו. ובזה תלוי הגאולה בכלל ובפרט! ההתקרבות להצדיק עולה על הכל, והוא בחינת תחיית המתים, כי כל מעשה בלתי טהור מכונה בשם מיתה, כאמור "והנפש החוטאת תמות", והצדיק מחייה מתים כי על ידו זוכין לתשובה וזדונות נתהפכין לזכויות. כל עבודת הצדיק לגלות אלוקותו לכל באי עולם עד שישמעו רחוקים ויבואו ויתגיירו כולם ויתקרבו לה' יתברך! הצדיק מקבץ ומקרב כל האובדים והנדחים שהם הרחוקים מהתורה הבאים להתקרב אליו באמת! הצדיק האמת שהוא עיקר הפאר והחן והיופי האמת של העולם עושה בעלי תשובה וגרים על ידי בחינת שמו לבד, כי יש כמה נפשות שמתקרבין ומתדבקין בו רק מחמת שמו לבד, ששמו לבד הולך ומתפשט בעולם ועל ידי זה לבד הם נתדבקין בו, והוא מלמד אותם חכמתו ומכניס בהם דעתו כדי להצילם מס Segment 5 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר וּמִשְׁפַּחְתּוֹ EN: Through the power of the miracle of Chanukah we merit to draw down the illumination of truth even into the darkness of the night — to nullify the exchange of the slave who was exchanged for the King's Son. So that we merit to clarify the true name — to know who is truly worthy of being called by the name of the slave's son, and who is truly worthy of being called by the name of the King's Son. Segment 6 HE: הֲרֵינִי שׁוֹלֵחַ לוֹ מִכְתָּב שֶׁקִּבַּלְתִּי הַיּוֹם מֵחָבֵר אֲמִתִּי שֶׁלִּי, וְאוֹדִיעוֹ כִּי בֶּאֱמֶת אֲנִי רָחוֹק מֵהַשְּׁבָחִים שֶׁכָּתַב עָלַי כִּרְחוֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב. EN: The essential prolonging of the exile is through dispute and baseless hatred — for this has been our downfall more than all sins. For even though there are many sins — especially now in these our days — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. # כח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/28/ כח. כח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/28 Segment 1 HE: ב"ה, חֲצוֹת לֵיל שְׁלִישִׁי כ"ה תִּשְׁרֵי תש"כ, תֵּל-אָבִיב. EN: L etter 28 BH, 19 Elul 719 (- 11 days before Rosh Hashana. Segment 2 HE: לִבִּי וְנַפְשִׁי, הַמְזַכֵּךְ וּמְצַחְצֵחַ אֶת נַפְשׁוֹ בְּאור הַצַּחְצָחוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת הַחֲדָשׁוֹת לְגַמְרֵי שֶׁנִּתְגַּלּוּ בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה, שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: Tuesday, 22 September, 1959) My beloved friend, Mr. Z. Shazar, who is wise and understands the truth: who is the slave that rides on the horse, and who is the true reigning lord. Segment 3 HE: אֲפִלּוּ מִי שֶׁזּוֹכֶה לִמְצֹא לְעַצְמוֹ חָבֵר אֲמִתִּי שֶׁקִּבֵּל מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת דִּבְרֵי אֱמֶת הַמּוֹעִילִים לְנַפְשׁוֹ בֶּאֱמֶת, אַף-עַל-פִּי כֵן עֲדַיִן צָרִיךְ יְגִיעָה גְּדוֹלָה וְחִפּוּשׂ הַרְבֵּה עַד שֶׁיּוּכַל לִמְצֹא וּלְהַשִּׂיג נְעִימוּת אֲמִיתַּת עֵצוֹתָיו הַקְּדוֹשׁוֹת, שֶׁעַל-יָדָם נִמְשָׁךְ אֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם שֶׁהוּא עִקַּר הַיַּהֲדוּת. כִּי לְבַעַל בְּחִירָה קָשֶׁה מְאֹד לַעְזֹר, כִּי אִם בְּחַסְדֵי ה' הַנִּפְלָאִים מְאֹד מְאֹד שֶׁמַּמְשִׁיךְ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת, אֲבָל צְרִיכִין לָזֶה עַל כָּל פָּנִים אֵיזֶה אִתְעָרוּתָא דִּלְתָתָא (התעוררות עצמית). וְעַל-כֵּן זֶה הָעֵסֶק לַעֲסֹק עִם בְּנֵי-אָדָם לְקָרְבָם אֶל הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ עָמֹק מְאֹד מְאֹד, עָמֹק עָמֹק מִי יִמְצְאֶנּוּ, וּצְרִיכִין לָזֶה חִפּוּשׂ וּבַקָּשָׁה הַרְבֵּה, הֵן מֵהֶחָבֵר הֵן מֵהַתַּלְמִיד, וְאָז אִם יְחַפֵּשׂ בֶּאֱמֶת - בְּוַדַּאי יִמְצָא! EN: He Who makes new things, should inaugurate upon him a good, satisfying, and radiant year, that the gates of his heart should shine with/in the light of the true Tzadik, in such a way that he should merit to begin from now to draw close to Hashem Yisburach in truth and sincerity all the days of his life, for a good, lengthy, and peaceful life. When the year comes to conclusion and end, that is in the last month of the year, the month of Elul, when the days are of ratzon (-desire, will) and holy yearning, certainly it is necessary to arouse then exceedingly with great yearning for Hashem Yisburach, and to beseech, and to seek, and to probe a way to repentance, everyone from the place where he is (there), and to draw upon himself Segment 4 HE: הָרַב ר' יוּדְל זַ"ל מִמְּדוִוידְבְקָא בִּתְחִלַּת הִתְקָרְבוּתוֹ, אָמַר לוֹ רַבֵּנוּ זַצַ"ל, כְּשֶׁרוֹצִין לְהִתְקָרֵב אֶל הָאֱמֶת אָז מִתְגַּבֵּר הַשֶּׁקֶר, וּכְשֶׁמִּתְגַּבְּרִין עַל הַמְּנִיעוֹת וּמְשַׁבְּרִין אוֹתָם אָז נַעֲשָׂה מִשֶּׁקֶר קֶשֶׁר. וֶועסְטוּ שוֹן זַיְין מְקֻשָּׁר צוּ מִיר כָּל יְמֵי חַיֶּיךָ (כְּבָר תִּהְיֶה מְקוּשַר אֵלַי כָּל יְמֵי חַיֶּיךָ). EN: the merit and power of The Truly Benevolent Man, who is extremely great in stature, that through him there is the main sustenance of the world and the entire creation which was created on Rosh Hashana. Segment 5 HE: הָרַב הַצַּדִּיק ר' יְקוּתִיאֵל הַמַּגִּיד מִטִירְהוֹבִיצֶע זַ"ל הוּא אֲשֶׁר זָכָה בְּיוֹתֵר מִכָּל הַמְפֻרְסָמִים שֶׁבְּדוֹרוֹ לְהַכְנִיעַ אֶת עַצְמוֹ תַּחַת רַבֵּנוּ זַצַ"ל, וְלַעֲמֹד לִפְנֵי הַדְרַת קְדֻשָּׁתוֹ בְּאֵימָה וָפַחַד, וְגַם אַנְשֵׁי מְקוֹרָבָיו וְיוֹצְאֵי חֲלָצָיו נִתְקָרְבוּ עַל-יָדוֹ לְרַבֵּנוּ זַ"ל. EN: There are two birds, one male and one female, and they are just one couple in the world, and aforementioned two birds lost their way and they got distanced one from another until each was unable to find their friend, and when night comes, then they wail in an extremely great wailing call/voice, because each one wails over its partner. Segment 6 HE: הַצַּדִּיק ר' יִצְחָק אַיְזִיק גַּם הוּא הָיָה מֵאַנְשֵׁי הַמַּגִּיד הַנַּ"ל, וְהָיָה עוֹסֵק בְּמַשָּׂא וּמַתָּן, בְּעֵסֶק חִלּוּף מַטְבֵּעַ, וּבְבוֹאוֹ לְרַבֵּנוּ זַצַ"ל הִלְהִיב אֶת לְבָבוֹ לַעֲבוֹדַת ה' כְּלַבַּת אֵשׁ מַמָּשׁ וְצִוָּה עָלָיו הַנְהָגוֹת מְיֻחָדוֹת כְּפִי שֹׁרֶשׁ נִשְׁמָתוֹ, וְהַנְהָגָה אַחַת צִוָּה עָלָיו שֶׁהָיְתָה כְּבֵדָה וְקָשָׁה מִכֻּלָּם, הַיְנוּ שָׁנָה תְּמִימָה לֹא יְדַבֵּר עִם שׁוּם אָדָם אֲפִלּוּ תֵּבָה אַחַת. וְאַחַר-כָּךְ נָסַע לְבֵיתוֹ וּמִיָּד בְּבוֹאוֹ לְבֵיתוֹ הִפְרִישׁ אֶת עַצְמוֹ מֵעִסְקֵי הָעוֹלָם הַזֶּה לְגַמְרֵי וְלֹא דִּבֵּר עִם שׁוּם אָדָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה עָלָיו, וּמִקוּמוֹ וְעַד שָׁכְבוֹ לֹא מָשׁוּ שְׂפָתָיו מִתּוֹרָה וּתְפִלָּה. וּמִיָּד נִתְעוֹרֵר עָלָיו מְרִיבוֹת וּרְדִיפוֹת גְּדוֹלוֹת מְאֹד מִכָּל מִשְׁפַּחְתּוֹ וּבִפְרָט מְחוֹתְּנוֹ וְאִשְׁתּוֹ, וְהִרְבּוּ לְדַבֵּר וּלְבַטֵּא כְּנֶגְדּוֹ בְּבִטּוּיִים כְּמַדְקֵרוֹת חֶרֶב מַמָּשׁ, וְכִנּוּ אוֹתוֹ בְּשֵׁם יוֹצֵא מֵהַדַּעַת, וְעוֹד כַּיּוֹצֵא בְּכִנּוּיִים כָּאֵלֶּה. וְרַבֵּנוּ זַ"ל הִבִּיט בְּרוּחַ קָדְשׁוֹ אֶת גֹּדֶל מְרִירוּת לְבָבוֹ מִדִּבְרֵיהֶם הָרָעִים וְנִתְיָרֵא מְאֹד שֶׁלֹּא יִפֹּל מֵעֲבוֹדָתוֹ חַס וְשָׁלוֹם עַל-יְדֵי זֶה, וּמִיָּד קָרָא בִּזְרִיזוּת לְאֶחָד מֵאֲנָשָׁיו וְצִוָּה לוֹ שֶׁיִּשְׂכֹּר בַּעֲבוּרוֹ תֵּכֶף עֲגָלָה לְטִירְהוֹבִיצֶע, וְרָץ לְשָׁם בִּמְהִירוּת וְהִגִּיעַ לְשָׁם בַּלַּיְלָה וְהֶעֱמִיד אֶת עַצְמוֹ עִם הָעֲגָלָה אֵצֶל בֵּית חוֹתְנוֹ שֶׁל ר' יִצְחָק אַיְזִיק זַ"ל שֶׁיָּשַׁב עִמּוֹ בְּיַחַד, וְהִקִּישׁ עַל הַדֶּלֶת שֶׁיִּפְתַּח לוֹ וְנִכְנַס לְשָׁם. וַיִּשָּׂא חוֹתְנוֹ אֶת עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה רַבֵּנוּ זַצַ"ל בַּא לְבֵיתוֹ, וַיְתְפָּלֵא וַיְשְׁתּוֹמֶם מְאֹד עַל זֶה. וְר' יִצְחָק אַיְיזִיק זַ"ל הָיָה בְּחַדְרוֹ וְקָרָא אָז קְרִיאַת שְׁמַע לִפְנֵי הַשֵּׁנָה בְּכֹחַ גָּדוֹל, בִּדְבֵקוּת עֲצוּמָה וְנִפְלָאָה מְאֹד, וְרַבֵּנוּ זַצַ"ל שָׁמַע וְלֹא רָצָה לִכָּנֵס לְחַדְרוֹ וּלְהִתְרָאוֹת בְּפָנָיו כְּדֵי שֶׁלֹּא יְבַלְבְּלוֹ וְיַפְסִיקֵהוּ בְּאֶמְצַע קְרִיאָתוֹ, וּבְתוֹךְ כָּךְ הִתְחִיל רַבֵּנוּ זַ"ל לְהוֹכִיחַ אֶת חוֹתְנוֹ עַל דַּרְכּוֹ הָרַע עַל שֶׁהוּא מְיַסֵּר אֶת חֲתָנוֹ בְּיִסּוּרִים קָשִׁים כָּאֵלֶּה, גַּם שָׁאַל אוֹתוֹ רַבֵּנוּ זַ"ל, הֲלֹא בַּבֹּקֶר כְּשֶׁאַתָּה מַנִּיחַ תְּפִלִּין, וּבְיָדְךָ אַתָּה מַכְרִיךְ אֶת עַצְמְךָ בִּרְצוּעוֹת שֶׁל עוֹר בְּהֵמָה, וּבְפִיךָ אַתָּה מַחֲשֶׁה וְדוֹמֵם וְאֵינְךָ רוֹצֶה לְדַבֵּר אָז שׁוּם דִּבּוּר, אִם יַעֲמֹד אָז לְנֶגְדְּךָ אֵיזֶה עָרֵל שֶׁלֹּא רָאָה וְלֹא שָׁמַע כָּזֹאת מֵעוֹלָם, הַאִם לֹא הָיָה אוֹמֵר עָלֶיךָ שֶׁאַתָּה יוֹצֵא מֵהַדַּעַת. כֵּן-גַּם אִמְרֵי פִּיךָ הָאֵלֶּה שֶׁאַתָּה אוֹמֵר עַל חֲתָנְךָ שֶׁהוּא יוֹצֵא מִדַּעַת עַל שֶׁעוֹשֶׂה רְצוֹן הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ כְּפִי תַּעֲלוּמוֹת דְּרָכָיו אֲשֶׁר יוֹדִיעֶנּוּ עַל-יְדֵי עֲבָדָיו הַנֶּאֱמָנִים, וְעוֹד כַּיּוֹצֵא בִּדְבָרִים כָּאֵלֶּה דִּבֵּר וְהוֹכִיחוֹ עַד שֶׁנִּתְחָרֵט מְאֹד חוֹתְנוֹ עַל זֶה וְקִבֵּל עַל עַצְמוֹ לְבַל יוֹסִיף עוֹד לְיַסְּרוֹ מֵהַיּוֹם הַהוּא וָהָלְאָה. וְאַחַר שֶׁגָּמַר ר' יִצְחָק אַיְזִיק זַ"ל קְרִיאָתוֹ אֶת 'שְׁמַע' נִתְרָאָה בְּפָנָיו, וְנִתְמַלֵּא מְאֹד לְבָבוֹ בְּגִילָה וְשִׂמְחָה עַד שֶׁהֶחֱיָה אוֹתוֹ מַמָּשׁ, וּבַבֹּקֶר הִשְׁכִּים רַבֵּנוּ זַ"ל וְשָׁב לְבֵיתוֹ. וּמֵאָז וָהָלְאָה עָסַק רַבִּי יִצְחָק אַיְזִיק זַ"ל בַּעֲבוֹדָתוֹ בְּלִי מוֹנֵעַ וְחוֹלֵק. EN: And these two birds allude in their root to the unification of The Holy Blessed One (-i.e. the Attributes of HY) and Kinessess Yisroel (-The Assembly of Israel – an aspect of the Shechina , the Divine Presents, the final Sefira of Malchus ), which the main redemption is contingent upon – on the connecting of these two birds. And there is one Tzadik that has an extremely beautiful and wondrous neck, and an extremely wondrous voice, and all (the) types of sounds/voices of the world, all of them he can sound out with his voice, that is, because he can pitch his voice in concordance to all (the) types of sounds/voices that there are in the world of all (the) types of animals and birds, and of all (the) types of musical instruments and so forth. And he can also cast his voice, that is, that in place where he sounds out the voice/sound, the sounding will not be heard at all, just in the distance, there the sounding will be heard, and through this he can draw and connect the two distanced birds who strayed one from another, and unite them, one another, and to silence their wailing, and to complete the rectification entirely. However, because there are vanities/vapors of the world, and this aforementioned Tzadik does not want to release any vapor, or spirit, or breath in the vanities/vapors of the world, therefore, he specifically appears in the eyes of the world as if his neck is crooked, because he really twists his neck completely from the vanities/vapors of the world, and does not want to release any vapor or spirit, in the vapors of the world. However, in reality his neck is not crooked whatsoever, just, on the contrary, he has a sleek and very beautiful neck etc. as explained above, and in the very end he will certainly rehabilitate the entire world, and the entire world will be completely rectified by him. The transcriber who bids his (-your, third person) wellbeing, and wishes him a good and blessed year from the source of blessing, who mentions him (-you) always before Hashem Yisburach, and supplicates for the length of his days in the supernal pleasantness, and regards and blessing of a good year to his highly regarded and very esteemed daughter, and similarly to all those under his auspices. Yisroel Dov Odesser 28 Ben Attar Tel Aviv נ נח נחמ נחמן מאומן Na Nach Nachma Nachman MayUman ספר אבי הנחל מכתב כח ב"ה, י"ט אלול תשי"ט ידיד ליבי, מר ז.שזר , החכם ומבין האמת מי הוא העבד הרוכב על הסוס ומי הוא השר המושל האמיתי. עושה חדשות יחדש עליו שנה טובה מאושרה ומאירה, שיאירו שערי ליבו באור הצדיק האמת, באופן שיזכה להתחיל מעתה להתקרב לה' יתברך באמת ובתמים כל ימי חייו, לחיים טובים ארוכים ולשלום. Segment 7 HE: ר' יִצְחָק יְהוּדָה זַ"ל מִטֶפְּלִיק קֹדֶם הִתְקָרְבוּתוֹ לְרַבֵּנוּ זַצַ"ל הָיָה מְפֻרְסָם גָּדוֹל בַּעֲיָרוֹת רַבּוֹת וְהָיוּ נוֹתְנִים לוֹ פִּדְיוֹנוֹת, וְאַחַר-כָּךְ כְּשֶׁהִכִּיר אֲמִתָּתוֹ שֶׁל רַבֵּנוּ זַ"ל עָזַב וְהִרְחִיק מֵעַל עַצְמוֹ הַנְהָגַת פִּרְסוּמוֹ וְקִבֵּל עַל עַצְמוֹ עֹל עֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ בִּתְמִימוּת וּפְשִׁטוּת, וְלֹא הֵסֵב אֶת פָּנָיו גַּם מִכָּל הַחֲרָפוֹת וְהַבּוּשׁוֹת שֶׁהָיָה לוֹ מֵחֲמַת זֶה, וַיָּשׁוּב אֶל ה' בְּכָל לִבּוֹ וְנַפְשׁוֹ כִּשְׁאָר אַנְשֵׁי רַבֵּנוּ זַ"ל. EN: It is fitting for us to understand — that it is not an empty matter, this that we have merited in this generation to such a light! We have no consolation whatsoever for the exile and the darkness that passes over us — except the merit and the power of the Torah and the holy conversations of our holy and awesome Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing: "This one will comfort us from our labor" [Genesis 5:29], etc. Segment 8 HE: הָאֱמוּנָה לְבַדָּהּ שֶׁמַּאֲמִין בְּהַצַּדִּיק וּמְקָרֵב עַצְמוֹ אֵלָיו, אֲפִלּוּ אִם לֹא יְקַבֵּל מִמֶּנּוּ כְּלָל, זֶה בְּעַצְמוֹ טוֹב מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר. כִּי עַל-יְדֵי הָאֱמוּנָה וְהַהִתְקָרְבוּת לְבַד נֶאֱכַל הָרַע שֶׁלּוֹ וְנִתְהַפֵּךְ לְמַהוּת הַצַּדִּיק וּבִלְבָד שֶׁיִּהְיֶה כַּוָּנָתוֹ לַשָּׁמַיִם. רַבֵּנוּ זַ"ל הוֹכִיחַ אֶת אֶחָד שֶׁהָיָה מְקֹרָב וְנִתְרַחֵק וְאַחַר-כָּךְ חָזַר וּבָא אֵלָיו, עָנָה וְאָמַר, אֲפִלּוּ אִם עוֹבְרִים כַּמָּה שָׁנִים וְאֵינוֹ נֶעְתַּק וְעוֹלֶה מִמַּדְרֵגָתוֹ, רַק הוּא עוֹמֵד בְּמַדְרֵגָתוֹ הָרִאשׁוֹנָה כְּבַתְּחִלָּה, וַאֲפִלּוּ אִם הוּא גָּרוּעַ יוֹתֵר מִבַּתְּחִלָּה, אִם הוּא מְקֹרָב לַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי הַהִתְקָרְבוּת בְּעַצְמוֹ הִיא טוֹבָה מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר וְעֵרֶךְ. "הֲלֹא יֵשׁ אֶצְלִי אֲנָשִׁים שֶׁאֵינִי יוֹדֵעַ אִם הַשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת הָיָה דַּי לָהֶם, כִּי גַּם הַשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת הָיָה קָטָן לִפְנֵיהֶם, שֶׁאִם הָיָה אֶפְשָׁר לָהֶם לַחְתֹּר תַּחַת הַשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת הָיוּ חוֹתְרִים, וְעַל-יָדִי נִתְקָרְבוּ לַה' יִתְבָּרַךְ וְכוּ'". EN: Great are the deeds of Hashem — that He performed with us in this generation — that we have merited to be in his holy portion, not to oppose him, Heaven forbid. Far be it from us to forget His faithful kindnesses that He performed with us — such deep and wondrous counsels, such a revelation of Torah — such a revelation! Fortunate are the ears that hear of this — for the like of it has never been heard in the world, etc. Segment 9 HE: רַבִּי נָתַן זַ"ל בְּיוֹם הִסְתַּלְּקוּתוֹ בַּעֲשָׂרָה בְּטֵבֵת אָמַר לַאֲנָשָׁיו בְּזֶה הַלָּשׁוֹן: "אֲפִלּוּ מֶאן זָאל זַיְין דֶּער עֶרְגְסְטֵיר בַּעַל עֲבֵרָה, אָבִּיא מֶען הָאלְט זִיךְ אָן רֶבִּין וֶועט מֶען בְּוַדַּאי תְּשׁוּבָה טָאן אֶן מֶען וֶועט הָאבִּין הַתִּקּוּן!" (אֲפִלּוּ אִם הָאָדָם הוּא בַּעַל עֲבֵרָה הֲכִי גָּרוּעַ, אֲבָל הוּא מַחֲזִיק אֶת עַצְמוֹ בָּרַבִּי, בְּוַדַּאי יַעֲשֶׂה תְּשׁוּבָה וִיקַבֵּל תִּקּוּן). EN: One must seek and request greatly after his lost things. And the lost things are mostly in a place of desolate wilderness — in a place of chaos and emptiness. And one must ensure that in the course of the search, one does not become even more lost. Therefore — anyone who wishes to have compassion upon his soul — how much strengthening he needs! Never to despair from the seeking and the searching, forever — however things may be. Even if it seems to him that he is becoming more and more lost, Heaven forbid, every time — even so he will do his own part and search more, with will and longing and yearning. And even though he finds nothing at all — he must believe that certainly he finds a great deal through the seeking and the searching alone. For the labor and the searching alone — even all the time that one does not find — is a gain without measure, more than all the wealth of the world. All the more so we are certain that we will certainly merit to find everything in the end — if we merit to strengthen ourselves and to seek and to search always. Segment 10 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בְּאַהֲבָה עַזָּה בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ. EN: [The following passage concludes the material preceding Letter 31, continuing directly from Letter 30:] Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # כט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/29/ כט. כט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/29 Segment 1 HE: ב"ה, לֵיל ט"ו מַרְחֶשְׁוָן תש"כ. EN: B.H. (Blessed/with the help of Hashem), 4th of Segment 2 HE: עֵינִי וְלִבִּי, שֶׁזָּכָה לִתְחֹב אֶת רֹאשׁוֹ בֵּין כְּשֵׁרֵי הַדּוֹר הָאֲמִתִּיִּים הַמְקֻשָּׁרִים לַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמְבַטֵּל וּמְבַעֵר שֹׁרֶשׁ הָרָע לְגַמְרֵי וּמְהַפֵּךְ רָעִים לְטוֹבִים בְּגֹדֶל נִפְלְאוֹת חָכְמָתוֹ וְצִדְקָתוֹ, שָׁלוֹם. EN: Tishray (5)720 [Tuesday, October 6, 1959] My dear one, Mr. Z. Segment 3 HE: פְּעָמִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵבִיא עַל הָאָדָם דְּבָרִים, כְּדֵי שֶׁיָּבִין מֵהַדְּבָרִים רַחֲמָנוּתוֹ וֶאֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: Hashem Yisburach will certainly complete His own work — and His hand is always uppermost. And all those thoughts of teshuvah that come to a person — not one of them is lost. Even though one has not yet merited to proper teshuvah. And even if the adversary strengthens against him afterwards even more — and he falls lower and lower, Heaven forbid — even so, whatever arousal he was occasionally aroused to — even a small bit as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. And in the end he will have repair through this — through the accumulation of the thoughts of teshuvah that he had at times in the days of his life. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below — and makes known to them that "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. Which is the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19]. Segment 4 HE: עַל-יְדֵי שֶׁדּוֹבְרִין עַל הַצַּדִּיק עַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּבֵּר הַפִּילוֹסוֹפְיָא בָּעוֹלָם, וְכֵן לְהֵפֶךְ. EN: When a person is exiled and tossed about from the holiness of Israel — in places very distant from Hashem Yisburach — and he has no resting place for the sole of his foot. Then he must strengthen himself greatly in faith in the wise ones. For now the essential repair is only through the power of the true Tzadik in whom he believes — who is the aspect of the general intellect, the supernal wisdom. Through which, when one is truly included in him, all the limits and all the contractions are sweetened — and everything is repaired. Segment 5 HE: יֵשׁ נָחָשׁ וּנְמָלָה בְּתוֹךְ פִּיהָ, וְזֹאת הַנְּמָלָה אֵין לָהּ נַיְחָא בְּוַדַּאי מֵחֲמַת שֶׁהִיא בְּתוֹךְ פִּיהָ שֶׁל נָחָשׁ. וְהַנָּחָשׁ פְּעָמִים הוֹלֵךְ וּפְעָמִים מְעוֹפֵף, וְהַחִלּוּק שֶׁבֵּין הֲלִיכָה לַעֲפִיפָה, כִּי בַּעֲפִיפָה יוּכַל לָעוּף וְלִפְרֹחַ בְּרֶגַע הַרְבֵּה, אֲבָל בַּהֲלִיכָה הוּא הוֹלֵךְ מְעַט מְעַט, כְּדֶרֶךְ הַהוֹלֵךְ שֶׁהוּא תְּנוּעָה כְּבֵדָה. וּבְכָל הַדִּבּוּרִים רָעִים שֶׁמְּדַבְּרִין, וּבִפְרָט כְּשֶׁהֵם נוֹגְעִים עַל הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל, בְּאֵלּו הַדִּבּוּרִים הֵם עוֹשִׂים כְּנָפַיִם לְהַנָּחָשׁ שֶׁיּוּכַל לְעוֹפֵף. וְהַנָּחָשׁ הֵם אֵלּוּ הַחֲכָמִים לְהָרַע הַחוֹקְרִים פִּילוֹסוֹפְיָא וְאֶפִּיקוֹרְסוּת, וְהֵם בְּחִינַת הַנָּחָשׁ, בְּחִינַת "וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרֹם מִכָּל חַיּוֹת הַשָּׂדֶה", וְעַל-יְדֵי דִּבּוּרִים רָעִים עוֹשִׂים כְּנָפַיִם לְהַחֲכָמִים אֵלּוּ שֶׁהֵם בְּחִינוֹת הַנָּחָשׁ שֶׁיּוּכְלוּ לָעוּף וְלִפְרֹחַ, הַיְנוּ שֶׁמְּעוֹפֶפֶת וּמִתְפַּשֶּׁטֶת חָכְמָתָם וְאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁלָּהֶם בָּעוֹלָם, וּמַזִּיק מְאֹד לְהָעוֹלָם. וְגַם בְּחָכְמָתָם וַחֲקִירוֹתָם בְּעַצְמָם הֵם מְעוֹפְפִים כְּמוֹ מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ שֵׂכֶל מְעוֹפֵף, הַיְנוּ שֶׁשִּׂכְלָם מְעוֹפֵף בִּמְהִירוּת וְנִפְתָּח לָהֶם חָכְמָתָם מְאֹד. אֲבָל אִם אֵין לְהַנָּחָשׁ כְּנָפַיִם, הַיְנוּ שֶׁאֵין לָהֶם דִּבּוּרִים רָעִים כַּנַ"ל אֲזַי אֵין לְהַנָּחָשׁ רַק בְּחִינַת הֲלִיכָה, הַיְנוּ שֶׁאֵין לְהַחֲכָמִים לְהָרַע הַנַּ"ל רַק מַה שֶּׁחוֹקְרִים בֵּינָם לְבֵין עַצְמָן, וְאֵינָם מְעוֹפְפִים בָּעוֹלָם, הַיְנוּ שֶׁאֵין מִתְפַּשֵּׁט וּמְעוֹפֵף חָכְמָתָם בָּעוֹלָם וְאֵינָם יְכוֹלִים לְהַזִּיק לְהָעוֹלָם, רַק לְמִי שֶׁסָּמוּךְ אֲלֵיהֶם כְּגוֹן תַּלְמִידֵיהֶם וְחַבְרֵיהֶם, אֲבָל בְּרִחוּק מֵהֶם אֵינָם יְכוֹלִים לְהַזִּיק, כְּמוֹ הַהוֹלֵךְ שֶׁהוֹלֵךְ רַק מְעַט וְאֵינוֹ יָכוֹל לְמַהֵר לְמֵרָחוֹק כְּמוֹ הַמְעוֹפֵף. וְגַם בֵּינָם לְבֵין עַצְמָן אֵין שִׂכְלָם מְעוֹפֵף, הַיְנוּ שֶׁאֵין נִפְתָּח לָהֶם הַחְכָמָה כָּל-כָּךְ, וְאֵינָם מְעוֹפְפִים וּמְהִירִים בַּחָכְמוֹת שֶׁלָּהֶם, רַק חוֹקְרִים בְּחָכְמָתָם מְעַט מְעַט כְּמוֹ הַהוֹלֵךְ, וְגַם מַה שֶּׁמַּזִּיקִים לַאֲחֵרִים בְּחָכְמָתָם הוּא רַק בִּבְחִינַת הֲלִיכָה, שֶׁאֵינוֹ מְעוֹפֵף וְנִכְנָס בְּעֹמֶק לְתוֹךְ הַמֹּחַ וְהַלֵּב. אֲבָל כְּשֶׁיֵּשׁ לָהֶם חַס וְשָׁלוֹם כְּנָפַיִם מִדִּבּוּרִים רָעִים כַּנַּ"ל אֲזַי שִׂכְלָם מְעוֹפֵף, וְגַם מַזִּיק לְמֵרָחוֹק כְּמוֹ הַמְעוֹפֵף, שֶׁמְּעוֹפֵף בְּשָׁעָה אַחַת לְמֵרָחוֹק, וְגַם שֶׁמְּעוֹפֵף חָכְמָתָם הַמְשֻׁבֶּשֶׁת וְנִכְנָס וְנִדְבָּק בְּהַמֹּחַ וְהַלֵּב בְּעֹמֶק גָּדוֹל מְאֹד. EN: Shazar, the (-who is) good and sweeter than honey, who drinks thirstily from the waters of kindness, waters of daas (-realization of knowledge), and the understanding of the true Tzadik, to extinguish the heat of the heart which burns for the vanities of this world, fortunate is he, and fortunate is his lot. Shalom and life and all (that is) good, amen. Today I arrived at my house, and I found his pleasant letter with the attached check of the amount of 100 one hundred lira, and behold there is no describing the satisfaction and the delight and the holy vitality that I had from this, spiritually and also physically, and I raised my palms/hands and my heart in prayer to the supernal G-d that he should give him (-speaking in third person) and to his house long life blessed Segment 6 HE: וְהַנְּמָלָה הַמּוּנָח בְּתוֹךְ פִּי הַנָּחָשׁ הוּא בְּחִינַת חֲכַם הַדּוֹר, שֶׁהוּא חָכָם הַיָּשָׁר וְהַצַּדִּיק וּבַעַל מִדּוֹת טוֹבוֹת. כִּי הֶחָכָם הוּא בְּחִינַת נְמָלָה כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "לֵךְ אֶל נְמָלָה עָצֵל רְאֵה דְּרָכֶיהָ וְחַכַם", כִּי זֶה הֶחָכָם מְלַמֵּד דַּעַת וְדַרְכֵי ה' אֶל הָעָם. EN: with all types of salvations and successes as you (-in respectful plural) desire, and he should merit Segment 7 HE: כְּשֶׁאֵלּוּ הַחֲכָמִים נִכְנָסִים בַּחֲקִירָתָם לַחֲקֹר בְּאֵלּוּ הַחָכְמוֹת אָז יֵשׁ לְהֶחָכָם צַעַר גָּדוֹל מְאֹד, וְיֵשׁ לוֹ תָּמִיד מִלְחָמָה גְּדוֹלָה עִמָּהֶם, הַיְנוּ עִם בְּחִינַת הַנָּחָשׁ הַנַּ"ל. וּבֵין כְּשֶׁהַנָּחָשׁ הוֹלֵךְ וּבֵין כְּשֶׁהוּא מְעוֹפֵף יֵשׁ לוֹ צַעַר גָּדוֹל וּמִלְחָמָה גְּדוֹלָה, רַק שֶׁבְּוַדַּאי בְּעֵת הָעֲפִיפָה צַעֲרוֹ גָּדוֹל יוֹתֵר מְאֹד, וְאֵין לוֹ שׁוּם נַיְחָא בֵּין כְּשֶׁהוּא הוֹלֵךְ בֵּין כְּשֶׁהוּא מְעוֹפֵף, רַק שֶׁיֵּשׁ מְמֻצָּע בֵּין הַהֲלִיכָה וּבֵין הָעֲפִיפָה, וְהוּא בְּעֵת שֶׁפּוֹסֵק הָעֲפִיפָה וּמוֹרִיד עַצְמוֹ מִן הָעֲפִיפָה מִמַּעְלָה לְמַטָּה, כְּדֶרֶךְ הַמְעוֹפֵף בְּעֵת שֶׁרוֹצֶה לְשַׁלְשֵׁל וּלְהוֹרִיד עַצְמוֹ לְמַטָּה, וַאֲזַי יֵשׁ לְהַנְּמָלָה הַנַּ"ל נַיְחָא, כִּי אֲזַי אֵינוֹ הוֹלֵךְ וְאֵינוֹ מְעוֹפֵף, הַיְנוּ כִּי יֵשׁ כַּמָּה עִתִּים שֶׁהַחֲכָמִים נַחִים וְאֵינָם חוֹקְרִים, כְּגוֹן בְּעֵת שֵׁנָה וַאֲכִילָה, וְאָז יֵשׁ נַיְחָא לְהֶחָכָם שֶׁהוּא בְּחִינַת הַנְּמָלָה שֶׁבְּתוֹךְ פִּיהָ. EN: to draw the holy daas (-realization of knowledge) into the heart, to rectify and to refine and to purify the heart from all (worldly) desires, and he should be able to surmount to bring to fruition all his good and eminent thoughts and yearnings which are hidden from the eyes of people. Who loves him with the love of David and Jonathon, who supplicates for his well being and his health and his eternal Segment 8 HE: הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה הוּא צָרִיךְ דַּוְקָא לְעַיֵּן בְּדִבְרֵי הָאֶפִּיקוֹרְסוּת אֵלּוּ, כִּי עַל-יְדֵי עִיּוּנוֹ שֶׁמְּעַיֵּן שָׁם הוּא מַעֲלֶה מִשָּׁם כַּמָּה נְשָׁמוֹת שֶׁנָּפְלוּ וְנִשְׁקְעוּ בְּתוֹךְ הָאֶפִּיקוֹרְסוּת. EN: benefit. Yisroel Dov Odesser Hereby I send him (-you in third person) a letter which I received today from his true friend, and I notify him that I am truly far from the praises that he wrote about me, as the distance between east and west. Segment 9 HE: עַל-יְדֵי מַחֲלֹקֶת עַל הַצַּדִּיק שׁוֹכְחִין אֶת הַתּוֹרָה. EN: It is fitting for us to rejoice greatly — that even so, Hashem Yisburach has granted us merit to lean upon such a holy Tzadik who has revealed such awesome things. If you are small in your own eyes — and it seems to you that you are very distant from Hashem Yisburach through your deeds — on the contrary, it is fitting for you to rejoice even more and more. That a person such as myself — even so, Hashem Yisburach has granted me merit to lean upon such a holy Tzadik who has revealed such awesome things. Segment 10 HE: הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁחוֹלְקִין עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא בְּחִינַת חֻרְבַּן הָעוֹלָם. EN: It is good to give thanks to Hashem — for your longing and your consolation is the light of the truth that illuminates to all — and it is the consolation of everything. And above all this — the essential thing is the greatness of the power of the elder of holiness, Sabba d'Sabbin (the grandfather of grandfathers) — upon whom we lean. Praise be to G-d — we have one upon whom to rely! Be strong and strong — for Hashem is with you and beside you. Do not fear and do not be dismayed! With Hashem is the hope — that everything will be transformed to good. May Hashem lead him on the straight and true path always. Segment 11 HE: שָׁלוֹם הוּא בְּחִינַת אֲוִיר הַנָּח וְהַזַּךְ שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִשְׁמָע דִּבּוּר הַצַּדִּיק לְמֵרָחוֹק בְּכָל הָעוֹלָם, עַד שֶׁיִּפְרַח הַדִּבּוּר הַקָּדוֹשׁ לְהַטּוֹב הַכָּבוּשׁ בֵּין הַסִּטְרָא אָחֳרָא כְּמוֹ חֵץ וְהַקֶּשֶׁת, עַד שֶׁיִּשָּׁמַע הַטּוֹב וִיפַלַּח חֵץ כְּבֵדוֹ שֶׁל הַסִּטְרָא אָחֳרָא וְיֵצֵא הַטּוֹב מִשָּׁם בְּשָׁלוֹם. EN: The adversary lies in ambush for the person always — and especially regarding his end and his outcome. For the more a person ages, the more he must draw close to his root and his repair. And therefore the battle of the evil inclination against him intensifies even more. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his books and his most deep and sincere counsels — for each and every one. Which bind his soul to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. As Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing, said in these words: "I have nothing whatsoever to do in this world — for myself I have no need to do anything at all. I have only come to the world to bring the souls of Israel close to Hashem Yisburach." Segment 12 HE: 'שָׁלוֹם', רָאשֵׁי תֵיבוֹת וְ'דַע מַ'ה שֶׁ'תָּשִׁיב לְ'אֶפִּיקוֹרְס, כִּי עַל-יְדֵי הַשָּׁלוֹם יוֹדֵעַ כָּל אֶחָד לְהָשִׁיב עַל אֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁבְּלִבּוֹ. EN: Therefore I hereby turn to you from the very depths of my heart — to establish you in the holy obligation that rests upon you — to think deep thoughts, to overcome and to exert yourself with a very strong will — to meditate in his holy books every single day. And to see the new awesome lights within them — until the good fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. For this is the essential of the essential purpose. Segment 13 HE: הִתְקַשְּׁרוּת לְהַצַּדִּיק הוּא רְפוּאָה גְּדוֹלָה. EN: He who penetrates to the very depths of the sea of wisdom of the Tzadik — the Ba'al Tefila — who elevates us from all the heresies and the apostasy to complete faith. And transforms apostasy to the supernal will. Who labors at our repair and the repair of the entire world — to elevate from all the heresies and the apostasy to complete faith. "Please Hashem — Merciful One full of mercy, Gracious One full of grace — Who thinks thoughts that none of His displaced ones be lost to Him. Whose thoughts of the heart are for every generation and generation — have mercy upon us for Your sake. Through his great power and merit — and shelter us in this great time of trouble. For the heresies and the apostasy spread greatly in the world, Heaven forbid — until there is no path to turn right or left. And almost every day several souls are trapped in the net of the unbelievers who educate the young with their evil education — to study wisdoms and languages, etc. And we have no one upon whom to lean — except our Father in Heaven, and the power and the merit of Moshe Rabbainu and all the great true Tzadikim — who know how to draw down a time of favor and to sweeten all the judgments of the world — and to transform apostasy to will." Segment 14 HE: יֵשׁ לִפְעָמִים שֶׁדַּיְקָא כְּשֶׁאָדָם מַגִּיעַ לְמָקוֹם נָמוּךְ וְרָחוֹק מְאֹד מְאֹד מִקְּדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל אֲזַי ה' יִתְבָּרַךְ מַזְמִין לוֹ שָׁם רְמָזִים לְפִי אוֹתוֹ הַמָּקוֹם, וּמַזְמִין לוֹ אֵיזֶה זְכוּת שֶׁיָּכוֹל לִזְכּוֹת לְפִי אוֹתוֹ הַמָּקוֹם הָרָחוֹק דַּיְקָא. EN: Remember well, well — all the kindnesses and the wonders that Hashem Yisburach performed with you. So may Hashem continue with you a thousandfold! Segment 15 HE: הַצַּדִּיק הוּא בְּרִית שָׁלוֹם, שֶׁהוּא עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בֵּין כָּל הַהֲפָכִים, וּכְשֶׁפּוֹגְמִין בִּכְבוֹדוֹ וּמִכָּל שֶׁכֵּן כְּשֶׁחוֹלְקִין עָלָיו אֲזַי אֵין מִי שֶׁיַּעֲשֶׂה שָׁלוֹם וְנִתְרַבֶּה הַמַּחֲלֹקֶת מְאֹד בְּיִשְׂרָאֵל וּבֵין כָּל הָעוֹלָם וְנִתְרַבִּין מִלְחָמוֹת בָּעוֹלָם. כִּי רֹב דֵּעוֹת בְּנֵי-אָדָם מְשֻׁנִּים וּמְהֻפָּכִים זֶה מִזֶּה מְאֹד, וּכְשֶׁאֵין מֵאִיר בָּהֶם הֶאָרַת הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּרִית שָׁלוֹם אֲזַי מִמֵּילָא מִתְרַבָּה הַמַּחֲלֹקֶת מְאֹד, וְעַל-יְדֵי זֶה מִתְגַּבֵּר תַּאֲוַת מָמוֹן בְּיוֹתֵר שֶׁזֶּה עִקַּר מְרִירוּתָא דְּעַלְמָא שֶׁמְּמָרֶרֶת חַיֵּי הָאָדָם מְאֹד עַד שֶׁמֵּתִים מִתּוֹךְ יָגוֹן וַאֲנָחָה, וְכָל יְמֵיהֶם מְלֵאִים כַּעַס וּמַכְאוֹבוֹת וּמְאֻמָּה לֹא יִשְּׂאוּ בַּעֲמָלָם לָעוֹלָם הַבָּא. וְכָל זֶה גָּרַם עֹצֶם פְּגַם הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁחוֹלְקִין עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי עִקַּר הַמְתָּקַת מְרִירוּתָא דְּעַלְמָא שֶׁל מְרִירוּת הִתְגַּבְּרוּת תַּאֲוַת מָמוֹן שֶׁשָּׁם הַנְּפִילָה הַגְּדוֹלָה מִכָּל הַנְּפִילוֹת, עִקַּר הַתִּקּוּן וְהַהַמְתָּקָה לָזֶה הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: The true Tzadik — all the salvation and all the desire and all the aim of Rabbainu Hakadosh, may his memory be for a blessing — is that we merit to walk with his words. Meaning to fulfill them simply — and to understand one thing from within another. And to find for oneself counsels every single day always, in all that passes over a person at every time and season — by day and by night, in his lying down and in his rising up and in his walking on the way. In the days of his youth and the days of his maturity and the days of his old age — from his beginning to his very end. Whether between himself and himself — or in his conduct with his household and his wife and his children. Segment 16 HE: עַכְשָׁו בְּסוֹף הַגָּלוּת שֶׁכְּבָר סָמוּך אֶל הַקֵּץ מְאֹד, וְאָנוּ צְרִיכִין עַכְשָׁו לַעֲלוֹת לַעֲלִיָּה גְּדוֹלָה וְלִזְכּוֹת לַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה שֶׁאָז יַעֲלוּ יִשְׂרָאֵל בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה, עַל-כֵּן הִתְגַּבְּרָה הַיְרִידָה וְהַהַסְתָּרָה מְאֹד מְאֹד עַד אֲשֶׁר נִתְרַחַקְנוּ מְאֹד מֵהַתּוֹרָה אֲשֶׁר לֹא הָיְתָה כָּזֹאת מִימֵי קֶדֶם. כִּי הַשֶּׁקֶר הוֹלֵךְ וּמִתְגַּבֵּר וְהָאֱמֶת נַעֲשֶׂה עֲדָרִים עֲדָרִים וְכָל אֶחָד אוֹמֵר שֶׁאֶצְלוֹ הָאֱמֶת, אַף-עַל-פִּי שֶׁיּוֹדֵעַ בְּעַצְמוֹ נִגְעֵי לְבָבוֹ וְכָל מַה שֶּׁחָטָא וּפָגַם, אַף-עַל-פִּי כֵן הוּא מִתְפָּאֵר בִּגְדוֹלוֹת וְנִפְלָאוֹת שֶׁהוּא הִשִּׂיג דֶּרֶךְ הָאֱמֶת וְיוֹדֵעַ חָכְמוֹת חֲדָשׁוֹת בַּעֲבוֹדַת ה' וְרוֹצֶה לִמְלֹךְ וּלְהַנְהִיג אֶת הָעוֹלָם וְאוֹמֵר שֶׁאֶצְלוֹ הָאֱמֶת. EN: With what shall we precede, shall we precede… it is upon us to remind ourselves every time of all the kindnesses and the wondrous good things that Hashem performed wondrously for us — what Hashem has performed for us. That we have merited to engage in such things — which stand at the very height of the heights of the world without end. To give life to our souls in this dark and orphaned generation — in our lowly state as it is. Segment 17 HE: הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁמַּכְנִיס הַבַּעַל-דָּבָר לַחֲלֹק עַל הַצַּדִּיק זֶהוּ עִקַּר מִלְחֶמֶת עֲמָלֵק. EN: You have put joy in my heart. Therefore we are obligated to give thanks and to praise Hashem always — who has performed kindnesses and wondrous good things for us. Through the immensity of your longing to hear such awesome secrets — that we have merited to engage in such things, which stand at the very height of the heights of the world without end. Which give life to our souls in this dark generation — in our lowly state as it is. Remember well, etc., forever. Segment 18 HE: אֲסַיֵּם בִּדְרִישַׁת שָׁלוֹם בְּאַהֲבָה עַזָּה מִקֶּרֶב לֵב עָמֹק וּבְגַעְגּוּעִים עֲמֻקִּים לִשְׁמֹעַ מִשְּׁלוֹמוֹ וּלְהִתְרָאוֹת בְּאַהֲבָה וְשִׂמְחָה רַבָּה. הַמַּעְתִּיר תָּמִיד בְּעַד יְשׁוּעָתוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: Know — that the entire essential redemption depends only upon this: that the light of Rabbainu be revealed and shine forth — and to raise the banner of Rabbainu in the world. That it become known to all that Rabbainu za.tza.l. has illuminated throughout the entire earth. And that it become known to all — that through drawing close to him, may his memory be for a blessing, all the lights shine — those that need to shine through our righteous Moshiach. To raise the banner of the Tzadik — Rabbainu, may his memory be for a blessing — in the world. That it be revealed and shine forth throughout the entire earth — and that it become known to all — that through drawing close to the true Tzadik, the lights shine…. Segment 19 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: …Who longs greatly after the awesome "Beggar" with broad shoulders — who carries us from every place where we have fallen… # ג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/3/ ג. ג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/3 Segment 1 HE: ב"ה ט"ו אִיָּר תשי"ז. EN: B.H. 15 Eyar 717 (16 May, 1957) Segment 2 HE: לִכְבוֹד יְדִידִי כְּנַפְשִׁי הַטּוֹב וְהַנָּעִים, שָׁלוֹם רַב. EN: In honor of my friend dear as my soul, Mr. Zalman Shazar , the good and the pleasant, ‘shalom Segment 3 HE: לְפֶלֶא בְּעֵינַי שֶׁלֹּא הֱשִׁיבַנִי עַל מִכְתָּבִי הַקֹּדֶם, אַךְ אֲנִי דָּן אוֹתוֹ לְכַף זְכוּת שֶׁהוּא טָרוּד מְאֹד בַּעֲסָקָיו, וּבִפְרָט כִּי מִצַּד עַצְמִי מָה אֲנִי וּבְוַדַּאי אֵינֶנִּי כְּדַאי לְגֹדֶל שִׂפְלוּת מַדְרֵגָתִי. אַף-עַל-פִּי כֵן אֲנִי מַמְשִׁיךְ לַעֲשׂוֹת הַחוֹב הַמּוּטָל עָלַי לַעֲשׂוֹת רְצוֹנוֹ לִכְתֹּב לוֹ נִפְלְאוֹת דִּבְרֵי רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ זַצַ"ל, הַמְחַיִּם נֶפֶשׁ כָּל חָי, וּלְקַיֵּם בָּזֶה הַזְהָרַת רַבֵּנוּ זַ"ל, לְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם דַּעְתּוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּעוֹלָם, לְמַלְּאוֹת הָעוֹלָם דֵּעָה אֶת ה'. אוּלַי יִתְעוֹרֵר עַל-יְדֵי זֶה לָשִׂים עֵינָיו וְלִבּוֹ בְּיוֹתֵר בִּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים אֲשֶׁר הֵם כָּל תִּקּוּנֵנוּ וּגְאֻלָּתֵנוּ וְתִקּוּן כָּל הָעוֹלָם. אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה לָזֶה. EN: rav ’ (hearty greetings). It is astonishing in my eyes that he did not reply to me on my previous letter, however, I judge him favorably, that he is very busy with his affairs, and especially because pertaining me, who am I, and certainly I am not worthy due to the utter lowliness of my level. Even still, I am continuing to do the obligation which is incumbent upon me, to do his will, to write to him wondrous words of Rabbainu Hakadosh za.tza.l ., which give life to the soul of all life, and to fulfill thereby the exhortation of Rabbainu o.b.m ., to make known and to publicize his holy daas (-know) in the world, to fill the world with the knowledge of Hashem (Isaiah 11, Likutay Moharan II 7), perhaps he will be aroused through this to put his eyes and his heart surpassingly in his holy books which are our entire rectification and redemption, and the rectification of the whole world. Segment 4 HE: הֲרֵינִי מְקַשֵּׁר לָזֶה הַעֲתָקַת לְשׁוֹן מוֹרֵנוּ רַבִּי נָתָן הַקָּדוֹשׁ זַצַ"ל, וְזֶה לְשׁוֹנוֹ: "זְכוּת גָּדוֹל הוּא לְהָאָדָם כְּשֶׁזּוֹכֶה שֶׁיִּהְיוּ מַחְשְׁבוֹתָיו מְשׁוֹטְטוֹת בְּדִבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא מְאֹד אֲשֶׁר אֵין עֲרוֹךְ אֵלָיו, וְאִי אֶפְשָׁר לְסַפֵּר בְּשִׁבְחוֹ הַקָּדוֹשׁ שֶׁלֹּא לִפְגֹּם בִּכְבוֹדוֹ חַס וְשָׁלוֹם, וְכָל מַה שֶּׁנִּמְצָא בִּדְבָרֵינוּ אֵיזֶה שֶׁבַח עַל רַבֵּנוּ זַ"ל הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא מְאֹד, צְרִיכִין לֵידַע שֶׁהַכֹּל נֶחֱשָׁב כְּלֹא, וְאֵינוֹ אֲפִלּוּ כְּטִפָּה מִן הַיָּם הַגָּדוֹל, כִּי אִי אֶפְשָׁר לְסַפֵּר בְּשִׁבְחוֹ כְּלָל, כִּי הָיָה נֶעֱלָם בְּתַכְלִית הַהֶעֱלֵם מִשֵּׂכֶל אֱנוֹשִׁי, וַאֲפִלּוּ צַדִּיקִים גְּדוֹלִים אִי אֶפְשָׁר (לָהֶם) לְהַשִּׂיג מִקְּצָת מַעֲלָתוֹ. וְאֵין לָנוּ שׁוּם הַשָּׂגָה וּתְפִיסָא בּוֹ כְּלָל, כִּי אִם עַל-יְדֵי קְצָת הַתּוֹרוֹת הַנִּפְלָאִים שֶׁגִּלָּה בִּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים, וְהַמַּעֲשִׂיּוֹת הַנּוֹרָאוֹת, וּמִזֶּה יָכוֹל כָּל חַד כְּפוּם מַה דִּמְשַׁעֵר בְּלִבֵּיהּ לְהָבִין קְצָת מְעַט מִזְּעֵיר עַד הֵיכָן מַגִּיעַ רוּם תָּקְפּוֹ וּקְדֻשָּׁתוֹ עַד אֵין תַּכְלִית. אַשְׁרֵי יְלוּד אִשָּׁה שֶׁזָּכָה לְמַעֲלָה כָּזוֹ הָעוֹלָה לְמַעְלָה לְמַעְלָה מַה שֶּׁאֵין הַפֶּה יָכוֹל לְדַבֵּר וְהַלֵּב לַחֲשֹׁב". EN: Fortunate is he who merits this. I am hereby attaching to this a quotation of the words of our teacher the holy Rabbi Nussun za.tza.l ., and this is the quotation (Life of Our Leader Rabbi Nachman, article 83): “It is a great merit for a person when he merits to have his thoughts roam in the words of our extremely holy and awesome Rebbe o.b.m . of whom there is no equal, and it is impossible to relate his holy praise so as not to tarnish his honor Heaven forbid, and all that is found in our words, any praise of our extremely holy and awesome Rebbe o.b.m ., it is necessary to know that it is all likened to nothing, and it isn’t even like a drop of the ocean, because it is completely impossible to relate his praise, because he was hidden with the utmost concealment from human intellect, and even great tzadikim can not conceive a fraction of his stature. And we don not have conception or grasp of him whatsoever, except through the few wondrous Toaroas (-holy teachings) which revealed in his holy books, and the awesome stories, and from this each one, according to how much his heart can fathom, can understand slightly, a bit of the extent of the powerful height of his holiness, beyond limit. Fortunate is one born from a woman who merits to such a height which is elevated high and above, what a mouth can not say, and a heart can not Segment 5 HE: "כִּי מְרַחֲמָם יְנַהֲגֵם" (ישעיה מ"ט), הַיְנוּ מִי שֶׁהוּא רַחֲמָן הוּא יָכוֹל לִהְיוֹת מַנְהִיג. EN: contemplate (end of quotation). “For he who has compassion on them will lead them (Isaiah 49, Likutay Moharan II, Torah 7),” that is, he who is merciful, he can be a leader. Segment 6 HE: הַצַדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הוּא רַחֲמָן מְאֹד עַל יִשְׂרָאֵל, כִּי הוּא מְרַחֵם בְּרַחֲמָנוּת הָאֲמִתִּי עַל יִשְׂרָאֵל, שֶׁהוּא לְהַכְנִיס בָּהֶם הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ לְהוֹדִיעָם כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים וּלְהוֹצִיאָם מֵעֲווֹנוֹת, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הָרַחֲמָנוּת עַל יִשְׂרָאֵל הַגָּדוֹל מִכָּל מִינֵי רַחֲמָנוּת. כִּי כָּל הַיִּסּוּרִים הַקָּשִׁים שֶׁבָּעוֹלָם אֵינָם נֶחֱשָׁבִים כְּלָל כְּנֶגֶד הַמַּשָּׂא הַכָּבֵד שֶׁל עֲווֹנוֹת חַס וְשָׁלוֹם, כִּי כְּשֶׁיִּשְׂרָאֵל נוֹפְלִים בַּעֲווֹנוֹת זֶהוּ מַשָּׂא כָּבֵד מְאֹד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לִשָּׂא כְּלָל הַמַּשָּׂא הַכָּבֵד הַזֶּה שֶׁל עֲווֹנוֹת אֲפִלּוּ יוֹם אֶחָד, כִּי מִי שֶׁיּוֹדֵעַ קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל מֵאַיִן הֵם לְקוּחִים, וְיוֹדֵעַ רוּחָנִיוּת וְדַקּוּת שֶׁל יִשְׂרָאֵל, הוּא יוֹדֵעַ שֶׁיִּשְׂרָאֵל הֵם רְחוֹקִים לְגַמְרֵי מֵעָווֹן, וְאֵין עָווֹן שַׁיָּךְ לָהֶם כְּלָל כְּלָל לֹא, לְפִי גֹּדֶל קְדֻשָּׁתָם מִשָּׁרְשָׁם, וְגֹדֶל דַּקּוּתָם וְרוּחָנִיּוּתָם. וְעַל-כֵּן כָּל הַיִּסּוּרִים שֶׁבָּעוֹלָם אֵינָם נֶחֱשָׁבִים לְמַשָּׂא כְּנֶגֶד הַמַּשָּׂא הַכָּבֵד שֶׁל עֲווֹנוֹת חַס וְשָׁלוֹם, רַחֲמָנָא לִצְלַן, כִּי עִקַּר הַיִּסּוּרִים הֵם רַק כְּשֶׁנּוֹפְלִים בַּעֲווֹנוֹת חַס וְשָׁלוֹם, וְזֶהוּ עִקַּר הָרַחֲמָנוּת לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל עַם קָדוֹשׁ לְהוֹצִיאָם מֵהַמַּשָּׂא הַכָּבֵד שֶׁל עֲווֹנוֹת. וּבֶאֱמֶת מֵהֵיכָן בָּאִים לַעֲווֹנוֹת, הוּא רַק עַל-יְדֵי שֶׁאֵין לוֹ דַּעַת, כִּי אֵין אָדָם עוֹבֵר עֲבֵרָה אֶלָּא אִם כֵּן נִכְנָס בּוֹ רוּחַ שְׁטוּת, וְזֶהוּ הָרַחֲמָנוּת הַגָּדוֹל מִן הַכֹּל, שֶׁצְּרִיכִין לְרַחֵם עָלָיו לְהַכְנִיס בּוֹ דַּעַת. וְעַל-כֵּן כָּל רַחֲמָנוּת הַמַּנְהִיג הָרַחֲמָן הָאֱמֶת עַל יִשְׂרָאֵל הוּא לְהַכְנִיס בָּהֶם דַּעַת, כְּדֵי לְהוֹצִיאָם מֵהַמָּשְׂאוּי הַכָּבֵד של עֲווֹנוֹת חַס וְשָׁלוֹם, וְהוּא הוּא הָעוֹסֵק בְּיִשּׁוּבוֹ שֶׁל עוֹלָם, שֶׁיִּהְיֶה הָעוֹלָם מְיֻשָּׁב מִבְּנֵי-אָדָם, הַיְנוּ בְּנֵי דֵּעָה. כִּי עִקַּר הָאָדָם הוּא הַדַּעַת, וּמִי שֶׁאֵין לוֹ דַּעַת אֵינוֹ אָדָם כְּלָל רַק הוּא בְּחִינַת חַיָּה בִּדְמוּת אָדָם, וְעִקַּר הַדַּעַת הוּא לֵידַע שֶׁיֵּשׁ אֱלֹקִים שַׁלִּיט בָּאָרֶץ וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹנוֹ יִתְבָּרַך. גַּם הוּא מִשְׁתַּדֵּל לְהַשְׁאִיר דַּעְתּוֹ לְדוֹרוֹת לָנֶצַח, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר שְׁלֵמוּת הַצַּדִּיק אַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ. וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁמַּגִּיעַ זְמַנּוֹ לְהִסְתַּלֵּק וְלַעֲלוֹת לְמַעְלָה לְמַעְלָה בְּתַכְלִית הַמַּעֲלָה, אַף-עַל-פִּי כֵן אֵין זֶה שְׁלֵמוּתוֹ לִהְיוֹת לְמַעְלָה לְבַד, רַק הָעִקַּר שְׁלֵמוּתוֹ שֶׁיָּאִיר אַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ לְמַטָּה לְמַטָּה גַּם-כֵּן, שֶׁיַּשְׁאִיר בֵּן וְתַלְמִיד שֶׁיְּקַבְּלוּ דַּעְתּוֹ הַקְּדוֹשָׁה וְיָאִירוּ דַּעְתּוֹ בָּעוֹלָם מִדּוֹר לְדוֹר לָנֶצַח, כְּדֵי לְהַצִּיל אֶת יִשְׂרָאֵל מֵעֲווֹנוֹת לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לְעוֹלָם וָעֶד, וְעַל-יְדֵי זֶה נֶחֱשָׁב כְּאִלּוּ הוּא בְּעַצְמוֹ מַמָּשׁ נִשְׁאָר בָּעוֹלָם. EN: The tzadik , the true leader is very compassionate on Israel, for he has compassion with true mercy on Israel, which is, to imbue them with holy daas (-realization of knowledge), to make known to them that Hashem is G-d, and to extract them from iniquities, for this is the main compassion on Israel, greater than all kinds of mercy. Because all the harsh suffering in the world do not come into consideration in comparison to the heavy burden of sins, Heaven have mercy, because when Israel falls into sins, this is an enormously heavy burden, which is impossible in any way to carry (this heavy burden), because someone who knows the holiness of (the people of) Israel, from where they originate, and knows the spirituality and the refinement of Israel, he knows that Israel are completely distanced from iniquity, and sin does not appertain to them in any way whatsoever, according to the greatness of their holiness from their roots, and the greatness of their refinement and spirituality. And therefore, all the suffering in the world is not considered a burden compared to the heavy burden of iniquities, Heaven forbid, may the Merciful One save us, because the main suffering is just when they fall into sins Heaven forbid, and this is the main compassion, to have mercy on the holy nation of Israel, to take them out from the heavy burden of sins. And in reality, how do they come to sins, it is only through one’s lack of daas , because ( Sota 3), a person doesn’t commit a transgression only if a spirit of fallacy enters him, and this is the greatest pity over everything, that it is necessary to have compassion on him and imbue him daas . And therefore, all the mercy of the true merciful leader on Israel is to imbue them with daas , in order to extricate them from iniquities, Heaven have mercy, and it is precisely he, who is engaged in settling the world, so that the world will be settled with people, that is, people with daas . Because the essence of man is daas , and someone who doesn’t have daas is not a person at all, just an aspect of animal in the form of man. Also, he endeavors to bequeath his daas for the (future) generations eternally, for this is the main completion of the tzadik after his passing. And even when his time comes to pass away, and to ascend very high above to the utmost height, even still it is not perfection to be only above, rather, the essential perfection is to shine after his demise to very down below as well, by leaving over a son and/or disciple who will receive his holy daas and will shine his daas in the world, eternally, from generation to generation, in order to save Israel from iniquities for generations upon generation, forever, and through this it is considered as if he himself mamash (-actually) remained in the world. Also, he can learn (T.N. Segment 7 HE: גַּם הוּא יָכוֹל לִלְמֹד וּלְהָאִיר בְּדָרֵי מַעְלָה וּבְדָרֵי מַטָּה, לְהַרְאוֹת לְהַגְּבוֹהִים בְּמַעֲלָה שֶׁאֵינָם יוֹדְעִים כְּלָל בִּידִיעָתוֹ יִתְבָּרַךְ, וּלְהֵפֶךְ לְדָרֵי מַטָּה שֶׁהֵם הַמּוּנָחִים בַּדְּיוּטָא הַתַּחְתּוֹנָה מְאֹד בְּתוֹךְ הָאָרֶץ מַמָּשׁ, בְּתַכְלִית הַיְרִידָה, לְהַרְאוֹת לָהֶם שֶׁעֲדַיִן ה' עִמָּם וְאֶצְלָם וְקָרוֹב לָהֶם, לְחַזְּקָם וּלְאַמְּצָם שֶׁלֹּא יִתְיָאֲשׁוּ חַס וְשָׁלוֹם בְּשׁוּם אֹפֶן בָּעוֹלָם. עַל-כֵּן אֲפִלּוּ אִם הָאָדָם נוֹפֵל חַס וְשָׁלוֹם לְמָּקוֹם שֶׁנּוֹפֵל רַחֲמָנָא לִצְלַן, וְהוּא בְּשֶׁפֶל הַמַּדְרֵגָה הַתַּחְתּוֹנָה מַמָּשׁ, גַּם מִשָּׁם יוּכַל לְדַבֵּק אֶת עַצְמוֹ בַּה' וְלָשׁוּב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, כִּי מְלֹא כָּל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ וּמִכָּל הַטֻּמְאוֹת וְהַזֹּהֲמוֹת שֶׁבָּעוֹלָם יְכוֹלִים לָשׁוּב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. וְכָל זֶה זוֹכִין עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְתַלְמִידָיו שֶׁיָּנְקוּ מִדַּעְתּוֹ הַקְּדוֹשָׁה. עַל-כֵּן צָרִיךְ כָּל אֶחָד לְרַחֵם עַל עַצְמוֹ וּלְהִתְנַפֵּל וּלְהִתְחַנֵּן לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ בִּדְמָעוֹת שָׁלִישׁ שֶׁיִּזְכֶּה לֵידַע הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, שֶׁיִּמְצָא מַנְהִיג אֲמִתִּי כָּזֶה שֶׁיּוּכַל לְהוֹצִיא אוֹתוֹ מֵעֲווֹנוֹת, כִּי זֶה עִקַּר הָרַחֲמָנוּת מִכָּל מִינֵי רַחֲמָנוּת. EN: in Likutay Moharan being quoted here this can be read as: teach, however Saba clearly wrote: learn) and enlighten in the supernal dwellers and the nether dweller, to show those of high stature that they have no knowledge whatsoever of the knowledge of Him blessed He, and the converse with the nether dwellers who are situated in very lowest echelon, in the very earth, in the utmost descent, to show them that Hashem is still with them, and by them, and close to them, to strengthen them, and to embolden them, so that they do not despair Heaven forbid in any way in the world. Therefore, even if a person falls Heaven forbid to the place where he falls, may the Merciful One save us, and he is at the bottom of the lowest level mamash , even from there he can bind himself to Hashem and return to Him blessed He, for (Isaiah 6:3), the who world is full of His glory. And all of this one merits through the true tzadik and his disciples who nurtured from his holy daas . Therefore, every single one needs to have mercy on himself, and fall down, and beseech before Hashem Yisburach with copious tears, that he merit to know the absolute truth, that he merit to find such a true leader that can extricate him from iniquities, for this is the main mercy of all the types of mercy. Segment 8 HE: הֶמְשֵׁךְ יָבוֹא בְּקָרוֹב בְּעֶזְרַת ה'. EN: To be continued soon with the help of Hashem At the beginning of my letter I hereby give thanks to his honor for the trouble he took and came to visit me from such a distant place. And through this I have gained additional trust in Hashem — that I have seen that the Holy Blessed One does not abandon a person alone in any place where he may fall. I cannot describe in words the joy and the pleasure that I received from the books of Rabbi Nachman of Breslov, may the memory of the righteous and holy one be for a blessing — which his honor brought me — truly words of the living G-d. Indeed I do not have much time to look into them — but in the little time that I do look into them, I truly enjoy it. I was especially gratified by the words of Rabbi Nachman concerning what he said: "There is no despair whatsoever in the world" — and from these words I truly strengthen myself. Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # תְּפִלָּה URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/30/ תְּפִלָּה תְּפִלָּה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/30 Segment 1 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מָלֵא רַחֲמִים, רַחֵם עָלֵינוּ שֶׁנִּזְכֶּה לְהַאֲמִין בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת תָּמִיד, וְאַל יִתְבַּלְבֵּל דַּעְתֵּנוּ, וְאַל יִתְעַקֵּם שִׂכְלֵנוּ וְלִבֵּנוּ, וְלֹא יִהְיֶה קָשֶׁה לָנוּ עָלָיו כְּלָל, וְזַכֵּנוּ שֶׁנִּשְׁמֹר אֶת פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ מִכָּל מִינֵי דִּבּוּרִים רָעִים שֶׁבָּעוֹלָם, שֶׁלֹּא יֵצֵא מִפִּינוּ לְעוֹלָם שׁוּם דִּבּוּר שֶׁל שֶׁקֶר וְלָשׁוֹן הָרָע וּרְכִילוּת וְלֵיצָנוּת וַחֲנִפּוּת וְנִבּוּל פֶּה, וְלֹא שׁוּם דִּבּוּר הַגּוֹרֵם לְבַיֵּשׁ חֲבֵרֵנוּ אוֹ לְצַעֲרוֹ וּלְקַנְטְרוֹ, חַס וְשָׁלוֹם, וְעַל-יְדֵי זֶה תַּכְנִיעַ וּתְשַׁבֵּר וּתְמַגֵּר וּתְכַלֶּה וְתַעֲקר וּתְבַטֵּל כָּל מִינֵי חָכְמוֹת הָרָעוֹת שֶׁל הַפִּילוֹסוֹפִים וְהָאַפִּקוֹרְסִים אֲשֶׁר חָכְמָתָם הָרָעָה מַזֶּקֶת לְהָעוֹלָם מְאֹד מְאֹד, כַּאֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ. "שָׁנְנוּ לְשׁוֹנָם כְּמוֹ נָחָשׁ, חֲמַת עַכְשׁוּב תַּחַת שְׂפָתֵימוֹ סֶלָה", רַחֵם עַל הַנְּמָלָה הַמֻּנַּחַת בְּתוֹךְ פִּי הַנָּחָשׁ בֵּין שִׁנֶּיהָ. מָלֵא רַחֲמִים, הַבִּיטָה בְעָנְיָהּ וּמַכְאוֹבָהּ הַקָּשָׁה, אוֹי מִי יָכוֹל לִסְבּל צַעַר וּמַכְאוֹב כָּזֶה, וְאַתָּה ה' עַד מָתָי, מָתַי תָּקוּם וּתְרַחֵם עָלֶיהָ, הַצִּילֵנוּ מִכָּל מִינֵי חָכְמוֹת רָעוֹת שֶׁל הָאַפִּיקוֹרְסִים וְהַפִּילוֹסוֹפִים שֶׁלֹּא יַגִּיעוּ עָלֵינוּ, וּבְצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵנוּ, וְתַגְבִּיר כֹּחַ הַכְּנָפַיִם דִּקְדֻשָּׁה, וְתַעֲקֹר וְתָסִיר וּתְבַטֵּל כַּנְפֵי הַנָּחָשׁ, שֶׁהֵם הַחֲכָמִים לְהָרַע הַחוֹקְרִים פִּילוֹסוֹפְיָא וְאֶפִּיקוֹרְסוּת, שֶׁלֹּא יִהְיֶה לָהֶם שׁוּם כֹּחַ לָעוּף בְּחָכְמָתָם לְמֵרָחוֹק, וְלא תִּתְפַּשֵּׁט חָכְמָתָם בָּעוֹלָם, וְגַם לֹא תְעוֹפֵף חָכְמָתָם בָּעֹמֶק לְתוֹךְ הַמֹּחַ וְהַלֵּב, וְגַם לֹא תְעוֹפֵף חָכְמָתָם בְּעַצְמָן, שֶׁלֹּא יוּכְלוּ לָעוּף בְּחָכְמָתָם לַחֲקִירוֹת עֲמוּקוֹת, רַק תְּמַעֵט וְתַחֲלִישׁ חָכְמָתָם בְּכָל הַבְּחִינוֹת עַד שֶׁתִּתְבַּטֵּל חָכְמָתָם הָרָעָה לְגַמְרֵי מִן הָעוֹלָם, וְתִתְגַלֶּה חָכְמָה הָאֲמִתִּית שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת בָּעוֹלָם עַד אֲשֶׁר יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל בָּאֵי עוֹלָם כִּי אַתָּה ה' הוּא הָאֱלֹקִים לְבַדְּךָ עֶלְיוֹן לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ, וְתַהֲפךְ לְכָל הָעַמִּים שָׂפָה בְרוּרָה לִקְרא כֻלָּם בְּשֵׁם ה' לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד, וְתַעֲבִיר גִּלּוּלִים מִן הָאָרֶץ וְהָאֱלִילִים כָּרוֹת יִכָּרֵתוּן, וְכָל חָכְמוֹת רָעוֹת תְּבַטֵּל וְתַעֲקר מִן הָעוֹלָם, וְתִתְגַּבֵּר וְתִתְחַזֵּק וְתִתְפַּשֵּׁט חָכְמָה הָאֲמִתִּית בָּעוֹלָם, לֵידַע וּלְהַכִּיר אוֹתְךָ בֶּאֱמֶת וּבְתָמִים כָּל יְמֵי חַיֵּינוּ לְעוֹלָם, וִיקֻיַּם מְהֵרָה מִקְרָא שֶׁכָּתוּב: "וְהָיָה ה' לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ, בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה ה' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד". EN: L etter 30 BH (Blessed/with the help of Hashem), midnight of Tuesday 25 Tishray (5)720. Tel Aviv. [Tuesday, October 27, 1959] My heart and my soul, Mr. Z. Shazar, who refines and polishes his soul radiantly in the supernal brilliant light which are completely new which have been revealed in our generations, Shalom, and life, and all (that is) good. Even someone who merits to find for himself a true friend, who received from the true Tzadik words of truth which truly help his soul, nevertheless he still needs great effort and copious searching until he can find and attain the pleasantness of the truth of his holy aitzoas (advice/remedies/pointers), upon which his fundamental Jewishness is contingent; because for a person with bicheera (-free choice) it is extremely difficult to help, just with the very extremely wondrous kindnesses of Hashem which the true Tzadik draws at all times, but for this it is necessary at the very least some sort of “ issaroosa dilissata ” (-awakening/initiative from below), and therefore this enterprise, to work with people to draw them close to the real truth, is very extremely deep, ‘deep, deep who can find it ( Koheles 7:24), and this necessitates abundant searching and seeking, be it from the friend or from the student, and then if he searches truly, certainly he will find (it)! The Rav R. Yudel o.b.m . from Medvidevka , at the beginning of his drawing close, Rabbainu za.tza.l . (memory of the Tzadik for blessing) said to him: When one’s desire is to draw close to the truth, then the falsehood (“ shehkehr ”) intensifies, and when one surmounts the impediments and breaks them, then from the falsehoon – SheKeR is made (the anagram -) KeSheR – knot/connection – (Yiddish:) vestoo shoyn zayen mikoosher tzoo meer kul yimay chayechu [You will already be connected/tied with me all the days of your life]. The Rav (-rabbi) the tzadik R. Yikuesiel , the Magid (-one who gives over lectures and discoursed, but often just another title for rabbi) of Tirhovitza o.b.m ., he is (the one) who merited (inordinately) more than all the renowned (rabbis) of his generation, to humble himself under Rabbainu za.tza.l . (memory of the Tzadik for blessing), and to stand before the glory of his holiness, in fear and fright, and also the men of his persuasion and his progeny drew close through him to Rabbainu o.b.m .! The Tzadik R. Yitzchok Isaac, he too was from the men of the aforementioned magid , and he was engaged in commerce, in the business of coin (currency?) exchange; and when he came to Rabbainu za.tza.l . he fired up his heart for the devotion of Hashem, like flame of fire mamash (-really, actually), and he ( Rabbainu ) instructed him to accept upon himself special practices according to the root of his soul. And one of the practices that he instructed to accept upon himself, which was heavier and harder than all of them, that is – one whole year he was not to speak with any person even one word, and afterwards he (R.Y.I.) travelled to his home. And immediately upon arriving at his home, he divested himself completely from engagements of this world, and he did not speak with anyone, as was instructed of him, and from when he rose until he went to bed, his lips did not cease from Torah and prayer. And immediately there arose on him quarrels, and very great antagonism from his whole family, and especially from his father-in-law and his wife, and they copiously spoke and called him names, like stabbings from a sword mamash (-really), and they called him insane, and other similar epithets. And Rabbainu o.b.m . saw with ruach hakodesh (-Divine inspiration) the enormity of his bitter heart from their evil words, and he ( Rabbainu ) feared very much lest he (R.Y.I.) falls from his devotion Heaven forbid, through this. And immediately he ( Rabbainu ) called with alacrity to one of his men, and instructed him to rent for him immediately a wagon to Tirhovitza , and he sped there quickly, and he arrived there at night, and he put himself up with the wagon by the house of the father-in-law of R. Yitzchok Isaac o.b.m . who lived with him together. And he knocked on the dorr for them to open for him, and he entered there. And his father-in-law raised his eyes, and he saw, and behold Rabbainu za.tza.l . had come to his home, and he was very astonished and amazed over this. And R. Yitzchok Isaac o.b.m . was in his room, and he was reciting then Kreyas Shema (-Hear Oh Israel) before sleeping, with great strength, with very enormous and wondrous divaikus (-clinging/binding to HY, rapture); And Rabbainu za.tza.l . heard, and he didn’t want to enter his room and show himself before him, so as not to disturb him and interrupt him in middle of his recitation. So in the interim Rabbainu o.b.m . began to rebuke his (-the) father-in-law regarding his bad way, for tormenting his son-in-law with such harsh oppression. Also (-this included), Rabbainu o.b.m . asked him: “Behold in the morning when you don tefillin, and on your hand you wind yourself with straps of animal hide, and with your mouth you are silent and mute, and you don’t want to say any utterance then – if there would stand before you then some uncircumcised one (-a gentile), who never saw or heard of such a thing ever, would he not say of you that you are insane. Similar are these words of you mouth as well, that you say about your son-in-law that he went out of his mind over what he does the will of the Creator blessed He, according to His hidden ways which He lets us know through His loyal servants.” And more similar words such as these he spoke and rebuked him, until his (-the) father-in-law was very regretful over this, and accepted upon his not to continue anymore to torment him from that day on. And after R. Yitzchok Isaac o.b.m . finished his recital of Shema, ( Rabbainu ) appeared before him, and his (R.Y.I.’s) heart was extremely filled with joy and happiness, so that ( Rabbainu ) mamash (-really) revitalized him. And in the morning, Rabbainu o.b.m . rose early, and returned to his house, and from then on Rabbi Yitzchok Isaac o.b.m . engaged in his devotion without dissent or opposition! R. Yitzchok Yehuda o.b.m of Teplik , before his drawing close to Rabbainu za.tza.l . , he was a big famous [rabbi] in many cities, and they would give (him) “ pidyoanoas ” [redemptions – donations to redeem themselves]. And afterwards, when he recognized the truth of Rabbainu o.b.m ., he left and distanced from upon himself the practices of his fame, and he accepted upon himself the yoke of His devotion blessed He with wholeheartedness and simplicity, and he didn’t turn away his face either from all the degradations and the shaming that he had because of this, and he returned to Hashem with all his heart and soul, like the rest of the men of Rabbainu o.b.m .. Faith alone, that one believes in the tzadik , and draws himself to him, even if he does not receive from him anything – this of itself is extremely good, because through the faith and the drawing close itself, his bad is consumed and he is turned around into the essence (“ mahus ”) of the Tzadik, just (necessary) that his intentions are for Heaven. Rabbainu o.b.m . chastised someone who had been close and became alienated, and afterwards he returned and came to him. He ( Rabbainu ) spoke up and said: “ Even if many years transpire and one does not budge and rise from his level, just, he stands on his original level like at the beginning, and even if he is worse than at the beginning – if he is close to the true Tzadik, the drawing close itself is extremely good without beyond measure or calculation. Behold there are men by me, that I do not know if the depth of hell would be sufficient before them, for if they would be able to dig under the depth of hell they would dig, and through me they drew close to Hashem Yisburach etc.! Rabbi Nussun o.b.m . on the day of his passing said to his men these words : “ even if, one is the worst, sinner, but, he holds himself in/by the Rebbe, then, certainly, he will repent, and he will have, a rectification!” The transcriber and arranger, who wishes his (your – third person) wellbeing and success, with fierce love, with all (my) heart and soul. Yisroel Dov Odesser אב"י הנחל – לפי המכתבים המקוריים – הוצאת נקודות טובות מכתב ל ב"ה, חצות ליל שלישי כ"ה תשרי תש"כ. תל-אביב ליבי ונפשי, מר ז.שזר , המזכך ומצחצח את נפשו באור הצחצחות העליונות החדשות לגמרי שנתגלו בדורותינו, שלום וחיים וכל טוב. אפילו מי שזוכה למצוא לעצמו חבר אמיתי, שקיבל מהצדיק האמיתי דברי אמת המועילים לנפשו באמת, אף על פי כן עדיין צריך יגיעה גדולה וחיפוש הרבה עד שיוכל למצוא ולהשיג נעימות אמיתת עצותיו הקדושות, שעיקר יהדותו תלוי בהם, כי לבעל בחירה קשה מאד לעזור, כי אם בחסדי ה' הנפלאים מאד מאד שממשיך הצדיק האמיתי בכל עת, אבל צריכין לזה על כל פנים איזו אתערותא דלתתא , ועל כן זה העסק, לעסוק עם בני אדם לקרבם אל האמת לאמיתו, עמוק מאד מאד , עמוק עמוק מי ימצאנו, וצריכין לזה חיפוש ובקשה הרבה, הן מהחבר הן מהתלמיד, ואז אם יחפש באמת, בוודאי ימצא! הרב ר' יודל, ז"ל, ממדווידבקא , בתחילת התקרבותו אמר לו רבנו, זכר צדיק לברכה: כשרצונו להתקרב אל האמת אז מתגבר השקר, וכשמתגברין על המניעות ומשברין אותם, אז נעשה מ"שקר" "קשר" - וועסטו שוין זיין מקושר צו מיר כל ימי חייך! (אתה כבר מובטח שתהיה מקושר עימי כל ימי חייך). הרב הצדיק ר' יקותיאל, המגיד מטירהוביצה , ז"ל, הוא אשר זכה ביותר מכל המפורסמים שבדורו להכניע את עצמו תחת רבינו, זצ"ל, ולעמוד לפני הדרת קדושתו באימה ופחד, וגם אנשי מקורביו יוצאי חלציו נתקרבו על ידו לרבנו זכרונו לברכה! הצדיק ר' יצחק אייזיק, גם הוא היה מאנשי המגיד הנ"ל, והיה עוסק במשא ומתן, בעסק חילוף מטבע, ובבואו לרבינו זצ"ל, הלהיב את לבבו לעבודת ה' כלבת- אש ממש וציוה עליו הנהגות מיוחדות כפי שורש נשמתו. והנהגה אחת ציוה עליו, שהיתה כבדה וקשה מכולם, היינו - שנה תמימה לא ידבר עם שום אדם אפילו תבה אחת, ואחר כך נסע לביתו. ומיד בבואו לביתו, הפריש את עצמו מעסקי העולם הזה לגמרי ולא דיבר עם שום אדם, כאשר ציוה עליו, ומקומו עד שוכבו לא משו שפתיו מתורה ותפילה. ומיד נתעורר עליו מריבות ורדיפות גדולות מאד מכל משפחתו, ובפרט מחותנו ואשתו, והרבו לדבר ולבטא כנגדו בביטויים, כמדקרות חרב ממש, וכינו אותו בשם יוצא מהדעת ועוד כיוצא בכינויים כאלה ורבנו, ז"ל, הביט ברוח קדשו את גודל מרירות לבבו מדבריהם הרעים ונתיירא מאד, שלא יפול מעבודתו, חס ושלום, על ידי זה. ומיד קרא בזריזות לאחד מאנשיו וציוה לו שישכור בעבורו תכף עגלה לטירהוביצה , ורץ לשם במהירות והגיע לשם בלילה, והעמיד את עצמו עם העגלה אצל בית חותנו של ר' יצחק אייזיק, זכרונו לברכה, שישב עימו ביחד. והקיש על הדלת שיפתח לו, ונכנס לשם. וישא חותנו את עיניו וירא והנה רבינו, זצ"ל, בא לביתו, ויתפלא וישתומם מאד על זה. ור' יצחק אייזיק, ז"ל, היה בחדרו וקרא אז קריאת שמע לפני השינה, בכח הגדול, בדבקות עצום ונפלא מאד, ורבינו, זצ"ל, שמע, ולא רצה לכנס בחדרו ולהתראות בפניו, כדי שלא יבלבלו ויפסיקהו באמצע קריאתו. ובתוך כך התחיל רבינו, ז"ל, להוכיח את חותנו על דרכו הרע, על שהוא מיסר את חתנו ביסורים קשים כאלה. גם שאל אותו רבינו, ז"ל: "הלא בבוקר כשאתה מניח תפילין, ובידך אתה מכריך את עצמך ברצועות של עור בהמה, ובפיך אתה מחשה ודומם ואינך רוצה לדבר אז שום דיבור אם יעמוד אז לנגדך איזה ערל, שלא ראה ושמע כזאת מעולם, האם לא היה אומר עליך שאתה יוצא מהדעת. כן גם אמרי פיך האלה, שאתה אומר על חתנך שהוא יוצא מדעת על שעושה רצון הבורא יתברך, כפי תעלומות דרכיו אשר יודיענו על ידי עבדיו הנאמנים". ועוד כיוצא בדברים כאלה דיבר והוכיחו, עד שנתחרט מאד חותנו על זה, וקיבל על עצמו לבל יוסיף עוד לייסרו מהיום ההוא והלאה. ואחר שגמר ר' יצחק אייזיק, ז"ל, קריאתו את "שמע", נתראה בפניו, ונתמלא מאד לבבו בגילה ושמחה עד שהחיה אותו ממש. ובבוקר השכים רבינו, ז"ל, ושב לביתו, ומאז והלאה עסק רבי יצחק אייזיק, ז"ל, בעבודתו בלי מונע וחולק! ר' יצחק יהודה, ז"ל, מטפליק , קודם התקרבותו לרבינו, זצ"ל, היה מפורסם גדול בעיירות רבות והיו נותנים לו פדיונות. ואחר-כך, כשהכיר אמיתתו של רבינו, ז"ל, עזר והרחיק מעל עצמו הנהגת פרסומו, וקיבל על עצמו עול עבודתו יתברך בתמימות ופשיטות, ולא הסב את פניו גם מכל החרפות והבושות שהיו לו מחמת זה, וישוב אל ה' בכל ליבו ונפשו, כשאר אנשי רבינו, ז"ל! האמונה לבדה, שמאמין בהצדיק ומקרב עצמו אליו, אפילו אם לא יקבל ממנו כלל - זה בעצמו טוב מאד, כי על ידי האמונה וההתקרבות לבד נאכל הרע שלו ונתהפך למהות הצדיק, ובלבד שיהיה כוונתו לשמים. רבינו, ז"ל, הוכיח את אחד שהיה מקורב ונתרחק, ואחר-כך חזר ובא אליו. ענה ואמר: אפילו אם עוברים כמה שנים ואינו נעתק ועולה ממדרגתו, רק הוא עומד במדרגתו הראשונה כבתחילה, ואפילו אם הוא גרוע יותר מבתחילה - אם הוא מקורב לצדיק האמיתי, ההתקרבות בעצמו הוא טובה מאד בלי שיעור וערך. הלא יש אצלי אנשים, שאיני יודע אם השאול תחתיות היה די לפניהם, שאם היה אפשר להם לחתור תחת השאול תחתיות היו חותרים ועל ידי נתקרבו להשם יתברך וכו '. רבי נתן ז"ל ביום הסתלקותו אמר לאנשיו בזה הלשון: "אפילו מען זאל זיין דער ערגסטער בעל עברה, אביא מען האלט זיך אין רבין וועט מען בודאי תשובה טאן און מען וועט האבין א תיקון!" { אפילו אם האדם הוא בעל עברה הכי גרוע, אבל הוא מחזיק את עצמו ברבי, בוודאי יעשה תשובה ויקבל תיקון}. המעתיק והמסדר, הדורש שלומו והצלחתו באהבה עזה, בכל לב ונפש. ישראל דב אודעסר נ נח נחמ נחמן מאומן Segment 2 HE: הַמַּעְתִּיק EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] # ל. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/31/ ל. ל. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/31 Segment 1 HE: ב"ה, עֶרֶב חֲנֻכָּה תש"כ. EN: B.H. Erev (-the day preceding) Chanuka 720 [Friday, 25 December, 1959] My soul, my dear and cherished one, Mr. Segment 2 HE: עַל-יְדֵי דִּבּוּר קַל שֶׁל הַצַּדִּיק נִפְתָּח אוֹר גָּדוֹל, EN: Z. Shazar, who has put his heart to intertwine himself to the real truth which redeems from all hardships, which the entire world needs very, very much to receive/accept, Shalom and all good (-all the best). Segment 3 HE: אֲזַי בְּנָקֵל לִבְנֵי-אָדָם לְהַשִּׂיג חָכְמוֹת רָמוֹת. EN: The adversary lies in ambush for the person always — and especially regarding his end and his outcome. For the more a person ages, the more he must draw close to his root and his repair. And therefore the battle of the evil inclination against him intensifies even more. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his books and his most deep and sincere counsels — for each and every one. Which bind his soul to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. As Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing, said in these words: "I have nothing whatsoever to do in this world — for myself I have no need to do anything at all. I have only come to the world to bring the souls of Israel close to Hashem Yisburach." Segment 4 HE: נַפְשִׁי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי, שֶׁשָּׂם אֶת לִבּוֹ לְשַׁזֵּר עַצְמוֹ אֶל הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַפּוֹדֶה מִכָּל הַצָּרוֹת, אֲשֶׁר כָּל הָעוֹלָם צְרִיכִים מְאֹד מְאֹד לְקַבְּלוֹ, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ. בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וְחֶסֶד לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: Therefore I hereby turn to you from the very depths of my heart — to establish you in the holy obligation that rests upon you — to think deep thoughts, to overcome and to exert yourself with a very strong will — to meditate in his holy books every single day. And to see the new awesome lights within them — until the good fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. For this is the essential of the essential purpose. Segment 5 HE: זֶה שֶׁאָנוּ מַדְלִיקִין נֵר חֲנֻכָּה כָּל אֶחָד בְּבֵיתוֹ לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים, כִּי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל מַמְשִׁיךְ תִּקּוּנִים נִפְלָאִים כָּאֵלֶּה עַד שֶׁמֵּאִיר בְּחִינַת הַשָּׂגַת אֱלֹקוּת עַל-יְדֵי צִמְצוּמִים גַּם לְמַטָּה בִּדְיוֹטָא (מדרגה) הַתַּחְתּוֹנָה מְאֹד שֶׁהוּא בְּחִינַת לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים שֶׁמֵּעוֹלָם לֹא יָרְדָה הַשְּׁכִינָה לְשָׁם, כִּי בְּגֹדֶל כֹּחוֹ יָכוֹל לְהָאִיר אֲפִלּוּ בְּהַרְחוֹקִים וְהַגְּרוּעִים מְאֹד אִם רוֹצִים לְקַבֵּל, בִּבְחִינַת "כִּי אֵשֵׁב בַּחשֶׁךְ ה' אוֹר לִי". EN: This that we kindle the flame of Chanuka, each one in his house, below ten handbreadths (“tifuchim”), because the great Tzadik draws such wondrous rectifications, until there is radiation of the aspect of hasugas (-conception of) Eloakus (Divine), through constrictions (“tzimtzoomim”), even below the very lowest level, which is the aspect of below ten handbreadths, which the Shechina (Divine Presence) never descended Segment 6 HE: עִקַּר מִצְוַת נֵר חֲנֻכָּה הוּא לְהַדְלִיק וּלְהָאִיר אוֹר הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁיִּזְכּוּ הַכֹּל לֵידַע הֵיכָן הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא רֹאשׁ מֻבְחָר הָאֱמֶת שֶׁבֵּין הַצַּדִּיקִים. עִקַּר הַנֵּס שֶׁל חֲנֻכָּה, שֶׁנִּכְנַע מַלְכוּת הָרְשָׁעָה שֶׁהוּא בְּחִינַת שֶׁקֶר, בְּחִינַת עֶבֶד, זֻהֲמַת הַנָּחָשׁ, וְנִתְגַּבֵּר וְנִתְעַלֶּה מַלְכוּת דִּקְדֻשָּׁה שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם בְּחִינַת בֶּן הַמֶּלֶךְ, בְּחִינַת אֱמֶת. EN: there[1], because with his great power he can illuminate even in the extremely distant and degenerate, if they desire to receive, in the aspect of (Micah 7:8), “When I sit in the dark, Hashem is light for me”[2] – The main mitzva of ner (candle/flame) Chanuka is to kindle and illuminate the light of the truth in the world, that everyone should merit to know the whereabouts of the true Tzadik, who is the chief choiceness of the truth from amongst the tzadikim. Segment 7 HE: צָרִיךְ לְכַוֵּן בְּהַדְלָקַת נֵר חֲנֻכָּה שֶׁנִּזְכֶּה עַל-יְדֵי זֶה לְהַמְשִׁיךְ הֶאָרַת הָאֱמֶת וְנִזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לִנְקֻדַּת הָאֱמֶת תָּמִיד. EN: The true Tzadik — all the salvation and all the desire and all the aim of Rabbainu Hakadosh, may his memory be for a blessing — is that we merit to walk with his words. Meaning to fulfill them simply — and to understand one thing from within another. And to find for oneself counsels every single day always, in all that passes over a person at every time and season — by day and by night, in his lying down and in his rising up and in his walking on the way. In the days of his youth and the days of his maturity and the days of his old age — from his beginning to his very end. Whether between himself and himself — or in his conduct with his household and his wife and his children. Segment 8 HE: כְּשֶׁכְּבָר הַיָּמִים בָּאִים, וְהִגִּיעַ הָאָדָם לְעֵת זִקְנוּתוֹ וְקִצּוֹ, וּמַתְחִיל הַיּוֹם לַעֲרֹב, וּכְשֶׁרוֹאֶה שֶׁעָבְרוּ רֹב שְׁנוֹתָיו, וְרוֹצֶה לְהַתְחִיל לְרַחֵם עַל עַצְמוֹ לְהַרְהֵר בִּתְשׁוּבָה וּלְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת, אֲזַי עַל-פִּי רֹב מִתְגַּבֵּר הַבַּעַל-דָּבָר וּמִתְפַּשֵּׁט מְאֹד לְמוֹנְעוֹ מִדֶּרֶךְ הַחַיִּים, חַס וְשָׁלוֹם, וְאֵינוֹ רוֹצֶה לְהַנִּיחוֹ לָצֵאת מִתַּאֲווֹתָיו וּרְשָׁתָיו אֲשֶׁר נִלְכַּד בָּהֶם, וַאֲזַי עִקַּר הַנִּסָּיוֹן שֶׁל הָאָדָם. אָז צָרִיךְ לְהִסְתַּכֵּל בְּעַצְמוֹ מְאֹד עַל אַחֲרִיתוֹ וְסוֹפוֹ, וּלְהִתְגַּבֵּר בְּיוֹתֵר וְיוֹתֵר לְקַשֵּׁר עַצְמוֹ הֵיטֵב לַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ שֶׁמְּחַזֵּק אוֹתָנוּ בְּהִתְחַזְּקוּת גָּדוֹל מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר וְעֵרֶךְ וּמִסְפָּר, לְהִתְחַזֵּק לְהַתְחִיל בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ כְּאִלּוּ הַיּוֹם נוֹלָד, וְלִבְלִי לִפֹּל מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם. וְהָעִקָּר שֶׁצָּרִיךְ לְהִתְגַּבֵּר כְּנֶגֶד בְּחִינַת הַמּוֹחִין דְּקַטְנוּת שֶׁהֵם מִתְגַּבְּרִים מְאֹד עַל הָאָדָם וְרוֹצִין לְהַפִּילוֹ בְּדַעְתּוֹ כְּאִלּוּ אֵין לוֹ עוֹד תִּקְוָה חַס וְשָׁלוֹם. רַק יֵדַע וְיַאֲמִין בְּדִבְרֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁצָּעַק בְּקוֹל גָּדוֹל וְחָזָק כִּי אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, כִּי לִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵקֶר, וּבְגֹדֶל רַחֲמָיו יִתְבָּרַךְ יָכוֹל לַהֲפֹךְ הַכֹּל לְגַמְרֵי, מֵרַע לְטוֹב, וּמֵעֲווֹנוֹת לִזְכֻיּוֹת, עַל-יְדֵי תְּשׁוּבָה! EN: The main miracle of Chanuka is that the wicked monarchy, which is the aspect of falsehood, the aspect of a slave, the pollution of the (primordial) snake, was quashed, and there was a strengthening and elevation of the holy monarchy of Israel, who are the aspect of a king’s son, the aspect of truth.[3] One needs to have intention when kindling the ner (candle/flame) of Chanuka, that we should merit through this to draw illumination of the truth, and we should merit to draw close to the point of truth always![4] When days have already came, and a person reaches his old age and his end, and the day begins to wane, and when he sees that most of his years have transpired, and he wants to start to have mercy on himself to contemplate in repentance, and to draw close to Hashem Yisburach in truth, then, usually the Baal Duvur (-litigator – evil inclination – Satan) strengthens and spreads out (-goes all out) to bar him from the Way of Life, and he (-the evil inclination) doesn’t want to allow him to leave his (worldly) desires and trappings which he was trapped in, and then it is the main test of the person. Segment 9 HE: דִּבְרֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמְּחַזֵּק אוֹתָנוּ מְאֹד לְהִתְחַזֵּק בִּרְצוֹנוֹת וְכִסּוּפִים טוֹבִים לַה' יִתְבָּרַךְ תָּמִיד בְּכָל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֵינוּ, וּמוֹדִיעַ לָנוּ כִּי אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, דְּבָרִים אֵלּוּ צְרִיכִין אֲנַחְנוּ לִזָּהֵר בָּהֶם, לְהַכְנִיסָם בְּלִבֵּנוּ כְּטַל וּכְמָטָר. כִּי כְּמוֹ הַטַּל וְהַמָּטָר שֶׁיּוֹרְדִין טִפַּת מַיִם בָּאָרֶץ וְאַחַר-כָּךְ צוֹמֵחַ מֵהֶם צְמָחִים נִפְלָאִים, כְּמוֹ כֵן צְרִיכִים לְהַכְנִיס הַדִּבּוּרִים אֵלּוּ בְּעֹמֶק הַלֵּב הֵיטֵב עַד שֶׁיִּצְמְחוּ בַּלֵּב וְיַעֲשׂוּ פֵּרוֹת טוֹבִים. כִּי דְּבָרִים אֵלּוּ לְהִתְחַזֵּק בַּה' יִתְבָּרַךְ תָּמִיד, צְרִיכִין לְהַאֲזִין הֵיטֵב וּלְהָבִין דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר, לְהָבִין הֵיטֵב רְמִיזוֹתָיו שֶׁל הַצַּדִּיק עַד הֵיכָן עַד הֵיכָן צְרִיכִין לְהִתְחַזֵּק לְעוֹלָם, כִּי אִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר כְּלָל כָּל הַצֹּרֶךְ בַּדְּבָרִים הַלָּלוּ בִּפְרָטִיּוּת, רַק בְּרֶמֶז, שֶׁמּוֹרֶה לְךָ הַדֶּרֶךְ, בְּדֶרֶךְ זוֹ תֵּלֵךְ וְעַל-יְדֵי זֶה וְכוּ', וּמְרַמֵּז לְהִתְחַזֵּק תָּמִיד בִּרְצוֹנוֹת וְכִסּוּפִים וּצְעָקָה וּשְׁאָגָה לַה' יִתְבָּרַךְ, וְעַל-יְדֵי זֶה בְּוַדַּאי יִזְכֶּה סוֹף כָּל סוֹף לִגְאֻלָּה שְׁלֵמָה, לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת! EN: Then one needs to look at himself very well, upon his end and his conclusion, and to strengthen more and (/inordinately) more[5] to bind himself well to the true Tzadik who is the aspect of Moshe Messiah who strengthens us with extremely great enforcement without measure nor estimation nor number, to strengthen to begin each time anew to draw close to Hashem Yisburach as if born today, and not to fall from any matter in the world. And the main thing is that one needs to strengthen against “moachin dikatnus (-small minds – small-mindedness - juvenile consciousness),” which intensify exceedingly to overcome a person, and they want to dishearten his resolution as if he no longer as hope Heaven forbid. Segment 10 HE: עִקַּר עִכּוּב הַגְּאֻלָּה הוּא רַק עַל-יְדֵי מַחֲלֹקֶת, כִּי בְּכָל דּוֹר נִמְצָאִים בְּנֵי-אָדָם גְּדוֹלִים וַחֲשׁוּבִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם נִצּוֹצֵי דָּתָן וַאֲבִירָם, וְהֵם חוֹתְרִים לְהַרְחִיק מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּלְגְּלוּ כָּל הַצָּרוֹת וְהַחֻרְבָּנוֹת שֶׁל עַכְשָׁו. אַךְ אַף-עַל-פִּי כֵן אַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה', כִּי גַּם כְּמוֹ כֵן נִמְצָאִים בְּכָל דּוֹר וָדוֹר צַדִּיקִים וּכְשֵׁרִים אֲמִתִּיִּים שֶׁהֵם נִלְוִים אֶל הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הַמֻּבְחָר וּשְׂמֵחִים לִקְרָאתוֹ וְשׁוֹמְעִים לַעֲצָתוֹ, וְעַל-יְדֵי זֶה תָּבוֹא הַגְּאֻלָּה שְׁלֵמָה. EN: Just, he should know and believe in the words of the true Tzadik who screamed with a great and strong call that there is no despair in the world whatsoever,[6] because to His greatness there is no measure, and in His great mercy, blessed He, He can turn everything around completely, from bad to good, from sins to merits! The transcriber and the arranger, who remembers him always without any interruption. Who yearns and longs to meet up with love and joy, with a true heart, wishes his wellbeing and supplicates on behalf of his wellbeing and his salvation and his success forever. Segment 11 HE: יֵשׁ לִפְעָמִים שֶׁדַּיְקָא כְּשֶׁאָדָם מַגִּיעַ לְמָקוֹם נָמוּךְ וְרָחוֹק מִקְּדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל מְאֹד מְאֹד, שָׁם דַּיְקָא יִתְעוֹרֵר בְּהִתְעוֹרְרוּת גָּדוֹל לַה' יִתְבָּרַךְ. וְיֵשׁ בָּזֶה כַּמָּה טְעָמִים וּבְחִינוֹת. EN: Yisroel Dov Odesser House of Zalman Odesser Likutay Halachos, Orach Chaim 1, Hashkumas Haboaker – Waking up early in the morning 4:10. ↑ Likutay Halachos, Orach Chaim 1, Birchas Hashachar – Blessings of the Morning 3:16. Segment 12 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, הַזּוֹכְרוֹ תָּמִיד בְּלִי שׁוּם הֶפְסֵק, הַכּוֹסֵף וּמִתְגַּעְגֵּעַ לְהִתְרָאוֹת בְּאַהֲבָה וְשִׂמְחָה בְּלֵב אֱמֶת, דוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וּמַעְתִּיר בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ וְהַצְלָחָתוֹ לָנֶצַח. EN: ↑ Likutay Halachos, Orach Chaim 2, Mincha 5:6. Restoration (/Revival) of the Soul 28. ↑ Likutay Moharan, volume 2, Torah-teaching 78, and elsewhere. ↑ Segment 13 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/32/ לא. לא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/32 Segment 1 HE: ב"ה, א' דְחֹל הַמּוֹעֵד פֶּסַח ט"ז נִיסָן תש"ך, תֵּל-אָבִיב. EN: BH, The first day of Chol HaMoed (the intermediate days of the festival), 16th of Nissan, 5720 (Wednesday, April 13, 1960), Tel-Aviv Segment 2 HE: אָחִי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי הַנָּעִים, שָׁלוֹם וְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים. EN: My brother, my precious one, and dear to me as my soul, the pleasant Mr. Z. Shazar,, Shalom, and good and long life. Segment 3 HE: מִכְתָּבוֹ קִבַּלְתִּי זֶה עַתָּה בְּצֵרוּף הַצֵּ'קִים עַל סַךְ מֵאָה ל"י וְהָיָה לִי לְשִׂמְחָה רַבָּה, תְּשׁוּאוֹת חֵן לִכְבוֹדוֹ. יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ וְיוֹשִׁיעוֹ שֶׁיּוֹסִיף עוֹד כָּהֵנָה וְכָהֵנָה לַחֲטֹף טוֹב מִתּוֹךְ הַגֵּיהִנֹּם שֶׁל זֶה הָעוֹלָם הַמָּלֵא מְרִירוּת וּמַכְאוֹבוֹת כִּי רַק זֶה נִשְׁאַר לְהָאָדָם, וּשְׂכָרוֹ לֹא יְקֻפַּח, וְצִדְקָתוֹ תַּעֲמֹד לָעַד. עֵינַי תְּלוּיוֹת אֶל ה' שֶׁיִּהְיֶה נִצְמָח מִזֶּה הַפֵּרוֹת הַטּוֹבִים שֶׁאָנוּ מְחַכִּים לָהֶם לְהֲחְיוֹתֵנוּ, שֶׁהֵם נְעִימוּת יְדִידוּת עֲרֵבוּת מְתִיקוּת הִתְנוֹצְצוּת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, שֶׁהִמְשִׁיךְ רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא בָּעוֹלָם גַּם בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה בְּשֵׁפֶל מַצָּבֵנוּ כָּזֶה, וְהוֹדִיעַ לָנוּ שֶׁהוּא הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הַיְחִידִי וְהַבַּעַל הַבַּיִת שֶׁל הָעוֹלָם עַד הַסּוֹף. אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה לְהִתְקָרֵב אֵלָיו וְלֵילֵךְ בִּדְרָכָיו בֶּאֱמֶת. בָּרוּךְ אֱלֹקֵינוּ שֶׁבְּרָאנוּ לִכְבוֹדוֹ וְהִבְדִּילָנוּ מִן הַתּוֹעִים וְכוּ'. EN: Just now I have received his letter with the attached checks amounting to one hundred Israeli Liras (t.n. this is a very substantial sum in terms of purchasing power of that era), and it was a great joy for me. Proclamations of commendation (tishuas chen) for his honor. And in particular, that which he hastened himself to deliver it by way of express; may God repay him for his actions, and save him, so that he may continue with the likes of such – to snatch good from within the hell of this world, which is full of bitterness and affliction; for only this remains for the person, and his reward will not be deprived, and his righteousness will stand forever. My eyes are fixed to God, that it should sprout from this the good fruit which we have been waiting for – to enliven us – which is the pleasantness, beloved, mellifluous, and sweetness of the sparking/sparkling of His blessed G-dliness, which the holy and awesome Rabbeinu (our Rabbi) drew (down) into the world, also in this orphaned generation, in our lowly situation like this. And he made it known to us that he is the true leader, the only one, and the “Master of the House” (bal habaye’is) of the world – until the end (Likutay Halachos, Birchas Harayach 4:44). Fortunate is the one who merits to draw close to him, and to go in his ways, in truth. ‘Blessed is our God, who created us for His glory, and separated us from those who go astray etc. (prayer of Oova Litzion).’ Segment 4 HE: אוֹהֲבוֹ הַנֶּאֱמָן בֶּאֱמֶת, הַמְחַכֶּה בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לִרְאוֹתוֹ בְּחַיִּים וְשָׁלוֹם וְשִׂמְחָה, דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ וּשְׁלוֹם בֵּיתוֹ בְּאַהֲבָה עַזָּה, בְּבִרְכַּת חַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ. EN: His truly loyal friend, who awaits and yearns with all-consuming longing of the soul to see him alive with peace and happiness, who wishes his wellbeing, his good, and the wellbeing of his house, with fierce love, and with blessings of a happy and kosher holiday. Yisroel Dov Odesser Segment 5 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/33/ לב. לב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/33 Segment 1 HE: ב"ה, אוֹר לְיוֹם שִׁשִּׁי כ"ג אִיָּר, תש"ך. EN: Letter 33 (new: 35) Segment 2 HE: יְדִיד לִבִּי הַנָּעִים, הַגָּדֵל וְצוֹמֵחַ מִטִּפֵּי גַּן עֵדֶן שֶׁל הַצַּדִּיק שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ נִשְׁמַת מָשִׁיחַ, שֹׁרֶשׁ כָּל מַעְיְנוֹת הַחָכְמָה, שֶׁיָּכוֹל לְהַעֲלוֹת וּלְחַדֵּשׁ אֶת הָעוֹלָם לְטוֹבָה, לְקַשֵּׁר וּלְהַמְשִׁיךְ אֶת כֻּלָּם לַה' יִתְבָּרַךְ, אֲפִלּוּ אֶת הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד בְּתַכְלִית הָרִחוּק בְּיוֹתֵר. חַיִּים וְשָׁלוֹם. EN: BH, The first day of Chol HaMoed (the intermediate days of the festival), 16th of Nissan, 5720 (Wednesday, April 13, 1960), Tel-Aviv Segment 3 HE: בְּרוּדֶער הֶרְצִיגֶער, שֶׁרֶעק זִיךְ נִיט. גָאט אִיז מִיט דִיר, בַּייא דִיר, לֶעבִּין דִיר (אָח יָקָר, אַל תִּפְחַד. ה' אִיתְּךָ, אֶצְלֶךָ, לֵיַדְךָ). הַצַּדִּיק קוֹרֵא וְצוֹעֵק אֵלֵינוּ בְּקוֹל חָזָק וְעָמֹק מְאֹד, גִיוַואהלְד זַייט אַייךְ נִיט מְיַיאֵשׁ. קַיין יֵאוּשׁ אִיז גָאהר נִיט פַאר אַנְדֶען. (אֲהָהּ אַל תִּתְיָאֲשׁוּ, הַיֵאוּש אֵינוֹ קָיָים כְּלָל) יֵשׁ עִנְיָן שֶׁנִּתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה. EN: My brother, my precious one, and dear to me as my soul, the pleasant Mr. Z. Shazar,, Shalom, and good and long life. Segment 4 HE: טַיֶיערֶער הֶרְצִיגֶער בְּרוּדֶער (אָח יָקָר וּלֵבָבִי), הִסְתַּכֵּל הֵיטֵב וְהִתְבּוֹנֵן גֹּדֶל עֹצֶם הַנֵּס וְהַחֶסֶד הַנִּפְלָא שֶׁהִפְלִיא עִמָּנוּ אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת בְּעֵת חשֶׁךְ כָּזֶה, אֲשֶׁר פָּקַח עֵינֵינוּ לִרְאוֹת נְקֻדַּת אֱמֶת אֲמִתִּי כָּזֶה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַסְתִּירוֹ מִדַּעְתֵּנוּ בְּשׁוּם אֹפֶן, וְזָכִינוּ לִהְיוֹת בְּחֶלְקוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת אוֹר הֶחָדָשׁ הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא וְכוּ'. EN: Just now I have received his letter with the attached checks amounting to one hundred Israeli Liras (t.n. this is a very substantial sum in terms of purchasing power of that era), and it was a great joy for me. Proclamations of commendation (tishuas chen) for his honor. And in particular, that which he hastened himself to deliver it by way of express; may God repay him for his actions, and save him, so that he may continue with the likes of such – to snatch good from within the hell of this world, which is full of bitterness and affliction; for only this remains for the person, and his reward will not be deprived, and his righteousness will stand forever. Segment 5 HE: אַף אִם הַמִּלְחָמָה אֲרֻכָּה וַחֲזָקָה מְאֹד, וְגֹדֶל הַהִתְגָּרוּת שֶׁמִּתְגָּרִין בָּנוּ הוּא בְּלִי שִׁעוּר, וּמַעֲשֵׂינוּ הֵם כְּמוֹ שֶׁהֵם, עַד שֶׁיָּרַדְנוּ פְּלָאִים לְעִמְקֵי יַמִּים וּתְהוֹמוֹת, אַף-עַל-פִּי כֵן ה' יִתְבָּרַךְ יִגְמֹר אֶת שֶׁלּוֹ בְּוַדַּאי, וְכָל אֵלּוּ הִרְהוּרֵי תְּשׁוּבָה שֶׁבָּא לָאָדָם בִּימֵי חַיָּיו אֵינוֹ נֶאֱבָד שׁוּם אֶחָד מֵהֶם, אַף-עַל-פִּי שֶׁאֵין זוֹכִין עֲדַיִן לִתְשׁוּבָה כָּרָאוּי. וַאֲפִלּוּ אִם הַבַּעַל-דָּבָר מִתְגַּבֵּר עָלָיו אַחַר-כָּךְ בְּיוֹתֵר וְנוֹפֵל לְמַטָּה יוֹתֵר וְיוֹתֵר חַס וְשָׁלוֹם, אַף-עַל-פִּי כֵן כָּל מַה שֶּׁנִּתְעוֹרֵר לִפְעָמִים בְּאֵיזֶה הִרְהוּרֵי תְּשׁוּבָה מְעַט דִּמְעַט כְּחוּט הַשְּׂעָרָה אֵינוֹ נֶאֱבָד לְעוֹלָם, וְסוֹף כָּל סוֹף יִהְיֶה לוֹ תִּקּוּן עַל-יְדֵי זֶה, עַל-יְדֵי הִתְקַבְּצוּת הַהִרְהוּרֵי תְּשׁוּבָה בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמַּנְהִיג הָרַחֲמָן שֶׁמַּצְדִּיק אֶת כָּל יִשְׂרָאֵל וּמִסְתַּכֵּל רַק עַל הַטּוֹב שֶׁיֵּשׁ בְּכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, וּמְלַקֵּט וּמוֹצֵא כָּל הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁיֵּשׁ בְּכָל אֶחָד אֲפִלּוּ כְּחוּט הַשְּׂעָרָה, וְעוֹשֶׂה מֵהֶם כֵּלִים וְצִנּוֹרוֹת נִפְלָאִים לְהַמְשִׁיךְ הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת עַל-יָדָם לְכָל אֶחָד אֲפִלּוּ לְהַנְּפוּלִים וְהַיְרוּדִים מְאֹד, לְהָאִיר גַּם בָּהֶם כִּי עֲדַיִן ה' אִתָּם וְאֶצְלָם וְכוּ' שֶׁזֶּה עִקַּר תִּקְוָתָם וְתִקּוּנָם. EN: My eyes are fixed to God, that it should sprout from this the good fruit which we have been waiting for – to enliven us – which is the pleasantness, beloved, mellifluous, and sweetness of the sparking/sparkling of His blessed G-dliness, which the holy and awesome Rabbeinu (our Rabbi) drew (down) into the world, also in this orphaned generation, in our lowly situation like this. And he made it known to us that he is the true leader, the only one, and the “Master of the House” (bal habaye’is) of the world – until the end (Likutay Halachos, Birchas Harayach 4:44). Fortunate is the one who merits to draw close to him, and to go in his ways, in truth. ‘Blessed is our God, who created us for His glory, and separated us from those who go astray etc. (prayer of Oova Litzion).’ Segment 6 HE: אֲסַיֵּם וְאֹמַר שָׁלוֹם מֵעֹמֶק הַלֵּב. הֶמְשֵׁךְ יָבוֹא. EN: His truly loyal friend, who awaits and yearns with all-consuming longing of the soul to see him alive with peace and happiness, who wishes his wellbeing, his good, and the wellbeing of his house, with fierce love, and with blessings of a happy and kosher holiday. Yisroel Dov Odesser For more letters: naanaach.blogspot.com אבי הנחל - הוצאת נקודה טובה ב"ה א' דחוהמ"פ ט"ז ניסן תש"ח. 13.4.60 תל אביב. אחי יקירי וחביבי כנפשי, מר ז.שזר הנעים, שלום וחיים טובים וארוכים. מכתבו קיבלתי זה עתה בצרוף הצ'קים על סך מאה ל"י והיה לי לשמחה רבה. תשואות חן לכבודו. ובפרט מה שזרז עצמו לשלוח על ידי אכספרס ישלם ה' פעלו, ויושיעו, שיוסיף עוד כהנה וכהנה לחטוף טוב מתוך הגיהנום של זה העולם, המלא מרירות ומכאובות, כי רק זה נשאר להאדם, ושכרו לא יקופח, וצדקתו תעמוד לעד. עיני תלויות אל ה', שיהיה נצמח מזה הפרות הטובים שאנו מחכים להם, להחיותנו, שהם נעימת ידידת ערבת מתיקת התנוצצות אלקותו יתברך, שהמשיך רבנו הקדוש והנורא בעולם גם בדור היתום הזה, בשפל מצבנו כזה. והודיע לנו שהוא המנהיג האמת היחידי והבעל הבית של העולם עד הסוף, אשרי הזוכה להתקרב אליו ולילך בדרכיו באמת! ברוך אלוקינו, שבראנו לכבודו והבדילנו מן התועים וכו'. אוהבו הנאמן באמת, המחכה ומתגעגע בכלות הנפש לראותו בחיים ושלום ושמחה, דורש שלומו וטובתו ושלום ביתו באהבה עזה, בברכת חג כשר ושמח. Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/34/ לג. לג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/34 Segment 1 HE: ב"ה, ז' סִיוָן תש"ך, תֵּל-אָבִיב. EN: BH, 7th of Sivan 5720 (Thursday, June 2, 1960), Tel-Aviv Segment 2 HE: יַקִּירִי אִישׁ גִּבּוֹר חַיִל, הַגּוֹדֵל וְצוֹמֵחַ מִטִּפֵּי גַּן-עֵדֶן שֶׁל הַצַּדִּיק שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ נִשְׁמַת מָשִׁיחַ, שֹׁרֶשׁ כָּל מַעְיְנוֹת הַחָכְמָה, שֶׁיָּכוֹל לְהַעֲלוֹת וּלְחַדֵּשׁ אֶת הָעוֹלָם לְטוֹבָה, לְקַשֵּׁר וּלְהַמְשִׁיךְ אֶת כֻּלָּם לַה' יִתְבָּרךְ, אֲפִלּוּ אֶת הָרְחוֹקִים מְאֹד מִקְּדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל בְּתַכְלִית הָרִחוּק בְּיוֹתֵר. שָׁלוֹם וְיֶשַׁע רַב לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: My precious one, heroic warrior, Mr. Z. Shazar, who grows and sprouts from the paradisiacal droplets of the Tzaddik – who is the root of the soul of Messiah, who can elevate and renew the world for the better, attaching and drawing everyone to Hashem, blessed be He. Shalom, and great salvations for length of days. Segment 3 HE: אֲהוּבִי אָחִי נַפְשִׁי וּלְבָבִי אֲשֶׁר אַהֲבַת דָּוִד וִיהוֹנָתָן אַהֲבָתֵנוּ וְלֹא תִּבָּטֵל לְעוֹלָם, יַעַן אֵינָהּ תְּלוּיָה בְּדָבָר בָּטֵל. הִסְתַּכֵּל הֵיטֵב וְהִתְבּוֹנֵן בְּעֹצֶם הַחֶסֶד וְהַיְשׁוּעָה הַנִּפְלָאָה אֲשֶׁר הִפְלִיא ה' יִתְבָּרַךְ עִמָּנוּ, פִּלְאֵי פְּלָאוֹת, אֲשֶׁר פָּקַח עֵינֵינוּ לִרְאוֹת נְקֻדַּת אֱמֶת אֲמִתִּי כָּזֶה שֶׁלֹּא נִתְגַּלָּה מִימוֹת עוֹלָם, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַסְתִּירוֹ עוֹד מִדַּעְתֵּנוּ בְּשׁוּם אֹפֶן. מַה מְּאֹד מָתְקוּ דִּבְרֵי חֲזַ"ל אֵלֵינוּ בְּמַה שֶּׁרָמְזוּ לָנוּ בְּדִבְרֵיהֶם עַל רַבֵּנוּ, הֲלָכָה כְּרַב נַחְמָן, וַהֲלָכָה כְּרַב נַחְמָן, וַהֲלָכָה כְּנַחְמָנִי (גיטין לד:). EN: My beloved, my brother, my soul and heart – (which) our love is like the love of David and Jonathan, and will never be annulled. Look carefully and contemplate the works of Hashem and His wonders that He wondrously performed with us, wonders upon wonders – that He opened our eyes to see the point of truth, a truth the likes of which has never been revealed since the days of the world, which can no longer be concealed from our minds in any way. The main salvation that comes is only through faith (Sefer Hamidos – Character, entry of Emuna-faith 2:6), and the measure of faith is in accordance with the leader of the generation! Segment 4 HE: עִקַּר הַיְשׁוּעָה הַבָּאָה אֵינָהּ אֶלָּא עַל-יְדֵי אֱמוּנָה, וּמִדַּת אֱמוּנָה הִיא לְפִי מַנְהִיג הַדּוֹר. EN: One must strive to fill the faith through the radiance of the Tzaddik, who encompasses the Seven Shepherds, for He shepherds the faith to rectify and complete it, and the entire principal faith of Israel he draws for the generation. And it is impossible to come to this Tzaddik and draw close to the holiness except through brazenness specifically, as our Sages said, “Be bold as a leopard” (Avos 5:20), and as stated in the verse, “You have guided them with Your strength (bi-uz’echa - uz – brazenness) to Your holy habitation” (Exodus 15:13) – meaning, one enters holiness through brazenness. For there are shepherds of the Other Side who are also famous in the generation, and their main power is through brazenness; and they are like dogs in their brazenness, the aspect of, “And the dogs are brazen souled they shepherd” (Isaiah 56:11), and they are (Sota 49) “the face of the generation is like the face of the dog.” Therefore, it is impossible to be saved from them, from under their dominion, except when one has very great brazenness to stand against their evil brazenness. And likewise, it is impossible to be saved from all those who prevent, and the opposers, and detractors (misnagdim), and to draw close to the truth, except through holy brazenness (Likutay Moharan 22)! Segment 5 HE: צָרִיךְ לִרְאוֹת לְמַלְאוֹת אֶת הָאֱמוּנָה עַל-יְדֵי הֶאָרָה שֶׁל הַצַּדִּיק שֶׁהוּא כְּלָלִיּוּת הַשִּׁבְעָה רוֹעִים כִּי הוּא רוֹעֶה הָאֱמוּנָה לְתַקְּנָהּ וּלְהַשְׁלִימָהּ, וְעַל שֵׁם זֶה נִקְרָא רוֹעֶה, עַל שֵׁם "וּרְעֵה אֱמוּנָה" (תְּהִלִּים ל"ז), וְכָל עִקַּר אֱמוּנַת יִשְׂרָאֵל מַמְשִׁיךְ הוּא לְהַדּוֹר. וְאִי אֶפְשָׁר לָבוֹא לְזֶה הַצַּדִּיק וּלְהִתְקָרֵב אֶל הַקְּדֻשָּׁה כִּי אִם עַל-יְדֵי עַזּוּת דַּיְקָא, כְּמַאֲמַר חֲזַ"ל "הֱוֵי עַז כַּנָּמֵר", וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב "נֵהַלְתָּ בְּעָזְךָ אֶל נְוֵה קָדְשְׁךָ" (שְׁמוֹת ט"ו), הַיְנוּ עַל-יְדֵי עַזּוּת נִכְנָס אֶל הַקְּדֻשָּׁה. כִּי יֵשׁ רוֹעִים שֶׁל הַסִּטְרָא אָחֳרָא, וְהֵם גַּם-כֵּן מְפֻרְסְמֵי הַדּוֹר, וְעִקַּר כֹּחָם עַל-יְדֵי עַזּוּת, וְהֵם כִּכְלָבִים בְּעַזּוּתָם, בִּבְחִינַת "וְהַכְּלָבִים עַזֵּי נֶפֶשׁ הֵמָּה רוֹעִים" (יְשַׁעְיָה נ"ו), וְהֵן "פְּנֵי הַדּוֹר כִּפְנֵי הַכֶּלֶב", וְעַל-כֵּן אִי אֶפְשָׁר לְהִנָּצֵל מֵהֶם מִתַּחַת מֶמְשַׁלְתָּם רַק כְּשֶׁיִּהְיֶה לוֹ עַזּוּת גָּדוֹל מְאֹד לַעֲמֹד כְּנֶגֶד עַזּוּתָם הָרָע, וְִיִהְיֶה מִצְחוֹ חָזָק לְעֻמַּת מִצְחָם, וְכֵן אִי אֶפְשָּׁר לְהִנָּצֵל מִכָּל הַמּוֹנְעִים וְהַחוֹלְקִים וְהַמִּתְנַגְּדִים וּלְהִתְקָרֵב אֶל הָאֱמֶת רַק עַל-יְדֵי עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה! EN: Through the revelation of the will (rutzon) – that is, when it is revealed that everything conducts by His will, blessed He, and there is nothing dictated by nature whatsoever – through this, fear [of Heaven] is generated, because then one knows that there is reward and punishment, and it is possible to fear from His countenance, blessed He. But when one falls into heresy – as if everything happens according to nature – fear is impossible at all (Likutay Moharan, volume 2, 4:5)! Segment 6 HE: עַל-יְדֵי הִתְגַּלּוּת הָרָצוֹן, הַיְנוּ שֶׁנִתְגַּלֶּה שֶׁהַכֹּל מִתְנַהֵג בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ, וְאֵין שׁוּם חִיּוּב הַטֶּבַע כְּלָל, עַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה יִרְאָה, כִּי אָז יוֹדְעִים שֶׁיֵּשׁ שָׂכָר וְעֹנֶשׁ, וְשַׁיָּךְ לְהִתְיָרֵא מִפָּנָיו יִתְבָּרַךְ. אֲבָל כְּשֶׁנּוֹפְלִים לִכְפִירָה, כְּאִלּוּ הַכֹּל מִתְנַהֵג עַל-פִּי הַטֶּבַע, אֵין שַׁיָּךְ יִרְאָה כְּלָל. EN: There are professors of nature who want to show, based on their mistaken wisdom, that everything is according to the dictates of nature – as if there is no [Divine] will at all, God forbid. And even the awesome signs that Hashem yisburach performed with us, they attribute everything to ‘the way of nature.’ And these professors are like wild beasts who trample and tear apart multitudes of our people who also err after them and think like them – as if everything is determined by the necessity of nature, Heaven forbid. And these souls are like “birds caught in a snare” (Ecclesiastes 9:12). Therefore, whoever has pity on his soul must flee and escape his soul from their ways and perplexing philosophies – lest his soul be torn apart and trampled Heaven forbid, by them, for there is no greater evil than this (Likutay Moharan, volume 2, 4:6)! Segment 7 HE: יֵשׁ חַכְמֵי הַטֶּבַע שֶׁרוֹצִים לְהַרְאוֹת עַל-פִּי חָכְמָתָם הַמֻּטְעֶת שֶׁהַכֹּל עַל-פִּי חִיּוּב הַטֶּבַע, וּכְאִלּוּ אֵין שׁוּם רָצוֹן חַס וְשָׁלוֹם, וַאֲפִלּו הָאוֹתוֹת נוֹרָאוֹת שֶׁעָשָׂה עִמָּנוּ ה' יִתְבָּרַךְ מְשִׂימִים הַכֹּל בְּתוֹךְ דֶרֶךְ הַטֶּבַע. וְהַחֲכָמִים הַלָּלוּ הֵם בְּחִינַת חַיּוֹת רָעוֹת, וְהֵם דּוֹרְסִים וְטוֹרְפִים רַבִּים מִבְּנֵי עַמֵּנוּ שֶׁטּוֹעִים גַּם-כֵּן אַחֲרֵיהֶם וְסוֹבְרִים כְּמוֹתָם כְּאִלּוּ הַכֹּל עַל-פִּי חִיּוּב הַטֶּבַע חַס וְשָׁלוֹם, וְאֵלּוּ הַנְּפָשׁוֹת הֵם כַּצִּפֳּרִים הָאֲחוּזוֹת בַּפַּח. עַל-כֵּן כָּל מִי שֶׁחָס עַל נַפְשׁוֹ צָרִיךְ לִבְרֹחַ וּלְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מִדַּרְכֵיהֶם וְדֵעוֹתֵיהֶם הַנְּבוֹכוֹת, שֶׁלֹּא תִּהְיֶה נַפְשׁוֹ נִטְרֶפֶת וְנִדְרֶסֶת חַס וְשָׁלוֹם עַל-יָדָם, עַל-כֵּן חָלִילָה לְהִסְתַּכֵּל כְּלָל בְּאֵלּוּ הַסְּפָרִים הַמְדַבְּרִים מֵחֲקִירוֹת, אֲפִלּוּ בִּסְפָרִים שֶׁחִבְּרוּ גְּדוֹלֵי יִשְׂרָאֵל, כִּי אֵין רָעָה גְּדוֹלָה מִזּוֹ! EN: The True Tzaddik, who is the great Sage of holiness, who can attach all the desires of the world to the root of the will (rutzon) – He overpowers, subdues, and dismantles the evil views and heresies of the scientists of nature, which are an aspect of actual spiritual annihilation [Shmad], and He shines faith in [Divine] will into the world, to know that everything happens by His will, blessed He – without any natural necessity whatsoever (Likutay Moharan, volume 2, 4:7)! Segment 8 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא חָכָם גָּדוֹל שֶׁבִּקְדֻשָּׁה, שֶׁיָּכוֹל לְקַשֵּׁר כָּל הָרְצוֹנוֹת שֶׁבָּעוֹלָם לְשֹׁרֶשׁ הָרָצוֹן, הוּא מִתְגַּבֵּר וּמַכְנִיעַ וְסוֹתֵר הַדֵּעוֹת הָרָעוֹת וְהַכְּפִירוּת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע, שֶׁהֵם בְּחִינַת שְׁמַד מַמָּשׁ, וּמֵאִיר אֱמוּנַת הָרָצוֹן בָּעוֹלָם לֵידַע שֶׁהַכֹּל מִתְנַהֵג בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ בְּלִי חִיּוּב הַטֶּבַע כְּלָל. EN: Now, as long as the light of the True Tzaddik is still hidden and concealed, one must act against the professors of nature with theft (-like thieves/cunning/stealth) – to steal the souls that were entrapped by them in the net of their misconception, to turn their minds to the truth. Because now, it is impossible to confront them with an upraised hand (-openly), since the “forehead of the serpent” has not yet been subdued in its root. But when the light of the Tzaddik is revealed, then the “forehead of the serpent” will be subdued completely, and the root of the will (rutzon) will be revealed, for faith in the will (rutzon) will be revealed to all eyes. And then will be fulfilled [the verse], “And the kingdom will be Hashem’s” (Obadiah 1:21), for all will accept the yoke of His Kingdom with love, as it will be revealed to all who traverse the world that everything is solely by His will, blessed He, for “Hashem is the G-d; there is none else besides Him” (Deuteronomy 4:35) (Likutay Halachos, Shomer Suchar 2:16)! Segment 9 HE: עַכְשָׁו, כָּל זְמַן שֶׁעֲדַיִן נִסְתָּר וְנֶעֱלָם אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, צְרִיכִים לְהִתְנַהֵג כְּנֶגֶד חַכְמֵי הַטֶּבַע בִּגְנֵבָה, לִגְנֹב הַנְּפָשׁוֹת שֶׁנִּלְכְּדוּ אֶצְלָם בְּרֶשֶׁת טָעוּתם, לְהַטּוֹת דַּעְתָּם אֶל הָאֱמֶת. כִּי עַכְשָׁו אִי אֶפְשָׁר לָצֵאת כְּנֶגְדָּם בְּיַד רָמָה, כִּי עֲדַיִן לֹא נִכְנַע מֶצַח הַנָּחָשׁ בְּשָׁרְשׁוֹ, אֲבָל כְּשֶׁיִּתְגַּלֶּה אוֹר הַצַּדִּיק אָז יִהְיֶה נִכְנָע מֶצַח הַנָּחָשׁ לְגַמְרֵי וְיִתְגַּלֶּה שֹׁרֶשׁ הָרָצוֹן, כִּי יִתְגַּלֶּה אֱמוּנַת הָרָצוֹן לְעֵין כֹּל, וְאָז יִתְקַיֵּם "וְהָיְתָה לַה' הַמְּלוּכָה", כִּי יְקַבְּלוּ כֻּלָּם אֶת עֹל מַלְכוּתוֹ בְּאַהֲבָה, כִּי יִתְגַּלֶּה לְכָל בָּאֵי עוֹלָם שֶׁהַכֹּל בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ לְבַד, כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים אֵין עוֹד מִלְּבַדּוֹ! EN: Even when a person falls exceedingly, and gets distanced from Hashem Yisburach as he is distanced, and even if he transgressed the whole entire Torah thousands of times, may the Merciful One save us, even so there is no despair in the world whatsoever (Sichos - Words of Rabbi Nachman 153), and he needs to begin anew every time – to strengthen to return to Hashem, blessed be He. For this is His main greatness, blessed He, when the extremely estranged draw close to Him, acknowledge Him, blessed He, and strengthen themselves in faith; and the principal creation of heaven and earth was only for this – that a person should start anew every time from the beginning, as if born today, and as if today is the outset of his start – which is the aspect of “[Biraishis-] In the beginning God created…” (Genesis 1:1), “In the beginning” [Biraishis-] specifically – for the sake of (Bi of Biraishis) the aforementioned form of (raishis of Biraishis) beginning (Likutay Halachos, Yoreh Dayah 1, Laws of Eggs 5:13). Segment 10 HE: אֲפִלּוּ כְּשֶׁהָאָדָם נָפַל מְאֹד וְנִתְרַחֵק מֵה' יִתְבָּרךְ כְּמוֹ שֶׁנִּתְרַחֵק, וַאֲפִלּוּ אִם עָבַר עַל כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ אֲלָפִים פְּעָמִים רַחֲמָנָא לִצְלַן, אַף-עַל-פִּי כֵן אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל וְצָרִיךְ לְהַתְחִיל בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ לְהִתְחַזֵּק לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ, כִּי זֶהוּ עִקַּר גְּדֻלָּתוֹ יִתְבָּרַךְ, כְּשֶׁהָרְחוֹקִים מְאֹד מִתְקָרְבִים אֵלָיו וּמוֹדִים בּוֹ יִתְבָּרַךְ וּמִתְחַזְּקִים בָּאֱמוּנָה. וְעִקַּר בְּרִיאַת שָׁמַיִם וָאָרֶץ הָיָה רַק בִּשְׁבִיל זֶה שֶׁיַּתְחִיל הָאָדָם בְּכָל פַּעַם מֵרֵאשִׁית כְּאִלּוּ נוֹלָד הַיּוֹם, וּכְאִלּוּ הַיּוֹם הוּא רֵאשִׁית הַתְחָלָתוֹ, שֶׁזֶּה בְּחִינַת "בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹקִים וְכוּ'", "בְּרֵאשִׁית" דַּיְקָא, בִּשְׁבִיל רֵאשִׁית הַנַּ"ל. EN: Whatever awakenings a person has at times throughout his life, with some thoughts of repentance, even a fraction of tiny bit like a hair’s breadth – it will never be lost, and in the ultimate end, he will get a tikun (-rectification) through this through the power of the Tzaddik, the leader, the merciful, who justifies all Israel, and looks only upon the good that there is in every one of Israel, and collects and finds all the good points that there are in each one – even a hair’s breadth – and makes from them wondrous vessels and conduits to draw (down) perceptions of G-dliness (hasagos Elokus) to every one, even for the extremely fallen and wretched – to shine also in them that Hashem is still with them, by them, and close to them, this being their main hope and rectification. Segment 11 HE: כָּל מַה שֶּׁנִּתְעוֹרֵר הָאָדָם לִפְעָמִים בִּימֵי חַיָּיו בְּאֵיזֶה הִרְהוּרֵי תְּשׁוּבָה מְעַט דִּמְעַט כְּחוּט הַשַּׂעֲרָה אֵינוֹ נֶאֱבָד לְעוֹלָם, וְסוֹף כָּל סוֹף יִהְיֶה לוֹ תִּקּוּן עַל-יְדֵי זֶה בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָרַחֲמָן שֶׁמַּצְדִּיק אֶת כָּל יִשְׂרָאֵל, וּמִסְתַּכֵּל רַק עַל הַטּוֹב שֶׁיֵּשׁ בְּכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, וּמְלַקֵּט וּמוֹצֵא כָּל הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁיֵּשׁ בְּכָל אֶחָד אֲפִלּוּ כְּחוּט הַשַּׂעֲרָה, וְעוֹשֶׂה מֵהֶם כֵּלִים וְצִנּוֹרוֹת נִפְלָאִים לְהַמְשִׁיךְ הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת עַל-יָדָם לְכָל אֶחָד, אֲפִלּוּ לְהַנְּפוּלִים וְהַיְרוּדִים מְאֹד, לְהָאִיר גַּם בָּהֶם כִּי עֲדַיִן ה' אִתָּם וְאֶצְלָם וְקָרוֹב לָהֶם, שֶׁזֶּה עִקַּר תִּקְוָתָם וְתִקּוּנָם. EN: The transcriber and arranger, who prays constantly on behalf of his wellbeing and eternal good, and who yearns and longs to meet up (with him) in happiness and true love. Segment 12 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ הַנִּצְחִי, וּמִתְגַּעְגֵּעַ וְכָמֵהַּ לְהִתְרָאוֹת בְּשִׂמְחָה וְאַהֲבַת אֱמֶת. EN: Yisroel Dov Odesser Ben Atar 28Tel-Aviv Segment 13 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/35/ לד. לד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/35 Segment 1 HE: ב"ה, י"ט תַּמּוּז תש"ך, טְבֶרְיָא. EN: BH, 19th of Tammuz, 5720 (Thursday, July 14, 1960), Tiberius My soul and heart, the pleasant Mr. Segment 2 HE: נַפְשִׁי וְלִבִּי הַנָּעִים, הַשּׁוֹאֵב חַיִּים מִטִּפֵּי הַחֶסֶד שֶׁל הַצַּדִּיק שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ כָּל מַעְיְנוֹת הַחָכְמָה, שֶׁיָּכוֹל לְהַחֲיוֹת אֶת כָּל יִשְׂרָאֵל וְכָל בָּאֵי עוֹלָם, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ וְגוֹרָלוֹ. שָׁלוֹם וְכָל טוּב לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: Z. Shazar, who draws life from the droplets of the loving-kindness of the Tzaddik, who is the origin of all springs of wisdom, who can enliven all the Jewish people and all those who traverse the world; fortunate is his portion and his lot. Shalom and all the best for length of days. The covenant of our love will not be nullified for eternity, and an abundance of water will not be able to extinguish it, Heaven forbid. Segment 3 HE: בְּרִית אַהֲבָתֵנוּ לֹא תּוּפַר לְעוֹלָם, וּמַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹתָהּ חַס וְשָׁלוֹם. אָחִי חֲבִיבִי מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי אוֹהֵב נֶאֱמָנִי, חֲזַק וֶאֱמַץ אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד, אַל תִּתְבַּהֵל וְאַל תִּתְבַּלְבֵּל, וְאַל תִּפֹּל בְּרוּחֲךָ מִכָּל מַה שֶּׁעָבַר, מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם, יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, כִּי בָּרוּךְ ה' יֵשׁ לָנוּ כְּתֵפַיִם רְחָבִים לִסְמֹךְ עֲלֵיהֶם, כִּי עַכְשָׁו בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה יֵשׁ לָנוּ כְּבָר בָּעוֹלָם אוֹר חָדָשׁ נוֹרָא וְנִשְׂגָּב כָּזֶה שֶׁיָּכוֹל לְתַקֵּן הַכֹּל וְלַהֲפֹךְ עֲווֹנוֹת לִזְכֻיּוֹת. EN: My brother, my dear one, the delight of my eyes and heart, my faithful friend: Be strong and courageous! Do not be afraid, and do not be scared! Do not panic, and do not become confused, and do not fall in your spirit from all that has passed – from anything in the world, be it as it may; for, thank G-d, we have broad shoulders to lean upon. For now, in these days of ours, we already have in the world a new light – so awesome and exalted that it can rectify everything and turn sins around into merits. Remember, oh remember every day, and at all times, and in any place where he is, to rejoice with all the might, with all the heart and soul, and to give thanks to Hashem for all the loving-kindness which Segment 4 HE: זָכוֹר תִּזְכֹּר בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל מָקוֹם שֶׁהוּא לִשְׂמֹחַ בְּכָל עֹז בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ וּלְהוֹדוֹת לַה' עַל כָּל הַחֶסֶד אֲשֶׁר עָשָׂה עִמָּנוּ בְּנִפְלְאוֹת חֲסָדָיו הָעֲצוּמִים וְנָתַן לָנוּ מַתְּנַת חִנָּם כָּזֶה, שֶׁנָּפַלְנוּ בְּגוֹרָלוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא רֹאשׁ וּמֻבְחָר מִכָּל בְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא, עִלָּאָה עַל כָּל עִלָּאִין, שֶׁעוֹסֵק עִמָּנוּ עַכְשָׁו לְהוֹצִיא אוֹתָנוּ מִבֵּין שִׁנֵּי הַס"מ, מִכָּל מְקוֹמוֹת רָעִים שֶׁנָּפַלְנוּ בָּהֶם, וּלְהַעֲלוֹתֵנוּ לְמַעְלָה מִן הַמָּקוֹם. רַק הָעִקָּר שֶׁצָּרִיךְ לְהַחֲשִׁיךְ עֵינֵי דַּעְתּוֹ לְגַמְרֵי וּלְסַלֵּק שִׂכְלוֹ וְחָכְמָתוֹ לְגַמְרֵי וְיָשִׂים עַצְמוֹ כִּבְהֵמָה שֶׁאֵין לָהּ דַּעַת, וְלִסְמֹךְ רַק עַל אֱמוּנָה לְבַד, וְזֶה עִקַּר הַחָכְמָה שֶׁבְּכָל הַחָכְמוֹת. כִּי כְּשֶׁיִּהְיֶה חָזָק בֶּאֱמוּנָתוֹ לְבַד בְּלִי שֵׂכֶל וְחָכְמוֹת וַחֲקִירוֹת כְּלָל בְּמֹחוֹ, אֲזַי בְּוַדַּאי יִזְכֶּה בִּרְבוֹת הַיָּמִים לְהַשִּׂיג וּלְהָבִין הַשָּׂגוֹת וְחָכְמוֹת אֱלֹקוּת אֲמִתִּיּוֹת מַה שֶּׁאִי אֶפְשָׁר בְּשֵׂכֶל אֱנוֹשִׁי לְהַשִּׂיג, וּבִלְבָד שֶׁלֹּא יַעֲמִיד זֹאת לְנִסָּיוֹן, רַק יִתְהַלֵּךְ בִּתְמִימוּת וּבִפְשִׁיטוּת בֶּאֱמוּנָה יְשָׁרָה בֶּאֱמֶת. אַךְ צְרִיכִים לִשְׁמֹר עַצְמוֹ מְאֹד מֵאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת אֱמוּנוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְהֶבֶל, שֶׁלֹּא יִהְיֶה פֶּתִי יַאֲמִין לְכָל דָּבָר. וְזֶה בְּחִינַת בְּהֵמוֹת טְהוֹרוֹת וּבְהֵמוֹת טְמֵאוֹת שֶׁהִזְהִירָנוּ ה' יִתְבָּרַךְ לְהַבְדִּיל בֵּין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהוֹר, כִּי הָאֱמוּנָה הִיא בְּחִינַת בְּהֵמָה כַּנַּ"ל, אַךְ אֱמוּנָה יְשָׁרָה אֲמִתִּית דִּקְדֻשָּׁה הִיא בְּחִינַת בְּהֵמוֹת טְהוֹרוֹת, וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת הֵם בְּחִינַת בְּהֵמוֹת טְמֵאוֹת. EN: He has done with us out of His immense, wondrous loving-kindness, and He has given us such an unconditional gift – (this,) that we have fallen into the lot of the True Tzaddik – who is the head and the chosen one from all the chosen Tzaddikim, transcendent over all that is on high, who engages with us now in order to extricate us from between the teeth of the Samech Mem (Satan) – from all the bad places in which we have fallen, and to elevate us above space. Only, the main thing is, that one must completely darken the eyes of his mind, and completely remove his intellect and wisdom, and he should make himself out to be like an animal that has no intellect, and to rely solely upon faith alone. And this is the main wisdom of all wisdoms, because when he will be strong in his faith alone, without intellect, wisdoms, or any analyzations in his mind, he will then for sure merit, with the passage of time, to grasp and comprehend true perceptions and wisdoms of G-dliness – that which is impossible to perceive with the human intellect. Only, he shouldn’t put this up for a test – rather, he should go with ingenuousness and simplicity, with truly straight faith. But one must guard himself exceedingly from false beliefs, faiths of nonsense and vanity – so that he shouldn’t be a fool who will believe everything. And this is the aspect of pure (-kosher) animals and impure animals, of which Hashem yisburach warned us to differentiate between the impure and the pure – for the faith is the aspect of an animal as said earlier, but straightforward faith of genuineness, of holiness – this is the aspect of pure animals, and false beliefs are the aspect of impure animals (See Likutay Halachos, Laws of Bichor Bihaima Tihora 3:2)! One who goes along in timeemus (wholeheartedness/ingenuousness) becomes intelligent (Sefer Hamidos, Da’as 16). One who has faith merits afterwards to serve God with great daas (cognizance, realization of knowledge) (Ibid. 17). Through being acquainted with Tzaddikim, you will merit to understanding (beena) and cognizance (daas) (Ibid. Segment 5 HE: מִי שֶׁהוֹלֵךְ בִּתְמִימוּת נַעֲשֶׂה מַשְׂכִּיל. EN: 19). Through truth – the End [of exile] comes (Ibid. Truth 2:9, Messiah 4). Segment 6 HE: מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ אֱמוּנָה זוֹכֶה אַחַר-כָּךְ לַעֲבֹד אֶת ה' בְּדַעַת גָּדוֹל. EN: The transcriber and arranger, who constantly prays for his wellbeing and success, in this [world] and in the upcoming [world] – who yearns to meet, and to speak words of truth and faith. Segment 7 HE: עַל-יְדֵי הַכָּרַת צַדִּיקִים תִּזְכֶּה לְבִינָה וְדַעַת. EN: Wishes of wellbeing. Segment 8 HE: עַל-יְדֵי אֱמֶת בָּא הַקֵּץ. EN: …Who longs greatly after the awesome "Beggar" with broad shoulders — who carries us from every place where we have fallen… Segment 9 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא, מִתְגַּעְגֵּעַ לְהִתְרָאוֹת וּלְדַבֵּר דִּבְרֵי אֱמֶת וֶאֱמוּנָה, דְּרִישַׁת שָׁלוֹם. EN: Yisroel Dov Odesser Who has a very lofty soul — and who has sharpened and honed his wisdom and his intellect to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights of the Tzadik — the true shepherd who gathers the displaced of Israel, and subdues and nullifies their evil — and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the true truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresies and heresy. Whose root is heresies and heresy and false faiths of the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to distance the light of the true Tzadik — who is the savior of Israel forever. The true shepherd who gathers all the wicked who are distant and displaced. Segment 10 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/36/ לה. לה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/36 Segment 1 HE: ב"ה, י"ג אֱלוּל תש"כ, טְבֶרְיָא. EN: BH, 13th of Elul 5720 (Monday, September 5, 1960), Tiberius My heart and my yearning, the pleasant Mr. Segment 2 HE: לִבִּי וְגַעְגּוּעִי הַנָּעִים, הַשּׁוֹאֵף וְלוֹהֵט לְקַשֵּׁר וּלְדַבֵּק עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַלֵּב שֶׁל הָעוֹלָם שֶׁבּוֹ תָּלוּי עִקַּר חִיּוּת וְקִיּוּם הָעוֹלָם, ה' יַדְרִיכֵהוּ בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת וְהָאֱמוּנָה, וִיחַדֵּשׁ עָלָיו וְעַל בֵּיתוֹ שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה. EN: Z. Shazar – who aspires and burns to attach and bind himself to the True Tzaddik, who is the heart of the universe, upon whom hangs the main life force and sustenance of the world. May Hashem guide him on the path of the truth and the faith, and may He renew upon him and his house a good and blessed year. Segment 3 HE: צָרִיךְ לֵידַע מַעֲלַת נַפְשׁוֹ בְּשָׁרְשָׁהּ, שֶׁנַּפְשׁוֹ גְּבוֹהַּ וִיקָרָה מְאֹד, וְהוּא מִשֹּׁרֶשׁ בֶּן הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת וּבְקַל יָכוֹל לְבַטֵּל מִנַּפְשׁוֹ הַזֻּהֲמָא שֶׁל בְּחִינַת עַבְדּוּת, וְלַחֲזֹר לְמַעֲלָתוֹ בְּגֹדֶל כֹּחַ הַצַּדִּיק שֶׁהוּא הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת עַל יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר נִיצוֹץ אֶחָד מִתּוֹרָתוֹ יַלְהִיב אוֹר הָאֱמֶת בָּעוֹלָם וְיִשְׂרֹף וִיכַלֶּה כָּל הַשֶּׁקֶר מִן הָעוֹלָם, וְיֵשׁ בּוֹ דַּי לְהַחֲיוֹת כָּל הָעוֹלָם לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת. EN: He must know the stature of his soul in its root – that his soul is exceedingly lofty and precious, and he is from the root of the True Son of the King (See The Legendary Tales of Ancient Times: Story 11 of The Exchanged Children), and with ease he can extirpate from his soul the toxic filth (zoohama) of the aspect of slavery, and return to his stature through the immense power of the Tzaddik who is the True King of Israel (-the Jewish people) – which one spark from His Torah will inflame the light of truth throughout the world, and it will burn and eradicate all the falsehood from the world; and there is enough in it to enliven the entire world for generations upon generations. Segment 4 HE: מֻבְטַחְנִי בְּחַסְדֵּי ה' שֶׁבְּוַדַּאי יִהְיֶה נִמְנֶה עִמָּנוּ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, וְיִתְחֹב אֶת רֹאשׁוֹ בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁאָמַר כִּי רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁלּוֹ גָּדוֹל מְאֹד מְאֹד בְּעֵינֵי ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁאֵין לְמַעְלָה מִמֶּנּוּ. וְאִם עֵינֵי אֱמֶת לְךָ, רָאוּי לְךָ לְהִתְעוֹרֵר לִבְרֹחַ וְלִפְרֹחַ כַּנֶּשֶׁר אֶל רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא זַ"ל, כִּי הִנְּךָ רוֹאֶה גֹּדֶל הַחֶסֶד וְהַטּוּב שֶׁעָשָׂה עִמְּךָ ה' יִתְבָּרַךְ, אֲשֶׁר בָּאתָ בִּגְבוּלֵנוּ בִּדְרָכִים נִפְלָאִים מְאֹד, וְעַל-יְדֵי זֶה סוֹף כָּל סוֹף יוֹשִׁיעַ ה' וְיָאִיר עֵינֵינוּ אֵיךְ לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֵינוּ. רַק חֲזַק וֶאֱמָץ בְּכָל מַה שֶּׁתּוּכַל לַחֲטֹף אֵיזֶה מְעַט טוֹב בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל מָקוֹם שֶׁהוּא. אַשְׁרֵינוּ מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ שֶׁזָכִינוּ לֵידַע מֵאוֹר הֶחָדָשׁ הַזֶּה אוֹר הָאוֹרוֹת אוֹר צַח וּמְצֻחְצָח דְלָא יְדִיעַ וְלֹא אִתְיֵדַע, וְלֹא אִית מַאן דְקַיְמָא בֵּיהּ וְכוּ' וְכוּ' (שלא ידוע ולא נודע ואי אפשר להשיגו). EN: I am confident in the loving-kindness of Hashem, that he will surely be counted amongst us on Rosh Hashanah, and he will thrust his head inside the holy gathering (keebootz) of the True Tzaddik who said that his Rosh Hashanah is exceedingly, exceedingly great in the eyes of Hashem, blessed be He, [to the extent] that there is nothing higher than it. And if you have eyes of truth, it is appropriate for you to awaken, to flee, and to fly like an eagle to the light of Rabbainu, the holy and awesome one, may his memory be for a blessing; for, behold you see the magnitude of the loving-kindness and good which Hashem, blessed is He, did with you – that which you have come within our borders by extremely wondrous ways. And through this, in the ultimate end, Hashem will save, and He will enlighten our eyes how to return to Hashem, blessed is He, from all that transpires with us. Only, be strong and courageous with whatever you can, to grab some bit of good every day, and at every time, and in any place (he is). We are fortunate; how good is our portion, that we have merited to know from this new light, the light of lights, a pristine shining and brilliant illumination – which isn’t known, and cannot be known, and there is none who can stand in comprehension of him etc., etc. Segment 5 HE: אֲפִלּוּ אִם נָפַל הָאָדָם חַס וְשָׁלוֹם עַד אֵין תַּכְלִית, גַּם שָׁם ה' יִתְבָּרַךְ נִמְצָא וּמְצַמְצֵם אֶת עַצְמוֹ וּמַסְתִּיר אֶת עַצְמוֹ בְּדַרְכֵי נִפְלְאוֹתָיו הָעֲצוּמִים, וּמַזְכִּיר אוֹתוֹ בְּכָל פַּעַם בְּכַמָּה וְכַמָּה רְמָזִים שׁוֹנִים בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא כְּדֵי שֶׁיָּשׁוּב אֵלָיו. EN: Even if the person fell, Heaven forbid, till no end, there as well, Hashem, blessed be He, is found – and He constricts Himself, and He conceals Himself in the ways of His immense wonders, and He reminds him each time with many, many different hints – wherever place he is – so that he return to Him (Likutay Halachos, Orach Chaim 2, Laws of Birchas Hari’eya and Pratteyos – hatavas chalom.5:16) One must definitely flee from the sin in the utmost flight. Segment 6 HE: בְּוַדַּאי צְרִיכִים לִהְיוֹת בּוֹרֵחַ מִן הָעֲבֵרָה בְּתַכְלִית הַבְּרִיחָה, אַךְ אַחֲרֵי שֶׁכְּבָר עָבַר מַה שֶּׁעָבַר חַס וְשָׁלוֹם, צָרִיךְ לֵידַע וּלְהַאֲמִין שֶׁאֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל. וַאֲפִלּוּ אִם כְּבָר רָצָה לְהִתְגַּבֵּר אֲלָפִים פְּעָמִים לַחֲזֹר בִּתְשׁוּבָה, וְלֹא עָלְתָה בְּיָדוֹ וְנָפַל לְמַה שֶּׁנָּפַל, וַאֲפִלּוּ אִם נָפַל לַעֲבֵרוֹת גְּמוּרוֹת וַחֲמוּרוֹת חַס וְשָׁלוֹם וְעָבַר עַל כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ אֲלָפִים פְּעָמִים, אַף-עַל-פִּי כֵן עֲדַיִן יֵשׁ לוֹ תִּקְוָה כָּל עוֹד נִשְׁמָתוֹ בּוֹ. וְהָעִקָּר הוּא אֱמוּנָה, שֶׁיִּהְיֶה לוֹ אֱמוּנָה שְׁלֵמָה בַּה' יִתְבָּרַךְ, וְיִשְׁתַּדֵּל בְּכָל עֹז לְהִתְקָרֵב לַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְיִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיְּגַלֶּה לוֹ הַצַּדִיק הָאֱמֶת כְּדֵי שֶׁיִּזְכֶּה עַל-יָדוֹ לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, וְאָז בְּוַדַּאי יֵשׁ לוֹ תִּקְוָה לְעוֹלָם, יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה. כִּי עִקַּר הַכֹּחַ לַעֲמֹד בְּקִשְׁרֵי הַמִּלְחָמָה הוּא עַל-יְדֵי אֱמוּנָה שֶׁהִיא כְּלָל וְעִקַּר כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּה! EN: But, after one has already transgressed what he has transgressed, Heaven forbid, he needs to know and believe that there is no despair in the world whatsoever (Sichos – Words of Rabbi Nachman 153). And even if he already wanted to overcome thousands of times to return in repentance, and he came up emptyhanded, and he fell to what he fell – and even if he fell to total and severe sins, Heaven forbid, and he transgressed the whole entire Torah thousands of times – even so, he still has hope as long as his soul is still inside him (Likutay Halachos, Orach Chaim 2, Laws of Birchas Harayach and Birchas Hoaduh 4:3). And the main thing is faith – that he should have complete faith in Hashem, blessed is He, and he should endeavor with all the strength to draw close to the True Tzaddik. And he should pour out his words before Hashem, blessed be He – that He should reveal to him the True Tzaddik in order that he merit through Him to complete faith. And then he certainly has hope forever, be it as it may – for the main power to remain standing in the thick of the battle is through faith, which is the encompassment and the core of the whole entire Torah! The transcriber and the arranger, who supplicates and prays for him constantly, who seeks his wellbeing, and his success, in this [world] and the coming [world]. Segment 7 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, הַמַּעְתִּיר וּמִתְפַּלֵּל עָלָיו תָּמִיד, דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Yisroel Dov Odesser …Who has sharpened his wisdom and his intellect — to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights — which are deep counsels, new, complete, upright and clear — that the true shepherd-Tzadik has revealed. Who gathers the displaced of Israel and subdues and nullifies their evil and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresy and false faiths of the masters of honor and arrogance — the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to hide the light of the Tzadik — who is the savior of Israel forever and ever. Woe and alas to them! For through this they uproot the truth — and themselves and Israel — from the source and root of their vitality. And through this they cause all the heresies and all the troubles that come upon Israel. May Hashem have mercy upon them from now on — that they distance themselves from falsehood and return to the truth speedily. And may He return them to the truth — that they flee from falsehood and return to the truth speedily. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/37/ לו. לו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/37 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ח אֱלוּל תש"כ, תֵּל-אָבִיב. EN: My beloved, my precious one, Mr. Z. Shazar – who is good and charming to all, who draws life from the waters of loving-kindness, from which hang the root of his lifeforce and the rectification of his soul. Segment 2 HE: אוֹהֲבִי יַקִּירִי הַטּוֹב וְנֶחְמָד לַכֹּל, הַשּׁוֹאֵב חַיִּים מִמֵּימֵי הַחֶסֶד שֶׁבָּהֶם תָּלוּי שֹׁרֶשׁ חִיּוּתוֹ וְתִקּוּן נַפְשׁוֹ. יִכָּתֵב וְיֵחָתֵם בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ בְּסֵפֶר הַצַּדִּיק לְחַיִּים טוֹבִים וּנְעִימִים, לְחַיִּים אֲרֻכִּים וּלְשָׁלוֹם אֵין קֵץ. EN: May he be written and sealed amongst the holy gathering (kibutz) in the book of the Tzaddik for a pleasant and good life, for long life, and for endless peace. Segment 3 HE: בְּשִׂמְחַת לְבָבִי קִבַּלְתִּי מִכְתָּבוֹ בְּצֵרוּף צֵ'יק עַל סַךְ מֵאָה ל"י מִיּוֹם כ"ד אֱלוּל, וְשָׂשׂ אָנֹכִי עַל יְשׁוּעָתוֹ אֲשֶׁר הָיָה ה' בְּעֶזְרוֹ וְזָכָה שֶׁיִּתְנוֹצֵץ בְּלִבּוֹ הַזַּךְ אֵיזֶה מְעַט הִתְנוֹצְצוּת מֵאוֹר הַצַּדִּיק אֲשֶׁר חָפַר וּמָצָא גְּאֻלָּה וּפְדוּת נַפְשֵׁנוּ, וּמְגַעְגֵּעַ לִנְטֹעַ אוֹרוֹ בְּלֵב יְדִידָיו הַסָּרִים לְמִשְׁמַעְתּוֹ, וּמִשְׁתּוֹקֵק בְּהִשְׁתּוֹקְקוּת נִמְרָץ בְּכָל נַפְשׁוֹ וּמְאוֹדוֹ לְחַזֵּק עִנְיָנָיו וְלִתְמֹךְ אֶת אֲנָשָׁיו בְּמָנָה יָפָה בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן. אֵין בְּפִי מִלָּה לְהוֹדוֹת לוֹ עַל כָּל הַחֶסֶד וְהַטּוּב הַזֶּה, יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ הַטּוֹב, וְיַעֲזֹר וְיָגֵן עָלָיו וְעַל בֵּיתוֹ וִיבָרְכֵם בְּשָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה, וְיַצְלִיחוּ וְיַשְׂכִּילוּ בִּמְתִיקַת הַדַּעַת שֶׁל רַבֵּנוּ זַ"ל הַמּוֹלִיךְ אוֹתָנוּ לְהַחֲיוֹת אֶת עַצְמֵנוּ בִּמְעַט הַטּוֹב אֲשֶׁר זוֹכִין לַחֲטֹף בְּזֶה הָעוֹלָם, וּלְשַׂמֵּחַ אֶת עַצְמֵנוּ בָּזֶה, וּלְהִשְׁתּוֹקֵק לַחֲטֹף עוֹד, וּלְהַתְחִיל בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: With the joy of my heart, I received his letter together with the check amounting to one hundred Israeli Liras from the 24th day of Elul, and I am jubilant over his salvation, that which Hashem was to his assistance, and he merited that it should spark in his pure heart a bit of the sparkling of the light of the Tzaddik – who dug and found the redemption and redeeming of our souls, and yearns to plant his light in the heart of his friends who are inclined to his bidding, and longs with vigorous longing, with all his soul and might, to strengthen his matters, and to support his people with a generous portion – with love and goodwill. There are no words in my mouth to thank him for all this loving-kindness and good; may Hashem recompense his good act, and may He assist and shield over him and his house, and may He bless them with a good and sweet year, and may He make him successful, and may He enlighten him with the sweet da'as (realization of knowledge) of Rabbainu o.b.m. – who conducts us to enliven ourselves with the bit of good that we merit to snatch in this world, and to gladden ourselves with this, and to yearn to grab more, and to start each time anew to return to Hashem, blessed be He. Segment 4 HE: יַקִּירִי חֲבִיבִי, לְמַעַן ה' אַל יָזוּז דַּעְתּוֹ וּמַחֲשַׁבְתּוֹ, רַק לִהְיוֹת עִמָּנוּ עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, וּלְהַכְנִיס רֹאשׁוֹ בֵּין הַנְּפָשׁוֹת הַמְקַשְּׁרִים אֶת עַצְמָם עִם נִשְׁמַת אוֹר רַבֵּנוּ זַ"ל, וְאָז טוֹב לוֹ. וְאִם הַמְּנִיעוֹת חֲזָקִים - עוֹד טוֹב יוֹתֵר וְיוֹתֵר, כִּי עִקַּר הַחֵשֶׁק וְהַכִּסּוּפִין לָשׁוּב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ מִתְגַּבְּרִין רַק עַל-יְדֵי שְׁבִירַת מְנִיעוֹת. חֲזַק וַחֲזַק כִּי הַכֹּל יִתְהַפֵּךְ לְטוֹבָה עַל-יְדֵי הַנִּגּוּן שֶׁל ע"ב נִימִין שֶׁל הַצַּדִּיק הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא שֶׁלֹּא הָיָה לוֹ שׁוּם הִסְתַּכְּלוּת בְּזֶה הָעוֹלָם, וְכָל הָעוֹלָם אֵינוֹ עוֹלֶה אֶצְלוֹ כְּהֶרֶף עַיִן וְכוּ'. EN: My precious one, my friend, for the sake of Hashem, his mind and thoughts shouldn't waver – only to be with us for Rosh Hashanah, and to insert his head between the souls who attach themselves to the soul, the light of Rabbainu o.b.m. – and then it will be good for him. And if the obstacles are strong, then it's even better still, for the main passion and longings to return to Him, blessed be He, strengthen only through the breaking of obstacles (see The Letters of R' Nachman Tulchiner 4). Be strong, so strong, because everything will turn [reverse] into good by way of the song of seventy-two strings of the holy and awesome Tzaddik who never had any glimpse into this world, and the whole world doesn't amount by Him to the blink of an eye etc. (see Story of the Seven Beggars). Segment 5 HE: בִּידִידוּת וְאַהֲבַת עוֹלָם, הַזּוֹכְרוֹ תָּמִיד בְּעִמְקֵי הַלֵּב וּמַעְתִּיר וּמִתְפַּלֵּל עָלָיו, דוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: With eternal friendship and love, the one who remembers him constantly in the depths of the heart, and who supplicates and prays for him; wishes of wellbeing and salvations in this world and the next world; the transcriber and the arranger. Segment 6 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Yisroel Dov Odesser # לז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/38/ לז. לז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/38 Segment 1 HE: ב"ה, י"ז מַרְחֶשְׁוָן תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: My dearest, Mr. Z. Segment 2 HE: כְּשֶׁהַצַּדִּיק נִתְפַּרְסֵם בָּעוֹלָם, EN: May Hashem gladden your soul and strengthen your health! Segment 3 HE: עַל-יְדֵי זֶה נִתְחַדְּשִׁים נִגּוּנִים בָּעוֹלָם. EN: May the Master of Mercy gladden and heal your soul and strengthen your health for length of days — in body and soul, in the physical and the spiritual. And may He add to him life and a length of days and good years — to behold the goodness of Hashem and the pleasantness of His splendor. Segment 4 HE: לִבִּי יַקִּירִי, אֲשֶׁר כֻּלּוֹ רָצוּף אַהֲבָה אֶל הַצַּדִּיק שֶׁיֵּשׁ לוֹ כְּלִי נִפְלָאָה שֶׁכְּשֶׁמַּנִּיחִים אוֹתָהּ עַל אֵיזֶה מִין חַיָּה וּבְהֵמָה שֶׁבָּעוֹלָם, מִיָּד הִיא מַתְחֶלֶת לְנַגֵּן הַנִּגּוּן הַנִּפְלָא וְהַנָּעִים מְאֹד מְאֹד, שֶׁהוּא תַּעֲנוּג נִפְלָא וְעָצוּם מְאֹד לִשְׁמֹעַ זֹאת, שֶׁכָּל הַתַּעֲנוּגִים שֶׁל הָעוֹלָם כֻּלָּם כְּאַיִן וְאֵינָם נֶחֱשָׁבִים וּבְטֵלִים לְגַמְרֵי נֶגֶד הַתַּעֲנוּג הַנִּפְלָא הַזֶּה שֶׁל הַנְּגִינָה הַזֹּאת. ה' יְחַיֵּהוּ וְיוֹרֶהוּ הַדֶּרֶךְ הָאֱמֶת. EN: Shazar, possessor of a keen and discerning eye, to perceive and to grasp who is the true Rebbe of all the worlds, through whom all their vitality and existence is sustained — may Hashem give him true life and guide him along the good path upon which he should walk. Do not panic, do not become confused, and do not fall in spirit from anything in the world — for, blessed be Hashem, we have broad shoulders upon which to lean. Segment 5 HE: בְּרִית אַהֲבָתֵנוּ לֹא תּוּפַר וְלֹא תִּכְבֶּה לְעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁהִזְהִיר רַבֵּנוּ זַ"ל הַרְבֵּה עַל אַחְדּוּת וְאַהֲבַת הַחֲבֵרִים, וְאָמַר אֲנַן בַּחֲבִיבוּתָא תַּלְיָא (אנו באהבה תלויים). הָעוֹלָם צָרִיךְ לִתְמֹהַּ עַל הָאַהֲבָה שֶׁלָּנוּ. ה' יוֹדֵעַ פְּנִימִיּוּת לְבָבִי שֶׁהוּא קָשׁוּר וְדָבוּק בְּעֹמֶק לִבִּי בְּאַהֲבָה יְתֵרָה בְּאַהֲבָה רַבָּה וְאַהֲבַת עוֹלָם בֶּאֱמֶת בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה, וְהִנְנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן לִמְסֹר נַפְשִׁי עֲבוּר טוֹבָתוֹ וִישׁוּעָתוֹ הַנִּצְחִי. וַהֲרֵינִי מִתְפַּלֵּל תָּמִיד יוֹמָם וָלַיְלָה שֶׁיּוֹסִיף ה' עָלָיו שְׁנוֹת חַיִּים, חַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים טוֹבִים אֲמִתִּיִּים, וִיגַלֶּה לוֹ אוֹר הַצַּדִּיק הַגָּנוּז וְהַצָּפוּן הַנֶּעֱלָם מִכָּל הָעוֹלָמוֹת, שֶׁיּוֹדֵעַ לְנַגֵּן הַנִּגּוּן וְהַשִּׁיר הָעֶלְיוֹן וְהַמֻּבְחָר עַל כָּל הַשִּׁירִים וְהַנִּגּוּנִים שֶׁבָּעוֹלָם, שֶׁעַל-יָדוֹ הוּא מְשַׁבֵּר וּמְבַטֵּל וּמְכַלֶּה לְגַמְרֵי כָּל מִינֵי שֶׁקֶר וְטָעוּת שֶׁבָּעוֹלָם, הֵן הַשְּׁטוּתִים וְהַשְּׁקָרִים שֶׁל הַמַּנְהִיגֵי שֶׁקֶר הַמְנַחֲשִׁים וְקוֹסְמִים שֶׁמִּתְגָּאִים וּמוֹשְׁלִים עַל עַם דַּל שֶׁלֹּא לְשֵׁם שָׁמַיִם וְרוֹדְפִים אַחַר הַכָּבוֹד וְהִתְנַשְּׁאוּת לַהֲנָאָתָם, וְהֵם מַגְבִּירִים תַּאֲוַת נִאוּף וּכְפִירָה בָּעוֹלָם וְגוֹרְמִים מַה שֶּׁגּוֹרְמִים, וְהֵן הַטָּעוּתִים וְהַמְּבוּכוֹת וְקֻשְׁיוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע שֶׁהֵם בְּחִינַת חַיּוֹת רָעוֹת הַדּוֹרְסִים וְטוֹרְפִים הַרְבֵּה הַרְבֵּה מִבְּנֵי עַמֵּנוּ. ה' יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו הַגְּדוֹלִים הִבְדִּילָנוּ מִשְּׁנֵי הַתּוֹעִים הָאֵלֶּה, וְצִוָּנוּ לְהִתְרַחֵק מִדַּרְכֵיהֶם, לִבְרֹחַ וּלְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מֵהֶם. EN: Because specifically in this darkened world of right now, in this impoverished generation, in the strength of the very depth of our fall and our descent — a new light is shining in the world, a novelty of novelties, supernal above all that is supernal, the like of which has never existed since the beginning of the world, which has the power to repair the world and to draw the entire world to Hashem Yisburach — even those who are furthest away, to the ultimate degree of distance. And therefore, as long as a person strives and seeks and searches to draw close to the true Tzadik, there is hope for him always, no matter what his condition. Even if he has fallen to the very depths of the lowest abyss, and below it. Only the essential thing is that he must darken the eyes of his intellect entirely, and set aside his understanding and his wisdom completely, and place himself as an animal that has no daas (-realization of knowledge), and rely only upon faith alone. And this is the chief wisdom above all wisdoms. However one must guard oneself greatly from false faiths — faiths of foolishness and vanity — so that one should not be a simpleton who believes every thing. Segment 6 HE: וּבְכֵן, מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ מֹחַ אֱמֶת בְּקָדְקָדוֹ וּמִסְתַּכֵּל עַל הָאֱמֶת וְחָס עַל חַיָּיו הָאֲמִתִּיִּים, רָאוּי לוֹ לְהִתְגּוֹלֵל בְּרֶפֶשׁ וָטִיט, וְלִרְחשׁ עַל הָאָרֶץ גַּם בֵּין נְחָשִׁים וְעַקְרַבִּים עַד שֶׁיִּזְכֶּה לִשְׁאֹב וְלִינֹק מֵאוֹר הֶחָדָשׁ הַנּוֹרָא וְהַנִּשְׂגָּב הַזֶּה שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה מִימוֹת עוֹלָם, אֲשֶׁר בְּכֹחוֹ הַגָּדוֹל יָכוֹל לְהַעֲלוֹת הַכֹּל, אֲפִלּוּ מִבְּחִינַת שְׁמַד מַמָּשׁ - לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: And this corresponds to pure animals and impure animals, which Hashem Yisburach has warned us to differentiate between the impure and the pure. For faith is the aspect of an animal, as stated above. Segment 7 HE: הַמְחַבֵּר וּמְסַדֵּר, הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא לָנֶצַח. EN: In the greatness of his humility I have trusted — to come and to speak before him what Hashem places in my mouth. His humility multiplies me — to come and to speak before him what Hashem places beneath the pen. However, upright and true faith of holiness is the aspect of pure animals, whereas false faiths and heresy are the aspect of impure animals! May the Master of Mercy have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. May Hashem have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/39/ לח. לח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/39 Segment 1 HE: בה, עֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים תשכ"א, תֵּל-אָבִיב. EN: When the Tzadik becomes publicized in the world — through this new melodies are renewed in the world My dearest, Mr. Segment 2 HE: יַקִּירִי, בַּעַל עַיִן חַדָּה לִבְחֹן וְלִתְפֹּס מִי הוּא הָרַבִּי הָאֱמֶת שֶׁל כָּל הָעוֹלָמוֹת, שֶׁכָּל חַיּוּתָם וְקִיּוּמָם עַל-יָדוֹ. ה' יְחַיֵּהוּ חַיִּים אֲמִתִּיִּים וְיוֹרֵהוּ הַדֶּרֶךְ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר יֵלֵךְ בָּהּ. EN: Z. Segment 3 HE: יַקִּירִי וַחֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי, חֲזַק וֶאֱמַץ. אַל תִּתְבַּהֵל וְאַל תִּתְבַּלְבֵּל וְאַל תִּפֹּל בְּרוּחֲךָ מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם, יִהְיֶה מַה שֶׁיִּהְיֶה, כִּי בָּרוּךְ ה' יֵשׁ לָנוּ כְּתֵפַיִם רְחָבִים לִסְמֹךְ עֲלֵיהֶם. כִּי דַּיְקָא בָּזֶה הָעוֹלָם הֶחָשׁוּךְ שֶׁל עַכְשָׁו, בְּתֹקֶף עֹמֶק נְפִילָתֵנוּ וִירִידָתֵנוּ שֶׁיָּרַדְנוּ פְּלָאִים בַּדּוֹר הַיָּתוֹם בַּדּוֹר הֶעָנִי הַזֶּה, הֵאִיר ה' בָּעוֹלָם אוֹר חָדָשׁ, חִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים, נוֹרָא וְנִשְׂגָּב מְאֹד, אוֹר צַח וּמְצֻחְצָח, אוֹר הָאוֹרוֹת, עִלָּאָה עַל כָּל עִלָּאִין, שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה מִימוֹת עוֹלָם, שֶׁיָּכוֹל לְתַקֵּן אֶת הָעוֹלָם, לְהַמְשִׁיךְ כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ אֲפִלּוּ אֶת הָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר בְּתַכְלִית הָרִחוּק. וְעַל-כֵּן רָאוּי לָנוּ לְהִתְגּוֹלֵל בְּרֶפֶשׁ וְטִיט, וְלִרְחֹשׁ עַל הָאָרֶץ גַּם בֵּין נְחָשִׁים וְעַקְרַבִּים, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לִשְׁאֹב וְלִינֹק מֵאוֹרוֹ הַקָּדוֹשׁ, כִּי כָּל זְמַן שֶׁהָאָדָם מִשְׁתַּדֵּל וּמְבַקֵּשׁ וּמְחַפֵּשׂ לְהִתְקָרֵב לַצַּדִּיק הָאֱמֶת - יֵשׁ לוֹ תִּקְוָה לָעוֹלָם, יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, אֲפִלּוּ אִם נָפַל לְעִמְקֵי עִמְקֵי תְּהוֹם תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו עַד שֶׁכִּמְעַט אֵינוֹ יוֹדֵעַ לְהַבְחִין בֵּין קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל לְזֻהֲמַת עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת. כִּי עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה יְכוֹלִים הַכֹּל לַעֲלוֹת מִשְּׁמָד מַמָּשׁ לִקְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, רַק הָעִקָּר שֶׁצָּרִיךְ לְהַחֲשִׁיךְ עֵינֵי דַּעְתּוֹ לְגַמְרֵי וּלְסַלֵּק שִׂכְלוֹ וְחָכְמָתוֹ לְגַמְרֵי וְיָשִׂים עַצְמוֹ כִּבְהֵמָה שֶׁאֵין לָהּ דַּעַת, וְלִסְמֹךְ רַק עַל אֱמוּנָה לְבַד, וְזֶה עִקַּר הַחָכְמָה מִכָּל הַחָכְמוֹת. אַךְ צְרִיכִים לִשְׁמֹר עַצְמוֹ מְאֹד מֵאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, אֱמוּנוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְהֶבֶל, שֶׁלֹּא יִהְיֶה פֶּתִי יַאֲמִין לְכָל דָּבָר. וְזֶה בְּחִינַת בְּהֵמוֹת טְהוֹרוֹת וּבְהֵמוֹת טְמֵאוֹת שֶׁהִזְהִירָנוּ ה' יִתְבָּרַךְ לְהַבְדִּיל בֵּין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהוֹר, כִּי הָאֱמוּנָה הִיא בְּחִינַת בְּהֵמָה כַּנַּ"ל, אַךְ אֱמוּנָה יְשָׁרָה אֲמִתִּית דִּקְדֻשָּׁה הִיא בְּחִינַת בְּהֵמוֹת טְהוֹרוֹת, וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת הֵם בְּחִינַת בְּהֵמוֹת טְמֵאוֹת. EN: Shazar, possessor of a keen eye, to perceive and to grasp who is the true King over Israel, who has a wondrous instrument — when it is placed upon any type of creature or animal in the world, at once it begins to play the most wondrous and exquisitely pleasant melody, a pleasure so wonderful and immense to hear, that all the pleasures of the entire world are as nothing, uncounted and utterly nullified, compared to the wondrous pleasure of this melody. May Hashem give him life and guide him along the good path upon which he should walk. My dearest and most beloved, as my soul — be strong and courageous! Do not panic, do not become confused, do not fall in spirit from anything in the world whatsoever, whatever may be — for blessed be Hashem, we have broad shoulders upon which to lean. Because specifically now, in this darkened world of right now, in the strength of the very depth of our fall and our descent — we have fallen wondrously low (in this orphaned generation, this impoverished generation) — Hashem has caused a new light to shine in the world, a novelty of novelties (awesome and exalted beyond measure), a pure and lustrous light, the light of all lights, supernal above all that is supernal, the like of which has never existed from the days of the world, which has the power to repair everything. And therefore it is proper for us to roll about in mud and mire, and to crawl upon the ground, even among serpents and scorpions, until we merit to draw and to suckle from his holy light — for as long as a person strives and seeks and searches to draw close to the true Tzadik, he has hope, always. Segment 4 HE: הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא לָנֶצַח. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar, possessor of a keen eye, to perceive and to grasp who is the true King over Israel, who has a wondrous instrument — when it is placed upon any type of creature or animal in the world, at once it begins to play the most wondrous and exquisitely pleasant melody, a pleasure so wonderful and immense to hear, that all the pleasures of the entire world are as nothing, uncounted and utterly nullified, compared to the wondrous pleasure of this melody. May Hashem give him life and guide him along the good path upon which he should walk. Even if he has fallen to the very depths of the lowest abyss, and below it, to the point where he barely knows how to distinguish between the holiness of Israel and the filth of the nations (for the Tzadik who is the aspect of Moshe elevates) — because through the Tzadik who is the aspect of Moshe, all are able to ascend from actual apostasy to the holiness of Israel. My dearest and most beloved, as my soul — be strong and courageous! Do not panic, do not become confused, do not fall in spirit from anything in the world whatsoever, whatever may be — for blessed be Hashem, we have broad shoulders upon which to lean. Because specifically now, in this darkened world of right now, in the strength of the very depth of our fall and our descent — we have fallen wondrously low (in this orphaned generation, this impoverished generation) — Hashem has caused a new light to shine in the world, a novelty of novelties (awesome and exalted beyond measure), a pure and lustrous light, the light of all lights, supernal above all that is supernal, the like of which has never existed from the days of the world, which has the power to repair everything. And therefore it is proper for us to roll about in mud and mire, and to crawl upon the ground, even among serpents and scorpions, until we merit to draw and to suckle from his holy light — for as long as a person strives and seeks and searches to draw close to the true Tzadik, he has hope, always. Even if he has fallen to the very depths of the lowest abyss, and below it, to the point where he barely knows how to distinguish between the holiness of Israel and the filth of the nations (for the Tzadik who is the aspect of Moshe elevates) — because through the Tzadik who is the aspect of Moshe, all are able to ascend from actual apostasy to the holiness of Israel. Segment 5 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # ד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/4/ ד. ד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/4 Segment 1 HE: ב"ה, ג' שְׁבַט תשי"ח, טְבֶרְיָא. EN: B.H., 3 Shevat 718 (Friday, January 24, 1958), Tiberius. Segment 2 HE: לִכְבוֹד בַּעַל נֶפֶשׁ עֲשִׁירָה יְקָרָה מִפְּנִינִים הַנָּעִים. יִשְׁמְרֵהוּ ה' וִיחַיֵּהוּ לְאֹרֶך יָמִים בְּשׂבַע שְׂמָחוֹת וּנְעִימוּת נֶצַח. EN: In honor of the possessor of a rich soul, more precious than gems, the pleasant Mr. Z. Shazar. May Hashem protect him and give him a long life satiated with eternal joy and pleasantness. Segment 3 HE: לְשִׂמְחַת לֵב וְעֹנֶג נֶפֶשׁ רַב הָיָה לִי הַסִּבָּה מֵהַשְׁגָּחָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁזָּכִיתִי לְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ בְּשֶׁבֶת אַחִים גַּם יַחַד בְּלֵב אֶחָד לֵב אֱמֶת, הִתְרַגַּשְׁתִּי מְאֹד עַל הַיַּחַס הַלְּבָבִי. בֶּאֱמֶת אוֹמַר לוֹ כִּי אֵינֶנִּי מֵסִיחַ דַּעְתִּי מִמֶּנּוּ, הוּא נֶחְקָק בְּלִבִּי וּמֹחִי תָּמִיד, וְאֵיךְ אֶזְכֶּה לְגַלּוֹת וּלְהָאִיר לוֹ אוֹר הַדַּעַת שֶׁל אוֹר הָאוֹרוֹת הַגָּנוּז וְצָפוּן שֶׁל רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ זַצַ"ל הַמֵּאִיר בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. EN: It was joy to the heart and great delight to the soul for me, the even from Divine Providence that I merited to visit his chamber, brothers sitting even (-with G-d – Rashi, Psalms 133) together, with one heart, a true heart, I was very moved by the heartfelt attention. I managed to get to know a little of the virtue of his refined soul, more than our meetings in Tiberius last year. In truth, I say to him, that I do not divert my consciousness of him, he is ingrained in my heart and mind always, as well as, how I will merit to reveal and to illuminate to him the light of the daas (-realization of knowledge) of the light of lights, cached and hidden, Rabbainu Hakadosh (-our holy Rebbe) Segment 4 HE: הִנְנִי שׁוֹלֵחַ לוֹ כַּמָּה קְטָעִים מִשִּׂיחוֹתָיו הַקְּדוֹשׁוֹת: EN: za.tza.l. which radiates in all the worlds. I will send him some selections of his holy discourses: Segment 5 HE: אָמַר, אֲנִי אוֹלִיךְ אֶתְכֶם בְּדֶרֶךְ חָדָשׁ שֶׁלֹּא הָיָה מֵעוֹלָם. אֵיךְ אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא יַחֲלֹקוּ עָלַי מֵאַחַר שֶׁאֲנִי הוֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ חָדָשׁ שֶׁעֲדַיִן לֹא הָלַךְ אָדָם בּוֹ מֵעוֹלָם, וְגַם הַבַּעַל שֵׁם טוֹב לֹא, וְשׁוּם בְּרִיאָה לֹא, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁהוּא דֶּרֶךְ יָשָׁן מְאֹד אַף-עַל-פִּי כֵן הוּא חָדָשׁ לְגַמְרֵי. אָמַר, אִם הָיָה הַבַּעַל-שֵׁם-טוֹב שׁוֹמֵעַ תּוֹרָתִי הָיָה אֶצְלוֹ גַּם-כֵּן חִדּוּשׁ, אִם הָיָה רַשְׁבִּ"י שׁוֹמֵעַ תּוֹרָתִי הָיָה גַּם-כֵּן חִדּוּשׁ גַּם אָז. אֲנִי רוֹצֶה לְגַלּוֹת וּלְהַכְנִיס יִרְאָה בַּאֲנָשַׁי, יִרְאָה נִפְלָאָה שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיְתָה יִרְאָה כָּזֹאת בָּעוֹלָם. EN: He said, I will lead you (plural) in a new way which was never in the world (Life of Our Leader Rabbi Nachman 264). How is it possible for them not to oppose me, being that I go in a new way that as of yet no man has went in it ever etc., even though it is an (extremely) ancient way, even still it is completely new (Life of Our Leader Rabbi Nachman 392). He said, if the Bal Shem Tov would hear my Torah it would be a novelty to him as well, if Ra.sh.b.i. (Rabbi Shimon Bar Yochai) would hear my Torah it would also be a novelty even then (Life of Our Leader Rabbi Nachman 381). I want to reveal and imbue fear (of Heaven) in my men, wondrous fear (of Heaven) that as of yet there has never been fear (of Heaven) such as this in the world (Life of Our Leader Rabbi Nachman 296). Segment 6 HE: אָמַר לְעִנְיַן הַמְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר, כִּי עַל הַבַּעַל-דָּבָר קָשֶׁה מְאֹד לִטְרֹחַ עִם כָּל הָעוֹלָם לְהַטְעוֹתָם מִדֶּרֶךְ הַיָּשָׁר, עַל-כֵּן הֶעֱמִיד מְפֻרְסָם אֶחָד בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי וּמְפֻרְסָם אֶחָד בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי. אָמַר עַל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמוֹ שֶׁקָּשֶׁה לָהֶם שֶׁיָּרִימוּ אֶת עַצְמָן לְהַנְהִיג בְּרַבָּנוּת וְהִתְנַשְּׂאוּת מֵחֲמַת שֶׁהִכְנַסְתִּי בָּהֶם אֱמֶת הַרְבֵּה יוֹתֵר מִדַּי. הַפָּחוּת שֶׁבַּאֲנָשַׁי אֲנִי מוֹלִיךְ אוֹתוֹ בְּדֶרֶךְ שֶׁל צַדִּיק גָּדוֹל מְאֹד וְכוּ'. מִי שֶׁיִּתְקָרֵב לְאַנְשֵׁי שְׁלוֹמִי וַאֲפִלּוּ מִי שֶׁרַק יִגַּע בָּהֶם בְּוַדַּאי יִהְיֶה אִישׁ כָּשֵׁר בֶּאֱמֶת, וְלֹא אִישׁ כָּשֵׁר בִּלְבַד כִּי אִם אֲפִלּוּ צַדִּיק גָּדוֹל מְאֹד יִהְיֶה מִי שֶׁיִּזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לַאֲנָשִׁים שֶׁלִּי. אָמַר אֲנִי נָהָר הַמְטַהֵר מִכָּל הַכְּתָמִים. EN: He said regarding the renown leader whom are fraudulent; because upon the ‘bal duvur’ (litigator – Satan) it is very difficult to labor with the entire world to mislead them from the straight (-upright) way, therefore he placed one renown leader in a certain place and one renown leader in a certain place (Life of Our Leader Rabbi Nachman 537). He said regarding the men of his persuasion, that it is difficult for them to elevate themselves to lead with rabbinate and superiority, because I imbued them with abundant truth, more than sufficient (Life of Our Leader Rabbi Nachman 538). The most inferior of my men I lead him in the way of a very great tzadik etc. (Life of Our Leader Rabbi Nachman 314). Whoever will draw close to the men of my persuasion, and even he who just touches them, will certainly be a truly kosher (-upright) person, and not just a kosher person, but even a very great tzadik, he will be, he who merits to draw close to my men (Life of Our Leader Rabbi Nachman 322). He said, I am a river which purifies (from) all stains (Life of Our Leader Rabbi Nachman 332). Segment 7 HE: אֲנִי אִילָן נָאֶה וְנִפְלָא מְאֹד עִם עֲנָפִים נִפְלָאִים מְאֹד, וּלְמַטָּה אֲנִי מוּנָח בָּאָרֶץ מַמָּשׁ. אִם הָיִיתִי רוֹצֶה לְגַלּוֹת מֵאִתִּי - הָיוּ כָּל הָעוֹלָם רָצִין אַחֲרַי. אֲנִי יוֹדֵעַ בְּבֵרוּר שֶׁאֲנִי מַנְהִיג הַדּוֹר יְחִידִי בָּעוֹלָם וְאֵין מַנְהִיג כָּמוֹנִי. עוֹד יִהְיֶה זְמַן שֶׁתִּהְיוּ מִתְגַּעְגְּעִים מְאֹד עַל שֶׁהָיָה בִּידֵיכֶם חִדּוּשׁ נִפְלָא כָּזֶה וַעֲזַבְתֶּם אוֹתוֹ וְכוּ'. כְּבָר גָּמַרְתִּי וְאֶגְמֹר. לֶעָתִיד יִהְיֶה כָּל הָעוֹלָם אַנְשֵׁי בְּרֶסְלֵב. "וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב בָּשָׂר" - אוֹתִיּוֹת 'בְּרֶסְלֵב'. EN: I am a very beautiful and wondrous tree with very wondrous branches, and below I am set in the ground mamash (Life of Our Leader Rabbi Nachman 245). If I desired to reveal of myself – the entire world would run after me (Life of Our Leader Rabbi Nachman 246). I know clearly that I am the sole leader of the generation, and there is no leader like me (Life of Our Leader Rabbi Nachman 258). There will yet come a time when you will be very rueful for having in your hands such a wondrous novelty and you abandoned him etc. (Life of Our Leader Rabbi Nachman 259). I have already finished, and I will finish (Life of Our Leader Rabbi Nachman 229, 322). In the future the entire world will be men of Breslov. “I will put in you (plural) lev bussar (Yechezkel 11:19, 36:26)” - letters (of ‘lev busar’ are the same as:) Breslov (Life of Our Leader Rabbi Nachman 339). Segment 8 HE: הַבַּעַל-דָּבָר מִתְגַּבֵּר עַל הָאָדָם, וְאֵינוֹ מֵנִיחַ אוֹתוֹ לְהִתְקָרֵב אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמִּמֶּנּוּ יוֹנְקִים הַכֹּל, אַךְ כָּל זְמַן שֶׁהוּא עֲדַיִן בְּתוֹךְ כְּלַל יִשְׂרָאֵל וְלֹא יָצָא לְגַמְרֵי, אָז עֲדַיִן יֵשׁ לוֹ תִּקְוָה לְהִתְקָרֵב אֵלָיו. EN: The bal duvur (-litigator – Satan) overpowers a person, and doesn’t allow him to draw close to the true tzadik from whom everyone nurtures, however, as long as he is still included in Israel and did not leave entirely, then there is still hope for him to draw close to him (-the true tzadik) (Likutay Moharan II 45). A person needs to examine deeply, and recognize the greatness of the Creator through each and every item of creation, until he comes to the aspect of the tachlis (-ultimate purpose) of that item. Segment 9 HE: צָרִיךְ הָאָדָם לְהַעֲמִיק עִיּוּנוֹ לָדַעַת וּלְהַכִּיר גְּדֻלַּת הַבּוֹרֵא עַל-יְדֵי כָּל דָּבָר וְדָבָר מֵהַבְּרִיאָה, עַד אֲשֶׁר יָבוֹא לִבְחִינַת הַתַּכְלִית שֶׁל אוֹתוֹ הַדָּבָר. וּקְטַנֵּי עֶרֶךְ כָּמוֹנוּ הַיּוֹם שֶׁכֻּלָּנוּ בְּמַדְרֵגָה פְּחוּתָה מְאֹד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לָנוּ לָבוֹא לִידִיעָה זֹאת, יֵשׁ לָנוּ לִכְסֹף וּלְהִשְׁתּוֹקֵק מְאֹד מִי יִתֵּן וְהָיָה לָנוּ מַנְהִיג הַדּוֹר רוֹעֶה נֶאֱמָן שֶׁיּוּכַל לְהָאִיר גַּם בָּנוּ יְדִיעַת וְהַשָּׂגַת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ בְּלִי שׁוּם מָסָךְ הַמַּבְדִּיל, כְּדֵי שֶׁנִּזְכֶּה לָבוֹא אֶל הַתַּכְלִית. EN: And people of low stature, like ourselves today, whom are all on a very inferior level, whom are unable to come to this knowledge, we should yearn and long greatly, “Who would give (-if only) that we had a leader of the generation, a faithful shepherd, who could illuminate even in us, the knowledge and conception of the Creator blessed He, without any separating partition, in order that we merit to come to the tachlis” (Likutay Moharan II 39). Even someone who fell terribly and is stuck in the bottom of hell, everyone can receive life from holiness wherever they are, therefore there truly is no despair in the world, and the main thing is, “From the belly of hell I screamed (Jonah 2),” because even a scream Segment 10 HE: אֲפִלּוּ מִי שֶׁנָּפַל מְאֹד וּמוּנָח בִּשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת חַס וְשָׁלוֹם, אַף-עַל-פִּי כֵן יֵשׁ לוֹ תִּקְוָה גְּדוֹלָה עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הָאֲמִתִּי, כִּי עַל-יָדוֹ יְכוֹלִים הַכֹּל לְקַבֵּל חַיּוּת מֵהַקְּדֻשָּׁה בְּכָל מָקוֹם שֶׁהֵם, עַל-כֵּן בֶּאֱמֶת אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם, וְהָעִקָּר הוּא "מִבֶּטֶן שְׁאוֹל שִׁוַּעְתִּי", כִּי גַּם צְעָקָה מִשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת אֵינָהּ נֶאֱבֶדֶת לְעוֹלָם, וְיִצְעַק וְיִצְעַק לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ תָּמִיד יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה עַד אֲשֶׁר יַשְׁקִיף וְיֵרֵא ה' מִשָּׁמַיִם. EN: from the bottom of hell is never lost, and he should scream and scream before Hashem Yisburach always, be what may be, until Hashem looks and Hashem sees from Heaven (Meshivas Nefesh – Restoration of the Soul 42, Likutay Moharan II 78). The essential perfection of the tzadik is to be able to show he who is lofty and is under the impression that he is on a supernal level – to show him that he is the opposite. And similarly, to he who is below, on a low level, to show him that he has yet to have lost hope, and even from there he can attach himself to Him blessed He, to return to Him, for there is no despair in the world whatsoever (Likutay Moharan II 68). And contrivances are not necessary at all, for the main thing is just timeemus (-straightforward wholeheartedness), and pisheetus (-simplicity), and complete faith in Hashem Yisburach and the true tzadik. Segment 11 HE: עִקַּר שְׁלֵמוּת הַצַּדִּיק הוּא שֶׁיּוּכַל לְהַרְאוֹת לְמִי שֶׁהוּא לְמַעְלָה וְנִדְמֶה לוֹ שֶׁהוּא בְּמַדְרֵגָה עֶלְיוֹנָה - יִהְיֶה מַרְאֶה לוֹ שֶׁהוּא הַהִפּוּךְ. וְכֵן לְמִי שֶׁהוּא לְמַטָּה בְּמַדְרֵגָה הַתַּחְתּוֹנָה יִהְיֶה מַרְאֶה לוֹ שֶׁעֲדַיִן לֹא אָבְדָה תִּקְוָתוֹ וְגַם מִשָּׁם יוּכַל לְדַבֵּק עַצְמוֹ אֵלָיו יִתְבָּרַךְ לָשׁוּב אֵלָיו, כִּי אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל. EN: Fortunate is he who goes with timeemus (Psalms 119). Fortunate is he who merits to draw close to the true tzadik, fortunate is he, fortunate is his lot. And the Bal Duvur (-litigator – Satan) put his heart to this very much to confuse the world, and he established in the world many fraudulent renown leaders. And also between the true tzadikim he inserted strife, to the extent that no one knows where the truth is (Likutay Moharan II 78). Once, Rabbainu Hakadosh za.tza.l. Segment 12 HE: חָכְמוֹת אֵין צְרִיכִים כְּלָל, וְהָעִקָּר הוּא רַק תְּמִימוּת וּפְשִׁיטוּת וֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בַּה' יִתְבָּרַךְ וּבְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת. אַשְׁרֵי הַהוֹלֵךְ בִּתְמִימוּת. אַשְׁרֵי לְמִי שֶׁזּוֹכֶה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אַשְׁרֵי לוֹ אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ. וְהַבַּעַל-דָּבָר שָׂם לִבּוֹ עַל זֶה מְאֹד לְבַלְבֵּל אֶת הָעוֹלָם, וְהֵקִים בָּעוֹלָם מְפֻרְסָמִים הַרְבֵּה שֶׁל שֶׁקֶר. וְגַם בֵּין הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הִכְנִיס מַחֲלֹקֶת עַד שֶׁאֵין אֶחָד יוֹדֵעַ הֵיכָן הָאֱמֶת. EN: sat together with his disciple the holy rav, the Maggid (-preacher) of Teerhuveetzeh who was an old man, and had previously been from the elite disciples of the Baal Shem Tov za.tza.l., a friend of the Maggid of Mezritch (-the primary disciple of the Besh”t), and he (Rabbainu) grasped the beard of the aforementioned Maggid in an endearing fashion, and said to him, “A novelty like me has never yet been in the world (Life of Our Leader Rabbi Nachman 247), the world needs me very very much, because the world is not able to be without me whatsoever (ibid 248), I have the ability to return the whole world to propriety, Segment 13 HE: פַּעַם אַחַת יָשַׁב רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ זַצַ"ל יַחַד עִם תַּלְמִידוֹ הָרַב הַקָּדוֹשׁ הַמַּגִּיד מִטִּירְהָאוִויצֶע שֶׁהָיָה אִישׁ זָקֵן וְהָיָה מִקֹּדֶם מִגְּדוֹלֵי תַּלְמִידֵי הַבַּעַל-שֵׁם-טוֹב זַצַ"ל, חָבֵר לְהַמַּגִּיד מִמֶּעזְרִיטְשׁ, וְתָפַס בִּזְקַנּוֹ שֶׁל הַמַּגִּיד הַנַּ"ל בְּדֶרֶךְ חִבָּה וְאָמַר לוֹ, חִדּוּשׁ כָּמוֹנִי עוֹד לֹא הָיָה בָּעוֹלָם, אוֹתִי צְרִיכִים כָּל הָעוֹלָם מְאֹד מְאֹד, כִּי הָעוֹלָם אֵין יְכוֹלִין לִהְיוֹת בִּלְעָדִי כְּלָל, יֵשׁ לְאֵל יָדִי לְהַחֲזִיר כָּל הָעוֹלָם לַמּוּטָב, לֹא בִּלְבַד אֲנָשִׁים פְּשׁוּטִים, אֶלָּא אֲפִלּוּ כָּל הַצַּדִּיקִים וַאֲנָשִׁים גְּדוֹלִים אֲנִי יָכוֹל לְהַחֲזִירָם לַמּוּטָב, כִּי גַּם הַצַּדִּיקִים צְרִיכִים לְהַחֲזִירָם לַמּוּטָב, וְלֹא מִבַּעְיָא יִשְׂרָאֵל קְדוֹשִׁים, אֶלָּא כָּל הָאֻמּוֹת הָעוֹלָם כֻּלָּם אֲנִי יָכוֹל לְהַחֲזִירָם לַה' יִתְבָּרַךְ, וְהָיִיתִי יָכוֹל לְהַחֲזִירָם לַה' יִתְבָּרַךְ לְהוֹלִיכָם סָמוּךְ לְדַת יִשְׂרָאֵל, אַךְ דַּיוֹ לְעֶבֶד לִהְיוֹת כְּרַבּוֹ. EN: not only the simple people, but even all the tzadikim and great men I can return them to propriety, because also the tzadikim need to be returned to propriety, and not only holy Israelites but even all the nations of the world, all of them, I can return them to Hashem Yisburach,and I could return them to Hashem Yisburach to lead them close to the religion of Israel,however it is sufficient for a servant to be as his Master (Life of Our Leader Rabbi Nachman 251). He said, behold, also he who touches me a bit, even with a small finger – there is no measure to his virtue (Life of Our Leader Rabbi Nachman 300). What have you (-there is no need for you) to contemplate strategies, you only need to provide stones and mortar, and I build from them wondrous and awesome structures. And he protracted the word “structures” to aggrandize the praise of the wonders of the splendor of the awesome structures he builds with this (Life of Our Leader Rabbi Nachman 293). And he said, behold I am a treasure house of fear of Heaven, so why are they not avidly running after me to receive it. And they asked him, how is it possible to receive, and he answered, with the mouth and the heart, it is necessary to tunnel and request (ibid 294-5). Segment 14 HE: אָמַר, הֲלֹא גַּם מִי שֶׁנּוֹגֵעַ בִּי מְעַט אֲפִלּוּ בְּאֶצְבַּע קְטַנָּה - אֵין לְשַׁעֵר מַעֲלָתוֹ. מַה לָּכֶם לַחֲשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת, אֵין אַתֶּם צְרִיכִים רַק לָתֵת אֲבָנִים וְסִיד, וַאֲנִי בּוֹנֶה מֵהֶם בִּנְיָנִים נִפְלָאִים וְנוֹרָאִים. וּמָשַׁךְ מְאֹד תֵּיבַת "בִּנְיָנִים" כְּמַפְלִיג בְּשֶׁבַח נִפְלְאוֹת תִּפְאֶרֶת הַבִּנְיָנִים הַנּוֹרָאִים שֶׁבּוֹנֶה מִזֶּה. וְאָמַר, הֲלֹא אֲנִי אוֹצָר שֶׁל יִרְאַת שָׁמַיִם וּמַדּוּעַ לֹא יִהְיוּ לְהוּטִים וְרָצִים אַחֲרַי לְקַבְּלוֹ. וְשָׁאֲלוּ אוֹתוֹ, אֵיךְ אֶפְשָׁר לְקַבֵּל. וְהֵשִׁיב, עִם הַפֶּה וְהַלֵּב צְרִיכִים לַחְתֹּר וּלְבַקֵּשׁ. EN: True tzadikim reveal His Divinity blessed He to all that traverse the world. Even to the extremely alienated, that is the wicked and pagans (Likutay Moharan 33), for this is the main glory of Hashem Yisburach, when the overly alienated draw themselves close to the service of Hashem Yisburach, because then the glory of His Name blessed He is magnified and elevated (Likutay Moharan 59), therefore every person has to endeavor very much to draw those who are distanced, close to Hashem Yisburach (Likutay Moharan 62). And also no person should despair of himself from drawing close to the service of Hashem Yisburach due to having very distanced from Hashem Yisburach through his many sins, even though he abounded in doing evil Heaven forbid, because Segment 15 HE: צַדִּיקֵי אֱמֶת הֵם מְגַלִּין אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם, אֲפִלּוּ לְהָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד שֶׁהֵם הָרְשָׁעִים וְהָעַכּוּ"ם, שֶׁזֶּה עִקַּר כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ כְּשֶׁהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר מְקָרְבִין אֶת עַצְמָם לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ כִּי אָז נִתְגַּדֵּל כְּבוֹד שְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ וְנִתְעַלֶּה, עַל-כֵּן צָרִיךְ כָּל אָדָם לְהִשְׁתַּדֵּל מְאֹד לְקָרֵב הָרְחוֹקִים לַה' יִתְבָּרַךְ. וְגַם אֵין לְשׁוּם אָדָם לְיָאֵשׁ אֶת עַצְמוֹ מִלְּהִתְקָרֵב לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ מֵחֲמַת שֶׁנִּתְרַחֵק מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי חֲטָאָיו הַמְרֻבִּים, אַף שֶׁהִרְבָּה לַעֲשׂוֹת הָרָע חַס וְשָׁלוֹם, כִּי אַדְרַבָּא כָּל מַה שֶּׁהוּא רָחוֹק בְּיוֹתֵר - עַל-יָדוֹ יִתְגַּדֵּל כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ בְּיוֹתֵר כְּשֶׁיִּשְׁתַּדֵּל לָשׁוּב וּלְהִתְקָרֵב אֶלָיו יִתְבָּרַךְ, כִּי זֶה עִקַּר כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ. אֲבָל זֶה אִי אֶפְשָׁר שֶׁיִתְקָרֵב הָרָחוֹק לַה' יִתְבָּרַךְ כָּרָאוּי כִּי אִם עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת! EN: on the contrary, the more he is distant – through him the glory of Hashem Yisburach is made greater, when he strives to return and to draw close to Him blessed He (see also Likutay Halachos, Yoreh Dayah, Laws of Interest 5:24), for this is His main glory blessed He. However, this is impossible – for one distant from a Hashem to draw close properly, except by means of the true tzadik (Words of Rabbi Nachman – Sichos Huran 111, and various places in Likutay Halachos)! I am confident that he will read this collection very attentively and he will instill them in the depth of his heart. I would be very happy if it would be possible to reply to me with his thoughts on this. He who holds him in esteem, and respects him, and prays for his well being and health always, inquires his well being and goodness in truth, and inquires the well being of all those in his company. Segment 16 HE: אֲנִי בָּטוּחַ כִּי יִקְרָא אֶת הַלִּקּוּט הַזֶּה בְּעִיּוּן רַב וְיַכְנִיסֵם בְּעֹמֶק לִבּוֹ. הָיִיתִי שָׂמֵחַ מְאֹד אִם הָיָה אֶפְשָׁר לְהָשִׁיב לִי אֶת דַּעְתּוֹ עָלָיו. EN: Yisroel Dov Odesser – House of Zalman Odesser – Tiberius Na Nach Nachma Nachman MeUman! Segment 17 HE: מוֹקִירוֹ וּמְכַבְּדוֹ וּמִתְפַּלֵּל עֲבוּר שְׁלוֹמוֹ וּבְרִיאוּתוֹ תָּמִיד, דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ בֶּאֱמֶת וְדוֹרֵשׁ שְׁלוֹם כָּל הַנִּלְוִים אֵלָיו. EN: [Letter continues — the remainder of this letter is not preserved in this portion of the source text.] The impurity of heresy and the heresies that are growing stronger — may Hashem Yisburach have mercy upon us with His great mercies, to strengthen ourselves with all our strength — to guard ourselves very greatly from the falsehood and the filth that roam the world of false faiths. And even from the erring ones among the God-fearing and the believers — who are distant from the true Tzadik, from the true truth — one must also guard oneself greatly. And in this there is much to say — and it is impossible to explain, because of several reasons. Segment 18 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/40/ לט. לט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/40 Segment 1 HE: ב"ה, ד' כִּסְלֵו תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: When the Tzadik becomes publicized in the world — through this new melodies are renewed in the world Segment 2 HE: כְּשֶׁאָדָם בָּא לְאֵיזֶה נִסָּיוֹן, יֵדַע כְּשֶׁיַּעֲמֹד EN: My dearest heart, Mr. Z. Shazar, who is wholly suffused with love for the Tzadik who possesses the wondrous instrument — that when it is placed upon any type of creature or animal in the world, at once it begins to play the most wondrous and exquisitely pleasant melody, a pleasure so wonderful and immense to hear, that all the pleasures of the entire world are as nothing, uncounted and utterly nullified compared to the wondrous pleasure of this melody. May Hashem give him life and guide him along the path of truth. Segment 3 HE: בְּזֶה הַנִּסָּיוֹן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יַעֲשֶׂה לוֹ נֵס. EN: The covenant of our love shall never be broken nor extinguished forever. Just as Rabbainu za.tza.l. warned greatly regarding unity and love of friends (ahavas chavairim), and said: "Anan b'chabivusa talya" {among us everything depends on love} — the world must be astounded by our love. Hashem knows the innermost depth of my heart, which is bound and attached in the very depth of my heart with surpassing love, great love, and eternal love, truly, at every time and at every moment — and I am ready and prepared to give my life for his wellbeing and his eternal salvation. And I pray always, day and night, that Hashem increase upon him years of life — a long life, a good and true life — and reveal to him the light of the Tzadik, hidden and concealed and most deeply secret from all the worlds, who knows how to play the supernal melody and song, the most select of all songs and melodies in the world, through which he shatters and nullifies and completely annihilates all kinds of falsehood and error in the world. Segment 4 HE: יִקְרַת לִבִּי, הַדָּגוּל וּבַעַל עַיִן חַדָּה עֲמֻקָּה וּרְחָבָה לִבְחֹן וְלִתְפֹּס מִי הוּא הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת עַל יִשְׂרָאֵל עַכְשָׁו וּלְכָל הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים, הַמְבַעֵר כָּל הַשֶּׁקֶר וְרוּחַ הַטֻּמְאָה שֶׁל מַנְהִיגֵי הַשֶּׁקֶר, וְהַדֵּעוֹת הַזָּרוֹת וְהַסְּרוּחוֹת וְהַמְטֻנָּפוֹת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע. ה' יְחַזֵּק לְבָבוֹ לֵילֵךְ בְּדַרְכֵי הַצַּדִּיק, וְלֹא יָמוּשׁוּ דִּבְרֵי תּוֹרָתוֹ מִפִּיו עַד עוֹלָם. EN: These include the foolishnesses and lies of the false leaders — the diviners and sorcerers who glorify and lord themselves over a poor people not for the sake of Heaven, who pursue honor and grandeur for their own benefit — and they intensify the lust of licentiousness (taavas ni'uf) and heresy in the world, and bring about what they bring about. Segment 5 HE: כָּל מַה שֶּׁנִּתְרַבִּים יוֹתֵר הַנְּפָשׁוֹת הַבָּאִים אֶל הַצַּדִּיק לְקַבֵּל אוֹרוֹ, נִתְמַעֵט וְנִתְבַּטֵּל יוֹתֵר הַהֶבֶל הָרַע אֲשֶׁר נַעֲשָׂה עַל הָאָרֶץ, שֶׁהֵם הַקֻּשְׁיוֹת שֶׁל הָאֶפִּיקוֹרְסִים, מֵחֲמַת שֶׁרוֹאִים צַדִּיק וְרַע לוֹ רָשָׁע וְטוֹב לוֹ. EN: And these include the errors and confusions and difficulties and heresies of the natural scientists — who are in the aspect of wild beasts that prey upon and devour great numbers of our people. Segment 6 HE: בַּדּוֹרוֹת הָאַחֲרוֹנִים הָאֵלֶּה שֶׁמִּתְגַּבֵּר וּמִתְפַּשֵּׁט לָאֹרֶךְ וְלָרֹחַב הָאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת שֶׁל נְבִיאֵי הַשֶּׁקֶר, וְהַכְּפִירוּת שֶׁל הַכִּתּוֹת רָעוֹת הָעוֹסְקִים בְּחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וּמַרְבִּים סְפָרִים רָעִים שֶׁל הֶבֶל וּכְפִירָה, הַמְּלֵאִים קִיא צוֹאָה יוֹתֵר מִבֵּית הַכִּסֵּא וְאֵין סִרָחוֹן וְרֵיחַ רַע גָּרוּעַ מֵהֶם בָּעוֹלָם, וְהֵם בְּחִינַת מֵי הַמַּבּוּל שֶׁמְּבַלְבְּלִין מְאֹד וּמִתְגַּבְּרִים לְהַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם, לְבַטֵּל וּלְהַשְׁכִּיחַ הַתּוֹרָה וּמִצְווֹת כְּמוֹ שֶׁרוֹאִים בְּחוּשׁ, בִּבְחִינַת "וְהַמַּיִם גָּבְרוּ מְאֹד לְמַעְלָה מִכָּל הֶהָרִים הַגְבוֹהִים", הַיְנוּ שֶׁאֵין רוֹאִים שׁוּם צַד הַצָּלָה, וְאֵין מָקוֹם לֶאֱחֹז עַצְמוֹ וְלַעֲמֹד שָׁם, כִּי לְגֹדֶל הִתְגַּבְּרוּתָם כִּמְעַט אָפֵס תִּקְוָה חַס וְשָׁלוֹם. אֲבָל "וְאַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה'", "וַעֲצַת ה' לְעוֹלָם תַּעֲמֹד", וּבְתוֹךְ עֹצֶם חֶשְׁכַּת אֲפֵלַת הַתְּהוֹם זָכִינוּ שֶׁבְּיָמֵינוּ בְּיָמֵינוּ נִתְגַּלָּה סוֹד חִדּוּשׁ כָּזֶה, סוֹד כָּמוּס וְנֶעֱלָם וְנִסְתָּר כָּזֶה, שֶׁעוֹלָמוֹת קְדוֹשִׁים עֶלְיוֹנִים לֹא יָדְעוּ מִזֶּה, הוּא אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא נְקֻדַּת מֻבְחָר הָאֱמֶת שֶׁבֵּין הַצַּדִּיקִים הַשְּׁלֵמִים הַמֻּבְחָרִים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, הַהוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ וְעוֹמֵד וְלוֹחֵם עִמָּהֶם לְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל זֻהֲמַת חָכְמָתָם הַנְּבוֹכוֹת וְהַמֻּטְעוֹת וּלְנַפֵּחַ הָעַפְרִירוּת שֶׁהוּא בְּחִינַת הַכְּפִירוּת מִלֵּב כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, עַד שֶׁיִּתְלַהֵב אוֹר נְקֻדַּת הָאֱמֶת שֶׁבִּלְבָבוֹ וְיִשְׂרֹף כָּל הָרָע וְהַשֶּׁקֶר, עַד שֶׁיִּכְסֹף וְיִשְׁתּוֹקֵק תָּמִיד לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְתוֹרָתוֹ וּלְצַדִּיקָיו בְּרָצוֹן חָזָק מְאֹד, שֶׁזֶּה הָעִקָּר "אֱמֶת מֵאֶרֶץ תִּצְמַח", מֵאֶרֶץ דַּיְקָא, דְּהַיְנוּ כְּשֶׁיִּשְׂרָאֵל נְתוּנִים עַד הָאָרֶץ, אָז דַּיְקָא יַעֲלֶה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "וְעָלָה מִן הָאָרֶץ" - מִן הָאָרֶץ דַּיְקָא. EN: Hashem Yisburach in His great mercy has separated us from both of these deluded ones and has commanded us to distance ourselves from their ways — to flee and to rescue one's soul from them. Segment 7 HE: הַמְלַקֵּט וְהַמְסַדֵּר, הַמִּתְפַּלֵּל עָלָיו תָּמִיד בְּכָל לֵב וְדוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: And therefore, one who has a truly sound mind in his head, and looks upon truth, and takes pity upon his own true life, it is proper for him to roll about in mud and mire, and to crawl upon the ground, even among serpents and scorpions, until he merits to draw and to suckle from this awesome and exalted new light, the like of which has never existed since the beginning of the world, whose great power is able to elevate everything, even from actual apostasy, to the ultimate heights of ascent. The author and arranger. Who seeks his wellbeing and his success in this world and the next, forever. Yisroel Dov Odesser Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # מ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/41/ מ. מ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/41 Segment 1 HE: ב"ה, י"ב כִּסְלֵו תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: When a person comes to some trial, he should know that if he withstands that trial — the Holy Blessed One will perform a miracle for him. Segment 2 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַמַּפְקִיר אֶת כְּבוֹדוֹ וּמַשְׁלִיךְ אֶת נַפְשׁוֹ מִנֶּגֶד, לְפָאֵר וּלְפַרְסֵם בָּעוֹלָם בְּקוֹל רַעַשׁ גָּדוֹל וּבְלֵב חַם וְנִלְהָב אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הַבֶּעטְלֶר הַהוֹקִיר הַמַּעֲלֶה כָּל הָעוֹלָם מִכַּף חוֹבָה לְכַף זְכוּת, מִכָּל מְקוֹמוֹת הָרָעִים לִבְחִינַת לְמַעְלָה מִן הַמָּקוֹם. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ וְגוֹרָלוֹ. נֶאֱמָן הוּא הַצַּדִּיק לְשַׁלֵּם לוֹ חֲטִיבָה מוּל חֲטִיבָה. בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וְחַיִּים. EN: The precious one of my heart, Mr. Z. Shazar, the distinguished one, possessor of a keen, deep, and broad eye to perceive and to grasp who is the true King over Israel right now — who burns away all the falsehood and spirit of impurity of the false leaders, and the strange, putrid, and filthy opinions of the natural scientists — may Hashem strengthen his heart to walk in the ways of the Tzadik, and may the words of his Torah never depart from his mouth, forever. Segment 3 HE: אָחִי חֲבִיבִי, חֲזַק וֶאֱמַץ בְּכָל עֹז, אַל תִּתְבַּהֵל וְאַל תִּתְבַּלְבֵּל וְאַל תִּפֹּל בְּרוּחֲךָ כְּלָל מִשׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם, כִּי בָּרוּךְ ה' יֵשׁ לָנוּ כְּתֵפַיִם רְחָבִים לִסְמֹךְ עֲלֵיהֶם, כְּמוֹ שֶׁאָמַר רַבֵּנוּ זַ"ל, אֵין אֲנִי בַּעַל חֲטוֹטָרוֹת (שֶׁקּוֹרִין הוֹקִיר) כְּלָל, רַק אַדְרַבָּא יֵשׁ לִי כְּתֵפַיִם כָּאֵלּוּ שֶׁהֵם בְּחִינַת מוּעָט מַחֲזִיק אֶת הַמְרֻבֶּה, וְיֵשׁ לִי הַסְכָּמָה עַל זֶה. כִּי פַּעַם אֶחָד הָיָה שִׂיחָה וְסִפּוּר שֶׁהָיוּ אֲנָשִׁים מִתְפָּאֲרִים עַצְמָם בִּבְחִינָה זוֹ, שֶׁכָּל אֶחָד וְאֶחָד הָיָה מִתְפָּאֵר שֶׁיֵּשׁ לוֹ בְּחִינָה זוֹ שֶׁל מוּעָט מַחֲזִיק אֶת הַמְרֻבֶּה, וּמֵאֶחָד מֵהֶם הָיוּ מְחַיְּכִים וְשׂוֹחֲקִים מִמֶּנּוּ, וְהַשְּׁאָר שֶׁהִתְפָּאֲרוּ בִּבְחִינָה זוֹ שֶׁל מוּעָט מַחֲזִיק אֶת הַמְרֻבֶּה נִתְקַבְּלוּ דִּבְרֵיהֶם. אֲבָל בְּחִינַת מוּעָט מַחֲזִיק אֶת הַמְרֻבֶּה שֶׁיֵּשׁ לִי הוּא גָּדוֹל מִכֻּלָּם, כִּי אֶחָד מֵהַנִּזְכָּרִים לְעֵיל הִתְפָּאֵר שֶׁהַמֹּחַ שֶׁלּוֹ הוּא בְּחִינַת מוּעָט מַחֲזִיק אֶת הַמְרֻבֶּה, כִּי הוּא נוֹשֵׂא בַּמֹּחַ שֶׁלּוֹ אֲלָפִים וּרְבָבוֹת אֲנָשִׁים עִם כָּל הַהִצְטָרְכוּת שֶׁלָּהֶם, וְכָל הִתְנַהֲגוּת וְכָל הַהֲוָיוֹת וְהַתְּנוּעוֹת שֶׁלָּהֶם - הַכֹּל כַּאֲשֶׁר לַכֹּל הוּא נוֹשֵׂא בְּמֹחוֹ, וְעַל-כֵּן הוּא מוּעָט מַחֲזִיק אֶת הַמְרֻבֶּה, כִּי מֹחוֹ נוֹשֵׂא כָּל-כָּךְ אֲנָשִׁים עִם כָּל הַנַּ"ל. וְשָׂחֲקוּ מִמֶּנּוּ וְאָמְרוּ כִּי הָאֲנָשִׁים אֵינָם כְּלוּם וְהוּא אֵינוֹ כְּלוּם. וְנַעֲנָה אֶחָד וְאָמַר, אֲנִי רָאִיתִי מוּעָט מַחֲזִיק אֶת הַמְרֻבֶּה כָּזֶה, כִּי פַּעַם רָאִיתִי הַר שֶׁהָיָה מוּנָח עָלָיו הַרְבֵּה זֶבֶל וְטִנּוּף, וְהָיָה חִדּוּשׁ אֶצְלִי מֵהֵיכָן בָּא עַל הַר הַזֶּה כָּל-כָּךְ זֶבֶל וְטִנּוּף, וְהָיָה שָׁם אָדָם אֶחָד אֵצֶל אוֹתוֹ הָהָר וְאָמַר כָּל זֶה מִמֶּנּוּ, כִּי אוֹתוֹ הָאָדָם הָיָה יוֹשֵׁב שָׁם אֵצֶל אוֹתוֹ הָהָר וְהִשְׁלִיךְ שָׁם תָּמִיד עַל אוֹתוֹ הָהָר זֶבֶל וּפֶרֶשׁ שֶׁלּוֹ מֵאֲכִילָה וּשְׁתִיָּה שֶׁלּוֹ וְטִנֵּף שָׁם עַד שֶׁעַל-יָדוֹ נִתְרַבָּה הַזֶּבֶל וְהַטִּנּוּף שָׁם עַל אוֹתוֹ הָהָר. נִמְצָא שֶׁזֶּה הָאִישׁ הוּא מוּעָט מַחֲזִיק אֶת הַמְרֻבֶּה, כִּי עַל-יָדוֹ נִתְרַבָּה הַזֶּבֶל כָּל-כָּךְ. כֵּן הוּא בְּחִינַת מוּעָט מַחֲזִיק אֶת הַמְרֻבֶּה שֶׁל הָאִישׁ הַנַּ"ל שֶׁהִתְפָּאֵר בְּמֹחוֹ שֶׁמַּחֲזִיק כָּל-כָּךְ אֲנָשִׁים! EN: In direct proportion to the increase of souls that come to the Tzadik to receive the light of his Torah — so does the bad vapor that is wrought upon the earth diminish and become nullified. These are the obdurances of the heretics: Segment 4 HE: הַסִּיּוּם, עַיֵּן בְּהַמַּעֲשֶׂה שֶׁל הַבֶּעטְלֶירְס שֶׁל יוֹם חֲמִישִׁי. EN: In these latter generations, the false faiths of the false prophets spread and extend in length and breadth, more and more. And the heresies of the evil sects that engage in external wisdom, and multiply evil books of vanity and heresy, filled with vomit and filth more than a privy — and there is no putrefaction or foul odor worse than them in the world. And these are in the aspect of the maiyim she-mayabel (-the waters of the Flood), that confuse greatly and grow stronger to destroy the world, to nullify and to cause Torah and mitzvos to be forgotten — as we see with our very senses — in the aspect of "And the waters grew exceedingly powerful, above all the high mountains" [Genesis 7:19], meaning that no side of rescue is visible, and there is no place to hold oneself and to stand. For because of the enormity of their dominance, hope has virtually vanished, Heaven forbid. But "And You, Hashem, are exalted forever" [Psalms 92:9], and the counsel of Hashem stands forever. Segment 5 HE: הַמַּעְתִּיק, אוֹהֲבוֹ בְּכָל לֵב בֶּאֱמֶת וּמַעְתִּיר בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ. ה' יִתֵּן לוֹ כֹּחַ וּבְרִיאוּת לִגְמֹר אֶת זְכוּת הָרַבִּים כָּזֶה שֶׁאֵין דֻּגְמָתוֹ, שֶׁהִתְחִיל לְפַרְסֵם שֵׁם הַצַּדִּיק, שֶׁכָּל הַגְּאֻלָּה הַשְּׁלֵמָה תָּלוּי בָּזֶה. EN: And within the very extremity of the darkness of the abyss's blackness, we have merited that in our very days a secret has been revealed — such a hidden, concealed, and mysterious secret, that the supernal holy worlds did not know of it. It is the light of the true Tzadik, who is the most select point of truth among the perfect and select Tzadikim, the singular ones of the generations — who walks before us and stands and battles against them, to shatter and nullify the filth of their confused and erroneous wisdom, and to breathe upon the embers (he'afirirus), which is the aspect of heresy, in the heart of every one of Israel — until the light of the point of truth in his heart blazes up and burns all the evil and the falsehood, until he yearns and longs continually for Hashem Yisburach and for His Torah and for His true Tzadikim with a very powerful desire. This is the essential thing — "truth shall spring from the earth" [Psalms 85:12] — from the earth specifically, meaning when Israel are laid down upon the earth. Specifically then will it ascend. As it is written: "and he shall ascend from the land" [Hosea 2:2] — from the land specifically. Segment 6 HE: בְּגַעְגּוּעִים לְהִתְרָאוֹת EN: The collector and arranger, who prays for him always with all his heart, and seeks his wellbeing and his success in this world and the next. Yisroel Dov Odesser Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # מא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/42/ מא. מא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/42 Segment 1 HE: ב"ה, אוֹר לְיוֹם ג', עֶרֶב חֲנֻכָּה תשכ"א, תֵּל-אָבִיב. EN: My dearest heart, Mr. Zalman Shazar — who abandons his own honor and casts his life away in order to glorify and to publicize in the world, with a great thunderous voice and with a warm and impassioned heart, the name of the Tzadik, the Beggar [der Bettler], the hunchback [der Hookir] who elevates the entire world from the scale of guilt to the scale of merit, from all the bad places to the aspect of "above place." Fortunate is his portion and his lot. The Tzadik is faithful — to make peace for him, portion facing portion. Blessing and peace and life. Segment 2 HE: יַקִּירִי, הַשּׁוֹאֵף וְחוֹתֵר לָשׁוּט וְלִפְרֹחַ בְּמֵימֵי הַדַּעַת הַנִּפְלָאִים וְנוֹרָאִים מְאֹד הַמְהַפְּכִים וּמַעֲלִים מֵחוֹל לְקֹדֶשׁ מִטָּמֵא לְטָהוֹר. ה' יַאֲרִיךְ שְׁנוֹתָיו בִּבְרָכָה וְשָׁלוֹם וְכָל טוּב נִצְחִי. EN: My beloved brother — be very strong and courageous with all your might! Do not panic, do not become confused, and do not fall in spirit whatsoever from anything in the world. For blessed be Hashem, we have broad shoulders upon which to lean — as Rabbainu za.tza.l. said: "Ich bin nit a ba'al chatotros" {I am not a hunchback} at all — on the contrary, I have shoulders that are of the aspect of "the few that contain the many," and I have approval for this. For once there was a conversation and a story, that there were people who boasted about themselves in this regard, in this quality — that each one boasted that he possesses this quality of "the few that contain the many." And at one of them people were smiling and laughing. And the rest, who boasted of this quality of "the few that contain the many," their claims were accepted. But the quality of "the few that contain the many" that I possess is greater than all of them. Segment 3 HE: לִבִּי יַקִּירִי, צָרִיךְ שֶׁתָּשִׂים לִבְּךָ שֶׁכָּל מַה שֶּׁאָנוּ מְדַבְּרִים מִגְּדֻלַּת רַבֵּנוּ זַ"ל אֵין כַּוָּנָתֵנוּ לְדִבּוּרִים בִּלְבָד כִּי אִם לֵילֵךְ בָּזֶה וּלְהַצִּיל נַפְשֵׁנוּ עַל-יְדֵי זֶה מֵהַגֵּהִנֹּם שֶׁל הָעוֹלָם הַמָּלֵא צַעַר וּמַכְאוֹבוֹת. EN: For one of those mentioned boasted that his mind is of the aspect of "the few that contain the many" — because he carries in his mind thousands and tens of thousands of people, with all their needs, and all their conduct, and all their situations and movements — all of it, entirely, he carries in his mind. And therefore he is "the few that contain the many," because his mind carries so many people together with all the above. And they laughed at him and said that people amount to nothing and he amounts to nothing. And one of them spoke up and said: I have seen "the few that contain the many" of this kind — for once I saw a mountain that had a great deal of dung and filth placed upon it, and it was a wonder to me how so much dung and filth had come to be upon that mountain. And there was one man there beside that mountain, and he said: all this comes from me — because that person was sitting there beside that mountain and was constantly throwing upon that mountain his own dung and excrement from his eating and drinking, and defiling it there — until through him the dung and filth accumulated greatly upon that mountain. It turns out that this man is "the few that contain the many" — because through him the dung multiplied so greatly! And so is the quality of "the few that contain the many" of the aforementioned man who boasted of his mind, that it holds so many people! Segment 4 HE: חֲנֻכָּה הִיא בְּחִינַת הַמְשָׁכַת אוֹר הָאֱמֶת לְהַכְנִיעַ זֻהֲמַת הַשֶּׁקֶר שֶׁהוּא בְּחִינַת מַלְכוּת הָעֶבֶד, וּלְהַגְבִּיר הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת מַלְכוּת דִּקְדֻשָּׁה שֶׁל בֶּן הַמֶּלֶךְ הָאֲמִתִּי. עַל-יְדֵי אוֹר הַנֵּר שֶׁל חֲנֻכָּה זוֹכִין לְהַמְשִׁיךְ הֶאָרַת הָאֱמֶת גַּם בְּחֶשְׁכַת לַיְלָה, לְבַטֵּל הַחִלּוּף שֶׁל הָעֶבֶד שֶׁנֶּחֱלַף בְּבֶן הַמֶּלֶךְ, שֶׁנִּזְכֶּה לְבָרֵר אֲמִתַּת הַשֵּׁם, לֵידַע מִי רָאוּי לִקְרוֹתוֹ בֶּאֱמֶת בִּבְחִינַת שֵׁם בֶּן הָעֶבֶד וּמִי רָאוּי לִקְרוֹתוֹ בֶּאֱמֶת בְּשֵׁם בֶּן הַמֶּלֶךְ, עַד שֶׁיִּתְגַלֶּה וְיִתְפַּרְסֵם שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי הַמֵּאִיר לְכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל בְּכָל מִינֵי חשֶׁךְ וַאֲפֵלָה, וּמַצִּילוֹ מִשֶּׁטֶף מַיִם רַבִּים שֶׁהֵם בְּחִינַת מֵימֵי הַמַּבּוּל הַמִּתְגַּבְּרִים בְּכָל פַּעַם לְהַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם חַס וְשָׁלוֹם. EN: The conclusion — see the Story of the Bettlers, the fifth day.1 Segment 5 HE: כָּל בְּחִינַת הַשֶּׁקֶר וְהַחִלּוּף שֶׁל בֶּן הַמֶּלֶךְ שֶׁנֶּחֱלַף בְּעֶבֶד הוּא רַק בְּהַשֵּׁם, שֶׁמְּשַׁקְּרִין וּמַחֲלִיפִין אֶת הַשֵּׁם מִזֶּה לְזֶה, כְּמוֹ בְּהַמַּעֲשֶׂה הַנּוֹרָאָה שֶׁהֶחֱלִיפָה הַמְיַלֶּדֶת אֶת הַוְּלָדוֹת וְהִנִּיחָה אֶת בֶּן הַמֶּלֶךְ אֵצֶל הַשִּׁפְחָה, וּבֶן הַשִּׁפְחָה אֵצֶל הַמַּלְכָּה, וְעַל-יְדֵי זֶה טָעוּ הָעוֹלָם וְסָבְרוּ שֶׁבֶּן הַשִּׁפְחָה הוּא בֶּן הַמֶּלֶךְ, וּבֶן הַמֶּלֶךְ הָאֲמִתִּי הוּא בֶּן הַשִּׁפְחָה. הִנֵּה עִקַּר הַחִלּוּף הוּא רַק בְּהַשֵּׁם כִּי בְּוַדַּאי גּוּף הַוְּלָדוֹת אִי אֶפְשָׁר לְהַחֲלִיף, כִּי בֶּן הַמֶּלֶךְ בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא הוּא בֶּן הַמֶּלֶךְ בֶּאֱמֶת. וְכֵן לְהֵפֶךְ, בֶּן הַשִּׁפְחָה בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא הוּא בֶּן הַשִּׁפְחָה, רַק עִקַּר הַשֶּׁקֶר וְהַחִלּוּף הוּא בְּהַשֵּׁם, שֶׁעַל-יְדֵי הַחִלּוּף גָּרְמָה שֶׁקָרְאוּ לְבֶן הַשִּׁפְחָה שֵׁם שֶׁל שֶׁקֶר, כִּי קָרְאוּ אוֹתוֹ בְּשֵׁם בֶּן מֶלֶךְ. וְכֵן לְהֵפֶךְ, אֶת בֶּן הַמֶּלֶךְ קָרְאוּ בְּשֵׁם בֶּן הַשִּׁפְחָה. וְכֵן בְּכָל הַחִלּוּפִים וְהַשְּׁקָרִים שֶׁבָּעוֹלָם, מַה שֶּׁיֵּשׁ אֶחָד שֶׁמְּפֻרְסָם בְּשֵׁם צַדִּיק בְּשֶׁקֶר אוֹ לְהֵפֶךְ שֶׁחוֹלְקִין עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְאוֹמְרִים עָלָיו שְׁקָרִים כְּאִלּוּ הָיָה רָשָׁע, אוֹ שֶׁשְּׁנֵיהֶם צַדִּיקִים אֲבָל אֶחָד גָּדוֹל מֵחֲבֵרוֹ אֲלָפִים וּמַדְרֵגוֹת בְּלִי שִׁעוּר, וְאֵצֶל הָעוֹלָם הוּא בְּהִפּוּךְ - שֶׁהַקָּטָן בְּמַעֲלָה הוּא גָּדוֹל וּמְפֻרְסָם אֶצְלָם מְאֹד, וְהַגָּדוֹל בְּמַעֲלָה קָטָן אֶצְלָם. וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה שְׁאָר הַשִּׁנּוּיִים וְהַחִלּוּפִים שֶׁיֵּשׁ בָּעוֹלָם בִּכְלָלִיּוּת הָעוֹלָם וּבִפְרָטִיּוּת בְּכָל מְדִינָה וּמְדִינָה וּבְכָל עִיר וָעִיר, כָּל אֵלּוּ הַחִלּוּפִים וְהַשִּׁנּוּיִים הֵם רַק בִּבְחִינַת הַשֵּׁם, כִּי הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא - הוּא צַדִּיק אֲמִתִּי, וְאוֹתוֹ בְּעַצְמוֹ אֵינָם יְכוֹלִים לְהַחֲלִיף, חַס וְשָׁלוֹם, רַק עִקַּר הַחִלּוּף הוּא בְּהַשֵּׁם שֶׁקּוֹרִין לוֹ שֵׁם שֶׁל שֶׁקֶר שֶׁאוֹמְרִים עָלָיו שְׁקָרִים שֶׁאֵינוֹ צַדִּיק וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה. וְכֵן כְּשֶׁרָשָׁע אוֹ קָטָן בְּמַעֲלָה - מְפֻרְסָם בְּשֵׁם צַדִּיק גָּדוֹל מְאֹד. בֶּאֱמֶת אַף-עַל-פִּי כֵן זֶה הַמְפֻרְסָם בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא הוּא כְּמוֹ שֶׁהוּא, רַק עִקַּר הַשֶּׁקֶר וְהַחִלּוּף הוּא בַּשֵּׁם, שֶׁקּוֹרִין לוֹ שֵׁם שֶׁל צַדִּיק גָּדוֹל בְּשֶׁקֶר! EN: The transcriber who loves him with all his heart truly, and supplicates for his wellbeing and his success. Segment 6 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּאֵשׁ הַתּוֹרָה וְהַדַּעַת שֶׁמְּגַלֶּה בְּרִשְׁפֵּי אֵשׁ, בִּבְחִינַת "הֲלֹא כֹּה דְבָרִי כָּאֵשׁ", הוּא שׂוֹרֵף וּמְכַלֶּה כָּל הַחוֹחִים וְהַקּוֹצִים, שֶׁהֵם בְּחִינַת הָאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת שֶׁל הַמַּנְהִיגִים הַמְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר, שֶׁעַל-יָדָם נִתְגַּבֵּר הַכְּפִירוּת וְהַקֻּשְׁיוֹת וְהַמְּבוּכוֹת שֶׁמַּכְנִיסִים הַכּוֹפְרִים עַל ה' יִתְבָּרַךְ וְעַל תּוֹרָתוֹ וְצַדִּיקָיו הָאֲמִתִּיִּים, שֶׁמִּשָּׁם עִקַּר אֲרִיכַת הַגָּלוּת! EN: May Hashem grant him strength and health to complete such a merit for the public the like of which has no equal — that he has begun to publicize the name of the Tzadik, upon which the entire complete redemption depends. Segment 7 HE: הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת זֹאת הָיָה בְּעָכְרֵנוּ יוֹתֵר מִכָּל הָעֲווֹנוֹת, כִּי הַכֹּל הָיָה מִתַּקֵּן עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא מֵאִיר בְּיִשְׂרָאֵל דְּרָכִים קְדוֹשִׁים לַהֲשִׁיבָם מִדַּרְכֵיהֶם הָרָעִים וּלְתַקְּנָם כֻּלָּם, אַךְ הַבַּעַל-דָּבָר מִתְפַּשֵּׁט לְאָרְכּוֹ וּלְרָחְבּוֹ לְהַרְחִיק מְאֹד מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁבּוֹ תָּלוּי כָּל תִּקְוַת יִשְׂרָאֵל. וְכָל מַה שֶּׁהָאָדָם גָּדוֹל בְּמַעֲלָה בְּיוֹתֵר וְיֵשׁ בּוֹ בְּחִינָה גָּבוֹהַּ בְּיוֹתֵר - מִתְגַּבֵּר עָלָיו בְּיוֹתֵר לְמָנְעוֹ מִלְּהִתְקָרֵב לְצַדִּיק זֶה, כִּי אִם הָיָה הוּא מִתְקָרֵב, מִי יוֹדֵעַ מֶה הָיָה נִצְמָח מִזֶּה טוֹבָה וְתִקּוּן לִכְלַל יִשְׂרָאֵל! EN: With longing to see you. Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק, בְּאַהֲבָה וְגַעְגּוּעִים וּבִרְכַּת שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲמִתִּיִּים. EN: Yisroel Dov Odesser 1 This refers to the Story of the Seven Beggars by Rabbainu Hakadosh za.tza.l., the story of the fifth beggar — the one who had no hands. Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # מב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/43/ מב. מב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/43 Segment 1 HE: ב"ה, ב' שְׁבָט תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar, who aspires and strives to swim and to soar in the wondrously and awesomely beautiful waters of daas (-realization of knowledge), which transform and elevate from the profane to the holy, from the impure to the pure — may Hashem lengthen your years in blessing and peace and all eternal good. Segment 2 HE: יַקִּירִי חֲבִיבִי גַּעְגּוּעִי, הַמִּתְאַבֵּק בַּעֲפַר רַגְלֵי הַצַּדִּיק לֶהֱנוֹת מִנֹּעַם זִיווֹ, וּלְדַשֵּׁן נַפְשׁוֹ בְּצַחְצָחוֹת אוֹר תּוֹרָתוֹ לִשְׁאֹב מִשָּׁם חַיִּים נִצְחִיִּים. ה' יַאֲרִיךְ שְׁנוֹתָיו בְּרֹב טוּב אֲמִתִּי וְנִצְחִי. EN: My heart, my dearest — you must take to heart that all that we are speaking of regarding the greatness of Rabbainu za.tza.l., our intention is not merely to speak of it, but to walk in it, and thereby to rescue our soul through it from the Gehennom of this world, which is filled with anguish and pain… Segment 3 HE: בְּרוּדֶער הָאלְט זִיךְ, לָאז דִיךְ נִיט אָפּ, מָאךְ זִיךְ פְרִישׁ (אָחִי, אֱחֹז עַצְמְךָ, אַל תַּרְפֶּה, וּתְחָדֵשׁ עַצְמֶךָ) כְּאִלּוּ הַיּוֹם נוֹלַדְתָּ, אֱזוֹר נָא כְּגִבּוֹר חֲלָצֶיךָ אָחִי יַקִּירִי לְהִתְחַזֵּק אֵיךְ שֶּׁהוּא אֵיךְ שֶׁהוּא בְּכָל עֹז בְּכָל כֹּחֲךָ לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ מְאֹד, וְתִסְמֹךְ עַל כֹּחוֹ שֶׁל זָקֵן דִּקְדֻשָּׁה זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים, כִּי הוּא הוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ תָּמִיד בְּכָל עֵת (בְּכָל דּוֹר) וּמְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה, עֲווֹנוֹת לִזְכֻיּוֹת, וּמֵאִיר לָנוּ אוֹר אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ גַּם בְּתֹקֶף הִתְגַּבְּרוּת הַחשֶׁךְ הַמַּר הַזֶּה הָעוֹבֵר עַכְשָׁו. EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth, to subdue the filth of falsehood — which is the aspect of the kingship of the slave — and to strengthen the truth, which is the aspect of the holy kingdom of the true son of the King. Through the light of the Chanukah candle one merits to draw down the illumination of truth even in the darkness of night, to nullify the exchange of the slave who was exchanged with the son of the King — that we may merit to clarify the true name, to know who is truly worthy to be called by the name of the slave's son, and who is truly worthy to be called by the name of the King's son — until the name of the true Tzadik is revealed and publicized, who illuminates to every one of Israel in every type of darkness and blackness, and rescues him from the flood of mighty waters, which are the aspect of the waters of the Flood that grow stronger every time to destroy the world, Heaven forbid. Segment 4 HE: אִם אָמְנָם כְּבָר נִלְכַּדְנוּ כְּמוֹ שֶׁנִּלְכַּדְנוּ אַף-עַל-פִּי שֶׁאָנוּ בְּעַצְמֵנוּ חַיָּבִים, אַף-עַל-פִּי כֵן אַשְׁרֵינוּ אַשְׁרֵינוּ אֲלָפִים וּרְבָבוֹת פְּעָמִים אֵין מִסְפָּר, כִּי דַּיְקָא אֲנַחְנוּ בְּדוֹר עָנִי כָּזֶה, בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה, זָכִינוּ לְמַה שֶּׁזָּכִינוּ, מַה שֶּׁלֹּא זָכוּ כָּל הַדּוֹרוֹת שֶׁהָיוּ לְפָנֵינוּ מִיּוֹם בְּרִיאַת הָעוֹלָם, כִּי אֲנַחְנוּ בָּאנוּ לְזֶה הָעוֹלָם בְּזֶה הַזְּמַן שֶׁנִּתְגַּלָּה סוֹד כָּמוּס וְנֶעֱלָם, חִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים, נוֹרָא וְנִשְׂגָּב כָּזֶה כָּזֶה שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה בָּעוֹלָם, שֶׁגִּלָּה דְּבָרִים גְּבוֹהִים וְנוֹרָאִים כָּאֵלֶּה שֶׁעֲדַיִן לֹא נִשְׁמְעוּ מֵעוֹלָם, תּוֹרוֹת, שִׁיחוֹת וּמַעֲשִׂיּוֹת נוֹרָאוֹת כָּאֵלֶּה, אֲשֶׁר אָפְסוּ הַדִּבּוּרִים וְהַצֵּרוּפֵי אוֹתִיּוֹת לְסַפֵּר בְּשִׁבְחָם וּגְדֻלָּתָם וְתָקְפָּם וְגָבְהָם וּמַעֲלָתָם וְתִפְאַרְתָּם, וְאֵין לָנוּ פֶּה וְכֵלִים לְבָאֵר קְצָת מִן הַקְּצָת וְחֵלֶק מִן הַחֵלֶק שֶׁל אֶלֶף אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת עַד הֵיכָן הַדְּבָרִים מַגִּיעִין בְּרוּם גָּבְהֵי מְרוֹמִים, אַךְ גַּם בִּפְשִׁיטוּת הֵם מְחַיִּן אֶת כָּל הַנְּפָשׁוֹת בְּחַיֵּי עוֹלָם בְּכָל עֵת בְּכָל דּוֹר. EN: All the aspect of the falsehood and the exchange of the King's son who was exchanged with the slave is only in regard to the name — that they falsify and exchange the name from this one to that one, as in the awesome story2 — that the midwife exchanged the infants, and placed the King's son beside the maidservant, and the maidservant's son beside the queen, and through this the world erred and thought that the maidservant's son was the King's son, and the true King's son was the maidservant's son. Behold — the essential exchange is only in the name, because certainly the bodies of the infants cannot be exchanged, because the King's son, wherever he may be, is truly the King's son, and likewise in the opposite — the maidservant's son, wherever he may be, is the maidservant's son. Only the essential falsehood and exchange is in the name — for through the exchange it caused that they called the maidservant's son by a false name, calling him by the name of the son of a King, and similarly in the opposite, the King's son they called by the name of the maidservant's son. Segment 5 HE: זְכֹר נָא, אָחִי חֲבִיבִי, אֶת הַחֶסֶד הַנִּפְלָא וְהַנּוֹרָא עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית שֶׁעָשָׂה עִמְּךָ ה' יִתְבָּרַךְ לְקָרְבְךָ לְאוֹר הָאוֹרוֹת קָדוֹשׁ וְנוֹרָא כָּזֶה, לְהִסְתּוֹפֵף בְּצֵל קְדֻשָּׁתוֹ וְלַעֲסֹק בִּדְבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים, הֲפוֹךְ בָּהֶם וַהֲפוֹךְ בָּהֶם בְּכָל תּוֹרָה וּבְכָל שִׂיחָה, בְּוַדַּאי תּוּכַל לְהַחֲיוֹת (וְלִשְׂמֹחַ) עַצְמְךָ תָּמִיד, וּלְהַחֲיוֹת גַּם אֲחֵרִים בִּסְגֻלּוֹת יְקָרוֹת וַחֲמוּדוֹת שֶׁל נַפְשְׁךָ הַיְקָרָה וּגְבוֹהָה מְאֹד, בְּהַסְבָּרָתְךָ הַמַּזְהִירָה, בִּדְבָרֶיךָ הַנִּלְהָבִים וּבְרוּחַ לִבְּךָ הַחַם כְּלַהַב אֵשׁ לְהָפִיץ אוֹר הָאֱמֶת בֵּין אַנְשֵׁי מַדָּע וּבֵין הֲמוֹנֵי הַדּוֹר הַצָּעִיר. אֲנִי בָּטוּחַ שֶׁעַל-יְדֵי חֹזֶק לִבְּךָ בְּהַאֱמֶת כָּל-כָּךְ, יִתֵּן לְךָ ה' חַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים טוֹבִים וְתַצְלִיחַ וְתִזְכֶּה לְזֶה בִּזְכוּת וְכֹחַ הַצַּדִּיק שֶׁהוּא הַמֶּלֶךְ הָאֲמִתִּי עַל כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר. EN: And so in all the exchanges and falsehoods in the world — whether one who is famous as a Tzadik falsely, or conversely — they dispute the true Tzadik and say falsehoods about him as though he were wicked; or both are Tzadikim, but one is greater than the other by thousands and tens of thousands of levels without measure — yet in the eyes of the world it is reversed, and the one of lesser stature is great and very famous to them, and the one of greater stature is small to them. And similarly all the other changes and exchanges that exist in the world — in the general world, and in particular in every country and every city — all of these exchanges and changes are only in the aspect of the name. For the true Tzadik, wherever he may be, is a true Tzadik, and he himself certainly cannot be exchanged, Heaven forbid — only the essential exchange is in the name, that they call him a false name, saying falsehoods about him that he is not a Tzadik, and so forth. And similarly when a wicked person or someone of lesser stature is famous under the name of a very great Tzadik — in truth, notwithstanding all this, this famous person, wherever he may be, is as he is — only the essential falsehood and exchange is in the name, that they call him by the name of a great Tzadik falsely! Segment 6 HE: תֵּדַע וְתַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁאֵין שׁוּם דָּבָר וְלֹא שׁוּם עֲבוֹדָה קַלָּה נֶאֱבָד לְעוֹלָם, וַאֲפִלּוּ הִתְעוֹרְרוּת בְּעָלְמָא וּמַחֲשָׁבָה טוֹבָה אֵין נֶאֱבָד לְעוֹלָם, כִּי תֵּכֶף כְּשֶׁנִּתְעוֹרֵר בְּאֵיזֶה הִתְעוֹרְרוּת בְּעָלְמָא, וּמִכָּל שֶׁכֵּן כְּשֶׁעוֹשֶׂה אֵיזֶה עֻבְדָּה דִּקְדֻשָּׁה, אֲזַי תֵּכֶף חוֹטֵף אוֹתוֹ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָעוֹסֵק בְּתִקּוּן נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל וּמַכְנִיס אוֹתוֹ לְמָקוֹם שֶׁמַּכְנִיס לְצֹרֶךְ הַבִּנְיָן הַנִּפְלָא וְהַנּוֹרָא שֶׁהוּא עוֹסֵק לִבְנוֹת לְהַכְנִיס לְשָׁם כָּל הַנִּדָּחִים שֶׁבָּעוֹלָם וְלֹא יִשָּׁאֵר אֶחָד מֵהֶם בַּחוּץ, וְנַעֲשָׂה עַל-יְדֵי זֶה שַׁעֲשׁוּעִים גְּדוֹלִים לְמַעְלָה בְּלִי שִׁעוּר. EN: The true Tzadik — through the fire of Torah and daas which he reveals with flashing flames, in the aspect of "Are not my words like fire, says Hashem" [Jeremiah 23:29] — burns and utterly destroys all the thorns and thistles, which are the aspect of the false faiths of the famous false leaders, through whom heresy and difficulties and confusions are strengthened — the kind the heretics introduce regarding Hashem Yisburach and regarding His Torah and His true Tzadikim — and from there is the essential prolonging of the exile! Segment 7 HE: כְּשֶׁהָאָדָם בְּמֵיצָר גָּדוֹל וְהָרָע וְהַסִּטְרָא אָחֳרָא מִתְגַּבְּרִים עָלָיו כְּמוֹ שֶׁמִּתְגַּבְּרִים עַד שֶׁאֵין לוֹ דֶּרֶךְ לִנְטוֹת יָמִין וּשְׂמֹאל, עַד שֶׁנִּדְמֶה שֶׁאָפַס תִּקְוָה חַס וְשָׁלוֹם, וְהוּא בְּעֹצֶם דָּחֳקוֹ וּמֵיצָרֵי נַפְשׁוֹ פּוֹנֶה לַה' יִתְבָּרַךְ מִן הַמֵּיצָר, אַף-עַל-פִּי שֶׁמַּה שֶּׁפּוֹנֶה עַצְמוֹ לַה' יִתְבָּרַךְ הוּא רַק כְּחוּט הַשְּׂעָרָה - הוּא יָקָר מְאֹד בְּעֵינֵי ה' יִתְבָּרַךְ, וְנַעֲשָׂה מִמֵצָר - צֶמֶר, בְּחִינַת חוּט שֶׁל צֶמֶר שֶׁמַּלְבִּין הָעֲווֹנוֹת בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. EN: The dispute against the true Tzadik — that has confounded us more than all the iniquities combined — because everything was being repaired through the true Tzadik, who illuminates for Israel holy pathways to return them from their evil ways and to repair them all. But the ba'al davar (-the adversary) spreads in length and breadth to keep people very far from the true Tzadik, upon whom the entire hope of Israel depends. And the greater a person is in stature, and the more elevated an aspect he possesses within himself — the more the adversary grows stronger against him, to prevent him from drawing close to this Tzadik. For if he would draw close — who knows what good and what repair for all of Israel would spring forth from it! Segment 8 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מְלַמֵּד תָּמִיד זְכוּת עַל יִשְׂרָאֵל אֲפִלּוּ עַל הַגָּרוּעַ שֶׁבַּגְּרוּעִים וְהַפָּחוּת שֶׁבַּפְּחוּתִים, כִּי בְּכֻלָּם נִמְצָאִים כַּמָּה שְׂעָרוֹת טוֹבוֹת מַה שֶּׁמַּמְשִׁיכִין עַצְמָן לִפְעָמִים מֵרַע לְטוֹב כְּחוּט הַשְּׂעָרָה, וְאֵלּוּ הַשְּׂעָרוֹת מִתְקַבְּצִים יַחַד וְנִקְלָעִים וְנִשְׁזָרִים וְנַעֲשָׂה מֵהֶם אוֹר הַצִּיצִית הַקְּדוֹשִׁים שֶׁהֵם בְּחִינַת חֶסֶד עֶלְיוֹן וְנוֹרָא מְאֹד, שֹׁרֶשׁ כָּל הַשְּׁלשׁ עֶשְׂרֵה מִדּוֹת שֶׁל רַחֲמִים שֶׁשָּׁם נִמְחָלִין כָּל הָעֲווֹנוֹת וְנִתְהַפְּכִין לִזְכֻיּוֹת. EN: The transcriber, with love and longing, and a blessing of peace and true life. Segment 9 HE: דְּרִישַׁת שָׁלוֹם בְּרִגְשֵׁי אַהֲבָה וְגַעְגּוּעִים. EN: Yisroel D. Odesser Segment 10 HE: הַמְלַקֵּט יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: 2 This refers to the Story of the Exchanged Children (Ma'aseh miShinui HaVeladot) from Rabbainu Hakadosh's Stories. # מג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/44/ מג. מג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/44 Segment 1 HE: ב"ה, ח' שְׁבָט תשכ"א. EN: My dearest heart, Mr. Segment 2 HE: לִבִּי יַקִּירִי הַנָּעִים וְהַנֶּעֱרָץ, הַמָּסוּר בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ אֶל הַצַּדִּיק הַבֶּעטְלֶר הָעִוֵּר שֶׁהִתְפָּאֵר, עֲדַיִן אֲנִי יָנִיק לְגַמְרֵי וְלֹא הִתְחַלְתִּי עֲדַיִן לִחְיוֹת כְּלָל, וְאַף-עַל-פִּי כֵן אֲנִי זָקֵן מְאֹד, וְיֵשׁ לִי הַסְכָּמָה עַל זֶה מֵהַנֶּשֶׁר הַגָּדוֹל וְכוּ', שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: Z. Shazar the pleasant, whose heart burns within him and blazes like a flame of fire, to kindle and to illuminate the illumination of the true Tzadik in the world of intellect — fortunate is he and fortunate is his portion that he has merited to this. Segment 3 HE: אַהֲבָתְךָ וּתְשׁוּקָתְךָ הַחֲזָקָה לִשְׁמֹעַ חֲדָשׁוֹת אִלְּצוּנִי לְהַזְכִּירְךָ פִּלְאוֹת ה' הַנּוֹרָאוֹת. EN: Peace and all good for length of days. Segment 4 HE: מְקוֹם הַחֻפָּה וְהַחֲתֻנָּה הָיָה בְּתוֹךְ בּוֹר גָּדוֹל שֶׁכִּסּוּ אוֹתוֹ עִם קָנִים וְעָפָר וְזֶבֶל, וְהַסְּעֻדָּה הָיְתָה מִמַּה שֶּׁקִּבְּצוּ לֶחֶם וּבָשָׂר מִסְּעֻדַּת מִינִינִיס (יוֹם הוּלֶדֶת) הַמֶּלֶךְ, וְהַחֲתֻנָּה הַזֹּאת הָיְתָה בְּשִׂמְחָה גְּדוֹלָה נוֹרָאָה וְנִפְלָאָה, וְהָיוּ שְׂמֵחִים שָׁם מְאֹד מְאֹד, וְגַם הֶחָתָן וְהַכַּלָּה הָיוּ שְׂמֵחִים מְאֹד, וְהִתְחִילוּ לִזְכֹּר הַחֲסָדִים שֶׁעָשָׂה עִמָּהֶם ה' יִתְבָּרַךְ בִּהְיוֹתָם בַּיַּעַר. וְהָיוּ בּוֹכִים וְהָיוּ מִתְגַּעְגְּעִים מְאֹד אֵיךְ לוֹקְחִין לְכָאן אֶת הַבֶּעטְלֶר הָרִאשׁוֹן הָעִוֵּר שֶׁהֵבִיא לָנוּ לֶחֶם בַּיַּעַר, וְתֵכֶף וּמִיָּד בְּתוֹךְ שֶׁהָיוּ מִתְגַּעְגְּעִים מְאֹד אַחֲרֵי הַבֶּעטְלֶר הָעִוֵּר, עָנָה וְאָמַר, הִנְּנִי, הִנֵּה בָּאתִי אֶצְלְכֶם עַל הַחֲתֻנָּה, וַאֲנִי נוֹתֵן לָכֶם מַתָּנָה לַדְּרָשָׁה גֵּישָׁאנְק, שֶׁתִּהְיוּ זְקֵנִים כָּמוֹנִי, שֶׁתִּחְיוּ חַיִּים אֲרֻכִּים כָּמוֹנִי. וְאַתֶּם סְבוּרִים שֶׁאֲנִי עִוֵּר? אֵין אֲנִי עִוֵּר כְּלָל. רַק שֶׁכָּל זְמַן הָעוֹלָם כֻּלּוֹ אֵינוֹ עוֹלֶה אֶצְלִי כְּהֶרֶף עַיִן, עַל-כֵּן אֵין שַׁיָּךְ אֶצְלִי הִסְתַּכְּלוּת וּרְאִיָּה בְּזֶה הָעוֹלָם כְּלָל. וַאֲנִי זָקֵן מְאֹד וַעֲדַיִן אֲנִי יָנִיק לְגַמְרֵי וְלֹא הִתְחַלְתִּי עֲדַיִן לִחְיוֹת כְּלָל, וְאַף-עַל-פִּי כֵן אֲנִי זָקֵן מְאֹד, וְלֹא אֲנִי בְּעַצְמִי אוֹמֵר זֹאת, רַק יֵשׁ לִי הַסְכָּמָה עַל זֶה מֵהַנֶּשֶׁר הַגָּדוֹל, וַאֲסַפֵּר לָכֶם מַעֲשֶׂה. כִּי פַּעַם אֶחָד הָלְכוּ אֲנָשִׁים בִּסְפִינוֹת הַרְבֵּה עַל הַיָּם, וּבָא רוּחַ סְעָרָה וְשִׁבֵּר אֶת הַסְּפִינוֹת וְהָאֲנָשִׁים נִצְּלוּ, וּבָאוּ אֶל מִגְּדָל אֶחָד וְעָלוּ עַל הַמִּגְדָּל וּמָצְאוּ שָׁם כָּל הַמַּאֲכָלִים וּמַשְׁקָאוֹת וּמַלְבּוּשִׁים וְכָל מַה שֶּׁצְּרִיכִים, וְהָיָה שָׁם כָּל טוּב וְכָל הַתַּעֲנגִים שֶׁבָּעוֹלָם. עָנוּ וְאָמְרוּ שֶׁכָּל אֶחָד יְסַפֵּר מַעֲשֶׂה יְשָׁנָה מַה שֶּׁהוּא זוֹכֵר מֵהַזִּכָּרוֹן הָרִאשׁוֹן, הַיְנוּ מַה שֶּׁהוּא זוֹכֵר מֵעֵת שֶׁהִתְחִיל אֶצְלוֹ הַזִּכָּרוֹן. וְהָיוּ שָׁם זְקֵנִים וּנְעָרִים וְהָיוּ מְכַבְּדִים אֶת הַזָּקֵן הַגָּדוֹל שֶׁבֵּינֵיהֶם שֶׁיְּסַפֵּר בִּתְחִלָּה, עָנָה וְאָמַר מָה אֲסַפֵּר לָכֶם, אֲנִי זוֹכֵר כְּשֶׁחָתְכוּ אֶת הַתַּפּוּחַ מִן הֶעָנָף. וְלֹא יָדַע שׁוּם אֶחָד מָה הוּא אוֹמֵר, אַךְ הָיוּ שָׁם חֲכָמִים וְאָמְרוּ בְּוַדַּאי זֹאת הִיא מַעֲשֶׂה יְשָׁנָה מְאֹד. וְכִבְּדוּ אֶת הַשֵּׁנִי שֶׁיְּסַפֵּר, עָנָה הַשֵּׁנִי שֶׁלֹּא הָיָה זָקֵן כְּמוֹ הָרִאשׁוֹן, זֹאת הִיא מַעֲשֶׂה יְשָׁנָה? בְּלָשׁוֹן תֵּימָה, זֹאת הַמַּעֲשֶׂה אֲנִי זוֹכֵר, אֲבָל אֲנִי זוֹכֵר גַּם כְּשֶׁהָיָה הַנֵּר דּוֹלֵק. עָנוּ וְאָמְרוּ שָׁם, זֹאת הִיא מַעֲשֶׂה יְשָׁנָה בְּיוֹתֵר מֵהָרִאשׁוֹן. וְהָיָה פֶּלֶא אֶצְלָם שֶׁזֶּה הַשֵּׁנִי שֶׁהוּא יָנִיק מֵהָרִאשׁוֹן זוֹכֵר מַעֲשֶׂה יְשָׁנָה יוֹתֵר מֵהָרִאשׁוֹן. וְכִבְּדוּ אֶת הַשְּׁלִישִׁי שֶׁיְּסַפֵּר, עָנָה וְאָמַר הַשְּׁלִישִׁי שֶׁהָיָה יָנִיק יוֹתֵר, אֲנִי זוֹכֵר גַּם כְּשֶׁהִתְחִיל בִּנְיַן הַפְּרִי, דְּהַיְנוּ כְּשֶׁהִתְחִיל לְהִתְרַקֵּם הַפְּרִי. עָנוּ וְאָמְרוּ, זֹאת הִיא מַעֲשֶׂה יְשָׁנָה בְּיוֹתֵר. עָנָה הָרְבִיעִי שֶׁהָיָה יָנִיק עוֹד יוֹתֵר, אֲנִי זוֹכֵר גַּם כְּשֶׁהוֹלִיכוּ הַגַּרְעִין לִנְטֹעַ הַפְּרִי. עָנָה הַחֲמִישִׁי שֶׁהָיָה יָנִיק עוֹד יוֹתֵר, אֲנִי זוֹכֵר גַּם הַחֲכָמִים שֶׁהֵם הָיוּ חוֹשְׁבִים וּמַמְצִיאִים אֶת הַגַּרְעִין. עָנָה הַשִּׁשִּׁי שֶׁהוּא זוֹכֵר גַּם אֶת הַטַּעַם קֹדֶם שֶׁנִּכְנַס בְּתוֹךְ הַפְּרִי. עָנָה הַשְּׁבִיעִי וְאָמַר שֶׁהוּא זוֹכֵר גַּם הָרֵיחַ שֶׁל הַפְּרִי קֹדֶם שֶׁנִּכְנַס בַּפְּרִי. עָנָה הַשְּׁמִינִי וְאָמַר שֶׁהוּא זוֹכֵר גַּם הַמַּרְאֶה שֶׁל הַפְּרִי קֹדֶם שֶׁנִּמְשְׁכָה עַל הַפְּרִי. EN: With joy of heart and soul I received his blessing which is precious to me above all wealth, together with the gift of his pleasant heart in the amount of fifty Israeli liras. The telegram with his heartfelt blessing also arrived a few moments before the wedding canopy. And the entire congregation read it and delighted and rejoiced over his love and his true attachment to the Tzadik and his people, so greatly. I thank him greatly from the very depths of my heart for the satisfaction and the joy that I received from this. In truth, I know within myself that on my own account, I am certainly not worthy of this great honor. But this is my consolation — that all my intention in our affairs is for the sake of Heaven, and my entire desire and aim is only in the affairs of the holy and awesome Tzadik, whom I desire and long to serve and to do his will, to spread his springs outward. Look and behold the salvation of Hashem and His wonders without end, that we are now meriting, in such a time. To see with our own eyes the wonders of the light of the Tzadik, who shines and reveals the light of His G-dliness (Yisburach) in all the worlds, both upper and lower dwellers, and so forth. Segment 5 HE: וַאֲנִי, הַיְנוּ זֶה הַבֶּעטְלֶר הָעִוֵּר שֶׁמְּסַפֵּר כָּל זֶה, הָיִיתִי אָז תִּינוֹק לְגַמְרֵי וְהָיִיתִי גַּם-כֵּן שָׁם, וְעָנִיתִי וְאָמַרְתִּי לָהֶם, אֲנִי זוֹכֵר כָּל אֵלּוּ הַמַּעֲשִׂיּוֹת, וַאֲנִי זוֹכֵר לָאו כְּלוּם, אוּן אִיךְ גִּידֵיינְיק גָּאר נִישְׁט. עָנוּ וְאָמְרוּ זֹאת הִיא מַעֲשֶׂה יְשָׁנָה מְאֹד יוֹתֵר מִכֻּלָּם, וְהָיָה חִדּוּשׁ גָּדוֹל אֶצְלָם שֶׁהַתִּינוֹק זוֹכֵר יוֹתֵר מִכֻּלָּם. בְּתוֹךְ כָּךְ בָּא נֶשֶׁר גָּדוֹל וְאָמַר לָהֶם שֶׁיֵּצְאוּ כְּדֶרֶךְ זִקְנוּתָם, שֶׁכָּל מִי שֶׁזָּקֵן יוֹתֵר יֵצֵא תְּחִלָּה, וְהוֹצִיא כֻּלָּם מִן הַמִּגְדָּל, וְהוֹצִיא תְּחִלָּה אֶת הַתִּינוֹק הַנַּ"ל, כִּי בֶּאֱמֶת הוּא זָקֵן יוֹתֵר מִכֻּלָּם. וְכֵן כָּל מִי שֶׁהָיָה יָנִיק יוֹתֵר הוֹצִיא קֹדֶם. וְהַזָּקֵן הַגָּדוֹל הוֹצִיא בַּאַחֲרוֹנָה, כִּי כָּל מִי שֶׁהָיָה יָנִיק יוֹתֵר - הָיָה זָקֵן יוֹתֵר, וְהַזָּקֵן שֶׁבָּהֶם הָיָה יָנִיק יוֹתֵר מִכֻּלָּם. וְאָמַר לָהֶם הַנֶּשֶׁר הַגָּדוֹל הַנַּ"ל, אֲנִי אֲפָרֵשׁ לָכֶם אֶת הַמַּעֲשִׂיּוֹת שֶׁסִּפְּרוּ כָּל הַזְּקֵנִים, כִּי זֶה שֶׁסִּפֵּר שֶׁהוּא זוֹכֵר גַּם כְּשֶׁחָתְכוּ אֶת הַתַּפּוּחַ מִן הֶעָנָף, הַיְנוּ שֶׁהוּא זוֹכֵר גַּם כְּשֶׁחָתְכוּ אֶת טַבּוּרוֹ בְּעֵת הַהוֹלָדָה. וְהַשֵּׁנִי אָמַר שֶׁזּוֹכֵר בְּשָׁעָה שֶׁהַנֵּר דּוֹלֵק, הַיְנוּ שֶׁהוּא זוֹכֵר גַּם כְּשֶׁהָיָה בְּעִבּוּר שֶׁהָיָה נֵר דּוֹלֵק עַל רֹאשׁוֹ. וְזֶה שֶׁאָמַר שֶׁזּוֹכֵר גַּם בְּעֵת שֶׁהִתְחִיל רִקּוּם הַפְּרִי, הַיְנוּ שֶׁזּוֹכֵר גַּם כְּשֶׁהִתְחִיל לְהִתְרַקֵּם הַגּוּף, דְּהַיְנוּ בְּעֵת יְצִירַת הַוָּלָד. וְזֶה שֶׁזּוֹכֵר בְּעֵת שֶׁהָיוּ מוֹלִיכִים הַגַּרְעִין לִנְטֹעַ הַפְּרִי, הַיְנוּ שֶׁזּוֹכֵר גַּם כְּשֶׁנִּמְשְׁכָה הַטִּפָּה בְּעֵת הַזִּוּוּג. וְזֶה שֶׁזּוֹכֵר אֶת הַחֲכָמִים שֶׁהָיוּ מַמְצִיאִים אֶת הַגַּרְעִין, הַיְנוּ שֶׁזּוֹכֵר גַּם כְּשֶׁהָיָה הַטִּפָּה עֲדַיִן בַּמֹּחַ, כִּי הַמּוֹחִין מַמְצִיאִים אֶת הַטִּפָּה. וְזֶה שֶׁזּוֹכֵר אֶת הַטַּעַם הַיְנוּ הַנֶּפֶשׁ, וְהָרֵיחַ הַיְנוּ הָרוּחַ, וְהַמַּרְאֶה הַיְנוּ הַנְּשָׁמָה. וְהַתִּינוֹק אָמַר שֶׁזּוֹכֵר לַאו כְּלוּם, כִּי הוּא לְמַעְלָה מִן הַכֹּל וְזוֹכֵר אֲפִלּוּ מַה שֶּׁהוּא קֹדֶם מִנֶּפֶשׁ רוּחַ נְשָׁמָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת אַיִן. וּבֵרַךְ אוֹתָם. וְלִי, הַיְנוּ זֶה הַתִּינוֹק הַבֶּעטְלֶר הָעִוֵּר שֶׁהָיָה תִּינוֹק אָז, שֶׁהוּא מְסַפֵּר כָּל זֶה, אָמַר הַנֶּשֶׁר הַגָּדוֹל הַנַּ"ל, אַתָּה בּוֹא עִמִּי כִּי אַתָּה כְּמוֹתִי, כִּי אַתָּה זָקֵן מְאֹד וַעֲדַיִן אַתָּה יָנִיק מְאֹד, וַעֲדַיִן לֹא הִתְחַלְתָּ לִחְיוֹת כְּלָל, וְאַף-עַל-פִּי כֵן אַתָּה זָקֵן מְאֹד. וְגַם אֲנִי כָּךְ כִּי אֲנִי זָקֵן וַעֲדַיִן אֲנִי יָנִיק וְכוּ'. נִמְצָא שֶׁיֵּשׁ לִי הַסְכָּמָה מֵאוֹתוֹ הַנֶּשֶׁר הַגָּדוֹל שֶׁאֲנִי חַי חַיִּים אֲרֻכִּים. וְעַתָּה אֲנִי נוֹתֵן לָכֶם חַיִּים אֲרֻכִּים שֶׁלִּי בְּמַתָּנָה לַדְּרָשָׁה. וְנַעֲשָׂה שָׁם שִׂמְחָה וְחֶדְוָה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה מְאֹד מְאֹד. EN: And as Hashem Yisburach has begun to show His kindness and His good to all of Israel and to us — so may He complete it for us, to illuminate in our hearts the truth of the truth. And may His promise be soon fulfilled, which He promised in many kinds of expressions: "Ich hub ois geefirt un vel ois feeren!" {I have carried out and I will carry out!} — "I have completed and I will certainly complete as He desires" [paraphrasing Rabbainu's promise]. "Mein faierl vet shoin tellen biz…" {My fire will already burn until…} May Hashem grant him success in all that he turns to, and raise his stature in honor, to walk in His holy ways. With esteem and loving greetings, affectionately and with warm love, to him and to his household and to all those attached to him who heed his voice. Yisroel D. Segment 6 HE: אִם תִּרְצֶה לְהַבִּיט בְּעֵין הָאֱמֶת תִּרְאֶה מֵרָחוֹק פְּלָאוֹת ה' אֲשֶׁר לֹא נִשְׁמַע וְלֹא נִרְאֶה כָּזֹאת מִימוֹת עוֹלָם. רַבֵּנוּ הַנּוֹרָא זַ"ל אָמַר עַל עַצְמוֹ בְּעֵת שֶׁסִּפֵּר הַמַּעֲשֶׂה הַזֹּאת, שֶׁאִם לֹא הָיָה יוֹדֵעַ בָּעוֹלָם כִּי אִם זֹאת הַמַּעֲשֶׂה הָיָה גַּם-כֵּן חִדּוּשׁ גָּדוֹל מְאֹד. EN: My dearest heart, Mr. Z. Shazar the pleasant, whose heart burns within him and blazes like a flame of fire, to kindle and to illuminate the illumination of the true Tzadik in the world of intellect — fortunate is he and fortunate is his portion that he has merited to this. Peace and all good for length of days. Segment 7 HE: סִפּוּר הַבֶּעטְלֶירְס הוּא כּוֹלֵל כִּמְעַט כָּל הַשִּׁעוּר קוֹמָה, כִּי הָרִאשׁוֹן הָיָה עִוֵּר, וְהַשֵּׁנִי הָיָה חֵרֵשׁ, וְהַשְּׁלִישִׁי הָיָה כְּבַד פֶּה, וְהָרְבִיעִי הָיָה צַוָּארוֹ עָקֹם, וְהַחֲמִישִׁי הָיָה בַּעַל חֲטֹטֶרֶת, וְהַשִּׁשִּׁי הָיָה בְּלֹא יָדַיִם, וְהַשְּׁבִיעִי הָיָה בְּלֹא רַגְלַיִם. וּבֶאֱמֶת הָיוּ שְׁלֵמִים בְּכָל הָאֵבָרִים הַנַּ"ל בִּשְׁלֵמוּת גָּדוֹל שֶׁאֵין שְׁלֵמוּת אַחֲרָיו, רַק אַדְּרַבָּא, מֵחֲמַת גֹּדֶל הַפְלָגַת שְׁלֵמוּת מַעֲלָתָם וּמַדְרֵגָתָם הַגְּבוֹהָה וְהָעֲצוּמָה וְהַנּוֹרָאָה מְאֹד, וְכֵן מֵחֲמַת גֹּדֶל הִתְגַּבְּרוּת הַהַעְלָמָה שֶׁל זֶה הָעוֹלָם, עַל-כֵּן נִרְאִים בְּעֵינֵי הָעוֹלָם כְּעִוֵּר וְחֵרֵשׁ וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה. EN: Odesser Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיר בַּעֲדוֹ וּמַזְכִּירוֹ לְטוֹב תָּמִיד EN: With joy of heart and soul I received his blessing which is precious to me above all wealth, together with the gift of his pleasant heart in the amount of fifty Israeli liras. The telegram with his heartfelt blessing also arrived a few moments before the wedding canopy. And the entire congregation read it and delighted and rejoiced over his love and his true attachment to the Tzadik and his people, so greatly. Segment 9 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹב אוֹדֶעסֶר EN: I thank him greatly from the very depths of my heart for the satisfaction and the joy that I received from this. In truth, I know within myself that on my own account, I am certainly not worthy of this great honor. But this is my consolation — that all my intention in our affairs is for the sake of Heaven, and my entire desire and aim is only in the affairs of the holy and awesome Tzadik, whom I desire and long to serve and to do his will, to spread his springs outward. Look and behold the salvation of Hashem and His wonders without end, that we are now meriting, in such a time. To see with our own eyes the wonders of the light of the Tzadik, who shines and reveals the light of His G-dliness (Yisburach) in all the worlds, both upper and lower dwellers, and so forth. And as Hashem Yisburach has begun to show His kindness and His good to all of Israel and to us — so may He complete it for us, to illuminate in our hearts the truth of the truth. And may His promise be soon fulfilled, which He promised in many kinds of expressions: "Ich hub ois geefirt un vel ois feeren!" {I have carried out and I will carry out!} — "I have completed and I will certainly complete as He desires" [paraphrasing Rabbainu's promise]. "Mein faierl vet shoin tellen biz…" {My fire will already burn until…} May Hashem grant him success in all that he turns to, and raise his stature in honor, to walk in His holy ways. # מד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/45/ מד. מד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/45 Segment 1 HE: ב"ה, ט' שְׁבָט תשכ"א. EN: My dearest and most beloved, my longing, Mr. Segment 2 HE: יַקִּירִי הַנֶּעֱרָץ וְהַנָּעִים, שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: Z. Segment 3 HE: מֵעֹצֶם תְּשׁוּקָתְךָ אֶל הָאֱמֶת, הִכְרַחְתִּי אוֹתִי לִכְתֹּב דִּבְרֵי אֱמֶת אֵלֶּה גַּם בַּחֲלִישַׁת כֹּחִי. מַהֵר הִמָּלֵט עַל נַפְשְׁךָ, אַל תַּבִּיט אַחֲרֶיךָ כְּלָל, תְּהִלָּה לָאֵל יֵשׁ לָנוּ עַל מִי לִסְמֹךְ, תְּהִלָּה לָאֵל יֵשׁ וָיֵשׁ לָנוּ בַּדּוֹר הַזֶּה כֹּחוֹ שֶׁל הַבֶּעטְלֶר שֶׁהָיָה בְּלֹא יָדַיִם. EN: Shazar — who rolls in the dust at the feet of the Tzadik to benefit from the pleasantness of his radiance, and to satiate his soul in the lustrous brilliance of the light of his Torah, to draw from there eternal life — may Hashem lengthen his years with abundant true good. Segment 4 HE: בַּיּוֹם הַשִּׁשִּׁי שֶׁל שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה הָיוּ גַּם-כֵּן שְׂמֵחִים, וְהָיוּ מִתְגַּעְגְּעִים אֵיךְ לוֹקְחִין בְּכָאן אֶת אוֹתוֹ הַבֶּעטְלֶר שֶׁהָיָה בְּלֹא יָדַיִם, וְהִנֵּה הוּא בָּא וְאָמַר הִנְּנִי, הִנֵּה בָּאתִי אֶצְלְכֶם עַל הַחֲתוּנָה. וְנִשֵּׁק אוֹתָם וְאָמַר לָהֶם, אַתֶּם סְבוּרִים שֶׁאֲנִי בַּעַל מוּם בְּיָדַי? אֵין אֲנִי בַּעַל מוּם כְּלָל עַל יָדַי, רַק בֶּאֱמֶת יֵשׁ לִי כֹּחַ בְּיָדַי, רַק שֶׁאֵין אֲנִי מִשְׁתַּמֵּשׁ עִם הַכֹּחַ שֶׁבְּיָדַי בְּזֶה הָעוֹלָם, כִּי אֲנִי צָרִיךְ אֶת הַכֹּחַ לְעִנְיָן אַחֵר, וְיֵשׁ לִי הַסְכָּמָה עַל זֶה מִן הַמִּבְצָר שֶׁל מַיִם (פוּן דָאס וַואסִירִיקְן שְׁלָאס). כִּי יֵשׁ מַעֲשֶׂה, כִּי פַּעַם אַחַת חָשַׁק מֶלֶךְ אֶחָד בְּבַת מַלְכָּה וְהִשְׁתַּדֵּל בְּתַחְבּוּלוֹת לְתָפְסָהּ עַד שֶׁעָלְתָה בְּיָדוֹ וּתְפָסָהּ. פַּעַם אַחַת חָלַם לוֹ לְאוֹתוֹ הַמֶּלֶךְ שֶׁהִיא עָמְדָה עָלָיו וְהָרְגָה אוֹתוֹ, וְהֵקִיץ וְנִכְנַס הַחֲלוֹם בְּלִבּוֹ, וְקָרָא לְכָל פּוֹתְרֵי הַחֲלוֹמוֹת וּפָתְרוּ לוֹ כִּפְשׁוּטוֹ, שֶׁיִּתְקַיֵּם הַחֲלוֹם כִּפְשׁוּטוֹ, שֶׁהִיא תַּהֲרֹג אוֹתוֹ. וְלֹא יָכַל הַמֶּלֶךְ לָתֵת עֵצָה לְנַפְשׁוֹ, מַה לַּעֲשׂוֹת לָהּ, יַהֲרֹג אוֹתָהּ - צַר לוֹ, יְשַׁלְּחָהּ מֵעַל פָּנָיו - זֶה חָרָה לוֹ, כִּי אִישׁ אַחֵר יִקָּחֶנָּה, וְזֶה חָרָה לוֹ מְאֹד, כִּי הוּא הִשְׁתַּדֵּל אַחֲרֶיהָ כָּל-כָּךְ וְעַתָּה תָּבוֹא לִידֵי אַחֵר. וְגַם אִם יְשַׁלְּחָהּ וְתָבוֹא לִידֵי אַחֵר, עַתָּה בְּוַדַּאי יָכוֹל לְהִתְקַיֵּם הַחֲלוֹם שֶׁהִיא תַּהֲרֹג אוֹתוֹ, מֵאַחַר שֶׁהִיא אֵצֶל אַחֵר. יַחֲזִיקֶנָּה אֶצְלוֹ - הוּא מִתְיָרֵא מֵחֲמַת הַחֲלוֹם. וְלֹא יָדַע הַמֶּלֶךְ מַה לַּעֲשׂוֹת לָהּ. בֵּין כָּךְ נִתְקַלְקֵל הָאַהֲבָה שֶׁלָּהּ אֶצְלוֹ קְצָת קְצָת מֵחֲמַת הַחֲלוֹם, וּבְכָל פַּעַם נִתְקַלְקֵל יוֹתֵר וְיוֹתֵר. וְכֵן גַּם הִיא - נִתְקַלְקֵל גַּם כֵּן הָאַהֲבָה אֶצְלָהּ בְּכָל פַּעַם יוֹתֵר וְיוֹתֵר, עַד שֶׁנַּעֲשָׂה אֶצְלָהּ שִׂנְאָה עָלָיו, וּבָרְחָה מִפָּנָיו. וְשָׁלַח הַמֶּלֶךְ אַחֲרֶיהָ לְבַקְּשָׁהּ, וּבָאוּ וְהִגִּידוּ לוֹ שֶׁהִיא נִמְצֵאת אֵצֶל הַמִּבְצָר שֶׁל מַיִם, כִּי יֵשׁ מִבְצָר שֶׁל מַיִם וְשָׁם הֵם עֲשָׂרָה חוֹמוֹת זוֹ לִפְנִים מִזּוֹ, וְכֻלָּן שֶׁל מַיִם, וְגַם הַקַּרְקָע שֶׁהוֹלְכִין עָלֶיהָ שָׁם בְּתוֹךְ הַמִּבְצָר הוּא גַּם-כֵּן שֶׁל מַיִם, וְכֵן יֵשׁ שָׁם אִילָנוֹת וּפֵרוֹת הַכֹּל שֶׁל מַיִם, וִיֹפִי הַמִּבְצָר וְגֹדֶל הַחִדּוּשׁ שֶׁל זֶה הַמִּבְצָר אִי אֶפְשָׁר לְסַפֵּר, כִּי בְּוַדַּאי הוּא חִדּוּשׁ נִפְלָא מְאֹד מֵאַחַר שֶׁהוּא מִבְצָר שֶׁל מַיִם, וְלִכְנֹס בְּתוֹךְ זֶה הַמִּבְצָר אִי אֶפְשָׁר כִּי יִהְיֶה נִטְבָּע בְּמַיִם מִי שֶׁיִּכְנֹס בּוֹ, מֵאַחַר שֶׁהוּא כֻּלּוֹ שֶׁל מַיִם. וְהַבַּת מַלְכָּה הַנַּ"ל כְּשֶׁבָּרְחָה בָּאתָה עַד אוֹתוֹ הַמִּבְצָר, וְהָיְתָה הוֹלֶכֶת שָׁם סָבִיב אוֹתוֹ הַמִּבְצָר שֶׁל מַיִם, וְהָלַךְ הַמֶּלֶךְ וְחֵילוֹ לְתָפְסָהּ. כְּשֶׁרָאֲתָה זֹאת הַבַּת מַלְכָּה יִשְּׁבָה עַצְמָהּ שֶׁתָּרוּץ לְתוֹךְ הַמִּבְצָר, כִּי הִיא רוֹצָה יוֹתֵר לִטְבֹּעַ בְּמַיִם מִשֶּׁיִּתְפֹּס אוֹתָהּ הַמֶּלֶךְ וְתִהְיֶה אֶצְלוֹ, וְגַם אוּלַי אַף-עַל-פִּי כֵן תִּנָּצֵל וְתוּכַל לִכְנֹס לְתוֹךְ הַמִּבְצָר שֶׁל מַיִם הַנַּ"ל. כְּשֶׁרָאָה הַמֶּלֶךְ כָּךְ שֶׁהִיא בּוֹרַחַת אֶל הַמַּיִם, אָמַר מֵאַחַר שֶׁהוּא כֵּן, עַל כֵּן צִוָּה לִירוֹת אוֹתָהּ, וְאִם תָּמוּת - תָּמוּת. וְהָיוּ יוֹרִים אוֹתָהּ, וְהִגִּיעוּ אֵלֶיהָ כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי חִצִּים שֶׁמְּשׁוּחִים בַּעֲשָׂרָה סַמִּים, וְהִיא בָּרְחָה לְתוֹךְ הַמִּבְצָר וְנִכְנְסָה לְתוֹכוֹ וְעָבְרָה דֶּרֶךְ הַשְּׁעָרִים שֶׁל הַחוֹמוֹת שֶׁל מַיִם, וְהִיא עָבְרָה וְנִכְנְסָה לְתוֹךְ כָּל הָעֲשָׂרָה חוֹמוֹת שֶׁל הַמִּבְצָר שֶׁל מַיִם עַד שֶׁבָּאתָה לִפְנִים וְנָפְלָה שָׁם וְנִשְׁאֲרָה חֲלָשׁוּת. וַאֲנִי רוֹפֵא אוֹתָהּ. הַיְנוּ זֶה שֶׁהוּא בְּלֹא יָדַיִם הַנַּ"ל. וַאֲנִי יָכוֹל לִכְנֹס לְתוֹךְ כָּל הָעֲשָׂרָה חוֹמוֹת, וַאֲנִי יָכוֹל לַחֲזֹר וְלִמְשֹׁךְ מִמֶּנָּהּ, הַיְנוּ מִן הַבַּת מַלְכָּה הַנַּ"ל, כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי חִצִּים, וַאֲנִי יוֹדֵעַ כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי דְּפִיקִין עַל-יְדֵי הָעֲשָׂרָה אֶצְבָּעוֹת, כִּי בְּכָל אֶצְבַּע וְאֶצְבַּע מֵעֲשָׂרָה אֶצְבָּעוֹת יוֹדְעִין דֹּפֶק אֶחָד מְיֻחָד מִיּוּ"ד מִינֵי דְּפִיקִין, וַאֲנִי יָכוֹל לְרַפְּאוֹת אוֹתָהּ עַל-יְדֵי כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה. וְעַל כֵּן אֲנִי רוֹפֵא אוֹתָהּ. נִמְצָא שֶׁיֵּשׁ לִי כֹּחַ כָּזֶה בְּיָדַי. וְעַתָּה אֲנִי נוֹתֵן לָכֶם זֹאת בְּמַתָּנָה. וְנַעֲשָׂה שָׁם שִׂמְחָה גְּדוֹלָה וְחֶדְוָה רַבָּה מְאֹד. EN: "Bruder, halt zikh, loz dikh nit op, mach zikh frish" {Brother, hold yourself, do not let go of yourself, refresh yourself} — as though you were born today! Gird your loins as a warrior, my dear beloved brother, to strengthen yourself with all your might and with all your strength, to gladden your soul greatly. And lean upon the power of the Elder of Holiness, the Elder of all Elders — for He walks before us always, at all times, and transforms everything to good: sins to merits, and illuminates for us the light of His G-dliness (Yisburach) even in the strength of the intensification of this bitter darkness that is now passing. Even though we have been ensnared as we have been ensnared — even though we ourselves are culpable — nevertheless we are fortunate, thousands and tens of thousands of times without number! Because specifically we, in such an impoverished generation, in our very days, have merited to what we have merited — which no generation since the creation of the world merited before us. For we have come to this world in this time in which a deeply hidden and concealed secret has been revealed — a novelty of novelties, so awesome and so exalted — the like of which has never existed in the world, which revealed such high and awesome things as have never been heard — teachings, conversations, and awesome stories, about which words and letter-combinations have run out to speak of their praises and their greatness and their power and their height and their stature and their splendor. And we have no mouth and no vessels to explain even a fraction of a millionth part — to the ultimate heights of the supernal heights — at what level these things reach. But even in their plain sense, they give life to all souls with the life of eternity at all times, in every generation. Remember now, my dear beloved brother, the wondrous and awesome kindness beyond end and without limit that Hashem Yisburach has done with you — to bring you close to such a holy and awesome light of all lights, to shelter in the shadow of his holiness, and to engage in his holy words. Turn them over and turn them over — in every Torah and in every conversation — certainly you will always be able to give life to yourself, and to give life to others as well, with the precious and beloved qualities of your dear and very exalted soul, in your illuminating explanations, in your impassioned words, and in the spirit of your heart, warm as a blazing flame, to spread the light of truth among men of intellect and among the masses of the younger generation. I am confident that through the strength of your heart in the truth so greatly, Hashem will grant you a long and good life, and you will succeed and merit to this — through the merit and the power of the Tzadik, who is the true King over all Israel, from generation to generation. Know and believe with complete faith that no thing and no form of service, however minor, is ever lost forever — and even a mere awakening and a good thought are never lost forever. For the very moment one arouses himself with any kind of awakening whatsoever — and all the more so when one performs some act of holiness — at once the true Tzadik, who is engaged in the repair of the souls of Israel, seizes it and brings it into the place where it is brought, for the needs of the wondrous and awesome structure which he is engaged in building, into which to bring all the scattered ones of the world — and not a single one of them shall remain outside. Segment 5 HE: אָמַר רַבֵּנוּ זַ"ל, אִלּוּ לֹא יָדַעְתִּי שׁוּם עִנְיָן אַחֵר כִּי אִם זֹאת הַמַּעֲשֶׂה שֶׁל הַשִּׁבְעָה בֶּעטְלֶירְס, הָיָה גַּם-כֵּן חִדּוּשׁ גָּדוֹל מְאֹד, כִּי זֹאת הַמַּעֲשֶׂה הִיא חִדּוּשׁ נִפְלָא וְנוֹרָא מְאֹד. EN: My dearest and most beloved, my longing, Mr. Z. Shazar — who rolls in the dust at the feet of the Tzadik to benefit from the pleasantness of his radiance, and to satiate his soul in the lustrous brilliance of the light of his Torah, to draw from there eternal life — may Hashem lengthen his years with abundant true good. Segment 6 HE: אָמַר מוֹרֵנוּ רַבִּי נָתָן זַ"ל, סוֹד הַמַּעֲשֶׂה זוֹ נֶעֱלָם מִכָּל הָעוֹלָמוֹת, אַךְ אַף-עַל-פִּי כֵן יֵשׁ לָנוּ רְשׁוּת לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ בָּהּ אֵיזֶה רְמָזִים מַה שֶּׁנּוּכַל לִמְצֹא כַּאֲשֶׁר הֵבַנְתִּי מִדְּבָרָיו. וְהָעִנְיָן כִּי הַבַּת מֶלֶךְ הִיא בְּחִינַת נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרֵאת בַּת מֶלֶךְ, בִּבְחִינַת "כָּל כְּבוּדָה בַת מֶלֶךְ פְּנִימָה". וּתְפָסָהּ הַמֶּלֶךְ, זֶה הַיֵּצֶר הָרָע, בְּחִינַת "מֶלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל", וְרָאָה בַּחֲלוֹם שֶׁתַּהַרְגֵהוּ, כִּי הוּא בְּעַצְמוֹ רוֹאֶה וּמֵבִין שֶׁסּוֹף כָּל סוֹף יִתְגַּבְּרוּ נִשְׁמוֹת יִשְׂרָאֵל עָלָיו וְיַהְרְגוּהוּ וְיַעֲבִירוּהוּ מִן הָעוֹלָם, בִּבְחִינַת "וְאֶת רוּחַ הַטֻּמְאָה אַעֲבִיר מִן הָאָרֶץ", וְחָשַׁב עָלֶיהָ מַחֲשָׁבוֹת מַה לַּעֲשׂוֹת לָהּ, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְקַלְקְלָה הָאַהֲבָה שֶׁבֵּינֵיהֶם, וּבָרְחָה מִלְּפָנָיו, הַיְנוּ כִּי הַיֵּצֶר הָרָע אֲפִלּוּ כְּשֶׁנֶּפֶשׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי כְּבוּשָׁה תַּחְתָּיו, מֵחֲמַת שֶׁרוֹאֶה שֶׁבַּסּוֹף תִּתְגַּבֵּר עָלָיו וְכוּ', עַל-יְדֵי זֶה הוּא מַתְחִיל לַחֲשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת עַל הַנֶּפֶשׁ מַה לַּעֲשׂוֹת לָהּ, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְקַלְקְלָה הָאַהֲבָה שֶׁבֵּינֵיהֶם. כִּי בִּתְחִלָּה הָיָה קְצָת אַהֲבָה וְהִתְקַשְּׁרוּת בֵּין הַנֶּפֶשׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי וּבֵין הַיֵּצֶר הָרָע, כִּי מֵעֹצֶם גָּלוּתָהּ שֶׁנִּכְבְּשָׁה בְּיָדוֹ שַׁכְחָה מַעֲלָתָהּ, עַד שֶׁהָיָה לָהּ קְצָת אַהֲבָה וְהִתְחַבְּרוּת עִמּוֹ, אֲבָל מֵחֲמַת שֶׁהַנֶּפֶשׁ רָאֲתָה וְהֵבִינָה שֶׁהוּא חוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת עָלֶיהָ, וְרוֹצֶה לְכַלּוֹתָהּ לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, עַל-יְדֵי זֶה מַתְחִילָה לְהִתְגַּבֵּר כְּנֶגְדּוֹ וְלַחֲשֹׁב אֵיךְ לְהִמָּלֵט מִמֶּנּוּ וְכוּ'. EN: When a person is in great straits and the evil and the sitra achra (-the other side) grow strong against him as they grow strong, to the point where he has no way to turn right or left, until it seems as though hope has vanished, Heaven forbid — and in the very extremity of his pressure and the straits of his soul he turns to Hashem Yisburach from the straits — even though that which he turns to Hashem Yisburach is only as a hairsbreadth, it is extremely precious in the eyes of Hashem Yisburach. And from the word מֵ-צָ-ר (-from the straits, maitzar) is made צֶ-מֶ-ר (-wool, tzemer — the same letters rearranged), the aspect of the thread of wool that whitens the sins on Yom Kippur.3 The true leader-Tzadik always argues merit for Israel — even for the worst of the worst and the most debased of the debased — for in all of them are found a number of good hairs (sa'aros tovos), meaning qualities through which they sometimes draw themselves from evil to good, even by a hairsbreadth. And these hairs gather together and are braided and spun and woven into the holy fringes of Tzitzis, which are the aspect of the supernal, awesome lovingkindness — the root of all thirteen attributes of mercy, where all sins are forgiven and transformed into merits. Greetings of peace with feelings of love and longing. Segment 7 HE: הַמִּתְפַּלֵּל עָלָיו תָּמִיד EN: I am confident that through the strength of your heart in the truth so greatly, Hashem will grant you a long and good life, and you will succeed and merit to this — through the merit and the power of the Tzadik, who is the true King over all Israel, from generation to generation. Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹב אוֹדֶעסֶר EN: "Bruder, halt zikh, loz dikh nit op, mach zikh frish" {Brother, hold yourself, do not let go of yourself, refresh yourself} — as though you were born today! Gird your loins as a warrior, my dear beloved brother, to strengthen yourself with all your might and with all your strength, to gladden your soul greatly. And lean upon the power of the Elder of Holiness, the Elder of all Elders — for He walks before us always, at all times, and transforms everything to good: sins to merits, and illuminates for us the light of His G-dliness (Yisburach) even in the strength of the intensification of this bitter darkness that is now passing. The collector, Yisroel Dov Odesser 3 The letters of מֵ-צָ-ר (maitzar, "strait/narrow place") are the very same letters as צֶ-מֶ-ר (tzemer, "wool") — Saba points to this anagram as a mystical hint: from the very depths of one's straits grows the thread of atonement. See Isaiah 1:18: "If your sins are like scarlet, they shall be whitened like snow." נ נח נחמ נחמן מאומן Even though we have been ensnared as we have been ensnared — even though we ourselves are culpable — nevertheless we are fortunate, thousands and tens of thousands of times without number! Because specifically we, in such an impoverished generation, in our very days, have merited to what we have merited — which no generation since the creation of the world merited before us. For we have come to this world in this time in which a deeply hidden and concealed secret has been revealed — a novelty of novelties, so awesome and so exalted — the like of which has never existed in the world, which revealed such high and awesome things as have never been heard — teachings, conversations, and awesome stories, about which words and letter-combinations have run out to speak of their praises and their greatness and their power and their height and their stature and their splendor. And we have no mouth and no vessels to explain even a fraction of a millionth part — to the ultimate heights of the supernal heights — at what level these things reach. But even in their plain sense, they give life to all souls with the life of eternity at all times, in every generation. Remember now, my dear beloved brother, the wondrous and awesome kindness beyond end and without limit that Hashem Yisburach has done with you — to bring you close to such a holy and awesome light of all lights, to shelter in the shadow of his holiness, and to engage in his holy words. Turn them over and turn them over — in every Torah and in every conversation — certainly you will always be able to give life to yourself, and to give life to others as well, with the precious and beloved qualities of your dear and very exalted soul, in your illuminating explanations, in your impassioned words, and in the spirit of your heart, warm as a blazing flame, to spread the light of truth among men of intellect and among the masses of the younger generation. I am confident that through the strength of your heart in the truth so greatly, Hashem will grant you a long and good life, and you will succeed and merit to this — through the merit and the power of the Tzadik, who is the true King over all Israel, from generation to generation. Know and believe with complete faith that no thing and no form of service, however minor, is ever lost forever — and even a mere awakening and a good thought are never lost forever. For the very moment one arouses himself with any kind of awakening whatsoever — and all the more so when one performs some act of holiness — at once the true Tzadik, who is engaged in the repair of the souls of Israel, seizes it and brings it into the place where it is brought, for the needs of the wondrous and awesome structure which he is engaged in building, into which to bring all the scattered ones of the world — and not a single one of them shall remain outside. When a person is in great straits and the evil and the sitra achra (-the other side) grow strong against him as they grow strong, to the point where he has no way to turn right or left, until it seems as though hope has vanished, Heaven forbid — and in the very extremity of his pressure and the straits of his soul he turns to Hashem Yisburach from the straits — even though that which he turns to Hashem Yisburach is only as a hairsbreadth, it is extremely precious in the eyes of Hashem Yisburach. And from the word מֵ-צָ-ר (-from the straits, maitzar) is made צֶ-מֶ-ר (-wool, tzemer — the same letters rearranged), the aspect of the thread of wool that whitens the sins on Yom Kippur.3 The true leader-Tzadik always argues merit for Israel — even for the worst of the worst and the most debased of the debased — for in all of them are found a number of good hairs (sa'aros tovos), meaning qualities through which they sometimes draw themselves from evil to good, even by a hairsbreadth. And these hairs gather together and are braided and spun and woven into the holy fringes of Tzitzis, which are the aspect of the supernal, awesome lovingkindness — the root of all thirteen attributes of mercy, where all sins are forgiven and transformed into merits. 3 The letters of מֵ-צָ-ר (maitzar, "strait/narrow place") are the very same letters as צֶ-מֶ-ר (tzemer, "wool") — Saba points to this anagram as a mystical hint: from the very depths of one's straits grows the thread of atonement. See Isaiah 1:18: "If your sins are like scarlet, they shall be whitened like snow." # מה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/46/ מה. מה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/46 Segment 1 HE: ב"ה, אוֹר לְי"ג שְׁבָט תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar, who rolls in the dust at the feet of the Tzadik to benefit from the pleasantness of his radiance, and to satiate his soul in the lustrous brilliance of the light of his Torah. Segment 2 HE: לִבִּי יַקִּירִי, אִישׁ הַמְעֻלֶּה הַנַּעֲרָץ וְהַנָּעִים, שָׁלוֹם רַב. EN: How very wondrous is your love for me. How very sweet are your words to me, and how very much you have given me life with your words, my dear beloved brother — seeing that, praise be to G-d, the words of the exalted Rabbainu za.tza.l. Segment 3 HE: מַה מְּאֹד נִפְלֵאת אַהֲבָתְךָ לִי, מַה מְּאֹד מָתְקוּ דְּבָרֶיךָ אֵלַי, וּמַה מְּאֹד הֶחֱיִיתָנִי בִּדְבָרֶיךָ אָחִי חֲבִיבִי בִּרְאוֹתִי שֶׁתְּהִלָּה לָאֵל דִּבְרֵי רַבֵּנוּ הַנִּשְׂגָּב זַ"ל עוֹשִׂים רשֶׁם בִּלְבָבְךָ הַנָּעִים כָּל-כָּךְ, וּמְחַיִּין וּמְשִׁיבִין נַפְשְׁךָ מְאֹד. קַוֹּה קִוִּיתִי לַה' שֶׁיּוֹסִיף חַסְדּוֹ עִמְּךָ לְהַצְלִיחֲךָ וּלְהֵיטִיב אַחֲרִיתְךָ מֵרֵאשִׁיתְךָ. חֲזַק וֶאֱמַץ יַקִּירִי לְשַׂמֵּחַ עַצְמְךָ בְּכָל עֹז בְּכָל עֵת בְּכָל הַדְּרָכִים שֶׁקִּבַּלְנוּ מִמְּקוֹר הַחָכְמָה, הֵן בְּהַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת, הֵן בְּמַה שֶּׁזָּכִינוּ לֵידַע מֵאוֹר הָאוֹרוֹת כָּזֶה, וּבְמַה שֶּׁלֹּא עֲשָׂנִי גּוֹי, כִּי שִׂמְחָה הוּא רְפוּאָה גְּדוֹלָה לְכָל מִינֵי הַחוֹלָאַת, בִּפְרָט עַכְשָׁו שֶׁיֵּשׁ כְּבָר בָּעוֹלָם הַכֹּחַ שֶׁל הַצַּדִּיק הַבֶּעטְלֶר שֶׁהָיָה בְּלֹא יָדַיִם, שֶׁהוּא רוֹפֵא אֶת הַבַּת מַלְכָּה, שֶׁהִיא בְּחִינַת כְּלָלִיּוּת נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל, בַּעֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה, שֶׁהֵם כְּלָלִיּוּת הַשִּׂמְחָה. EN: are making an impression upon your pleasant heart, and giving life to your soul and restoring it greatly. I have hoped and waited for Hashem, that He increase His kindness with you, to grant you success, to make your end better than your beginning. Be strong and courageous, my dearest, to gladden yourself at all times, with all your might, through all the paths we have received from the source of wisdom — both through the good points (nekudos toavos), and through what we have merited to know from such a light of all lights, and through "Who has not made me a gentile" [Morning Blessings]. For joy (simcha) is a great remedy for all kinds of ailments — especially since the power of the Tzadik already exists in the world, the Beggar (der Bettler) who had no hands, who heals the King's Daughter, who is the aspect of the collective of the souls of Israel, through the ten kinds of melody. Segment 4 HE: תַּרְגִּיל עַצְמְךָ בְּכָל יוֹם לְהַעֲמִיק מַחֲשַׁבְתְּךָ הֶחָרִיף וְהַהֶגְיוֹנִי בְּעֹצֶם הַחֶסֶד וְהַיְשׁוּעָה הַנִּפְלָאָה אֲשֶׁר הִפְלִיא אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת עִמָּנוּ וְעִם כָּל יִשְׂרָאֵל בְּיָמֵינוּ בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה, וְשַׁלַח לָנוּ אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַשָּׁלֵם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת שֶׁאֵין שְׁלֵמוּת אַחֲרָיו, הַנָּקִי מִן הַחֵטְא לְגַמְרֵי, שֶׁאֵין בּוֹ שׁוּם נִדְנוּד פְּגָם כָּל שֶׁהוּא דַּק מִן הַדַּק אֲפִלּוּ כְּחוּט הַשְּׂעָרָה, שֶׁהוּא מַמְשִׁיךְ וּמְגַלֶּה הַחֶסֶד חִנָּם שֶׁהָיָה מְקַיֵּם הָעוֹלָם קֹדֶם מַתַּן תּוֹרָה, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הוּא מְחַיֶּה וּמְקַיֵּם הָעוֹלָם גַּם עַכְשָׁו בְּעֵת שֶׁהָעוֹלָם רְחוֹקִים מִן הַתּוֹרָה כְּמוֹ שֶׁהֵם רְחוֹקִים, כִּי הוּא מוֹצֵא חַיּוּתוֹ יִתְבָּרַךְ אֲפִלּוּ בַּמְּקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מֵהַתּוֹרָה, עַד שֶׁכָּל הָרַע שֶׁבָּעוֹלָם נִדְחֶה וְנוֹפֵל לְפָנָיו, וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא מְחַיֶּה כָּל הַפְּשׁוּטִים שֶׁבָּעוֹלָם, וַאֲפִלּוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם וְכָל הָרְחוֹקִים הַמּוּנָחִים בִּשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת. הַצַּדִּיק הוּא בְּעַצְמוֹ בְּחִינַת הַחֶסֶד הַנֶּעְלָם הַנַּ"ל שֶׁיָּכוֹל לְהַחֲיוֹת וּלְקַיֵּם הָעוֹלָם תָּמִיד אֲפִלּוּ אֶת הָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר בְּתַכְלִית הָרִחוּק. EN: Train yourself every day to immerse your logical mind deeply in the enormity of the kindness and the wondrous salvation which the Master of Wonders has performed with all of Israel and with us, even in our very days — and that He has sent us the true Tzadik, perfect in the ultimate perfection beyond which there is no perfection, utterly clean of sin, with no trace of blemish whatsoever — not even as fine as a hairsbreadth — who draws down and reveals the free lovingkindness (chessed chinam) that sustained the world before the giving of the Torah, and through this he sustains and gives life to the world even now — when the world is as distant from the Torah as they are — for he finds His G-dliness (Yisburach) even in places most remote from the Torah, and all the evil in the world is pushed aside and falls before him, and through this he gives life to all the simple people of the world, and even the nations of the world and all the distant ones who lie in the nethermost depths. The Tzadik is himself the very aspect of the aforementioned hidden lovingkindness, which is able to sustain and give life to the world always — even when the world is as distant as it is distant. Segment 5 HE: דְּרִישַׁת שָׁלוֹם בְּאַהֲבָה וְגַעְגּוּעִים. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar, who rolls in the dust at the feet of the Tzadik to benefit from the pleasantness of his radiance, and to satiate his soul in the lustrous brilliance of the light of his Torah. Segment 6 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹב אוֹדֶעסֶר EN: The transcriber How very wondrous is your love for me. How very sweet are your words to me, and how very much you have given me life with your words, my dear beloved brother — seeing that, praise be to G-d, the words of the exalted Rabbainu za.tza.l. are making an impression upon your pleasant heart, and giving life to your soul and restoring it greatly. I have hoped and waited for Hashem, that He increase His kindness with you, to grant you success, to make your end better than your beginning. Be strong and courageous, my dearest, to gladden yourself at all times, with all your might, through all the paths we have received from the source of wisdom — both through the good points (nekudos toavos), and through what we have merited to know from such a light of all lights, and through "Who has not made me a gentile" [Morning Blessings]. For joy (simcha) is a great remedy for all kinds of ailments — especially since the power of the Tzadik already exists in the world, the Beggar (der Bettler) who had no hands, who heals the King's Daughter, who is the aspect of the collective of the souls of Israel, through the ten kinds of melody. Train yourself every day to immerse your logical mind deeply in the enormity of the kindness and the wondrous salvation which the Master of Wonders has performed with all of Israel and with us, even in our very days — and that He has sent us the true Tzadik, perfect in the ultimate perfection beyond which there is no perfection, utterly clean of sin, with no trace of blemish whatsoever — not even as fine as a hairsbreadth — who draws down and reveals the free lovingkindness (chessed chinam) that sustained the world before the giving of the Torah, and through this he sustains and gives life to the world even now — when the world is as distant from the Torah as they are — for he finds His G-dliness (Yisburach) even in places most remote from the Torah, and all the evil in the world is pushed aside and falls before him, and through this he gives life to all the simple people of the world, and even the nations of the world and all the distant ones who lie in the nethermost depths. The Tzadik is himself the very aspect of the aforementioned hidden lovingkindness, which is able to sustain and give life to the world always — even when the world is as distant as it is distant. # מו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/47/ מו. מו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/47 Segment 1 HE: ב"ה, י"ד שְׁבַט תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: My dearest and most beloved, Mr. Z. Shazar — who is devoted with all his heart and soul to the Tzadik, the blind Beggar who boasted: "I am still completely an infant and have not yet begun to live at all — and yet I am very old" — peace and complete healing. Segment 2 HE: יִקְרַת לִבִּי, שֶׁזָּכָה לִרְאוֹת עַיִן בְּעַיִן אֲמִתַּת נְקֻדַּת הָאֱמֶת, אַשְׁרֵי לוֹ. שָׁלוֹם רַב. EN: Your love and your powerful longing to hear new things compelled me to remind you of the awesome wonders of Hashem. The place of the wedding canopy and the wedding was inside a large pit, which they covered with reeds and earth and dung, and the feast was from what they had gathered — bread and meat from the feast of the King Mininius (Mininius — the name as it appears in the original story). And this wedding was with a great, awesome, and wondrous joy, and they were exceedingly glad there, and the bridegroom and the bride also rejoiced greatly. And they began to recall the kindnesses that Hashem Yisburach had performed for them when they were in the forest. And they were weeping and longing greatly, asking how they could bring here the first Beggar, the blind one, who had brought us bread in the forest. And they were weeping and longing greatly to bring here the first Beggar, the blind one, who had brought us bread in the forest. And at once, in the very midst of their great longing for the blind Beggar, he answered and said: Here I am — behold, I have come to you for the wedding, and I am giving you as a gift, a Droshe-Geshank {a wedding gift-speech}, that you should be as old as I am, that you should live as long a life as I live. Segment 3 HE: הוֹי גִּיוַואלְד, מֶען שְׁלָאפְט. בִּיז וֶוען נָאךְ וֶועט מֶען שְׁלָאפִין (אֲהָהּ, הָעוֹלָם יְשֵׁנִים, עַד מָתַי נִישַׁן עוֹד). צְרִיכִין לְהִתְחַזֵּק בִּרְצוֹנוֹת וְכִסּוּפִין טוֹבִים בְּהִתְחַזְּקוּת גָּדוֹל וְעַקְשָׁנוּת עָצוּם, לַחֲטֹף אֵיזֶה טוֹב כָּל מַה שֶּׁנּוּכַל מְעַט אוֹ הַרְבֵּה, כְּתַרְנְגוֹל הַמְנַקֵּר בָּאַשְׁפָּה אֵיזֶה חֵלֶק מִגַּרְעִין. וְאַף-עַל-פִּי שֶׁפָּגַמְנוּ כְּמוֹ שֶׁפָּגַמְנוּ, וּמַעֲשֵׂינוּ הֵם כְּמוֹ שֶׁהֵם, וְנַעֲשָׂה עִמָּנוּ מַה שֶּׁנַּעֲשָׂה, וְחוֹתְרִים עָלֵינוּ מְאֹד בְּכָל יוֹם לְהַפִּילֵנוּ לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, אַף-עַל-פִּי כֵן מַיִם רַבִּים לֹא יִשְׁטְפוּ אֶת הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁזָּכִינוּ לַחֲטֹף בְּזֶה הַצֵּל עוֹבֵר, כִּי הַכֹּל גָּנוּז וְצָפוּן חָתוּם וּמְשֻׁמָּר אֵצֶל הַצַּדִּיק הָרֹאשׁ בַּיִת הָאֲמִתִּי, וּבְכֹחוֹ הַגָּדוֹל יֵשׁ לָנוּ תִּקְוָה שֶׁיִּתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה, עַל-יְדֵי הִתְגַּלּוּת יַם הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הַמַּכְנִיס בְּלִבֵּנוּ יְדִיעַת הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה, וּמְגַלֶּה אוֹר אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: And you think that I am blind? I am not blind at all — only that the entire duration of the world does not amount to the blink of an eye in my sight, and therefore the act of looking and seeing in this world has no relevance to me whatsoever. And I am very old, and yet I am still completely an infant and have not yet begun to live at all — and yet I am very old. And I do not say this myself — only I have approval of this from the great eagle. And I will tell you a story. Segment 4 HE: רַבֵּנוּ זַ"ל הִזְהִיר בְּאַזְהָרָה יְתֵרָה בְּכַמָּה לְשׁוֹנוֹת שֶׁיַּכְרִיחַ הָאָדָם אֶת עַצְמוֹ בְּכָל הַכֹּחוֹת לִהְיוֹת אַךְ שָׂמֵחַ תָּמִיד, וּלְהִתְגַּבֵּר עַצְמוֹ בְּיוֹתֵר בְּשִׂמְחָה כָּל-כָּךְ עַד שֶׁיַּחֲטֹף אֶת הַיָּגוֹן וַהָאֲנָחָה שֶׁהֵם כָּל הַמָּרָה שְׁחוֹרָה וְהָעַצְבוּת - יַחֲטֹף אוֹתָם וְיַכְנִיסֵם לְתוֹךְ הַשִּׂמְחָה בְּעַל כָּרְחָם, עַד שֶׁיַּהֲפֹךְ הַיָּגוֹן וַאֲנָחָה לְשִׂמְחָה. כִּי דַּיְקָא עַל-יְדֵי מַה שֶּׁהַבַּעַל-דָּבָר מַכְנִיס בְּלִבּוֹ יָגוֹן וַאֲנָחָה וּמָרָה שְׁחוֹרָה, עַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא יִהְיֶה שָׂמֵחַ מְאֹד, כִּי יֹאמַר בְּלִבּוֹ אַף-עַל-פִּי שֶׁאֲנִי רָחוֹק כָּל-כָּךְ מֵה' יִתְבָּרַךְ אַף-עַל-פִּי כֵן אֲנִי מִזֶּרַע יִשְׂרָאֵל וְלֹא עָשַׂנִי גּוֹי, וַאֲנִי זוֹכֶה לִפְעָמִים לַעֲשׂוֹת אֵיזֶה נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת וְאֵיזֶה מִצְווֹת וּדְבָרִים טוֹבִים, וְאַדְרַבָּא זֶהוּ עִקַּר שִׂמְחָתִי שֶׁמְּרֻחָק כָּמוֹנִי יִזְכֶּה גַּם-כֵּן לַעֲשׂוֹת אֵיזֶה מִצְווֹת שֶׁכָּל יִשְׂרָאֵל מְקַיְּמִין. וּמִי שֶׁמִּתְגַּבֵּר אֶת עַצְמוֹ עַד שֶׁבָּא לְשִׂמְחָה כָּזֹאת, עַד שֶׁמְּהַפֵּךְ כָּל הַיָּגוֹן וַאֲנָחָה לְשִׂמְחָה - הוּא דָּבָר גָּדוֹל מְאֹד, וּמִזֶּה נַעֲשֶׂה שַׁעֲשׁוּעִים גְּדוֹלִים מְאֹד מְאֹד לְמַעְלָה לְמַעְלָה בְּכָל הָעוֹלָמוֹת! EN: Once, people were going on many ships upon the sea, and a storm wind came and broke the ships, and the people were saved, and they came to a certain tower and climbed the tower, and there they found all foods and drinks and garments and everything they needed, and there was all good and all the pleasures of the world. They agreed that each one would tell an old story — that which he recalls from his earliest memory, meaning from the time when his memory began. And there were old men and young men there, and they honored the eldest among them to tell first. He answered and said: What shall I tell you? I also remember when they cut the apple from the branch. And no one knew what he was saying, but there were wise men there and they said: Certainly this is a very old story. And they honored the second to tell his story. The second answered — and he was not as old as the first: Is that an old story? he asked in wonder. That story I remember — but I also remember when the candle was burning. They answered and said: That is an even older story than the first. And it was a wonder to them that this second one, who was younger than the first, remembered an older story than the first. And they honored the third to tell his story. The third answered — and he was even younger: I also remember when the construction of the fruit began, meaning when the fruit began to be formed. They answered and said: That is an even older story. The fourth answered — and he was still younger: I also remember when they carried the seed to plant the fruit. The fifth answered — and he was still younger: I also remember the sages who were thinking and inventing the seed. The sixth answered: he remembered the taste before it entered into the fruit. The seventh answered and said: he remembered the fragrance of the fruit before it entered into the fruit. The eighth answered and said: he remembered the appearance of the fruit before it was drawn upon the fruit. Segment 5 HE: טוֹב לְהַרְגִּיל עַצְמוֹ לִפְעָמִים לְנַגֵּן אֵיזֶה נִגּוּנִים שֶׁל שִׂמְחָה לְהַחֲיוֹת וּלְשַׂמֵּחַ אֶת עַצְמוֹ, כִּי עִקַּר הַהִתְקָרְבוּת לַה' יִתְבָּרַךְ בִּפְרָט הִתְקָרְבוּת הָרְחוֹקִים הַצְּרִיכִים לָשׁוּב, הוּא רַק עַל-יְדֵי בְּחִינַת עֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה שֶׁהוּא בְּחִינַת כְּלָלִיּוּת הַשִּׂמְחָה כַּנִּזְכַּר לְעֵיל. כַּמּוּבָן בְּדִבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל בְּהַמַּעֲשֶׂה הַנּוֹרָאָה וְהַנִּפְלָאָה אֲשֶׁר לֹא נִשְׁמַע כָּזֹאת מִימוֹת עוֹלָם, הִיא הַמַּעֲשֶׂה הַנּוֹרָאָה הָאַחֲרוֹנָה שֶׁל הַשִּׁבְעָה בֶּעטְלֶירְס, וְשָׁם בְּהַמַּעֲשֶׂה שֶׁל יוֹם הַשִּׁשִּׁי בְּמַה שֶּׁהִתְפָּאֵר הַבֶּעטְלֶר שֶׁהָיָה בְּלֹא יָדַיִם נֶגֶד כָּל אֶחָד שֶׁהִתְפָּאֵר בְּהַכֹּחַ שֶׁיֵּשׁ לוֹ בְּיָדָיו, וּבַסּוֹף מְבֹאָר שֶׁהַבֶּעטְלֶר הִתְפָּאֵר כְּנֶגֶד כֻּלָּם, כִּי כֻּלָּם אַף-עַל-פִּי שֶׁהָיוּ גְּדוֹלִים בְּמַעֲלָה מֻפְלֶגֶת מְאֹד מְאֹד, וְהָיָה לְכָל אֶחָד וְאֶחָד כֹּחַ נִפְלָא וְנוֹרָא בְּיָדָיו מַה שֶּׁלֹּא נִמְצָא כָּזֹאת אֲפִלּוּ לְחַד בְּדָרָא כִּי אִם לִיחִידֵי גְּדוֹלֵי צַדִּיקִים נִפְלָאִים שֶׁהָיוּ חִדּוּשִׁים מְיֻחָדִים בְּכַמָּה וְכַמָּה דּוֹרוֹת. כְּגוֹן, שֶׁאֶחָד הִתְפָּאֵר שֶׁיָּכוֹל לְהוֹצִיא הַחִצִּים בְּיָדָיו אֲפִלּוּ לְאַחַר שֶׁזָּרְקוּ אֶת הַחֵץ, וּלְאַחַר שֶׁהִגִּיעַ הַחֵץ לְתוֹךְ מִי שֶׁנִּזְרַק לוֹ הַחֵץ. מִי שָׁמַע כָּזֹאת. מִי שָׁמַע צֵרוּפֵי אוֹתִיּוֹת כָּאֵלֶּה! EN: And I — meaning the blind Beggar who tells all this — was then a completely small child, and I was also there, and I answered and said to them: I remember all these stories — and I remember nothing at all, un ich gedenk gor nisht. They answered and said: That is an even older story than all of them. And it was a great wonder to them that the child remembers more than all of them. Segment 6 HE: עִנְיַן הַחִצִּים מְרַמֵּז עַל כָּל הַפְּגָמִים שֶׁל הָעֲווֹנוֹת שֶׁהֵם כְּחִצִּים הַנִּזְרָקִים וּפוֹגְמִים מְאֹד בְּנֶפֶשׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי. וְכָל אָדָם וְאָדָם עַל-יְדֵי כָּל עָווֹן וּפְגָם שֶׁהוּא עוֹשֶׂה, וּבִפְרָט פְּגַם הַבְּרִית, הוּא זוֹרֵק חֵץ מַמָּשׁ לְנַפְשׁוֹ, בִּבְחִינַת שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל כָּל זֶרַע שֶׁאֵינוֹ יוֹרֶה כַּחֵץ וְכוּ'. וְהִנֵּה בְּוַדַּאי זֶה שֶׁהִתְפָּאֵר שֶׁיָּכוֹל לַחֲזֹר וּלְהַמְשִׁיךְ הַחִצִּים לְאַחַר שֶׁהִשִּׂיגוּ וְהִגִּיעוּ לְתוֹךְ הַנִּזְרַק בּוֹ, בְּוַדַּאי הָיָה צַדִּיק נִפְלָא וְנוֹרָא וְחִדּוּשׁ נִפְלָא שֶׁלֹּא נִמְצָא דֻּגְמָתוֹ בְּכַמָּה דּוֹרוֹת, אַף-עַל-פִּי כֵן הָיָה נֶחֱשָׁב כְּלֹא נֶגֶד זֶה הַבֶּעטְלֶר שֶׁהָיָה בְּלֹא יָדַיִם, כִּי זֶה בְּלֹא יָדַיִם שְׁאָלוֹ תֵּכֶף אֵיזֶה מִן חִצִּים אַתָּה יָכוֹל לְהוֹצִיא, הַיְנוּ אֵיזֶה פְּגַם הַבְּרִית אַתָּה יָכוֹל לְתַקֵּן. כִּי יֵשׁ כַּמָּה וְכַמָּה בְּחִינוֹת בִּפְגַם הַבְּרִית אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת, כִּי בְּוַדַּאי לֹא כָּל הַפְּגָמִים וְהַחֲטָאִים שָׁוִים. הֵשִׁיבוֹ, מִן פְּלוֹנִי, כְּלוֹמַר שֶׁזֶּה הַחֵלֶק מִפְּגַם הַבְּרִית שֶׁהוּא בְּחִינַת מִין חֵץ פְּלוֹנִי הוּא יָכוֹל לְהַחֲזִיר וּלְהַמְשִׁיךְ לַחוּץ וּלְתַקֵּן. עָנָה וְאָמַר זֶה שֶׁבְּלֹא יָדַיִם, עֲדַיִן אֵינְךָ יָכוֹל לְרַפְּאוֹת אֶת הַבַּת מַלְכָּה, שֶׁהִיא בְּחִינַת כְּלָלִיּוּת נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל, מֵאַחַר שֶׁאֵין אַתָּה יָכוֹל לְהוֹצִיא כִּי אִם מִין חֵץ אֶחָד, דְּהַיְנוּ שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְתַקֵּן כִּי אִם פְּגַם הַבְּרִית אֶחָד יָדוּעַ, אֲבָל עֲדַיִן יֵשׁ חִצִּים רָעִים כָּאֵלּוּ שֶׁהֵם פְּגָמִים גְּדוֹלִים כָּאֵלּוּ שֶׁגַּם הוּא אֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיאָם וּלְתַקְּנָם. אֲבָל זֶה שֶׁבְּלֹא יָדַיִם הִתְפָּאֵר בַּסּוֹף שֶׁהוּא יָכוֹל לְהוֹצִיא כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי חִצִּים שֶׁבָּהֶם כְּלוּלִים כָּל מִינֵי חֲטָאִים וְכָל מִינֵי פְּגַם הַבְּרִית שֶׁבָּעוֹלָם, כָּל הַחֲטָאִים וְהָעֲווֹנוֹת וְהַפְּשָׁעִים הַגְּדוֹלִים מְאֹד מְאֹד רַחֲמָנָא לִצְלַן, הַכֹּל כַּאֲשֶׁר לַכֹּל הוּא יָכוֹל לַחֲזֹר וּלְהַמְשִׁיךְ וּלְהוֹצִיא וּלְתַקֵּן הַכֹּל. כִּי הוּא יָכוֹל לִיכְנֹס לְתוֹךְ כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי חוֹמוֹת שֶׁל מַיִם שֶׁשָּׁם מוּנַחַת הַבַּת מַלְכָּה שֶׁנָּפְלָה חֲלָשׁוֹת זֶה כַּמָּה וְכַמָּה מֵאוֹת שָׁנִים, וְהוּא יָכוֹל לִיכְנֹס לְשָׁם וְיוֹדֵעַ לְהוֹצִיא כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי חִצִּים, וְיוֹדֵעַ כָּל הַעֲשָׂרָה מִינֵי דְפִיקִין, וְיוֹדֵעַ לְרַפְּאוֹתָהּ עַל-יְדֵי כָּל הַעֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה שֶׁהֵם כְּלָלִיּוּת הַשִּׂמְחָה, שֶׁעִקַּר כָּל הָרְפוּאוֹת בְּגַשְׁמִיּוּת וְרוּחָנִיּוּת הוּא עַל-יְדֵי שִׂמְחָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת יוּ"ד מִינֵי נְגִינָה, כִּי יוּ"ד מִינֵי נְגִינָה מְחַיִּן כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי דְפִיקִין שֶׁהֵם חִיּוּת הָאָדָם, וְכָל הַחוֹלָאַת וְכָל הָרְפוּאוֹת תְּלוּיִים בָּהֶם, בְּהָעֲשָׂרָה מִינֵי דְפִיקִין. וְעִקַּר חִיּוּת הָעֲשָׂרָה מִינֵי דְּפִיקִין הוּא עַל-יְדֵי שִׂמְחָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת עֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה. עַל-כֵּן הַשִּׂמְחָה הוּא דָּבָר גָּדוֹל מְאֹד, וּצְרִיכִין לְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ בְּשִׂמְחָה תָּמִיד בְּכָל הַכֹּחוֹת, כִּי הִיא עִקַּר רְפוּאוֹת הַנֶּפֶשׁ וְהַגּוּף, בְּחִינַת רְפוּאַת הַבַּת מַלְכָּה. EN: In the meantime a great eagle came and told them to leave in the order of their old age — whoever is older should leave first — and he led them all out of the tower, and he led out the aforementioned child first, because in truth he is older than all of them. And likewise, whoever was younger, he led out sooner. And the eldest was led out last, for whoever was younger was in fact older — and the eldest among them was the youngest of all. And the aforementioned great eagle said to them: I will explain to you the stories that all the elders told. For the one who said he remembers when they cut the apple from the branch — meaning he remembers when they cut his navel-cord at the time of birth. The second who said he remembers when the candle was burning — meaning he remembers when he was in the womb, when a candle was burning above his head. The one who said he remembers when the formation of the fruit began — meaning he remembers when the body began to be formed, that is, at the time of the fashioning of the embryo. The one who remembers when they carried the seed to plant the fruit — meaning he remembers when the drop was drawn at the time of marital union. The one who remembers the sages who were inventing the seed — meaning he remembers when the drop was still in the brain, for the mochin (-the cerebral lights) bring forth the drop. The one who remembers the taste — that is the nefesh (-the vital soul), the fragrance — that is the ruach (-the spirit), and the appearance — that is the neshamah (-the higher soul). And the child said he remembers nothing at all — because he is above everything and he remembers even what is prior to nefesh, ruach, and neshamah, which is the aspect of ayin (-nothingness, the infinite). And he blessed them. Segment 7 HE: אָחִי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי נַפְשִׁי וּלְבָבִי, בֶּאֱמֶת אֵינִי יוֹדֵעַ בַּמֶּה זָכִינוּ לִשְׁמֹעַ נִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת כָּאֵלּוּ. EN: And to me — meaning to this child, the blind Beggar who was then a small child and who is telling all this — the aforementioned great eagle said: You — come with me, for you are like me. For you are very old and yet you are still very young, and you have not yet begun to live at all, and yet you are very old. And I am likewise — for I am old and yet I am still young, etc. It turns out that I have the approval of that great eagle that I live a long life. And now I am giving you as a gift my long life. Segment 8 HE: דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ בְּשִׂמְחָה וְאַהֲבָה וְגַעְגּוּעִים, הַמַּעְתִּיק הָעוֹמֵד עַל הַמִּשְׁמָר וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמוֹ, דּוֹרֵשׁ שָׁלוֹם לְכָל הַנִּלְוִים אֵלָיו הַמַּקְשִׁיבִים לְקוֹלוֹ. EN: And there was made there an exceedingly great and immense joy and delight. The transcriber Yisroel D. Odesser Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # מז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/48/ מז. מז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/48 Segment 1 HE: ב"ה, כ' שְׁבַט תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: My dear and most pleasant, Mr. Z. Shazar — peace and all good. Because of the greatness of your longing for truth, you have compelled me to write these words of truth even in my weakness. Segment 2 HE: נַפְשִׁי וְלִבִּי, הַמְשׁוֹטֵט בְּכָל הַשְּׁעָרִים לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ אֶת קוֹל הַשִּׁיר וְהַנִּגּוּן הַנּוֹרָא שֶׁל הַצַּדִּיק, שֶׁעַל-יָדוֹ עִקַּר הַחִיּוּת וְהַקִּיּוּם שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ. שָׁלוֹם רַב. EN: Flee quickly, save your soul — do not look back at all. Praise be to G-d, we have someone to rely upon. Praise be to G-d — there is and there is, in this generation, the power of the Tzadik, the Beggar who had no hands. On the sixth day of the seven days of feasting, they were also joyful, and were longing to bring here that Beggar who had no hands. And behold, he came and said: Here I am — behold, I have come to you for the wedding. Segment 3 HE: מֵרֹב אַהֲבָתְךָ יוֹמָם וָלַיְלָה לֹא אֶשְׁכָּחֲךָ לְהִתְפַּלֵּל עַל שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ! EN: And he kissed them, and said to them: You think that I am a blemished person in my hands? I am not blemished at all in my hands — only, in truth I have great power in my hands, but I do not use the power in my hands in this world, because I need this power for another matter. Segment 4 HE: עַל-יְדֵי הַשָּׁלוֹם וְהָאַהֲבָה מִתְוַעֲדִין אֶחָד עִם חֲבֵרוֹ, וּמַסְבִּירִין זֶה לָזֶה הַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי, וּמַמְשִׁיכִין הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת לְהַכִּיר וְלֵידַע אֶת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ, עַד שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִתְבַּטֵּל דַּעַת הַמִּינִים שֶׁאוֹמְרִים אֵין עוֹלָם אֶלָּא אֶחָד. EN: And I have approval of this from the Water Fortress (fun das vasiriken Shlos — from the water castle). For there is a story: Once a certain king lusted after a princess, and he worked with stratagems to seize her, until he succeeded and seized her. Once, that king dreamed that she stood over him and killed him, and he awoke, and the dream entered his heart. And he called all the dream interpreters, and they interpreted it for him literally — that the dream would be fulfilled literally, that she would kill him. And the king could not find counsel for himself as to what to do with her. If he kills her — he is distressed. Segment 5 HE: שָׁלוֹם בָּא עַל-יְדֵי אֱמֶת, וְעִקַּר תִּקּוּן וּבֵרוּר הָאֱמֶת הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת עֵצֶם נְקֻדַּת הָאֱמֶת שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל, אַךְ הַשֶּׁקֶר הִתְגַּבֵּר כָּל-כָּךְ עַד שֶׁהִכְנִיס הַבַּעַל-דָּבָר עִרְבּוּבְיָא גְּדוֹלָה בֵּין יִשְׂרָאֵל, עַד שֶׁנַּעֲשֶׂה הָאֱמֶת עֲדָרִים עֲדָרִים, וְכָל אֶחָד אוֹמֵר שֶׁאֶצְלוֹ הָאֱמֶת, וְהֵקִים בָּעוֹלָם רָאשִׁים וּמַנְהִיגִים שֶׁל שֶׁקֶר בְּחִינַת נְבִיאֵי הַשֶּׁקֶר, וְהֵם חוֹלְקִים עַל נְקֻדַּת הָאֱמֶת וְרוֹצִים לְהַסְתִּיר וּלְהַעֲלִים אוֹתוֹ לְגַמְרֵי, וּמִזֶּה עִקַּר אֲרִיכַת הַגָּלוּת. וַעֲלֵיהֶם נֶאֱמַר "שָׂרֶיךָ סוֹרְרִים וְחַבְרֵי גַּנָּבִים" וְכוּ', כִּי הֵם עִקַּר הַגַּנָּבִים שֶׁגּוֹנְבִים דַּעַת הֶהָמוֹן, וּמַסְתִּירִין אוֹר נְקֻדַּת הָאֱמֶת כָּל-כָּךְ עַד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לַעֲמֹד עֲלֵיהֶם. אֲבָל אַף-עַל-פִּי כֵן "וְאַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה'", כִּי נִיצוֹץ אֶחָד מִקְּדֻשַּׁת הָאֱמֶת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּמִקְּדֻשַּׁת אוֹר תּוֹרָתוֹ הָאֲמִתִּית שֶׁמֵּאִיר וּמִתְנוֹצֵץ בְּלֶב אִישׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי הֶחָפֵץ בֶּאֱמֶת, וּמַטֶּה דַּעְתּוֹ וּלְבָבוֹ אֶל הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ - הַנִּיצוֹץ הַזֶּה הוּא שׂוֹרֵף וּמְכַלֶּה כָּל הַשְּׁקָרִים וְהַהַטְעָאוֹת שֶׁלָּהֶם וְכַיּוֹצֵא בָּהֶם, כִּי "שְׂפַת אֱמֶת תִּכּוֹן לָעַד". וְקֻשְׁטָא קָאי! EN: If he sends her away from his presence — this angered him, because another man would take her, and this angered him greatly, because he had worked so hard to attain her and now she would come into another's hands. And even if he sends her away and she comes to another — then certainly the dream can come true, that she will kill him, since she is with another. If he keeps her with him — he fears because of the dream. And the king did not know what to do with her. In the meantime his love for her was damaged, little by little, because of the dream, and every time it was damaged more and more. And likewise her love also became damaged more and more each time, until there became in her a hatred of him — and she fled from him. And the king sent after her to seek her, and they came and told him she was found near the Water Fortress. For there is a Water Fortress, and there are ten walls one within the other, and all of them are of water, and also the ground that one walks upon inside the fortress is also of water, and likewise there are trees and fruits there — all of water. The beauty of the fortress and the great novelty of this fortress is impossible to describe, for certainly it is a most wondrous novelty since it is a fortress of water. And to enter inside this fortress is impossible, for whoever enters would drown in the water, since it is all water. And the aforementioned princess — when she fled, she reached that fortress, and was walking around it. And they told the king she was walking around that fortress, and the king went with his army to seize her. When the princess saw this, she resolved to run inside the fortress — for she would rather drown in the water than be seized by the king and be with him. And perhaps even so she would be saved and be able to enter inside the aforementioned Water Fortress. When the king saw that she was fleeing into the water, he said: Since it is so — he commanded to shoot her, and if she dies, she dies. And they shot at her, and all ten kinds of arrows tipped with ten kinds of poisons reached her. And she fled into the fortress and entered inside it, and passed through the gates of the walls of water, and she passed through and entered inside all ten walls of the Water Fortress — until she came to the innermost part and fell there and remained in a swoon. And I heal her — meaning he who has no hands, the aforementioned one. And I am able to enter inside all ten walls, and I am able to draw out from her — from the aforementioned princess — all ten kinds of arrows, and I know all ten kinds of pulses through the ten — the ten fingers — for with each and every finger of the ten fingers, one knows one particular pulse from the ten kinds of pulses, and I am able to heal her through all the ten kinds of melody. Segment 6 HE: עִקַּר הַשָּׁלוֹם הוּא לְחַבֵּר שְׁנֵי הֲפָכִים, וּכְשֶׁאַתָּה רוֹאֶה שְׁנֵי אֲנָשִׁים שֶׁהֵם שְׁנֵי הֲפָכִים מַמָּשׁ, אַל תֹּאמַר שֶׁאִי אֶפְשָׁר לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בֵּינֵיהֶם, כִּי אַדְרַבָּא זֶהוּ עִקַּר שְׁלֵמוּת הַשָּׁלוֹם, לְהִשְׁתַּדֵּל שֶׁיִּהְיֶה שָׁלוֹם בֵּין שְׁנֵי הֲפָכִים. וְלִזְכּוֹת לְשָׁלוֹם הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַמֵּאִיר הָאֱמֶת בְּלֵב כָּל אֶחָד, וּמַרְבֶּה שָׁלוֹם בָּעוֹלָם, וְגַם עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֵם שֶׁבַּשָּׁמַיִם. EN: And therefore I heal her. It turns out that I have such power in my hands. And now I give you this as a gift. And there was made there a great joy and an exceedingly vast delight. Rabbainu za.tza.l. said: Even if I knew nothing else whatsoever except this story of the Seven Beggars — that too would be a very great novelty, for this story is a most wondrous novelty. Our teacher Rabbi Nussun za.tza.l. said: The secret of this story is hidden from all the worlds — yet nonetheless we have permission to search and seek within it whatever hints we are able to find, as I understood from his words. And the matter is: the King's Daughter is the aspect of the souls of Israel, who is called a King's Daughter, in the aspect of "All the glory of the King's Daughter is within" [Psalms 45:14]. And the king who seized her is the evil inclination (yetzer hara), in the aspect of "an old and foolish king" [Ecclesiastes 4:13]. And he saw in his dream that she would kill him — for he himself sees and understands that in the end the souls of Israel will overcome him and kill him and remove him from the world, in the aspect of "and the spirit of impurity I will remove from the land" [Zechariah 13:2]. Segment 7 HE: אִם הָיוּ בֶּן גּוּרְיוֹן וְלָבוֹן וְכָל הַחֲבֵרִים חוֹתְרִים בְּכָל כֹּחָם לִטְעֹם צוּף דְּבַשׁ נֹעַם הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֲמִתִּי, הַחוֹפֵר בְּאֵרוֹת וּמַעְיָנוֹת חֲדָשׁוֹת, מַעְיְנוֹת הַחָכְמָה שֶׁאֵינָם פּוֹסְקִים, הַנּוֹבְעִים שֶׁמֶן אֲפַרְסְמוֹן וְכָל מִינֵי רֵיחוֹת טוֹבִים יְקָרִים וְנִפְלָאִים שֶׁמְּטַהֲרִים וּמְנַקִּים מִכָּל הַלִּכְלוּכִים וְהַתּוֹעֵבוֹת וּמִכָּל הַטֻּמְאוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, אֲזַי בְּוַדַּאי הָיָה נַעֲשֶׂה שָׁלוֹם נִפְלָא וְאַהֲבָה וְאַחְדּוּת גָּדוֹל בֵּינֵיהֶם. EN: And he thought thoughts about what to do with her — and through this their love between them became damaged, and she fled from before him. That is: even when the soul of a Jew is subjugated beneath the yetzer hara — since he sees that in the end she will overcome him — through this he begins to think thoughts about the soul as to what to do with her, and through this their love between them became damaged. For at first there was some love and attachment between the soul of the Jew and the yetzer hara — for because of the enormity of her exile, having been subjugated in his hands, she forgot her own greatness, to the extent that she had some love and connection with him. But because the soul saw and understood that he is plotting thoughts against her, and wishes to utterly destroy her, Heaven forbid — through this she begins to grow stronger and to think about how to escape from him, etc. The transcriber Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק הַקָּשׁוּר לְךָ בְּקִשְׁרֵי אַהֲבָה בַּל יִמּוֹט לְעוֹלָם. EN: My dear and most pleasant, Mr. Z. Shazar — peace and all good. Yisroel Odesser Because of the greatness of your longing for truth, you have compelled me to write these words of truth even in my weakness. Flee quickly, save your soul — do not look back at all. Praise be to G-d, we have someone to rely upon. Praise be to G-d — there is and there is, in this generation, the power of the Tzadik, the Beggar who had no hands. On the sixth day of the seven days of feasting, they were also joyful, and were longing to bring here that Beggar who had no hands. And behold, he came and said: Here I am — behold, I have come to you for the wedding. And he kissed them, and said to them: You think that I am a blemished person in my hands? I am not blemished at all in my hands — only, in truth I have great power in my hands, but I do not use the power in my hands in this world, because I need this power for another matter. And I have approval of this from the Water Fortress (fun das vasiriken Shlos — from the water castle). For there is a story: Once a certain king lusted after a princess, and he worked with stratagems to seize her, until he succeeded and seized her. Once, that king dreamed that she stood over him and killed him, and he awoke, and the dream entered his heart. And he called all the dream interpreters, and they interpreted it for him literally — that the dream would be fulfilled literally, that she would kill him. And the king could not find counsel for himself as to what to do with her. If he kills her — he is distressed. If he sends her away from his presence — this angered him, because another man would take her, and this angered him greatly, because he had worked so hard to attain her and now she would come into another's hands. And even if he sends her away and she comes to another — then certainly the dream can come true, that she will kill him, since she is with another. If he keeps her with him — he fears because of the dream. And the king did not know what to do with her. In the meantime his love for her was damaged, little by little, because of the dream, and every time it was damaged more and more. And likewise her love also became damaged more and more each time, until there became in her a hatred of him — and she fled from him. And the king sent after her to seek her, and they came and told him she was found near the Water Fortress. For there is a Water Fortress, and there are ten walls one within the other, and all of them are of water, and also the ground that one walks upon inside the fortress is also of water, and likewise there are trees and fruits there — all of water. The beauty of the fortress and the great novelty of this fortress is impossible to describe, for certainly it is a most wondrous novelty since it is a fortress of water. And to enter inside this fortress is impossible, for whoever enters would drown in the water, since it is all water. And the aforementioned princess — when she fled, she reached that fortress, and was walking around it. And they told the king she was walking around that fortress, and the king went with his army to seize her. When the princess saw this, she resolved to run inside the fortress — for she would rather drown in the water than be seized by the king and be with him. And perhaps even so she would be saved and be able to enter inside the aforementioned Water Fortress. When the king saw that she was fleeing into the water, he said: Since it is so — he commanded to shoot her, and if she dies, she dies. And they shot at her, and all ten kinds of arrows tipped with ten kinds of poisons reached her. And she fled into the fortress and entered inside it, and passed through the gates of the walls of water, and she passed through and entered inside all ten walls of the Water Fortress — until she came to the innermost part and fell there and remained in a swoon. And I heal her — meaning he who has no hands, the aforementioned one. And I am able to enter inside all ten walls, and I am able to draw out from her — from the aforementioned princess — all ten kinds of arrows, and I know all ten kinds of pulses through the ten — the ten fingers — for with each and every finger of the ten fingers, one knows one particular pulse from the ten kinds of pulses, and I am able to heal her through all the ten kinds of melody. And therefore I heal her. It turns out that I have such power in my hands. And now I give you this as a gift. And there was made there a great joy and an exceedingly vast delight. Rabbainu za.tza.l. said: Even if I knew nothing else whatsoever except this story of the Seven Beggars — that too would be a very great novelty, for this story is a most wondrous novelty. Our teacher Rabbi Nussun za.tza.l. said: The secret of this story is hidden from all the worlds — yet nonetheless we have permission to search and seek within it whatever hints we are able to find, as I understood from his words. And the matter is: the King's Daughter is the aspect of the souls of Israel, who is called a King's Daughter, in the aspect of "All the glory of the King's Daughter is within" [Psalms 45:14]. And the king who seized her is the evil inclination (yetzer hara), in the aspect of "an old and foolish king" [Ecclesiastes 4:13]. And he saw in his dream that she would kill him — for he himself sees and understands that in the end the souls of Israel will overcome him and kill him and remove him from the world, in the aspect of "and the spirit of impurity I will remove from the land" [Zechariah 13:2]. And he thought thoughts about what to do with her — and through this their love between them became damaged, and she fled from before him. That is: even when the soul of a Jew is subjugated beneath the yetzer hara — since he sees that in the end she will overcome him — through this he begins to think thoughts about the soul as to what to do with her, and through this their love between them became damaged. For at first there was some love and attachment between the soul of the Jew and the yetzer hara — for because of the enormity of her exile, having been subjugated in his hands, she forgot her own greatness, to the extent that she had some love and connection with him. But because the soul saw and understood that he is plotting thoughts against her, and wishes to utterly destroy her, Heaven forbid — through this she begins to grow stronger and to think about how to escape from him, etc. Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # מח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/49/ מח. מח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/49 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ג שְׁבָט תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: My heart, my dearest, Mr. Segment 2 HE: יְדִידוּת לִבִּי, בַּעַל שֵׂכֶל בָּהִיר יָשָׁר וְזַךְ לִבְחֹן וּלְבָרֵר הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַפּוֹדֶה מִכָּל הַצָּרוֹת, בַּעַל הַיְשׁוּעוֹת יוֹשִׁיעַ אוֹתְךָ שֶׁתִּבְרַח מִכָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֶיךָ לְהַצַּדִּיק הַמְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה. EN: Z. Shazar — man of distinction, the venerable and the pleasant — abundant peace. How very wondrous is your love for me. Segment 3 HE: הָאִגְּרוֹת שֶׁלָּנוּ הֵם רְפוּאוֹת יְקָרוֹת, כִּי הֵם מַיִם חַיִּים נוֹזְלִים מִמַּעְיַן הַחָכְמָה שֶׁל הַבֶּעטְלֶר הָעִוֵּר שֶׁהוּא הַזָּקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים, שֶׁאָמַר אֲנִי זָקֵן מְאֹד וַאֲנִי תִּינוֹק וְיָנִיק לְגַמְרֵי וְכוּ', אֲשֶׁר הוּא רְפוּאָתֵינוּ וְחַיֵּינוּ לְדוֹר דּוֹר. יִרְאוּ עֵינֶיךָ וְיִשְׂמַח לִבְּךָ, וְרָאוּי לְךָ לָתֵת לֵב לְקַבֵּל מִזֶּה רְמָזִים נִפְלָאִים לְהָבִין פְּעֻלּוֹת ה' וּגְדֻלָּתוֹ עַד אֵין חֵקֶר שֶׁעֲדַיִן רַחֲמֵי ה' יִתְבָּרַךְ עָלֶיךָ וְעָלַי, וּבְוַדַּאי לֹא יַעֲזֹב אוֹתְךָ לְעוֹלָם, וְאֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, יִהְיֶה אַחֲרִיתְךָ לְטוֹבָה, רַק חֲזַק וֶאֱמַץ מְאֹד לְהִתְגַּבֵּר בְּכָל עֹז לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ תָּמִיד בְּכָל עֵת, וְלַהֲפֹךְ כָּל מִינֵי מְרִירוּת דִּמְרִירוּת, וְכָל מִינֵי יָגוֹן וַאֲנָחָה לְשָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה. כִּי מָה הָיִינוּ עוֹשִׂים אִם בִּמְרִירוּת וְיָגוֹן וַאֲנָחָה כָּזֹאת הָיִינוּ מִתְנַגְּדִים עַל אוֹר הָאוֹרוֹת כָּזֶה שֶׁהוּא מְקוֹר חַיֵּינוּ וְכָל תִּקְוָתֵנוּ לָנֶצַח. חַס וְשָׁלוֹם, חַס וְשָׁלוֹם, הָיָה נֶאֱבָד תִּקְוָתֵנוּ לְגַמְרֵי חָלִילָה. עַתָּה עַתָּה יֵשׁ וָיֵשׁ תִּקְוָה טוֹבָה וְנִפְלָאָה לְכָל הַדּוֹרוֹת וְגַם לִי גַּם לְךָ יִהְיֶה תִּקְוָה טוֹבָה בְּלִי סָפֵק. קַוֵּה לַה' וְיוֹשַׁע לַךְ! EN: How very sweet are your words to me, and how very much you have given me life with your pleasant words. My dear beloved brother — seeing that, praise be to G-d, the words of Rabbainu za.tza.l. are making such an impression on your pleasant heart, and giving life to your soul and restoring it so greatly. I have hoped and waited for Hashem, that He increase His kindness with you, to grant you success and to make your end better than your beginning. Segment 4 HE: הַכְּלָל שֶׁצְּרִיכִין הָרַבִּי הַגָּדוֹל בְּיוֹתֵר כְּדֵי לִזְכּוֹת לְהַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת, וּמִי שֶׁמְּקָרֵב עַצְמוֹ לְקָטָן בַּמַּעֲלָה, לֹא דַּי שֶׁאֵינוֹ מוֹעִיל לוֹ, כִּי אֵינוֹ יָכוֹל לְרַפְּאוֹת חֳלָיֵי נַפְשׁוֹ הָעֲצוּמִים, אַף גַּם מְקַלְקְלוֹ הַרְבֵּה. מִכָּל שֶׁכֵּן כְּשֶׁזֶּה הַקָּטָן בַּמַּעֲלָה הוּא בַּעַל מַחֲלֹקֶת וְחוֹלֵק עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה מֻפְלֶגֶת מְאֹד, שֶׁהוּא יָגֵעַ כָּל יָמָיו לְהַמְשִׁיךְ הַשָּׂגַת וִידִיעַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ בִּדְרָכִים נִפְלָאִים, בְּשִׂכְלִיּוּת עֲמֻקִּים וְנִפְלָאִים נוֹרָאִים וַעֲצוּמִים וְנִשְׂגָּבִים מְאֹד מְאֹד, עַד אֲשֶׁר בְּגֹדֶל כֹּחוֹ וְחָכְמָתוֹ הָרָמָה יָכוֹל לְהַכְנִיס הַשָּׂגַת וִידִיעַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ אֲפִלּוּ בְּכָל הָרְחוֹקִים מְאֹד, וּבְעֹצֶם כֹּחוֹ הִשְׁאִיר אַחֲרָיו בְּרָכָה סְפָרִים נוֹרָאִים כָּאֵלֶּה וְהִתְגַלּוּת חִדּוּשִׁים חֲדָשִׁים כָּאֵלֶּה, וְתַלְמִידִים יְקָרִים שֶׁמַּמְשִׁיכִין הֶאָרַת דַּעְתּוֹ הַקְּדוֹשָׁה לְדוֹרוֹת. EN: Be strong and courageous, my dearest, to gladden yourself with all your might, at all times, through all the paths we have received from the source of wisdom — both through the good points, and through what we have merited to know from such a light of all lights, and through "Who has not made me a gentile." For joy is a remedy for all kinds of ailments — especially since the power of the Segment 5 HE: וְזֶה הַקָּטָן בַּמַּעֲלָה אֲשֶׁר אֵינוֹ יוֹדֵעַ שׁוּם דֶּרֶךְ וְנָתִיב וּשְׁבִיל בְּהַמְשָׁכַת הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת לָעוֹלָם, כִּי גַּם בְּעַצְמוֹ עֲדַיִן לֹא הִתְחִיל לְהַשִּׂיג שׁוּם הַשָּׂגָה קַלָּה, וּכְשֶׁהוּא חוֹלֵק עַל צַדִּיק כָּזֶה, וְתוֹרָה כָּזֹאת, וְעַל אֲנָשָׁיו הָעוֹסְקִים בִּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים שֶׁעַל-יָדָם יְכוֹלִים לְרַפְּאוֹת גַּם הַחוֹלֶה הַגָּדוֹל בְּיוֹתֵר, וַעֲדַיִן הוּא עוֹסֵק אַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ לְהַמְשִׁיךְ וּלְהָאִיר הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת גַּם בְּהַרְחוֹקִים וְהַחוֹלִים בְּיוֹתֵר עַל-יְדֵי סְפָרָיו וְתַלְמִידָיו הַיְקָרִים, וְזֶה חוֹלֵק עֲלֵיהֶם - בְּוַדַּאי הוּא מְקַלְקֵל הַרְבֵּה מְאֹד לְהַשּׁוֹמְעִים אֵלָיו לְהִתְרַחֵק מִמְּקוֹר חַיִּים כָּאֵלֶּה! EN: Tzadik already exists in the world, the Beggar who had no hands, who heals the King's Daughter — who is the aspect of the collective of the souls of Israel — through the ten kinds of melody, which are the collective of joy. Segment 6 HE: יֵשׁ מַנְהִיגִים שֶׁנִּקְרָאִים בְּשֵׁם רַבִּי, וּבְוַדַּאי אֵינָם יְכוֹלִים לְהַנְהִיג אֲפִלּו אֶת עַצְמָן, מִכָּל שֶׁכֵּן אֲחֵרִים. וְאַף-עַל-פִּי כֵן הֵם נוֹטְלִים גְּדֻלָּה לְעַצְמָן וְרוֹדְפִים אַחַר הַהִתְנַשְּׂאוּת לְהַנְהִיג הָעוֹלָם. צָרִיךְ כָּל אֶחָד לִרְאוֹת שֶׁלֹּא לְהַסְמִיךְ אוֹתָם שֶׁלֹּא לִיתֵּן לָהֶם שׁוּם תֹּקֶף וָעֹז, כִּי הֵם עַצְמָן אֵינָם חַיָּבִים כָּל-כָּךְ כִּי יֵשׁ לָהֶם יֵצֶר הָרָע גָּדוֹל לְהַנְהִיג הָעוֹלָם, אַךְ אֵלּוּ הַנּוֹתְנִים לָהֶם תֹּקֶף וְעֹז וְנִסְמָכִים עַל-יָדָם שֶׁיִּהְיוּ נִקְרָאִים בְּשֵׁם רַבִּי, הֵם עֲתִידִים לִיתִֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן. EN: Train yourself every day to immerse your sharp and logical mind deeply in the enormity of the kindness and the wondrous salvation which the Master of Wonders has performed with us and with all of Israel in our very days — and that He has sent us Segment 7 HE: בְּזֶה הַזְּמַן אֵין בַּנִּמְצָא שֶׁיִּרְצֶה אֶחָד הִתְנַשְּׂאוּת לְשֵׁם שָׁמַיִם, עַל-כֵּן עַכְשָׁו אָסוּר לִרְדֹּף אַחַר הַהִתְנַשְּׂאוּת, אֶלָּא יִבְרַח מִן הַכָּבוֹד וְהַהִתְנַשְּׂאוּת בְּתַכְלִית בֶּאֱמֶת. EN: the true Tzadik, perfect in the ultimate perfection beyond which there is no perfection, Segment 8 HE: אִם הָיָה לָאָדָם יִשּׁוּב הַדַּעַת, הָיָה רוֹאֶה שֶׁכָּל עִנְיְנֵי הָעוֹלָם הַזֶּה הַכֹּל שְׁטוּת וְהֶבֶל, וּבִפְרָט הַתַּאֲוָה שֶׁל כָּבוֹד וּמַנְהִיגוּת לִהְיוֹת מְפֻרְסָם וְלִנְסֹעַ עַל-פְּנֵי הַמְּדִינָה, הַכֹּל הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ, וְהוּא שְׁטוּת גָּדוֹל בֶּאֱמֶת. EN: utterly clean of sin, with no trace of blemish whatsoever — not even as fine as a hairsbreadth — who draws down Segment 9 HE: הָרְשָׁעִים וְהַחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הֵם בְּחַיֵּיהֶם קְרוּאִים מֵתִים, כִּי אֵין לָהֶם רוּחַ חַיִּים דִקְדֻשָּׁה שֶׁנִּמְשָׁךְ רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: and reveals the free lovingkindness that sustained the world before the Segment 10 HE: עִקַּר שֵׁם תַּלְמִיד חָכָם הוּא רַק מִי שֶׁמְּקֹרָב לְהֶחָכָם וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי עַל שֵׁם זֶה נִקְרָא תַּלְמִיד חָכָם, שֶׁהוּא תַּלְמִיד שֶׁל הֶחָכָם שֶׁהוּא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. וּלְהִפּוּךְ, עַם הָאָרֶץ נִקְרָא מִי שֶׁלֹּא שִׁמֵּשׁ תַּלְמִיד חָכָם כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל. כִּי כְּשֶׁאֵינוֹ מְקֹרָב לְהֶחָכָם וּלְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא בִּכְלַל עַם הָאָרֶץ, כִּי אֵין לוֹ כֹּחַ לְקַבֵּל חָכְמָה שֶׁהוּא הַשָּׂגַת אֱלֹקוּת, אֲפִלּוּ אִם הוּא לַמְדָּן וְחָכָם, וַאֲפִלּוּ אִם יֵשׁ לוֹ מַעֲשִׂים טוֹבִים, כִּי אֶל הַתַּכְלִית הַנִּצְִחִי שֶׁהוּא הַשָּׂגַת אֱלֹקוּת אִי אֶפְשָׁר לָבוֹא כִּי אִם עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְתַלְמִידָיו וְתַלְמִידֵי תַּלְמִידָיו וְכוּ'. EN: giving of the Torah, and through this he gives life to and sustains the world even now, at a time when the world is as distant from the Torah as they are — for he finds His G-dliness (Yisburach) even in the most distant places, until all the evil in the world is pushed aside and falls before him, and through this he gives life to all the simple people of the world, and even the nations of the world and all the distant ones who lie in the nethermost depths. Segment 11 HE: הַמַּעְתִּיק הַדּוֹרֵשׁ בִּשְׁלוֹמוֹ וּמַעְתִּיר בַּעֲדוֹ תָּמִיד. EN: The Tzadik is himself the very aspect of the aforementioned hidden lovingkindness, which is able to sustain the world always — even those most distant, to the ultimate degree of distance. Segment 12 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 13 HE: חוּס וַחֲמֹל עָלַי אָבִי, אָב הָרַחֲמָן, עֲשֵׂה עִמִּי פְּלָאוֹת וְשָׁמְרֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים מִמַּנְהִיגִים שֶׁל שֶׁקֶר, וְתִשְׁמְרֵנוּ שֶׁלֹּא נִתְקָרֵב אֲלֵיהֶם, וְלֹא נִתֵּן לָהֶם תֹּקֶף וְלֹא נַסְמִיךְ אוֹתָם בְּשֵׁם רַבִּי, וְנִתְרַחֵק מֵהֶם בְּכָל מִינֵי הִתְרַחֲקוּת, וְלֹא יַזִּיקוּ לָנוּ בְּשׁוּם דָּבָר לֹא בְּגַשְׁמִיּוּת וְלֹא בְּרוּחָנִיּוּת, כִּי אַתָּה יוֹדֵעַ אֶת עֹצֶם הַפְּגָמִים וְהַקִּלְקוּלִים שֶׁגּוֹרְמִים בָּעוֹלָם אֵלּוּ הַמְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר הַנִּקְרָאִים בְּשֵׁם רַבִּי וְנִסְמְכוּ שֶׁלֹּא כַּדִּין, כִּי הֵם בְּעַצְמָם אֵינָם יְכוֹלִים לָתֵת עֵצָה לְנַפְשָׁם, וְאֵינָם יוֹדְעִים לְהוֹצִיא מִשְׁפְּטֵי אֱמֶת וְהַנְהָגוֹת יְשָׁרוֹת לָהֶם בְּעַצְמָן, וְאֵיךְ יוּכְלוּ לְהַנְהִיג אֲחֵרִים! EN: My heart, my dearest, Mr. Z. Shazar — man of distinction, the venerable and the pleasant — abundant peace. Greetings of peace, with love and longing. How very wondrous is your love for me. How very sweet are your words to me, and how very much you have given me life with your pleasant words. My dear beloved brother — seeing that, praise be to G-d, the words of Rabbainu za.tza.l. are making such an impression on your pleasant heart, and giving life to your soul and restoring it so greatly. I have hoped and waited for Hashem, that He increase His kindness with you, to grant you success and to make your end better than your beginning. Be strong and courageous, my dearest, to gladden yourself with all your might, at all times, through all the paths we have received from the source of wisdom — both through the good points, and through what we have merited to know from such a light of all lights, and through "Who has not made me a gentile." For joy is a remedy for all kinds of ailments — especially since the power of the Tzadik already exists in the world, the Beggar who had no hands, who heals the King's Daughter — who is the aspect of the collective of the souls of Israel — through the ten kinds of melody, which are the collective of joy. Train yourself every day to immerse your sharp and logical mind deeply in the enormity of the kindness and the wondrous salvation which the Master of Wonders has performed with us and with all of Israel in our very days — and that He has sent us the true Tzadik, perfect in the ultimate perfection beyond which there is no perfection, utterly clean of sin, with no trace of blemish whatsoever — not even as fine as a hairsbreadth — who draws down and reveals the free lovingkindness that sustained the world before the giving of the Torah, and through this he gives life to and sustains the world even now, at a time when the world is as distant from the Torah as they are — for he finds His G-dliness (Yisburach) even in the most distant places, until all the evil in the world is pushed aside and falls before him, and through this he gives life to all the simple people of the world, and even the nations of the world and all the distant ones who lie in the nethermost depths. The Tzadik is himself the very aspect of the aforementioned hidden lovingkindness, which is able to sustain the world always — even those most distant, to the ultimate degree of distance. Segment 14 HE: הַנַּ"ל EN: My soul and my heart, Mr. Z. Shazar — who wanders through all the gates to seek and to search for the voice of the awesome song and melody of the Tzadik, through which is the essential vitality and existence of all Israel — fortunate is his portion. Abundant peace. # ה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/5/ ה. ה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/5 Segment 1 HE: ב"ה, ט' שְבָט תשי"ח, טְבֶרְיָא. EN: B.H. 9 Shevat 718 (January 30, 1958). Tiberius. Segment 2 HE: לִכְבוֹד יְדִיד לִבִּי הַטּוֹב וְהַנָּעִים בִּרְכַּת חַיִּים וְשָׁלוֹם רַב. EN: In honor of the good and pleasant Mr. Z. Shazar , blessings of life and abundant peace. The day before yesterday, I sent him good delicacies which his soul loves, and I hope that he will savor great pleasantness in them. Segment 3 HE: שִׁלְשׁוֹם שָׁלַחְתִּי לוֹ מַטְעַמִּים טוֹבִים אֲשֶׁר אָהֲבָה נַפְשׁוֹ וַאֲקַוֶּה שֶׁיַּרְגִּישׁ בָּהֶם נְעִימוּת רַבָּה, גַּם עַכְשָׁו שׁוֹלֵחַ לוֹ מַתָּנָה טוֹבָה מִבֵּית גְּנָזָיו שֶׁל רַבֵּנוּ בָּבַת עֵינֵינוּ נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה זַצַ"ל. EN: Now as well (I) send him a good gift from the treasure house of Rabbainu , the pupil of our eye N’N’M’Ch ’ [acronym of: Nachal Noavaya Mikor Chuchmu (Proverbs 18:4) – this acronym is the same letters as NaChMaN ] za.tza.l .. Segment 4 HE: עִקַּר בִּיאַת הַמָּשִׁיחַ הוּא לְגַלּוֹת הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, כִּי עַכְשָׁו הָאֱמֶת בְּגָלוּת גָּדוֹל וְכָל אֶחָד אוֹמֵר שֶׁאֶצְלוֹ הָאֱמֶת, וְעִקַּר הָאֱמֶת יִתְגַּלֶּה עַל-יְדֵי מָשִׁיחַ וְזֶה עִקַּר הַגְּאֻלָּה . EN: The essence of the coming of the Messiah is to reveal the truth in the world, because now the truth is in great exile, and everyone says that the truth is with him, and the essential truth will be revealed by Messiah, and this is the essential redemption (Likutay Halachos, Choshen Mishpat Segment 5 HE: אֱמֶת וְשֶׁקֶר הֵם בְּחִינַת מֶלֶךְ וְעֶבֶד, וּמֵחֲמַת הִתְגַּבְּרוּת הַשֶּׁקֶר נֶחֱלַף בֶּן הַמֶּלֶךְ בְּבֶן הָעֶבֶד עַד שֶׁסָּבְרוּ עַל בֶּן הָעֶבֶד שֶׁהוּא בֶּן הַמֶּלֶךְ, וְעַל בֶּן הַמֶּלֶךְ לְהֵפֶךְ, כַּמְּבֹאָר בְּסִפּוּרֵי מַעֲשִׂיּוֹת. EN: vol. 1, 3:10, also see there Orach Chaim vol. 1, Morning Blessings 3:41, Yoreh Dayah volume 1; Signs of a kosher animal and beast 4:32, Interest 5:18, 31). Segment 6 HE: עִקַּר בִּטּוּל הַשֶּׁקֶר וְהִתְגַּלּוּת הָאֱמֶת הוּא עַל-יְדֵי שֶׁמְּבַטֵּל עַצְמוֹ מִכָּל וָכֹל עַד שֶׁהוּא בִּבְחִינַת עָפָר מַמָּשׁ, בִּבְחִינַת "וְנַפְשִׁי כֶּעָפָר לַכֹּל תִּהְיֶה". EN: Truth and falsehood are the aspects of a king and slave, and due to the overwhelming falsehood, the son of the king was switched with the son of the slave, to the effect that they thought that the son of the slave was the son of the king, and the converse regarding the son of the king, as is explained in the Legendary Tales (Likutay Halachos, Morning Blessings 3:11). Segment 7 HE: הַכֹּל גָּדֵל מִן הָאָרֶץ, וְכָל הַדְּבָרִים וְהַבְּרִיּוֹת הוֹלְכִים וּמוּנָחִים עַל הָאָרֶץ, וְאִי אֶפְשָׁר שֶׁיַּפְסִיקוּ וְיִתְרַחֲקוּ מֵהָאָרֶץ אִם לֹא עַל-יְדֵי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ, הַיְנוּ עַל-יְדֵי שֶׁיֵּשׁ מִי שֶׁמַּכְרִיחַ הַדָּבָר וְנוֹטְלוֹ מִמְּקוֹמוֹ מֵהָאָרֶץ וּמַרְחִיקוֹ מִמֶּנָּה, וּכְפִי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ כֵּן נִתְרַחֵק הַדָּבָר מֵהָאָרֶץ. וְאַחַר-כָּךְ כְּשֶׁנִּפְסָק כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ - חוֹזֵר הַדָּבָר לָאָרֶץ, כִּי הָאָרֶץ יֵשׁ לָהּ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ וּמַמְשֶׁכֶת כָּל הַדְּבָרִים לְעַצְמָהּ, כִּי אִם לָאו לֹא הָיוּ יְכוֹלִים לְהִתְקַיֵּם עָלֶיהָ, כִּי הָיָה רָאוּי לִפֹּל מִמֶּנָּה מֵחֲמַת שֶׁהִיא כַּדּוּרִית וְכָל בְּנֵי הָעוֹלָם עוֹמְדִים סְבִיבָהּ כַּיָּדוּעַ, אַךְ שֶׁיֵּשׁ לָהּ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ וְכוּ'. EN: And the main nullification of the falsehood, and the revelation of the truth, is through abnegating himself absolutely and completely until he is in the aspect of actual dirt, in the aspect of, “and my soul should be like dirt to all (conclusion of the 18 benedictions)” (Likutay Halachos, Signs of a kosher animal and beast 4:28). For everything grows from the earth, and all the things and creatures go and rest upon the earth, and it is impossible for them to cease and be distanced from the earth except by a power of force, that is, by means of someone forcing the item, and taking it from its place on the earth, and distancing it (– the item, from it – the earth). And according to the amount of power of the force, so the item will be distanced from the earth; and afterwards, when the power of the force ceases, the item returns to the earth, because the earth has the power of gravity, and draws all things to itself, because otherwise it would not be possible to stand/exist upon it, because it would be congruous to fall from it, since it is spherical and all of humanity stand around it, as is known, but for the power of gravity it has etc. Segment 8 HE: וְיֵשׁ צַדִּיק אֲמִתִּי שֶׁהוּא יְסוֹד הָעוֹלָם וְהוּא בִּבְחִינַת עָפָר וְכָל הַדְּבָרִים עוֹמְדִים עָלָיו, וְזֶה הַצַּדִּיק הוא רק יָחִיד בָּעוֹלָם, וַאֲפִלּוּ כָּל הַצַּדִיקִים הֵם רַק עֲנָפִים מִמֶּנּוּ, כָל אֶחָד לְפִי בְּחִינָתוֹ, יֵשׁ שֶׁהוּא עָנָף מִמֶּנּוּ וְיֵשׁ שֶׁהוּא בִּבְחִינַת עָנָף מִן הֶעָנָף. וְזֶה הַצַּדִּיק הַיָּחִיד בָּעוֹלָם הוּא עָנָו וְשָׁפָל וּמֵשִׂים עַצְמוֹ כֶּעָפָר, וְעַל-יְדֵי זֶה יֵשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ לְהַמְשִׁיךְ כָּל הָעוֹלָם אֵלָיו לְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְתוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה. וְזֶה הַצַּדִּיק מַמְשִׁיךְ כָּל הַהַשְׁפָּעוֹת לְהָעוֹלָם, שֶׁכָּל הַהַשְׁפָּעוֹת נִמְשָׁכִים מִבְּחִינַת עָפָר מֵהַצַּדִּיק הַנַּ"ל. וְהִנֵּה הָיָה רָאוּי שֶׁיִּמָּשְׁכוּ כָּל בְּנֵי-אָדָם לְזֶה הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת עָפָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ כַּנַּ"ל, אַךְ עַל-יְדֵי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ מַפְסִיקִין וּמַרְחִיקִים מִמֶּנּוּ, הַיְנוּ שֶׁיֵּשׁ בְּנֵי-אָדָם שֶׁעַל-יְדֵי דִּבּוּרָם וּמַעֲשֵׂיהֶם הֵם מַכְרִיחִים אֶת בְּנֵי-אָדָם לְהַפְסִיקָם וּלְהַרְחִיקָם מֵהַצַּדִּיק הַנַּ"ל, וּכְפִי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ - כֵּן מַרְחִיק מֵהַצַּדִּיק, וְאַחַר-כָּךְ כְּשֶׁיַּפְסִיק כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ - יַחֲזֹר וְיַמְשִׁיךְ עַצְמוֹ לְהֶעָפָר, לְהַצַּדִּיק הַנַּ"ל שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ. EN: (Likutay Moharan, Torah-Lesson 70). And there is a true tzadik who is the foundation of the world, and he is in the aspect of dirt, and all the things stand upon him, and this tzadik is only solitaire in the world, and even all the tzadikim are only branches from him, each one according to his aspect, there is he who is a branch from him, and there is he who is a branch of branch. And this tzadik who is solitaire in the world is humble, and lowly, and makes himself to be as dirt, and through this he has the power of gravity to draw the whole world to him to bring them close to Hashem Yisburach and to His holy Torah. And this tzadik draws all the provisions of the world, for all the bounty is drawn from the aspect of the dirt, from the aforementioned tzadik (Likutay Moharan, Torah-Lesson 70). And behold, it would be congruous for all the people to be drawn to this tzadik who is the aspect of dirt, who has the power of gravity, as mentioned above, however due to the power of force they are severed and distanced from him; that is, there are people that through their words and actions they force people, severing them and distancing them from the aforementioned tzadik , and according to the amount of the power of force so they will distance from the tzadik . And afterwards, when the power of force abates, he will return and he will draw himself to the dirt, to the aforementioned tzadik who has the power of gravity (Likutay Moharan, Torah-Lesson 70)! And the main build up of the power of force is through arrogance, and haughtiness, and honor – the fear that one’s honor will be diminished and he will be disgraced when he comes (close) to the truth. Segment 9 HE: וְעִקַּר הִתְגַּבְּרוּת כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ הוּא עַל-יְדֵי גַּאֲוָה וְגַסּוּת הָרוּחַ וְכָבוֹד, שֶׁמִּתְיָרֵא שֶׁיִּהְיֶה נִפְחַת כְּבוֹדוֹ וְיִתְבַּזֶּה כְּשֶׁיִּתְקָרֵב אֶל הָאֱמֶת. עַל-כֵּן כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לֵידַע הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, יַשְׁפִּיל דַּעְתּוֹ בֶּאֱמֶת וְיִזְכֹּר פְּחִיתוּתוֹ וְשִׁפְלוּתוֹ בֶּאֱמֶת וְכָל מַה שֶּׁעָבַר עָלָיו מֵעוֹדוֹ, וּכְשֶׁיַּרְגִּישׁ שִׁפְלוּתוֹ בֶּאֱמֶת אָז בְּוַדַּאי יִתְגַלֶּה לוֹ הָאֱמֶת וְיִתְגַּבֵּר כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ עַל כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ, וְיִהְיֶה נִמְשָׁךְ בִּזְרִיזוּת גָּדוֹל לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: Therefore, whoever desires to know the real truth, should lower his self regard in truth, and remember his shortcomings and his lowliness in truth, and all that transpired to him from his onset; and when he truly feels his lowliness, then certainly the truth will be revealed to him, and the power of gravity will overpower the power of force, and he will be drawn with great speed to the true tzadik (Likutay Halachos, Choshen Mishpat , Division of Possessions 4:9). Heartfelt wishes of well-being for him and all those in his company, and blessings of health of body and soul. Yisroel Dov Odesser – House of Zalman Odesser - Tiberius Segment 10 HE: דְּרִישַׁת שָׁלוֹם לְבָבִית לוֹ וְהַנִּלְוִים אֵלָיו, וּבִרְכַּת בְּרִיאוּת בַּגּוּף וָנֶפֶשׁ. EN: I will open for you the paths of the intellect — in the matter of the holy faith. And you will go and stroll in the palace of faith — like one who walks and strolls in palaces and buildings — most pleasant and wondrous and most awesome (in the very ultimate of beauty and loveliness). And immediately when one enters a single room — and begins to look within it and to be amazed at the wonders of the novelties within it. In the midst of this — one sees that a most wondrous opening has been opened for him — to another room. And so from this room to another room. And so from room to room — and from room to an upper chamber. And they are all open from one to the other — with openings and windows. And connected and joined to one another in a most wondrous order — with deep wisdom — and in the very ultimate of beauty and loveliness. Fortunate is one who merits to taste the pleasantness and the sweetness of the holy faith. And when you merit to the faith that the true Tzadik has drawn down in the world. And abundant kindness. Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # מט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/50/ מט. מט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/50 Segment 1 HE: ב"ה, עֶרֶב רֹאשׁ חֹדֶשׁ אֲדָר תשכ"א. טְבֶרְיָא. EN: The precious one of my heart, Mr. Z. Shazar — who has merited to see eye to eye the truth of the point of truth — fortunate is he. Segment 2 HE: יַקִּירִי, הַחוֹתֵר חֲתִירוֹת לִמְצֹא הַמַּיִם עֲמֻקִּים שֶׁמֵּהֶם גְּדֵלָה הָאֱמוּנָה, וְנִצּוֹלִים מִמֵּימֵי הַמַּבּוּל וְהַחשֶׁךְ שֶׁהֵם אֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת שֶׁל הַצְּבוּעִים וְהַשַּׁקְרָנִים מַנְהִיגֵי שֶׁקֶר, וְהַכְּפִירוּת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע, שָׁלוֹם וְיֶשַׁע רַב. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ וְגוֹרָלוֹ. EN: Abundant peace. Oi gevald, men shloft — biz ven noch vet men shlofin? {Oh, people are sleeping — until when will they yet sleep?} One must strengthen oneself with good desires and longings, with great strengthening and immense stubbornness — to snatch whatever good one can, little or much, like a rooster pecking in the rubbish heap for some piece of grain. Segment 3 HE: יוֹם הוֹלֵךְ וְיוֹם בָּא, וּכְבָר בָּאנוּ בַּיָּמִים, וְהַזְּמַן רָץ וּפוֹרֵחַ וְאֵינוֹ עוֹמֵד אֲפִלּוּ רֶגַע אַחַת, וּבְכָל יוֹם וָיוֹם הוֹלְכִים וּמִתְקָרְבִים לַיּוֹם הָאַחֲרוֹן, וְאִם לֹא עַכְשָׁו אֵימָתַי. גִּיוַואלְד בְּרוּדֶער (אֲהָהּ אָחִי), הֵיכָן אֲנַחְנוּ בָּעוֹלָם. מָה אָנוּ שׁוֹתְקִים, וּמָה אָנוּ עוֹשִׂים בְּזֶה הָעוֹלָם. הֲלֹא ה' יִתְבָּרַךְ עִמָּנוּ וְעוֹמֵד עָלֵינוּ בְּכָל רֶגַע, וְרוֹאֶה בְּמַעֲשֵׂינוּ, וּמִי לֹא יִתְבַּיֵּשׁ וְלֹא יִירָא וְיִפְחוֹד מִפָּנָיו. אֵין לָנוּ שׁוּם עֵצָה וְנֶחָמָה וְתִקְוָה וְהַצָּלָה, רַק לָנוּס וְלִבְרֹחַ אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמֻּבְחָר, שֶׁרָאוּי לְהַאֲמִין בּוֹ, וּלְהִתְדַּבֵּק וּלְהִתְקַשֵּׁר אֵלָיו, הַמַּמְשִׁיךְ וּמְגַלֶּה עֵצוֹת חֲדָשׁוֹת פִּלְאֵי פְּלָאוֹת בְּלִי גְּבוּל, הַנִּמְשָׁכִים מִבְּחִינַת מָשִׁיחַ, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְסָתְרָן בְּשׁוּם אֹפֶן, שֶׁעַל-יָדָם מְגַלֶּה הָאֱמוּנָה בִּשְׁלֵמוּת לְעֵין כָּל, וְיָשׁוּב וִיקָרֵב כָּל יִשְׂרָאֵל לַה' יִתְבָּרַךְ, וִימַלֵּא הָאָרֶץ דֵּעָה לָדַעַת אֶת ה', לְקַיֵּם אֶת הַתּוֹרָה הַמְּסוּרָה בְּיָדֵינוּ מִפִּי משֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם. אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה לִמְצֹא צַדִּיק כָּזֶה וּלְהִכָּלֵל בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ הַנִּקְרָאִים עַל שְׁמוֹ וְהוֹלְכִים בִּדְרָכָיו! EN: And even though we have blemished as we have blemished, and our deeds are as they are, and what has befallen us has befallen us, and they press upon us greatly every day to bring us down entirely, Heaven forbid — nonetheless, many waters shall not wash away the good points (nekudos toavos) that we have merited to snatch in this passing shadow — for everything is hidden and secreted and sealed and preserved with the true Tzadik, the true Head of the Household (rosh bais), and through his great power there is hope for us that everything will turn to good, through the revelation of the sea of wisdom of the Tzadik, who implants in our heart the knowledge of the holy faith, and reveals the light of His G-dliness (Yisburach). Rabbainu za.tza.l. warned with an especially earnest warning in many expressions that a person must force himself with all his powers to be only joyful always, and to overcome himself in joy to such a degree that he seizes the grief and the sighing — which are all the melancholy and the sadness — seizes them and brings them forcibly into the joy, until the grief and the sighing are transformed into joy. For specifically through what the adversary brings into his heart — grief and sighing and melancholy — through this specifically, he will be very joyful. For he will say in his heart: Even though I am so very distant from Hashem Yisburach, nonetheless I am of the seed of Israel and "Who has not made me a gentile" — and I do sometimes merit to perform some good points and some mitzvos and good things. On the contrary — this is the essential source of my joy, that one as distant as I should also merit to perform some mitzvos that all of Israel fulfil. Segment 4 HE: צָרִיךְ הָאָדָם לְהִסְתַּכֵּל מְאֹד עַל דְּרָכָיו, וּלְהַגְּדִיל דַּעְתּוֹ וְשִׂכְלוֹ לְהִסְתַּכֵּל וּלְהִתְבּוֹנֵן הֵיטֵב עַל כָּל הַסִּבּוֹת וְהָעִנְיָנִים שֶׁה' יִתְבָּרַךְ מַזְמִין לוֹ וּמִתְגַּלְגֵּל עִמּוֹ בְּכָל יוֹם, לְהָבִין מֵהֶם הָרְמָזִים שֶׁה' יִתְבָּרַךְ מְרַמֵּז לוֹ בָּהֶם, לְהִתְקָרֵב אֵלָיו בְּכָל פַּעַם מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא, עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַמִּשְׁתַּדֵּל בְּתַקָּנָתוֹ! EN: And one who overcomes himself until he arrives at such joy — until he transforms all grief and sighing into joy — this is a very great thing. And from this there is made an exceedingly great delight, high and above, in all the worlds! It is good to accustom oneself at times to sing some melodies of joy, to give life and to gladden oneself — for the essential drawing close to Hashem Yisburach, particularly the drawing close of the distant ones who need to return, is only through the aspect of the ten kinds of melody, which is the aspect of the collective of joy, as mentioned above. Segment 5 HE: ה' יִתְבָּרַךְ מְרַחֵם עָלֵינוּ וּמֵאִיר לָנוּ גַם בְּתוֹךְ עֹמֶק הַחשֶׁךְ הֶאָרַת הָעֵצוֹת הָעֲמֻקּוֹת הַנּוֹרָאוֹת לְהַצִּיל נַפְשֵׁנוּ מִנִּי שַׁחַת, אֲבָל צְרִיכִים לָזֶה הַבְחָנָה גְּדוֹלָה, שֶׁלֹּא יִטְעֶה מִן הָאֱמֶת עַל-יְדֵי הַמְּסִיתִים וְהַמַּדִּיחִים בְּעֵצוֹת שְׁקָרִים וּבִדְבָרִים בְּדוּיִים שֶׁלָּהֶם, הַמְאַבְּדִים אֶת הָאָדָם מִשְּׁנֵי עוֹלָמוֹת. וּמִי שֶׁחָפֵץ בָּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ זוֹכֶה לְהַבְחִין בֵּין יוֹם וּבֵין לַיְלָה, דְּהַיְנוּ בֵּין עֵצוֹת טוֹבוֹת אֶל הַהֵפֶךְ. EN: As is understood from the words of Rabbainu za.tza.l. in the awesome and wondrous story the like of which has never been heard since the days of the world — it is the last awesome story of the Seven Beggars — and there in the story of the sixth day, in what the Beggar who had no hands boasted against each one who boasted of the power he had in his hands. And in the end it is explained that the Beggar boasted against all of them — for all of them, even though they were of exceedingly great stature, and each and every one had a wondrous and awesome power in his hands the like of which is not found even once in a generation except among singular great and wondrous Tzadikim who were each unique novelties in many generations. Segment 6 HE: צָרִיךְ לָזֶה זְכִיָּה גְּדוֹלָה שֶׁיִּזְכֶּה לְיַשֵּׁב עַצְמוֹ שָׁעָה אַחַת בַּיּוֹם, וְשֶׁיִּהְיֶה לוֹ חֲרָטָה עַל מַה שֶּׁצְּרִיכִים לְהִתְחָרֵט, כִּי לַאו כָּל אָדָם זוֹכֶה לְיִשּׁוּב הַדַּעַת. עַל-כֵּן צְרִיכִים לְהִתְגַּבֵּר מְאֹד לִרְאוֹת לְיַשֵּׁב עַצְמוֹ הֵיטֵב עַל כָּל מַעֲשָׂיו וְהַנְהָגוֹתָיו אִם כָּךְ רָאוּי לוֹ לְבַלּוֹת יָמָיו בְּמַעֲשִׂים כָּאֵלֶּה. EN: For example, one boasted that he could draw out the arrows with his hands even after the arrow had been shot, and after the arrow had reached and entered the one it was shot into. Who has ever heard such a thing. Who has ever heard such a combination of letters. The matter of the arrows alludes to all the blemishes of the sins which are like arrows that are shot and severely damage the soul of Israel. And every single person, for every sin and blemish he commits — especially the blemish of the Bris — he literally shoots an arrow into his own soul, in the aspect of what our Sages za.tza.l. Segment 7 HE: לְדַבֵּר עִם חֲבֵרוֹ וּלְקָרְבוֹ אֶל הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, וִיקַבְּלוּ דֵּין מִן דֵּין - זֶה הָעֵסֶק יָקָר וְחָשׁוּב מְאֹד אֵצֶל ה' יִתְבָּרַךְ יוֹתֵר מִכָּל הָעֲבוֹדוֹת, כִּי זֶה עִקַּר גְּדֻלָּתוֹ וּכְבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ כְּשֶׁהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר מִתְקָרְבִים אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. EN: said: "any seed that does not shoot like an arrow, etc." And certainly the one who boasted that he could draw back the arrows after they had reached and entered into the one they were shot into — he was certainly a wondrous and awesome Tzadik, a wondrous novelty the like of which has not been found in many generations. Yet he was counted as nothing against the Beggar who had no hands. Segment 8 HE: עִקַּר הַהִתְפָּאֲרוּת וְהַשַּׁעֲשׁוּעִים שֶׁל ה' יִתְבָּרַךְ הוּא עַל-יְדֵי חִדּוּשִׁים דַּיְקָא, דְּהַיְנוּ כְּשֶׁעוֹלֶה הִתְפָּאֲרוּת חָדָשׁ לְמַעְלָה עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת הָרְחוֹקִים, וְכָל הַהִתְפָּאֲרוּת שֶׁה' יִתְבָּרַךְ מִתְפָּאֵר בְּיִשְׂרָאֵל אֵינוֹ עוֹלֶה כְּלָל נֶגֶד אוֹר הַהִתְפָּאֲרוּת הֶחָדָשׁ שֶׁעוֹלֶה לְמַעְלָה כְּשֶׁמִּתְקָרֵב אֶחָד מֵהָרְחוֹקִים מֵחָדָשׁ אֵלָיו יִתְבָּרַךְ וְרוֹצֶה לְעָבְדוֹ בֶּאֱמֶת. כִּי זֶה עִקַּר גְּדֻלָּתוֹ וְהִתְפָּאֲרוּתוֹ יִתְבָּרַךְ כְּשֶׁמִּתְקָרְבִים הָרְחוֹקִים אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, כִּי אֵין הַמֶּלֶךְ מִתְפָּאֵר בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת שֶׁיֵּשׁ לוֹ מִכְּבָר, אֲפִלּוּ הֵם יְקָרִים וַחֲשׁוּבִים מְאֹד, כְּמוֹ שֶׁמִּתְפָּאֵר בִּלְבוּשׁ חָדָשׁ וְגָוֶן חָדָשׁ שֶׁעוֹלֶה לְמַעְלָה עַל-יְדֵי שֶׁנִּתְקָרֵב הָרָחוֹק לַה' יִתְבָּרַךְ, שֶׁזֶּה עִקַּר שַׁעֲשׁוּעָיו וְהִתְפָּאֲרוּתוֹ וּכְבוֹדוֹ וְגָדְלוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: For the Beggar without hands was immediately asked: which kind of arrows can you draw out — that is, which blemish of the Bris can you repair? For there are very many and very many aspects of the blemish of the Bris — thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands — for certainly not all blemishes and sins are equal. They answered: such-and-such a kind — meaning, that part of the blemish of the Bris which is the aspect of such-and-such an arrow, he can draw back and rectify. He — the one without hands — answered and said: You are still unable to heal the King's Daughter, who is the aspect of the collective of the souls of Israel, since you can only draw out one kind of arrow — meaning he can only repair one particular blemish of the Bris — but there are still evil arrows of such grievous blemishes that even he cannot draw out and repair. But the one without hands boasted in the end that he is able to draw out all ten kinds of arrows, which include all kinds of sins and all kinds of blemish of the Bris in the world — all the sins and transgressions and the most severe offences, Heaven have mercy — all of it, entirely, he is able to draw back and draw out and rectify everything. Segment 9 HE: עִקַּר שְׁלֵמוּת הָעֵצָה כְּשֶׁהִיא בִּבְחִינַת "כֻּלּוֹ זֶרַע אֱמֶת" שֶׁתִּהְיֶה אֱמֶת גָמוּר וּבָרוּר מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף, וְאֵין בָּהּ שׁוּם נִפְתָּל וְעִקֵּשׁ כְּלָל. EN: For he is able to enter inside all ten kinds of walls of water where the King's Daughter lies in a swoon these many hundreds of years — and he can enter there and knows how to draw out all ten kinds of arrows, and he knows all ten kinds of pulses, and he knows how to heal her through all the ten kinds of melody, which are the collective of joy — for the essential of all healing depends upon them, upon the ten kinds of pulses. Segment 10 HE: עִקַּר הִלּוּךְ הָאָדָם בְּדַרְכֵי הַתּוֹרָה הוּא עַל-יְדֵי עֵצוֹת טוֹבוֹת, אַךְ צְרִיכִים שְׁמִירָה גְּדוֹלָה שֶׁלֹּא יִגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלוֹ, שֶׁלֹּא יִהְיֶה נִכְשָׁל בְּעֵצוֹת רָעוֹת שֶׁל הַמַּנְהִיגִים הָרוֹדְפִים אַחַר הַמָּמוֹן וְכָבוֹד וּשְׁאָר תַּאֲווֹת עוֹלָם הַזֶּה, כִּי רֹב עֲצוֹתֵיהֶם מְקַלְקֶלוֹת וְכַמָּה אֲנָשִׁים נִלְכְּדוּ בָּהֶם כַּצִּפֳּרִים הָאֲחוּזוֹת בְּפַח רַחֲמָנָא לִצְלַן. כִּי כְּמוֹ שֶׁעַל-יְדֵי עֵצוֹת דִּקְדֻשָּׁה נִתְגַּדְּלָה הָאֱמוּנָה, כְּמוֹ-כֵן לְהֵיפֶךְ, עַל-יְדֵי עֵצוֹת רָעוֹת חַס וְשָׁלוֹם נֶחְלְשָׁה הָאֱמוּנָה דִּקְדֻשָּׁה, וְנִמְשָׁכִים אֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת, וּכְפִירוּת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת רַחֲמָנָא לִצְלַן. EN: And the essential vitality of the ten kinds of pulses is through joy, which is the aspect of the ten kinds of melody. Therefore joy is a very great thing — and one must always strengthen oneself in joy with all one's powers, for it is the essential healing of the soul and the body — the aspect of the healing of the King's Daughter. My dearest beloved brother, the beloved of my soul and my heart — in truth I do not know through what merit we have merited to hear such awesome wonders. He who seeks his wellbeing with joy and love and longing — the transcriber who stands on guard and prays always for his wellbeing, and greets all those attached to him who hearken to his voice. Segment 11 HE: הַצַּדִּיק מַכְנִיעַ וּמְבַטֵּל חָכְמַת הַטֶּבַע וּמְגַלֶּה שֶׁהַכֹּל מִתְנַהֵג רַק בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְבַּטֵּל כָּל מִינֵי רֹגֶז וְכַעַס וּמַחֲלֹקֶת, וְנִתְרַבֶּה בְּחִינַת רָצוֹן וְאַהֲבָה וְשָׁלוֹם בָּעוֹלָם. EN: Yisroel Odesser Segment 12 HE: הַמַּעְתִּיק הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ בְּכָל לֵב. EN: The precious one of my heart, Mr. Z. Shazar — who has merited to see eye to eye the truth of the point of truth — fortunate is he. Abundant peace. Oi gevald, men shloft — biz ven noch vet men shlofin? {Oh, people are sleeping — until when will they yet sleep?} One must strengthen oneself with good desires and longings, with great strengthening and immense stubbornness — to snatch whatever good one can, little or much, like a rooster pecking in the rubbish heap for some piece of grain. And even though we have blemished as we have blemished, and our deeds are as they are, and what has befallen us has befallen us, and they press upon us greatly every day to bring us down entirely, Heaven forbid — nonetheless, many waters shall not wash away the good points (nekudos toavos) that we have merited to snatch in this passing shadow — for everything is hidden and secreted and sealed and preserved with the true Tzadik, the true Head of the Household (rosh bais), and through his great power there is hope for us that everything will turn to good, through the revelation of the sea of wisdom of the Tzadik, who implants in our heart the knowledge of the holy faith, and reveals the light of His G-dliness (Yisburach). Rabbainu za.tza.l. warned with an especially earnest warning in many expressions that a person must force himself with all his powers to be only joyful always, and to overcome himself in joy to such a degree that he seizes the grief and the sighing — which are all the melancholy and the sadness — seizes them and brings them forcibly into the joy, until the grief and the sighing are transformed into joy. For specifically through what the adversary brings into his heart — grief and sighing and melancholy — through this specifically, he will be very joyful. For he will say in his heart: Even though I am so very distant from Hashem Yisburach, nonetheless I am of the seed of Israel and "Who has not made me a gentile" — and I do sometimes merit to perform some good points and some mitzvos and good things. On the contrary — this is the essential source of my joy, that one as distant as I should also merit to perform some mitzvos that all of Israel fulfil. And one who overcomes himself until he arrives at such joy — until he transforms all grief and sighing into joy — this is a very great thing. And from this there is made an exceedingly great delight, high and above, in all the worlds! It is good to accustom oneself at times to sing some melodies of joy, to give life and to gladden oneself — for the essential drawing close to Hashem Yisburach, particularly the drawing close of the distant ones who need to return, is only through the aspect of the ten kinds of melody, which is the aspect of the collective of joy, as mentioned above. As is understood from the words of Rabbainu za.tza.l. in the awesome and wondrous story the like of which has never been heard since the days of the world — it is the last awesome story of the Seven Beggars — and there in the story of the sixth day, in what the Beggar who had no hands boasted against each one who boasted of the power he had in his hands. And in the end it is explained that the Beggar boasted against all of them — for all of them, even though they were of exceedingly great stature, and each and every one had a wondrous and awesome power in his hands the like of which is not found even once in a generation except among singular great and wondrous Tzadikim who were each unique novelties in many generations. For example, one boasted that he could draw out the arrows with his hands even after the arrow had been shot, and after the arrow had reached and entered the one it was shot into. Who has ever heard such a thing. Who has ever heard such a combination of letters. The matter of the arrows alludes to all the blemishes of the sins which are like arrows that are shot and severely damage the soul of Israel. And every single person, for every sin and blemish he commits — especially the blemish of the Bris — he literally shoots an arrow into his own soul, in the aspect of what our Sages za.tza.l. said: "any seed that does not shoot like an arrow, etc." And certainly the one who boasted that he could draw back the arrows after they had reached and entered into the one they were shot into — he was certainly a wondrous and awesome Tzadik, a wondrous novelty the like of which has not been found in many generations. Yet he was counted as nothing against the Beggar who had no hands. For the Beggar without hands was immediately asked: which kind of arrows can you draw out — that is, which blemish of the Bris can you repair? For there are very many and very many aspects of the blemish of the Bris — thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands — for certainly not all blemishes and sins are equal. They answered: such-and-such a kind — meaning, that part of the blemish of the Bris which is the aspect of such-and-such an arrow, he can draw back and rectify. He — the one without hands — answered and said: You are still unable to heal the King's Daughter, who is the aspect of the collective of the souls of Israel, since you can only draw out one kind of arrow — meaning he can only repair one particular blemish of the Bris — but there are still evil arrows of such grievous blemishes that even he cannot draw out and repair. But the one without hands boasted in the end that he is able to draw out all ten kinds of arrows, which include all kinds of sins and all kinds of blemish of the Bris in the world — all the sins and transgressions and the most severe offences, Heaven have mercy — all of it, entirely, he is able to draw back and draw out and rectify everything. For he is able to enter inside all ten kinds of walls of water where the King's Daughter lies in a swoon these many hundreds of years — and he can enter there and knows how to draw out all ten kinds of arrows, and he knows all ten kinds of pulses, and he knows how to heal her through all the ten kinds of melody, which are the collective of joy — for the essential of all healing depends upon them, upon the ten kinds of pulses. And the essential vitality of the ten kinds of pulses is through joy, which is the aspect of the ten kinds of melody. Therefore joy is a very great thing — and one must always strengthen oneself in joy with all one's powers, for it is the essential healing of the soul and the body — the aspect of the healing of the King's Daughter. My dearest beloved brother, the beloved of my soul and my heart — in truth I do not know through what merit we have merited to hear such awesome wonders. Segment 13 HE: יִשְׂרָאֵל דֹב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # נ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/51/ נ. נ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/51 Segment 1 HE: ב"ה, ו' אֲדָר תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: My soul and my heart, Mr. Segment 2 HE: שְׁלֵמוּת כָּל הַדְּבָרִים הוּא הָאֱמוּנָה, EN: Z. Shazar — who wanders through all the gates to seek and to search for the voice of the awesome song and melody of the Tzadik, through which is the essential vitality and existence of all Israel — fortunate is his portion. Segment 3 HE: וּבִלְתִּי הָאֱמוּנָה כָּל הַדְּבָרִים חֲסֵרִים. EN: Abundant peace. Segment 4 HE: לִבִּי וְגַעְגּוּעִי, הַשּׁוֹטֵט בִּשְׂדֵה הַצַּדִּיק לְחַפֵּשׂ וְלִלְקֹט שִׂיחוֹתָיו וְתוֹרוֹתָיו שֶׁהֵם שְׁבִילִים וּמְסִילוֹת וּדְרָכִים רְחָבִים לְהַשִּׂיג וּלְהַכִּיר אֶת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ, בְּרָכָה וְשָׁלוֹם לְחַיִּים אֲרֻכִּים. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 5 HE: צָרִיךְ לָשִׂים לֵב לִזְכֹּר הֵיטֵב, לְהַאֲמִין בְּעַצְמוֹ, שֶׁשֹּׁרֶשׁ נִשְׁמָתוֹ גְּדוֹלָה וּגְבוֹהָה וִיקָרָה מְאֹד וְהִיא מִשֹּׁרֶשׁ בֶּן הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת, רַק שֶׁיָּרְדָה לְאַרְצִיּוּת וְגַשְׁמִיּוּת זֶה הָעוֹלָם לִמְקוֹמוֹת רְחוֹקִים מִחוּץ לִתְחוּם הַקְּדֻשָּׁה, כְּדֵי שֶׁעַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא יִרְצֶה וְיִשְׁתּוֹקֵק לַחְתֹּר לְהִמָּלֵט וְלִבְרֹחַ בְּכָל כֹּחוֹ לְהַצַּדִּיק שֶׁכָּבַשׁ דַּרְכֵי הַתְּשׁוּבָה וּמַרְחִיב אוֹתָם, וּמַמְשִׁיךְ עֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת וּנְכוֹנוֹת וְתִקּוּנִים נִפְלָאִים עַד שֶׁיָּבוֹא לִמְקוֹר נִשְׁמָתוֹ, וְיִזְכֶּה לָשׁוּב אֶל ה' וִירַחֲמֵהוּ. EN: Because of my great love for you, by day and by night I shall not forget you — to pray for your wellbeing and your good! Through peace and love, people meet together and explain to one another the true purpose, and draw to themselves conceptions of G-dliness (hasagas Elokus) — to recognize and to know the Creator Yisburach Segment 6 HE: אֲפִלּוּ כְּשֶׁהָאָדָם עָבַר מַה שֶּׁעָבַר, וְנָפַל לִתְהוֹם תַּחְתִּיּוֹת עַד אֵין תַּכְלִית, גַּם שָׁם ה' יִתְבָּרַךְ נִמְצָא וּמְצַמְצֵם אֶת עַצְמוֹ וּמַסְתִּיר אֶת עַצְמוֹ בְּדַרְכֵי נִפְלְאוֹתָיו הָעֲצוּמִים וּמַזְכִּיר אוֹתוֹ בְּכָל פַּעַם בְּכַמָּה וְכַמָּה רְמָזִים שׁוֹנִים בְּכָל יוֹם וּבְכָל מָקוֹם כְּדֵי שֶׁיָּשׁוּב אֵלָיו, וְהָעִקָּר שֶׁיִּשְׁתַּדֵּל בְּכָל עֹז לְהִתְקַשֵּׁר לְצַדִּיק הָאֱמֶת כְּדֵי שֶׁיִּזְכֶּה עַל-יָדוֹ לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁהִיא כְּלָל וְעִקַּר כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ, וְאָז בְּוַדַּאי יֵשׁ לוֹ תִּקְוָה לְעוֹלָם יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה. EN: — until through this the opinion of the heretics is nullified, those who say there is no world but this one! Peace comes through truth, and the essential repair and clarification of truth is through the true Tzadik — who is the aspect of the very essence of the point of truth within Israel. But falsehood has strengthened so greatly, in that the adversary has introduced a great confusion among Israel, until truth has been splintered into flocks and flocks, and each one says that the truth is with him. Segment 7 HE: בְּוַדַּאי מֵאֵת ה' הָיְתָה זֹאת שֶׁהִזְמִין לְךָ בְּהַשְׁגָּחָה נִפְלָאָה בְּכַמָּה מִינֵי רְמָזִים וְגִלְגּוּלִים אֶת הַצַּדִּיק, דֶּער גְּרוֹיסֶער מַאן, דֶּער אֶמִתֶ'ער אִישׁ חֶסֶד (הַאִישׁ הַגָּדוֹל, אִישׁ חֶסֶד הָאֱמֶת), שֶׁבְּתוֹרָתוֹ הַנּוֹרָאָה יְכוֹלִים לִמְצֹא כָּל מְבֻקָּשׁ, וְאֵין שׁוּם נְפִילָה וִירִידָה שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁלֹּא יוּכַל לַעֲלוֹת מִשָּׁם. אַךְ גַּם תְּשׁוּקָתְךָ הָעֲצוּמָה, וְתַבְעֵרַת לִבְּךָ אֶל הָאֱמֶת זִכָּה אוֹתְךָ לָזֶה. הִסְתַּכֵּל בְּעֵין הָאֱמֶת וְשִׂים לִבְּךָ לָזֶה הֵיטֵב, עַד שֶׁיָּאִירוּ עָלֶיךָ כָּל הָאוֹרוֹת וְהַתִּקּוּנִים שֶׁל הַצַּדִּיק. אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ וְגוֹרָלְךָ. EN: And he has raised up in the world heads and leaders of falsehood — in the aspect of false prophets — and they dispute the point of truth and wish to hide and conceal it entirely. And from this is the essential prolonging of the exile. And regarding them it is said: "Your princes are rebellious and companions of thieves" [Isaiah 1:23] — for they are the essential thieves, who steal the understanding of the masses, and conceal the light of the point of truth so greatly that it is impossible to stand against them. Segment 8 HE: עִקַּר בְּרִיאַת שָׁמַיִם וָאָרֶץ הָיָה רַק בִּשְׁבִיל זֶה, שֶׁיַּתְחִיל הָאָדָם בְּכָל פַּעַם מֵרֵאשִׁית, כְּאִלּוּ נוֹלַד הַיּוֹם, וּכְאִלּוּ הַיּוֹם הוּא רֵאשִׁית הַתְחָלָתוֹ. EN: …Who relates to the true Tzadik with reverence and with immense love without end and without limit. And who strives with all his strength to greatly publicize and to make known throughout all the worlds the name of the true Tzadik — through whom the redemption will come to us and to all Israel and to the entire world. A good inscription and sealing — for a long good life and peace. Segment 9 HE: רַבֵּנוּ זַ"ל הִזְהִיר מְאֹד שֶׁאָסוּר לִהְיוֹת זָקֵן, הַיְנוּ לְהַתְחִיל בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ וְלַחְשֹׁב בְּכָל פַּעַם שֶׁעֲדַיִן אֵין לוֹ שׁוּם הֲוָיָה בָּעוֹלָם כְּלָל, וְרוֹצֶה לְהַתְחִיל לְהָכִין אֶת עַצְמוֹ שֶׁיִּהְיֶה לוֹ הֲוָיָה בָּעוֹלָם, וַאֲפִלּוּ מִי שֶׁהוּא זָקֵן גָּדוֹל וַעֲדַיִן לֹא הִתְחִיל כְּלָל לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה וְהוּא רָחוֹק מְאֹד מִקְּדֻשַּׁת הַתּוֹרָה כְּמוֹ שֶׁהוּא רָחוֹק, וַאֲפִלּוּ אִם עָבַר עַל כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ אֲלָפִים וּרְבָבוֹת פְּעָמִים, אַל יֹאמַר בְּלִבּוֹ שֶׁכְּבָר נִזְקַן בְּמַעֲשָׂיו וְכוּ' עַד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ לְהִשְׁתַּנּוֹת, רַק כָּל הַיָּמִים אֲשֶׁר הוּא חַי עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה, עַד יוֹם מוֹתוֹ, כָּל זְמַן שֶׁהַנְּשָׁמָה בְּקִרְבּוֹ, כָּל זְמַן שֶׁיָּכוֹל לָזוּז עוֹד בְּאֵיבָר אֶחָד, יִתְגַּבֵּר לְחַנֵּך עַצְמוֹ בְּכָל פַּעַם, וְיַתְחִיל בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ לְהָכִין אֶת עַצְמוֹ שֶׁיִּהְיֶה לוֹ הֲוָיָה בָּעוֹלָם, וְיִתְחַזֵּק לְהַתְחִיל אֵיזֶה הַתְחָלָה כָּל מַה דְּאֶפְשָׁר, דָּבָר קָטָן אוֹ דָּבָר גָּדוֹל, וִיחַיֶּה אֶת עַצְמוֹ בִּמְעַט דִּמְעַט שֶׁזּוֹכֶה עֲדַיִן לִיגַע בִּקְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, כִּי שׁוּם תְּנוּעָה קַלָּה אוֹ אֲנָחָה וּצְעָקָה וְכִסּוּפִים דִּקְדֻשָּׁה אֲפִלּוּ בִּשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת אֵינוֹ נֶאֱבָד לְעוֹלָם. וּכְשֶׁיִּהְיֶה חָזָק בָּזֶה, בְּוַדַּאי יַעַזְרוֹ ה' יִתְבָּרַךְ לְהִתְקָרֵב וְלָשׁוּב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, וְכָל הַהֲכָנוֹת וְהָרְצוֹנוֹת וְהַתְּשׁוּקוֹת וְהַכִּסּוּפִים וּקְצַת הַיְגִיעוֹת שֶׁהָיָה לוֹ לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ כֻּלָּם יִתְקַבְּצוּ לְעֶזְרָתוֹ. EN: But even so — "And You, Hashem, are exalted forever" — for one single spark from the holiness of the truth of the true Tzadik, and from the holiness of the light of his true Torah, which shines and sparkles in the heart of the Jew who desires truth, and inclines his mind and his heart to the truth of truth — and this spark burns and utterly destroys all of their falsehoods and deceits and the like. For "the lip of truth endures forever" [Proverbs 12:19] — and truth stands! The essential of peace is to connect two opposites. And when you see two people who are true opposites of one another — for example… — do not say it is impossible to make peace between them, because on the contrary, this is the essential completeness of peace — to strive that there should be peace between two opposites. And to merit peace, it is through the Tzadik who illuminates truth in the heart of each one and multiplies peace in the world, and also makes peace between Israel and their Father in Heaven. Segment 10 HE: כָּל הַתַּאֲווֹת וּמִדּוֹת רָעוֹת שֶׁל הָאָדָם מְמָרְרִים חַיֵּי הָאָדָם, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הָאָדָם כְּמוֹ תּוֹעֶה בַּמִּדְבָּר מַמָּשׁ בִּמְקוֹם תּוֹהוּ וָבוֹהוּ וְחשֶׁךְ, וְכָל זֶה אִי אֶפְשָׁר לְתַקֵּן רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא יְסוֹד הָעוֹלָם. EN: One must always remember the magnitude of the loftiness of the nobility of his delicate soul — which is very high in its supernal root. To have mercy upon it, to adorn it and to beautify it and to polish it with the most supernal and most awesome lustrous brilliance of the Tzadik — to rescue it from the fowler's snare of the oppressors (and the foolish) [and the palaces] of exchange — which substitute and corrupt greatly. And to conduct oneself in the noble manner of the holy kingship of the true King's Son who was exchanged. Segment 11 HE: לֵב אִישׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי בִּפְנִימִיּוּתוֹ בְּוַדַּאי הוּא בּוֹעֵר תָּמִיד לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְתוֹרָתוֹ בֶּאֱמֶת, אַךְ הַשָּׂטָן וְהַחָכְמוֹת רָעוֹת מִתְגַּבֵּר בְּכָל פַּעַם נֶגֶד הַטּוֹב שֶׁבָּאָדָם וְרוֹצֶה לְהַטְרִידוֹ מִשְּׁנֵי עוֹלָמוֹת עַל-יְדֵי תַּאֲווֹתָיו וַהֲבָלָיו, וְכָל מַה שֶּׁחוֹתֵר וּמִתְגַּבֵּר כְּנֶגְדּוֹ - הוּא מִתְגַּבֵּר בְּיוֹתֵר, עַל-כֵּן הוּא מִלְחָמָה גְּדוֹלָה וַאֲרֻכָּה מְאֹד. אֲבָל אַף-עַל-פִּי כֵן בְּוַדַּאי הָיָה הָאָדָם מִתְגַּבֵּר עַל הָרַע, אַךְ הַמְּנִיעָה הַגְּדוֹלָה בְּיוֹתֵר הוּא הַמֶּלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל הַטָּמֵא, הֶחָכָם לְהָרַע, בְּחִינַת בִּלְעָם, שֶׁמֵּחֲמַת רִבּוּי זֻהֲמַת תַּאֲווֹתָיו הָרָעוֹת בִּפְרָט תַּאֲוַת נִאוּף, הָיָה לוֹ גַּם רוּחַ גְבוֹהָה וְעַיִן רָעָה וְכוּ', שֶׁזֶּה בְּחִינַת קִנְאָה וְתַאֲוָה וְכָבוֹד. וְלֹא דַּי לוֹ בְּכָל זֶה שֶׁנִּתְעָה כָּל-כָּךְ וְטִמֵּא אֶת עַצְמוֹ כָּל-כָּךְ, עוֹד הֵסִית וְהִדִּיחַ אוֹתוֹ יִצְרוֹ הָרַע וְהַטָּמֵא עַד שֶׁעָמַד נֶגֶד הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה רַבֵּנוּ, וְהִתְקַנֵּא בּוֹ מְאֹד וְרָצָה לְהַסְתִּיר וּלְהַעְלִים אֶת אוֹרוֹ לְגַמְרֵי מִיִּשְׂרָאֵל. וּמִמֶּנּוּ מִשְׁתַּלְשְׁלִים כָּל צָרוֹת וְגָלוּת יִשְׂרָאֵל וְכָל הַקִּלְקוּלִים וְכָל הַפְּגָמִים מֵאָז וְעַד עַתָּה שֶׁאָנוּ בְּדוֹר הַחשֶׁךְ הַמַּר הַזֶּה. אֲבָל רַבּוֹת מַחֲשָׁבוֹת בְּלֵב אִישׁ וַעֲצַת ה' הִיא תָּקוּם, וּלְעוֹלָם יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה וְגוֹמֵר וּמְנַצֵּחַ תָּמִיד, וּשְׂפַת אֱמֶת תִּכּוֹן לָעַד. EN: If Ben Gurion and Lavon and all the colleagues were striving with all their strength to taste the honeyed sweetness of the wisdom of the true Tzadik — the wise one who digs new wells and springs, springs of wisdom that never cease, flowing with balsam oil and all kinds of precious and wondrous good fragrances that purify and cleanse from all the filths and abominations and all the impurities of the world — then certainly a wondrous peace and love and great unity would have been created between them! The transcriber, bound to you in bonds of love that shall never be shaken forever. Segment 12 HE: הַמַּעְתִּיק הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבָבָא, מְחַכֶּה וּמְצַפֶּה לְהִתְרָאוֹת בְּפוּרִים בְּשִׂמְחָה וְרִקּוּדִים וְהַמְחָאַת כַּף בְּהַנִּגּוּן וְהַשִּׁיר שׁוֹשַׁנַּת יַעֲקֹב צָהֲלָה וְשָׂמֵחָה בִּרְאוֹתָם יַחַד אוֹר הַצַּדִּיק. EN: The holy days of Elul have already arrived — the days of mercy and forgiveness. And one must now return and begin afresh — to yearn and to long with powerful desires — to remain fixed at the holy Rosh Hashana within the holy gathering of the true Tzadik. And not to separate oneself from them all the days of one's life. For as long as one is within the whole of the gathering that the true shepherd gathers — there is remedy for him always. Even if what passes over him will pass — however it may be. Yisroel Odesser When a person wishes to draw close to Hashem Yisburach and to return in teshuvah — thousands and tens of thousands of descents without measure must pass over him. And he must be a very strong warrior — to fortify his heart every time, not to abandon his place because of any descent in the world whatsoever. And this is the essential and the foundation upon which everything depends — never to fall in one's mind, and to strengthen oneself always — even as he is — to believe with complete faith that there is no descent in the world. For in every place one can find Hashem Yisburach. And even when one falls into the nethermost depths, Heaven have mercy — even so one must always strengthen oneself and never despair at all. For even there Hashem Yisburach is found — in the aspect of "If I make my bed in the netherworld, behold You are there" [Psalms 139:8]. The evil inclination lies in ambush for the soul of the person always — to defile his mind with sins and transgressions and great blemishes. And he needs abundant mercy and great strength — to deliver his soul from the hand of the netherworld, until his soul returns to its place and to its rest. The essential mercy that one must have for Israel is to implant within them the light of the Tzadik — and through this to take them out from sins and to bring them close to Hashem Yisburach. Segment 13 HE: יִשְׂרָאֵל דֹב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # נא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/52/ נא. נא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/52 Segment 1 HE: ב"ה, י"ג נִיסָן תשכ"א, תֵּל-אָבִיב. EN: The beloved of my heart, Mr. Z. Shazar — possessor of a clear, upright, and pure intellect, to perceive and to clarify the true truth, which redeems from all troubles. May the Master of Salvations save you — that you flee from all that befalls you, to the Tzadik, who transforms everything to good. Segment 2 HE: יַקִּירִי, הַחוֹתֵר וּמִשְׁתַּדֵּל לְהִסְתַּכֵּל וּלְהִתְעַדֵּן בְּאוֹר פְּנֵי הַצַּדִּיק שֶׁהוּא הַמַּנְהִיג הַכּוֹלֵל, חָכָם הַכּוֹלֵל, רוּחַ הַכּוֹלֵל, אֲשֶׁר רוּחַ אֱלֹקִים בּוֹ, שֶׁמֵּאִיר בְּכָל אֶחָד רוּחַ אֱלֹקִים וּמַכְנִיעַ וּמְבַטֵּל רוּחַ הַשֶּׁקֶר, רוּחַ כְּסִילוּת וּשְׁטוּתִים שֶׁל הָאֱמוּנוֹת הַכָּזְבִיּוֹת, וְרוּחַ רָעָה רוּחַ הַטֻּמְאָה שֶׁל הַמְּחַקְּרִים וְהַפִּילוֹסוֹפִים. שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: Our letters are precious remedies, for they are living waters, flowing from the wellspring of the wisdom of the blind Beggar, who is the Elder of all Elders, who said: "I am very old, and I am a child and an infant completely" — who is our healing and our life from generation to generation. May your eyes see and your heart rejoice — and it is fitting for you to take to heart, to receive from this wondrous hints, to understand the workings of Hashem and His greatness beyond all reckoning. For the mercy of Hashem Yisburach is still upon you and upon me — and certainly He will never abandon you, and however things may be, however things may be, your end will be for good. Only be very strong and courageous, with all your might, to overcome yourself and to gladden your soul always at all times, and to transform all kinds of bitterness upon bitterness, and all kinds of grief and sighing, into joy. For what would we do — if in such bitterness and grief and sighing, we were to contend against such a light of all lights as this, which is the source of our life and all our hope forever — Heaven forbid, Heaven forbid, our hope would be entirely lost. Now — now there is and there is a good and wondrous hope for me and for you, without any doubt. Hope to Hashem and He will save you! Segment 3 HE: נַפְשִׁי וְלִבִּי שָׁלוֹם לְךָ, אַל תִּירָא. וְאַף אִם מַעֲשֵׂינוּ הֵם כְּמוֹ שֶׁהֵם וְתָעִינוּ כְּשֶׂה אוֹבֵד לִמְקוֹם מִדְבָּר שְׁמָמָה, לִמְקוֹם תּוֹהוּ וָבוֹהוּ, אַף-עַל-פִּי כֵן אַל נִדְאַג וְאַל נֵעָצֵב, כִּי ה' אִתָּנוּ וְעִמָּנוּ וְאֶצְלֵנוּ וְקָרוֹב אֵלֵינוּ בְּכָל עֵת וּבְכָל מָקוֹם שֶׁהוּא, רַק הָעִקַּר לֶאֱחֹז עַצְמֵנוּ בִּשְׁתֵּי יָדַיִם בְּכָל הַכֹּחוֹת בִּנְקֻדַּת הָאֱמֶת, אֲשֶׁר זָכִינוּ בַּדּוֹרוֹת הָאֵלֶּה לְהִתְגַּלוּת נוֹרָאוֹת חֲדָשׁוֹת כָּאֵלֶּה, אֲשֶׁר לֹא נִשְׁמַע כָּזֹאת מֵעוֹלָם, כִּי עַכְשָׁו, תְּהִלָּה לָאֵל יֵשׁ צַדִּיק מֻבְחָר כָּזֶה שֶׁמְּתַקֵּן הַכֹּל וּמְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה, וּמֵעֲוֹנוֹת נַעֲשִׂים זְכֻיּוֹת. אַשְׁרֵי הַחוֹסֶה בְּצִלּוֹ וְהוֹלֵךְ בִּדְרָכָיו וְשׁוֹמֵעַ בְּקוֹל הִתְחַזְּקוּתוֹ הֶעָצוּם לִבְלִי לְהִתְיָאֵשׁ כְּלָל וְלִהְיוֹת תָּמִיד בְּשִׂמְחָה עַל כָּל הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁנִּמְצָאִים בָּנוּ עֲדַיִן. וְהוּא בְּוַדַּאי יַעֲשֶׂה אֶת שֶׁלּוֹ לְקַיֵּם הַבְטָחָתוֹ לְהוֹצִיא אוֹתָנוּ מִבֶּטֶן שְׁאוֹל. וְעָלֵינוּ לְהַזְכִּיר עַצְמֵינוּ בְּכָל פַּעַם, בִּפְרָט בַּחַג הַקָּדוֹשׁ הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה, אֶת כָּל הַטּוֹב אֲשֶׁר גָּמַל ה' עִמָּנוּ בָּעִנְיָן הַנּוֹרָא וְהַנִּשְׂגָּב הַזֶּה שֶׁזָּכִינוּ לְהִסְתּוֹפֵף בְּצֵל קָדוֹשׁ וְנוֹרָא וְנִשְׂגָּב כָּזֶה. EN: The principle is that one needs the greatest of great Rebbes in order to merit conceptions of G-dliness. And one who draws close to one of lesser stature — not only does it not benefit him, but it damages him greatly. All the more so when this one of lesser stature is a disputant, and disputes against the true Tzadik — who is of exceedingly great stature — who has labored all his days to draw down conceptions and knowledge of His G-dliness (Yisburach) through wondrous pathways, through deep and wondrous, awesome and immense and most exalted intellectual approaches — until through his great power and his lofty wisdom he was able to implant conception and knowledge of His G-dliness even in all those who are very distant. And through his immense power he left behind him as a blessing such awesome books, and the revelation of such new novelties, and precious disciples who extend the illumination of his holy daas for generations. And this one of lesser stature knows no way or path or route in drawing down conceptions of G-dliness at all — for even in his own person he has still not begun to attain any conception whatsoever. And when he disputes against such a Tzadik, and such a Torah, and against the people who engage with his holy books — through whom even the greatest of the sick can be healed, and even after his passing he is still engaged in drawing down and illuminating conceptions of G-dliness, even for the most distant and the most ill, through his books and his precious disciples — and this one disputes against them: he is certainly causing very great damage to those who heed him and distance themselves from such a source of life! Segment 4 HE: כָּל מַה שֶּׁהָאָדָם יוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ שֶׁהוּא חוֹלֶה בְּיוֹתֵר, וּפְגָמָיו וְקִלְקוּלָיו וְהִתְרַחֲקוּתוֹ מֵה' יִתְבָּרַךְ עָצוּם מְאֹד, צָרִיךְ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ יוֹתֵר וְיוֹתֵר אַחַר הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל בְּמַעֲלָה בְּיוֹתֵר שֶׁיּוּכַל לְרַפְּאוֹת גַּם אוֹתוֹ, כִּי כָּל מַה שֶּׁהַחוֹלֶה גָּדוֹל בְּיוֹתֵר - הוּא צָרִיךְ רוֹפֵא גָּדוֹל בְּיוֹתֵר. EN: There are leaders who are called by the name Rebbe — and they are certainly unable to guide even themselves, let alone others — and yet they take greatness for themselves and pursue self-aggrandizement to lead the world. Every person must take care not to give them sanction — not to lend them any force or power — for they themselves are not so culpable, since they have a powerful evil inclination to lead the world. But those who give them force and power and lean upon them so that they should be called by the name Rebbe — they are destined to give a full account! Segment 5 HE: כְּשֶׁיִּשְׂרָאֵל מְקַלְקְלִים מַעֲשֵׂיהֶם מְאֹד מְאֹד עַד שֶׁכִּמְעַט אֵין נִכָּר מְעַט הַטּוֹב שֶׁבָּהֶם, מֵעוֹצֵם רִבּוּי הַפְּשָׁעִים וְהַקִלְקוּלִים רַחֲמָנָא לִיצְלָן, אַז הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה מְלַמֵּד זְכוּת עַל יִשְׂרָאֵל עַל-יְדֵי בְּחִינַת שְׂעָרוֹת שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יְכוֹלִים לִמְצֹא זְכוּת אֲפִלּוּ בְּהַגָּרוּעַ שֶׁבַּגְּרוּעִים, כִּי בְּכֻלָּם נִמְצְאוּ כַּמָּה שְׂעָרוֹת טוֹבוֹת מַה שֶּׁמַּמְשִׁיכִים עַצְמָם לִפְעָמִים מֵרַע לְטוֹב כְּחוּט הַשְּׂעָרָה. EN: In this time there is no one who desires self-exaltation for the sake of Heaven — therefore now it is forbidden to pursue self-exaltation; rather, one must flee from honor and self-exaltation to the very ultimate degree, in truth. If a person had true composure of mind (yishuv hada'as), he would see that all the matters of this world are entirely foolishness and vanity — especially the desire for honor and leadership, to be famous and to travel across the country. All of it is vanity and chasing after wind, and it is a great foolishness in truth! Segment 6 HE: עַל-יְדֵי שֶׁהוֹלֵךְ הָאָדָם אַחַר חָכְמָתוֹ וְדַעְתּוֹ וְאֵינוֹ רוֹצֶה לְבַטֵּל דַּעְתּוֹ בִּשְׁלֵמוּת נֶגֶד ה' יִתְבָּרַךְ וְנֶגֶד הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, עַל-יְדֵי זֶה נִתְבַּלְבֵּל הַמֹּחַ בְּחָכְמוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְשֶׁקֶר וְטָעוּת עַד שֶׁיּוּכַל לָסוּר וּלְהַטּוֹת לְגַמְרֵי מִדַּרְכֵי ה'. כְּמוֹ שֶׁמָּצִינוּ רַבִּים שֶׁנָּטוּ עַל-יְדֵי חָכְמָתָם מֵה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ וְנָפְלוּ לְעִמְקֵי תְּהוֹם תַּחְתִּיּוֹת עַל-יְדֵי שֶׁהֶעֱמִידוּ עַל חָכְמָתָם וְדַעְתָּם הַמְשֻׁבֶּשֶׁת. וְעִקַּר הַחָכְמָה - לְהַשְׁלִיךְ כָּל הַחָכְמוֹת, וּלְהַמְשִׁיךְ כָּל הַחָכְמָה וָדַעַת שֶׁיֵּשׁ לוֹ לַעֲבֹד אֶת ה' בִּפְשִׁיטוּת וּתְמִימוּת, וִיבַטֵּל דַּעְתּוֹ לְגַמְרֵי נֶגֶד ה' יִתְבָּרַךְ וְנֶגֶד דַּעַת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמֻּבְחָר. EN: The wicked and those who dispute against the Tzadik — in their lifetimes they are called dead, for they have no spirit of the holy vitality that flows only through the true Tzadik! Segment 7 HE: הַבֶּן מֶלֶךְ הָיָה חָכָם וְהָיָה אוֹהֵב חָכְמָה מְאֹד וְהָיוּ אֶצְלוֹ חֲכָמִים גְּדוֹלִים, וְכָל מִי שֶׁהָיָה בָּא אֶצְלוֹ עִם אֵיזֶה דְּבַר חָכְמָה הָיָה אֶצְלוֹ בַּחֲשִׁיבוּת גָּדוֹל מְאֹד וְהָיָה נוֹתֵן לָהֶם כָּבוֹד וַעֲשִׁירוּת בִּשְׁבִיל הַחָכְמָה, לְכָל אֶחָד כְּפִי רְצוֹנוֹ, מִי שֶׁהָיָה רוֹצֶה מָמוֹן הָיָה נוֹתֵן לוֹ מָמוֹן, וּמִי שֶׁהָיָה רוֹצֶה כָּבוֹד הָיָה נוֹתֵן לוֹ כָּבוֹד, הַכֹּל בִּשְׁבִיל הַחָכְמָה. וּמֵחֲמַת שֶׁהָיָה חָשׁוּב אֶצְלוֹ הַחָכְמָה כָּל-כָּךְ הָיוּ כֻּלָּם לוֹקְחִים עַצְמָם אֶל הַחָכְמָה וְעָסְקוּ כָּל הַמְּדִינָה בְּחָכְמוֹת, כִּי זֶה הָיָה רוֹצֶה מָמוֹן כְּדֵי שֶׁיְקַבֵּל מָמוֹן עַל-יְדֵי זֶה, וְזֶה הָיָה רוֹצֶה חֲשִׁיבוּת וְכָבוֹד, וּמֵחֲמַת שֶׁכֻּלָּם עָסְקוּ רַק בְּחָכְמוֹת עַל-כֵּן שָׁכְחוּ שָׁם בְּאוֹתָה הַמְּדִינָה טַכְסִיסֵי מִלְחָמָה, כִּי הָיוּ כֻּלָּם עוֹסְקִים בְּחָכְמוֹת עַד שֶׁהָיוּ כָּל בְּנֵי הַמְּדִינָה חֲכָמִים גְּדוֹלִים עַד שֶׁהַקָּטָן שֶׁבְּאוֹתָהּ הַמְּדִינָה הָיָה בִּמְדִינָה אַחֶרֶת חָכָם גָּדוֹל מִכֻּלָּם. וְהַחֲכָמִים שֶׁבְּאוֹתָהּ הַמְּדִינָה הָיוּ חֲכָמִים מֻפְלָגִים גְּדוֹלִים מְאֹד, וְהָיָה עַמְקוּת וְדַקּוּת גָּדוֹל בְּאוֹתָהּ הַחָכְמָה שֶׁל הַחֲכָמִים, וּמֵחֲמַת הַחָכְמוֹת נִתְפַּקְּרוּ הַחֲכָמִים שֶׁל אוֹתָהּ הַמְּדִינָה, וּמָשְׁכוּ גַּם אֶת הַבֶּן מֶלֶךְ הַנַּ"ל לְדַעְתָּם וְנִתְפַּקֵּר גַּם-כֵּן. וְהַבֶּן מֶלֶךְ מֵחֲמַת שֶׁהָיָה בֵּן טוֹב, כִּי נוֹלַד עִם טוֹב, וְהָיָה לוֹ מִדּוֹת טוֹבוֹת וִישָׁרוֹת, הָיָה נִזְכָּר לִפְעָמִים הֵיכָן הוּא בָּעוֹלָם, וּמָה הוּא עוֹשֶׂה וְכוּ', וְהָיָה גּוֹנֵחַ וּמִתְאַנֵּחַ עַל זֶה, עַל שֶׁנָּפַל לִמְבוּכוֹת כָּאֵלּוּ וְנִתְעָה כָּל-כָּךְ, וְהָיָה מִתְאַנֵּחַ מְאֹד, אֲבָל תֵּכֶף כְּשֶׁהָיָה מַתְחִיל לְהִשְׁתַּמֵּשׁ עִם הַשֵּׂכֶל חָזַר וְנִתְחַזֵּק אֶצְלוֹ הַחָכְמוֹת שֶׁל אֶפִּיקוֹרְסוּת הַנַּ"ל. וְכֵן הָיָה כַּמָּה פְּעָמִים שֶׁהָיָה נִזְכָּר הֵיכָן הוּא בָּעוֹלָם וְכוּ' וְהָיָה גּוֹנֵחַ וּמִתְאַנֵּחַ, וְתֵכֶף כְּשֶׁהִתְחִיל לְהִשְׁתַּמֵּשׁ עִם הַשֵּׂכֶל חָזַר וְנִתְחַזֵּק אֶצְלוֹ הָאֶפִּיקוֹרְסוּת הַנַּ"ל. EN: The essential meaning of the title talmid chacham (-disciple of the wise) is one who is close to the truly wise and the true Tzadik — for he is called talmid chacham on account of this name, meaning a disciple of the wise one who is the true Tzadik. And conversely, am ha'aretz (-an ignorant person) refers to one who has not attended upon a talmid chacham, as our Sages za.tza.l. said. For when one is not close to the wise one and to the true Tzadik, he is in the category of am ha'aretz — for he has no power to receive wisdom, which is conception of G-dliness — even if he is learned and wise, and even if he has good deeds. For to the eternal purpose, which is the conception of G-dliness, it is impossible to arrive except through the true Tzadik and his disciples and the disciples of his disciples, etc. Segment 8 HE: יֵשׁ בְּנֵי-אָדָם שֶׁמַּרְבִּים לַעֲסֹק רַק בְּחָכְמוֹת, וְעַל-פִּי רֹב כַּוָּנָתָם בָּזֶה רַק בִּשְׁבִיל הַבְלֵי הָעוֹלָם הַזֶּה, דְּהַיְנוּ בִּשְׁבִיל חֲשִׁיבוּת וְכָבוֹד אוֹ מָמוֹן וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה, וּמֵחֲמַת שֶׁעוֹסְקִין רַק בְּחָכְמוֹת עַל-יְדֵי זֶה שׁוֹכְחִין טַכְסִיסֵי הַמִּלְחָמָה לְגַמְרֵי, הַיְנוּ אֵיךְ לִלְחֹם הַמִּלְחָמָה הַגְּדוֹלָה שֶׁצָּרִיךְ הָאָדָם לִלְחֹם בָּעוֹלָם הַזֶּה, שֶׁהוּא מִלְחֶמֶת הַיֵּצֶר הָרַע, וְלִפְעָמִים בָּאִים לְאֶפִּיקוֹרְסוּת גָּמוּר עַל-יְדֵי הַחָכְמוֹת. EN: The transcriber, who seeks and supplicates for him always. Segment 9 HE: אֲפִלּוּ הָאָדָם הַגָּדוֹל שֶׁבַּגְּדוֹלִים שֶׁיֵּשׁ לוֹ שֵׂכֶל גָּדוֹל וְהוּא לַמְדָּן וְחָרִיף גָּדוֹל בַּשַּׁ"ס וּפוֹסְקִים, וַאֲפִלּוּ אִם יֵשׁ לוֹ יַד גַּם בְּחָכְמַת הַקַּבָּלָה, צָרִיךְ לְהִזָּהֵר מְאֹד שֶׁלֹּא יִכָּשֵׁל עַל-יְדֵי רִבּוּי חָכְמָתוֹ, כְּמוֹ שֶׁהָיָה אֵצֶל הַבֶּן מֶלֶךְ עִם הַחֲכָמִים שֶׁלּוֹ, שֶׁעַל-יְדֵי רִבּוּי חָכְמָתָם נָפְלוּ לְאֶפִּיקוֹרְסוּת, רַחֲמָנָא לִיצְלַן. EN: Yisroel Odesser Segment 10 HE: הַמַּעְתִּיק הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וּמְבָרְכוֹ בְּחַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ. EN: Have compassion and pity upon me, my Father, the merciful Father — perform wonders with me and guard us and rescue us through Your great mercy from false leaders, and protect us so that we do not draw close to them, and do not give them force, and do not ordain them with the name of Rebbe. And let us distance ourselves from them with every manner of distancing — and may they not harm us in anything, not in physical matters and not in spiritual matters. For You know the enormity of the blemishes and the damage that these famous ones and false leaders called by the name of Rebbe — who were ordained without proper authorization — cause in the world. For they themselves cannot give counsel to their own souls, and they do not know how to render true judgments and upright conduct even for themselves — how then could they lead others! The aforementioned (הנ"ל) נ נח נחמ נחמן מאומן Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # נב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/53/ נב. נב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/53 Segment 1 HE: ב"ה, ג' דְּחוֹל הַמּוֹעֵד פֶּסַח תשכ"א, תֵּל-אָבִיב. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar — who burrows and tunnels to find the deep waters from which faith grows, and one is saved from the floodwaters and darkness that are the false faiths of the hypocrites and the liars, the false leaders, and the heresies of the natural scientists — peace and abundant salvation! Fortunate is his portion and his lot. Segment 2 HE: יַקִּירִי, אֲשֶׁר זֹךְ שִׂכְלוֹ הַיָּשָׁר וְהֶעָמֹק הָיָה לוֹ לְעֵזֶר לְהַגִּיעַ לִמְחוֹז חֶפְצוֹ, אֶל נְקֻדַּת הָאֱמֶת הַמַּמְתִּיק מְרִירוּתָא דְּעָלְמָא וּמְחַיֶּה וּמְקַיֵּם כָּל הָעוֹלָמוֹת. שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: Day goes and day comes, and we have already come into our days, and the time runs and flies and does not stand still even for a single moment — and every day and every day one goes and draws closer to the final day. And if not now, when? Gevald, Bruder {Oh, my brother} — where are we in the world? What are we silent about, and what are we doing in this world? Behold, Hashem Yisburach is with us and stands over us every single moment, and sees our deeds — and who will not feel ashamed, and will not fear and tremble before Him? We have no counsel, no consolation, no hope and no salvation — only to run and to flee to the select true Tzadik, who is worthy of belief, and to cleave and to bind oneself to him — who draws down and reveals new counsels, wonder of wonders without limit, flowing from the aspect of Moshiach, that cannot be refuted in any way whatsoever. Through them he reveals faith in its wholeness for all eyes to see, and he will return and bring close all of Israel to Hashem Yisburach, and fill the earth with knowledge to know Hashem — to fulfill the Torah that has been transmitted to us from the mouth of Moshe Rabbainu, peace be upon him. Fortunate is he who merits to find such a Tzadik and to be included within the holy gathering that is called by his name and walks in his ways! Segment 3 HE: הַיּוֹם הִגִּיעָנִי מִכְתָּבוֹ הַנָּעִים בְּצֵרוּף צֵ'ק עַל סַךְ מֵאָה ל"י, רֹב תּוֹדוֹת וּתְשׁוּאֹת חֵן חֵן מִקִּירוֹת לִבִּי. קִבַּלְתִּי נַחַת רוּחַ גָּדוֹל מִזֶּה שֶׁרָאִיתִי שֶׁאַהֲבַת נְקֻדַּת הָאֱמֶת מָצְאָה קֵן בְּלִבּוֹ הַכַּבִּיר אֲשֶׁר זֶה חֶלְקֵנוּ מִכָּל עֲמָלֵינוּ, זֶה תִּקְוָתֵנוּ, זֶה נֶחָמָתֵנוּ, זֶה יְשׁוּעָתֵנוּ לָנֶצַח. יַעַזְרְךָ ה' לְהִתְחַזֵּק לַחְשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת עֲמֻקּוֹת לְהִתְגַּבֵּר וּלְהִתְקַשֵּׁר לְאוֹר הַצַּדִּיק. אֲרַיין טָאהן זִיךְ גּוּט טִיף בְּדִבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל (לְהַכְנִיס עַצְמְךָ עֲמוֹק הֵיטֵב בְּדִבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל) בְּהַתּוֹרוֹת בְּהַמַּעֲשִׂיּוֹת וּבְהַתְּפִלּוֹת וְכוּ', וְתַכְנִיס כָּל כֹּחוֹת נַפְשְׁךָ וְכָל הָאֵשׁ הַקֹּדֶשׁ הַמֻּשְׁרָשׁ בְּלִבְּךָ הַיִּשְׂרְאֵלִי בְּכָל הָאוֹצָרוֹת שֶׁלָּנוּ, אֲזַי וֶועסְטִי לֶעבִּין אַ לֶעבִּין (אֲזַי תִּחְיֶה חַיִּים), כִּי זוּלַת זֹאת אֵין שׁוּם חִיּוּת כְּלָל. EN: A person must observe his ways very carefully, and enlarge his mind and his intellect to look and to contemplate carefully all the causes and circumstances that Hashem Yisburach arranges for him and conducts with him every day — to understand from them the hints that Hashem Yisburach hints to him through them, to draw close to Him at every moment from wherever he may be, through the Tzadik who strives for his repair! Hashem Yisburach has mercy upon us and illuminates for us, even within the very depth of the darkness, the illumination of the deep and awesome counsels — to rescue our souls from destruction. But great discernment is needed for this, not to be led astray from the truth by the inciters and seducers with their false counsels and their fabricated words, which destroy a person from both worlds. And one who truly desires truth merits to distinguish between day and night — that is, between good counsels and their opposite! Segment 4 HE: כָּל הָעוֹלָם מָלֵא יִסּוּרִים וְהַרְפַּתְקָאוֹת מֵהַרְפַּתְקָאוֹת שׁוֹנוֹת וְאֵין לְשׁוּם אָדָם בְּמַה לְּנַחֵם אֶת עַצְמוֹ כִּי אִם בִּמְעַט הַטּוֹב שֶׁזּוֹכֶה לַחֲטֹף בִּמְעַט הַיָּמִים הָרָעִים הָאֵלֶּה. EN: Great merit is needed for this — that he merit to seat himself for one hour a day, and to have regret over what one must regret. For not every person merits composure of mind (yishuv hada'as). Therefore one must overcome himself greatly, to see to it that he seats himself well regarding all his deeds and his conduct — whether it is fitting for him to spend his days in such deeds! Segment 5 HE: צְרִיכִים לְהַמְשִׁיךְ מֵהַצַּדִּיק חָכְמָה וְהִתְבּוֹנְנוּת גָּדוֹל עַד שֶׁיִּזְכֶּה לְהִשָּׁאֵר עַל עָמְדוֹ תָּמִיד כָּל יְמֵי חַיָּיו, וְלֹא יָנִיחַ לְהַפִּיל אֶת עַצְמוֹ לָעוֹלָם. EN: To speak with one's fellow and to bring him close to the truth of truth — and let them receive judgment from one another — this business is very precious and important before Hashem Yisburach, more than all forms of service. For this is the essential greatness and the honor of Him blessed He — when those who are most distant draw close to Him Yisburach! Segment 6 HE: יֵשׁ יְמֵי הַיַּלְדוּת וְהַבַּחֲרוּת, יְמֵי עֲלִיָּה, וִימֵי עֲמִידָה, וִימֵי יְרִידָה שֶׁהֵם יְמֵי הַזִּקְנָה וְהַשֵּׂיבָה, וּבְהֶכְרֵחַ שֶׁיַּעֲבֹר עַל כָּל אָדָם כָּל יְמֵי חַיָּיו הַרְבֵּה הַרְבֵּה מִינֵי עִתִּים שׁוֹנִים, עִתִּים לְטוֹבָה, עִתִּים לְרָעָה, פְּעָמִים הוּא בִּבְחִינַת עֲלִיָּה וּפְעָמִים הוּא בִּבְחִינַת יְרִידָה. וְהַצַּדִּיק הַמְלַמֵּד תּוֹרָה וְדַעַת לְיִשְׂרָאֵל, מֵאִיר בְּכָל אֶחָד שֶׁיּוּכַל לְהִתְחַזֵּק בְּכָל הַזְּמַנִּים וְהָעִתִּים הָעוֹבְרִים עָלָיו, בְּאֹפֶן שֶׁלֹּא יִפֹּל וְלֹא יִתְרַחֵק מֵה' יִתְבָּרַךְ לְעוֹלָם. EN: The essential glory and delight of Hashem Yisburach is specifically through novelties (chidushim) — meaning when a new glory ascends Above through the drawing close of the distant ones. And all the glory with which Hashem Yisburach is glorified through Israel does not compare at all to the light of the new glory that ascends Above when one of the distant ones freshly draws close to Him Yisburach and wishes to serve Him in truth. For this is the essential greatness and glory of Him blessed He — when the distant ones draw close to Him Yisburach. For the King does not glory in royal garments He has already possessed — even if they are exceedingly precious and valuable — as He glories in a new garment and a new hue that ascends Above through a distant one drawing close to Hashem Yisburach. For this is the essential delight and glory and honor and greatness of Him blessed He! The essential perfection of counsel is when it is in the aspect of "entirely a seed of truth" [Jeremiah 2:21] — that it be completely and clearly true from beginning to end, with no crookedness and no perversity whatsoever. Segment 7 HE: עַתָּה בַּדּוֹרוֹת הָאַחֲרוֹנִים הָאֵלּוּ כְּשֶׁמִּתְגַּבֵּר הָאָדָם בִּתְנוּעָה קַלָּה כְּחוּט הַשְּׂעָרָה לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ, הוּא יָקָר אֵצֶל ה' יִתְבָּרַךְ הַרְבֵּה מֵעֲבוֹדוֹת גְּדוֹלוֹת שֶׁל דּוֹרוֹת הָרִאשׁוֹנִים. EN: The essential walking of a person in the ways of Torah is through good counsels — but one needs great vigilance not to stub one's foot against a stone, not to stumble in the evil counsels of leaders who pursue money and honor and the other desires of this world. For most of their counsels are corrupt, and many people have been trapped by them like birds caught in a snare, Heaven have mercy. For just as through counsels of holiness faith is made to grow — so too in the opposite direction, through evil counsels, Heaven forbid, the holy faith is weakened, and false faiths are drawn in, and heresy and apostasy follow, Heaven have mercy. Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק, הַמַּעְתִּיר וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ, מְבָרְכוֹ בְּחַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ. EN: The Tzadik subdues and nullifies the wisdom of nature and reveals that everything is conducted solely by His will Yisburach — and through this all kinds of anger and vexation and dispute are nullified, and the aspect of will, love, and peace in the world is multiplied. The transcriber, who seeks his wellbeing and his salvation with all his heart. Yisroel Odesser Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל אוֹדֶעסֶר EN: The essential walking of a person in the ways of Torah is through good counsels — but one needs great vigilance not to stub one's foot against a stone, not to stumble in the evil counsels of leaders who pursue money and honor and the other desires of this world. For most of their counsels are corrupt, and many people have been trapped by them like birds caught in a snare, Heaven have mercy. For just as through counsels of holiness faith is made to grow — so too in the opposite direction, through evil counsels, Heaven forbid, the holy faith is weakened, and false faiths are drawn in, and heresy and apostasy follow, Heaven have mercy. # נג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/54/ נג. נג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/54 Segment 1 HE: ב"ה, יוֹם שִׁשִּׁי עֶרֶב רֹאשׁ חֹדֶשׁ אִיָּר, תשכ"א. EN: My heart and my longing, Mr. Z. Segment 2 HE: גָּאהר מֵיין זָאךְ אִיז תְּפִלָּה EN: The true Tzadik has revealed words that give life to all souls — from the smallest to the greatest — from the loftiest heights to the very ultimate of the lowly levels. Incline your ear and hear (well) — open the eyes of your intellect and see and understand and behold the truth of truth! Remove from yourself the crookedness of heart and the wisdoms of vanity — distance them from you. Have mercy upon your soul — and incline your mind toward the true truth. Segment 3 HE: (כֹּל הַעִנְיָן שֶׁלִי הוּא רַק תְפִילָּה). EN: Shazar — who roams in the field of the Tzadik, to search and to gather his conversations and his Torah teachings, which are paths and highways and broad roads to attain and to know the Creator Yisburach — blessing and peace for a long life. Segment 4 HE: חֶמְדַּת לִבִּי, הַחוֹדֵר בְּלַהַב אֵשׁ אֶל עֹמֶק יַם הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הַבַּעַל תְּפִלָּה, הַמַּעֲלֶה מִיַּם הַמִּינוּת וְהַכְּפִירוֹת אֶל הָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה. שָׁלוֹם וְכָל טוּב נִצְחִי בָּזֶה וּבָבָּא. EN: One must take care to remember well, to believe in oneself — that the root of one's soul is very great and very elevated, and it is rooted in the true son of the King — only that it has descended into the earthliness and physicality Segment 5 HE: שׂוֹשׂ תָּשִׂישׂ בִּישׁוּעַת ה' שֶׁזָּכִיתָ לִרְצוֹנוֹת וְכִסּוּפִים טוֹבִים וַחֲזָקִים, וְאַתָּה פּוֹעֵל בָּהֶם הַרְבֵּה לְטוֹבַת עִסְקֵי הַצַּדִּיק שֶׁהוּא הַבֶּן מֶלֶךְ הָאֱמֶת, הוּא הַבַּעַל תְּפִלָּה, הוּא הַשִּׁבְעָה הַבֶּעטְלֶירְס, הוּא כְּלָלִיּוּת כָּל הַצַּדִּיקִים הַגְּדוֹלִים הַמֻּבְחָרִים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, שֶׁגִּלָּה תּוֹרוֹת וּמַעֲשִׂיּוֹת כָּאֵלּוּ שֶׁלֹּא נִשְׁמְעוּ מֵעוֹלָם שֶׁהֵם עִקַּר תִּקְוָתֵנוּ לְדוֹרוֹת עוֹלָם. EN: of this world, precisely so that through this he will desire and long to escape and to flee with all his strength to the Tzadik who has paved the paths of teshuvah (-repentance/return), and widens them, and draws down true and correct counsels and wondrous rectifications — until he comes to the source of his soul and merits to return to Hashem and receive His mercy! Even when a person has transgressed what he has transgressed, and has fallen into the nethermost depths Segment 6 HE: הַמַּעֲשִׂיּוֹת הַנּוֹרָאוֹת הֲגַם כִּי אֵין לָנוּ שׁוּם הַשָּׂגָה וְשׁוּם הִתְנוֹצְצוּת הַדַּעַת בָּהֶם, אַף-עַל-פִּי כֵן מוּבָן וְגָלוּי לְעֵין הַכֹּל בְּחוּשׁ מַמָּשׁ כִּי כֻּלָּם דְּבָרִים נִפְלָאִים וְנוֹרָאִים מְאֹד לֹא יְכִילֵם כָּל רַעְיוֹן, וְכָל מַה שֶּׁאָנוּ מוֹצְאִים בְּהַמַּעֲשִׂיּוֹת הוּא רַק רֶמֶז בְּעָלְמָא פָּחוֹת מִטִּפָּה מִן הַיָּם, כִּי סוֹד גּוּף הַמַעֲשֶׂה בְּעֶצֶם רָחוֹק וְנִשְׂגָּב מְאֹד מִדַּעְתֵּנוּ! EN: without limit — Hashem Yisburach is found even there, and contracts Himself and conceals Himself through the ways of His awesome wonders, and reminds him every time with many and varied hints to strive with all his might to bind himself to the Tzadik — so that he merit through him to complete faith, which is the general principle and the very foundation of the entire Torah! Certainly it was from Hashem that He arranged for you through wondrous providence, through many kinds of hints and causes, the Tzadik — der grosser Man, der emmetser Ish Chessed {the great Man, the true Man of Lovingkindness}1 — in whose Torah one can find every sought thing. Segment 7 HE: הַמַּעֲשֶׂה מֵהַבַּעַל תְּפִלָּה, סִפּוּר נִפְלָא וְנוֹרָא הַפְלֵא וָפֶלֶא, וּלְפִי פְּשׁוּטוֹ גַּם-כֵּן מְבֹאָר בּוֹ בְּכָל עִנְיָן וְעִנְיָן מוּסַר הַשְׂכֵּל וְדֶרֶךְ יְשָׁרָה, וּמִתְעוֹרֵר תְּשׁוּקָה נִפְלָאָה לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ לְכָל מְעַיֵּן בָּהֶם, וּמְסַפֵּר בִּכְלָל כִּמְעַט מִכָּל מִינֵי הַטְּעָאוֹת וּסְבָרוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל שֶׁקֶר וְטָעוּת שֶׁנִּמְצָאִים בָּעוֹלָם, וּמֵהַבֵּרוּר וְהַתִּקּוּן שֶׁלָּהֶם. EN: But your immense longing and the burning of your good heart toward truth also merited you to this. Look with the eye of truth and take this deeply to heart — until all the lights and the rectifications of the Tzadik illuminate upon you. Fortunate are you — how good is your portion and how pleasant is your lot! The essential purpose of the creation of heaven and earth was only for this — that a person should begin anew every single time, as though he were born today, as though today is the very beginning of his start! Rabbainu za.tza.l. Segment 8 HE: וְהִנֵּה הַבַּעַל תְּפִלָּה שֶׁהָיָה עוֹסֵק תָּמִיד בִּתְפִלּוֹת וְשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ הָיָה יוֹשֵׁב חוּץ לַיִּשּׁוּב, רַק שֶׁהָיָה רָגִיל לִכְנֹס לַיִּשּׁוּב בִּשְׁבִיל לְפַתּוֹת וּלְרַצוֹת בְּנֵי-אָדָם לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ לֵילֵךְ בְּדַרְכּוֹ, וּמִי שֶׁנִּתְרַצָּה עִמּוֹ הוֹלִיכוֹ תֵּכֶף חוּץ לַיִּשּׁוּב, כִּי רֹב יִשּׁוּב הָעוֹלָם הֵם רְחוֹקִים מְאֹד מֵהַתַּכְלִית הָאֱמֶת. וְכָל הַנְהָגוֹתָיו שֶׁל הַבַּעַל תְּפִלָּה וַאֲנָשָׁיו הָיָה לְהִפּוּךְ מִמִּנְהַג יִשּׁוּב הָעוֹלָם, שֶׁרֻבָּם נִמְשָׁכִים אַחַר הַבְלֵי עוֹלָם וְתַעֲנוּגוֹתָיו וְתַאֲווֹתָיו, וְעַל-כֵּן הָיָה מֻכְרָח הַבַּעַל תְּפִלָּה עִם אֲנָשָׁיו לֵישֵׁב חוּץ לַיִּשּׁוּב. וּבִמְקוֹם זֶה שֶׁהָיָה יוֹשֵׁב שָׁם הַבַּעַל תְּפִלָּה הָיָה שָׁם נָהָר לְפָנָיו וְאִילָנוֹת וּפֵרוֹת, וְהָיוּ אוֹכְלִים מִן הַפֵּרוֹת, וְעַל בְּגָדִים לֹא הָיָה מַקְפִּיד כְּלָל! EN: warned greatly that it is forbidden to be old — meaning, to begin anew every time, and to think every time that he still has no existence at all — as though he has still not come into existence in the world, and he needs to begin to prepare himself so that he will have an existence in the world. And even one who is a great elder and has still not at all begun to do teshuvah, and he is very far from the holiness of the Torah as he is far — even so, it is forbidden to consider himself old, and let him not fall in his mind as though he has no further hope, Heaven forbid. And let him not say in his heart that he has already grown old in his deeds to the point where it is impossible for him to change. Rather — all the days that he lives upon the face of the earth until the day of his death, as long as the soul is within him, as long as he is able to move even one limb — let him overcome himself to educate himself every time, and begin afresh every time to prepare himself so that he will have an existence in the world. Segment 9 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָעוֹסֵק לְקָרֵב בְּנֵי-אָדָם לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ יוֹשֵׁב עִם אֲנָשָׁיו חוּץ לַיִּשּׁוּב, הַיְנוּ כִּי כָּל יְשִׁיבָתוֹ וְהַנְהָגוֹתָיו הוּא בְּוַדַּאי הַהִפּוּךְ מַמָּשׁ מִדַּרְכֵי הַיִּשּׁוּב אֲשֶׁר מַעֲשֵׂיהֶם תּוֹהוּ, וְרוֹדְפִים אַחַר מוֹתָרוֹת וּטְרוּדִים בְּהַבְלֵי הַזְּמַן. אֲבָל הַצַּדִּיק עִם אֲנָשָׁיו הֵם רְחוֹקִים מִכָּל זֶה לְגַמְרֵי, וּמִסְתַּפְּקִים בְּמַה שֶּׁיֵּשׁ לָהֶם, וּבִפְרָט עַל בְּגָדִים וּמַלְבּוּשִׁים אֵינָם מַקְפִּידִים כְּלָל. וְהֵם יוֹשְׁבִים חוּץ לַיִּשּׁוּב לְגַמְרֵי מַמָּשׁ בְּכָל דֵּעוֹתֵיהֶם וְהַנְהָגוֹתֵיהֶם וְעוֹסְקִים רַק בִּתְפִלָּה וְשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ וּתְשׁוּבָה וְוִדּוּיִים וְתַעֲנִיתִים וְכוּ', וְאֵצֶל אֵלּוּ הָאֲנָשִׁים כָּל הָעֲבוֹדָה הַגְּדוֹלָה שֶׁבַּעֲבוֹדַת ה' שֶׁנִּדְמֶה לְרֹב הָעוֹלָם לְדָבָר קָשֶׁה מְאֹד לְקַבֵּל עַל עַצְמָם עֲבוֹדָה כָּזֹאת, וְאֵצֶל אֵלּוּ הָאֲנָשִׁים כָּל זֶה יָקָר מִכָּל הַתַּעֲנוּגִים שֶׁבָּעוֹלָם, כִּי יֵשׁ לָהֶם תַּעֲנוּג מִן הַסִּגּוּף הַגָּדוֹל אוֹ מִתַּעֲנִית וְכַיּוֹצֵא יוֹתֵר מִכָּל הַתַּעֲנוּגִים שֶׁבָּעוֹלָם. אַךְ אַף-עַל-פִּי שֶׁהֵם יוֹשְׁבִים חוּץ לַיִּשּׁוּב, אַף-עַל-פִּי כֵן נִכְנָסִים גַּם-כֵּן בְּכָל פַּעַם אֶל הַיִּשּׁוּב כְּדֵי לְקָרֵב עוֹד בְּנֵי-אָדָם לַעֲבוֹדַת ה' וּמִתְנַהֲגִים בָּזֶה בְּחָכְמָה גְּדוֹלָה, כִּי בְּנֵי הַיִּשּׁוּב הָיוּ אוֹרְבִים עַל הַבַּעַל תְּפִלָּה לְתָפְסוֹ, וְזֶה מֵחֲמַת שֶׁנִּתְבַּלְבֵּל הָעוֹלָם וְנִתְעוּ בְּדֵעוֹת מְשֻׁבָּשׁוֹת שֶׁלָּהֶם כָּל-כָּךְ, עַד שֶׁמִּי שֶׁהוּא מְקֹרָב אֶל הַתַּכְלִית הָאֱמֶת וּמְדַבֵּר כְּנֶגֶד סְבָרוֹתֵיהֶם הַמֻּטְעוֹת וְעוֹסֵק לְקָרֵב בְּנֵי-אָדָם לַעֲבוֹדַת ה' יִתְבָּרַךְ, מִתְעוֹרְרִים כְּנֶגְדּוֹ בְּשִׂנְאָה וּמִלְחָמָה גְּדוֹלָה וְאוֹרְבִים עָלָיו לְלָכְדוֹ וּלְתָפְסוֹ, עַל-כֵּן צָרִיךְ לְהִתְנַהֵג בָּזֶה בְּחָכְמָה גְּדוֹלָה. EN: And let him strengthen himself to make some beginning — whatever is possible — whether a small thing or a great thing. And let him give himself life from the little by little that he still merits to toil within the holiness of Israel. For no light movement, or sigh, or cry, or holy longing — even in the nethermost depths — is ever lost forever. And when he is strong in this, certainly Hashem Yisburach will help him to draw close and to return to Him Yisburach — and all the preparations and the desires and the longings and the yearnings and the small measure of toil he had to draw close to Hashem Yisburach — all of them will gather to help him! All the desires and evil traits of a person embitter a person's life — and through this, the person is like one wandering in a wilderness, in a place of chaos and emptiness and darkness. And all of this can only be repaired through the true Tzadik, who is the foundation of the world! The heart of a Jew in its inwardness is certainly always burning with love for Hashem Yisburach and for His Torah in truth. But the Satan and the evil wisdoms grow stronger every time against the good in a person, and wish to distract him from both worlds through his desires and his vanities. And the more one tunnels against it, the stronger it grows — and therefore it is a very great and lengthy war. But even so, the person would certainly overcome the evil — but the greatest obstacle is the old and foolish king, the impure one, the one clever for evil, the aspect of the klipa (-shell/husk) of Bilam — who, because of the abundance of the filth of his evil desires, especially the lust of licentiousness (taavas ni'uf), had an inflated arrogance and an evil eye, etc., which is the aspect of jealousy, lust, and honor. Segment 10 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַבַּעַל תְּפִלָּה יֵשׁ לוֹ מַאֲכָלִים כָּאֵלּוּ שֶׁכְּשֶׁזּוֹכִים לֶאֱכֹל וְלִטְעֹם מֵאֵלּוּ הַמַּאֲכָלִים מַשְׁלִיכִים תֵּכֶף תַּאֲוַת מָמוֹן, וּמַרְגִּישִׁים גֹּדֶל הַסִּרָחוֹן שֶׁל מָמוֹן שֶׁהוּא מַסְרִיחַ כְּצוֹאָה מַמָּשׁ, עַד שֶׁמִּתְבַּיְּשִׁים מְאֹד עִם הַמָּמוֹן וְהַמָּמוֹן הוּא הַבּוּשָׁה הַגְּדוֹלָה מִכָּל הַבּוּשׁוֹת, וְכָל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ יוֹתֵר מָמוֹן הוּא מִתְבַּיֵּשׁ בְּיוֹתֵר. וְגַם הַקְּטַנִּים בַּמַּעֲלָה וְחַסְרֵי הַמָּמוֹן מִתְבַּיְּשִׁים בְּעַצְמָם גַּם-כֵּן עַל שֶׁהָיוּ קְטַנִּים כָּל-כָּךְ בְּעֵינֵי עַצְמָם מֵחֲמַת חֶסְרוֹן הַמָּמוֹן, כִּי עַתָּה נִתְגַּלָּה לָהֶם שֶׁאַדְּרַבָּא הַמָּמוֹן הוּא עִקַּר הַבּוּשָׁה. וְעַל-כֵּן הָעֲשִׁירִים מִתְבַּיְשִׁים עוֹד בְּיוֹתֵר וְטוֹמְנִים עַצְמָם בִּמְחִלּוֹת עָפָר מִגֹּדֶל הַבּוּשָׁה שֶׁמִּתְבַּיְשִׁים אֶחָד מֵחֲבֵרוֹ עַד שֶׁאֵינָם יְכוֹלִים לְהָרִים פְּנֵיהֶם כְּלָל מִפְּנֵי הַבּוּשָׁה, כִּי מַאֲכָלִים אֵלּוּ שֶׁל הַבַּעַל תְּפִלָּה יֵשׁ לָהֶם סְגֻלָּה זוֹ שֶׁעַל-יָדָם מְמַאֲסִין בְּמָמוֹן בְּתַכְלִית הַמִּאוּס וּמַשְׁלִיכִים אֱלִילֵי כֶּסֶף וֶאֱלִילֵי זָהָב, כְּמוֹ שֶׁיִּהְיֶה לֶעָתִיד. EN: And it was not enough for him that he was so misled and defiled himself so greatly — his evil and impure inclination further incited and led him astray, until he stood against the true Tzadik, the aspect of Moshe Rabbainu, and was greatly envious of him, and wished to entirely hide and conceal his light from Israel. And from him branch out all the troubles and exile of Israel, and all the corruptions and all the blemishes — from then until now, as we are in this bitter, darkened generation. But "Many are the thoughts in the heart of a man, but the counsel of Hashem — that shall stand" [Proverbs 19:21] — and His hand is always uppermost, and He completes and prevails always, and "the lip of truth endures forever" [Proverbs 12:19]. The transcriber, who supplicates and prays always for his success and his salvation in this world and the next. He seeks his wellbeing with love and longing, to meet in Purim with joy and dancing, to the melody: Shoshanat Ya'akov tzahala v'samcha — The rose of Yaakov rejoiced and was glad, when they together saw the light of the Tzadik. Yisroel Odesser 1 Der emmetser Ish Chessed — the True Man of Lovingkindness. Segment 11 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לַחְשֹׁב עַל תַּכְלִיתוֹ בֶּאֱמֶת וּמֻכְרָח לִהְיוֹת מְעֹרָב עִם הַבְּרִיּוֹת כָּאֵלּוּ שֶׁהֵם רְחוֹקִים לְגַמְרֵי מִן הַתַּכְלִית, צָרִיךְ לְהִזָּהֵר גַּם אָז שֶׁיִּהְיֶה עַל כָּל פָּנִים בְּמַחֲשַׁבְתּוֹ חוּץ מִן הַיִּשּׁוּב, וְיַרְחִיק מַחֲשַׁבְתּוֹ וְדַעֲתּוֹ וְכָל הַנְהַגוֹתָיו מִכָּל בְּחִינַת הַהַנְהָגוֹת הַזָרוֹת וְמִידוֹת זָרוֹת וְדֵעוֹת רָעוֹת וּסְבָרוֹת שֶׁל שֶׁקֶר הַנִּמְצָאִים וּשְׁכִיחִים הַרְבֵּה בְּרֹב בְּנֵי הַיִּשּׁוּב. EN: This refers to the third day of the Story of the Seven Beggars, the beggar who could not speak, whose greatness is attested by "The Great Man — the True Man of Lovingkindness." See there at length. Segment 12 HE: הַמַּעְתִּיק הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמְךָ וּמַעְתִּיר בְּעַד יְשׁוּעָתְךָ וְהַצְלָחָתְךָ. EN: I give great thanks to Hashem with my mouth — that He has strengthened and encouraged us to gather wondrous treasures and precious, eternal, life-giving healings for the souls. One who looks upon them with the eye of truth will see within himself the precious splendor of their greatness — and the truth will testify to itself. May Hashem send us His light and His truth and always guide us in the path of truth. And may He incline our hearts to serve Him all the days of our lives in truth — to love peace and truth. Were it not for his outstanding disciple — our master and teacher Rabbi Nussun, may his memory be for a blessing — this new wondrous light would have been entirely concealed and hidden from the world! Very many and great are his deeds and his acts that he has prepared for us — to give us life as of this day. And his acts that he performed and prepared for all — for us and for all the generations — and has provided us with treasuries upon treasuries of faith and daas — that we never be shaken. Until all who see this great and awesome sight will be astounded and astonished and tremble. He will be astounded and astonished — he will be bewildered and tremble — all who see this new and awesome wonder — without end and without limit — which gives life to and sustains us through his wisdom in this generation — for all generations, in every generation and generation. Know, my brother — that everything that has happened to us all the days of our lives, and everything that happens in the world — is all hinted at in his holy Torah. And all who attend to this will be astounded and amazed. Know, my brother — that one who truly desires the truth — will certainly merit to understand the truth. Even though he has many difficulties and crookednesses, etc. I have set my heart to write — in these our generations, in which hearts are going and diminishing — because of the very extremity of the darkness (of this) of these our generations, in which hearts are going and diminishing. Hashem knows the truth — that the matter of writing is very hard for me. The matter of writing is very hard for me — for hearts are going and diminishing. …With great warmth and great passion — whose heart blazes like a burning fire without measure and without end — to make known and to publicize in every place in the world the secret of the awesomeness of the greatness of the Nachal Noavaya. Who alone is able to take us out from the darkness — and to redeem us from all the darknesses passing over us. Which is the end of the era of the exile in these our generations. Segment 13 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # נד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/55/ נד. נד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/55 Segment 1 HE: ב"ה, י"א אִיָּר תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar — who strives and endeavors to gaze and to delight in the light of the face of the Tzadik, who is the all-inclusive leader, the all-inclusive wise one, the all-inclusive spirit, who illuminates in every one a spirit of G-dliness, and subdues and nullifies the spirit of foolishness and the stupidities of the false faiths, and the evil spirit, the spirit of impurity of the researchers and the philosophers — peace and all good. Segment 2 HE: יַקִּירִי, חָבֵר בְּהַכַּת הַקְּדוֹשָׁה שֶׁל הַבַּעַל תְּפִלָּה שֶׁהוּא הַפֶּלֶא שֶׁבְּכָל הַפְּלָאוֹת שֶׁל הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ, שֶׁבּוֹ תְּלוּיִים כָּל הַיְשׁוּעוֹת שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר. שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: My soul and my heart — peace to you. Do not fear. And even if our deeds are as they are, and we have strayed like a lost sheep to a place of desolate wilderness, to a place of chaos and emptiness — even so, let us not worry and let us not be saddened. For Hashem is with us and alongside us and beside us and close to us at every time and in every place. Only the essential thing — to hold ourselves with both hands, with all our powers, to the point of truth, for which we have merited in these generations to such new and awesome revelations the like of which have never been heard — which transforms everything to good. Fortunate is the one who shelters in his shadow and walks in his ways and heeds the voice of his great exhortation, never to despair at all — and to be always in joy over all the good points that are still found within us. And he will certainly do his part — to fulfill his promise to take us out from the belly of the netherworld. The more a person knows within himself that he is more seriously ill, and that his blemishes and his corruptions and his distance from Hashem Yisburach are very great — he must search and seek more and more after the Tzadik greatest in stature, who is able to heal even him. For the greater the sick person, the greater a doctor he requires. Segment 3 HE: אֲנִי בְּתוּמִי אֵלֵךְ לַעֲשׂוֹת אֶת חוֹבָתִי לְהַזְכִּירְךָ וּלְזַרֶזְךָ בְּכָל פַּעַם לִבְרֹחַ אֶל הַצַּדִּיק וְלַחְשֹׁב עַל הַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי, כִּי אֲנִי מְחֻיָּב לְשָׁרֵת אֶת הַצַּדִּיק וּלְמַלְּאוֹת פְּקֻדָּתוֹ וּרְצוֹנוֹ אֲשֶׁר הוּא מִשְׁתּוֹקֵק לְהֵיטִיב מִטּוּבוֹ לְכָל יִשְׂרָאֵל, אַךְ בְּחִירָתְךָ חָפְשִׁית, וַה' בְּרַחֲמָיו יַעְזֹר לָנוּ וְיַטֶּה בְּחִירָתֵנוּ לְטוֹבָה, שֶׁנִּזְכֶּה לְהַתְחִיל מֵעַתָּה לְבַלּוֹת כָּל יָמֵינוּ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת אֲשֶׁר חָפַר וְגִלָּה בְּאֵרוֹת מַיִם חַיִּים לְרַפְּאוֹת תַּחֲלוּאֵי נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל לָנוּ וּלְדוֹרוֹתֵינוּ וּלְכָל דּוֹרוֹת זֶרַע יִשְׂרָאֵל. וְכָל מִי שֶׁרוֹצֶה לִזְכּוֹת לִשְׁאוֹב מֵהַבְּאֵרוֹת הַקְּדוֹשִׁים הָאֵלוּ דְּבָרִים הַמְחַיִּין אֶת הַנֶּפֶשׁ לְעוֹלְמֵי עַד וּלְנֶצַח נְצָחִים - יָבוֹא וְיִזְכֶּה. וְאִם הַמְּנִיעוֹת מִשְׁתַּטְּחִין כְּנֶגְדּוֹ כִּבְרִיחֵי בַּרְזֶל וְדַלְתוֹת נְחשֶׁת, זֶה יָדוּעַ לָנוּ מִכְּבָר שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק כִּי אִם עַל-יְדֵי שְׁבִירַת מְנִיעוֹת עֲצוּמוֹת. זְכֹר הֵיטֵב אֶת כָּל זֶה וְהִתְאוֹשֵׁשׁ וְהִתְחַזֵּק וְאַל תִּהְיֶה מַה שֶּׁקּוֹרִין שְׁלֵימַזְלְנִיק. EN: When Israel corrupt their deeds exceedingly — to the point where even the little good within them is barely recognizable, because of the enormity of the multitude of transgressions and corruptions, Heaven have mercy — then the true Tzadik who is the aspect of Moshe argues merit for Israel through the aspect of the hairs (sa'aros) — through which it is possible to find merit even in the worst of the worst. For in all of them there are found several good hairs — qualities through which they sometimes draw themselves from evil to good, even by a hairsbreadth. Segment 4 HE: הַמַּעֲשֶׂה הַנוֹרָאָה שֶׁל הַבַּעַל תְּפִלָּה, סִפּוּר נִפְלָא וְנוֹרָא הַפְלֵא וָפֶלֶא, וּמִלְּבַד שָׁרְשֵׁי הַדְּבָרִים וְהַפְּנִימִיּוּת הַגָּדוֹל שֶׁיֵּשׁ בְּכָל הַסִּפּוּרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר נִפְלָא וְנִסְתָּר מְאֹד מִשֵּׂכֶל אֱנוֹשִׁי, גַּם לְפִי פְּשׁוּטוֹ מְבֹאָר בּוֹ בְּכָל עִנְיָן וְעִנְיָן מוּסַר הַשְׂכֵּל, מוּסָר נִפְלָא וְעָצוּם מְאֹד, וּמְעוֹרֵר אֶת הַלֵּב מְאֹד לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ, וּמְסַפֵּר בִּכְלָל כִּמְעַט מִכָּל מִינֵי הַטְעָאוֹת וְשִׁבּוּשִׁים וּסְבָרוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל שֶׁקֶר וְטָעוּת שֶׁנִּמְצָאִים בָּעוֹלָם, וּמֵהַבֵּרוּר וְהַתִּקּוּן שֶׁלָּהֶם. EN: Through a person following his own wisdom and intellect, and not wishing to fully nullify his mind before Hashem Yisburach and before the true Tzadik — through this the mind becomes confused with wisdoms of foolishness and falsehood and error, to the point where he can turn and deviate completely from the ways of Hashem. As we have found with many who deviated through their wisdom from Hashem Yisburach and His Torah, and fell into the nethermost depths — because they stood firm upon their own corrupted wisdom and intellect. And the essential wisdom is to cast away all wisdoms, and to nullify one's mind completely before Hashem Yisburach and before the mind of the select true Tzadik. Segment 5 HE: הַכֹּל מוֹדִים שֶׁעִקָּר הוּא הַתַּכְלִית וְהַכֹּל מֻכְרָחִים לְהוֹדוֹת שֶׁכָּל מִי שֶׁהוּא מִשְׁתַּדֵּל בְּיוֹתֵר וְסָמוּךְ יוֹתֵר אֶל הַתַּכְלִית הוּא רָאוּי לִהְיוֹת רֹאשׁ וּמֶלֶךְ עַל הַכֹּל. אַךְ מֵעֵת שֶׁהָרוּחַ סְעָרָה הַגְּדוֹלָה בִּלְבֵּל וְהָפַךְ אֶת הָעוֹלָם לְגַמְרֵי, מִיָּם לְיַבָּשָׁה, וּמִיַּבָּשָׁה לְיָם, וּמִמִּדְבָּר לְיִשּׁוּב וְכוּ', וְהַמֶּלֶךְ וְהַמַּלְכָּה וְהַבַּת מַלְכָּה וְהַתִּינוֹק וְכָל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַמֶּלֶךְ וַאֲנָשָׁיו נִתְפָּרְדוּ וְנִתְפַּזְּרוּ, אֲזַי נִתְבַּלְבְּלוּ כָּל הָעוֹלָמוֹת וְנִתְהַפְּכוּ מִסִּדְרָן הָאֱמֶת, וְכָל אַנְשֵׁי הָעוֹלָם נִתְבַּלְבְּלוּ וְנִתְפָּרְדוּ וְנֶחְלְקוּ לְכִתּוֹת כִּתּוֹת לְעִנְיַן הַחֲקִירָה מָה הוּא הַתַּכְלִית. וְכָל כַּת וְכַת נִתְעוּ וְנָבוֹכוֹ מְאֹד מְאֹד עַל-יְדֵי תַּאֲווֹתֵיהֶם הָרָעוֹת בְּדֵעוֹת זָרוֹת שֶׁלָּהֶם וּסְבָרוֹת בְּדוּיוֹת וְכָּזְבִיוֹת עַד שֶׁנִּשְׁתַּבְּשׁוּ וְטָעוּ מְאֹד וְהָפְכוּ הָאֱמֶת מֵהֵפֶךְ אֶל הֵפֶךְ. קְצָת מֵהֶם אָמְרוּ שֶׁעִקַּר הַתַּכְלִית הוּא כָּבוֹד, לִהְיוֹת רוֹדֵף בְּיוֹתֵר חַס וְשָׁלוֹם אַחַר הַכָּבוֹד וּלְהַשִּׂיגוֹ. כִּי יֵשׁ בְּנֵי-אָדָם שֶׁלְּהוּטִים בְּיוֹתֵר אַחַר הַכָּבוֹד וְרוֹדְפִים אַחַר הַכָּבוֹד מְאֹד וְאוֹבְדִים עוֹלָמָם הַנִּצְחִי וְגַם הָעוֹלָם הַזֶּה בִּשְׁבִיל כָּבוֹד מְעַט שֶׁרוֹצִים לְהַשִּׂיגוֹ. זֶה רוֹצֶה לְהִתְכַּבֵּד עַל-יְדֵי עֲשִׁירוּתוֹ שֶׁיִּהְיֶה לוֹ שֵׁם וְכָבוֹד בֵּין נְגִידִים וּקְצִינִים וְחוֹרֵי אֶרֶץ וְכוּ', וְזֶה רוֹצֶה לְהִתְכַּבֵּד וּלְהִתְיַקֵּר עַל-יְדֵי תּוֹרָתוֹ וַעֲבוֹדָתוֹ וְחוֹתֵר כָּל יָמָיו שֶׁיִּהְיֶה נִתְקַבֵּל לְרַבִּי וּמַנְהִיג. וּמַה שֶּׁבֶּאֱמֶת אַדְּרַבָּא, הַדָּבָר הוּא בְּהֵפֶךְ מַמָּשׁ, כִּי עִקַּר תַּכְלִית כָּל הַבְּרִיאָה הוּא רַק כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ וְצַדִּיקָיו הָאֲמִתִּיִּים, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לִזְכּוֹת לָזֶה כִּי אִם כְּשֶׁמְּמַעֲטִין בִּכְבוֹד עַצְמוֹ לְגַמְרֵי וּבוֹרְחִים מִן הַכָּבוֹד לְגַמְרֵי בֶּאֱמֶת, וְיוֹדְעִים פְּחִיתוּתוֹ וְשִׁפְלוּתוֹ, וְהוּא נִבְזֶה בְּעֵינָיו נִמְאָס וְאֶת יִרְאֵי ה' יְכַבֵּד, וּמִשְׁתַּדֵּל וּמִתְיַגֵּעַ כָּל יָמָיו לְהַרְבּוֹת כְּבוֹד הַמָּקוֹם שֶׁהוּא כְּבוֹד הַתּוֹרָה וְהַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים וּמְבַטֵּל כְּבוֹד עַצְמוֹ בֶּאֱמֶת לְגַמְרֵי. וְהֵם הָפְכוּ הָאֱמֶת לְגַמְרֵי מֵהֵפֶךְ אֶל הֵפֶךְ, וְנִתְעוּ מִדֵּעָה לְדֵעָה וּמִסְּבָרָא לִסְבָרָא עַד שֶׁאָמְרוּ שֶׁעִקַּר הַתַּכְלִית הוּא כָּבוֹד, וְהָיָה לָהֶם הוֹכָחוֹת וּרְאָיוֹת וּסְבָרוֹת גְּדוֹלוֹת עַל זֶה שֶׁעִקַּר הַתַּכְלִית הוּא כָּבוֹד, לִרְדֹּף אַחַר הַכָּבוֹד בְּיוֹתֵר רַחֲמָנָא לִיצְלָן מֵהַאי דַּעְתָּא. EN: There was a King's Son who was wise and loved wisdom greatly, and he had great sages with him. And anyone who came to him with some matter of wisdom was held in very great esteem by him, and he would give them honor and wealth for the sake of the wisdom — to each one according to his wish: whoever wanted money, he gave him money; whoever wanted honor, he gave him honor — all for the sake of wisdom. And because wisdom was so prized by him, they all took themselves to wisdom, and the entire country engaged in wisdoms — this one wanted money, so that he would receive money through it, and that one wanted esteem and honor. And because they all engaged only in wisdom, they forgot in that country the arts of war (tachsisai milchama) — for they were all engaged in wisdoms, until all the inhabitants of that country were great sages — to the point where the least of that country would have been a greater sage than all others in another country. And the sages of that country were very great and exceptionally profound sages — and there was great depth and subtlety in the wisdom of those sages. And because of the wisdoms, the sages of that country became heretics, and they drew the aforementioned King's Son also to their opinion, and he became a heretic as well. And the King's Son — because there was good within him, for he was born with good, and he had good and upright qualities — would sometimes remember where he stood in the world, and what he was doing, etc. And he would groan and sigh over this — over having fallen into such confusions and having strayed so far — and he would sigh deeply. But the moment he would begin to use his intellect, the aforementioned heretical wisdoms would return and grow strong within him. And so it was many times — he would remember where he stood in the world, etc., and he would groan and sigh, and the moment he began to use his intellect, the aforementioned heresy would return and grow strong within him. Segment 6 HE: וְכֵן כַּת הָאַחֶרֶת טָעוּ בִּסְבָרוֹתֵיהֶם הָרָעוֹת וְנָטוּ מִסְּבָרָא לִסְבָרָא, עַד שֶׁנִּשְׁתַּגְּעוּ וְאָמְרוּ שֶׁרְצִיחָה מִצְוָה הִיא וְהוּא הַתַּכְלִית, וְהָיָה לָהֶם סְבָרוֹת וְהוֹכָחוֹת רַבּוֹת עַל זֶה. וּבֶאֱמֶת אַף-עַל-פִּי שֶׁלִּכְאוֹרָה רָחוֹק לְהַאֲמִין שֶׁיִּמָצְאוּ אֲנָשִׁים כָּאֵלֶּה שֶׁיִּהְיֶה לָהֶם סְבָרוֹת שֶׁרְצִיחָה הִיא מִצְוָה, אֲבָל בֶּאֱמֶת יֵשׁ טָעוּתִים כָּאֵלֶּה בָּעוֹלָם עַד שֶׁיְכוֹלִים לִטְעוֹת עַל-יָדָם לוֹמַר שֶׁרְצִיחָה הִיא מִצְוָה עַד שֶׁבָּאוּ לִידֵי כַּעַס וּרְצִיחָה מַמָּשׁ. וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה בִּשְׁאַר הַכִּתּוֹת. וְכָל אַחַת הָיָה לָהֶם סְבָרוֹת רַבּוֹת עַל טָעוּתָם עַד שֶׁאֶפְשָׁר בֶּאֱמֶת לִטְעוֹת בָּהֶם, רַחֲמָנָא לִיצְלָן. EN: There are people who engage extensively only in wisdoms — and most of the time their intention in this is only for the vanities of this world, namely for esteem and honor or money and the like. And because they engage only in wisdoms, through this they entirely forget the arts of war — meaning how to fight the great battle that a person must fight in this world, which is the battle against the evil inclination. And sometimes they come to complete heresy through the wisdoms. Segment 7 HE: הֶמְשֵׁך יָבוֹא בְּעֶזְרַת ה' יִתְבָּרַךְ. EN: Even the greatest of the great — who has great intellect and is a great scholar and sharp in Shas (-the Talmud) and the legal authorities, and even if he also has a hand in the wisdom of Kabbalah — he must be very vigilant not to stumble through the abundance of his wisdom. As it was with the King's Son and his sages — through the abundance of their wisdom they fell into heresy, Heaven have mercy. Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק הַמּוֹסֵר אֶת נַפְשׁוֹ בְּעַד טוֹבַת וִישׁוּעַת נַפְשְׁךָ בֶּאֱמֶת, וּשְׁלוֹמוֹ יִגְדַּל לְאֹרֶךְ יָמִים טוֹבִים וּבְרִיאִים. EN: The transcriber, who seeks his wellbeing and blesses him with a kosher and joyful festival. Yisroel Odesser — Tel Aviv, Ben Attar 28 Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל אוֹדֶעסֶר EN: Today there arrived his pleasant letter, together with a cheque in the amount of one hundred Israeli liras — many thanks and expressions of gratitude upon gratitude from the very core of my heart. I received great satisfaction from this, seeing that the love of the point of truth has found a nest in his great heart. For this is our portion from all our labor — this is our hope, this is our consolation, this is our eternal salvation. May Hashem help you to strengthen yourself, to think deep thoughts, to overcome yourself and to bind yourself to the light of the Tzadik. Arayn ton zich gut tif {to enter yourself deeply and well} in the words of Rabbainu za.tza.l. — in the Torah teachings, in the stories, and in the prayers, etc. And pour into them all the powers of your soul and all the holy fire that is rooted in your Jewish heart, into all our treasures — and then vesti leben a leben {you will see what life truly is}. For apart from this, there is no vitality whatsoever. The entire world is filled with sufferings and endless various adventures, and no person has anything to console himself with except for the little good that he merits to snatch in these few evil days. # נה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/56/ נה. נה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/56 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ו אִיָּר תשכ"א, טְבֶרְיָא. EN: My dearest, Mr. Segment 2 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַמְחַמֵּם אֶת לִבּוֹ בַּחֲמִימוּת וְהִתְלַהֲבוּת לִשְׁתּוֹת מֵימֵי הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק שֶׁמִּמֶּנּוּ יִצְמַח הִתְגַּלּוּת הַחָכְמָה וְהַשֵּׂכֶל הָאֲמִתִּי לְכָל בָּאֵי עוֹלָם, וְיִתְגַּדֵּל אֱמוּנָה שְׁלֵמָה בְּאוֹר גָּדוֹל וּבִהִתְגַּלּוּת נִפְלָא בְּכָל הָעוֹלָם, שָׁלוֹם וְכָל טוּב. EN: Z. Shazar — whose pure, upright and deep intellect has been of help to him to arrive at his desired destination, at the point of truth, which sweetens the bitterness of the world and gives life to and sustains all the worlds — peace and life and all good. Segment 3 HE: מֵחֲמַת שֶׁאָנוּ חוֹלִים מְדֻכָּאִים בָּחֳלִי הַנֶּפֶשׁ כָּל-כָּךְ, עַל-כֵּן הַצַּדִּיק הָרוֹפֵא נֶאֱמָן שׁוֹפֵךְ עָלֵינוּ סַמְמָנִים יְקָרִים וְנוֹרָאִים מְאֹד. אַף-עַל-פִּי שֶׁלִּכְאוֹרָה נִרְאֶה שֶׁכִּמְעַט הַכֹּל הוֹלֵךְ לְאִבּוּד חַס וְשָׁלוֹם, אַף-עַל-פִּי כֵן רֵיחַ טוֹב קוֹלֵט, וּבִרְבוֹת הַיָּמִים אוּלַי נִזְכֶּה לַחֲטֹף מֵהֶם אֵיזֶה טִפָּה יְקָרָה וְנִפְלָאָה לְתוֹךְ פִּינוּ וּפְנִימִיּוּתֵנוּ, עַד שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יֵשׁ תִּקְוָה לִזְכּוֹת לִרְפוּאָה שְׁלֵמָה. EN: Today there arrived his pleasant letter, together with a cheque in the amount of one hundred Israeli liras — many thanks and expressions of gratitude upon gratitude from the very core of my heart. I received great satisfaction from this, seeing that the love of the point of truth has found a nest in his great heart. Segment 4 HE: הֶמְשֵׁךְ סִפּוּר הַמַּעֲשֶׂה שֶׁל הַבַּעַל תְּפִלָּה מְעִנְיַן הַטָּעוּיוֹת וְהַנְהָגוֹת זָרוֹת וְדֵעוֹת רָעוֹת וּסְבָרוֹת כָּזְבִיּוֹת לְהִפּוּךְּ מִן הָאֱמֶת שֶׁנִּשְׁתַּבְּשׁוּ בָּהֶם בְּנֵי הָעוֹלָם, אַחַר בִּלְבּוּל הָרוּחַ סְעָרָה שֶׁהָפַךְ אֶת כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ לְגַמְרֵי, וְנִתְהַוּוּ כִּתּוֹת כִּתּוֹת, שֶׁכֻּלָּם נִתְעוּ וְנָבוֹכוּ מְאֹד מְאֹד עַל-יְדֵי תַּאֲווֹתֵיהֶם הָרָעוֹת. EN: For this is our portion from all our labor — this is our hope, this is our consolation, this is our eternal salvation. May Hashem help you to strengthen yourself, to think deep thoughts, to overcome yourself and to bind yourself to the light of the Tzadik. Segment 5 HE: וְהִנֵּה כַּת אַחַת טָעוּ וְאָמְרוּ שֶׁזֶּה שֶׁאוֹכֵל מְעַט וְאֵינוֹ נִיזוֹן מִמַּאֲכָלִים שֶׁל שְׁאַר בְּנֵי-אָדָם, הוּא רָאוּי לִהְיוֹת מֶלֶךְ. נָפַל אֶצְלָם הָאֱמֶת, עַד שֶׁבָּחֲרוּ בִּצְבוּעִים וְשַׁקְרָנִים הַמִּתְדַּמִּים עַצְמָם כְּקוֹף בִּפְנֵי אָדָם וּמַרְגִּילִים עַצְמָם לֶאֱכֹל מְעַט מֵחֲמַת גַּדְלוּת וְגַסּוּת הָרוּחַ, כְּדֵי לְהִתְכַּבֵּד וּלְהִתְיַקֵּר עַל-יְדֵי זֶה, מֵחֲמַת שֶׁרוֹאִים שֶׁזֶּה הַדָּבָר חָשׁוּב עַכְשָׁו, וּבִשְׁבִיל זֶה מְקַבְּלִין אוֹתָם לְרַבִּי וּמַנְהִיג כְּשֶׁרוֹאִים שֶׁאוֹכֵל מְעַט, בְּדַקּוּת, בְּחֵן שֶׁל שֶׁקֶר! EN: Arayn ton zich gut tif {to enter yourself deeply and well} in the words of Rabbainu za.tza.l. — in the Torah teachings, in the stories, and in the prayers, etc. And pour into them all the powers of your soul and all the holy fire that is rooted in your Jewish heart, into all our treasures — and then vesti leben a leben {you will see what life truly is}. Segment 6 HE: וְכֵן הַכַּת שֶׁאָמְרוּ שֶׁמְּלִיצָה וְדִבּוּר הוּא הַתַּכְלִית, דְּהַיְנוּ שֶׁיֵּדַע כַּמָּה לְשׁוֹנוֹת וְיִהְיֶה מֵלִיץ נָאֶה וְכוּ', זֶה הַטָּעוּת מְבֹאָר גַּם-כֵּן קְצָת, כִּי יָדוּעַ אֶת כָּל הַמַּעֲשֶׂה הָרַע הַנַּעֲשֶׂה עַכְשָׁו עַל-יְדֵי הַמְּלִיצִים הַפּוֹשְׁעִים, כְּמוֹ שֶׁאָמַר רַבֵּנוּ זַ"ל בְּדֶרֶךְ צַחוּת כְּשֶׁשִּׁבַּח אֶת הַמְּלִיצָה מְאֹד, וְאָמַר אַחַר-כָּךְ, אֲבָל יֵשׁ מְלִיצִים שֶׁהֵם פּוֹשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "וּמְלִיצֶיךָ פָּשְׁעוּ בִּי". כִּי כָּל הַמְּחַקְּרִים וְהַפִילוֹסוֹפִים וְהָאֶפִּיקוֹרְסִים רֻבָּם כְּכֻלָּם הֵם מְלִיצִים גְּדוֹלִים, וּבָחֲרוּ בְּדַרְכֵי הַמְּלִיצָה מְאֹד, לִלְמֹד לְשׁוֹנוֹת רַבּוֹת, וּלְדַבֵּר צַחוּת, וְלִהְיוֹת בַּעַל לָשׁוֹן וּמֵלִיץ נָאֶה. וּבֶאֱמֶת בְּשָׁרְשָׁהּ שֶׁבַּקְּדֻשָּׁה הַמְּלִיצָה טוֹבָה מְאֹד, כְּמוֹ שֶׁשִּׁבַּח רַבֵּנוּ זַ"ל בְּעַצְמוֹ אֶת הַמְּלִיצָה מְאֹד וְאָמַר שֶׁהַמְּלִיצָה יֵשׁ לָהּ כֹּחַ גָּדוֹל לְעוֹרֵר אֶת הָאָדָם. EN: For apart from this, there is no vitality whatsoever. The entire world is filled with sufferings and endless various adventures, and no person has anything to console himself with except for the little good that he merits to snatch in these few evil days. One must draw from the Tzadik great wisdom and contemplation, until he merits to remain standing in his place always all the days of his life, and never allow himself to fall. Segment 7 HE: וְהִנֵּה עִנְיָן זֶה שֶׁל מַעֲלַת הַמְּלִיצָה הוּא נִצְרָךְ מְאֹד לְכָל אָדָם הֶחָפֵץ חַיִּים אֲמִתִּיִּים וְנִצְחִיִּים הָרוֹצֶה לֵילֵךְ בְּדַרְכֵי ה', לָשׁוּב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, אֲשֶׁר הָעֵצָה הַכְּלָלִית שֶׁהִיא יְסוֹד כָּל הָעֵצוֹת הִיא הַהִתְבּוֹדְדוּת וְהַשִּׂיחָה בֵּינוֹ לְבֵין קוֹנוֹ, כַּמְבֹאָר אֶצְלֵנוּ כַּמָּה פְּעָמִים. דְּהַיְנוּ שֶׁיַּרְגִּיל עַצְמוֹ בְּכָל יוֹם לֵילֵךְ לְמָקוֹם מְיֻחָד לְהִתְבּוֹדֵד וּלְפָרֵשׁ שִׂיחָתוֹ לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ, כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ, וּלְהַרְבּוֹת בִּטְעָנוֹת וְהַפְצָרוֹת וּבַקָּשׁוֹת וּפִיּוּסִים בְּלָשׁוֹן שֶׁמְּדַבְּרִים בּוֹ שֶׁיַּעַזְרֵהוּ ה' יִתְבָּרַךְ וִיזַכֵּהוּ לָשׁוּב מִמַּעֲשָׂיו הָרָעִים, וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. וּלְעִנְיָן זֶה הוּא דָּבָר גָּדוֹל עִנְיַן הַמְּלִיצָה, דְּהַיְנוּ שֶׁיַּרְגִּיל עַצְמוֹ לְהַרְחִיב שִׂיחָתוֹ וּלְהַרְבּוֹת בִּטְעָנוֹת וּלְבַקֵּשׁ לִמְצֹא לְעַצְמוֹ בְּכָל פַּעַם דִּבְרֵי תַּחֲנוּנִים וּפִיּוּסִים חֲדָשִׁים וּטְעָנוֹת נָאוֹת וְדִבְרֵי הִתְעוֹרְרוּת שֶׁל רַחֲמִים הַרְבֵּה, כִּי לְעִנְיַן שִׂיחָה בֵּינוֹ לְבֵין קוֹנוֹ שֶׁהוּא עִקַּר הַתַּכְלִית הָאֲמִתִּי שֶׁצְּרִיכִים לִזְכּוֹת עַל-יְדֵי זֶה לְחַיִּים נִצְחִיִּים וּלְהִנָּצֵל מִבְּאֵר שַׁחַת וּמִטִּיט הַיָּוֵן וְכוּ', לְעִנְיָן זֶה צְרִיכִים כָּל מִינֵי דִּבּוּרִים שֶׁבָּעוֹלָם, תְּחִינוֹת וּבַקָּשׁוֹת וְרִצּוּיִים וּפִיּוּסִים וְהַפְצָרוֹת וְרַחֲמָנוּת וַחֲנִינָה וּטְעָנוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה הַרְבֵּה. וְכָל עִנְיְנֵי דִּבּוּרִים אֵלֶּה וְכָאֵלֶּה הֵם כֻּלָּם כְּלוּלִים בִּבְחִינַת מְלִיצָה, כִּי כָּל זֶה נִמְשַׁךְ בְּשָׁרְשׁוֹ מִבְּחִינַת מְלִיצָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁמִּשָּׁם יִסֵּד דָּוִד הַמֶּלֶךְ עָלָיו הַשָּׁלוֹם סֵפֶר תְּהִלִּים בְּרוּחַ קָדְשׁוֹ, הַכָּלוּל מִכָּל לְשׁוֹנוֹת הַמְּלִיצָה הַקְּדוֹשָׁה. אֲבָל הַכַּת הַנַּ"ל בָּחֲרוּ בַּמְּלִיצָה לְרָעָתָם, לְבַלּוֹת כָּל יְמֵיהֶם עַל דַּרְכֵי הַמְּלִיצָה כְּדֵי לְהַמְשִׁיךְ לֵב יִשְׂרָאֵל חַס וְשָׁלוֹם לְדַרְכֵי הַמְּחַקְּרִים וְהַפִילוֹסוֹפִים אֲשֶׁר עַל-יְדֵי זֶה עוֹקְרִים אֶת עַצְמָם וְאֶת בְּנֵיהֶם וְתַלְמִידֵיהֶם הַהוֹלְכִים בְּעִקְּבוֹתָם מִשְּׁנֵי עוֹלָמוֹת. כְּמוֹ שֶׁרוֹאִים בְּחוּשׁ דַּרְכֵיהֶם הָרָעִים לְמַה שֶּׁבָּאִים עַל-יְדֵי מְלִיצֵיהֶם הַפּוֹשְׁעִים, עַד שֶׁמְּחַלְּלִים שַׁבָּת בְּפַרְהֶסְיָה, וּמְדַבְּרִים סָרָה עַל ה' וְעַל תּוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה, וְהוֹלְכִים בְּדַרְכֵי הָעַכּוּ"ם וּבְמִנְהֲגֵיהֶם וּבְמַלְבּוּשֵׁיהֶם וּבְכָל תְּנוּעוֹתֵיהֶם, וְכוֹפְרִים בַּתּוֹרָה שֶׁבְּעַל-פֶּה לְגַמְרֵי, וְעַל-יְדֵי זֶה מִמֵּילָא כּוֹפְרִים בַּתּוֹרָה שִֶׁבִּכְתָב, כִּי אֵין שׁוּם דָּבָר מִתּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב בְּלִי דִּבְרֵי רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה בַּגְּמָרָא וּמִדְרָשִׁים, שֶׁהוּא תּוֹרָה שֶׁבְּעַל-פֶּה. וְאִי אֶפְשָׁר לְהַאֲרִיךְ בָּזֶה כָּאן כִּי יִקְצְרוּ הֲמוֹן יְרִיעוֹת לְסַפֵּר בְּגֹדֶל מְרִירוּת הַצָּרָה הַזֹּאת שֶׁנִּתְפַּשְּׁטָה עַכְשָׁו כָּל-כָּךְ. וְאֵלוּ הַמְּלִיצִים הַפּוֹשְׁעִים הֵם מַמָּשׁ עִנְיַן הַכַּת הַנַּ"ל שֶׁבָּחֲרוּ בְּאִישׁ צָרְפָתִי מְשֻׁגָּע לְמֶלֶךְ, בִּשְׁבִיל שֶׁהָיָה מֵלִיץ נִפְלָא, וְהָיָה יוֹדֵעַ כַּמָּה לְשׁוֹנוֹת, וְהָיָה מְדַבֵּר תָּמִיד אֲפִלּוּ לְעַצְמוֹ, וּבְוַדַּאי הוֹלִיךְ אוֹתָם בְּדֶרֶךְ הַיָּשָׁר. אוֹי לָהֶם. עֲלֵיהֶם נֶאֱמַר "וּמַה יִּתְרוֹן לְבַעַל הַלָּשׁוֹן", "הָסֵר מֵעָלַי הֲמוֹן שִׁירֶיךָ" וְכוּ'. EN: There are the days of childhood and youth — days of ascent; and days of standing still; and days of descent — which are the days of old age and grey hair. And of necessity every person in all the days of his life passes through very many different kinds of times: times for good and times for ill — sometimes he is in an aspect of ascent, and sometimes he is in an aspect of descent. And the Tzadik who teaches Torah and daas to Israel illuminates for each one so that he is able to strengthen himself at all times and in all the seasons that pass over him — in such a way that he will never fall and never become distant from Hashem Yisburach. Now in these latter generations — when a person overcomes himself even with a light movement as fine as a hairsbreadth, to return to Hashem Yisburach, it is exceedingly precious before Hashem Yisburach — far more than the great service of the earlier generations. The transcriber, who supplicates and prays always for his wellbeing and his success — and blesses him with a kosher and joyful festival. Yisroel Odesser Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ, הַמִּתְגַּעְגֵּעַ לְהִתְרָאוֹת בְּשִׂמְחָה. EN: Gird yourself now like a warrior, my dear beloved brother — to strengthen yourself, however things may be, in all that passes over you. To strengthen yourself with all your might to gladden your soul in all that passes over you — however things may be — with all your strength. And lean upon the power of the elder of holiness, the elder of elders — for he walks before us always at every moment and transforms everything for good, sins to merits. And illuminates for us the light of His G-dliness Yisburach — even within the very intensity of the overpowering bitterness of the present darkness. For specifically — we, however we are — we in such an impoverished generation, this orphaned generation — have merited to what none of the generations before us have merited since the day the world was created. For we have come into this world at this time — to give life also to others through his impassioned words and through the spirit of his warm heart blazing like a flame of fire — through the spreading of the light of the Tzadik among people of knowledge and among the masses of the young generation. To transform — through the qualities of your precious and very lofty soul, (through the breadth of his understanding) — through his brilliant explanation and through your (impassioned) [impassioned] words and through the spirit of your warm heart blazing like a flame of fire — to the spreading of the light of the Tzadik, who is King over all Israel from generation to generation — among people of knowledge and among the masses of the young generation. And to give life also to others through the precious and beloved qualities of your soul — (which depend upon his soul) your precious and very lofty soul… through your brilliant explanation, through your impassioned words and through the spirit of your warm heart blazing like a flame of fire — to the spreading of the light of the Tzadik among people of knowledge and among the masses of the young generation. …And gives us life and reveals His G-dliness Yisburach — and arouses us to teshuvah — within the very intensity of the overpowering bitterness of the present darkness. As he said: "Ich hob oysgefirt un vel oysfirn!" {I have completed and I will complete!} …And reveals to them His G-dliness Yisburach and arouses them to teshuvah — and illuminates for them His G-dliness Yisburach — within the very intensity of the overpowering bitterness of the present darkness. Remember now, my dear beloved brother — also the great kindness that Hashem Yisburach has performed with you! I am confident and I am assured — that through the strength of your heart in the truth — so too will you succeed and merit to this. Remember now, my dear beloved brother — the wondrous and most awesome kindness without end and without limit that Hashem Yisburach has performed with you — to bring you close to such a new and awesome light, to shelter in the shadow of his holiness and to engage in his holy words. To know of such a holy light and not to be an opponent against him — what none of the previous generations before us have merited since the day the world was created. Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # נו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/57/ נו. נו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/57 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ו אֱלוּל תשכ"א, תֵּל-אָבִיב. EN: Gor mein zach iz Tefila — My entire matter is Prayer Segment 2 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַכּוֹסֵף וּבוֹעֵר לְהַצַּדִּיק בְּחִינַת מָשִׁיחַ, שֶׁמְּחַזֵּק וּמְאַמֵּץ נֶפֶשׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי גַּם בְּעֹצֶם שִׁפְלוּתוֹ וְשִׁחְרוּתוֹ, בְּתוֹךְ כָּל הַטֻּמְאוֹת וְהַזֻּהֲמוֹת, וּמְבָרֵר וּמְגַלֶּה כָּל הַטּוֹב שֶׁנִּמְצָא בּוֹ, וּמֵאִיר בְּדַעְתּוֹ הִתְנוֹצְצוּת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ. שָׁלוֹם רַב. EN: The delight of my eyes, Mr. Z. Shazar — who penetrates with a flame of fire into the depths of the sea of wisdom of the Ba'al Tefila (-the Master of Prayer), who elevates the waters of heresy and denial to the supernal faith — may Hashem lead you to the point of truth, and may your feet be strengthened, and may they go and not tire, racing to the true Tzadik who is able to repair everything. Segment 3 HE: יַקִּירִי וַחֲבִיבִי כִּלְבָבִי, דַּע כִּי אֵין אַתָּה יוֹצֵא מִמַּחֲשַׁבְתִּי, בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת אֲנִי מְעוֹרֵר רַחֲמִים אֵצֶל בַּעַל הָרַחֲמִים שֶׁיָּחוּס עָלֶיךָ וִישַׂמַּח נַפְשְׁךָ בִּישׁוּעָתוֹ, שֶׁיִּתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה. EN: Rejoice greatly in your good portion — that you have merited to what you have merited, that the truth sparkles somewhat in your mind and your thoughts long to cleave to the Ba'al Tefila. And you are included in the holy gathering, and have been saved from being among those who dispute against him. And, praise be to G-d, you have very powerful and strong desires and longings — and you act upon them greatly for the benefit of the affairs of the true Tzadik, who is the root of the collective of all the true Tzadikim, the singular ones of the generations, and rises above them all — who revealed new wonders the like of which have never been heard. Through them the fulfillment of the Torah is sustained, and His G-dliness Yisburach is revealed to all who come into the world, in every generation. Segment 4 HE: שׂוּם לִבְּךָ הֵיטֵב, וְאַל תִּשְׁכַּח כָּל תַּגְמוּלוֹת ה' אֲשֶׁר גָּמַל עִמְּךָ חֶסֶד וֶאֱמֶת נִצְחִי כָּזֶה, שֶׁכְּבָר זָכִיתָ לִטְעֹם מְעַט מִצּוּף דְּבַשׁ אִמְרֵי אֱמֶת נִפְלָאִים נוֹרָאִים מְאֹד הַמְחַיִּים נֶפֶשׁ כָּל חַי, וּכְבָר זָכִיתָ זֶה כַּמָּה שָׁנִים לִהְיוֹת נִמְנֶה בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בֵּין אַנְשֵׁי אֱמֶת הַנִּלְוִים אֶל הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת. קַוֹּה קִוִּיתִי לַה' שֶׁיּוֹסִיף חַסְדּוֹ עִמְּךָ שֶׁתִּזְכֶּה גַּם בְּזֶה הַשָּׁנָה לְהִשְׁתַּדֵל לְשַׁבֵּר כָּל הַמְנִיעוֹת וְעִיכּוּבִים וְלָבוֹא עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָעוֹסֵק בְּתִקּוּן נַפְשֵׁנוּ, וְהָעִקָּר בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה. כְּמוֹ שֶׁאָמַר רַבֵּנוּ זַ"ל, הָרֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁלִּי עוֹלֶה עַל הַכֹּל. וּפֶלֶא אֶצְלִי מֵאַחַר שֶׁהַמְקֹרָבִים שֶׁלִּי מַאֲמִינִים לִי, לָמָּה לֹא יִזָּהֲרוּ כָּל הָאֲנָשִׁים הַמְקֹרָבִין אֵלַי שֶׁיִּהְיוּ כֻּלָּם עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, אִישׁ לֹא יֵעָדֵר. כִּי כָּל עִנְיָן שֶׁלִּי הוּא רַק רֹאשׁ הַשָּׁנָה. וְהִזְהִיר לַעֲשׂוֹת כָּרוֹז שֶׁכָּל מִי שֶׁסָּר אֶל מִשְׁמַעְתּוֹ וּמְקֹרָב אֵלָיו יִהְיֶה עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה אֶצְלוֹ, לֹא יֶחֱסַר אִישׁ. וְכֵן הוּא נוֹהֵג לְדוֹרוֹת. EN: The awesome stories — even though we have no conception and no intellectual illumination in them whatsoever — nonetheless it is understood and apparent to every eye with actual direct sense perception, that they are all most wondrous and awesome things. Open your eyes well and look upon them with the eye of truth and with simplicity, to understand the beloved treasures hidden within them — which are all our hope and our existence forever! Segment 5 HE: הָרֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁלִּי הוּא חִדּוּשׁ גָּדוֹל, וַה' יִתְבָּרַךְ יוֹדֵעַ שֶׁאֵין הַדָּבָר הַזֶּה בִּירֻשָּׁה מֵאֲבוֹתַי, רַק ה' יִתְבָּרַךְ נָתַן לִי זֹאת בְּמַתָּנָה שֶׁאֲנִי יוֹדֵעַ מַהוּ רֹאשׁ הַשָּׁנָה. לֹא מִבַּעְיָא אַתֶּם כֻּלְּכֶם בְּוַדַּאי תְּלוּיִין בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁלִּי, אֶלָּא אֲפִלּוּ כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ תָּלוּי בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁלִּי. וְאָמַר שֶׁיְּכוֹלִים אָז אֲנָשִׁים לְקַבֵּל תִּקּוּנִים מַה שֶּׁבְּכָל הַשָּׁנָה לֹא הָיָה בָּאֶפְשָׁר שֶׁיִּהְיֶה לָהֶם תִּקּוּן בְּשׁוּם אֹפֶן, אַף-עַל-פִּי כֵן בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה יְכוֹלִים אֲפִלּוּ הֵם לְקַבֵּל תִּקּוּן. אַף-עַל-פִּי שֶׁבְּכָל הַשָּׁנָה אֲפִלּוּ הוּא בְּעַצְמוֹ זַ"ל לֹא הָיָה יָכוֹל לְתַקְּנָם, אֲבָל בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה גַּם הֵם יְכוֹלִים לְקַבֵּל תִּקּוּנִים. כִּי אָמַר שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה עִנְיָנִים וְתִקּוּנִים מַה שֶּׁבְּכָל הַשָּׁנָה גַּם הוּא אֵינוֹ יָכוֹל לַעֲשׂוֹת. EN: And behold — the Ba'al Tefila, who was always engaged in prayers and songs and praises to Hashem Yisburach, used to dwell outside the inhabited settlement. He would only enter the settlement in order to entice people to the service of Hashem Yisburach, to walk in his way. And whoever agreed to go with him — he immediately led him outside the settlement. For most of the world's settlement is very far from the true purpose and follows after the vanities and pleasures and desires of the world. And all the conduct of the Ba'al Tefila and his people was the opposite of the custom of the world's settlement — and therefore the Ba'al Tefila and his people were compelled to dwell outside the settlement. Segment 6 HE: אֶחָד אָמַר לְפָנָיו שֶׁהָיָה נַיְיחָא לוֹ יוֹתֵר לִהְיוֹת אֶצְלוֹ עַל שַׁבָּת תְּשׁוּבָה, וְלֹא עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, כִּי אֵין לוֹ מָקוֹם לַעֲמֹד שָׁם בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ, וְגַם אֵין לוֹ אַכְסַנְיָא טוֹבָה לֶאֱכֹל וְלָלוּן, וּמֵחֲמַת זֶה דַּעְתּוֹ מְבֻלְבָּל מְאֹד וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהִתְפַּלֵּל בְּכַוָּנָה, עַל-כֵּן הָיָה טוֹב לְפָנָיו יוֹתֵר לִהְיוֹת אֶצְלוֹ בִּזְמַן אַחֵר וְלֹא בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה. הֵשִׁיב לוֹ רַבֵּנוּ זַ"ל בְּזֶה הַלָּשׁוֹן: "אִם לֶאֱכֹל, אִם שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל. אִם לִישֹׁן, אִם שֶׁלֹּא לִישֹׁן. אִם לְהִתְפַּלֵּל, אִם שֶׁלֹּא לְהִתְפַּלֵּל (הַיְנוּ שֶׁלֹּא לְהִתְפַּלֵּל בְּכַוָּנָה כָּרָאוּי). אַךְ וְרַק שֶׁתִּהְיוּ אֶצְלִי עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה. יָא עֶסִין נִיט עֶסִין. יָא שְׁלָאפִין נִיט שְׁלָאפִין. יָא דָּאוֶוינֶען נִיט דָּאוֶוינֶען. אַבִּיא דִּי זָאלְסְט בָּיְיא מִיר זַיְין רֹאשׁ הַשָּׁנָה". אִם קָשֶׁה מַה שֶּׁהִקְפִּיד כָּל-כָּךְ לִהְיוֹת אֶצְלוֹ עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה דַּיְקָא, הֲלֹא בְּלֹא זֶה כְּבָר מַקְשִׁין עָלָיו קֻשְׁיוֹת הַרְבֵּה, וְיִהְיֶה קָשֶׁה עוֹד קֻשְׁיָא זֹאת גַּם-כֵּן. EN: And the Ba'al Tefila was always engaged in this matter, drawing people close and taking them out of the settlement — until an impression was made upon the world and the matter began to become known. For suddenly some people had escaped from the country and their whereabouts were unknown. And similarly it happened that suddenly a person's son disappeared, and the like. And they did not know where they were. And the inhabitants of the settlement were lying in ambush for the Ba'al Tefila to seize him. This was because the world had become confused and misled in their corrupted opinions to such an extent — that one who is close to the true purpose and speaks against their erroneous notions, and labors to draw people close to the service of Hashem Yisburach — they arouse against him in hatred and great war, and lie in ambush to trap and seize him. Therefore one must conduct oneself in this with great wisdom. Segment 7 HE: בְּעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה הָאַחֲרוֹן בְּאוּמַן עָמַדְנוּ לְפָנָיו, אָז שָׁאַל עַל אִישׁ אֶחָד מִנֶּעמְרוֹב שֶׁלֹּא בָּא עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, וְהִתְחִיל הָרַב רַבִּי נַפְתָּלִי לְתָרְצוֹ וְלֹא קִבֵּל הַדְּבָרִים, וְהִקְפִּיד עָלָיו מְאֹד, וְאָמַר שֶׁעָלָיו יֵשׁ רַחֲמָנוּת גָּדוֹל כִּי רָצָה בֶּאֱמֶת לִהְיוֹת כָּאן עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, אַךְ נִמְנַע מֵחֲמַת כַּמָּה מְנִיעוֹת וְכוּ'. אַחַר כָּךְ עָנָה וְאָמַר בְּקוֹל חָזָק מֵעֹמֶק הַלֵּב, מָה אֹמַר לָכֶם, אֵין דָּבָר גָּדוֹל מִזֶּה. הַיְנוּ מִלִּהְיוֹת אֶצְלוֹ עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה. וְאָמַר בְּזֶה הַלָּשׁוֹן בְּקוֹל זִיעַ סָגִּיא (בְּקוֹל רֲעַד גָּדוֹל): "וִויא אָזוֹי זָאל אִיךְ אַייךְ זָאגִין. קֵיין גְּרֶעסֶערְס דֶּער פוּן אִיז נִיט פָאר אָנֵין". מֵרִבּוּי דְּבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים אָז בָּזֶה וּמִתְּנוּעוֹתָיו הַנּוֹרָאוֹת אָז, לָמַדְנוּ שֶׁרְצוֹנוֹ חָזָק לִהְיוֹת אֶצְלוֹ בְּאוּמַן עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה תָּמִיד לְאַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ, וְשֶׁאֵין דָּבָר גָּדוֹל מִזֶּה. EN: Most of the inhabitants of the settlement were so enamored of money — and so deeply immersed in it — that all their esteem and importance was measured only according to money. And one who had but little money — and especially one who was completely poor — was not at all in the category of a human being, according to their foolish opinion, and was counted among them as merely an animal or a bird. And likewise one who had much money was considered among them as above the category of a human being — in the aspect of a star, or a constellation, or an angel. To the point where there were some who had so very much money that they were considered among them almost as complete divinity and idolatry, Heaven forbid. And the people of the world had fallen so deeply into this foolishness and error of the lust for money — that the poor and those lacking money had fallen so low in their own eyes and in their own minds compared to the wealthy and the owners of money, that they almost sacrificed themselves before them, because of the self-nullification they felt in the face of the multitude of their wealth. But in truth it is not so — for the poor person too is counted among human beings just as the wealthy. And the wealthy too are only human beings — "and like grass they wither" [Psalms 90:5]. And "a man is not accompanied by silver or gold" [adapted from Psalms 49:18], etc. Segment 8 HE: הָעִקָּר שֶׁכָּל הַיַּהֲדוּת תָּלוּי בָּזֶה, לִדְרֹשׁ וּלְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ אַחַר הָרַבִּי הָאֲמִתִּי וְחָבֵר אֲמִתִּי שֶׁיּוֹרֵהוּ וִילַמְדֵהוּ דְּרָכִים עֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת, עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת, אֵיךְ לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל עֵת. EN: The true Tzadik, who is the Ba'al Tefila, has such foods — that when one merits to eat and to taste from these foods, one immediately throws off the lust for money, and feels the magnitude of the putrefaction of money, which stinks exactly like excrement — to the point where one is exceedingly ashamed with one's money, and money is the greatest shame of all shames. And whoever has more money is more ashamed. And even those of lesser stature who lack money are ashamed as well — for themselves having been so low in their own eyes because of their lack of money. For now it has been revealed to them that on the contrary — money is the essential shame. And therefore the wealthy are even more ashamed, and hide themselves in the burrows of the earth because of the greatness of their shame — they are ashamed of one another, to the point where they cannot lift their faces at all because of the shame. For these foods of the Ba'al Tefila have this segula (-propitious quality) — that through them one comes to utterly despise money, and casts away the idols of silver and the idols of gold. Segment 9 HE: בְּאַהֲבָה וְגַעְגּוּעִים עֲצוּמִים עַד כְּלוֹת הַנֶּפֶשׁ, וּבְבִרְכַּת כְּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָה לְחַיִּים טוֹבִים אֲרֻכִּים וּלְשָׁלוֹם אֵין קֵץ לְךָ וּלְמִשְׁפַּחְתְּךָ הָעֲדִינָה וּלְכָל הַנִּלְוִים לְךָ. וְדוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ מֵעוּמְקָא דְּלִבָּא. EN: The transcriber, bound to your soul always with true love, who prays for your wellbeing and the health of your body and your soul for length of days. Segment 10 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Yisroel — son of the meragel and enticer to the true purpose (with a hyphen — thus did Rabbi Yisroel write this phrase in the original letter) # נז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/58/ נז. נז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/58 Segment 1 HE: ב"ה, י"ד תשרי תשכ"ב, תל-אביב. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar — member of the holy band of the Ba'al Tefila, who is the wonder of all wonders of the Creator Yisburach, upon whom all the salvations of all Israel depend — peace and life and all good. Segment 2 HE: מַחְמַד עֵינִי, הַשָּׁזוּר וְקָלוּעַ בְּחַבְלֵי עֲבוֹתוֹת אַהֲבָה אֶל הַצַּדִּיק שֶׁהוּא חִדּוּשׁ פֶּלֶא נוֹרָא כָּזֶה שֶׁלֹּא הָיָה וְלֹא יִהְיֶה כָּמוֹהוּ, אֲשֶׁר בְּקוֹל תּוֹרָתוֹ יַהֲפֹךְ כָּל הָעוֹלָם מֵרָע לְטוֹב, וְהוּא יִגְמֹר כִּרְצוֹנוֹ לְהָבִיא הַכֹּל אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב הַנִּצְחִי. בְּבוֹא מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ אָז יִוָּדַע לְכָל יִשְׂרָאֵל נוֹרָאוֹת גְּדֻלָּתוֹ, וְאָז יִסָּכֵר פִּי דּוֹבְרֵי שָׁקֶר, וְיֵבוֹשׁוּ וִינַשְּׁכוּ אֶת בְּשָׂרָם, וְיִתְגַּבֵּר הָאֱמֶת וְיִתְגַּדֵּל הַשָּׁלוֹם, וְאֶת רוּחַ הַטֻּמְאָה יַעֲבִיר מִן הָעוֹלָם. שָׁלוֹם וְכָל טוּב. EN: In my simplicity I will go to fulfill my obligation — to remind you and to urge you every time to flee to the Tzadik and to think about the true purpose. For I am obligated to serve the Tzadik and to fulfill his command and his will — who longs to bestow his goodness upon all Israel. But your choice is free. And Hashem in His mercy will help us and incline our choice toward good — that we merit to begin from now to spend all our days searching and seeking the true Tzadik, who has dug and revealed wells of living waters to heal the ailments of the souls of Israel — for us and for our generations and for all generations of the seed of Israel. And all who wish to merit to draw from these holy wells the things that give the soul life for all eternity and forever and ever — let him come and merit. And if the obstacles spread themselves against him like iron bars and copper gates — it is already known to us from of old that it is impossible to draw close to the Tzadik except through breaking through immense obstacles. Segment 3 HE: בְּהַיּוֹם שִׁשִּׁי י"ב תִּשְׁרֵי סָמוּךְ לִכְנִיסַת שַׁבַּת קֹדֶשׁ הִגִּיעַ לְיָדִי אִגַּרְתְּךָ הַלְּבָבִי מִיּוֹם כ"ו אֱלוּל תשכ"א בְּצֵרוּף צֵ'ק עַל סַךְ שִׁבְעִים וְחָמֵשׁ ל"י. יָנוּחוֹ בְּרָכוֹת עַל רֹאשְׁךָ, כִּי שִׂמַּחְתַּנִי וְהֶחֱיִיתַנִי, יַקִּירִי מְשׂוֹשׂ לִבִּי, בְּפָעָלְךָ וְחַסְדְּךָ הַגָּדוֹל שֶׁהִפְלֵאתָ לַעֲשׂוֹת עִמָּדִי. תָּגִיל וְתָשִׂישׂ עַל חֶלְקְךָ הַטּוֹב שֶׁזָּכִיתָ לְהִתְקַשֵּׁר וּלְהִתְדַּבֵּק בְּאַהֲבָה עַזָּה כָּל-כָּךְ אֶל הַצַּדִּיק וַאֲנָשָׁיו הַנֶּאֱמָנִים, זֶה חֶלְקְךָ מִכָּל עֲמָלְךָ, זֶה תִּקְוָתְךָ לָנֶצַח. EN: Remember all of this well — and rouse yourself and strengthen yourself, and do not be what they call a shlimazlnik {an unlucky, unserious person}. The awesome story of the Ba'al Tefila is a wondrous and awesome tale, wonder of wonders. And beyond the roots of things and the great inwardness that exists in all these stories — which is most wondrous and hidden from human intellect — even according to their plain meaning, every single matter contains within it a moral lesson, a wondrous and immense moral lesson, which greatly arouses the heart to draw close to Hashem Yisburach. And it tells, in general, about almost every kind of error and corruption and false and erroneous notions that are found in the world — and about their clarification and their rectification. All agree that the essential thing is the purpose. And all are compelled to admit that whoever strives more and is closer to the purpose — he is worthy to be head and king over all. But from the time the great storm wind confused and completely overturned the world — water into dry land, dry land into sea, desert into settlement, etc. — and the King and the Queen and the King's Daughter and the infant and the entire holy gathering of the King and his people scattered and dispersed — then all the world Segment 4 HE: כָּל תְּשׁוּקָתְךָ וְתַבְעֵרַת לִבְּךָ הַבּוֹעֵר וְנִכְסָף לְגַדֵּל לְפָאֵר וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, וְכָל פְּעֻלָּה וְכָל תְּנוּעָה קַלָּה שֶׁאַתָּה עוֹסֵק לְטוֹבַת עִנְיְנֵי הַצַּדִּיק וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁבַּדּוֹר, בִּפְרָט כָּל הַפְּסִיעוֹת וְהַיְּגִיעוֹת שֶׁהָיָה לְךָ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה לִהְיוֹת בִּכְלַל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָעוֹסֵק בִּרְפוּאַת וְתִקּוּן נַפְשֵׁנוּ, הַכֹּל נִרְשָׁם לְמַעְלָה לְטוֹבָה וּשְׂכָרְךָ לֹא יְקֻפַּח. EN: s became confused and overturned from their true order, and all the people of the world became confused and scattered and divided into factions and factions regarding the inquiry of "what is the purpose." And each and every faction strayed and became greatly confused through their evil desires — in their strange opinions and fabricated and false notions — until they became thoroughly confounded and greatly erred, and overturned the truth from one extreme to the other. Some of them said that the essential purpose is honor — to be the greatest pursuer, Heaven forbid, of honor, and to attain it. For there are people who are most enamored of honor, and who pursue honor greatly — and who lose their eternal world and this world as well, for the sake of a little honor they wish to attain. This one wishes to be honored and esteemed through his wealth — to have a name and honor among magnates and officers and the nobles of the land, etc. And that one wishes to be honored and esteemed through his Torah and his service — and strives all his days to be accepted as a Rebbe and a leader. Whereas in truth, on the contrary — the matter is the very opposite. For the essential purpose of all creation is only the honor of Hashem Yisburach and His Torah and His true Tzadikim — which it is impossible to merit except when one diminishes one's own honor entirely and flees from honor completely in truth, and knows one's own pettiness and lowliness, and one is contemptible and despised in one's own eyes, and honors those who fear Hashem, and strives and labors all his days to increase the honor of the Omnipresent — which is the honor of the Torah and the true Tzadikim — and genuinely and fully nullifies his own honor. But they overturned the truth from one extreme to the other, and strayed from opinion to opinion and from reasoning to reasoning — until they said that the essential purpose is honor, to pursue honor as greatly as possible. And they had proofs and arguments and great reasonings for this — that the essential purpose is honor, to pursue honor greatly. Heaven save us from this opinion! And similarly another faction erred in their evil reasonings and moved from one reasoning to another — until they went mad and said that murder is a mitzvah, and that it is the purpose. And they had many reasonings and proofs for this. And in truth, even though at first glance it seems far-fetched to believe that people like t Segment 5 HE: בְּאַהֲבָה וְהוֹקָרָה וְאִחוּלִים לְבָבִיִּים בְּיוֹתֵר לַשָּׁנָה הַחֲדָשָׁה. EN: his could be found — who have reasonings that murder is a mitzvah — in truth there are such errors in the world through which it is possible to err and to say that murder is a mitzvah, until they actually came to anger and actual murder. And similarly the other factions — and each one had many reasonings for their error, to the point where one could truly be misled by them. To be continued with the help of Hashem. The transcriber, who gives his life for your true welfare and salvation — may your wellbeing grow for length of good and healthy days. Yisroel Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # נח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/59/ נח. נח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/59 Segment 1 HE: ב"ה, חֲצוֹת לֵיל שִׁשִּׁי ט' כסליו תשכ"ב, טְבֶרְיָא, עַל צִיּוּן הַקָּדוֹשׁ רַבִּי מֵאִיר בַּעַל-הַנֵּס זי"ע. EN: My heart, my dearest, Mr. Z. Segment 2 HE: בַּת עֵינִי וְלִבִּי, שֶׁאָזַר חֲלָצָיו בְּלִי עַצְלוּת, וְלִבֵּב אֶת לְבָבוֹ הַנִּלְהָב כְּאֵשׁ לוֹהֵט, לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּצַחוּת לְשׁוֹנוֹ הַחַד וְהַקּוֹלֵעַ וְכִשְׁרוֹנוֹ הַגָּדוֹל בְּיוֹתֵר מִגֶּדֶר הָרָגִיל, לִרְכּשׁ נְפָשׁוֹת גְּדוֹלוֹת שֶׁל סוֹפְרִים וּמַדְעָנִים לְהַלְהִיב לִבָּם אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא רַק יָחִיד בָּעוֹלָם, שֶׁהוּא עִקַּר הַחִדּוּשׁ וְהַפֶּלֶא שֶׁל כָּל גְּדוֹלֵי הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הַחִדּוּשִׁים הַיְחִָידִים בְּנֵי עֲלִיָּה שֶׁהָיוּ בְּכָל הַדּוֹרוֹת. הַמַּכְנִיעַ וּמְבַטֵּל הַהֶבֶל וְהָרוּחַ שְׁטוּת וְשִגָּעוֹן שֶׁל חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת, וּמְגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם עַל-יְדֵי הַמַּאֲכָלִים הַמִתְבַּשְּׁלִים בָּאֵשׁ שֶׁל בֵּית הַבִּשּׁוּל שֶׁלּוֹ. מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, רַק הוּא יִהְיֶה הַשַּׁדְכָן שֶׁיְּשַׁדֵּךְ וִיקַשֵּׁר אֶת כָּל יִשְׂרָאֵל עִם זֶה הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְיוֹדִיעַ וִיגַלֶּה לָהֶם עֹצֶם תֹּקֶף רוּם מַעֲלָתוֹ וּגְדֻלָּתוֹ וְתָקְפּוֹ וְעִזּוּז נִפְלָאוֹת חָכְמָתוֹ וְתוֹרָתוֹ הַנּוֹרָאָה עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית מַה שֶּׁאֵין הַפֶּה יָכוֹל לְדַבֵּר וְהַלֵּב לַחֲשֹׁב, וְעַל-יְדֵי זֶה יְתַקֵּן כָּל הָעוֹלָם, וִיקָרֵב כֻּלָּם לַה' יִתְבָּרַךְ, וִימַלֵּא כָּל הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת ה'. אַשְׁרֵי הָאָזְנַיִם שֶׁזּוֹכִים לִשְׁמֹעַ זֹאת. שָׁלוֹם וְכָל טוּב לְחַיִּים אֲרֻכִּים, חַיִּים טוֹבִים, חַיִּים אֲמִתִּיִּים, חַיִּים נִצְחִיִּים. EN: Shazar — who warms his heart with warmth and passion to drink the waters of daas of the Tzadik, from which the revelation of true wisdom and intellect will sprout forth for all who come into the world — and complete faith will grow in great light and in wondrous revelation throughout the entire world — peace and all good. Because we are so ill and crushed by ailments of the soul, the Tzadik, the faithful healer, pours upon us most precious and awesome medicinal spices. Even though to the eye it appears that almost everything is going to waste, Heaven forbid — even so a good fragrance adheres. And as the days multiply, perhaps we will merit to snatch from them some precious and wondrous drop into our mouth and our innermost being — and through this there is hope to merit a complete healing. Continuation of the story of the Ba'al Tefila — regarding the errors, strange conduct, evil opinions, and false and perverse reasonings contrary to truth, in which the people of the world became muddled, after the confusion of the storm wind that overturned the entire world completely, creating factions upon factions — all of whom strayed and became greatly confused through their evil desires. And behold — one faction erred and said that the one who eats little and is not nourished by the foods of other people is worthy to be king. Segment 3 HE: דִּבּוּר אֶחָד שֶׁל אֱמֶת עוֹלֶה יוֹתֵר מֵאֲלָפִים וּרְבָבוֹת דִּבּוּרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם אֲחִיזַת הַשֶּׁקֶר. כָּל מַה שֶּׁאָנוּ מְדַבְּרִים אֵין כַּוָּנָתֵנוּ לְדִבּוּרִים בִּלְבַד, כִּי אִם לֵילֵךְ בְּזֶה, וּלְהַצִּיל נַפְשׁוֹ עַל-יְדֵי זֶה. EN: Truth had so fallen among them that they chose hypocrites and liars who imitate themselves like a monkey before a human, and trained themselves to eat little — out of arrogance and haughtiness, in order to be honored and esteemed through Segment 4 HE: מֵרֹב חֲבִיבוּתְךָ וְעֹצֶם אַהֲבָתְךָ אֲשֶׁר אֲהַבְתִּיךָ אַהֲבָה רַבָּה אַהֲבַת אֱמֶת בַּל יִמּוֹט וְיִנָּתֵק לְעוֹלָם, וּמִגֹּדֶל תְּשׁוּקָתִי לִרְאוֹת בְּהַצְלָחָתְךָ הַנִּצְחִית, הֲרֵינִי שׁוֹלֵחַ אֵלֶיךָ דְּבָרִים אֵלֶּה מִדִּבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל, אֲשֶׁר שָׁלַח ה' בְּלִבִּי אַחֲרֵי הַשִּׂיחוֹת וְהַתְּחִנּוֹת וְהַצְּעָקוֹת וּהַבְּכִיּוֹת שֶׁשָּׁפַכְתִּי עָלֶיךָ לִפְנֵי הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ בְּעֵת הַהִתְבּוֹדְדוּת בַּחֲצוֹת לַיְלָה בֵּין הֶהָרִים שֶׁעַל-יְדֵי רַבִּי מֵאִיר בַּעַל-הַנֵּס זי"ע, כִּי נַפְשְׁךָ קְשׁוּרָה בְּנַפְשִׁי תָּמִיד בְּכָל עֵת, וּבִפְרָט בְּעֵת תְּפִלָּתִי וּבַקָּשָׁתִי. הָמוּ מֵעַי עָלֶיךָ בְּיוֹתֵר, כִּי יָדַעְתִּי טוּב לְבָבְךָ בַּפְּנִימִיּוּת וּסְגֻלַּת נַפְשְׁךָ הָאֲצִילָה וּגְבוֹהָה מְאֹד, וְרָאוּי לְךָ לְהִתְגַבֵּר בְּכָל עֹז לְבַל תְּאַבֵּד הָאוֹצָרוֹת וְהַסְּגֻלּוֹת הַיְקָרוֹת וַחֲמוּדוֹת הַתְּלוּיִים בְּנַפְשְׁךָ הַיְקָרָה מְאֹד. הָקִיצָה אָחִי מִשְּׁנָתְךָ, וּזְכֹר אֶת בּוֹרַאֲךָ בִּימֵי זִקְנוּתְךָ וַחֲשֹׁב עַל אַחֲרִיתְךָ וְתַכְלִיתְךָ הַנִּצְחִי טֶרֶם יִכְבֶּה הַנֵּר. הֲלֹא כְּבָר עָבְרוּ מִשְּׁנוֹתֶיךָ הַרְבֵּה, וּכְצֵל יָמֵינוּ עַל הָאָרֶץ, כִּי הַזְּמַן הוֹלֵךְ וְהוֹמֶה, הוֹלֵךְ וְסוֹעֵר, וְהוֹלֵךְ וְסוֹעֵר, וְרָץ וּפוֹרֵחַ מְאֹד מְאֹד, וְאֵינוֹ עוֹמֵד כְּלָל אֲפִלּוּ רֶגַע אַחַת, וּמָתַי תַּעֲשֶׂה לְבֵיתְךָ הַנִּצְחִי. הַיּוֹם קָצָר וְהַמְּלָאכָה מְרֻבָּה וְלֹא עָלֶיךָ לִגְמֹר הַמְּלָאכָה, רַק כָּל אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדְךָ לַעֲשׂוֹת בְּכֹחֲךָ - עֲשֵׂה. וְאִם לֹא עַכְשָׁו - אֵימָתַי. שִׂים לִבְּךָ הֵיטֵב לַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וּזְכֹר מַה שֶּׁדִּבַּרְנוּ כַּמָּה פְּעָמִים, שֶׁתְּהִלָּה לָאֵל יֵשׁ לָנוּ אָב זָקֵן, זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים, אֲשֶׁר כֹּחוֹ גָּדוֹל וְנוֹרָא מְאֹד מְאֹד עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית, הָעוֹסֵק בְּתִקּוּנֵנוּ וּמִשְׁתַּדֵּל בְּהַצָּלָתֵנוּ לָנֶצַח בְּכָל דּוֹר, וּבְוַדַּאי יְתַקֵּן אוֹתָנוּ בְּתִקּוּן נִפְלָא. רַק חֲזַק וֶאֱמַץ לְקַיֵּם דְּבָרָיו לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ תָּמִיד בְּכָל דַּרְכֵי עֵצוֹתָיו, וְלִבְלִי לִפֹּל בְּדַעְתְּךָ כְּלָל לְעוֹלָם מִשּׁוּם דָּבָר, וְתַכְרִיחַ עַצְמְךָ הַרְבֵּה לִלְמֹד סְפָרָיו בְּכָל יוֹם וָיוֹם מְעַט אוֹ הַרְבֵּה וְתִמְצָא מַרְגּוֹעַ לְנַפְשְׁךָ. וְהָעִקַּר שֶׁתְּבַטֵּל דַּעְתְּךָ נֶגֶד דַּעַת רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנִּשְׂגָּב זַצַ"ל. EN: this, since they saw that this was a thing held in esteem at that time — and because of this they were accepted as Rebbe and leader, when people saw that he eats little — through false charm and false grace! And similarly the faction that said that eloquence and fine speech is the purpose — meaning, that one who knows many languages and is a fine orator, etc. This error is also somewhat apparent. For it is known what great evil is being perpetrated now by the sinning orators (melitzim poshe'im) — as Rabbainu za.tza.l. said with wit, after greatly praising eloquence, and then said: but there are orators who are sinners of Israel, as it is written: "and your advocates have sinned against me" [Isaiah 43:27]. For virtually all the researchers and the philosophers and the heretics — most of them are great orators, and they have chosen the ways of eloquence greatly — to learn many languages, to speak with elegance, to be masters of language and fine speakers. Yet in truth, at its holy root, eloquence is very good — as Rabbainu za.tza.l. himself greatly praised eloquence, and said that eloquence has great power to arouse a person. And behold, this matter of the virtue of eloquence is greatly necessary for every person who desires true and eternal life — who wishes to walk in the ways of Hashem, to return to Him Yisburach. The general counsel, which is the foundation of all counsels, is hisbodidus (-personal seclusion and prayer) and private conversation between a person and his Maker — as has been explained among us many times — meaning that one should accustom himself every day to go to a designated place to be alone and to pour out his speech before Him Yisburach, speaking as a man speaks to his friend, and to multiply arguments and entreaties and requests and appeasements in the language that one speaks — that Hashem Yisburach help him and grant him merit to return from his evil deeds and to draw close to Him Yisburach. And for this purpose the matter of eloquence is a great thing — meaning that one should accustom himself to broaden his speech and to multiply arguments, and to seek and to find for himself every time new words of supplication and appeasement, and fitting expressions, and words of arousal of great mercy. Segment 5 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לִזְכּוֹת לְאַחֲרִית טוֹב לָנֶצַח, צָרִיךְ לְהִשְׁתַּדֵּל בְּכָל כֹּחוֹ לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק וַאֲנָשָׁיו הָאֲמִתִּיִּים, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתַּקֵּן הַכֹּל, עַד שֶׁעֲווֹנוֹת נִתְהַפְּכִין לִזְכֻיּוֹת, וְעַל-יְדֵי זֶה גּוֹרֵם שֶׁגַּם הָרְשָׁעִים הַגְּמוּרִים שֶׁיָּצְאוּ מִכְּלַל יִשְׂרָאֵל עַל-יְדֵי רִבּוּי מַעֲשֵׂיהֶם הָרָעִים, גַּם הֵם נַעֲשִׂים כִּסֵּא לַקְּדֻשָּׁה, וְחוֹזְרִים בִּתְשׁוּבָה, וְעוֹזְרִים לְעוֹבְדֵי ה' שֶׁיִּבְנוּ בִּנְיָנִים דִּקְדֻשָּׁה. EN: For the purpose of private conversation between a person and his Maker — which is the essential true purpose, through which one needs to merit eternal life and to be saved from the pit of destruction and from the miry clay, etc. — for this purpose, all kinds of speech in the world are needed: supplications and requests and winning-over and appeasements and entreaties and mercy and grace and arguments and the like in abundance. And all these kinds of speech and their like are all included in the aspect of melitza (-eloquent speech). Segment 6 HE: עִקַּר הִתְגַּבְּרוּת הַיֵּצֶר הָרָע שֶׁהוּא בְּחִינַת הַנָּחָשׁ הַקַּדְמוֹנִי, הוּא עַל הַתַּלְמִידֵי חֲכָמִים וְהַלּוֹמְדִים הַגְּדוֹלִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם דַּעַת גָּדוֹל בְּיוֹתֵר, כִּי אַחֲרֵיהֶם הוּא כָּרוּךְ תָּמִיד לְהַחֲטִיאָם מֵחֲמַת שֶׁיֵּשׁ לָהֶם נְשָׁמָה גְּבוֹהָה בְּיוֹתֵר שֶׁהוּא הַשֵּׂכֶל. וְעִקַּר הַתְּשׁוּבָה וְהַתִּקּוּן - לִשְׁמֹר מְאֹד אֶת שִׂכְלוֹ וּמַחֲשַׁבְתּוֹ שֶׁלֹּא יַכְנִיס בְּתוֹךְ מַחֲשַׁבְתּוֹ שׁוּם מַחֲשָׁבָה חִיצוֹנָה וְלֹא שׁוּם חָכְמָה חִיצוֹנָה, כִּי הַשֵּׂכֶל הוּא הַנְּשָׁמָה, וּכְשֶׁמְּקַדֵּשׁ שִׂכְלוֹ, הַיְנוּ נִשְׁמָתוֹ, עַל-יְדֵי זֶה מַגְבִּיהַּ וּמֵשִׁיב הַכֹּל לְשָׁרְשׁוֹ, וְזֶה עִקַּר הַתְּשׁוּבָה. EN: For all of this flows in its root from the aspect of the supernal eloquence — from which King David, peace be upon him, founded the Book of Psalms through his holy spirit, which encompasses all the languages of holy eloquence. But the aforementioned faction chose eloquence for their harm — to spend all their days in the ways of eloquence in order to draw the heart of Israel, Heaven forbid, to the ways of the researchers and the philosophers. Segment 7 HE: בְּתֹקֶף הַחשֶׁךְ, בְּתֹקֶף הַיְּרִידָה שֶׁל נֶפֶשׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי כְּשֶׁנּוֹפֵל מְאֹד לְסִטְרָא דִּמְסַאֲבוּתָא, אָז דַּיְקָא אֵינוֹ יָכוֹל לְקַבֵּל חִיּוּת מִשּׁוּם קְדֻשָּׁה, כִּי אִם מִבְּחִינַת הַקְּדֻשָּׁה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁהוּא קְדֻשַּׁת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא יָכוֹל לְהִתְעַלֵּם וּלְהִסְתַּתֵּר גַּם בַּמְּקוֹמוֹת הַטְּמֵאִים לְגַמְרֵי וּלְהַחֲיוֹת הַנּוֹפְלִים לְשָׁם, חַס וְשָׁלוֹם. עַל-כֵּן אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, כִּי אַדְרַבָּא שָׁם דַּיְקָא מְלֻבָּשׁ וְנִסְתָּר וְנֶעֱלָם קְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה מְאֹד לְהַחֲיוֹתוֹ. וְעַל-כֵּן אִם יִזְכֹּר הָאָדָם זֹאת בְּתֹקֶף יְרִידָתוֹ וּנְפִילָתוֹ וְיַאֲמִין זֹאת בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, אָז בְּוַדַּאי יָכוֹל לִזְכּוֹת לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא, וְלַהֲפֹךְ הַיְרִידָה לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: And through this they uproot themselves and their sons and their students who follow in their footsteps from both worlds — as one sees directly with their evil ways, what they come to through their sinning orators — until they publicly desecrate the Sabbath, and speak slander against Hashem and against His holy Torah, and walk in the ways of the nations and their customs and their garments and all their movements, and completely deny the Oral Torah, and through this consequently deny the Written Torah as well — for one knows nothing whatsoever of the Written Torah without the words of our Sages, blessed be their memory, in the Talmud and the Midrashim, which is the Oral Torah. And it is impossible to elaborate on this here, for many pages would fall short to tell of the magnitude of the bitterness of this trouble that has so spread now. Segment 8 HE: צָרִיךְ לְסַלֵּק הַדַּעַת לְגַמְרֵי וּלְהוֹרִיד עַצְמוֹ לִבְחִינַת אֱמוּנָה שֶׁהִיא בְּחִינַת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכִין לְדַעַת גָּבוֹהַּ מְאֹד. וְעִקַּר הָאֱמוּנָה הָאֲמִתִּית הוּא שֶׁה' יִתְבָּרַךְ מְקַבֵּל תַּעֲנוּג וְשַׁעֲשׁוּעַ מִבְּנֵי-אָדָם הַתַּחְתּוֹנִים דַּיְקָא, אֲפִלּוּ מֵהַנְּמוּכִים בְּיוֹתֵר. וְלִזְכּוֹת לָזֶה בִּשְׁלֵמוּת הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁזָּכָה לַעֲנָוָה שֶׁל משֶׁה, וּמִגֹּדֶל עַנְוְתָנוּתוֹ הוּא מוֹרִיד אֶת עַצְמוֹ לְכָל הַמַּדְרֵגוֹת הַתַּחְתּוֹנוֹת וּמַעֲלֶה וּמְקַשֵּׁר כֻּלָּם לַה' יִתְבָּרַךְ, אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר. EN: And these sinning orators are precisely the matter of the aforementioned faction that chose the French madman as king, because he was a wondrous orator and knew many languages and was always speaking — even to himself. And certainly he led them on the straight path. Woe to them — regarding them it is said: "And what advantage has the master of the tongue?" [Ecclesiastes 10:11] — "Remove from me the noise of your songs" [Amos 5:23], etc. He who prays always for his wellbeing and his salvation — who longs to see him with joy. Segment 9 HE: הַמַּעְתִּיק הַמִּתְגַּעְגֵּעַ וְחוֹשֵׁק לְהִתְרָאוֹת בְּאַהֲבָה וּבְשִׂמְחָה רַבָּה. EN: My heart, my dearest, Mr. Z. Shazar — who warms his heart with warmth and passion to drink the waters of daas of the Tzadik, from which the revelation of true wisdom and intellect will sprout forth for all who come into the world — and complete faith will grow in great light and in wondrous revelation throughout the entire world — peace and all good. Yisroel Odesser Because we are so ill and crushed by ailments of the soul, the Tzadik, the faithful healer, pours upon us most precious and awesome medicinal spices. Even though to the eye it appears that almost everything is going to waste, Heaven forbid — even so a good fragrance adheres. And as the days multiply, perhaps we will merit to snatch from them some precious and wondrous drop into our mouth and our innermost being — and through this there is hope to merit a complete healing. Continuation of the story of the Ba'al Tefila — regarding the errors, strange conduct, evil opinions, and false and perverse reasonings contrary to truth, in which the people of the world became muddled, after the confusion of the storm wind that overturned the entire world completely, creating factions upon factions — all of whom strayed and became greatly confused through their evil desires. And behold — one faction erred and said that the one who eats little and is not nourished by the foods of other people is worthy to be king. Truth had so fallen among them that they chose hypocrites and liars who imitate themselves like a monkey before a human, and trained themselves to eat little — out of arrogance and haughtiness, in order to be honored and esteemed through this, since they saw that this was a thing held in esteem at that time — and because of this they were accepted as Rebbe and leader, when people saw that he eats little — through false charm and false grace! And similarly the faction that said that eloquence and fine speech is the purpose — meaning, that one who knows many languages and is a fine orator, etc. This error is also somewhat apparent. For it is known what great evil is being perpetrated now by the sinning orators (melitzim poshe'im) — as Rabbainu za.tza.l. said with wit, after greatly praising eloquence, and then said: but there are orators who are sinners of Israel, as it is written: "and your advocates have sinned against me" [Isaiah 43:27]. For virtually all the researchers and the philosophers and the heretics — most of them are great orators, and they have chosen the ways of eloquence greatly — to learn many languages, to speak with elegance, to be masters of language and fine speakers. Yet in truth, at its holy root, eloquence is very good — as Rabbainu za.tza.l. himself greatly praised eloquence, and said that eloquence has great power to arouse a person. And behold, this matter of the virtue of eloquence is greatly necessary for every person who desires true and eternal life — who wishes to walk in the ways of Hashem, to return to Him Yisburach. The general counsel, which is the foundation of all counsels, is hisbodidus (-personal seclusion and prayer) and private conversation between a person and his Maker — as has been explained among us many times — meaning that one should accustom himself every day to go to a designated place to be alone and to pour out his speech before Him Yisburach, speaking as a man speaks to his friend, and to multiply arguments and entreaties and requests and appeasements in the language that one speaks — that Hashem Yisburach help him and grant him merit to return from his evil deeds and to draw close to Him Yisburach. And for this purpose the matter of eloquence is a great thing — meaning that one should accustom himself to broaden his speech and to multiply arguments, and to seek and to find for himself every time new words of supplication and appeasement, and fitting expressions, and words of arousal of great mercy. For the purpose of private conversation between a person and his Maker — which is the essential true purpose, through which one needs to merit eternal life and to be saved from the pit of destruction and from the miry clay, etc. — for this purpose, all kinds of speech in the world are needed: supplications and requests and winning-over and appeasements and entreaties and mercy and grace and arguments and the like in abundance. And all these kinds of speech and their like are all included in the aspect of melitza (-eloquent speech). For all of this flows in its root from the aspect of the supernal eloquence — from which King David, peace be upon him, founded the Book of Psalms through his holy spirit, which encompasses all the languages of holy eloquence. But the aforementioned faction chose eloquence for their harm — to spend all their days in the ways of eloquence in order to draw the heart of Israel, Heaven forbid, to the ways of the researchers and the philosophers. And through this they uproot themselves and their sons and their students who follow in their footsteps from both worlds — as one sees directly with their evil ways, what they come to through their sinning orators — until they publicly desecrate the Sabbath, and speak slander against Hashem and against His holy Torah, and walk in the ways of the nations and their customs and their garments and all their movements, and completely deny the Oral Torah, and through this consequently deny the Written Torah as well — for one knows nothing whatsoever of the Written Torah without the words of our Sages, blessed be their memory, in the Talmud and the Midrashim, which is the Oral Torah. And it is impossible to elaborate on this here, for many pages would fall short to tell of the magnitude of the bitterness of this trouble that has so spread now. And these sinning orators are precisely the matter of the aforementioned faction that chose the French madman as king, because he was a wondrous orator and knew many languages and was always speaking — even to himself. And certainly he led them on the straight path. Woe to them — regarding them it is said: "And what advantage has the master of the tongue?" [Ecclesiastes 10:11] — "Remove from me the noise of your songs" [Amos 5:23], etc. Segment 10 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּר אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # ו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/6/ ו. ו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/6 Segment 1 HE: ב"ה כ"ז נִיסָן תשי"ח, טְבֶרְיָא. EN: BH 27 Adar 718 (Wednesday 19 March, 1958) Segment 2 HE: לְאִישׁ חֲמוּדוֹת, שָׁלוֹם רַב. EN: In honor of the delight of my eye and my heart Mr. Segment 3 HE: בְּחֹל הַמּוֹעֵד פֶּסַח כָּתַבְתִּי לִכְבוֹדוֹ קַבָּלָה עַל מִכְתָּבוֹ עִם הַסַּךְ מֵאָה לִירוֹת, וְהִנֵּה אֵין בִּיכֹלֶת לְצַיֵּר אֶת הַתַּעֲנוּג הַגָּדוֹל שֶׁגָּרַם לִי מִדְּבַר פֶּלֶא הַזֶּה, כִּי בָּאתִי לְהַכָּרָה יְתֵרָה בְּעִנְיַן נְעִימַת נַפְשׁוֹ הָאֲצִילָה. נָתַתִּי לִבִּי וְלָמַדְתִּי מִזֶּה כַּמָּה לִמּוּדִים טוֹבִים שֶׁל רְמָזִים הִתְעוֹרְרוּת וְהִתְחַזְּקוּת הַנְּחוּצִים מְאֹד לְעִנְיַן הַנִּשְׁגָּב וְהָעִקָּרִי שֶׁל הַהִתְקָרְבוּת לְאוֹר הַדַּעַת הֶחָדָשׁ וְיָשָׁן שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הָרַבִּי וְהַמַּנְהִיג שֶׁלָנוּ וְשֶׁל כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְדוֹרוֹת עוֹלָם. EN: Zalman Shazar , greetings ("abundant peace"). On the night of Purim I visited his house. And his refined sister received me with joy, and offered me Purim beverages, I drank a lichaim ("to life" -cheers), and I blessed him and his house from the depth of (my) heart. I was pained that I didn't encounter him. For I had bountiful urgent words. Just this was my consolation, that he will return home soon, and I will merit to get together with him with love and with joy… Segment 4 HE: וְעַתָּה הֲרֵינִי מִתְכַּבֵּד בָּזֶה לְשַׁעְשֵׁעַ אֶת נַפְשׁוֹ הַטּוֹבָה וְהַרָחָבָה בְּמַטְעַמִּים טוֹבִים שֶׁאֲנִי עוֹמֵד לְהוֹצִיא לָאוֹר בִּישׁוּעַת ה' יִתְבָּרַךְ: EN: Hereby, I am sending him some excerpts from the matters that I am working on publishing organized nicely. Segment 5 HE: מוֹרֵנוּ הָרַב רַבִּי נָתָן זַצַ"ל אָמַר פַּעַם לְתַלְמִידָיו, אֲנִי אֲסַפֵּר לָכֶם אֶת חֲלוֹמִי, רָאִיתִי אֶת אַדְמוֹ"ר שֶׁבָּא אֵלַי עִם עוֹד אֶחָד, וְסִפַּרְתִּי לְפָנָיו בְּדֶרֶךְ קֻבְּלָנָא כָּל אֲשֶׁר עָבַר עָלַי, וְאָמַר לִי אַדְמוֹ"ר בְּזֶה הַלָּשׁוֹן, דִּי הָאסְט אָבֶּער מִיט דַיינֶע סְפָרִים גִיט גֶעמַאכְט (אֲבָל עִם הַסְּפָרִים שֶׁלְּךָ עָשִׂיתָ טוֹב). וְזֶה הָאֶחָד שֶׁהָיָה עִמּוֹ נִעְנַע לוֹ רֹאשׁוֹ וְהִסְכִּים עַל זֶה, וְאָמַר בְּזֶה הַלָּשׁוֹן: "יָא יָא, זֵייעֶר גִיט גֶעמַאכְט" (כֵּן, כֵּן, טוֹב מְאֹד עָשִׂיתָ). וְשָׁאַלְתִּי אֶת אַדְמוֹ"ר מִי הוּא זֶה. וְהֵשִׁיב לִי, זֶה הוּא משֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם. EN: With longing, and wishing well-being for him and all those associated with him. Yisroel Dov Odesser – By Zalman Odesser – Tiberius I merited to visit Mr. A. Steinman, I enjoyed very much seeing a man with a noble spirit. He received me with true joy and great friendliness. The same one as above. Here in the Hebrew book, there is a photocopy of a short thank you letter: BH 13 Nissan, the 3rd day of Segment 6 HE: גַּם יָדוּעַ שֶׁרַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ סָמַךְ יָדוֹ עָלָיו וְאָמַר עָלָיו שֶׁהוּא יוֹדֵעַ מִמֶּנּוּ יוֹתֵר מִכֻּלָּם. בִּתְחִילַת הִתְקָרְבוּת מוֹהֲרָנַ"ת זַ"ל אֵלָיו אָמַר אָז, בָּא אֵלַי אַבְרֵךְ אֶחָד וְעַל-יָדוֹ לֹא יֵאָבֵד אֲפִלּוּ שִׂיחַת חֻלִּין שֶׁלִּי. וְכֵן הָיָה, כִּי רַק הוּא עָסַק לְפַרְסֵם תּוֹרַת רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ בָּעוֹלָם וְשִׂיחוֹתָיו הַקְּדוֹשִׁים, לְהוֹדִיעַ לִבְנֵי-אָדָם גְּדֻלַּת תּוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה לְקָרֵב עַל-יְדֵי זֶה אֲנָשִׁים רַבִּים לַה' יִתְבָּרַךְ, וְעַל-יְדֵי זֶה עָמַד עָלָיו הַס"מ (הַמַּלְאַךְ הַמָּוֶת, הַיֵּצֶר הָרָע) וְעָשָׂה עָלָיו מַחֲלֹקֶת עַל-יְדֵי הָרַב מִסַּוְרָאן שֶׁנַּעֲשָׂה לוֹ רוֹדֵף וְשׂוֹנֵא גָּדוֹל עַד לְחַיָּיו, אֲבָל סוֹף כָּל סוֹף "שְׂפַת אֱמֶת תִּכֹּן לָעַד" וְהָרוּחַ סְעָרָה כַּלָּה וְנֶאֱבַד וְאֵינוֹ גָּדוֹל אֶלָּא בִּשְׁעַתּוֹ. EN: Chol Hamoed Pesach, 718 In honor of Mr. Z. Shazar , the good and the pleasant, abundant peace and salvation At this time ("hour") I received his (good?) letter with a check attached to the amount of 100 li. (one hundred liras). Amazing wonders, from such wondrous Divine Providence in the aspect of a miracle. And it was very greatly pleasing to me, the affection he showed to me through this. I express abundant thanks and blessings from the depth of my heart and soul, he is inscribed in my heart from afore, and I don't distract my consciousness of him. Segment 7 HE: עִקַּר אֲרִיכַת הַגָּלוּת, וְעִקַּר עִכּוּב הַגְּאֻלָּה הוּא רַק עַל-יְדֵי מַחֲלֹקֶת, כִּי בְּכָל דּוֹר נִמְצָאִים בְּנֵי-אָדָם שֶׁהֵם חוֹתְרִים לְהַרְחִיק לֶב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּלְגְּלוּ כָּל הַחֻרְבָּנוֹת וְכָל הַגָּלֻיּוֹת וְכָל הָאֲרִיכַת הַגָּלוּת שֶׁל עַכְשָׁו. אַךְ אַף-עַל-פִּי כֵן "אַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה'", כִּי גַּם כְּמוֹ כֵן נִמְצָאִים בְּכָל דּוֹר וָדוֹר צַדִּיקִים וּכְשֵׁרִים אֲמִתִּיִּים שֶׁהֵם נִלְוִים אֶל הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הַמֻּבְחָר וּשְׂמֵחִים לִקְרָאתוֹ, וְשׁוֹמְעִים לַעֲצָתוֹ וְעַל-יְדֵי זֶה תָּבֹא הַגְּאֻלָּה. EN: My eyes are constantly turned to Hashem (Psalms 25:15) in prayer and supplication for him. I request his pardon for the delay of my response, because it is just now that I received it. With wishes of well-being and feelings of respect and eternal love, and with the joy (?) of the holiday Yisroel Dov Odesser Segment 8 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מֵאֵשׁ הַמַּחֲלֹקֶת, הַיְנוּ שֶׁלֹּא יַחֲזִיק בְּמַחֲלֹקֶת חַס וְשָׁלוֹם, עִקַּר הַצָּלָתוֹ עַל-יְדֵי אֱמֶת. EN: Because of the immensity of the attachment and the true love — and the love that exists between us — how can I sever myself from you — and separate from you — and forget you — Heaven forbid. For we are children of one man. And how — how can I sever myself from you and separate from you and forget you — Heaven forbid. For upon this depends the essential of our redemption — our vitality. And I have thought — for through the kindness of Hashem — for we are children of one man. And we are bound together — in the root of the most select of the truth. And how can I sever myself from you and separate my thought from you — and forget you — Heaven forbid. For upon this depends all the Jewish identity — and the length of our days. Segment 9 HE: בְּכָל דּוֹר וָדוֹר צְרִיכִים לְשׁוֹטֵט וּלְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ מְאֹד מְאֹד בְּכָל כֹּחֵינוּ בְּכָל מִינֵי חִפּוּשׂ בִּמְסִירוּת נֶפֶשׁ אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְמָצְאוֹ וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו וְאָז נִזְכֶּה לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁעַל-יְדֵי זֶה תָּבוֹא הַגְּאֻלָּה. אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה לָזֶה, אַשְׁרֵי הַמְחַכֶּה לָזֶה, אַשְׁרֵי הַמְבַלֶּה כָּל יָמָיו לְהִתְגַּעְגֵּעַ וּלְהִשְׁתּוֹקֵק וְלִכְסֹף לָזֶה. EN: Please give over hearty wishes of well-being to his sister, the righteous, the wise, G-d fearing, with pure heart, and good intellect, she should live for length of days, pleasant, succulent, and fresh. Segment 10 HE: הֶמְשֵׁךְ יָבוֹא בְּקָרוֹב. EN: All the troubles and the sufferings and the evils that pass over a person — Heaven forbid — if he looks at the purpose — they are certainly not evils at all. Only great goodnesses. For certainly all the sufferings come with intention from Hashem Yisburach — for his good. Whether to remind him to return in teshuvah — whether to scour his sins. And if all the sufferings are great goodnesses — for the intention of Hashem Yisburach is certainly only for good — it turns out — that in all the evils and the sufferings that a person has — Heaven forbid — when he has daas — and looks at the purpose. Namely the intention of Hashem Yisburach — he will have no suffering at all. Rather on the contrary — he will be filled with joy — from the immensity of the abundance of the good that he sees — that there is in the purpose of these sufferings. For the purpose is entirely good — entirely one. And when he has daas and looks at the purpose — he does not feel at all — the pain of the sufferings. Segment 11 HE: בִּדְרִישַׁת שָׁלוֹם לוֹ וּלְבֵיתוֹ וְהַנִּלְוִים אֵלָיו, וּבְרִגְשֵׁי אַהֲבַת אֱמֶת לַאֲמִתּוֹ שֶׁאֵינוֹ תָּלוּי בְּשׁוּם דָּבָר בָּטֵל. EN: In the root of the most select of the truth — who is the essential of our vitality and the deliverance of our souls. And how can I sever myself from you, etc. All the troubles and the sufferings and the evils that pass over a person — Heaven forbid — if he looks at the purpose — they are certainly not evils at all. Only great goodnesses. For certainly all the sufferings come with intention from Hashem Yisburach — for his good. Whether to remind him to return in teshuvah — whether to scour his sins. And if all the sufferings are great goodnesses — for the intention of Hashem Yisburach is certainly only for good — it turns out — that in all the evils and the sufferings that a person has — Heaven forbid — when he has daas — and looks at the purpose. Namely the intention of Hashem Yisburach — he will have no suffering at all. Rather on the contrary — he will be filled with joy — from the immensity of the abundance of the good that he sees — that there is in the purpose of these sufferings. For the purpose is entirely good — entirely one. And when he has daas and looks at the purpose — he does not feel at all — the pain of the sufferings. It turns out — that all the evils and the sufferings that come upon a person — Heaven forbid — when he has daas and looks at the purpose — namely the intention of Hashem Yisburach, etc. Segment 12 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # נט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/60/ נט. נט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/60 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ו כִּסְלֵו, חֲנֻכָּה תשכ"ב, תֵּל-אָבִיב. EN: My dearest heart, Mr. Z. Shazar — who yearns and burns for the Tzadik, the aspect of Moshiach, who strengthens and fortifies the soul of Israel even in the very extremity of its lowliness and its darkness, within all the impurities and filths — and clarifies and reveals all the good that is found within it, and illuminates in his mind the sparkling of His G-dliness — abundant peace. Segment 2 HE: לִבִּי יַקִּירִי, שֶׁזָּכָה לְשַׁתֵּף עַצְמוֹ עִם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא רֹאשׁ מֻבְחָר הָאֱמֶת שֶׁבֵּין הַצַּדִּיקִים הַמֻּבְחָרִים הָאֲמִתִּיִּים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, שֶׁגִּלָּה אֱמֶת כָּזֶה בָּעוֹלָם שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְקַלְקְלוֹ בְּשׁוּם אֹפֶן בָּעוֹלָם. שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: My dearest and most beloved, as my own heart — know that you do not leave my thoughts. Every day and at every time I arouse mercy before the Master of Mercy, that He have compassion upon you and gladden your soul with His salvation, that everything be transformed to good. Segment 3 HE: צָרִיךְ לִזְכֹּר הֵיטֵב הֵיטֵב כָּל יְמֵי חַיָּיו בְּכָל יוֹם וָיוֹם גֹּדֶל חַסְדֵי הַמָּקוֹם שֶׁעָשָׂה עִמּוֹ וְסִבֵּב סִבּוֹת נוֹרָאוֹת בְּתַחְבּוּלוֹתָיו לְקָרְבוֹ לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמוֹצִיאוֹ מִמָּקוֹם שֶׁמוֹצִיאוֹ, וּמוֹדִיעַ לוֹ כִּי עֲדַיִן ה' עִמּוֹ וְלֹא יַעֲזֹב אֶת חַסְדּוֹ מִמֶּנּוּ לָנֶצַח. וְאַף-עַל-פִּי שֶׁעֲדַיִן עוֹבֵר מַה שֶּׁעוֹבֵר, אַף-עַל-פִּי כֵן בְּוַדַּאי הַחֶסֶד וְהַטּוֹבָה שֶׁעָשָׂה עִמּוֹ ה' יִתְבָּרַךְ, בְּוַדַּאי אֵינוֹ לָרִיק חַס וְשָׁלוֹם, וְסוֹף כָּל סוֹף יִגְמֹר ה' יִתְבָּרַךְ אֶת שֶׁלּוֹ, וְיִזְכֶּה לָשׁוּב לִמְקוֹרוֹ בִּשְׁלֵמוּת בְּגֹדֶל כֹּחַ וּזְכוּת הַצַּדִּיק, כִּי דְּבַר אֱלֹקֵינוּ יָקוּם לְעוֹלָם. EN: Pay heed well and do not forget all the beneficences of Hashem that He has bestowed upon you — such kindness and truth forever — for you have already merited to taste a little of the honeyed sweetness of the most wondrous true words, which give life to the soul of all life. And you have already merited for these several years to be counted on Rosh Hashana among the people of truth, who are joined to the true leader-Tzadik. I have hoped and waited for Hashem that He increase His kindness with you — that you merit also in this year to strive to break through all the obstacles and impediments, and to come for Rosh Hashana within the holy gathering of the true Tzadik who labors at the repair of our souls. And the essential thing is Rosh Hashana — as Rabbainu za.tza.l. said: Segment 4 HE: עַל-יְדֵי אוֹר הַקָּדוֹשׁ הַנִּפְלָא וְהַנּוֹרָא שֶׁל נֵר חֲנֻכָּה הַקָּדוֹשׁ אָנוּ מַמְשִׁיכִין עָלֵינוּ אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁכְּבָר הִמְשִׁיךְ שְׁלֵמוּת הַגְּאֻלָּה שֶׁתִּהְיֶה עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ. עִקַּר בִּיאַת הַמָּשִׁיחַ הוּא לְגַלּוֹת הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, כִּי עַכְשָׁו הָאֱמֶת בְּגָלוּת גָּדוֹל וְכָל אֶחָד אוֹמֵר שֶׁאֶצְלוֹ הָאֱמֶת, וְעִקַּר הָאֱמֶת יִתְגַּלֶּה עַל-יְדֵי מָשִׁיחַ. EN: "My Rosh Hashana surpasses everything. And it is a wonder to me — since those who are close to me believe in me, why do not all the people close to me take care that they should all be present for Rosh Hashana, not a single one missing? For my entire matter is only Rosh Hashana." And he warned that an announcement be made — that all who heed him and are close to him should be present for Rosh Hashana in his presence, not a single one missing. And so is his custom for all generations. Segment 5 HE: הַשֶּׁקֶר הוּא סִטְרָא דְּמוֹתָא וֶאֱמֶת הִיא סָמָא דְּחַיֵּי, וְעַל-כֵּן בֵּרוּר הָאֱמֶת מִתּוֹךְ הַשֶּׁקֶר הוּא בְּחִינַת תְּחִיַּת הַמֵּתִים. (הָאֱמֶת הוּא בְּחִינַת כְּסֵדֶר, הַיְנוּ שֶׁאוֹמְרִים הַדְּבָרִים כְּמוֹת שֶׁהוּא, שֶׁזֶּה בְּחִינַת כְּסֵדֶר. אֲבָל הַשֶּׁקֶר הוּא בְּחִינַת שֶׁלֹּא כְּסֵדֶר, מֵאַחַר שֶׁמְּשַׁנֶּה הָעִנְיָן וְהַסִּפּוּר מִסִּדְרוֹ הָאֲמִתִּי). עִקַּר מִצְוַת נֵר חֲנֻכָּה הוּא לְהַדְלִיק וּלְהָאִיר אוֹר הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁיִּזְכּוּ הַכֹּל לֵידַע הֵיכָן הָאֱמֶת שֶׁמַּדְלִיק וּמֵאִיר כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל בְּאוֹרוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ בְּכָל מִינֵי חשֶׁךְ וַאֲפֵלָה וּמְבַטֵּל כָּל הַחֲשֵׁכוֹת וְכָל אַהֲבוֹת הַנְּפוּלִין, וּמַצִּילָם מִשֶּׁטֶף מַיִם רַבִּים הַמִּתְגַּבְּרִים בְּכָל פַּעַם לְהַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם לְהַשְׁכִּיחָם הַתּוֹרָה. EN: "My Rosh Hashana is a great novelty. And Hashem Yisburach knows that this thing is not an inheritance from my fathers — rather, Hashem Yisburach gave this to me as a gift, that I know what Rosh Hashana is. It is not merely that you are all certainly dependent upon my Rosh Hashana — rather, even the entire world depends upon my Rosh Hashana." And he said that people can then receive rectifications — things that throughout the entire year it would not have been possible for them to receive rectification in any way whatsoever. Even so, on Rosh Hashana even they can receive rectification. Even though throughout the entire year even he himself za.tza.l. was unable to repair them — but on Rosh Hashana even they can receive rectifications. For he said that on Rosh Hashana he performs matters and rectifications that throughout the entire year even he himself is unable to perform. Segment 6 HE: ה' יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו נוֹהֵג בְּחַסְדּוֹ בְּכָל דּוֹר עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הָאֲמִתִּי וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים, שֶׁיֵּשׁ לִפְעָמִים שֶׁחוֹטְפִין אֲנָשִׁים וּמוֹצִיאִין אוֹתָם מִמְּקוֹמוֹת רְחוֹקִים וּמְלֻכְלָכִים מְאֹד וּמַתְחִילִין לְטַהֵר אוֹתָם וּלְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ וּמְאִירִים בָּהֶם אוֹרוֹת גְּדוֹלִים בְּהֶאָרָה גְּדוֹלָה, אַף-עַל-פִּי שֶׁיֵּשׁ הַרְבֵּה שֶׁנּוֹפְלִים אַחַר-כָּךְ מִמַּדְרֵגָתָם רַחֲמָנָא לִיצְלָן, אַף-עַל-פִּי כֵן הֵם מִשְׁתַּדְּלִין לְקָרֵב בְּכָל פַּעַם יוֹתֵר, "כִּי אַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה', לְעוֹלָם יָדְךָ עַל הָעֶלְיוֹנָה", עַד אֲשֶׁר סוֹף כָּל סוֹף יִתָּקֵן הַכֹּל בִּשְׁלֵמוּת. EN: One person said before him that he would prefer to be with him on Shabbos Shuva rather than on Rosh Hashana — because he had no place to stand there in the beis medrash, and also had no good lodgings to eat and sleep, and because of this his mind was very confused and he was unable to pray with concentration. Therefore it seemed better to him to be with him at another time and not on Rosh Hashana. Rabbainu za.tza.l. answered him in these words: "Whether to eat or not to eat, whether to sleep or not to sleep, whether to pray or not to pray (meaning — not to pray with proper concentration) — the essential thing only is that you should be with me for Rosh Hashana, whatever may be." (Ya essin nit essin, ya shlofin nit shlofin, ya davvinen nit davvinen, abi di zolst bei mir zein Rosh Hashana). And if it seems difficult — why he insisted so greatly that one be with him specifically for Rosh Hashana — well, without this he is already questioned greatly, and this question will simply be one more difficulty in addition. Segment 7 HE: עַכְשָׁו בְּגֹדֶל עֹצֶם הַחשֶׁךְ, שֶׁהָאֱמֶת נֶעְדֶּרֶת וְסוּר מֵרָע מִשְׁתּוֹלֵל וְיִרְאֵי חֵטְא נִמְאָסִין, וְעַל-פִּי רֹב אַנְשֵׁי אֱמֶת הֵם נִרְדָּפִים מְאֹד מֵחֲמַת הַקָּטֵגוֹר שֶׁעַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְעִקַּר הַתִּקּוּן הוּא לִבְלִי לִכְנֹס בַּחֲקִירוֹת וְקֻשְׁיוֹת וְתֵרוּצִים כְּלָל, רַק לְהִסְתַּכֵּל עַל הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, וְלִשְׁמֹר אֶת עַצְמוֹ לִבְלִי לְהִלָּכֵד בְּרֶשֶׁת הָרוֹדְפִים בַּחֲלַקְלַקּוּת לְשׁוֹנָם וּבְחָכְמָתָם וְלֵיצָנוּתָם, אֲשֶׁר כָּל זֶה קָשֶׁה מֵהָרְדִיפָה בַּגַּשְׁמִיּוּת כִּי מְנִיעַת הַמֹּחַ קָשָׁה מֵהַכֹּל. EN: On the last eve of Rosh Hashana, in Uman — we stood before him. He then asked about one man from Nemirov who had not come for Rosh Hashana. And the Rav Rabbi Naftali began to explain it away — but he did not accept the explanation, and was very displeased with him. And he said that there is great pity upon him — for he truly wished to be here for Rosh Hashana, but was prevented by several great obstacles, etc. Afterwards he answered and said in a strong voice, from the very depths of his heart: What shall I say to you? There is nothing greater than this — meaning, than being with him for Rosh Hashana. (Vi azoi zol ich eich zogen — keingressers derfun iz nit far an in — in a very trembling voice). From the abundance of his holy words then on this matter, and from his awesome movements at that time — we learned that his will was strong that one be with him in Uman for Rosh Hashana always, even after his passing. And that there is nothing greater than this. Segment 8 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לִכְנֹס בְּיַם הָחָכְמָה, אִי אֶפְשָׁר לִכְנֹס בּוֹ כִּי אִם עַל-יְדֵי מַנְהִיג אֲמִתִּי שֶׁיֵּדַע כָּל הַדְּרָכִים וְהַנְּתִיבוֹת שֶׁבְּיַם הָחָכְמָה, וְיַעֲשֶׂה אֳנִיּוֹת בְּחָכְמָה וְאוּמָנוּת נִפְלָא לַעֲבֹר וְלָשׁוּט עֲלֵיהֶם בְּיַם הַחָכְמָה. כִּי מִי שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל מֵהָרַבִּי הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה אֶת בְּחִינַת צִמְצוּם וּמְחִצּוֹת הַשֵּׂכֶל שֶׁלֹּא יִכְנֹס לְהַשִּׂיג יוֹתֵר מִדַּי וּבַמֻּפְלָא מִמֶּנּוּ, וְלֹא יִכְנֹס בַּחֲקִירוֹת וְקֻשְׁיוֹת וְתֵרוּצִים וְכוּ' רַק יִסְמֹךְ עַל אֱמוּנָה, וְיִרְצֶה לִכְנֹס בְּיַם הַחָכְמָה - בְּוַדַּאי יֻשְׁקַע וְיִטְבַּע בְּתוֹךְ הַיָּם בְּרוּחָנִיּוּת וְגַשְׁמִיּוּת. וְזֶה הָיָה עִקַּר הַנֵּס שֶׁל קְרִיעַת יַם סוּף שֶׁנִּבְקַע לָהֶם בְּכֹחַ וּזְכוּת משֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם יַם הַחָכְמָה בְּרוּחָנִיּוּת וְזָכוּ לַעֲבֹר בּוֹ בְּשָׁלוֹם, וּכְמוֹ כֵן נִבְקַע לָהֶם הַיָּם בְּגַשְׁמִיּוּת "וַיַּעַבְרוּ בַּיַּבָּשָׁה בְּתוֹךְ הַיָּם". וְהָעִקָּר הָיָה עַל-יְדֵי שֶׁהֵאִיר עֲלֵיהֶם בְּחִינַת שְׁתִיקָה, לִבְלִי לְהַרְהֵר אַחַר מִדּוֹתָיו יִתְבָּרַךְ, בְּחִינַת "ה' יִלָּחֵם לָכֶם, וְאַתֶּם תַּחֲרִישׁוּן". EN: The essential thing is that the entirety of Jewish identity depends upon this — to seek and to request and to search after the true Rebbe and a true friend, who will show and teach him true ways and counsels, deep counsels — how to draw close to Hashem Yisburach in every place and at every time. Segment 9 HE: הַמִּתְגַּעְגֵּעַ לְהִתְרָאוֹת בְּאַהֲבָה וְשִׂמְחָה בְּלֵב אֱמֶת EN: With love and immense longing to the point of the expiration of the soul — and with the blessing of kesivah va-chasimah toavah (-a good inscription and sealing) for a good, long life, and peace without end — to you and to your refined family and all those joined to you. And he seeks your wellbeing from the very depths of his heart. Yisroel Odesser נ נח נחמ נחמן מאומן Segment 10 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # ס. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/61/ ס. ס. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/61 Segment 1 HE: ב"ה, י"א שְׁבָט תשכ"ב. EN: The delight of my eyes, Mr. Segment 2 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, הַקָּשׁוּר בִּקְשָׁרִים חֲזָקִים בְּהָאִילָן הַנִּפְלָא הַקָּדוֹשׁ וְנוֹרָא מְאֹד, שֶׁהוּא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָעוֹמֵד לָנוּ לְמַחֲסֶה וּלְמָגֵן לְדוֹר דּוֹר, וּמְחַיֶּה וּמְחַזֵּק אֶת נַפְשֵׁנוּ בְּכָל מִינֵי רֵיחִין וּבוּסְמִין שֶׁל נוֹרָאוֹת תּוֹרָתוֹ. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לֵידַע מִבַּעַל הַנִּפְלָאוֹת, שֶׁכָּל דְּבָרָיו נִפְלָאוֹת פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר לְבַעֵר וּלְבַטֵּל כָּל הַכְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת וּלְהַמְשִׁיךְ וּלְקָרֵב כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: Z. Shazar — who is woven and braided in the mighty cords of love for the Tzadik, who is such an awesome and wondrous novelty the like of whom there has never been and will never be — who through the voice of his Torah will transform the entire world from evil to good, and he will complete everything as he desires, to bring everything to the eternal good purpose. When our righteous Moshiach comes, the awesome magnitude of his greatness will become known to all Israel — and then the mouths of the speakers of falsehood will be sealed shut, and they will be ashamed and bite their own flesh, and the truth will prevail and peace will be magnified, and the spirit of impurity will pass from the world. Segment 3 HE: עִקַּר הַתַּכְלִית וְהַשְּׁלֵמוּת הוּא רַק לַעֲבֹד ה' בִּתְמִימוּת גָּמוּר בְּלִי שׁוּם חָכְמוֹת כְּלָל. כִּי יֵשׁ מְחַקְּרִים שֶׁאוֹמְרִים שֶׁעִקַּר הַתַּכְלִית הוּא עַל-יְדֵי חֲקִירוֹת וְחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת שֶׁלָּהֶם, וְהֵם מְבַלִּים יְמֵיהֶם בָּעוֹלָם הַזֶּה לַחֲקֹר וּלְהַשִּׂיג הַמֻּשְׂכָּלוֹת וְזֶהוּ הַתַּכְלִית אֶצְלָם, אֲבָל בֶּאֱמֶת עִקַּר הַשָּׂגַת הַתַּכְלִית וְהָעוֹלָם הַבָּא הוּא רַק עַל-יְדֵי אֱמוּנָה וּמִצְווֹת מַעֲשִׂיּוֹת, לַעֲבֹד ה' בִּתְמִימוּת וּבִפְשִׁיטוּת גָּמוּר, וְעַל-יְדֵי זֶה בְּעַצְמוֹ זוֹכִין לְמַה שֶּׁזּוֹכִין (עַיִן לֹא רָאֲתָה וְכוּ'). EN: Peace and all good. On Friday, 12 Tishrai, close to the entrance of the holy Shabbos, your heartfelt letter of 26 Elul 5721 arrived in my hands, together with a cheque in the amount of seventy-five Israeli liras. May blessings rest upon your head — for you have gladdened me and given me life, my dearest, the joy of my heart — through your deed and your great kindness that you have so wondrously performed for me. Rejoice and exult in your good portion, that you have merited to bind and to cleave in such a powerful love to the Tzadik and his faithful people. This is your portion from all your labor — this is your hope forever. Segment 4 HE: הַתְּפִלָּה מְשַׁנָּה הַטֶּבַע וְנִתְבַּטְּלִין הַחָכְמוֹת וְהַחֲקִירוֹת שֶׁהֵם הוֹלְכִים עַל-פִּי הַטֶּבַע. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 5 HE: הַמְּחַקְּרִים וְהַכּוֹפְרִים מְפָרְשִׁים כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ עַל-פִּי חָכְמוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁלָּהֶם, וַאֲפִלּוּ מִצְווֹת מַעֲשִׂיּוֹת מְפָרְשִׁים הַכֹּל עַל-פִּי צוּרָה וְשִׂכְלִיּוּת שֶׁלָּהֶם, וְכוֹפְרִים בַּעֲשִׂיַּת הַמִּצְווֹת. אַשְׁרֵי מִי שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ מֵהֶם כְּלָל. וְעִקַּר הַכְנָעָתָם עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַאֱמֶת הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה מֻפְלֶגֶת מְאֹד, שֶׁעִקַּר עִנְיָנוֹ הוּא תְּפִלָּה, כִּי תְּפִלָּה מְשַׁנָּה הַטֶּבַע. EN: All your longing and the burning of your heart that burns and yearns to magnify, to glorify, and to publicize the name of the true Tzadik in the world — and every deed and every light movement that you engage in for the benefit of the affairs and the business of the Tzadik and his truly worthy people of this generation — especially all the steps and the labors you had on Rosh Hashana to be included in the holy gathering of the Tzadik who labors at the healing and the repair of our souls — all of it is recorded Above for good, and your reward shall not be diminished. Segment 6 HE: הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ, הַמִּתְגַּעְגֵּעַ לְהִתְרָאוֹת בְּשִׂמְחָה. EN: With love and esteem and the most heartfelt wishes for the new year. Yisroel Dov Odesser Ben Attar 28, Tel Aviv …Who watches and looks upon the refined and purified truth. And all (their) hearts — longing with fierce desire and strong will — to discharge the debt he owes (to the people), and understands how to bestow his good upon them — to bring them under the wings of the true Tzadik, who always watches and shelters over them — to raise and to elevate all of them from their fall, and to bind them to holiness. …Who hovers and shelters over them always — to guard them from all evil — and to raise and to elevate all of them from their most awesome fall, and to elevate them to holiness — to the ultimate ascent. Until the world comes to its repair in perfection. Long life in health and success and all good. The Tzadik — who has in his hands the power to draw out all the ten kinds of arrows that were shot into them from the ten crowns of impurity — (eser kitrin d'misa'avusa), and to heal them completely through the ten kinds of melody. …And who sees with his own eyes with a complete vision the truth of truth — to discharge the debt that rests in his eyes — upon him — to bestow his good upon all the people. And to bring all their hearts under the wings of the true Tzadik — the minister of the world — who hovers and shelters over them always — to elevate them from their fall in which they have wondrously fallen to the very depths of the nethermost depths — to the ultimate ascent… And he has in his hands the power to draw out from them these ten kinds of arrows that were shot into them from the ten crowns of impurity — which are the heresies and false faiths — and to heal them completely through the ten kinds of melody. Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # סא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/62/ סא. סא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/62 Segment 1 HE: ב"ה, ר"ח נִיסָן תשכ"ב, תֵּל-אָבִיב. EN: The daughter of my eye and my heart, Mr. Z. Shazar — who has girded his loins without laziness, and inflamed his heart that blazes like a burning fire, to use the elegance of his sharp and precise tongue and his extraordinarily great talent, to win over great souls of writers and scientists — to ignite their hearts toward the true Tzadik, who is the one unique individual in the world, who is the essential novelty and wonder of all the great Tzadikim, the exalted ones who have existed in all the generations. Who subdues and nullifies the vanity and the spirit of foolishness and madness of external wisdoms and false faiths, and reveals His G-dliness Yisburach to all who come into the world through the foods that are cooked in the fire of his cookhouse. The King Moshiach — only he will be the matchmaker, who will match and bind all of Israel with the true Tzadik, and will reveal the immense power and the lofty stature and the greatness and the might of his wondrous Torah and teaching — without end and without limit. And through this he will repair the entire world and bring everyone close to Hashem Yisburach, and fill the entire earth with knowledge to know Hashem. Peace and all good for a long life — a good life, a true life, an eternal life. Segment 2 HE: מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי הַנָּעִים וְהַנֶּחֱמָד לַכֹּל, ה' עִזּוּז וְגִבּוֹר יִהְיֶה מָעוֹזְךָ וִיחַזֵּק לְבָבְךָ בְּכָל עֹז וְתַעֲצוּמוֹת לְזָרֵז מְאֹד לְדַלֵּג עַל מַה שֶּׁצָּרִיךְ לְדַלֵּג כְּדֵי שֶׁתּוּכַל לְהַמְשִׁיךְ עַל מֹחֲךָ וְחָכְמָתְךָ הֶאָרָה מֵהַנִּגּוּן וְהַשִּׁיר שֶׁל נִפְלָאוֹת לְמַעְלָה מִן הַטֶּבַע, הַיּוֹצֵא מֵהַכִּנּוֹר שֶׁל ע"ב נִימִין שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיִּתְגַּלֶּה לֶעָתִיד בְּעֵת קֵץ הָאַחֲרוֹן עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יְבַעֵר וִיבַטֵּל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת מִן הָעוֹלָם, וְיַחֲזִיר כֻּלָּם אֶל הָאֱמֶת וִיקָרְבֵם לַה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ, וִימַלֵּא כָּל הָאָרֶץ דֵּעָה לָדַעַת כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים. שָׁלוֹם וְכָל טוּב לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: Because of the greatness of my love for you and the immensity of my love with which I have loved you — a great love, a true love — I am hereby sending you these words from the words of Rabbainu za.tza.l., which Hashem placed in my heart following the conversations and the supplications and the weepings that I poured out over you before the Creator Yisburach at the time of hisbodidus at midnight, among the mountains. For your soul is always bound to my soul at every time — and especially in my prayer and my entreaty, my innards storm over you greatly. For I know well the goodness of your heart in its inwardness, and the quality of your noble and very exalted soul. And it is fitting for you to overcome yourself with all your might, lest the precious and beloved treasures that are dependent upon your very precious soul be lost. Segment 3 HE: אָחִי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי, מַה מְּאֹד גָּדְלָה שִׂמְחָתִי שֶׁזָּכִיתִי לִרְאוֹת כְּתַב יָדְךָ הַחֲזָקָה הַמָּלֵא יְדִידוּת וּבְרָכוֹת נֶאֱמָנוֹת הַיְּקָרוֹת לִי מֵאַלְפֵי זָהָב וָכֶסֶף. אֲנִי יוֹדֵעַ בְּנַפְשִׁי הָאֱמֶת, כִּי בְּוַדַּאי אֵינֶנִּי רָאוּי וּכְדַאי לְקַבֵּל כָּבוֹד כָּזֶה. EN: Awaken, my brother, from your sleep, and remember your Creator in the days of your old age. And think about your end and your eternal purpose — before the candle is extinguished. For already many of your years have passed, and "our days upon the earth are as a shadow" [1 Chronicles 29:15]. For the time goes and murmurs, goes and storms — and races and flies exceedingly, exceedingly — and does not stand still even for a single moment. And when will you make provision for your eternal home? Take these words deeply to heart and remember what we have spoken many times — that praise be to G-d, we have an old father, the Elder of all Elders, whose power is very great and awesome beyond all end and all limit — who labors at our repair and endeavors at our salvation forever, in every generation. And he will certainly repair us with a wondrous repair. Only be strong and courageous to fulfill his words — to gladden your soul always, every day, a little or a great deal — and you will find rest for your soul. And the essential thing is to nullify your mind before the mind of Rabbainu the holy and the exalted za.tza.l. Segment 4 HE: בִּקַּשְׁתִּי מִמְּךָ יַקִּירִי לַחֲזֹר עַל הַדְּבָרִים שֶׁכָּתַבְתִּי לְךָ עַד הֵנָּה, וְלִהְיוֹת תָּמִיד עַל רַעְיוֹנְךָ סִפְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל וְלַהֲגוֹת בָּהֶם וּלְדַקְדֵּק בָּהֶם, כִּי בֶּטַח תִּמְצָא בְּכָל דִּבּוּר וְדִבּוּר כָּל מִינֵי מְתִיקוּת, וּבְוַדַּאי תּוּכַל לְהַחֲיוֹת עַצְמְךָ תָּמִיד בָּהֶם אֲפִלּוּ בְּעֹמֶק הַחשֶׁךְ בְּכָל מִינֵי צָרוֹת הַנֶּפֶשׁ. EN: Whoever wishes to merit a good end forever must strive with all his strength to draw close to the Tzadik and his truly worthy people — and through this everything is repaired, to the point where sins are transformed into merits. And through this it brings about that even the utterly wicked who have left the category of Israel through the multitude of their evil deeds — even they become a throne for holiness, and they return in teshuvah, and they help those who serve Hashem to build the buildings of holiness. Segment 5 HE: אַל יֵרַע בְּעֵינֶיךָ עַל אֲשֶׁר לֹא כָּתַבְתִּי לְךָ אִגֶּרֶת זֶה זְּמַן רַב, כִּי ה' יוֹדֵעַ אֶת לִבִּי, כִּי מֵעֹצֶם אַהֲבָתְךָ הָאֲמִתִּית הַקְּשׁוּרָה וַחֲקוּקָה בְּעִמְקֵי לְבָבִי יוֹמָם וָלַיְלָה נִכְסֹף נִכְסַפְתִּי בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לְהַרְחִיב הַדִּבּוּר וּלְטַיֵּל עִמְּךָ בְּגַן עֵדֶן הָעֶלְיוֹן שֶׁל הַצַּדִּיק יוֹם יוֹם, אַךְ אֵין דַּעְתִּי צְלוּלָה מֵחֲמַת בְּגִידוֹת הַזְּמַן אֲשֶׁר סְבָבוּנִי כַּיָּדוּעַ לְךָ קְצָת, וְאִם יִרְצֶה ה' כִּי יַרְחִיב ה' אֶת דַּעְתִּי, אָז בְּוַדַּאי אֶתְגַּבֵּר וְאֶתְאַמֵּץ בְּכָל נַפְשִׁי לְהוֹדִיעֲךָ בְּכָל פַּעַם חֲדָשׁוֹת נוֹרָאוֹת מֵהַיְשׁוּעוֹת וְהַחֲסָדִים הָעֲצוּמִים שֶׁעָשָׂה ה' עִמָּנוּ בַּאַחֲרִית הַיָּמִים הָאֵלֶּה, בְּסוֹף הַגָּלוּת הָאַחֲרוֹן וְהַמַּר הַזֶּה עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא מִבְצַר תִּקְוָתֵנוּ הָאַחֲרוֹן, עַד שֶׁגַּם עַכְשָׁו אַחַר כָּל הַמְּרִירוּת וְהַקִּלְקוּלִים הָרַבִּים שֶׁקִּלְקַלְנוּ - עִקַּר נֶחָמָתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ הוּא הַחֲסָדִים הַחֲדָשִׁים הַנִּפְלָאִים שֶׁהֵם בְּחִינַת שִׂכְלִיּוּת גְּבוֹהִים וְנֶעֱלָמִים מְאֹד, שָׁרְשֵׁי הַתּוֹרָה שֶׁהֵם לְמַעְלָה מֵהַתּוֹרָה, שֶׁמַּמְשִׁיךְ עָלֵינוּ הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה לְהַחֲיוֹת כָּל הַנְּפָשׁוֹת הַנְּפוּלוֹת אֲשֶׁר רַבּוּ כְּמוֹ רַבּוּ בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ. EN: The essential power of the evil inclination — which is the aspect of the primordial serpent — is against the scholars and the great students who have the greatest daas. For after them it constantly trails in order to cause them to sin — because they have the most exalted soul, which is the intellect. And the essential teshuvah and rectification is to guard one's intellect and one's thoughts very carefully, not to allow any external thought or any external wisdom into one's mind. For the intellect is the soul — and when one sanctifies one's intellect, meaning one's soul, through this one elevates and returns everything to its root. And this is the essential teshuvah. Segment 6 HE: עָלֵינוּ לִשְׂמֹחַ וְלִרְקֹד בְּלֵב שָׁלֵם בְּשִׂמְחָה גְּדוֹלָה שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע מֵהָעוֹסֵק בְּתִקּוּנֵנוּ לָנֵצַח בְּכָל דּוֹר, וְאוֹי וַאֲבוֹי לָהֶם לְהַחוֹלְקִים וְהַמִּתְנַגְּדִים עַל הָעוֹסֵק בְּתִקּוּן נַפְשֵׁיהֶם בְּכָל עֵת. וְאַף-עַל-פִּי שֶׁהֵם חוֹלְקִים כְּמוֹ שֶׁחוֹלְקִים וּמִתְלוֹצְצִים כְּמוֹ שֶׁמִּתְלוֹצְצִים, אַף-עַל-פִּי כֵן סוֹף כָּל סוֹף יִתְגַּלֶּה הָאֱמֶת לְעֵין כֹּל, עַד שֶׁכָּל חֲלֻקַּת הַכָּבוֹד יִהְיֶה אֵצֶל הָאֱמֶת, וְאָז בְּוַדַּאי הַכֹּל יָרוּצוּ לַעֲבֹד אֶת ה' בֶּאֱמֶת וּלְהִתְקָרֵב לַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר שְׁלֵמוּת הָאֱמֶת. EN: In the very extremity of the darkness — in the very extremity of the descent of a Jewish soul when it falls greatly to the side of impurity — then specifically it cannot receive vitality from any holiness, except from the aspect of the supernal holiness, which is the holiness of the true Tzadik. For he is able to conceal himself and to hide even in the completely impure places, and to give life to those who fall there, Heaven forbid. Therefore there is no despair in the world at all — because on the contrary, specifically there, a most supernal holiness is clothed and hidden and concealed to give it life. And therefore if a person will remember this in the very extremity of his descent and his fall, and will believe this with complete faith — then certainly he can merit to draw close to Hashem Yisburach from wherever he may be, and to transform the descent into the ultimate ascent. Segment 7 HE: הַמַּעְתִּיק וְהַמְסַדֵּר, הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ בְּכָל עֵת בָּזֶה וּבַבָּא, מְבָרְכוֹ בִּבְרָכוֹת מְאַלְּפוֹת וְחַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ עַל גְּאֻלָּתֵנוּ וּפְדוּת נַפְשֵׁנוּ. הַמְחַכֶּה וּמְצַפֶּה לִרְאוֹתוֹ הַיּוֹם וְלִשְׂמֹחַ אִתָּנוּ יַחַד עַל שִׂמְחָתֵנוּ. EN: One must remove one's mind entirely, and lower oneself to the aspect of faith, which is the aspect of the Land of Israel — and through this one merits to a very elevated daas. And the essential of true faith is that Hashem Yisburach receives pleasure and delight from the lowly human beings below specifically — even from the very lowest. And to merit to this in perfection is only through the great Tzadik who merited to the humility of Moshe. And through the greatness of his humility he lowers himself to all the lowest levels, and he elevates and binds them all to Hashem Yisburach — even those most distant. The transcriber, who longs and yearns to meet with great love and great joy. Yisroel Odesser Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # סב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/63/ סב. סב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/63 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ה נִיסָן תשכ"ב, תֵּל-אָבִיב. EN: My dearest heart, Mr. Z. Shazar — who has merited to associate himself with the true Tzadik, who is the most select head of truth among the select and truly singular Tzadikim of the generations, who revealed such truth in the world as can be corrupted in no way whatsoever — peace and life and all good. Segment 2 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת וְתַחְבּוּלוֹת לְהוֹדִיעַ וּלְהָאִיר אוֹר הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁהוּא אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת אוֹר הָאוֹרוֹת בְּחִינַת אוֹרוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ הַמֵּאִיר עָלֵינוּ אוֹר הִתְגַּלּוּת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ גַּם בַּמַּחֲשַׁכִּים מָרִים וּמְרוֹרִים אֲשֶׁר בְּדוֹר הַחשֶׁךְ הַזֶּה, וּמְשַׁבֵּר וּמַכְנִיעַ וּמַשְׁפִּיל וּמְבַטֵּל מִן הָעוֹלָם כָּל סִפְרֵי הַמִּינִים וְהַמְּחַקְּרִים הַנּוֹטִים לְצַד מִינוּת וּכְפִירוֹת, וְכָל הַגַּאֲוָה וְהַמֶּמְשָׁלָה שֶׁל הַמַּנְהִיגִים שֶׁל שֶׁקֶר שֶׁמְּטִילִים שִׂנְאָה וְאֵיבָה בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם וְעוֹקְרִים אֶת הָעוֹסֵק בָּהֶם מִשְּׁנֵי עוֹלָמוֹת. יְצַו ה' אִתְּךָ אֶת הַבְּרָכָה וְהַחַיִּים. EN: One must remember very well, very well, all the days of his life, every single day — the magnitude of the kindnesses of the Omnipresent that He performed with him, and the awesome causes He arranged through His stratagems to bring him close to the true Tzadik, who took him out from the place from which he took him out. And to know that Hashem is still with him, and will never remove His kindness from him forever. And even though what is still passing over him is passing — nonetheless the kindness and the good that Hashem Yisburach performed with him is certainly not in vain, Heaven forbid. And in the end Hashem Yisburach will complete His own work, and he will merit to return to his source in perfection — through the greatness and the merit and the power of the Tzadik. [Alternate version: the power and the merit of the Tzadik] — for the word of our G-d shall stand forever. Segment 3 HE: יְמֵי זִקְנָה וְשֵׂיבָה קָפְצוּ עָלֵינוּ, וְכֹחֵנוּ חַלָּשׁ וְדָל, וְשׂוֹנְאֵי נַפְשֵׁנוּ שֶׁהוּא אֵשׁ הַתַּאֲווֹת רַבּוּ וְגָבְרוּ מִכָּל הַצְּדָדִים כִּמְעַט בְּלִי שִׁעוּר, וְנַפְשֵׁנוּ מְטֹרֶפֶת בִּמְצֻלּוֹת טִיט עֲכִירַת תַּאֲווֹת עוֹלָם הַזֶּה וַהֲבָלָיו כְּאֶבֶן הַנָּתוּן בְּתוֹךְ כַּף הַקֶּלַע, וְאָנוּ הוֹלְכִים בְּעוֹלָם נָע וְנָד מְבֻלְבָּל וּמְטֹרָף מְאֹד יוֹתֵר מִסְּפִינָה הַתּוֹעָה בְּלֵב יָם וְהָרוּחַ סְעָרָה הוֹלֵךְ וְסוֹעֵר בְּלִי שׁוּם מְנוּחָה וְהַשְׁקֵט, וְאֵין שׁוּם מָשָׁל וְדִמְיוֹן לְכַנּוֹת וּלְהִדָּמוֹת עֹצֶם הָרַחֲמָנוּת שֶׁעָלֵינוּ, וְאָנָן יַתְמֵי דְּיַתְמֵי בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה, וְאֵין לָנוּ שׁוּם עֵצָה וְתַחְבּוּלָה רַק לָנוּס וְלִפְרֹחַ לְהַצַּדִּיק, לְהִתְגּוֹלֵל בְּרֶפֶשׁ וָטִיט וְלִרְחשׁ עַל הַיָּדַיִם וְרַגְלַיִם בֵּין נְחָשִׁים וְעַקְרַבִּים עַד שֶׁנִּזְכֶּה לִשְׁאֹב מֵרוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק אֲשֶׁר עַל-יָדוֹ אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, וּבְכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן וּבְכָל הַמַּדְרֵגוֹת לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים שֶׁנִּתְרַחֲקוּ לְגַמְרֵי מִקְּדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, אַף-עַל-פִּי כֵן אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ כְּלָל. כִּי בְּעֹצֶם כֹּחַ חָכְמָתוֹ הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא הוּא מְהַפֵּךְ עֵצֶם הָרַע לְטוֹב, מִשְּׁמָד לְרָצוֹן. EN: Through the holy, wondrous, and awesome light of the holy Chanukah candle, we draw upon ourselves the light of the true Tzadik — who has already drawn down [alternate version: who drew down] the wholeness of the redemption that will come through our righteous Moshiach. The essential coming of Moshiach is to reveal truth in the world — for now the truth is in a great exile, and each one says that the truth is with him. And the essential truth will be revealed through Moshiach. Falsehood is the aspect of death, and truth is the elixir of life — and therefore the clarification of truth from within falsehood is the aspect of the resurrection of the dead. [Truth is the aspect of proper order — meaning that things are stated as they actually are, which is the aspect of proper order. But falsehood is the aspect of improper order, since it alters the matter and the narrative from its true order.] Segment 4 HE: עִקַּר כָּל הַכְּפִירוֹת וְהָאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע שֶׁנִּתְעוּ לְמָקוֹם שֶׁנִּתְעוּ, הוּא עַל-יְדֵי פְּגַם אֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם, שֶׁעַל-יְדֵי פְּגָם זֶה בָּאִים לְכָל מִינֵי טָעוּתִים. וְעִקַּר הַכְנָעָתָם וּבִטּוּל דַּעְתָּם הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה מְאֹד בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ, שֶׁמַּמְשִׁיךְ תּוֹרָה כְּדֵי לְהָאִיר וּלְגַלּוֹת אֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם, וּלְבַטֵּל וְלַעְקֹר דֵּעוֹת חַכְמֵי הַטֶּבַע שֶׁכּוֹפְרִים בְּחִדּוּשׁ הָעוֹלָם. EN: The essential commandment of the Chanukah candle is to kindle and to illuminate the light of truth in the world — that all should merit to know where truth is. Which kindles and illuminates all the souls of Israel with the light of Moshiach in every kind of darkness and blackness, and nullifies all the darkenings and all the fallen loves (ahavas ha-nefoalin), and rescues them from the flood of mighty waters that grow stronger every time to destroy the world, to cause them to forget the Torah. Segment 5 HE: עֹצֶם נוֹרָאוֹת גְּבוּרָתוֹ וְכֹחוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַבַּעַל כֹּחַ הוּא בְּחִינַת מַטֶּה עֹז שֶׁעוֹמֵד בְּחֹזֶק וְתֹקֶף בְּתוֹךְ בֵּית הַבְּלִיעָה שֶׁל הַסִּטְרָא אָחֳרָא, בְּתוֹךְ הָרוּחַ שְׁטוּת, עַד שֶׁמֻּכְרַחַת לְהָקִיא הַקָּאוֹת בְּכָל פַּעַם עַד שֶׁגַּם אֵלּוּ הָרְחוֹקִים וְהַגְּרוּעִים בְּיוֹתֵר שֶׁכְּבָר הִזְקִינוּ בְּרִשְׁעָתָם וְנִתְעַבּוּ וְנִתְגַּשְּׁמוּ מְאֹד וְנִבְלְעוּ בְּתוֹךְ בֶּטֶן הַסִּטְרָא אָחֳרָא שֶׁכִּמְעַט כִּמְעַט אָבְדָה תִּקְוָתָם וְתוֹחַלְתָּם, בָּאִים וּמִתְקָרְבִים לַה' יִתְבָּרַךְ וְנִתוֹסְפִים שְׁכֵנִים רַבִּים לְהַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק, וְעַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא נַעֲשָׂה תִּקּוּן נִפְלָא בְּכָל פַּעַם עַד שֶׁסּוֹף כָּל סוֹף יִתָּקֵן הַכֹּל. EN: Hashem Yisburach in His mercy conducts Himself with His kindness in every generation through the great true Tzadik and his truly worthy people. For there are times when they seize people and take them out from places that are very distant and very sullied, and begin to purify them and to bring them close to Hashem Yisburach, and illuminate great lights within them — great lights with a great illumination. Even though many fall afterwards from their level, Heaven have mercy — even so they strive to bring close more and more every time. For "And You, Hashem, are exalted forever" [Psalms 92:9] — His hand is always uppermost, until in the end everything will be repaired in perfection. [Now our exile has greatly prolonged itself upon us] Now in the enormity of the extremity of the darkness — when truth is absent, and those who depart from evil are deemed mad, and those who fear sin are despised — and for the most part the people of truth are greatly persecuted, because of the accusation against the true Tzadik — the essential repair is not to enter into investigations and difficulties and answers at all, but only to look upon the truth of truth, and to guard oneself from being trapped in the net of the persecutors, in the slipperiness of their tongues and their wisdom and their mockery. All of which is harder than physical persecution — for the obstruction of the mind is harder than everything. Segment 6 HE: בְּהוֹקָרָה וְאַהֲבָה וְגַעְגּוּעִים. EN: Whoever wishes to enter into the sea of wisdom — it is impossible to enter it except through a true guide who knows all the paths and routes within the sea of wisdom, and who fashions ships with wondrous wisdom and skill, with which to sail upon the sea of wisdom. For one who does not receive from the true Rebbe — who is the aspect of Moshe — the aspect of the contraction and the partitions of the intellect: not to enter to comprehend more than is fitting, and not to enter into investigations and difficulties and answers, etc., but rather to rely upon faith — and who then wishes to enter into the sea of wisdom: he will certainly be submerged and drowned within the sea, both spiritually and physically. And this is the essential miracle of the splitting of the Sea of Reeds — that the sea of wisdom was split for them spiritually through the power and the merit of Moshe Rabbainu, peace be upon him, and they merited to pass through it in peace. And similarly the sea was split for them physically: "and they passed on dry ground through the midst of the sea" [Exodus 14:22]. And the essential was through the illumination of the aspect of silence upon them — not to have doubts about His conduct Yisburach — the aspect of "Hashem shall fight for you, and you shall be silent" [Exodus 14:14]. Segment 7 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: The transcriber Yisroel Dov Odesser # סג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/64/ סג. סג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/64 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ו אִיָּר תשב"כ, תֵּל אָבִיב. EN: My very self and flesh, Mr. Z. Shazar — who is bound with strong bonds to the wondrous, holy, and most awesome Tree, which is the true Tzadik who stands as a shelter and a shield for us from generation to generation, and gives life to and fortifies our souls with all kinds of fragrances and spices of his awesome Torah. Fortunate are you that you have merited to know of the Master of Wonders — all of whose words are wonders, wonder of wonders beyond all reckoning — who burns away and nullifies all the heresies and false faiths, and draws down and brings close the entire world to Hashem Yisburach. Segment 2 HE: לִבִּי יַקִּירִי, שֶׁזָּכָה לִטְעֹם נְעִימַת הָאֱמֶת הַבָּרוּר וְהַזָּךְ וְהִתְעוֹרֵר בָּאֵשׁ הַבּוֹעֵר בְּלִבּוֹ, וְהִלְהִיב אֶת נִשְׁמָתוֹ וּמַחֲשַׁבְתּוֹ לַחְשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת עֲמֻקּוֹת וְעֵצוֹת וְתַחְבּוּלוֹת רַבּוֹת לְהַגְדִּיל וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמַּמְשִׁיךְ עָלֵינוּ אוֹרוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ, וּמְשַׁבֵּר וּמְבַטֵּל בְּבִטּוּל גָּמוּר הַטִּינוֹפוֹת וְזֻהֲמַת הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת הַמַּחֲשִׁיכִים עֵינֵי יִשְׂרָאֵל, וּמַעֲלִימִים וּמַסְתִּירִים אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּמַפְרִידִים הָרַגְלַיִם מִן הָרֹאשׁ, הַיְנוּ שֶׁעוֹשִׂים פֵּרוּד בֵּין כְּלַל יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם בְּחִינַת רַגְלִין, וּבֵין הַצַּדִּיק שֶׁהוּא הָרֹאשׁ, רֹאשׁ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּבֵּר חָכְמַת הַפִילוֹסוֹפְיָא בָּעוֹלָם וְנִתְרַבּוּ סִפְרֵי מִינוּת וּכְפִירוֹת שֶׁמְּטִילִים שִׂנְאָה וְאֵיבָה בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם. שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: The essential purpose and perfection is only to serve Hashem with complete simplicity — without any wisdoms whatsoever. For there are researchers who say that the essential purpose is through their investigations and external wisdoms, and they spend their days in this world investigating and attaining intellectual concepts, and that is the purpose as far as they are concerned. But in truth, the essential attainment of the purpose and of the World to Come is only through faith and practical mitzvos — to serve Hashem with complete simplicity and straightforwardness. And through this itself one merits to what one merits ("the eye has not seen" [Isaiah 64:3], etc.). And in truth, the essential attainment of the purpose is only through faith and simplicity specifically — namely, fear of Hashem and practical mitzvos in complete straightforwardness. And through this itself one merits to what one merits. Segment 3 HE: בְּעֹצֶם שִׁפְלוּתֵנוּ בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה, שֶׁגָּבְרָה הַהַסְתָּרָה שֶׁבְּתוֹךְ הַסְתָּרָה עַד אֵין קֵץ, וּבְגֹדֶל עֹמֶק תַּכְלִית תַּכְלִית הַיְרִידָה בַּכְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וְכֻלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ עַד שֶׁבָּאנוּ אֵצֶל הַקָּצֶה וְהַסּוֹף שֶׁל יִשְׂרָאֵל, שֶׁיִּשְׂרָאֵל עוֹמְדִים בְּמָקוֹם שֶׁגְּבוּל יִשְׂרָאֵל כַּלֶּה, שֶׁשָּׁם מְסַיֵּם קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, שֶׁמִּשָּׁם וּלְהָלְאָה אֵין מִתְפַּשֵּׁט קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, אַף-עַל-פִּי כֵן אָסוּר לְהַרְהֵר אַחַר מִדּוֹתָיו יִתְבָּרַךְ כִּי "מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבוֹתָיו", כִּי כְּבָר הִקְדִּים וְנָתַן לָנוּ הַצַּדִּיק שֶׁהוּא יִגְמֹר הַכֹּל כִּרְצוֹנוֹ וְיָבִיא הַכֹּל אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב הָאֲמִתִּי הַנִּצְחִי. וְאַף-עַל-פִּי שֶׁ"מִּקּוֹלוֹת מַיִם רַבִּים אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי יָם", אַף-עַל-פִּי כֵן "אַדִּיר בַּמָּרוֹם ה'". כִּי אַף-עַל-פִּי שֶׁהַמַּיִם רַבִּים אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי יָם וּמִתְגַּבְּרִים עַל כָּל אָדָם כָּל-כָּךְ, אַף-עַל-פִּי כֵן מִכֻּלָּם אַדִּיר בַּמָּרוֹם ה', וּכְבָר חָמַל ה' יִתְבָּרַךְ עַל עוֹלָמוֹ וּבְאַהֲבָתוֹ וּבְחֶמְלָתוֹ הִקְדִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בִּבְחִינַת משֶׁה שֶׁמְּעוֹרֵר אוֹתָנוּ בְּכָל עֵת לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ אֵיךְ שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ אִם עָבַר עַל כָּל הַתּוֹרָה אֲלָפִים פְּעָמִים, כִּי רַבִּים רַחֲמָיו מְאֹד וְיֵשׁ תִּקְוָה לַכֹּל. תָּמִיד, כָּל יְמֵי חַיָּיו. EN: Prayer changes nature — and the wisdoms and investigations that proceed according to nature are thereby nullified. Segment 4 HE: עַבְדּוֹ וְאוֹהֲבוֹ הַנֶּאֱמָן, הַקָּשׁוּר תָּמִיד בְּמֹחִי וְלִבִּי וּמִתְפַּלֵּל עַל שְׁלוֹמוֹ וְעַל יְשׁוּעָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: The researchers and the heretics interpret the entire Torah according to their wisdoms and their heresy — even the practical mitzvos — they interpret everything according to their forms and their intellect, and deny the actual performance of the mitzvos. Fortunate is one who knows nothing of them at all. And the essential subduing of them is through the true Tzadik of very exceedingly great stature — whose essential matter is prayer, for prayer changes nature. The transcriber Yisroel Dov Odesser Segment 5 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # סד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/65/ סד. סד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/65 Segment 1 HE: ב"ה, אוֹר לְיוֹם ד' אֱלוּל תשב"כ. EN: The delight of my eyes and my heart, Mr. Segment 2 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, שֶׁיֵּשׁ לוֹ לֵב חָזָק וְתַקִּיף לִלְבּשׁ רוּחַ גְּבוּרָה לִלְחֹם מִלְחֶמֶת ה' לְהַכְנִיעַ זֻהֲמַת הַשֶּׁקֶר שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת, וּלְהַגְדִּיל וּלְפָאֵר וּלְפַרְסֵם שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַהוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ וּבְכֹחוֹ הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא מְאֹד יְתַקֵּן גַּם אוֹתִי גַּם אוֹתְךָ גַּם אֶת כָּל הָעוֹלָם כְּמוֹ שֶׁהוּא עַתָּה. שָׁלוֹם וְחַיִּים וּכְתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָה. EN: Zalman Shazar — the pleasant and the beloved to all. May Hashem, mighty and a warrior, be your stronghold, and may He strengthen your heart with all might and power — to urge yourself greatly to skip over what needs to be skipped, so that you can draw upon your mind and your wisdom the illumination from the melody and the song of wonders — above nature — that issues from the harp of seventy-two strings of the Tzadik, which will be revealed in the future at the very last time through our righteous Moshiach. Segment 3 HE: הַקֶּשֶׁר אֲשֶׁר בְּנֵינוּ, וְכָל מַה שֶּׁשָּׁמַעְתָּ מִמֶּנִּי מִסּוֹד נוֹרָאוֹת גְּדוּלַת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לֹא דָּבָר קָטָן הוּא, כִּי הוּא מַעֲשֶׂה גְּדוֹלָה עֲמֻקָּה וְנוֹרָאָה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְשַׁעֵר בַּמֹּחַ, וְאִם יֹאמַר הֶחָכָם לָדַעַת לֹא יוּכַל לִמְצֹא. לָכֵן אָחִי, חֲזַק וֶאֱמַץ, וּרְאֵה וְהָבֵן וְחָכָם וּזְכֹר הֵיטֵב כָּל הַדְּבָרִים שֶׁשָּׁמַעְתָּ מִכְּבָר, וְתִזְכֹּר בְּכָל פַּעַם עֹצֶם גְּדֻלָּתוֹ וְנוֹרְאוֹת כֹּחוֹ שֶׁל זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים דִּקְדֻשָּׁה שֶׁאָנוּ חוֹסִים בּוֹ, שֶׁבְּעֹצֶם כֹּחוֹ יְתַקֵּן הַכֹּל וְיִתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה בְּעֶזְרַת ה' יִתְבָּרַךְ. וַאֲנִי עֵינַי צוֹפִיּוֹת וּמְיַחֲלוֹת לַה' שֶׁיִּצְמַח עַל-יְדֵי זֶה יְשׁוּעָתְךָ הַנִּצְחִית לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת בְּתוֹךְ כְּלַל יִשְׂרָאֵל. EN: Through it he will burn away and nullify heresy and false faiths from the world, and will return everyone to the truth and bring them close to Hashem Yisburach and His Torah, and will fill the entire earth with knowledge to know that Hashem is G-d. Peace and all good for length of days. My brother, my dearest and beloved — how very great was my joy that I merited to see the writing of his strong hand, full of friendship and faithful blessings, which are more precious to me than thousands of gold and silver… I know within my soul the truth that I am certainly not worthy or deserving to receive such honor. With great joy I received a cheque in the amount of 150 Israeli liras (one hundred and fifty Israeli liras) — and from this I had very great pleasure and delight beyond all measure, as I have already informed you of this several times, truly and sincerely. Segment 4 HE: כְּבָר עָבְרָה הַשָּׁנָה וּפָרְחָה בִּמְהִירוּת רַבָּה, וּמִתְקָרְבִים לִימֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, וְתַּתְחִיל לְבָרֵךְ בְּמַחֲשָׁבָתְךָ שֶׁהֶחֱיָינוּ וְהִגִּיעָנוּ וְקִיְּמָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה שֶׁהוּא רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ, שֶׁנִּזְכֶּה אָז לְהִתְוַעֵד יַחַד בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק שֶׁיּוֹדֵעַ עִנְיַן רֹאשׁ הַשָּׁנָה לְעֻמְקָא, וְכֹחַ הַחֶסֶד הַנִּפְלָא וְהַנּוֹרָא שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁמַּמְשִׁיךְ הַצַּדִּיק יָגֵן וְיַעֲזֹר לְךָ וּלְבֵיתְךָ, שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: Many thanks and expressions of gratitude upon gratitude from the very depths of my heart. May Hashem be your help, and in all that you turn to, may you succeed and prosper. I ask of you, my dearest, to review the things I have written to you until now, and to always have in mind the books of Rabbainu za.tza.l. — to ponder them and to be precise in them. For you will certainly find in every single word all kinds of sweetness, and you will certainly be able to give yourself life through them always, even in the very depth of the darkness, in all kinds of afflictions of the soul. Segment 5 HE: אִם אָמְנָם אֵין דַּעְתִּי צְלוּלָה וְאֵין עִמִּי דְּבָרִים מֵחֲמַת הַיִּסּוּרִים הַקָּשִׁים וְהַמַּרִים הָעוֹבְרִים עָלַי, לֹא עָלֶיךָ, אַךְ מֵעֹצֶם אַהֲבָתְךָ אֲשֶׁר בְּלִבִּי הִכְרַחְתִּי עַצְמִי לְדַבֵּר עִמְּךָ לְטוֹבָתְךָ הַנִּצְחִי, כִּי אֲנִי יוֹדֵעַ שֶׁלִּבְּךָ בִּפְנִימִיּוּת נִכְסָף מְאֹד לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת, וַה' יִתְבָּרַךְ יָשִׂים מִלִּים בְּפִי בָּאֹפֶן שֶׁאֶפְעַל לְמַעַן יֵיטַב לְךָ לָעַד. EN: Do not be troubled that I did not write a letter for a long time — for Hashem knows my heart, that I have longed with every fiber of my being to broaden the conversation and to stroll with you in the supernal Garden of Eden of the Tzadik every day. But my mind is not clear because of the betrayals of the times that have surrounded me, as is somewhat known to you. Segment 6 HE: כָּל אֶחָד עַל-יְדֵי חֲטָאָיו גּוֹרֵם הִסְתַּלְּקוּת אוֹר אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה אֵין יְכוֹלִים לֵידַע מֵה' יִתְבָּרַךְ חַס וְשָׁלוֹם. וְעִקַּר הַתִּקּוּן שֶׁלָּנוּ וְשֶׁל חֶטְאֵי כָּל הַדּוֹרוֹת הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק שֶׁהוּא הָרוֹעֶה שֶׁלָּנוּ הָאֲמִתִּי שֶׁמְּקָרֵב כָּל הָרְחוֹקִים וְהַנִּדָּחִים, שֶׁכֻּלָּם יָשׁוּבוּ לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת, וְיַעְמְדוּ עַל עָמְדָם, שֶׁלֹּא יִפְּלוּ בְּדַעְתָּם מִכָּל מַה שֶּׁעָבַר עֲלֵיהֶם יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה. רַק לְהַתְחִיל בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ, בְּכֹחַ הַחֶסֶד חִנָּם שֶׁהִמְשִׁיךְ הַצַּדִּיק בָּעוֹלָם. EN: And if Hashem wills — for Hashem will broaden my mind — then certainly I will overcome and strengthen myself with all my soul, to make known to you every time awesome new things from the salvations and the immense kindnesses that Hashem has performed with us in these latter days, at the end of this last bitter exile, through the true Tzadik — who is the last fortress of our hope. So that even now, after all the bitterness and the many corruptions that we have corrupted — the essential source of our consolation and our hope is the new wondrous kindnesses, which are the aspect of very lofty and most deeply hidden intellectual levels, the roots of the Torah that Segment 7 HE: עִקַּר הִתְגַּלּוּת אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם הוּא עַל-יְדֵי בְּחִינַת זִכָּרוֹן, שֶׁצְּרִיכִים לִשְׁמֹר אֶת הַזִּכָּרוֹן מְאֹד, וְעִקַּר הַזִּכָּרוֹן הוּא לְהִתְגַּבֵּר מְאֹד לְקַשֵּׁר הֵיטֵב בְּמֹחוֹ וּבְדַעְתּוֹ אוֹר הַזְּרִיחָה הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא שֶׁמֵּאִיר הַצַּדִּיק לְכָל אֶחָד בְּכָל עֵת. וְכָל זְמַן שֶׁלֹּא נִמְשָׁךְ דָּעַת הַצַּדִּיק לְתוֹךְ הַלֵּב הֵיטֵב עַד שֶׁלֹּא נִשְׁכַּח אוֹתוֹ לְעוֹלָם אֲזַי עֲדַיִן אֵין יוֹדְעִים מִמֶּנּוּ יִתְבָּרַךְ כְּלַל. EN: are above the Torah — which the Nachal Noavaya Mekor Chuchma (the stream gushing source of wisdom — an acronym of NaChMaN) draws upon us, to give life to all the fallen souls that have multiplied as they have multiplied in these generations. It is upon us to rejoice and to dance with a whole heart, with great joy — that we have merited to know of the one who labors at our repair forever, in every generation. And woe and alas to those who dispute and oppose the one who labors at the repair of their souls at every time. And even though they dispute as they dispute and mock as they mock — even so, in the end the truth will be revealed to all eyes, until all honor will belong to the truth. Segment 8 HE: עָלֵינוּ לִשְׂמֹחַ בְּכָל עֵת בְּכָל עֹז שֶׁהִבְדִּילָנוּ מִן הַתּוֹעִים הַחוֹלְקִים עָלָיו בְּגַאֲוָה וָבוּז. ה' יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו יִתֵּן בְּלִבֵּנוּ לְהִתְחַזֵּק לְהָכִין עַצְמֵנוּ עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ, וְנִזְכֶּה לִכְתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָה, לְחַיִּים טוֹבִים אֲרֻכִּים וּלְשָׁלוֹם. הַמַּעְתִּיק הַמְצַפֶּה לִישׁוּעָתְךָ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת. EN: And then certainly everyone will run to serve Hashem in truth and to draw close to the true Tzadik, who is the essential wholeness of the truth. He who seeks his wellbeing and his salvation — blesses him with a thousand-fold blessing, and a kosher and joyful festival. He awaits and looks forward to seeing him today, to rejoice together with us in our joy. The transcriber, Yisroel Dov Odesser Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # סה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/66/ סה. סה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/66 Segment 1 HE: ב"ה, ד' תִּשְׁרֵי תשכ"ג עִיר הַקֹּדֶשׁ יְרוּשָׁלַיִם. EN: My dearest heart, Mr. Zalman Shazar — who thinks thoughts and devises plans to make known and to illuminate the light of truth in the world. Which is the light of the true Tzadik — the light of all lights — the aspect of the light of Moshiach, which illuminates upon us the light of the revelation of His G-dliness Yisburach, even in the bitter and most painful darknesses of this generation of darkness. And which shatters and subdues and brings low from the world all the books of the heretics and the researchers that lean toward heresy and apostasy. And all the arrogance and the dominion of the false leaders who cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven. May Hashem command you with blessing and life. Segment 2 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, הָאוֹחֵז עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא רוֹפֵא מֻמְחֶה וְנֶאֱמָן, שֶׁיּוֹדֵעַ כָּל הַחֶסְרוֹנוֹת וְהֶחֳלָאִים שֶׁל כָּל אֶחָד, וְיוֹדֵעַ אֵיךְ לַעֲסֹק בִּרְפוּאָתוֹ בִּשְׁלֵמוּת. שָׁלוֹם רַב וּגְמַר חֲתִימָה טוֹבָה. EN: The days of old age and grey hair have swept upon us, and our strength is weak and scant, and our soul's enemies — which are the fire of desires — have multiplied and prevailed from all sides, almost beyond measure. And our souls are tossed in the depths of the muddy mire of the desires of this world and its vanities, like a stone placed in the cup of a sling. And we walk in the world, wandering and displaced, very confused and shaken — more than a ship lost in the heart of the sea with a storm wind going and storming without any rest or calm. And there is no parable or likeness to describe the enormity of the pity upon us. And we have no counsel or plan — only to run and to fly to the Tzadik, to roll about in mud and mire, and to crawl on hands and feet among serpents and scorpions — until we merit to draw from the holy spirit of the Tzadik, through whom there is no despair in the world at all. And in every place and at every time and at every level — above and below — even the most distant, who have distanced themselves entirely from the holiness of Israel — even so there is no despair at all. For through the very extremity of the power of his great and awesome wisdom, he transforms the very essence of evil to good. Apostasy to desire. Segment 3 HE: מִכְתָּבְךָ מִיּוֹם כ"ח אֱלוּל תשכ"ב קִבַּלְתִּי בְּצֵרוּף צֵ'יק עַל סַךְ מֵאָה ל"י. רַב תּוֹדוֹת וּתְשׂוּאוֹת חֵן חֵן מֵעִמְקֵי לְבָבִי. מַה מְּאֹד מָתַק לְנַפְשִׁי הַטּוּב וְהַחֶסֶד שֶׁהִגְדַּלְתָּ לַעֲשׂוֹת עִמָּדִי, בִּרְאוֹתִי בָּזֶה שֶׁדִּבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל עוֹשִׂים רשֶׁם בְּלִבְּךָ, כִּי כָּבֵד וְקָשֶׁה מְאֹד לְקַבֵּל דְּבָרָיו מֵחֲמַת רִבּוּי הַמְּסַכִּים הַמַּבְדִּילִים, וְהַחָכְמוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְהֶבֶל שֶׁמְּסַבְּבִים וּמְעַקְּמִים הַלֵּב מְאֹד. מִי יִתֵּן שֶׁיִּכָּנְסוּ בְּלִבֵּנוּ וּבְלֵב כָּל יִשְׂרָאֵל וְיַעֲשׂוּ פְּעֻלָּתָם כָּרָאוּי לָבוֹא לְמַה שֶּׁאָנוּ צְרִיכִים לָבוֹא בְּזֶה הָעוֹלָם אֲשֶׁר לְכָךְ נוֹצַרְנוּ. EN: The essential source of all the heresies and the apostasy of the natural scientists, who strayed to the place where they strayed — is through the blemish of faith in the novelty of the world (emunos chidush ha-olam). Through this blemish they come to all kinds of errors. And the essential subduing of them and nullification of their opinion is through the true Tzadik of very exceedingly great stature — the aspect of Moshe-Moshiach — who drew down Torah in order to illuminate and to reveal the faith in the novelty of the world, and to nullify and uproot the opinions of the natural scientists who deny the novelty of the world. Segment 4 HE: עַל-יְדֵי צְדָקָה וָחֶסֶד לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַעֲנִיִּים הֲגוּנִים - עַל-יְדֵי זֶה מַשְׁלִימִים הַשֵּׂכֶל וְנִתְרוֹמֵם הַמּוֹחִין וְזוֹכִין לִרְאוֹת אוֹר הַצַּדִּיק, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכֶה לְהַכְנִיעַ הַגּוּף לְגַבֵּי הַנֶּפֶשׁ, הַחֹמֶר לְגַבֵּי הַצּוּרָה, הַסִּכְלוּת לְגַבֵּי הַשֵּׂכֶל. וְיוֹצֵא מֵחשֶׁךְ לְאוֹר, מִבְּהֵמָה לְאָדָם, וְנִתְבַּטְּלִין הַחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וְזוֹכִין לְהַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת, וּמְבַטֵּל הַדִּין וְהַחשֶׁךְ וּמַמְשִׁיךְ חֲסָדִים בָּעוֹלָם. EN: The enormity of the awesome might and the power of the true Tzadik, the possessor of power, is the aspect of the rod of strength — which stands with force and firmness within the belly of the swallowing of the sitra achra. Until she is compelled to vomit up her vomit time and again — to the point where even those most distant and most debased, who have already grown old in their wickedness and have become very abominable and very material, and have been swallowed into the belly of the sitra achra — and their hope and their expectation has virtually vanished — they come and draw close to Hashem Yisburach. And many new neighbors are added to the holy gathering of the Tzadik — and through this specifically, a wondrous repair is made every time, until in the end everything will be completely repaired. Segment 5 HE: הַמַּעְתִּיר בַּעֲדוֹ תָּמִיד בְּכָל עֵת וּמְצַפֶּה לִישׁוּעָתוֹ וְטוֹבָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא, וְאִחוּלִים לְבָבִיִּים לַשָּׁנָה הַחֲדָשָׁה לְךָ וּלְבֵיתְךָ לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים. EN: With esteem and love and longing. The transcriber, Yisroel Dov Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # סו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/67/ סו. סו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/67 Segment 1 HE: ב"ה, אוֹר לְיוֹם ג' ט"ז חֶשְׁוָן תשכ"ג, יְרוּשָׁלַיִם הַקְּדוֹשָׁה. EN: My dearest heart, Mr. Segment 2 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי הֶחָבִיב לִי בֶּאֱמֶת יוֹתֵר מִנַּפְשִׁי, שֶׁהֵעִיר אֶת רוּחוֹ וְהִקְדִּישׁ אֶת לְבָבוֹ הָרָחָב וְכִשְׁרוֹנוֹתָיו הַבְּרוּכִים וְהִכְנִיס עַצְמוֹ בְּכָל כֹּחוֹ בְּהִשְׁתַּדְּלוּת גְּדוֹלָה וִיתֵרָה בְּיוֹתֵר לְגַדֵּל וּלְפַרְסֵם בְּכָל הָעוֹלָמוֹת אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַיָּחִיד בָּעוֹלָם שֶׁעוֹלֶה לְעֵילָא וּלְעֵילָא עַל כָּל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הַמֻּבְחָרִים וְהַנּוֹרָאִים, יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, שֶׁהוּא מַחֲסֶה וּמָגֵן לָנוּ גַּם עַכְשָׁו בְּתוֹךְ כָּל מִינֵי חַשְׁכּוּת וְהִתְרַחֲקוּת אֲשֶׁר בְּאַחֲרִית הַיָּמִים הָאֵלֶּה. אַשְׁרֶיךָ אָחִי אַשְׁרֶיךָ אֲלָפִים פְּעָמִים שֶׁפְּנִימִיּוּת לְבָבְךָ מֵבִין וּמַרְגִּישׁ אוֹר הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי שֶׁמֵּאִיר עַכְשָׁו בְּכָל הָעוֹלָמוֹת מֵרֹאשׁ וְעַד סוֹף. שָׁלוֹם רַב. EN: Z. Segment 3 HE: מֵעֹצֶם עֲיֵפוּת נַפְשִׁי מֵחֲמַת הַצָּרוֹת וְהַתְּלָאוֹת וְהַמְּרִירוּת אֲשֶׁר סְבָבוּנִי מִכָּל הַצְּדָדִים לֹא עָלֶיךָ, אֵין דַּעְתִּי צְלוּלָה לִכְתֹּב וְאֵין לִי דִּבּוּרִים, אַךְ לְמַעַן נֹעַם אַהֲבָתְךָ הֶחָרוּת עַל לוּחַ לִבִּי, לֹא יָכֹלְתִּי לְהִתְאַפֵּק לַעֲשׂוֹת חוֹבָתִי הַמּוּטָל עָלַי וְכָתַבְתִּי בְּכָל כֹּחִי. EN: A person must be very careful not to perform the work of a beast, Heaven forbid. For the daas — which is the boundary of the human being — is the exact opposite of all the desires, etc., which are the aspect of foolishness and senselessness and madness — literally the work of a beast. And when one merits through the daas to drive away the desires and the evil beastly character traits — then his intellect strengthens and is elevated. And according to the subjugation of the beastly desires — so does his intellect become elevated. And then when he arrives at the intellect — then he must know the truth that he is still far from wisdom — in the aspect of: "I said I will become wise — and it is distant from me" [Ecclesiastes 7:23]. For the essential wisdom is that he understand that wisdom is distant from him. And then specifically he must make himself like a beast — as though there is no daas within him at all. As is explained on the verse: "that G-d gave wisdom to the beast" [Job 35:11] — that it is a great wisdom to make oneself like a beast. Segment 4 HE: ה' יוֹדֵעַ וָעֶד, וְגַם לְבָבְךָ רוֹאֶה וּמַרְגִּישׁ כִּי נַפְשְׁךָ קְשׁוּרָה בְּנַפְשִׁי תָּמִיד בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת, וּבִפְרַט בַּחֲצוֹת לַיְלָה בְּעֵת הַהִתְבּוֹדְדוּת וְהַשִּׂיחָה עִם ה' יִתְבָּרַךְ, כָּל מַעְיָנַי בְּךָ. לַאֲשֶׁר נַפְשִׁי יוֹדַעַת מְאֹד כִּי נַפְשְׁךָ בְּשָׁרְשָׁה גְּבוֹהַּ וִיקָרָה מְאֹד מְאֹד, וּבִפְנִימִיּוּת לְבָבְךָ מֻשְׁרָשׁ נְקֻדַּת הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה בַּה' וּבְתוֹרָתוֹ, וְלִבְּךָ בּוֹעֵר כִּיקוֹד אֵשׁ לְהִתְחַבֵּר בְּכָל מִינֵי חִבּוּר לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בָּחִיר מִבְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא וְלַאֲנָשָׁיו הַנֶּאֱמָנִים הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁבַּדּוֹר, אֲשֶׁר בְּמַעְיְנוֹת חָכְמַת תּוֹרָתוֹ מֵאִיר בָּנוּ אֱמוּנָה אֲמִתִּית דַּאֲמִתִּית, שֶׁזֹּאת הָאֱמוּנָה הִיא שֹׁרֶשׁ וּמְקוֹר הַחָכְמָה, שֶׁעַל-יָדָהּ בָּאִים לְהַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת, לִרְאוֹת עַיִן בְּעַיִן אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ וּמֶמְשַׁלְתּוֹ. אֲבָל כְּנֶגֶד זֶה מִשְׁתַּטְּחִים מְנִיעוֹת וְעִכּוּבִים בְּלִי שִׁעוּר, כִּי הַבַּעַל-דָּבָר אוֹרֵב עַל הָאָדָם תָּמִיד וְהָעִקָּר עַל אַחֲרִיתוֹ וְסוֹפוֹ בִּפְרָט בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶה, וְזֹאת מֵחֲמַת שֶׁהָאָדָם כָּל מַה שֶּׁמַּזְקִין יוֹתֵר הוּא צָרִיךְ לְהִתְקָרֵב לְשָׁרְשׁוֹ וְתִקּוּנוֹ יוֹתֵר, וְעַל-כֵּן מִתְגַּבֵּר עָלָיו מִלְחֶמֶת הַיֵּצֶר בְּיוֹתֵר, וְאִי אֶפְשָׁר לְדַלֵּג וְלִקְפֹּץ עַל הַגֵּיהִנֹּם שֶׁהוּא זֶה הָעוֹלָם כִּי אִם עַל-יְדֵי גֹּדֶל כֹּחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וַעֲצוֹתָיו הָעֲמֻקּוֹת וְהַתְּמִימוֹת וְהַפְּשׁוּטוֹת מְאֹד לְכָל אֶחָד וְאֶחָד בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן, לְקַשֵּׁר נַפְשׁוֹתֵינוּ לַה' יִתְבָּרַךְ כַּחוֹתָם עַל לִבּוֹ. כְּמוֹ שֶׁאָמַר רַבֵּנוּ זַצַ"ל בְּזֶה הַלָּשׁוֹן: "אֲנִי אֵין לִי מַה לַּעֲשׂוֹת בְּזֶה הָעוֹלָם כְּלָל, כִּי בִּשְׁבִילִי אֵינִי צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת כְּלָל, רַק בָּאתִי לְהָעוֹלָם לְקָרֵב נְפָשׁוֹת יִשְׂרָאֵל לַה' יִתְבָּרַךְ". EN: Shazar — who has merited to taste the pleasantness of the clear and pure truth, and was aroused through the fire burning in his heart, and inflamed his soul and his thoughts to think deep thoughts and many counsels and plans — to magnify and to publicize the name of the true Tzadik who draws upon us the light of Moshiach, and shatters and nullifies entirely the filth and the stain of heresy and false faiths, which darken the eyes of Israel and conceal and hide the light of the true Tzadik — and which cause a separation between the feet and the head. Segment 5 HE: לָכֵן הִנְּנִי פּוֹנֶה אֵלֶיךָ מֵעֹמֶק לִבִּי לְהַעֲמִידְךָ עַל הַחוֹב הַקָּדוֹשׁ הַמּוּטָל עליך, לַחֲשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת עֲמֻקּוֹת וְתַחְבּוּלוֹת עֲצוּמוֹת בִּתְשׁוּבָה גְּדוֹלָה עַד כְּלוֹת הַנֶּפֶשׁ, לְהִתְגַּבֵּר וּלְהִתְאַמֵּץ בְּרָצוֹן חָזָק מְאֹד לִכְסֹף וּלְהִשְׁתּוֹקֵק וּלְהִתְגַּעְגֵּעַ בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לַהֲגוֹת בִּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים בְּכָל יוֹם וָיוֹם, לִרְאוֹת אוֹרוֹת הַחֲדָשׁוֹת הַנּוֹרָאוֹת שֶׁבָּהֶם, עַד שֶׁיִּכָּנֵס הָרֵיחוֹת טוֹבוֹת מֵהַדִּבּוּרִים הַקְּדוֹשִׁים בִּלְבָבְךָ לְקִיּוּם וּלְמַעֲשֶׂה, שֶׁזֶּה זֶה הָעִקָּר וְהַתַּכְלִית. EN: For it is impossible to receive and to draw down in perfection the true daas and the minds — except through the contraction of the mind (in holiness). Which is the aspect of making oneself like a beast — contracting one's daas as though one knows nothing at all. As our Sages said: "Torah is only preserved by one who makes himself as though he does not know" [Talmud Sota 21b]. And then through this specifically — one merits to receive the intellect and the mind gradually and in measure. Segment 6 HE: כְּשֶׁשְּׁנֵי יִשְׂרְאֵלִים הָאוֹהֲבִים זֶה אֶת זֶה מִתְקַבְּצִים וּמִתְוַעֲדִים יַחַד בְּאַהֲבָה וּבְשָׁלוֹם, וּשְׂמֵחִים בִּרְאוֹתָם זֶה אֶת זֶה, אֲזַי מְבָרְכִים שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְכוּ', כִּי זֶה עִקַּר הַחִיּוּת וְהַקִּיּוּם שֶׁל כָּל הָעוֹלָמוֹת. EN: And also when one receives some intellect and daas — one must know every time that one still knows nothing at all. And through this one merits to receive a new mind and daas every time. Segment 7 HE: צְרִיכִים לְחַפֵּשׂ וְלִמְצֹא בְּכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל אֵיזֶה זְכוּת וְטוֹב כְּדֵי לֶאֱהֹב אוֹתוֹ כְּנַפְשׁוֹ, כִּי כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל - כָּל זְמַן שֶׁשֵּׁם יִשְׂרָאֵל נִקְרָא עָלָיו, אִי אֶפְשָׁר שֶׁאֵין בּוֹ אֵיזֶה צַד טוֹב וּזְכוּת, וּצְרִיכִים לְקַשֵּׁר אֶת עַצְמוֹ עִם הַטּוֹב שֶׁבָּהֶם וְלִכְלֹל עִמָּהֶם יַחַד בְּאַהֲבָה וְאַחְדּוּת. EN: Even one who is a great scholar and highly wise — and even if he has good deeds — it is impossible to arrive at the eternal purpose except through the true Tzadik and his disciples and the disciples of his disciples, etc. To draw down upon himself the illumination of the intellect of the true Tzadik — which is very deep and very lofty — and can illuminate even within those who have fallen very greatly and are most distanced. Segment 8 HE: כָּל מַה שֶּׁהַקִּבּוּץ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת נִתְרַבֶּה יוֹתֵר, נִתְגַּדֵּל כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ בְּיוֹתֵר וְנִכְלָלִין יוֹתֵר בְּאַחְדּוּתוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: And the essential repair of the person — in his lifetime and after his death — is only through his holding himself to the Tzadik. And in the future all of Israel will dwell in the tents of the true Tzadik and his truly genuine people — and will draw close to them. For this is the essential repair of the person — to be cleaved to the tent of the great Tzadik. And he must devote himself to breaking all the obstacles — and devote (everything)… that he devote himself and put himself to death. And he must fortify his heart with all his strength and might — put himself to death for the sake of drawing close to the great Tzadik — who is able to repair and to heal everything — through the great immensity of the illumination of his intellect. Segment 9 HE: מַעֲלַת הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ הָאוֹחֲזִים עַצְמָם בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּאַהֲבָה וְאַחְדּוּת גָּדוֹל וּבְתַכְלִית הַשָּׁלוֹם הָאֲמִתִּי וְנִזְהָרִים בִּכְבוֹד חַבְרֵיהֶם וְלִשְׁמֹר אֶת עַצְמָם מִכָּל מִינֵי מַחֲלֹקֶת וּמְבַטְּלִין כְּבוֹד עַצְמָן לְגַמְרֵי נֶגֶד כְּבוֹד רַבָּם הָאֲמִתִּי שֶׁהוּא כְּבוֹד שָׁמַיִם, וּמְקַשְּׁרִין עַצְמָם עִם כָּל נְקֻדַּת יַהֲדוּתָם רַק לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּמַמְשִׁיכִים עַל עַצְמָם בְּכָל עֵת הֶאָרַת הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ שֶׁלּוֹ, וּמִתְקַבְּצִים וּמִתְוַעֲדִים בְּכָל עֵת לְדַבֵּר זֶה עִם זֶה מִיִּרְאַת שָׁמַיִם וּמֵהֶאָרַת הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ שֶׁעוֹסֵק הַצַּדִּיק לְהָאִיר בָּהֶם - הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה יָקָר וְנַעֲלֶה מְאֹד, וְעַל-יְדֵי זֶה יָכוֹל הַצַּדִּיק הָרוֹעֶה שֶׁלָּהֶם לְהָאִיר בְּיוֹתֵר לְהַדָּרֵי מַעְלָה וְהַדָּרֵי מַטָּה, וּלְחַזֵּק אֶת כָּל הַנּוֹפְלִים וְהַיְרוּדִים וְהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר שֶׁגַּם הֵם יֵדְעוּ הָאֱמֶת כִּי עֲדַיִן ה' אִתָּם וְאֶצְלָם וְסָמוּךְ לָהֶם מְאֹד, עַד שֶׁגַּם הֵם יָשׁוּבוּ אֶל ה' יִתְבָּרַךְ. וְעַל-יְדֵי זֶה הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ תִּהְיֶה הַגְּאֻלָּה וְיָבוֹא מָשִׁיחַ וִיתַקֵּן הַכֹּל בִּשְׁלֵמוּת. EN: That is: they create a separation between all of Israel — who are the aspect of the feet — and the Tzadik, who is the head — (ר'אש ב'ני י'שראל — Rosh Bnai Yisroel — the Head of the children of Israel) — through which the wisdom of philosophy is strengthened in the world and books of heresy and apostasy multiply, casting hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven. Segment 10 HE: בְּאַהֲבָה וְאַחְדּוּת בִּשְׁלֵמוּת, וּבִרְצוֹנוֹת וְכִסּוּפִים לַעֲסֹק בְּאוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק. EN: Peace and life and all good. In the very extremity of our lowliness in this orphaned generation — in the great depth of the ultimate ultimate descent in heresy and false faiths — and all of us have strayed like sheep, until we have come to the very edge and the very end of Israel, to the place where the boundary of Israel ends, where the holiness of Israel concludes — where from that point on the holiness of Israel does not extend. Yisroel Dov Odesser Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # סז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/68/ סז. סז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/68 Segment 1 HE: ב"ה, י"ב שְׁבַט תשכ"ג. EN: My very self and flesh, Mr. Z. Shazar — who has a strong and firm heart to clothe himself in a spirit of courage, to fight the war of Hashem — to subdue the filth of the falsehood of heresy and false faiths, and to magnify and to glorify and to publicize the name of the true Tzadik who walks before us — and through his very great and awesome power will repair even me, even you, and even the entire world as it is right now. Peace and life and a good inscription and sealing. Segment 2 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, הַקָּשׁוּר בְּהָאִילָן הַנִּפְלָא הַקָּדוֹשׁ וְנוֹרָא מְאֹד שֶׁהוּא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָעוֹמֵד לָנוּ לְמַחֲסֶה וּלְמָגֵן לְדוֹר דוֹר, וּמְחַיֶּה וּמֵשִׁיב אֶת נַפְשֵׁנוּ בְּכָל מִינֵי רֵיחִין וּבוּסְמִין שֶׁל תּוֹרָתוֹ הַנּוֹרָאָה, אֲפִלּוּ בְּתַכְלִית הַחשֶׁךְ וְהַהִתְרַחֲקוּת. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לֵידַע מִבַּעַל הַנִּפְלָאוֹת שֶׁכָּל דְּבָרָיו נִפְלָאוֹת פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר, לְבָעֵר וּלְבַטֵּל הָאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת וְהַכְּפִירוּת, וּלְהַמְשִׁיךְ וּלְקָרֵב כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ. בַּעַל הָרַחֲמִים יַמְשִׁיךְ עָלֶיךָ רְפוּאָה וְחַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים נִצְחִיִּים. EN: The bond that is between us — and all that you have heard from me of the secret of the awesome greatness of the true Tzadik — is not a small thing. For it is a matter of great, deep, and awesome significance beyond all measure — and if the wise man should say he knows it, he cannot find it. Therefore, my brother — see and understand and be wise and remember well all the things you have heard. Segment 3 HE: אֲהוּבִי אָחִי, אֲשֶׁר אַהֲבַת אֱמֶת אַהֲבָתְךָ וְאַתָּה עוֹמֵד בְּלִבִּי וּבְמֹחִי בְּכָל יוֹם תָּמִיד, בִּפְרַט בְּעֵת שֶׁאֲנִי זוֹכֶה לְשַׁבֵּר אֶת לִבִּי וְלִשְׁפֹּךְ שִׂיחִי לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ, וְיָדַעְתִּי כִּי גַּם אַהֲבָתְךָ שְׁלֵמָה עִמִּי, וְלִבְּךָ חָזָק בָּאֱמוּנָה בִּנְקֻדַּת רֹאשׁ מֻבְחָר הָאֱמֶת שֶׁבּוֹ תָּלוּי גְּאֻלָּתֵנוּ וּפְדוּת נַפְשֵׁנוּ, וְאַתָּה מִשְׁתּוֹקֵק וּבוֹעֵר לִשְׁמֹעַ הַדִּבּוּרִים הַטּוֹבִים מֵעִזּוּז נוֹרְאוֹת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר יְסוֹד יַהֲדוּתֵנוּ וְהוּא כָּל נֶחָמָתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ הַנִּצְחִי לְדוֹרוֹת עוֹלָם. וּמֵרֹב אַהֲבָתְךָ אֲשֶׁר בְּלִבִּי אֲנִי מְדַבֵּר עִמְּךָ לְטוֹבָתְךָ הַנִּצְחִי. אָחִי, אָחִי, נַפְשִׁי וּלְבָבִי, מָתַי תָּקוּם וּתְחַדֵּשׁ יָמֶיךָ לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק בְּיֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עֹז. שִׂים לִבְּךָ וְיַשֵּׁב דַּעְתְּךָ הֵיטֵב הֵיטֵב, וְחוּס וַחֲמֹל עָלֶיךָ, וְזָרֵז עַצְמְךָ לָרוּץ עַל יָדֶיךָ וְרַגְלֶיךָ לְהִתְאַחֵז בְּכַנְפֵי הַצַּדִּיק לְמַעַן תִּהְיֶה תִּקְוָה לְאַחֲרִיתְךָ וְהָיְתָה לְשָׁלָל נַפְשְׁךָ. הֲלֹא בְּיָדְךָ בִּישׁוּעַת ה' סֵפֶר הַתְּפִלּוֹת וְהַשִּׂיחוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת וְסִפּוּרֵי מַעֲשִׂיּוֹת הַנּוֹרָאוֹת וְכָל סְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים הַמְּלֵאִים עֵצוֹת וּדְרָכִים וּנְתִיבוֹת לְכָל אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם וּבְכָל מִינֵי יְרִידוֹת שֶׁבָּעוֹלָם. אֱחֹז בָּהֶם וַהֲפֹךְ וַהֲפֹךְ בָּהֶם, שֶׁאֵין לְךָ מִדָּה טוֹבָה מֵהֶם. פְּקַח עֵינֶיךָ וְלִבְּךָ וְהַבֵּט בָּהֶם בְּעֵין הָאֱמֶת וּבִתְמִימוּת לִשְׁמֹר וּלְקַיֵּם, וְאַל תַּדְחֶה עַצְמְךָ מִיּוֹם אֶל יוֹם, כִּי מִי יוֹדֵעַ מַה יוּלַד יוֹם. EN: And my eyes are watching and hoping to Hashem that your eternal salvation will sprout through this — to draw close to Hashem Yisburach. The year has already passed and flown by with great speed, and we draw near to the days of Rosh Hashana. And begin to bless in your thoughts: "Who has given us life, and Who has brought us, and Who has sustained us to this time" — which is the holy Rosh Hashana — that we then merit to meet together within the holy gathering of the Tzadik who knows the matter of Rosh Hashana to its very depth. And the power of the wondrous and awesome kindness of Rosh Hashana that the Tzadik draws down — may it guard and help you and your household. Peace and life and all good. Segment 4 HE: כָּל הַנְּפָשׁוֹת שֶׁמִּתְקָרְבִים לְהַצַּדִּיק, צָרִיךְ לַעֲסֹק כָּל אֶחָד לְקָרֵב עוֹד נְפָשׁוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ כָּל אֶחָד לְפִי בְּחִינָתוֹ, שֶׁלֹּא יִהְיוּ עֵצִים יְבֵשִׁים חַס וְשָׁלוֹם. כִּי יֵשׁ אִילָן וַעֲנָפִים, וַעֲנָפִים לַעֲנָפִים וְכוּ', וְהַצַּדִּיק הוּא גּוּפָא דְּאִילָנָא, וְהַנְּפָשׁוֹת שֶׁמִּתְקָרְבִים אֵלָיו הֵם בְּחִינַת עֲנָפִים, וְצָרִיךְ שֶׁיֵּצְאוּ מֵהֶם עוֹד עֲנָפִים וְכוּ', עַד שֶׁיִּצְמְחוּ מֵהֶם עוֹד כַּמָּה וְכַמָּה אִילָנוֹת עַד שֶׁתִּתְמַלֵּא פְּנֵי תֵּבֵל תְּנוּבָה, בִּבְחִינַת "וַיִּזְרְעוּ שָׂדוֹת וַיִּטְּעוּ כְּרָמִים וַיַּעֲשׂוּ פְּרִי תְּבוּאָה וַיְבָרְכָם וַיִּרְבּוּ מְאֹד", עַד שֶׁדִּבּוּרֵי הַצַּדִּיק יֵלְכוּ וְיִתְפַּשְּׁטוּ בָּעוֹלָם וְיִהְיוּ נִשְׁמָעִים לְמֶרְחָקִים מְאֹד עַד שֶׁכָּל הָעוֹלָם יַחְזְרוּ וְיָשׁוּבוּ עַל-יְדֵי זֶה לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: Even though at this time my mind is not clear and I have no words with me — because of the harsh and bitter sufferings that are passing over me, not upon you — nonetheless because of the immensity of the love for you that is in my heart, I compelled myself to speak with you for your eternal benefit. For I know that your heart in its inwardness longs greatly to draw close to Hashem Yisburach in truth. And Hashem Yisburach will put words in my mouth in such a way that I will act for your eternal good. Segment 5 HE: כְּשֶׁהָרַע מִתְגַּבֵּר עַל הָאָדָם כָּל-כָּךְ עַד שֶׁשּׁוֹכֵחַ שֹׁרֶשׁ מַעֲלַת נַפְשׁוֹ הַיְקָרָה, וְהַטּוֹב שֶׁיֵּשׁ בּוֹ נִתְעַלֵּם לְגַמְרֵי עַד שֶׁאֵין יוֹדֵעַ אֵיךְ לְהִתְעוֹרֵר עַצְמוֹ לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ, אֲזַי עִקַּר הַתִּקּוּן הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי עַל-יְדֵי שֶׁזּוֹכִין לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק אֲזַי הָרָע נִתְבַּטֵּל וְנִתְבַּלְבֵּל לְגַמְרֵי כְּנֶגֶד קְדֻשַּׁת הַצַּדִּיק, וְהַטּוֹב נִתְגַּלֶּה אֲפִלּוּ מֵעִמְקֵי עִמְקֵי הַקְּלִפּוֹת, כִּי הַצַּדִּיק יָכוֹל לְגַלּוֹת הַטּוֹב מִכָּל אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם אֲפִלּוּ אִם הוּא בַּמָּקוֹם שֶׁהוּא, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְעוֹרֵר הַטּוֹב הַנֶּעֱלָם אֶצְלוֹ מְאֹד וְחוֹזֵר לְמַעֲלָתוֹ. EN: Every person through his sins causes the withdrawal of the light of His G-dliness Yisburach — and through this it becomes impossible to know Hashem Yisburach, Heaven forbid. And the essential repair of ourselves and of the sins of all the generations is only through the Tzadik — who is our true shepherd — who brings close all the distant ones and all the displaced ones, so that they all return to Hashem Yisburach in truth, and stand firmly in their place, and do not fall in their mind because of all that has passed over them, whatever may be. Only to begin anew every time — through the power of the free lovingkindness that the Tzadik has drawn down into the world. Segment 6 HE: דִבְרֵי הַמַּעְתִּיק, הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ מִקֶּרֶב לֵב עָמֹק, וּמִתְפַּלֵּל לַה' שֶׁיַּצְלִיחַ דְּרָכֶיךָ וְיִשְׁמָרְךָ מִכָּל רַע וִיבָרֵךְ צֵאתְךָ וּבוֹאֲךָ בְּשָׁלוֹם. EN: The essential revelation of His G-dliness and His kingship Yisburach to all who come into the world is through the aspect of remembrance (zikaron) — for one must guard the memory very carefully. And the essential of the memory is to overcome oneself greatly, to bind well within one's mind and one's daas the holy and awesome rising-light that the Tzadik illuminates for each one at every time. And as long as the daas of the Tzadik has not been drawn well into the heart — so well that it is never forgotten — one still does not know Him Yisburach at all. The transcriber, who awaits your salvation every day and at every time. Yisroel Dov Odesser Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # סח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/69/ סח. סח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/69 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ג נִיסָן תשכ"ג, יְרוּשָׁלַיִם הַקְּדוֹשָׁה. EN: My very self and flesh, Mr. Segment 2 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, שֶׁחִדֵּד אֶת אָזְנָיו וּלְבָבוֹ לִשְׁמֹעַ נִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת הַשִּׁיר וְהַנִּגּוּן הָעֶלְיוֹן וְרֹאשׁ לְכָל הַשִּׁירִים שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁעַל-יָדוֹ הוּא מוֹצִיא מִלִּבֵּנוּ כָּל מִינֵי חִיצִים אַרְסִיִּים שֶׁהֵם הַטָּעֻיּוֹת וְהַמְּבוּכוֹת שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וְרוֹפֵא אוֹתָנוּ בִּשְׁלֵמוּת. מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ יְנַגֵּן זֶה הַנִּגּוּן וְעַל-יְדֵי זֶה יְקָרֵב כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ וִימַלֵּא אֶת כָּל הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת ה'. "יִבָּקַע כַּשַּׁחַר אוֹרְךָ וַאֲרוּכָתְךָ מְהֵרָה תִּצְמַח". EN: Zalman Shazar — who holds himself to the true Tzadik, who is an expert and faithful healer, who knows and recognizes all the deficiencies and ailments of every single person, and knows how to engage in his healing in perfection — abundant peace, and a good final sealing. Segment 3 HE: קִבַּלְתִּי אֶת בִּרְכָתְךָ הַלְּבָבִי עִם צֵ'יק עַל סַךְ מֵאָה ל"י מִיּוֹם ז' נִיסָן תשכ"ג, הֶחֱיֵיתָ אֶת נַפְשִׁי מְאֹד, וְשָׂשׂ אָנֹכִי בְּשִׂמְחָה עֲצוּמָה עַד בְּלִי קֵץ בִּרְאוֹתִי תְּשׁוּקָתְךָ הַחֲזָקָה לַחְתֹּר לִמְצֹא הַמַּיִם עֲמֻקִּים, שֶׁהֵם עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת, עֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת שֶׁמֵּהֶם גְּדֵלָה הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה. תְּשׂוּאַת חֵן חֵן לְךָ, יְהִי ה' עִמְּךָ וְיִתֵּן לְךָ חַיִּים אֲרֻכִּים, חַיִּים טוֹבִים, חַיִּים שֶׁל אֱמוּנָה אֲמִתִּית, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הַחַיִּים בָּזֶה וּבַבָּא. EN: Your letter of 28 Elul 5722 I received, together with a cheque in the amount of 100 Israeli liras. Many thanks and expressions of gratitude upon gratitude from the very depths of my heart. Segment 4 HE: מַלְכִּי וֵאלֹקַי, אֵלֶיךָ אֶתְפַּלֵּל, אֵלֶיךָ אֲשַׁוֵּעַ, אֵלֶיךָ אֶזְעַק, אֵלֶיךָ אֶתְחַנָּן, אֵלֶיךָ שָׁטַחְתִּי אֶת כַּפַּי, פָּרַשְׂתִּי יָדַי כָּל הַיּוֹם, לִבִּי יִצְעַק אֶל ה', מֵעוּמְקָא דְּלִבָּא אֲנִי קוֹרֵא אֵלֶיךָ, מֵעִמְקֵי עֲמָקִים אֲנִי מְצַפְצֵף לְרַחֲמֶיךָ וַחֲנִינוֹתֶיךָ הָאֲמִתִּיּוֹת, כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי מָיִם כֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹקִים, כְּיוֹנִים הוֹמוֹת מְתוֹפְפוֹת עַל לְבָבֵיהֶן כֵּן יֶהֱמֶה לְבָבִי לַהֲמוֹן רַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ. כַּאֲשֶׁר יֶהֱגֶה הָאַרְיֵה וְהַכְּפִיר עַל טַרְפּוֹ אֲשֶׁר יִקָרֵא עָלָיו מְלֹא רוֹעִים, מִקּוֹלָם לֹא יֵחַת וּמֵהֲמוֹנָם לֹא יַעֲנֶה, כֵּן אֶשְׁאַג וְאֶזְעַק וְאֶצְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ וְאֶנְהֹם וַאֲצַפְצֵף וַאֲקַוֶּה וַאֲיַחֵל וַאֲצַפֶּה וַאֲחַכֶּה לְרַחֲמֶיךָ וִישׁוּעָתְךָ, לֹא אַחֲרִישׁ וְלֹא אֶשְׁקֹט מִלִּקְרֹא תָּמִיד אֵלֶיךָ ה' אֱלֹקַי וֵאֱלֹקֵי אֲבוֹתַי, קָרָאתִי שִׁמְךָ ה' מִבּוֹר תַּחְתִּיּוֹת, שְׁמַע ה' קוֹלִי אֶקְרָא וְחָנֵנִי וַעֲנֵנִי וְעָזְרֵנוּ וְהוֹשִׁיעֵנוּ וְזַכֵּנוּ לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בֶּאֱמֶת. הַצִּילֵנו נָא אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם מִפְּגַם אֱמוּנָה, שָׁמְרֵנוּ בְּרַחֲמִים הָרַבִּים וְהַצִּילֵנוּ מִמַּכּוֹת הַמֻּפְלָאוֹת הַבָּאִים חַס וְשָׁלוֹם עַל פְּגַם הָאֱמוּנָה שֶׁאֵין מוֹעִיל לָהֶם שׁוּם דָּבָר, לֹא רְפוּאוֹת וְלֹא תְּפִלָּה וְלֹא זְכוּת אָבוֹת, וַאֲפִלּוּ כָּל הַקּוֹלוֹת שֶׁל אָח וַאֲבוֹי וּגְנִיחוֹת וַאֲנָחוֹת גַּם-כֵּן אֵין מוֹעִיל לָהֶם, כִּי הַכֹּל נִפְגָּם וְנִתְקַלְקֵל עַל-יְדֵי פְּגַם הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה אֲשֶׁר הִיא יְסוֹד כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּה וִיסוֹד כָּל הָעוֹלָמוֹת כֻּלָּם עִם כָּל אֲשֶׁר בָּהֶם, שֶׁהַכֹּל תְּלוּיִים וְעוֹמְדִים וּמִתְקַיְּמִים רַק עַל הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה. EN: How very sweet to my soul is the goodness and the kindness that you have so greatly shown me — in seeing that the words of Rabbainu za.tza.l. make an impression upon your heart. For it is very heavy and very difficult to receive his words — because of the multitude of screens that separate, and the wisdoms of foolishness and vanity that surround and very greatly twist the heart. Would that they would enter into our heart and into the heart of all Israel, and perform their work as fitting — to come to what we need to come to in this world, for which we were created. Segment 5 HE: אָנָּא נוֹרָא קָדוֹשׁ מָלֵא רַחֲמִים רַבִּים, זָכֵּינוּ לִצְעֹק אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת מֵעֹמֶק הַלֵּב, מֵעִמְקֵי עֲמָקִים, כַּאֲשֶׁר אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לִצְעֹק אֵלֶיךָ עַתָּה, כַּאֲשֶׁר נִגְלַה לְפָנֶיךָ אֲדוֹן כֹּל אֶת כָּל נִגְעֵי לְבָבֵנוּ. עָזְרֵנוּ לִצְעֹק אֵלֶיךָ מִן הַלֵּב בְּקוֹל עָמֹק בֶּאֱמֶת בְּקוֹל דְּמָמָה דַּקָּה, בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לְעוֹרֵר עָלֵינוּ פִּלְאֵי רַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ וַחֲנִינוֹתֶיךָ וְהַצָּלוֹתֶיךָ הַנִּפְלָאוֹת וְהַנּוֹרָאוֹת מְאֹד, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְעוֹרֵר וּלְגַלּוֹת עֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת מִתּוֹךְ עֹמֶק הַחשֶׁךְ וַאֲפֵלָה הַזֹּאת שֶׁנִּלְכַּדְנוּ בּוֹ מְאֹד בַּעֲווֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים, כִּי אַתָּה עוֹשֶׂה נִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת לְבַדֶּךָ, עוֹשֶׂה גְּדוֹלוֹת עַד אֵין חֵקֶר, נִסִּים וְנִפְלָאוֹת עַד אֵין מִסְפָּר, וְאַתָּה גּוֹלֵה עֲמֻקּוֹת מִנִּי חשֶׁךְ וּמוֹצִיא לָאוֹר צַלְמָוֶת, הוֹצִיאֵנוּ מֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה. עֲשֵׂה עִמָּנוּ פְּלָאוֹת וְתַשְׁפִּיעַ עָלֵינוּ וּתְגַלֶּה לָנוּ עֵצוֹת מֵרָחוֹק בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לְגַדֵּל הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה עַל-יְדֵי זֶה, וְרַחֵם עָלֵינוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וְחָנֵנוּ מֵאִתְּךָ חָכְמָה בִּינָה וְדַעַת דִּקְדֻשָּׁה בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לַחְתֹּר וּלְגַלּוֹת הַמַּיִם שֶׁמֵּהֶם גְּדֵלָה הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁהֵם מַיִם עֲמֻקִּים עֵצָה בְּלֵב אִישׁ, שֶׁנִּזְכֶּה לְגַלּוֹת וּלְהָאִיר עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת מִתּוֹךְ עֹמֶק הַחשֶׁךְ, וְתַשְׁפִּיעַ בְּרַחֲמֶיךָ עֵצוֹת טוֹבוֹת בָּעוֹלָם, עֵצוֹת שְׁלֵמוֹת, עֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לְהַצְלִיחַ הַצְלָחָה הָאֲמִתִּית וְהַנִּצְחִית בָּזֶה הָעוֹלָם הָעוֹבֵר, לֵילֵךְ בִּדְרָכֶיךָ הַטּוֹבִים וּלְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם, וְנִזְכֶּה לְקַיֵּם עֲצוֹתֶיךָ הָאֲמִתִּיּוֹת וְהַנְּכוֹנוֹת. EN: Through charity and kindness toward the true Tzadik and toward worthy poor people — through this the intellect is completed, and the mind is elevated and exalted, and one merits to see the light of the Tzadik. And through this one merits to subjugate the body to the soul, the material to the form, foolishness to the intellect — and one goes out from darkness to light, from the animal-like to the human. And the external wisdoms are nullified, and one merits to conceptions of G-dliness. Segment 6 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מָלֵא רַחֲמִים, עוֹשֶׂה פֶּלֶא, אֲשֶׁר אַתָּה עוֹשֶׂה נִפְלָאוֹת בְּכָל עֵת וּכְבָר עָשִׂיתָ עִם יִשְׂרָאֵל נִסִּים וְנִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, רַחֵם עָלֵינוּ בַּדּוֹר הַזֶּה בְּצוֹק הָעִתִּים הַלָּלוּ אֲשֶׁר הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה נִפְגְּמָה מְאֹד בַּעֲווֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים, וְרַבִּים מִבְּנֵי עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל נִכְשְׁלוּ. עֲשֵׂה עִמָּנוּ פְּלָאוֹת וְזַכֵּנוּ לַחְתֹּר וּלְגַלּוֹת הַמַּיִם עֲמֻקִּים שֶׁמֵּהֶם גְּדֵלָה הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה וְנִזְכֶּה לְחַפֵּשׂ אֶת עַצְמֵנוּ תָּמִיד בְּכָל עֵת אֵיךְ אָנוּ אוֹחֲזִים בָּאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה, וּלְהִתְחַזֵּק בֶּאֱמוּנָה יְתֵרָה בְּכָל עֵת בְּתֹם לֵבָב בֶּאֱמֶת, וְנִזְכֶּה לְהַעֲלוֹת הָאֱמוּנָה הַנְּפוּלָה וּלְתַקֵּן כָּל פִּגְמֵי הָאֱמוּנָה, וְתִתְגַּדֵּל וְתִתְחַזֵּק הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה בְּכָל עֹז וְתַעֲצוּמוֹת, וְנִזְכֶּה לְהַאֲמִין בְּךָ וּבְצַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים בֶּאֱמוּנָה חֲזָקָה וּנְכוֹנָה, בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה וּקְדוֹשָׁה, זַכָּה וּנְכוֹנָה, צָחָה וִישָׁרָה וּבְרוּרָה בְּלִי שׁוּם בִּלְבּוּלִים וּמַחֲשָׁבוֹת חִיצוֹנִיּוֹת כְּלָל. וְנִזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְכָל חוֹלֵי עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל (וּבִפְרָט לִפְלוֹנִי בֶּן פְּלוֹנִי), אֵל נָא רְפָא נָא לוֹ רְפוּאַת הַנֶּפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף, וְהַעֲלֵה אֲרוּכָה וּמַרְפֵּא לְכָל תַּחֲלוּאָיו וּלְכָל מַכְאוֹבָיו, וּתְבַטֵּל וְתָסִיר כָּל הַמַּכּוֹת הַמֻּפְלָאוֹת וָחֳלָאִים רָעִים וְנֶאֱמָנִים מֵעָלָיו וּמֵעַל כָּל חוֹלֵי עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל, וְתִשְׁלַח לוֹ רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַיִם, וּלְכָל אוֹתָן הַנְּפָשׁוֹת אֲשֶׁר כְּבָר הִפְלֵאתָ אֶת מַכּוֹתָם וּבָאוּ עֲלֵיהֶם הַמַּכּוֹת הַמֻּפְלָאוֹת שֶׁאֵין מוֹעִיל לָהֶם שׁוּם רְפוּאָה בָּעוֹלָם וְלֹא תְּפִלָּה וּזְכוּת אָבוֹת וְלֹא שׁוּם צְעָקָה וַאֲנָחָה, אֲשֶׁר כָּל זֶה נִמְשָׁךְ מִפְּגַם הָאֱמוּנָה. אָנָּא ה', רַחֵם עָלָיו לְמַעַנְךָ וּלְמַעַן כָּל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים וַעֲשֵׂה עִמּוֹ פִּלְאֵי פְּלָאוֹת כְּגֹדֶל נִפְלְאוֹתֶיךָ הַנּוֹרָאוֹת וְתָסִיר הַמַּחֲלָה מִקִּרְבּוֹ וְתִשְׁלַח לוֹ רְפוּאָה שְׁלֵמָה בְּתוֹךְ כָּל חוֹלֵי יִשְׂרָאֵל, כִּי אֵל מֶלֶךְ רוֹפֵא נֶאֱמָן וְרַחֲמָן אַתָּה. EN: And it nullifies judgment and darkness, and draws lovingkindnesses into the world. He who supplicates for him always at every time, and awaits his salvation and his good in this world and the next. And heartfelt wishes for the new year — to you and to your household — for a good and long life. Yisroel Dov Odesser Segment 7 HE: הַמְלַקֵּט וְהַמְסַדֵּר, הַמַּזְכִּירְךָ תָּמִיד לְטוֹבָה. EN: My very self and flesh, Mr. Zalman Shazar — who holds himself to the true Tzadik, who is an expert and faithful healer, who knows and recognizes all the deficiencies and ailments of every single person, and knows how to engage in his healing in perfection — abundant peace, and a good final sealing. Your letter of 28 Elul 5722 I received, together with a cheque in the amount of 100 Israeli liras. Many thanks and expressions of gratitude upon gratitude from the very depths of my heart. How very sweet to my soul is the goodness and the kindness that you have so greatly shown me — in seeing that the words of Rabbainu za.tza.l. make an impression upon your heart. For it is very heavy and very difficult to receive his words — because of the multitude of screens that separate, and the wisdoms of foolishness and vanity that surround and very greatly twist the heart. Would that they would enter into our heart and into the heart of all Israel, and perform their work as fitting — to come to what we need to come to in this world, for which we were created. Through charity and kindness toward the true Tzadik and toward worthy poor people — through this the intellect is completed, and the mind is elevated and exalted, and one merits to see the light of the Tzadik. And through this one merits to subjugate the body to the soul, the material to the form, foolishness to the intellect — and one goes out from darkness to light, from the animal-like to the human. And the external wisdoms are nullified, and one merits to conceptions of G-dliness. And it nullifies judgment and darkness, and draws lovingkindnesses into the world. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # ז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/7/ ז. ז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/7 Segment 1 HE: ב"ה, יוֹם ה' חַג הָעַצְמָאוּת הֶעָשׂוֹר תשי"ח, טְבֶרְיָא. EN: BH 27 Nissan 718 (Thursday 17 April, 1958) To a delightful man, Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי הַנָּעִים, שָׁלוֹם וְאוֹר רַב מֵהַנֶּשֶׁר הַגָּדוֹל יְרַחֵף עָלָיו בְּכָל יוֹם תָּמִיד לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: Z. Shazar , greatings ("abundant peace"). On chol hamoed Segment 3 HE: הֲרֵינִי שׁוֹלֵחַ לוֹ אֶת בִּרְכָתִי הַלְּבָבִית לְחַג הָעַצְמָאוּת הַעֲשִׂירִי, בָּרוּךְ שֶׁהֶחֱיָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה שֶׁעָשָׂה לָנוּ נִסִּים נִגְלִים לְעֵינֵי כָּל הָעוֹלָם, וְנִסִּים נִסְתָּרִים הַנֶּעֱלָמִים מִדַּעְתֵּנוּ, כֵּן נִזְכֶּה לַגְּאֻלָּה הַשְּׁלֵמָה עַל-יְדֵי הִתְגַּלּוּת הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, זְכוּתוֹ יָגֵן עָלֵינוּ אָמֵן. EN: (-intermediate days of) Passover I wrote to his honor a receipt for his letter with the check of one hundred liras, and behold it is not possible to describe the great exquisite delight that he caused me to have from this wondrous matter, because I came to extra recognition in the matter of his pleasant, noble soul. I applied my heart, and I learned from this many good lessons of allusions, arousal, and encouragement, which are extremely urgent for the exalted and fundamental matter of drawing close to the light of the Segment 4 HE: עַל-יְדֵי קְדֻשַּׁת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל זוֹכִין לֵידַע מֵרַבִּי הָאֱמֶת, וְיִתְגַלֶּה הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, וְעַל-יְדֵי זֶה הַכֹּל חוֹזְרִין לַה' יִתְבָּרַךְ אֲפִלּוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד. EN: daas (realization of knowledge), the new and old, of the true tzadik who is the Rebbe and leader of us and of all the Children of Israel for eternal generations. And now I am honored with this, to delight his good and expansive soul with good delicacies which I am about to publish ("bring to light") with the help of Hashem Yisburach. Segment 5 HE: כְּפִי מַה שֶּׁזּוֹכֶה לְהִתְקַשֵּׁר וּלְהִכָּלֵל בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת כְּמוֹ כֵן זוֹכֶה לִירֻשַּׁת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. EN: Our teacher, the rav , Rabbi Nussun za.tza.l . once said to his disciples, "I will tell over to you my dream. Segment 6 HE: אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הִיא כְּלָלִיּוּת הַקְּדֻשָּׁה שֶׁבְּכָל הַקְּדֻשּׁוֹת, וְשָׁם זוֹכִין לָצֵאת מִטִּבְעִיּוּת, וְלֵידַע וּלְהַאֲמִין שֶׁהַכֹּל בְּהַשְׁגָּחָה לְבַד, שֶׁזֶּה כְּלָלִיוּת הַקְּדֻשָּׁה. EN: I saw Ad.m.ur . (Our Master, Leader, and Rebbe ), who came to me with one other person, and I told over to him ("before him") complainingly everything that transpired over me, and Ad.m.ur Segment 7 HE: אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מְקַבֶּלֶת קְדֻשָּׁתָהּ מֵהַצַּדִּיק שֶׁאֶצְלוֹ כָּל הַבְּרָכוֹת וְהַהַשְׁפָּעוֹת. EN: . said to me in these words, 'Dee hust ubber mit diyneh Segment 8 HE: אִם הָיָה הָאָדָם מַאֲמִין בֶּאֱמֶת בִּקְדֻשַּׁת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל חֵלֶק אֶחָד מֵאַלְפֵי אֲלָפִים מִכְּמוֹ שֶׁהוּא בֶּאֱמֶת, בְּוַדַּאי הָיָה רָץ וּפוֹרֵחַ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל בְּכָל כֹּחוֹ וְלֹא הָיָה שׁוּם מוֹנֵעַ שֶׁיִּמְנָעֵהוּ. EN: sfurim git gemacht .' And this one who was with him nodded his head and agreed to this, and he said with these words, 'Yu yu , zayer git gemacht .' And I asked Segment 9 HE: כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל יֵשׁ לוֹ אֵיזֶה חֵלֶק בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְשָׁם חַיֵּינוּ, שָׁם קְדֻשָּׁתֵנוּ, שָׁם בֵּיתֵנוּ, שָׁם אַרְצֵנוּ, שָׁם אַדְמָתֵנוּ, שָׁם חֶלְקֵנוּ, שָׁם גּוֹרָלֵנוּ. וּבְחוּץ לָאָרֶץ אָנוּ גָּרִים כְּאוֹרֵחַ נָטָה לָלוּן הַמִּתְגּוֹלֵל בַּחוּצוֹת וּבַשְּׁוָקִים וּבָרְחוֹבוֹת, כִּי אֵין זֶה אַדְמָתֵנוּ וְחֶלְקֵנוּ כְּלָל, וְעַל-כֵּן נִקְרֵאת חוּץ לָאָרֶץ, חוּץ דַּוְקָא. כִּי בַּחוּץ אָנוּ עוֹמְדִין, בַּחוּץ מַמָּשׁ, וְאֵין אִישׁ מְאַסֵּף אוֹתָנוּ הַבַּיְתָה עַד אֲשֶׁר נָבוֹא עַל אַדְמַת הַקֹּדֶשׁ. EN: Ad.m.ur ., 'Who is this?' And he replied, 'This is Moshe Rabbainu (-Moses) r.i.p.." Also it is known that Rabbainu Hakadosh (-Our holy Rebbe ) rested his hands upon him (-ordained him), and said of him that he (Rabbi Nussun) knows of him ( Rabbainu ) more than everyone. In the beginning of Rabbi Nussun's o.b.m . drawing close to him, he (Rabbi Nachman) said then, "There came to me an avraich Segment 10 HE: בִּזְכוּת הַתּוֹרָה שֶׁמַּמְשִׁיךְ הַצַּדִּיק זוֹכִין לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. EN: Whoever wishes to walk in the path of truth and has compassion upon his truly true life — he must strengthen himself with all his strength to guard himself very greatly from the falsehood and the filth that roam the world. And to be very strong and courageous and a very great warrior — not to surrender himself before the preventers — to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. Especially against the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who are the wise ones in their own eyes, who wish to distance us from the true Tzadik. Segment 11 HE: עַל-יְדֵי יְשִׁיבַת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מְשִׂיגִין הַשְׁגָּחַת ה' יִתְבָּרַךְ עַל הָעוֹלָם. EN: One must be a very great warrior and very strong against all the preventers — and a very great warrior to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. And especially not to surrender oneself before the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who wish to distance from the Tzadik. As it is written: "And Mordechai did not bow and did not prostrate himself" [Esther 3:2]. Segment 12 HE: הֵיכָן שֶׁמִּתְקַבְּצִין אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ רָאוּי לִסַּע מִכָּל קַצְוֵי אֶרֶץ לִתְחֹב אֶת רֹאשׁוֹ בֵּינֵיהֶם. EN: (-young married man, usually insinuating one engaged in Torah study), and through him there will not be lost even my small talk." And so it was, because just he engaged in publicizing his holy Torah (-teachings) to draw close through this many people to Hashem Yisburach, and through this the Segment 13 HE: אִם נַעֲשֶׂה עִמָּנוּ מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה, יֵשׁ לָנוּ אָב זָקֵן וְאָנוּ בְּטוּחִים בְּכֹחוֹ הַגָּדוֹל כִּי רַב הוּא. EN: Samech Mem (-Satan) stood up against him, and made a controversy upon him through the Rav of Savrun Segment 14 HE: אַל תַּאֲמִין בְּעַצְמְךָ, "בְּעַצְמְךָ" דַּיְקָא, כִּי כְּשֶׁהוּא בְּעַצְמוֹ בְּוַדַּאי אֵין לוֹ לְהַאֲמִין בְּעַצְמוֹ, כִּי יִפֹּל בְּאֵין סוֹמֵךְ. אֲבָל מִי שֶׁאוֹחֵז עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא בָּטוּחַ מִמִּכְשׁוֹל וּנְפִילָה, כִּי תּוֹרָתוֹ שֶׁל הָרַבִּי הָאֱמֶת תַּנְחֵהוּ בָּעוֹלָם הַזֶּה, וּבַקֶּבֶר וּבְעֵת הַתְּחִיָּה לָנֶצַח. EN: who became his attacker and great hater to (-threaten/harass/endanger) his very life, but in the very end (Proverbs 12:19), "Language of truth is set firm forever," and the storm wind ceases and is lost, and is only great in its hour. The main protraction of the exile, and the main obstruction of the redemption is just through strife (See Likutay Segment 15 HE: עִקַּר הָאֳמָנוּת וְהַחְכָמָה הָעֲמֻקָּה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל מְאֹד, שֶׁיּוֹדֵעַ לְהַלְבִּישׁ אֶת חָכְמָתוֹ הַגְּבוֹהָה בְּכַמָּה וְכַמָּה לְבוּשִׁים עַד שֶׁיָּכוֹל לְהוֹרִידָהּ וּלְהַכְנִיסָהּ בְּהַנְּמוּכִים מְאֹד, כְּשֶׁזּוֹכִים לְהִתְקָרֵב אֵלָיו, עַד שֶׁגַּם הֵם יִזְכּוּ לְהַשָּׂגַת אֱלֹקוּת שֶׁזֶּה עִקַּר הַחַיִּים הָאֲמִתִּיִּים חַיִּים הַנִּצְחִיִּים. EN: Aitzos , Peace #4), because in every generation there exist people that tunnel (-strive, even in the most underhand way) to distance the heart of the Children of Israel from the true tzadik , and through this were brought about succeedingly all the destructions (-of the Temples), and the entire protraction of the present exile. Segment 16 HE: גַּם בְּתֹקֶף הַגָּלוּת הַזֶּה, נִזְכֶּה לָצֵאת מִכָּל הַטֻּמְאוֹת וְלַעֲלוֹת לְכָל הַקְּדֻשּׁוֹת עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְהַשָּׂגַת אֱלֹקוּת עַל-יְדֵי גֹּדֶל כֹּחוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: However, even still (Psalms 92:9), "You are exalted forever Hashem," because also, likewise, there exist in every single generation true tzadikim and kosher (-proper) people who join up to the great chosen (/choice, prized) Segment 17 HE: הָעוֹלָם מָלֵא צְעָקוֹת וּגְנִיחוֹת בְּלִי שִׁעוּר, וְכֻלָּם צוֹעֲקִים "מָמוֹן", וְכָל אֶחָד צוֹעֵק בְּקוֹלוֹת מְשֻׁנּוֹת כְּאִלּוּ לוֹ חָסֵר יוֹתֵר מִכָּל הָעוֹלָם עַד שֶׁכִּמְעַט יוֹצֵאת נַפְשָׁם מֵעֹמֶק מְרִירוּתָם. וְעִקַּר הַחִיּוּת מְקַבְּלִין מֵהַצַּדִּיק יְסוֹד עוֹלָם הַמַּמְתִּיק בְּכָל עֵת מְרִירוּתָא דְּעַלְמָא בִּדְרָכִים נִפְלָאִים, וְעַל-יָדוֹ מַמְתִּיקִים מֵעַצְמוֹ הַמְּרִירוּת בְּהַמְתָּקוֹת יְתֵרוֹת, וְכָל אֶחָד כְּפִי קֵרוּבוֹ לְהַצַּדִּיק, וּכְפִי אֱמוּנָתוֹ בּוֹ - כְּמוֹ כֵן נִמְתָּק מְרִירוּתוֹ. EN: tzadik and go out joyously to great him, and listen to his counsel, and through this the redemption will come. He who desires to save his soul from the fire of strife, that is, not to take part in strife Heaven forbid, his main salvation is through truth. In every single generation it is necessary to prowl, and to seek, and to search very very much, with all our strength, with all types of searching, with self sacrifice , for the true tzadik , until we merit to find him, and to draw close to him, and then we will merit to complete faith (" Segment 18 HE: הָאֱמוּנָה הִיא הַפֶּתַח וְהַשַּׁעַר שֶׁדֶּרֶךְ בּוֹ נִכְנָסִין אֶל הַקְּדֻשָּׁה, וְעִקַּר הָאֱמוּנָה הוּא לְהַאֲמִין בְּחִדּוּשׁ הָעוֹלָם שֶׁזֶּה אִי אֶפְשָׁר לְהָבִין בְּשֵׂכֶל בְּשׁוּם אֹפֶן כִּי אִם בֶּאֱמוּנָה. וְעִקַּר תִּקּוּן הָאֱמוּנָה הוּא עַל-יְדֵי רוּחַ נְבוּאָה שֶׁמְּקַבְּלִין מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמֵּאִיר אוֹר הָאֱמוּנָה בָּעוֹלָם אֲפִלּוּ עַתָּה גַּם עַתָּה, כִּי עַל-יְדֵי רוּחַ קָדְשׁוֹ נִתְבָּרֵר הַמְדַמֶּה וְזוֹכִין לָאֱמוּנָה, לְהַאֲמִין בְּהַהַתְחָלָה וְהִתְחַדְּשׁוּת הָרִאשׁוֹן, דְּהַיְנוּ בְּחִדּוּשׁ הָעוֹלָם שֶׁה' יִתְבָּרַךְ בָּרָא עוֹלָמוֹ יֵשׁ מֵאַיִן הַמֻּחְלָט, שֶׁזֶּה עִקַּר הָאֱמוּנָה. EN: emoonu shlaimu "), through which the redemption will be brought (See Likutay Moharan, Torah 7). Fortunate is he who merits this, fortunate is he who awaits this, fortunate is he who spends all his days yearning, craving, and longing for this. To be continued soon. Wishes of well-being to him and his household and those associated with him, and with feelings of absolute true love which is not contingent on any temporal matter. Yisroel Dov Odesser Segment 19 HE: אַהֲבָתוֹ וּתְשׁוּקָתוֹ הַחֲזָקָה לִשְׁמֹעַ דִּבּוּרִים אֲמִתִּיִּים אִלְּצוּנִי וּדְחָקוּנִי לְהוֹסִיף לִכְתֹּב אֶת אֲשֶׁר הִזְמִין ה' תַּחַת קוֹלְמוּסִי גַּם בַּחֲלִישַׁת כֹּחִי לֹא עָלֶיךָ. בִּדְרִישַׁת שָׁלוֹם לְבָבִית. EN: - Tiberius [Letter 17 breaks off here in the source text.] Segment 20 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # סט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/70/ סט. סט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/70 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ח אִיָּר, תשכ"ג. EN: My very self and flesh — the one truly beloved to me more than my own soul — Mr. Z. Shazar, who has awakened his spirit and dedicated his broad heart and his blessed talents, and entered himself with all his strength into a very great and exceptional endeavor — to magnify and to publicize throughout all the worlds the name of the true Tzadik, the one unique individual in the world, who rises higher and higher above all the awesome Tzadikim, the singular ones of the generations, who is our shelter and shield even now within all kinds of darknesses and distancings of these latter days. Fortunate are you a thousandfold — that the inwardness of your heart understands and feels the light of the truly true truth that illuminates now in all the worlds from beginning to end. Abundant peace. Segment 2 HE: לִכְבוֹד יְדִידִי יַקִּירִי, הַמְצֻיָּן בִּגְדֻלַּת יִקְרַת נַפְשׁוֹ הָאֲצִילָה שֶׁנֶּחְצְבָה מִמְּקוֹר קֹדֶשׁ מִגְּדוֹלֵי יִשְׂרָאֵל עַמּוּדֵי הַתּוֹרָה זַצַ"ל, שֶׁהִטָּה דַּעְתּוֹ וּלְבָבוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל ה' הַקּוֹרֵא אוֹתוֹ בְּקוֹל גָּדוֹל בְּכָל יוֹם שֶׁיַּמְשִׁיךְ עַצְמוֹ בִּזְרִיזוּת גָּדוֹל אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ לְהַמְשִׁיךְ וּלְקָרֵב כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ. שָׁלוֹם רַב. EN: Because of the very great exhaustion of my soul on account of the tribulations and the bitternesses that have surrounded me from all sides — not upon you — my mind is not clear to write. But for the sake of the pleasantness of your love engraved upon the tablet of my heart, I could not restrain myself from fulfilling my obligation that rests upon me, and I wrote with all my strength. Segment 3 HE: כְּשֶׁאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל בָּא לוֹ כָּבוֹד חָדָשׁ וּמַלְכוּת, אֲזַי צָרִיךְ יְגִיעָה גְּדוֹלָה וּמִלְחָמָה גְּדוֹלָה לְהִתְגַבֵּר בְּכָל עֹז וּגְבוּרָה כְּגִבּוֹר חָזָק וְאַמִּיץ לְבַטֵּל כְּבוֹדוֹ כְּאַיִן וּכְאֶפֶס מַמָּשׁ נֶגֶד כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ, וְלֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ עִם הַכָּבוֹד לְצָרְכוֹ וְלַהֲנָאַת עַצְמוֹ, וְלֹא יִקַּח לְעַצְמוֹ כְּלָל מִן הַכָּבוֹד, שֶׁלֹּא יִהְיֶה הַמַּלְכוּת אֶצְלוֹ כְּעֶבֶד לְמַלְּאוֹת תַּאֲוָתוֹ חַס וְשָׁלוֹם, רַק לְהַעֲלוֹת הַכָּבוֹד וְהַמַּלְכוּת שֶׁיֵּשׁ לוֹ לַה' יִתְבָּרַךְ וְלַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כְּדֵי שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הַכָּבוֹד וְהַמַּלְכוּת יִתְגַּדֵּל וְיִתְעַלֶּה כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ וּכְבוֹד הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר, נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, שֶׁמְּקָרֵב הַכֹּל לַה' יִתְבָּרַךְ, אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים וְהַנִּדָּחִים וְהַנֶּאֱבָדִים שֶׁנָּפְלוּ לִשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו עַד אֵין קֵץ וְאֵין תַּכְלִית, הוּא מַעֲלֶה וּמְקַשֵּׁר אוֹתָם מֵעִמְקֵי תְּהוֹם רַבָּה - לְמַעְלָה לְמַעְלָה גָּבוֹהַּ כְּהַרְרְרֵי אֵל, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא נִתְיַקֵּר וְנִתְעַלֶּה כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ בְּיוֹתֵר בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. EN: Hashem knows and is witness — and your heart too sees and feels — that your soul is always bound to my soul every day and at every time. And especially at the time of hisbodidus and conversation with Hashem Yisburach, all my thoughts are with you. For my soul knows very well that your soul in its root is very high and very precious. And in the inwardness of your heart there is rooted the point of holy faith in Hashem and in His Torah. And your heart burns like a kindled fire to be joined in every kind of connection to the true Tzadik and his faithful, truly worthy people. And through the springs of the wisdom of his Torah he illuminates within us true and truly true faith — and this faith is the root and source of wisdom, through which one comes to conceptions of G-dliness — to see eye to eye His G-dliness and His kingship and His dominion. But against this, obstacles and hindrances spread themselves without measure. Segment 4 HE: שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בִּישׁוּעַת ה' וַחֲסָדָיו הָעֲצוּמִים שֶׁגִּלְגְּלוּ וְסִבֵּב בְּרֹב רַחֲמָיו הַנִּפְלָאִים וּנְשַׂאֲךָ וְכוּ'... וְשֶׁזָּכִיתָ לְהִתְחַדֵּשׁ וְלִצְמֹחַ בְּגַן הַחַיִּים הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אוֹר הֶחָדָשׁ הַגָּנוּז וְצָפוּן וְנֶעֱלָם מְאֹד שֶׁהוּא עִקַּר הַחַיִּים, שֶׁחִדֵּשׁ חֲדָשׁוֹת נוֹרָאוֹת וְנִפְלָאוֹת, פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר שֶׁלֹּא נִתְגַּלּוּ עֲדַיִן מֵעוֹלָם, כְּדֵי לְחֲיוֹתֵנוּ כְּהַיּוֹם הַזֶּה גַּם בְּתַכְלִית תַּכְלִית הַחשֶׁךְ הַגָּמוּר אֲשֶׁר בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה בְּסוֹף הַגָּלוּת הָאַחֲרוֹן הַמַּר הַזֶּה, שֶׁיִּשְׂרָאֵל תּוֹעִים עַכְשָׁו מְאֹד אַחֲרֵי הַהֶבֶל תַּעְתּוּעִים שֶׁל הַחֲכָמִים בְּעֵינֵיהֶם שֶׁנָּסֹגוּ אָחוֹר מֵה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה עַל-יְדֵי זֻהֲמַת וְטֻמְאַת הַשֶּׁקֶר שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת רַחֲמָנָא לִיצְלָן. EN: Therefore I turn to you from the very depths of my heart, to stand you upon the holy obligation that rests upon us — to think deep thoughts, to overcome yourself and to exert yourself with very powerful desire, to long and to yearn and to pine with all the expiration of the soul — to ponder his holy books every single day, to see the new and awesome lights within them, until the good fragrances of the holy words enter into your heart — for actual fulfillment in deed! Segment 5 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת טוֹבָה לְהַצַּדִּיק, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נוֹתֵן לוֹ כֹּחַ לָזֶה. EN: The adversary lies in ambush for a person always — and especially regarding his end and his final outcome. Since the more a person ages, the more he needs to draw close to his root and his repair — and therefore the battle of the evil inclination grows stronger against him more than ever. And there is no counsel to be saved except through the great power of the true Tzadik and his holy books. When two Jews who love one another gather together and meet in love and peace — and rejoice in seeing one another — they then bless "Who has given us life and brought us and sustained us". For this is the essential vitality and the existence of all the worlds. One must seek and find in every Jew some merit and good in order to love him as oneself. For every one of Israel, as long as the name "Israel" is called upon him — it is impossible that there is not in him some aspect of good and merit. And one must bind oneself to the good within them and include oneself together with them in love and unity! The more the gathering of the true Tzadik grows, so does the honor of Hashem Yisburach grow more, and they are more included in His unity Yisburach. Segment 6 HE: אָחִי, אָחִי, לִבִּי וּבְשָׂרִי, עַתָּה עַתָּה כְּבָר הִגִּיעַ הָעֵת וְהַשָּׁעָה שֶׁתַּעֲמִיק מַחֲשַׁבְתְּךָ לַחְשֹׁב וְלַחְשֹׁק לְהוֹצִיא לַפֹּעַל תַּבְעֵרַת לִבְּךָ הַטּוֹב הַבּוֹעֵר כָּאֵשׁ עַד לֶב הַשָּׁמַיִם לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל בָּרַחֲמָנוּת הָאֲמִתִּי הַגָּדוֹל מִכָּל מִינֵי רַחֲמָנוּת, לְהָאִיר בְּלִבָּם אוֹר הַצַּדִּיק הַמֵּאִיר מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ, וּלְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם בָּעוֹלָם שֶׁנִּמְצָא עַכְשָׁו אֶצְלֵנוּ חָכָם אֱמֶת נוֹרָא וְנִשְׂגָּב שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה כָּמוֹהוּ מֵעוֹלָם, שֶׁגִּלָּה מַעְיָנוֹת שֶׁל עֵצוֹת וְתִקּוּנִים וַחֲסָדִים נִפְלָאִים וְנֶעֱלָמִים עַד אֵין קֵץ וְתַכְלִית, שֶׁעֲדַיִן לֹא נִתְגַּלּוּ מִימוֹת עוֹלָם, שֶׁמְּטַהֲרִים מִכָּל הַלִּכְלוּכִים וּמִכָּל הַזֻּהֲמוֹת וְהַטֻּמְאוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, שֶׁיּוּכְלוּ כָּל הָעוֹלָם לָבוֹא נְקִיִים לְהֵיכַל הַמֶּלֶךְ וּלְקַבֵּל הָאוֹצָרוֹת מַתְּנַת חִנָּם אֲשֶׁר הֵכִין לָהֶם הַמֶּלֶךְ. אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה לָהֶם. EN: With love and unity in perfection, and with desires and longings to engage in the light of the daas of the Tzadik. Segment 7 HE: מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ יַמְשִׁיךְ וִיגַלֶּה בָּעוֹלָם אוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּהִתְגַּלּוּת נִפְלָא וּבְשֵׂכֶל נִפְלָא וֶאֱמֶת בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת, וְעַל-יְדֵי זֶה יַמְשִׁיךְ שָׁלוֹם נִפְלָא אֲפִלּוּ עִם אֻמּוֹת הָעוֹלָם, עַד שֶׁעַל-יְדֵי רִבּוּי הַשָּׁלוֹם יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל הַגּוֹיִים גְּדֻלַּת וַחֲשִׁיבוּת יִשְׂרָאֵל עַם קָדוֹשׁ, וְיִתְהַפְּכוּ כֻּלָּם לֶאֱמוּנַת יִשְׂרָאֵל וְיַכְנִיעוּ עַצְמָם אֵלֶינוּ, וְיִשְׁלְטוּ הַיְּהוּדִים בָּהֶם מֵרְצוֹנָם. EN: The transcriber, Yisroel Dov Odesser Segment 8 HE: דִּבְרֵי הַמַּעְתִּיק, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: The virtue of the holy gathering — those who hold themselves to the true Tzadik with great love and unity and the ultimate true peace, who are careful about the honor of their fellows, and guard themselves from all kinds of dispute, and completely nullify their own honor before the honor of their true Rebbe — which is the honor of Heaven — and who bind themselves with every point of their Jewishness only to the true Tzadik, and draw upon themselves at every time the illumination of his holy daas, and gather and meet together at every time to speak with one another of the fear of Heaven and the illumination of the holy daas that the Tzadik labors to illuminate within them. This holy gathering is very precious and exalted — and through this the Tzadik, their shepherd, is able to illuminate more, to the supernal and to the nether dwellers, and to strengthen all those who have fallen and those who are lowly and those most distant — that even they will know the truth that Hashem is still with them and beside them and very close to them, until even they return to Hashem Yisburach. And through this holy gathering the redemption will come, and Moshiach will come and repair everything in perfection. The transcriber נ נח נחמ נחמן מאומן Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # ע. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/71/ ע. ע. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/71 Segment 1 HE: ב"ה י' תַּמּוּז תשכ"ג. EN: My very self and flesh, Mr. Z. Shazar — who is bound to the wondrous, holy, and most awesome Tree, which is the true Tzadik who stands as a shelter and a shield for us from generation to generation, and gives life to and restores our souls with all kinds of fragrances and spices of his awesome Torah — even in the very ultimate darkness and distance. Fortunate are you that you have merited to know of the Master of Wonders, all of whose words are wonders, wonder of wonders beyond all reckoning — to subdue and to nullify the false faiths and the heresies, and to draw down and bring close the entire world to Hashem Yisburach. May the Master of Mercies draw upon you healing and a long life — an eternal life. Segment 2 HE: לִכְבוֹד מַחֲמַד עֵינִי, אֲשֶׁר לָטַשׁ שִׂכְלוֹ וְחָכְמָתוֹ לְהַכִּיר וּלְהַשִּׂיג הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַזַּךְ הַצַּח וְהַמְצֻחְצָח וּמוֹסֵר עַצְמוֹ לְמִיתָה עַל הָאַהֲבָה וְהַהִתְקַשְּׁרוּת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁמְּמָרֵק וּמְצַחְצֵחַ הָעֵינַיִם לִרְאוֹת הַפְּתָחִים אֵיךְ לָצֵאת מֵהֵיכָלוֹת הַטֻּמְאָה וְהַחשֶׁךְ שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת שֶׁמְּסַמְּאִים הָעֵינַיִם שֶׁל יִשְׂרָאֵל מִלִּרְאוֹת אוֹר הַצַּדִּיק שֶׁמְּגַלֶּה וּמוֹדִיעַ אוֹר יְדִיעַת אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ לְכָל בְּנֵי הָעוֹלָם, אֲפִלּוּ לְהָרְחוֹקִים וְהָעַכּוּ"ם, שֶׁכֻּלָּם יֵדְעוּ שֶׁיֵּשׁ אֱלֹקִים שַׁלִּיט וּמוֹשֵׁל וְיִתְגַּיְּרוּ וְיָשׁוּבוּ אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. ה' יַאֲרִיךְ יָמָיו עַל מַמְלַכְתּוֹ בְּאֹפֶן שֶׁיִּתְגַּדֵּל עַל-יָדוֹ כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ. EN: My beloved, my brother — I have loved you with a true love, and you stand in my heart and in my mind every day, always. Especially at the time when I merit to break my heart and to pour out my speech before Hashem Yisburach. And I know that your love too is whole with me, and your heart is strong in faith in the point of the most select head of truth. And you long and burn to hear the good words from the awesome might of the true Tzadik, who is the essential foundation of our Jewish identity, and all our consolation and our hope forever. And because of the greatness of the love for you that is in my heart, I speak with you for your eternal benefit. Segment 3 HE: עַכְשָׁו, בְּגֹדֶל עֹצֶם הַחשֶׁךְ אֲשֶׁר בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלּוּ הָאַחֲרוֹנִים בְּסוֹף הַגָּלוּת, אֵין לָנוּ שׁוּם תַּקָּנָה וְשׁוּם תִּקְוָה בְּשׁוּם פָּנִים, רַק עַל-יְדֵי הִתְקַשְּׁרוּת וְהִתְדַּבְּקוּת בְּהַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת, הֶחָכָם הָאֱמֶת מוֹשִׁיעָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דוֹר לָנֶצַח, וְשֶׁהוּא עִקַּר חִיּוּתֵנוּ וְתִקּוּנֵנוּ וְקִיּוּמֵנוּ וְהַחִיּוּת וְשֹׁרֶשׁ כָּל הַבְּרִיאָה. אֲבָל לְעֻמַּת זֶה הַשֶּׁקֶר מִתְגַּבֵּר וּמַחֲשִׁיךְ כָּל-כָּךְ עַד שֶׁאֵין רוֹאִים הָאֱמֶת כְּלָל, כְּאִלּוּ לֹא הָיָה בָּעוֹלָם. אַךְ בְּוַדַּאי הַצַּדִּיק הַבַּעַל כֹּחַ גָּדוֹל יִגְמֹר אֶת שֶׁלּוֹ, כִּי לֹא יִשְׁקֹט הָאִישׁ עַד אֲשֶׁר כִּלָּה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֵּר לְגָאֳלֵינוּ וּלְרַפְּאֵינוּ מִתַּחֲלוּאֵינוּ הָעֲצוּמִים. EN: My brother, my brother — my soul and my heart — when will you arise and renew your days to draw close to the Tzadik with ever increasing power and strength? Take heed and let your mind settle well and well — and have compassion and pity upon yourself. And urge yourself to run on your hands and feet to grasp the wings of the Tzadik, so that there will be hope for your end, and your soul shall be as a spoil. Segment 4 HE: אָחִי, אָחִי, לִבִּי וּבְשָׂרִי, הֲרֵינִי כּוֹתֵב בְּלֵב מָלֵא דְּמָעוֹת מִתּוֹךְ רֹב שִׂמְחָה שֶׁאֵין לָהּ קֵץ עַל הַנִּסִּים וְהַחֲסָדִים הַנִּפְלָאִים, וְעַל הַסִּבּוּבִים הַנּוֹרָאִים שֶׁסִּבֵּב עִמָּנוּ בַּעַל הָרַחֲמִים, בַּעַל הַחֶמְלָה וְהַחֲנִינָה, שֶׁהֵאִיר עֵינֵינוּ וּפָתַח לִבֵּנוּ לְהִשְׁתּוֹקֵק וְלִכְסֹף וּלְהִתְגַּעְגֵּעַ לְדַבֵּק עַצְמֵנוּ בְּהַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לְהָרִים וּלְהַגְבִּיהַּ אוֹתָנוּ מֵעֹמֶק יְרִידָתֵנוּ מִכָּל מָקוֹם שֶׁאָנוּ שָׁם וְלַהֲפֹךְ כָּל מִינֵי יְרִידוֹת לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה. עֲדַיִן אֵין אָנוּ רוֹאִים עַד הֵיכָן מַגִּיעַ הַחֶסֶד הַנִּפְלָא הַזֶּה. בְּוַדַּאי רָאוּי לְךָ שֶׁתִּתְגַּבֵּר בְּכָל כֹּחֲךָ בְּכָל הָעֲסָקִים וְטִרְדוֹת רַבּוֹת שֶׁיֵּשׁ לְךָ עַכְשָׁו לַחֲטֹף וְלִגְזֹל לְעַצְמְךָ אֵיזֶה שָׁעָה בְּכָל יוֹם לְעַיֵּן בְּדִבְרֵי הַצַּדִּיק, וְתָשִׂים לִבְּךָ וְעֵינֶיךָ הֵיטֵב לְהָבִין נִפְלְאוֹת אוֹרָם הַצַּח וְהַנִּפְלָא, וְעֹצֶם הָעַמְקוּת וְהַמְּתִיקוּת שֶׁנֶּעֱלָם וְנִסְתָּר בָּהֶם, כִּי זֶה הָעִקָּר - לִזְכּוֹת לְהַרְגִּישׁ הַמְּתִיקוּת וְהַנְּעִימוּת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם, וְעַל-יְדֵי זֶה יָכוֹל לִרְאוֹת נִפְלָאוֹת. וְזֶה זוֹכִין עַל-יְדֵי תִּקּוּן הַכָּבוֹד, שֶׁלֹּא יְקַבֵּל שׁוּם כָּבוֹד לַהֲנָאַת עַצְמוֹ חַס וְשָׁלוֹם, רַק כָּל הַכָּבוֹד וְהַמַּלְכוּת שֶׁיֵּשׁ לוֹ יַעֲלֶה לְהַמֶּלֶךְ שֶׁהַכָּבוֹד שֶׁלּוֹ, בִּבְחִינַת "וְהָיְתָה לְהַשֵּׁם הַמְּלוּכָה". EN: Behold — in your hand are the book of prayers and the holy conversations, and the awesome stories, and all his holy books — filled with counsels and paths and routes for every person in the world, in every kind of descent in the world. Hold fast to them and turn them over and turn them over — for you have nothing better than them. Open your eyes and your heart and look upon them with the eye of truth and with simplicity — to guard and to fulfill. And do not push yourself off from day to day — for who knows what the day will bring forth. Segment 5 HE: עַל-יְדֵי שֶׁמַּרְגִּישִׁים מְתִיקוּת דִּבְרֵי הַצַּדִּיק נִצּוֹלִין מִלִּהְיוֹת אַלְמָן. מִי שֶׁחָנַנוֹ ה' לְהָבִין וּלְהַשִּׂיג אֵיזֶה דְּבַר אֱמֶת - הַיּשֶׁר מְחַיֵּב שֶׁיְּגַלֶּה וְיַכְנִיס זֹאת הַהֲבָנָה לְעַם סְגֻלָּה וְיֵיטִיב מִטּוּבוֹ לַאֲחֵרִים. EN: All the souls that draw close to the Tzadik — each one must labor to bring yet more souls close to Hashem Yisburach, each one according to his aspect, so that they should not be dry wood, Heaven forbid. For there is a tree and branches — branches from branches, etc. And the Tzadik is the very body of the tree, and the souls that draw close to him are the aspect of branches. And from them must go forth yet more branches, etc. — until yet many more trees sprout from them, until the face of the earth fills with produce — in the aspect of "And they shall sow fields and plant vineyards and make fruitful produce. And He shall bless them and they shall multiply greatly" [Psalms 107:37–38] — until the words of the Tzadik go and spread in the world and are heard from very far away, until the entire world returns and comes back to Hashem Yisburach through this. Segment 6 HE: צָרִיךְ לְסַלֵּק הַדַּעַת לְגַמְרֵי וּלְהוֹרִיד עַצְמוֹ לִבְחִינַת אֱמוּנָה, שֶׁהִיא בְּחִינַת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכִים לְדַעַת גָּבוֹהַּ מְאֹד. וְעִקַּר הָאֱמוּנָה הָאֲמִתִּית הוּא שֶׁה' יִתְבָּרַךְ מְקַבֵּל תַּעֲנוּג וְשַׁעֲשׁוּעִים מִבְּנֵי-אָדָם הַתַּחְתּוֹנִים דַּיְקָא, אֲפִלּוּ מֵהָרְחוֹקִים וְהַנְּמוּכִים בְּיוֹתֵר. וְלִזְכּוֹת לָזֶה בִּשְׁלֵמוּת הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁזָּכָה לַעֲנָוָה שֶׁל משֶׁה, וּמִגֹּדֶל עַנְוְתָנוּתוֹ הוּא מוֹרִיד אֶת עַצְמוֹ לְכָל אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם, אֲפִלּוּ אִם עָבַר כָּל עֲבֵרוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה אֲלָפִים וּרְבָבוֹת פְּעָמִים אֵין מִסְפָּר, וּמַעֲלֶה וּמְקַשֵּׁר כֻּלָּם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: When the evil prevails over a person so greatly that he forgets the root of the greatness of his precious soul, and the good within him becomes entirely hidden so that he does not know how to arouse himself to return to Hashem Yisburach — then the essential repair is only through the true Tzadik. For through meriting to draw close to the Tzadik, the evil is entirely nullified and confused against the holiness of the Tzadik, and the good is revealed even from the very depths of the klipos. For the Tzadik is able to reveal the good from every person in the world, no matter where he may be. And through this the deeply hidden good within him is aroused and returns to its greatness. Segment 7 HE: הַמַּעְתִּיק הַמִּתְפַּלֵּל עַל שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה. EN: The words of the transcriber, who seeks your wellbeing and your good from the very depths of his heart, and prays to Hashem that He grant your ways success and guard you from all evil and bless your going out and your coming in, in peace. Yisroel Dov Odesser Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # עא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/72/ עא. עא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/72 Segment 1 HE: ב"ה, אוֹר לְיוֹם כ"ו תַּמּוּז תשכ"ג. EN: My very self and flesh, Mr. Z. Segment 2 HE: יַקִּירִי, הַזּוֹכֵר בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא שָׁם אֶת גֹּדֶל יְקַר מַעֲלַת נַפְשׁוֹ, שֶׁבְּעֶצֶם שָׁרְשׁוֹ הוּא בָּא מִמָּקוֹם קָדוֹשׁ וְעֶלְיוֹן מְאֹד וּמֵחֲמַת זֶה נִכְנַס הָאֱמֶת בְּלִבּוֹ כְּאֵשׁ בּוֹעֶרֶת וְנִתְעוֹרֵר לְקַשֵּׁר עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְהִכְנִיס כָּל מֹחוֹ וְנִשְׁמָתוֹ לְהָבִין וּלְהַשְׂכִּיל נִפְלְאוֹת נוֹרָאוֹת תּוֹרָתוֹ הַגְּנוּזָה שֶׁהִמְשִׁיךְ מִמָּקוֹם גָּבוֹהַּ וְעֶלְיוֹן נוֹרָא וְנִשְׂגָּב מְאֹד מְאֹד שֶׁלֹּא קִבֵּל מִמֶּנּוּ שׁוּם אָדָם מֵעוֹלָם, שֶׁעַל-יָדוֹ הַכֹּל נִכְנָסִים לַה' יִתְבָּרַךְ וּמַכִּירִים אוֹתוֹ. ה' יַרְבֶּה יָמָיו עַל מַמְלַכְתּוֹ לְמַעַן יִפְתַּח אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בָּעוֹלָם עַד שֶׁכָּל הָרְחוֹקִים יִתְגַּיְּרוּ וְיָשׁוּבוּ לַה' יִתְבָּרַךְ, וְיִזְכֶּה לָבוֹא יַחַד עִם כָּל יִשְׂרָאֵל אֶל הַמְּנוּחָה וְהַנַּחֲלָה, וְעִיר הָאֱלֹקִים עַל תִּלָהּ בְּנוּיָה. EN: Shazar — who has sharpened his ears and his heart to hear the wonders of the supreme song and melody, the head of all songs that the true Tzadik revealed, through which he draws out from our hearts all kinds of poisonous arrows — which are the errors and the confusions of heresies and false faiths. The King Moshiach will play this melody, and through it he will bring the entire world close to Hashem Yisburach. "Your light shall break forth like the dawn, and your healing shall speedily sprout" [Isaiah 58:8]. I received your heartfelt blessing, together with a cheque in the amount of one hundred Israeli liras from the 7th of Nissan 5723. You gave my soul very great life — and I exult with an immense joy without end, seeing your powerful longing to burrow and find the deep waters, which are deep counsels, true counsels, from which the holy faith grows. Segment 3 HE: דַּע אָחִי, כִּי רַבֵּנוּ זַ"ל הוּא מַנְהִיג אֲמִתִּי לַכֹּל, מֵרוּם הַמַּעֲלוֹת עַד תַּכְלִית נְפָשׁוֹת הָעֲשׁוּקוֹת, כְּקָטָן כְּגָדוֹל לְהוֹעִילוֹ. EN: Gratitude upon gratitude to you. May Hashem be with you and grant you a long life — a good life, a life of true faith, which is the essential life in this world and the next. Segment 4 HE: נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה מְאֹד נֹעַם אִמְרוֹתָיו, EN: Master of the Universe, full of mercy, Maker of Wonders — You Who perform wonders at every moment, and have already performed great and awesome miracles and wonders for Israel in every generation and generation. Segment 5 HE: חָשְׁקָה נַפְשֵׁנוּ מְאוֹרוֹת נוֹרְאוֹת תּוֹרוֹתָיו, EN: Have mercy upon us in this generation, in these pressing times, in which the holy faith has been greatly damaged through our many sins, and many of Your people Israel have stumbled. Segment 6 HE: מַה נִּמְלְצוּ חֲבִיבַת נְעִימוּת פְּלָאוֹתָיו, EN: Perform wonders with us — and grant us merit to burrow and to reveal the deep waters from which the holy faith grows. Segment 7 HE: נֶאֱמָנִים מַאֲמָרָיו חֲשׁוּקִים נֶחְמָדִּים לָעַד לְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְדוֹרוֹתָיו. EN: And may we merit to search ourselves always, at every moment — how we are holding to the holy faith, and to strengthen ourselves in additional faith at every moment with wholeness of heart in truth. Segment 8 HE: אָמַר רַבֵּנוּ זַ"ל, אֵיךְ אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא יַחֲלֹקוּ עָלַי מֵאַחַר שֶׁאֲנִי הוֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ חָדָשׁ שֶׁעֲדַיִן לֹא הָלַךְ בּוֹ אָדָם מֵעוֹלָם, וְגַם הַבַּעַל-שֵׁם-טוֹב לֹא, וְשׁוּם בְּרִיאָה לֹא. אַף-עַל-פִּי שֶׁהוּא דֶּרֶךְ יָשָׁן מְאֹד, אַף-עַל-פִּי כֵן הוּא חָדָשׁ לְגַמְרֵי. EN: And may we merit to elevate the fallen faith and to repair all the blemishes of faith. And may the holy faith grow great and strong with all might and power. And may we merit to believe in You and in Your true Tzadikim with a strong and correct faith — with complete and holy faith, pure and correct, clear and upright and lucid, without any confusion or external thoughts whatsoever. Segment 9 HE: רַבֵּנוּ זַ"ל סִפֵּר הִתְפָּאֲרוּת נִפְלָא מֵעִנְיָן הַחַיִּים שֶׁלּוֹ, וּבְעִנְיַן גְּנוּת הַחַיִּים שֶׁל הָעוֹלָם שֶׁאֵינָם חוֹשְׁבִים עַל תַּכְלִיתָם. וְהַכְּלָל שֶׁעִקַּר הַחַיִּים הוּא חַיִּים אֲמִתִּיִּים שֶׁהוּא חָכְמָה אֲמִתִּית, וְעִקַּר הַחָכְמָה - לְהִשְׁתַּדֵּל לֵידַע וּלְהַכִּיר אֶת ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁהוּא חֵי הַחַיִּים, וְכָל אֶחָד כְּפִי קֵרוּבוֹ לָזֶה כֵּן חַיָּיו חַיִּים, וּלְהֵפֶךְ – לְהֵפֶךְ, כִּי חוּץ מִזֶּה הַכֹּל הֶבֶל וְאֵין שׁוּם חַיִּים כְּלָל. אֲבָל חַיִּים שֶׁזָּכָה הוּא זַ"ל הָיָה בְּמַעֲלָה עֶלְיוֹנָה וְנִפְלָאָה מְאֹד, שֶׁעֲדַיִן לֹא טָעֲמוֹ שׁוּם אָדָם מֵעוֹלָם. אַשְׁרֵי מִי שֶׁיִּזְכֶּה לְהַרְגִּישׁ מְעַט הִתְנוֹצְצוּת מִנְּעִימוּת הַחַיִּים שֶׁלּוֹ שֶׁהָיָה חָי חַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים טוֹבִים בֶּאֱמֶת, וְכַמּוּבָן בְּהַמַּעֲשֶׂה שֶׁל הַשִּׁבְעָה בֶּעטְלֶירְס, עַיֵּן שָׁם. EN: And may we merit to draw down complete healing for all the sick of Your people the House of Israel — and especially for Yitzchak Ben Tzvi, President of the State of Israel. Please, Hashem, heal him — a healing of the soul and a healing of the body. And raise up full recovery and healing for all his ailments and all his pains. And nullify and remove all the wondrous plagues and grievous faithful diseases from him and from all the sick of Your people Israel. And send him complete healing from the Heavens — and to all those souls upon whom You have visited wondrous plagues, upon whom have come wondrous afflictions for which no healing in the world avails, and not prayer and ancestral merit, nor any cry or sigh — all of which flows from the blemish of faith. Segment 10 HE: כְּשֶׁמְּגָרְשִׁין אֶת הָאָדָם מֵהַגַּן-עֵדֶן, הַיְנוּ שֶׁכָּל מַה שֶּׁרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת אֵיזֶה דָּבָר שֶׁבִּקְדֻשָּׁה שֶׁהוּא בְּחִינַת כְּנִיסָה לְגַן-עֵדֶן - מְגָרְשִׁין אוֹתוֹ וּמְבַלְבְּלִין אוֹתוֹ, אֲזַי עִקַּר תַּקָּנָתוֹ שֶׁיַּעֲמִיד עַצְמוֹ אֵצֶל אֱמוּנָה, שֶׁאַף-עַל-פִּי כֵן יַאֲמִין שֶׁה' יִתְבָּרַךְ מוֹשֵׁל בַּכֹּל וְיָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה, וְסוֹף כָּל סוֹף יִגְמֹר הַכֹּל כִּרְצוֹנוֹ, כִּי יֵשׁ תְּשׁוּבָה בָּעוֹלָם. וְאַף-עַל-פִּי שֶׁהוּא רָחוֹק עַתָּה מִתְּשׁוּבָה מְאֹד, אַדְרַבָּא מִתְגָּרִין בּוֹ עַד שֶׁפּוֹגֵם חַס וְשָׁלוֹם בְּכָל יוֹם יוֹתֵר חַס וְשָׁלוֹם, אַף-עַל-פִּי כֵן עַל כָּל פָּנִים הוּא מַאֲמִין שֶׁיֵּשׁ צַדִּיק כָּזֶה בָּעוֹלָם שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לְתַקֵּן הַכֹּל בַּעֲצוֹתָיו הָעֲמֻקּוֹת בְּלִי גְּבוּל כְּלָל, וְעַל-כֵּן צָרִיךְ לְהַעֲמִיד עַצְמוֹ אֵצֶל הַצַּדִּיק שֶׁמְּגַלֶּה וּמְצַחְצֵחַ הָאֱמוּנָה. EN: Please Hashem, have mercy upon him for Your sake and for the sake of all the true Tzadikim — and perform for him wonder of wonders, as great as Your awesome wonders — and remove the illness from his midst, and send him complete healing amid all the sick of Israel. For You are the G-d the King, faithful and merciful Healer. The collector and arranger, who always mentions you for good. Yisroel Dov Odesser Kiryat HaAguda, Givat Sha'ul — here Segment 11 HE: הַמַּעְתִּיק וּמְסַדֵּר, הַמַּזְכִּירוֹ תָּמִיד לְטוֹבָה וּמְצַפֶּה לִישׁוּעָתוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא, וּמַעְתִּיר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ. אוֹהֲבוֹ מֵעֻמְקָא דְּלִבָּאִי. EN: My very self and flesh, Mr. Z. Shazar — who has sharpened his ears and his heart to hear the wonders of the supreme song and melody, the head of all songs that the true Tzadik revealed, through which he draws out from our hearts all kinds of poisonous arrows — which are the errors and the confusions of heresies and false faiths. The King Moshiach will play this melody, and through it he will bring the entire world close to Hashem Yisburach. Segment 12 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 13 HE: "כַּמַּיִם הַפָּנִים לַפָּנִים, כֵּן לֵב הָאָדָם לָאָדָם", קַל וָחֹמֶר כְּשֶׁהַצַּדִּיק מַסְבִּיר פָּנִים יָפוֹת וּמְקָרֵב אוֹתָנוּ בְּאַהֲבָה וּבְשִׂמְחָה עֲצוּמָה עַד אֵין סוֹף, בְּוַדַּאי אֲנַחְנוּ חַיָּבִים לֶאֱהֹב אוֹתוֹ וּלְשַׁבְּחוֹ וּלְפָאֲרוֹ וּלְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם שְׁמוֹ בָּעוֹלָם וְלַעֲסֹק בְּעִנְיָנָיו וּלְהָפִיץ מַעְיְנוֹתָיו חוּצָה לְכָל מְקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים הַחִיצוֹנִים מֵהַקְּדֻשָּׁה, כְּדֵי לְהֵיטִיב לְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דוֹר. EN: "Your light shall break forth like the dawn, and your healing shall speedily sprout" [Isaiah 58:8]. I received your heartfelt blessing, together with a cheque in the amount of one hundred Israeli liras from the 7th of Nissan 5723. You gave my soul very great life — and I exult with an immense joy without end, seeing your powerful longing to burrow and find the deep waters, which are deep counsels, true counsels, from which the holy faith grows. Gratitude upon gratitude to you. May Hashem be with you and grant you a long life — a good life, a life of true faith, which is the essential life in this world and the next. # עב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/73/ עב. עב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/73 Segment 1 HE: ב"ה, ח' אֱלוּל תשכ"ג. EN: To the honor of the President of the State of Israel, Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לְמַחֲמַד עֵינִי וְלִבִּי, הַמִּתְיַחֵס אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְתַלְמִידָיו בְּחִבָּה בְּהַעֲרָצָה וּבְאַהֲבָה עֲצוּמָה בְּלִי קֵץ וָסוֹף, וּמִתְאַמֵּץ בְּכָל כֹּחוֹ וּבְכָל יְכָלְתּוֹ לְהַרְבּוֹת לְפַרְסֵם וּלְהוֹדִיעַ בְּכָל הָעוֹלָמוֹת אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ תָּבוֹא הַגְּאֻלָּה לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל וּלְכָל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ. כְּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָה לְחַיִּים טוֹבִים אֲרֻכִּים וּלְשָׁלוֹם אֵין קֵץ. EN: To the honor of the President of the State of Israel, Mr. S.Z. Shazar — distinguished in the greatness of the preciousness of his noble soul, which was hewn from a holy source, from the great ones of Israel, pillars of the Torah za.tza.l. — who has inclined his mind and his heart to heed the voice of Hashem Who calls him with a great voice every day — to draw himself with great alacrity to the true Tzadik, who possesses the power of attraction to draw and to bring close the entire world to Hashem Yisburach. A good sign and a good omen — for blessing and for life and for endless peace — to you and to your household and to all that is yours. Segment 3 HE: צָרִיךְ לִזְכֹּר תָּמִיד הֵיטֵב גֹּדֶל מַעֲלַת אֲצִילוּת נַפְשׁוֹ הָעֲדִינָה וּגְבוֹהָה מְאֹד בְּשָׁרְשָׁהּ הָעֶלְיוֹן, וְאַלְפֵי אֲלָפִים רִבֵּי רְבָבוֹת שֶׁל עוֹלָמוֹת בְּלִי שִׁעוּר תְּלוּיִים בָּהּ, וְצָרִיךְ לְהִתְעוֹרֵר בְּרַחֲמִים רַבִּים לְרַחֵם עָלֶיהָ לְקַשְּׁטָהּ וּלְיַפּוֹתָהּ וּלְצַחְצְחָהּ בַּצַּחְצָחוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת הַנּוֹרָאוֹת מְאֹד שֶׁל הַצַּדִּיק, לְהַצִּילָהּ מִפַּח יוֹקְשִׁים שֶׁל הָעשֶׁק וְהֵיכָלֵי הַתְּמוּרוֹת שֶׁמַּחֲלִיפִים וּמְקַלְקְלִים מְאֹד וְאוֹרְבִים עָלָיו, שֶׁרוֹצִים לִגְזֹל וְלַעֲשֹׁק הַטּוֹב שֶׁל נַפְשׁוֹ. וּלְהִתְנַהֵג בְּנִימוּס הַמְּלוּכָה דִּקְדֻשָּׁה שֶׁל בֶּן הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת שֶׁנֶּחְלַף שֶׁהוּא הַמֶּלֶךְ עַל כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר. EN: When honor and kingship come to one of Israel, he then needs great labor and a great battle — to overcome with all might and heroic strength, like a strong and courageous warrior — to nullify his honor as absolute nothing before the honor of Hashem Yisburach. And not to make use of the honor for his own needs and for his own benefit, and not to take any of the honor for himself at all — so that the kingship should not be for him like a slave to fill his desires, Heaven forbid. Only to elevate the honor and the kingship that he possesses to Hashem Yisburach — so that through this honor and kingship, the honor of Hashem Yisburach and the honor of the true Tzadik who brings everyone close to Hashem Yisburach should be magnified and exalted — even the distant ones and the displaced and the lost who have fallen to the nethermost depths and below, without end and without limit. He elevates and binds them from the depths of the vast abyss — upward and upward, as high as the mountains of G-d. And through this specifically the honor of Hashem Yisburach is made more precious and more exalted in all the worlds. Segment 4 HE: כְּבָר הִגִּיעוּ יְמֵי אֱלוּל הַקְּדוֹשִׁים, יְמֵי הָרַחֲמִים וְהַסְּלִיחוֹת, וְצָרִיךְ עַתָּה לַחֲזֹר וּלְהַתְחִיל מֵחָדָשׁ לְהִתְגַּעְגֵּעַ וְלִכְסוֹף בִּרְצוֹנוֹת חֲזָקִים לִשָּׁאֵר קָבוּעַ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְלֹא יַפְרִיד עַצְמוֹ מֵהֶם כָּל יְמֵי חַיָּיו. כִּי כָּל זְמַן שֶׁהוּא בְּתוֹךְ כְּלַל הַקִּבּוּץ שֶׁמְּקַבֵּץ הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי יֵשׁ לוֹ תַּקָּנָה לְעוֹלָם אֲפִלּוּ אִם יַעֲבֹר מַה שֶּׁיַּעֲבֹר חַס וְשָׁלוֹם. EN: I greatly rejoice in the salvation of Hashem and His immense kindnesses — that He has arranged and caused, through His many wondrous mercies, that you were chosen as President of the State. After these five years in which you have merited to be renewed and to grow in the holy and awesome garden of life of the true Tzadik — the new light, deeply hidden and concealed and most secret, which is the essential life, who has renewed awesome and wondrous novelties, wonder of wonders beyond all reckoning, which have never yet been revealed in the world — in order to give us life as of this day, even in the very ultimate ultimate darkness that exists in these our generations, at the end of this last bitter exile. When Israel now strays greatly after the vain vanities of those who are wise in their own eyes, who have turned back from Hashem Yisburach and His holy Torah, through the filth and the impurity of the falsehood of heresies and false faiths, Heaven have mercy. Segment 5 HE: כְּשֶׁאָדָם רוֹצֶה לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ וְלָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה, צָרִיךְ שֶׁיַּעַבְרוּ עָלָיו אֲלָפִים וּרְבָבוֹת יְרִידוֹת בְּלִי שִׁעוּר וְצָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה גִּבּוֹר חָזָק לְחַזֵּק לְבָבוֹ בְּכָל פַּעַם לִבְלִי לְהַנִּיחַ אֶת מְקוֹמוֹ מִשּׁוּם יְרִידָה שֶׁבָּעוֹלָם יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה. וְזֶהוּ הָעִקָּר וְהַיְסוֹד שֶׁהַכֹּל תָּלוּי בּוֹ, לִבְלִי לִפֹּל בְּדַעְתּוֹ לְעוֹלָם, אַף אִם יַעֲבֹר עָלָיו מַה, וּלְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ תָּמִיד אַף אִם הוּא כְּמוֹ שֶׁהוּא, לְהַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁאֵין שׁוּם יְרִידָה בָּעוֹלָם, כִּי בְּכָל מָקוֹם יְכוֹלִים לִמְצֹא אֶת ה' יִתְבָּרַךְ, וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁנּוֹפֵל לִשְׁאוֹל תַּחְתִּיוֹת רַחֲמָנָא לִיצְלָן, אַף-עַל-פִּי כֵן צָרִיךְ לְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ תָּמִיד וְלִבְלִי לְיָאֵשׁ אֶת עַצְמוֹ לְעוֹלָם, כִּי גַּם שָׁם ה' יִתְבָּרַךְ נִמְצָא, בִּבְחִינַת "וְאַצִּיעָה שְׁאוֹל הִנֶּךָּ". EN: "Whoever wishes to do good for the Tzadik — the Holy Blessed One gives him the power for this." Segment 6 HE: הַיֵּצֶר הָרַע אוֹרֵב עַל נֶפֶשׁ הָאָדָם תָּמִיד לְטַמֵּא מֹחוֹ בַּעֲווֹנוֹת וּפְשָׁעִים וּפְגָמִים גְּדוֹלִים, וְצָרִיךְ רַחֲמִים רַבִּים וְהִתְגַּבְּרוּת גָּדוֹל לְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מִיַּד שְׁאוֹל עַד שֶׁתָּשׁוּב נַפְשׁוֹ לִמְקוֹמָהּ וְלִמְנוּחָתָהּ. EN: My brother, my brother — my heart and my flesh — now, now the time and the moment have already arrived for you to deepen your thought, to think and to cleave with all your soul — to bring out into action the burning of your good heart, which burns like fire up to the very heavens — to have mercy upon Israel with true mercy, the greatest of all kinds of mercy — to illuminate in their hearts the light of the Tzadik which shines from one end of the world to the other. And to make known and to publicize in the world that there is now among us a true and awesome and most exalted sage, the like of whom has never existed in the world — to give life to all the fallen souls that have multiplied as they have multiplied in these generations. Segment 7 HE: עִקַּר הָרַחֲמָנוּת שֶׁצְּרִיכִים לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל הוּא לְהַכְנִיס בָּהֶם אוֹר הַצַּדִּיק וּלְהוֹצִיאָם עַל-יְדֵי זֶה מֵעֲווֹנוֹת וּלְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: It is upon us to rejoice and to dance with a whole heart, with great joy — that we have merited to know of the one who labors at our repair forever, in every generation. And woe and alas to those who dispute and oppose the one who labors at the repair of their souls at every time. And even though they dispute as they dispute and mock as they mock — even so, in the end the truth will be revealed to all eyes, until all honor will belong to the truth. And then certainly everyone will run to serve Hashem in truth and to draw close to the true Tzadik, who is the essential wholeness of the truth. Segment 8 HE: הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ, וּמְאַחֵל לוֹ וּלְבֵיתוֹ שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה, שְׁנַת גְּאֻלָּה וִישׁוּעָה. EN: The transcriber and arranger, who seeks his wellbeing and his salvation at every time in this world and the next. He blesses him with a thousand-fold blessing, and a kosher and joyful festival — on our redemption and the deliverance of our souls. He awaits and looks forward to seeing him today, to rejoice together with us in our joy. Yisroel Dov Odesser Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # עג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/74/ עג. עג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/74 Segment 1 HE: ב"ה, מוֹצָאֵי שַׁבָּת וְיוֹם הַכִּפּוּרִים הַקְּדוֹשִׁים תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel, Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד בַּת עֵינִי וְלִבִּי, הֶחָפֵץ בָּאֱמֶת הַבָּרוּר וְזַךְ וְצַח, וְחָכָם וּמֵבִין הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הֵיכָן שׁוֹרֶה, וְנָשָׂא אֶת לִבּוֹ וּמֹחוֹ אֶל הַצַּדִּיק, וְסִלֵּק מֵעַצְמוֹ חָכְמָתוֹ וְשִׂכְלוֹ נֶגֶד הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת אֲשֶׁר לְפָנָיו וּלְאַחֲרָיו לֹא קָם כָּמוֹהוּ, שֶׁבְּגֹדֶל עֹצֶם כֹּחוֹ שׂוֹרֵף וּמְבַטֵּל כָּל מִינֵי טָעֻיּוֹת וּמְבוּכוֹת וּכְפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת שֶׁל שֶׁקֶר, וּמַכְנִיס הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, וּמֵאִיר יְדִיעַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם, וּמְהַפֵּךְ רְשָׁעִים גְּמוּרִים לְצַדִּיקִים גְּמוּרִים, וּמְתַקֵּן כָּל הָעוֹלָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת. ה' בְּרַחֲמָיו יוֹלִיכְךָ בַּדֶּרֶךְ הַיָּשָׁר אֶל נְקֻדַּת הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר הַמְּנוּחָה וְהַנַּחֲלָה בְּלִי קֵץ וּגְבוּל. EN: To the honor of the President of Israel, Mr. S.Z. Shazar — the sole wise man in our generation, who has sharpened his intellect and his wisdom to recognize and to attain the pure and lustrous truth, and who gives himself over to death for the love and the attachment to the true Tzadik. Who polishes and burnishes the eyes to see the openings — how to go out from the palaces of impurity and darkness of heresy and false faiths, which blind the eyes of Israel from seeing the light of the Tzadik, who reveals and makes known the light of the knowledge of His G-dliness and His kingship to all the people of the world — even to the distant and to those who worship stars, so that they all will know that there is a G-d Who reigns and rules, and they will convert and return to Him Yisburach. May Hashem lengthen his days upon his kingdom in such a way that through him the honor of Hashem Yisburach will be magnified. Now — in the enormity of the extremity of the darkness that exists in these our latter generations, at the end of the exile — we have no repair and no hope in any way whatsoever, only through attachment and cleaving to the true leader-Tzadik, the savior of Israel from generation to generation, forever. Segment 3 HE: אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לְךָ שֶׁזָּכִיתָ לִישׁוּעָה רַבָּה לָנֶצַח לִהְיוֹת בְּחֶלְקוֹ שֶׁל רַבֵּנוּ הַנּוֹרָא וְהַנִּשְׂגָּב מְאֹד וְכוּ', וְזָכִיתָ גַּם הַשָּׁנָה לִתְחֹב אֶת רֹאשְׁךָ בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁלּוֹ מִתּוֹךְ מְסִירַת נַפְשְׁךָ וּכְבוֹדְךָ שֶׁזֶּהוּ עוֹלֶה עַל הַכֹּל, וְאֵין דָּבָר גָּדוֹל מִזֶּה. EN: But the falsehood grows stronger and darkens everything so greatly — until the truth cannot be seen at all, as though it did not exist in the world. Yet certainly the Tzadik, the great possessor of power, will complete his own work — for "the man shall not rest until he has completed the matter" [Ruth 3:18] — to redeem us and to heal us from our immense ailments. Segment 4 HE: נָא אָחִי, חֶמְדַּת לִבִּי, זְכֹר הֵיטֵב אֶת כָּל הַדְּבָרִים וְהַסִּבּוֹת הַנִּפְלָאוֹת וְנוֹרָאוֹת שֶׁרָאִיתָ בְּעֵינֶיךָ בְּעִנְיַן הִתְגַּלּוּת סוֹד גְּדֻלַּת נוֹרְאוֹת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת אוֹר הֶחָדָשׁ הַגָּנוּז וְצָפוּן וְנֶעֱלָם מִכָּל הָעוֹלָמוֹת. חֲזַק וֶאֱמַץ מְאֹד לִגְזֹל לְךָ אֵיזֶה עֵת לְעַיֵּן בְּדִבְרֵי רַבֵּנוּ זַצַ"ל, שֶׁכָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר הוּא כְּמוֹ אִגֶּרֶת הַנִּכְתָּב לַחֲבֵרוֹ וְתַלְמִידוֹ וְיֵשׁ בָּהֶם כָּל מִינֵי עֵצוֹת וִישׁוּעוֹת שֶׁצְּרִיכִים בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת, וּלְהִשְׁתַּדֵּל בְּכָל כֹּחֲךָ לִבְנוֹת עִנְיָנָיו וּבִפְרַט לְהָפִיץ מַעְיְנוֹתָיו חוּצָה. הַיּוֹם קָצָר וְהַמְּלָאכָה מְרֻבָּה, וְאִם לֹא עַכְשָׁו אֵימָתַי. כִּי הַזְּמַן הוֹלֵךְ וְהוֹמֶה, וְיָמֵינוּ כְּצֵל עוֹבֵר, וְלֹא יִשָּׁאֵר לְךָ רַק מַה שֶּׁתַּחֲטֹף אֱמֶת בְּלִבְּךָ. וְאִם הָאֱמֶת מֻשְׁלָךְ אַרְצָה וְאָסוּר לְגַלּוֹת דִּבּוּרִים כָּאֵלֶּה לְמִי שֶׁלִּבּוֹ חָלַק מִזֶּה, בָּזֶה יֵשׁ לָנוּ לִשְׂמֹחַ בְּיוֹתֵר בְּכָל עֵת בְּכָל אֲשֶׁר עוֹבֵר עָלֵינוּ, אֲשֶׁר חָמַל ה' עָלֵינוּ וְהִבְדִּילָנוּ מִן הַתּוֹעִים הַחוֹלְקִים עַל אֱמֶת כָּזֶה. EN: My brother, my brother — my heart and my flesh — I am hereby writing with a heart full of tears, from the midst of immense joy without end — over the miracles and the wondrous kindnesses, and over the awesome workings that the Master of Mercy, the Master of Compassion and Grace, has worked with us — Who illuminated our eyes and opened our hearts to long and to yearn and to pine to cleave ourselves to the true wise Tzadik, who has the power to lift and to raise us from the very depth of our descent — from every place where we may be — and to transform all kinds of descents into the ultimate ascent. We have still not seen to what extent this wondrous kindness reaches. Certainly it is fitting for you to overcome yourself with all your strength — amid all the many business matters and distractions that you have now — to snatch and to seize for yourself some hour every day to look into the words of the Tzadik, and to take deeply to heart and to open your eyes well to understand the wonders of their pure and wondrous light, and the immensity of the depth and the sweetness hidden and concealed within them. For this is the essential thing — to merit to feel the sweetness and the pleasantness within them. And through this one can see wonders. And this is merited through the repair of honor — not to receive any honor for one's own benefit, Heaven forbid. Only that all the honor and kingship that he possesses should ascend to the King to Whom the honor belongs — in the aspect of "And the kingship shall be Hashem's" [Obadiah 1:21]. Through feeling the sweetness of the words of the Tzadik one is saved from becoming widowed (almanus). Whoever has been graced by Hashem to understand and to attain some matter of truth — uprightness demands that he reveal and insert this understanding into the treasured people, and bestow his good upon others. Segment 5 HE: בְּבִרְכַּת גְּמַר חֲתִימָה טוֹבָה וְחַג שָׂמֵחַ, וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמְךָ וְהַצְלָחָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: One must remove one's mind entirely and lower oneself to the aspect of faith, which is the aspect of the Land of Israel — and through this one merits to a very elevated daas. And the essential of true faith is that Hashem Yisburach receives pleasure and delight from the lowly human beings below specifically — even from the most distant and the most lowly. And to merit to this in perfection is only through the great Tzadik who merited to the humility of Moshe. And through the greatness of his humility he lowers himself to every person in the world — even if he has transgressed every transgression in the Torah thousands and tens of thousands of times without number — and elevates and binds them all to Hashem Yisburach. Segment 6 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: The transcriber, who prays for his wellbeing and his salvation every day, at every time and at every hour. Yisroel Dov Odesser # עד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/75/ עד. עד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/75 Segment 1 HE: ב"ה, הוֹשַׁעְנָא רַבָּא תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel, Mr. S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel, Mr. S.Z. Shazar — who remembers, in every place where he may be, the magnitude of the preciousness of his soul — that in its very root it comes from a very holy and exalted place, and because of this, the truth entered his heart like a burning fire, and he was aroused to bind himself to the true Tzadik. And he has placed all his mind and his soul to understand and to attain the awesome wonders of his Torah, which he drew down from a very high and most supernal, awesome and most exalted place that no person ever received from him before — through which all come to Hashem Yisburach and recognize Him. May Hashem multiply his days upon his kingdom, so that the light of the true Tzadik will open in the world, until all the distant ones convert and return to Hashem Yisburach. And may he merit to come together with all of Israel to the resting place and the inheritance, and the city of G-d rebuilt upon its mound. Segment 2 HE: לִכְבוֹד בַּת עֵינִי, הַצּוֹפֶה וּמִסְתַּכֵּל עַל הָאֱמֶת הַצָּרוּף וְהַמְזֻקָּק וְרוֹאֶה מֵרָחוֹק אֲמִתַּת הָאֱמֶת בִּרְאִיָּה גְּמוּרָה וּבָרָה כַּחַמָּה, וְכוֹסֵף וּבוֹעֵר בְּחֵשֶׁק נִמְרָץ וְרָצוֹן חָזָק לִפְרֹעַ בִּזְרִיזוּת הַחוֹב הַמּוּטָל עָלָיו, לְרַחֵם עַל עַם ה' וְעַל כָּל מְקוֹמוֹת הַחִיצוֹנִים וְהָרְחוֹקִים וְהַנִּדָּחִים מְאֹד, לְהַכְנִיס כָּל הַלְּבָבוֹת תַּחַת כַּנְפֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שַׂר הָעוֹלָם, הַחוֹפֵף וְסוֹכֵךְ עֲלֵיהֶם תָּמִיד לְשָׁמְרָם מִכָּל רָע וּלַהֲקִימָם מִנְּפִילָתָם שֶׁנָּפְלוּ פְּלָאִים לְעִמְקֵי עִמְקֵי תְּהוֹם תַּחְתִּיּוֹת, שֶׁהוּא שְׁטוּת הַכְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת שֶׁל שֶׁקֶר וְהֶבֶל שֶׁבַּהֶבֶל, וּלְהַעֲלוֹתָם מַעְלָה מַעְלָה אֶל הַקְּדֻשָּׁה, לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה, וְלַהֲפֹךְ זְדוֹנוֹת לִזְכֻיּוֹת, וּמִכְּפִירָה לֶאֱמוּנָה קְדוֹשָׁה בְּרוּרָה וִישָׁרָה, עַד שֶׁיָּבוֹא הָעוֹלָם לִידֵי תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת. חַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים טוֹבִים אֲמִתִּיִּים. EN: Know, my brother — that Rabbainu za.tza.l. is a true guide for everyone — from the loftiest heights to the very ultimate of the oppressed souls. Small and great alike — he benefits all. Our soul has yearned greatly for the pleasantness of his sayings, Segment 3 HE: הִשַּׂגְתִּי הַתְּרוּמָה בְּסַךְ מֵאָה ל"י, רֹב תּוֹדוֹת וּבְרָכוֹת וְחֵן חֵן מִקֶּרֶב לֵב עָמֹק. שָׂמַח לִבִּי וַתָּגֵל נַפְשִׁי בִּישׁוּעַת נַפְשְׁךָ שֶׁעָשָׂה ה' עִמְּךָ פִּלְאֵי פְּלָאוֹת כָּאֵלֶּה, חֲסָדִים טוֹבִים נִפְלָאִים כָּאֵלֶּה בְּהַהִתְקַשְּׁרוּת שֶׁנִּתְקַשַּׁרְתָּ בְּקִשְׁרֵי קְשָׁרִים בְּאַהֲבָה עַזָּה וַעֲצוּמָה אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הָאֲמִתִּיִּים הַכְּשֵׁרִים שֶׁבַּדּוֹר, עַד אֲשֶׁר כָּל מֵימוֹת שֶׁבָּעוֹלָם לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹתָהּ. אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ אַשְׁרֵי גּוֹרָלְךָ מַה טּוֹב חֵלֶק חֶלְקְךָ וּמַה נָּעִים גּוֹרָלְךָ. EN: Our soul has longed for the awesome lights of his Torah teachings, How sweet the beloved pleasantness of his wonders, Segment 4 HE: הָעוֹלָם רָאוּי שֶׁיִּתְמֵהוּ עַל הָאַהֲבָה שֶׁבֵּינֵינוּ. EN: His words are faithful, cherished and beloved forever — to all the children of Israel, for all his generations. Rabbainu za.tza.l. said: How is it possible that they should not dispute against me — since I walk upon a new path that no person has ever walked upon, not even the Ba'al Shem Tov, and not any created being. Even though it is a very ancient path — nonetheless it is completely new. Rabbainu za.tza.l. told a wondrous self-praise about the matter of his life, and about the disgrace of the life of the world — that they do not think about their purpose. And the principle is that the essential life is the true life, which is true wisdom. And the essential wisdom is to strive to know and to recognize Hashem Yisburach Who is the Life of life. And every person — according to his closeness to this, so is his life truly life. And in the opposite direction, the opposite. For apart from this, everything is vanity and there is no life whatsoever. But the life that he za.tza.l. attained was of a most supernal and most wondrous level, the like of which no person has ever tasted. Fortunate is one who merits to feel even a small flickering from the pleasantness of his life — that he lived a long life, truly a good life. As is understood from the story of the Seven Beggars — see there. Segment 5 HE: מִכַּמָּה סִבּוֹת הֻכְרַחְתִּי לְסַיֵּם, בְּשָׁלוֹם וְחַיִּים וְשִׂמְחַת הַחַג הַקָּדוֹשׁ הַקּוֹרֵא וּמַכְרִיז עַל חִדּוּשׁ הָעוֹלָם שֶׁהַבּוֹרֵא בָּרָא אֶת הָעוֹלָם מֵאַיִן לְיֵשׁ, שֶׁיֵּשׁ אֱלֹקִים שַׁלִּיט וּמוֹשֵׁל בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת. EN: When a person is expelled from the Garden of Eden — meaning, whenever he wishes to do any matter of holiness, which is the aspect of entry into the Garden of Eden, they expel him and confuse him — then the essential repair is that he stand himself beside faith. That even so he believes that Hashem Yisburach rules over everything and His hand is uppermost, and in the end everything will be completed as He desires. For there is teshuvah in the world. And even though he is now very far from teshuvah — on the contrary, they provoke him until he blemishes, Heaven forbid, every day more, Heaven forbid — even so, in any case he believes that there is such a Tzadik in the world who has the power to repair everything through his counsels, which are without limit. And therefore he must stand himself beside the Tzadik who reveals and polishes the faith. The transcriber and arranger — who always mentions him for good, and awaits his salvation and his success in this world and the next, and supplicates for him and for his household. Segment 6 HE: הַמַּעְתִּיק, אוֹהֲבוֹ לָנֶצַח וּמִתְפַּלֵּל בַּעֲדוֹ תָּמִיד, בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה. EN: His lover from the very depths of his heart. Yisroel Dov Odesser Kiryat Agudas Yisroel, Givat Sha'ul, the Holy City of Jerusalem "As water reflects face to face, so the heart of a man to a man" [Proverbs 27:19]. All the more so when the Tzadik shows a pleasant face and brings us close with an immense love without end — certainly we are obligated to love him, to praise him and to glorify him, and to make known and to publicize his name in the world, and to engage in his affairs, and to spread his springs outward to all the distant places that are external to holiness — in order to benefit all the children of Israel from generation to generation. Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # עה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/76/ עה. עה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/76 Segment 1 HE: ב"ה, ד' כִּסְלֵו תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, הַמּוּכָן לָבוֹא בָּאֵשׁ וּבַמַּיִם עַל הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הָאָהוּב עָלָיו בַּעֲבוֹתוֹת אַהֲבָה לְלֹא קֵץ וּגְבוּל, וְזָכָה לִהְיוֹת עֶבֶד נֶאֱמָן אֵצֶל הַצַּדִּיק הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת עַל כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹרוֹת עוֹלָם, שֶׁגִּלָּה חֲדָשׁוֹת נִפְלָאוֹת וְנוֹרָאוֹת מְאֹד מְאֹד אֲשֶׁר אֵין לָשׁוֹן בָּעוֹלָם שֶׁיּוּכַל לְסַפֵּר תֹּקֶף רוּם נִשְׂגָבוֹת מַעֲלָתָם וְגָבְהָם וּקְדֻשָּׁתָם וְכֹחָם, שֶׁעַל-יָדָם הוּא מְקַבֵּץ וּמַכְנִיס גַּם כָּל הָרְחוֹקִים וּרְשָׁעִים גְּמוּרִים לַה' יִתְבָּרַךְ, וּמַמְשִׁיךְ וּמְגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ עַיִן בְּעַיִן לְכָל בָּאֵי עוֹלָם. מַה טּוֹב וּמַה נָּעִים חֶלְקְךָ, שָׁלוֹם וְכָל טוּב. EN: To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. S.Z. Shazar, who relates to the true Tzadik with reverence and with love immense without end and without limit, and strives with all his strength to multiply and to publicize and to make known throughout all the worlds the name of the true Tzadik, through whom the redemption will come — to us and to all Israel and to the entire world. A good inscription and sealing for a long good life and endless peace. One must always remember the magnitude of the greatness of his delicate soul and its lofty root — to have mercy upon it, to adorn it and to beautify it and to polish it in the most supernal and awesome lustrous brilliance of the Tzadik — to rescue it from the snare of the oppressors and the palaces of exchange, who substitute and corrupt greatly. And to conduct oneself in the noble manner of the holy kingship of the true King's Son who was exchanged. Segment 3 HE: לְרֶגֶל יוֹם הֻלֶּדֶתְךָ הֲרֵינֵי שׁוֹלֵחַ לְךָ בָּזֶה אֶת בִּרְכָתִי וּמַתְּנַת לִבִּי, הַחַיִּים אֲרֻכִּים שֶׁל הַבֶּעטְלֶר הָעִוֵּר לְגַמְרֵי מֵהָעוֹלָם, וְאֵין לוֹ שׁוּם הִסְתַּכְּלוּת בָּזֶה הָעוֹלָם כְּלָל וּכְלָל, כִּי כָּל הָעוֹלָם אֵינוֹ עוֹלֶה אֶצְלוֹ כְּהֶרֶף עַיִן וְכוּ'. וְהַחַיִּים טוֹבִים שֶׁל הַבֶּעטְלֶר הַחֵרֵשׁ שֶׁהִתְפָּאֵר בְּגֹדֶל רִחוּקוֹ מֵהָעוֹלָם הַזֶּה בְּתַכְלִית, וְהוּא חֵרֵשׁ לְגַמְרֵי מִלִּשְׁמֹעַ קוֹלוֹת שֶׁל זֶה הָעוֹלָם שֶׁכֻּלָּם חֶסְרוֹנוֹת, כִּי כָּל הָעוֹלָם אֵינוֹ עוֹלֶה אֶצְלוֹ לִשְׁמֹעַ קוֹל הַחֶסְרוֹנוֹת שֶׁלָּהֶם וְכוּ'. עַיֵּן הֵיטֵב בְּהַמַּעֲשֶׂה הַנּוֹרָאָה שֶׁל הַשִּׁבְעָה בֶּעטְלֶירְס וְתַעֲמֹד מַרְעִיד וּמִשְׁתּוֹמֵם לִרְאוֹת אוֹר הַזֶּה. EN: The holy days of Elul have already arrived — the days of mercy and forgiveness. And one must now return and begin afresh to yearn and to long with powerful desires to remain fixed at the holy Rosh Hashana within the holy gathering of the true Tzadik — and not separate himself from them all the days of his life. For as long as he is within the whole of the gathering that the true shepherd gathers, there is hope for him always — even if what passes over him will pass, Heaven forbid. Segment 4 HE: רַבֵּנוּ זַ"ל דִּבֵּר הַרְבֵּה מֵעִנְיַן הַחַיִּים, שֶׁהַכֹּל נִקְרָא חַיִּים אֵצֶל הָעוֹלָם, אֲבָל בֶּאֱמֶת עִקַּר הַחַיִּים כְּשֶׁזּוֹכִין לְחַדֵּשׁ יָמָיו לְהַתְחִיל לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ, לַעֲבֹד אֶת ה' בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ, וְלֹא יִפֹּל לְזִּקְנָה שֶׁל הַסִּטְרָא אָחֳרָא כְּאִלּוּ כְּבָר נִזְקַן בַּחֲטָאָיו וּמַעֲשָׂיו שֶׁרָגִיל בָּהֶם עַד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ לָצֵאת מֵהֶם, רַק יִתְחַזֵּק לְהַתְחִיל לִחְיוֹת בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ בַּעֲבוֹדַת ה' וְלֹא יִפֹּל מִשּׁוּם דָּבָר וְלֹא תִּקְצַר רוּחוֹ מִשּׁוּם בִּלְבּוּלִים וַחֲלִישׁוּת הַדַּעַת כְּאִלּוּ אָפֵס תִּקְוָה חַס וְשָׁלוֹם מֵחֲמַת הַמַּעֲשִׂים הָרָעִים שֶׁעָשָׂה עַד הֵנָּה. כִּי צָרִיךְ לִבְלִי לְהִסְתַּכֵּל עַל כָּל זֶה כְּלָל, כִּי אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, וְאֵיךְ שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ שֶׁכְּבָר נָפַל בְּלִי שִׁעוּר, אַף-עַל-פִּי כֵן אֵין יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל. EN: When a person wishes to draw close to Hashem Yisburach and to return in teshuvah, thousands and tens of thousands of descents without measure must pass over him. And he must be a very strong warrior, to fortify his heart every time — not to abandon his place because of any descent in the world whatsoever, no matter what. And this is the essential and the foundation upon which everything depends — never to fall in one's mind, and to strengthen oneself always, even as he is — to believe with complete faith that there is no descent in the world, for in every place one can find Hashem Yisburach. And even when one falls into the nethermost depths, Heaven have mercy — even so one must always strengthen himself and never despair at all. For even there Hashem Yisburach is found — in the aspect of "If I make my bed in the netherworld, behold, You are there" [Psalms 139:8]. The evil inclination lies in ambush for a person's soul always — to defile him with sins and transgressions and great blemishes. And he needs abundant mercy and great strength to deliver his soul from the hand of the netherworld — until his soul returns to its place and to its rest. Segment 5 HE: הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל יְשׁוּעָתְךָ וְטוֹבָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: The essential mercy that one must have for Israel is to implant within them the light of the Tzadik — and through this to take them out from sins and to bring them close to Hashem Yisburach. The transcriber, who prays always for his wellbeing and his success, and wishes him and his household a good and sweet year — a year of redemption and salvation. Yisroel Dov Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # עו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/77/ עו. עו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/77 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ד שְׁבַט תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד אִישׁ בְּרִיתִי לִבִּי וּבְשָׂרִי, שֶׁבָּא מִמָּקוֹם קָדוֹשׁ וְעֶלְיוֹן מְאֹד, וְשׁוֹאֵב אֵדִים וַאֲוִירִים מִיַּם הַחָכְמָה הַיּוֹצֵא מִמֹּחַ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הֶחָכָם הָאֱמֶת אֲשֶׁר מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ לֹא קָם כָּמוֹהוּ, הַשּׂוֹרֵף וּמְבַטֵּל הַשֶּׁקֶר וְהַהֶבֶל וְהַשְּׁטוּת וְהַטָּעוּת שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת הַמִּתְגַּבְּרִים וְרוֹעֲשִׁים לְהַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם חַס וְשָׁלוֹם, חַס וְשָׁלוֹם. יָסִיר ה' מִמְּךָ כָּל מִינֵי חֳלִי וְכָל מִינֵי מַדְוֶה, וְיִתֵּן לְךָ הַחַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים טוֹבִים שֶׁבֵּרְכוּ הַבֶּעטְלֶירְס אֶת הַזּוּג הַקָּדוֹשׁ. בְּיָמֶיךָ תִּוָּשַׁע יְהוּדָא וִירוּשָׁלֵם. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar, who has immersed all his mind and heart in the sea of wisdom of the true Tzadik, who comforts and fortifies and arouses and awakens us with the voice of Hashem that cleaves flames of fire — and reveals and illuminates for us the light of daas, to know that Hashem is still with us and beside us and very close to us in every place. A good and blessed year in good, true, and eternal life — to you and to your household. Segment 3 HE: דַּע אָחִי, כִּי הַנְּאוּם הַנִּפְלָא בְּסִיּוּם הַפָּסוּק "יֵלְכוּ אִישׁ בְּשֵׁם אֱלֹקָיו וַאֲנַחְנוּ נֵלֵךְ בְּשֵׁם ה' אֱלֹקֵינוּ לְעוֹלָם וָעֵד", אֲשֶׁר יָצָא בְּחָכְמָה עֲמֻקָּה מִפִּיךָ וְלִבְּךָ הַחַם בַּחֲמִימוּת וְהִתְלַהֲבוּת עָצוּם, זָכָה לְהַעֲרָכָה וְהוֹקָרָה וְעָשָׂה רשֶׁם וְרַעַשׁ גָּדוֹל בְּכָל הָעוֹלָמוֹת, וְכֻלָּם מַעֲרִיצִים וּמוֹקִירִים אוֹתוֹ עַד בְּלִי דַּי. EN: My heart, my dearest — have compassion and pity upon your precious soul, and upon tens of thousands upon tens of thousands of worlds without measure that depend upon your soul. And do not heed any of the pushings-away that exist in the world — that wish to separate you from the holy gathering at Rosh Hashana. Only strengthen your hand in them, and stand on your feet with all your might, and cast away entirely all your honor and all your soul — and hold yourself with all your strength to the gathering of the true Tzadik all the days of your life. For all your life depends on this — and through this you will never be shaken. Segment 4 HE: רְאֵה אָחִי, עַצְמִי וּבְשָׂרִי, מֵאַהֲבָה עֲצוּמָה וַחֲזָקָה אֲשֶׁר בְּלִבִּי אֵלֶיךָ, נָתַתִּי לְפָנֶיךָ אֶת הַחַיִּים הַטּוֹבִים שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַבַּעַל תְּפִילָּה, הוּא כְּלָלִיּוּת כָּל הַשִּׁבְעָה בֶּעטְלֶירְס הַנּוֹרָאִים, וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים עַל מַמְלַכְתְּךָ, בָּאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ ה' בְּיַד חֲזָקָה וּבְאוֹתוֹת וּמוֹפְתִּים בְּמִצְרַיִם וְיַרְדֵּן וְסוּרְיָה וְכָל הָעַמִּים אֲשֶׁר סַבּוּנוּ גַּם סְבָבוּנוּ מִכָּל הַצְּדָדִים לְהַשְׁמִידֵנוּ חַס וְשָׁלוֹם. EN: The essential wondrous repair that one merits on Rosh Hashana is through joining oneself to the gathering of the Tzadik — who is the essential true shepherd, within whom are included all the true shepherds who have existed in all the generations, who labors now more than ever to gather Israel as a shepherd his flock. And he is a true merciful one — who gathers all the displaced and the lost ones, who are the utter wicked, most distanced from Hashem Yisburach — to return them to holiness. And he illuminates in the heart of each and every one, in every place where he may be — how to return from all the evil places that wish to push him there. And he implants within them the fulfillment of the Torah all the days of their lives, through all that passes over them. And this is the essential mercy for Israel. Segment 5 HE: עֲשֵׂה זֹאת אֵפוֹא אָחִי וְהִנָּצֵל כְּצִפּוֹר מִיַּד פַּח יָקוּשׁ, הַכְנִיעַ עַצְמְךָ וּכְבוֹדְךָ כְּאַסְקוּפָּה הַנִּדְרֶסֶת לְגַבֵּי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְנַדֵּד שֵׁנָה מֵעֵינֶיךָ וּתְנוּמָה מֵעַפְעַפֶּיךָ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ בְּכָל תַּמְצִית כֹּחֲךָ, וּלְהַרְבּוֹת תְּפִלָּה וְתַחֲנוּנִים לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיָּחוּס וְיַחֲמֹל עָלֵינוּ לִמְצֹא מְהֵרָה הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה מְאֹד בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ, שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לְרַפְּאוֹת חוֹלִים אֲנוּשִׁים כָּמוֹנוּ הַיּוֹם בְּדוֹרוֹתֵנוּ אֵלֶּה שֶׁהוּא סוֹף הַגָּלוּת, וְעוֹסֵק בְּתִקּוּן נַפְשֵׁנוּ וּמֵאִיר בָּנוּ הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת לַהֲבִיאֵנוּ אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב אֲשֶׁר לְכָךְ נוֹצַרְנוּ. EN: In the near future there will come a time when the light of the true Tzadik will be revealed and will shine even among all the gentile nations and peoples — and they will all gather and assemble to the Tzadik to hear the word of Hashem. And then they will all know Hashem, and they will all call in the name of Hashem. Segment 6 HE: הַזּוֹכֵר אוֹתְךָ תָּמִיד בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה וּמִתְפַּלֵּל בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וּרְפוּאָתְךָ בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ. EN: Whoever wishes to bring the wicked and those most distanced close to Hashem Yisburach — there are upon him very great dangers without measure. And for this, many and endless stratagems are needed — until he merits to perform his work in perfection. Segment 7 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: His faithful servant, devoted with all his heart and soul — who stands in prayer and supplication for his wellbeing and his salvation always at every time. The transcriber — Yisroel Dov Odesser # עז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/78/ עז. עז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/78 Segment 1 HE: ב"ה, י"ב אֲדָר תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: בָּבַת עֵינִי וְלִבִּי, שֶׁזָּכָה בְּרַחֲמִים וְנִסִּים גְּדוֹלִים מֵאֵת ה' לְהַרְגִּישׁ הַרְגָּשָׁה חַדָּה וּלְהַאֲמִין בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת אַב הַחֲכָמִים וְרֹאשׁ לְכָל בְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, וְחוֹתֵר בִּיגִיעוֹת עֲצוּמוֹת בְּלֵב בּוֹעֶרֶת וְיוֹקֶדֶת כְּגַחֶלֶת אֵשׁ לְגַדֵּל וּלְפַרְסֵם בְּכָל הָעוֹלָם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הַבַּעַל הַבַּיִת שֶׁל הָעוֹלָם וְהַחֵן וְהַפְּאֵר וְהַהִדּוּר וְהַיֹּפִי שֶׁל כָּל הָעוֹלָם, שֶׁמְּגַלֶּה וּמֵאִיר אֱלֹקוּתוֹ לְכָל בָּאֵי הָעוֹלָם, וְעַל-יָדוֹ יִהְיֶה תִּקּוּן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת (וְעִקַּר תִּקּוּן הָעוֹלָם בְּכָל דּוֹר וָדוֹר הוּא רַק עַל-יָדוֹ). ה' יִגְמֹר מַה שֶּׁהִתְחִיל לְהַפְלִיא וּלְהַפְלִיא עִמְּךָ פִּלְאֵי פְּלָאוֹת כָּאֵלֶּה עַד שֶׁתִּזְכֶּה לַחֲזוֹת בְּנֹעַם ה'. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar, who desires the pure and clear and lustrous truth, and who is wise and understands the true truth — where it dwells. And who has lifted his heart and his mind to the Tzadik, and has set aside his own wisdom and his intellect before the truly wise Tzadik, before whom and after whom none has arisen like him — who burns away and nullifies all kinds of errors and confusions and heresies and false faiths, and implants truth in the world and transforms the utterly wicked into the utterly righteous, and repairs the entire world in the ultimate perfection. Segment 3 HE: הַכֹּל יוֹדְעִים שֶׁאֵין שׁוּם קְבִיעוּת בָּזֶה הָעוֹלָם, וּבְהֶכְרֵחַ לָזוּז מִכָּאן בְּהַעֲבָרַת רֶגַע קַלָּה, כִּי כָּל הַזְּמַן אֵינוֹ נֶחְשָׁב אֲפִלּוּ לְרֶגַע לְמִי שֶׁמֵּשִׂים לִבּוֹ וְדַעְתּוֹ הֵיטֵב אֶל פְּרִיחַת הַזְּמַן יוֹתֵר מֵעוֹף הַפּוֹרֵחַ, וּצְרִיכִים לְהִתְגַּבֵּר מְאֹד לִבְלִי לִשְׁכֹּחַ אֶת עַצְמוֹ. הִזָּהֵר וְהִזָהֵר וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ מְאֹד שֶׁלֹּא תִּשְׁכַּח בְּכָל עֵת עֹצֶם הַחֶסֶד וְהָרַחֲמִים שֶׁחָמַל עָלֶיךָ ה' יִתְבָּרַךְ לְקָרְבְךָ אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת אֲשֶׁר לֹא יַסְפִּיקוּ כָּל יָמֵינוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל עַל זֶה. EN: May Hashem in His mercy lead you on the straight path to the point of truth, which is the essential rest and the inheritance without end and without limit. Segment 4 HE: הִשָּׁמֵר לְךָ וְהִתְחַזֵּק שֶׁלֹּא תִּשְׁכַּח אֶת עַצְמְךָ, וְהִתְחַזֵּק בְּכָל הַטִּרְדוֹת וְהָעֲסָקִים לַחֲטֹף בָּהֶם חַיֵּי עוֹלָם חַיֵּי אֱמֶת. חֲטֹף וֶאֱכֹל חֲטֹף וֶאֱכֹל הַמַּאֲכָלִים שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּכָל יוֹם וָיוֹם כָּל מַה דְּאֶפְשָׁר, גַּם בְּכָל הָעֲסָקִים וְהַטִּרְדוֹת רַבּוֹת שֶׁיֵּשׁ לְךָ. EN: Fortunate are you and good shall be to you — that you have merited to a great eternal salvation, to be in the portion of our most awesome and exalted Rabbainu, etc. And you have merited also this year to push your head into his holy gathering — through the giving away of your soul and your honor. And this surpasses everything, and there is nothing greater than this. Segment 5 HE: קְלִפַּת הָמָן עֲמָלֵק רוֹצֶה לְהִתְגַּבֵּר בְּכָל דּוֹר בַּכְּפִירוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת עַל-יְדֵי הַקֻּשְׁיוֹת וְהַחֲקִירוֹת שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְיַשְּׁבָן עַכְשָׁו בְּשׁוּם אֹפֶן, אֲבָל ה' יִתְבָּרַךְ לוֹחֵם עִמּוֹ בְּכָל דּוֹר וּמַכְנִיעַ אוֹתוֹ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה וּמָרְדְּכַי שֶׁזָּכָה לְמַדְרֵגָה גְבוֹהָה כָּל-כָּךְ עַד שֶׁיָּכוֹל לְהַמְשִׁיךְ אַחְדּוּתוֹ יִתְבָּרַךְ גַּם לַמְּקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד, לְתוֹךְ תֹּקֶף הִתְגַּבְּרוּת הַכְּפִירוֹת וְחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת שֶׁל הֶבֶל הַמִּתְעוֹרְרִים וְהַמִּתְחַדְּשִׁים בְּכָל דּוֹר. EN: Please, my brother — the delight of my heart — remember well all the things and the wondrous and awesome causes that you saw with your own eyes, regarding the revelation of the secret of the greatness and the awesomeness of the true Tzadik — the new light, deeply hidden and concealed and most secret from all the worlds. Segment 6 HE: הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל יְשׁוּעָתְךָ וְטוֹבָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: Be very strong and courageous — to seize for yourself some time to look into the words of Rabbainu za.tza.l. Every single word is like a letter written to a friend and a disciple — and within them are all kinds of counsels and salvations that are needed every day and at every time. And strive with all your strength to build his affairs — and especially to spread his springs outward. The day is short and the work is great — and if not now, when? For the time goes and murmurs and our days are as a passing shadow. And all that will remain to you is only what you seize of truth in your heart. And if the truth is cast to the earth — and it is forbidden to reveal such words to one whose heart is empty of this — in this we must rejoice the most, at every time, in all that passes over us. That Hashem had compassion upon us and separated us from those who stray and who dispute against such a truth. With the blessing of a good final sealing and a joyful festival — and praying always for your wellbeing and your success in this world and the next. The transcriber, Yisroel Dov Odesser Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # עח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/79/ עח. עח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/79 Segment 1 HE: ב"ה, ח"י אֲדָר תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel, Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַת לִבִּי וְעֵינִי, יָאֵר ה' בְּלִבְּךָ אוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק שֶׁיִּתְגַלֶּה לֶעָתִיד בִּשְׁלֵמוּת עַל-יְדֵי מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, וְיִפְקַח עֵינֶיךָ בְּתוֹרָתוֹ וְיוֹלִיכֲךָ בְּדַרְכֵי עֵצוֹתָיו, וְתִזְכֶּה בִּמְהֵרָה לְהַשְׁקוֹת כָּל הָעוֹלָם בְּמֵימֵי חָכְמָתוֹ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יִתָּקֵן הָעוֹלָם לְגַמְרֵי. EN: To the honor of the President of Israel, Mr. S.Z. Shazar — who looks upon the refined and purified truth, and sees from afar the truth of truth with a complete and clear vision, clear as the sun. And who longs and burns with a fierce desire and powerful will — to discharge in alacrity the obligation that rests upon him, to have mercy upon the people of Hashem and upon all the external and very distant places — to bring them under the wings of the true Tzadik, the minister of the world who hovers and shelters over them always, to raise them from the fall in which they have wondrously fallen to the very depths of the abyss — which is the foolishness of heresies and false and vain faiths of vanity — and to elevate them higher and higher to the ultimate ascent, and to transform deliberate sins to merits, and from heresy to holy, clear, and upright faith. Long life, truly good life. Segment 3 HE: עַכְשָׁו כָּל עִקַּר תִּקּוּנֵנוּ הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁיָּכוֹל לֵירֵד לְעֹמֶק הַנְּפִילָה וְהַיְרִידָה שֶׁל כָּל אֶחָד וּלְהַעֲלוֹתוֹ בְּחָכְמָתוֹ הַנִּפְלָאָה לְתַכְלִית תַּכְלִית הָעֲלִיָּה, וְאִם הָיָה כָּל הָעוֹלָם מִתְבַּטְּלִים אֵלָיו אֲזַי כְּבָר הָיָה הַכֹּל מְתֻקָּן לְגַמְרֵי. אֲבָל בַּעֲווֹנוֹתֵינוּ לֹא דַּי שֶׁאֵינָם מִתְבַּטְּלִים אֵלָיו, רַק אַדְּרַבָּא, הַבַּעֲלֵי גַּאֲוָה הַשַּׁקְרָנִים וְעַזֵּי פָּנִים חוֹלְקִים וּמְדַבְּרִים חֵרוּפִים וְגִדּוּפִים וּשְׁקָרִים וְלֵיצָנוּת וְלָשׁוֹן הָרָע עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו כְּשֵׂרֵי הַדּוֹר הָאֲמִתִּיִּים, עַד אֲשֶׁר נִשְׁלָךְ הָאֱמֶת אַרְצָה, וְעַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה כָּל הַקִּלְקוּלִים שֶׁבָּעוֹלָם, וּמִזֶּה עִקַּר אֲרִיכַת הַגָּלוּת. וְעַתָּה כָּל תִּקְוָתֵנוּ שֶׁיִּתָּקֵן הַכֹּל עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ שֶׁיְּגַלֶּה אוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּכָל הָעוֹלָם, וִיבַטֵּל הַמַּחֲלֹקֶת וְיַעֲשֶׂה שָׁלוֹם נִפְלָא בָּעוֹלָם. EN: I have received the contribution in the amount of one hundred liras. Many thanks and blessings and gratitude upon gratitude from the very depths of my heart. My heart rejoices and my soul exults in the salvation of your soul — what wonders Hashem has performed with you, such wondrous kindnesses and goodnesses. In the attachment with which you have bound yourself in bonds upon bonds of powerful and immense love to the true Tzadik and his truly worthy people of this generation — so that all the waters of the world cannot extinguish it. How good is your portion and how pleasant is your lot. Segment 4 HE: לִזְכּוֹת לְבִטּוּל הַשֶּׁקֶר וְהִתְגַּלּוּת הָאֱמֶת הוּא עַל-יְדֵי שֶׁמְּבַטֵּל אֶת עַצְמוֹ וְאֶת כְּבוֹדוֹ מִכֹּל וָכֹל בְּתַכְלִית הַבִּטּוּל עַד שֶׁהוּא בִּבְחִינַת עָפָר מַמָּשׁ, וְאָז יִזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק וְלִחְיוֹת חַיִּים טוֹבִים אֲמִתִּיִּים וְטוֹבִים. EN: The world is worthy to be astounded at the love between us. Segment 5 HE: כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לִילֵךְ בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת וְחָס עַל חַיָּיו הָאֲמִתִּיִּים בֶּאֱמֶת, אֲזַי הוּא צָרִיךְ לִהְיוֹת חָזָק וְאַמִּיץ וְגִבּוֹר חַיִל מְאֹד לַעֲמֹד כְּעַמּוּד בַּרְזֶל כְּנֶגֶד הַמּוֹנְעִים, וְלֹא יִסְתַּכֵּל כְּלָל עַל בְּנֵי הָעוֹלָם וְלֹא עַל אָבִיו וְחוֹתְנוֹ וְאִשְׁתּוֹ וּשְׁאָר הַמּוֹנְעִים הָרוֹצִים לְהַרְחִיקוֹ מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: Because of several reasons I am compelled to conclude with peace and life and the joy of the holy festival, which calls and proclaims that there is a G-d Who rules in the heavens above and upon the earth below. Segment 6 HE: אוֹהַבְךָ וְעַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן הַמָּסוּר לְךָ בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ. EN: His lover forever, who prays for him always at every time and at every hour. Segment 7 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Yisroel Dov Odesser Kiryat Agudas Yisroel — here # ח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/8/ ח. ח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/8 Segment 1 HE: ב"ה, י"א אִיָּר תשי"ח, טְבֶרְיָא. EN: BH Thursday, the tenth Chag Hu- atzmu - ut (Independence Day), 718 (24 April, 1958), Tiberius. Segment 2 HE: אֲהוּבִי כְּנַפְשִׁי, שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲמִתִּיִּים. EN: In honor of the delight of my heart, the pleasant Mr. Z. Shazar , Shalom and light in abundance from the great eagle, he shall hover above him every day, always, for length of days. Segment 3 HE: כְּבָר כָּתַבְתִּי שֶׁאֲנִי מַאֲמִין וּמְקַוֶּה כִּי בִּגְלַל הַשְׁגָּחָה הַפְּלִיאָה שֶׁקָּרָה בְּחוֹל הַמּוֹעֵד פֶּסַח יִהְיֶה לוֹ טוֹבָה וּבְרָכָה רַבָּה בְּעֵסֶק הַהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת. אָמְנָם בְּיַחַד עִם זֶה מָצָאתִי חוֹבָה לְעַצְמִי לְגַלּוֹת אֶת אָזְנָיו הָאֱמֶת אֲשֶׁר בִּלְבָבִי, כִּי בְּעִנְיָן עִסְקֵנוּ אֲנִי נָקִי לְגַמְרֵי מִכָּל מִינֵי פְּנִיּוֹת גַּשְׁמִיּוֹת שֶׁל מָמוֹן וְכָבוֹד וְכַדּוֹמֶה חַס וְשָׁלוֹם, רַק בִּלְתִּי לַה' לְבַדּוֹ, וַאֲנִי בָּטוּחַ וְסוֹמֵךְ עַצְמִי עַל רוּם מַעֲלַת חָכְמָתוֹ שֶׁמֵּבִין וְיוֹדֵעַ בְּבֵרוּר גָּמוּר דָּבָר זֶה בִּכְבוֹדוֹ וּבְעַצְמוֹ. ה' יִתְבָּרַךְ יוֹדֵעַ וַעֵד שֶׁאֲנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן לִמְסֹר אֶת חַיַּי וּמָמוֹנִי וְכָל אֲשֶׁר לִי בִּשְׁבִיל עֵסֶק זֶה לְקָרֵב אֵיזֶה נֶפֶשׁ יִשְׂרְאֵלִי לַה' יִתְבָּרַךְ אוֹ עַל כָּל פָּנִים לְהַכְנִיס בּוֹ אֵיזֶה הִרְהוּר תְּשׁוּבָה אֲפִלּוּ רַק לְרֶגַע אַחַת בִּלְבַד! EN: I am hereby sending him by heartfelt blessing for the tenth Holiday of Independence. Baruch shehecheyunoo viheegeyunoo lazman hazeh , she- usuh lunoo neeseem revealed before the eyes of the whole world, and concealed miracles which are hidden from our knowledge – so may we merit to the complete redemption through the revelation of the holy daas (realization of knowledge) of the true tzadik , N'N'M'C' [ Nachal Noavaya Mikor Chuchmu – stream gushing source of wisdom – acronym NaChMaN ], may his merit protect us, amen. Through the holiness of the Land of Israel one merits to know of the true tzadik , and the truth will be revealed in the world, and through this all are returning to Hashem Yisburach, even the nations of the world, 'to serve Him with one accord ( Tzefania 3:9),' (Likutay Aitzoas , Land of Israel 8, from Likutay Moharan 48), and according to what one merits to be bound and included in/with the true tzadik , so too he merits to inheritance of the Land of Israel (Likutay Halachos, Orach Chaim 1, Prayer 3:2). The Land of Israel is the general collective holiness of all holiness, and there one merits to get out of the realm of the natural, and to know and to believe that everything is by Divine Providence alone, this being the general collective of holiness (Likutay Moharan 234). The Land of Israel receives her holiness from the tzadik who has by him all the blessing and bounty (Likutay Halachos, Segment 4 HE: רַבֵּנוּ זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה אָמַר, שְׁלשָׁה דְּבָרִים פָּעַלְתִּי אֵצֶל ה' יִתְבָּרַךְ: EN: Orach Chaim 2, Laws of Grace After Meals and Ma- yim Acharoanim 4:16). Segment 5 HE: א) דָאס גַּדְלוּת הָאבּ אִיךְ שׁוֹין פוּן אַייךְ צוּבְּרָאכֶען (אֶת הַגַּבְהוּת שֶׁבָּכֶם כְּבָר שָׁבַרְתִּי). EN: If a person would truly believe in the holiness of the Land of Israel, one fraction of thousands of thousands of what it is in fact – certainly he would run and fly to the Land of Israel with all his strength, and there wouldn't be any obstacle that would prevent him (Likutay Halachos, Segment 6 HE: ב) אֵיין עֲבֵרָה וֶועט אַייךְ קְרֶענְקֶען, עֶס וֶועט אַייךְ שׁוֹין נִיט בַּאקוּמֶען. אֲפִלּוּ אִיהר וֶועט טָאהן וֶועט דָאס זַיין אָהן הֶענט אוּן אָהן פִיס (עֲבֵרָה תַּעֲלֶה לָכֶם בְּיִסּוּרִים, לֹא תִּגְרֹם לָכֶם שׁוּב נַחַת רוּחַ. אֲפִלּוּ תַּעֲשׂוּ עֲבֵרָה, תְּהֵא בְּלִי יָדַיִם וּבְלִי רַגְלַיִם). EN: Orach Chaim 2, Blessing On Fruit 4:4). Every one of (the Children of) Israel has some portion in the Land of Israel; and there is our life, there is our holiness, there is our house, there is our land, there is our ground, there is our portion, there is our lot. And outside of the Land we live "like a guest set aside to sleep the night (Jeremiah 14:8)," who flounder in public outdoors, and in the marketplaces, and in the streets, because this is not our land and our portion whatsoever. And therefore it (-everywhere outside of Israel) is called "' Segment 7 HE: ג) מְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר וֶועט אִיהר זֵייעֶר בִּפְנֵיהֶם נִיט אָן קִיקְן, אִיהר הָאט שׁוֹין פַארְזִיכְט אוּנְגַארִישֶׁעין וַויין (מְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר לֹא תִּסְתַּכְּלוּ עוֹד בִּפְנֵיהֶם, כְּבָר טְעַמְתֶּם מִיַּיִן הַהוּנְגָּרִי). EN: chutz ' lu-uretz ," precisely " chutz ," because we stand outside, mamash (-actually) outside, and there is no man to gather us and take us home, until we come upon the holy ground. In merit of the Torah which the tzadik draws, one merits to the Land of Israel (See Likutay Moharan 20; Likutay Aitzoas , Land of Israel 4). Through living (settled) in the Land of Israel one attains conception of the Divine Providence of Hashem Yisburach over the world (Character – The Aleph Bet Book of the Traits, Israel 2:1). Segment 8 HE: מוֹהֲרָנַ"ת שָׁאַל אֶת רַבֵּנוּ זַצַ"ל מִפְּנֵי מָה מַסְתִּיר אֶת עַצְמוֹ מִפְּנֵי הָרַב מִבַּרְדִיטְשׁוֹב. וְהֵשִׁיב, לְהִתְקָרֵב אֵלַי אֵינוֹ יָכוֹל אֶלָּא אִם יַעֲשֵׁן לִי אֶת הַלּוּעֶלְקֶע (ידליק לי את המקטרת), וְזֹאת אִי אֶפְשָׁר. EN: Wherever the men of our persuasion (-Breslov Hasidim) gather, it is befitting to travel from all ends of the world to stick one's head between them ( Beyur Halikutim ha- yashun , brought in Siach Sarfay Kodes 1-662). If (-even though) there has become of us what has become, "we have an old father (Genesis 44:20)," and we are confident (/assured) in/by his great power, for it is spectacular. "Do not believe in yourself (Ethics of Our Father 2:4)," specifically "in yourself," because when one is just himself, certainly he should not believe in himself, because he will fall with no support. Segment 9 HE: אֲפִלּוּ אִם עָשָׂה הָאָדָם מַה שֶּׁעָשָׂה וְעָבַר מַה שֶּׁעָבַר, גַּם אָז מְצַמְצֵם אֶת עַצְמוֹ ה' יִתְבָּרַךְ מֵאֵין סוֹף עַד אֵין תַּכְלִית וּמְרַמֵּז לוֹ רְמָזִים שֶׁיִּתְקָרֵב אֵלָיו בְּסִבּוֹת מִסִּבּוֹת שׁוֹנוֹת אֲשֶׁר מְסַבֵּב בְּכָל זֶה בְּתַעֲלוּמוֹתָיו הַנִּשְׂגָּבוֹת, כִּי הוּא יִתְבָּרַךְ חוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת לְבַל יִדַּח מִמֶּנּוּ נִדָּח, אֲבָל כָּל רְמִיזוֹתָיו הָאֵלֶּה וְכָל קְרִיאָתוֹ אוֹתָנוּ הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁנָּשׁוּב אֵלָיו מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא, מִכָּל מִינֵי מְנִיעוֹת וּפִתּוּיִים וְעַקְמוּמִיּוּת שֶׁבַּלֵּב, מִכָּל מִינֵי הִתְגַּבְּרוּת קְלִפַּת עֲמָלֵק שֶׁמִּתְגַּבֵּר עַל הָאָדָם, מִכָל מָקוֹם שֶׁנִּתְעֶה וְנִטְעֶה דַּעְתּוֹ וּלְבָבוֹ. EN: However, he who attaches himself to the true tzadik , he is guaranteed (safe) from pitfall and falling, because the Torah of the true Rebbe will lead him in this world, and in the grave, and at the time or resurrection for eternity (Likutay Halachos, Yoreh Daya 1, Meat with Milk 5:8, 29). The essential skill and deep wisdom of the extremely great true tzadik (is) that he knows how to cloak his lofty wisdom in many many garments until he can bring it down and impart it to the very lowly, when they merit to draw close to him, until they too will merit conception of the Divine (" hasugas Elokus "), which is the main true life, eternal life (Likutay Halachos, Yoreh Daya 1, Meat with Milk 5:27). Even in the brunt of this exile, we will merit to get out of all the impurities, and to ascend to all the holiness, until we merit to conception of the Divine through the great power of the true tzadik . The world is full of immeasurable screaming and groaning, and everyone is screaming "money," and each one screams in different (/strange) shouts as if he is more deficient than the entire world, until their souls just about depart from their deep bitterness. Segment 10 HE: עֶצֶם הַנְּקֻדָּה שֶׁבַּפְּנִימִיּוּת דִּפְנִימִיּוּת הַלֵּב שֶׁל כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, מַיִם רַבִּים וְעַזִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹתָהּ אַף אִם יַעֲבֹר עָלָיו מַה שֶּׁיַּעֲבֹר, אַף שֶׁהַבַּעַל-דָּבָר מִתְגַּבֵּר מְאֹד וְכִמְעַט שֶׁשּׂוֹרֵף אוֹתוֹ לְגַמְרֵי, אַף-עַל-פִּי כֵן אָסוּר לוֹ לְיַאֵשׁ אֶת עַצְמוֹ, רַק צָרִיךְ לְלַקֵּט וּלְחַפֵּשׂ אֵיזֶה נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת מִתּוֹךְ רִבּוּי הַחֲטָאִים אֲשֶׁר נִכְשַׁל בָּהֶם, וְעַל-יְדֵי זֶה יִזְכֶּה לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת. EN: And the essential vitality is received from the " tzadik who is the foundation of the world (Proverbs 10:25)" who sweetens all the time the bitterness of the world, and through him one mitigates from himself the bitterness with extra sweetening, and every one, according to his proximity to the tzadik , and according to his faith in him – so too his bitterness is sweetened ( Ullim Litrufah – Letters of Rabbi Nussun, 59). To be continued soon. With heartfelt wishes of well-being. Yisroel Dov Odesser - Tiberius Segment 11 HE: בִּפְרִישַׂת שָׁלוֹם וּבְרִגְשֵׁי כָּבוֹד וִיקָר, הַמִּתְגַּעְגֵּעַ וּמְקַוֶּה לְהִתְרָאוֹת בְּשִׂמְחַת לֵב. EN: One must be a very great warrior and very strong against all the preventers — and a very great warrior to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. And especially not to surrender oneself before the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who wish to distance from the Tzadik. As it is written: "And Mordechai did not bow and did not prostrate himself" [Esther 3:2]. It is impossible to draw close to the true Tzadik — except through nullifying oneself and one's honor and one's name before the honor of His kingship Yisburach — to the very ultimate nullification. And then one will merit to be included in the name of the Tzadik — who is able to bring him close to Hashem Yisburach and His Torah. Segment 12 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # עט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/80/ עט. עט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/80 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ו אֲדָר תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. Segment 2 HE: עֵינִי וְלִבִּי, הָעוֹמֵד בְּרֹאשׁ הַמַּאֲמִינִים בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַשַּׁלִּיט וּמוֹשֵׁל עַל כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר, הַנוֹבֵעַ וְשׁוֹפֵךְ עֲלֵיהֶם מֵימֵי חָכְמָתוֹ שֶׁהֵם רְפוּאוֹת וְתַחְבּוֹשׁוֹת נוֹרָאוֹת יְקָרוֹת וְנִפְלָאוֹת שֶׁלֹּא נִתְגַּלּוּ עֲדַיִן מֵעוֹלָם (וְעָתִיד לְהִתְגַּלּוֹת בִּשְׁלֵמוּת עַל-יְדֵי מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ), וְחוֹתֵר בִּמְסִירוּת בְּכָל מִינֵי עֵצוֹת וּבִיגִיעוֹת וְתַחְבּוּלוֹת רַבּוֹת לְפַרְסֵם וּלְפָאֵר וּלְכַבֵּד וּלְגַדֵּל אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ, לִבְרֹחַ וּלְהִמָּלֵט מִכְּפִירוֹת וְהִתְנַגְּדוּת וַחֲקִירוֹת וְקֻשְׁיוֹת עַל הַצַּדִּיק, שֶׁכָּל זֶה נִמְשָׁךְ מֵהַבַּעֲלֵי כָּבוֹד וְגַאֲוָה הַצְּבוּעִים וְהַשַּׁקְרָנִים וְעַזֵּי פָנִים הַמִּתְנַגְּדִים וְחוֹלְקִים וּמְדַבְּרִים שְׁקָרִים עַל הַצַּדִּיק בְּגַאֲוָה וָבוּז, וְכָל עִסְקָם וּמְגַמָּתָם לְהַרְחִיק אֶת יִשְׂרָאֵל מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הֵם מַחֲרִיבִים וּמְאַבְּדִים אֶת הָעוֹלָם שֶׁנִּבְרָא רַק בִּשְׁבִיל הַצַּדִּיק שֶׁיָּכוֹל לְקָרֵב אֶת כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת (וְעַל-יָדָם הִתְגַּבְּרוּת הַכְּפִירוּת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת וְכָל הַגְּזֵרוֹת וְהַצָּרָה וְהַשּׁוֹאָה שֶׁל הִיטְלֶר עֲמָלֵק יִמַּח שְׁמוֹ). שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲרֻכִּים וְכָל טוּב. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. S.Z. Shazar, who is ready to go through fire and water for the true truth that is beloved to him in bonds of love without end and without limit. And who has merited to be a faithful servant to the Tzadik — the true King over all Israel for generations of eternity. Who revealed wondrous and awesome novelties, for which no tongue in the world is capable of telling the power, the loftiness, the sublimity, the stature, the height, the holiness, and the might — through which he gathers and brings close even all the distant ones and the utter wicked to Hashem Yisburach. And he reveals His G-dliness and His kingship eye to eye to all who come into the world. How good and how pleasant is your portion. Peace and all good. On the occasion of your completing seventy-four years of age — I am hereby sending you my blessing and the gift of my heart: the long life of the Beggar who is completely blind to this world and has no looking whatsoever into this world at all — for the entire world does not amount even to the blink of an eye in his sight, etc. Segment 3 HE: הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ וַאֲנִי וְאַתָּה יוֹדְעִים פְּנִימִיּוּת שְׁאִיפוֹת לִבְּךָ הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר הַכּוֹסֵף וְחוֹשֵׁק וּמִתְגַּעְגֵּעַ לְבַטֵּל וּלְסַלֵּק מוֹחֲךָ וְדַעַת עַצְמְךָ לְגַמְרֵי וּלְהַמְשִׁיךְ עָלֶיךָ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל רוּחַ חָכְמָה רוּחַ נְבוּאָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַיָּחִיד בָּעוֹלָם, הַיּוֹרֵד עַד עִמְקֵי תְּהוֹם לְהַעֲלוֹת נְפָשׁוֹת מִשָּׁם וּמַעֲלֶה אוֹתָם לְמַעְלָה מִשְּׁמֵי הַשָּׁמַיִם. מִי יַעֲרֹךְ שִׁבְחוֹ, מִי יְסַפֵּר נוֹרָאוֹת גְּדֻלָּתוֹ, אֵין דֻּגְמָתוֹ. EN: And the good life of the Beggar who was deaf — who boasted of the immensity of his distance from this world, to the very ultimate degree. And he is completely deaf to hearing the sounds of this world — for they are all deficiencies. For the entire world does not rise in his sight even to the hearing of the sound of their deficiencies, etc. Look well into the awesome story of the Seven Beggars, and you will stand trembling and astonished to see this light. Segment 4 HE: הַהִתְעוֹרְרוּת וְהִשְׁתּוֹקְקוּת אֶל עֵצֶם הָאֱמֶת הַטָּמוּן וְצָפוּן בְּעִמְקֵי לִבְּךָ הַמֵּבִין וּמַרְחִיק רְאוֹת, זֶה גָּרַם לְעוֹרֵר בְּלִבִּי תֹּקֶף תְּשׁוּקַת אַהֲבָתִי אֵלֶיךָ עַד אֵין קֵץ וּגְבוּל. אַהֲבָה אֲמִתִּית כָּזֹאת (בַּל תִּמּוֹט לְעוֹלָם) שֶׁאֵין עוֹד דֻּגְמָתָהּ בָּעוֹלָם. אַהֲבָה קְדוֹשָׁה צַחָה נְקִיָּה וּטְהוֹרָה בְּלִי שׁוּם פְּנִיָּה שֶׁל כָּבוֹד אוֹ מָמוֹן וְלֹא שׁוּם דָּבָר שֶׁל עִסְקֵי עוֹלָם הַזֶּה כְּלָל וּכְלָל. וּמֵעֹצֶם הָאַהֲבָה הַנִּפְלָאָה אֵינְךָ זָז מִמַּחֲשַׁבְתִּי וּמִלִּבִּי אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת וְתָמִיד אֲנִי מְצַפֶּה וּמְחַכֶּה וּמִשְׁתּוֹקֵק וּמִתְגַּעְגֵעַ וּמִתְפַּלֵּל לִישׁוּעַת נַפְשְׁךָ, וְהָעִקָּר לְהַכְנִיס וּלְהָאִיר בְּלִבְּךָ אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר הַיְשׁוּעָה בִּשְׁלֵמוּת וְהָרְפוּאָה לַכֹּל, בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ בָּזֶה וּבַבָּא לָנֶצַח. EN: Rabbainu za.tza.l. spoke much about the matter of life — that everything is called life in the eyes of the world, but in truth the essential life is when one merits to renew one's days, to begin to draw close to Hashem Yisburach — to serve Hashem freshly every time. And not to fall into the old age of the sitra achra — as though he has already grown old in his sins and in his habits with which he is accustomed, to the point where it seems impossible to emerge from them. Only let him strengthen himself to begin to live anew every time in the service of Hashem, and not fall because of any thing, and not let his spirit be shortened from any confusions and weakness of mind — as though hope has vanished, Heaven forbid, because of the evil deeds he has committed until now. Segment 5 HE: כְּשֶׁמְּעַיְּנִים וּמְדַבְּרִים בְּהַחִדּוּשִׁים שֶׁחִדֵּשׁ הֶחָכָם הָאֱמֶת אֲזַי נִתְעוֹרֵר וְנִתְגַלֶּה יַם הַחָכְמָה שֶׁהוּא מְקוֹר הַיִּרְאָה, וַאֲזַי נוֹפֵל יִרְאַת ה' עַל זֶה שֶׁמְּדַבֵּר וּמְעַיֵּן בְּהַחִדּוּשׁ. EN: For he must not look upon all this at all — for there is no despair in the world at all. And whatever his situation — even if he has already fallen without measure — even so there is no despair in the world at all. Segment 6 HE: עַל-יְדֵי רוּחַ נְבוּאָה וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת זוֹכִין לֶאֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם, וְנִתְבַּטֵּל הַנְהָגַת חָכְמַת הַטֶּבַע, וּמִתְנַהֵג הָעוֹלָם עַל-יְדֵי הַשְׁגָּחָה וְנִפְלָאוֹת. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. S.Z. Shazar, who is ready to go through fire and water for the true truth that is beloved to him in bonds of love without end and without limit. And who has merited to be a faithful servant to the Tzadik — the true King over all Israel for generations of eternity. Who revealed wondrous and awesome novelties, for which no tongue in the world is capable of telling the power, the loftiness, the sublimity, the stature, the height, the holiness, and the might — through which he gathers and brings close even all the distant ones and the utter wicked to Hashem Yisburach. And he reveals His G-dliness and His kingship eye to eye to all who come into the world. How good and how pleasant is your portion. Peace and all good. Segment 7 HE: אוֹהֲבוֹ לָנֶצַח וּמִתְפַּלֵּל בַּעֲדוֹ תָּמִיד, בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה. EN: On the occasion of your completing seventy-four years of age — I am hereby sending you my blessing and the gift of my heart: the long life of the Beggar who is completely blind to this world and has no looking whatsoever into this world at all — for the entire world does not amount even to the blink of an eye in his sight, etc. The transcriber Yisroel Dov Odesser And the good life of the Beggar who was deaf — who boasted of the immensity of his distance from this world, to the very ultimate degree. And he is completely deaf to hearing the sounds of this world — for they are all deficiencies. For the entire world does not rise in his sight even to the hearing of the sound of their deficiencies, etc. Look well into the awesome story of the Seven Beggars, and you will stand trembling and astonished to see this light. Rabbainu za.tza.l. spoke much about the matter of life — that everything is called life in the eyes of the world, but in truth the essential life is when one merits to renew one's days, to begin to draw close to Hashem Yisburach — to serve Hashem freshly every time. And not to fall into the old age of the sitra achra — as though he has already grown old in his sins and in his habits with which he is accustomed, to the point where it seems impossible to emerge from them. Only let him strengthen himself to begin to live anew every time in the service of Hashem, and not fall because of any thing, and not let his spirit be shortened from any confusions and weakness of mind — as though hope has vanished, Heaven forbid, because of the evil deeds he has committed until now. For he must not look upon all this at all — for there is no despair in the world at all. And whatever his situation — even if he has already fallen without measure — even so there is no despair in the world at all. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # פ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/81/ פ. פ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/81 Segment 1 HE: ב"ה, אוֹר לְיוֹם ט"ו אִיָּר תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel, Mr. S.Z. Shazar — my eyes and my heart Segment 2 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי, הַמִּשְׁתּוֹקֵק וּמִתְגַּעְגֵּעַ אַחַר הַבֶּעטְלֶר הַנּוֹרָא בַּעַל כְּתֵפַיִם רְחָבִים הַנּוֹשֵׂא אוֹתָנוּ מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת שֶׁנָּפַלְנוּ בָּהֶם לִבְחִינַת לְמַעְלָה מִן הַמָּקוֹם. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לָזֶה בְּנִסִּים וְרַחֲמִים גְּדוֹלִים. בְּרָכָה וְחַיִּים וְשָׁלוֹם. EN: To the honor of the President of Israel — Mr. S.Z. Shazar — my eyes and my heart, who draws from the waters of wisdom of the truly wise Tzadik — to quench the thirst of his precious soul and to give drink from them to the precious souls of Israel, who are cast down and rolling in the filth of the spirit of foolishness and error of heresy and false faiths — which are the aspect of the waters of the Flood that grow stronger to destroy the world. And the Tzadik is the essential healing and salvation from their filth and their impurity. Peace and a long life — a good life, a true life, an eternal life. Segment 3 HE: דַּע אָחִי, כִּי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בְּמַעֲלָה עֲצוּמָה וּגְבוֹהָה מְאֹד מְאֹד בְּתַכְלִית הַמַּעֲלָה שֶׁאֵין מַעֲלָה אַחֲרָיו, יָכוֹל לְהוֹרִיד אֶת עַצְמוֹ מְאֹד מְאֹד וּלְהַגְבִּיהַּ אֲפִלּוּ אֶת הָרְחוֹקִים בְּתַכְלִית הָרִחוּק הַמּוּנָחִים בְּשֶׁפֶל הַמַּדְרֵגָה הַתַּחְתּוֹנָה בְּיוֹתֵר עַד שֶׁיָרְדוּ לִבְחִינַת מִיתָה מַמָּשׁ, וְזֶהוּ עִקַּר שְׁלֵמוּת מַעֲלָתוֹ הַגְּבוֹהָה, כִּי אִי אֶפְשָׁר לַעֲלוֹת לְמַעְלָה לְמַעְלָה כִּי אִם כְּשֶׁיְּכוֹלִים לֵירֵד לְמַטָּה לְמַטָּה לְהַעֲלוֹת וּלְקַבֵּץ גַּם כָּל הַנִּדָחִים וְהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר, וּלְקַשֵּׁר גַּם אוֹתָם לַה' יִתְבָּרַךְ בִּשְׁלֵמוּת. EN: See, my brother — from the immense and powerful love that is in my heart toward you, I have placed before you the true life of the true Tzadik, who is the Ba'al Tefila — he is the collective of the Seven Awesome Beggars. And you have chosen life — so that you may live and lengthen your days upon your kingdom, for the name and the glory of Israel, in the land that Hashem gave us with a mighty hand and with signs and wonders — in Egypt, and Jordan, and Syria, and all the nations that have surrounded and encircled us from every side to destroy us, Heaven forbid. Segment 4 HE: עַכְשָׁו בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה שֶׁהִגִּיעוּ יִשְׂרָאֵל לְתַכְלִית הַיְרִידָה וְהַהַסְתָּרָה עַד שֶׁיָּרַדְנוּ לִמְקוֹמוֹת רְחוֹקִים כָּאֵלֶּה שֶׁלֹּא יָרְדוּ יִשְׂרָאֵל לְתוֹכָם מֵעוֹלָם, כָּל זֶה נִמְשָׁךְ מִקְּלִפַּת עֲמָלֵק שֶׁהוּא הַמֶּלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל אֲבִי אָבוֹת הַטֻּמְאָה שֶׁל אֶפִּיקוֹרְסוּת וּכְפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל אַלּוּפֵי הַשֶּׁקֶר הָרוֹדְפִים אַחַר כָּבוֹד וְהִתְנַשְּׂאוּת, וְלוֹחֲמִים בְּחֻצְפָּא וְעַזּוּת מֵצַח לְהַרְחִיק וּלְהַפְרִיד נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר מְקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חַיּוּתָם וִישׁוּעָתָם לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לָנֶצַח, שֶׁזֶּהוּ עֲווֹן פְּלִילִי מְאֹד יוֹתֵר מִכָּל עֲבֵרוֹת הַחֲמוּרוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה. כִּי רַק עַל-יְדֵי זֶה הֵם גָּרְמוּ כָּל הַאֶפִּיקוֹרְסוּת וְהַכְּפִירוֹת, וְכָל הַצָּרוֹת וְהַחֻרְבָּנוֹת שֶׁבָּא עַל יִשְׂרָאֵל בְּגַשְׁמִיּוּת וְרוּחָנִיּוּת, וְהֵם מְעַכְּבִים אֶת הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה הַשְּׁלֵמָה שֶׁתְּלוּיָה אַךְ וְרַק בְּהִתְקָרְבוּת יִשְׂרָאֵל אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמַּכְנִיס בָּנוּ אֱמוּנָה קְדוֹשָׁה וְנִפְלָאָה כָּזֹאת שֶׁעַל-יָדָהּ זוֹכִין לְהַשָּׂגַת אֱלֹקוּת גַּם כָּל הָרְחוֹקִים וְהַנִּדָּחִים לְגַמְרֵי. כִּי כָּל עִקַּר הַגְּאֻלָּה הַשְּׁלֵמָה תְּלוּיָה אַךְ וְרַק בָּזֶה שֶׁיִתְגַּלֶה וְיִזְרַח אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּכָל הָאָרֶץ, וּלְהָרִים אֶת דֶּגֶל הַצַּדִּיק בְּכָל הָעוֹלָמוֹת עַד שֶׁיִּתְקָרְבוּ וְיִתְקַשְּׁרוּ אֶל הַצַּדִּיק כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל, כִּי בְּהִתְקָרְבוּת אֲמִתִּי אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מְאִירִים כָּל הָאוֹרוֹת הַנִּפְלָאוֹת אֲשֶׁר עֲתִידִים לְהָאִיר בָּעוֹלָם עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ. EN: On Chanukah each one draws into his home the holiness of the lights of the Menorah — which are the aspect of the light of the true Tzadik, who is Moshe-Moshiach — who kindles and illuminates all the souls of Israel with a great light, even in every kind of darkness and blackness, and rescues them from the flood of the waters of the Flood of heresies and false faiths, which bring the world to chaos and emptiness, Heaven forbid. Segment 5 HE: אוֹהַבְךָ וְעַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן הַמְשָׁרְתְךָ בִּמְסִירוּת נֶפֶשׁ מַמָּשׁ, מִתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וִישׁוּעַת נַפְשְׁךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: The transcriber Segment 6 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Yisroel Dov Odesser נ נח נחמ נחמן מאומן # פא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/82/ פא. פא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/82 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ג אִיָּר תשכ"ד. EN: To the honor Segment 2 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד לִבִּי, הַמְלַטֵּשׁ וּמַעֲמִיק עֵינֵי שִׂכְלוֹ לְהַבְחִין וּלְהָבִין הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַבָּהִיר וְהַבָּרוּר כְּדֵי לְרַפֵּא וּלְתַקֵּן שִׁבְרֵי נַפְשׁוֹ וְנַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל הַמִתְגּוֹלְלִים בַּחוּץ בְּתוֹךְ שֶׁטֶף מַיִם הַזְּדוֹנִים, וְאֵין אִישׁ מְאַסֵּף אוֹתָם הַבַּיְתָה. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לִטְעֹם נֹעַם הָאֱמֶת, וְאַשְׁרֶיךָ שֶׁנָּפַלְתָּ בְּגוֹרַל הַצַּדִּיק הַפֶּלֶא הַנּוֹרָא הַזֶּה שֶׁעוֹשֶׂה עִמְּךָ פְּלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת לְחַיּוֹתְךָ וּלְקָרְבְךָ לַה' יִתְבָּרַךְ. שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲמִתִּיִּים חֲדָשִׁים וְרַעֲנַנִּים. EN: of the President of Israel — my heart and my flesh To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — who comes from a very holy and exalted place, and draws vapors and airs from the waters of wisdom that issue from the holy and awesome mind of the Segment 3 HE: דַּע, כִּי מִי שֶׁמְּדַבֵּר וּמֵסִית אֶת חֲבֵרוֹ לְיִרְאַת שָׁמַיִם, כָּל הַדִּבּוּרִים שֶׁמְּדַבֵּר עִם חֲבֵרוֹ נַעֲשֶׂה מִמֶּנּוּ סֵפֶר. EN: true Tzadik, of whom from one end of the world to the other none Segment 4 HE: עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לַצַּדִּיק הָאֱמֶת יָבוֹא לְיִרְאַת שָׁמַיִם, וְעַל-יְדֵי זֶה אֵינוֹ נוֹפֵל מִגְּדֻלָּתוֹ וְהוֹלֵךְ וְגָדֵל, וְשׂוֹנְאָיו יִהְיוּ נִכְשָׁלִים וְנוֹפְלִים תַּחְתָּיו. EN: has arisen like him — who burns away and nullifies the falsehood and the vanity and the foolishness and the error of heresy and false faiths, which grow stronger and rage to destroy the world, Heaven forbid, Heaven forbid. Segment 5 HE: בִּזְכוּת שִׁמּוּשׁ הַצַּדִּיק אָדָם נִצּוֹל מִמִּיתָה. EN: May Hashem remove from you all kinds of illness and all kinds of disease, and grant you a long and healthy life — a good life, a true and eternal life. Segment 6 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת טוֹבָה לְהַצַּדִּיק הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נוֹתֵן לוֹ כֹּחַ לָזֶה. EN: I am writing this to you in the synagogue of Rabbi Meir Ba'al HaNess — the holy place in which we merited to join and to bind ourselves to the Nachal Noavaya in the year 5717, on the 15th of Shevat. My eyes stream with tears — from within the great joy. Segment 7 HE: מִי שֶׁמֵּבִיא דּוֹרוֹן לְהַצַּדִּיק הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה לוֹ נַחַת רוּחַ. EN: I am writing this in the synagogue of Rabbi Meir Ba'al HaNess. My eyes stream with tears from within joy — that we have merited to join and to bind ourselves to the Nachal Noavaya in this holy place in the year… And most of the letters were written here — without me realizing in my mind — how many wondrous matters I wrote then — which are a great good for all of Israel. Segment 8 HE: לִפְעָמִים עַל-יְדֵי נַחַת רוּחַ אֶחָד וּמְעַט שֶׁעוֹשִׂין לְהַצַּדִּיק זוֹכִין לָעוֹלָם הַבָּא. EN: I spend most of the day and the night in hisbodidus on the mountains above the holy burial site. And know, my brother — that you always stand before my eyes — and I do not forget you, Heaven forbid, to pray for you. Segment 9 HE: מַהוּת הָאָדָם נִכָּר עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּתוֹ, כְּשֶׁרוֹאִין לְמִי הוּא מְקֹרָב. EN: The Nachal Noavaya — the Tzadik of the most lofty stature — who is a novelty of novelties — a most wondrous and most awesome novelty — in the very extremity of the depth of his most exalted wisdom in the Tree of Life — ascending to the very heights of the lofty heights — above and above — is able to illuminate the attainment of His G-dliness even if one has fallen to the place he has fallen… Who illuminates upon us a wondrous illumination from the light of the revelation of His G-dliness Yisburach. Segment 10 HE: הַשֶּׁבַח שֶׁמְּשַׁבְּחִין אֶת הַצַּדִּיק כְּאִלּוּ מְשַׁבְּחִין אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. EN: The essential provocation of the adversary — is to conceal and to hide the light of the true Tzadik. And we have no counsel or stratagem — except to overcome ourselves and to exert ourselves with all our strength — to run and to fly (and to flee) to the Tzadik. Who draws up and reveals the deep counsels — upon which the faith grows. The path of teshuvah is this: at first they bring him close from above and arouse his heart with a wondrous arousal — to draw close to Hashem Yisburach. And afterwards they distance him — and he has a descent and falls to distant places. And then he must strengthen himself in all that he can — and not let himself fall entirely, Heaven forbid. And then — the descent is the ultimate ascent. For he merits to elevate lost things — that are clothed there in the low levels to which he has fallen. And he merits to return and to ascend to holiness at an even loftier level. Segment 11 HE: מַה שֶּׁהַחוֹלְקִים דּוֹבְרִים עַל הַצַּדִּיק הוּא כָּבוֹד גָּדוֹל לְהַצַּדִּיק. EN: The essential revelation of the will and the subjugation of the forehead of the serpent — which is the root of the wisdom of nature — is through the Tzadik. Those holy souls that have also fallen into the errors and confusions of the wisdom of nature — the essential completion of the repair and the ascent of those holy souls that have fallen, etc. as above — is through the Tzadik. Segment 12 HE: כָּל הַגְּבִיּוֹת שֶׁאֻמּוֹת הָעוֹלָם גּוֹבִין מִיִּשְׂרָאֵל אֵין זֶה אֶלָּא בִּשְׁבִיל הַפְּגָם שֶׁפָּגְמוּ בִּכְבוֹד הַצַּדִּיק. EN: When one finds a blemish in Israel and accuses him — through this he is able to distance from holiness, from Hashem Yisburach. And they separate the feet from the head — meaning they cause a separation between the whole of Israel — the aspect of the feet — and the Tzadik — who is the head of the children of Israel — who darken the world. Segment 13 HE: כְּשֶׁהַצַּדִּיק אוֹמֵר אֵיזֶה דִּבּוּר, כָּל זְמַן שֶׁהַדִּבּוּר לֹא נִתְקַיֵּם, שֶׁעֲדַיִן לֹא בָּא זְמַנּוֹ, הַדִּבּוּר הַזֶּה חָקוּק בָּעוֹלָם הָעֶלְיוֹן אֲבָל אֵין מֵאִיר בִּבְהִירוּת, וּכְשֶׁמַּגִּיעַ הַזְּמַן שֶׁמִּתְקַיֵּם אֲזַי הַדִּבּוּר מַתְחִיל לְהָאִיר בִּבְהִירוּת. EN: The days of old age and hoariness have seized us suddenly — and our strength is weak and scant. And the enemies of the soul have multiplied and strengthened from all sides — almost without measure. And our soul is tossed about in the miry depths — which is the fire of desires, the muddy filth of the desires of this world and its vanities — like a stone placed within a sling. And we are very confused and tossed about — more than a ship lost in the heart of the sea in a stormy wind. And we wander in the world — wandering and driven upon the earth — without any rest or quiet. And the stormy wind continues to storm — and we have no parable or comparison to describe or to liken the immensity of the mercy needed for us — from the day of our being upon the earth until this very day. And we have no counsel or stratagem — except to run and to fly (and to flee) with all our strength to the true Tzadik — Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who has made known to us that there is no despair in the world at all. For he has in his power to transform everything for good — in every place and at every time and at all levels — whether above or below. Even the most distant ones who have become so distanced — who have descended and strayed as they have descended and strayed. Segment 14 HE: לְעוֹלָם תְּצַדֵּד לְהַצִּיל אֶת הַנִּרְדָּפִים. EN: Hashem Yisburach contracts Himself to the very ultimate of distance — and hints to him hints appropriate to him in his place and his time — (to draw close to Him). Segment 15 HE: בַּעַל מְרִיבָה אַף-עַל-פִּי שֶׁהוּא לַמְדָן אַל תְּכַבֵּד אוֹתוֹ. EN: …He has in his power to transform everything for good — all evil to good. …Even so he has the power to transform all evil to good — from the aspect of apostasy to will. …Who shatters and subdues and humbles and nullifies from the world all the books of the heretics and the apostates and all the books of the investigators (that tend toward heresy and apostasy) — and all the arrogance and the dominion of the false leaders. And illuminates our eyes. …Who cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven — and uproot those who engage in them from both worlds. Segment 16 HE: בִּמְקוֹם מְרִיבָה שָׁם הַשָּׂטָן. EN: If they would take a person who lusts after money — for whom his money is more precious to him than his body — even so, if they were to show him before his very eyes the melody of the true Tzadik — all his desire for money would be entirely nullified within him. Segment 17 HE: עַל-יְדֵי מַחֲלֹקֶת שֶׁחוֹלְקִין עַל הַצַּדִּיק נִתְעוֹרְרִים מִלְחָמוֹת. EN: We are orphans of orphans — we must roll ourselves in mire and mud and creep upon the earth among serpents and scorpions — until we merit to draw from the holy spirit of the Tzadik — who raises and reveals the holy faith in the world. Segment 18 HE: לִפְעָמִים עַל-יְדֵי שִׁפְלוּת שֶׁאָדָם מַשְׁפִּיל אֶת עַצְמוֹ אוֹ אֲחֵרִים מַשְׁפִּילִים אוֹתוֹ, עַל-יְדֵי זֶה מְבַטְּלִין מֵעָלָיו גְּזֵרַת מִיתָה. EN: …Who thinks thoughts and stratagems — to run and to fly with all his strength to the Tzadik — who gives us life and illuminates our eyes. …Who is all our consolation and our hope from generation to generation — and illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in this impoverished generation. May Hashem command with you the blessing and the life forever. And were it not for this — we would already have been lost in our matters! Segment 19 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה מַאֲרִיךְ יָמִים. EN: …Who thinks thoughts and stratagems (to shatter all the obstacles and the great confusions) — to run and to fly with all his strength to the Tzadik — who is our consolation and all our vitality and our hope. Who illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in these our days (in this impoverished generation). Segment 20 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה בָּא חֵן. EN: My heart and my flesh will sing to Hashem with thanksgiving and song — with great joy and immense and great delight — for the greatness of the awesomeness of His kindness and His immense wonders — that He performed wondrously and did with me. That He gave me a crown of grace of truth and a true love and great mercy in his warm heart — to stand by me and to fight for me with self-sacrifice — a strong and difficult battle — that I should have a holy sanctuary to serve in it with holy service: Torah and prayer and hisbodidus and conversation between me and my Maker. Segment 21 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה מוֹסִיפִין לוֹ גְּדֻלָּה עַל גְּדֻלָּתוֹ. EN: Certainly he has a great portion in all the good deeds I merit to engage in in this holy house. Who can express it! Who can express and explain the immensity of the greatness of the value of this pleasant and beloved mitzvah — immense beyond all measure and worth! Segment 22 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה אֵין מְדַקְדְּקִין אַחַר מַעֲשָׂיו. EN: Be strong and courageous with all your strength to hold yourself to the true Tzadik — the Nachal Noavaya — who is your life and the length of your days in this world and the next. How good is your portion and how pleasant is your lot in this world and the World to Come. Segment 23 HE: הַמַּזְכִּירוֹ לְטוֹב תָּמִיד וּמַעְתִּיר לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ. EN: And I shall also rejoice and exult with all my heart to bring him the good tidings — for the Chief Rabbi of Tiberius, Rabbi Meir, has given a beautiful room — the most beautiful and pleasant of all the rooms of the yeshiva — as a gift for all the days of my life — upon the holy burial site of Rabbi Meir Ba'al HaNess. Segment 24 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Know, my brother — that all the sufferings and the troubles that Hashem Yisburach sends upon a person, Heaven forbid, are entirely only in order to break the brazenness of the body and to arouse it to teshuvah — so that the soul can draw close to the body and illuminate for it the light of the Tzadik, who has the power to repair everything in perfection and to bring everything close to Hashem Yisburach in truth. The transcriber Yisroel Dov Odesser # פב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/83/ פב. פב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/83 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ח סִיוָן תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel — the man of my covenant — my heart and my flesh — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד נְעִימַת חִיּוּתִי, אֲשֶׁר נְשָׂאוֹ ה' וְהֶעֱלָהוּ לִשְׁמֵי מָרוֹם כְּדֵי לְזַכּוֹתוֹ לְתַכְלִית הַמַּעֲלָה הָרָמָה שֶׁאֵין לְמַעְלָה הֵימֶנָּהּ, שֶׁיְּנַשֵּׂא וְיַגְדִּיל וְיַאְדִּיר אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת, שֶׁיִּכְבּשׁ כָּל הָעוֹלָם בְּלִי מִלְחָמָה כְּלָל, רַק עַל-יְדֵי יַם הַחָכְמָה שֶׁמְּגַלֶּה בַּקּוֹלְמוּס שֶׁלּוֹ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הוּא מְגַלֶּה וּמֵאִיר אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְעֵינֵי כָּל בָּאֵי עוֹלָם עַד שֶׁכָּל הָרְחוֹקִים וְאֻמּוֹת הָעוֹלָם יָבוֹאוּ וְיִתְגַּיְּרוּ וִיקַבְּלוּ עֹל מַלְכוּתוֹ לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד. שָׁלוֹם וְכָל טוּב. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the man of my covenant — my heart and my flesh — Mr. S.Z. Shazar, who draws the spirit of wisdom issuing from the mind of the truly wise Tzadik, of whom from one end of the world to the other none has arisen like him — who burns away and nullifies the falsehood and the spirit of foolishness and error of heresy and false faiths that destroy the world. May Hashem remove from you all kinds of illness and disease, and grant you a long life — a good life, with which the Beggars blessed the holy couple. Segment 3 HE: אַחֲרֵי אֲשֶׁר עֵינֶיךָ רוֹאוֹת אֶת מַעֲשֵׂי ה' הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא אֲשֶׁר עָשָׂה עִמְּךָ גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת לְאֵין שִׁעוּר, שֶׁזָּכִיתָ לִשְׁמֹעַ וּלְהָבִין וְלִטְעֹם דִּבְרֵי אֱמֶת כָּאֵלֶּה הַגְּנוּזִים וּצְפוּנִים כָּל-כָּךְ מֵעֵינֵי הָעוֹלָם, חָלִילָה לְךָ מִחֲדֹל מִלְּהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם בְּקוֹלֵי קוֹלוֹת עַד לֵב הַשָּׁמַיִם אֲמִתַּת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לְהַלְהִיב וּלְחַמֵּם לְבָבָם בְּתַבְעֵרַת אֵשׁ הַקֹּדֶשׁ שֶׁלּוֹ, עַד שֶׁכֻּלָּם יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ נִפְלְאוֹת גְּבוּרַת כֹּחוֹ וְתָקְפּוֹ וְתִפְאַרְתּוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר מְקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חִיּוּתָם וְתִקְוָתָם וְגוֹאֲלָם לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לָנֶצַח! EN: "In your days shall Judah be saved, and Jerusalem" [Jeremiah 23:6]. Know, my brother — that the wondrous speech concluding with the verse: "Let each one walk in the name of his G-d, and we will walk in the name of Hashem our G-d forever and ever" [Micah 4:5] — which emerged with deep wisdom from your mouth and your heart, warm with warmth and immense passion at the time of the encounter with the well-known pilgrim — made a great impression and commotion throughout all the worlds! And all revere and esteem it beyond all measure! See, my brother — my very self and flesh — from the immense and powerful love that is in my heart toward you, I have placed before you the good life of the true Tzadik, who is the collective of all the Seven Awesome Beggars. Segment 4 HE: דַּע אָחִי, כִּי הַצַּדִּיק אֵינוֹ צָרִיךְ כְּלָל לְהָעוֹלָם בִּשְׁבִיל עַצְמוֹ, כִּי אַדְרַבָּא מִמֶּנּוּ כָּל הַהַשְׁפָּעוֹת וְכָל הָעֲשִׁירוּת, וְעַל-כֵּן כָּל מַה שֶּׁנּוֹתְנִים לוֹ - מְקַבְּלִין מִמֶּנּוּ אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת יוֹתֵר בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא. וְעַל-כֵּן גַּם כָּל מִי שֶׁטּוֹרֵחַ בְּגוּפוֹ לְשַׁמְּשׁוֹ וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו גַּם זֶה נִקְרָא צְדָקָה, כִּי הַצַּדִּיק מִתְעַלֶּה וּמִתְגַּדֵּל מְאֹד עַל-יְדֵי הִתְעוֹרְרוּת שֶׁל יִשְׂרָאֵל הַטּוֹרְחִים לְהִתְקָרֵב אֵלָיו וְנֶחֱשָׁב לָהֶם צְדָקָה! EN: And you have chosen this true life — so that you may live and lengthen your days upon your kingdom, for the name and the glory of Israel, in the land that Hashem gave us with a mighty hand and with signs and wonders — in Egypt, and Jordan, and Syria, and all the nations that have surrounded and encircled us from every side to destroy us, Heaven forbid. Do this therefore, my brother — and be saved like a bird from the hand of a fowler. Humble yourself like a threshold that is trampled underfoot before the true Tzadik. Segment 5 HE: הָאָדָם כָּל מַה שֶּׁמַּזְקִין צָרִיךְ שֶׁיִּתּוֹסֵף עָלָיו דַּעַת גָּבוֹהַּ יוֹתֵר, כִּי כָּל מַה שֶּׁמַּזְקִין יוֹתֵר הוּא צָרִיךְ לְהִתְקָרֵב לְשָׁרְשׁוֹ וְתִקּוּנוֹ יוֹתֵר שֶׁהוּא הַשָּׁגַת הַחָכְמָה הַגְּבוֹהַּ שֶׁעַל-יָדָהּ בָּאִים לְהַשָּׁגַת אֱלֹקוּת שֶׁהִיא שֹׁרֶשׁ הַכֹּל. וְכָל זְמַן שֶׁהָאָדָם בַּחַיִּים יֵשׁ עָלָיו מִלְחֶמֶת הַיֵּצֶר כִּי זֶה לְעֻמַּת זֶה עָשָׂה אֱלֹקִים, וְכָל מַה שֶּׁצָּרִיךְ לָבוֹא לַחָכְמָה יְתֵרָה - כְּמוֹ כֵן צָרִיךְ לְהִתְגַּבֵּר עַל יִצְרוֹ. EN: And banish sleep from your eyes and slumber from your eyelids — to seek and to search with all the essence of your strength, and to multiply prayer and supplication before Hashem Yisburach, that He have compassion and pity upon us — to find speedily the true leader-Tzadik, of very exceedingly great stature, the aspect of Moshe-Moshiach, who has the power to heal the grievously sick such as ourselves today, at the end of the exile. Segment 6 HE: עִקַּר שֵׁם תַּלְמִיד חָכָם הוּא מִי שֶׁמְּקֹרָב לְהֶחָכָם וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי הוּא תַּלְמִיד שֶׁל הֶחָכָם וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת. וּלְהֵפֶךְ, מִי שֶׁאֵינוֹ מְקֹרָב לְהֶחָכָם וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא בִּכְלַל עַם הָאָרֶץ, כִּי אֵין לוֹ כֹּחַ לְקַבֵּל חָכְמָה שֶׁהוּא הַשָּׂגַת אֱלֹקוּת, אֲפִלּוּ אִם הוּא לַמְדָּן וְחָכָם וַאֲפִלּוּ אִם יֵשׁ לוֹ מַעֲשִׂים טוֹבִים, כִּי אֶל הַתַּכְלִית הַנִּצְחִי שֶׁהוּא הַשָּׂגַת אֱלֹקוּת אִי אֶפְשָׁר לָבוֹא כִּי אִם עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְתַלְמִידָיו וְתַלְמִידֵי תַּלְמִידָיו וְכוּ'. EN: Who labors at the repair of our souls and illuminates within us conceptions of G-dliness, to bring us to the good purpose for which we were created. The transcriber Yisroel Dov Odesser Segment 7 HE: אוֹהַבְךָ וְעַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל יְשׁוּעָתְךָ וְטוֹבָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: The days of old age and hoariness have seized us suddenly — and our strength is weak and scant. And the enemies of the soul have multiplied and strengthened from all sides — almost without measure. And our soul is tossed about in the miry depths — which is the fire of desires, the muddy filth of the desires of this world and its vanities — like a stone placed within a sling. And we are very confused and tossed about — more than a ship lost in the heart of the sea in a stormy wind. And we wander in the world — wandering and driven upon the earth — without any rest or quiet. And the stormy wind continues to storm — and we have no parable or comparison to describe or to liken the immensity of the mercy needed for us — from the day of our being upon the earth until this very day. And we have no counsel or stratagem — except to run and to fly (and to flee) with all our strength to the true Tzadik — Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who has made known to us that there is no despair in the world at all. For he has in his power to transform everything for good — in every place and at every time and at all levels — whether above or below. Even the most distant ones who have become so distanced — who have descended and strayed as they have descended and strayed. Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹב אוֹדֶסֶר EN: Hashem Yisburach contracts Himself to the very ultimate of distance — and hints to him hints appropriate to him in his place and his time — (to draw close to Him). …He has in his power to transform everything for good — all evil to good. …Even so he has the power to transform all evil to good — from the aspect of apostasy to will. …Who shatters and subdues and humbles and nullifies from the world all the books of the heretics and the apostates and all the books of the investigators (that tend toward heresy and apostasy) — and all the arrogance and the dominion of the false leaders. And illuminates our eyes. …Who cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven — and uproot those who engage in them from both worlds. If they would take a person who lusts after money — for whom his money is more precious to him than his body — even so, if they were to show him before his very eyes the melody of the true Tzadik — all his desire for money would be entirely nullified within him. We are orphans of orphans — we must roll ourselves in mire and mud and creep upon the earth among serpents and scorpions — until we merit to draw from the holy spirit of the Tzadik — who raises and reveals the holy faith in the world. …Who thinks thoughts and stratagems — to run and to fly with all his strength to the Tzadik — who gives us life and illuminates our eyes. …Who is all our consolation and our hope from generation to generation — and illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in this impoverished generation. May Hashem command with you the blessing and the life forever. And were it not for this — we would already have been lost in our matters! …Who thinks thoughts and stratagems (to shatter all the obstacles and the great confusions) — to run and to fly with all his strength to the Tzadik — who is our consolation and all our vitality and our hope. Who illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in these our days (in this impoverished generation). # פג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/84/ פג. פג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/84 Segment 1 HE: ב"ה, ר"ח תַּמּוּז תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וְחִיּוּתִי, אֲשֶׁר מָסַר אֶת לִבּוֹ אֶל הַצַּדִּיק הָרוֹעֶה נֶאֱמָן וְרַחֲמָן שֶׁמְּקַבֵּץ כָּל הַנִּדָּחִים וְהָאֲבוּדִים שֶׁתָּעוּ כְּשֵׂה אוֹבֵד בְּמִדְבָּר שָׁמֵם וּמַחֲזִירָם לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם, בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וְכָל טוּב לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar, who has merited through mercy and great miracles from Hashem — to feel (to feel sharply, to believe) and to believe in the true Tzadik — the father of the wise and the head of all the select singular Tzadikim of the generations. Segment 3 HE: אֶת הַמַּעֲנָק בְּסַךְ מֵאָה ל"י קִבַּלְתִּי וְנֶהֱנֵיתִי מְאֹד מֵאַהֲבָתְךָ וְחַסְדְּךָ הַגָּדוֹל עָלַי שֶׁהִרְבֵּיתָ לְהֵיטִיב עִמָּדִי כָּל-כָּךְ, וַאֲנִי עֵינַי אֶל ה' תְּלוּיוֹת וּמְבַקֵּשׁ וּמִתְחַנֵּן שֶׁבְּרַחֲמָיו וַחֲסָדָיו הַמְרֻבִּים יִהְיֶה בְּעֶזְרְךָ וְיִתֵּן לְךָ מַתָּנָה מֵאוֹצַר מַתְּנַת חִנָּם, הַחַיִּים הָאֲרֻכִּים שֶׁל הַבֶּעטְלֶר הַזָּקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים דִּקְדֻשָּׁה, וְיִגְמֹר יְשׁוּעָתְךָ הַגְּדוֹלָה וְהַנִּפְלָאָה אֲשֶׁר הִתְחִיל לְהַפְלִיא עִמְּךָ לְקָרְבְךָ לִנְקֻדַּת הָאֱמֶת, לֹא בִּשְׁבִיל שׁוּם פְּנִיָּה וְכָבוֹד שֶׁל עוֹלָם הַזֶּה, רַק לְמַעַן הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, וְשֶׁיִּהְיֶה לְךָ חֵלֶק גָּדוֹל בְּבִנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ שֶׁבּוֹנֶה הַצַּדִּיק, שֶׁהוּא הִתְגַּלּוּת דַּעְתּוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּעוֹלָם, שֶׁמֵּבִיא לִידֵי קִיּוּם הַתּוֹרָה וּמְבַטֵּל מֶצַח הַנָּחָשׁ שֹׁרֶשׁ חָכְמַת הַטֶּבַע, וּמְחַזֵּק אֱמוּנַת הָרָצוֹן, שֶׁיֵּדְעוּ כֻּלָּם שֶׁהַכֹּל מִתְנַהֵג רַק בִּרְצוֹן הַבּוֹרֵא, וְעַל-יְדֵי זֶה מִמֵּילָא מִתְחַזֵּק הָרָצוֹן שֶׁל אָדָם שֶׁיִרְצֶה וְיִכְסֹף רַק לַעֲשׂוֹת רְצוֹן ה' יִתְבָּרַךְ. מִי יִתֵּן שֶׁנִּזְכֶּה לְהַגִּיעַ מְהֵרָה אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב אֲשֶׁר הַצַדִּיק רוֹצֶה לַהֲבִיאֵנוּ אֵלָיו, אֲשֶׁר רַק בִּשְׁבִיל זֶה בָּאנוּ לָעוֹלָם. EN: And who strives with immense labors, with a heart burning and blazing like a glowing coal of fire — to magnify and to publicize throughout the entire world the name of the Tzadik, the Master of the House of the world, and the grace and the splendor and the adornment and the beauty of the entire world, who reveals and illuminates His G-dliness to all who come into the world — (and through him the repair of the world will be completed in perfection). May Hashem complete what He has begun — to perform wonder of wonders with you — until you merit to behold the pleasantness of Hashem. And the essential repair of the world in every generation is only through him. Everyone knows that there is no permanence in this world — and one is compelled to depart from here in the passing of a light moment. Segment 4 HE: אִם יִתְדַּבֵּק עַצְמוֹ לְדִבְרֵי הַתּוֹרָה הַיּוֹצְאִים מִפִּי הַצַּדִּיק, תָּמֵהַּ אֲנִי אֵיךְ אֶפְשָׁר אַחַר-כָּךְ לִסְבֹּל וְלַחְפֹּץ חַיֵּי הָעוֹלָם הַזֶּה, וְזֶהוּ "כָּל הַנֶּהֱנֶה מִדִּבְרֵי תּוֹרָה, נוֹטֵל חַיָּיו מִן הָעוֹלָם", וְהָבֵן הֵיטֵב. EN: For all of time is not even accounted as a single moment, for one who attends well with his heart and his mind to the fleeting of time — more than the flight of a flying bird. Segment 5 HE: אוֹהַבְךָ בֶּאֱמֶת לָנֶצַח, הַמְצַפֶּה תָּמִיד לִישׁוּעָתְךָ וְהַצְלָחָתְךָ. EN: And one must overcome himself greatly not to forget himself. Segment 6 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: My heart and my flesh will sing to Hashem with thanksgiving and song — with great joy and immense and great delight — for the greatness of the awesomeness of His kindness and His immense wonders — that He performed wondrously and did with me. That He gave me a crown of grace of truth and a true love and great mercy in his warm heart — to stand by me and to fight for me with self-sacrifice — a strong and difficult battle — that I should have a holy sanctuary to serve in it with holy service: Torah and prayer and hisbodidus and conversation between me and my Maker. Segment 7 HE: אָנָּא אֲדוֹן יָחִיד, הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל, רַחֵם עָלֵינוּ לְמַעַן שִׁמְךָ וְזַכֵּנִי לְהִתְדַּבֵּק בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, וְתִפְתַּח אֶת לִבִּי וְדַעְתִּי עַד שֶׁאֶזְכֶּה לִשְׁמֹעַ וּלְהָבִין הֵיטֵב בִּלְבָבִי אֶת כָּל דִּבְרֵי תּוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה וְהַטְּהוֹרָה וְהַתְּמִימָה הַמְּשִׁיבַת נֶפֶשׁ וּמַחְכִּימַת פֶּתִי וּמְשַׂמַּחַת לֵב וּמְאִירַת עֵינַיִם וְעוֹמֶדֶת לָעַד, וְאֶזְכֶּה לְהַרְגִּישׁ הֵיטֵב נִפְלְאוֹת נְעִימַת עֲרֵבַת מְתִיקַת חִדּוּשֵׁי הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשִׁים וְהַנּוֹרָאִים מְאֹד, תּוֹרַת ה' מַמָּשׁ שֶׁגִּלָּה הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמְּחַיִּן כָּל הָעוֹלָמוֹת, וְאֶזְכֶּה לֶהֱנוֹת וּלְהִתְעַנֵּג בְּדִבְרֵי תּוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה עַד אֲשֶׁר אָקוּץ וְאֶמְאַס בְּחַיֵּי עוֹלָם הַזֶּה וּבְתַאֲווֹתָיו וַהֲבָלָיו, וְיִתְבַּטְּלוּ כָּל חַיֵּי עוֹלָם הַזֶּה אֶצְלִי לְגַמְרֵי עַל-יְדֵי עֹצֶם הַהֲנָאָה וְהַתַּעֲנוּג וְהַשַּׁעֲשׁוּעַ שֶׁאֶזְכֶּה לֶהֱנוֹת וּלְהִתְעַנֵּג מִדִּבְרֵי תּוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה וְהַנּוֹרָאָה אֲשֶׁר כָּל דְּבָרָיו חָיִים וְקַיָּמִים נֶאֱמָנִים וְנֶחֱמָדִים לָעַד, וְנֶחֱמָדִים מִזָּהָב וּמִפָּז רַב וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ וְנֹפֶת צוּפִים. כִּי בֶּאֱמֶת מֵרָחוֹק נִרְאֶה לִי בְּדַעְתִּי נְעִימַת עַמְקוּת דִּבְרֵי תּוֹרָתוֹ, אֲשֶׁר כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר עוֹלֶה עַד אֵין סוֹף וְיוֹרֵד עַד אֵין תַּכְלִית וּמְקַשֵּׁר וּמְחַבֵּר וְכוֹלֵל כָּל הָעוֹלָמוֹת יַחַד, וְנוֹתֵן עֵצוֹת נִפְלָאוֹת לְכָל דָּרֵי מַעְלָה וְדָרֵי מַטָּה אֵיךְ לִזְכּוֹת לְהַכִּיר אוֹתְךָ תִּתְבָּרַךְ וּלְהִתְדַּבֵּק בְּךָ בֶּאֱמֶת. מַה גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ ה' מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבוֹתֶיךָ, וְאִם הָיִינוּ זוֹכִים לִשְׁמֹעַ וּלְהַטּוֹת אָזְנֵינוּ וְלִבֵּנוּ הֵיטֵב לְדִבּוּר אֶחָד מִתּוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה אֲשֶׁר גִּלִּיתָ לָנוּ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה, הָיִינוּ מִתְבַּטְּלִים לְגַמְרֵי. אַךְ בַּעֲווֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים אֵין אָנוּ זוֹכִים לְהַכְנִיס הַדַּעַת בַּלֵּב וּלְבַטֵּל תַּאֲוַת הַלֵּב עַל-יְדֵי זֶה, כִּי לִבֵּנוּ מָלֵא מַחְשְׁבוֹת חוּץ, תַּאֲווֹת וּבִלְבּוּלִים וְהִרְהוּרִים וְעַקְמִימִיּוּת שֶׁבַּלֵּב, עַד אֲשֶׁר לִבֵּנוּ רָחוֹק מְאֹד מִדִּבְרֵי תּוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, עַל-כֵּן אֵין אָנוּ מַרְגִּישִׁים נְעִימוּת מְתִיקוּת אִמְרוֹתֶיהָ הַטְּהוֹרִים. EN: Be very careful and guard your soul greatly — not to forget (all the good and the kindnesses and the miracles and the wonders that Hashem Yisburach has had compassion upon you with), at every moment — the enormity of the kindness and the mercy that Hashem Yisburach had compassion upon you with (that Hashem Yisburach performed with you) to bring you close to the true Tzadik. For all our days would not suffice to give thanks and to praise for this. Snatch and eat — snatch and eat the foods of the Tzadik every single day, whatever is possible — even amid all the business matters and distractions you have. (And the distractions are many) The klipa of Haman-Amalek wishes to grow strong in every generation through heresies and apostasy — through the difficulties and the investigations that it is impossible to resolve right now in any way. But Hashem Yisburach fights against it in every generation and subdues it through the true Tzadik — the aspect of Moshe and Mordechai — who has attained such a lofty level that he is able to draw His unity Yisburach even to the most, most distant places, into the very intensity of the strengthening of the heresies and the external vain wisdoms that are aroused and renewed in every generation, in these our generations. Segment 8 HE: רַחֵם עָלֵינוּ וְזַכֵּנוּ לְהִתְדַּבֵּק בְּךָ וּבְתוֹרָתְךָ וּבְמִצְווֹתֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים לְעוֹלָם וָעֶד, לַחֲזוֹת בְּנֹעַם ה' וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם אָמֵן סֶלָה. EN: The transcriber Yisroel Dov Odesser Certainly he has a great portion in all the good deeds I merit to engage in in this holy house. Who can express it! Who can express and explain the immensity of the greatness of the value of this pleasant and beloved mitzvah — immense beyond all measure and worth! Be strong and courageous with all your strength to hold yourself to the true Tzadik — the Nachal Noavaya — who is your life and the length of your days in this world and the next. How good is your portion and how pleasant is your lot in this world and the World to Come. And I shall also rejoice and exult with all my heart to bring him the good tidings — for the Chief Rabbi of Tiberius, Rabbi Meir, has given a beautiful room — the most beautiful and pleasant of all the rooms of the yeshiva — as a gift for all the days of my life — upon the holy burial site of Rabbi Meir Ba'al HaNess. …And gave his life for me — to stand by me and to fight the strong and difficult battle that I had. Had you come into the world only for this — it would have been sufficient! Who can estimate what wondrous pleasures are made from this in all the worlds. Fortunate are we that we have merited to such a good gift — hidden and concealed from the entire world. This matter — for it alone… has made a great noise throughout the entire city of Tiberius. And all tell of it and are astounded by this wondrous matter beyond all measure. Who can express and praise… For he alone can repair them and elevate them all from all the descents and the darknesses in the world — and repair them in perfection — so that all will know Hashem, even the nations of the world — and serve Him in truth with all their hearts. I give thanks to his lofty honor from the very depths of my heart — for this and for all the goodnesses and the kindnesses he bestows upon me with all his strength — every time at every moment. May Hashem recompense his good deed — and it was for me a great satisfaction and great joy. So may He continue and continue to magnify His good toward me and toward all the souls of Israel — to have mercy upon them — to make known to them the secret of the greatness of the awesomeness of the Nachal Noavaya — who is the entire essential source of their vitality and their hope and their repair. # פד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/85/ פד. פד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/85 Segment 1 HE: ב"ה, ח"י תַּמּוּז תשכ"ד. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart and my eyes — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד נְעִים לִבִּי, הַמַּשְׁפִּיל עַצְמוֹ וּמַשְׁלִיךְ כְּבוֹדוֹ מִנֶּגֶד לְכָל דָּבָר קָּדוֹשׁ הַנּוֹגֵעַ לְטוֹבַת בִּנְיְנֵי וְעִסְקֵי הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הַגִּבּוֹר וּבַעַל כֹּחַ גָּדוֹל, שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁך לִמְשֹׁךְ וּלְקָרֵב כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ, שָׁלוֹם רַב. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the delight of my heart and my eyes — Mr. S.Z. Shazar. May Hashem illuminate in your heart the light of the daas of the Tzadik, which will be revealed in the future in its wholeness through the King Moshiach. And may He open your eyes through his Torah and lead you in the paths of his counsels — and may you merit speedily to give drink to the entire world from the waters of his wisdom, through which the world will be entirely repaired. Segment 3 HE: אֲהוּבִי אָחִי נַפְשִׁי וְלִבִּי, אַל תִּתְרַשֵּׁל בְּהַמִּצְוָה אֲשֶׁר שָׁלַח ה' לְךָ לְטוֹבָתְךָ וְתִהְיֶה זָרִיז לַעֲשׂוֹתָהּ לְשֵׁם שָׁמַיִם בְּלִי אִחוּר. הִתְחַזֵּק לְבַקֵּשׁ חָכְמָה מֵהֶחָכָם הָאֱמֶת הַפֶּלֶא הַגָּדוֹל שֶׁבְּכָל הַדּוֹרוֹת וּשְׁמַע וְהַאֲזֵן דְּבָרָיו וַעֲצוֹתָיו. יוֹמָם וָלַיְלָה זִכְרוֹ מִמְּךָ לֹא יָמוּשׁ, וּתְשַׁוֵּהוּ תָּמִיד לְנֶגֶד עֵינֶיךָ. אַל תִּתְעַצֵּל לִהְיוֹת חָבֵר טוֹב לְיִרְאֵי ה' הָאֲמִתִּיִּים, הִתְחַבֵּר בְּחֶבְרָתָם תָּמִיד, בִּפְרַט בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ הַמְּמַשְׁמֵשׁ וּבָא. פַּלֵּס מַעְגַּל רַגְלֶיךָ לְיַשֵּׁר אוֹתָם בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת, וּמִדֶּרֶךְ שֶׁקֶר תִּבְרַח וְתִתְרַחֵק. EN: Now the entire essential repair for us is only through the great Tzadik, who is able to descend to the very depth of the fall and the descent of each and every one — and to elevate him through his wondrous wisdom to the ultimate ultimate ascent. And if the entire world were to nullify themselves before him, then everything would already be entirely repaired. But in our many sins — not only do they not nullify themselves before him, on the contrary — the arrogant ones, the liars and the brazen-faced, dispute and speak insults and blasphemies and falsehoods and mockery and slander against the true Tzadik and his people — the truly worthy ones of the generation. Until the truth is cast to the ground — and through this all the corruptions of the world are caused, and from this is the essential prolonging of the exile. Segment 4 HE: כָּל הַדְּבָרִים הֵם עַל הָאָרֶץ, כְּמוֹ שֶׁאָנוּ רוֹאִים בְּחוּשׁ שֶׁהַכֹּל גָּדֵל מִן הָאָרֶץ, וְכָל הַדְּבָרִים וְהַבְּרִיּוֹת הוֹלְכִים וּמוּנָחִים עַל הָאָרֶץ, וְאִי אֶפְשָׁר שֶׁיִּפָּסְקוּ וְיִתְרַחֲקוּ מֵהָאָרֶץ אִם לֹא עַל-יְדֵי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ, הַיְנוּ שֶׁיֵּשׁ מִי שֶׁמַּכְרִיחַ הַדָּבָר וְנוֹטְלוֹ מִמְּקוֹמוֹ מֵהָאָרֶץ וּמַרְחִיקוֹ מִמֶּנָּהּ, וּכְפִי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ כֵּן נִתְרַחֵק הַדָּבָר מֵהָאָרֶץ, וְאַחַר-כָּךְ כְּשֶׁנִּפְסָק כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ חוֹזֵר הַדָּבָר לְהָאָרֶץ. כְּגוֹן אִם זוֹרֵק אָדָם דָּבָר לְמַעְלָה אֲזַי עַל-יְדֵי כֹּחוֹ מַכְרִיחַ הַדָּבָר וּמַפְסִיקוֹ מֵהָאָרֶץ, וּכְפִי כֹּחוֹ כֵּן מַכְרִיחַ הַדָּבָר וְזוֹרְקוֹ לְמַעְלָה יוֹתֵר, וְאַחַר-כָּךְ כְּשֶׁנִּפְסָק כֹּחוֹ שֶׁהוּא כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ - חוֹזֵר הַדָּבָר וְנוֹפֵל לְהָאָרֶץ, כִּי הָאָרֶץ יֵשׁ לָהּ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ וּמַמְשֶׁכֶת כָּל הַדְּבָרִים לְעַצְמָהּ, כִּי אִם לָאו לֹא הָיוּ יְכוֹלִים לְהִתְקַיֵּם עָלֶיהָ, כִּי הָיָה רָאוּי לִפֹּל מִמֶּנָּהּ מֵחֲמַת שֶׁהִיא כַּדּוּרִית, וְכָל בְּנֵי הָעוֹלָם עוֹמְדִים סְבִיבָהּ, אַךְ שֶׁיֵּשׁ לָהּ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ. וְעַל-כֵּן כְּשֶׁנִּפְסָק כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ וְחוֹזֵר הַדָּבָר וְנוֹפֵל לְמַטָּה לְהָאָרֶץ, כָּל מַה שֶּׁמִּתְקָרֵב לְהַכֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ שֶׁל הָאָרֶץ בְּיוֹתֵר הוּא פּוֹרֵחַ וְנוֹפֵל לְמַטָּה בִּמְהִירוּת יוֹתֵר. EN: And now all our hope is that everything will be repaired through our righteous Moshiach, who will reveal the light of the Tzadik throughout the entire world, and nullify the dispute and make a wondrous peace in the world. To merit the nullification of falsehood and the revelation of truth — it is through one nullifying his own honor completely and entirely, to the ultimate nullification, until he is in the aspect of actual dust. And then he will merit to draw close to the Tzadik and to live a good, true and good life. Every person who wishes to walk in the path of truth and who has true compassion upon his true life — he must be very strong and courageous and a great warrior, to stand like an iron pillar against the preventers, and not look at all upon the people of the world — not upon his father, nor his father-in-law, nor his wife, nor any of the other preventers who wish to distance him from the true Tzadik. The true Tzadik — who is of the most supernal and most lofty stature, to the very ultimate of stature beyond which there is no higher — is able to descend very, very low to elevate even the most distant ones, who lie in the very lowest level — even to the point where they have descended to the very aspect of actual death, Heaven forbid. And this is the essential wholeness of his lofty stature — for it is impossible to ascend higher and higher except when one is able to descend lower and lower, to elevate and to gather also all the displaced and the utterly distant — and to bind even them to Hashem Yisburach and His Torah in perfection. Segment 5 HE: וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא בְּחִינַת עָפָר, וְכָל הַדְּבָרִים עוֹמְדִים עָלָיו, וְיֵשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ לְהַמְשִׁיךְ כָּל הַדְּבָרִים אֵלָיו, כִּי זֶה הַצַּדִּיק הוּא רַק יָחִיד בָּעוֹלָם שֶׁהוּא יְסוֹד עוֹלָם שֶׁכָּל הַדְּבָרִים נִמְשָׁכִים מִמֶּנּוּ, כִּי זֶה הַצַּדִּיק הַיָּחִיד בָּעוֹלָם הוּא עָנָו וְשָׁפֵל וּמֵשִׂים עַצְמוֹ כֶּעָפָר בִּבְחִינַת "וְאָנֹכִי עָפָר וָאֶפֶר", וְעַל-כֵּן הוּא יְסוֹד עוֹלָם, הַיְנוּ בְּחִינַת עָפָר שֶׁכָּל הַדְּבָרִים הֵם עָלָיו. וְהִנֵּה הָיָה רָאוּי שֶׁיִּמָּשְׁכוּ כָּל בְּנֵי-אָדָם לְזֶה הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת עָפָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ, אַךְ עַל-יְדֵי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ מַפְסִיקִין וּמַרְחִיקִים מִמֶּנּוּ, הַיְנוּ שֶׁיֵּשׁ בְּנֵי-אָדָם שֶׁעַל-יְדֵי דִּבּוּרָם וּמַעֲשֵׂיהֶם הֵם מַכְרִיחִים אֶת בְּנֵי-אָדָם לְהַפְסִיקָם מִלִּהְיוֹת נִמְשָׁךְ אַחַר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת עָפָר בְּחִינַת כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ, וּלְפִי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ כֵּן מַרְחִיק מֵהַצַּדִּיק, וְאַחַר-כָּךְ כְּשֶׁיַּפְסִיק כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ - יַחֲזֹר וְיַמְשִׁיךְ עַצְמוֹ הָאָדָם וְיָשׁוּב לְהֶעָפָר לְהַצַּדִּיק שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ. EN: And know — that the entire essential redemption of our soul in particular, and the redemption of the collective of the souls of Israel, depends solely and entirely upon this: that the light of the true Tzadik be revealed and shine forth throughout the entire earth — and to raise the banner of the Tzadik in the world, until it becomes known to all — that through drawing close to the true Tzadik, all the wondrous and awesome lights shine upon a person, which are the lights that will shine through our righteous Moshiach. Now in this orphaned generation — in which Israel has reached the ultimate of descent and the concealment within concealment, having fallen wondrously to such distant places that Israel has never descended into them. Now in these our generations, in which we have fallen wondrously to the ultimate of descent and concealment within concealment that Israel has never fallen into. The old and foolish king — who is the father of all fathers of impurity of heresies and heresy and false faiths of the champions of falsehood, who pursue honor and self-aggrandizement, and who fight and dispute with brazenness and insolence — to distance and to separate Israel from the true Tzadik, who is the essential source and root of their vitality and their salvation forever and ever. For this is a very great and terrible sin — more than all the severe transgressions of the Torah. And through this they have caused all the heresies and the apostasy, and all the troubles and the destructions that have come upon Israel — in the physical and the spiritual — and they delay the complete redemption. Segment 6 HE: כָּל הַכָּבוֹד שֶׁיֵּשׁ לְכָל אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם מִקָּטָן וְעַד גָּדוֹל הֵם מְקַבְּלִים רַק מִזֶּה הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת עָפָר שֶׁמִּמֶּנּוּ נִמְשָׁךְ הַכֹּל, כִּי כָּל הַכָּבוֹד וְהַגְּדֻלָּה הוּא רַק אֵצֶל זֶה הַצַּדִּיק, וְכֻלָּם מְקַבְּלִים מִמֶּנּוּ, כִּי בִּמְקוֹם הַשִּׁפְלוּת וְהַקַּטְנוּת - שָׁם שׁוֹרֶה כָּל הַכָּבוֹד וְהַגְּדֻלָּה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "אֶשְׁכֹּן אֶת דַּכָּא". EN: For the essential complete redemption depends solely and entirely upon this: that the light of the true Tzadik be revealed and shine forth throughout the entire earth, and that all the souls of Israel draw close and bind themselves to the true Tzadik. For through true drawing close to the true Tzadik — the complete holy faith is implanted within us in perfection, through which one merits to conceptions of G-dliness. And which implants conceptions of G-dliness even in the most distant and utterly displaced. The transcriber Segment 7 HE: אוֹהַבְךָ וְעַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן הַמְּשָׁרְתְךָ בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ, וּמַעְתִּיר בַּעַדְךָ תָּמִיד. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Yisroel Dov Odesser …My dearest — who rolls himself in the dust of the feet of the Tzadik, to enjoy the pleasantness of his splendor and to nourish his soul with the lustrous brilliance of the light of his Torah — and to draw from there eternal life. Bruder! (Lu'ay hei) halt zich! Luz dich nit op! {Brother! Hold yourself firm! Do not let yourself go!} Mach zich frish {Renew yourself} — as though you were born today! (Gird yourself like a warrior, my dear beloved brother. Lift your eyes on high and gird your loins with strength.) Be strong and courageous — and rejoice and exult — and trust in the power of the elder of holiness — the elder of elders. For he walks before us always at every moment forever — in this world and the next. And also in the salvation of Hashem that He performed with you. And even though we have already been trapped as we have been trapped — even though we ourselves are responsible for this — even so, fortunate are we, fortunate are we — a thousandfold and ten-thousandfold times without number. …And we have stumbled as we have stumbled… that we have come into this world at this time — in which we have in the world such a new light — the light of all lights — such a novelty of novelties, etc. …Torah teachings, conversations and such awesome stories — the like of which have no equal. And it is impossible to explain to what heights the matters reach — to the very heights of the lofty heights. But even in their simplicity they give life to all souls — with eternal life at every moment forever. And we have no mouth or vessels to praise the praise of the awesomeness of their greatness — to explain to what heights the matters reach, etc. For it is impossible to attain even a small fraction of a fraction (and a little of the little) of the thousands of thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands of the magnitude of the loftiness of His wonders — to what heights the matters reach to the very heights of the lofty heights. But even in their simplicity they give life to all souls. Turn it and turn it in every Torah teaching, in every conversation — certainly you can always give yourself life! And we have no mouth or vessels to explain even a small fraction of a fraction — of the thousands of thousands of thousands and the multitude of tens of thousands of tens of thousands — to what heights the matters reach — to the very heights of the lofty heights. But even in their simplicity they give life to all souls — with eternal life at every moment from generation to generation. # פה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/86/ פה. פה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/86 Segment 1 HE: ב"ה, עֶרֶב שַׁבָּת קֹדֶשׁ, ה' תִּשְׁרֵי תשכ"ה. EN: To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד עֵינִי, שֶׁאֵינוֹ רָעֵב לְלֶחֶם וְלֹא צָמֵא לְמַיִם, רַק לִשְׁמֹעַ קוֹל הֶחָכָם הָאֱמֶת אַב הַחֲכָמִים הַפֶּלֶא הַיְחִידִי שֶׁבְּכָל יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ ה' לְדוֹרוֹתֵינוּ הָאַחֲרוֹנִים לְגָאָלֵנוּ גְּאֻלָה שְׁלֵמָה שֶׁאֵין אַחֲרֶיהָ גָּלוּת. עוֹשֶׂה חֲדָשׁוֹת יְחַדֵּשׁ עָלֶיךָ וְעַל בֵּיתְךָ שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ. EN: To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. S.Z. Shazar, who stands at the head of the believers in the Tzadik, who is the ruler and sovereign over all Israel from generation to generation. Who pours upon them the waters of his wisdom — which are awesome and wondrous healing and bandaging medicines that have never yet been revealed in the world, and which will be revealed in their wholeness in the future through the King Moshiach. Fortunate are you that you have merited to this — to flee and to escape from the opposition and the obduracy against the Tzadik, which flows from the masters of honor and arrogance — the hypocrites and the liars and the brazen-faced — who distance Israel from the true Tzadik, the aspect of Moshe-Moshiach. And through this they destroy and annihilate the world that was created only for the sake of the Tzadik, who has the power to bring the entire world close to Hashem Yisburach and His Torah in ultimate perfection. Segment 3 HE: קִבַּלְתִּי אֶת בִּרְכָתְךָ הַלְּבָבִית בְּצֵרוּף צֵ'ק עַל סַךְ מֵאָה ל"י וְהָיוּ לִי לְנַחַת וְשִׂמְחָה רַבָּה, מֵעֹמֶק לִבִּי אַבִּיעַ לְךָ רֹב תּוֹדוֹת וּבְרָכוֹת. בַּעַל הָרַחֲמִים בַּעַל הַיְשׁוּעוֹת יָאִיר עָלֶיךָ אוֹר הַצַּדִּיק וְתִזְכֶּה מֵחָדָשׁ לְהִתְחַבֵּר וּלְהִתְקַשֵּׁר בְּכָל עֹז עִם הַצַּדִּיק וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים, כִּי כֹּחוֹ גָּדוֹל וְנוֹרָא מְאֹד לְהוֹשִׁיעַ לָנֵצַח לְכָל הַחוֹסִים בּוֹ. EN: And they destroy the world — and through them, the strengthening of heresies and apostasy, and all the decrees and the trouble and the Holocaust of Hitler-Amalek, may his name be blotted out. Peace and a long life, in all good. Segment 4 HE: אַשְׁרֶיךָ אֲשֶׁר בִּרְצוֹנְךָ וּתְשׁוּקָתְךָ הַחֲזָקָה הִתְגַּבַּרְתָּ בְּעַקְשָׁנוּת גָּדוֹל עַל כָּל הַמְּנִיעוֹת וְחוֹמוֹת בַּרְזֶל וּבָאתָ גַּם הַשָּׁנָה עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה אֶל הַצַּדִּיק שֶׁהוֹדִיעַ לָנוּ שֶׁאֵין דָּבָר גָּדוֹל מִזֶּה. מַתָּנָה גְּדוֹלָה הִיא לְךָ מֵאֵת ה', תְּקַבְּלֵנָה בְּאַהֲבָה וּבְשִׂמְחָה בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה כָּל יְמֵי חַיֶּיךָ. ה' יִתְבָּרַךְ יְזַכֵּנוּ לְהָכִין עַצְמֵנוּ כְּבָר מֵעַתָּה לָבוֹא אֶל הַצַּדִּיק עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַבָּא. הַגּוּפוֹת רְחוֹקִים אֲבָל הַלְּבָבוֹת קְרוֹבִים מְאֹד, וַה' יוֹדֵעַ הָאֱמֶת כִּי אַתָּה נִמְצָא בְּעִמְקֵי לְבָבִי תָּמִיד בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת בְּלִי הֶפְסֵק בִּתְפִלָּה וְגַעְגּוּעִים לִישׁוּעָתְךָ וְהַצְלָחָתְךָ הַנִּצְחִי בָּזֶה וּבַבָּא. EN: The Creator Yisburach — and I and you — know the inwardness of the aspirations of your good and upright heart, which longs and yearns and pines to nullify and to remove your own mind and intellect entirely — and to draw upon yourself and upon all Israel the spirit of wisdom, the spirit of prophecy, of the true Tzadik — the one unique individual in the world. Who descends to the very depths of the abyss to elevate souls from there, and elevates them above the very heavens. Who can assess his praise — who can tell the awesome nature of his greatness — there is none like him. The arousal and stirring {alternate: the awakening and the longing} toward the very essence of truth — hidden and concealed in the very depths of your heart — the one who understands and sees far — this has caused in my heart the full power of the passion of my love for you, without end and without limit, never to be shaken forever. Such a true love as has no equal in the world — a holy love, pure and clean and untainted — without any motive of honor or money, or any matter of the business of this world whatsoever. And because of the immensity of the love — you do not leave my mind and my heart even for a single moment. And I always await and hope and long and pine and pray for the salvation of your soul — and the essential thing: to enter and to illuminate within your heart the light of the true Tzadik, which is the essential complete salvation and the healing of everything — body and soul, in this world and the next, forever. Segment 5 HE: אוֹהַבְךָ בֶּאֱמֶת בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ. EN: When one ponders and speaks the novelties that the truly wise one has renewed — then the sea of wisdom is aroused and revealed, which is the source of the fear of Heaven. And then the fear of Hashem falls upon the one who speaks and ponders the novelty. The transcriber Yisroel Dov Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # פו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/87/ פו. פו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/87 Segment 1 HE: ב"ה, ר"ח כִּסְלֵו תשכ"ה. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד עֵינִי וְלִבִּי, הַחוֹנֵן וּמְכַבֵּד בְּכָל מִינֵי חֵן וּפְאֵר אֶת נְטוּרֵי קַרְתָּא הָאֲמִתִּיִּים הַחוֹבְבִים אוֹתוֹ בְּחִבָּה גְּדוֹלָה וִיתֵרָה עַל אֲשֶׁר בְּגֹדֶל יְקַר אֲצִילוּת נַפְשׁוֹ זָכָה לְהַבְחִין וּלְהָבִין הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, שֶׁהוּא נֶשֶׁק סוֹדִי חָדָשׁ שֶׁמְּנַצֵּחַ וּמַשְׁמִיד אֶת הַשֶּׁקֶר וַאֲבִי אָבוֹת הַטֻּמְאָה שֶׁל אֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת וְחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת שֶׁמַּשְׁחִיתִים וּמַחֲרִיבִים אֶת הָעוֹלָם בְּמִינוּת וּכְפִירוּת וּמְבִיאִים לְכָל הַצָּרוֹת וְהָרָעוֹת שֶׁבָּעוֹלָם רַחֲמָנָא לִצְלַן. שָׁלוֹם וּבְרָכָה וְכָל טוּב. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar, who stands at the head of the believers in the true Tzadik, who is the ruler and sovereign over all Israel from generation to generation. Who flows and pours upon them the waters of his wisdom — which are precious and wondrous healing and bandaging medicines that have never yet been revealed in the world. And who strives with devotion, with immense labors and many stratagems, to publicize and to glorify and to honor and to magnify the name of the true Tzadik throughout all the worlds. Fortunate are you that you have merited to this — to flee and to escape from heresies and opposition and investigations and difficulties against the Tzadik — all of which flows from the masters of honor and arrogance, the hypocrites and the liars who oppose and dispute and speak falsehoods about the Tzadik with pride and contempt. And all their business and their aim is to distance Israel from the true Tzadik — the aspect of Moshe-Moshiach. And through this they destroy and annihilate the world that was created for the sake of the Tzadik, who is able to bring all the world close to Hashem Yisburach — to bring Israel close to their Father in Heaven. Peace and all good. Segment 3 HE: לִבִּי יַקִּירִי, זֶה זְמַן רַב שֶׁמְּאֹד הָיָה קָשֶׁה לִי מְלֶאכֶת הַכְּתִיבָה, כִּי מַחֲלַת הַזִּקְנָה גָּבְרָה עָלַי בְּיוֹתֵר, עֵינַי כָּהוּ וְיָדַי רָפוּ וּבִרְכַּי כָּשְׁלוּ וְכֹחִי תָּשׁ וּמִתְמוֹטֵט מִיּוֹם לְיוֹם. ה' יוֹדֵעַ וָעֶד שֶׁאַתָּה שׁוֹכֵן בְּלִבִּי תָּמִיד וְלִבִּי שָׁבוּר וְרָצוּץ וּמָלֵא מְרִירוּת עַל שֶׁאֵינִי זוֹכֶה לְהַחֲיוֹתְךָ וּלְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ בְּדִבְרֵי הֶחָכָם הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁמְּנַחֵם וּמְשַׂמֵּחַ וּמְחַיֶּה נֶפֶשׁ כָּל חָי לְדוֹרוֹת עוֹלָם. EN: Who has merited to a lofty position — who has merited to be a senior official in the treasury of the truly wise Tzadik. And who strives with immense labors and many stratagems to make known and to reveal his good treasure to all the worlds, until all will know Hashem. Segment 4 HE: בְּכָל לִבִּי וְנַפְשִׁי אַבִּיעַ וְאֶעֱרֹךְ לְפָנֶיךָ אֶת בִּרְכָּתִי הַנֶּאֱמָנָה, בִּרְכַּת בָּרוּךְ הַבָּא לְאָחִיךָ הַיָּקָר וְנִכְבָּד מְאֹד, אֲשֶׁר הִגְדִּיל ה' לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ וְזִכָּהוּ לָבוֹא וְלִדְרֹךְ עַל אַדְמַת קֹדֶשׁ בְּאֶרֶץ אֲבוֹתֵנוּ, בְּאֶרֶץ חֶמְדָּתֵנוּ וְחִיּוּתֵנוּ מְנוּחָתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ, מְקוֹם הָאֱמוּנָה וְהַחָכְמָה דִּקְדֻשָּׁה, מָקוֹם מוּכָן לְהִתְחַכֵּם וּלְהַכִּיר הָאֱמֶת, מָקוֹם שֶׁמִּמֶּנּוּ תֵּצֵא אוֹר הָאֱמֶת לְכָל הָעוֹלָם, מָקוֹם אֲשֶׁר עֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל נְשׂוּאוֹת אֵלָיו. יִשָּׂא בְּרָכָה מֵאֵת ה' וְיִגְמֹר עִמּוֹ בְּנִפְלְאוֹת חֲסָדָיו לְטוֹבָתוֹ הַנִּצְחִי. EN: And many stratagems to publicize and to glorify and to magnify and to honor the name of the Tzadik — for it is through the prophetic spirit and the holy spirit of the true Tzadik that one merits to faith in the novelty of the world. And the governance of natural wisdom is nullified — and the world is guided through providence and wonders specifically. Now in these our generations — in which the father of all fathers of impurity of heresies and heresy and false faiths of the masters of honor and arrogance has grown so strong — until Israel has reached the very ultimate of descent and concealment. Then immediately corresponding to this, the light of the Tzadik has already begun to sprout. And through them they cause all the heresies and the apostasy and the troubles and the destructions. Segment 5 HE: בִּרְכַּת מַזָּל טוֹב לְיוֹם הֻלֶּדֶתְךָ, יוֹסִיף ה' עָלֶיךָ וְעַל בֵּיתְךָ חַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים, חַיִּים חֲדָשִׁים נֶאֱמָנִים וְרַעֲנָנִים, חַיִּים שֶׁל בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל אֲשֶׁר תִּשְׁלַח יָדְךָ לְטוֹבַת עַמֵּנוּ וְאַרְצֵנוּ, חַיִּים שֶׁתִּזְכֶּה לְשַׁבֵּר כָּל הַהַסְתָּרוֹת וּמְנִיעוֹת וְטִרְדּוֹת וְעִכּוּבִים מִלְהִתְקָרֵב אֶל הָאֱמֶת, חַיִּים שֶׁתִּזְכֶּה לְהַכְנִיס בְּלִבְּךָ וּבְלֵב כָּל הָעָם אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר הַחִיּוּת וְקִיּוּם הָעוֹלָם, שֶׁעַל-יָדוֹ יִהְיֶה הָעוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי, כִּי יַהֲפֹךְ כָּל הָעוֹלָם מִשֶּׁקֶר לֶאֱמֶת, מִכְּפִירָה גְּמוּרָה לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, מֵחשֶׁךְ לְאוֹר גָּדוֹל בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ אָמֵן. EN: He who delights and takes pleasure in his soul with the wondrous lights of the most supernal lustrous brilliance — which give life, which heal his body and his soul, and which purify from the father of all fathers of impurity of heresy and false faiths and the foolishness of the liars who pursue their own honor, and who fight with insolence to distance and to separate Israel from the true shepherd-Tzadik — who is the essential source and root of their vitality and their savior forever and ever. Segment 6 HE: בִּרְכַּת אוֹהַבְךָ וְעַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן וְהַמָּסוּר בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ בֶּאֱמֶת. EN: The transcriber Yisroel Dov Odesser Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # פז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/88/ פז. פז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/88 Segment 1 HE: ב"ה, י"ד אֲדָר א' תשכ"ה. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וְחִיּוּתִי, אֲשֶׁר כָּל יִשְׂרָאֵל מְפָאֲרִים וּמַפְלִיאִים בְּשִׁבְחוֹ בְּכָל מִינֵי חֵן וְאַהֲבָה עַל אֲשֶׁר לָבַשׁ אֶת עַצְמוֹ בְּעֹז וְרוּחַ גְּבוּרָה כְּגִבּוֹר מִלְחָמָה לְגַדֵּל וּלְקַדֵּשׁ שֵׁם ה' בְּכָל הָעוֹלָמוֹת וּלְהָרִים כְּבוֹד שַׁבַּת קָדְשׁוֹ וּכְבוֹד עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל לְעֵינֵי כָּל הַגּוֹיִים, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁזָּכָה לְכָךְ. חַיִּים אֲרֻכִּים וּבְרִיאִים וְשָׁלוֹם וְכָל טוּב. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar, who longs and pines after the awesome Beggar with broad shoulders who carries us from every place where we have fallen — to the aspect of above place. Fortunate are you that you have merited to this — through mercy and great miracles. Peace and a good life. Segment 3 HE: לְגֹדֶל הַהִתְקַשְּׁרוּת וְהָאַהֲבָה הַנִּפְלָאָה הָאַהֲבָה הָאֲמִתִּית בְּלִי שׁוּם תַּעֲרֹבֶת סִיג וּפְסֹלֶת כְּלָל וּכְלָל, אַהֲבָה שֶׁהִיא יְחִידָה בָּעוֹלָם, אֲשֶׁר עָשָׂה ה' בֵּינִי וּבֵינְךָ בְּנִסִּים וְרַחֲמִים גְּדוֹלִים, לִבִּי קָרוֹב אֵלֶיךָ מְאֹד וְנִמְשָׁךְ אַחֲרֶיךָ בִּתְשׁוּקָה גְּדוֹלָה וְגַעְגּוּעִים נִמְרָצִים, עַד שֶׁאֲנִי רוֹאֶה אוֹתְךָ תָּמִיד בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת. כִּי מֵחֲמַת הָאַהֲבָה הַחֲזָקָה אֵינֶנִּי יָכוֹל לְנַתֵּק עַצְמִי מִמְּךָ וְלִפְרֹד מַחֲשַׁבְתִּי מֵאִתְּךָ, וְאֵינִי יָכוֹל לִסְבֹּל כְּלָל שֶׁלֹּא אֶרְאֶה אוֹתְךָ תָּמִיד. וַאֲנִי מְחַבֵּק אוֹתְךָ בְּאִמְרֵי פִּי בִּתְפִלּוֹת וּתְחִנּוֹת מִתּוֹךְ חֲמִימוּת וְעַמְקוּת נִשְׁמָתִי שֶׁיִּתֵּן לְךָ ה' חַיִּים חֲדָשִׁים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים, וְיִתֵּן לְךָ עֵצוֹת טוֹבוֹת אֲמִתִּיּוֹת וְיַצְלִיחֲךָ בְּכָל אֲשֶׁר תִּפְנֶה, וְהָעִקָּר שֶׁתַּצְלִיחַ הַצְלָחָה נִצְחִית, שֶׁתְּקַשֵּׁר עַצְמְךָ בֶּאֱמֶת בְּרָצוֹן חָזָק בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ לְרֹאשׁ מֻבְחָר הָאֱמֶת הַנִּמְצָא עַכְשָׁו בָּעוֹלָם עַד שֶׁתִּזְכֶּה שֶׁעַל-יָדְךָ יִתְפַּרְסֵם וְיִתְגַּלֶּה הָאֱמֶת בְּכָל הָעוֹלָם, שֶׁרַק בָּזֶה תָּלוּי תִקּוּן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת. EN: Know, my brother — that the true Tzadik, who is of immense and very, very great stature — the very ultimate of stature beyond which there is no higher — is able to lower himself very, very much to elevate even those most distant, who lie in the very lowest level — even to the point where they have descended to the very aspect of actual death. And this is the essential wholeness of his lofty stature — for it is impossible to ascend higher and higher except when one is able to descend lower and lower, to elevate and to gather also all the displaced and the most distant — and to bind even them to Hashem Yisburach in perfection. Segment 4 HE: ה' יִתְבָּרַךְ בִּתְחִלָּה הוּא מַשְׁפִּיעַ הֶאָרַת הָאֱמֶת לַלֵּב הַגָּדוֹל וְהָרֹאשׁ שֶׁיֵּשׁ לוֹ דַּעַת רְחָבָה וְנֶפֶשׁ חֲכָמָה, וְאַחַר-כָּךְ מִתְפַּשֵּׁט הָאוֹר עַד שֶׁמַּגִּיעַ לְכָל הָאֵבָרִים, הַיְנוּ לְלֵב כָּל יִשְׂרָאֵל וּלְכָל הָעוֹלָם. EN: Now in these our generations — in which Israel has reached the very ultimate of descent and concealment, having fallen wondrously to such distant places that Israel has never descended into them — all of this flows from the klipa of Amalek, which is the old and foolish king — the father of all fathers of impurity of apostasy and heresies and false faiths of the champions of falsehood, who pursue honor and self-aggrandizement, and fight with brazenness and insolence to distance and to separate the souls of Israel from the true Tzadik — who is the essential source and root of their vitality and their salvation forever and ever. And this is a very great and terrible sin — more than all the severe transgressions of the Torah. For only through this they have caused all the apostasy and the heresies, and all the troubles and the destructions that have come upon Israel. And they delay the redemption — for the entire essential complete redemption depends solely and entirely upon this: that the light of the true Tzadik be revealed and shine forth throughout the entire earth, and that the banner of the Tzadik be raised in all the worlds — until all the souls of Israel draw close and bind themselves to the Tzadik. For through truly drawing close to the true Tzadik, all the wondrous lights shine — those that will shine through our righteous Moshiach, speedily in our days. Segment 5 HE: אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ, הוּא צוֹמֵחַ וְגָדֵל תָּמִיד בְּכָל יוֹם וָיוֹם בְּכָל דּוֹר וָדוֹר וְאֵינוֹ עוֹמֵד כְּלָל, רַק הוּא צָץ וּפוֹרֵחַ וְעוֹלֶה מִדַּרְגָּא לְדַרְגָּא וּמוֹצִיא פֶּרַח וַיָּצֵץ צִיץ עַד שֶׁסּוֹף סוֹף יִגְמֹר אֶת שֶׁלּוֹ לְהַחֲזִיר כָּל הָעוֹלָם לַמּוּטָב עַד שֶׁיֵּדְעוּ כֻּלָּם אֶת ה'. וְעִקַּר שְׁלֵמוּת הִתְגַּלּוּת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּכָל הָעוֹלָם יִהְיֶה נִגְמָר עַל-יְדֵי מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יְתַקֵּן הָעוֹלָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת. EN: Your lover and faithful servant, who serves you with actual self-sacrifice. Who prays always for your wellbeing and the salvation of your soul in this world and the next. Segment 6 HE: אוֹהַבְךָ וְעַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן, הַמְצַפֶּה תָּמִיד לִישׁוּעָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: The transcriber Segment 7 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Yisroel Dov Odesser # פח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/89/ פח. פח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/89 Segment 1 HE: ב"ה, ט' נִיסָן תשכ"ה. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד עַצְמִי וּבְשָׂרִי, הַיָּחִיד בְּדוֹרוֹ אֲשֶׁר צָלְחָה עָלָיו רוּחַ חָכְמָה וּגְבוּרָה מֵאֵת הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת הַגִּבּוֹר וּבַעַל כֹּחַ גָּדוֹל, לְהַבְקִיעַ אֶת חוֹמַת הַבַּרְזֶל לַעֲלוֹת לְרֹאשׁ הָהָר בְּתַקִּיפוּת וְעַזּוּת גָּדוֹל, לְהַרְאוֹת לְכָל הָעַמִּים וְהַשָּׂרִים אֶת יֹפִי קְדֻשַּׁת הַשַּׁבָּת שֶׁהוּא אוֹר לַיְּהוּדִים. כָּל יִשְׂרָאֵל מַפְלִיגִים וּמְרַנְּנִים בְּשִׁבְחוֹ וְעוֹטְרִים לְרֹאשׁוֹ עֲטֶרֶת פָּז וְאוֹמְרִים אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ, וְאַשְׁרֵי הָאֵם שֶׁיֵּשׁ לָהּ בֵּן כָּזֶה אֲשֶׁר נָתַן נַפְשׁוֹ בְּכַפּוֹ לְגַדֵּל וּלְקַדֵּשׁ ה' בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וְחַיִּים אֲמִתִּיִּים לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar, who sharpens and deepens the eyes of his intellect to discern and to understand the truly true, clear, and lucid truth — in order to heal and to repair the brokennesses of his soul and of the souls of Israel, who roll about outside, within the flood of the insolent waters, and there is no man to gather them home. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the truth. And fortunate are you that you have fallen to the lot of this wondrous and awesome Tzadik, who performs great and awesome wonders with you — to give you life and to bring you close to Hashem Yisburach. Peace and new, fresh, true life. Segment 3 HE: הַיּוֹם זָכִיתִי לְהִתְעַנֵּג וְלִשְׂמֹחַ בְּבִרְכַּת לִבְּךָ הַחַם, בְּצֵרוּף נְדִיבַת לִבְּךָ הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר עַל סַךְ מֵאָה וַחֲמִשִּׁים ל"י מִיּוֹם ו' נִיסָן תשכ"ה. יְשַׁלֵּם ה' פָּעָלְךָ הַטּוֹב וְיוֹסִיף עָלֶיךָ וְעַל בֵּיתְךָ שָׁנִים הַרְבֵּה טוֹבִים וּבְרִיאִים בְּכָל רְמַ"ח אֵבָרִים וּשְׁסָ"ה גִּידִים, וְנֵר הַצְלָחָתְךָ יַעֲלֶה לְעֵילָא וּלְעֵילָא וְתִזְכֶּה לְקַשֵּׁר וּלְדַבֵּק עַצְמְךָ בֶּאֱמֶת בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים, שֶׁהוּא חַיֵּינוּ וְאֹרֶךְ יָמֵינוּ לְדוֹר דוֹר. EN: Know — that one who speaks and entices his fellow to the fear of Heaven, all the words he speaks with his fellow become a book. Through drawing close to the true Tzadik one comes to the fear of Heaven — and through this one does not fall from one's greatness, and one goes and grows ever greater. And his enemies will stumble and fall beneath him. Through the merit of serving the Tzadik, a person is saved from death. Whoever wishes to do good for the Tzadik — the Holy Blessed One grants him power for this. Whoever brings a gift to the Tzadik — the Holy Blessed One gives him satisfaction. Sometimes through a single satisfaction and small thing that one does for the Tzadik, one merits the World to Come. The essence of a person is recognizable through his attachment — through seeing to whom he is attached. The praise with which one praises the Tzadik is as though one praises the Holy Blessed One. What the disputants speak about the Tzadik — that is a great honor for the Tzadik. All the taxes that the nations of the world exact from Israel — these are only because of the blemish they caused in the honor of the Tzadik. Segment 4 HE: הֶחֱיֵיתָ אֶת נַפְשִׁי מְאֹד, שֶׁאֲנִי רוֹאֶה בָּזֶה שֶׁהַדִּבּוּרִים הַטּוֹבִים הַנּוֹבְעִים מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ מִתְנוֹצְצִים וּמֻשְׁרָשִׁים בְּעֹמֶק לִבְּךָ וְנִשְׁמָתְךָ הַגְּבוֹהָה מְאֹד מְאֹד בְּשָׁרְשָׁהּ, אֲשֶׁר זֹאת הִיא עִקַּר יְסוֹד יַהֲדוּתֵינוּ וִיסוֹד כָּל הַתּוֹרָה וְהַמִּצְווֹת. חֲזַק נָא אָחִי חֲבִיבִי נַפְשִׁי וּלְבָבִי, חֲזַק וֶאֱמָץ בָּאֱמוּנָה הַיְשָׁרָה וּבְבִטָּחוֹן חָזָק שֶׁלֹּא יַעַזְבְךָ ה' לְעוֹלָם בְּגַשְׁמִי וְרוּחָנִי בִּזְכוּת אוֹר חַיֵּינוּ רַבֵּנוּ נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מֵאוּמָן זַ"ל. EN: When the Tzadik says some word — as long as that word has not been fulfilled, meaning its time has not yet come — that word is engraved in the supernal world but does not shine with clarity. And when the time comes that it is fulfilled — then the word begins to shine with clarity. Segment 5 HE: מֵחֲמַת טִרְדוֹת הֶחָג הַקָּדוֹשׁ הַהֶכְרֵחַ לְסַיֵּם, בְּבִרְכַּת חַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ, אוֹהַבְךָ הָאֲמִתִּי וְעַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן הַמַּפְקִיר אֶת עַצְמוֹ בִּשְׁבִיל טוֹבָתְךָ וִישׁוּעָתְךָ. EN: Always side with the persecuted. A quarrelsome person — even if he is a scholar — do not honor him. Where there is quarrel, there is the Satan. Through the dispute that they dispute against the Tzadik, wars are aroused. Sometimes through the self-lowering — when a person lowers himself, or when others lower him — through this a decree of death is removed from him. Through humility, one lengthens one's days. Through humility, grace comes. Through humility, greatness upon greatness is added to him. Through humility, his deeds are not scrutinized. The transcriber Yisroel Dov Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # ט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/9/ ט. ט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/9 Segment 1 HE: ב"ה, כ' סִיוָן תשי"ח, טְבֶרְיָא. EN: BH, 11 Eyar 718 (Thursday, 1 May, 1958). Segment 2 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי הַחוֹשֵׁק וְצָמֵא לִשְׁתּוֹת מַיִם חַיִּים נוֹבְעִים וּמְתוּקִים מְאֹד עָמֹק עָמֹק מִי יִמְצְאֶנּוּ, וְאֵין אָדָם יוֹדֵעַ לִשְׁאֹב מִמֶּנּוּ, שָׁלוֹם וְנֹעַם ה' יִזְרַח עָלָיו לְאֹרֶךְ יָמִים אָמֵן. EN: Tiberius He who I love as my own soul, Mr. Z. Shazar , Shalom and true life. I have already written that I believe and hope, that because of the wondrous Providence that took place on Chol Hamoed Pesach (-intermediary days of Passover), he will have an advantage and great blessing in the endeavor of drawing. Segment 3 HE: תְּמוּנַת נֹעַם פָּנָיו הַמַּבִּיעַ עֲדִינוּת שֶׁל אַהֲבַת אֱמֶת וּתְמִימוּת מְצֻיָּר בְּעֹמֶק לִבִּי וְעוֹמֵד לְנֶגֶד עֵינַי תָּמִיד וְאֵינֶנִּי שׁוֹכֵחַ אוֹתוֹ. לְדַאֲבוֹנִי לֹא זָכִיתִי לִכְתֹּב לוֹ זֶה זְמַן רַב, כִּי אֲנִי חוֹלֶה וְחָלוּשׁ כֹּחַ לֹא עָלֶיךָ, וְעַתָּה הִנְנִי מִתְאַמֵּץ לִכְתֹּב מַה שֶּׁיַּזְמִין ה' לְיָדִי. EN: However, concurrent with this, I find myself obligated to reveal to his ears the truth which is in my heart, that in the matter of our endeavor, I am completely free of all types of materialistic ulterior self-interest for money and honor and the likes, Heaven forbid, just "for Hashem alone (Exodus 22:19)." And I am confident, and I rely upon the elevated level of his wisdom, that he understands and knows this matter with complete clarity by his own respectable self. Segment 4 HE: דַּע כִּי דַּיְקָא עַכְשָׁו בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה נִמְצָא אוֹר חָדָשׁ כָּזֶה הָעוֹלֶה עַל הַכֹּל שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה בָּעוֹלָם, הַמֵּאִיר לְכָל אָדָם בְּחֶשְׁכַּת אֲפֵלָתוֹ לִמְצֹא עַל-יָדוֹ פֶּתַח לָצֵאת מִמַּאֲסַר הַחשֶׁךְ וְרֶשֶׁת הַהֲבָלִים וּלְהַגִּיעַ לְדֶרֶךְ יְשָׁרָה. EN: Hashem Yisburach knows and is witness, that I am ready and prepared to sacrifice my life, and my money, and everything I have for the sake of this cause, to draw a soul of Israel close to Hashem Yisburach, or in any event, to instill in him some thought of repentance, even for only one second! Rabbainu o.b.m . said ( Avunehu Barzel , Words and Stories of Segment 5 HE: עִקַּר הַטֻּמְאָה וְהַזֻּהֲמָא הוּא אֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת וּכְפִירוּת, וְזֶה עִקַּר הַגָּלוּת. וְנִתְבַּטְּלִין וְנִכְנָעִין עַל-יְדֵי הִתְגַּלּוּת אֱלֹקוּת שֶׁמַּמְשִׁיךְ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָעוֹסֵק לְקָרֵב גַּם הָרְחוֹקִים וְהַנִּדָּחִים אֶל ה' יִתְבָּרַךְ, וְעַל-יְדֵי זֶה תָּבוֹא הַגְּאֻלָּה. EN: Rabbainu o.b.m . 26, also brought down in Siach Sarfay Kodesh 1-518): Dus gadlus hub ich shoyn foon aych tzoobruchen . Ayn avairu vet aych krenkin , es vet aych Segment 6 HE: יֵשׁ מַנְהִיגִים שֶׁנִּקְרָאִים בְּשֵׁם "רַבִּי", וּבְוַדַּאי אֵינָם יְכוֹלִים לְהַנְהִיג אֲפִלּוּ אֶת עַצְמָן מִכָּל שֶׁכֵּן אֲחֵרִים, וְאַף-עַל-פִּי כֵן נוֹטְלִין גְּדֻלָּה לְעַצְמָן וְרוֹדְפִים אַחַר הִתְנַשְּׂאוּת לְהַנְהִיג הָעוֹלָם. צָרִיךְ כָּל אֶחָד לִרְאוֹת שֶׁלֹּא לְהַסְמִיךְ אוֹתָם, שֶׁלֹּא לִתֵּן לָהֶם שׁוּם תֹּקֶף וְעֹז, כִּי הֵם עַצְמָן אֵינָם חַיָּבִים כָּל-כָּךְ, כִּי יֵשׁ לָהֶם יֵצֶר הָרָע גָּדוֹל לְהַנְהִיג הָעוֹלָם, אַךְ אֵלּוּ הַנּוֹתְנִים לָהֶם תֹּקֶף וְעֹז וְנִסְמָכִים עַל-יָדָם שֶׁיִּהְיוּ נִקְרָאִים בְּשֵׁם "רַבִּי", הֵם עֲתִידִים לִיתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן. וְעַל-יְדֵי זֶה גּוֹזְרִין לְגָרֵשׁ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִמְּקוֹם הַיִּשּׁוּב שֶׁנִּתְיַשְּׁבוּ שָׁם יִשְׂרָאֵל מִכְּבָר, אֶל מְקוֹמוֹת שֶׁלֹּא הָיָה שָׁם יִשּׁוּב מֵעוֹלָם. אֲבָל כְּשֶׁהֶחָכָם הָרָאוּי לִסְמִיכָה נִסְמָךְ בְּשֵׁם "רַבִּי", עַל-יְדֵי זֶה נִתְקַדֵּשׁ הָאֲוִיר בִּבְחִינַת אֲוִירָא דְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתַּקֵּן הַכֹּל. EN: shoyn nit bakumen . Afeeloo eer vet tun vet dus zayn un hant oon un feess . Miforsumim shel shekehr vet eer ziyehr bifnayhem nit un kiken , eer hut shoyn farzicht oongarishen vine . Moharna"t (acronym for: Our Teacher HaRav Nussun) asked Rabbainu za.tza.l . why he conceals himself (-his greatness) from before the Rav of Berdichev . And he replied, "To draw close to me, he cannot, except if he kindles the pipe for me, and this is not possible!" Even if a person did what did, and sinned what he sinned, also then Hashem Yisburach constricts Himself from no limit and no end (-infinity), and conveys hints to him that he should draw close Him, with courses of different events which He brings about for all of this from His sublime mysteries, because He, blessed He, devises schemes so that no reject will be rejected from Him (Samuel 2:14:14). Segment 7 HE: עֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת לְהִנָּצֵל מִבִּלְבּוּל וְעַקְמִימִיּוּת שֶׁל זֶה הָעוֹלָם שֶׁמְּעַקֵּם וּמְבַלְבֵּל הַלֵּב בְּלִי שִׁעוּר, צְרִיכִין עַתָּה בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ מִסִּפְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל וְאֵצֶל תַּלְמִידָיו וְאֵצֶל תַּלְמִידֵי תַּלְמִידָיו וְכוּ'. EN: However all these allusions of His, and all His calling to us is through the true tzadik , that we return to Him from any place which may be – from all types of impediments, and incentives, and crookedness of the heart, from all types of uprising of the kleepu (-husk of impurity) of Amulaik which rises over a person, and every place his mind and his heart strayed and erred. Segment 8 HE: אַשְׁרֵינוּ שֶׁאָנוּ זוֹכִים לֵידַע מִבַּעַל הַנִּפְלָאוֹת אֲשֶׁר כָּל דְּבָרָיו וּדְרָכָיו הַתְּמִימִים וְהָעֲמֻקִּים שֶׁהִשְׁאִיר לָנוּ יְרֻשָּׁה טוֹבָה, כֻּלָּם נִפְלָאִים פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר. וְנַפְשִׁי יוֹדַעַת מְאֹד שֶׁאֵין בְּכָל הָעוֹלָם מִי שֶׁיֵּדַע וְיַרְגִּישׁ נִפְלָאוֹת כָּאֵלֶּה, כַּאֲשֶׁר זָכִינוּ אֲנַחְנוּ בְּעֵינֵינוּ, אֲשֶׁר יִלְאֶה הַפֶּה לְדַבֵּר וְהַרַעֲיוֹן לְהָכִיל עֹצֶם הַנִּפְלָאוֹת אֲשֶׁר עָשָׂה עִמָּנוּ אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת לִזְכּוֹת לְקַבֵּל אוֹרוֹת עֲצוּמוֹת וְנוֹרָאוֹת כָּאֵלֶּה מֵאוֹר הָאוֹרוֹת וְכוּ' וְכוּ'. EN: The very point of the innermost inside of the heart of every single one of Israel – abundant and fierce waters cannot extinguish it (Song of Songs 8:7), even if there transpires over him what transpires, even though the bal duvur (-litigator-evil inclination-Satan) intensifies severely, and just about incinerates him completely, even still, it is forbidden for him to despair of himself, just, it is necessary to glean and to search for some good points from the midst of the multitude of sins which he was errant in them, and through this he will merit to return to Hashem Yisburach in truth (Likutay Moharan, Torah 282 – " Azamru "). Segment 9 HE: אִי אֶפְשָׁר לִחְיוֹת אֵיזֶה חִיּוּת בָּעוֹלָם כִּי אִם עַל-פִּי דִּבְרֵי קָדְשׁוֹ שֶׁל רַבֵּנוּ זֵכֶר צַדִּיק וְקָדוֹשׁ לִבְרָכָה, אֲשֶׁר רַק מִמֶּנּוּ נִמְשָׁךְ בְּחִינַת הַמִּלְחָא הַמַּמְתִּיק מְרִירוּתָא דְּעַלְמָא, אֲשֶׁר בְּלֹא זֶה לֹא הָיָה אֶפְשָׁר לִחְיוֹת וּלְהִתְקַיֵּם כְּלָל. אַשְׁרֵינוּ שֶׁאָנוּ זוֹכִים עַל כָּל פָּנִים לֵידַע מֵחִיּוּתֵנוּ, מִי מְחַיֶּה אוֹתָנוּ וְאֶת כָּל הָעוֹלָמוֹת כֻּלָּם, מַה שֶּׁרֹב הָעוֹלָם אֵינָם זוֹכִים לָזֶה. חֲזַק וֶאֱמַץ וְתָגִיל וְתָשִׂישׂ בִּישׁוּעָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה אֲשֶׁר זָכִינוּ לִשְׁאֹב מַיִם בְּשָׂשׂוֹן מִמַּעְיְנֵי הַיְשׁוּעָה, אֲשֶׁר עֲדַיִן לֹא נִפְסְקוּ מֵימָיו הַקְּדוֹשִׁים כַּאֲשֶׁר אָנוּ רוֹאִים בְּחוּשׁ שֶׁגַּם עַתָּה נוֹבְעִים דְּבָרָיו כְּמַעְיָן הַנּוֹבֵעַ. EN: These garments of feces that every person has, as long as he did not rectify his sins, and particularly he who got filthy the way he got filthy, may the Merciful One save us, which through this the obstructions and partition are aroused and intensify upon him every time, and they spread out before him and are very extremely curtailing, like an actual river, and from there come all the falls and alienation of many people from Hashem Yisburach, because even if one arouses some times to return to Hashem Yisburach, immediately the garments of feces spread out against him, and they do not allow him to draw close, and so it is every time, and over this David screamed (Psalms 69:3), "I drowned in the slimy deep bog and there is no foothold etc.," "(verse 15) save me from mud so that I don't drown etc.," and the essential rectification for this is … [the end of this letter is missing]. Segment 10 HE: הֶמְשֵׁךְ יָבוֹא בִּישׁוּעַת ה'. בִּדְרִישַׁת שָׁלוֹם בְּאַהֲבַת אֱמֶת. EN: A trembling and a shudder seized me — from the immensity of his pain — from his harsh pain and the great shattering — that his heart has been shattered into broken pieces — from the passing of his righteous wife — precious and noble and delicate of soul. Who gave her soul all the days of her life for the people of Israel and for the Land of Israel — chosen from all the lands. Fortunate is her portion — may her soul be bound in the bond of life — together with the souls of all the Tzadikim. And may she pray and advocate well — for him and for his honored family. Whom Hashem has chosen — to save Israel from the hand of our murderous enemies — who have lain in ambush for us to annihilate us — Heaven forbid. And gave him wisdom and counsel and strength and heroism — to subdue and to shatter and to drive away the terrorists and the Russians and the Syrians — who have lain in ambush for us to annihilate us — Heaven forbid. Through great miracles and wonders — at which the entire world is amazed and glorifies and praises these most awesome wonders — that Hashem performed with us through him. May Hashem guard him and keep him alive with a long and good life. And save him from the hand of all his enemies. Upon his throne of kingship — "In his days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely" [Jeremiah 33:16]. Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # פט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/90/ פט. פט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/90 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ב תַּמּוּז תשכ"ה. EN: To the honor of the President of Israel — the pleasantness of my life — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד עֲטֶרֶת רֹאשִׁי, הֶחָבִיב בְּעֵינֵי ה' כְּאִשָּׁה לְבַעְלָהּ, בִּגְלַל גֹּדֶל תֹּקֶף תַּאֲוָתוֹ וּתְשׁוּקָתוֹ לְדַבֵּק עַצְמוֹ בְּהַמֶּלֶךְ הֶחָכָם הָאֱמֶת הַקַּיָּם לָנֶצַח וּמָגֵן עַל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר, לְהַעֲלוֹתָם מִבֶּטֶן שְׁאוֹל מֵעִמְקֵי עִמְקֵי הַיְרִידָה, מִתַּכְלִית הַגַּשְׁמִיּוּת דְּגַשְׁמִיּוּת, לְעֵילָא וּלְעֵילָא מִכָּל הָרוּחָנִיּוּת. יְהִי ה' מָגֵן בַּעַדְךָ וִירַפֵּא וְיַבְרִיא אוֹתְךָ וְאֶת בֵּיתְךָ בִּשְׁלֵמוּת. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the pleasantness of my life — Mr. S.Z. Shazar, whom Hashem has lifted and elevated to the very heights of Heaven, in order to grant him merit to the ultimate lofty stature beyond which there is none higher — to exalt and to magnify and to glorify the name of the true King-Tzadik, who will conquer the entire world without any battle whatsoever — only through the wisdom he reveals through his pen. Segment 3 HE: עִקַּר כָּבוֹד וּגְדֻלַּת הַמַּלְכוּת הוּא עַל-יְדֵי עֲנָוָה דַּיְקָא, וְכָל מַה שֶּׁיֵּשׁ לְהַמֶּלֶךְ עֲנָוָה בְּיוֹתֵר מִתְפַּשֵּׁט מַלְכוּתוֹ בְּיוֹתֵר, כִּי כֵּן דֶּרֶךְ הַמַּלְכוּת בְּכָל פַּעַם שֶׁצָּרִיךְ שֶׁיַּקְדִּים עֲנָוָה לִכְבוֹדוֹ וּגְדֻלָּתוֹ, כְּמוֹ שֶׁבְּכָל יוֹם בְּשָׁעָה שֶׁקָּם מִמִּטָּתוֹ שֶׁאֲזַי עֲדַיִן הוּא בְּקַטְנוּת, שֶׁמְּלֻבָּשׁ בְּמַלְבּוּשִׁים פְּשׁוּטִים וְגַם פָּנָיו אֵינוֹ בְּצַחוּת וְזַכּוּת עֲדַיִן קֹדֶם הָרְחִיצָה, וְאַחַר-כָּךְ מְיַפֶּה עַצְמוֹ וּמִתְלַבֵּשׁ בְּבִגְדֵי כָּבוֹד וּמִתְפַּשֵּׁט בִּגְדֻלָּתוֹ כְּדֶרֶךְ הַמֶּלֶךְ. בִּמְקוֹם גְּדֻלָּתְךָ שָׁם אֲנִי מוֹצֵא עַנְוְתָנוּתְךָ לָבוֹא וּלְדַבֵּר לְפָנֶיךָ אֶת אֲשֶׁר יָשִׂים ה' תַּחַת הַקּוּלְמוּס. EN: Through which he reveals and illuminates His G-dliness Yisburach to the eyes of all who come into the world — until all the distant ones and the nations of the world will come and convert and accept upon themselves the yoke of His kingship, to serve Him in unison. Peace and all good. After your eyes behold the great and awesome act of Hashem that He has performed with you — with greatness and awesomeness beyond measure — you have merited to hear and to understand and to taste such words of truth, hidden and concealed so deeply from the eyes of the world. Segment 4 HE: דַּע אָחִי וְהַאֲמֵן מְאֹד, כִּי מֵעֵת תְּחִלַּת הֲוָיָתְךָ בְּבֶטֶן אִמְּךָ נִגְזַר עָלֶיךָ מֵאֵת הַבּוֹרֵא שֶׁתִּהְיֶה וְכוּ'... בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה כְּדֵי שֶׁתְּרַחֵם עַל עַם ה' בְּרַחֲמָנוּת הָאֲמִתִּי, וּבְגֹדֶל שִׂכְלְךָ הַיָּשָׁר וּלְשׁוֹנְךָ הַצַּח וְהַמְפֹאָר תּוֹדִיעַ וּתְלַמֵּד הָעָם אֶת הָאֱמֶת הַנּוֹרָא הַיָּחִיד בָּעוֹלָם אֲשֶׁר הוֹפִיעַ ה' לְנֶגֶד עֵינֶיךָ בְּכַמָּה סִבּוֹת וְגִלְגּוּלִים נִפְלָאִים, וְתִפְתַּח עֵינֵיהֶם וְלִבָּם שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁכֻּלָּם יִרְאוּ וְיָבִינוּ וְיַכִּירוּ הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַגָּנוּז וְצָפוּן וְנֶעֱלָם מֵעֵין כֹּל, הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר חִיּוּת וְקִיּוּם כָּל הַבְּרִיאָה וּמִמֶּנּוּ תִּצְמַח בְּקָרוֹב הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה לְעַם יִשְׂרָאֵל וּלְכָל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, שֶׁכֻּלָּם יֵדְעוּ וְיַכִּירוּ אֶת ה' וְיָבוֹאוּ וְיִתְגַּיְּרוּ וְיִתְּנוּ לוֹ כֶּתֶר מְלוּכָה. EN: Far be it from you to refrain from making known and from publicizing — with shouts upon shouts reaching to the very heavens — the truth of the true Tzadik to all the children of Israel! To inflame and to warm their hearts with the burning of his holy fire, until they all will recognize and know the wonders of the might and the power and the strength and the glory of the truly wise Tzadik — who is the essential source and root of their vitality and their hope, and their redeemer, forever and ever! Know, my brother — that the Tzadik has no need of the world whatsoever for himself, for on the contrary, from him come all the influences and all the wealth. Segment 5 HE: כְּבָר דִּבַּרְנוּ קְצָת מֵעִנְיַן הָאַחְדּוּת וְהָאַהֲבָה אֲשֶׁר עָשָׂה ה' בֵּינֵינוּ, אֲשֶׁר בֶּאֱמֶת לֹא נִמְצָא בְּכָל הָעוֹלָם אֲנָשִׁים אַחִים נֶאֱמָנִים אֲמִתִּיִּים כְּמוֹתֵנוּ, מֵאֵת ה' הָיְתָה זֹאת מִן הַשָּׁמַיִם, כְּדֵי שֶׁנִּזְכֶּה לְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בָּעוֹלָם אֲשֶׁר בָּזֶה תָּלוּי עִקַּר חִיּוּתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ. אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לִשְׁמֹר עַצְמֵנוּ מְאֹד שֶׁלֹּא תִּפָּגֵם הָאַהֲבָה אֶצְלֵנוּ, חַס וְשָׁלוֹם, אֲפִלּוּ כְּחוּט הַשְּׂעָרָה, אַדְרַבָּא רָאוּי לָנוּ לֶאֱחֹז עַצְמֵנוּ בְּהָאֱמֶת בְּאַהֲבָה נִפְלָאָה בְּיֵתֶר שְׂאֵת וְיֵתֶר עֹז בְּכָל עֵת תָּמִיד, מֵחֲמַת שֶׁזָּכִינוּ שֶׁיִּהְיֶה לָנוּ אֵיזֶה חֵלֶק בַּפִּרְסוּם וְהִתְגַּלּוּת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בָּעוֹלָם אֲשֶׁר בָּזֶה תָּלוּי עִקַּר גְּאֻלָּתֵנוּ הַשְּׁלֵמָה וְתִקּוּן כָּל הָעוֹלָם. EN: And therefore all who give to him receive from him thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands more — in this world and in the World to Come. And therefore also all who toil with their bodies to serve him and to draw close to him — this too is called charity. For the Tzadik is elevated and grows exceedingly great through the arousal of Israel who toil to draw close to him — and it is accounted to them as charity! The more a person ages — the more there must be added to him a higher daas. Segment 6 HE: בָּרוּךְ מְחַיֶּה מֵתִים בְּרַחֲמִים רַבִּים, אֲסַפֵּר לְךָ בְּקִצּוּר הַנֵּס הַנִּפְלָא שֶׁעָשָׂה ה' עִמָּדִי בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל. לִפְנֵי שְׁבוּעַיִם חָלְתָה אִשְׁתִּי חֹלִי גָּדוֹל לֹא יְשֹׁעַר וּמַחֲלָתָהּ גָּבְרָה מְאֹד מִיּוֹם לְיוֹם, וְהָרוֹפֵא הַגָּדוֹל אָמַר שֶׁמַּצָּבָהּ קָשֶׁה מְאֹד וְהִיא זְקוּקָה לְבֵית חוֹלִים תֵּכֶף וּמִיָּד. וְלָקַחְנוּ אוֹתָהּ לְבֵית חוֹלִים הֲדַסָּה, וְהָרוֹפְאִים אָמְרוּ נוֹאָשׁ כִּי אֵין שׁוּם תִּקְוָה לְחַיֶּיהָ, כִּי הָיְתָה גּוֹסֶסֶת בְּלִי שׁוּם הֶרְגֵּשׁ וְחוּשִׁים כְּלָל, וְהוֹדַעְנוּ לְכָל הַיְלָדִים וְהַקְּרוֹבִים שֶׁיָּבוֹאוּ וְיִהְיוּ עַל-יָד מִטָּתָהּ, וְכֻלָּנוּ בָּכִינוּ וְזָלְגוּ עֵינֵינוּ דְּמָעוֹת רוֹתְחוֹת בְּלִי הֲפוּגוֹת. אוּלָם בְּכָל זֹאת אָנֹכִי הִתְגַּבַּרְתִּי בְּמַחֲשָׁבָה חֲזָקָה בֶּאֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן בַּה' שֶׁאֲפִלּוּ חֶרֶב חַדָּה מֻנַּחַת עַל צַוָּארוֹ שֶׁל אָדָם, אַל יִמְנַע עַצְמוֹ מִן הָרַחֲמִים, וַאֲפִלּוּ עַכְשָׁו בְּמַצָּב כָּזֶה יָכוֹל ה' יִתְבָּרַךְ לְהַחֲיוֹתָהּ וּלְרַפְּאוֹתָהּ, וְהִתְחַזַּקְתִּי מְאֹד בִּתְפִלָּה וּתְשׁוּבָה עַל-יָד מִטָּתָהּ כִּמְעַט כָּל יוֹם שִׁשִּׁי. וּבְלֵיל שַׁבָּת קֹדֶשׁ נִתְעוֹרְרָה וּפָתְחָה עֵינֶיהָ קְצָת וּמֵאָז הִתְחִיל אֵיזֶה שִׁנּוּי לְטוֹבָה וּלְאַט לְאַט הִשְׁתַּפֵּר מַצָּבָהּ קְצָת, אַךְ עֲדַיִן הָיְתָה בְּסַכָּנָה גְּדוֹלָה עַד יוֹם חֲמִישִׁי שֶׁעָבַר, וְעַכְשָׁו מַצָּבָהּ הוֹלֵךְ וְטוֹב מִיּוֹם אֶל יוֹם, וְהָרוֹפְאִים אוֹמְרִים נֵס גָּדוֹל הָיָה כָּאן לְמַעְלָה מִגֶּדֶר הַטֶּבַע. EN: For the more one ages, the more one needs to draw close to one's root and one's repair — which is the attainment of the lofty wisdom, through which one comes to the conception of G-dliness, which is the root of everything. The essential meaning of the title talmid chacham is one who is close to the truly wise Tzadik — for he is a disciple of the truly wise Tzadik. And conversely — one who is not close to the truly wise Tzadik is in the category of am ha'aretz. For he has no power to receive wisdom, which is the conception of G-dliness — even if he is learned and wise, and even if he has good deeds. For to the eternal purpose, which is the conception of G-dliness, it is impossible to arrive except through the true Tzadik and his disciples and the disciples of his disciples, etc. Your lover and faithful servant, who prays always for your salvation and your good in this world and the next. Segment 7 HE: מֵעִמְקֵי לְבָבִי אֲנִי נוֹתֵן תּוֹדָה וְהַלֵּל לְאֵל הַהוֹדָאוֹת רוֹפֵא נֶאֱמָן וְרַחֲמָן שֶׁהֶחֱזִיר לָהּ נִשְׁמָתָהּ בְּרַחֲמָיו הַגְּדוֹלִים, וְהִפְלִיא חַסְדּוֹ עִמָּדִי וְנָתַן לִי מַתָּנָה מֵאוֹצַר מַתְּנַת חִנָּם בְּנִסִּים וְנִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת בִּזְכוּת רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ נ.נ.מ.ח (נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה)זַ"ל, וּבִזְכוּת תְּפִלָּתְךָ וְהִשְׁתַּתְּפוּתְךָ בְּצַעֲרִי בְּכָל לִבְּךָ וְנַפְשְׁךָ, שֶׁהִרְגַּשְׁתִּי זֹאת הֵיטֵב בְּלִבִּי. כֵּן גַּם אֲנִי עוֹמֵד עַל הַמִּשְׁמָר וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמְךָ וּשְׁלוֹם רַעְיָתְךָ הַיְקָרָה וַאֲחוֹתְךָ הָאֲצִילָה שֶׁיְרַפֵּא אֶתְכֶם בִּשְׁלֵמוּת בְּגּוּף וָנֶפֶשׁ וְיִתֵּן לָכֶם חַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים טוֹבִים, בִּזְכוּת רַבֵּנוּ נַחַל נוֹבֵעַ זְכוּתוֹ יָגֵן עָלֵינוּ. EN: The transcriber, Yisroel D. Odesser Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק, אוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל בְּרִיאוּתְךָ וְהַצְלָחָתְךָ בְּגוּף וָנֶפֶשׁ לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים. EN: To the honor of the President of Israel — the pleasantness of my life — Mr. S.Z. Shazar, whom Hashem has lifted and elevated to the very heights of Heaven, in order to grant him merit to the ultimate lofty stature beyond which there is none higher — to exalt and to magnify and to glorify the name of the true King-Tzadik, who will conquer the entire world without any battle whatsoever — only through the wisdom he reveals through his pen. Through which he reveals and illuminates His G-dliness Yisburach to the eyes of all who come into the world — until all the distant ones and the nations of the world will come and convert and accept upon themselves the yoke of His kingship, to serve Him in unison. Peace and all good. After your eyes behold the great and awesome act of Hashem that He has performed with you — with greatness and awesomeness beyond measure — you have merited to hear and to understand and to taste such words of truth, hidden and concealed so deeply from the eyes of the world. Far be it from you to refrain from making known and from publicizing — with shouts upon shouts reaching to the very heavens — the truth of the true Tzadik to all the children of Israel! To inflame and to warm their hearts with the burning of his holy fire, until they all will recognize and know the wonders of the might and the power and the strength and the glory of the truly wise Tzadik — who is the essential source and root of their vitality and their hope, and their redeemer, forever and ever! Know, my brother — that the Tzadik has no need of the world whatsoever for himself, for on the contrary, from him come all the influences and all the wealth. And therefore all who give to him receive from him thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands more — in this world and in the World to Come. And therefore also all who toil with their bodies to serve him and to draw close to him — this too is called charity. For the Tzadik is elevated and grows exceedingly great through the arousal of Israel who toil to draw close to him — and it is accounted to them as charity! The more a person ages — the more there must be added to him a higher daas. For the more one ages, the more one needs to draw close to one's root and one's repair — which is the attainment of the lofty wisdom, through which one comes to the conception of G-dliness, which is the root of everything. The essential meaning of the title talmid chacham is one who is close to the truly wise Tzadik — for he is a disciple of the truly wise Tzadik. And conversely — one who is not close to the truly wise Tzadik is in the category of am ha'aretz. For he has no power to receive wisdom, which is the conception of G-dliness — even if he is learned and wise, and even if he has good deeds. For to the eternal purpose, which is the conception of G-dliness, it is impossible to arrive except through the true Tzadik and his disciples and the disciples of his disciples, etc. Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # צ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/91/ צ. צ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/91 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ב אֱלוּל תשכ"ה. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my vitality — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, אֲשֶׁר נְשָׂאוֹ לִבּוֹ לְדַבֵּק עַצְמוֹ בְּהַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת הֶחָכָם הָאֱמֶת הַחַי וְקַיָּם וּמָגֵן עַל יִשְׂרָאֵל לְדוֹרוֹת עוֹלָם, לְהַעֲלוֹת כֻּלָּם מֵעִמְקֵי תְּהוֹם, וּבוֹנֶה בִּנְיָנִים נִפְלָאִים לְהַכְנִיס בָּהֶם כָּל הַנִּדָּחִים הַמִּתְגּוֹלְלִים בְּתוֹךְ שֶׁטֶף מַיִם הַזְּדוֹנִים, מַיִם עֲכוּרִים וּסְרוּחִים, וּמַחֲזִירָם לַה' יִתְבָּרַךְ. יְחַדֵּשׁ ה' עָלֶיךָ וְעַל בֵּיתְךָ שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה בְּחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים, בְּרִיאִים וּנְעִימִים. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — my heart and my vitality — Mr. S.Z. Shazar, who has devoted his heart to the Tzadik — the faithful and merciful shepherd who gathers all the displaced and the lost who have strayed like a lost sheep in the desolate wilderness, and returns them to their Father in Heaven. Blessing and peace and all good for length of days. The contribution of 31.5.64 in the amount of one hundred liras I have received, and I am very pleased with your love and your great kindness toward me — that you have so multiplied your good toward me. And my eyes are upward to Hashem, beseeching and entreating that in His mercies and His abundant kindnesses, He be your help — and grant you as a gift from the treasury of free gifts the long life of the Beggar — the elder of elders of holiness. Segment 3 HE: נֶהֱפַךְ לִבִּי בְּקִרְבִּי וְנֶחֱרַב וְנִתְקַלְקֵל וְנֶהֱרַס עַד הַיְסוֹד וְנִשְׁבַּר לְשִׁבְרֵי שְׁבָרִים עַד אֵין שִׁעוּר, לֹא עָלֶיךָ, וַאֲנִי נֶאֱנַח וּבוֹכֶה בִּדְמָעוֹת רוֹתְחוֹת בְּלִי הֲפוּגוֹת עַל הָאֲבֵדָה הַגְּדוֹלָה שֶׁאִבַּדְתִּי עִם פְּטִירַת אִשְׁתִּי הַצַּדֶּקֶת הַקְּדוֹשָׁה עָלֶיהָ הַשָּׁלוֹם, אֶסְתֵּר בר"פ הַכֹּהֵן, תִּהְיֶה נִשְׁמָתָהּ צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים. אֵין בְּפִי מִלִּים לְסַפֵּר בְּשִׁבְחָהּ וּלְתָאֵר אֶת גְּדֻלַּת אֲצִילוּת נִשְׁמָתָהּ הַקְּדוֹשָׁה. אֲנִי מְנַחֵם עַצְמִי רַק בְּצִדְקָתָהּ הַנִּפְלָאָה וּמַעֲשֶׂיהָ הַיָּפִים וְהַטּוֹבִים אֲשֶׁר זָכְתָה לַעֲשׂוֹת כָּל יְמֵי חַיֶּיהָ בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ עָצוּם מִתּוֹךְ עֲנִיּוּת וְדַחֲקוּת וּתְלָאוֹת רַבּוֹת וּמָרוֹת שֶׁאֵין דֻּגְמָתָם בָּעוֹלָם, וְכָל מְגָמָתָהּ וְחֶפְצָהּ הָיְתָה לְקַדֵּשׁ שֵׁם ה' וְשֵׁם הַצַּדִּיק, כַּאֲשֶׁר יָדוּעַ לְךָ קְצָת מִזֶּה. EN: And may He complete your great and wondrous salvation which He has begun to perform wondrously with you — to bring you close to the point of truth, not for any ulterior motive or honor of this world, but only for the truth of truth. And may you have a great portion in the building of the Beis HaMikdash that the Tzadik is building — which is the revelation of his holy daas in the world, which brings to the fulfillment of the Torah, and nullifies the brazenness of the serpent — the root of natural wisdom. And strengthens the faith in the will — that all should know that everything is conducted solely by the will of the Creator. And through this the will of a person is automatically strengthened — to will and to long only to do the will of Hashem Yisburach. Would that we merit to speedily arrive at the good purpose to which the Tzadik wishes to bring us — for which purpose alone we came into the world. Your true lover forever, who always awaits your salvation and your success. The transcriber, Yisroel Dov Odesser If one binds himself to the words of Torah that issue from the mouth of the Tzadik — I wonder how it is possible thereafter to endure and to desire the life of this world. Segment 4 HE: ה' בְּרֹב מַצְפּוּנֵי סִתְרֵי דְּרָכָיו וְהַנְהָגוֹתָיו הַסְּתוּמִים וְנֶעֱלָמִים מִכָּל רַעְיוֹן וּמִכָּל חֵקֶר, הִמְטִיר עַל הָאָרֶץ גֶּשֶׁם שׁוֹטֵף וְזֶרֶם מַיִם כַּבִּירִים שֶׁל כְּפִירוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת מֵאֲרֻבּוֹת הַשָּׁמַיִם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים הָאֵלֶּה, עַד אֲשֶׁר נִתְכַּסּוּ כָּל הֶהָרִים הַגְּבוֹהִים, שֶׁהֵם הַנִּכְבָּדִים וְאַנְשֵׁי הַשֵּׁם. וּבְרֹב חֶמְלָתוֹ הִקְדִּים רְפוּאָה וְהַצָּלָה, וְשָׁלַח לָנוּ אִישׁ כִּלְבָבוֹ אֲשֶׁר מָצָא חֵן בְּעֵינָיו וַיִּקְרָא שְׁמוֹ נַחְמָן, לֵאמֹר זֶה יְנַחֲמֵנּוּ מִמַּעֲשֵׂינוּ וּמֵעִצְבוֹן יָדֵינוּ, וְצִוָּה לוֹ לִבְנוֹת תֵּבַת הָאֱמֶת וְהָאֱמוּנָה, אֲשֶׁר כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לְהִנָּצֵל - בּוֹא יָבוֹא בַּחֲדָרָיו וְיִסָּגֵר בְּדַלְתוֹתָיו וְיֵחָבֵא בְּצֵל חָכְמָתוֹ הַנּוֹרָאָה. כִּי מִי יְהַלֵּל וּמִי יְמַלֵּל עֹצֶם נִשְׂגָּבוֹת גְּבוּרוֹתָיו אֲשֶׁר הִפְלִיא בִּפְלָאוֹת נִפְלְאוֹתָיו לְהָכִין וּלְהַזְמִין מָזוֹן וְחַיּוּת לְאַנְשֵׁי בֵּיתוֹ וּלְכָל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל לְכָל דּוֹר, שֶׁיִּתְעַנְּגוּ וְיִתְעַדְּנוּ בַּהֲדַר תִּפְאֶרֶת נְעִימַת תּוֹרוֹתָיו וּמַעֲשִׂיּוֹתָיו הַנּוֹרָאִים הַנִּלְקָחִים מִשְׂדֵה הַחָכְמָה עִלָּאָה דְּעִלָּאָה אֲשֶׁר לֹא נִתְגַּלָּה עֲדַיִן מֵעוֹלָם, הַקַּיָּמִים וְנֶאֱמָנִים וּמוֹעִילִים לָעַד וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים. EN: And this is: "All who benefit from words of Torah — take their life from the world" [Ethics of Our Fathers 6:4] — and understand this well. Prayer Please, sole Master — Who teaches Torah to Your people Israel — have mercy upon us for the sake of Your Name. And grant me merit to cleave to Your holy Torah. And open my heart and my mind until I merit to hear and to understand well in my heart all the words of Your holy and pure and perfect Torah — which restores the soul and makes the simple wise, and rejoices the heart and illuminates the eyes, and stands forever. And may I merit to feel well the wonders of the pleasantness and the sweetness of the holy and most awesome novelties of the Torah — the Torah of Hashem itself, which the true Tzadik revealed — which gives life to all the worlds. And may I merit to take delight and to find pleasure in the words of his holy Torah — until I become disgusted and loathe the life of this world and its desires and its vanities. And all the life of this world will be entirely nullified for me — through the immensity of the pleasure and the delight and the joy that I merit to receive and to delight and to take pleasure from the words of his holy and awesome Torah. All of whose words are alive and enduring, faithful and beloved forever — and more desirable than gold and much fine gold, and sweeter than honey and the drippings of the honeycomb. Segment 5 HE: עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִנְקֹם נִקְמַת עַמּוֹ מֵאוֹתָם נְבִיאֵי הַשֶּׁקֶר שֶׁמְּמַלְּאִים בִּטְנָם בְּכָבוֹד וְגֵאוּת, וּמַרְאִים עַצְמָם כְּצַדִּיקֵי הַדּוֹר, וְצוֹדִים נְפָשׁוֹת יְקָרוֹת וְדוֹרְסִים וְטוֹרְפִים אוֹתָם בְּרֶגֶל גַּאֲוָה וְשֶׁקֶר, וּמְעַוְּרִים עֵינֵיהֶם שֶׁל יִשְׂרָאֵל מִלִּרְאוֹת אוֹר הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁמְּגַלֶּה וּמֵאִיר אוֹר ה' לְכָל בָּאֵי עוֹלָם לְדוֹר דּוֹר לָנֶצַח. EN: For in truth, from afar I can already discern in my mind the pleasantness of the depth of the words of his Torah — each and every word of which ascends without end and descends without limit, and binds and connects and includes all the worlds together, and gives wondrous counsels to all the supernal and nether dwellers — how to merit to know You, may You be blessed, and to cleave to You in truth. How great are Your works, Hashem — how very deep are Your thoughts! And if we merited to hear and to incline our ears and our hearts well to a single word of Your holy Torah which You revealed to us through the true Tzadik — the aspect of Moshe — we would be entirely nullified. Segment 6 HE: אָחִי יַקִּירִי נַפְשִׁי וְלִבִּי, בֶּטַח תְּדִינֵנִי לְכַף זְכוּת וְתִסְלַח לִי בְּלֵב שָׁלֵם עַל שֶׁלֹּא זָכִיתִי לַעֲנוֹת לְךָ עַל מִכְתָּבְךָ הַיָּקָר אֶצְלִי מִפָּז וּמִפְּנִינִים שֶׁכֻּלּוֹ דְּבָרִים קְדוֹשִׁים אֲמִתִּיִּים, שֶׁנִּכְתַּב מֵעִמְקֵי לִבְּךָ הַחַם הַבּוֹעֵר כְּגַחֲלֵי אֵשׁ לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה, אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ. EN: But because of our many sins we do not merit to bring the daas into the heart and to nullify the desires of the heart through this — for our hearts are filled with external thoughts, desires and confusions and imaginations and crookedness of heart. Until our hearts are very far from the words of Your holy Torah, and therefore we do not feel the pleasantness and the sweetness of its pure utterances. Have mercy upon us and grant us merit to cleave to You and to Your Torah and to Your holy commandments forever and ever — to behold the pleasantness of Hashem and to visit in His palace, from now and forevermore, Amen Selah. Segment 7 HE: עַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן הַמְשָׁרְתְךָ בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ, וְעוֹמֵד וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד מֵאֵת ה' שֶׁיְּרַחֵם עַל עַמּוֹ וִירַפֵּא וְיַבְרִיא אוֹתְךָ מְהֵרָה בְּכָל רְמַ"ח אֵיבָרִים וּשְׁסָ"ה גִּידִים, וְיַאֲרִיךְ יָמֶיךָ וּשְׁנוֹתֶיךָ בַּטּוֹב וּבַנְּעִמִים, בִּזְכוּת הַצַּדִּיק נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מֵאוּמָן. EN: The transcriber Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my vitality — Mr. S.Z. Shazar, who has devoted his heart to the Tzadik — the faithful and merciful shepherd who gathers all the displaced and the lost who have strayed like a lost sheep in the desolate wilderness, and returns them to their Father in Heaven. Blessing and peace and all good for length of days. The contribution of 31.5.64 in the amount of one hundred liras I have received, and I am very pleased with your love and your great kindness toward me — that you have so multiplied your good toward me. And my eyes are upward to Hashem, beseeching and entreating that in His mercies and His abundant kindnesses, He be your help — and grant you as a gift from the treasury of free gifts the long life of the Beggar — the elder of elders of holiness. And may He complete your great and wondrous salvation which He has begun to perform wondrously with you — to bring you close to the point of truth, not for any ulterior motive or honor of this world, but only for the truth of truth. And may you have a great portion in the building of the Beis HaMikdash that the Tzadik is building — which is the revelation of his holy daas in the world, which brings to the fulfillment of the Torah, and nullifies the brazenness of the serpent — the root of natural wisdom. And strengthens the faith in the will — that all should know that everything is conducted solely by the will of the Creator. And through this the will of a person is automatically strengthened — to will and to long only to do the will of Hashem Yisburach. Would that we merit to speedily arrive at the good purpose to which the Tzadik wishes to bring us — for which purpose alone we came into the world. If one binds himself to the words of Torah that issue from the mouth of the Tzadik — I wonder how it is possible thereafter to endure and to desire the life of this world. And this is: "All who benefit from words of Torah — take their life from the world" [Ethics of Our Fathers 6:4] — and understand this well. # צא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/92/ צא. צא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/92 Segment 1 HE: ב"ה, י"ב כִּסְלֵו תשכ"ו. EN: To the honor of the President of Israel — the pleasant one of my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, שֶׁיֵּשׁ לוֹ נְשָׁמָה גְּדוֹלָה גְּזוּרָה מִמָּקוֹם גָּבוֹהַּ מְאֹד, וְהִיא יְקָרָה מְאֹד בְּעֵינֵי ה', וְנָתַן לָהּ לְחַפֵּשׂ בְּגִנְזֵי הַחָכְמָה עִלָּאָה דְּעִלָּאָה בְּתַכְלִית הַמַּעֲלָה שֶׁגִּלָּה הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת לְהַחֲזִיר כָּל הָעוֹלָם לַמּוּטָב. בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וְחַיִּים אֲרֻכִּים. EN: To the honor of the President of Israel — the pleasant one of my heart — Mr. S.Z. Shazar, who humbles himself and casts away his honor from before him in every matter that pertains to the benefit of the building and the affairs of the true leader-Tzadik, who possesses the power of attraction — to draw and to bring close the entire world to Hashem Yisburach. Abundant peace. Segment 3 HE: אַל תִּשְׁכַּח לְקַיֵּם הַמִּצְוָה הַגְּדוֹלָה לִהְיוֹת בְּשִׂמְחָה תָּמִיד וּלְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לַה' עַל כָּל הַחֲסָדִים וְנִסִּים וְנִפְלָאוֹת שֶׁעָשָׂה עִמְּךָ, אֲשֶׁר נָשָׂא אוֹתְךָ עַל כַּנְפֵי נְשָׁרִים וְהֵבִיא אוֹתְךָ לָאֱמֶת פֶּלֶא נוֹרָא כָּזֶה שֶׁלֹּא נִתְגַּלָּה כָּמוֹהוּ מִיּוֹם בְּרִיאַת הָעוֹלָם, וְהֵרִים קַרְנְךָ עַל כָּל הָעָם וּבָחַר בְּךָ וְכוּ'... בְּדוֹר עָנִי כָּזֶה, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה אַתָּה כָּלוּל מִכָּל יִשְׂרָאֵל, וְכֻלָּם תְּלוּיִים בְּךָ כָּעֻבָּר בִּמְעֵי אִמּוֹ, כִּי הַגּוּף קָשׁוּר וְדָבוּק עִם הָרֹאשׁ וְנִמְשָׁךְ וְהוֹלֵךְ אַחֲרָיו בְּכָל מָקוֹם. וּבְכֵן יֵשׁ עָלֶיךָ אַחֲרָיוּת גָּדוֹל, וְחָל עָלֶיךָ חוֹב גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל, לְהַפְקִיר אֶת חַיֶּיךָ וּלְבַטֵּל כְּבוֹדְךָ בְּתַכְלִית תַּכְלִית הַבִּטּוּל, וְלִסְבֹּל כָּל מִינֵי בִּזְיוֹנוֹת וְחֶרְפּוֹת בִּשְׁבִיל טוֹבַת וִישׁוּעַת יִשְׂרָאֵל, לְהִשְׁתַּדֵּל בְּכָל הַכֹּחַ אֲשֶׁר בְּיָדְךָ לְהוֹדִיעַ, לְפָאֵר וּלְפַרְסֵם, בְּכָל הָעוֹלָם גֹּדֶל עֹצֶם נוֹרְאוֹת כֹּחוֹ וְתָקְפּוֹ שֶׁל הֶחָכָם הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הֶחָי וְקַיָּם לָעַד, שֶׁהוּא מֶלֶךְ אֶחָד יָחִיד וּמְיֻחָד עַל כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹרוֹת עוֹלָם, וְהוּא הַלֵּב שֶׁל הָעוֹלָם שֶׁבּוֹ תָּלוּי חִיּוּת וְקִיּוּם כָּל הַבְּרִיאָה כֻּלָּהּ, וְכָל הָעוֹלָם לֹא נִבְרָא אֶלָּא בִּשְׁבִילוֹ שֶׁיְּמַלֵּא כָּל הָעוֹלָם אוֹר הַחָכְמָה וְהַמַּדָּע לָדַעַת וּלְהַכִּיר אֶת ה' וּלְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד. EN: My beloved, my brother — my soul and my heart! Do not be slothful in the mitzvah that Hashem has sent to you for your own benefit. And be alacritous to perform it for the sake of Heaven without delay. Strengthen yourself to seek wisdom from the truly wise one — the great wonder of all the generations. And hear and hearken to his words and his counsels. By day and by night his memory shall not depart from you — and always place him before your eyes. Be a good friend to the truly G-d-fearing — attach yourself to their company always, and especially on the approaching holy Rosh Hashana. Level the path of your feet to straighten them in the way of truth — and from the path of falsehood flee and distance yourself. Segment 4 HE: עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִנְקֹם נִקְמַת עַמּוֹ מֵאוֹתָם נְבִיאֵי הַשֶּׁקֶר הַמְנַחֲשִׁים וְקוֹסְמִים, שֶׁמַּחֲצִיפִים פְּנֵיהֶם כִּכְלָבִים כְּנֶגֶד הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּמְמַלְּאִים בִּטְנָם בְּכָבוֹד וְגֵאוּת וְכָל הַתַּאֲווֹת רָעוֹת, וּמַרְאִים עַצְמָם כְּצַדִּיקֵי וּמַנְהִיגֵי הַדּוֹר, וְדוֹרְסִים וְטוֹרְפִים נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל הַיְקָרִים בְּרֶגֶל גַּאֲוָה וְשֶׁקֶר, וּמֵהֶם נִמְשָׁכִים כָּל הַכְּפִירוּת שֶׁל הַמְּחַקְּרִים וְהַפִּילוֹסוֹפִים הַתּוֹעִים וְנוֹטִים אַחַר חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת חָכְמוֹת שֶׁקֶר, וּמְבִיאִים לִכְפִירוּת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת, וּמְעַוְּרִים עֵינֵיהֶם שֶׁל יִשְׂרָאֵל מִלִּרְאוֹת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמֵּאִיר וּמְגַלֶּה יְדִיעַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ בְּהִתְגַּלּוּת נִפְלָא וְנוֹרָא. EN: All things are upon the earth — as we see with direct sense perception that everything grows from the earth, and all things and all creatures go and rest upon the earth. And it is impossible for them to cease and to become distanced from the earth, except through a compelling force — meaning that there is something that compels the thing and takes it from its place upon the earth and distances it from it. And according to the strength of the compelling force, so is the thing distanced from the earth. And after that, when the compelling force ceases, the thing returns to the earth. For example — when a person throws something upward, through his power he compels the thing and separates it from the earth. And according to his power, so does he compel the thing and cast it higher upward. And then when his power — which is the compelling force — ceases, the thing returns and falls back to the earth. For the earth has an attractive power (koach ha-moshech) — it draws all things to itself. For if not, they could not remain upon it — for they would have been fitting to fall off it, since it is spherical and all the people of the world stand around it. But since it has an attractive power, therefore when the compelling force ceases, the thing returns and falls downward to the earth. And the closer the thing comes to the attractive power of the earth, the more swiftly it flies and falls downward. Segment 5 HE: שֶׁבַע מְדוֹרִים יֵשׁ בַּגֵּיהִנָּם, וְכָל מָדוֹר יֵשׁ בּוֹ שֶׁבַע אֲלָפִים חוֹר, וְכָל חוֹר שֶׁבַע אֲלָפִים סְדָקִים, וְכָל סֶדֶק שֶׁבַע אֲלָפִים עַקְרַבִּים, וְכָל עַקְרַב שֶׁבַע אֲלָפִים חֻלְיוֹת, וְכָל חֻלְיָה שֶׁבַע אֲלָפִים כַּדִּים שֶׁל רַעַל תְּלוּיִים בָּהּ, וְכֻלָּם מְזֻמָּנִים לָרְשָׁעִים וְהַשַּׁקְרָנִים הַדּוֹבְרִים עַל הַצַּדִּיק בְּגַאֲוָה וָבוּז וּמִתְלוֹצְצִים וּמְבַזִּים סְפָרָיו וְתַלְמִידָיו הַקְּדוֹשִׁים. EN: And the true Tzadik is in the aspect of earth (afar — dust/earth) — and all things stand upon him. And he has the attractive power — to draw all things to himself. For this Tzadik is the sole unique individual in the world who is the foundation of the world (yesod olam), from whom all things are drawn. For this one unique Tzadik in the world is humble and lowly and places himself as dust — in the aspect of "and I am but dust and ashes" [Genesis 18:27]. And therefore he is the foundation of the world — meaning the aspect of earth, upon which all things rest. And behold — it would have been fitting that all people be drawn to this Tzadik who is in the aspect of earth, who possesses the attractive power. But through the compelling force they are cut off and distanced from him — meaning there are people who through their speech and their deeds compel people and cut them off from being drawn after the true Tzadik who is in the aspect of earth — the aspect of the attractive power. And according to the strength of the compelling force, so is one distanced from the Tzadik. And afterwards, when the compelling force ceases, the person will return and draw himself, and return to the dust — to the Tzadik, who possesses the attractive power. Segment 6 HE: אֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם אִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיג בְּשׁוּם שֵׂכֶל וּמוֹפֵת שִׂכְלִי שֶׁל הִגָּיוֹן, כִּי אִם עַל-יְדֵי רוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: All the honor that every person in the world possesses — from the smallest to the greatest — they receive only from this Tzadik who is in the aspect of earth, from whom everything is drawn. For all the honor and the greatness exists only with this Tzadik — and all receive from him. For in the place of lowliness and smallness — there all honor and greatness dwell. As it is written: "I dwell with the crushed and the lowly of spirit" [Isaiah 57:15]. Segment 7 HE: עַבְדְּךָ הַנֶּאֱמָן הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבְתְךָ. EN: Your lover and faithful servant, who serves you with all his heart and soul, and supplicates for you always. Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיק יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: The transcriber, Yisroel Dov Odesser נ נח נחמ נחמן מאומן # צב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/93/ צב. צב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/93 Segment 1 HE: ב"ה, ג' נִיסָן תשכ"ו. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד עֵינִי, אֲשֶׁר לְגֹדֶל גְּדֻלַּת רוֹמְמוּת נִשְׁמָתוֹ זָכָה לְבַטֵּל דַּעְתּוֹ נֶגֶד דַּעַת הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ נִשְׁמַת מָשִׁיחַ, שֶׁמְּשַׁבֵּר וּמְבַטֵּל הַדַּעַת שֶׁל חָכְמַת הַטֶּבַע, וּמְגַלֶּה וּמֵאִיר הַדַּעַת שֶׁל אֱמוּנַת הַהַשְׁגָּחָה, לְמַעְלָה מִן הַטֶּבַע. שָׁלוֹם וּבְרָכָה וּבְרִיאוּת לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. S.Z. Shazar, who is hungry not for bread and thirsty not for water — only to hear the voice of the truly wise one, the one unique wonder among all the singular ones of the generations, whom Hashem has sent to our latter generations to redeem us with a complete redemption after which there will be no further exile. Segment 3 HE: קוֹלוֹת גְּדוֹלוֹת שֶׁל שְׁבָחִים אָנֹכִי שׁוֹמֵעַ בְּכָל הָעוֹלָמוֹת עַל שֶׁזּוֹכֶה לִמְסֹר נַפְשׁוֹ עַל קְדֻשַּׁת ה' וּלְרוֹמֵם דֶּגֶל הַתּוֹרָה לְעֵינֵי כָּל הָעוֹלָם בְּכָל פַּעַם בְּכָל נְסִיעוֹתָיו וּפְגִישׁוֹתָיו עִם מַלְכֵי וּגְדוֹלֵי הָאֻמּוֹת. EN: May the Maker of new things renew upon you and upon your household a good and sweet year in body and soul. I received your heartfelt blessing, together with a cheque in the amount of one hundred Israeli liras, and it was for me a great satisfaction and great joy. Segment 4 HE: בִּיאַת נִשְׁמָתְךָ לְזֶה הָעוֹלָם הָיְתָה רַק לְצֹרֶךְ טוֹבַת הָעוֹלָם, שֶׁעַל-יָדְךָ יִתְפָּאֵר וְיִתְפַּרְסֵם שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁבּוֹנֶה קוֹמָתָהּ שֶׁל הָאֱמוּנָה בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה מְעַט מְעַט, עַד שֶׁיִּשְׁתַּלֵּם שִׁעוּר קוֹמָתָהּ בִּשְׁלֵמוּת, שֶׁכָּל בָּאֵי עוֹלָם יִרְאוּ וְיֵדְעוּ כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים הַשַּׁלִּיט וּמוֹשֵׁל וּמַנְהִיג הַכֹּל בִּרְצוֹנוֹ. גַּם הָעִקָּר מַה שֶּׁזָּכִיתָ לִהְיוֹת וְכוּ'... הוּא גַּם-כֵּן אַךְ וְרַק בִּשְׁבִיל זֶה לְבַד, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה לְךָ כֹּחַ בְּיוֹתֵר לְשַׁמֵּשׁ אֶת הַצַּדִּיק הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת, לְגַלּוֹת וּלְהוֹדִיעַ בָּעוֹלָם שֶׁנִּמְצָא עַכְשָׁו בִּזְמַנֵּנוּ אֵלֶּה אוֹר חָדָשׁ פֶּלֶא נוֹרָא כָּזֶה אֲשֶׁר בְּחָכְמָתוֹ הַנּוֹרָאָה יַהֲפֹךְ כָּל הָעוֹלָם מֵרָע לְטוֹב וִיתַקֵּן הַכֹּל בִּשְׁלֵמוּת. EN: From the very depths of my heart I express to you many thanks and blessings. May the Master of Mercy, the Master of Salvations, illuminate upon you the light of the Tzadik — and may you merit afresh to connect and to bind yourself with all your might to the Tzadik and his truly worthy people. For his power is very great and awesome to save forever all who take refuge in him. Fortunate are you — that with your will and your powerful longing you overcame with great stubbornness all the obstacles and iron walls, and you came also this year for Rosh Hashana to the Tzadik, who has made known to us that there is nothing greater than this. Segment 5 HE: אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לִשְׁמֹר עַצְמֵנוּ מְאֹד מִפְּגַם וְקִלְקוּל הָאַהֲבָה וּמִפֵּרוּד לְבָבוֹת חַס וְשָׁלוֹם, רַק אַדְרַבָּא לְהִשְׁתַּדֵּל לְהוֹסִיף וּלְהַרְבּוֹת אַהֲבָה וְאַחְדוּת זֶה לָזֶה כְּגוּף אֶחָד מַמָּשׁ שֶׁנּוּכַל לְהִתְחַבֵּר וּלְהִצְטָרֵף יַחַד תָּמִיד, כְּדֵי שֶׁעַל-יָדֵינוּ יִתְגַּדֵּל וְיִתְרַבֶּה מְאֹד מְאֹד בְּלִי קֵץ בִּנְיְנֵי הַבָּתִּים הַנִּפְלָאִים שֶׁבּוֹנֶה הַצַּדִּיק הָאֱמֶת עַד שֶׁכָּל יִשְׂרָאֵל יִתְקַבְּצוּ וְיִתְאַסְּפוּ יַחַד לִכְנֹס בָּהֶם, וַאֲפִלּוּ הַשּׁוֹכְבִים בַּחוּץ וַאֲפִלּוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם יִתְקַבְּצוּ וִיכָּנְסוּ לְתוֹכָם. EN: It is a great gift to you from Hashem — receive it with love and joy every single year, all the days of your life. May Hashem Yisburach grant us merit to prepare ourselves from now on to come to the Tzadik for the upcoming Rosh Hashana. The bodies are distant — but the hearts are very close. And Hashem knows the truth — that you dwell in the very depths of my heart always, every day and at every time without interruption. With prayer and longing for your eternal salvation and your success in this world and the next. Segment 6 HE: זֶה זְמַן רַב שֶׁאֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ וּמִשְׁתַּדֵּל וְחוֹתֵר לָבוֹא לִפְנֵי הַדְרַת פָּנֶיךָ הַנָּעִים וְיֵשׁ לִי קְשָׁיִים גְּדוֹלִים כִּי לֹא נוֹתְנִים לִי רְשׁוּת לָזֶה, אֲנִי סוֹבֵל צַעַר וְעָגְמַת נֶפֶשׁ מִזֶּה לְאֵין שִׁעוּר, כִּי זֶהוּ נֵזֶק וְהֶפְסֵד גָּדוֹל. EN: Your true lover with all his heart and soul. Segment 7 HE: עַבְדְּךָ וְאוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן, הַמַּעְתִּיר תָּמִיד בְּעַד בְּרִיאוּתְךָ וְהַצְלָחָתְךָ וּבְעַד מִשְׁפַּחְתְּךָ הַיְקָרָה וְהַנִּכְבָּדָה מְאֹד. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. S.Z. Shazar, who is hungry not for bread and thirsty not for water — only to hear the voice of the truly wise one, the one unique wonder among all the singular ones of the generations, whom Hashem has sent to our latter generations to redeem us with a complete redemption after which there will be no further exile. May the Maker of new things renew upon you and upon your household a good and sweet year in body and soul. Yisroel Dov Odesser I received your heartfelt blessing, together with a cheque in the amount of one hundred Israeli liras, and it was for me a great satisfaction and great joy. From the very depths of my heart I express to you many thanks and blessings. May the Master of Mercy, the Master of Salvations, illuminate upon you the light of the Tzadik — and may you merit afresh to connect and to bind yourself with all your might to the Tzadik and his truly worthy people. For his power is very great and awesome to save forever all who take refuge in him. Fortunate are you — that with your will and your powerful longing you overcame with great stubbornness all the obstacles and iron walls, and you came also this year for Rosh Hashana to the Tzadik, who has made known to us that there is nothing greater than this. It is a great gift to you from Hashem — receive it with love and joy every single year, all the days of your life. May Hashem Yisburach grant us merit to prepare ourselves from now on to come to the Tzadik for the upcoming Rosh Hashana. The bodies are distant — but the hearts are very close. And Hashem knows the truth — that you dwell in the very depths of my heart always, every day and at every time without interruption. With prayer and longing for your eternal salvation and your success in this world and the next. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # צג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/94/ צג. צג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/94 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ב נִיסָן תשכ"ו. EN: To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, הַצּוֹפֶה וּמַבִּיט וּמִסְתַּכֵּל לִרְאוֹת הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי שֶׁהוּא פֶּלֶא פְּלָאוֹת נִפְלָאוֹת עַל נִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית, שֶׁיִּכְבּשׁ כָּל הָעוֹלָם וְיַכְנִיס בְּלִבָּם אֱמוּנָה שְׁלֵמָה זַכָּה צֶחָה וּבְרוּרָה, עַד שֶׁיִּתְבַּטְּלוּ כָּל הָאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת וְכָל הַכְּפִירוֹת, וְעַמֵּי הָאָרֶץ יִהְיוּ מִתְיַהֲדִים וּמִתְגַּיְּרִים וְיֹאמְרוּ ה' אֱלֹקֵי יִשְׂרָאֵל מֶלֶךְ וּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָׁלָה. שָׁלוֹם רַב. EN: To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. S.Z. Shazar, who graces and honors with all kinds of grace and splendor the truly faithful guardians of the city (noturai karta), who love him with a very exceptional love — because through the greatness of the preciousness of the nobility of his soul he has merited to discern and to understand the true truth, which is a new secret weapon — which defeats and destroys the falsehood and the father of all fathers of impurity of false faiths and external wisdoms, which corrupt and destroy the world with heresy and apostasy and bring about all the troubles and the evils in the world, Heaven have mercy. Peace and blessing and all good. Segment 3 HE: לִבִּי בְּקִרְבִּי יִשְׂמַח וְיִתְעַנֵּג בְּתַעֲנוּגִים גְּדוֹלִים עַל בִּרְכָתְךָ הַנֶּאֱמָנָה וְעַל אַהֲבַת לִבְּךָ וְעַל גֹּדֶל חַסְדְּךָ שֶׁהוֹסַפְתָּ עָלַי כָּל-כָּךְ בְּהַסַּךְ שְׁלשׁ מֵאוֹת ל"י מִיּוֹם ח' בְּנִיסָן, תְּשׁוּאוֹת חֵן חֵן לְךָ, יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלְךָ הַטּוֹב. עֵינַי וְלִבִּי אֶל אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם נְשׂוּאוֹת בִּתְפִלָּה וּבַקָּשָׁה שֶׁיְּחָנֶנְךָ וְיַצְלִיחֲךָ וְיִשְׁמֹר וְיִנְצֹר וְיַצִּיל אוֹתְךָ וְאֶת בֵּיתְךָ מִכָּל מִינֵי חֳלָאִים וּגְזֵרוֹת קָשׁוֹת, וְיַבְרִיא וִירַפֵּא אֶתְכֶם בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים וּבְרִיאִים, אָמֵן. EN: My heart, my dearest. For a long time it has been very difficult for me to engage in the work of writing — for the illness of old age has intensified greatly upon me. My eyes have grown dim, my hands have weakened, my knees have faltered, and my strength is drained and crumbling from day to day. Hashem knows and is witness — that you dwell in my heart always. And my heart is broken and crushed and filled with bitterness — that I do not merit to give you life and to gladden your soul with the words of the truly wise leader, who comforts and gladdens and gives life to the soul of all living for generations of eternity. Segment 4 HE: כָּל עִקַּר יְצִיאַת מִצְרַיִם, וְכָל הָאוֹתוֹת וְהַמּוֹפְתִים הַנּוֹרָאִים אֲשֶׁר עָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ עִם אֲבוֹתֵינוּ וְעִמָּנוּ מִיּוֹם יְצִיאַת מִצְרַיִם עַד הַיּוֹם הַזֶּה בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, הַכֹּל בִּשְׁבִיל הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה, כְּדֵי לִזְכּוֹת לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁזֶּה עִקַּר הַכֹּל וְזֶה עִקַּר עֲבוֹדַת הָאָדָם כָּל יְמֵי חַיָּיו, וּבִשְׁבִיל זֶה בָּא הָאָדָם לָעוֹלָם הַזֶּה, כְּדֵי לְהַכִּיר אֶת ה', שֶׁזֶּהוּ הַתַּכְלִית מִכָּל הַתַּכְלִיתִין. EN: With all my heart and soul I express and set before you my faithful blessing — the blessing of "Blessed be he who has come" to your very dear and greatly honored brother — for Hashem has greatly acted with him and granted him merit to come and to tread upon holy ground, in our beloved land and our vitality — our resting place and our hope, the place of faith and the wisdom of holiness, the place prepared to become wise and to know the truth, the place from which the light of truth shall go forth to the entire world, the place upon which the eyes of all Israel are lifted. May he receive blessing from Hashem, and may He complete with him through the wonders of His kindnesses that which is for his eternal benefit. Segment 5 HE: הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבְתְךָ. EN: A mazal tov blessing for your seventy-fifth birthday. May Hashem add upon you and upon your household good and long years — new years, faithful and fresh — years of blessing and success in all that you set your hand to, for the benefit of our people and our land. Years in which you merit to shatter all the concealments and the obstacles and distractions and impediments from drawing close to the truth. Years in which you merit to implant in your heart and in the heart of all the people the light of the true Tzadik — who is the essential vitality and the existence of the world, through whom the world will be entirely renewed. For he will transform the entire world from falsehood to truth, from utter heresy to complete faith, from darkness to great light — speedily in our days, Amen. The blessing of your lover and your faithful servant, devoted with all his heart and soul, in truth. Yisroel Dov Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # צד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/95/ צד. צד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/95 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ט תִּשְׁרֵי תשכ"ז. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my vitality — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד שִׂמְחַת לִבִּי, אֲשֶׁר שָׁזַר וְדָבַק עַצְמוֹ בֶּאֱמֶת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בַּעַל הַנִּפְלָאוֹת פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין סוֹף לְרַפְּאוֹת וּלְהַחֲיוֹת אוֹתָנוּ בְּכָל עֵת בְּכָל דּוֹר וָדוֹר לָנֶצַח, בִּזְכוּתוֹ וְכֹחוֹ הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא יַמְשִׁיךְ עָלֶיךָ ה' רְפוּאָה בִּשְׁלֵמוּת וְיִתֵּן לָכֶם חַיִּים בְּרִיאִים וּנְעִימִים חַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים אֲמִתִּיִּים. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my vitality — Mr. S.Z. Shazar, whom all Israel glorify and praise with all kinds of grace and love — because he clothed himself in strength and a spirit of heroism like a warrior — to magnify and to sanctify the name of Hashem throughout all the worlds, and to raise the honor of His holy Shabbos and the honor of His people Israel before the eyes of all the nations. Fortunate is his portion that he has merited to this. Long and healthy years, peace and all good. Segment 3 HE: בְּגֹדֶל עַנְוְתָנוּתְךָ בָּטַחְתִּי לִפְתֹּחַ פִּי וּלְדַבֵּר לְפָנֶיךָ דִּבְרֵי אֱמֶת שֶׁבְּלִבִּי. אֲהוּבִי אָחִי נַפְשִׁי וּלְבָבִי, מֵעֹצֶם נֹעַם אַהֲבָתְךָ הַמֻּשְׁרָשׁ בְּלִבִּי תָּמִיד בְּכָל עֵת, עָמַדְתִּי מַרְעִיד וּמִשְׁתּוֹמֵם וְצִירִים וְחֶבְלֵי לֵידָה אֲחָזוּנִי מֵהַשְּׁמוּעָה לֹא טוֹבָה שֶׁאַתָּה שׁוֹכֵב בְּבֵית הַחוֹלִים. הוֹמֶה לִבִּי עַל צַעַרְךָ וּכְאֵבֶיךָ, צַר לִי מְאֹד עָלֶיךָ אָחִי חֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי. לִבִּי בָּטוּחַ בְּגֹדֶל חַסְדֵּי ה' וְנִפְלְאוֹתָיו כִּי בְּוַדַּאי יְרַחֵם עָלֶיךָ וְעַל עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל וִירַפֵּא אוֹתְךָ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַיִם, כִּי לֹא יִטּשׁ ה' אֶת עַמּוֹ בַּעֲבוּר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁאָנוּ חוֹסִים בְּצִלּוֹ הַקָּדוֹשׁ. כֹּחוֹ הַגָּדוֹל הַנִּשְׂגָּב וְהַנּוֹרָא שֶׁל רַבֵּנוּ נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מֵאוּמָן יַעֲמֹד לְךָ וּלְבֵיתְךָ וּלְכָל נַפְשׁוֹת בֵּית יִשְׂרָאֵל לְמַחֲסֶה וּלְמָגֵן לָנֶצַח. EN: Because of the great attachment and the true, wondrous, and unique love in the world that Hashem has made between me and you — my heart is very close to you and drawn after you with great longing and fierce pining, until I see you always, every day and at every time. For because of the powerful love I cannot detach myself from you and separate my thought from you — and I cannot endure at all not always seeing you. And I embrace you with the words of my mouth, in prayers and supplications, from the warmth and the depth of my soul — that Hashem grant you good and true counsels and grant you success in all that you turn to. And the essential thing — that you achieve eternal success: to bind yourself in truth, with powerful will and self-sacrifice, to the most select head of truth — until you merit that through you the truth be publicized and revealed throughout the entire world. For upon this depends the essential vitality and the repair of the world in perfection. Segment 4 HE: הַנַּחַל נוֹבֵעַ אֲשֶׁר זָכִיתָ לִשְׁאֹב מִמֶּנּוּ חָכְמָה שֶׁעַל-יָדָהּ זוֹכִין לְהַכִּיר וְלֵידַע אֶת ה', לֹא תַּחְלִיפֶנוּ וְלֹא תָּמִיר אוֹתוֹ חַס וְשָׁלוֹם. נָא אָחִי, זְכֹר הֵיטֵב גֹּדֶל רַחֲמָנוּת וְאַהֲבַת רַבֵּנוּ אֵלֶינוּ, שֶׁלָּקַח אוֹתָנוּ מִמָּקוֹם שֶׁלָּקַח וְהוֹצִיאַנוּ מִמָּקוֹם שֶׁהוֹצִיא וְקֵרְבָנוּ לְהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ בְּהִתְקָרְבוּת גָּדוֹל. לָכֵן רָאוּי לָנוּ לַחֲשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת עֲמֻקּוֹת לְהִתְגַּבֵּר עַל כָּל הַמְּנִיעוֹת וּלְהִתְקָרֵב לְאוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מֵעַתָּה מֵחָדָשׁ, לִלְמֹד סְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וְלוֹמַר בְּכָל יוֹם סֵפֶר 'לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת' כַּמָּה שֶׁאֶפְשָׁר, מְעַט אוֹ הַרְבֵּה, וְעַל-יְדֵי זֶה יֻמְתְּקוּ מֵעָלֶיךָ כָּל הַדִּינִים וְהַיִּסּוּרִים וְיִתְבַּטְּלוּ כָּל הַגְּזֵרוֹת מִמְּךָ. EN: Hashem Yisburach first shines the illumination of truth to the great heart and the head that possesses broad daas and a wise soul — and afterwards the light spreads until it reaches all the limbs, meaning to the heart of all Israel and of the entire world. Segment 5 HE: הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּכָל לֵב עַל שְׁלוֹמְךָ וּרְפוּאָתְךָ בְּגוּף וּבְנֶפֶשׁ. EN: The light of the true Tzadik — who is the aspect of Moshe-Moshiach — grows and is magnified always, every day, in every generation and generation, and does not stand still at all. Rather, he buds and blossoms and rises from level to level and brings forth a flower and blossoms gloriously — until in the end he will complete his own work, to return the entire world to good, until all will know Hashem. And the essential wholeness of the revelation of the light of the true Tzadik throughout the entire world will be completed through the King Moshiach — through which he will repair the world in ultimate perfection. Your lover and faithful servant, who always awaits your salvation in this world and the next. The transcriber, Yisroel Dov Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # צה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/96/ צה. צה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/96 Segment 1 HE: ב"ה, י"ז חֶשְׁוָן תשכ"ז. EN: To the honor of my very self and flesh — the President of Israel — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: לִכְבוֹד מַחֲמַד עֵינִי, אֲשֶׁר נָתַן לוֹ ה' לֵב חָכָם לְהַחְכִּים לְהַבְדִּיל בֵּין אֱמֶת הַזַּךְ הַמֵּאִיר בְּכָל הָעוֹלָמוֹת, וּבֵין הָאֱמֶת הַמְזֻיָּף שֶׁהוּא מְקוֹר הַשֶּׁקֶר הַמַּחֲשִׁיךְ עֵינֵי יִשְׂרָאֵל, אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ וְגוֹרָלְךָ הַנָּעִים. שָׁלוֹם וְחַיִּים בְּרִיאִים. EN: To the honor of my very self and flesh — the President of Israel — Mr. S.Z. Shazar, the unique one of his generation, upon whom a spirit of wisdom and heroism has rested from the true wise Tzadik — the warrior and great possessor of power — to break through the iron wall, to ascend to the summit of the mountain with great firmness and boldness, to show all the nations and the ministers the beauty of the holiness of Shabbos, which is a light for the Jews. All Israel extol and sing of his praises, and crown his head with a crown of fine gold — saying: fortunate is his portion, and fortunate is the mother who has such a son, who has given his life in his hands to magnify and to sanctify Hashem throughout all the worlds. Blessing and peace and true life for length of days. Segment 3 HE: שָׂמַחְתִּי מְאֹד עַל כָּל הַחֲרָדָה שֶׁהֶחֱרַדְתָּ עָלַי וְהַכָּבוֹד הַגָּדוֹל שֶׁכִּבַּדְתַּנִי לְהֵיטִיב עִמִּי בִּתְרוּמַת וְאַהֲבַת לִבְּךָ הַחַם בְּהַסַּךְ מֵאָה ל"י, אוֹדֶה לְךָ מְאֹד בְּכָל לִבִּי וְנַפְשִׁי עַל כָּל הַחֲסָדִים וְהַטּוֹבוֹת אֲשֶׁר מְאֹד הִרְבֵּיתָ לַעֲשׂוֹת עִמָּדִי. נָא אָחִי, אַל תֵּעָצֵב וְאַל תִּדְאַג כְּלָל, הֲלֹא תִּרְאֶה כִּי ה' עִמְּךָ וְאֶצְלְךָ וְקָרוֹב לְךָ בְּכָל עֵת בְּכָל מָקוֹם, וְהֵאִיר עָלֶיךָ אוֹר הָאֱמֶת הַזֶּה הַנֶּעֱלָם מִכָּל הָעוֹלָם שֶׁהוּא כָּל חֵשֶׁק וְאַהֲבַת לִבְּךָ. בְּוַדַּאי לֹא יָסִיר חַסְדּוֹ וְטוּבוֹ מֵאִתְּךָ עַד עוֹלָם, וִירַפֵּא וְיַבְרִיא אוֹתְךָ וְאֶת בֵּיתְךָ בִּשְׁלֵמוּת וְיַאֲרִיךְ יְמֵיכֶם וּשְׁנוֹתֵיכֶם בַּטּוֹב וּבִנְעִימוּת נִצְחִי. EN: Today I merited to take delight and to rejoice in the blessing of your warm heart, together with the generous gift of your good and upright heart in the amount of one hundred and fifty liras, from the 6th of Nissan 5725. May Hashem recompense your good deed, and may He add upon you and upon your household many good and healthy years, in all two hundred and forty-eight limbs and three hundred and sixty-five sinews. And may the lamp of your success ascend higher and higher — and may you merit to bind and to cleave yourself in truth, with self-sacrifice, to the true Tzadik and his truly worthy people. Who is our life and the length of our days from generation to generation. Segment 4 HE: אוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן הָאֲמִתִּי הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד לִשְׁלוֹמְךָ וְהַצְלָחָתְךָ וְשׁוֹקֵק מְאֹד לַחֲזוֹת בְּנֹעַם טוֹבָתְךָ וּרְפוּאָתְךָ בְּגוּף וְנֶפֶשׁ. EN: You have given my soul very great life — for I see through this that the good words flowing from the Nachal Noavaya (the gushing stream — an acronym of NaChMaN) sparkle and are rooted in the very depths of your heart and your soul — which are very, very great in their root. And this is the essential foundation of our Jewish identity, and the foundation of the entire Torah and its commandments. Be strong now, my dear beloved brother — my soul and my heart. Be strong and courageous in the upright faith and in the powerful trust that Hashem will never abandon you — in the physical and in the spiritual — through the merit of the light of our life, Rabbainu — N. NaCh. NaChMa. NaChMaN MayUman za.tza.l. Because of the distractions of the holy festival I am compelled to conclude — with the blessing of a kosher and joyful festival. Your true lover and faithful servant who sacrifices himself for your benefit and your salvation. Yisroel Dov Odesser Segment 5 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # צו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/97/ צו. צו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/97 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ב טֵבֵת תשכ"ז. EN: To the honor of the King of Israel — the crown of my head — Mr. S.Z. Shazar To the honor of the King of Israel — the crown of my head — Mr. S.Z. Shazar, who is beloved in the eyes of Hashem as a wife to her husband — because of the great power of his desire, with which he desires with all his heart the truly wise leader, who humbles the haughty and raises the lowly, and gathers and receives all the lost and the displaced and returns them to Hashem and His Torah — so that all will recognize and know Hashem and crown Him with the crown of kingship. May Hashem be a shield for you — on account of the Tzadik, who draws upon you kindnesses and great mercies, completely new — to lengthen your days and your years without any lack. Segment 2 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי וְכָל חַיּוּתִי, הַכּוֹסֵף וְשׁוֹקֵק לִשְׁמֹעַ דְּבַר ה' מֵהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הַמֻּבְחָר הַיְחִידִי שֶׁל כָּל הַמַּנְהִיגִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁהָיוּ בָּעוֹלָם, שֶׁהוּא הַמַּנְהִיג דוֹרֵנוּ וְכָל הַדּוֹרוֹת לָנֶצַח שֶׁיְּתַקֵּן אוֹתָנוּ וְכָל הַנִּדָּחִים וְהָאֲבוּדִים שֶׁנִּתְרַחֲקוּ לְגַמְרֵי וְיָצְאוּ מִכְּלַל קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, וְכָל הַגּוֹיִים, בְּתַכְלִית הַתִּקּוּן בִּשְׁלֵמוּת וְיַעֲלֶה כֻּלָּם לְתַכְלִית תַּכְלִית הַמַּעֲלָה הָעֶלְיוֹנָה. אַשְׁרֵינוּ שֶׁאֲנַחְנוּ חַיִּים בַּזְּמַן הַזֶּה, שֶׁנִּמְצָא בָּעוֹלָם אֱמֶת חָדָשׁ נוֹרָא וְנִפְלָא כָּזֶה שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה מִיּוֹם בְּרִיאַת הָעוֹלָם. בְּרָכָה וְחַיִּים טוֹבִים בְּרִיאִים נְעִימִים וְרַעֲנַנִּים לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: Know, my brother — and believe greatly — that at the time of the beginning of your coming into existence in your mother's womb, it was decreed upon you by the Creator that you would be king over Israel. On the condition that with the quality of your broad and upright intellect and your pure and glorious tongue — you would teach the people the way of the awesome truth, which Hashem has revealed before your eyes through miracle and wonder, these seven years. And you would open the eyes and the hearts of Israel — so that all would see and recognize the true truth, hidden and concealed and most secret from all eyes, upon which our redemption and the deliverance of our souls and the repair of the entire world in perfection depends. The essential honor and greatness of the kingship is specifically through humility. And the more humility the king possesses, the more his kingdom extends — for such is always the way of kingship: that it must preface humility before its honor and its greatness. As every day when he arises from his bed — when he is still in a state of smallness, clothed in simple garments, and his face not yet in its clarity and purity before washing — and afterwards he beautifies himself and dresses in garments of honor and extends himself in his greatness — as is the way of a king! Segment 3 HE: לְשִׂמְחָה וּלְמֵשִׁיב נֶפֶשׁ הָיָה לִי מִכְתָּבְךָ הַקָּדוֹשׁ שֶׁקִּבַּלְתִּי הַיּוֹם, מַה מְּאֹד נָעִים לִי מִכְתָּבְךָ הַיָּקָר, מַה מְּאֹד יְקָרִים בְּעֵינַי כָּל דְּבָרֶיךָ הַנְּעִימִים מִלָּשׁוֹן מְדַבֶּרֶת אֱמֶת מֵעֹמֶק הָאֱמֶת שֶׁבַּלֵּב, אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה בָּהֶם מִכָּל הוֹן יָקָר וְנָעִים. תַּאֲמִין לִי אָחִי יַקִּירִי לִבִּי וְעֵינִי, שֶׁקָּרָאתִי דְּבָרֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים הָאֲמִתִּיִּים בְּשִׂמְחָה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה בְּלִי שִׁעוּר, כַּמָּה פְּעָמִים, בִּדְמָעוֹת רוֹתְחוֹת מֵעֹמֶק נִשְׁמָתִי מִגֹּדֶל רֹב שִׂמְחָה שֶׁהָיָה לִי מִכָּל דִּבּוּר, בִּרְאוֹתִי עֹצֶם נוֹרָאוֹת גְּבוּרַת לִבְּךָ הַנָּעִים שֶׁאֵיךְ שֶׁעוֹבֵר מַה שֶּׁעוֹבֵר בְּכָל עֵת, אַף-עַל-פִּי כֵן אַתָּה מִתְחַזֵּק וּמִתְגַּבֵּר לֶאֱחֹז עַצְמְךָ הֵיטֵב בְּגֹדֶל כֹּחוֹ הַנּוֹרָא שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ. EN: Blessed be He Who resurrects the dead with great mercy. I will tell you briefly the wondrous miracle that Hashem performed for me through His great kindness. Two weeks ago my wife fell grievously ill beyond all measure, and her illness grew much worse from day to day. The great doctor, Professor Elyakim, said her condition was very severe and she needed hospitalization immediately. And we took her to Hadassah Hospital. And the doctors despaired — for there was no hope whatsoever for her life, for she was in her death throes, without any feeling or senses at all. And we notified all the children and the relatives to come and be at her bedside — and we all wept, and tears streamed from our eyes continuously without pause. But even so, I overcame everything — with a strong thought, with faith and trust in Hashem, that even a sharp sword resting on a person's neck should not prevent him from beseeching for mercy. And even now in such a situation, Hashem Yisburach is able to revive her and to heal her. And I strengthened myself greatly in prayer and teshuvah at her bedside almost every Friday. And on the Friday night of the holy Shabbos she awoke and opened her eyes somewhat — and from then a certain change for the better began. And little by little her condition improved somewhat — but she was still in great danger, until last Thursday. And now her condition goes and improves from day to day, and the doctors say: a great miracle happened here, beyond the natural order. From the very depths of my heart I give thanks and praise to the G-d of thanksgiving — the faithful and merciful Healer Who restored her soul to her through His great mercies. And Who has performed wonders of kindness with me and given me a gift from the treasury of free gifts — through great miracles and wonders, through the merit of Rabbainu Hakadosh za.tza.l. And through the merit of your prayer and your participation in my pain with all your heart and soul — which I felt well in my heart. Segment 4 HE: הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבְתְךָ. EN: And I too stand on guard and pray always for your wellbeing and the wellbeing of your precious wife and your noble sister — that He heal you completely in body and soul, and grant you long, good years — through the merit of Rabbainu, the Nachal Noavaya za.tza.l. The transcriber, who always awaits your salvation and your good. Yisroel Dov Odesser Attached herewith is a letter from our beloved Rabbi Levi Yitzchak Bender, the Ba'al Tefila of Rosh Hashana. Segment 5 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # צז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/98/ צז. צז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/98 Segment 1 HE: ב"ה, י"ג שְׁבָט תשכ"ז. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar Segment 2 HE: בַּת עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר לֵב נָכוֹן וְנָבוֹן נָתַן לוֹ הַבּוֹרֵא לְהָבִין וְלִרְאוֹת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַנֶּעֱלָם וְנִסְתָּר כָּל-כָּךְ מֵעֵינֵי הָעוֹלָם, וּלְהַרְגִּישׁ בְּלִבּוֹ קְצָת מַצְפּוּנֵי רְמָזָיו וְסוֹדוֹתָיו וְעֵצוֹתָיו הָעֲמֻקּוֹת וְהַתְּמִימוֹת אֲשֶׁר בָּהֶם יְתַקֵּן אוֹתָנוּ וְאֶת כָּל יִשְׂרָאֵל וְיַחֲזִיר כָּל הָעוֹלָם לַמּוּטָב. שָׁלוֹם רַב. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar, whose heart has been lifted to cleave himself to the truly wise one who defends Israel for generations of eternity — to elevate them from the depths of the abyss, and who builds wondrous structures to bring into them all the displaced and the lost who roll about within the flood of insolent waters, and he implants within them daas to recognize the Creator Yisburach. A good and blessed year in good, long, healthy and pleasant years of life. Segment 3 HE: אִם אָמְנָם לְגֹדֶל עֹצֶם אַהֲבָתֵנוּ הַפְּלִיאָה, אַהֲבַת דָּוִד וִיהוֹנָתָן מַמָּשׁ, אֵינְךָ יוֹצֵא מִלִּבִּי תָּמִיד כָּל הַיָּמִים, כַּאֲשֶׁר אֲדוֹנִי בְּעַצְמוֹ וּבִכְבוֹדוֹ וְחָכְמָתוֹ הָרָם מַכִּיר וְיוֹדֵעַ הֵיטֵב בְּבֵרוּר דִּבְרֵי אֱמֶת אֵלּוּ. אוּלָם ה' יוֹדֵעַ דַּאֲבוֹן וּכְאֵב לִבִּי שֶׁיֵּשׁ לִי מִזֶּה שֶׁאֵינִי זוֹכֶה לִכְתֹּב לְךָ דִּבּוּרִים נְעִימִים הַגְּנוּזִים בְּאוֹצַר הַצַּדִּיק אֲשֶׁר כָּל חַיּוּתֵנוּ וְנֶחָמָתֵנוּ תְּלוּיִים בָּזֶה, אַךְ הָעִקָּר הוּא מֵחֲמַת חֲלִישַׁת גּוּפִי וְאוֹר עֵינַי אֵין אִתִּי כְּמִקֶדֶם, וְגַם לְגֹדֶל צַעֲרִי מִכַּמָּה הַרְפַּתְקָאוֹת וּתְלָאוֹת בְּלִי שִׁעוּר אֲשֶׁר סְבָבוּנִי מִכָּל הַצְּדָדִים אֲשֶׁר אִי אֶפְשָׁר לְתָאֵר וּלְבָאֵר, אֵין דַּעְתִּי צָלוּל לָזֶה. אֲבָל בְּכָל זֹאת מֵאַחַר שֶׁאֲנִי שׁוֹקֵק וּמְגַעְגֵּעַ כָּל-כָּךְ יוֹמָם וָלַיְלָה בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לְטוֹבָתְךָ וּרְפוּאָתְךָ שֶׁזֶּה נוֹגֵעַ לְטוֹבַת כְּלָל יִשְׂרָאֵל, שָׁלַח ה' בְּמַחֲשַׁבְתִּי מַחֲשָׁבָה חֲזָקָה לְהִתְאַמֵּץ בְּכָל עֹז בְּכָל תַּמְצִית כֹּחִי בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ לִכְתֹּב לְעִתִּים תְּכוּפוֹת דִּבּוּרִים מְאִירִים מִדִּבְרֵי רַבֵּנוּ וְתַלְמִידוֹ הַקָּדוֹשׁ וְהַנוֹרָא מְאֹד, שֶׁיְּכוֹלִים לְהָאִיר אוֹר הָאֱלֹקוּת בְּכָל הָעוֹלָם וּלְהַחֲיוֹת פְּגָרִים מֵתִים כָּמוֹנוּ הַיּוֹם בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה. EN: The essential honor and greatness of the kingship is specifically through humility. And the more humility the king possesses, the more his kingdom extends — for such is always the way of kingship, that it must preface humility before its honor and its greatness. "In your very place of greatness I find your humility" — to come and to speak before you what Hashem places in my heart. I am broken with utter breakings — and my heart has been overturned within me, destroyed and demolished to its very foundation. And I sigh and weep with burning tears without pause over the great loss that I have lost — with the passing of my righteous wife, may she rest in peace. I have no words to tell of her praises and to describe the greatness of the nobility of her holy soul. I console myself with her righteousness and her good deeds — that all the days of her life she merited to perform with self-sacrifice, and she sanctified the name of Hashem and the name of the true Tzadik publicly — from within poverty and distress and many bitter troubles and afflictions without measure and without equal in the world, as you know somewhat of this. Segment 4 HE: עִנְיַן הַקֶּשֶׁר שֶׁלָּנוּ הוּא פֶּלֶא גָּדוֹל, וְהוּא טוֹבָה נִפְלָאָה לָנוּ וּלְכָל עַם יִשְׂרָאֵל, וּבְכֵן אֲבַקֵּשׁ שֶׁתִּתֵּן סִיּוּעַ וְחִזּוּק וְכֹחַ לָזֶה, לְאַשֵּׁר לִי קַבָּלָה עַל כָּל מִכְתָּב שֶׁיַּגִּיעַ. אֵין לִי בָּזֶה שׁוּם מַחֲשָׁבָה חִיצוֹנָה שֶׁל כָּבוֹד וְהִתְפָּאֲרוּת שֶׁל הֶבֶל חַס וְשָׁלוֹם, רַק בֶּאֱמֶת לְשֵׁם שָׁמַיִם בִּלְבָד כַּיָּדוּעַ לְךָ זֶה מִכְּבָר. גַּם רָאוּי לָנוּ לְהִתְגַּעְגֵּעַ לְהִתְרָאוֹת. EN: From the very depths of my heart I bless you and your brother and his son and his beloved and pleasant family — with the blessing of "Blessed be he who has come" — for he has merited to come and to prostrate himself in the dust of the holy soil of the land of our forefathers — the land of our rest and our consolation, the land of our vitality and our hope. The place of faith and the holy wisdom — to become wise and to know Hashem. May he receive blessing from Hashem and may he succeed in all that he turns to, for long and good years. Segment 5 HE: אוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבְתְךָ. EN: Hashem — through the multitude of the hidden recesses of His sealed and concealed ways and His conduct, hidden from all thought and all investigation — has rained upon the earth a heavy rain and a torrent of mighty waters of heresies and false faiths in these latter days. And through His abundant compassion He prepared healing and salvation in advance — and sent us a man after His own heart, whom He found favor, and He called his name Nachman — saying: "this one will comfort us from our labor and from the toil of our hands" [Genesis 5:29]. And He commanded him to build the ark of truth and faith — so that all who wish to be saved should come and enter into his chambers, and close the doors upon him, and hide in the shadow of his awesome wisdom. For who can praise and who can express the enormity of the sublimity of his heroic deeds — that he performed wondrously with his wonders, to prepare and to provide food and vitality for all the souls of Israel for every generation. That they should delight and take pleasure in the splendor and the glory and the pleasantness of his awesome Torah teachings and stories, taken from the field of the most supernal lofty wisdom that has never yet been revealed in the world — which are enduring and faithful and beneficial forever and ever. Your faithful servant, who serves you with all his heart and soul, and stands and prays always to Hashem that He have mercy upon His people — and heal and restore you speedily in all two hundred and forty-eight limbs and three hundred and sixty-five sinews, and lengthen your days and your years in goodness and pleasantness — through the merit of the Tzadik: N. NaCh. NaChMa. NaChMaN MayUman. The transcriber, Yisroel Dov Odesser Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # צח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/1/99/ צח. צח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/99 Segment 1 HE: ב"ה, י"א אֲדָר א' תשכ"ז. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. Segment 2 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי, אֲשֶׁר הֶעֱמִיק בְּרוֹמְמוּת חָכְמָתוֹ וּבִינָתוֹ לָדַעַת וּלְהִתְבּוֹנֵן הֵיכָן הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת לְהִתְאַחֵז וּלְהִתְאַחֵד בּוֹ בֶּאֱמֶת, וְחוֹמֵד וְחוֹתֵר לְהַמְשִׁיךְ כָּל יִשְׂרָאֵל אֶל הַמַּנְהִיג הַזֶּה שֶׁיָּכוֹל לְהָאִיר יְדִיעַת וְהַשָּׂגַת אֱלֹקוּתוֹ אֲפִלּוּ בָּנוּ בְּגֹדֶל עֹצֶם הַחשֶׁךְ שֶׁבַּדּוֹר הַזֶּה. שָׁלוֹם וּבְרִיאוּת וְכָל טוּב. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. S.Z. Shazar, upon whose heart a spirit of wisdom and understanding has rested — to understand the truth that endures forever, to return everything to good. And all the repair of the world in perfection depends upon it. A good sealing for life and blessing and endless peace. My heart exulted at your blessing — and my soul rejoiced in your love and in the measure of your goodness that you have so greatly multiplied toward me — in the amount of two hundred Israeli liras. Segment 3 HE: אֶתְמוֹל זָכִיתִי לְבַקֵּר אֶת אַחוֹתְךָ הַיְקָרָה הָאֲצִילָה, ה' יְרַפֵּא וְיַבְרִיא אוֹתָהּ מְהֵרָה בִּזְכוּת רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא. וְהִנֵּה הָיָה בֵּינֵינוּ שִׂמְחָה גְּדוֹלָה כַּנָּהוּג, וְלִכְבוֹדִי אָכְלָה כָּל הַמַּאֲכָלִים שֶׁל אֲרוּחַת צָהֳרַיִם. EN: From the very depths of my heart I express to you many thanks and expressions of gratitude upon gratitude. May Hashem recompense your good deed, and may He raise your glory upward — and may He cause your salvation and your healing to sprout in perfection. And may He add upon you and upon your household sweet, healthy, and fresh years of life — and may you merit to see the revelation of the truth throughout the entire world. Segment 4 HE: אֲנִי חֲלוּשׁ כֹּחַ מְאֹד וְאֵינֶנִּי בְּקַו הַבְּרִיאוּת, וּבַעֲבוּר זֶה עוֹד לֹא סִדַּרְתִּי אֶת הַהַקְדָּמָה לְהַסֵּפֶר הַקָּדוֹשׁ, וְעֵינַי תְּלוּיוֹת וּמְצַפּוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיְּזַכֵּינִי לְהִתְגַּבֵּר עַל כָּל הַמִּכְשׁוֹלִים בְּקָרוֹב, וּלְהַתְחִיל וְלִגְמֹר הַדָּבָר בְּכִי טוֹב כִּרְצוֹן לִבּוֹ. EN: Know and believe that at the time of the beginning of your coming into existence in your mother's womb, it was decreed upon you by the Creator that you would be President over Israel in this orphaned generation — in order that you have mercy upon the people of Israel with true mercy. Segment 5 HE: עִנְיַן הַקֶּשֶׁר שֶׁלָּנוּ שֶׁהוּא כֻּלּוֹ רַק אֱמֶת זַךְ וְצַח בְּלִי שׁוּם מַחֲשָׁבָה פְּגוּמָה שֶׁל כָּבוֹד וְהִתְפָּאֲרוּת אוֹ כֶּסֶף וְכַדּוֹמֶה, חַס וְשָׁלוֹם, רַק בֶּאֱמֶת לְשֵׁם שָׁמַיִם בִּלְבַד, לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל בְּרַחֲמָנוּת אֲמִתִּי לְפַרְסֵם וּלְהוֹדִיעַ לְכֻלָּם מִי הוּא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד מִי הוּא הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁבַּדּוֹר הַזֶּה שֶׁהוּא עִקַּר כָּל חִיּוּתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ, הוּא נֶחָמָתֵנוּ וְגוֹאֲלֵנוּ לְדוֹר דּוֹר לָנֶצַח. EN: And with the quality of your broad and upright intellect and your pure and glorious tongue — you would make known and teach the people this awesome truth, which Hashem revealed before your eyes through several wondrous causes of His providence — through miracle and wonder — these approximately seven years. And you would open the eyes and the hearts of Israel, so that all would see and understand the true truth — hidden and concealed from the eye of all — which is the essential existence of all creation. And through it the redemption will sprout for Israel and for the entire world — so that all will know Hashem. Segment 6 HE: אוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן הַמִּתְגַּעְגֵּעַ יוֹמָם וָלַיְלָה בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לִבְרִיאוּתְךָ וְטוֹבָתְךָ, וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל רְפוּאָתְךָ הַשְּׁלֵמָה בְּגוּף וָנֶפֶשׁ שֶׁזֶּהוּ טוֹבַת עַם יִשְׂרָאֵל. EN: Your faithful servant who prays always with all his heart and soul for you and for your household. To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes — Mr. S.Z. Shazar, upon whose heart a spirit of wisdom and understanding has rested — to understand the truth that endures forever, to return everything to good. And all the repair of the world in perfection depends upon it. A good sealing for life and blessing and endless peace. Yisroel Dov Odesser My heart exulted at your blessing — and my soul rejoiced in your love and in the measure of your goodness that you have so greatly multiplied toward me — in the amount of two hundred Israeli liras. From the very depths of my heart I express to you many thanks and expressions of gratitude upon gratitude. May Hashem recompense your good deed, and may He raise your glory upward — and may He cause your salvation and your healing to sprout in perfection. And may He add upon you and upon your household sweet, healthy, and fresh years of life — and may you merit to see the revelation of the truth throughout the entire world. Know and believe that at the time of the beginning of your coming into existence in your mother's womb, it was decreed upon you by the Creator that you would be President over Israel in this orphaned generation — in order that you have mercy upon the people of Israel with true mercy. And with the quality of your broad and upright intellect and your pure and glorious tongue — you would make known and teach the people this awesome truth, which Hashem revealed before your eyes through several wondrous causes of His providence — through miracle and wonder — these approximately seven years. And you would open the eyes and the hearts of Israel, so that all would see and understand the true truth — hidden and concealed from the eye of all — which is the essential existence of all creation. And through it the redemption will sprout for Israel and for the entire world — so that all will know Hashem. Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 8 HE: מְחַבֵּר 'אִבֵּי הַנָּחַל' EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my heart — Mr. S.Z. Shazar, who has delved with the loftiness of his wisdom and his understanding — to know and to contemplate where the true leader is — to hold and to unite with him in truth. And who desires and strives to draw all Israel to this leader, who is able to illuminate the knowledge and the conception of His G-dliness — even within us — in the great extremity of the darkness of this generation. Peace and health and all good. # וְאֵלֶּה מוֹסִיף עַל הָרִאשׁוֹנִים, עוֹד מִכְתָּבִים וְכִתְבֵי יַד נְדִירִים, URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/1/ וְאֵלֶּה מוֹסִיף עַל הָרִאשׁוֹנִים, עוֹד מִכְתָּבִים וְכִתְבֵי יַד נְדִירִים, וְאֵלֶּה מוֹסִיף עַל הָרִאשׁוֹנִים, עוֹד מִכְתָּבִים וְכִתְבֵי יַד נְדִירִים, Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/1 Segment 1 HE: שֶׁנִּמְצְאוּ וְלוּקְטוּ מֵחָדָשׁ. EN: Train yourself to stand beside the truly wise one — and hear and listen to his words. Do not be lazy to seek wisdom. Do not toil for the wind — and do not listen to words that have no benefit. Set him always before you — and place… Do not slacken your hand from acquiring for yourself a faithful friend — and guard him — and do not lose him. Day and night — let his remembrance not depart from you. Always set him before you. (Do not say of a commandment: I will perform it tomorrow — lest you have no opportunity to perform it.) Do not be separated from the contemplation of wisdom and moral instruction. And roll yourself in the dust of the feet of truly genuine wise men — and become wise. Do not leave the path of the truth — even though they mock you. And do not be ashamed to speak of a commandment. Do not be lax about a commandment if it comes to your hand — and perform it for the sake of Heaven without delay. Straighten out the furrow of your feet — to straighten them on the path of truth. And pursue peace. Distance yourself from the path of falsehood — and pursue peace. Set between your eyes — always — the day of death. And the holy foods of the Tzadik — prepare for the journey — that they be ready for you. And provisions for the journey — prepare when they will be ready for you — for the day of the parting. Who humbles himself like dust — and casts his own honor away — before every holy matter that concerns the benefit of the building and the affairs of the mighty and great-powered Tzadik — who has the power of attraction — to draw and to bring close the entire world to Hashem Yisburach. For this is the essential repair of the world. (A good friend:) Do not be lazy — to be a good friend to the truly God-fearing ones. Join their company. And from the company of the workers of falsehood — distance yourself. (Establish fixed times for Torah study before going to sleep.) Rejoice when you hear the reproof of the true Tzadik — like one who has found a great treasure. Do not rely upon your own heart — and hear counsel and receive moral instruction. And be eager to do all that is incumbent upon you to do! Do not have the brazenness of face not to accept upon yourself the yoke of the Tzadik and his wisdom. # ט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/10/ ט. ט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/10 Segment 1 HE: לִכְבוֹד בַּת עֵינִי וְלִבִּי, שֶׁנָּתַן כָּל חַיּוּתוֹ וּמֹחוֹ וְלִבּוֹ לְהָבִין וּלְהַכִּיר הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, וּלְקַשֵּׁר וּלְדַבֵּק עַצְמוֹ בְּהַצַדִּיק הָאֱמֶת הַגָּנוּז וְצָפוּן מֵעֵין כֹּל, שֶׁמַּעֲלֶה כָּל הַנְּפָשׁוֹת מִתַּכְלִית תַּכְלִית גַּשְׁמִיּוּת דְּגַשְׁמִיּוּת, מִבֶּטֶן שְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת, לְעֵילָא וּלְעֵילָא מִכָּל הָרוּחָנִיּוּת, וּבְחָכְמָתוֹ מַכְנִיס הַכֹּל אֶל הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה, וּמֵגֵן עַל כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר לָנֵצַח. EN: Through charity and kindness — the external wisdoms are subdued — and one merits to the conceptions of G-dliness. Through charity — one merits to subdue the body before the soul — the matter before the form — the foolishness before the intellect. Segment 2 HE: אָחִי חֲבִיבִי, זְכֹר הֵיטֵב הֵיטֵב אֶת כָּל הַטּוֹבוֹת וְהַנִּפְלָאוֹת שֶׁעָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ עִמָּנוּ בַּדּוֹר הַזֶּה בְּעֹצֶם שִׁפְלוּתֵנוּ, שֶׁגַּם אֲנַחְנוּ זָכִינוּ לְהִמָּנוֹת עִם הַנְּפָשׁוֹת הָאוֹחֲזִים עַצְמָם בַּצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ נִתְבַּטֵּל הַשֶּׁקֶר שֶׁל הַחִלּוּף, וְתַחֲזֹר הַמְּלוּכָה לִמְקוֹמָהּ בְּחִינַת "וְהָיְתָה לַה' הַמְּלוּכָה". EN: And one goes out from darkness to light — from death to life — from beast to human being. And the external wisdoms — and all the wisdoms of vanity and falsehood — are nullified before the wisdom of the Torah — which is the true wisdom. Segment 3 HE: הַדְלָקַת נֵר חֲנֻכָּה הוּא בְּחִינַת הַמְשָׁכַת הַשָּׂגַת אֱלֹקוּת עַל-יְדֵי צִמְצוּם שֶׁמִשָׁם עִקַּר הַדְלָקַת כָּל הָאוֹרוֹת וְהַנֵּרוֹת דִּקְדֻשָּׁה, וְזֶה שֶׁאָנוּ מַדְלִיקִין נֵר חֲנֻכָּה כָּל אֶחָד בְּבֵיתוֹ לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים, כִּי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל מַמְשִׁיךְ תִּקּוּנִים נִפְלָאִים כָּאֵלֶּה עַד שֶׁמֵּאִיר בְּחִינַת הַשָּׂגַת אֱלֹקוּת עַל-יְדֵי הַצִּמְצוּמִים גַּם לְמַטָּה בִּדְיוֹטָא הַתַּחְתּוֹנָה מְאֹד שֶׁהוּא בְּחִינַת לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים שֶׁמֵּעוֹלָם לֹא יָרְדָה הַשְּׁכִינָה לְשָׁם, כִּי בְּגֹדֶל כֹּחוֹ יָכוֹל לְהָאִיר אֲפִלּוּ בְּהָרְחוֹקִים וְהַגְּרוּעִים מְאֹד - אִם הֵם רוֹצִים לְקַבֵּל, בִּבְחִינַת "כִּי אֵשֵׁב בַּחשֶׁךְ ה' אוֹר לִי". EN: And the forgetfulness is nullified — and one merits to memory. And the judgment and the darkness are nullified. And kindnesses are drawn in the world. The charity that one gives to Torah scholars is very great and precious — and no transgression is able to extinguish it. Segment 4 HE: עִקַּר מִצְוַת נֵר חֲנֻכָּה הוּא לְהַדְלִיק וּלְהָאִיר אֶת אוֹר הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁיִּזְכּוּ הַכֹּל לֵידַע הֵיכָן הָאֱמֶת בְּחִינַת "שְׁלַח אוֹרְךָ וַאֲמִתֶּךָ", וּלְבָרֵר נִשְׁמוֹתֵינוּ מִבְּחִינַת הַשֶּׁקֶר שֶׁל הֵיכְלֵי הַתְּמוּרוֹת שֶׁמִּשָּׁם כָּל הַבִּלְבּוּלִים שֶׁל הָאָדָם, מַה שֶּׁמְּסֻפָּק עַל פִּי רֹב וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ הֵיכָן הָאֱמֶת מֵחֲמַת גֹּדֶל הִתְגַּבְּרוּת הַחִלּוּפִים וְהַתְּמוּרוֹת הָאוֹמְרִים לָרַע טוֹב וְלַטּוֹב רַע, עַד שֶׁחוֹלְקִין עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא מֻבְחַר נְקֻדַּת הָאֱמֶת שֶׁבֵּין הַצַּדִּיקִים. עִקַּר הַנֵּס שֶׁל חֲנֻכָּה שֶׁנִּכְנַע מַלְכוּת הָרְשָׁעָה שֶׁהוּא בְּחִינַת עֶבֶד, זֹהֲמַת הַנָּחָשׁ, וְנִתְגַּבֵּר וְנִתְעַלֶּה מַלְכוּת דִּקְדֻשָּׁה שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם בְּחִינַת בֶּן הַמֶּלֶךְ בְּחִינַת אֱמֶת. EN: Charity from the thoughts of licentiousness — in the aspect of the sitra d'mussa (the side of death). Charity is the repair for the blemish of the Bris. Charity to the deserving poor is a very great repair for the blemish of the Bris. Segment 5 HE: אִם אַתָּה קָטָן בְּעֵינֶיךָ וְנִדְמֶה לְךָ שֶׁאַתָּה רָחוֹק מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי מַעֲשֶׂיךָ, אַדְּרַבָּא, רָאוּי לְךָ לִשְׂמֹחַ עוֹד יוֹתֵר וְיוֹתֵר, שֶׁאַף-עַל-פִּי כֵן זִכָּנִי ה' יִתְבָּרַךְ לְהִשָּׁעֵן עַל צַדִּיק קָדוֹשׁ כָּזֶה אֲשֶׁר גִּלָּה נוֹרָאוֹת כָּאֵלֶּה. EN: Charity saves from transgressions. Through charity — daas is drawn down. Segment 6 HE: הַסִּטְרָא אָחֳרָא מִתְקַנֵּאת מְאֹד בְּהַהִתְפָּאֲרוּת שֶׁה' יִתְבָּרַךְ מִתְפָּאֵר בָּנוּ עַל-יְדֵי קִיּוּם הַתּוֹרָה וְהַמִּצְווֹת, וְעַל-כֵּן מִתְגַּבְּרִים בְּכָל דּוֹר לְבַטֵּל אֶת הַתּוֹרָה חַס וְשָׁלוֹם, לְהַשְׁכִּיחָם תּוֹרָתֶךָ, בִּכְדֵי שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מִמֵּילָא יִתְבַּטֵּל הַהִתְפָּאֲרוּת הַנַּ"ל, רַק הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָעוֹסֵק בְּכָל דּוֹר לְקָרֵב אֶת יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם וּלְהַגְדִּיל וּלְהוֹסִיף בְּכָל פַּעַם אוֹר הַהִתְפָּאֲרוּת הַזֹּאת, הוּא עוֹמֵד כְּנֶגֶד הַסִּטְרָא אָחֳרָא לְהַכְנִיעַ אוֹתָהּ, וְעַל-יְדֵי הִתְגַּלּוּת הַהִתְפָּאֲרוּת נִדְלָקִין וּמְאִירִין כָּל הַנֵּרוֹת וְהָאוֹרוֹת הָעֶלְיוֹנִים וּמִשָּׁם אָנוּ מַמְשִׁיכִין אוֹר הַנֵּר שֶׁל חֲנֻכָּה. וּמֵחֲמַת שֶׁעִקַּר הַהִתְפָּאֲרוּת שֶׁל ה' יִתְבָּרַךְ הוּא עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת הָרְחוֹקִים, שֶׁמַּתְחִילִים לְהִתְחַנֵּךְ בַּעֲבוֹדַת ה', עַל-כֵּן נִקְרָא חֲנֻכָּה דַּיְקָא, מִלְּשׁוֹן חִנּוּךְ. EN: One must have abundant compassion — to perform kindness. And through this — all the thirteen attributes of mercy are aroused from above. And through this — the destroyers that were created through his sins — are subdued and nullified. Segment 7 HE: אֲפִלּוּ בְּתַכְלִית הַזִּקְנָה צְרִיכִים לִהְיוֹת עֲדַיִן יָנִיק לְגַמְרֵי כְּאִלּוּ לֹא הִתְחִיל עֲדַיִן לִחְיוֹת כְּלָל. EN: For the Holy Blessed One forgives his sins through this. Segment 8 HE: אֲפִלּוּ אִם עָבַר הָאָדָם מַה שֶּׁעָבַר, אֲפִלּוּ אִם עָבַר עַל כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ אֲלָפִים פְּעָמִים רַחֲמָנָא לִיצְלָן, אַף-עַל-פִּי כֵן אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, וְצָרִיךְ לְהַתְחִיל בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ לְהִתְחַזֵּק לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ וְלִשְׂמֹחַ, כִּי זֶהוּ עִקַּר גְּדֻלָּתוֹ יִתְבָּרַךְ כְּשֶׁהָרְחוֹקִים מְאֹד מִתְקָרְבִים אֵלָיו וּמוֹדִים בּוֹ יִתְבָּרַךְ וּמִתְחַזְּקִים בֶּאֱמוּנָה. וְעִקַּר בְּרִיאַת שָׁמַיִם וָאָרֶץ הָיוּ רַק בִּשְׁבִיל זֶה, שֶׁיַּתְחִיל הָאָדָם בְּכָל פַּעַם מֵרֵאשִׁית כְּאִלּוּ נוֹלָד הַיּוֹם וּכְאִלּוּ הַיּוֹם הוּא רֵאשִׁית הַתְחָלָתוֹ, שֶׁזֶּה בְּחִינַת "בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹקִים וְכוּ'", בְּרֵאשִׁית דַּיְקָא, בִּשְׁבִיל רֵאשִׁית הַנַּ"ל. וְכֵן עַד עַתָּה ה' יִתְבָּרַךְ מְחַדֵּשׁ בְּטוּבוֹ בְּכָל יוֹם תָּמִיד מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית וְהַכֹּל רַק בִּשְׁבִיל זֶה, בִּשְׁבִיל הַהִתְחַדְּשׁוּת הַנַּ"ל, שֶׁכָּל אֶחָד כְּפִי מַדְרֵגָתוֹ יַתְחִיל בְּכָל יוֹם מֵחָדָשׁ לִכְנוֹס בַּעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ, וְהוּא דַּיְקָא צָרִיךְ לִשְׂמֹחַ בִּמְעַט דִּמְעַט הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁיֵּשׁ בּוֹ עֲדַיִן. EN: And removes them — one by one — through charity to true Tzadikim and the deserving poor. Through this converts and ba'alei teshuvah are made. And through this the intellect is completed. And one merits to see the light of the Tzadik. And through this one merits to fear and to love. Segment 9 HE: הַכְּלָל וְהָעִקָּר הוּא הַהִתְחַזְּקוּת. לְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ תָּמִיד אַף אִם הוּא כְּמוֹ שֶׁהוּא, לְהַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁאֵין שׁוּם יְרִידָה שֶׁבָּעוֹלָם כִּי בְּכָל מָקוֹם אֲפִלּוּ בְּתַכְלִית תַּכְלִית הַיְרִידָה וְהַנְּפִילָה שֶׁאֵין לְמַטָּה מִמֶּנָּה יְכוֹלִים לִמְצֹא אֶת ה' יִתְבָּרַךְ. וְאֲפִלּוּ כְּשֶׁנּוֹפֵל לִשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת, אַף-עַל-פִּי כֵן צָרִיךְ לְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ תָּמִיד וְלִבְלִי לְיָאֵשׁ עַצְמוֹ לְעוֹלָם, כִּי גַּם שָׁם ה' יִתְבָּרַךְ נִמְצָא, בְּחִינַת "וְאָצִּיעָה שְׁאוֹל הִנֶּךָּ". וְזֶה עִקַּר הַכְּלָל וְהַיְסוֹד בַּעֲבוֹדַת ה' שֶׁהַכֹּל תָּלוּי בּוֹ, לִבְלִי לִפֹּל בְּדַעְתּוֹ לְעוֹלָם אַף אִם יַעֲבֹר עָלָיו מַה שֶּׁיַּעֲבֹר. EN: Through charity and kindness — the external wisdoms are subdued — and one merits to the conceptions of G-dliness. Segment 10 HE: כְּשֶׁהָאָדָם בִּבְחִינַת יְרִידָה בִּבְחִינַת נָפִיק, שֶׁיָּצָא מִגְּבוּל הַקְּדֻשָּׁה לְגַמְרֵי, אָז דַּיְקָא נֶעֱלַם וְנִסְתָּר שָׁם קְדֻשָּׁה גְּבוֹהָה מְאֹד, וּכְשֶׁזּוֹכֶה אָז לְבַקֵּשׁ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ וּלְמוֹצְאוֹ שָׁם, אֲזַי זוֹכֶה אָז דַּיְקָא לִבְחִינַת קְדֻשָּׁה גְּבוֹהָה מְאֹד שֶׁשּׁוֹמֵר וּמֵגֵן תָּמִיד עַל הָאָדָם בְּכָל עֵת סַכָּנָה שֶׁצְּרִיכִים שְׁמִירָה. EN: Through charity — one merits to subdue the body before the soul — the matter before the form — the foolishness before the intellect. And one goes out from darkness to light — from death to life — from beast to human being. And the external wisdoms — and all the wisdoms of vanity and falsehood — are nullified before the wisdom of the Torah — which is the true wisdom. And the forgetfulness is nullified — and one merits to memory. And the judgment and the darkness are nullified. And kindnesses are drawn in the world. The charity that one gives to Torah scholars is very great and precious — and no transgression is able to extinguish it. Charity from the thoughts of licentiousness — in the aspect of the sitra d'mussa (the side of death). Charity is the repair for the blemish of the Bris. Segment 11 HE: כְּשֶׁהוֹלְכִים בַּמִּדְבָּר בִּמְקוֹמוֹת הַחִיצוֹנִים וּמְחַפְּשִׂים וּמוֹצְאִים שָׁם אֶת ה' יִתְבָּרַךְ, אָז דַּיְקָא ה' יִתְבָּרַךְ חוֹפֵף וְסוֹכֵךְ עַל הָאָדָם לְשָׁמְרוֹ וּלְהַצִּילוֹ לְבַל יִפֹּל שָׁם חַס וְשָׁלוֹם, וְעוֹזֵר אוֹתוֹ שֶׁיּוּכַל לְהַכְנִיעַ שָׁם הַסִּטְרָא אָחֳרָא וּלְבָרֵר מִשָּׁם דַּיְקָא אֶת הַקְּדֻשָּׁה וְזוֹכֶה לַעֲלִיָּה גְּדוֹלָה מְאֹד, בְּחִינַת יְרִידָה תַּכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: Charity to the deserving poor is a very great repair for the blemish of the Bris. Charity saves from transgressions. Through charity — daas is drawn down. One must have abundant compassion — to perform kindness. And through this — all the thirteen attributes of mercy are aroused from above. And through this — the destroyers that were created through his sins — are subdued and nullified. For the Holy Blessed One forgives his sins through this. And removes them — one by one — through charity to true Tzadikim and the deserving poor. Through this converts and ba'alei teshuvah are made. And through this the intellect is completed. And one merits to see the light of the Tzadik. And through this one merits to fear and to love. Segment 12 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת יָכוֹל לְהַחֲזִיר לַמּוּטָב אֲפִלּוּ פּוֹשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁאֵין בָּהֶם לֹא תּוֹרָה וְלֹא מִצְווֹת, וּלְהָקִים וּלְהַעֲלוֹת כֻּלָּם מִנְּפִילָתָם אֶל הַקְּדֻשָּׁה וּלְקַשֵּׁר אוֹתָם אֶל ה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ. EN: Through charity — the minds are elevated. Segment 13 HE: הַזּוֹכְרוֹ תָּמִיד בְּלִי שׁוּם הֶפְסֵק, הַכּוֹסֵף וּמִתְגַּעְגֵּעַ לְהִתְרָאוֹת בְּאַהֲבָה וְשִׂמְחָה בְּלֵב אֱמֶת, דוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וּמַעְתִּיר בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ וְהַצְלָחָתוֹ לָנֶצַח. EN: Appendix Letter 6 Through charity — the minds are elevated. Segment 14 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # ק. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/100/ ק. ק. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/100 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, הַקָּשׁוּר וְדָבוּק בְּהָאִילָן הַקָּדוֹשׁ שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁלשָׁה שָׁרָשִׁים שֶׁהֵם אֱמוּנָה וְיִרְאָה וַעֲנָוָה, וֶאֱמֶת הוּא גּוּף הָאִילָן שֶׁהוּא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַהוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ וְנוֹשֵׂא אוֹתָנוּ כַּאֲשֶׁר יִשָּׂא הָאוֹמֵן אֶת הַיּוֹנֵק. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לֵידַע מִבַּעַל הַנִּפְלָאוֹת שֶׁכָּל דְּבָרָיו הֵם נִפְלָאוֹת פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר, לְבַעֵר וּלְבַטֵּל הַחַיּוֹת רָעוֹת הַדּוֹרְסִים וְטוֹרְפִים אֶת יִשְׂרָאֵל, שֶׁהֵם הָאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת כְּפִירוֹת וּמִינוּת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע, וּמַמְשִׁיךְ וּמְקָרֵב כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר לָנֵצַח. ה' יָרִיק עָלֶיךָ בְּרָכוֹת וִישׁוּעוֹת נִפְלָאוֹת מֵהַצַּדִּיק שֶׁהוּא מְקוֹר הַבְּרָכוֹת וְהַיְשׁוּעוֹת. EN: Know, my brother — that your yearnings and your good longings to do good all the days of your life and to help the people of Israel — have caused you to merit to join, etc. — to know and to draw close to the Nachal Noavaya. And afterwards through this you merited — and only because of this — to be President over Israel. And through the power and the merit of the Nachal Noavaya — hidden and sealed from all the worlds… through which Hashem performed with Israel wondrous and awesome miracles before the eyes of the entire world. Segment 2 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָעוֹסֵק לְתַקֵּן הָעוֹלָם, מַכְנִיעַ וּמְבַטֵּל זֹהֲמַת הַשֶּׁקֶר וְהַטֻּמְאָה שֶׁל אֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת וּמִינוּת וּכְפִירוֹת, וּמַכְנִיס חָכְמַת וְהַשָּׂגַת אֱלֹקוּת וֶאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה הָאֲמִתִּית לְכָל בְּנֵי הָעוֹלָם לְדוֹר דּוֹר. EN: And now you merit and are about to travel to the United States to meet with President Nixon. Ascend higher and higher and succeed — and may you merit words of grace — to bring about entirely every need for the benefit of our people and our land. And may Hashem place in your mouth words of grace. For this is the essential purpose of your journey — to join in one union in body and soul with the Nachal Noavaya. And because of this you have merited to be President over Israel. # קא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/101/ קא. קא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/101 Segment 1 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי, הַשּׁוֹאֵב מֵימֵי דַּעַת הַתּוֹרָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁגִּלָּה אוֹרוֹת חֲדָשׁוֹת נִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת וְנִשְׂגָּבוֹת מְאֹד מְאֹד, אֲשֶׁר אֵין לָשׁוֹן בָּעוֹלָם שֶׁיּוּכַל לְסַפֵּר תֹּקֶף רוּם מַעֲלָתָם וְגָבְהָם וּקְדֻשָּׁתָם וְכֹחָם, שֶׁהֵם עִקַּר הָרְפוּאָה וְהַהַצָּלָה מִכָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי חִצִּים וְסַמִּים אַרְסִיִּים שֶׁל מִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וְעַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה שָׁלוֹם וּמַמְשִׁיכִים וּמְגַלִּים הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה לְכָל בָּאֵי עוֹלָם. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמְךָ הֶאָרָה מֵהַשִּׁיר שֶׁיִּתְעַר לֶעָתִיד שֶׁהוּא מְקוֹר כָּל הַשְּׂמָחוֹת, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נַעֲשִׂין גֵּרִים וּבַעֲלֵי תְּשׁוּבָה. EN: For through the power and the merit of the Nachal Noavaya — to which you are cleaved with all your heart — Hashem performed with us wondrous and awesome miracles before the eyes of the entire world. And now — with the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — hidden and sealed and concealed from all the worlds — and because of this that you stand by me — I have merited to stand by you. Segment 2 HE: הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בַּעַל כֹּחַ גָּדוֹל שֶׁמַּכְנִיעַ קְלִפַּת עֲמָלֵק, הוּא בְּחִינַת מַטֶּה עֹז וְהַסִּטְרָא אָחֳרָא רוֹצָה לִבְלֹעַ אוֹתוֹ, וַאֲזַי הוּא עוֹמֵד בְּבֵית הַבְּלִיעָה שֶׁלּוֹ בִּבְחִינַת "בְּצַוָּארוֹ יָלִין עֹז", הַיְנוּ הַצַּדִיק הַבַּעַל כֹּחַ שֶׁהוּא בְּחִינַת מַטֶּה עֹז הוּא עוֹמֵד לוֹ בְּצַוָּארוֹ בְּבֵית הַבְּלִיעָה שֶׁלּוֹ, וַאֲזַי הוּא מֻכְרָח לִתֵּן הַקָּאוֹת. הַיְנוּ שֶׁהַסִּטְרָא אָחֳרָא מֻכְרָח לְהָקִיא וּלְהוֹצִיא כָּל הַקְּדֻשּׁוֹת שֶׁל הַדַּעַת וְהָרַחֲמָנוּת וְכָל מֵימֵי הַדַּעַת שֶׁבָּלַע מִן הַקְּדֻשָּׁה, בִּבְחִינַת "חִיל בָּלַע וְיַקִּיאֶנּוּ", וְלֹא דַּי שֶׁהוּא מֵקִיא וּמוֹצִיא כָּל הַקְּדֻשָּׁה וְהַתְּפִלּוֹת שֶׁבָּלַע, אַף גַּם הוּא מֻכְרָח לְהָקִיא וּלְהוֹצִיא עַצְמוּת הַחַיּוּת שֶׁלּוֹ מַמָּשׁ. וְזֶה בְּחִינַת גֵּרִים שֶׁמִּתְגַּיְּרִין, שֶׁהֵם הָיוּ תְּחִלָּה מֵעַצְמוּת הַסִּטְרָא אָחֳרָא מַמָּשׁ וְעַכְשָׁו חוֹזְרִים אֶל הַקְּדֻשָּׁה, כִּי הַסִּטְרָא אָחֳרָא מֻכְרָח לְהָקִיא וּלְהוֹצִיא עֶצֶם חַיּוּתוֹ מַמָּשׁ שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת גֵּרִים, כִּי כֹּחַ הַצַּדִּיק הוּא יוֹרֵד בְּקִרְבּוֹ מַמָּשׁ וְעַל-יָדוֹ הוּא מוֹצִיא וּמֵקִיא עַצְמוּת חַיּוּתוֹ מַמָּשׁ מִקִּרְבּוֹ וּבִטְנוֹ, וְהוּא מְשַׁבֵּר רָאשֵׁי הַסִּטְרָא אָחֳרָא וְהַנָּחָשׁ שֶׁהָיְתָה יוֹנֶקֶת מִן הָרַחֲמָנוּת וְהַדַּעַת. EN: I will sing and I will hymn to Hashem — for you have stood by me and have merited also this time to save me from the hand of the Mufti of Jerusalem, the Husseini — the cruel murderous Haman-Amalek, the most lowly and base of the base — known and famous by the name of the Arab M.P. — who stood against me to murder and to destroy me. The member of Knesset A.G. stood against me to murder and to destroy me — and Hashem did not abandon me to his hand. And He placed in your heart mercy to have compassion upon me and to rescue me from under his impure, defiled, blood-stained hand — the blood of poor and downtrodden souls of all the tenants in the buildings A.G. Segment 3 HE: עַל-יְדֵי הַגֵּרִים שֶׁנַּעֲשִׂין עַל-יְדֵי כֹּחַ הַצַּדִּיק הַבַּעַל כֹּח, עַל-יְדֵי שֶׁהַסִּטְרָא אָחֳרָא מֻכְרַחַת לְהַחֲזִיר כָּל הַקְּדֻשָּׁה כָּל הַדַּעַת וְכָל הַנְּפָשׁוֹת שֶׁבָּלְעָה וְגַּם עֲצְמוּת חַיּוּתָהּ, עַל-יְדֵי זֶה נִתְרַבֶּה וְנִתְגַּדֵּל כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ בִּבְחִינַת "הָבוּ לַה' מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים הָבוּ לַה' כָּבוֹד וָעֹז", וְנַעֲשֶׂה רַעַשׁ וּפִרְסוּם, שֶׁנִּתְפַּרְסֵם כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי הַגֵּרִים. כִּי בִּתְחִלָּה כְּשֶׁהָיוּ אֵלּוּ הַנְּפָשׁוֹת נִבְלָעִים בֵּין הַסִּטְרָא אָחֳרָא בְּוַדַּאי הָיוּ רְחוֹקִים מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ, וְעַכְשָׁו כְּשֶׁהוֹצִיא אוֹתָם הַבַּעַל כֹּחַ מֵהַסִּטְרָא אָחֳרָא אֲזַי הֵם מִתְקָרְבִים אֶל הַקְּדֻשָּׁה וְנִתְוַסְּפִים אֶל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָעוֹסְקִים בִּתְפִלָּה וְהִתְבּוֹדְדוּת בְּכַוָּנָה, וְנַעֲשִׂים שְׁכֵנִים אֲלֵיהֶם, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מִתְרַבִּים הַבָּתִּים עַד אֵין חֵקֶר, עַד שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִכְנָסִין וְנִתְכַּנְסִין לְתוֹךְ אֵלּוּ הַבָּתִּים כָּל שְׁאָר הַנְּפָשׁוֹת הַנִּדְחִים הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד. EN: — which were built from money collected from donors, etc. — for those who keep Torah and commandments. # קב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/102/ קב. קב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/102 Segment 1 HE: נַפְשִׁי וְלִבִּי הַנָּעִים, הַשּׁוֹאֵב מֵימֵי הַתּוֹרָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, שֶׁגִּלָּה עֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה שֶׁהֵם עִקַּר הָרְפוּאָה וְהַהַצָּלָה מֵעֲשָׂרָה מִינֵי חִצִּים וְסַמִּים אַרְסִיִּים שֶׁל מִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וְעַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה שָׁלוֹם בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם וְנִתְבַּטֵּל הַכְּפִירוֹת וְהָאֶפִּיקוֹרְסוּת מִלִּבָּם. EN: Whoever truly wishes to think about his eternal purpose — that he not be lost in his sins, etc. Segment 2 HE: יֵשׁ שְׁנֵי מִינֵי אֶפִּיקוֹרְסוּת, יֵשׁ אֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁבָּא מֵחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וְעָלָיו נֶאֱמַר "וְדַע מַה שֶּׁתָּשִׁיב לַאֶפִּיקוֹרֶס", כִּי הָאֶפִּיקוֹרְסוּת הַזֹּאת יֵשׁ עָלֶיהָ תְּשׁוּבָה, וְעַל-כֵּן מִי שֶׁנּוֹפֵל לָאֶפִּיקוֹרְסוּת הַזֹּאת אַף שֶׁבְּוַדַּאי צָרִיךְ לִבְרֹחַ וּלְהִמָּלֵט מִשָּׁם, אַךְ אַף-עַל-פִּי כֵן מִי שֶׁנּוֹפֵל לְשָׁם אֶפְשָׁר לוֹ לִמְצֹא הַצָּלָה לָצֵאת מִשָּׁם כִּי יוּכַל לִמְצֹא שָׁם אֶת ה' יִתְבָּרַךְ אִם יְבַקְּשֵׁהוּ וְיִדְרְשֵׁהוּ שָׁם, כִּי יֵשׁ שָׁם חַיּוּת אֱלֹקוּת, הַיְנוּ שֵׂכֶל מֵאוֹתִיּוֹת שֶׁנִּשְׁבְּרוּ וְנָפְלוּ לְשָׁם, וְעַל-כֵּן עַל הָאֶפִּיקוֹרְסוּת הַזֹּאת יֵשׁ עָלֶיהָ תְּשׁוּבָה. אֲבָל יֵשׁ עוֹד מִין אֶפִּיקוֹרְסוּת וְהֵם הַחָכְמוֹת שֶׁאֵינָם חָכְמוֹת אֶלָּא מֵחֲמַת שֶׁהֵם עֲמֻקִּים וְאֵינָם מַשִּׂיגִים אוֹתָם נִרְאִים כְּחָכְמוֹת, כְּמוֹ לְמָשָׁל כְּשֶׁאֶחָד אוֹמֵר סְבָרָא שֶׁקֶר בִּגְמָרָא פּוֹסְקִים תּוֹסְפוֹת וּמֵחֲמַת שֶׁאֵין לַמְדָן לְיַשֵּׁב הַקֻּשְׁיָא שֶׁבָּא עַל-יְדֵי סְבָרָא זוֹ, עַל-יְדֵי זֶה נִדְמֶה לוֹ שֶׁאָמַר סְבָרָא וְחָכְמָה גְּדוֹלָה אַף שֶׁבֶּאֱמֶת אֵינוֹ סְבָרָא כְּלָל. כֵּן יֵשׁ כַּמָּה מְבוּכוֹת וְקֻשְׁיוֹת אֵצֶל הַמְּחַקְּרִים שֶׁבֶּאֱמֶת אֵינָם שׁוּם חָכְמָה וְהַקֻּשְׁיוֹת בְּטֵלִים מֵעִקָּרָא, אַךְ מֵחֲמַת שֶׁאֵין בְּשֵׂכֶל אֱנוֹשִׁי לְיַשְּׁבָם עַל-יְדֵי זֶה נִדְמִים לְחָכְמוֹת וְקֻשְׁיוֹת, וּבֶאֱמֶת אִי אֶפְשָׁר לְיַשֵּׁב אֵלוּ הַקֻּשְׁיוֹת כִּי אֵלּוּ הַקֻּשְׁיוֹת שֶׁל אֶפִּיקוֹרְסוּת הַזֹּאת הֵם בָּאִים מִבְּחִינַת חֲלָל הַפָּנוּי, אֲשֶׁר שָׁם בְּתוֹךְ הֶחָלָל הַפָּנוּי אֵין שׁוּם אֱלֹקוּת, כִּבְיָכוֹל, וְעַל-כֵּן אִי אֶפְשָׁר בְּשׁוּם אֹפֶן לִמְצֹא לָהֶם תְּשׁוּבָה, הַיְנוּ לִמְצֹא שָׁם אֶת ה' יִתְבָּרַךְ, מֵחֲמַת שֶׁאֵין שֵׂכֶל וְאוֹתִיּוֹת לְיַשְּׁבָם, כִּי אִלּוּ הָיָה מוֹצֵא שָׁם גַּם-כֵּן אֶת ה' יִתְבָּרַךְ - אִם כֵּן לֹא הָיָה פָּנוּי וְהָיָה הַכֹּל אֵין סוֹף. וְעַל-כֵּן עַל הָאֶפִּיקוֹרְסוּת הַזֹּאת נֶאֱמַר "כָּל בָּאֶיהָ לֹא יְשׁוּבוּן", כִּי אֵין שׁוּם תְּשׁוּבָה עַל הָאֶפִּיקוֹרְסוּת הַזֹּאת מֵאַחַר שֶׁבָּא מֵחָלָל הַפָּנוּי שֶׁמִּשָּׁם צִמְצֵם דִּבּוּר אֱלֹקוּתוֹ כִּבְיָכוֹל, רַק אֵין שָׁם שֵׂכֶל וְאוֹתִיּוֹת לְיַשְּׁבָם. וְעַל-כֵּן מִזֶּה הָאֶפִּיקוֹרְסוּת הַשֵּׁנִית בְּוַדַּאי צָרִיךְ לִזָּהֵר יוֹתֵר וְיוֹתֵר לִבְרֹחַ וּלְהִמָּלֵט מִשָּׁם, לִבְלִי לְעַיֵּן וּלְהַבִּיט בְּדִבְרֵיהֶם כְּלָל, כִּי חַס וְשָׁלוֹם בְּוַדַּאי יִשְׁקַע שָׁם, כִּי עָלָיו נֶאֱמַר "כָּל בָּאֶיהָ לֹא יְשׁוּבוּן", כִּי אֵין עָלָיו שׁוּם תְּשׁוּבָה כַּנַ"ל. אַךְ הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה הוּא צָרִיךְ דַּוְקָא לְעַיֵּן בְּדִבְרֵי הָאֶפִּיקוֹרְסוּת הָאֵלּוּ, כִּי עַל-יְדֵי עִיּוּנוֹ שָׁם הוּא מַעֲלֶה מִשָּׁם כַּמָּה נְשָׁמוֹת שֶׁנָּפְלוּ וְנִשְׁקְעוּ בְּתוֹךְ הָאֶפִּיקוֹרְסוּת הַזֹּאת. EN: — as he knows within himself what has happened with him. And there is no stratagem or counsel to go out — except through being willing to draw close to the truly wise one who knows deep counsels to take him out. Segment 3 HE: כַּאֲשֶׁר רָצָה ה' יִתְבָּרַךְ לִבְרֹא אֶת הָעוֹלָם לֹא הָיָה מָקוֹם לְבוֹרְאוֹ מֵחֲמַת שֶׁהָיָה הַכֹּל אֵין סוֹף, עַל-כֵּן צִמְצֵם אֶת הָאוֹר לִצְדָדִין וְעַל-יְדֵי הַצִּמְצוּם הַזֶּה נַעֲשָׂה חָלָל הַפָּנוּי וּבְתוֹךְ הֶחָלָל הַפָּנוּי הַזֶּה נִתְהַוָּה הַיָּמִים וְהַמִּדּוֹת שֶׁהֵם בְּרִיאַת הָעוֹלָם, וְזֶה הֶחָלָל הַפָּנוּי הָיָה מֻכְרָח לִבְרִיאַת הָעוֹלָם כִּי בִּלְתִּי הֶחָלָל הַפָּנוּי לֹא הָיָה שׁוּם מָקוֹם לִבְרִיאַת הָעוֹלָם, וְזֶה הַצִּמְצוּם שֶׁל הֶחָלָל הַפָּנוּי אִי אֶפְשָׁר לְהָבִין וּלְהַשִּׂיג כִּי צָרִיךְ לוֹמַר בּוֹ שְׁנֵי הֲפָכִים: יֵשׁ וְאַיִן, כִּי הֶחָלָל הַפָּנוּי הוּא עַל-יְדֵי הַצִּמְצוּם שֶׁכִּבְיָכוֹל צִמְצֵם אֱלֹקוּתוֹ מִשָּׁם וְאֵין שָׁם אֱלֹקוּת כִּבְיָכוֹל, כִּי אִם לֹא כֵן אֵינוֹ פָּנוּי וְהַכֹּל אֵין סוֹף וְאֵין מָקוֹם לִבְרִיאַת הָעוֹלָם כְּלָל, אֲבָל בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ בְּוַדַּאי אַף-עַל-פִּי כֵן יֵשׁ בּוֹ גַּם-כֵּן אֱלֹקוּת כִּי בְּוַדַּאי אֵין שׁוּם דָּבָר בִּלְעֲדֵי חַיּוּתוֹ, וְעַל-כֵּן אִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיג כְּלָל בְּחִינַת חָלָל הַפָּנוּי עַד לֶעָתִיד לָבוֹא. EN: But he does not know where he is — because of the great abundance of the fire of the great dispute against the Tzadik. Segment 4 HE: מֵעִנְיַן חֲקִירוֹת וְקֻשְׁיוֹת, עַיֵּן לִקּוּטֵי הֲלָכוֹת, אוֹרַח חַיִּים חֵלֶק א' עַמּוּד קי"ג אוֹת ל"ו. EN: Whoever truly wishes to think about his eternal purpose — that he not be lost in his sins, etc. — as he knows within himself what has happened with him. And there is no stratagem or counsel to go out — except through being willing to draw close to the truly wise one who knows deep counsels to take him out. Segment 5 HE: וְזֶה הַלָּשׁוֹן: וּבֶאֱמֶת כָּל אֵלּוּ הַמִּכְשׁוֹלוֹת הַנִּמְצָאִים לְהַמְעַיְּנִים בְּכַמָּה סְפָרִים הוּא מֵחֲמַת שֶׁנִּמְצָאִים כַּמָּה סְפָרִים שֶׁרוֹצִים לְיַשֵּׁב כַּמָּה קֻשְׁיוֹת עֲמֻקּוֹת בְּדַרְכֵי הַנְהָגוֹתָיו יִתְבָּרַךְ, וּבֶאֱמֶת הַתֵּרוּצִים אֵינָם כְּלוּם לַמֵּבִין מְעַט. עַל-כֵּן יְכוֹלִים לְהִכָּשֵׁל עַל-יְדֵי הַתֵּרוּצִים יוֹתֵר, אֲבָל בֶּאֱמֶת עַל כָּל הַקֻּשְׁיוֹת הָאֵלּוּ שֶׁבְּדַרְכֵי הַנְהָגוֹתָיו יִתְבָּרַךְ וְכוּ' אֵין שׁוּם תֵּרוּץ בָּזֶה הָעוֹלָם, רַק לֶעָתִיד יִתְגַּלֶּה כָּל הַתֵּרוּצִים, אֲבָל בְּזֶה הָעוֹלָם אָסוּר לַחֲקֹר כְּלָל, רַק לִסְמֹךְ עַל אֱמוּנָה לְבַד, וּכְמוֹ שֶׁהֶאֱרִיךְ רַבֵּנוּ זַ"ל בָּזֶה הַרְבֵּה בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת. וְעַל-כֵּן רַבֵּנוּ זַ"ל בְּגֹדֶל עַמְקוּת חָכְמָתוֹ הָעוֹלָה עַל הַכֹּל אֵינוֹ מְיַשֵּׁב שׁוּם קֻשְׁיָא, רַק בְּגֹדֶל חָכְמָתוֹ גִּלָּה לָנוּ תּוֹרוֹת נִפְלָאוֹת עֲמֻקּוֹת וּרְחָבוֹת, וְגִלָּה לָנוּ בָּהֶם וְהִסְבִּיר לָנוּ עַל-יָדָם שֶׁקֻּשְׁיוֹת כָּאֵלּוּ אִי אֶפְשָׁר לְיַשֵּׁב בְּשׁוּם אֹפֶן רַק לִסְמֹךְ עַל אֱמוּנָה. וְהִכְנִיס בָּנוּ דַּעַת לְהָבִין שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְיַשֵּׁב אֵלּוּ הַקֻּשְׁיוֹת, כִּי הוּא בְּגֹדֶל עֹצֶם הַשָּׂגָתוֹ גִּלָּה לָנוּ מֵאַיִן וּמֵהֵיכָן נִמְשָׁכִין אֵלּוּ הַקֻּשְׁיוֹת שֶׁנִּמְשָׁכִין מִמָּקוֹם גָּבוֹהַּ כָּזֶה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְיַשְּׁבָן בְּזֶה הָעוֹלָם בְּזֶה הַגּוּף בְּשׁוּם אֹפֶן. כְּמוֹ בְּהַתּוֹרָה עַל פִּרְקָא רְבִיעָאָה דְּסִפְרָא דִצְנִיעוּתָא (לִקּוּטֵי מוֹהֲרַ"ן סִימָן כ"א) עַל מַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל (בְּרָכוֹת י"ז): "לֶעָתִיד לָבוֹא צַדִּיקִים יוֹשְׁבִים וְעַטְרוֹתֵיהֶם בְּרָאשֵׁיהֶם", שֶׁגִּלָּה וּבֵאֵר לָנוּ שָׁם דֶּרֶךְ נִפְלָא וְהִסְבִּיר לָנוּ שָׁם שֶׁקֻּשְׁיוֹת כָּאֵלּוּ שֶׁנְּבוֹכִין בָּהֶם נִמְשָׁכִין מִשִּׂכְלִיִּים הַמַּקִּיפִים, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיגָם בְּזֶה הָעוֹלָם בְּשׁוּם אֹפֶן, וְאָמַר שָׁם תּוֹרָה נִפְלָאָה עַל זֶה בְּהִתְגַּלּוּת נִפְלָא. וְכֵן בְּהַתּוֹרָה 'בֹּא אֶל פַּרְעֹה' (לִקּוּטֵי מוֹהֲרַ"ן סִימָן ס"ד), שֶׁגִּלָּה שָׁם שֶׁקֻּשְׁיוֹת כָּאֵלּוּ נִמְשָׁכִין מִסּוֹד הַצִּמְצוּם שֶׁל הֶחָלָל הַפָּנוּי וְכוּ', שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיג זֹאת כִּי אִם לֶעָתִיד לָבוֹא. וְכֵן בְּהַתּוֹרָה "כִּי מְרַחֲמָם יְנַהֲגֵם" (בְּלִקּוּטֵי תִּנְיָנָא סִימָן ז') בֵּאֵר שָׁם שֶׁיֵּשׁ קֻשְׁיוֹת שֶׁהֵם נִמְשָׁכִין מִמַּקִּיפִים שֶׁהֵם לְמַעְלָה מֵהַזְּמַן, שֶׁאֵין הַזְּמַן מַסְפִּיק לְבָאֵר הַקֻּשְׁיוֹת וְהַתֵּרוּצִים שֶׁיֵּשׁ שָׁם וְכוּ', עַיֵּן שָׁם בְּכָל אֵלּוּ הַמְּקוֹמוֹת וּבִשְׁאַר מְקוֹמוֹת כָּאֵלֶּה בְּדִבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל. וְאִם בַּעַל שֵׂכֶל אֱמֶת אַתָּה, תִּרְאֶה וְתָבִין וְתַשְׂכִּיל מִן מוֹצֵא דָּבָר, מַה מְּאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבוֹתָיו וְהַשָּׂגוֹתָיו הָאֲמִתִּיוֹת שֶׁהוּא הִשִּׂיג הָאֱמֶת שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְיַשֵּׁב אֵלּוּ הַקֻּשְׁיוֹת כְּלָל, רַק בְּחָכְמָתוֹ הָעֲמֻקָּה וְהַשָּׂגָתוֹ הָעֲצוּמָה גִּלָּה לָנוּ בְּדֶרֶךְ שֵׂכֶל נִפְלָא וְנוֹרָא מְאֹד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לָנוּ לְיַשֵּׁב כְּלָל, לְבַל נַהֲרֹס לַעֲלוֹת אֶל ה', לִרְצוֹת לַחֲקֹר בָּזֶה חַס וְשָׁלוֹם, כִּי אִי אֶפְשָׁר לְיַשְּׁבָם כְּלָל, רַק לִסְמֹךְ עַל אֱמוּנָה לְבַד שֶׁהוּא יְסוֹד הַכֹּל. אֲבָל כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לְיַשֵּׁב אֵיזֶה קֻשְׁיָא מֵאֵלּוּ הַקֻּשְׁיוֹת שֶׁל הַמְּחַקְּרִים, אֲפִלּוּ כְּשֶׁרוֹצֶה לְיַשְּׁבָם עַל-פִּי דַּרְכֵי הַקַּבָּלָה - אֵינוֹ עוֹלֶה בְּיָדוֹ שׁוּם תֵּרוּץ כְּלָל. וַאֲזַי יָכוֹל לִגְרֹם מִכְשׁוֹל יוֹתֵר חַס וְשָׁלוֹם לְהַמְעַיֵּן שֶׁיִּרְצֶה שֶׁיִּתְיַשֵּׁב אֶצְלוֹ הַדָּבָר. וּבֶאֱמֶת עֲדַיִן אֵינוֹ מְיֻשָּׁב כְּלָל, וּבְקַל יְכוֹלִין לִסְתֹּר הַתֵּרוּץ וְהַדְרָא קֻשְׁיָא לִדוּכְתָּא בְּיֶתֶר עָז. עַל-כֵּן צְרִיכִין לִבְלִי לְהַתְחִיל לְיַשֵּׁב קֻשְׁיוֹת כָּאֵלּוּ כִּי גָּבְהוּ מִדַּעְתֵּנוּ, כַּנִּזְכַּר לְעֵיל, וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב (יְשַׁעְיָה נ"ה) "כִּי לֹא מַחְשְׁבוֹתַי מַחְשְׁבוֹתֵיכֶם וְלֹא דְּרַכֵיכֶם דְּרָכַי, כִּי גָּבְהוּ שָׁמַיִם מֵאֶרֶץ כֵּן גָּבְהוּ דְּרָכַי מִדְּרָכֵיכֶם וּמַחְשְׁבוֹתַי מִמַּחְשְׁבוֹתֵיכֶם". וְעַיֵּן עוֹד בְּמָקוֹם אַחֵר מִזֶּה (לִקּוּטֵי הֲלָכוֹת, בִּרְכוֹת הַשַּׁחַר ג', לו'). EN: Therefore his entire repair…. But he does not know where he is — because of the great abundance of the fire of the great dispute against the Tzadik. Therefore his entire repair…. # קג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/103/ קג. קג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/103 Segment 1 HE: מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי, ה' עֱזוּז וְגִבּוֹר יִהְיֶה מָעֻזְּךָ וִיחַזֵּק אֶת לְבָבְךָ בְּכָל עֹז וְתַעֲצוּמוֹת לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמְךָ אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְלִשְׁאֹב חָכְמָה וְדַעַת מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁגִּלָּה נִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת חֲדָשׁוֹת לְגַמְרֵי, יְשׁוּעוֹת וְחֲסָדִים חֲדָשִׁים נִפְלָאִים וְנוֹרָאִים אֲשֶׁר לֹא נִתְגַּלּוּ מֵעוֹלָם, הַקּוֹרְאִים וּמַכְרִיזִים וּמְגַלִּים אֱלֹקוּתוֹ בְּכָל דּוֹר לְכָל אֶחָד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who burns and blazes with the warmth of his heart toward the true Tzadik — the heroic one and great possessor of power — who subdues, who annihilates and nullifies the power of evil at its root. And reveals and clarifies the good that is hidden there — and transforms the very essence of evil to complete good. Through which he brings all the most distant ones close to Hashem Yisburach. Segment 2 HE: עַל-יְדֵי אֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁכָּל הָעוֹלָמוֹת נִמְשָׁכִין וּמִתְנַהֲגִין וּמִתְקַיְּמִין רַק עַל-יְדֵי סְתִימָא דְּכָל סְתִימִין, שֶׁמַּאֲמִינִים שֶׁאֲפִלּוּ בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מֵהַקְּדֻשָּׁה מְאֹד הַנִּמְשָׁכִים מִבְּחִינַת חָלָל הַפָּנוּי גַּם שָׁם נֶעֱלָם חַיּוּת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, וְכַאֲשֶׁר מְחַפְּשִׂין מְבַקְּשִׁין גַּם מִשָּׁם 'אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ', עַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה יִחוּד גָּדוֹל וְנִפְלָא בְּכָל הָעוֹלָמוֹת וְנִתְחַבְּרִין וְנִתְיַחֲדִין כָּל הָעוֹלָמוֹת בְּשֹׁרֶשׁ חַיּוּתָם, הַיְנוּ בַּה' יִתְבָּרַךְ שֶׁמְּחַיֶּה אֶת כֻּלָּם. וְעַל-כֵּן בֶּאֱמֶת אֲפִלּוּ מִי שֶׁלֹּא זָכָה לְהֵיטִיב מַעֲשָׂיו בִּשְׁלֵמוּת בְּחַיָּיו אֲבָל זָכָה עַל כָּל פָּנִים לְחַפֵּשׂ וְלִדְרשׁ תָּמִיד אַחֲרֵי ה' יִתְבָּרַךְ, הוּא גַּם-כֵּן טוֹבָה נִפְלָאָה וְנוֹרָאָה לְנַפְשׁוֹ וְגוּפוֹ, כִּי עַל-יְדֵי זֶה זוֹכֶה גַּם לְאַחַר מִיתָתוֹ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ וְלֹא יוּכְלוּ לְהַטְעוֹתוֹ עַל-יְדֵי עוֹלָם הַתּוֹהוּ, מֵאַחַר שֶׁגַּם שָׁם הוּא מְבַקֵּשׁ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ, עַל-כֵּן בְּקַל יוּכַל לָשׁוּב לִמְקוֹם מְנוּחָתוֹ, וְהַכֹּל בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁבִּטֵּל גּוּפוֹ בְּחַיָּיו וְזָכָה לַעֲלוֹת בְּחַיָּיו בְּעוֹדוֹ בְּגוּפוֹ לִבְחִינַת 'אַיֵּה', בְּחִינַת הַמַּאֲמָר סָתוּם דִּבְרֵאשִׁית, בְּתַכְלִית הַמַּעֲלָה לְעֵילָא לְעֵילָא וְכוּ' כְּדֵי שֶׁיַּמְשִׁיךְ מִשָּׁם חַיּוּת חָדָשׁ וְנִפְלָא לְתַקֵּן כָּל הַנְּפָשׁוֹת כֻּלָּם. EN: May Hashem lengthen your days and illuminate in your heart the lustrous brilliant lights of the hidden ancient Torah — d'Oraysa d'Atika Stima'ah — which G-d has sent before us to repair the world in ultimate perfection — until all of them, etc.… Who lowers and humbles himself greatly — to all the lowly and the most utterly distant ones in the very extremity of their great corruptions — to every place where they may be. And annihilates and nullifies the power of their evil at its root. And reveals and clarifies the good that is within them — who transforms the very essence of evil to complete good — and returns them to good and brings them close to Hashem Yisburach. # קד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/104/ קד. קד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/104 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עֲטֶרֶת רֹאשִׁי אֲשֶׁר עֲטֶרֶת הָאֱמֶת עָטַר לְרֹאשׁוֹ, וְהֵעִיר אֶת רוּחוֹ וְהִבְעִיר אֶת לְבָבוֹ לְהַבְעִיר וּלְהַדְלִיק לְבָבוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ, שֶׁרַק הוּא יָכוֹל לְהַעֲלוֹת הַכֹּל מִכָּל הַיְרִידוֹת וְהַחֲשֵׁכוֹת שֶׁבָּעוֹלָם וּלְתַקְּנָם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has bound himself in immense love to the heroic Tzadik — the great possessor of power — who lowers and humbles himself greatly to all the most utterly distant ones in the very extremity of their great corruptions. Segment 2 HE: אָח יָקָר, רְאֵה גַּם רְאֵה כַּמָּה הִפְלִיא ה' יִתְבָּרַךְ חַסְדּוֹ הַגָּדוֹל עִמְּךָ שֶׁנָּתַתָּ אֶת נַפְשְׁךָ וְהִשְׁקַעְתָּ כָּל מֹחֲךָ וְלִבְּךָ לְהַכִּיר וּלְהִתְדַּבֵּק בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא אוֹר הֶחָדָשׁ, שֶׁמְּגַלֶּה חֲדָשׁוֹת נִפְלָאוֹת וְנוֹרָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר אֲשֶׁר לֹא נִשְׁמְעוּ מֵעוֹלָם לְהַחֲיוֹתֵנוּ בָּהֶם אֲפִלּוּ בְּתַכְלִית הַחשֶׁךְ הַגָּמוּר שֶׁבְּאַחֲרִית הַיָּמִים הָאֵלּוּ שֶׁיִּשְׂרָאֵל תּוֹעִים עַכְשָׁו מְאֹד בְּהַטָּעֻיּוֹת שֶׁל כָּל הַנְּסוֹגִים אָחוֹר מֵה' יִתְבָּרַךְ אַחֲרֵי הַהֶבֶל שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת. אֵינְךָ יוֹדֵעַ אָחִי חֲבִיבִי עַד הֵיכָן מַגִּיעַ הַחֶסֶד הַנּוֹרָא הַזֶּה שֶׁזָּכִינוּ לְכָל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁהוּא גִּלָּה שֶׁהוּא כָּל תִּקְוָתֵנוּ וְכָל חִיּוּתֵנוּ וְחִיּוּת שֶׁל כָּל הָעוֹלָם. נוֹדֶה לַה' בְּשָׁכְבֵנוּ וּבְקוּמֵנוּ שֶׁזָכִינוּ לִהְיוֹת בְּחֶלְקוֹ שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ, ה' יַעֲזֹר לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל שֶׁהַצַּדִּיק יַעֲבִיר הַחשֶׁךְ מֵעֵינֵינוּ וְנִזְכֶּה לִרְאוֹת נִפְלְאוֹת הַחֶסֶד אֲשֶׁר הִפְלִיא עִמָּנוּ. EN: And annihilates and nullifies their power of evil — and reveals and clarifies the good hidden within them — and transforms the very essence of evil to complete good — and returns them to good. May Hashem lengthen your days and illuminate in your heart the lustrous brilliant lights of the hidden Torah — Oraysa Stima'ah — which G-d has sent for these our generations — to repair the world in perfection. May it be His will that it be publicized and revealed in the world speedily in our days — and then the world will be entirely new. To the honor of the President of Israel — my heart and my flesh — Mr. S.Z. Shazar, who watches and gazes and looks to see the true truth — which is wonder of wonders, wonders upon wonders, great and awesome without end and without limit — which will conquer the entire world and implant in their hearts a complete, pure, clear, and lucid faith, until all the false faiths and all the heresies will be nullified. And the unlearned will convert and become Jews, and will say: Hashem, the G-d of Israel, is King, and His kingship rules over all. Abundant peace. I exult and rejoice in my heart upon seeing your flaming blessing, and the love of your heart and the greatness of your kindness that you have multiplied toward me — in the amount of three hundred Israeli liras. Many thanks. May Hashem recompense your good deed. My eyes and my heart are lifted to our Father in Heaven — until He grace you and raise your glory and your success, and guard you and your household from all kinds of ailments, and heal you in body and soul for long and good and pleasant years. The entire essential purpose of the Exodus from Egypt, and all the awesome signs and wonders that Hashem Yisburach performed with our forefathers and with us from the day of the Exodus from Egypt until this very day in every generation — all of it is for the sake of the holy faith. In order to merit to complete faith — which is the essence of everything, and this is the essential service of a person all the days of his life. And for this purpose a person comes to this world — to know Hashem. And this is the purpose of all purposes. Segment 3 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # קה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/105/ קה. קה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/105 Segment 1 HE: נַפְשִׁי וּלְבָבִי, הַכּוֹסֵף לִשְׁתּוֹת בַּצָּמָא אֶת דִּבְרֵי הָאֱמֶת, דִּבּוּרֵי אֱמוּנָה וְיִרְאַת ה' הַנּוֹבְעִים מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה הַמּוֹצִיא אוֹתָנוּ מִכָּל הַטָּעוּתִים וּמְבוּכוֹת שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת. EN: Just now — at the time of writing my letter — there arrived in my hands his heart's contribution in the amount of one hundred liras from the 17th of Tammuz 5731. And I had from this joy and satisfaction — that he has merited to stand by me and to support me. Segment 2 HE: פְּנִימִיּוּת לְבָבְךָ וּלְבָבִי יוֹדְעִים וּמַרְגִּישִׁים קְצָת נְקֻדַּת הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה וְהַיְשָׁרָה, אֲשֶׁר זָכִינוּ לְהִתְקָרֵב לְאוֹר הָאוֹרוֹת בְּחִיר מִבְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא מְקוֹר הַחָכְמָה. EN: And I hereby give to his lofty high honor my expressions of gratitude and many thanks from the very depths of my heart. May Hashem recompense his good deed — and healing and salvation in body and soul — for long and good years. Segment 3 HE: לִבִּי אוֹמֵר לִי וְאֲנִי בָּטוּחַ כִּי בִּפְנִימִיּוּת לִבּוֹ מַרְגִּישׁ אָדָם הַכְּאֵב שֶׁל הַצָּרָה הַזֹּאת מִן הַמֵּצָר וּמֵעִמְקֵי עֲמָקִים, וַאֲנַחְנוּ צְרִיכִים רַחֲמִים רַבִּים בְּעֹצֶם הַצָּרָה שֶׁבַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ שֶׁמִּתְגַּבְּרִים חַכְמֵי הַטֶּבַע וּמַרְבִּים סְפָרִים שֶׁל הֶבֶל וְאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁהֵם כְּנֶגֶד הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה וּכְנֶגֶד הַתּוֹרָה שֶׁבְּעַל-פֶּה וּמִתְלוֹצְצִים מִכָּל סִפְרֵי אֱמֶת, מִכָּל חָכְמַת הַתַּלְמוּד וְהַזֹּהַר הַקָּדוֹשׁ וְכוּ', וְרוֹצִים לַהֲפֹךְ מֵהֵפֶךְ אֶל הֵפֶךְ, לְהַשְׁכִּיחַ וּלְבַטֵּל הַתּוֹרָה. וְעִקַּר הַמְשָׁכַת הַיְשׁוּעָה הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקָּרָן שֶׁל כָּל הַצַּדִּיקֵי אֱמֶת אֲשֶׁר סְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים עוֹקְרִים דֵּעוֹתֵיהֶם הָרָעוֹת וְנִמְחִין מִלֵּב יִשְׂרָאֵל וּמֵאִירִין בְּיוֹתֵר אוֹר הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה עַל-יְדֵי רִבּוּי סְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וְתַלְמִידָיו הַקְּדוֹשִׁים. EN: And may he merit to see the revelation of the truth in the world. That all the inhabitants of the earth recognize and know that the kingdom is Hashem's — and His kingdom rules over all. And they will all become one band to do His will with a whole heart. The words of your servant and lover with a true love — who always prays for your wellbeing and your good in this world and the next. Waiting and looking forward to seeing him on the eve of the holy Rosh Hashana with joy. With the blessing of a good and happy new year. # קו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/106/ קו. קו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/106 Segment 1 HE: יַקִּירִי, הַחוֹתֵר וְחוֹפֵר בִּיגִיעוֹת גְּדוֹלוֹת בִּלְבָבוֹ לִמְצֹא הַמַּיִם חַיִּים עֲמֻקִּים אֲשֶׁר חָפַר וּמָצָא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, בְּאֵרוֹת מַיִם חַיִּים לְרַפְּאוֹת תַּחֲלוּאֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. EN: May Hashem Yisburach elevate and raise your fortune and your success — higher and higher in this world and the next. Last week I received the news of your good health — together with a contribution in the amount of… And it was for me a reviver of the soul — that you have merited to such a mitzvah without measure. But in truth Hashem knows my heart… my joy is still not complete. For perhaps you are exerting yourself beyond your strength. I pray that you merit to fulfill the mitzvah from wealth and all good. And may Hashem Yisburach elevate your fortune and the horn of your success — higher and higher in this world and the next. Segment 2 HE: בָּרוּךְ אֱלֹקֵינוּ שֶׁחָמַל עָלֵינוּ בַּדּוֹר הַחַלָּשׁ הַזֶּה, אֲשֶׁר עַל דּוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה נֶאֱמַר "וַתֵּרֵד פְּלָאִים אֵין עוֹזֵר לָהּ", כַּאֲשֶׁר אָנוּ רוֹאִים מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה בָּעוֹלָם, אֶת הַמַּעֲשֶׂה הָרַע הַנַּעֲשֶׂה תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ בָּעִתִּים הַלָּלוּ. עָלֵינוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל וּלְשַׁבֵּחַ לַה' יִתְבָּרַךְ תָּמִיד שֶׁחָמַל עָלֵינוּ וְנָתַן אוֹר קָדוֹשׁ וְחָדָשׁ נוֹרָא וְנִשְׂגָּב כָּזֶה שֶׁעָשָׂה וְעוֹשֶׂה עִמָּנוּ נִסִּים נִפְלָאִים כָּאֵלֶּה. אַשְׁרֵינוּ שֶׁזָּכִינוּ לַחֲסוֹת וּלְהִסְתּוֹפֵף בְּצֵל כַּנְפֵי הַצַּדִּיק, לֹא יֶאְשְׁמוּ כָּל הַחוֹסִים בּוֹ. בְּוַדַּאי עֹצֶם אַהֲבָתְךָ וּתְשׁוּקָתְךָ הַחֲזָקָה אֶל הָאֱמֶת גָּרְמוּ לְךָ שֶׁתִּזְכֶּה לֵידַע מֵהַצַּדִּיק. EN: For some days now I have been ill — not upon you — with influenza, and I suffer from a strong headache. And blessed be Hashem — today it has eased somewhat — through the kindnesses of Hashem. # קז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/107/ קז. קז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/107 Segment 1 HE: אֲהוּבִי כְּנַפְשִׁי, שֶׁהִכְנִיס בְּלִבּוֹ וּמֹחוֹ זִיו נֹעַם מְתִיקוּת וַעֲרֵבוּת אוֹר הָאֱמֶת הַזָּךְ שֶׁעַל-יָדוֹ נִכְנָסִין לַה' יִתְבָּרַךְ וּמַכִּירִים אוֹתוֹ. שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲמִתִּיִּים. EN: It is impossible to describe or to estimate the immensity of the joy of my heart — that I received from your pleasant letter — sweeter than honey. For I have merited to hear of your wellbeing that it is good. May Hashem grant also in the future — that I always merit to hear from you only good and kindness all the days of my life. Segment 2 HE: עִקַּר הַתְּשׁוּבָה זוֹכִין עַל-יְדֵי אֱמֶת, גַּם עִקַּר הַהִתְעוֹרְרוּת וְהִתְחַזְּקוּת לִתְשׁוּבָה הוּא גַּם-כֵּן רַק עַל-יְדֵי אֱמֶת. חֲזַק בְּנִי וֶאֱמַץ בְּכָל כֹּחֲךָ לֵילֵךְ בְּדֶרֶךְ הַיָּשָׁר וְהָאֱמֶת. EN: Also I had great pleasure and satisfaction beyond measure — that I saw that you have the merit to fulfill the special mitzvah of the Ten Commandments: the honor of father — "that your days be lengthened" [Exodus 20:12]. I received for the cheque — seventy Israeli liras. Know — that it is more than half a year that I am paying for rent one hundred liras a month — instead of fifty liras that I paid before (until now). I am weak in strength and suffer from several illnesses — not upon you. And Hashem Yisburach is my helper — and has given strength to the weary — to serve Him with all my heart and all my soul. For this is all my vitality and my aim all the days that I live. # קח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/108/ קח. קח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/108 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, אֲשֶׁר אַהֲבָתוֹ וְנֶאֱמָנוּתוֹ לְהַצַּדִּיק שֶׁהוּא עֶצֶם הָאֱמֶת עֶצֶם הַטּוֹב שֶׁאֵין כָּמוֹהוּ מִקְּצֵה הָעוֹלָם וְעַד קָצֵהוּ אֵינוֹ זָקוּק לְדִבּוּרִים, כִּי מַעֲשָׂיו וּפְעָלָיו הַכַּבִּירִים לְטוֹבַת יִשְׂרָאֵל לִזְרֹעַ לְהַצְמִיחַ וּלְהַזְרִיחַ בְּלִבָּם אוֹר הַצַּדִּיק צוֹעֲקִים עַל זֶה בְּקוֹל גָּדוֹל חוֹצֵב לַהֲבוֹת אֵשׁ עַד לֵב הַשָּׁמַיִם. אַשְׁרֶיךָ וְאַשְׁרֵי חֶלְקְךָ הַנָּעִים שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ. EN: Healing and salvation — to the honor of the President of Israel — Mr. Shne'ur Zalman Shazar, who carries his soul to the paths of the wisdom of the truly wise one, the Nachal Noavaya — and has made with him an eternal covenant. Because of this Hashem desired him and arranged many causes and great wonders — until the holy bond and union between us was established and perfumed. From which was born the child Ebay HaNachal — at which all marvel and are astounded and astonished at this wondrous child — and they all receive it with fondness and great joy. For it gives drink to Israel from the true waters flowing from the Nachal Noavaya — from which the final redemption will sprout. Segment 2 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא מְקַיֵּם אֶת הָעוֹלָם וּמַמְשִׁיךְ אֱמוּנָה בָּעוֹלָם וּמוֹרֶה בְּדוֹרוֹת אֵלּוּ וּבְכָל הַדּוֹרוֹת הָעֲתִידִים לָבוֹא אֶת הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר יֵלְכוּ בָּהּ, וּמְזַכֵּךְ וּמְבָרֵר אֶת הָעוֹלָם בְּכָל פַּעַם מֵהַסִּיגִים וְהַפְּסֹלֶת עַד שֶׁיִּגְמֹר הַבֵּרוּר בִּבְהִירוּת נִפְלָא בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת, כְּמוֹ שֶׁיִּהְיֶה לֶעָתִיד בֶּאֱמֶת בְּעֵת שֶׁיְּגַלֶּה ה' יִתְבָּרַךְ אֶת הַתּוֹרָה עַתִּיקָא סְתִימָאָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּעֵת קֵץ הָאַחֲרוֹן עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה לֹא יָפֵרוּ וְלֹא יַעַבְרוּ עוֹד עַל הַתּוֹרָה לְעוֹלָם וְיִתָּקֵן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת. EN: Trembling and alarm seized me and I was crushed exceedingly — upon seeing that after all the goodnesses and the wonders that Hashem performed with us through His most awesome mercies — there entered into our territory a storm wind and a great cloud. Which is the Satan — the accuser — the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to butcher the person from both worlds. And we need abundant mercy — to stand guard for our souls and to battle with him and to subdue him and to shatter him and to nullify him. For he wishes to separate those who are cleaved to the true leader — the Nachal Noavaya — in truth. And to corrupt and to nullify, Heaven forbid, such a strong and eternally true and upright bond that Hashem placed between us — the like of which there is none in the world. From which a golden crown is made for Hashem Yisburach — and the honor of Hashem and the honor of the true Tzadik was magnified (and sanctified) and elevated in all the worlds. Would that my eye were a source of tears — and I would weep always with a wailing cry over our many sins that have caused all of this. I pray and hope — that we merit to be aroused — to renew and to strengthen the bond of our love with more power and strength! Segment 3 HE: אֵין לָעוֹלָם שׁוּם תַּקָּנָה וְתִקְוָה בְּשׁוּם פָּנִים כִּי אִם עַל-יְדֵי הַהִתְקָרְבוּת וְהַהִתְקַשְּׁרוּת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אֲבָל הַשֶּׁקֶר מִתְגַּבֵּר וּמַחֲשִׁיךְ כָּל-כָּךְ עַד שֶׁאֵין רוֹאִין הָאֱמֶת כְּלָל כְּאִלּוּ לֹא הָיָה בָּעוֹלָם. EN: (I have already written many times.) # קט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/109/ קט. קט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/109 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת וְעֵצוֹת וְתַחְבּוּלוֹת אֵיךְ לְהַגְדִּיל לְפָאֵר וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הָאֲמִתִּי בְּחִינַת משֶׁה רַבֵּנוּ, הַמְכַלֶּה וּמַכְנִיעַ וּמְשַׁבֵּר וּמְבַטֵּל הָאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת הַמַּחֲשִׁיכִים עֵינֵי הָעוֹלָם וּמַעֲלִימִים וּמַסְתִּירִים אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וּמַפְרִידִים אֶת הָרַגְלַיִם מִן הָרֹאשׁ, הַיְנוּ שֶׁעוֹשִׂים פֵּרוּד בֵּין כְּלָל יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם בְּחִינַת רַגְלִין, וּבֵין הַצַּדִּיק שֶׁהוּא רֹאשׁ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הָעוֹלָם מְחֻסַּר אֱמוּנָה, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְרַבּוּ סִפְרֵי מִינוּת וּכְפִירוֹת שֶׁמְּטִילִים שִׂנְאָה וְאֵיבָה בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם. שָׁלוֹם וְיֶשַׁע רַב. EN: The echo of the voice of the precious book Ebay HaNachal bursts through the heavens — and is heard in the world like the voice of thunder. It is inscribed deeply, deeply in the hearts of thousands of the precious, chosen, devoted ones — the greatly learned in Torah and the fear of Heaven. Segment 2 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מָלֵא רַחֲמִים, מֶלֶךְ גּוֹאֵל וּמוֹשִׁיעַ, רַחֵם וְחוּס וַחֲמֹל עָלֵינוּ לְמַעַנְךָ וּלְמַעַן הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הַגְּדוֹלִים, וְלַמְּדֵנוּ וְהוֹרֵנוּ בְּכֹחַ וּזְכוּת הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הַיָּחִיד בָּעוֹלָם שֶׁהוּא בִּבְחִינַת משֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לַעֲשׂוֹת פִּדְיוֹן, לְבַטֵּל כָּל הַגְּזֵרוֹת וְהַדִּינִים שֶׁנִּגְזְרוּ בְּכָל עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע בָּתֵּי דִּינֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים, וּתְעוֹרֵר רַחֲמֶיךָ הַגְּדוֹלִים וַחֲסָדֶיךָ הַמְרֻבִּים וּתְשַׁבֵּר וּתְמַגֵּר וְתַכְנִיעַ וְתַעֲקֹר וּתְבַטֵּל כָּל הַכְּפִירוֹת מִכָּל הָעוֹלָם כֻּלוֹ וּבִפְרָט מִכָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם שֶׁהֵם, וּבְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים תְּעוֹרֵר וְתַמְשִׁיךְ עֵת רָצוֹן בָּעוֹלָם תָּמִיד, וְתַהֲפֹךְ הַשְּׁמָד לְרָצוֹן בְּכֹחַ וּזְכוּת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה שֶׁהוּא עוֹמֵד בֵּין שְׁמָד לְרָצוֹן, אֲשֶׁר מָסַר נַפְשׁוֹ כָּל יְמֵי חַיָּיו לְבַטֵּל כָּל הַמִּינוּת וְהַכְּפִירוֹת מִן הָעוֹלָם וּלְהַעֲלוֹת מִשְּׁמָד לְרָצוֹן, וְגַם עַתָּה אַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ עֲדַיִן הוּא עוֹסֵק בְּכָל דּוֹר וָדוֹר לַעֲשׂוֹת גֵּרִים וּבַעֲלֵי תְּשׁוּבָה הַרְבֵּה בָּעוֹלָם לְהוֹצִיאָם מִשְּׁמָד וּכְפִירוֹת וּלְהַעֲלוֹתָם וּלְקַשְּׁרָם לָרָצוֹן הָעֶלְיוֹן וּלְהַמְשִׁיךְ אֱמוּנָה גְּדוֹלָה בָּעוֹלָם. אָנָּא ה', רַחֲמָן מָלֵא רַחֲמִים חַסְדָּן מָלֵא חֲסָדִים, חוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת לְבַל יִדַּח מִמְּךָ נִדָּח אֲשֶׁר מַחֲשָׁבוֹת לִבְּךָ לְכָל דּוֹר וָדוֹר, רַחֵם עָלֵינוּ לְמַעַנְךָ בְּכֹחוֹ וּזְכוּתוֹ הַגָּדוֹל וְחוּסָה עָלֵינוּ בְּעֵת צָרָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת אֲשֶׁר הַמִּינוּת וְהַכְּפִירוֹת מִתְפַּשְּׁטִים בָּעוֹלָם חַס וְשָׁלוֹם מְאֹד מְאֹד אֲשֶׁר אֵין דֶּרֶךְ לִנְטוֹת יָמִין וּשְׂמֹאל, וְכִמְעַט בְּכָל יוֹם נִתְפָּסִין כַּמָּה נְפָשׁוֹת בְּרֶשֶׁת הַכּוֹפְרִים הַמְחַנְּכִים נְעָרִים בְּלִמּוּדָם הָרַע לִלְמֹד חָכְמוֹת וּלְשׁוֹנוֹת וְכוּ', וְאֵין לָנוּ עַל מִי לְהִשָּׁעֵן כִּי אִם עַל אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם וְעַל כֹּחַ וּזְכוּת משֶׁה רַבֵּנוּ וְכָל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הַגְּדוֹלִים שֶׁיּוֹדְעִים לְהַמְשִׁיךְ עֵת רָצוֹן וּלְהַמְתִּיק כָּל הַדִּינִים שֶׁבָּעוֹלָם וְלַהֲפֹךְ מִשְּׁמָד לְרָצוֹן. יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ ה' צוּרִי וְגוֹאֲלִי. EN: They read it with arousal and passion blazing like a flame of fire. Even great zealots praise and extol it greatly beyond all measure — and they are exceedingly glad and joyful and say: "Fortunate are we — that we have such a faithful, loving and merciful President who longs and yearns and desires to match Israel with the true Tzadik — the Nachal Noavaya — who has the power to return all who come into the world to Hashem Yisburach and to repair them all in perfection — however they may be, however they may be." This matchmaker in perfection will be the King Moshiach — who will match and bind the people of Israel with Hashem Yisburach. The Nachal Noavaya — strong and firm — in a strong and firm bond that will never be shaken forever. Segment 3 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 4 HE: קי. EN: In the coming generations — even after the coming of Moshiach — they will speak much of this book. And they will tell of the most exalted bond that Hashem placed between us — which is a merit for the public for the generations of eternity! Segment 5 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַבּוֹעֵר וְלוֹהֵט בַּחֲמִימוּת לִבּוֹ אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגִּבּוֹר וּבַעַל כֹּחַ גָּדוֹל שֶׁמַּכְנִיעַ וּמְּכַלֶּה וּמְבַטֵּל תֹּקֶף הָרַע בְּשָׁרְשׁוֹ וּמְגַלֶּה וּמְבָרֵר הַטּוֹב שֶׁנִּסְתָּר שָׁם, וּמְהַפֵּךְ עֶצֶם הָרַע לְטוֹב גָּמוּר, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הוּא מְקָרֵב כָּל הָרְחוֹקִים מְאֹד לַה' יִתְבָּרַךְ. ה' יַאֲרִיךְ יָמֶיךָ וְיָאֵר בִּלְבָבְךָ אוֹרוֹת הַצַּחְצָחוֹת דְאוֹרַיְתָא דְעַתִּיקָא סְתִימָאָה, אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ אֱלֹקִים לְפָנֵנוּ לְתַקֵּן הָעוֹלָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת. יְהִי רָצוֹן שֶׁיִּתְפַּרְסֵם וְיִתְגַּלֶּה בָּעוֹלָם בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ, אֲזַי יִהְיֶה הָעוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי. EN: And through this power the entire earth and all the inhabitants of the world will be filled with knowledge of Hashem. Segment 6 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת - כָּמוֹהוּ לֹא הָיָה בָּעוֹלָם. EN: In the coming generations — even after the coming of Moshiach — they will speak much of this book. And they will tell of the most exalted bond that Hashem placed between us — which is a merit for the public for the generations of eternity! Segment 7 HE: כְּשֶׁרוֹאִין שֶׁהָעוֹלָם מְעִיזִין פְּנֵיהֶם כְּנֶגֶד הַצַּדִּיק, יֵדְעוּ שֶׁבְּוַדַּאי מִלְחָמוֹת גְּדוֹלוֹת יִתְעוֹרְרוּ עַל מְדִינָה זֹאת. EN: In the coming generations — even after the coming of Moshiach — they will speak much of this book. Segment 8 HE: בַּלַּיְלָה שֶׁיֵּשׁ לְךָ פַּחַד בִּשְׁעַת שֵׁנָה אַל תֵּלֵךְ בַּדֶּרֶךְ בַּיּוֹם. EN: The echo of the voice of the precious book Ebay HaNachal bursts through the heavens — and is heard in the world like the voice of thunder. It is inscribed deeply, deeply in the hearts of thousands of the precious, chosen, devoted ones — the greatly learned in Torah and the fear of Heaven. They read it with arousal and passion blazing like a flame of fire. Even great zealots praise and extol it greatly beyond all measure — and they are exceedingly glad and joyful and say: "Fortunate are we — that we have such a faithful, loving and merciful President who longs and yearns and desires to match Israel with the true Tzadik — the Nachal Noavaya — who has the power to return all who come into the world to Hashem Yisburach and to repair them all in perfection — however they may be, however they may be." Segment 9 HE: כְּשֶׁשּׁוֹכְחִין אֶת ה' יִתְבָּרַךְ וְאֵינָם נִשְׁעָנִים עָלָיו, עַל-יְדֵי זֶה מִתְפַּחֲדִים מֵהָאֻמּוֹת. EN: This matchmaker in perfection will be the King Moshiach — who will match and bind the people of Israel with Hashem Yisburach. Segment 10 HE: כְּשֶׁיִּשְׂרָאֵל בְּאַחְדוּת, הָאֻמּוֹת מִתְפַּחֲדִים מֵהֶם. EN: The Nachal Noavaya — strong and firm — in a strong and firm bond that will never be shaken forever. And through this power the entire earth and all the inhabitants of the world will be filled with knowledge of Hashem. Segment 11 HE: עַל-יְדֵי שֶׁאַתָּה נוֹטֵל עֵצָה מֵהַצַּדִּיק, עַל-יְדֵי זֶה תִּזְכֶּה לִתְשׁוּעָה. EN: In the coming generations — even after the coming of Moshiach — they will speak much of this book. And they will tell of the most exalted bond that Hashem placed between us — which is a merit for the public for the generations of eternity! …Who girded his loins — to plunge himself into the sea of wisdom of the Tzadik — the truly wise one — who is the father of all the wise ones and the prophets… of the Tzadik — the truly wise one — the great and awesome wonder — the like of which has never been heard and never been seen from one end of the world to the other. Who returns all kinds of evil to good — and transforms utter wicked ones to complete Tzadikim. And the world becomes settled and filled with people of true wisdom and knowledge — to know and to recognize Hashem… who has come into the world to redeem Israel — for the essential redemption depends upon this… whom Hashem has sent to redeem us. And they will tell of the most exalted bond that Hashem placed between us — which is a merit for the public for the generations of eternity! # י. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/11/ י. י. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/11 Segment 1 HE: לִכְבוֹד מַחֲמַד עֵינִי, שֶׁהִתְנוֹצֵץ בְּלִבּוֹ רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה לְהָבִין הָאֱמֶת הַקַּיָּם לָנֶצַח לְהַחֲזִיר הַכֹּל לַמּוּטָב, וְכָל תִּקּוּן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת תָּלוּי בּוֹ. חֲתִימָה טוֹבָה לְחַיִּים וְלִבְרָכָה וּלְשָׁלוֹם עַד אֵין קֵץ. EN: The beloved one of the King of Israel — the Nachal Noavaya — who redeems and saves Israel from all the troubles — from generation to generation. Segment 2 HE: הַתְּרוּמָה שֶׁשָּׁלַחְתָּ לִי קִבַּלְתִּי בְּמוֹעֲדוֹ וּבִזְמַנּוֹ וְנָתַתִּי לִצְדָקָה עֲבוּרְךָ וְהִתְפַּלַּלְתִּי לַה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיַּצְלִיחַ דַּרְכְּךָ שֶׁהָלַכְתָּ בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ עֲבוּר טוֹבַת יִשְׂרָאֵל. יְשַׁלֵּם ה' פָּעָלְךָ הַטּוֹב חַיִּים בְּרִיאִים חַיִּים חֲדָשִׁים עַד הָעוֹלָם, בָּרוּךְ הַגּוֹמֵל חֲסָדִים טוֹבִים בָּרוּךְ הַטּוֹב וְהַמֵּיטִיב בָּרוּךְ רוֹפֵא חוֹלִים, אֲבָרֵךְ אֶת ה' אֲשֶׁר שָׂם נַפְשְׁךָ בַּחַיִּים וְלֹא נָתַן לַמּוֹט רַגְלֶיךָ. ה' יִתְבָּרַךְ יוֹדֵעַ שֶׁכָּל כַּוָּנָתִי וְגַם כַּוָּנָתְךָ בְּעִנְיַן הַקֶּשֶׁר וְהָעֵסֶק שֶׁלָּנוּ הוּא רַק לְשֵׁם ה' בֶּאֱמֶת, שֶׁנִּזְכֶּה לְהַגִּיעַ אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב שֶׁרוֹצֶה רַבֵּנוּ זַ"ל לַהֲבִיאֵנוּ אֵלָיו עַד שֶׁנִזְכֶּה לְשַׁבֵּר כָּל הַמְּנִיעוֹת לַחֲזוֹת בְּנֹעַם ה'. EN: Whom Hashem desires — and He arranged most wondrous circumstances — until the love and the bond and the unity between us was established and consolidated. Segment 3 HE: הֲרֵינִי בָּזֶה מוּכָן לְמַלּאֹת עֹצֶם תְּשׁוּקָתְךָ לִשְׁמֹעַ דִּבְרֵי אֱמֶת הַנּוֹבְעִים מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁמֵּבִיא לִידֵי מַעֲשֶׂה אֲשֶׁר אֵין לְמַעְלָה הֵימֶנּוּ. EN: From which a wonder-child was born for us. Segment 4 HE: עַל-יְדֵי צְדָקָה וָחֶסֶד מַכְנִיעִין חָכְמוֹת חִיצוֹנִיוֹת וְזוֹכִין לְהַשָּׂגַת אֱלֹקוּת. EN: At whom all are astounded and amazed — and receive him with fondness and a shining face. Segment 5 HE: עַל-יְדֵי צְדָקָה זוֹכֶה לְהַכְנִיעַ הַגּוּף לְגַבֵּי הַנֶּפֶשׁ, הַחֹמֶר לְגַבֵּי הַצּוּרָה, הַסִּכְלוּת לְגַבֵּי הַשֵּׂכֶל, וְיוֹצֵא מֵחשֶׁךְ לְאוֹר, מִמָּוֶת לְחַיִּים, מִבְּהֵמָה לְאָדָם, וְנִתְבַּטְּלִין חָכְמוֹת חִיצוֹנִיוֹת וְכָל הַחָכְמוֹת שֶׁל הֶבֶל וְשֶׁקֶר לְגַבֵּי חָכְמוֹת הַתּוֹרָה שֶׁהִיא הָחָכְמָה הָאֲמִתִּית, וְנִתְבַּטֵּל הַשִּׁכְחָה וְזוֹכֶה לְזִכָּרוֹן וּמְבַטֵּל הַדִּין וְהַחשֶׁךְ, וּמַמְשִׁיךְ חֲסָדִים בָּעוֹלָם. EN: And call him Ebay HaNachal — since he waters Israel with the waters of truth — that go out from the Nachal Noavaya. Segment 6 HE: הַצְּדָקָה שֶׁנּוֹתְנִים לְתַלְמִידֵי חֲכָמִים גְּדוֹלָה וִיקָרָה מְאֹד, וְאֵין עֲבֵרָה יְכוֹלָה לְכַבּוֹתָהּ. EN: Who purifies from all the impurities and the filths. Segment 7 HE: צְדָקָה מַצִּילָה מֵהִרְהוּרֵי נִאוּף בְּחִינַת סִטְרָא דְּמוֹתָא. EN: And transforms utter wicked ones into complete Tzadikim — and transforms deliberate sins to merits. Segment 8 HE: צְדָקָה הִיא תִּקּוּן לִפְגַם הַבְּרִית. EN: May Hashem guard him from all evil — and give him a long and blessed and pleasant life. Segment 9 HE: צְדָקָה לַעֲנִיִּים הֲגוּנִים הוּא תִּקּוּן גָּדוֹל מְאֹד לִפְגַם הַבְּרִית. EN: In his days — may Judah be saved and Jerusalem and Israel — dwell securely upon the holy ground. Segment 10 HE: צְדָקָה מַצִּיל מֵעֲבֵרוֹת. EN: Amen and Amen. Segment 11 HE: עַל-יְדֵי צְדָקָה נִמְשָׁךְ דַּעַת. EN: The beloved one of the King of Israel — the Nachal Noavaya — who redeems and saves Israel from all the troubles — from generation to generation. Whom Hashem desires — and He arranged most wondrous circumstances — until the love and the bond and the unity between us was established and consolidated. From which a wonder-child was born for us. At whom all are astounded and amazed — and receive him with fondness and a shining face. And call him Ebay HaNachal — since he waters Israel with the waters of truth — that go out from the Nachal Noavaya. Who purifies from all the impurities and the filths. And transforms utter wicked ones into complete Tzadikim — and transforms deliberate sins to merits. May Hashem guard him from all evil — and give him a long and blessed and pleasant life. Segment 12 HE: צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה לוֹ רַחֲמָנוּת הַרְבֵּה לַעֲשׂוֹת חֶסֶד, וְעַל-יְדֵי זֶה מְעוֹרֵר לְמַעְלָה כָּל הַי"ג מִדּוֹת שֶׁל רַחֲמִים, וְעַל-יְדֵי זֶה מַכְנִיעַ וּמְבַטֵּל הַמְחַבְּלִים שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל-יְדֵי עֲווֹנוֹתָיו, כִּי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מוֹחֵל עֲווֹנוֹתָיו עַל-יְדֵי זֶה וּמַעֲבִירָם רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן. EN: In his days — may Judah be saved and Jerusalem and Israel — dwell securely upon the holy ground. Amen and Amen. Segment 13 HE: עַל-יְדֵי צְדָקָה לְצַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים וְלַעֲנִיִּים הֲגוּנִים, עַל-יְדֵי זֶה נַעֲשִׂין גֵּרִים וּבַעֲלֵי-תְּשׁוּבָה, וְעַל-יְדֵי זֶה מַשְׁלִימִין הַשֵּׂכֶל וְזוֹכִין לִרְאוֹת אוֹר הַצַּדִּיק, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכִין לְיִרְאָה וְאַהֲבָה. EN: Appendix Letter 10 Segment 14 HE: עַל-יְדֵי צְדָקָה נִתְרוֹמֵם הַמּוֹחִין. EN: Appendix Letter 11 Segment 15 HE: הָאֱמֶת עֵד לְעַצְמוֹ, וּבְוַדַּאי הֶחָפֵץ בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ וּמְבַטֵּל כְּבוֹד עַצְמוֹ לְגַמְרֵי וְאֵינוֹ רוֹצֶה לְהַטְעוֹת אֶת עַצְמוֹ אָז יָכוֹל לֵידַע וּלְהָבִין הָאֱמֶת הֵיטֵב. EN: Ullim Litrufah, letter 209. ↑ Segment 16 HE: הֶחָפֵץ בָּאֱמֶת מוֹסְרִין לוֹ מַלְאָךְ שֶׁל אֱמֶת וְאָז זוֹכֶה לֵידַע הָאֱמֶת. EN: Likutay Halachos, Choshen Mishpat, Nizeekin (damages) 3:9. ↑ Segment 17 HE: יִשְׂרָאֵל עַם קָדוֹשׁ, צְרִיכִין מַנְהִיג אֲמִתִּי שֶׁיִּהְיֶה לוֹ רַחֲמָנוּת גָּדוֹל עֲלֵיהֶם, וְעִקַּר הָרַחֲמָנוּת הוּא לְהָאִיר בָּהֶם הַדַּעַת וּלְהוֹצִיאָם מֵעֲווֹנוֹת הַבָּאִים עַל-יְדֵי הָרוּחַ שְׁטוּת, כִּי זֶה עִקַּר הָרַחֲמָנוּת. וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁהַנְּשָׁמָה מִסְתַּלֶּקֶת לְמַעְלָה לְמַעְלָה עִקַּר שְׁלֵמוּתָהּ שֶׁתִּהְיֶה לְמַטָּה גַּם-כֵּן, וְעַל-כֵּן צָרִיךְ לְהִשְׁתַּדֵּל לְהַשְׁאִיר דַּעְתּוֹ אַחֲרָיו בָּעוֹלָם הַזֶּה שֶׁיָּאִיר בָּהֶם דַּעְתּוֹ, וְצָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה לוֹ בְּחִינַת כֹּל, שֶׁיּוּכַל לְהָאִיר הֶאָרַת הַדַּעַת בְּדָרֵי מַעְלָה וְדָרֵי מַטָּה. כִּי צָרִיךְ לְהַרְאוֹת לְהַגְּדוֹלִים, בְּחִינַת דָּרֵי מַעְלָה, שֶׁעֲדַיִן אֵינָם יוֹדְעִים כְּלָל בִּידִיעָתוֹ יִתְבָּרַךְ, בְּחִינַת 'אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ', וּלְהֵפֶךְ, לְדָרֵי מַטָּה שֶׁהֵם בְּחִינַת בְּנֵי-אָדָם הַשּׁוֹכְנִים בְּשֶׁפֶל הַמַּדְרֵגָה הַתַּחְתּוֹנָה, בְּתַכְלִית הַהַסְתָּרָה מְאֹד חַס וְשָׁלוֹם, צְרִיכִין לְעוֹרְרָם וּלְהָקִיצָם שֶׁלֹּא יִתְיָאֲשׁוּ חַס וְשָׁלוֹם וּלְגַלּוֹת לָהֶם כִּי ה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל מָקוֹם עִמָּם וְאֶצְלָם וְקָרוֹב לָהֶם מְאֹד, כִּי גַּם שָׁם נִמְצָא ה' יִתְבָּרַךְ כִּי מְלֹא כָּל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ. EN: Here is completed the Translation of Ebay HaNachal — Blossoms of the Stream Volume Three — in its Entirety The Holy Letters of Rabbi Yisroel Dov Odesser, זצ"ל According to the Original Letters — Nekudos Toavos Segment 18 HE: עִקַּר שִׂמְחָתוֹ וְתַעֲנוּגָיו יִתְבָּרַךְ, כְּשֶׁמַּחֲזִירִין בִּתְשׁוּבָה אֶת הָרְחוֹקִים מְאֹד, וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת עוֹסֵק בְּזֶה תָּמִיד לְעוֹרֵר בְּנֵי-אָדָם מִשְּׁנָתָם וּלְהַחֲזִירָם בִּתְשׁוּבָה. וּבְיוֹתֵר עוֹסֵק בְּתִקּוּן זֶה לְאַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ, לְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ הַשֵּׂכֶל הָעֶלְיוֹן הֶעָמֹק וְהַגָּבוֹהַּ מְאֹד שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיָּכוֹל לְרַפְּאוֹת הַחוֹלֶה וְהָרָחוֹק בְּיוֹתֵר. EN: Edition נ נח נחמ נחמן מאומן Segment 19 HE: ה' יִתְבָּרַךְ הִקְדִּים רְפוּאָה לַמַּכָּה, וּלְמִחְיָה שָׁלַח אֱלֹקִים לְפָנֵינוּ אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בְּמַעֲלָה מְאֹד שֶׁעַל-יָדוֹ כָּל הַחִיּוּת וְהַקִיּוּם שֶׁל יִשְׂרָאֵל עַכְשָׁו. EN: "Where" – this is a construct revealed in Likutay Moharan, volume 2, Torah 12 – that the places most devoid of G-dliness can only have existence from the highest most secret Torah which can be evoked by screaming out to Hashem from those places "Where is His Glory?!" ↑ Segment 20 HE: דַּע אָחִי, שֶׁכָּל דִּבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל הֵם מַעְיְנֵי הַיְשׁוּעָה, כְּמוֹ מַעְיָן שֶׁאֵינוֹ נִפְסָק לְעוֹלָם, כֵּן דְּבָרָיו חַיִּים וְקַיָּמִים נֶחְמָדִים וְנֶאֱמָנִים לָעַד וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים וְעֵצוֹתָיו וִישׁוּעוֹתָיו אֵינָם כָּלִים לְעוֹלָם, וְתָמִיד תּוּכַל לְחַזֵּק עַצְמְךָ בִּדְבָרָיו הַנּוֹרָאִים אֵיךְ שֶׁהוּא, כִּי הוּא מֵאִיר בָּנוּ גְּדֻלַּת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ וַחֲסָדָיו וְרַחֲמָיו הַגְּדוֹלִים וְהַמְרֻבִּים אֲשֶׁר בָּהֶם נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת שֶׁאֲנַחְנוּ שָׁם. וְאַדְרַבָּה, כָּל מַה שֶּׁאֲנִי יוֹדֵעַ מִגְּרִיעוּתִי יוֹתֵר, גָּדְלָה וְשָׂגְבָה הַשִּׂמְחָה בְּיוֹתֵר וְיוֹתֵר, שֶׁגָּרוּעַ כָּזֶה יֵדַע מִקְּדֻשָּׁה כָּזֹאת מִנְּעִימוּת כָּזֶה מִנִּפְלָאוֹת כָּאֵלֶּה, כִּי לֹא דָּבָר רֵיק הוּא מַה שֶּׁה' יִתְבָּרַךְ הִפְלִיא עִמָּנוּ בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, מַה שֶּׁאִי אֶפְשָׁר לְשַׁעֵר וּלְבָאֵר, כִּי מְאֹד עָמֹק עָמֹק הָעֵסֶק הַזֶּה, וּבָזֶה אֲנִי רוֹאֶה חַסְדּוֹ וִישׁוּעָתוֹ גַּם עָלַי בְּעֹצֶם פְּחִיתוּתִי, כִּי הֲלֹא הָיָה יָכוֹל לִהְיוֹת לְפִי גְּרִיעוּתִי שֶׁגַּם אָנֹכִי הָיִיתִי חַס וְשָׁלוֹם עוֹסֵק לִקְרֹעַ וּלְבַזּוֹת סְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים, וְעַתָּה אֲנִי עוֹסֵק לִלְמֹד אוֹתָם וְלֵידַע מִנְּעִימוּת כָּזֹאת הַמְחַיָּה גַּם אוֹתִי בְּכָל מָקוֹם אֲשֶׁר אֲנִי שָׁם. וּבְדֶרֶךְ זֶה יְכוֹלִים לְהַחֲיוֹת אֶת עַצְמוֹ וּלְשַׂמֵּחַ אֶת עַצְמוֹ בְּכָל עֵת אֲפִלּוּ אִם יַעֲבֹר עָלָיו מָה חַס וְשָׁלוֹם. EN: Likutay Halachos, Choshen Mishpat 1, Collection of Debt from Orphans 3:19. ↑ Segment 21 HE: ה' יִתְבָּרַךְ יַעֲלֶה וִירוֹמֵם מַזָּלְךָ וְהַצְלָחַתְךָ לְמַעְלָה לְמַעְלָה בָּזֶה וּבַבָּא. הַמַּזְכִּירְךָ תָּמִיד לְטוֹבָה. EN: This is one of the 13 Attributes of Mercy as expounded in Tractate Rosh Hashana 17a. ↑ Even as slight as a hairbreadth. ↑ Segment 22 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # קיא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/110/ קיא. קיא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/110 Segment 1 HE: אָחִי יַקִּירִי, הָחַס עַל עַצְמוֹ וְנָתַן אֶת נַפְשׁוֹ וְהִשְׁקִיעַ כָּל מֹחוֹ וְלִבּוֹ לְדַבֵּק עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעוֹסֵק תָּמִיד לְהַחֲזִיר כָּל הָעוֹלָם לַמּוּטָב, אֲפִלּוּ הַמִּינִים וְכוֹפְרִים גְּמוּרִים וַאֲפִלּוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם, וּמַמְשִׁיךְ שָׁלוֹם נִפְלָא וְגָדוֹל בְּיוֹתֵר בָּעוֹלָם, עַד שֶׁעַל-יְדֵי רִבּוּי הַשָּׁלוֹם יָשׁוּבוּ וְיִתְהַפְּכוּ כֻּלָּם לֶאֱמוּנַת יִשְׂרָאֵל וְיַכְנִיעוּ עַצְמָם אֵלֵינוּ וַאֲנַחְנוּ נִשְׁלֹט בָּהֶם מֵרְצוֹנָם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …And I was crushed exceedingly from the immensity of the anguish and the bitter bitterness of my heart — in harsh and immense sufferings. Upon seeing that after all the goodnesses and the most awesome wonders that Hashem performed with us — in the greatness of His kindness and His compassion upon us — there entered into our territory a storm wind and a great cloud. Segment 2 HE: אֲהוּבִי, אָחִי, שִׂמְחַת לִבִּי, עֵינַי תְּלוּיוֹת לַמָּרוֹם וּמְצַפּוֹת וּמְקַוּוֹת וּמְיַחֲלוֹת עַד שֶׁיִּפְתַּח ה' בְּרַחֲמָיו אֶת שְׂפָתַי לְפָרֵשׁ שִׂיחָתִי לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ עַל כָּל הַצָּרוֹת וְהַתְּלָאוֹת הָעוֹבֵר עָלֵינוּ מִיַּד שׂוֹנְאֵינוּ, לְמַעֲנוֹ וּלְמַעַן נֶאֱמַן בֵּיתוֹ אֲשֶׁר אָנוּ סְמוּכִים עָלָיו יַעֲשֶׂה בְּרַחֲמָיו וְיַצִּיל אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל מִיָּדָם, וְיַעֲשֶׂה עִמָּנוּ חֲסָדִים נִפְלָאִים וִישׁוּעוֹת חֲדָשׁוֹת לְהַכְנִיעָם וּלְשַׁבְּרָם כְּחֶרֶס הַנִּשְׁבָּר וְנָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ. EN: Which is the Satan — the accuser — the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to slaughter and to butcher the person from both worlds, Heaven forbid. And who wishes to separate those who are cleaved to the true leader, the Nachal Noavaya. These fourteen years — to uproot and to shatter and to nullify, Heaven forbid… between us through his wonders. Segment 3 HE: ה' יִתְבָּרַךְ יְחַזֵּק לִבֵּנוּ לִבְטֹחַ בַּה' וְלֹא יוּכְלוּ לְהַפְחִיד אוֹתָנוּ עוֹד בְּעֵת צָרָה הַזְּמַנִּית, כִּי ה' אִתָּנוּ וְהוֹדִיעַ לָנוּ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁאֲפִלּוּ כְּמוֹ שֶׁאֲנַחְנוּ בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה, עֲדַיִן ה' עִמָּנוּ וְלֹא יִזְנַח אוֹתָנוּ לְעוֹלָם. בְּכָל יוֹם וָיוֹם עוֹמְדִים עָלֵינוּ לְכַלּוֹתֵינוּ וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַצִּילֵנוּ מִיָּדָם. בְּטַח בַּה' כִּי לֹא יַעֲזֹב אוֹתָנוּ לְעוֹלָם. בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל הִצִּילָנוּ עַד הֵנָּה, וּלְחַסְדּוֹ אָנוּ מְקַוִּים שֶׁיַּצִּילֵנוּ תָּמִיד. לַה' הַיְשׁוּעָה וְהַתִּקְוָה שֶׁיַּתְחִיל מֵעַתָּה לְהוֹשִׁיעֵנוּ יְשׁוּעָה שְׁלֵמָה. EN: In the bonds of love and true unity — Hashem made such a thing. # קיב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/111/ קיב. קיב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/111 Segment 1 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי, אֲשֶׁר מָצָא חֵן בְּעֵינֵי ה' וְנָשָׂא אוֹתוֹ עַל כַּנְפֵי נֶשֶׁר וְנָתַן לוֹ לֵב חָכָם וּמֵבִין, לְהָבִין וְלִרְאוֹת עַיִן בְּעַיִן הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי אֲשֶׁר נָתַן ה' בְּרֹב רַחֲמָיו לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה, שֶׁהוּא מְקוֹר רְפוּאָתֵנוּ וְחַיּוּתֵנוּ, תִּקּוּנֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ. EN: All those who join themselves to the true Tzadik at Rosh Hashana — that is then the essential time of the assembly and the gathering of the true Tzadik — when they assemble and come to him in order to be included in this holy gathering. Who engage in the holy study of faith — which is the essential foundation of the existence of the entire Torah in its entirety. Segment 2 HE: אֵין מָקוֹם לָנוּס מֵהַפְּגָעִים וּמִכָּל הַחֶסְרוֹנוֹת כִּי אִם לַה' יִתְבָּרַךְ, אֶל הַתּוֹרָה וְאֶל הַתְּפִלָּה. חֲזַק בְּנִי וַחֲזַק, כִּי עֲדַיִן ה' עִמְּךָ וְחוֹשֵׁב עַל תִּקּוּנְךָ וּבְוַדַּאי לֹא יַעֲזֹב אוֹתְךָ, וְתִהְיֶה רָגִיל מְאֹד בְּסִפְרֵי רַבֵּנוּ זַצַ"ל. EN: And all who join themselves to the true Tzadik — the one who sits in judgment — at Rosh Hashana — the Tzadik will certainly elevate them to the holy daas — to eternal life. Even if there are blemishes and many corruptions within them, Heaven forbid. Segment 3 HE: כָּל הַצָּרוֹת וְהַיִּסּוּרִים וְהָרָעוֹת שֶׁעוֹבְרִים עַל הָאָדָם חַס וְשָׁלוֹם, אִם יִסְתַּכֵּל עַל הַתַּכְלִית בְּוַדַּאי אֵינָם רָעוֹת כְּלָל, רַק טוֹבוֹת גְּדוֹלוֹת, כִּי בְּוַדַּאי כָּל הַיִּסּוּרִים בָּאִים בְּכַוָּנָה מֵה' יִתְבָּרַךְ לְטוֹבָתוֹ, אִם לְהַזְכִּירוֹ שֶׁיָּשׁוּב בִּתְשׁוּבָה, אִם לְמָרֵק עֲווֹנוֹתָיו. וְאִם כֵּן כָּל הַיִּסּוּרִים הֵם טוֹבוֹת גְּדוֹלוֹת כִּי כַּוָּנַת ה' יִתְבָּרַךְ הוּא בְּוַדַּאי רַק לְטוֹבָה. נִמְצָא שֶׁבְּכָל הָרָעוֹת וְהַיִּסּוּרִים שֶׁיֵּשׁ לָאָדָם חַס וְשָׁלוֹם, אִם יִסְתַּכֵּל עַל הַתַּכְלִית, הַיְנוּ כַּוָּנַת ה' יִתְבָּרַךְ, לֹא יִהְיֶה לוֹ יִסּוּרִים כְּלָל, רַק אַדְרַבָּא יִתְמַלֵּא שִׂמְחָה מִגֹּדֶל רֹב הַטּוֹבָה, כְּשֶׁמִּסְתַּכֵּל שֶׁיֵּשׁ תַּכְלִית בַּיִּסּוּרִים הַלָּלוּ. כִּי הַתַּכְלִית הוּא כֻּלּוֹ טוֹב כֻּלּוֹ אֶחָד, וּכְשֶׁיֵּשׁ לוֹ דַּעַת וּמִסְתַּכֵּל עַל הַתַּכְלִית אֵינוֹ מַרְגִּישׁ כְּלָל צַעַר הַיִּסּוּרִים. EN: (For the essential occupation of the true Tzadik is to bring the distant and the utter wicked ones close.) Even so — since they yearn and strive to return to Hashem Yisburach and to draw close to the truth — they cleave and draw close to the true Tzadik. Therefore they too are in the category of Tzadikim — for one who cleaves to the pure becomes pure. For this is the essential occupation of the true Tzadik — to bring close the distant and the utter wicked ones — especially at Rosh Hashana. Therefore the essential source of our trust is only upon the great Tzadik who knows how to engage in this properly. Segment 4 HE: ה' יוֹדֵעַ הָאֱמֶת, כִּי מֵעֵינַי תִּדְמַע דְּמָעוֹת עַל גֹּדֶל צַעַרְךָ. ה' יִהְיֶה מָעֻזְּךָ לְדַלֵּג עַל הַכֹּל בְּשָׁלוֹם וְיִתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה. EN: Upon the great Tzadik who knows how to engage in this properly. # קיג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/112/ קיג. קיג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/112 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, הָאוֹחֵז בְּכָל כֹּחוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעוֹסֵק עֲדַיִן עִמָּנוּ לְתַקְּנֵנוּ לָנֵצַח. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 HE: דַּע אָחִי, כִּי כָּל הַיִּסּוּרִים וְהַצָּרוֹת שֶׁשּׁוֹלֵחַ ה' יִתְבָּרַךְ עַל הָאָדָם חַס וְשָׁלוֹם, הַכֹּל הוּא רַק בִּכְדֵי לְשַׁבֵּר עַזּוּת הַגּוּף וּלְעוֹרְרוֹ בִּתְשׁוּבָה, בִּכְדֵי שֶׁתּוּכַל הַנְּשָׁמָה לְהִתְקָרֵב אֶל הַגּוּף וּלְהָאִיר לוֹ אוֹר הַצַּדִּיק שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לְתַקֵּן הַכֹּל בִּשְׁלֵמוּת וּלְקָרֵב הַכֹּל לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת. EN: …Who girded his loins — to plunge himself into the sea of wisdom of the Tzadik — the truly wise one — who is the father of all the wise ones and the prophets… of the Tzadik — the truly wise one — the great and awesome wonder — the like of which has never been heard and never been seen from one end of the world to the other. Who returns all kinds of evil to good — and transforms utter wicked ones to complete Tzadikim. And the world becomes settled and filled with people of true wisdom and knowledge — to know and to recognize Hashem… who has come into the world to redeem Israel — for the essential redemption depends upon this… whom Hashem has sent to redeem us. Segment 3 HE: ה' יִתְבָּרַךְ יְרַחֵם מְהֵרָה, שֶׁאֶזְכֶּה לִכְתֹּב לְךָ דִּבְרֵי אֱמֶת שֶׁהֵם יְקָרִים וְנִפְלָאִים אֲשֶׁר אֵין עָרוֹךְ אֲלֵיהֶם, שֶׁהֵם עֵצוֹת וּרְפוּאַת הַנֶּפֶשׁ וְהַגּוּף וְהַצְלָחוֹת נִצְחִיּוֹת לְכָל אֶחָד. EN: Fortunate are you — that you remember the loftiness of your precious soul — to have compassion upon it and to shelter under his wings! And I had pleasure and delight from the blaze of your yearning and your powerful love toward the Tzadik. Through which the darkness and the senselessness of the heresy and the false faiths is pushed away and nullified — through the blaze of your powerful love, etc., etc.… # קיד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/113/ קיד. קיד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/113 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, אֲשֶׁר נִבְעָר לִבּוֹ כְּאֵשׁ בּוֹעֶרֶת בַּחֲמִימוּת וְהִתְלַהֲבוּת גָּדוֹל לְאֵין שִׁעוּר וָקֵץ לְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסם בְּאַהֲבָה רַבָּה וּבְשִׂמְחָה גְּדוֹלָה בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת לְכָל יִשְׂרָאֵל מִסּוֹד נוֹרָאוֹת גְּדֻלַּת הַנַּחַל נוֹבֵעַ, שֶׁיֵּדְעוּ כֻּלָּם אֲשֶׁר רַק הוּא לְבַדּוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיאֵנוּ מֵהַחשֶׁךְ וְלִגְאֹל וְלִפְדּוֹת אוֹתָנוּ מִכָּל הָרָעוֹת וְהַחֲשֵׁכוֹת הָעוֹבֵר עָלֵינוּ בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה שֶׁהוּא סוֹף וְקֵץ הַגָּלוּת. EN: I hope and yearn to Hashem — for the time of the downfall of these wicked ones has already arrived — to cut them off from the earth — the memory of them — to destroy them utterly from both worlds. (For there is no repair for them except death.) To cut off their name from the earth — the memory of them — from the world. For You are exalted forever, Hashem — and Your hand is always uppermost. Segment 2 HE: לְמֵשִׁיב נֶפֶשׁ הָיָה לִי מִכְתָּבְךָ אֲשֶׁר קִבַּלְתִּי, וְכֵן הַמִּכְתָּב הַקּוֹדֶם. מַה מְּאֹד נָעִים לִי צוּף לְשׁוֹנְךָ הַצַּח לָשׁוֹן מְדַבֶּרֶת אֱמֶת מֵעֹמֶק לִבְּךָ אֲשֶׁר בָּהֶם תְּשַׁעְשֵׁעַ נַפְשִׁי, אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה בָּהֶם מִכָּל הוֹן יָקָר. זֶה לִי כַּמָּה שָׁנִים שֶׁאֲנִי חוֹלֶה לֹא עֲלֵיכֶם עַל שַׁפַּעַת וְסוֹבֵל מִכְּאֵב רֹאשׁ חָזָק, וּבָרוּךְ ה' הַיּוֹם הוּקַל לִי קְצָת בְּחַסְדֵּי ה'. EN: …The worst of all the utter wicked ones found in the world — accursed murderers, sinners and those who cause others to sin. Who dispute and speak slander and a completely false bad name against Tzadikim — and who insult and shame publicly and desecrate Hashem and the true Tzadik and his truly genuine people. May Hashem speedily cut off the lips of falsehood of these wicked ones — the liars, the cheats, the hypocrites, the flatterers, and the heretics — who are the klipa of Haman-Amalek, may their name and their memory be blotted out from generation to generation forever. They and all that is theirs — may they be blotted from the book of the living speedily, speedily — may Hashem hasten to pay them their recompense — and may He give them speedily their harsh and bitter punishment as they deserve. For the sake of the honor of His great name Yisburach — so that all the peoples of the earth will know that there is a G-d Who rules in the land. And through this the honor of Hashem will be magnified and sanctified in all the worlds. Segment 3 HE: צָרִיךְ שֶׁתִּגְדַּל אַהֲבָתֵנוּ בְּכָל פַּעַם, אַהֲבַת אֱמֶת, בְּיֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עֹז. הַכּוֹתֵב בַּעֲיֵפוּת גָּדוֹל וּמְצַפֶּה לִישׁוּעָה שְׁלֵמָה. EN: …These sinners — the impure wicked ones — the fathers of all fathers of impurity. May their name and their memory be blotted out speedily. They will certainly have no portion in the World to Come — and no teshuvah whatsoever helps them — and they have no atonement forever. Many of them have already received some of their punishment. One — Hashem took his young wife suddenly — she was healthy and whole without any illness — and had never had any illness. Suddenly she felt unwell and fell to her bed — and immediately passed away within some days — leaving many orphans — more than ten. And another — who pained me very greatly beyond all measure — passed away suddenly in the middle of the street — and had never had any illness — as is known to all. And two more people were also punished and passed away suddenly for this sin — and so too there were people who were punished and passed away after suffering greatly from illnesses. I am confident in the great power of the Tzadik — may the memory of the righteous be for a blessing — that all the wicked ones who have any part in this in the matter of this falsehood — their end will be bad and bitter — like Korach and his congregation. (All of this I write for the sake of the honor of the holy and pure soul.) For Hashem Yisburach is exacting over the honor of the Tzadikim — more than over His own honor. And they will be shamed and bewildered greatly before the eyes of all. Segment 4 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # קטו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/114/ קטו. קטו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/114 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, הָאוֹחֵז עַצְמוֹ בְּקִשְׁרֵי אַהֲבָה בְּהַצַּדִּיק הַמַּמְשִׁיךְ עָלֵינוּ חֲסָדִים חֲדָשִׁים שֶׁלֹּא נִתְגַּלּוּ עֲדַיִן מֵעוֹלָם, וְשֶׁעַל-יָדוֹ נִתְגַלָּה הָאֱמֶת בָּעוֹלָם. EN: A bad and bitter year — and for informers may there be no hope and no resurrection and no repair forever and ever. And all the heretics — may they speedily be cut off. And their splendor and the wicked kingdom — may it speedily be uprooted and shattered and demolished and destroyed — and may they be humbled and subdued and burned from the world — speedily in our days. Blessed are You Hashem — Who breaks enemies and subdues the arrogant, Amen. Segment 2 HE: שִׁיר אֲהָבִים, שִׁיר שֶׁל שֶׁבַח תְּהִלּוֹת, שִׁיר שֶׁל נִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת אָשִׁירָה לְךָ עַל אֲשֶׁר הִפְלֵאתָ חַסְדְּךָ עִמָּדִי כָּל-כָּךְ וְטָרַחְתָּ וְיָגַעְתָּ יְגִיעוֹת עֲצוּמוֹת כָּל-כָּךְ עַד שֶׁעֲזָרְךָ ה' לִבְנוֹת בִּשְׁבִילִי שְׁנֵי בָּתֵּי מִקְדָּשׁוֹת לַעֲבֹד בָּהֶם אֶת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת בְּלֵב שָׁלֵם שֶׁזֶּה כָּל חַיּוּתִי וְנֶחָמָתִי. אֲנִי בָּטוּחַ שֶׁכָּל עֲבוֹדָתִי וְכָל דִּבּוּרֵי תּוֹרָה וּתְפִלָּה שֶׁאֲנִי זוֹכֶה לַעֲסֹק בְּהַבָּתִּים הַקְּדוֹשִׁים הַלָּלוּ הֵם בְּוַדַּאי כְּאִלּוּ אַתָּה בְּעַצְמְךָ עוֹשֶׂה זֹאת, וְזֶה יִשָּׁאֵר לְךָ לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים. EN: …In this great sin from among all… and sins cannot… # קטז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/115/ קטז. קטז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/115 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, שֶׁיֵּשׁ לוֹ לֵב חָזָק וְתַקִּיף לִלְבּשׁ רוּחַ גְּבוּרָה לִלְחֹם מִלְחֶמֶת ה', לְהַכְנִיעַ וּלְכַלּוֹת שֹׁרֶשׁ זֹהֲמַת הַשֶּׁקֶר שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת וּלְפַרְסֵם אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בָּעוֹלָם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Whom Hashem has chosen from all of Israel — and stirred his spirit and set his heart ablaze like a burning fire — to set ablaze and to kindle the hearts of Israel toward the Nachal Noavaya. Who is the light of Moshiach — alive even now in our generation and for all the future generations to come. To take them out from the very depths of the deepest descent and the darkness of the nethermost depths — and to elevate them higher and higher to the ultimate ascent. So that all will see, all will attain, all will recognize, all will know Hashem — and serve Him in unison. My heart and my flesh will sing to Hashem with brightness and great and immense joy — over the greatness of the wondrous kindnesses of Hashem and His wonders and the most awesome wonders of His salvation that He performed with me. That He gave me grace and true love and great mercy in his warm heart — to stand by me and to fight for me with self-sacrifice — a very strong and difficult battle — that I should have two holy sanctuaries — a place of holy sanctuary to engage in with holy service: Torah and prayer and hisbodidus and conversation between me and my Maker, etc. — and good deeds… Segment 2 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי יְרַנְּנוּ לַה' בְּקוֹל עָרֵב וְנָעִים בְּצָהֲלָה וּבְשִׂמְחָה גְּדוֹלָה וְחֶדְוָה רַבָּה וַעֲצוּמָה עַל גֹּדֶל נוֹרָאוֹת חַסְדּוֹ וְנִפְלְאוֹתָיו וְנִסָּיו הָעֲצוּמִים שֶׁעָשָׂה עִמָּדִי, אֲשֶׁר נָתַן לִי עֲטֶרֶת חֵן שֶׁל אֱמֶת וְאַהֲבַת אֱמֶת וְרַחֲמִים גְּדוֹלִים בְּלִבּוֹ הַחַם לַעֲמֹד בְּעֶזְרִי וְלִלְחֹם בַּעֲדִי בְּחֵרוּף נֶפֶשׁ מִלְחָמָה חֲזָקָה וְקָשָׁה כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה לִי בֵּית מִקְדָּשׁ לַעֲבֹד בּוֹ עֲבוֹדַת הַקֹּדֶשׁ תּוֹרָה וּתְפִלָּה וְהִתְבּוֹדְדוּת וְשִׂיחָה בֵּינִי לְבֵין קוֹנִי וּמַעֲשִׂים טוֹבִים וְכוּ'. מִי יוּכַל לְמַלֵּל וּלְהַלֵּל גֹּדֶל הַפְלָאַת וְהַפְלָגַת עֵרֶךְ הַמִּצְוָה נְעִימָה וְנֶחְמָדָה הַזֹּאת הָעֲצוּמָה בְּלִי שִׁעוּר וְעֵרֶךְ, וּמִי יוּכַל לְשַׁעֵר מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה מִזֶּה שַׁעֲשׁוּעִים נוֹרָאִים וְנַחַת לַה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. אִלְמָלֵא לֹא בָּאתָ לְעַלְמָא אֶלָּא בִּשְׁבִיל זֶה לְבַד - דַּי. מַה טּוֹב חֶלְקְךָ וּמַה נָּעִים גּוֹרָלְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ. הַדְּבַר הַפֶּלֶא הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה עָשָׂה רשֶׁם וְרַעַשׁ גָּדוֹל בְּכָל הָעִיר טְבֶרְיָא, בְּכָל הַיְשִׁיבוֹת וּבָתֵּי כְּנֶסִיוֹת מְדַבְּרִים וּמְפָאֲרִים הַדְּבַר הַפֶּלֶא הַזֶּה בְּלִי שִׁעוּר, וְכֻלָּם מְבָרְכִים אוֹתְךָ מֵעִמְקֵי לְבָבָם שֶׁתַּאֲרִיךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים וּבְרִיאִים וּמְתוּקִים. EN: Certainly it is fitting for him to rejoice all his days — at every moment — when he recalls all the kindness that Hashem Yisburach performed with him through the Nachal Noavaya — who opened his eyes… The essential thing — one must greatly overcome oneself to draw joy upon oneself — to be joyful all his days. At every moment, etc., it is fitting for us to exult and rejoice in His kindness Yisburach. How great are the kindnesses of Hashem that He performed with us in these generations — through the Nachal Noavaya — who draws down such awesome repairs — to show and to heal all souls. Who labors at the repair of all of Israel — the souls of Israel. # קיז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/116/ קיז. קיז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/116 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עֲטֶרֶת רֹאשִׁי אֲשֶׁר עֲטֶרֶת הָאֱמֶת עָטַר לְרֹאשׁוֹ וְהֵעִיר אֶת רוּחוֹ וְהִבְעִיר אֶת לְבָבוֹ לְהַבְעִיר וּלְהַדְלִיק לְבָבוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ, שֶׁרַק הוּא יָכוֹל לְהַעֲלוֹת הַכֹּל מִכָּל הַיְרִידוֹת וְהַחֲשֵׁכוֹת שֶׁבָּעוֹלָם וּלְתַקְּנָם. EN: Remember and know and believe in the great power of the elder of holiness — Sabba d'Sabbin — the most ancient of the ancient — who draws down wondrous new kindnesses at every moment. The essential thing is to strengthen oneself in prayer and conversation between him and his Maker — and not to fall because of anything in the world — however things may be. Only to strengthen and to renew oneself at every moment always. For through the power of the Nachal Noavaya everything will be transformed for good — and deliberate sins will be transformed to merits. And be very careful and very careful to always be in joy — and do not allow the sadness into your heart in any way whatsoever. And the essential thing is through: "Who has not made me a gentile" [Morning Blessings]. Segment 2 HE: מֵחֲמַת רִבּוּי וְעֹצֶם אַהֲבָתְךָ הַחֲזָקָה הַחֲקוּקָה בְּעִמְקֵי לְבָבִי תָּמִיד, לֹא יָכֹלְתִּי לְהִתְאַפֵּק לַעֲשׂוֹת חוֹבָתִי הַמּוּטָל עָלַי וְכָתַבְתִּי בְּכָל כֹּחִי. EN: He who looks forward to seeing him with joy. May Hashem add upon you many years of life and peace — and may He raise your horn higher and higher through drawing close to the Nachal Noavaya. Segment 3 HE: עִקַּר הַנְּפִילָה הַגְּדוֹלָה וְכָל הַנְּפִילוֹת שֶׁהֵם מְרִירוֹת הַחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וּכְפִירוֹת שֶׁהִתְפַּשְּׁטוּ עַכְשָׁו כָּל-כָּךְ בַּעֲווֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים, הֵם עַל-יְדֵי רִבּוּי הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁחוֹלְקִין עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. וְעַל-כֵּן עִקַּר הַתִּקּוּן תָּלוּי עַל-יְדֵי שֶׁיִּתְחַבְּרוּ כָּל יִשְׂרָאֵל יַחַד בְּאַהֲבָה וְשָׁלוֹם, כִּי עַל-יְדֵי הָאַהֲבָה וְהַשָּׁלוֹם יֵשׁ לָהֶם כֵּלִים שְׁלֵמִים בְּיוֹתֵר לְקַבֵּל הֶאָרַת הַשִּׁיר שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת יְסוֹד עוֹלָם שֶׁעַל-יָדוֹ זוֹכִין לָצֵאת מִיוֵן מְצֻלּוֹת תַּאֲווֹת עוֹלָם הַזֶּה וְזוֹכִין לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמוֹ הַחָכְמָה וְהַדַּעַת שֶׁמֵּאִיר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּבָנָיו וְתַלְמִידָיו. EN: Joy is a great healing for all kinds of (illnesses) ailments in body and in soul… For certainly no step and no step and no movement and movement for the sake of drawing close to the Nachal Noavaya — the awesome and most exalted — is ever lost. And everything is remembered for you for good. We are obligated to give thanks and to praise Hashem Yisburach always — for the greatness of the kindness He performed with us — that we have merited to be in the portion of the Nachal Noavaya — the new and holy and awesome and most exalted light. And to accustom ourselves to deepen our thought in the immensity of this kindness and the wondrous and awesome salvation that Hashem Yisburach performed wondrously with us and with all of Israel for the generations of eternity. Through which the entire world will be repaired in perfection. # קיח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/117/ קיח. קיח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/117 Segment 1 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי, הַמּוּכָן לָבוֹא בָּאֵשׁ וּבַמַּיִם עַל הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הָאָהוּב עָלָיו בַּעֲבוֹתוֹת אַהֲבָה לְלֹא גְּבוּל בַּל יִנָּתֵק לְעוֹלָם, וְזָכָה לִהְיוֹת עֶבֶד נֶאֱמָן בְּבֵית אוֹצָרוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שַׂר הַשָּׁלוֹם, שֶׁמְּקַבֵּץ וּמַכְנִיס כָּל הָרְחוֹקִים וְהַנִּדָּחִים וּרְשָׁעִים גְּמוּרִים לַה' יִתְבָּרַךְ, וּמְגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכותוֹ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם, וְיֵעָשׂוּ כֻּלָּם אֲגֻדָּה אֶחָת לַעֲשׂוֹת רְצוֹנוֹ. מַה טּוֹב וּמַה נָּעִים גּוֹרָלְךָ. EN: One whose intention is toward the truth — and who girds himself for battle for the sake of the truth — is always victorious. The essential thing is the attachment to the true Tzadik — upon whom stands the entire world and its fullness. For he is the holy bridge — through which one passes through all the flowing waters and is saved from all of them. And this is the aspect of the splitting of the Reed Sea — that they walked on dry ground within the sea. When one holds the weapons of war to battle with those who prevent him from the point of truth — through this itself he has already greatly conquered. For every deed and light movement that a person overcomes himself to do for the sake of drawing close to the Tzadik — is very precious in the eyes of Hashem Yisburach. And immediately he greatly conquers — a true and eternal victory — that will remain established forever. Sometimes a person can fall, Heaven forbid, specifically through the truth. For he knows within himself that in truth he has greatly corrupted and blemished — and even now he is as he is. And therefore the adversary entices him to push him away entirely through this very truth. Segment 2 HE: אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לִשְׁמֹר עַצְמֵנוּ מְאֹד מְאֹד מִקִּלְקוּל הָאַהֲבָה וּמִפֵּרוּד לְבָבוֹת חַס וְשָׁלוֹם, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה אֵין יְכוֹלִין לְהִתְחַבֵּר וּלְהִצְטָרֵף יַחַד כְּאַחִים וְרֵעִים זֶה לָזֶה, רַק לְהוֹסִיף וּלְהוֹסִיף לְהַרְבּוֹת אַהֲבָה וְאַחְדוּת בֵּינֵינוּ כְּאַחִים וְרֵעִים אֲמִתִּיִּים זֶה לָזֶה, כְּדֵי שֶׁנּוּכַל לְהִתְחַבֵּר וּלְהִצְטָרֵף יַחַד תָּמִיד שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יִתְגַּדֵּל וְיִתְרַבֶּה מְאֹד מְאֹד בִּנְיְנֵי הַבָּתִּים הַנִּפְלָאִים וְהַקְּדוֹשִׁים שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּלִי מִסְפָּר, עַד שֶׁכָּל יִשְׂרָאֵל וַאֲפִלּוּ הַשּׁוֹכְבִים בַּחוּץ יִתְקַבְּצוּ וְיִתְאַסְּפוּ יַחַד לִכְנֹס בָּהֶם, וַאֲפִלּוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם יִתְוַסְּפוּ עַל בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְשֶׁכָּל הִתְקָרְבוּת גְּאֻלַּת וִישׁוּעַת כָּל יִשְׂרָאֵל תָּלוּי בָּזֶה. EN: But the true Tzadik has already revealed to us — that the truth of truth is not so. For every person must always strengthen himself in Hashem Yisburach — and even in the nethermost depths, Heaven forbid — he should know and believe that he is still close to Hashem Yisburach and there is no despair in the world whatsoever. And one can return even from there and draw close to Hashem Yisburach in truth. For certainly one must guard oneself from sin — and even from the slightest blemish. But even so — even if one has stumbled as he has stumbled — even thousands and tens of thousands of times, Heaven forbid — even so at every moment the kindnesses of Hashem are not exhausted. And one can bring himself close to Hashem Yisburach at every moment and from every place where he may be. For His greatness Yisburach is beyond all reckoning. And through drawing close to the Tzadik — everything can be transformed to good — in the aspect of "sins are transformed into merits". And this is the essential truth of truth. # קיט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/118/ קיט. קיט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/118 Segment 1 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי, שֶׁנֶּחְצָב מִמָּקוֹם גָּבוֹהַ וְקָדוֹשׁ מְאֹד וְזָכָה לִהְיוֹת עֶבֶד נֶאֱמָן אֵצֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וּמְקַבֵּל דִּבְרֵי אֱמֶת וְשָׂם אוֹתָם לְעֹמֶק לִבּוֹ וּמוּכָן לָבוֹא בָּאֵשׁ וּבַמַּיִם עַל הַהִתְקַשְּׁרוּת אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי דַּאֲמִתִּי הָאָהוּב עָלָיו בַּעֲבוֹתוֹת אַהֲבָה לְלֹא גְּבוּל בַּל יִנָּתֵק לְעוֹלָם. שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲרֻכִּים. EN: At the time when the Tzadik is in the city — he is its splendor, he is its radiance, he is its glory. The Tzadik has departed — the splendor has departed, the radiance has departed, the glory has departed. [Based on Talmud Sanhedrin 46a] Segment 2 HE: כְּשֶׁמּוֹצֵא מוּם בְּיִשְׂרָאֵל וּמְקַטְרֵג עָלָיו, עַל-יְדֵי זֶה יוּכַל לְהַרְחִיקוֹ מִן הַקְּדֻשָּׁה. EN: Our soul has escaped like a bird from the dispute against such a point of truth — which surpasses everything. The like of which has never existed — (and it is impossible to speak of this). Through which all our hope and our repair comes. Segment 3 HE: כְּשֶׁלּוֹמֵד בֶּאֱמֶת בַּסְּפָרִים שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת צָרִיךְ לָשׂוּם לִבּוֹ וְעֵינָיו הֵיטֵב לְהָבִין נִפְלְאוֹת אוֹרָם הַצַּח וְהַנִּפְלָא וְעֹצֶם הָעַמְקוּת וְהַמְּתִיקוּת שֶׁנֶּעֱלַם וְנִסְתַּר בָּהֶם, וְזֶהוּ הָעִקָּר - לִזְכּוֹת וּלְהַרְגִּישׁ הַמְּתִיקוּת וְהַנְּעִימוּת, וְאָז יָכוֹל לִרְאוֹת חֲדָשׁוֹת וְנִפְלָאוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם, וְזֶה זוֹכִין עַל-יְדֵי תִּקּוּן הַכָּבוֹד, שֶׁלֹּא יְקַבֵּל שׁוּם כָּבוֹד לְעַצְמוֹ רַק כָּל הַכָּבוֹד יַעֲלֶה לַה' יִתְבָּרַךְ. גַּם יִזָּהֵר שֶׁלֹּא לְדַבֵּר עַל שׁוּם אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, רַק אַדְרַבָּא יִשְׁתַּדֵּל בְּכָל כֹּחוֹ לִמְצֹא זְכוּת וְטוֹב בְּכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, וַאֲפִלּוּ אִם נִדְמֶה חַס וְשָׁלוֹם לְרָשָׁע גָּמוּר יִשְׁתַּדֵּל לִמְצֹא בּוֹ נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁשָּׁם אֵינוֹ רָשָׁע, עַד שֶׁיִּהְיֶה כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל יָפֶה וְנָאֶה בְּעֵינָיו. גַּם עַל-יְדֵי שֶׁמַּרְגִּישִׁים מְתִיקוּת דִּבְרֵי הַצַּדִּיק נִצּוֹלִין מִלִּהְיוֹת אַלְמָן. EN: Rabbainu, may his memory be for a blessing, said before his holy passing: "Az ich gei'eh far aich, vos hot ihr tzu zorgin!" {When I go before you — what do you have to worry about!} How many and how many good merits Hashem has toward us — that we were saved from opposition and mockery and the confusion of those who dispute and stray… # קכ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/119/ קכ. קכ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/119 Segment 1 HE: לִכְבוֹד אָהוּב וְנֶחְמָד בְּעֵינֵי ה', אֲשֶׁר בּוֹ בָּחַר ה' וְהֵעִיר אֶת רוּחוֹ וְהִבְעִיר אֶת לְבָבוֹ כְּאֵשׁ בּוֹעֶרֶת לְהַבְעִיר וּלְהַדְלִיק לְבָבוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁהוּא אוֹרוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ הַחָי גַּם עַכְשָׁו בְּדוֹרוֹתֵינוּ וּלְכָל הַדּוֹרוֹת הָעֲתִידִים לָבוֹא, לְהוֹצִיאָם מֵעִמְקֵי עִמְקֵי הַיְרִידָה וְהַחשֶׁךְ שֶׁל הַתְּהוֹם תַּחְתִּיוֹת, וּלְהַעֲלוֹתָם מַעְלָה מַעְלָה לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה, שֶׁיֵּדְעוּ כֻּלָּם אֶת ה' וּלְעָבְדּוֹ שְׁכֶם אֶחָד. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has enkindled his passionate heart — to use the power of his Segment 2 HE: אָחִי יַקִּירִי, כְּבָר כָּתַבְתִּי כַּמָּה פְּעָמִים מִגֹּדֶל הַהִתְקַשְּׁרוּת וְהָאַהֲבָה הָאֲמִתִּית אֲשֶׁר עָשָׂה ה' בֵּינִי וּבֵינְךָ, לִבִּי קָרוֹב אֵלֶיךָ מְאֹד וְנִמְשָׁךְ אַחֲרֶיךָ בִּתְשׁוּקָה גְּדוֹלָה וְגַעְגּוּעִים נִמְרָצִים עַד שֶׁאֲנִי רוֹאֶה אוֹתְךָ תָּמִיד, כִּי מֵחֲמַת הָאַהֲבָה הַחֲזָקָה הַנִּפְלָאָה אֵינִי יָכוֹל לְנַתֵּק עַצְמִי מִמְּךָ וְלִפְרֹד מַחֲשַׁבְתִּי מֵאִתְּךָ, כִּי בֶּאֱמֶת לֹא נִמְצָא בְּכָל הָעוֹלָם אֲנָשִׁים אַחִים אוֹהֲבִים נֶאֱמָנִים אֲמִתִּיִּים כְּמוֹתֵנוּ. מֵאֵת ה' הָיְתָה זֹאת מִן הַשָּׁמַיִם. וַאֲנַחְנוּ צְרִיכִים לִשְׁמֹר עַצְמֵנוּ מְאֹד שֶׁלֹּא תִּפָּגֵם הָאַהֲבָה חַס וְשָׁלוֹם אֲפִלּוּ כְּחוּט הַשַּׂעֲרָה, כִּי רָאוּי לָנוּ לֶאֱהֹב עַצְמֵנוּ בְּיֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עֹז מֵחֲמַת שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע מֵאוֹר אֱמֶת נוֹרָא כָּזֶה יוֹתֵר מִכָּל הָעוֹלָם, וְיֵשׁ לָנוּ חֵלֶק בְּפִרְסוּם וְהִתְגַּלּוּת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁמִּמֶּנּוּ תִּצְמַח הַגְּאֻלָּה הַשְּׁלֵמָה לְעַם יִשְׂרָאֵל וּלְכָל הָעוֹלָם, שֶׁכֻּלָּם יֵדְעוּ אֶת ה' וְיִתְּנוּ לוֹ כֶּתֶר מְלוּכָה. EN: clear tongue and his great ability — to win great souls from the world of knowledge and literature — to inflame their hearts to the light of the Tzadik — the one and only source of wisdom in the world. Segment 3 HE: אֲנִי מְחַבֵּק אוֹתְךָ תָּמִיד בְּאִמְרֵי פִּי בִּתְפִלּוֹת וּתְחִנּוֹת חַמּוֹת מִתּוֹךְ חֲמִימוּת וְעַמְקוּת נִשְׁמָתִי, שֶׁיִּתֵּן לְךָ ה' חַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים, וְיַעֲלֶה נֵר הַצְלָחָתְךָ לְעֵילָא וּלְעֵילָא בְּכָל אֲשֶׁר תִּפְנֶה, וְהָעִקָּר שֶׁתְּקַשֵּׁר עַצְמְךָ בֶּאֱמֶת לְרֹאשׁ מֻבְחָר הָאֱמֶת. EN: To the honor of the President of Israel — Mr. S.Z. Shazar, who is wise and understands what the world lacks and what its repair is. Therefore he has girded himself with a belt of heroism and set his heart ablaze, inflamed like a flaming fire — to gather together with all Israel to the true leader, the Nachal Noavaya (the gushing stream) — new, awesome and wondrous healings, wonder of wonders, that have not yet been revealed since the day Hashem created His world. Which benefit everyone — even the utterly lost sick ones such as ourselves today in these generations. And they are the entire essential foundation and root of our vitality and our existence and our hope from generation to generation. Fortunate are you that you have merited to this. Blessing and peace and life without end. Who is the essential novelty and wonder of all the great and awesome Tzadikim — the singular ones of… נ נח נחמ נחמן מאומן I am writing this at midnight — after the hisbodidus and the conversation and the pouring of my heart before Hashem in the synagogue of Rabbi Meir Ba'al HaNess — the holy place in which we merited to join and to bind ourselves in love and brotherhood in truth to the Nachal Noavaya on the 15th of Shevat 5717. My eyes stream tears — from within joy — as I recall that in this holy place most of the letters were written with self-sacrifice, thirteen years ago. I bring to mind in my thoughts how many wondrous matters I wrote then — which are a great good for all Israel. And part of them has already been printed in the book Ebay HaNachal, which is performing great effects in the world, as is known to all. I spend most of the night in hisbodidus upon the mountains that are above the holy burial site of the Rambeva'hNess. And know, my brother — that you stand before my eyes always, and I do not forget you — to pray for you and for your household and for all Israel, who are in great distress and need great mercy and salvations speedily. I and my son-in-law Chaim and your refined wife saw with our own eyes the great salvation that Hashem performed with you wondrously — and gave you a new heart and new life through miracle and wonder, through the power and the merit of the Nachal Noavaya — at the time when you were in Hadassah Hospital and all the professors despaired, Heaven forbid. And my heart broke within me greatly from anguish — and then I sent a letter to your honor with my son-in-law Chaim, and I mentioned therein within my blessing and my prayer the merit of Rabbainu the awesome — Na Nach Nachma Nachman MayUman. And after you received my letter you left Hadassah for home without the permission of the doctors and against their opinion — for they said this was a great danger. And Hashem in His great kindness gave you healing from Heaven in your home. May Hashem continue His kindness with you always — and grant you strength and health and a good and long life and peace. Segment 4 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # יא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/12/ יא. יא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/12 Segment 1 HE: בַּת עֵינִי וְלִבִּי, הֶחָפֵץ בָּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ וְחָכָם וּמֵבִין הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הֵיכָן שׁוֹרֶה, וְנָשָׂא אֶת לִבּוֹ וּמֹחוֹ אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַבָּרוּר וְזַךְ וַצַּח, וְסִלֵּק מֵעַצְמוֹ כָּל חָכְמָתוֹ וְשִׂכְלוֹ נֶגֶד אוֹר הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת אֲשֶׁר לְפָנָיו וְאַחֲרָיו לֹא קָם כָּמוֹהוּ, שֶׁעוֹסֵק לְתַקֵּן כָּל הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת, וּבְעֹצֶם גְּדֻלַּת חָכְמָתוֹ מְבַעֵר וּמְבַטֵּל לְגַמְרֵי כָּל מִינֵי טָעֻיּוֹת וּמְבוּכוֹת וּכְפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת שֶׁל שֶׁקֶר וּמֵאִיר וּמַכְנִיס אוֹר הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, וּמְהַפֵּךְ רְשָׁעִים גְּמוּרִים לְצַדִּיקִים גְּמוּרִים. EN: Our entire repair is only through the great Tzadik — the one and only wonder — who is able to descend, etc., as mentioned above. And if the entire world were to nullify themselves before him in perfection — then everything would already be entirely repaired. Segment 2 HE: הַיּוֹם הִשַּׂגְתִּי בִּרְכַּת לְבָבְךָ הַחַם בְּצֵרוּף צֵ'ק עַל סַךְ מֵאָה ל"י, רֹב תּוֹדוֹת וּתְשׁוּאֹת חֵן חֵן לְךָ מִקֶּרֶב לֵב עָמֹק. יִשְׂמַח לִבִּי וְתָגֵל נַפְשִׁי בִּישׁוּעַת ה' שֶׁעָשָׂה עִם נַפְשְׁךָ פִּלְאֵי פְּלָאוֹת כָּאֵלֶּה, שֶׁנִּתְקַשַּׁרְתָּ בְּקִשְׁרֵי קְשָׁרִים בְּאַהֲבָה עַזָּה וַעֲצוּמָה בְּלִי קֵץ וּגְבוּל אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁבַּדּוֹר, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר חִיּוּתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ בַּדּוֹר הַזֶּה. EN: But not only — to our sorrow — are they not nullifying themselves before him; rather, on the contrary, they dispute against the Tzadik. Segment 3 HE: הַצְּדָקָה הִיא מִצְוָה גְּדוֹלָה מְאֹד מְאֹד וְהִיא שְׁקוּלָה כְּכָל הַתּוֹרָה וּכָל הַמִּצְווֹת, וְעַל-יָדָה כֹּל נְהִירוּ וְכָל שְׁלֵימוּ וְכָל חִידוּ אִשְׁתַּכָּח (ועל-ידה נשלמים כל האורות וכל השלמות וכל השמחה), וְנִמְתָּקִין כָּל הַדִּינִים וְנִתְבַּטְּלִין וְנִמְשָׁכִין חֲסָדִים גְּדוֹלִים בְּחִינַת צְדָקָה וָחֶסֶד. EN: And they speak insults and blasphemies and mockery and slander and falsehoods against the Tzadik and the truly worthy ones — until the truth is cast to the ground. Segment 4 HE: הַצַּדִּיק וְהַצְּדָקָה יִפְרְשׂוּ כַּנְפֵיהֶם עָלֶיךָ לְהַצִּילְךָ מִכָּל רַע, חֵן חֵן וְרֹב תּוֹדוֹת וּבְרָכוֹת. EN: And through this all the corruptions of the world are caused — and from this is the essential prolonging of the exile. Segment 5 HE: כַּמָּה וְכַמָּה צָרִיךְ זֶה הָאָדָם הֶעָלוּב לִסְבֹּל בְּזֶה הָעוֹלָם כָּל יְמֵי חַיָּיו, אֵין רֶגַע בְּלִי פֶּגַע. כַּמָּה וְכַמָּה מִינֵי יִסּוּרִים וְדַחֲקוּת וּדְאָגוֹת רַבּוֹת שׁוֹנוֹת בְּלִי שִׁעוּר עוֹבְרִים עַל כָּל אֶחָד בְּכָל יוֹם, וְכֵן מִתְנַהֵג מֵעוֹלָם, כִּי אָדָם לֶעָמָל יוּלַד קְצַר יָמִים וּשְׂבַע רֹגֶז. אַךְ צְרִיכִין לְהַאֲמִין וּמְעַט יְכוֹלִים לִרְאוֹת כִּי מִדָּה טוֹבָה מְרֻבָּה, כִּי אֵין שִׁעוּר לְהַשִּׁנּוּיִים הַנַּעֲשִׂים בְּכָל יוֹם וּבְכָל שָׁנָה וּבְכָל חֹדֶשׁ וּבְכָל עֵת, וַה' יִתְבָּרַךְ עוֹשֶׂה גְּדוֹלוֹת עַד אֵין חֵקֶר וְנִפְלָאוֹת עֲצוּמוֹת עַד אֵין מִסְפָּר בְּכָל יוֹם וָיוֹם בְּלִי שִׁעוּר וְעֵרֶךְ. EN: And now all our hope is that everything will be repaired through our righteous Moshiach — who will reveal the light of the true Tzadik in the world. Segment 6 HE: כָּל אָדָם אֲפִלּוּ אִם עָבַר כָּל עֲבֵרוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה חַס וְשָׁלוֹם, הוּא גַּם-כֵּן יָכוֹל לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמוֹ קְדֻשַּׁת אוֹר הַדַּעַת לֵידַע וּלְהַכִּיר וּלְהַאֲמִין בַּה' יִתְבָּרַךְ וְלָשׁוּב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ וּלְתַקֵּן פְּגַם כָּל הָעֲווֹנוֹת בִּשְׁלֵמוּת, כִּי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מֵגֵן גַּם עַתָּה עַל כָּל חוֹטֵא חַס וְשָׁלוֹם. EN: Our entire repair is only through the great Tzadik — the one and only wonder — who is able to descend, etc., as mentioned above. And if the entire world were to nullify themselves before him in perfection — then everything would already be entirely repaired. But not only — to our sorrow — are they not nullifying themselves before him; rather, on the contrary, they dispute against the Tzadik. And they speak insults and blasphemies and mockery and slander and falsehoods against the Tzadik and the truly worthy ones — until the truth is cast to the ground. And through this all the corruptions of the world are caused — and from this is the essential prolonging of the exile. And now all our hope is that everything will be repaired through our righteous Moshiach — who will reveal the light of the true Tzadik in the world. And through this everything will be repaired — and the dispute will be nullified — and there will be a wondrous peace in the world. Segment 7 HE: תַּאֲמִין וְתֵדַע בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל מָקוֹם, שֶׁיֵּשׁ לָנוּ כֹּחַ עֲדַיִן אֵיךְ שֶׁהוּא לְהִתְגַּבֵּר עַל מַה שֶּׁצָּרִיךְ בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם וְהַמָּקוֹם דַּיְקָא. יֵשׁ יְמֵי הַיַּלְדוּת וְהַבַּחֲרוּת, יְמֵי עֲלִיָּה וִימֵי עֲמִידָה שֶׁהֵם יְמֵי הַזִּקְנָה וְהַשֵּׂיבָה, וּבְהֶכְרֵחַ שֶׁיַּעֲבֹר עַל הָאָדָם בְּכָל יְמֵי חַיָּיו הַרְבֵּה הַרְבֵּה מִינֵי עִתִּים שׁוֹנִים, עִתִּים לְטוֹבָה עִתִּים לְרָעָה, פְּעָמִים הוּא בִּבְחִינַת עֲלִיָּה וּפְעָמִים הוּא בִּבְחִינַת יְרִידָה, וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת מַמְשִׁיךְ אוֹרוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ עַל יִשְׂרָאֵל וּמֵאִיר בְּכָל אֶחָד וְאֶחָד שֶׁיּוּכַל לְהִתְחַזֵּק וְלִשָּׁאֵר עַל עָמְדוֹ בְּכָל הַזְּמַנִּים וְהָעִתִּים הָעוֹבְרִים עָלָיו בְּאֹפֶן שֶׁלֹּא יִפֹּל וְלֹא יִתְרַחֵק מֵה' יִתְבָּרַךְ לְעוֹלָם. וּמִי שֶׁאוֹחֵז אֶת עַצְמוֹ בְּכֹחַ הַצַּדִּיק - אֵין שׁוּם מֵיצָר שֶׁיַּרְחִיקוֹ מֵה' יִתְבָּרַךְ, כִּי מִכֻּלָּם יָשׁוּב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. EN: And through this everything will be repaired — and the dispute will be nullified — and there will be a wondrous peace in the world. Segment 8 HE: הַמַּעְתִּיר וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has compassion upon himself and has begun to sprout good — and who has given his soul and invested all his mind and his heart to cleave himself to the true Tzadik, who labors to return the entire world to good, and draws down a wondrous peace in the world — even if the nations of the world have erred. Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל אוֹדֶעסֶר EN: …Who has compassion upon himself and has begun to sprout good — and who has given his soul and invested all his mind and his heart to cleave himself to the true Tzadik, who labors to return the entire world to good, and draws down a wondrous peace in the world — even if the nations of the world have erred. # קכא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/120/ קכא. קכא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/120 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, שֶׁזָּכָה לְהִתְאַמֵּץ וְלָבוֹא לְעֶזְרָה בְּרוּחַ נְדִיבָה וְלָתֵת יָד נֶאֱמָנָה בַּהֲקָמַת בִּנְיָן חָדָשׁ וּמְפֹאָר לְבֵית הַמִּדְרָשׁ הַגָּדוֹל שֶׁל רַבֵּנוּ זַצַ"ל, שָׁלוֹם וְיֶשַׁע רַב. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 HE: הַיּוֹם יוֹם חֲמִשִּׁי בַּבֹּקֶר, שֶׁצְּרִיכִין לְהָכִין עַל שַׁבַּת קֹדֶשׁ, הִגִּיעַנִי מִכְתָּבוֹ הַנָּעִים וְחָמוּד לִי מִכָּל הוֹן בְּצֵרוּף צֵ'ק עַל סַךְ חֲמִשָּׁה ל"י. הָיָה לִי שִׂמְחָה וּמְשִׁיבַת נֶפֶשׁ שֶׁרָאִיתִי שֶׁזָּכָה לְמִצְוָה גְּדוֹלָה כָּזוֹ, וּבְיוֹתֵר גָּדְלָה שִׂמְחָתִי מִזֶּה שֶׁזָּכִיתִי לִשְׁמֹעַ מִשְּׁלוֹמוֹ. יוֹסִיף ה' עָלֶיךָ תָּמִיד בְּרָכָה וְחַיִּים וְשָׁלוֹם עַד הָעוֹלָם. יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ הַטּוֹב וּמַשְׁכָּרְתּוֹ תִּהְיֶה שְׁלֵמָה מֵאֵת ה'. הִתְפַּלַּלְתִּי עֲבוּר נִשְׁמַת חוֹתְנוֹ זַ"ל, שֶׁיִּזְכֶּה לִפְנוֹת וְלִדְרשׁ בְּכָל כֹּחַ אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, שֶׁיָּכוֹל לְתַקֵּן אוֹתוֹ בִּשְׁלֵמוּת. EN: …Who subdues and nullifies the vanity and the spirit of foolishness and madness of the external wisdoms and the false faiths. And through his power he will bring everything close to Hashem Yisburach — even the nations of the world. And draws down the revelation of His G-dliness in the world — to serve Him in unison. And the whole earth will be filled with knowledge — to know Hashem. # קכב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/121/ קכב. קכב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/121 Segment 1 HE: לשים פתיחה EN: To be placed as an opening Segment 2 HE: יִשְׂמַח לִבִּי בְּקִרְבִּי וְיִתְעַנֵּג בְּתַעֲנוּגִים גְּדוֹלִים עַל בִּרְכָתְךָ הַנֶּאֱמָנָה וְעַל אַהֲבַת לִבְּךָ וְעַל גֹּדֶל חַסְדְּךָ שֶׁהוֹסַפְתָּ עָלַי כָּל-כָּךְ בְּהַסַּךְ 300 ל"י, תְּשׁוּאוֹת חֵן חֵן לְךָ. עֵינַי וְלִבִּי אֶל אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם נְשׂוּאוֹת בִּתְפִלָּה וּבַקָּשָׁה שֶׁיְּחָנֶנְךָ וְיַצְלִיחֲךָ וְיִשְׁמֹר וְיִנְצֹר וְיַצִּיל אוֹתְךָ וְאֶת בֵּיתְךָ מִכָּל מִינֵי חֳלָאִים וּגְזֵרוֹת קָשׁוֹת, וְיַבְרִיא וִירַפֵּא אֶתְכֶם בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים וּבְרִיאִים. EN: The true Tzadik is very merciful toward Israel. For he has mercy with true mercy upon Israel — which is to implant within them the holy daas — to make known to them that Hashem is G-d — and to take them out from sins. For this is the essential mercy upon Israel — greater than all kinds of mercy. For all the harsh sufferings in the world are as nothing whatsoever compared to the heavy burden of sins, Heaven forbid. For Israel is a holy nation — according to the greatness of their holiness at their root and the greatness of their spirituality and their refinement — they are entirely unable to bear upon themselves the heavy burden of sins even for a single day. For they are entirely distant from sin — and sin has no relevance to them at all whatsoever. And the true leader is very merciful — for he knows the loftiness of the holiness of Israel and their refinement and spirituality. How they are entirely distant from sins — and sin has no relevance to any person of Israel whatsoever. And in truth — from where do sins come to them? Only through the person not having daas that there is a G-d Who rules in the land. For "a person does not transgress unless a spirit of foolishness enters him" [Talmud Sota 3a]. And therefore the entire mercy of the true leader upon Israel — is to implant within them daas — in order to take them out from the heavy burden of sins. And he also strives to leave his daas for the generations forever. For this is the essential wholeness of the Tzadik after his passing. For even if the Tzadik has merited to depart and to ascend on high to the very ultimate of the lofty level — even so this is not his wholeness — to be on high alone. Only the essential wholeness is that he illuminate after his passing below and below as well. That he leave a son and a disciple who will receive his holy daas in the world from generation to generation forever — in order to save Israel from sins for all the generations — forever and ever. And through this it is considered as though he himself literally remains in the world. The essential of the person is the daas — and one who has no daas is not a person at all — only he is an animal in human form. And the essential daas is to know that there is a G-d Who rules in the land — and to do His will Yisburach. The essential illumination of daas — the aspect of Moshe — is to rescue and to protect and to take Israel out from sins that come through the spirit of foolishness. For this is the essential mercy upon Israel — the holy nation — for one who knows from where Israel is taken — how they are entirely distant from sins, Heaven have mercy. And he illuminates in those who dwell above and in those who dwell below. …Who makes known to those who dwell below — who are the most lowly ones in the very lowest level — in the nethermost depths, etc. That even there Hashem is still with them and beside them. For "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. And he arouses and awakens them — in the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19], etc. And through this he illuminates within them the daas and drives away from them the spirit of foolishness every time. For certainly it is a great labor and a most wondrous craft — to illuminate the daas in people such as these who have stumbled in sins. Especially those who have stumbled as they have stumbled — Heaven have mercy — in utter deliberate sins, immense transgressions. And the Tzadik is such a merciful one — that even to them he illuminates the holy daas through his goodness and his mercy. For through his great power he makes known to them that Hashem is still with them. For "there is no place empty of Him" [Tikkunei Zohar 57]. And through this itself — he drives away from them the spirit of foolishness every time. For even if the person is as he is — the moment they make known to him that Hashem Yisburach is found even there — as it is written: "Who dwells with them within their impurities" [Leviticus 16:16]. For even in the ten crowns of impurity Hashem Yisburach is found — for from Him Yisburach alone is all their vitality, etc. Then immediately the spirit of foolishness flees from him. For who is it that would presume his heart to approach Him Yisburach? For within the spirit of foolishness itself — the vitality of His G-dliness Yisburach is hidden — which gives life to all of them. For even in all the most lowly levels — to which all the stumbled and the fallen ones mentioned above have fallen — even there — within (the very depth of) the very intensity of the filth and the spirit of foolishness itself — Hashem Yisburach is hidden and found. For "the whole earth is full of His glory." Through this the spirit of foolishness is driven away — and the filth flees. # קכג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/122/ קכג. קכג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/122 Segment 1 HE: לִכְבוֹד בְּנִי יַקִּירִי, הַמִּתְנַהֵג בְּחֶסֶד בַּעֲנָוַה וְאַהֲבָה עִם כָּל אָדָם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who is bound and cleaved to the holy Tree — which has three roots — which are: faith, fear of Heaven, and humility. And truth is the body of the Tree — which is the true Tzadik — who walks before us and carries us as a nurse carries the nursing infant. Segment 2 HE: בְּנִי יַקִּירִי, תִּתֵּן שֶׁבַח וְהוֹדָיָה לַה' יִתְבָּרַךְ אֲשֶׁר עַד כֹּה עֲזָרוּנוּ רַחֲמָיו יִתְבָּרַךְ, וְאַהֲבָתוֹ חָקוּק בְּלִבִּי וְלֹא אוּכַל לְשָׁכְחוֹ כְּלָל. הִצְטַעַרְנוּ מְאֹד עַל שֶׁעָשִׂיתָ מַאֲמָץ גָּדוֹל כָּזֶה שֶׁהוּא לְמַעְלָה מִכֹּחֲךָ, עַכְשָׁו הָאִמָּא וְכֵן גַּם אֲנִי מְבַקְּשִׁים מִמְּךָ שֶׁלֹּא תִּשְׁלַח לָנוּ כֶּסֶף, עַד שֶׁיְּרַחֵם ה' וִיבָרֵךְ אוֹתְךָ וְיַרְחִיב אֶת גְּבוּלְךָ, וְנֵר הַצְלָחָתְךָ יַעֲלֶה לְעֵילָא וּלְעֵילָא בְּגוּף וָנֶפֶשׁ. EN: Fortunate are you — that you have merited to know of the Master of Wonders — wonder of wonders without end. (Who subdues) — for all his words are wonders — wonder of wonders without end. To blaze and to nullify the evil beasts that prey and devour Israel — which are the false faiths, the heresies and the heresy of the natural scientists. And draws down and brings close the entire world to Hashem Yisburach in every generation forever! May Hashem pour upon you blessing and salvation — and blessings and wondrous salvations from the Tzadik — who is the source of all blessings and salvations! # קכד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/123/ קכד. קכד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/123 Segment 1 HE: לִכְבוֹד יַקִּירִי חֶמְדַּת לִבִּי, הָעַסְקָן הַחֲרֵדִי וְרַב פְּעָלִים בְּתוֹרָה וְיִרְאַת ה' הַדָּגוּל בְּמִדּוֹת טוֹבוֹת, הַנִּכְבָּד וְהַנָּעִים, הַנֶּחְמָד וְחָבִיב לַכֹּל, וּלְרַעְיָתוֹ הַנִּכְבָּדָה מְאֹד, אִשָּׁה יִרְאַת ה' הִיא תִּתְהַלָּל. EN: The adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end — which is the aspect of the end of days. For this reason the adversary provokes himself now in these generations against each and every person greatly — with desires and heresies and apostasy — which now spread in the world in a way the like of which has never been heard in the days of old. And even the somewhat worthy people have fallen greatly. And all of this is because we are already close to the end and the completion of the repair of the world in ultimate perfection — through our righteous Moshiach — who will come speedily in our days and redeem us with an eternal redemption after which there will be no exile. Therefore the adversary extends himself in length and breadth — and the essential thing is through the great dispute against the true Tzadik. Segment 2 HE: הֲרֵינִי שׁוֹלֵחַ לָכֶם בָּזֶה אֶת בִּרְכָתֵנוּ הַחַם וְהַלְּבָבִי בִּשְׁמִי וּבְשֵׁם כָּל מִשְׁפַּחְתִּי, בִּרְכַּת 'מַזָּל טוֹב' לְשִׂמְחַת כְּלוּלוֹת בִּתְכֶם הַנִּכְבָּדָה וְהַמְהֻלָּלָה. יְהִי רָצוֹן לִפְנֵי אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם שֶׁיִּהְיֶה זִוּוּגָם עוֹלֶה יָפֶה בַּגַּשְׁמִי וְרוּחָנִי, וְיִזְכּוּ לִבְנוֹת בַּיִת נֶאֱמָן לְשֵׁם וּלְתִפְאֶרֶת, בֵּית יִשְׂרָאֵל סַבָּא, לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים, וְיֵצְאוּ מֵהֶם דּוֹרוֹת יְשָׁרִים וּכְשֵׁרִים כִּרְצוֹנְכֶם הַטּוֹב, וְתִרְווּ רֹב עֹנֶג וְנַחַת מֵהֶם וּמִכָּל יוֹצְאֵי חֲלָצֵיכֶם. אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן. EN: Therefore every single person must strengthen himself very greatly — without limit. And however things may be — he must overcome himself at least with good and strong desires toward Hashem Yisburach. For from every place one can return to Hashem Yisburach. And the essential thing — however things may be — one must at least overcome himself with good and strong desires toward Hashem Yisburach. For even so — I desire the truth. For the will is always free. And through it is the essential gaining of strength in the battle. Segment 3 HE: ה' יְזַכֵּנוּ לִרְאוֹת בְּשִׂמְחַתְכֶם שִׂמְחַת עוֹלָם, שֶׁתִּזְכּוּ לֵילֵךְ בְּדֶרֶךְ הַיָּשָׁר בְּדַרְכֵי הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה. EN: The essential victory in the long battle — which every person must battle in this world — is through the holy daas that the true Tzadik illuminates even after his passing in every generation (to his disciples). Through which he saves Israel from sins. And the essential daas — it is impossible to illuminate within them except through hints. # קכה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/124/ קכה. קכה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/124 Segment 1 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, שֶׁהִשְׁקִיעַ אֶת מְלוֹא כֹּחוֹ לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק. EN: He who supplicates for you — who always prays — that you merit to enjoy the light of the hidden truth — to live a truly eternal life. That you merit to hear well the very deep words of truth and sincerity — that flow from the most exalted and most awesome spring. The days of old age and hoariness have seized us suddenly — and our strength is weak and scant. And the enemies of our soul have multiplied — almost without measure! Segment 2 HE: חַסְדֵי ה' אַזְכִּיר עַל כָּל הַטּוֹב אֲשֶׁר גְּמָלָנוּ בְּרֹב רַחֲמָיו, אֲשֶׁר הוֹסִיף שְׁנוֹת חַיִּים לָאִמָּא בְּדֶרֶךְ נֵס נִפְלָא, וּבָרוּךְ ה' מַצָּבָהּ הוֹלֵךְ וְטוֹב, כֵּן בְּרַחֲמָיו יוֹשִׁיעֵנוּ וְיִגְמֹר רְפוּאָתָהּ מִן הַשָּׁמַיִם לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: Our good now in these times — in this darkness — is literally like a rooster pecking in a garbage heap. For from within the garbage he draws out some half-kernel of barley or wheat or the like. And so he continues searching all day — until he finds each time some fragment of a crumb of bread lying in the garbage heap. And through this he gives himself life. And Hashem Yisburach — through His immense mercies — requests from Israel His near people — that at least they give themselves life with the small amount of good. Which is only like a rooster pecking in a garbage heap. For even this is precious in His eyes Yisburach — and He counts it toward a great reckoning. Segment 3 HE: הִיא נִמְצֵאת עֲדַיִן בַּבֵּית חוֹלִים לְכַמָּה יָמִים, וְכָל הַיְלָדִים מִתֵּל-אָבִיב וּטְבֶרְיָה מְבַקְּרִים אוֹתָהּ כִּמְעַט בְּכָל יוֹם בְּשִׂמְחַת לִבָּם. EN: Now — after He has illuminated our eyes in such darkness — to give us life as of this day in these generations — we have a great counsel and a wondrous place of refuge, etc. The klipa of Haman-Amalek stands in every generation — at every moment and every day — against each and every one — to topple him, Heaven forbid — and to greatly weaken his mind. And Hashem Yisburach Himself battles with him — through the true Tzadik — even in these our generations. He who transforms everything for good — who illuminates our eyes with such new Torah teachings — until even we are able to find and to understand the immensity of His kindness Yisburach without measure. And still our fondness is with Him (and still His fondness is toward us) — to guard the way of Hashem and to be aroused and to draw close to Hashem Yisburach from every place where one may be — from all that passes over the person at every moment. # קכו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/125/ קכו. קכו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/125 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עַצְמִי וּבְשָׂרִי, הַקָּשׁוּר בִּקְשָׁרִים חֲזָקִים בְּהָאִילָן הַנִּפְלָא הַקָּדוֹשׁ וְנוֹרָא מְאֹד. שָׁלוֹם וְחַיִּים וִישׁוּעוֹת גְּדוֹלוֹת וְנִפְלָאוֹת. EN: Now it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is Segment 2 HE: אֵין לְתָאֵר וְאֵין לְשַׁעֵר גֹּדֶל עֹצֶם שִׂמְחַת לִבִּי שֶׁקִּבַּלְתִּי מִמִּכְתָּבְךָ הַנָּעִים לִי, הַמָּתוֹק מִדְּבַשׁ לְפִי, וְזָכִיתִי לִשְׁמֹע מִשְּׁלוֹמְכֶם כִּי טוֹב. יִתֵּן ה' גַּם לֶעָתִיד שֶׁאֶזְכֶּה לִשְׁמֹעַ תָּמִיד מִכֶּם אַךְ טוֹב וָחֶסֶד כָּל יְמֵי חַיַּי. גַּם הָיָה לִי רֹב עֹנֶג וְנַחַת רוּחַ בְּלִי שִׁעוּר שֶׁרָאִיתִי שֶׁיֵּשׁ לְךָ זְכוּת לְקַיֵּם הַמִּצְוָה הַמְּיֻחֶדֶת שֶׁל עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת כִּבּוּד אָב "לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ". EN: this world — except through the power of the true Tzadik and his holy and sincere counsels — which are very simple for each and every one — in every place and at every time and at every level. # קכז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/126/ קכז. קכז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/126 Segment 1 HE: בָּבַת עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר חַם לִבּוֹ בְּקִרְבּוֹ וּבוֹעֵר כָּאֵשׁ לְהַדְלִיק אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בָּעוֹלָם. EN: Be strong and strong — and trust in Hashem — for He will not abandon you — through the power of the Tzadik who transforms everything for good. Segment 2 HE: אָחִי יַקִּירִי, נַפְשִׁי וְלִבִּי, אַל תִּתְרַשֵּׁל בְּהַמִּצְוָה שֶׁשָּׁלַח ה' לְיָדְךָ וְתַעֲשֶׂנָה לְשֵׁם שָׁמַיִם בְּלִי אִחוּר כְּלָל, וְתִהְיֶה זָרִיז לַעֲשׂוֹת כָּל מַה שֶּׁמּוּטָל עָלֶיךָ לַעֲשׂוֹת. אַל תֹּאמַר אֶעֱשֶׂה אוֹתָהּ לְמָחָר, שֶׁמָּא לֹא תִּפָּנֶה. EN: …Who sharpened his wisdom and his intellect — to recognize and to attain the true truth. And who devotes himself to death for the sake of the love and the attachment to the true Tzadik — the pure and the lustrous — the pure and the polished. # קכח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/127/ קכח. קכח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/127 Segment 1 HE: שָׁלוֹם לְאַהוּבִי וַחֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי הֶחָפֵץ בִּנְקֻדַּת הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי. EN: The adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end. Particularly now in these generations. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his holy, most deep and sincere counsels — which are very simple for each and every one — in every place and at every time. Until the holy fragrances from the holy words enter into our hearts for fulfillment and for action. Segment 2 HE: כָּלְתָה נַפְשִׁי אַחֲרֶיךָ לִרְאוֹת בְּשׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת פָּנֶיךָ הַמְּאִירִים וְהַנְּעִימִים, וְלִבִּי תָּמִיד עִמְּךָ וְאוֹחֵז בְּיָדְךָ לְהַכְנִיסְךָ בְּעֵת הַהִתְבּוֹדְדוּת וּשְׁפִיכַת לִבִּי לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ בִּתְחִנּוֹת וּבַקָּשׁוֹת וּצְעָקוֹת. EN: The essential final redemption — which we hope and look forward to — is only through the daas of the true Tzadik — who is the aspect of Moshe-Moshiach — who draws down the daas in every generation forever. But it is concealed and hidden in many concealments within concealments. And even though the daas is before our very eyes — even so it is not seen — because of the multitude of the concealments and the hiddennesses. And the essential thing is through the immensity of the dispute and the accusation against the true Tzadik and his truly worthy people of this generation. As is well known — the pain of the spreading affliction of this great dispute and the difficulties and confusions — which is so hard upon the true Tzadik and his people. All of which flows from the lack of daas — because of corruptions and blemishes, etc. of the vanities of this world. Segment 3 HE: בָּאתִי כַּמָּה פְּעָמִים לְהֵיכָלוֹ הֶחָדָשׁ לְקַבֵּל פָּנָיו הַנָּעִים וְלֹא נָתְנוּ לִי בְּשׁוּם אֹפֶן. EN: Be strong and courageous in all the things that you have heard before — and remember every time the immensity of the greatness and the awesomeness of the power of the elder of elders of holiness — in whose shade we shelter. For through his immense power — certainly everything will be repaired — with the help of Hashem Yisburach. # קכט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/128/ קכט. קכט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/128 Segment 1 HE: אָחִי יַקִּירִי, הַגּוֹדֵל וְצוֹמֵחַ מִמֵימֵי הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק. EN: The sinning orators — their way is to speak most of the time in the language of rhetoric and riddle — which is a hidden matter — the aspect of theft. Segment 2 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי הַיָּקָר, קִבַּלְתִּי מִכְתָּבְךָ הַנָּעִים וְהַשָּׂמֵחַ, תְּשׁוּאוֹת חֵן מֵעִמְּקֵי לְבָבִי עַל כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁיָּצָא מִלִּבְּךָ הַכָּשֵׁר וְהַיָּשָׁר בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. EN: For they are thieves of the souls of Israel through their rhetoric. Segment 3 HE: אֶתְמוֹל הִתְקַשַּׁרְתִּי לִמְקוֹם עֲבוֹדָתְךָ, וְנֶאֱמַר לִי שֶׁכְּבָר עָבַרְתָּ לְפֶנְסְיָה מִתְּחִלַּת הַחֹדֶשׁ. וְשָׂמַחְתִּי מְאֹד מֵהַבְּשׂוֹרָה טוֹבָה שֶׁכָּזוֹ בְּשָׁמְעִי זֹאת, כִּי עַכְשָׁו תִּהְיֶה בֶּן-חוֹרִין לַעֲבֹד ה' בְּתוֹרָה וּתְפִלָּה. EN: And they sell and hand them over to the authority of the Sitra Achra — which is the klipa of Amalek — which is the aspect of heresy and apostasy. # קל. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/129/ קל. קל. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/129 Segment 1 HE: לִכְבוֹד יְדִידִי כְּנַפְשִׁי, אֲשֶׁר גְּבוּרָתוֹ הִפְלִיאָה פְּלָאִים לְהָאִיר בָּעוֹלָם נְתִיבוֹת גִּנְזֵי חָכְמָתוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …In the future — at the time of the last End — Moshiach will come to redeem Israel. Segment 2 HE: בְּיוֹם ח' כִּסְלֵו בָּאתָ לְפֹה עִיר הַקֹּדֶשׁ טְבֶרְיָא, הַמָּקוֹם הַקָּדוֹשׁ שֶׁזָּכִינוּ לְהִתְחַבֵּר וּלְהִתְקַשֵּׁר אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ בִּשְׁנַת תשי"ז ט"ו בִּשְׁבַט. הַקֶּשֶׁר אֲשֶׁר עָשָׂה ה' בֵּינֵינוּ וְכָל דִּבְרֵי הָאֱמֶת שֶּׁשָּׁמַעְתָּ מִמֶּנִּי מִנֹּעַם סוֹד נוֹרָאוֹת גְּדֻלַּת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת - לֹא דָּבָר קָטָן הוּא, וּמִכֻּלָּם תּוּכַל לְהָבִין שֶׁהוּא מַעֲשֶׂה גְּדוֹלָה עֲמֻקָּה וְנוֹרָאָה מַה שֶּׁאִי אֶפְשָׁר לְשַׁעֵר בַּמֹּחַ, וְאִם יֹאמַר הֶחָכָם לָדַעַת - לֹא יוּכַל לִמְצֹא. וּבָזֶה תָּגִיל וְתָשִׂישׂ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל מָקוֹם, כִּי עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ בְּחַסְדֵּי ה' וְחֶמְלָתוֹ הַגְּדוֹלָה. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar, to whom Hashem has given an understanding heart — to understand the secret of the awesomeness of the greatness of the Nachal Noavaya — who has revealed great and wondrous novelties beyond all reckoning, through which He will take us out from within the depths of the descent and the concealment, and will repair everything in perfection. May he receive blessing and salvation from Hashem, Amen. Segment 3 HE: חֲזַק וֶאֱמַץ בְּכָל הַדְּבָרִים שֶׁשָּׁמַעְתָּ מִכְּבָר, וְתִזְכֹּר בְּכָל פַּעַם עֹצֶם גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת כֹּחוֹ שֶׁל זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים דִּקְדֻשָּׁה שֶׁאָנוּ חוֹסִים בּוֹ, שֶׁבְּעֹצֶם כֹּחוֹ בְּוַדַּאי יִתָּקֵן הַכֹּל בְּעֶזְרַת ה' יִתְבָּרַךְ. ה' יְחַזֵּק לִבְּךָ בְּרָצוֹן חָזָק וְכִסּוּפִים גְּדוֹלִים לִכְסֹף שֶׁיִּהְיֶה לְךָ חֵלֶק גָּדוֹל בְּעֵסֶק זְכוּת הָרַבִּים לְדוֹרוֹת. EN: The fire of my love for you — which burns in my heart always — will kindle and never be extinguished forever. "Many great waters cannot extinguish it" [Song of Songs 8:7], Heaven forbid. We must always be together — even when we do not see one another. For the bodies are distant — but the souls are very close. For we are bound together in the true truth — the Nachal Noavaya — which is all our hope and our vitality from generation to generation forever. And he will arouse this awesome melody in the world — and through this he will redeem Israel — and repair the entire world — and reveal to all eyes His G-dliness and His kingship and His dominion. The immensity of the anguish I have from your suffering — from the illness of your precious wife — there is no way to measure. For your pain is literally my pain. With a bitter heart I shed many tears in my prayer and supplication before Hashem Who hears the prayer of every mouth — that in His great mercies He have compassion upon us and remove her illness from her. May He send His word and heal her — and may she return to her full strength completely, speedily, Amen. My heart exulted and rejoiced and was glad — on Sunday, the 2nd of Adar I, I merited to receive from his special emissary his great contribution in the amount of three hundred Israeli liras. It greatly gave life to my soul — for now after the operations I am in need of recuperation. I am also glad to inform him that on the eve of the previous Sukkos festival there arrived in my hands his doubled, tripled and quadrupled contribution in the amount of four hundred Israeli liras. And because of my serious illness I was unable to write an acknowledgment — nor was I able to properly fulfill the mitzvah of the sukkah as fitting. In the month of Marcheshvan I entered Hadassah Hospital under the supervision of Professor Zaltz — and I underwent three operations, and was in great danger. And through the greatness of the kindnesses of Hashem — through miracle and wonder — I came out in peace. I hold in my heart all the good things that you have done for me from then until now — kept and sealed in the King's treasury forever and ever. A thousandfold thanks and expressions of gratitude from the very depths of my heart. May Hashem recompense his good deed — and may He grant him grace and mercy before Him always, and fulfill all his desires for good. And may He have mercy and speedily give a complete healing to his precious wife, Rachel daughter of Zelda, Amen, so may it be His will. Many worlds thunder and shake from the wondrous deed he has performed — in bringing out to light the holy book Ebay HaNachal. Eminent Torah scholars have drawn close through it — and many true ba'alei teshuvah have been made. We must greatly rejoice in this. Fortunate are you and fortunate is your portion that you have merited to this. Segment 4 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # יב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/13/ יב. יב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/13 Segment 1 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי, שֶׁזָּכָה לִהְיוֹת עֶבֶד נֶאֱמָן אֵצֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמְּגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ עַיִן בְּעַיִן לְכָל בָּאֵי עוֹלָם, וְשׁוֹאֵב מֵימֵי חָכְמָתוֹ לְרַוּוֹת צִמְאוֹנוֹ וְלִבּוֹ כּוֹסֵף וּבוֹעֵר כְּגַחֲלֵי אֵשׁ לְהַשְׁקוֹת בָּהֶם נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל הַמִּתְגּוֹלְלִים בְּרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת וְאֵין אִישׁ מְאַסֵּף אוֹתָם הַבַּיְתָה, כִּי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא עִקַּר הָרְפוּאָה וְהַהַצָּלָה מִכָּל מִינֵי הַחִצִּים וְסַמִּים אַרְסִיִּים שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת. EN: To the honor of the delight of my eyes — my very self and my flesh — Mr. Segment 2 HE: צָרִיךְ כָּל אָדָם לְרַחֵם מְאֹד עַל בְּשַׂר הַגּוּף, לְהַרְאוֹת לוֹ מִכָּל הֶאָרָה וּמִכָּל הַשָּׂגָה שֶׁהַנְּשָׁמָה מַשֶּׂגֶת, שֶׁהַגּוּף גַּם-כֵּן יֵדַע מִזֹּאת הַהַשָּׂגָה, בִּבְחִינַת "וּמִבְּשָׂרְךָ לֹא תִּתְעַלָּם", מִבְּשָׂרְךָ דַּיְקָא, שֶׁלֹּא תַּעֲלִים עֵינֶיךָ מִלְּרַחֵם עַל בְּשָׂרְךָ, הַיְנוּ בְּשַׂר גּוּפְךָ, כִּי צְרִיכִים לְרַחֵם מְאֹד עַל הַגּוּף לִרְאוֹת לְזַכְּכוֹ כְּדֵי שֶׁיּוּכַל לְהוֹדִיעַ לוֹ מִכָּל הָהֶאָרוֹת וְהַהַשָּׂגוֹת שֶׁהַנְּשָׁמָה מַשֶּׂגֶת, כִּי הַנְּשָׁמָה שֶׁל כָּל אָדָם הִיא רוֹאָה וּמַשֶּׂגֶת תָּמִיד דְּבָרִים עֶלְיוֹנִים מְאֹד, אֲבָל הַגּוּף אֵינוֹ יוֹדֵעַ מֵהֶם. עַל-כֵּן צָרִיךְ כָּל אָדָם לְרַחֵם מְאֹד עַל בְּשַׂר הַגּוּף, לִרְאוֹת לְזַכֵּךְ הַגּוּף, עַד שֶׁתּוּכַל הַנְּשָׁמָה לְהוֹדִיעַ לוֹ מִכָּל מַה שֶּׁהִיא רוֹאָה וּמַשֶּׂגֶת תָּמִיד עַד שֶׁגּוּפוֹ יִרְאֶה וְיֶחֱזֶה הַשָּׂגוֹת עֶלְיוֹנוֹת שֶׁהַנְּשָׁמָה מַשֶּׂגֶת תָּמִיד. וְזֶה בְּחִינַת "מִבְּשָׂרִי אֶחֱזֶה אֱלוֹקַ", מִבְּשָׂרִי דַּיְקָא, הַיְנוּ עַל-יְדֵי בְּשַׂר הַגּוּף, אֶחֱזֶה אֱלוֹקַ, הַיְנוּ הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת, הַיְנוּ שֶׁהָאָדָם בְּגוּפוֹ יִרְאֶה וְיֶחֱזֶה הַשָּׂגוֹת עֶלְיוֹנוֹת שֶׁהַנְּשָׁמָה מַשֶּׂגֶת תָּמִיד. אֲבָל כְּשֶׁיֵּשׁ לַגּוּף עַזּוּת, בְּחִינַת "וְהַכְּלָבִים עַזֵּי נֶפֶשׁ" שֶׁהוּא עַז וְחָזָק בְּהַתַּאֲווֹת, אֵין הַנְּשָׁמָה יְכוֹלָה לִסְמֹךְ עַצְמָהּ וּלְהִתְקָרֵב לְהַגּוּף לְהוֹדִיעַ לוֹ מֵהַהַשָּׂגוֹת שֶׁלָּהּ. וְצָרִיךְ לְזֶה עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה, הַיְנוּ קוֹלוֹת דִּקְדֻשָּׁה. וְכָל הַקּוֹלוֹת, הֵן שֶׁל צְעָקָה הֵן שֶׁל אֲנָחָה הֵן קוֹל שׁוֹפָר הֵן קוֹל זִמְרָה, הֵם בְּחִינַת עַזּוּת, בִּבְחִינַת "הֵן יִתֵּן בְּקוֹלוֹ קוֹל עֹז". וְזֶה בְּחִינַת "מִקּוֹל אַנְחָתִי דָּבְקָה עַצְמִי לִבְשָׂרִי", עַצְמִי הִיא הַנְּשָׁמָה שֶׁהִיא עֶצֶם הָאָדָם, כִּי עִקַּר עַצְמִיּוּת הָאָדָם מַה שֶּׁנִּקְרָא אֵצֶל הָאָדָם 'אֲנִי', הוּא הַנְּשָׁמָה שֶׁהוּא עֶצֶם הַקַּיָּם לָעַד, אֲבָל מֵחֲמַת עַזּוּת הַגּוּף בְּתַאֲווֹתָיו אֲזַי הַנְּשָׁמָה שֶׁהִיא עֶצֶם הָאָדָם רְחוֹקָה מִבְּשָׂרוֹ וְגוּפוֹ, וְעַל-יְדֵי קוֹל אֲנָחָה שֶׁהוּא בְּחִינַת עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה, עַל-יְדֵי זֶה נִשְׁבָּר עַזּוּת גּוּפוֹ וְאָז מִתְקָרֶבֶת וּמִתְדַּבֶּקֶת הָעֶצֶם לְהַבָּשָׂר, הַיְנוּ הַנְּשָׁמָה לְהַגּוּף, וְזֶה "מִקּוֹל אַנְחָתִי דָּבְקָה עַצְמִי לִבְשָׂרִי". EN: Shne'ur Zalman Shazar, who draws himself to the Tzadik — who is the heart of the world — and who has sharpened his ears to hear the most awesome and wondrous song and melody from all the ten kinds of melody of the true Tzadik. Through which he burns and blazes and consumes the root of the filth of the falsehood of heresy and false faiths. And through this heals the King's Daughter — who is the collective of the souls of Israel. Segment 3 HE: וְכֵן בִּכְלָלִיּוּת בְּנֵי-אָדָם יֵשׁ בְּחִינַת עֶצֶם וּבָשָׂר, הַיְנוּ שֶׁהֶחָכָם הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת הַנְּשָׁמָה לְהָעָם שֶׁהֵם לְמַטָּה מִמֶּנּוּ, וְהָעָם הֵם נֶגְדּוֹ בְּחִינַת בָּשָׂר. וּכְשֶׁהֵם בָּשָׂר כְּמוֹ בְּשַׂר הַגּוּף בְּעֶצֶם הָאָדָם, הֵם שׁוֹמְעִים הַקּוֹל אֲנָחָה, הַיְנוּ קוֹלוֹ שֶׁל הֶחָכָם, וְשׁוֹבֶרֶת גּוּפָם בִּבְחִינַת "אֲנָחָה שׁוֹבֶרֶת גּוּפוֹ שֶׁל אָדָם", וְעַל-יְדֵי זֶה יוּכַל לִסְמֹךְ לְהִתְקָרֵב אֲלֵיהֶם שֶׁהֵם בְּחִינַת בָּשָׂר, בִּבְחִינַת "מִקּוֹל אַנְחָתִי דָּבְקָה עַצְמִי לִבְשָׂרִי". אַךְ כְּשֶׁאֵינָם בִּבְחִינַת בָּשָׂר, אֵינָם שׁוֹמְעִים כְּלָל קוֹל הָאֲנָחָה הַנִּזְכַּר לְעֵיל, וַאֲפִלּוּ אִם שׁוֹמְעִים קוֹלוֹ, אֵינָם שׁוֹמְעִים הַקּוֹל בְּעַצְמוֹ כִּי אִם קוֹל הֲבָרָה. כִּי כְּשֶׁנִּתְעוֹרֵר קוֹל דִקְדֻשָּׁה נִתְעוֹרֵר כְּנֶגְדּוֹ קוֹל דְסִטְרָא אָחֳרָא וְהוּא קוֹל הֲבָרָה שֶׁנִתְעוֹרְרִים הָעֲווֹנוֹת וְצוֹעֲקִים בְּקִטְרוּגָם, חַס וְשָׁלוֹם. כִּי מִגֹּדֶל רִחוּקוֹ אֵינוֹ שׁוֹמֵעַ רַק קוֹל הֲבָרָה וְאֵינוֹ זוֹכֶה לְשַׁבֵּר עַזּוּת גּוּפוֹ עַל-יְדֵי זֶה, וְכֵן אֵין נִשְׁבָּר עַזּוּת הָעָם עַל-יְדֵי קוֹל אֲנָחָה וְתוֹכָחָה שֶׁל הֶחָכָם הָאֱמֶת כִּי אֵין שׁוֹמְעִין כִּי אִם קוֹל הֲבָרָה. EN: The King Moshiach will play this melody in the future — and through it he will reveal to all eyes His G-dliness and His kingship and His dominion. And he will repair the entire world and bring all of them close to Hashem Yisburach and His Torah. Segment 4 HE: וְלָבוֹא לִבְחִינַת בָּשָׂר הוּא עַל-יְדֵי הַשִּׁמּוּשׁ, עַל-יְדֵי שֶׁמְּשַׁמֵּשׁ אֶת הֶחָכָם נַעֲשֶׂה בְּחִינַת בָּשָׂר לְהֶחָכָם, וְכֵן עַל-יְדֵי שֶׁמְּשַׁמֵּשׁ הַגּוּף לְהַנְּשָׁמָה בַּעֲשִׂיַּת מִצְווֹת מַעֲשִׂיּוֹת נַעֲשֶׂה הַגּוּף בְּחִינַת בָּשָׂר לְהַנְּשָׁמָה, וּכְשֶׁהַבָּשָׂר בַּבְּחִינָה הַזֹּאת אֲזַי זוֹכִין לָבוֹא לֶאֱמוּנָה שֶׁהוּא כְּלָלִיּוּת הַקְּדֻשָּׁה שֶׁמְּקַבְּלִין מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהִתְקָרֵב אֵלָיו כִּי אִם עַל-יְדֵי עַזּוּת דִקְדֻשָּׁה שֶׁהִיא בְּחִינַת כָּל הַקּוֹלוֹת דִקְדֻשָּׁה שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מְשַׁבְּרִים עַזּוּת דְסִטְרָא אָחֳרָא שֶׁהוּא בְּחִינַת עַזּוּת הַגּוּף בְּתַאֲווֹתָיו, וְזוֹכִין לְהִתְקָרֵב וּלְהִדָּבֵק אֵלָיו וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכִין לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה. EN: Our entire repair is only through the great Tzadik — the one and only wonder — who is able to descend, etc., as mentioned above. And if the entire world were to nullify themselves before him in perfection — then everything would already be entirely repaired. But not only — to our sorrow — are they not nullifying themselves before him; rather, on the contrary, they dispute against the Tzadik. And they speak insults and blasphemies and mockery and slander and falsehoods against the Tzadik and the truly worthy ones — until the truth is cast to the ground. And through this all the corruptions of the world are caused — and from this is the essential prolonging of the exile. And now all our hope is that everything will be repaired through our righteous Moshiach — who will reveal the light of the true Tzadik in the world. And through this everything will be repaired — and the dispute will be nullified — and there will be a wondrous peace in the world. Segment 5 HE: בִּזְכוּת שִׁמּוּשׁ הַצַּדִּיק אָדָם נִצּוֹל מִמִּיתָה. EN: Who can express the heroic deeds of Hashem and His immense wonders — that He performed with us and with all Israel — that we have merited that you were chosen as the President of Israel through the salvation of Hashem and His kindnesses. Segment 6 HE: קִרְבַת הַצַּדִּיק טוֹב בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא. EN: I greatly exult in the heroic deeds of Hashem, in His immense wonders — that He performed with all Israel: that you were chosen through the merit and power of the Tzadik — after several years — to invest all… that you have merited to recognize and to see and to recognize and to cleave to the true Tzadik — the new light, who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning — to teach true knowledge to every person in the world! May Hashem so continue His kindness — to save you forever. Segment 7 HE: כְּשֶׁהַצַּדִּיק אוֹמֵר אֵיזֶה דִּבּוּר, כָּל זְמַן שֶׁהַדִּבּוּר לֹא נִתְקַיֵּם, שֶׁעֲדַיִן לֹא בָּא זְמַנּוֹ, הַדִּבּוּר חָקוּק בְּעוֹלָם הָעֶלְיוֹן אֲבָל אֵין מֵאִיר בִּבְהִירוּת, וּכְשֶׁמַּגִּיעַ הַזְּמַן שֶׁמִּתְקַיֵּם אֲזַי הַדִּבּוּר מַתְחִיל לְהָאִיר בִּבְהִירוּת. EN: See and behold — how greatly Hashem Yisburach has performed His great kindness with you: that you gave your soul and invested all your mind and your heart — to recognize and to cleave to the true, holy and awesome Tzadik — the new light, who reveals wondrous and awesome novelties beyond all reckoning — the like of which have never been heard before — to give us life through them, even in the very ultimate complete darkness of these latter days. When Israel now strays greatly in the errors of all those who have turned back from Hashem Yisburach — after the vanity of heresies and false faiths. See — only to receive the honor, and to elevate it to the King of Honor — to Hashem of Hosts, Who is the King of Honor. It is impossible to express all that is in my heart in this matter. And all of this so that you should be able to bring to fruition your powerful longing — to make known and to publicize in the world. Now, now the time has arrived that you can… that we are in his affairs and the very ultimate ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended beyond all measure. Segment 8 HE: טוֹב לְבַלּוֹת זְמַן רַב בִּשְׁבִיל שָׁעָה אַחַת שֶׁיִּתְקָרֵב לַצַּדִּיק. EN: You do not know, my dear beloved brother — to what extent this awesome kindness reaches — that we have merited that every single word…… Segment 9 HE: דִּבְרֵי הַצַּדִּיק הֶחָכָם חֲבִיבִים מִדִּבְרֵי תּוֹרָה וּמִדִּבְרֵי נְבִיאִים וְצָרִיךְ לִשְׁמֹעַ וּלְצַיֵּת אוֹתוֹ אַף-עַל-פִּי שֶׁאֵין מַרְאֶה לְךָ שׁוּם מוֹפֵת. EN: [Letter 17 breaks off here in the source text.] Segment 10 HE: מַהוּת הָאָדָם נִכָּר עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּתוֹ, כְּשֶׁרוֹאִין לְמִי הוּא מְקֹרָב. EN: May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — to think and to long to have mercy upon Israel with true mercy, to illuminate their eyes with the light of the true Tzadik. For we need salvation and very, very abundant mercy — that we merit to go out from the depths of the sea that spreads in these generations — at the end of this last exile. For which you have merited — having been chosen after several years. Segment 11 HE: לִפְעָמִים עַל-יְדֵי נַחַת רוּחַ אֶחָד וּמְעַט שֶׁעוֹשִׂים לְהַצַּדִּיק עַל-יְדֵי זֶה זוֹכִין לָעוֹלָם הַבָּא. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 12 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת טוֹבָה לְהַצַּדִּיק הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נוֹתֵן לוֹ כֹּחַ לְזֶה. EN: …Who has compassion upon himself and has begun to sprout good — and who has given his soul and invested all his mind and his heart to cleave himself to the true Tzadik, who labors to return the entire world to good, and draws down a wondrous peace in the world — even if the nations of the world have erred. Segment 13 HE: כָּל הַגְּבִיּוֹת שֶׁאֻמּוֹת הָעוֹלָם גּוֹבִין מִיִּשְׂרָאֵל אֵין זֶה אֶלָּא בִּשְׁבִיל הַפְּגָם שֶׁפָּגְמוּ בִּכְבוֹד הַצַּדִּיק. EN: Who labors to draw down a great peace — even with the nations of the world — so that they return and transform themselves by their own will to the faith of Israel, and subjugate themselves to us — and we will rule over them. Segment 14 HE: מַה שֶּׁדּוֹבְרִים וְחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הוּא כָּבוֹד גָּדוֹל לְהַצַּדִּיק. EN: Who labors always to return the entire world to good — even the heretics and the utter unbelievers and even the nations of the world — until they all transform themselves to the faith of Israel. Segment 15 HE: הַצַּדִּיק הוּא מְלַמֵּד אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּתוֹרָתוֹ אֵיךְ יִתְנַהֵג עִמָּנוּ. EN: …Who draws down a great and wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until… so that they all return to the faith of Israel and subjugate themselves to us of their own will. For through this — and through the increase of peace — we will rule over them of their own will. Segment 16 HE: הַשֶּׁבַח שֶׁמְּשַׁבְּחִין אֶת הַצַּדִּיק, כְּאִלּוּ מְשַׁבְּחִין אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. EN: Who always labors to return the entire world to good — for he draws down a very great peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they will all transform themselves to the faith of Israel and subjugate themselves to us — and we will rule over them of their own will. Segment 17 HE: בִּיאַת הַמָּשִׁיחַ תָּלוּי בְּקִרְבַת הַצַּדִּיק. EN: Who is able to bind and to draw all the world to Hashem Yisburach — even those most utterly distant from holiness — who labors… Segment 18 HE: עַל-יְדֵי שֶׁבַח שֶׁמְּשַׁבְּחִין אֶת הַצַּדִּיק מַפִּילִים אֶת הַחוֹלְקִים נְפִילָה גְּדוֹלָה. EN: For he draws down a wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they all transform themselves of their own will to the faith of Israel, etc. Segment 19 HE: מִי שֶׁמֵּבִיא דּוֹרוֹן לְהַצַּדִּיק הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה לוֹ נַחַת רוּחַ וּמְבַטֵּל אֶת הָרוּחַ רָעָה שֶׁשּׁוֹרָה עַל הָאָדָם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 20 HE: הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וִישׁוּעָתוֹ בְּכָל עֵת בְּכָל לֵב בֶּאֱמֶת. EN: …Who has inclined his heart to heed the voice of Hashem — Who calls to him with a great voice every day — to flee to the true Tzadik, who is able to repair everything and to return him to the ancient path upon which his holy forefathers walked. Through which His G-dliness will be revealed in the world — and this is the essential revelation of the truth — to open their eyes to see the light of the new lights, who will reveal awesome and wondrous novelties beyond all reckoning [alternate version: without limit] — who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning. Segment 21 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # קלא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/130/ קלא. קלא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/130 Segment 1 HE: הֶחָבִיב לִפְנֵי ה' כְּבֶן יָחִיד, כְּבֵן יָקִיר, וּמִתְפָּאֵר בּוֹ בְּכָל הָעוֹלָמוֹת בְּכָל נְקֻדּוֹתָיו הַטּוֹבוֹת שֶׁיֵּשׁ בּוֹ, וְהָעִקָּר בְּהַנְּקֻדָּה הָעֶלְיוֹנָה הָעוֹלָה עַל הַכֹּל וְשֹׁרֶשׁ הַכֹּל, שֶׁהִיא אַהֲבָתוֹ וְתַאֲוָתוֹ שֶׁמִּתְאַוֶּה בְּכָל לִבּוֹ אֶל הַמַּנְהִיג הֶחָכָם הָאֱמֶת שֶׁהוּא כָּל חִיּוּתוֹ וְחִיּוּת וְשֹׁרֶשׁ כָּל הַבְּרִיאָה לְדוֹרוֹת עוֹלָם. ה' יְרַחֵם עַל עַמּוֹ וִישַׂמַּח וִירַפֵּא נַפְשְׁךָ, וִיחַזֵּק כֹּחֲךָ וּבְרִיאוּתְךָ וְיוֹסִיף לְךָ חַיִּים וַאֲרִיכוּת יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים, לִרְאוֹת בְּנֹעַם ה'. EN: Whose heart burns within him. Segment 2 HE: אַשְׁרֶיךָ שֶׁאַתָּה זוֹכֵר מַעֲלַת נַפְשְׁךָ הַיְקָרָה לְרַחֵם עָלֶיהָ לַחֲסוֹת תַּחַת כַּנְפֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. הָיָה לִי לְעֹנֶג וְשַׁעֲשׁוּעִים מִלַּהַט הַהִשְׁתּוֹקְקוּת וְהָאַהֲבָה הַחֲזָקָה שֶׁלְּךָ אֶל הַצַּדִּיק שֶׁעַל-יָדוֹ נִדְחָה וְנִתְבַּטֵּל הַחשֶׁךְ וְסִכְלוּת שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת. EN: Whose heart burns within him inwardly and who longs greatly… # קלב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/131/ קלב. קלב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/131 Segment 1 HE: לִכְבוֹד יְקַר רוּחַ הֶחָרֵד לְאוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמֵּאִיר עָלֵינוּ אוֹר הִתְגַּלּוּת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ גַּם בְּמַחֲשַׁכִּים מָרִים וּמְרוֹרִים כָּאֵלֶּה אֲשֶׁר בְּדוֹר הַחשֶׁךְ הַזֶּה. שָׁלוֹם רַב. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who grows and blossoms from wells of living waters — from the springs of the awesome salvation flowing from the true Tzadik — who polishes and cleans the eyes of Israel — to see the openings of how to go out from the palaces of falsehood and impurity of the heresy and the false faiths — and to enter into the holy palace of wisdom and true intellect — to recognize the greatness of the Creator and to draw close to Him in truth. Segment 2 HE: בְּנִי יַקִּירִי, מַחֲמַד עֵינִי, שִׂים לִבְּךָ שׁוּב וְתִסְתַּכֵּל וְתִתְבּוֹנֵן הֵיטֵב עַל גֹּדֶל חַסְדֵי ה' אֲשֶׁר גָּמַל עִמְּךָ עַד הֵנָּה. פְּקַח עֵינֶיךָ וְלִבְּךָ וְהַבֵּט בָּהֶם בֶּאֱמֶת וּבִתְמִימוּת וְתוּכַל לְהָבִין אֲמִתַּת דְּבָרֵנוּ, וְיַשֵּׁב דַּעְתְּךָ הֵיטֵב הֵיטֵב כִּי לֹא דָּבָר רֵיק הוּא, כִּי הוּא חַיֶּיךָ. כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁתִּשְׁמַע מֵאִתָּנוּ יִהְיֶה לְךָ לְטוֹבָה אֲמִתִּית. וְאִם הָאֱמֶת מֻשְׁלָךְ אַרְצָה וְאָסוּר לְגַלּוֹת דִּבּוּרִים כָּאֵלֶּה לְמִי שֶׁלִּבּוֹ חַלַק מִזֶּה שֶׁלֹּא יַחֲלֹק יוֹתֵר, שִׂים לִבְּךָ הֵיטֵב לְהַדִּבּוּרִים וְיַשֵּׁב דַּעְתְּךָ הֵיטֵב. בַּעַל הָרַחֲמִים יוֹלִיכְךָ בְּדֶרֶךְ הַיָּשָׁר וְיָשִׁיבְךָ בְּכָל עֵת אֶל נְקֻדַּת הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. EN: …Who blossoms from the springs of the wisdom of the true Tzadik — the new light — the pure and the lustrous — who polishes and cleans the eyes — to see the openings of how to go out from the palaces of impurity and falsehood of the heresy and the false faiths. Who darken the eyes and destroy the world — and to enter into the palace of the most supernal wisdom and the true intellect… …Who makes known and reveals His G-dliness and His kingship Yisburach to all who come into the world — even to the most distant ones (and the gentiles) — that all will know the greatness of the Creator Yisburach — that there is a G-d Who rules and governs — and will draw close to Him. # קלג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/132/ קלג. קלג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/132 Segment 1 HE: עֵינִי וְלִבִּי, אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְזֶה, שֶׁהִצְלַחְתָּ וְנִצַּלְתָּ מֵהִתְנַגְּדוּת וַחֲקִירוֹת וְקֻשְׁיוֹת עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, עֶצֶם הָאֱמֶת. זְכֹר זֹאת וְהִתְאוֹשֵׁשׁ וְהִתְחַזֵּק וְהֱיֵה לְאִישׁ חַיִל, כִּי לֹא דָּבָר רֵיק הוּא, וְאָנוּ מְחֻיָּבִים לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לַה' יִתְבָּרַךְ שֶׁהִצִּילָנוּ מִטָּעוּת וּמְבוּכָה כָּזֹאת וְכוּ'. בְּיָמֶיךָ תִּוָּשַׁע יְהוּדָה וִירוּשָׁלַיִם. EN: (My very self and my flesh — a most fierce warrior — who has a strong and firm heart to clothe himself with a spirit of heroism! I long and yearn greatly…) (The essential source of our existence now at the end of the exile — in which we wander and are tossed about and homeless and tossed about in the darkness of our darkness — is only through the Tzadik, etc.) Now — in the very extremity of the darkness of our darkness — the essential source of our vitality and our hope and the essential source of our existence — is only through the Tzadik. Who is our true shepherd — who gives life and repairs — who brings close all the distant and the displaced of the world. That all will return to Hashem Yisburach in truth — and stand at their post. That they not fall in their minds from all that has passed over them — however things may be — only to begin anew every time. Segment 2 HE: לִהְיוֹת נוֹדָע לְדוֹרוֹת, כִּי בִּשְׁנַת תקצ"ה, בְּזֹאת הַשָּׁנָה הָיְתָה מַחֲלֹקֶת גְּדוֹלָה עַד לִמְאֹד וְהִתְחִילָה אַחֲרֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְנִמְשְׁכָה כָּל הַשָּׁנָה, וְגַם בִּשְׁנַת תקצ"ו גַּם-כֵּן לֹא נִשְׁקַט הַמַּחֲלֹקֶת עַד שְׁנַת תקצ"ח שֶׁמֵּתוּ בְּמִיתָה מְגֻנָּה וּמִיתָה מְשֻׁנָּה הַבַּעֲלֵי לָשׁוֹן הָרַע וּרְכִילוּת אֲשֶׁר דָּרְכוּ לְשׁוֹנָם "לִירוֹת בַּמִּסְתָּרִים תָּם" וְכוּ', וּבֵינֵיהֶם הָיָה הַנָּגִיד משֶׁה מִכְּפַר שֶׁערֶעוֶועץ אֲשֶׁר שִׁלֵּם רָעָה תַּחַת טוֹבָה. EN: And give himself life through the free kindness that the Tzadik has drawn down in the world. The essential revelation of His G-dliness and His kingship Yisburach to all who come into the world — is through the aspect of memory (zikaron). For one must very greatly guard the memory. And the essential memory is — to greatly overcome oneself — to bind well in one's mind and daas and heart — the holy and awesome illumination of the dawning light without end — that the true Tzadik illuminates for us. And never forget it. Every person — through his sins — causes the withdrawal of the light of His G-dliness Yisburach. Through which it is impossible to know of Hashem Yisburach, Heaven forbid. And the essential repair of ourselves and of the sins of all the generations — is through the true Tzadik — who closes his eyes entirely from viewing this world — and has no gaze at all upon this world. And he also accepts upon himself all the torments and all the harsh sufferings for the sake of Hashem Yisburach and for the sake of the repair of the souls of Israel. Until he merits to nullify himself entirely — to the ultimate nullification — at a most lofty and most exalted level. Until he merits to draw down repairs from there — to reveal His G-dliness Yisburach to all eyes. Until he arouses in teshuvah even those who are most utterly distanced. And the essential wonders of his holy, wondrous and most awesome sacred service — is on Rosh Hashana. As we have heard from his holy mouth — that he said: all his matters and all his occupation is Rosh Hashana. {Knot of the door.} The essential repair — to draw the light of the daas of the Tzadik into the heart. For as long as the daas of the Tzadik has not been drawn (the bond of daas) well into the heart — until one never forgets him — then one still does not know of Him Yisburach at all. And we are all like wandering sheep — wandering and homeless and tossed about — and we have been cast to the places most distant from holiness. Until we have arrived at the very edge and the very end of Israel, etc. Woe and alas! Woe — what has happened to us in this orphaned generation — this impoverished generation! Woe to us over such bitter breakings! Woe to us for we have been destroyed! Where shall we go? Where shall we turn for help? Who will help us? Who will stand up for us? Who will have compassion upon us? Who will repair our souls? Who will arouse us from our sleep to return to Hashem Yisburach in truth? But against all of this — Hashem Yisburach had compassion upon us — and sent us before all else the true Tzadik — a true leader — who is truly a great merciful one and knows how to have mercy upon each and every one. # קלד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/133/ קלד. קלד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/133 Segment 1 HE: הַמְעַדֵּן וּמְעַנֵּג אֶת נַפְשׁוֹ בְּפִלְאֵי אוֹרוֹת הַצַּחְצָחוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת מְאֹד הַמְחַיִּים וּמְרַפְּאִים אֶת גּוּפוֹ וְנַפְשׁוֹ, וּמְטַהֲרִים מֵאֲבִי אָבוֹת הַטֻּמְאָה שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל הַשַּׁקְרָנִים בַּעֲלֵי כָּבוֹד וְגַאֲוָה הַלּוֹחֲמִים בְּעַזּוּת מֵצַח לְהַרְחִיק וּלְהַפְרִיד אֶת יִשְׂרָאֵל מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר מְקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חַיּוּתָם לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לַנֵצַח, וְעַל-יְדֵי זֶה הֵם מְעַכְּבִים אֶת הַגְּאֻלָּה וְגוֹרְמִים כָּל הַכְּפִירוֹת וְכָל הַצָּרוֹת וְהַחֻרְבָּנוֹת שֶׁבָּא עַל יִשְׂרָאֵל. אֲבָל הַצַּדִּיק בְּוַדַּאי יִגְמֹר הַכֹּל כִּרְצוֹנוֹ לְתַקֵּן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת כְּמוֹ שֶׁהִבְטִיחַ וְאָמַר: "הַאֲנִי לֹא גָּמַרְתִּי?! גָּמַרְתִּי וְאֶגְמֹר!" EN: Fortunate are we that we have merited to know of the one who labors at the repair of our souls from generation to generation forever — in every generation! I have urged myself to write to you — to fulfill your desire — with true words — wondrous and sincere words of truth. Even though right now I have no words — for my mind is not clear and I have no words — because of the immense sufferings passing over me. I long and yearn very greatly to fulfill your desire — to write to you true words. How very great are His wonders Yisburach — that specifically now — in the great abundance of the darkness of our darkness — we see the sprouting of the horn of salvation. Segment 2 HE: ה' יִתְבָּרַךְ רָאָה שֶׁבַּעֲוֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים מִתְגַּבְּרִים בְּכָל דּוֹר וָדוֹר הָעַזֵּי פָּנִים שֶׁבַּדּוֹר. EN: It is no small matter what I have just written — for it is most awesome wonders! And it shall be — when Hashem completes all His work — we will tell the praises of Hashem and His might and His wonders that He performed with us — to give us life forever. My eyes look forward at every moment to bind with you! Trust in Hashem — for He will not abandon you. May Hashem be with you — and may He strengthen your heart — to add every day to engrave in your heart the light of the free kindness that now illuminates in the world. For outside of this — everything is vanity. Be careful to always remember — that there are broad shoulders to lean upon. What would we have done if we did not have such a power and such counsels? How it would have been impossible to bear the bitterness of the world — more bitter than death — which cannot be sweetened except through the true Tzadik. Segment 3 HE: לִפְעָמִים צַדִּיק גָּדוֹל נִתְהַפֵּךְ לְאִישׁ אַחֵר מֵחֲמַת שֶׁנֶּאֱחָז בּוֹ נִשְׁמַת אָדָם רָשָׁע וְעַל-יְדֵי זֶה נוֹפֵל לַעֲבֵרוֹת וּפְגָמִים חַס וְשָׁלוֹם, וְלִפְעָמִים נִתְעַבֵּר בְּרָשָׁע נְשָׁמָה קְדוֹשָׁה שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מִתְעוֹרֵר בִּתְשׁוּבָה, וְכָל אָדָם כְּפִי בְּחִירָתוֹ וּכְפִי כִּסּוּפָיו וְהִתְחַזְּקוּתוֹ וֶאֱמוּנָתוֹ בַּה' יִתְבָּרַךְ כְּמוֹ כֵן ה' יִתְבָּרַךְ מִתְגַּלְגֵּל עִמּוֹ בְּרַחֲמָיו. EN: What shall we give back to Hashem — that we merit to know of the true Tzadik — the foundation of the world — who sweetens the bitterness of the entire world? And certainly those who shelter in his shade and draw close to him — the bitterness is sweetened for them much more. Fortunate are we — how good is our portion that we have merited to this. And through this — rejoice and exult every day and at every moment. I look forward at every moment to your great salvation! One is inevitably going to pass through many kinds of obstacles and sufferings — for all who wish to labor and to catch a whiff of the fragrance of the words of the books of the Tzadik. The bond between us — it is a matter of great magnitude — deep and most awesome… The bond between us — and all that you have heard from me — it is no small matter. From all of it you can understand that it is a matter of great magnitude — deep and most awesome. And if this wise one says he wishes to know — he will not be able to find it. And through this — rejoice and exult every day and at every moment. For our hope has not yet been lost — through the kindnesses of Hashem and His great compassion. # קלה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/134/ קלה. קלה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/134 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹתֵר לִמְצֹא הַמַּיִם טְהוֹרִים שֶׁמְּטַהֲרִים מִטֻּמְאַת מֵת שֶׁהוּא מִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וּמְגַדְּלִים אֱמוּנָה שְׁלֵמָה צָחָה וּבְרוּרָה, שֶׁעַל-יָדָהּ יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כֻּלָּם אֶת ה'. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …A most fierce and remarkable warrior… Whose mind and intellect is strong in the true truth — and who has a strong and firm heart to clothe himself… The bond that Hashem has made between us. And all that you have heard from me — from the pleasantness of the secret of the bond between us — and the entire bond of the words of truth that you have heard from me — from the pleasantness of the secret of the awesomeness of the greatness of the Tzadik — it is no small matter. For it is awesome wonders — to give us life forever as of this day — and to know what it is impossible to estimate: a great, immense and most exalted matter. And from all of it you can understand — that it is a matter of great magnitude — deep and most awesome (exceptional) — which it is impossible to estimate in the mind. And if the wise one says he wishes to know — he will not be able to find it. And through this — rejoice and exult every day and at every moment and in every place — for our hope has not yet been lost — through the kindnesses of Hashem and His great compassion. Segment 2 HE: עַל פִּי רֹב הַפּוֹגְמִים בִּבְרִית קֹדֶשׁ בָּאִים לִידֵי כְּפִירוֹת גְּדוֹלוֹת וְלֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת וּמִזֶּה בָּאִים כָּל הָאֶפִּיקוֹרְסִים וְהַכּוֹפְרִים, וְכֵן כָּל הַחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים אֲמִתִּיִּים, שֶׁזֶּה גַּם-כֵּן בְּחִינַת כְּפִירוֹת, כִּי בֶּאֱמֶת הַכֹּל אֶחָד, כְּשֶׁמַּאֲמִינִים בְּהַצַּדִּיק מַאֲמִינִים בַּה' יִתְבָּרַךְ, כִּי אִי אֶפְשָׁר לְהַאֲמִין בַּה' יִתְבָּרַךְ בְּלֹא אֱמוּנַת הַצַּדִּיק, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וַיַּאֲמִינוּ בַּה' וּבְמשֶׁה עַבְדּוֹ", כִּי הָא בְּהָא תַּלְיָא. וְכָל מִי שֶׁרוֹצֶה לָחוּס עַל נַפְשׁוֹ, לְהַצִּיל נַפְשׁוֹ מִן הַשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו, עִקַּר תִּקּוּנוֹ שֶׁיַּשְׁלִיךְ בֶּאֱמֶת שִׂכְלוֹ לְגַמְרֵי כְּאִלּוּ אֵין לוֹ שׁוּם שֵׂכֶל וְדַעַת כְּלָל וְיִתְחַזֵּק בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה לְבַד בַּה' יִתְבָּרַךְ וּבַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים בְּתַכְלִית הַפְּשִׁיטוּת בְּלִי חָכְמוֹת כְּלָל וְאָז בְּוַדַּאי בְּלִי סָפֵק יִזְכֶּה לְתַקֵּן כָּל פְּגָמָיו, וְיִזְכֶּה לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה אָמֵן. EN: …And to strengthen us forever — not to fall because of anything — even if what will be will be. Even though right now my mind is not clear and I have no words — because of the harsh sufferings passing over me… But through the immensity of your longing and your good yearnings to draw close and to be bound to the true Tzadik — so that he bring you close to Hashem Yisburach and His Torah. For it is a great, immense and most exalted matter… The ones who blind… …And from all of this one can understand hints — so that one's thoughts do not panic from all the things passing over him. Only from all of them he will remember Hashem Yisburach from every place where he may be — however things may be. For even in the nethermost depths one can be close to Hashem Yisburach — through the power of the Tzadik. And my eyes gaze and look forward to Hashem — that He cause to sprout through this your salvation and your eternal good within all of Israel. I need to ask greatly from Hashem Yisburach that He place words in my mouth — in a way that I can accomplish as (my) genuine desire. Right now my mind is not clear and I have no words — because of the (the bitternesses) the harsh sufferings passing over me. But from my love for you which is in my heart — I have compelled myself to speak with you for your eternal good. For I know that your heart inwardly longs greatly to draw close to Hashem Yisburach in truth. Only the vanities of the world separate between us and the true path. And I need to ask greatly from Hashem Yisburach that He place words in my mouth — so that I may accomplish — for the sake of benefiting you forever — the power of the wondrous and awesome kindness of Rosh Hashana. He Who is greatly kind and abounds in doing good — may He pour out upon him and his household only good and kindness! # קלו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/135/ קלו. קלו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/135 Segment 1 HE: בַּת עֵינִי וּלְבָבִי, שֶׁזָּכָה בְּרַחֲמִים וְנִסִּים גְּדוֹלִים מֵאֵת ה' לְהַרְגִּישׁ וּלְהַאֲמִין בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַיָּחִיד בָּעוֹלָם שֶׁהוּא אַב הָרַחֲמִים וְהַחֲכָמִים וְרֹאשׁ לְכָל בְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, וְחוֹשֵׁב וְחוֹתֵר בִּמְסִירוּת בִּיגִיעוֹת עֲצוּמוֹת מִקֶּרֶב לֵב בּוֹעֵר וְלוֹהֵט כְּגַחֶלֶת אֵשׁ, לְגַדֵּל וּלְפָאֵר וּלְפַרְסֵם בְּכָל הָעוֹלָם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַבַּעַל הַבַּיִת שֶׁל הָעוֹלָם, הוּא הַחֵן וְהַפְּאֵר וְהַהִדּוּר וְהַיֹּפִי שֶׁל כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, שֶׁכָּל עִקַּר הַגְּאֻלָּה שֶׁעָתִיד לְהִתְגַּלּוֹת עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ לֶעָתִיד עַל-יָדוֹ, וְתִקּוּן הָעוֹלָם תָּלוּי בּוֹ. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text. Segment 2 HE: עִקַּר הִתְגַּבְּרוּת הַשָּׂטָן, הוּא מֵחֲמַת שֶׁהֶעְלִים מֵאִתָּנוּ אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: "The Torah of Hashem makes armies of those schooled in faith." Segment 3 HE: "בְּרֵאשִׁית לְעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל" תּוֹרָה ס"ז לִקּוּטֵי תִּנְיָנָא, פִּרְסוּם שֵׁם הַצַּדִּיק, וְעַיֵּן בְּלִקּוּטֵי הֲלָכוֹת: EN: Myen darf zich zeyer yogin myen zol noch kenin epis chapin — {One must hasten greatly so that one can still seize something.} Segment 4 HE: אֹרַח חַיִּים, ט' בְּאָב וּשְׁאָר תַּעֲנִיּוֹת, הֲלָכָה ג'. EN: The days of exchange come and go — and every single day one draws closer to the day of death. And one is compelled to go upon this path without doubt — whether it is near or far. But in any case everything will pass like a passing shadow. And we must in any case begin from now — to have compassion and mercy upon ourselves with true mercy — to prepare our steps for the World to Come, and to prepare provisions for such a distant journey. And we are filled with sins and iniquities and great transgressions and evil desires and many corruptions, without measure, without worth and without number. And we are very, very far from the purpose — and we have not yet gone from the secular to the holy even by the width of a thread. And we must hasten to flee our souls from the fowler's snare. And therefore let us strengthen ourselves and gird ourselves with great alacrity — to flee and to run to the Tzadik, upon whom depends the wholeness of the repair of our soul and all the hope of Israel. Who illuminates within us the illumination of the will with such great power — until he illuminates the world and will not be interrupted in any kind of darkness that passes over every person, according to what he is. For through this he elevates even from the aspect of apostasy to will. The essential service of the Tzadik is to clarify and to elevate the good from the very depths of the evil. And he elevates even the most fallen souls — by finding merit for them. Even for the utter wicked — the worst of all — as long as the name of Israel is called upon him, he searches and requests and finds some merit, however small — and through this he elevates them also from the very depths of the evil. And the good is clarified and the evil is pushed away and entirely nullified. And this is the aspect of the revelation of Moshiach — {who will gather all the displaced from the four corners of the earth}. Segment 5 HE: אֹרַח חַיִּים, לוּלָב וְאֶתְרוֹג הֲלָכָה א'. EN: When a person falls to the place where he falls — even if he falls into very disgraceful ways which are the aspect of the defiled places, and even one who falls, Heaven forbid, into doubts and imaginings and questions about Hashem Yisburach — even so there is no despair in the world whatsoever. Even though it seems to him that in his place, Hashem Yisburach is not to be found at all — Heaven forbid — because he has fallen to such defiled places, Heaven have mercy. Even so let him be strong and determined and overcome himself greatly — to seek and to request and to search after the honor of Hashem Yisburach. And when he asks and seeks and requests the honor of Hashem Yisburach — and is pained and longs and cries out to Hashem Yisburach, and yearns to return to Him. Even though he knows of no way or path or counsel or stratagem — how it is possible to rise and to return from such places so distant from Hashem Yisburach — even so, through the very seeking and searching itself — that he searches and requests Hashem Yisburach, asking: "Ayeh — where is the place of His glory?" — through this itself he ascends to the ultimate ascent. In the aspect of "the descent is the ultimate ascent." And this itself is his teshuvah and his repair. For through the descent he has — through this he searches and requests: "Ayeh — where is the place of His glory?" And through this, when he merits to search and to seek well — he merits to ascend to the ultimate ascent, to the aspect of Ayeh — which is the root of everything. And he draws from there new vitality. Segment 6 HE: אֹרַח חַיִּים, חֲנֻכָּה הֲלָכָה ד'. EN: And he also strives to leave his daas for the generations forever. For this is the essential wholeness of the Tzadik after his passing. For even if the Tzadik has merited to depart and to ascend on high to the very ultimate of the lofty level — even so this is not his wholeness — to be on high alone. Only the essential wholeness is that he illuminate after his passing below and below as well. That he leave a son and a disciple who will receive his holy daas in the world from generation to generation forever — in order to save Israel from sins for all the generations — forever and ever. And through this it is considered as though he himself literally remains in the world. Segment 7 HE: חשֶׁן מִשְׁפָּט חֵלֶק א', חֲלוּקַת שֻׁתָּפִין, הֲלָכָה ה'. EN: The essential of the person is the daas — and one who has no daas is not a person at all — only he is an animal in human form. And the essential daas is to know that there is a G-d Who rules in the land — and to do His will Yisburach. Segment 8 HE: חשֶׁן מִשְׁפָּט חֵלֶק א', מַצְרָנוּת הֲלָכָה ד'. EN: The essential illumination of daas — the aspect of Moshe — is to rescue and to protect and to take Israel out from sins that come through the spirit of foolishness. For this is the essential mercy upon Israel — the holy nation — for one who knows from where Israel is taken — how they are entirely distant from sins, Heaven have mercy. And he illuminates in those who dwell above and in those who dwell below. Segment 9 HE: חשֶׁן מִשְׁפָּט חֵלֶק א', מַתָּנָה הֲלָכָה ג'. EN: …Who makes known to those who dwell below — who are the most lowly ones in the very lowest level — in the nethermost depths, etc. That even there Hashem is still with them and beside them. For "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. And he arouses and awakens them — in the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19], etc. And through this he illuminates within them the daas and drives away from them the spirit of foolishness every time. Segment 10 HE: חשֶׁן מִשְׁפָּט חֵלֶק ב', נִזְקֵי מָמוֹן הֲלָכָה ג'. EN: For certainly it is a great labor and a most wondrous craft — to illuminate the daas in people such as these who have stumbled in sins. Especially those who have stumbled as they have stumbled — Heaven have mercy — in utter deliberate sins, immense transgressions. And the Tzadik is such a merciful one — that even to them he illuminates the holy daas through his goodness and his mercy. Segment 11 HE: יוֹרֶה דֵּעָה חֵלֶק א', בָּשָׂר וְחָלָב, הֲלָכָה ב'. EN: For through his great power he makes known to them that Hashem is still with them. For "there is no place empty of Him" [Tikkunei Zohar 57]. And through this itself — he drives away from them the spirit of foolishness every time. For even if the person is as he is — the moment they make known to him that Hashem Yisburach is found even there — as it is written: "Who dwells with them within their impurities" [Leviticus 16:16]. For even in the ten crowns of impurity Hashem Yisburach is found — for from Him Yisburach alone is all their vitality, etc. Then immediately the spirit of foolishness flees from him. Segment 12 HE: יוֹרֶה דֵּעָה חֵלֶק ב', מְזוּזָה הֲלָכָה ב'. EN: Only the opening fragmentary address is preserved:] …A most fierce and remarkable warrior… Whose mind and intellect is strong in the truth — and who has a strong and firm heart to clothe himself… # קלז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/136/ קלז. קלז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/136 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עֵינִי וְלִבִּי, הֶחָבִיב כְּבֵן לִפְנֵי ה' עַל גֹּדֶל חִבָּתוֹ לְיִשְׂרָאֵל, וְגָזַר עָלָיו וּבָחַר אוֹתוֹ מֵעֵת תְּחִלַּת הֲוָיָתוֹ בְּבֶטֶן אִמּוֹ לִהְיוֹת וְכוּ'... כְּדֵי שֶׁיִּפְתַּח עֵינֵיהֶם וְלִבָּם שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁיִּרְאוּ אֶת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּנוּז וְצָפוּן וְטָמוּן, הַמֵּאִיר בְּכָל הָעוֹלָמוֹת לְדוֹרוֹת עוֹלָם. EN: How very pained I am for you — my dear beloved brother — for the great anguish of your suffering from your illness. Segment 2 HE: הַסִּטְרָא אָחֳרָא רוֹצֶה חַס וְשָׁלוֹם לְהַעְלִים וּלְהַסְתִּיר אֶת אוֹר אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְגַמְרֵי. EN: I feel your pain in the very depths of my heart — for your pain is my pain. Segment 3 HE: כָּל עִקַּר קִנְאָתוֹ וְהִתְגָּרוּתוֹ שֶׁל קְלִפַּת עֲמָלֵק הוּא לְהַעְלִים וּלְהַסְתִּיר אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת שֵׁם ה'. EN: I always pray for your salvation and your good in body and soul. Segment 4 HE: יֵשׁ מְאוֹרֵי אוֹר וְיֵשׁ מְאוֹרֵי אֵשׁ וְזֶה לְעֻמַּת זֶה, כְּשֶׁמִּתְגַּבְּרִין מְאוֹרֵי אוֹר אֲזַי נִכְנָעִין מְאוֹרֵי אֵשׁ, וְכֵן לְהֵפֶךְ חַס וְשָׁלוֹם, כְּשֶׁנִּסְתַּלְּקִין מְאוֹרֵי אוֹר אֲזַי מִתְגַּבְּרִין מְאוֹרֵי אֵשׁ חַס וְשָׁלוֹם, וְזֶה בְּחִינַת חֻרְבַּן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ. וּמְאוֹרֵי אוֹר בְּחִינַת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וּמְאוֹרֵי אֵשׁ בְּחִינַת מְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר שֶׁאֵין בָּהֶם שֵׁם ה' כְּלָל. EN: And especially now — I exert myself with all my strength to pray for your complete healing — speedily. May the Master of Mercy — Who hears the prayer of every mouth — hear my prayer and have mercy upon you. Segment 5 HE: דַע אָחִי, כִּי יֵשׁ צַדִּיק אֲמִתִּי שֶׁהוּא הַהִדּוּר וְהַיֹּפִי וְהַפְּאֵר וְהַחֵן שֶׁל כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, וּכְשֶׁזֶּה הַצַּדִּיק שֶׁהוּא הַיֹּפִי וְהַפְּאֵר שֶׁל כָּל הָעוֹלָם נִתְפַּרְסֵם וְנִתְגַּדֵּל בָּעוֹלָם אֲזַי נִפְתָּחִים הָעֵינַיִם שֶׁל הָעוֹלָם, שֶׁכָּל מִי שֶׁנִּכְלָל בְּזֶה הַחֵן הָאֱמֶת שֶׁל זֶה הַצַּדִּיק שֶׁהוּא הַחֵן וְהַיֹּפִי שֶׁל הָעוֹלָם, דְּהַיְנוּ שֶׁמִּתְקָרֵב אֵלָיו וְנִכְלָל בּוֹ, נִפְתָּחִין עֵינָיו וְיָכוֹל לִרְאוֹת וּלְהִסְתַּכֵּל בְּעַצְמוֹ עַל כָּל הַמִּדּוֹת אֵיךְ הוּא אוֹחֵז בָּהֶם, וְגַם יָכוֹל לִרְאוֹת וּלְהִסְתַּכֵּל בִּגְדֻלַּת ה' וּלְהִסְתַּכֵּל בָּעוֹלָם עַל-יְדֵי שֶׁנִּפְתְּחוּ עֵינָיו עַל-יְדֵי הִתְגַּלּוּת הַפְּאֵר שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. וּכְשֶׁזֶּה הַצַּדִּיק נִתְגַּלֶּה וְנִתְגַּדֵּל וְנִתְפַּרְסֵם בָּעוֹלָם וְיֵשׁ לוֹ שֵׁם גָּדוֹל בָּעוֹלָם, אֲזַי נִתְגַּדֵּל שְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ, וְכָל מַה שֶׁנִּתְגַּדֵּל יוֹתֵר שֵׁם הַצַּדִּיק - נִתְגַּדֵּל יוֹתֵר שְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ כִּבְיָכוֹל. וּכְשֶׁנִּתְגַּלֶּה הַפְּאֵר וְהַיֹּפִי שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְנִתְגַּדֵּל שְׁמוֹ, שֶׁזֶּה הַגְדָּלַת שְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ כִּבְיָכוֹל, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נַעֲשִׂין הַמֹּחִין וְכֹחַ הָרְאוּת וְנִפְתָּחִין הָעֵינַיִם שֶׁל יִשְׂרָאֵל. וְזֶה 'בְּרֵאשִׁית', אוֹתִיּוֹת רֹאשׁ בַּיִת, בְּחִינַת הַבַּעַל הַבַּיִת, כִּי זֶה הַצַּדִּיק הוּא הַבַּעַל הַבַּיִת שֶׁל הָעוֹלָם שֶׁהוּא מַשְׁגִּיחַ עַל הָעוֹלָם וּמְחַזֵּק בִּדְקֵי הַבַּיִת כִּי תִּקּוּן הָעוֹלָם הוּא עַל-יְדֵי זֶה. וְזֶהוּ 'בְּרֵאשִׁית', אוֹתִיּוֹת רֵאשִׁית בַּיִת, לְעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל, הַיְנוּ הַצַּדִּיק הַנַּ"ל שֶׁהוּא הַפְּאֵר שֶׁל הָעוֹלָם שֶׁעַל-יָדוֹ נִפְתָּחִין עֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל. אֲבָל יֵשׁ חַס וְשָׁלוֹם לְהֵפֶךְ מַמָּשׁ, כְּשֶׁמִּתְגַּבְּרִים וְנִתְגַּדְּלִין הַמְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִתְעַלֵּם שֵׁם ה' חַס וְשָׁלוֹם וְכוּ'. EN: May He send His word and heal you speedily — and renew your strength — and add upon you years of good life — pleasant and fresh. And may you merit to see the revelation of the light of the true Tzadik — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who will complete the repair of the world and return everyone to good. Segment 6 HE: הָעִקָּר הוּא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַפְּאֵר וְהַחֵן וְהַיֹּפִי שֶׁל כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, בְּחִינַת "יְפֵה נוֹף מְשׂוֹשׂ כָּל הָאָרֶץ". EN: There is a true Tzadik who merits to live a good life in which there is no lack whatsoever. And he specifically appears to be deaf — because he does not hear any sound of this world at all. For all the sounds of this world are only from deficiencies — for each and every one cries out over his own deficiency. And even all the joys of the world are only because of the deficiency that he lacked and that has been filled for him. And therefore he is called deaf — for the entire world does not rise in his sight enough for him to hear their deficiency. And his good life is bread and water — but in his bread and water one can taste all the flavors and all the fragrances and all the sights in the world and all kinds of pleasure in the world — so that through them they live a truly good life without any lack whatsoever! There is such a garden in which grow wondrous fruits and produce — which contain all the flavors and all the fragrances and all the sights in the world. And the entire world would be able to live a truly good life through this garden. And over this garden there is a gardener — called an agradnik — meaning such a holy and most supernal Tzadik who is appointed over it and always tends to all the repairs of the garden. And sometimes — through the sin of the generation — the gardener is lost, through whom they were all able to live a truly good life through the garden. And this gardener, even though he goes about and says that he is the gardener — the world considers him a madman, Heaven forbid. And they throw stones after him and expel him — and therefore he is unable to tend to the repairs of the garden. And through this everything that is in that garden is certainly compelled to come to an end and be cut off — since there is no one appointed there, meaning the gardener. And behold, even though there are certainly such exceptionally great Tzadikim who have great wealth and great spiritual treasuries — who also boast that they live a good life — even so, the corruptions from the blemishes of the world can corrupt also in their case the flavor and the fragrance and the other aforementioned things. And certainly they have no power to repair the world and to restore to them the good life they would have been able to live through the aforementioned holy garden. And therefore when their own good life has also been corrupted — then their entire repair is through the Tzadik of most lofty stature — who is the aspect of the deaf one, who lives a good life in which there is no lack at all. And he gives them to taste from his bread and his water — and they feel in them all the flavors, etc. And through this what has been corrupted in their case is also repaired. And this Tzadik can also repair the good life of the entire world. And he makes known that the essential corruption of their good life comes to them from the evil character traits that the adversary has implanted within them. Namely — through there being no truth among them, and they pervert justice and show favoritism and take bribes — through this the sight has been corrupted in their case. And through obscene speech, the flavor has been corrupted in their case — for all the flavors are the flavor of neveilah. And through actual licentiousness (taavas ni'uf), Heaven forbid, the fragrance has been corrupted in their case. And he warns them greatly to purify themselves from these transgressions. And then, not only is the flavor and the sight and the fragrance repaired in their case — but they also merit to find through this the gardener who was lost. And then the aforementioned Tzadikim acknowledge the truth and make known to the world that the entire repair of the aforementioned Tzadikim themselves — and likewise the repair of the entire world — depends only upon the deaf Tzadik. # קלח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/137/ קלח. קלח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/137 Segment 1 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַת לִבִּי, הַמִּתְגַּעְגֵּעַ מְאֹד אַחַר הַבֶּעטְלֶר הַנּוֹרָא בַּעַל כְּתֵפַיִם רְחָבִים הַנּוֹשֵׂא אוֹתָנוּ מִכָּל מְקוֹמוֹתֵינוּ לִבְחִינַת לְמַעְלָה מִן הַמָּקוֹם, וְנִצָּל מֵאֲבִי אֲבוֹת הַטֻּמְאָה שֶׁהִיא הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל הַשַּׁקְרָנִים הָרוֹדְפִים אַחַר כָּבוֹד וְגַאֲוָה, וְלוֹחֲמִים בְּעַזּוּת מֵצַח לְהַרְחִיק וּלְהַפְרִיד אֶת נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁהוּא מָקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חַיּוּתָם וִישׁוּעָתָם לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לָנֵצַח, וְעַל-יְדֵי זֶה הֵם גּוֹרְמִים כָּל הַכְּפִירוֹת וְכָל הַצָּרוֹת שֶׁבָּא עַל יִשְׂרָאֵל, שֶׁזֶּהוּ עֲווֹן פְּלִילִי מְאֹד יוֹתֵר מִכָּל עֲבֵרוֹת הַחֲמוּרוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה. אֲבָל סוֹף סוֹף יִגְמֹר הַצַּדִּיק אֶת שֶׁלּוֹ, מַה שֶּׁהִתְחִיל לְתַקֵּן כָּל הָעוֹלָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת כְּמוֹ שֶׁהִבְטִיחַ לָנוּ וְאָמַר: "גָּמַרְתִּי וָאֶגְמֹר, נִצַּחְתִּי וַאֲנַצֵּחַ". שָׁלוֹם, בְּרָכָה וְכָל טוּב. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has invested all his strength and all his soul — to fly and to soar and to wing his way within the waters of the daas of the true Tzadik — who carries us as a nurse carries the nursing infant. And takes us out from all the errors and the confusions of the heresies and the false faiths — and saves us from all the venomous arrows of the heresies and the false faiths. Segment 2 HE: אַשְׁרֶיךָ שֶׁקָּשַׁרְתָּ אֶת לִבְּךָ לְהַצַּדִּיק וְנִצַּלְתָּ מֵאֲבִי אֲבוֹת הַטֻּמְאָה שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל הַשַּׁקְרָנִים וְעַזֵּי פָּנִים הָרוֹדְפִים אַחַר כָּבוֹד וְגַאֲוָה וְלוֹחֲמִים בְּעַזּוּת מֵצַח לְהַרְחִיק וּלְהַפְרִיד אֶת יִשְׂרָאֵל מִמָּקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חַיּוּתָם שֶׁהוּא הַצַּדִּיק הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁמְּקַבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל וּמְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הֵם גּוֹרְמִים כָּל הַכְּפִירוֹת וְהַצָּרוֹת שֶׁבָּא עַל יִשְׂרָאֵל וּמְעַכְּבִים אֶת הַגְּאֻלָּה, וְכָל הַגְּזֵרוֹת הֵם הַגּוֹרְמִים וְהֵם גָּרְמוּ אֶת הַחשֶׁךְ וַאֲפֵלָה שֶׁל הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה וְעַל-יָדָם הִתְגַּבֵּר הַכְּפִירָה וְכָל הַגְּזֵרוֹת וְהַצָּרוֹת וְהַשּׁוֹאָה שֶׁל הִיטְלֶר עֲמָלֵק יִמַּח שְׁמוֹ. EN: Who saves us from all the arrows (venomous) — which are the errors and the confusions of the heresies and the false faiths. And reveals and illuminates upon us the holy faith in perfection — with great and wondrous daas. And illuminates for us a great and wondrous daas. Who carries us as a nurse carries the nursing infant — and saves us from all the arrows — which are the errors and the confusions of the heresies and the false faiths. And reveals and illuminates for us the attainment of G-dliness. And through this — even the most utterly distant ones come and draw close to Hashem. # קלט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/138/ קלט. קלט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/138 Segment 1 HE: מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי הַנָּעִים, ה' עֱזוּז וְגִבּוֹר יִהְיֶה מְעֻזְּךָ וִיחַזֵּק לְבָבְךָ בְּכָל עֹז וְתַעֲצוּמוֹת לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמְךָ הֶאָרָה מֵהַשִּׁיר הָעֶלְיוֹן הֶחָדָשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיִּתְעַר לֶעָתִיד עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ, שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ וְחַיּוּת הַכֹּל, וְהוּא מְקוֹר כָּל הַשְּׂמָחוֹת וְעַל-יָדוֹ נַעֲשִׂים גֵּרִים וּבַעֲלֵי תְּשׁוּבָה. EN: My very self and my flesh — truly beloved to me more than my own soul. Who has stirred his spirit — and dedicated his broad heart and his blessed abilities — to enter himself with all his strength, with very great and exceptional effort — to magnify and to publicize the name of the one and only Tzadik in the world. Who is elevated above and above all the awesome and most select Tzadikim — the singular ones of the generations. Who is a shelter and a shield for us even now — within all kinds of darkness and distancing — in these latter days — in these our days. Fortunate are you, my brother! Fortunate are you a thousandfold — for the inwardness of your heart understands and feels the true truth — that now illuminates throughout all the worlds from beginning to end. Peace and abundant salvation! Because of the great abundance of the fatigue of my soul — from the great abundance of the bitterness and the afflictions and the bitterness that have surrounded me — my mind is not clear and I have no words. But for the sake of the pleasantness of your love — engraved upon the tablet of my heart — I could not restrain myself to perform my obligation. And I wrote with all my strength. Hashem knows and is witness — and your heart too sees and feels — that your soul is bound to my soul always every day at every time. And especially at the time of the hisbodidus and the conversation with Hashem Yisburach — all my wellsprings are in you (to straighten). My soul knows greatly — that it is rooted in the inwardness of your heart: the point of holy faith in Hashem and in His Torah. Segment 2 HE: הַנִּגּוּן וְהַשִּׁיר הָעֶלְיוֹן, 'לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת': מב, מט, נד, סד, קלח, חֵלֶק ב': ח. EN: And your heart blazes like a burning fire — to join in every kind of joining to the true Tzadik and his truly worthy and genuine people of this generation. For through the springs of the wisdom of his Torah — he illuminates within us true faith. And this faith is the root and the source of wisdom. For through it one comes to conceptions of G-dliness — to see eye to eye His G-dliness and His kingship and His dominion. But against this — obstacles and hindrances without measure spread themselves. Therefore I hereby turn to you from the very depths of my heart — to establish you in the holy obligation that rests upon us. Segment 3 HE: מָשִׁיחַ, 'לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת': ב, ג, טו, טז, סו, פ, פא, קיב, קמב. חֵלֶק ב': א, ב, כו, מב. EN: To think deep thoughts and immense stratagems — (to overcome) and to exert oneself (with will — with all the expiration of the soul — in great teshuvah — until the expiration of the soul — very strongly) — with all the expiration of the soul — in great teshuvah — until the expiration of the soul — to overcome and to exert oneself with very strong will — to meditate in his holy books every single day — to see the new awesome lights within them — until the holy fragrances from the holy words enter into your pleasant heart — for fulfillment and for action. # קמ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/139/ קמ. קמ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/139 Segment 1 HE: יְדִיד לִבִּי הַנָּעִים, הַצּוֹמֵחַ מִמַּעְיְנֵי הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אוֹר חָדָשׁ וּמְצֻחְצָח שֶׁמְּמָרֵק וּמְצַחְצֵחַ הָעֵינַיִם לִרְאוֹת הַפְּתָחִים אֵיךְ לָצֵאת מֵהֵיכָלוֹת הַטֻּמְאָה וְהַשֶּׁקֶר שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת הַמַּחֲשִׁיכִים הָעֵינַיִם וּמַחֲרִיבִים הָעוֹלָם, וְלִכְנֹס בְּהֵיכַל הַחָכְמָה הָעֶלְיוֹנָה וְהַשֵּׂכֶל הָאֱמֶת. EN: One must seek and find merit and good in each and every person of Israel — in order to… [followed by a reference to Psalms chapters 77, 95, 105] One who hears his own disgrace and remains silent — through this many evils that were fitting to come upon him are nullified from him. Segment 2 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לָחוּס עַל חַיָּיו הָאֲמִתִּיִּים בֶּאֱמֶת אֲזַי הוּא צָרִיךְ לְהִתְחַזֵּק בְּכָל כֹּחַ לִשְׁמֹר עַצְמוֹ מְאֹד מֵהַשֶּׁקֶר וְהַזֻּהֲמָא הַמְּשׁוֹטְטִים בָּעוֹלָם, וְלִהְיוֹת חָזָק וְאַמִּיץ וְגִבּוֹר חַיִל מְאֹד לֹא לְהַכְנִיעַ אֶת עַצְמוֹ כְּנֶגֶד הַמּוֹנְעִים מִלְּהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק, בִּפְרָט נֶגֶד הַבַּעֲלֵי גַּאֲוָה שֶׁהֵם בְּחִינַת הָמָן, שֶׁהֵם הַחֲכָמִים בְּעֵינֵיהֶם הָרוֹצִים לְהַרְחִיקֶנּוּ מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וּמָרְדְּכַי לֹא יִכְרַע וְלֹא יִשְׁתַּחֲוֶה". EN: When a person comes to some trial — let him know: when he stands firm in this trial — the Holy Blessed One will perform a miracle for him. Sometimes through lowliness — when a person humbles himself, or others humble him — through this a decree of death is nullified from him. Through truth one merits to humility. Through humility your prayer is heard — as though one has brought all the sacrifices. Through conjugal relations, additional greatness is added to his greatness. Through humility one lengthens days. Through humility one's deeds are not examined. Through humility the fear of enemies is nullified. Through humility the dispute and the sufferings are nullified. Through humility all are with him in peace. Through humility grace comes. Through humility — one grows great, and also does not fall from one's level. Through humility — the Holy Blessed One remembers him. Through humility — the Holy Blessed One does his desire. The world endures only through one who makes himself as nothing. # יג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/14/ יג. יג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/14 Segment 1 HE: לְיַקִּירִי וַחֲבִיבִי, הַחוֹשֵׁק וְחוֹמֵד וְכוֹסֵף לִדְרֹשׁ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ, לָתוּר וְלַחְתֹּר וְלִמְצֹא תַּעֲלוּמַת וְהַחְתָּרַת הַמַּיִם עֲמֻקִּים הַמְחַיִּים וּמְקַשְּׁרִים נַפְשׁוֹתֵינוּ וּנְפָשׁוֹת כָּל יִשְׂרָאֵל לְשָׁרְשָׁם, וּמְרַפְּאִים כָּל תַּחֲלוּאֵי הָרָעוֹת וְהַמָּרוֹת שֶׁלָּנוּ וְשֶׁל הַדּוֹר הַזֶּה וְשֶׁל הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים לָנֵצַח, שֶׁאֵין לָהֶם רְפוּאָה רַק עַל-יְדֵי הַמַּיִם חַיִּים אֵלּוּ שֶׁנִּתְגַּלּוּ מֵחָדָשׁ בָּעוֹלָם שֶׁהֵם כָּל נֶחָמָתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ וְכָל חַיּוּתֵנוּ לְדוֹר דּוֹר לָנֵצַח. EN: Who can express the heroic Segment 2 HE: יֵשׁ שֶׁמְּשֻׁקָּעִים כָּל-כָּךְ בְּתַאֲווֹתֵיהֶם עַד שֶׁעוֹשִׂין מַעֲשֵׂה בְּהֵמָה מַמָּשׁ, וְאַף-עַל-פִּי כֵן הֵם רוֹצִים לְהִתְחַכֵּם וְהֵם חֲכָמִים בְּעֵינֵיהֶם וְנֶגֶד פְּנֵיהֶם נְבוֹנִים, וְרוֹצִים לַחֲקֹר חֲקִירוֹת בִּידִיעַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ עַל-פִּי חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת חַס וְשָׁלוֹם. גַּם בֵּין הַכְּשֵׁרִים קְצָת שֶׁעֲדַיִן לֹא יָצְאוּ בִּשְׁלֵמוּת מִמַּעֲשֵׂה בְּהֵמָה נִמְשָׁךְ וְנִשְׁתַּלְשֵׁל פְּגָם וְטָעוּת זֶה, עַד אֲשֶׁר בְּרִבּוּי זֻהֲמַת תַּאֲווֹתֵיהֶם רוֹצִים לְהַמְצִיא חֲדָשׁוֹת וְאוֹמְרִים דֵּעוֹת זָרוֹת וְחָכְמוֹת שֶׁל שֶׁקֶר בְּדַרְכֵי עֲבוֹדַת ה'. EN: deeds of Hashem and His Segment 3 HE: צְרִיכִים יְגִיעוֹת גְּדוֹלוֹת לְבָרֵר וּלְזַכֵּךְ אֶת הַנֶּפֶשׁ מִזֻּהֲמַת הַנָּחָשׁ, מֵעֲצַת רְשָׁעִים הַמַּסְתִּירִים הָאֱמֶת בְּחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע, וְלִזְכּוֹת לְתַכְלִית הֶאָרַת הָאֱמֶת וְהָאֱמוּנָה בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת, לָדַעַת אֲמִתַּת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: immense wonders Segment 4 HE: אֲנַחְנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֻזְהָרִים מִלְּקַבֵּל עֵצוֹת מֵהַמַּנְהִיגִים מְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר שֶׁהֵם בְּחִינַת מְנַחֲשִׁים וְקוֹסְמִים שֶׁמַּסְרִיחִים וּמְבַלְבְּלִים אֶת הַמֹּחַ, וְשֶׁעַל-יָדָם נִפְגֶּמֶת כָּל הַתּוֹרָה, רַק לִהְיוֹת תָּמִים עִם ה' וּלְקַבֵּל כָּל הָעֵצוֹת מֵהֶחָכָם הָאֱמֶת וְתַלְמִידָיו הַקְּדוֹשִׁים, כִּי עִקַּר שְׁלֵמוּת הַתּוֹרָה הוּא עַל-יְדֵי הֶחָכָם הָאֱמֶת. EN: — that He performed Segment 5 HE: זֶה צְרִיכִין לֵידַע, שֶׁבִּשְׁבִיל לִזְכּוֹת לְעֵצָה אֲמִתִּית שֶׁעַל-יָדָהּ יִזְכֶּה לְהַצְלִיחַ לָנֵצַח, צְרִיכִין לְיַשֵּׁב עַצְמוֹ הַרְבֵּה וּלְבַקֵּשׁ וּלְהִתְחַנֵּן הַרְבֵּה הַרְבֵּה לַה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיִּזְכֶּה לְעֵצוֹת שְׁלֵמוֹת שֶׁיִּזְכֶּה עַל-יָדָם לְאַחֲרִית טוֹב. EN: with us and Segment 6 HE: עִקַּר תִּקּוּן הָעֵצָה הוּא כְּשֶׁגּוֹמְרִין עִם הָעֵצָה מַה שֶּׁצְּרִיכִין. כִּי מַה שֶּׁבָּא עַל עֵצָה בַּמִּלְחָמָה וּמַצְלִיחַ עַל-יָדָהּ לְפִי שָׁעָה וְאַחַר-כָּךְ נִתְהַפֵּךְ הַגַּלְגָּל וְנוֹפֵל, עַל-יְדֵי זֶה בְּוַדַּאי אֵין זוֹ עֵצָה טוֹבָה. וְעִקַּר הָעֵצָה הַטּוֹבָה הִיא כְּשֶׁזּוֹכֶה עַל-יָדָהּ לְאַחֲרִית טוֹב. וְעַל-כֵּן כָּל עֵצוֹת הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת הֵם עֵצוֹת נִבְעָרוֹת עֵצוֹת הֲפוּכוֹת מִן הָאֱמֶת, כִּי אַף-עַל-פִּי שֶׁמַּצְלִיחִים עַל-יָדָהּ לְפִי שָׁעָה וּמוֹשְׁלִים עַל יִשְׂרָאֵל, אֲבָל אַחֲרִיתָם עֲדֵי אוֹבֵד וַעֲלֵיהֶם נֶאֱמַר "ה' הֵפִיר עֲצַת גּוֹיִים הֵנִיא מַחְשְׁבוֹת עַמִּים", בְּחִינַת "עוּצוּ עֵצָה וְתוּפָר" וְכוּ'. כִּי הֵם מִתְיַעֲצִים בְּכָל פַּעַם לְכַלּוֹת יִשְׂרָאֵל לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "עַל עַמְּךָ יַעֲרִימוּ סוֹד וְיִתְיָעַצוּ עַל צְפוּנֶיךָ, אָמְרוּ לְכוּ וְנַכְחִידֵם מִגּוֹי וְלֹא יִזָּכֵר שֵׁם יִשְׂרָאֵל עוֹד", אֲבָל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַצִּילֵנוּ מִיָּדָם וְלֹא יַנִּיחֵם לִגְמֹר עֲצָתָם. EN: with all Israel — that we have merited Segment 7 HE: עִקַּר הַיְשׁוּעָה הוּא שְׁלֵמוּת הָעֵצָה, כְּשֶׁה' יִתְבָּרַךְ מֵאִיר עֵינֵי הָאָדָם וְנוֹתֵן לוֹ עֵצָה אֵיךְ לְהִנָּצֵל מִמַּה שֶּׁצָּרִיךְ לְהִנָּצֵל בַּגּוּף וָנֶפֶשׁ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "וּתְשׁוּעָה בְּרֹב יוֹעֵץ", וְכֵן בְּסִפְרֵי קַבָּלָה נִקְרָאִים הָעֵצוֹת יְשׁוּעוֹת. EN: that you were Segment 8 HE: דַּע, כִּי כָּל עִקַּר הַגְּאֻלָּה תְּלוּיָה רַק בְּזֶה שֶׁיִּתְגַּלֶּה וְיִזְרַח אוֹר רַבֵּנוּ וּלְהָרִים אֶת דֶּגֶל רַבֵּנוּ בָּעוֹלָם, שֶׁיִתְוַדַּע לַכֹּל שֶׁבְּהִתְקָרְבוּת אֵלָיו זַ"ל מְאִירִים כָּל הָאוֹרוֹת אֲשֶׁר צְרִיכִים לְהָאִיר עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ. EN: chosen as the Segment 9 HE: עַל-יְדֵי הַסְּפָרִים הַקְּדוֹשִׁים שֶׁל הַצַּדִּיק זוֹכִין לְעֵצוֹת שְׁלֵמוֹת, שֶׁכָּל אֶחָד יָכוֹל לָתֵת עֵצָה לְנַפְשׁוֹ בְּכָל מָקוֹם אֲשֶׁר הוּא שָׁם. EN: President Segment 10 HE: כְּבָר דִּבַּרְתִּי עִמְּךָ הַרְבֵּה בְּעֶזְרַת ה' יִתְבָּרַךְ מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ וְכֵן כָּל סְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים לְפָנֶיךָ, מִי יִתֵּן שֶׁתַּעֲסֹק בָּהֶם תָּמִיד וְתֵלֵךְ בִּדְרָכָיו הַקְּדוֹשִׁים בְּכָל עֵת, וְאָנוּ צְרִיכִים לוֹמַר אֲלָפִים אֲלָפִים פְּעָמִים אַשְׁרֵינוּ עַל כָּל תּוֹרָה וְתוֹרָה וְעַל כָּל חִדּוּשׁ וְחִדּוּשׁ שֶׁזָּכִינוּ לְקַבֵּל מִמֶּנּוּ, לוּלֵא תּוֹרָתוֹ שַׁעֲשׁוּעֵינוּ - לֹא הָיִינוּ יְכוֹלִים לְהִתְקַיֵּם עַתָּה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים הָאֵלֶּה בְּצוֹק הָעִתִּים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר בָּאוּ מַיִם עַד נָפֶשׁ לְכָל אֶחָד, וּתְהִלָּה לָאֵל בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל הִפְלִיא לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ לְגַלּוֹת תּוֹרוֹת כָּאֵלֶּה וְעֵצוֹת עֲמֻקּוֹת כָּאֵלֶּה עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר בִּדְרָכִים נִפְלָאִים מְאֹד, בְּדֶרֶךְ תְּמִימוּת וּפְשִׁיטוּת גָּמוּר הַשָּׁוִים לְכָל נֶפֶשׁ, וְאַף-עַל-פִּי כֵן הַכֹּל נִמְשָׁךְ מִמַּעְיְנֵי הַיְשׁוּעָה מִמַּיִם עֲמֻקִּים עֵצָה וְכוּ', עֲמֻקִּים עֲמֻקִּים מְאֹד מְאֹד אֲשֶׁר אֲפִלּוּ מִי שֶׁבָּא בְּמַעֲמַקֵּי מַיִם וְשִׁבֹּלֶת שְׁטָפַתְהוּ יָכוֹל לִמְצֹא גַּם שָׁם אֶת ה' יִתְבָּרַךְ וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא, וּלְמַעַן ה' לְבַל יִתְיַשְּׁנוּ בְּעֵינֶיךָ חַס וְשָׁלוֹם חַס וְשָׁלוֹם דְּבָרֵינוּ, כִּי הֵם מִתְחַדְּשִׁים בְּכָל יוֹם. אַשְׁרֵי הַמֵּשִׂים לֵב לָהֶם "מִיר הָאבִּין זִיךְ מֶער נִיט מְחַיֶה צוּזֵיין נָאר מִיט דֶעם וָואס מִיר וֵוייסִין פוּן אָזוֹי אַ אֶמֶתֶען רַבִּי זְכוּתוֹ יָגֵן עָלֵינוּ" (אֵין לָנוּ עוֹד בַּמֶּה לְהַחֲיוֹת אֶת עַצְמֵנוּ כִּי אִם בַּמֶּה שֶׁאָנוּ יוֹדְעִים מֵרַבִּי כָּזֶה אֲמִתִּי זְכוּתוֹ יָגֵן עָלֵינוּ) וְעַל כֹּחוֹ אָנוּ נִשְׁעָנִים כִּי לְעוֹלָם לֹא נֵבוֹשׁ. וְתֵדַע מֵחָדָשׁ כִּי זָכִינוּ לִהְיוֹת מִזֶּרַע יִשְׂרָאֵל, וּבְחַסְדּוֹ הַנִּפְלָא נַפְשֵׁינוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים מֵהַעֲלָמַת וְהַסְתָּרַת נְקֻדַּת הָאֱמֶת הַמֵּאִיר עַתָּה בְּכָל הָעוֹלָמוֹת, מִכָּל שֶׁכֵּן בָּעוֹלָם הַזֶּה, כִּי מֵעֹצֶם חֶשְׁכַת הַמַּעֲשִׂים וּכְסִילוּת הַשֵּׂכֶל נֶחֱשַׁךְ הָאוֹר וְנֶעֱלַם מְאֹד עַד שֶׁרַבִּים לֹא דַּי שֶׁאֵינָם נֶהֱנִים מְאוֹרוֹ הַגָּדוֹל אַף גַּם הֵם חוֹלְקִים וּמִתְנַגְּדִים עָלָיו מְאֹד, וַאֲנִי מַזְהִירְךָ וּמְזָרֶזְךָ שֶׁתִּזְכֹּר זֹאת בְּכָל יוֹם וָיוֹם הֵיטֵב הֵיטֵב בְּכָל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֶיךָ. בָּרוּךְ ה' אֲשֶׁר עֲזָרוּנוּ עַד הֵנָּה רַחֲמָיו לִהְיוֹת נִקְרָא עַל שְׁמוֹ הַגָּדוֹל, כֵּן יוֹסִיף חַסְדּוֹ עִמָּנוּ בָּזֶה וּבַבָּא לִהְיוֹת נִכְלָל עִמּוֹ וְנַפְשֵׁנוּ תִּהְיֶה נִכְלֶלֶת לָנֵצַח בְּתוֹךְ כְּלָל כָּל הַנְּפָשׁוֹת הַנִּקְרָאִים עַל שְׁמוֹ זַ"ל. EN: of Israel through the salvation of Hashem and His kindnesses. Segment 11 HE: אוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן, הַמַּעְתִּיר בַּעַדְךָ תָּמִיד. EN: Who can express the heroic deeds of Hashem and His immense wonders — that He performed with us and with all Israel — that we have merited that you were chosen as the President of Israel through the salvation of Hashem and His kindnesses. I greatly exult in the heroic deeds of Hashem, in His immense wonders — that He performed with all Israel: that you were chosen through the merit and power of the Tzadik — after several years — to invest all… that you have merited to recognize and to see and to recognize and to cleave to the true Tzadik — the new light, who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning — to teach true knowledge to every person in the world! May Hashem so continue His kindness — to save you forever. Segment 12 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # קמא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/140/ קמא. קמא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/140 Segment 1 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד עֵינִי, אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְהַאֲמִין בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת אַב הַחֲכָמִים וְרֹאשׁ מֻבְחָר הָאֱמֶת מִבְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא, הַסָּתוּם הַנִּסְתָּר וְהַנֶּעֱלָם בְּתַכְלִית הַהֶעֱלֵם, שֶׁמְּבַטֵּל שֹׁרֶשׁ הָרָע וְהַקְּלִפָּה הֲכִי חֲזָקָה עֲמֻקָּה וְקָשָׁה מְאֹד בְּחִינַת הָמָן עֲמָלֵק. EN: Your humility has multiplied me — to come and to speak before you what Hashem places beneath the pen. Segment 2 HE: אֵין לְהַעֲרִיךְ לְתָאֵר וּלְשַׁעֵר אֶת גֹּדֶל הַשִּׂמְחָה וְעֹנֶג נַפְשִׁי וְהַחַיּוּת דִּקְדֻשָּׁה שֶׁקִּבַּלְתִּי מִמִּכְתָּבְךָ שֶׁהֵאִיר אֶת עֵינֵי דַּעְתִּי וּלְבָבִי בְּאוֹר נִפְלָא וְנוֹרָא מְאֹד, גַּם עֲדַיִן חָקוּק בְּלִבִּי גֹּדֶל הַשִּׂמְחָה וְהָאַהֲבָה שֶׁל יוֹם הַפּוּרִים, בִּרְאוֹתִי כִּי תְּהִלָּה לָאֵל אַהֲבַת אֱמֶת וְהָאַחְדוּת שֶׁבֵּינֵינוּ הוּא בִּשְׁלֵמוּת וְלֹא נִפְגַּם כְּלָל. ה' יְרַחֵם שֶׁנִּזְכֶּה לְהוֹסִיף לְהִתְרָאוֹת תָּמִיד בְּאַהֲבָה אֲפִלּוּ מִמֶּרְחָק, וְלִשְׁמֹעַ דִּבְרֵי אֱמֶת וְלִשְׁתּוֹת מַיִם חַיִּים צוֹנְנִים הַנּוֹזְלִים מִמְּקוֹר הַחָכְמָה וְהַחֶסֶד הַמְטַהֵר מִכָּל הַטֻּמְאוֹת. EN: To the honor of my very self and my flesh — whom Hashem has graced and given a wise and understanding heart — to understand and to recognize the true truth — the one and only in the world — hidden and concealed and most secret from all eyes. Segment 3 HE: בְּפוּרִים עוֹסְקִים לְהַכְנִיעַ הָרוּחַ סְעָרָה רוּחַ הַטֻּמְאָה הַנִּמְשָׁךְ מִבְּחִינַת הָרַב דִּקְלִפָּה, וּלְהַגְבִּיר וּלְהַמְשִׁיךְ בְּחִינַת הָרוּחַ חַיִּים דִּקְדֻשָּׁה הַנִּמְשָׁךְ מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ נִשְׁלָמִין כָּל הַחֶסְרוֹנוֹת וְנִתְכַּפְּרִים כָּל הָעֲווֹנוֹת. EN: …Who lowers himself below and below to the very depths — and elevates all souls from the nethermost depths — from the very ultimate of the ultimate of distance — from the very ultimate of physical physicality — to above. Segment 4 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מְחַיֶּה מֵתִים, רַחֵם עָלֵינוּ וְהַחֲיֵנוּ וְקַיְּמֵנוּ וְקַדְּשֵׁנוּ וְטַהֲרֵנוּ מִטֻּמְאַת מֵת שֶׁהוּא אֲבִי אֲבוֹת הַטֻּמְאָה שֶׁהֵם הִרְהוּרֵי נִאוּף שֶׁהִתְגַּבְּרוּ וְהִתְפַּשְּׁטוּ בָּעוֹלָם מְאֹד עַד אֲשֶׁר "טָבַעְנוּ בִּיוֵן מְצֻלָּה וְאֵין מָעֳמָד בָּאנוּ בְּמַעֲמַקֵּי מַיִם וְשִׁבֹּלֶת שְׁטָפָתְּנוּ". זַכֵּנוּ בְּכֹחַ קְדֻשַּׁת פּוּרִים שֶׁנִּזְכֶּה לְקַבֵּל וּלְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ קְדֻשַּׁת הַפָּרָה אֲדֻמָּה תְּמִימָה שֶׁהִיא בְּחִינַת הֶאָרַת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לְטַהֲרֵנוּ בֶּאֱמֶת מִטֻּמְאַת מֵת, וְעָזְרֵנוּ וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְקַיֵּם הַמִּצְווֹת שֶׁל פּוּרִים בִּקְדֻשָּׁה וּבְשִׂמְחָה גְּדוֹלָה כָּל-כָּךְ עַד שֶׁנִּזְכֶּה עַל-יְדֵי זֶה לִהְיוֹת נִזְהָרִים בֶּאֱמֶת מִמַּשֶּׁהוּ חָמֵץ בְּפֶסַח וּלְקַיֵּם כָּל הַמִּצְווֹת הַנּוֹרָאוֹת שֶׁל פֶּסַח בִּקְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה וּבְשִׂמְחָה נוֹרָאָה וַעֲצוּמָה. וְאֶזְכֶּה בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לְגָרֵשׁ וּלְבַטֵּל מִמֶּנִּי וּמִכָּל יִשְׂרָאֵל קְלִפַּת הָמָן עֲמָלֵק יִמַּח שְׁמוֹ, וּלְהַמְשִׁיךְ קְדֻשַּׁת הַנֵּס וְהַיְשׁוּעָה שֶׁל פּוּרִים. יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ ה' צוּרִי וְגוֹאֲלִי. EN: Who elevates the entire world — souls from the very depths of the nethermost abyss — from the very ultimate of the ultimate of distance — to above place — from the belly of the nethermost depths — above all spirituality. # קמב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/141/ קמב. קמב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/141 Segment 1 HE: אָחִי יַקִּירִי נַפְשִׁי וְלִבִּי, שֶׁקָּשַׁר עַצְמוֹ בְּאַהֲבָה עֲצוּמָה אֶל הַצַּדִּיק הַגִּבּוֹר וּבַעַל כֹּחַ גָּדוֹל הַמּוֹרִיד וּמַשְׁפִּיל עַצְמוֹ מְאֹד לְכָל הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד בְּעֹצֶם קִלְקוּלָם הַגָּדוֹל, לְכָל מָקוֹם אֲשֶׁר הֵם שָׁם, וּמְכַלֶּה וּמְבַטֵּל תֹּקֶף הָרָע שֶׁלָּהֶם בְּשָׁרְשׁוֹ וּמְגַלֶּה וּמְבָרֵר הַטּוֹב שֶׁנִּסְתָּר בָּהֶם, וּמְהַפֵּךְ עֶצֶם הָרַע לְטוֹב גָּמוּר וּמַחֲזִירָם לַמּוּטָב וּמְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: Behold — I hereby fulfill the immensity of your desire — the immensity of your desire — to hear true words flowing from the Nachal Noavaya — that bring to action — above which there is nothing higher. Segment 2 HE: מִכְתָּבְךָ קִבַּלְתִּי הַיּוֹם וְהָיָה לִי לְנַחַת גָּדוֹל, וּלְעֵת עַתָּה צְרִיכִין לְבַקֵּשׁ מֵה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיַּעַזְרֵנוּ לָצוּם תַּעֲנִית אֶסְתֵּר כָּרָאוּי וְלִצְעֹק וְלִזְעֹק וּלְהִתְפַּלֵּל כָּרָאוּי וְלִשְׁפֹּךְ לִבֵּנוּ כַּמַּיִם נוֹכַח פְּנֵי ה' עֲדֵי נִזְכֶּה שֶׁיַּעֲנֵנוּ וְיַעַזְרֵנוּ וְיוֹשִׁיעֵנוּ יְשׁוּעוֹת שְׁלֵמוֹת מְהֵרָה, עַד נִזְכֶּה לְקַבֵּל יְמֵי הַפּוּרִים בְּשִׂמְחָה רַבָּה כָּרָאוּי, וְאֵיךְ שֶׁהוּא תְּהִלָּה לָאֵל יֵשׁ לָנוּ בַּמֶּה לִשְׂמחַ יֵשׁ וָיֵשׁ תְּהִלָּה לְאֵל חַי, מַה שֶּׁהִבְדִּילָנוּ מִן הַתּוֹעִים בְּכָל הַבְּחִינוֹת. בְּכָל יוֹם אֲבָרֶכְךָ עַל זֶה, מָלֵא רַחֲמִים. וַה' יִתְבָּרַךְ יְשַׂמַּח אוֹתְךָ וְאוֹתָנוּ בְּשִׂמְחַת פּוּרִים, נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ. EN: I have compelled myself to fulfill your good desire — to remind you and to urge you — that you remember well always — every day always — to look into the words of the books of Rabbainu, may his memory be for a blessing, and his holy and sincere disciples — sincere in every kind of sincerity. Segment 3 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת עוֹשֶׂה נִסִּים וְנִפְלָאוֹת בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, הָרָב אֶת רִיבֵנוּ וְהַדָּן אֶת דִּינֵנוּ וְהַנּוֹקֵם אֶת נִקְמָתֵנוּ וְהַמְּשַׁלֵּם גְּמוּל לְכָל אוֹיְבֵי נַפְשֵׁנוּ, רַחֵם עָלֵינוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וְתַעְזֹר לָנוּ בִּישׁוּעָתְךָ וְנִפְלְאוֹתֶיךָ הַנּוֹרָאוֹת שֶׁנִּזְכֶּה לְקַבֵּל וּלְקַיֵּם אֶת יְמֵי הַפּוּרִים הַקְּדוֹשִׁים כָּרָאוּי, שֶׁנִּזְכֶּה לְקַיֵּם כָּל הַמִּצְווֹת הַקְּדוֹשׁוֹת הַנּוֹהֲגוֹת בְּפוּרִים בִּקְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה בְּשִׂמְחָה וּבְטוּב לֵבָב בְּגִילָה וְרִנָּה בְּדִיצָה וְחֶדְוָה רַבָּה וַעֲצוּמָה מְאֹד. EN: And even so they are very, very deep — filled with truly deep wisdom — depth within depth — without end and without limit. And to attend to them. You will find in them all kinds of delicacies that restore the soul — and true counsels to give life and to strengthen each and every one according to his level. Segment 4 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, כְּבָר גִּלִּיתָ אָזְנֵינוּ שֶׁכָּל הַנִּסִּים וְהַנִּפְלָאוֹת שֶׁעָשִׂיתָ עִם אֲבוֹתֵינוּ כֻּלָּם נַעֲשִׂים וְנִתְגַּלִּים וּמְאִירִים בְּכָל דּוֹר וָדוֹר בְּכָל אָדָם וּבְכָל זְמַן, וְאָנוּ צְרִיכִים לְהַמְשִׁיךְ קְדֻשַּׁת פּוּרִים וְכָל הַיָּמִים טוֹבִים וְהֶאָרַת הַנִּסִּים וְנִפְלָאוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ אָז בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה בְּכָל דּוֹר וָדוֹר וּבְכָל אָדָם וְאָדָם בִּפְרָטִיּוּת, וּבְכֵן בָּאתִי לְפָנֶיךָ עוֹשֶׂה נִסִּים וְנִפְלָאוֹת בְּכָל דּוֹר וָדוֹר וּבְכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה, לַמְּדֵנִי וְהוֹרֵינִי וְחָנֵנִי וְזַכֵּנִי שֶׁאֶזְכֶּה לְשִׂמְחַת פּוּרִים בִּשְׁלֵמוּת בֶּאֱמֶת, שֶׁאֶזְכֶּה לִשְׂמֹחַ מְאֹד מְאֹד בְּכָל לֵב וָנֶפֶשׁ בִּימֵי הַפּוּרִים הַקְּדוֹשִׁים בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה בְּשִׂמְחָה שֶׁאֵין לָהּ קֵץ עַד שֶׁאֶזְכֶּה עַל-יְדֵי הַשִּׂמְחָה וְהַקְּדֻשָּׁה שֶׁל פּוּרִים לְהַמְשִׁיךְ עָלַי אוֹר הַצַּדִּיק שֶׁמְּטַהֵר מִטֻּמְאַת מֵת. יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ ה' צוּרִי וְגוֹאֲלִי. EN: Young and old alike — the healthy and the weak — in all kinds of assistance… that pass over a person — everything and all of it — one can find in them good flavor and true knowledge. In such a way that every person on every day — can consume him entirely, Heaven forbid — for they are very many, very very many from every direction. Segment 5 HE: יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלֹקֵינוּ וֵאלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁתְּרַחֵם עָלֵינוּ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר וּבְכָל שָׁנָה וְשָׁנָה, שֶׁנִּזְכֶּה לִשְׂמֹחַ מְאֹד בִּימֵי הַפּוּרִים בְּשִׂמְחָה גְּדוֹלָה וְחֶדְוָה רַבָּה וַעֲצוּמָה, וְנִזְכֶּה לְקַיֵּם מִצְוַת קְרִיאַת הַמְּגִלָּה בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְּדוֹלָה וּבְשִׂמְחָה רַבָּה וַעֲצוּמָה, וְנִזְכֶּה לְהִתְבּוֹנֵן גֹּדֶל עֹצֶם הַנֵּס הַנִּפְלָא וְהַיְשׁוּעָה הַנּוֹרָאָה וְהָעֲצוּמָה הַזֹּאת וּלְפִרְסוּמֵי נִסָּא בִּפְנֵי כָּל עַם וְעֵדָה, וְנִזְכֶּה לְקַיֵּם מִצְוַת מִשְׁלוֹחַ מָנוֹת אִישׁ לְרֵעֵהוּ וּמַתָּנוֹת לָאֶבְיוֹנִים וּמִצְוַת סְעוּדַת פּוּרִים בִּשְׁלֵמוּת גָּדוֹל וּבְשִׂמְחָה רַבָּה וַעֲצוּמָה, וְנִזְכֶּה לְקַיֵּם מִצְוַת הַשִּׁכְרוּת שֶׁל פּוּרִים. וְתַּעַזְרֵנוּ וְתִשְׁמְרֵנוּ שֶׁלֹּא יַזִּיק לָנוּ הַשְּׁתִיָּה וְהַשִּׁכְרוּת שֶׁל פּוּרִים כְּלָל לֹא בַּגּוּף וְלֹא בַּנֶּפֶשׁ, וְלֹא נַזִּיק שׁוּם אָדָם וְלֹא שׁוּם דָּבָר עַל-יְדֵי הַשִּׁכְרוּת, רַק נִזְכֶּה עַל-יְדֵי הַשִּׁכְרוּת שֶׁל פּוּרִים לָבוֹא לְתוֹךְ שִׂמְחָה גְּדוֹלָה וְחֶדְוָה רַבָּה וַעֲצוּמָה מְאֹד אֲשֶׁר אָז מֵאִיר הֶאָרָה נִפְלָאָה וַעֲצוּמָה שֶׁהוּא הֶאָרַת הַצַּדִּיק אֲשֶׁר אֵין דֻּגְמָתָהּ בְּכָל הַשָּׁנָה. וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת שָׂמֵחַ בְּכָל לֵב וּלְשַׂמֵּחַ גַּם אֲחֵרִים, לְשַׂמֵּחַ כָּל יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ בְּשִׂמְחַת פּוּרִים בְּחֶדְוָה רַבָּה וַעֲצוּמָה מְאֹד מְאֹד, נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתְךָ בְּשִׂמְחָה אֲמִתִּית בְּאֹפֶן שֶׁיִּהְיֶה לְךָ לְנַחַת וּלְרָצוֹן. וּתְקַבֵּל שַׁעֲשׁוּעִים גְּדוֹלִים מִשְׁתִּיָּתֵנוּ וְשִׂמְחוֹתֵינוּ בְּפוּרִים הַקָּדוֹשׁ, וְנִזְכֶּה גַּם עַתָּה בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה לְהַנֵּס הַגָּדוֹל וְהַיְשׁוּעָה הַנִּפְלָאָה שֶׁל פּוּרִים, לְהַכְנִיעַ וּלְגָרֵשׁ וְלַעֲקֹר וּלְבַטֵּל מֵאִתָּנוּ קְלִפַּת הָמָן עֲמָלֵק וְזֹהֲמָתוֹ הַגְּדוֹלָה וְלִמְחוֹת שְׁמוֹ וְזִכְרוֹ מִן הָעוֹלָם, וּלְטַהֵר עַצְמֵנוּ מִזֻּהֲמָתוֹ בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְּדוֹלָה וּלְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ קְדֻשַּׁת מָרְדְכַי וְאֶסְתֵּר. וְנִזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ שִׂמְחַת פּוּרִים עַל כָּל הַשָּׁנָה כֻּלָּה לִשְׂמֹחַ תָּמִיד בְּךָ בְּשִׂמְחָה וְחֶדְוָה רַבָּה בֶּאֱמֶת, וְעַל-יְדֵי זֶה נִזְכֶּה לִקְדֻשַּׁת וְטָהֳרַת הַפָּרָה אֲדֻמָּה וְלִקְדֻשַּׁת פֶּסַח בֶּאֱמֶת, וְנִזְכֶּה לִהְיוֹת בְּשִׂמְחָה תָּמִיד, וִיקֻיַּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב "כִּי בּוֹ יִשְׂמַח לִבֵּנוּ כִּי בְּשֵׁם קָדְשׁוֹ בָּטָחְנוּ", יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ ה' צוּרִי וְגוֹאֲלִי. EN: The matter of the bond between us — it has come from Hashem. The matter of the bond between us — and it is itself a most awesome wonder. At which the entire world and your generation marvels and tells of it greatly — they are astounded and very much amazed at this. See this matter — how exalted it is! From Hashem has this come — it is wondrous in our eyes — throughout Jerusalem the capital. The children of Jerusalem and of Bnei Brak and of Tel Aviv — and the children of the city of Tiberius…. # קמג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/142/ קמג. קמג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/142 Segment 1 HE: מַחְמַד לִבִּי וְעֵינִי, שֶׁנִּקְלַע וְנִשְׁזַר בְּרִשְׁפֵי שַׁלְהֶבֶת הָאַהֲבָה אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָעוֹסֵק בְּכָל דּוֹר תָּמִיד לְגַיֵּר גֵּרִים וּלְקָרֵב כָּל הָרְחוֹקִים וּלְקַבֵּץ כָּל הַנִּדָּחִים לַה' יִתְבָּרַךְ בְּכֹחַ חָכְמָתוֹ וַעֲצוֹתָיו הַקְּדוֹשׁוֹת וְהַנּוֹרָאוֹת. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who conducts himself with kindness, humility and love with every person. Segment 2 HE: הַיּוֹם זָכִיתִי לְהִתְבַּשֵּׂר בְּשׂוֹרָה טוֹבָה, אֲשֶׁר קִיַּמְתָּ הַמִּצְווֹת שֶׁל חַג הַפֶּסַח הַקָּדוֹשׁ בְּכַשְׁרוּת וְדִיצוֹת. ה' יְרַחֵם עָלֶיךָ וְיוֹשִׁיעֲךָ שֶׁתִּזְכֶּה לֵידַע מִכֹּחֲךָ הַגָּדוֹל לְאֵין שִׁעוּר, שֶׁיֵּשׁ לְךָ כֹּחַ לְהִתְעוֹרֵר וּלְהִתְגַּבֵּר מֵעַתָּה לְקַיֵּם כָּל הַתּוֹרָה וְהַמִּצְווֹת בֶּאֱמֶת וּבֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה כָּרָאוּי לְאִישׁ יִשְׂרְאֵלִי. EN: N. M. Y. (leadership). Segment 3 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, זַכֵּינִי לְקַבֵּל קְדֻשַּׁת חַג הַפֶּסַח הַקָּדוֹשׁ בִּזְמַנּוֹ בִּשְׁלֵמוּת. וְתִשְׁמְרֵנוּ בְּכָל יְמֵי הַפֶּסַח הַקְּדוֹשִׁים מֵאִסּוּר אֲכִילַת חָמֵץ אֲפִלּוּ בְּמַשֶּׁהוּ, וּתְזַכֵּינִי לְקַיֵּם מִצְוַת אֲכִילַת מַצָּה בְּפֶסַח בִּקְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה, וְעַל-יְדֵי זֶה נִזְכֶּה לְקַבֵּל הַמּוֹחִין הַקְּדוֹשִׁים הַמְּאִירִים אָז. וּבַכֹּחַ הַזֶּה תְּזַכֵּנוּ לִשְׁמֹר הַמּוֹחִין וְהַמַּחֲשָׁבָה שֶׁלִּי בִּקְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה בְּכָל יְמֵי הַשָּׁנָה לְעוֹלָם, וְלֹא אֶתֵּן מָקוֹם לְשׁוּם מַחֲשָׁבָה חִיצוֹנָה כְּלָל לְבַטְּלָהּ, מִכָּל שֶׁכֵּן לְשׁוּם מַחֲשָׁבָה רָעָה וְהִרְהוּר רָע חַס וְשָׁלוֹם לִכְנֹס בְּמֹחִי וְדַעְתִּי אֲפִלּוּ כְּרֶגַע קַלָּה, וְלֹא אֶכְנֹס עִם פִּתּוּיֵי יִצְרִי הָרָע בְּשׁוּם טוֹעֵן וְנִטְעָן כְּלָל, רַק אֶזְכֶּה לְהִתְגַּבֵּר עַל יִצְרִי תָּמִיד וְלִגְבֹּר עַל כָּל מִינֵי מַחֲשָׁבוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וּלְגָרְשָׁם וּלְהַרְחִיקָם מִמּוֹחִי וּלְבַטְּלָם בְּבִטּוּל גָּמוּר, בְּאֹפֶן שֶׁלֹּא יִהְיֶה לָהֶם שׁוּם נְגִיעָה וַאֲחִיזָה בְּמֹחִי וּמַחֲשַׁבְתִּי אֲפִלּוּ בְּמַשֶּׁהוּ. וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת בִּכְלַל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים דְעָבְדִין מַצּוּתָא וּמְרִיבָה בְּסִטְרִין אָחֳרִין דְּלָא יִתְקַרְבוּ לְמִשְׁכְּנָא דִּקְדֻשָּׁה (מִתּוֹךְ הַשְׁמָטוֹת לַסֵּפֶר 'לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת' מֵרַב מֶענְדִיל מִטְּשֶׁערוֹנוֹבִיץ) . EN: One who conducts himself with kindness — see Part 2, Letter 1 of Likutay Tifillos, the subject of leadership, letters 18, 22, 48, 49, 64; Part 2 — 1, 5, 7, 8, 16, 24. # קמד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/143/ קמד. קמד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/143 Segment 1 HE: לִכְבוֹד רְחִימָא דְנַפְשָׁאִי, הֶחָבִיב בְּעֵינֵי ה' כְּבֶן יָחִיד כְּבֵן יַקִּיר מִצַּד גֹּדֶל תֹּקֶף תַּאֲוָתוֹ שֶׁמִּתְאַוֶּה אֶל הַמַּנְהִיג הֶחָכָם שֶׁמְּקַבֶּץ כָּל הַנִּדָּחִים וּמַחֲזִירָם לַה' וּלְתוֹרָתוֹ. שָׁלוֹם וְכָל טוּב. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 HE: מְאֹד רַבִּים וּגְדוֹלִים מַעֲשָׂיו וּפְעָלָיו אֲשֶׁר הֵכִין בִּשְׁבִילֵנוּ לְהַחֲיוֹתֵנוּ כְּהַיּוֹם הַזֶּה, אֲשֶׁר פָּעַל וְהֵכִין לָנוּ וּלְכָל הַדּוֹרוֹת וְהִמְצִיא לָנוּ אוֹצָרוֹת שֶׁל אֱמוּנָה וְדַעַת לְבַל נִמּוֹט לְעוֹלָם, עַד אֲשֶׁר יִתְפַּלֵּא וְיִשְׁתּוֹמֵם יִבָּהֵל וְיֶחֱרַד כָּל מִי שֶׁרוֹאֶה הַמַּרְאֶה הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא הַזֶּה, אוֹר הֶחָדָשׁ וְהַפֶּלֶא נוֹרָא הַזֶּה עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית, הַמְּחַיֶּה וּמְקַיֵּם אוֹתָנוּ עַל-יְדֵי חָכְמָתוֹ בַּדּוֹר הַזֶּה לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת, בְּכָל דּוֹר וָדוֹר. EN: …Who is woven and twined in the flashes of the blazing flame of love toward the true Tzadik — who labors in every generation always — to make converts and to bring all the distant ones close and to gather all the displaced to Hashem Yisburach — through the power of his wisdom and his holy counsels. Segment 3 HE: ה' יְרַחֵם עָלֵינוּ וְעַל עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל שֶׁתִּתְהַפֵּךְ הַיְרִידָה לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה וְנִזְכֶּה לְהַדְפִּיס עוֹד סְפָרִים הַרְבֵּה, לְעוֹרֵר לְבָבוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ. EN: Who is twined — blazing in the flashes of the blazing flame of love toward the true Tzadik — who always labors to make converts and to bring all the distant and the displaced close to Hashem Yisburach — through the power of his wisdom and his holy and most awesome counsels. # קמה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/144/ קמה. קמה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/144 Segment 1 HE: לִכְבוֹד שִׂמְחַת לִבִּי, אֲשֶׁר שָׁזַר וְדָבַק עַצְמוֹ בֶּאֱמֶת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, בַּעַל הַנִּפְלָאוֹת, פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר, לְרַפְּאוֹת וּלְהַחֲיוֹת אוֹתָנוּ תָּמִיד בְּכָל עֵת בְּכָל דּוֹר, בִּזְכוּתוֹ וְכֹחוֹ הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא יַמְשִׁיךְ עָלֶיךָ ה' רְפוּאָה בִּשְׁלֵמוּת וְתִזְכֶּה לִרְאוֹת בְּתִפְאֶרֶת הִתְגַּלּוּת הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי. EN: After Hashem Yisburach has done so much good for us — to make us hear such novelties of Torah — the like of which have never been heard — which give life to all souls from the greatest to the smallest. Segment 2 HE: אֲהוּבִי אָחִי נַפְשִׁי וּלְבָבִי, אֲשֶׁר נֹעַם אַהֲבָתְךָ תָּקוּעַ וְקָבוּעַ בְּלִבִּי תָּמִיד בֶּאֱמֶת, בְּגֹדֶל עַנְוְתָנוּתְךָ בָּטַחְתִּי לִפְתֹּחַ פִּי וּלְדַבֵּר לְפָנֶיךָ דִּבְרֵי אֱמֶת שֶׁבְּלִבִּי. עָמַדְתִּי מַרְעִיד וּמִשְׁתּוֹמֵם וְצִירִים וְחַבְלֵי לֵדָה אֲחָזוּנִי, מֵהַשְּׁמוּעָה לֹא טוֹבָה שֶׁאַתָּה נִמְצָא בְּבֵית הַחוֹלִים, הוֹמֶה לִבִּי עַל צַעַרְךָ וּכְאֵבְךָ. צַר לִי עָלֶיךָ אָחִי חֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי. לִבִּי בָּטוּחַ בְּחַסְדֵי הַשֵּׁם וְנִפְלְאוֹתָיו, כִּי בְּוַדַּאי יְרַחֵם עָלֶיךָ וְעַל עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל וִירַפֵּא אוֹתְךָ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַיִם, רְפוּאַת הַנֶּפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף. וְכֹחוֹ הַגָּדוֹל הַנִּשְׂגָּב וְהַנּוֹרָא שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה רַבֵּנוּ נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מֵאוּמן, יַעֲמֹד לְךָ וּלְבֵיתְךָ לְמַחֲסֶה וּלְמָגֵן לָנֶצַח. EN: Since through the kindnesses of Hashem He has opened our eyes and made known to us somewhat the truth of his greatness — certainly for a single (light) movement — to draw close to us. All the more so — to study his holy books and to fulfill some true word from his words. Segment 3 HE: דַּע, כִּי הַיֶּלֶד פֶּלֶא שֶׁלָּנוּ 'אִבֵּי הַנָּחַל' כְּבָר עוֹשֶׂה פְּעֻלּוֹת גְּדוֹלוֹת בָּעוֹלָם, וְעָתִיד לִהְיוֹת חָבִיב וְחָשׁוּב בַּדּוֹרוֹת הַבָּאִים אַחֲרֵינוּ. וְדַע, כִּי הַרְבֵּה מְקֹרָבִים בַּחוּרֵי חֶמֶד חֲדָשִׁים הַמְצֻיָּנִים בְּתוֹרָה, וּגְדוֹלֵי תּוֹרָה הֲכִי מְצֻיָּנִים, וְגַם אֲנָשִׁים רְחוֹקִים מְאֹד, נִתְקָרְבוּ לְרַבֵּנוּ זַ"ל בְּהִתְעוֹרְרוּת גָּדוֹל עַל-יְדֵי הַסֵּפֶר הַקָּדוֹשׁ 'אִבֵּי הַנָּחַל' הַקּוֹרֵא וּמַחֲרִיד מְגַלֶּה מִי הָאִישׁ הֶחָפֵץ חַיִּים וְתוֹרָה יְקַשֵּׁר עַצְמוֹ אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה. EN: Certainly for a single point — it is worthwhile and worthwhile to bear everything — and to shatter all the obstacles in the world — in these our generations. Segment 4 HE: ה' יַאֲרִיךְ יָמֶיךָ וִיחַזֵּק לְבָבְךָ וְיַגְדִּיל דַּעְתְּךָ וִיעוֹרֶרְךָ בְּהִתְעוֹרְרוּת גָּדוֹל לַחֲשֹׁב וְלַחְשֹׁק לְרַחֵם עַל עַם יִשְׂרָאֵל בָּרַחֲמָנוּת הָאֲמִתִּי, לְהָאִיר עֵינֵיהֶם בְּאוֹר הָאוֹרוֹת הֶחָדָשׁ הַמֵּאִיר עַכְשָׁו בָּעוֹלָם אֲשֶׁר לֹא הָיָה כָּמוֹהוּ מִימֵי קֶדֶם, וּלְהֵיטִיב מִטּוּבוֹ לְכָל הָעוֹלָם, שֶׁכֻּלָּם צְרִיכִים לֵיהָנוֹת מִתּוֹרָתוֹ אֲשֶׁר חַיּוּת וְתִקּוּן כָּל הָעוֹלָמוֹת תְּלוּיִים בּוֹ. EN: The true Tzadik — who is of the most supernal and most exceeding lofty stature — the very ultimate of stature beyond which there is no higher — is able to lower himself very, very much to elevate even those most distant, who lie in the very lowest level — even to the point where they have descended to the very aspect of actual death. And this is the essential wholeness of his lofty stature — for it is impossible to ascend higher and higher except when one is able to descend lower and lower — to elevate and to gather also all the displaced and the utterly most distant — and to bind even them to Hashem Yisburach in wholeness. Segment 5 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 6 HE: מְחַבֵּר 'אִבֵּי הַנָּחַל' EN: Who has invested his full strength to draw close to the Tzadik. Segment 7 HE: תַּם וְנִשְׁלַם, שֶׁבַח לָאֵל בּוֹרֵא עוֹלָם. EN: And know — that the entire essential redemption, the entire essential redemption of our soul, and the redemption of the collective of the souls of Israel — depends solely and entirely upon this: that the light of the true Tzadik be revealed and shine forth in all the earth. And to raise the banner of the Tzadik in the world — until it becomes known to all the world — that through truly drawing close to the true Tzadik, all the wondrous lights shine — those that will shine through our righteous Moshiach. Segment 8 HE: בָּרוּךְ הַנּוֹתֵן לַיָּעֵף כֹּח EN: Who has invested his full strength to draw close to the Tzadik. Segment 9 HE: וּלְאֵין אוֹנִים עָצְמָה יַרְבֶּה: EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Whom Hashem has borne and elevated to the very heights of the heavens — in order to grant him merit to attain the ultimate lofty level above which there is none higher. To raise and to magnify and to glorify with a great and resounding noise throughout all the worlds — the name of the Tzadik — the true living and enduring King. Who will conquer the entire world without any battle whatsoever — only through the greatness of the awesome wisdom that he reveals through his pen alone. Through which he draws down and illuminates His G-dliness and His kingship Yisburach to all who come into the world. Until all the distant ones and the nations of the world will come and will convert — and will crown Hashem with the crown of kingship. And will accept the yoke of His kingship upon them — to serve Him in unison. Through the spirit of prophecy of the true Tzadik — one merits to the faith in the renewal of the world. נ נח נחמ נחמן מאומן Segment 10 HE: חזק חזק ונתחזק EN: Be strong, be strengthened! # יד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/15/ יד. יד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/15 Segment 1 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי הַשּׁוֹמֵעַ לַעֲצַת הַצַּדִּיק הֶחָבִיב עָלָיו הַמּוֹרֶה לוֹ דֶּרֶךְ יְשָׁרָה, וְהִטַּה כָּל רְצוֹנוֹ לַעֲשׂוֹת וּלְקַיֵּם כְּכָל אֲשֶׁר יַגִּיד לוֹ. שָׁלוֹם רַב. EN: I greatly exult Segment 2 HE: עִקַּר קֵץ הַגְּאֻלָּה תָּלוּי בְּעֵצוֹת עֲמֻקּוֹת וּגְדוֹלוֹת בְּיוֹתֵר שֶׁל הֶחָכָם הָאֱמֶת, שֶׁהֵן עֲמֻקּוֹת מְאֹד מְאֹד וְאִי אֶפְשָׁר לַעֲמֹד עֲלֵיהֶן שׁוּם נָבִיא וְחוֹזֶה, רַק הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: in the heroic Segment 3 HE: עִקַּר הָעֵצָה צְרִיכִין בְּעֵת הַחשֶׁךְ בְּעֵת שֶׁאֵין יוֹדְעִין לָתֵת עֵצָה לְנַפְשׁוֹ, אָז צְרִיכִין לְבַקֵּשׁ הַרְבֵּה מֵה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיְּתַקְּנֵהוּ בְּעֵצָה טוֹבָה מִלְּפָנָיו, דְּהַיְנוּ שֶׁלֹּא תִּהְיֶה עֲצָתוֹ חֲלוּקָה לִשְׁתַּיִם, אִם לַעֲשׂוֹת כָּךְ אוֹ לְהֵפֶךְ, רַק יִזְכֶּה לַאֲמִתִּיּוּת הָעֵצָה אֵיךְ יִתְנַהֵג. שֶׁיִּזְכֶּה לִדְחוֹת חֶשְׁכַת הָעֵצָה, חֲלוּקַת הָעֵצָה, דְּהַיְנוּ הָחֵלֶק שֶׁל הָעֵצָה שֶׁאֵינוֹ אֱמֶת שֶׁהוּא מַחֲשִׁיךְ הָעֵצָה הָאֲמִתִּית, וְיִתְגַּלֶּה וְיָאִיר לוֹ הָאֱמֶת (שֶׁיִּהְיֶה נִדְחֶה צַד הָעֵצָה שֶׁל שֶׁקֶר, וְיֵדַע הַצַּד הָאֱמֶת שֶׁל הָעֵצָה אֵיךְ יִתְנַהֵג). EN: deeds of Hashem, in His immense wonders — Segment 4 HE: חֶשְׁכַּת לַיְלָה הוּא בְּחִינַת חֶשְׁכַת הָעֵצָה, וְאוֹר יוֹם זֶה בְּחִינַת מְגַלֶּה עֲמֻקּוֹת מִינִי חשֶׁךְ, בְּחִינַת הִתְגַּלּוּת עַמְקוּת הָעֵצָה, כִּי עִקַּר הָעֵצָה צְרִיכִין בְּעֵת הַחשֶׁךְ בְּעֵת שֶׁאֵין יוֹדְעִים לָתֵת עֵצָה לְנַפְשׁוֹ, אָז צְרִיכִין לְבַקֵּשׁ הַרְבֵּה מֵה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיְּתַקְּנֵנוּ בְּעֵצָה טוֹבָה מִלְּפָנָיו. EN: that He performed with Segment 5 HE: כָּל מַה שֶּׁהַמַּדְרֵגָה נְמוּכָה בְּיוֹתֵר וְכָל מַה שֶּׁנּוֹפְלִים בִּמְקוֹמוֹת רְחוֹקִים יוֹתֵר, שָׁם צְרִיכִים עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת יוֹתֵר וּגְדוֹלוֹת יוֹתֵר לָצֵאת מִשָּׁם, כְּדֵי שֶׁיָּשׁוּבוּ מִמְּקוֹמוֹת מְגֻנִּים כָּאֵלֶּה. EN: all Israel: that Segment 6 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לָחוּס עַל עַצְמוֹ בֶּאֱמֶת צָרִיךְ לְבַקֵּשׁ מְאֹד בְּתַחֲנוּנִים רַבִּים אֶת ה' יִתְבָּרַךְ וְאֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיָּשִׂימוּ לִבָּם הֵיטֵב עַל מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה עִמּוֹ בְּאֹפֶן שֶׁיִּתְנוּ לוֹ עֵצָה אֲמִתִּית וְנִצְחִית שֶׁיַּצְלִיחַ עַל-יָדָהּ לַנֵצַּח בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁיִּזְכֶּה בְּכָל פַּעַם לְעֵצָה שְׁלֵמָה הַנִּמְשֶׁכֶת מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁיּוּכַל לַעֲמֹד עַל-יָדָהּ כְּנֶגֶד כָּל מִינֵי עֵצוֹת מְקֻלְקָלוֹת שֶׁהַבַּעַל-דָּבָר מְסַבֵּב בְּלִבּוֹ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת. EN: you were chosen through the merit Segment 7 HE: זֶה עִקַּר תִּקּוּן הַתְּשׁוּבָה, שֶׁיִּתְגַּבֵּר לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם אֲשֶׁר הוּא שָׁם אֲפִלּוּ אִם נִדְמֶה לוֹ שֶׁנִּתְעָה מְאֹד מְאֹד בַּעֲווֹנוֹתָיו הָרַבִּים, כִּי אֵין מָקוֹם בָּעוֹלָם שֶׁאֵין שָׁם עֵצָה וְתִקְוָה לָצֵאת מִשָּׁם, רַק שֶׁנֶּעְלַם מִמֶּנּוּ הָעֵצָה עַל-יְדֵי קִלְקוּלָיו הָרַבִּים, אֲבָל עַל-יְדֵי אֱמוּנַת חֲכָמִים בְּהַצַּדִּיק הַגָּדוֹל יֵשׁ עֵצָה בְּכָל מָקוֹם שֶׁבָּעוֹלָם. EN: and power of the Tzadik — after Segment 8 HE: הָעִקָּר הוּא תִּקּוּן אֱמוּנַת חֲכָמִים אֲמִתִּיִּים שֶׁעֲצָתָם בְּחִינַת מַיִם עֲמֻקִּים עֵצָה בְּלֵב אִישׁ, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְקַלְקֵל אוֹתָם בְּשׁוּם אֹפֶן כִּי הֵם עוֹמְדִים כְּנֶגֶד כָּל מִינֵי קִלְקוּל הָעֵצָה שֶׁל כָּל אֶחָד, כִּי מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבוֹתָיו, כִּי עֲצָתוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הִיא עֲצַת ה' אֲשֶׁר לְעוֹלָם תַּעֲמֹד "כִּי אַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה'". EN: several years — to invest Segment 9 HE: דַּע אָחִי, זֶה עִקַּר נִפְלְאוֹת מַעֲשֵׂה הַצַּדִּיק, כִּי נוֹרָא הוּא, כִּי יוֹדֵעַ וּמְחַזֵּק כָּל אָדָם כְּפִי מַה שֶּׁהוּא בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא בְּכָל יוֹם וָיוֹם בְּעֵצוֹת עֲמֻקּוֹת אֲמִתִּיּוֹת שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְקַלְקֵל אוֹתָם בְּשׁוּם אֹפֶן שֶׁבָּעוֹלָם, שֶׁהֵם מְכֻּוָנִים מַמָּשׁ כְּפִי קִלְקוּל הָעֵצָה שֶׁרוֹצֶה הַשָּׂטָן לְהִתְגַּבֵּר עָלָיו בְּתַחְבּוּלוֹתָיו וְעַרְמִימִיּוּתוֹ. EN: all… that you have merited Segment 10 HE: הָעִקָּר הוּא לְקַבֵּל עֵצוֹת מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּאֹפֶן שֶׁיּוּכַל לַעֲמֹד עַל-יָדָם בְּכָל פַּעַם כְּנֶגֶד קִלְקוּל וּבִלְבּוּל הָעֵצוֹת שֶׁל הַסִּטְרָא אָחֳרָא שֶׁמִּתְגַּבֵּר בְּעַרְמִימִיּוּתוֹ, וְלָשׁוּב וּלְהִתְחַזֵּק לִשָּׁאֵר עַל עָמְדּוֹ, לְחַזֵּק עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק שֶׁעַל-יָדוֹ עִקַּר הָעֵצָה הַשְּׁלֵמָה. EN: to recognize and to see Segment 11 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מַמְשִׁיךְ עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת כָּאֵלֶּה לְכָל הַמַּדְרֵגוֹת הַתַּחְתּוֹנוֹת מְאֹד בָּעוֹלָם, עַד שֶׁיַּחֲזִיר הַכֹּל בִּתְשׁוּבָה עַל-יָדָם. EN: and to recognize Segment 12 HE: עִקַּר הַהִתְגָּרוּת שֶׁל הַבַּעַל-דָּבָר הוּא לְהַעְלִים וּלְהַסְתִּיר אֶת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְאֵין לָנוּ שׁוּם עֵצָה וְתַחְבּוּלָה - רַק שֶׁנִּתְגַּבֵּר וְנִתְאַמֵּץ בְּכָל כֹּחֵנוּ לָנוּס וְלִפְרֹחַ לְהַצַּדִּיק שֶׁדּוֹלֶה וּמְגַלֶּה הָעֵצוֹת הָעֲמֻקּוֹת שֶׁעֲלֵיהֶם גְּדֵלָה הָאֱמוּנָה. EN: and to cleave to the Segment 13 HE: אֲנַחְנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֻזְהָרִים מִלְּקַבֵּל עֵצוֹת מֵהַמְנַחֲשִׁים וְהַקּוֹסְמִים שֶׁהֵם הַמְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר, רַק לִהְיוֹת תָּמִים עִם ה' וּלְקַבֵּל כָּל הָעֵצוֹת מֵהֶחָכָם הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ. EN: true Tzadik — Segment 14 HE: עַל-יְדֵי שֶׁאַתָּה נוֹטֵל עֵצָה מֵהַצַּדִּיק עַל-יְדֵי זֶה תִּזְכֶּה לִתְשׁוּעָה. EN: the new Segment 15 HE: כְּשֶׁאַתָּה עוֹזֵר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל יוֹעִיל לְךָ עֵצָה. EN: light, Segment 16 HE: הַהוֹלֵךְ אַחַר עֲצַת אִשְׁתּוֹ נוֹפֵל בְּגֵיהִנֹּם. EN: who Segment 17 HE: כְּשֶׁרוֹאִים שֶׁהָעוֹלָם מְעִזִּין פְּנֵיהֶם כְּנֶגֶד הַצַּדִּיק יֵדְעוּ שֶׁבְּוַדַּאי מִלְחָמוֹת גְּדוֹלוֹת יִתְעוֹרְרוּ עַל מְדִינָה זֹאת. EN: has revealed Segment 18 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן וְהָעֵצָה הוּא אֱמֶת. EN: new Segment 19 HE: בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל שֶׁשָּׁם הַבֵּית הַמִּקְדָּשׁ וְקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים, שָׁם עִקַּר תִּקּוּן הָעֵצָה. EN: awesome Segment 20 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן שֶׁל הָעֵצָה הוּא עַל-יְדֵי הַהִתְחַבְּרוּת וְהַשָּׁלוֹם וְהָאַהֲבָה, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכִין לִשְׁלֵמוּת הָעֵצָה שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּלֶּה עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת שֶׁל הַצַּדִּיק שֶׁנִּמְשָׁכִים עַד הָרַגְלִין לְכָל הַמַּדְרֵגוֹת הַתַּחְתּוֹנוֹת מְאֹד, וְעַל-יְדֵי זֶה יָשׁוּבוּ יִשְׂרָאֵל לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: and wondrous lights beyond Segment 21 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן הוּא עַל-יְדֵי הַשָּׁלוֹם שֶׁהוּא תִּקוּן הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת תִּקּוּן פְּגַם אֱמוּנַת חֲכָמִים. EN: all reckoning Segment 22 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה בֶּאֱמֶת לַחְשֹׁב עַל תַּכְלִיתוֹ הַנִּצְחִי שֶׁלֹּא יֹאבַד בְּחַטָּאָיו וְכוּ', כְּמוֹ שֶׁיּוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ מַה שֶּׁנַּעֲשָׂה עִמּוֹ, אֵין לוֹ תַּחְבּוּלָה וְעֵצָה - רַק עַל-יְדֵי חָכָם הָאֱמֶת שֶׁיּוֹדֵעַ עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת לְהוֹצִיאוֹ. EN: — to teach true knowledge Segment 23 HE: עִקַּר קֵץ הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה שֶׁאֵין אַחֲרֶיהָ גָּלוּת תָּלוּי בְּעֵצוֹת עֲמֻקּוֹת שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁהֵם עֲמֻקִּים מְאֹד מְאֹד, שֶׁיִתְגַּלּוּ עַל-יְדֵי מָשִׁיחַ שֶׁנִּקְרָא פֶּלֶא יוֹעֵץ, שֶׁעֲלֵיהֶם נֶאֱמַר "ה' צְבָאוֹת יָעַץ וּמִי יָפֵר", שֶׁעַל-יָדוֹ יָבוֹא הַקֵּץ. EN: to every person in Segment 24 HE: בְּוַדַּאי מִי שֶׁאֵינוֹ חָפֵץ כְּלָל לָשׁוּב לַה' וְאֵינוֹ מִתְעוֹרֵר כְּלָל לַחְשֹׁב עַל אַחֲרִיתוֹ וְתַכְלִיתוֹ הַנִּצְחִי, בְּוַדַּאי לֹא יוֹעִילוּ לוֹ שׁוּם עֵצָה וְתַחְבּוּלָה. אֲבָל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ מֹחַ בְּקָדְקָדוֹ וּמֵשִׂים אֶל לִבּוֹ קְצָת מַה שֶּׁעָשָׂה וְנַעֲשָׂה בָּעוֹלָם וְאֵיךְ הוּא חוֹלֵף וְעוֹבֵר בְּיָגוֹן וַאֲנָחָה וְצַעַר וְכַעַס וּמַכְאוֹבוֹת וְכוּ' וְסוֹפוֹ לֶעָפָר יָשׁוּב, וּמַה יַּעֲשֶׂה לְיוֹם פְּקֻדָּה וְכוּ', רַק שֶׁנִּדְמֶה לוֹ שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ עוֹד לָשׁוּב כִּי יִצְרוֹ תְּקָפוֹ וְהַמְּנִיעוֹת מֵהַפַּרְנָסָה וּמֵהַחוֹלְקִים וְהַמַּלְעִיגִים וּמֵאִשְׁתּוֹ וּבָנָיו וְכוּ' רַבּוּ מְאֹד מְאֹד - אֲלֵיהֶם תִּטּוֹף מִלָּתִי, אֲלֵיהֶם דְּבָרֵינוּ, וְעִמָּהֶם אָנוּ עוֹסְקִים לְדַבֵּר בֶּאֱמֶת וּבְתָמִים, שֶׁעִקַּר הָעֵצָה הִיא שֶׁיַּאֲמִין שֶׁהַבַּקָּשָׁה וְהַחִפּוּשׂ בְּעַצְמוֹ יָקָר מְאֹד מְאֹד אֵצֶל ה' יִתְבָּרַךְ, דְּהַיְנוּ מַה שֶּׁרוֹאֶה בְּעַצְמוֹ גֹּדֶל רִחוּקוֹ שֶׁנִּתְרַחֵק כָּל-כָּךְ מִקְּדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל לַמְּקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים הַנִּקְרָאִים מְקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים, שֶׁשָּׁם כִּבְיָכוֹל אִי אֶפְשָׁר לִמְצֹא כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ בִּבְחִינַת "וּכְבוֹדִי לְאַחֵר לֹא אֶתֵּן", אֲבָל אַף-עַל-פִּי כֵן הוּא שׁוֹאֵל וּמְבַקֵּשׁ וּמְחַפֵּשׂ אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ, וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא עוֹלֶה בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: the world! May Hashem so continue His kindness — to save you forever. Segment 25 HE: זֶה עִקַּר הָעֵצָה הָאֲמִתִּית, שֶׁיּוֹדֶה עַל חֶטְאוֹ וְלֹא יֵבוֹשׁ וִיבַקֵּשׁ תָּמִיד מֵה' יִתְבָּרַךְ רַחֲמִים וְתַחֲנוּנִים שֶׁיִּמְחֹל לוֹ וִיתַקְּנֵהוּ בְּעֵצָה טוֹבָה אֵיךְ לָשׁוּב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. EN: I greatly exult in the heroic deeds of Hashem, in His immense wonders — that He performed with all Israel: that you were chosen through the merit and power of the Tzadik — after several years — to invest all… that you have merited to recognize and to see and to recognize and to cleave to the true Tzadik — the new light, who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning — to teach true knowledge to every person in the world! May Hashem so continue His kindness — to save you forever. Segment 26 HE: ה' יְרַחֵם עָלֶיךָ וְיִכָּנְסוּ דִּבְרֵי הַצַּדִּיק בְּאָזְנְךָ וּבְלִבְּךָ הֵיטֵב הֵיטֵב כִּי שְׁמִיעָה בְּלִבָּא תַּלְיָא (הַשְׁמִיעָה תְּלוּיָה בַּלֵב), וְתָשִׂים לִבְּךָ הֵיטֵב הֵיטֵב מַה שֶׁנַּעֲשָׂה עִמָּנוּ בְּזֶה הָעוֹלָם, וְיִתֵּן לָנוּ עֵצָה כָּרָאוּי לְכָל אֶחָד וְאֶחָד בְּאֹפֶן שֶׁנּוּכַל לְהַצִּיל עַצְמֵנוּ מִמַּה שֶּׁצָּרִיךְ לְהִנָּצֵל שֶׁלֹּא תֹּאבַד תִּקְוָתֵנוּ חֲלִילָה. EN: See and behold — how greatly Hashem Yisburach has performed His great kindness with you: that you gave your soul and invested all your mind and your heart — to recognize and to cleave to the true, holy and awesome Tzadik — the new light, who reveals wondrous and awesome novelties beyond all reckoning — the like of which have never been heard before — to give us life through them, even in the very ultimate complete darkness of these latter days. When Israel now strays greatly in the errors of all those who have turned back from Hashem Yisburach — after the vanity of heresies and false faiths. See — only to receive the honor, and to elevate it to the King of Honor — to Hashem of Hosts, Who is the King of Honor. It is impossible to express all that is in my heart in this matter. And all of this so that you should be able to bring to fruition your powerful longing — to make known and to publicize in the world. Now, now the time has arrived that you can… that we are in his affairs and the very ultimate ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended beyond all measure. Segment 27 HE: הַמַּעְתִּיר לִשְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ בֶּאֱמֶת EN: You do not know, my dear beloved brother — to what extent this awesome kindness reaches — that we have merited that every single word…… [Letter 17 breaks off here in the source text.] Segment 28 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # טו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/16/ טו. טו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/16 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עַצְמִי וּבְשָׂרִי, אֲשֶׁר חָנַן אוֹתוֹ ה' וְנָתַן לוֹ לֵב חָכָם וּמֵבִין לְהָבִין וּלְהַכִּיר הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַיְחִידִי בָּעוֹלָם הַגָּנוּז וְצָפוּן וְנֶעֱלַם מֵעֵין כֹּל, שֶׁמּוֹרִיד עַצְמוֹ לְמַטָּה לְמַטָּה עַד הַתְּהוֹם וּמַעֲלֶה כָּל הָעוֹלָם, כָּל הַנְּפָשׁוֹת. מֵעִמְקֵי תְּהוֹמוֹת תַּחְתִּיּוֹת, מִתַּכְלִית תַּכְלִית הָרִחוּק, מִתַּכְלִית הַגַּשְׁמִיּוּת דְּגַשְׁמִיּוּת, עַד לְמַעְלָה מִן הַמָּקוֹם. מִבֶּטֶן שְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת - לְמַעְלָה מִכָּל הָרוּחָנִיּוּת. EN: See and behold — how greatly Hashem Yisburach has performed His great kindness with you: that you gave your soul and invested all your mind and your Segment 2 HE: אִם אָמְנָם כָּעֵת אֵין דַּעְתִּי צְלוּלָה וְאֵין עִמִּי דְּבָרִים מֵחֲמַת הַיִּסּוּרִים הָעֲצוּמִים הַקָּשִׁים הָעוֹבְרִים עָלַי, לֹא עָלֶיךָ, אַךְ מֵעֹצֶם תְּשׁוּקָתְךָ וְכִסּוּפֶיךָ הַטּוֹבִים לְהִתְקָרֵב וּלְהִתְקַשֵּׁר לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בִּשְׁבִיל שֶׁיְּקָרֵב אוֹתְךָ לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְתוֹרָתוֹ, כִּי הוּא עִנְיָן גָּדוֹל וְעָצוּם וְנִשְׂגָּב, אֲנִי נִכְסָף וּמִשְׁתּוֹקֵק מְאֹד מְאֹד לְמַלְּאוֹת רְצוֹנְךָ לִכְתֹּב לְךָ דִּבּוּרִים אֲמִתִּיִּים, עַל-כֵּן זֵרַזְתִּי עַצְמִי לְמַלְאוֹת רְצוֹנְךָ וְלִכְתֹּב לְךָ דִּבּוּרִים אֲמִתִּיִּים, דִּבְרֵי אֱמֶת נִפְלָאִים וּתְמִימִים. EN: heart — to recognize and to cleave to the true, holy and awesome Tzadik — the new light, who reveals wondrous and awesome novelties beyond all reckoning — the like of which have never been heard before — to give us life through them, even in the very ultimate complete darkness of these latter days. Segment 3 HE: לֹא דָּבָר קָטָן הוּא מַה שֶּׁכָּתַבְתִּי עַתָּה כִּי הוּא נִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת, עֵינַי מְצַפּוֹת בְּכָל עֵת לְהִתְקַשֵּׁר אִתְּךָ, בְּטַח בַּה' כִּי לֹא יַעֲזֹב אוֹתְךָ. יְהִי ה' עִמְּךָ וִיחַזֵּק אֶת לְבָבְךָ שֶׁתּוֹסִיף בְּכָל יוֹם לַחֲקֹק בְּלִבְּךָ אוֹר הַחֶסֶד חִנָּם שֶׁמֵּאִיר עַכְשָׁו בָּעוֹלָם, כִּי חוּץ מִזֶּה הַכֹּל הֶבֶל. הִזָּהֵר לִזְכֹּר בְּכָל עֵת שֶׁיֵּשׁ לָנוּ כְּתֵפַיִם רְחָבִים לִסְמֹךְ עֲלֵיהֶם, כִּי מָה הָיִינוּ עוֹשִׂים אִם לֹא הָיָה לָנוּ כֹּחַ כָּזֶה וְעֵצוֹת כָּאֵלּוּ, הָיָה בִּלְתִּי אֶפְשָׁרִי לִסְבֹּל מְרִירוּתָא דְּעָלְמָא מַר מִּמָּוֶת שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַמְתִּיקוֹ כִּי אִם עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. מַה נָּשִׁיב לַה' אֲשֶׁר אָנוּ זוֹכִים לֵידַע מֵהַצַדִּיק הָאֱמֶת יְסוֹד הָעוֹלָם שֶׁהוּא מַמְתִּיק הַמְּרִירוּת שֶׁל כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, וּבְוַדַּאי הַחוֹסִים בְּצִלּוֹ וּמִתְקָרְבִים אֵלָיו - נִמְתָּק מֵהֶם הַמְּרִירוּת הַרְבֵּה יוֹתֵר. אַשְׁרֵינוּ מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ שֶׁזָּכִינוּ לְזֶה, וּבָזֶה תָּגִיל וְתָשִׂישׂ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת. EN: When Israel now strays greatly in the errors of all those who have turned back from Hashem Yisburach — after the vanity of heresies and false faiths. See — only to receive the honor, and to elevate it to the King of Honor — to Hashem of Hosts, Who is the King of Honor. It is impossible to express all that is in my heart in this matter. Segment 4 HE: מַה מְּאֹד עָצְמוּ נִפְלְאוֹתָיו יִתְבָּרַךְ שֶׁדַּיְקָא עַתָּה, בְּרִבּוּי חֶשְׁכַת אֲפֵלָתֵנוּ, אָנוּ רוֹאִים צְמִיחַת קֶרֶן יְשׁוּעָה, וְהָיָה כִּי יְבַצַּע ה' אֶת כָּל מַעֲשֵׂהוּ, נְסַפֵּר תְּהִלּוֹת ה' וֶעֱזוּזוֹ וְנִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה עִמָּנוּ לְחַיּוֹתֵנוּ לָנֵצַח. אֲנִי מְצַפֶּה בְּכָל עֵת לִישׁוּעָתְךָ הַגְּדוֹלָה וּבְהֶכְרֵחַ שֶׁיַּעֲבֹר כַּמָּה מִינֵי מְנִיעוֹת וְיִסּוּרִים עַל כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לִיגַע וּלְהָרִיחַ בְּרֵיחַ דִּבְרֵי סִפְרֵי הַצַּדִּיק. EN: And all of this so that you should be able to bring to fruition your powerful longing — to make known and to publicize in the world. Segment 5 HE: צְרִיכִים לְהַמְשִׁיךְ מֵהַצַּדִּיק חָכְמָה וְהִתְבּוֹנְנוּת גָּדוֹל עַד שֶׁיִּזְכֶּה לִשָּׁאֵר עַל עָמְדּוֹ תָּמִיד כָּל יְמֵי חַיָּיו וְלֹא יַנִּיחַ לְהַפִּיל אֶת עַצְמוֹ לְעוֹלָם, כִּי אַף-עַל-פִּי שֶׁהָעִקָּר הוּא תְּמִימוּת וּפְשִׁיטוּת גָּמוּר, אַף-עַל-פִּי כֵן זֶה הַתְּמִימוּת הָאֲמִתִּי אִי אֶפְשָׁר לְקַבֵּל כִּי אִם עַל-יְדֵי שֶׁיִּשְׁקֹד הַרְבֵּה הַרְבֵּה עַל דַּלְתֵי הַבֵּית מִדְרָשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא חָכָם וְנָבוֹן גָּדוֹל. EN: See and behold — how greatly Hashem Yisburach has performed His great kindness with you: that you gave your soul and invested all your mind and your heart — to recognize and to cleave to the true, holy and awesome Tzadik — the new light, who reveals wondrous and awesome novelties beyond all reckoning — the like of which have never been heard before — to give us life through them, even in the very ultimate complete darkness of these latter days. When Israel now strays greatly in the errors of all those who have turned back from Hashem Yisburach — after the vanity of heresies and false faiths. See — only to receive the honor, and to elevate it to the King of Honor — to Hashem of Hosts, Who is the King of Honor. It is impossible to express all that is in my heart in this matter. And all of this so that you should be able to bring to fruition your powerful longing — to make known and to publicize in the world. Now, now the time has arrived that you can… that we are in his affairs and the very ultimate ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended beyond all measure. Segment 6 HE: כְּשֶׁרוֹאֶה אָדָם שֶׁיֵּשׁ לוֹ עַקְמוּמִיּוּת בְּלִבּוֹ, בִּפְרָט כְּשֶׁיֵּשׁ לוֹ עַקְמוּמִיּוּת הַרְבֵּה בְּלִבּוֹ, אֲזַי הוּא צָרִיךְ לָשִׂים עַצְמוֹ כִּבְהֵמָה לְסַלֵּק דַּעְתּוֹ לְגַמְרֵי כְּאִלּוּ אֵין לוֹ שׁוּם דַּעַת כְּלָל וְיִסְמֹךְ רַק עַל אֱמוּנָה וְיֵלֵךְ רַק בִּתְמִימוּת וּפְשִׁיטוּת לְבַד, וַאֲזַי זוֹכֶה אַחַר-כָּךְ לְדַעַת גָּדוֹל מְאֹד וּלְפַשֵּׁט עַקְמוּמִיּוּת שֶׁבְּלִבּוֹ. EN: …Who has compassion upon himself and has begun to sprout good — and who has given his soul and invested all his mind and his heart to cleave himself to the true Tzadik, who labors to return the entire world to good, and draws down a wondrous peace in the world — even if the nations of the world have erred. Segment 7 HE: ה' יְשַׂמַּח נַפְשְׁךָ וִיחַזֵּק רַגְלְךָ שֶׁיֵּלְכוּ בְּדַרְכֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, יֵלְכוּ וְלֹא יִיעָפוּ יָרוּצוּ לַעֲבוֹדַת ה' וְלֹא יִגָּעוּ. הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבָבָא. EN: Who labors to draw down a great peace — even with the nations of the world — so that they return and transform themselves by their own will to the faith of Israel, and subjugate themselves to us — and we will rule over them. Now, now the time has arrived that you can… that we are in his affairs and the very ultimate ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended beyond all measure. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # טז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/17/ טז. טז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/17 Segment 1 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, אֲשֶׁר תִּפְאַרְתּוֹ וְשִׁבְחוֹ הוֹלֵךְ וְגָדֵל מִיּוֹם לְיוֹם וְאוֹמְרִים "אֵין נָבוֹן וְחָכָם כָּמוֹהוּ", עַל אֲשֶׁר שָׂם אֶת לִבּוֹ וְכָל חַיּוּתוֹ לָבוֹא לְמַטְמוֹן הָאֱמֶת, וְכָל תַּאֲוָתוֹ וּתְשׁוּקָתוֹ לְהַכְנִיס הָאֱמֶת הַזֶּה בָּעוֹלָם, שֶּׁהוּא עִקַּר שְׁלֵמוּת הַגְּאֻלָּה. מִמְּךָ תָּאִיר אוֹר הָאֱמֶת לְכָל הָאָרֶץ וּתְשַׁלֵּם נְדָרֶיךָ לַה' בְּחַיֶּיךָ. בְּרָכָה וְחַיִּים וְשָׁלוֹם. EN: You do not know, my dear beloved Segment 2 HE: אָחִי יַקִּירִי, כָּתַבְתִּי כְּבָר כַּמָּה פְּעָמִים מִגֹּדֶל הַהִתְקַשְּׁרוּת וְהָאַהֲבָה הָאֲמִתִּית אֲשֶׁר עָשָׂה ה' בֵּינִי וּבֵינְךָ, לִבִּי קָרוֹב אֵלֶיךָ מְאֹד וְנִמְשָׁךְ אַחֲרֶיךָ בִּתְשׁוּקָה גְּדוֹלָה וְגַעְגּוּעִים נִמְרָצִים עַד שֶׁאֲנִי רוֹאֶה אוֹתְךָ תָּמִיד, כִּי מֵחֲמַת הָאַהֲבָה הַחֲזָקָה הַנִּפְלָאָה אֵינִי יָכוֹל לְנַתֵּק עַצְמִי מִמְּךָ וְלִפְרֹד מַחֲשַׁבְתִּי מֵאִתְּךָ, כִּי בֶּאֱמֶת לֹא נִמְצָא בְּכָל הָעוֹלָם אֲנָשִׁים אַחִים אוֹהֲבִים נֶאֱמָנִים אֲמִתִּיִּים כְּמוֹתֵנוּ. מֵאֵת ה' הָיְתָה זֹאת מִן הַשָּׁמַיִם, וַאֲנַחְנוּ צְרִיכִים לִשְׁמֹר עַצְמֵנוּ מְאֹד שֶׁלֹּא תִּפָּגֵם הָאַהֲבָה חַס וְשָׁלוֹם אֲפִלּוּ כְּחוּט הַשַּׂעֲרָה, כִּי רָאוּי לָנוּ לֶאֱהֹב עַצְמֵנוּ בְּיֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עֹז, מֵחֲמַת שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע מֵאוֹר אֱמֶת נוֹרָא כָּזֶה יוֹתֵר מִכָּל הָעוֹלָם, וְיֵשׁ לָנוּ חֵלֶק בְּפִרְסוּם וְהִתְגַּלּוּת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, וְיִתְּנוּ לוֹ כֶּתֶר מְלוּכָה. EN: brother — to what extent this awesome kindness reaches — that Segment 3 HE: אֲנִי מְחַבֵּק אוֹתְךָ תָּמִיד בְּאִמְרֵי פִּי בִּתְפִלּוֹת וּתְחִנּוֹת חַמּוֹת מִתּוֹךְ חֲמִימוּת וְעַמְקוּת נִשְׁמָתִי שֶׁיִּתֵּן לְךָ ה' חַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים וְיַעֲלֶה נֵר הַצְלָחָתְךָ לְעֵילָא וּלְעֵילָא בְּכָל אֲשֶׁר תִּפְנֶה, וְהָעִקָּר שֶׁתְּקַשֵּׁר עַצְמְךָ בֶּאֱמֶת לְרֹאשׁ מֻבְחָר הָאֱמֶת. EN: we have merited that Segment 4 HE: הַצַּדִּיק בְּחִינַת משֶׁה מֵאִיר בְּכָל יִשְׂרָאֵל וַאֲפִלּוּ בְּהַיְרוּדִים וְהָרְחוֹקִים מְאֹד כִּי "מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ" וְכוּ', וּמְחַזְּקָם תָּמִיד עַד שֶׁמְּזַכָּם. אַשְׁרֵי שֶׁיֹּאחֵז בּוֹ בֶּאֱמֶת. EN: every single word…… Segment 5 HE: אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא פּוֹרֵחַ וְצוֹמֵחַ וְגָדֵל תָּמִיד בְּכָל יוֹם וָיוֹם בְּכָל דּוֹר וָדוֹר וְאֵינוֹ עוֹמֵד כְּלָל עַל מַדְרֵגָה אַחַת, רַק הוּא צָץ וּפוֹרֵחַ וְעוֹלֶה מִדַּרְגָּה לְדַרְגָּה, וַיּוֹצֵא פֶּרַח וַיָּצֵץ צִיץ וְכוּ', עַד שֶׁסּוֹף סוֹף יִגְמֹר אֶת שֶׁלּוֹ וְיִתְגַּלֶּה הָאֱמֶת בִּשְׁלֵמוּת לְעֵינֵי כָּל בָּאֵי עוֹלָם עַד שֶׁכֻּלָּם יֵדְעוּ אֶת ה', וִיקֻיַּם "וְיֵדַע כָּל פָּעוּל כִּי אַתָּה פְּעַלְתּוֹ". עִקַּר שְׁלֵמוּת הִתְגַּלּוּת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת יִהְיֶה נִגְמַר עַל-יְדֵי מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ שֶׁיּוֹצִיא אֶת כֻּלָּם מֵעֲווֹנוֹת הַנִּמְשָׁכִים מֵהַשֶּׁקֶר וִיבַטֵּל כֹּחַ יֵצֶר הָרָע שֶׁיְּנִיקָתוֹ מֵהַשֶּׁקֶר, וְיוֹצִיא אֶת כֻּלָּם מִשְּׁטוּת וְטָעוּת שֶׁל חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וּכְפִירוֹת הַנִּמְשָׁכִים וְיוֹנְקִים מֶאֱמוּנוֹת שֶׁל שֶׁקֶר וְהֶבֶל, וְעַל-יְדֵי זֶה יָשׁוּבוּ יִשְׂרָאֵל לַה' יִתְבָּרַךְ וְתָבוֹא הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה הַשְּׁלֵמָה שֶׁאֵין אַחֲרֶיהָ גָּלוּת. EN: [Letter 17 breaks off here in the source text.] Segment 6 HE: אוֹהַבְךָ, הַמְצַפֶּה תָּמִיד לִישׁוּעָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: You do not know, my dear beloved brother — to what extent this awesome kindness reaches — that we have merited that every single word…… [Letter 17 breaks off here in the source text.] Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # יז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/18/ יז. יז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/18 Segment 1 HE: יַקִּירִי חֲבִיבִי, הֶחָשׁוּב וְחָבִיב בְּעֵינֵי ה' כְּבֶן יָחִיד בֶּן יַקִּיר, עַל שֶׁנָּתַן דַּעְתּוֹ וְלִבּוֹ לְהָבִין וּלְהַכִּיר הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַיָּחִיד בָּעוֹלָם הַקַּיָּם לָנֶצַח וּמָגֵן עַל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר, הַמַּעֲלֶה כָּל הַנְּפָשׁוֹת מֵעִמְקֵי עִמְקֵי הַיְרִידָה מִבֶּטֶן שְׁאוֹל, וּמְמַלֵּא כָּל הָעוֹלָם אוֹר הַדַּעַת וּבוֹנֶה בִּנְיָנִים נִפְלָאִים לְהַכְנִיס בָּהֶם כָּל הַנִּדָּחִים וְהָאוֹבְדִים הַמִּתְגּוֹלְלִים בַּחוּצוֹת בְּתוֹךְ שֶׁטֶף הַמַּיִם הַזֵּדוֹנִים, וּמַחֲזִירָם לַה' יִתְבָּרַךְ, שֶׁכֻּלָּם יֵדְעוּ אֶת ה' וְיַעֲשׂוּ רְצוֹנוֹ בְּלֵב שָׁלֵם. בַּעַל הָרַחֲמִים יְחַזֵּק כֹּחֲךָ וּבְרִיאוּתְךָ וְיוֹסִיף לְךָ וּבֵיתְךָ חַיִּים וַאֲרִיכוּת יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים. EN: May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — to think and to long to have mercy upon Israel with true mercy, to illuminate their eyes with the light of the true Tzadik. Segment 2 HE: יַקִּירִי חֲבִיבִי, אֵין אַתָּה יוֹצֵא מִמַּחֲשַׁבְתִּי וְתָמִיד אֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ לִישׁוּעָתְךָ וְהַצְלָחָתְךָ הָאֲמִתִּית, וְתָמִיד אֲנִי מְעוֹרֵר רַחֲמִים מִבַּעַל הָרַחֲמִים שֶׁיָּחוּס עָלֶיךָ וִישַׂמַּח נַפְשְׁךָ בִּישׁוּעָתוֹ עַד שֶׁיִתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה. EN: For we need salvation and very, very abundant mercy — that we merit to go out from the depths of the sea that spreads in these generations — at the end of this last exile. Segment 3 HE: נָא אָחִי, זְכוֹר אַל תִּשְׁכַּח בְּכָל עֵת עֹצֶם הַחֲסָדִים וְהָרַחֲמִים הַנִּפְלָאִים שֶׁחָמַל עָלֵינוּ ה' יִתְבָּרַךְ, אֲשֶׁר לֹא יַסְפִּיקוּ כָּל יָמֵינוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל עַל זֶה שֶׁכָּל תְּשׁוּקָתֵנוּ וְנֶחָמָתֵנוּ הוּא אוֹר הַצַּדִּיק הַמֵּאִיר לַכֹּל וְהַנֶּחָמָה שֶׁל הַכֹּל. EN: May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — to think and to long to have mercy upon Israel with true mercy, to illuminate their eyes with the light of the true Tzadik. For we need salvation and very, very abundant mercy — that we merit to go out from the depths of the sea that spreads in these generations — at the end of this last exile. For which you have merited — having been chosen after several years. Segment 4 HE: אֲנִי רוֹאֶה שֶׁדְּבָרֵינוּ מֵרַבֵּנוּ זַ"ל מוֹעִילִים לְךָ הַרְבֵּה וּמְחַיִּין וּמְשִׁיבִין נַפְשְׁךָ מְאֹד, עַל-כֵּן אֱזֹר נָא כְּגִבּוֹר חֲלָצֶיךָ אָחִי חֲבִיבִי, וַחֲגֹר בְּעֹז מָתְנֶיךָ וּבְטַח בְּכֹחוֹ שֶׁל זָקֵן דִּקְדֻשָּׁה, זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים, כִּי הוּא הוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ בְּכָל עֵת בָּזֶה וּבַבָּא. לְמַעַן ה' בְּרוּדֶער הָאלְט זִיךְ, לָאז דִיךְ נִיט אָפּ (אָחִי, אֱחֹז עַצְמֶךָ, אַל תִּתֵּן לְעַצְמְךָ לִפֹּל) תְּהִלָּה לָאֵל יֵשׁ לְךָ עַל מִי לְהִשָּׁעֵן בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל יִתְבָּרַךְ. EN: Who labors to draw down a great peace — even with the nations of the world — so that they return and transform themselves by their own will to the faith of Israel, and subjugate themselves to us — and we will rule over them. Segment 5 HE: אֲפִלּוּ בְּתוֹךְ מָעוֹף צוּקָה וְצָרָה אֲנִי מְחַיֶּה עַצְמִי רַק בָּזֶה, בְּהַחֶסֶד הַנִּפְלָא שֶׁעָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ עִמְּךָ שֶׁאֵינְךָ מִתְנַגֵּד חַס וְשָׁלוֹם, וְהִקְדִּים לְךָ וּלְכֻלָּנוּ לְנַפְשֵׁנוּ הָאֲנוּשָׁה מְאֹד רְפוּאָה גְּדוֹלָה לָנֵצַח, מַה שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע מֵאוֹר כָּזֶה וּמִתּוֹרוֹת וְשִׂיחוֹת קְדוֹשׁוֹת וְנוֹרָאוֹת כָּאֵלֶּה. וְאַף-עַל-פִּי שֶׁאֲנִי כְּמוֹ שֶׁאֲנִי, אַף-עַל-פִּי כֵן חַסְדּוֹ גָּבַר עָלַי כָּל-כָּךְ שֶׁאֲנִי יוֹדֵעַ מִמֶּנּוּ זַ"ל וְאֵינִי מִתְנַגֵּד עָלָיו וְגַם אֲנִי זוֹכֶה לִהְיוֹת נִכְלָל וְנִמְנֶה בֵּין אֲנָשָׁיו הַיְקָרִים בִּפְרָט בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, כִּי הַקִּבּוּץ שֶׁלָּנוּ יָקָר מְאֹד מְאֹד בְּעֵינָיו יִתְבָּרַךְ, כִּי עִם כֻּלָּם ה' יִתְבָּרַךְ מִתְפָּאֵר הַרְבֵּה, וְגַם עִמְּךָ בְּוַדַּאי ה' יִתְבָּרַךְ מִתְפָּאֵר הַרְבֵּה, בְּתוֹךְ כְּלָלִיּוּת הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ. EN: Who labors always to return the entire world to good — even the heretics and the utter unbelievers and even the nations of the world — until they all transform themselves to the faith of Israel. Segment 6 HE: אֲנִי צָרִיךְ לְעוֹרֵר וּלְחַזֵּק אוֹתְךָ בְּכָל כֹּחִי בְּדִבְרֵי אֱמֶת כְּדֵי שֶׁתִּזְכֶּה לְהַכְנִיס רֹאשְׁךָ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק. EN: …Who draws down a great and wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until… so that they all return to the faith of Israel and subjugate themselves to us of their own will. For through this — and through the increase of peace — we will rule over them of their own will. Segment 7 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן שֶׁזּוֹכִין בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הוּא עַל-יְדֵי שֶׁמִּצְטָרְפִין אֶל הַקִּבּוּץ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַנִּפְלָא שֶׁהוּא עִקַּר הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁבּוֹ כְּלוּלִים כָּל הָרוֹעִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁהָיוּ בְּכָל הַדּוֹרוֹת, הָעוֹסֵק תָּמִיד לְקַבֵּץ אֶת יִשְׂרָאֵל כְּרוֹעֶה עֶדְרוֹ וְהוּא רַחֲמָן אֲמִתִּי שֶׁמְּקַבֵּץ אֶת נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם הָרְשָׁעִים גְּמוּרִים הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ, לְהָשִׁיבָם אֶל הַקְּדֻשָּׁה, וּמֵאִיר בְּלֵב כָּל אֶחָד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא שֶׁיִּתְחַזֵּק אֵיךְ שֶׁהוּא לָשׁוּב מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת רָעִים שֶׁרוֹצִים לִדְחוֹתוֹ לְשָׁם וּלְהַצִּילוֹ מֵעֲווֹנוֹת, וּלְהַכְנִיס בּוֹ קִיּוּם הַתּוֹרָה כָּל יְמֵי חַיָּיו בְּכָל מַה שֶּׁיַּעֲבֹר עֲלַיו, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הָרַחֲמָנוּת עַל יִשְׂרָאֵל. EN: Who always labors to return the entire world to good — for he draws down a very great peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they will all transform themselves to the faith of Israel and subjugate themselves to us — and we will rule over them of their own will. Segment 8 HE: כָּל הַנִּלְוִים לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַיּוֹשֵׁב עַל הַמִּשְׁפָּט בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, בְּוַדַּאי יַעֲלֶה אוֹתָם הַצַּדִּיק אֶל הַדַּעַת דִּקְדֻשָּׁה לְחַיֵּי עוֹלָם, אֲפִלּוּ אִם יֵשׁ בָּהֶם פְּגָמִים וְקִלְקוּלִים רַבִּים חַס וְשָׁלוֹם, עִם כָּל זֶה מֵאַחַר שֶׁמִּתְגַּעְגְּעִים וְחוֹתְרִים לָשׁוּב אֶל ה' יִתְבָּרַךְ וּלְהִתְקָרֵב אֶל הָאֱמֶת וּדְבֵקִים וּמִתְקָרְבִים לַצַּדִּיק הָאֱמֶת, עַל-כֵּן גַּם הֵם בִּכְלַל צַדִּיקִים, כִּי הַדָּבוּק לַטָּהוֹר טָהוֹר. כִּי עִקַּר עֵסֶק הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא לְקָרֵב הָרְחוֹקִים וּרְשָׁעִים גְּמוּרִים בִּפְרָט בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ, עַל-כֵּן עִקַּר סְמִיכָתֵנוּ הוּא רַק עַל הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הַיּוֹדֵעַ לַעֲסֹק בָּזֶה כָּרָאוּי. EN: Who is able to bind and to draw all the world to Hashem Yisburach — even those most utterly distant from holiness — who labors… Segment 9 HE: עִקַּר זְמַן הָאֲסֵפָה וְהַקִּבּוּץ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, שֶׁמִּתְקַבְּצִים וּבָאִים אֶצְלוֹ בִּכְדֵי לְהִכָּלֵל בִּכְלַל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁעוֹסְקִין בְּהַלִּמּוּד הַקָּדוֹשׁ שֶׁל אֱמוּנָה, שֶׁזֶּה עִקַּר יְסוֹד קִיּוּם כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּה. EN: For he draws down a wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they all transform themselves of their own will to the faith of Israel, etc. Segment 10 HE: צְרִיכִים לְהָכִין עַצְמֵנוּ עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ הָאָיֹם וְהַנּוֹרָא מְאֹד. יְמֵי אֱלוּל כְּבָר הִתְחִילוּ, הַיָמִים הַנּוֹרָאִים הַקְּדוֹשִׁים מְמַשְׁמְשִׁים לָבוֹא, וּצְרִיכִים לְפַשְׁפֵּשׁ בְּמַעֲשָׂיו וְלִדְרשׁ וְלַחְתֹּר דֶּרֶךְ לִתְשׁוּבָה כָּל אֶחָד מִמָּקוֹם אֲשֶׁר הוּא שָׁם. וְהָעִקָּר, צְרִיכִים לְהִתְחַזֵּק בִּרְצוֹנוֹת וְכִסּוּפִים טוֹבִים בְּהִתְחַזְּקוּת גָּדוֹל וּבְעַקְשָׁנוּת גָּדוֹל בְּהָרָצוֹן וּלְהַאֲמִין בְּעַצְמוֹ שֶׁעֲדַיִן הַטּוֹב שֶׁבּוֹ חָזָק מְאֹד מְאֹד, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁפָּגַמְנוּ כְּמוֹ שֶׁפָּגַמְנוּ, אַף-עַל-פִּי כֵן מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לִשְׁטֹף אֶת הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁזָּכִינוּ לַחֲטֹף בָּזֶה הַצֵּל עוֹבֵר, כִּי הַכֹּל גָּנוּז וְצָפוּן חָתוּם וּמְשֻׁמָּר אֵצֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּבְכֹחוֹ הַגָּדוֹל עֲדַיִן יֵשׁ לָנוּ תִּקְוָה לְכָל טוּב אֲמִתִּי. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 11 HE: צָרִיךְ לְהִשְׁתַּדֵּל לֵילֵךְ וְלָבוֹא עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה אֶל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל כְּשֵׁרִים וִירֵאִים אֲמִתִּיִּים הַמְקֻשָּׁרִים אֶל הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הָאֲמִתִּי שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה שֶׁבּוֹ תָּלוּי הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה, שֶׁיֵּשׁ כֹּחַ בְּקוֹלוֹ לְעוֹרֵר וּלְהַחֲזִיר אֶת כָּל הָעוֹלָם לַמּוּטָב בִּתְשׁוּבָה. EN: …Who has inclined his heart to heed the voice of Hashem — Who calls to him with a great voice every day — to flee to the true Tzadik, who is able to repair everything and to return him to the ancient path upon which his holy forefathers walked. Segment 12 HE: כָּל יְמֵי חַיָּיו צָרִיךְ לָשִׂים לִבּוֹ הֵיטֵב לְהָרְמָזִים שֶׁיִּתְחַזֵּק לִשָּׁאֵר קָבוּעַ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק וְלֹא יַפְרִיד עַצְמוֹ מֵהֶם לְעוֹלָם כָּל יְמֵי חַיָּיו, כִּי כָּל זְמַן שֶׁהוּא בְּתוֹךְ כְּלָל הַקִּבּוּץ שֶׁמְּקַבֵּץ הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי - יֵשׁ לוֹ תִּקְוָה לְעוֹלָם. EN: Every person must incline his heart to heed the voice of Hashem — Who calls with a great voice in the heart of the person every day and at every moment — that the person return to Him. And in any case, let him have strong desires and great yearnings to Hashem Yisburach — for this is very precious. Segment 13 HE: אָחִי חֲבִיבִי, יַקִּירִי אֲהוּבִי, לִבִּי וּבְשָׂרִי, אַל תִּשְׁמַע לְשׁוּם דְּחִיָּה שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁרוֹצִים לְהַפְרִידְךָ מֵהַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, רַק תְּחַזֵּק יָדְךָ בַּה' וְתַעֲמֹד עַל רַגְלֶיךָ בְּכָל עֹז וְתֹאחַז עַצְמְךָ בְּכָל כֹּחֲךָ וְתַשְׁלִיךְ נַפְשְׁךָ מִנֶּגֶד בְּהַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְהָעִקָּר בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, כִּי כָּל חַיֶּיךָ תָּלוּי בָּזֶה וְעַל-יְדֵי זֶה לֹא תִּמוֹט לְעוֹלָם. EN: Bruder harziger, shreck zich nit! {My warm-hearted brother — do not be afraid!} Let him not be alarmed and not be confused by anything in the world. There is already now in the world such a true Rabbi — who is able to repair everything. And through him everything is transformed for good — and even sins are transformed into merits. And he calls and cries out to us: Givald! Zait aich nit meyaish! {Gevald! Do not despair!} There is no despair in the world at all! Gott iz mit dir, bei'a dir, leib'in dir! {Hashem is with you, beside you, gives you life!} And to elevate and to magnify the holy faith in the world — until even one who is very defiled and immersed in the pit and sunken in the miry clay, and clothed in filthy garments, Heaven forbid — even he is able to cleanse himself and to wash and to purify himself in the springs of his holy counsels and repairs. Which purify and cleanse from all the defilements in which we have stumbled until now — so that they can come clean and pure to the palace of the King and receive the abundant good that is hidden. Which are the treasuries of free gifts — that he wishes to give us all the treasuries as free gifts, which the King has prepared for them. Fortunate is one who merits to them! Segment 14 HE: רֹב בְּנֵי הָאָדָם שֶׁאֵינָם גִּבּוֹרֵי כֹּחַ כָּרָאוּי קָשֶׁה לָהֶם מְאֹד לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה, כִּי מֵאַחַר שֶׁכְּבָר הִתְגַּבֵּר עֲלֵיהֶם יִצְרָם וְלֹא הִתְגַּבְּרוּ לִכְבּשׁ אוֹתוֹ, עַל-כֵּן מֵאַחַר שֶׁכְּבָר נִלְכְּדוּ בְּמַה שֶּׁנִּלְכְּדוּ, בְּוַדַּאי קָשֶׁה לָהֶם לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה, וּבִפְרָט שֶׁיֵּשׁ שֶׁיָּרְדוּ וְנָפְלוּ וְנִתְרַחֲקוּ מְאֹד עַד שֶׁלִּבָּם בִּבְחִינַת "לִבִּי סְחַרְחַר", שֶׁהַקְּלִפָּה שֶׁנִּדְבַּק בָּהֶם בַּעֲווֹנוֹתֵיהֶם מְעַקֶמֶת וּמְסַבֶּבֶת הַלֵּב בְּעִקּוּמִים וְסִבּוּבִים וּבִלְבּוּלִים הַרְבֵּה. עַל-כֵּן עֲצָתָם וְתִקּוּנָם לְבַלּוֹת יָמָיו לִדְרשׁ וּלְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ אַחַר הָרַבִּי הָאֲמִתִּי וְחָבֵר אֲמִתִּי שֶׁיּוֹרֵהוּ וִילַמְּדֵהוּ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא דְּרָכִים וְעֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת אֵיךְ לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא, מִכָּל מְקוֹמוֹת הַמְּטֻנָּפִים שֶׁנָּפְלוּ. וְהָעִקָּר דֶּרֶךְ הַתְּשׁוּבָה, שֶׁאַף-עַל-פִּי שֶׁנָּפְלוּ לַמְּקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים שֶׁשָּׁם נֶעֱלַם כְּבוֹדוֹ מְאֹד, אַף-עַל-פִּי כֵן יְחַפְּשׂוּ וִיבַקְּשׁוּ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ תָּמִיד וְיִשְׁאֲלוּ וְיִדְרְשׁוּ בְּכָל עֵת "אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ" וְכוּ', בִּבְחִינַת "וּבִקַּשְׁתֶּם מִשָּׁם אֶת ה' אֱלֹקֶיךָ וּמָצָאתָ" וְכוּ', מִשָּׁם דַּיְקָא, מִכָּל מָקוֹם שֶׁיָּרַד וְנָפַל לְשָׁם, אֲפִלּוּ לִבְחִינַת מְקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים, מִשָּׁם דַּיְקָא צְרִיכִין לְבַקֵּשׁ בְּכָל לְבָבוֹ וּבְכָל נַפְשׁוֹ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ, וְעַל-יְדֵי זֶה בְּוַדַּאי סוֹף כָּל סוֹף יִזְכּוּ לִמְצֹא אוֹתוֹ יִתְבָּרַךְ וְתִתְהַפֵּךְ הַיְרִידָה הַגְּדוֹלָה לַעֲלִיָּה, בִּבְחִינַת יְרִידָה תַּכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: There is already now in the world such a true Rabbi — who has hidden kindnesses without end and without limit — which are never exhausted forever — that have never been revealed since the days of the world. For He has not yet removed His kindness from us. Even when a person has become distanced from Hashem Yisburach as he has become distanced — then specifically he must remember himself, all the wondrous good things that Hashem Yisburach performed with him, etc. Even if the person has passed what he has passed — even if the person has transgressed the entire Torah thousands of times, Heaven have mercy — even so there is no despair in the world at all. And one must begin every time anew — to strengthen himself to return to Hashem Yisburach. And he specifically must be joyful, etc. Segment 15 HE: חֲזַק וַחֲזַק וְשַׂמַּח נַפְשְׁךָ בְּכָל עֵת בְּמַה שֶּׁאַתָּה חָפֵץ לִהְיוֹת נִמְנֶה עִמָּנוּ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הָאָיֹם וְהַנּוֹרָא מְאֹד, הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה. גְּמַר חֲתִימָה טוֹבָה וְחַיִּים אֲרֻכִּים בִּבְרִיאוּת וּבְרָכָה וְכָל טוּב. EN: For this is the essential greatness of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him and acknowledge Him Yisburach and strengthen themselves in faith. And the essential creation of heaven and earth was only for this — that a person begin every time from the beginning, as though he was born today, and as though today is the very beginning of his start. Which is the aspect of "In the beginning Elohim created" [Genesis 1:1] — "in the beginning" specifically — for the sake of the aforementioned "beginning." And so until now Hashem Yisburach renews through His goodness every day continually the act of creation — and all of it is only for this. For the sake of the aforementioned renewal — that every person according to his level begin every day anew to enter into His service Yisburach. And he specifically must be joyful with the little bit of the good points that are still within him. Segment 16 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 17 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, זַכֵּנוּ לִהְיוֹת בִּכְלַל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁמִּתְקַבְּצִין בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁאָז עִקַּר זְמַן הַקִּבּוּץ, וְנִזְכֶּה עַל-יְדֵי זֶה לְהַתְחִיל לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה וּלְשַׁבֵּר אֶת לִבֵּנוּ וּלְהַכְנִיעַ אֶת עַצְמֵנוּ בֶּאֱמֶת לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ וְלָשׁוּב עַל כָּל הַחֲטָאִים וְהָעֲווֹנוֹת וְהַפְּשָׁעִים שֶׁחָטָאנוּ לְפָנֶיךָ בְּשׁוֹגֵג וּבְמֵזִיד. רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה יוֹדֵעַ הָרַחֲמָנוּת שֶׁעָלַי אֲשֶׁר בָּאתִי בַּיָּמִים וַעֲדַיִן לֹא הִתְחַלְתִּי לַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ בֶּאֱמֶת אֲפִלּוּ בְּיָמִים נוֹרָאִים יְמֵי הַתְּשׁוּבָה. EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very, very exalted soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever… he found to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. To give drink to all Israel from the waters of his wisdom — which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents to the ultimate ascent. And who illuminates and reveals that in him depends the essential redemption. Who reveals to all the light of Hashem — and this is the essential redemption — and reveals to all the world the light of the daas of the true Tzadik, to know and to recognize Hashem. Which is the essential complete redemption that we await. Segment 18 HE: תְּפִלָּה, מִתּוֹךְ הַשְׁמָטוֹת לַסֵּפֶר 'לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת', שֶׁנִּמְצְאוּ בִּכְתַב יָדוֹ שֶׁל רַב מֶענְדִיל מִטְּשֶׁערוֹנוֹבִיץ. EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very lofty soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever — to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. Which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents and the heresies to the ultimate faith in perfection. And who illuminates and reveals to all the world the light of daas — to know and to recognize Hashem — which is the essential complete redemption. Who reveals deep and wondrous counsels within the very depths of the darkness of heresy, false faiths and heresies — to draw close to Hashem Yisburach. Who annihilates and nullifies the heresies and the heresy and the false faiths — and builds the stature of the holy faith — until all the world will recognize and know that Hashem, the G-d of Israel, is King and guides everything by His will. A good and blessed year in a long and good life. Segment 19 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מָלֵא רַחֲמִים, זַכֵּנוּ לִשְׁמֹעַ קוֹל שׁוֹפָר בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ מִתּוֹקְעִים הֲגוּנִים וִירֵאִים וַחֲרֵדִים לִדְבַר ה'. וְקוֹל הַשּׁוֹפָר הַקָּדוֹשׁ יִפְגַע בְּהַמּוֹחִין שֶׁלָּנוּ, וְהַקּוֹל הַזֶּה יִהְיֶה בְּחִינַת רְעָמִים, עַד שֶׁעַל-יְדֵי זֶה תִּפֹּל עָלֵינוּ אֵימָה וּפַחַד גָּדוֹל מִפַּחַד ה' וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ, וְנִזְכֶּה שֶׁיִּתְפַּשֵּׁט עַל-יְדֵי זֶה כָּל מִינֵי עַקְמוּמִיּוּת שֶׁבְּלִבֵּנוּ, וְנִזְכֶּה לְיַשְׁרוּת לֵב וּלְשִׂמְחָה גְּדוֹלָה דִקְדֻשָּׁה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר "וּלְיִשְׁרֵי לֵב שִׂמְחָה", וְקַיֵּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב "אַשְׁרֵי הָעָם יוֹדְעֵי תְּרוּעָה, ה' בְּאוֹר פָּנֶיךָ יְהַלֵּכוּן, בְּשִׁמְךָ יְגִילוּן כָּל הַיּוֹם וּבְצִדְקָתְךָ יָרוּמוּ". וְעַל-יְדֵי שְׁמִיעַת קוֹל שׁוֹפָר בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה מֵאִישׁ יָרֵא וְחָרֵד תִּשְׁמְרֵנוּ וְתַצִּילֵנוּ בְּכָל הַשָּׁנָה מִכָּל מִינֵי פְּחָדִים וּמִכָּל מִינֵי הֵזֶּקוֹת הַבָּאִים לִפְעָמִים עַל-יְדֵי בְּרָקִים וּרְעָמִים חַס וְשָׁלוֹם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר "בְּקוֹלוֹת וּבְרָקִים עֲלֵיהֶם נִגְלֵיתָ וּבְקוֹל שׁוֹפָר עֲלֵיהֶם הוֹפַעְתָּ". EN: The essential repair through the Tzadik is that he knows the roots of all the souls — and knows how to engage with each and every one — in his lifetime and after his death — how to repair him, to bring him to conceptions of G-dliness. Which is the essential purpose — the essential delight of the World to Come. Therefore the essential thing is — when one merits to draw close to him in his lifetime. For which you have merited — having been chosen after several years. # יח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/19/ יח. יח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/19 Segment 1 HE: לִכְבוֹד בַּת עֵינִי וְלִבִּי, שֶׁהִשְׁקִיעַ אֶת כָּל כֹּחוֹ וְכָל נַפְשׁוֹ לִפְרֹחַ וְלָשׁוּט וּלְעוֹפֵף בְּתוֹךְ מֵימֵי הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַנּוֹשֵׂא אוֹתָנוּ כַּאֲשֶׁר יִשָּׂא הָאוֹמֵן אֶת הַיּוֹנֵק, וּמַצִּיל אוֹתָנוּ מִכָּל הַחִצִּים שֶׁהֵם הַטָּעוּתִים וְהַמְּבוּכוֹת שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וּמְגַלֶּה וּמֵאִיר עָלֵינוּ הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה בִּשְׁלֵמוּת בְּדַעַת גָּדוֹל וְנִפְלָא וּמְגַלֶּה לָנוּ הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת וְעַל-יְדֵי זֶה בָּאִים גַּם הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד וּמִתְקָרְבִים לַה' . EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has compassion upon himself and has begun to sprout good — and who has given his soul and invested all his mind and his heart to cleave himself to the true Tzadik, who labors to return the entire world to good, and draws down a wondrous peace in the world — even if the nations of the world have erred. Segment 2 HE: גְּבוּלֵי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל יְכוֹלִים לְהִתְפַּשֵּׁט, וְיֻמְתַּח וְיִתְרַחֵב וְיִתְגַּדֵּל הַרְבֵּה מְאֹד עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: Who labors to draw down a great peace — even with the nations of the world — so that they return and transform themselves by their own will to the faith of Israel, and subjugate themselves to us — and we will rule over them. Segment 3 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת יֵשׁ לוֹ כֹּחַ לְהַרְחִיב וּלְגַדֵּל גְּבוּלֵי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל שֶׁיִּהְיוּ נִמְתָּחִין וְנִתְרַחֲבִים לְאֹרֶךְ וּלְרֹחַב הַרְבֵּה מְאֹד בִּבְחִינַת "הַרְחִיבִי מְקוֹם אָהֳלֵךְ וִירִיעוֹת מִשְׁכְּנוֹתַיִךְ יַטּוּ אַל תַּחְשׂכִי", "כִּי יָמִין וּשְׂמֹאל תִּפְרוֹצִי", "וּפָרַצְתָּ יָמָה וָקֵדְמָה וְצָפוֹנָה וָנֶגְבָּה", בְּחִינַת נַחֲלָה בְּלִי מְצָרִים וּגְבוּלִים, כִּי בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹ וְהַכֹּל שֶׁלָּנוּ, כִּי הַצַּדִּיק מְהַפֵּךְ כָּל מְקוֹמוֹת הַחִיצוֹנִים וְהָרְחוֹקִים מְאֹד אֶל הַקְּדֻשָּׁה. EN: Who labors always to return the entire world to good — even the heretics and the utter unbelievers and even the nations of the world — until they all transform themselves to the faith of Israel. Segment 4 HE: הָרַבִּי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מִסְתַּכֵּל בְּכָל עֵת בְּצַעַר גָּדוֹל בְּכָל מָקוֹם שֶׁנָּפַלְנוּ לְשָׁם כְּדֵי לְהַעֲלוֹתֵנוּ מִשָּׁם וּלְתַקְנֵנוּ. EN: …Who draws down a great and wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until… so that they all return to the faith of Israel and subjugate themselves to us of their own will. Segment 5 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אוֹר הָאוֹרוֹת הֶחָדָשׁ, צַח הַצַּחְצָחוֹת, פּוֹתֵחַ שְׁעָרִים שֶׁל הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּתוֹ עַד שֶׁמְּגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בְּרוּאֵי עוֹלָם אֲפִלּוּ לְהָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד, שֶׁזֶּה עִקַּר גְּדֻלָּתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁגַּם הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד וַאֲפִלּוּ הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת יֵדְעוּ שֶׁיֵּשׁ אֱלֹקִים שַׁלִּיט וּמוֹשֵׁל. EN: For through this — and through the increase of peace — we will rule over them of their own will. Segment 6 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בְּמַעֲלָה מְאֹד מְאֹד יֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לְרַפְּאוֹת חוֹלִים מְדֻכָּאִים כָּמוֹנוּ הַיּוֹם בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ, וְצְרִיכִים לְהַכְנִיעַ אֶת עַצְמֵנוּ כְּאַסְקוּפָּה הַנִּדְרֶסֶת וְנִרְפֶּסֶת לְבַקֵּשׁ בְּכָל תַּמְצִית כֹּחוֹ אֶת הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת, וּלְנַדֵּד שֵׁנָה מֵעֵינָיו וּמְעַפְעָפַּיו תְּנוּמָה, לְשׁוֹטֵט לְבַקֵּשׁ וּלְהַרְבּוֹת בִּתְפִלָּה וְתַחֲנוּנִים שֶׁיִּזְכֶּה לִמְצֹא אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַזֶּה שֶׁיָּכוֹל לְרַפְּאוֹתוֹ וּלְהַכְנִיס בּוֹ הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת כְּדֵי לְהַצִּיל אֶת נַפְשׁוֹ מִנִּי שַׁחַת. EN: Who always labors to return the entire world to good — for he draws down a very great peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they will all transform themselves to the faith of Israel and subjugate themselves to us — and we will rule over them of their own will. Segment 7 HE: כָּל מִי שֶׁחָס עַל נַפְשׁוֹ צָרִיךְ לִצְעֹק מְאֹד שֶׁיִּזְכֶּה גַּם עַתָּה לִמְצֹא רַבִּי וּמַנְהִיג אֲמִתִּי שֶׁיּוּכַל לְהַכְנִיס בּוֹ יְדִיעַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יִתְמַלְּאוּ כָּל הַחֶסְרוֹנוֹת וְיִתְבַּטְּלוּ כָּל הַצָּרוֹת וְיִתָּקֵן הַכֹּל. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 8 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מְחַיֶּה אוֹתָנוּ וּמְעוֹרֵר אוֹתָנוּ לִתְשׁוּבָה, וּמְגַלֶּה וּמֵאִיר לָנוּ אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ גַּם בְּתֹקֶף הִתְגַּבְּרוּת הַחשֶׁךְ הַמַּר שֶׁל עַכְשָׁו, כְּמוֹ שֶאָמַר "אִיךְ הָאב אוֹיס גִּיפִירְט אוּן וֶועל אוֹיְס פִירְן" (כְּבָר גָּמַרְתִּי וְאֶגְמֹר). EN: …Who has compassion upon himself and has begun to sprout good — and who has given his soul and invested all his mind and his heart to cleave himself to the true Tzadik, who labors to return the entire world to good, and draws down a wondrous peace in the world — even if the nations of the world have erred. Segment 9 HE: הָעִקָּר שֶׁתְּחַזֵּק עַצְמְךָ בֶּאֱמוּנַת הַהַשְׁגָּחָה וּבִטָּחוֹן בַּה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל הָעִנְיָנִים, וּלְהִסְתַּכֵּל תָּמִיד עַל הַהַרְחָבוֹת וְהַטּוֹבוֹת שֶׁעוֹשֶׂה ה' עִמָּכֶם בְּכָל יוֹם וּבְכָל שָׁעָה, וּלְהַרְחִיק מִגְּבוּלְךָ הָעַצְבוּת וְהַדְּאָגוֹת בְּכָל מִינֵי הַרְחָקוֹת לִבְלִי לְהִסְתַּכֵּל עַל הַחֶסְרוֹנוֹת, כִּי חֶסְרוֹנוֹת וּמְרִירוּת עוֹבְרִים עַל כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם וְאֵינָם יוֹדְעִים בַּמֶּה לְְהַחֲיוֹת עַצְמָם וְחַיֵּיהֶם אֵינָם חַיִּים כְּלָל, כִּי הָעֲשִׁירוּת וְהַתַּאֲווֹת שֶׁל זֶה הָעוֹלָם הֵם מָרִים מְאֹד, מָרִים מִמָּוֶת וּמְמָרְרִים חַיֵּי בַּעֲלֵיהֶם, אֲבָל אֱמוּנָה וּבִטָּחוֹן אֲמִתִּי הֵם מְבַטְּלִים אֶת הַמְּרִירוּת וּמַמְשִׁיכִים חַיֵּי מְנוּחָה וְחַיֵּי שַׁלְוָה תָּמִיד. EN: Who is able to bind and to draw all the world to Hashem Yisburach — even those most utterly distant from holiness — who labors… For he draws down a wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until through Segment 10 HE: הָעוֹלָם מָלֵא צְעָקוֹת וּגְנִיחוֹת וַאֲנָחוֹת גְּדוֹלוֹת וּמָרוֹת בְּלִי שִׁעוּר וְכֻלָּם צוֹעֲקִים "מָמוֹן", וְכָל אֶחָד וְאֶחָד צוֹעֵק בְּקוֹלוֹת מְשֻׁנּוֹת כְּאִלּוּ לוֹ חָסֵר יוֹתֵר מִכָּל הָעוֹלָם, עַד שֶׁכִּמְעַט יוֹצֵאת נַפְשָׁם מֵעֹמֶק מְרִירוּתָם, וְאֵין לָהֶם בְּמַה לְהַחֲיוֹת אֶת עַצְמָם. וְעִקַּר הַחַיּוּת וְהַהַמְתָּקָה הוּא הַצַּדִּיק יְסוֹד עוֹלָם הַמְמַתֵּק בְּכָל עֵת בְּכָל דּוֹר מְרִירוּתָא דְּעָלְמָא, וּבְוַדַּאי כָּל אֶחָד כְּפִי קֵרוּבוֹ לְהַצַּדִּיק וּכְפִי אֱמוּנָתוֹ בּוֹ - כְּמוֹ כֵן נִמְתָּק מְרִירוּתוֹ יוֹתֵר. EN: the increase of peace they all transform themselves of their own will to the faith of Israel, etc. Segment 11 HE: אִם הָיוּ לוֹקְחִים בַּעַל תַּאֲוַת מָמוֹן שֶׁמָּמוֹנוֹ חָבִיב עָלָיו וְחָס עָלָיו יוֹתֵר מִגּוּפוֹ וְהָיוּ מַרְאִין לְפָנָיו הַנִּגּוּן שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, הָיָה נִתְבַּטֵּל אֶצְלוֹ כָּל תַּאֲוָתוֹ אֶל הַמָּמוֹן. EN: Who labors to draw down a great peace — even with the nations of the world — so that they return and transform themselves by their own will to the faith of Israel, and subjugate themselves to us — and we will rule over them. Segment 12 HE: עַל-יְדֵי הָרוּחַ נְבוּאָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת זוֹכִין לֶאֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם. EN: Who labors always to return the entire world to good — even the heretics and the utter unbelievers and even the nations of the world — until they all transform themselves to the faith of Israel. Segment 13 HE: עִקַּר קִיּוּם הָעוֹלָם שֶׁלֹּא יִתְמוֹגֵג וְלֹא יֵחָרֵב וְלֹא יִהְיֶה תּוֹהוּ וָבוֹהוּ שֶׁהֵם כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, זֶה תָּלוּי רַק בְּרוּחַ נְבוּאָה וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ נִתְבָּרֵר הַמְדַמֶּה וְזוֹכִין לֶאֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם, כִּי הוּא עִקַּר יְסוֹד הָעוֹלָם וְקִיּוּמוֹ. EN: …Who draws down a great and wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until… so that they all return to the faith of Israel and subjugate themselves to us of their own will. For through this — and through the increase of peace — we will rule over them of their own will. Segment 14 HE: צְרִיכִים לְחַפֵּשׂ מְאֹד וּלְהִתְפַּלֵּל לַה' יִתְבָּרַךְ הַרְבֵּה מְאֹד שֶׁיִּזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ רוּחַ נְבוּאָה כְּדֵי שֶׁיִּתְבָּרֵר הַמְדַמֶּה שֶׁלּוֹ כְּדֵי שֶׁיִּזְכֶּה לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, וְאָז זוֹכִין לֶאֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם, לְהַאֲמִין שֶׁה' יִתְבָּרַךְ בָּרָא אֶת הָעוֹלָם יֵשׁ מֵאַיִן הַמֻּחְלָט שֶׁזֶּה אִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיג בְּשׁוּם שֵׂכֶל כִּי אִם עַל-יְדֵי אֱמוּנָה לְבַד. EN: Who always labors to return the entire world to good — for he draws down a very great peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they will all transform themselves to the faith of Israel and subjugate themselves to us — and we will rule over them of their own will. Segment 15 HE: הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וּמְבָרְכוֹ בְּחַיִּים טוֹבִים, חַיִּים שֶׁל אֱמֶת וֶאֱמוּנָה בְּרוּרָה טְהוֹרָה וּקְדוֹשָׁה, חַיִּים שֶׁל שִׂמְחָה אֲמִתִּית. בְּיָמֶיךָ תִּוָּשֵׁעַ יְהוּדָה וִירוּשָׁלַיִם וְעִיר הָאֱלֹקִים עַל תִּלָּהּ בְּנוּיָה. EN: Who is able to bind and to draw all the world to Hashem Yisburach — even those most utterly distant from holiness — who labors… For he draws down a wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they all transform themselves of their own will to the faith of Israel, etc. Segment 16 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # א. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/2/ א. א. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/2 Segment 1 HE: לִכְבוֹד יְדִידִי שִׂמְחַת לִבִּי, שֶׁאָזַר אֵזוֹר בְּמָתְנָיו לַחְגֹּר אֶת עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לְהַמְשִׁיךְ כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: (The discerning one who desires) One who truly desires to have compassion upon himself — and to begin every time to think about his purpose and his end — to improve his final outcome. Segment 2 HE: מֵאִמְּרוֹת רַבֵּנוּ זַצַ"ל: EN: The essential repair for him is through conversation between himself and his Creator — every day. Segment 3 HE: לֶעָתִיד יִהְיֶה כָּל הָעוֹלָם אַנְשֵׁי בְּרֶסְלֵב. EN: To speak warm words like burning coals — with longing and yearning. Segment 4 HE: הָאֵשׁ שֶׁלִּי תּוּקַד עַד בִּיאַת הַמָּשִׁיחַ. EN: And the essential repair of speech is through being first silent and quiet — like a mute who does not open his mouth. Segment 5 HE: אֲנִי אֵין לִי מַה לַּעֲשׂוֹת בְּזֶה הָעוֹלָם כְּלָל, כִּי בִּשְׁבִילִי אֵינִי צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת כְּלָל, רַק בָּאתִי לְהָעוֹלָם לְקָרֵב נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל לַה' יִתְבָּרַךְ, לְהַמְשִׁיךְ לְהָאִיר אוֹרוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ עַל יִשְׂרָאֵל, לְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: Only longing with a strong will toward Hashem Yisburach — and having very great compassion upon himself — as each one knows within himself — the immensity of the mercy upon him at every moment. Segment 6 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת יָכוֹל לְקַשֵּׁר וּלְהַמְשִׁיךְ כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים מִן הַקְּדוֹשָׁה מְאֹד מְאֹד. EN: And through this specifically — the mercies of Hashem Yisburach are aroused. Segment 7 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת גִּלָּה דְּבָרִים הַמְּחַיִּין אֶת כָּל הַנְּפָשׁוֹת מִקָּטָן וְעַד גָּדוֹל, מֵרוֹם כָּל דְּרָגִין עַד תַּכְלִית מַדְרֵגָה הַתַּחְתּוֹנָה. הַט אָזְנֶיךָ וּשְׁמַע, פְּקַח עֵינֵי שִׂכְלְךָ וּרְאֵה וְהָבֵן וְהַבֵּט הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. הָסֵר מִמְּךָ עִקְשׁוּת לֵב, וְחָכְמוֹת שֶׁל הֶבֶל הַרְחֵק מִמְּךָ. חוּסָה עַל נַפְשְׁךָ וְהַטֵּה דַּעַתְּךָ אֶל הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי. EN: Until he begins to chirp and to speak a little. Until through His very great mercies Yisburach — the supernal heart is moved — until He draws down from there warm words — like burning coals. Segment 8 HE: תַּרְגִּיל עַצְמְךָ לַעֲמֹד אֵצֶל הֶחָכָם הָאֱמֶת וּשְׁמַע וְהַאֲזֵן דְּבָרָיו. EN: And through this he is able to suckle and to receive from the Torah — that the Tzadik draws down for us. Segment 9 HE: אַל תִּתְעַצֵּל לְבַקֵּשׁ חָכְמָה מֵהֶחָכָם הָאֱמֶת שֶׁבְּדוֹרֵנוּ וְשֶׁבְּכָל הַדּוֹרוֹת, וּשְׁמַע וְהַאֲזֵן דְּבָרָיו הַנִּפְלָאִים וְכוּ'. יוֹמָם וָלַיְלָה זִכְרוֹ מִמְּךָ לֹא יָמוּשׁ וּתְשַׁוֵּהוּ תָּמִיד לְנֶגֶד עֵינֶיךָ, וְאַל תִּשְׁמַע דְּבָרִים שֶׁאֵין בָּהֶם תּוֹעֶלֶת. EN: The discerning one will understand for himself — according to the time and the moment — how to have compassion upon himself at every moment. Segment 10 HE: אַל תִּפָּרֵד מֵהִגְּיוֹן חָכְמָה וּמוּסָר, וְהִתְאַבֵּק בֶּעָפָר רַגְלֵי חֲכָמִים אֲמִתִּיִּים וְתִתְחַכֵּם. EN: For it is forbidden to force the hour. Segment 11 HE: אַל תַּנִּיחַ דֶּרֶךְ הָאֱמֶת אַף-עַל-פִּי שֶׁמַּלְעִיגִים עָלֶיךָ, וְאַל תֵּבוֹשׁ לִדְבַר מִצְוָה. EN: And certainly the day will come when his hidden light will be revealed upon the entire world — and even all the nations will be repaired through him and will know Hashem and accept the yoke of His kingship upon them, and will say: Hashem is the King of the world! And Hashem will be King over the entire earth — speedily in our days. Segment 12 HE: אַל תִּתְרַשֵּׁל בְּמִצְוָה אִם בָּאָה לְיָדְךָ, וְתַעֲשֶׂינָה לְשֵׁם שָׁמַיִם בְּלִי אִחוּר. EN: Blessed is Hashem, Who has become known to Hashem… in our lying down and in our rising up — that we have merited to be in the portion of the Nachal Noavaya. May Hashem help us and all Israel — that the Tzadik will pass the darkness from our eyes. And may we merit to see the wonders of the kindness that He has performed wondrously with us. Segment 13 HE: אַל תֹּאמַר עַל מִצְוָה אֶעֱשֶׂה אוֹתָהּ לְמָחָר, פֶּן לֹא תִּפָּנֶה לַעֲשׂוֹתָהּ. EN: At the beginning of my letter I hereby give thanks to his honor for the trouble he took and came to visit me from such a distant place. And through this I have gained additional trust in Hashem — that I have seen that the Holy Blessed One does not abandon a person alone in any place where he may fall. I cannot describe in words the joy and the pleasure that I received from the books of Rabbi Nachman of Breslov, may the memory of the righteous and holy one be for a blessing — which his honor brought me — truly words of the living G-d. Segment 14 HE: אַל תִּתְעַצֵּל לִהְיוֹת חָבֵר טוֹב לְיִרְאֵי ה' הָאֲמִתִּיִּים, הִתְחַבֵּר בְּחֶבְרָתָם, וּמֵחֶבְרַת פּוֹעֲלֵי שֶׁקֶר הֵרָחֵק. EN: Indeed I do not have much time to look into them — but in the little time that I do look into them, I truly enjoy it. I was especially gratified by the words of Rabbi Nachman concerning what he said: "There is no despair whatsoever in the world" — and from these words I truly strengthen myself. Segment 15 HE: אַל תָּרֵף יָדְךָ לִקְנוֹת לְךָ חָבֵר נֶאֱמָן, וּשְׁמֹר אוֹתוֹ וְאַל תְּאַבְּדֵהוּ. EN: [Letter continues — the remainder of this letter is not preserved in this portion of the source text.] Segment 16 HE: פַּלֵּס מַעְגַּל רַגְלֶיךָ לְיַשֵּׁר אוֹתָם בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת, וּמִדֶּרֶךְ שֶׁקֶר תִּבְרַח וְתִרְחַק. EN: The impurity of heresy and the heresies that are growing stronger — may Hashem Yisburach have mercy upon us with His great mercies, to strengthen ourselves with all our strength — to guard ourselves very greatly from the falsehood and the filth that roam the world of false faiths. And even from the erring ones among the God-fearing and the believers — who are distant from the true Tzadik, from the true truth — one must also guard oneself greatly. And in this there is much to say — and it is impossible to explain, because of several reasons. Segment 17 HE: מִדֶּרֶךְ שֶׁקֶר תִּרְחַק, וּרְדֹף אַחַר הַשָּׁלוֹם. EN: To merit the nullification of falsehood and the revelation of truth — it is through one nullifying himself and his honor to the very ultimate nullification — entirely in all things — until he is in the very aspect of dust. Segment 18 HE: שִׂים בֵּין עֵינֶיךָ יוֹם הַמָּוֶת תָּמִיד, וּמַאֲכָלִים קְדוֹשִׁים שֶׁל הַצַּדִּיק לְדֶרֶךְ הָכֵן, שֶׁיִּהְיוּ מְזֻמָּנִים לְךָ לְיוֹם הַפֵּרוּד. EN: Whoever wishes to walk in the path of truth and has compassion upon his truly true life — he must strengthen himself with all his strength to guard himself very greatly from the falsehood and the filth that roam the world. And to be very strong and courageous and a very great warrior — not to surrender himself before the preventers — to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. Especially against the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who are the wise ones in their own eyes, who wish to distance us from the true Tzadik. Segment 19 HE: קְבַע עִתִּים לַתּוֹרָה קֹדֶם הַשְּׁכִיבָה. EN: One must be a very great warrior and very strong against all the preventers — and a very great warrior to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. And especially not to surrender oneself before the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who wish to distance from the Tzadik. As it is written: "And Mordechai did not bow and did not prostrate himself" [Esther 3:2]. Segment 20 HE: שְׂמַח בְּשָׁמְעֲךָ תּוֹכַחַת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת כְּמוֹצֵא שָׁלָל רַב. EN: It is impossible to draw close to the true Tzadik — except through nullifying oneself and one's honor and one's name before the honor of His kingship Yisburach — to the very ultimate nullification. And then one will merit to be included in the name of the Tzadik — who is able to bring him close to Hashem Yisburach and His Torah. Segment 21 HE: אַל תִּסְמֹךְ בִּלְבָבְךָ, וּשְׁמַע עֵצָה וְקַבֵּל מוּסָר, וְתִהְיֶה זָרִיז לַעֲשׂוֹת כָּל מַה שֶּׁמּוּטָל עָלֶיךָ לַעֲשׂוֹת. EN: According to the measure in which a person merits to true lowliness and humility — so does he merit to draw close to the Tzadik and to live a good, true and long life. Segment 22 HE: אַל תָּעֵז מֵצַח שֶׁלֹּא לְקַבֵּל עָלֶיךָ עֹל הַצַּדִּיק וְחָכְמָתוֹ. EN: Whoever wishes to walk in the path of truth and has compassion upon his truly true life — he must be very strong and a very great warrior — to stand like an iron pillar against the disputants who dispute against the great Tzadik. Who wish to distance him from the true Tzadik — who is able to descend to the very depth of the fall and the descent of each and every one, and to elevate him from there through his wondrous wisdom to the ultimate ascent. Segment 23 HE: כָּל מַה שֶּׁהַשֶּׁקֶר מִתְגַּבֵּר בְּיוֹתֵר עַל-יְדֵי רִבּוּי נְכָלָיו וְעַרְמִימוּתוֹ בְּלִי שִׁעוּר וּמִסְפָּר, עַל-יְדֵי כָּל זֶה דַּיְקָא נִכָּר הָאֱמֶת, כִּי סוֹף כָּל סוֹף מִי שֶׁחָפֵץ בֶּאֱמֶת רוֹאֶה הָאֱמֶת דַּיְקָא עַל-יְדֵי זֶה. וְיוֹתֵר מִזֶּה מְבֹאָר הָעִנְיָן לְהֶחָכָם הַמֵּבִין וְהֶחָפֵץ בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. EN: Our entire repair is only through the great Tzadik — the one and only wonder — who is able to descend, etc., as mentioned above. And if the entire world were to nullify themselves before him in perfection — then everything would already be entirely repaired. But not only — to our sorrow — are they not nullifying themselves before him; rather, on the contrary, they dispute against the Tzadik. And they speak insults and blasphemies and mockery and slander and falsehoods against the Tzadik and the truly worthy ones — until the truth is cast to the ground. And through this all the corruptions of the world are caused — and from this is the essential prolonging of the exile. And now all our hope is that everything will be repaired through our righteous Moshiach — who will reveal the light of the true Tzadik in the world. And through this everything will be repaired — and the dispute will be nullified — and there will be a wondrous peace in the world. Segment 24 HE: אֱמֶת וְשֶׁקֶר הֵם בְּחִינַת אוֹר וְחשֶׁךְ. עִקַּר בִּיאַת הָאָדָם לְזֶה הָעוֹלָם הוּא לְבָרֵר הָאֱמֶת מִן הַשֶּׁקֶר דַּיְקָא, כִּי זֶה עִקַּר שְׁלֵמוּת הָאֱמֶת כְּשֶׁמְּבָרְרִין אוֹתוֹ מִתּוֹךְ חֶשְׁכַת הַשֶּׁקֶר. סוֹף כָּל סוֹף יִתְגַּלֶּה הָאֱמֶת לְעֵין כֹּל עַד שֶׁכָּל חֲלֻקַּת הַכָּבוֹד יִהְיֶה אֵצֶל הָאֱמֶת, כִּי "שְׂפַת אֱמֶת תִּכּוֹן לָעַד", וְאָז בְּוַדַּאי הַכֹּל יָרוּצוּ לַעֲבֹד אֶת ה' בֶּאֱמֶת וּלְהִתְקָרֵב לַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: Who can express the heroic deeds of Hashem and His immense wonders — that He performed with us and with all Israel — that we have merited that you were chosen as the President of Israel through the salvation of Hashem and His kindnesses. Segment 25 HE: עִקַּר הִתְגַּלּוּת הָאֱמֶת, שֶׁיִּרְאוּ וְיֵדְעוּ מֵאוֹר הָאוֹרוֹת הֶחָדָשׁ שֶׁגִּלָּה חִדּוּשִׁים חֲדָשִׁים נוֹרָאִים וְנִפְלָאִים עַד אֵין חֵקֶר. EN: I greatly exult in the heroic deeds of Hashem, in His immense wonders — that He performed with all Israel: that you were chosen through the merit and power of the Tzadik — after several years — to invest all… that you have merited to recognize and to see and to recognize and to cleave to the true Tzadik — the new light, who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning — to teach true knowledge to every person in the world! May Hashem so continue His kindness — to save you forever. Segment 26 HE: כָּל הַדְּבָרִים הֵם עַל הָאָרֶץ, כְּמוֹ שֶׁאָנוּ רוֹאִים בַּחוּשׁ שֶׁהַכֹּל גָּדֵל מִן הָאָרֶץ, וְכָל הַדְּבָרִים וְהַבְּרִיּוֹת הוֹלְכִים וּמוּנָחִים עַל הָאָרֶץ, וְאִי אֶפְשָׁר שֶׁיִּפָּסְקוּ וְיִתְרַחֲקוּ מֵהָאָרֶץ אִם לֹא עַל-יְדֵי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ, הַיְנוּ שֶׁיֵּשׁ מִי שֶׁמַּכְרִיחַ הַדָּבָר וְנוֹטְלוֹ מִמְּקוֹמוֹ מֵהָאָרֶץ וּמַרְחִיקוֹ מִמֶּנָּה, וּכְפִי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ כֵּן נִתְרַחֵק הַדָּבָר מֵהָאָרֶץ. וְאַחַר-כָּךְ כְּשֶׁנִּפְסָק כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ - חוֹזֵר הַדָּבָר לְהָאָרֶץ. כְּגוֹן אִם זוֹרֵק אָדָם דָּבָר לְמַעְלָה אֲזַי עַל-יְדֵי כֹּחוֹ מַכְרִיחַ הַדָּבָר וּמַפְסִיקוֹ מֵהָאָרֶץ, וּכְפִי כֹּחוֹ כֵּן מַכְרִיחַ הַדָּבָר וְזוֹרְקוֹ לְמַעְלָה יוֹתֵר, וְאַחַר-כָּךְ כְּשֶׁנִּפְסָק כֹּחוֹ שֶׁהוּא כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ, וְחוֹזֵר הַדָּבָר וְנוֹפֵל לְהָאָרֶץ, כִּי הָאָרֶץ יֵשׁ לָהּ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ וּמַמְשֶׁכֶת כָּל הַדְּבָרִים לְעַצְמָהּ. כִּי אִם לָאו לֹא הָיוּ יְכוֹלִים לְהִתְקַיֵּם עָלֶיהָ, כִּי הָיָה רָאוּי לִפֹּל מִמֶּנָּה מֵחֲמַת שֶׁהִיא כַּדּוּרִית וְכָל בְּנֵי הָעוֹלָם עוֹמְדִים סְבִיבָהּ כַּיָּדוּעַ, אַךְ שֶׁיֵּשׁ לָהּ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ כַּנַ"ל. וְעַל-כֵּן כְּשֶׁנִּפְסָק כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ חוֹזֵר הַדָּבָר וְנוֹפֵל לְמַטָּה לְהָאָרֶץ, וְכָּל מַה שֶּׁמִּתְקָרֵב יוֹתֵר לְמַטָּה הוּא פּוֹרֵחַ וְנוֹפֵל לְמַטָּה בִּמְהִירוּת יוֹתֵר, וְזֶה מֵחֲמַת שֶׁמִּתְקָרֵב לְהַכֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ שֶׁל הָאָרֶץ, עַל-כֵּן נוֹפֵל בִּמְהִירוּת יוֹתֵר לְמַטָּה. EN: See and behold — how greatly Hashem Yisburach has performed His great kindness with you: that you gave your soul and invested all your mind and your heart — to recognize and to cleave to the true, holy and awesome Tzadik — the new light, who reveals wondrous and awesome novelties beyond all reckoning — the like of which have never been heard before — to give us life through them, even in the very ultimate complete darkness of these latter days. When Israel now strays greatly in the errors of all those who have turned back from Hashem Yisburach — after the vanity of heresies and false faiths. See — only to receive the honor, and to elevate it to the King of Honor — to Hashem of Hosts, Who is the King of Honor. It is impossible to express all that is in my heart in this matter. And all of this so that you should be able to bring to fruition your powerful longing — to make known and to publicize in the world. Now, now the time has arrived that you can… that we are in his affairs and the very ultimate ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended beyond all measure. Segment 27 HE: וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא בְּחִינַת עָפָר וְכָל הַדְּבָרִים עוֹמְדִים עָלָיו, וְיֵשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ לְהַמְשִׁיךְ כָּל הַדְּבָרִים אֵלָיו, כִּי זֶה הַצַּדִּיק הוּא רַק יָחִיד בָּעוֹלָם שֶׁהוּא יְסוֹד עוֹלָם שֶׁכָּל הַדְּבָרִים נִמְשָׁכִים מִמֶּנּוּ, כִּי זֶה הַצַּדִּיק הוּא עָנָו וְשָׁפָל וּמֵשִׂים עַצְמוֹ כְּעָפָר בִּבְחִינַת "וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר" וְעַל-כֵּן הוּא יְסוֹד עוֹלָם, הַיְנוּ בְּחִינַת עָפָר שֶׁכָּל הַדְּבָרִים הֵם עָלָיו. וְהִנֵּה הָיָה רָאוּי שֶׁיִּמָּשְׁכוּ כָּל בְּנֵי-אָדָם לְזֶה הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת עָפָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ, אַךְ עַל-יְדֵי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ מַפְסִיקִין וּמַרְחִיקִין מִמֶּנּוּ, הַיְנוּ שֶׁיֵּשׁ בְּנֵי-אָדָם בַּעֲלֵי מַחֲלֹקֶת שֶׁעַל-יְדֵי דִּבּוּרָם וּמַעֲשֵׂיהֶם, שֶׁהֵם מַרְבִּים בְּדִבְרֵי חָכְמוֹת שֶׁל הֶבֶל בְּכַמָּה מִינֵי לְשׁוֹנוֹת שֶׁל שֶׁקֶר וְעַרְמִימִיּוּת וּמִתְלַבְּשִׁים עַצְמָם בְּמִצְווֹת וַחֲסִידוּת כְּאִלּוּ הֵם רוֹצִים בְּתַקָּנָתוֹ, עַל-יְדֵי זֶה הֵם מוֹנְעִים וּמַפְסִיקִים בְּכַמָּה וְכַמָּה מִינֵי מְנִיעוֹת מִלְּהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּלְהַתּוֹרָה וּלְדֶרֶךְ הָאֱמֶת. וְאִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר עֹצֶם רִבּוּי דַּרְכֵי דִּבְרֵיהֶם הָרָעִים אֲשֶׁר בָּאִים בִּשְׁלִיחוּת הַבַּעַל-דָּבָר לְהַכְרִיחַ וְלִמְנֹעַ וּלְהַפְסִיק וּלְהַרְחִיק לְגַמְרֵי אֶת הַהוֹלֵךְ יָשָׁר מִלְּהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ, וּמִלִּהְיוֹת נִמְשָׁךְ אַחַר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת עָפָר. אוּלָם הַכֹּחַ הַמַּכְרִיחַ הַמַּפְסִיק הַזֶּה בְּהֶכְרֵחַ שֶׁיֻּפְסַק וְיִתְבַּטֵּל, וְאָז בְּסוּר הַמַּכְרִיחַ, יָשׁוּב וְיִתְקָרֵב בִּמְהִירוּת גָּדוֹל אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ לְהַמְשִׁיךְ אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְמַטָּה וּלְהַמְשִׁיךְ כָּל יִשְׂרָאֵל וְכָל הָעוֹלָם וְהָעוֹלָמוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: And even so — one must hasten to escape for one's life. Segment 28 HE: כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ הַמַּפְסִיק הוּא בְּחִינַת בְּהֵמָה, הֶעְדֵּר הַדַּעַת. וְעִקַּר הַמְתָּקָתוֹ הוּא עַל-יְדֵי זֶה בְּעַצְמוֹ, שֶׁיֵּדַע הָאָדָם עַל כָּל פָּנִים שֶׁאֵין לוֹ שׁוּם דַּעַת וְיַעֲשֶׂה עַצְמוֹ כִּבְהֵמָה. כִּי עִקַּר כֹּחָם שֶׁל הַמּוֹנְעִים וְהַחוֹלְקִים שֶׁהֵם בְּחִינַת כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ הוּא עַל-יְדֵי חָכְמוֹת שֶׁל הֶבֶל שֶׁהַכְּסִיל רוֹצֶה לְהִתְחַכֵּם, שֶׁנִּדְמִים בְּעֵינֵיהֶם כְּאִלּוּ הֵם חֲכָמִים גְּדוֹלִים וְיוֹדְעִים דְּרָכִים בַּעֲבוֹדַת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ וְרוֹצִים בְּחָכְמוֹת שֶׁל שֶׁקֶר לִמְנֹעַ מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּמִדֶּרֶךְ הָאֱמֶת. וְעַל-כֵּן עַל-יְדֵי שֶׁנִּזְכֶּה לֵידַע הָאֱמֶת, שֶׁאֵין לָנוּ שׁוּם דַּעַת - כִּבְהֵמָה, וּנְבַטֵּל עַצְמֵנוּ לְגַמְרֵי וְנַכִּיר שִׁפְלוּתֵנוּ בֶּאֱמֶת, אָז נִזְכֶּה לְהַכִּיר גְּדֻלַּת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּלְהִתְקָרֵב וּלְהִמָּשֵׁךְ אֵלָיו עַל-יְדֵי כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ. EN: [Letter 17 breaks off here in the source text.] Segment 29 HE: וּכְפִי כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ כֵּן מַרְחִיק מֵהַצַּדִּיק, וְאַחַר-כָּךְ כְּשֶׁיַּפְסִיק כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ יַחֲזֹר וְיַמְשִׁיךְ עַצְמוֹ הָאָדָם וְיִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת עָפָר בְּחִינַת משֶׁה שֶׁהוּא עָנָו מִכָּל, כִּי כְּשֶׁיַּפְסִיק כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ יָשׁוּב לְהֶעָפָר, לְהַצַּדִּיק שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ. וְעַל-כֵּן יֵשׁ בְּנֵי-אָדָם שֶׁהֵם רְחוֹקִים מְאֹד מֵהַצַּדִּיק מֵחֲמַת שֶׁהֵם עֲדַיִן בְּכֹחַ הַמַּכְרִיחַ הַמַּרְחִיק אוֹתָם, אֲבָל אַחַר-כָּךְ כְּשֶׁיִּפָּסֵק כֹּחַ הַמַּכְרִיחַ, יַחְזְרוּ וְיִתְקָרְבוּ אֵלָיו, אֶל הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת עָפָר בְּחִינַת כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ. EN: May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — to think and to long to have mercy upon Israel with true mercy, to illuminate their eyes with the light of the true Tzadik. For we need salvation and very, very abundant mercy — that we merit to go out from the depths of the sea that spreads in these generations — at the end of this last exile. For which you have merited — having been chosen after several years. Segment 30 HE: הַכֹּל נִבְרָא בִּשְׁבִיל הַצַּדִּיק, וְכָל הַחַיּוּת שֶׁל כָּל הָעוֹלָמוֹת מֵרֹאשׁ וְעַד סוֹף הַכֹּל נִמְשַׁךְ רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר וְשֹׁרֶשׁ הַכֹּל. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 31 HE: כָּל מַה שֶּׁהַחשֶׁךְ גָּדוֹל בְּיוֹתֵר צְרִיכִים לְהַמְשִׁיךְ חֶסֶד גָּדוֹל בְּיוֹתֵר לְהַמְתִּיקוֹ וּלְבַטְּלוֹ, וְגֹדֶל הִתְגַּבְּרוּת הַחשֶׁךְ שֶׁל דּוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה אִי אֶפְשָׁר לְבַטֵּל רַק עַל-יְדֵי רִבּוּי הַחֶסֶד הַנִּמְשָׁךְ עַל-יְדֵי מַעְיַן הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי כָּל הַחַיּוּת שֶׁל כָּל הָעוֹלָמוֹת מֵרֹאשׁ וְעַד סוֹף הַכֹּל נִמְשַׁךְ רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת דַּיְקָא שֶׁהוּא עִקַּר וְשֹׁרֶשׁ הַכֹּל. EN: …Who has compassion upon himself and has begun to sprout good — and who has given his soul and invested all his mind and his heart to cleave himself to the true Tzadik, who labors to return the entire world to good, and draws down a wondrous peace in the world — even if the nations of the world have erred. Segment 32 HE: הַצַּדִּיק שֶׁהוּא לְמַעְלָה מִכֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ שֶׁבְּעָפָר, הֶעֱלָה אוֹתוֹ לִשְׁמֵי מָרוֹם כְּדֵי שֶׁיַּגְדִּיל וְיַאְדִּיר בְּקוֹל רַעַשׁ גָּדוֹל בְּכָל הָעוֹלָם שֵׁם הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל בְּיוֹתֵר, הֶחָכָם הָאֱמֶת הַגִּבּוֹר וּבַעַל כֹּחַ גָּדוֹל שֶׁיִּכְבּשׁ כָּל הָעוֹלָם בְּלִי מִלְחָמָה כְּלָל, רַק עַל-יְדֵי גֹּדֶל יַם חָכְמָתוֹ הַנּוֹרָאָה שֶׁמְּגַלֶּה בַּקּוּלְמוּס שֶׁלּוֹ. EN: Who labors to draw down a great peace — even with the nations of the world — so that they return and transform themselves by their own will to the faith of Israel, and subjugate themselves to us — and we will rule over them. Segment 33 HE: עִקַּר הַתְּשׁוּבָה עַל כָּל הַחֲטָאִים הוּא עֲנָוָה וְשִׁפְלוּת, לָשׁוּב מִגַּדְלוּת וּלְהַשְׁפִּיל עַצְמוֹ, שֶׁיָּשִׂים עַצְמוֹ כֶּעָפָר לָדוּשׁ וְיַרְגִּישׁ שִׁפְלוּתוֹ וְרִחוּקוֹ מֵה' יִתְבָּרַךְ וִישַׁבֵּר לִבּוֹ לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מוֹחֵל לוֹ ה' יִתְבָּרַךְ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹקִים לֹא תִּבְזֶה". כִּי עַל-יְדֵי הָעֲנָוָה וְהַשִּׁפְלוּת וְעוֹשֶׂה עַצְמוֹ כְּאַיִן וּכְאֶפֶס, עַל-יְדֵי זֶה נִתְבַּטְּלִין כָּל הַדִּינִים שֶׁהֵם בְּחִינַת הַחֲטָאִים. EN: Who labors always to return the entire world to good — even the heretics and the utter unbelievers and even the nations of the world — until they all transform themselves to the faith of Israel. Segment 34 HE: יְזָרֵז עַצְמוֹ לִבְרֹחַ וּלְדַבֵּק עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק הַמֻּבְחָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ נִפְלָא מְאֹד מְאֹד לְהַמְשִׁיךְ וּלְקָרֵב כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: …Who draws down a great and wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until… so that they all return to the faith of Israel and subjugate themselves to us of their own will. For through this — and through the increase of peace — we will rule over them of their own will. Segment 35 HE: רְאֵה לְקַבֵּל הַכָּבוֹד וּלְהַעֲלוֹתוֹ רַק לְמֶלֶךְ הַכָּבוֹד, לַה' צְבָאוֹת שֶׁהוּא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד. EN: Who always labors to return the entire world to good — for he draws down a very great peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they will all transform themselves to the faith of Israel and subjugate themselves to us — and we will rule over them of their own will. Segment 36 HE: דְּרִישַׁת שָׁלוֹם לְבָבִית לוֹ וְהַנִּלְוִים אֵלָיו, וּבִרְכַּת בְּרִיאוּת בַּגּוּף וָנֶפֶשׁ. EN: Who is able to bind and to draw all the world to Hashem Yisburach — even those most utterly distant from holiness — who labors… For he draws down a wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they all transform themselves of their own will to the faith of Israel, etc. Segment 37 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # יט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/20/ יט. יט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/20 Segment 1 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד עֵינִי עַצְמִי וּבְשָׂרִי הַמּוֹשֵׁךְ עַצְמוֹ אֶל הַצַּדִּיק שֶׁהוּא הַלֵּב שֶׁל הָעוֹלָם, וְשֶׁחִדֵּד אֶת אָזְנָיו לִשְׁמֹעַ נִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת הַשִּׁיר וְהַנִּגּוּן מִכָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ שׂוֹרֵף וּמְבַעֵר וּמְכַלֶּה שֹׁרֶשׁ זֻהֲמַת הַשֶּׁקֶר שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וְעַל-יְדֵי זֶה רוֹפֵא אֶת הַבַּת מַלְכָּה שֶׁהִיא כְּלָלִיּוּת נְפָשׁוֹת יִשְׂרָאֵל. לֶעָתִיד בְּעֵת קֵץ הָאַחֲרוֹן יָבוֹא הַמָּשִׁיחַ לִגְאֹל אֶת יִשְׂרָאֵל וִיעוֹרֵר וִינַגֵּן אֶת זֶה הַנִּגּוּן הַנּוֹרָא בָּעוֹלָם וְעַל-יָדוֹ יְגַלֶּה לְעֵין כֹּל אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ וּמֶמְשַׁלְתּוֹ, וִיגְאַל אֶת יִשְׂרָאֵל וִיתַקֵּן כָּל הָעוֹלָם וִיקָרֵב כֻּלָּם לַה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ. EN: To the honor of the President of Israel — the crown of my head and the crown of truth crowns his head — Mr. Segment 2 HE: אָחִי יַקִּירִי, יָדַעְתִּי כִּי אַהֲבָתְךָ שְׁלֵמָה עִמִּי, וְכֵן אָנֹכִי אֵינִי זָז מֵחַבְּבוֹ וְנַפְשִׁי קְשׁוּרָה בְּנַפְשְׁךָ בְּכָל עֵת בְּכָל יוֹם וּבְכָל שָׁעָה וּבְרִית אַהֲבָתֵנוּ וּשְׁלוֹמֵנוּ לֹא תּוּפַר לְעוֹלָם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 3 HE: יָדַעְתִּי כִּי נַפְשְׁךָ כָּלְתָה לִדְבָרַי, עַל-כֵּן שִׂים לִבְּךָ וּזְכֹר הֵיטֵב אֶת כָּל הַשִּׂיחוֹת וְהַדִּבּוּרִים שֶׁנִּדְבָּרְנוּ בֵּינֵינוּ מִסּוֹד גְּדֻלַּת נוֹרָאוֹת הַצַּדִּיק הַגָּנוּז וְהַצָּפוּן שֶׁהוּא חַיֵּינוּ וְתִקְוָתֵנוּ. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְמַה שֶּׁזָּכִיתָ, לֵידַע מִנִּפְלְאוֹת נוֹרְאוֹת הַצַּדִּיק הַנִּשְׂגָּב מְאֹד הַמּוֹלִיךְ אוֹתָנוּ בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת, וְהָעִקָּר, שֶׁתִּתְחַזֵּק בְּכָל עֹז לְקַיֵּם מַה שֶּׁכְּבָר דִּבַּרְנוּ בַּאֲרִיכוּת. EN: …Who has compassion upon himself and has begun to sprout good — and who has given his soul and invested all his mind and his heart to cleave himself to the true Tzadik, who labors to return the entire world to good, and draws down a wondrous peace in the world — even if the nations of the world have erred. Segment 4 HE: בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ, שֶׁנָּפַלְנוּ לְמַטָּה נְפִילָה עֲמֻקָּה מְאֹד מְאֹד עַד עִמְקֵי תְּהוֹמוֹת עֲמֻקִּים מְאֹד מְאֹד, עַד שֶׁהִגַּעְנוּ שֶׁיִּתְעַר הַשִּׁיר שֶׁל חֶסֶד שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא מְקוֹר הַחַיּוּת וְהַחַיִּים שֶׁל כָּל הָעוֹלָם וְיִשְׂרָאֵל. EN: Who labors to draw down a great peace — even with the nations of the world — so that they return and transform themselves by their own will to the faith of Israel, and subjugate themselves to us — and we will rule over them. Segment 5 HE: ה' עִזּוּז וְגִבּוֹר יִהְיֶה מָעָזְךָ וִיחַזֵּק לְבָבְךָ בְּכָל עֹז וְתַעֲצוּמוֹת לְדַלֵּג וְלִקְפֹּץ עַל הַכֹּל, כְּדֵי לְהַמְשִׁיךְ עַל רֹאשְׁךָ הֶאָרָה מֵהַנִּגּוּן וְהַשִּׁיר שֶׁל פְּלָאוֹת לְמַעְלָה מִן הַטֶּבַע שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיִּתְעַר לֶעָתִיד עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ בְּעֵת הַקֵּץ הָאַחֲרוֹן, שֶׁעַל-יָדוֹ יוֹצִיא אֶת יִשְׂרָאֵל מֵעֲווֹנוֹת וִיבִיאֵם לְהַשָּׂגוֹת אֱלָקוּת שֶׁזֶּה עִקַּר הַתַּכְלִית, עִקַּר שַׁעֲשׁוּעַ עוֹלָם הַבָּא. EN: Who labors always to return the entire world to good — even the heretics and the utter unbelievers and even the nations of the world — until they all transform themselves to the faith of Israel. Segment 6 HE: זֻהֲמַת קְלִפַּת הָמָן עֲמָלֵק, שֶׁהוּא מִדַּת הַגֵּאוּת, וּמִשָּׁם נִמְשָׁךְ מִדַּת הַגֵּאוּת שֶׁבָּעוֹלָם, הוּא מִתְגַּבֵּר בְּיוֹתֵר לְהַרְחִיק מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְרוֹצֶה לְהַפְרִיד בֵּין נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל וּבֵין הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: …Who draws down a great and wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until… so that they all return to the faith of Israel and subjugate themselves to us of their own will. For through this — and through the increase of peace — we will rule over them of their own will. Segment 7 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מַכְנִיעַ וּמְבַטֵּל בְּתַכְלִית הַבִּטּוּל שֹׁרֶשׁ הָרָע וְהַקְּלִפָּה הַחֲזָקָה וְקָשָׁה מְאֹד בְּחִינַת הָמָן עֲמָלֵק שֶׁהוּא הַכְּפִירוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת, שֶׁמְּבִיאִים אֶת הָעוֹלָם לְתוֹהוּ וָבֹהוּ, חַס וְחָלִילָה, חַס וְשָׁלוֹם. EN: Who always labors to return the entire world to good — for he draws down a very great peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they will all transform themselves to the faith of Israel and subjugate themselves to us — and we will rule over them of their own will. Segment 8 HE: אַנָן יַתְמֵי דְיַתְמֵי, אָנוּ צְרִיכִין לְהִתְגּוֹלֵל בְּרֶפֶשׁ וְטִיט וְלִרְחשׁ עַל הָאָרֶץ בֵּין נְחָשִׁים וְעַקְרַבִּים עַד שֶׁנִּזְכֶּה לִשְׁאֹב מֵרוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הַמְגַלֶּה וּמְגַדֵּל הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה בָּעוֹלָם. EN: Who is able to bind and to draw all the world to Hashem Yisburach — even those most utterly distant from holiness — who labors… Segment 9 HE: ה' הַטּוֹב יִפְדֶה אוֹתְךָ מִכָּל רָע וְיַמְשִׁיךְ עָלֶיךָ בְּרָכָה וְחֶסֶד וְשָׁלוֹם רַב, יִבָּקַע כַּשַּׁחַר שְׁלוֹמוֹ, וַאֲרוּכָתוֹ מְהֵרָה תִּצְמַח, וּבְוַדַּאי הַכֹּל לְטוֹבָה אֲפִלּוּ כָּל מַה שֶּׁנַּעֲשָׂה בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ בְּאַחֲרִית הַיָּמִים הָאֵלֶּה שֶׁיִשְׂרָאֵל נְתוּנִים בְּצָרָה גְּדוֹלָה בִּכְלָלִיּוּת וּבִפְרָטִיּוּת, וְכָל חַיּוּתֵנוּ הוּא עַל חֲסָדָיו הַמְּרֻבִּים "חַסְדֵי ה' כִּי לֹא תַּמְנוּ" וְכוּ'. כִּי בְּחִינַת עֲמָלֵק הִתְגַבֵּר בְּתֹקֶף גָּדוֹל לְכַלּוֹת אֶת יִשְׂרָאֵל וְאִי אֶפְשָׁר לַעֲמֹד כְּנֶגְדּוֹ כִּי אִם בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁכָּל עִסְקוֹ לְהַעֲלוֹת מִשְּׁמָד לְרָצוֹן, הַיְנוּ לְהַכְנִיעַ וּלְבַטֵּל הַדֵּעוֹת הָרָעוֹת וְהַכְּפִירוֹת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע שֶׁהֵם בְּחִינַת שְׁמָד מַמָּשׁ, וּלְהָאִיר אֱמוּנַת הָרָצוֹן בָּעוֹלָם, לֵידַע שֶׁהַכֹּל מִתְנַהֵג בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ בְּלִי חִיּוּב הַטֶּבַע כְּלָל. EN: For he draws down a wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they all transform themselves of their own will to the faith of Israel, etc. Segment 10 HE: הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא לָנֶצַח. EN: And know, my dear beloved brother — that I have great satisfaction every time that I merit to see your handwriting. For all your words come from your heart in truth. And I see in them that the Blessed Holy One has graced you and given you a heart that understands one thing from within another — and beautiful and precious vessels more precious than fine gold — so that you are able to receive within them the hidden and concealed light that is now found in our days in the world. Which surpasses all the wonders of all the generations from the day the world was created. He is our awesome Rabbainu, the Nachal Noavaya — who has made known to us that he is the true leader in our generation and in all the generations to come. And he is able to take us out and to elevate the entire world from all the descents and the darknesses and the impurities and the filths — and to repair the entire world and return all of them to Hashem and His Torah — even those utterly distant from the holiness of the Torah, and even the nations of the world — that they all will know Hashem and serve Him in unison. Shne'ur Zalman Shazar, who has stirred his spirit and set his heart ablaze — to set ablaze and to kindle the hearts of Israel toward the Nachal Noavaya, who alone is able to elevate everything from all the descents and the darknesses in the world and to repair them. Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # כ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/21/ כ. כ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/21 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחַס עַל אֲצִילוּת נַפְשׁוֹ הָעֲדִינָה שֶׁנֶּחְצְבָה וְנִמְשְׁכָה מִמָּקוֹם קָדוֹשׁ וְעֶלְיוֹן מְאֹד, לְקַשְׁטָהּ וּלְיַפּוֹתָהּ וּלְצַחְצְחָהּ בְּהַצַּחְצָחוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת וְרָמוֹת וּגְבוֹהוֹת מְאֹד, וְהִלְהִיב אֶת לִבּוֹ בְּהִתְלַהֲבוּת גָּדוֹל כְּלַהַב אֵשׁ לְקַשֵּׁר וּלְדַבֵּק עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ תָּבוֹא הַגְּאֻלָּה לְיִשְׂרָאֵל וּלְכָל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ. זַכָּאָה חוּלְקָךְ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who Segment 2 HE: כָּל עִקַּר יְצִיאַת מִצְרַיִם וּמַתַּן תּוֹרָה וְכָל הָאוֹתוֹת וְהַמּוֹפְתִים הַנּוֹרָאִים אֲשֶׁר עָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ עִם אֲבוֹתֵינוּ וְעִמָּנוּ מִיּוֹם יְצִיאַת מִצְרַיִם עַד הַיּוֹם הַזֶּה בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, הַכֹּל בִּשְׁבִיל לְפַרְסֵם אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, לֵידַע וּלְהוֹדִיעַ וּלְהִוָּדַע שֶׁהוּא הַשַּׁלִּיט, הוּא הַיּוֹצֵר, הוּא הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ וְיִתְעַלֶּה שְׁמוֹ לָנֵצַח, שֶׁנִּזְכֶּה לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בֶּאֱמֶת בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקָּרָן שֶׁל כָּל הַצַּדִּיקֵי אֱמֶת. EN: has inclined his heart to heed the voice of Hashem — Who calls to him with a great voice every day — to flee to the true Tzadik, who is able to repair everything and to return him to the ancient path upon which his holy forefathers walked. Segment 3 HE: שֹׁרֶשׁ כָּל הַבְּרִיאָה הוּא הַכָּבוֹד, כִּי כָּל מַה שֶּׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּעוֹלָמוֹ לֹא בְּרָאוֹ אֶלָּא לִכְבוֹדוֹ, וְעַל-כֵּן כְּשֶׁבָּא כָּבוֹד חָדָשׁ לָאָדָם צָרִיךְ לְהִזָּהֵר וּלְהַעֲלוֹתוֹ לַה' צְבָאוֹת שֶׁהוּא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד וּלְמַעַן הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיִּהְיֶה לוֹ כָּל הַכָּבוֹד וְהַגְּדֻלָּה, שֶׁיָּבוֹאוּ כָּל יִשְׂרָאֵל לְכַבְּדוֹ וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו כְּדֵי שֶׁיּוּכַל לְהַדְרִיךְ אֶת יִשְׂרָאֵל בַּדֶּרֶךְ הַקְּדוֹשָׁה וּלְהָאִיר הַדַּעַת בָּעוֹלָם, שֶׁיֵּדְעוּ כֻּלָּם אֶת ה', וְזֶה עִקַּר שְׁלֵמוּת וְתִקּוּן הַכָּבוֹד, וּבָזֶה תָּלוּי עִקַּר הַגְּאֻלָה - לְעוֹרְרָם וּלְהַמְשִׁיכָם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: Every person must incline his heart to heed the voice of Hashem — Who calls with a great voice in the heart of the person every day and at every moment — that the person return to Him. Segment 4 HE: עִקַּר עֲלִיַּת הַכָּבוֹד הוּא עַל-יְדֵי שֶׁמְּקָרְבִין גֵּרִים וּבַעֲלֵי תְּשׁוּבָה, אֶת מִי שֶׁרָאוּי לְקָרֵב. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 5 HE: לְפִי הַכָּבוֹד שֶׁמְּכַבֵּד אֶת הַצַּדִּיק כֵּן עוֹלֶה הַכָּבוֹד לְשָׁרְשׁוֹ, וְעִקַּר הַדָּבָר שֶׁיְּכַבֵּד יִרְאֵי ה' בְּלֵב שָׁלֵם. EN: …Who has inclined his heart to heed the voice of Hashem — Who calls to him with a great voice every day — to flee to the true Tzadik, who is able to repair everything and to return him to the ancient path upon which his holy forefathers walked. Segment 6 HE: צָרִיךְ לְהִתְיָרֵא וְלִפְחֹד מִן הַכָּבוֹד כִּי כָּבוֹד הוּא סַכָּנָה גְּדוֹלָה סַכָּנַת נְפָשׁוֹת, עַל-כֵּן כְּשֶׁמַּגִּיעַ כָּבוֹד לְהָאָדָם צָרִיךְ לִזָּהֵר מְאֹד לְקַבְּלוֹ כָּרָאוּי בִּשְׁבִיל ה' יִתְבָּרַךְ לְבַד, כִּי אִם חַס וְשָׁלוֹם יִפְגֹּם בְּהַכָּבוֹד כְּחוּט הַשְּׂעָרָה וְלֹא יְקַבְּלוֹ כָּרָאוּי יוּכַל לְהִסְתַּלֵּק חַס וְשָׁלוֹם עַל-יְדֵי זֶה. EN: Every person must incline his heart to heed the voice of Hashem — Who calls with a great voice in the heart of the person every day and at every moment — that the person return to Him. And in any case, let him have strong desires and great yearnings to Hashem Yisburach — for this is very precious. Segment 7 HE: צָרִיךְ כָּל אָדָם לְמַעֵט בִּכְבוֹד עַצְמוֹ וּלְהַרְבּוֹת בִּכְבוֹד הַמָּקוֹם, וְלֹא יִהְיֶה רוֹדֵף אַחַר הַכָּבוֹד רַק יִבְרַח מִן הַכָּבוֹד, וַאֲזַי הוּא זוֹכֶה לְכָבוֹד אֱלֹקִי. EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very, very exalted soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever… he found to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. To give drink to all Israel from the waters of his wisdom — which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents to the ultimate ascent. And who illuminates and reveals that in him depends the essential redemption. Who reveals to all the light of Hashem — and this is the essential redemption — and reveals to all the world the light of the daas of the true Tzadik, to know and to recognize Hashem. Which is the essential complete redemption that we await. Segment 8 HE: כְּשֶׁאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל בָּא לוֹ כָּבוֹד חָדָשׁ אֲזַי צָרִיךְ לְהִתְאַזֵּר בְּעֹז בְּכֹחַ וּגְבוּרָה כְּגִבּוֹר חַיִל חֲזַק וֶאֱמַץ לַעֲמֹד בָּזֶה, לִבְלִי לְהִשְׁתַּמֵּשׁ עִם הַכָּבוֹד לְצָרְכוֹ וְלַהֲנָאַת עַצְמוֹ, שֶׁלֹּא יִהְיֶה הַכָּבוֹד אֶצְלוֹ כְּעֶבֶד לְמַלְּאוֹת תַּאֲוָתוֹ, וְלֹא יִקַּח לְעַצְמוֹ כְּלָל מִן הַכָּבוֹד, רַק לְהַעֲלוֹת כָּל הַכָּבוֹד כֻּלּוֹ שֶׁיֵּשׁ לוֹ לְשָׁרְשׁוֹ, לַה' יִתְבָּרַךְ בִּבְחִינַת "וְהָיְתָה לַה' הַמְּלוּכָה", וּלְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמְּקָרֵב כָּל הָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר לַה' יִתְבָּרַךְ, כְּדֵי שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הַכָּבוֹד שֶׁיֵּשׁ לוֹ יִתְגַּדֵּל וְיִתְעַלֶה כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ וּכְבוֹד הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very lofty soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever — to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. Which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents and the heresies to the ultimate faith in perfection. And who illuminates and reveals to all the world the light of daas — to know and to recognize Hashem — which is the essential complete redemption. Who reveals deep and wondrous counsels within the very depths of the darkness of heresy, false faiths and heresies — to draw close to Hashem Yisburach. Who annihilates and nullifies the heresies and the heresy and the false faiths — and builds the stature of the holy faith — until all the world will recognize and know that Hashem, the G-d of Israel, is King and guides everything by His will. A good and blessed year in a long and good life. Segment 9 HE: שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בִּישׁוּעַת ה' וַחֲסָדָיו הָעֲצוּמִים שֶׁנָּתַתָּ אֶת נַפְשְׁךָ לְקַשֵּׁר וּלְדַבֵּק אֶת עַצְמְךָ בְּאוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אוֹר הֶחָדָשׁ שֶׁגִּלָּה חֲדָשׁוֹת נִפְלָאוֹת וְנוֹרָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר שֶׁלֹּא נִתְגַּלּוּ מֵעוֹלָם, לְהַחֲיוֹתֵנוּ בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה בְּתַכְלִית הַחשֶׁךְ הַגָּמוּר, בְּתַכְלִית תַּכְלִית שִׁפְלוּתֵנוּ אֲשֶׁר יָרַדְנוּ פְּלָאִים, בְּסוֹף הַגָּלוּת הָאַחֲרוֹן שֶׁל כָּל הַנְּסוֹגִים אָחוֹר מֵה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ עַל-יְדֵי כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת. כִּי אוֹרוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מֵאִיר מִקָּצֵה וְעַד קָצֵה בְּלִי גְּבוּל כְּלָל, כִּי בְּכָל מָקוֹם אֲפִלּוּ בַּאֲוִיר הַטָּמֵא מְאֹד מֵאִיר הָאֱמֶת שֶׁלּוֹ לָצֵאת מִשָּׁם. EN: The essential repair through the Tzadik is that he knows the roots of all the souls — and knows how to engage with each and every one — in his lifetime and after his death — how to repair him, to bring him to conceptions of G-dliness. Which is the essential purpose — the essential delight of the World to Come. Therefore the essential thing is — when one merits to draw close to him in his lifetime. Segment 10 HE: עַתָּה, עַתָּה הִגִּיעַ הָעֵת שֶׁתְּחַזֵּק לְבָבְךָ הַחַם וּתְחַדֵּד וְתַעֲמִיק דַּעְתְּךָ וּמַחֲשַׁבְתְּךָ לַחְשֹׁב וְלַחְשֹׁק לְרַחֵם עַל עַם יִשְׂרָאֵל בְּרַחֲמָנוּת הָאֲמִתִּי, לְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם בְּכָל הָעוֹלָמוֹת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַנִּמְצָא עַכְשָׁו בָּעוֹלָם, שֶׁבָּזֶה תָּלוּי כָּל עִקַּר גְּאֻלָּתֵנוּ, כִּי הוּא עוֹסֵק לְהַחֲזִיר כָּל הָעוֹלָם לַמּוּטָב וּמַמְשִׁיךְ שָׁלוֹם נִפְלָא אֲפִלּוּ עִם אֻמּוֹת הָעוֹלָם עַד שֶׁעַל-יְדֵי רִבּוּי הַשָּׁלוֹם יִתְהַפְּכוּ כֻּלָּם לֶאֱמוּנַת יִשְׂרָאֵל וְיַכְנִיעוּ עַצְמָם אֵלֵינוּ מֵרְצוֹנָם. EN: The more a person ages — the more there must be added to him a higher daas. For the more one ages the more one must draw close to one's root and one's repair. And as long as a person is alive there is upon him the battle of the evil inclination — for "this one corresponding to this one G-d made" [Ecclesiastes 7:14]. And all that one needs to come to additional wisdom — similarly Mr… Segment 11 HE: שִׂים לִבְּךָ הֵיטֵב לְכָל דִּבּוּר וְדִבּוּר מִדִּבְרֵי הַצַּדִּיק שֶׁכָּל הַתּוֹרָה וְכָל תִּקּוּן הָעוֹלָמוֹת תָּלוּי בּוֹ. מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ יַמְשִׁיךְ בָּעוֹלָם הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּהִתְגַּלּוּת נִפְלָא וּבְשֵׂכֶל נִפְלָא וֶאֱמֶת בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יֵלְכוּ כֻּלָּם בְּדַרְכֵי הַתְּשׁוּבָה וְיָשׁוּבוּ לַה' יִתְבָּרַךְ, אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים בְּתַכְלִית הָרִחוּק. EN: This matter — to bring souls close to Hashem Yisburach — is a very difficult and heavy matter. But even so, one is compelled to engage in this. For it is an obligation upon every one of Israel to engage in this according to his level. For this is the aspect of the settling of the world — that the world be settled by people of true knowledge, to know Hashem and to take them out from sins, etc. And this occupation is very, very precious and important in the eyes of Hashem Yisburach — more than all the service in the world. For this is the essential greatness and honor of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him. But who is it that knows how to conduct himself in this — whom to bring close and whom not to bring close? Therefore, abundant prayer and supplication are needed for this. And this too is difficult to fulfill properly — for who knows how to arrange his prayer properly, especially for such a great matter, upon which all the worlds depend? Segment 12 HE: הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: Therefore our engagement in this is only through the power of the daas of the true Tzadik — through which specifically Hashem Yisburach illuminates the eyes of all who truly desire the truth — how to engage in this holy building to bring souls close to Hashem Yisburach in truth. Which is incumbent upon every one of Israel who wishes to truly draw close to Hashem Yisburach. For just as it is incumbent upon him to return to Hashem Yisburach and to draw close to Him Yisburach — so too it is incumbent upon him to speak with his friends and to bring them close to the true truth. And they will receive judgment from judgment. But it is impossible to engage in this except through the Tzadik — and through him one can pray one's prayer before Hashem Yisburach — that He save them to truly know how to conduct themselves in this building, how to drive away the evil from themselves and from the souls that draw close to them. And in any case, let him have strong desires and great yearnings to Hashem Yisburach — for this is very precious. Segment 13 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # כא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/22/ כא. כא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/22 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עֲטֶרֶת רֹאשִׁי, הֶחָבִיב בְּעֵינֵי ה' כְּאִשָּׁה לְבַעְלָהּ, בִּגְלַל גֹּדֶל תֹּקֶף תַּאֲוָתוֹ שֶׁמִּתְאַוֶּה בְּכָל לִבּוֹ אֶל הַמַּנְהִיג הֶחָכָם הָאֱמֶת הַמַּשְׁפִּיל גֵּאִים וּמַגְבִּיהַּ שְׁפָלִים וּמְאַסֵּף וּמְקַבֵּץ כָּל הָאוֹבְדִים וְהַנִּדָּחִים וּמַחֲזִירָם לַה' וּלְתוֹרָתוֹ, שֶׁכֻּלָּם יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ אֶת ה' וְיִתְּנוּ לוֹ כֶּתֶר מְלוּכָה. יְהִי ה' מָגֵן בַּעַדְךָ בְּגִין הַצַּדִּיק שֶׁמַּמְשִׁיךְ עָלֶיךָ חֲסָדִים וְרַחֲמִים גְּדוֹלִים חֲדָשִׁים לְגַמְרֵי, לְהַאֲרִיךְ יָמֶיךָ וּשְׁנוֹתֶיךָ בְּלִי שׁוּם מַחֲסוֹר. EN: He who grows and blossoms from the waters of the daas of the Tzadik. Bruder harziger, shreck zich nit! {My warm-hearted brother — do not be afraid!} Let him not be alarmed and not be confused by anything in the world. There is already now in the world such a true Rabbi — who is able to repair everything. Segment 2 HE: בְּגֹדֶל עַנְוְתָנוּתְךָ בָּטַחְתִּי לָבוֹא וּלְדַבֵּר לְפָנֶיךָ אֶת אֲשֶׁר יָשִׂים ה' תַּחַת הַקּוּלְמוּס. EN: And through him everything is transformed for good — and even sins are transformed into merits. Segment 3 HE: עַל-יְדֵי שֶׁנִּזְהָר וְשׁוֹמֵר כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיִּהְיֶה בִּשְׁלֵמוּת, שֶׁהוּא "נִבְזֶה בְּעֵינָיו נִמְאָס", וּכְבוֹדוֹ לְאַיִן נֶגֶד כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ, עַל-יְדֵי זֶה זוֹכֶה לְדִבּוּרִים שֶׁל הַצַּדִּיק שֶׁהֵם מְאִירִים לוֹ לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכֶה לִתְבוּנוֹת הַתּוֹרָה לְעָמְקָהּ. EN: Bruder harziger, shreck zich nit! {My warm-hearted brother — do not be afraid!} Let him not be alarmed and not be confused by anything in the world. There is already now in the world such a true Rabbi — who is able to repair everything. And through him everything is transformed for good — and even sins are transformed into merits. And he calls and cries out to us: Givald! Zait aich nit meyaish! {Gevald! Do not despair!} There is no despair in the world at all! Gott iz mit dir, bei'a dir, leib'in dir! {Hashem is with you, beside you, gives you life!} And to elevate and to magnify the holy faith in the world — until even one who is very defiled and immersed in the pit and sunken in the miry clay, and clothed in filthy garments, Heaven forbid — even he is able to cleanse himself and to wash and to purify himself in the springs of his holy counsels and repairs. Which purify and cleanse from all the defilements in which we have stumbled until now — so that they can come clean and pure to the palace of the King and receive the abundant good that is hidden. Which are the treasuries of free gifts — that he wishes to give us all the treasuries as free gifts, which the King has prepared for them. Fortunate is one who merits to them! Segment 4 HE: בְּעִנְיַן הָעֲנָוָה יֵשׁ מִשְׁקָל גָּדוֹל וְדַק מְאֹד, כִּי צְרִיכִין לִהְיוֹת עָנָו בְּתַכְלִית הָעֲנָוָה, לִהְיוֹת אַיִן מַמָּשׁ בְּלִי שׁוּם טָעוּת וּפְנִיָּה כְּלָל, וְאַף-עַל-פִּי כֵן יִהְיֶה גִּבּוֹר חָזָק וְאַמִּיץ מְאֹד וְלִבְלִי לְהַנִּיחַ לְהַפִּיל אֶת עַצְמוֹ בְּשׁוּם דָּבָר וְכוּ', וּצְרִיכִין לְהִתְפַּלֵּל הַרְבֵּה לַה' יִתְבָּרַךְ שֶׁהוּא בְּרַחֲמָיו יוֹרֵהוּ הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. EN: And he calls and cries out to us: Givald! Zait aich nit meyaish! {Gevald! Do not despair!} There is no despair in the world at all! Gott iz mit dir, bei'a dir, leib'in dir! {Hashem is with you, beside you, gives you Segment 5 HE: אֵין זֶה דֶּרֶךְ הָעֲנָוָה הָאֲמִתִּית לְהַחֲזִיק עַצְמוֹ לְרָשָׁע גָּמוּר חַס וְשָׁלוֹם וּלְהַקְטִין מַעֲלַת נַפְשׁוֹ הַקְּדוֹשָׁה, רַק אַדְרַבָּה, צָרִיךְ לְהַגְבִּיהַּ לִבּוֹ וְדַעְתּוֹ בְּדַרְכֵי ה', לוֹמַר בְּנַפְשׁוֹ שֶׁאֵין נָאֶה לוֹ לַעֲשׂוֹת מַעֲשִׂים כָּאֵלֶּה, מַעֲשֵׂי בְּהֵמָה, כִּי נַפְשׁוֹ גְּבוֹהָה מְאֹד. EN: life!} And to elevate and to magnify the holy faith in the world — until even one who is very defiled and immersed in the pit and sunken in the miry clay, and clothed in filthy garments, Heaven forbid — even he is able to cleanse himself and to wash and to purify himself in the springs of his holy counsels and repairs. Segment 6 HE: צְרִיכִים לְחַפֵּשׂ וְלִמְצֹא בְּכָל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל זְכוּת וְטוֹב. EN: Which purify and cleanse from all the defilements in which we have stumbled until now — so that they can come clean and pure to the palace of the King and receive the abundant good that is hidden. Segment 7 HE: תְּהִלִּים פְּרָקִים: עז', צה', קה'. EN: Which are the treasuries of free gifts — that he wishes to give us all the treasuries as free gifts, which the King has prepared for them. Segment 8 HE: מִי שֶׁשּׁוֹמֵעַ חֶרְפָּתוֹ וְשׁוֹתֵק עַל-יְדֵי זֶה נִתְבַּטֵּל מִמֶּנּוּ רַבּוֹת רָעוֹת שֶׁהָיוּ רְאוּיִין לָבוֹא עָלָיו. EN: Fortunate is one who merits to them! There is already now in the world such a true Rabbi — who has hidden kindnesses without end and without limit — which are never exhausted forever — that have never been revealed since the days of the world. Segment 9 HE: כְּשֶׁאָדָם בָּא לְאֵיזֶה נִסָּיוֹן יֵדַע כְּשֶׁיַּעֲמֹד בְּזֶה הַנִּסָּיוֹן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יַעֲשֶׂה לוֹ נֵס. EN: For He has not yet removed His kindness from us. Even when a person has become distanced from Hashem Yisburach as he has become distanced — then specifically he must remember himself, all the wondrous good things that Hashem Yisburach performed with him, etc. Segment 10 HE: לִפְעָמִים עַל-יְדֵי שִׁפְלוּת שֶׁאָדָם מַשְׁפִּיל אֶת עַצְמוֹ אוֹ אֲחֵרִים מַשְׁפִּילִין אוֹתוֹ, עַל-יְדֵי זֶה מְבַטְּלִין מֵעָלָיו גְּזֵרַת מִיתָה. EN: Even if the person has passed what he has passed — even if the person has transgressed the entire Torah thousands of times, Heaven have mercy — even so there is no despair in the world at all. Segment 11 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה לֹא יִהְיֶה לְךָ פַּחַד. EN: And one must begin every time anew — to strengthen himself to return to Hashem Yisburach. Segment 12 HE: עַל-יְדֵי אֱמֶת יִזְכֶּה לַעֲנָוָה. EN: And he specifically must be joyful, etc. Segment 13 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה תְּפִלָּתְךָ נִשְׁמַעַת וּכְמוֹ הִקְרִיב כָּל הַקָּרְבָּנוֹת. EN: For this is the essential greatness of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him and acknowledge Him Yisburach and strengthen themselves in faith. Segment 14 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה מוֹסִיפִין לוֹ גְּדֻלָּה עַל גְּדֻלָּתוֹ. EN: And the essential creation of heaven and earth was only for this — that a person begin every time from the beginning, as though he was born today, and as though today is the very beginning of his start. Segment 15 HE: עַל יְדֵי עֲנָוָה בָּא כָּבוֹד. EN: There is already now in the world such a true Rabbi — who has hidden kindnesses without end and without limit — which are never exhausted forever — that have never been revealed since the days of the world. For He has not yet removed His kindness from us. Even when a person has become distanced from Hashem Yisburach as he has become distanced — then specifically he must remember himself, all the wondrous good things that Hashem Yisburach performed with him, etc. Even if the person has passed what he has passed — even if the person has transgressed the entire Torah thousands of times, Heaven have mercy — even so there is no despair in the world at all. And one must begin every time anew — to strengthen himself to return to Hashem Yisburach. And he specifically must be joyful, etc. Segment 16 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה מַאֲרִיךְ יָמִים. EN: For this is the essential greatness of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him and acknowledge Him Yisburach and strengthen themselves in faith. And the essential creation of heaven and earth was only for this — that a person begin every time from the beginning, as though he was born today, and as though today is the very beginning of his start. Which is the aspect of "In the beginning Elohim created" [Genesis 1:1] — "in the beginning" specifically — for the sake of the aforementioned "beginning." And so until now Hashem Yisburach renews through His goodness every day continually the act of creation — and all of it is only for this. For the sake of the aforementioned renewal — that every person according to his level begin every day anew to enter into His service Yisburach. And he specifically must be joyful with the little bit of the good points that are still within him. Segment 17 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה אֵין מְדַקְדְּקִין אַחַר מַעֲשָׂיו. EN: For the adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end and his outcome. Particularly in these our generations. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his counsels and his holy books. Which are filled with his deep and sincere and very simple counsels — for each and every one in every place and at every time. Which bind the souls of Israel to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. To bind our souls to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. Segment 18 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה נִתְבַּטֵּל פַּחַד הָאוֹיְבִים. EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingship of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son. Segment 19 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה נִתְבַּטֵּל הַמַּחֲלֹקֶת וְהַיִּסּוּרִין. EN: Through the power of the miracle of Chanukah we merit to draw down the illumination of truth even into the darkness of the night — to nullify the exchange of the slave who was exchanged for the King's Son. So that we merit to clarify the true name — to know who is truly worthy of being called by the name of the slave's son, and who is truly worthy of being called by the name of the King's Son. Segment 20 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה הַכֹּל עִמּוֹ בְּשָׁלוֹם. EN: The essential prolonging of the exile is through dispute and baseless hatred — for this has been our downfall more than all sins. For even though there are many sins — especially now in these our days — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Segment 21 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה בָּא חֵן. EN: Remember well, well — all the good things and the miracles and the wonders that Hashem Yisburach performed with us in this generation — in the very extremity of our lowliness — that we have merited to hold ourselves in bonds of love to the true Tzadik. Whose Torah and daas — which he reveals with flashes of fire, in the aspect of "are not my words like fire?" [Jeremiah 23:29] — burns and blazes and consumes all the thorns and the thistles that surround the supernal rose. Which are the aspect of the false faiths of the false prophets — and all the heresies and the difficulties and the confusions that the unbelievers introduce against Hashem Yisburach and against His Torah and His true Tzadikim. From which comes the essential prolonging of the exile. Segment 22 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה נִתְגַּדֵּל, גַּם אֵינוֹ נוֹפֵל מִמַּדְרֵגָתוֹ. EN: The adversary strengthens himself and labors through his stratagems to prevent… and to draw close to the true Tzadik, upon whom depends the essential wholeness of the repair of one's soul and all the hope of Israel. And the greater the stature of a person and the higher the level and the aspect within him — the more the adversary strengthens against him to prevent him from drawing close to this Tzadik. For if he were to draw close — who knows what good and repair would sprout from this for all of Israel! Segment 23 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זוֹכֵר אוֹתוֹ. EN: Even though there are many sins especially now — as is found in these our days — very much and greatly — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Segment 24 HE: עַל-יְדֵי עֲנָוָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה לוֹ תַּאֲוָתוֹ. EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingly rule of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son, who strives and digs to find the waters from which the faith grows. Segment 25 HE: אֵין הָעוֹלָם מִתְקַיֵּם אֶלָּא עַל מִי שֶׁמֵּשִׂים עַצְמוֹ כְּאַיִן. EN: Hashem Yisburach will certainly complete His own work — and His hand is always uppermost. And all those thoughts of teshuvah that come to a person — not one of them is lost. Even though one has not yet merited to proper teshuvah. And even if the adversary strengthens against him afterwards even more — and he falls lower and lower, Heaven forbid — even so, whatever arousal he was occasionally aroused to — even a small bit as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. And in the end he will have repair through this — through the accumulation of the thoughts of teshuvah that he had at times in the days of his life. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below — and makes known to them that "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. Which is the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19]. Segment 26 HE: קוֹלוֹת גְּדוֹלוֹת שֶׁל שְׁבָחִים אָנֹכִי שׁוֹמֵעַ בְּכָל הָעוֹלָמוֹת עַל שֶׁזּוֹכֶה לְקַדֵּשׁ אֶת ה' לְעֵינֵי כָּל הָעוֹלָם בְּכָל פַּעַם בְּכָל נְסִיעוֹתָיו וּפְגִישׁוֹתָיו. וְדַע וְהַאֲמֵן, כִּי בִּיאַת נִשְׁמָתְךָ לְזֶה הָעוֹלָם הָיְתָה רַק כְּדֵי לְפָאֵר וּלְפַרְסֵם בָּעוֹלָם אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁבּוֹ תָּלוּי הַגְּאֻלָּה הַשְּׁלֵמָה, שֶׁמַּכְנִיעַ וּמְבַטֵּל הַדַּעַת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע שֶׁמִּשָּׁם נִמְשָׁךְ כָּל הַכְּפִירוֹת וְהָאֶפִּיקוֹרְסוּת, וּמְגַלֶּה וּמֵאִיר הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ שֶׁל אֱמוּנַת הַהַשְׁגָּחָה לְמַעְלָה מִן הַטֶּבַע וּבוֹנֶה קוֹמָתָהּ שֶׁל הָאֱמוּנָה עַד שֶׁיַּשְׁלִים שִׁעוּר קוֹמָתָהּ בִּשְׁלֵמוּת, שֶׁכָּל בָּאֵי עוֹלָם יִרְאוּ וְיֵדְעוּ אֶת ה', כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים הַשַּׁלִּיט וּמוֹשֵׁל וּמַנְהִיג הַכֹּל כִּרְצוֹנוֹ, שֶׁהַכֹּל בְּהַשְׁגָּחָתוֹ לְבַד. EN: Which is the aspect of "In the beginning Elohim created" [Genesis 1:1] — "in the beginning" specifically — for the sake of the aforementioned "beginning." And so until now Hashem Yisburach renews through His goodness every day continually the act of creation — and all of it is only for this. For the sake of the aforementioned renewal — that every person according to his level begin every day anew to enter into His service Yisburach. Segment 27 HE: גַּם הָעִקָּר מַה שֶּׁזָּכִיתָ לִהְיוֹת וְכוּ'... הוּא רַק לְטוֹבַת הָעוֹלָם, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה לְךָ כֹּחַ בְּיוֹתֵר לְשַׁמֵּשׁ אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר הַחַי וְקַיָּם לָנֵצַח, לְגַלּוֹת וּלְהוֹדִיעַ גֹּדֶל נִפְלְאוֹת כֹּחוֹ הַנּוֹרָא וְחָכְמָתוֹ הַנּוֹרָאָה, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יָבוֹא הָעוֹלָם לִידֵי תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת. EN: It is fitting for us to understand — that it is not an empty matter, this that we have merited in this generation to such a light! We have no consolation whatsoever for the exile and the darkness that passes over us — except the merit and the power of the Torah and the holy conversations of our holy and awesome Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing: "This one will comfort us from our labor" [Genesis 5:29], etc. Segment 28 HE: אָחִי יַקִּירִי, אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לִשְׁמֹר עַצְמֵנוּ מְאֹד מִקִּלְקוּל הָאַהֲבָה וּמִפֵּרוּד לְבָבוֹת חַס וְשָׁלוֹם, רַק לְהוֹסִיף וּלְהַרְבּוֹת אַהֲבָה וְאַחְדוּת זֶה לְזֶה כְּגוּף אֶחָד, שֶׁנּוּכַל לְהִתְחַבֵּר וּלְהִצְטָרֵף יַחַד תָּמִיד כְּדֵי שֶׁעַל-יָדֵינוּ יִתְגַּדֵּל וְיִתְרַבֶּה מְאֹד מְאֹד עַד אֵין מִסְפָּר בִּנְיְנֵי הַבָּתִּים הַנִּפְלָאִים שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, עַד שֶׁכָּל יִשְׂרָאֵל יִתְקַבְּצוּ וְיִתְאַסְּפוּ יַחַד לִכְנֹס בָּהֶם, וַאֲפִלּוּ הַשּׁוֹכְבִים בַּחוּץ יִתְקַבְּצוּ, וַאֲפִלּוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם יִתְקַבְּצוּ וְיִכָּנְסוּ לְתוֹךְ הַבָּתִּים שֶׁלּוֹ, שֶׁבָּזֶה תָּלוּי כָּל הַגְּאֻלָּה הַשְּׁלֵמָה שֶׁאֵין אַחֲרֵיה גָּלוּת. EN: And he specifically must be joyful with the little bit of the good points that are still within him. Segment 29 HE: בָּרוּךְ הַטּוֹב וְהַמֵּיטִיב בָּרוּךְ רוֹפֵא חוֹלִים, אוֹדֶה ה' בְּכָל לִבִּי, אֲנַחְנוּ חַיָּבִים לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לַה' עַל כָּל הַטּוּב אֲשֶׁר גָּמַל עִמְּךָ אֲשֶׁר שָׂם נַפְשְׁךָ בַּחַיִּים וְלֹא נָתַן לַמּוֹט רַגְלֶיךָ. EN: One must seek and request greatly after his lost things. And the lost things are mostly in a place of desolate wilderness — in a place of chaos and emptiness. And one must ensure that in the course of the search, one does not become even more lost. Therefore — anyone who wishes to have compassion upon his soul — how much strengthening he needs! Never to despair from the seeking and the searching, forever — however things may be. Even if it seems to him that he is becoming more and more lost, Heaven forbid, every time — even so he will do his own part and search more, with will and longing and yearning. And even though he finds nothing at all — he must believe that certainly he finds a great deal through the seeking and the searching alone. For the labor and the searching alone — even all the time that one does not find — is a gain without measure, more than all the wealth of the world. All the more so we are certain that we will certainly merit to find everything in the end — if we merit to strengthen ourselves and to seek and to search always. Segment 30 HE: לִבִּי יַקִּירִי, עֵינַי וְלִבִּי פְּרוּשׂוֹת לַה' בְּכָל עֵת בִּתְפִלָּה וְתַחֲנוּנִים שֶׁיְּחָנֶנְךָ בְּחֵן וְחֶסֶד וְתַשְׂכִּיל וְתַצְלִיחַ בְּכָל דֶּרֶךְ בָּזֶה וּבַבָּא, וִימַהֵר וְיָחִישׁ יְשׁוּעָתְךָ וּרְפוּאָתְךָ בִּשְׁלֵמוּת, וְיַצְלִיחַ דַּרְכְּךָ וְיַגְדִּיל שְׁלוֹמְךָ וּשְׁלוֹם בֵּיתְךָ לְחַיִּים טוֹבִים אֲרֻכִּים בְּרִיאִים וְרַעֲנַנִּים. EN: [The following passage concludes the material preceding Letter 31, continuing directly from Letter 30:] Segment 31 HE: אוֹהַבְךָ הַנֶּאֱמָן הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ וּמִתְפַּלֵּל תָּמִיד עַל בְּרִיאוּתְךָ וְהַצְלָחָתְךָ בְּגוּף וָנֶפֶשׁ לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים. EN: It is fitting for us to rejoice greatly — that even so, Hashem Yisburach has granted us merit to lean upon such a holy Tzadik who has revealed such awesome things. If you are small in your own eyes — and it seems to you that you are very distant from Hashem Yisburach through your deeds — on the contrary, it is fitting for you to rejoice even more and more. That a person such as myself — even so, Hashem Yisburach has granted me merit to lean upon such a holy Tzadik who has revealed such awesome things. It is good to give thanks to Hashem — for your longing and your consolation is the light of the truth that illuminates to all — and it is the consolation of everything. And above all this — the essential thing is the greatness of the power of the elder of holiness, Sabba d'Sabbin (the grandfather of grandfathers) — upon whom we lean. Praise be to G-d — we have one upon whom to rely! Be strong and strong — for Hashem is with you and beside you. Do not fear and do not be dismayed! With Hashem is the hope — that everything will be transformed to good. May Hashem lead him on the straight and true path always. Segment 32 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # כב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/23/ כב. כב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/23 Segment 1 HE: יַקִּירִי חֲבִיבִי גַּעְגּוּעִי, הַמִּתְאַבֵּק בַּעֲפַר רַגְלֵי הַצַּדִּיק לֶהֱנוֹת מִנֹּעַם זִיווֹ, וּלְדַשֵּׁן נַפְשׁוֹ בְּצַחְצָחוֹת אוֹר תּוֹרָתוֹ לִשְׁאֹב מִשָּׁם חַיִּים נִצְחִיִּים. ה' יַאֲרִיךְ שְׁנוֹתָיו בְּרֹב טוּב אֲמִתִּי וְנִצְחִי. EN: To the honor of the President — the delight of my heart and the delight of all Israel — Mr…. Segment 2 HE: דַּע אָחִי, כִּי לֹא עַל חִנָּם בָּחַר בְּךָ ה' לְקָרֶבְךָ מִקֹּדֶם לְרַבֵּנוּ הַנּוֹרָא נַחַל נוֹבֵעַ, וּלְהוֹדִיעֲךָ מִסּוֹד נוֹרָאוֹת גְּדֻלָּתוֹ הַסָּתוּם וְחָתוּם מִכָּל הָעוֹלָמוֹת מֵעֵין כֹּל, אֶלָּא לְגֹדֶל מַעֲלַת נִשְׁמָתְךָ הַגְּבוֹהָה מְאֹד. וְלָכֵן חֲזֶק וְאַמֶץ לְבָבְךָ וְשַׂמַּח תִּשְׂמַח תָּמִיד בְּשִׂמְחָה שֶׁאֵין לָהּ קֵץ שֶׁזָּכִיתָ לִהְיוֹת בְּחֶלְקוֹ. הִזָּהֵר לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ בָּזֶה שֶׁאַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁמֵּאִיר אוֹר כָּזֶה בָּעוֹלָם שֶׁמַּמְתִּיק וּמְתַקֵּן הַכֹּל וְעַל-יָדוֹ יֵשׁ תִּקְוָה לְאַחֲרִיתֵנוּ, כְּמוֹ שֶׁאָמַר רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ זַ"ל קֹדֶם הִסְתַּלְּקוּתוֹ: "אָז אִיךְ גֵּייע פָאר אַיְיךְ וָואס הָאט אִיהר צוּ זַארְגִין" (הֱיוֹת וַאֲנִי הוֹלֵךְ לִפְנֵיכֶם, מַה יֵּשׁ לָכֶם לִדְאֹג). EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very, very exalted soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever… he found to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. To give drink to all Israel from the waters of his wisdom — which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents to the ultimate ascent. And who illuminates and reveals that in him depends the essential redemption. Who reveals to all the light of Hashem — and this is the essential redemption — and reveals to all the world the light of the daas of the true Tzadik, to know and to recognize Hashem. Which is the essential complete redemption that we await. Segment 3 HE: תִּרְאֶה לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ מְאֹד בְּכָל יוֹם בְּמַה שֶּׁזָּכִיתָ לֵידַע מֵאוֹר הָאֱמֶת כָּזֶה, אִלְמָלֵא לֹא אָתִינָא לְעָלְמָא אֶלָּא לִשְׁמֹעַ דִּבּוּר אֶחָד - דַּיֵּינוּ, מִכָּל שֶׁכֵּן כָּל תּוֹרָה וְתוֹרָה וְכָל מַעֲשֶׂה וּמַעֲשֶׂה אֲשֶׁר עַל-יָדוֹ יִגְמֹר ה' יִתְבָּרַךְ עִמָּנוּ כִּרְצוֹנוֹ, כְּמוֹ שֶׁאָמַר: "גָּמַרְתִּי וְאֶגְמֹר נִצַּחְתִּי וַאֲנַצֵּחַ", עַד אֲשֶׁר נָשׁוּב כֻּלָּנוּ אֶל ה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת כִּי הַכֹּל יִתְהַפֵּךְ לְטוֹבָה כִּי גָּדוֹל ה' וְלִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵקֶר. EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very lofty soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever — to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. Which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents and the heresies to the ultimate faith in perfection. And who illuminates and reveals to all the world the light of daas — to know and to recognize Hashem — which is the essential complete redemption. Who reveals deep and wondrous counsels within the very depths of the darkness of heresy, false faiths and heresies — to draw close to Hashem Yisburach. Who annihilates and nullifies the heresies and the heresy and the false faiths — and builds the stature of the holy faith — until all the world will recognize and know that Hashem, the G-d of Israel, is King and guides everything by His will. A good and blessed year in a long and good life. Segment 4 HE: תִּזְכֹּר הֵיטֵב הֵיטֵב בְּכָל יוֹם וָיוֹם מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה עִמָּנּוּ בְּזֶה הָעוֹלָם, שֶׁבָּאנוּ לְזֶה הָעוֹלָם בְּזֶה הַזְּמַן שֶׁיִּתְגַּלֶּה בּוֹ חִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים כָּזֶה שֶׁלֹּא הָיָה מֵעוֹלָם, וַאֲנַחְנוּ נִקְרָאִים עַל שְׁמוֹ זַ"ל, נִבְזִים וּדְווּיִים בֵּין יִשְׂרָאֵל עַם קָדוֹשׁ בְּעַצְמָן כָּל-כָּךְ כָּל-כָּךְ. EN: The essential repair through the Tzadik is that he knows the roots of all the souls — and knows how to engage with each and every one — in his lifetime and after his death — how to repair him, to bring him to conceptions of G-dliness. Which is the essential purpose — the essential delight of the World to Come. Therefore the essential thing is — when one merits to draw close to him in his lifetime. Segment 5 HE: כְּבָר דִּבַּרְתִּי עִמְּךָ דִּבְרֵי אֱמֶת הַרְבֵּה בְּעֶזְרַת ה' יִתְבָּרַךְ, וּמֵהֶם תּוּכַל לְהָבִין דְּבָרִים הַרְבֵּה בְּפֵרוּשׁ וּבְרֶמֶז, וְכֵן כְּבָר שָׁמַעְתָּ וְרָאִיתָ בִּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וּבַמֶּה שֶׁחִדַּשְׁנוּ בָּהֶם הַרְבֵּה, אַךְ הִתְגָּרוּת הַבַּעַל-דָּבָר אֵין לְשַׁעֵר. אֲבָל כָּל תִּקְוָתֵנוּ עַל כֹּחוֹ שֶׁל זָקֵן דִּקְדֻשָּׁה שֶׁעוֹלֶה עַל הַכֹּל וְאִי אֶפְשָׁר לְדַבֵּר בָּזֶה וְכוּ', חֲזַק וֶאֱמַץ וְשַׂמַּח נַפְשְׁךָ בְּכָל יוֹם מֵחָדָשׁ עִם מַה שֶּׁזָּכִינוּ, שֶׁבְּרָאָנוּ לִכְבוֹדוֹ וְהִבְדִּילָנוּ מִן הַתּוֹעִים בְּכָל הַבְּחִינוֹת, כִּי מִגֹּדֶל הָרַעַשׁ וְהַמְּנִיעוֹת לִגַּע בָּנוּ מְבִינִים כַּמָּה וְכַמָּה מַעֲלוֹת טוֹבוֹת לָמָּקוֹם עָלֵינוּ שֶׁנִּצַּלְנוּ מֵהִתְנַגְּדוּת וְלֵיצָנוּת שֶׁלָּהֶם. אִלּוּ קֵרְבָנוּ אֵלָיו וְלִבְלִי לְהִתְנַגֵּד עַל אוֹר כָּזֶה וְכוּ' וְלא קִבַּלְנוּ שׁוּם חִדּוּשׁ מִמֶּנּוּ - דַּיֵּינוּ. וְעַל כָּל חִדּוּשׁ וְדִבּוּר וְשִׂיחָה שֶׁקִּבַּלְנוּ מִמֶּנּוּ צְרִיכִים לוֹמַר אִלְמָלֵא לָא אָתֵינָן לְעָלְמָא אֶלָּא לִשְׁמעַ דָּא - דַּיֵּינוּ. עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה וְכוּ' וְכוּ'. הִזָּהֵר לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ בַּמֶּה שֶׁאַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁמֵּאִיר אוֹר כָּזֶה בָּעוֹלָם וְהוּא נֶעֱלָם וְנִסְתָּר כָּל-כָּךְ מִכֻּלָּם וְלָנוּ מִתְנוֹצֵץ בְּחַסְדּוֹ, וְעַל כָּל פָּנִים אֵין אָנוּ מִתְנַגְּדִים וְכוּ'. EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very, very exalted soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever… he found to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. Segment 6 HE: אַשְׁרֵינוּ אֲלָפִים וּרְבָבוֹת פְּעָמִים עַד אֵין מִסְפָּר שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע מֵאוֹר קָדוֹשׁ נוֹרָא כָּזֶה, מִתּוֹרוֹת וְשִׂיחוֹת וּמַעֲשִׂיּוֹת נוֹרָאוֹת הַמְחַיִּין וְהַמְּשִׁיבִין אֶת כָּל הַנְּפָשׁוֹת בְּשִׁבְעָה מְשִׁיבֵי טַעַם, וּבְּוַדַּאי תּוּכַל לְהַחֲיוֹת עַצְמְךָ בָּהֶם תָּמִיד אֲפִלּוּ בְּכָל מִינֵי צָרוֹת הַנֶּפֶשׁ. EN: To give drink to all Israel from the waters of his wisdom — which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents to the ultimate ascent. Segment 7 HE: דַּע, כִּי כָּל עִקַּר גְּאֻלַּת נַפְשֵׁנוּ בִּפְרָטִיּוּת וּגְאֻלַּת כְּלָלִיּוּת נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל, תָּלוּי אַךְ וְרַק בָּזֶה שֶׁיִּתְגַּלֶּה וְיִזְרַח אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּכָל הָאָרֶץ, וּלְהָרִים אֶת דֶּגֶל הַצַּדִּיק בָּעוֹלָם, עַד שֶׁיִּתְוַדַּע לְכֻלָּם שֶׁעַל-יְדֵי הַהִתְקָרְבוּת אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בֶּאֱמֶת מְאִירִים עַל הָאָדָם כָּל הָאוֹרוֹת הַנִּפְלָאוֹת אֲשֶׁר עֲתִידִים לְהָאִיר עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ. EN: And who illuminates and reveals that in him depends the essential redemption. Segment 8 HE: עַכְשָׁו, בְּסוֹף הַגָּלוּת, שֶׁאָנוּ נָעִים וְנָדִים וּמְטֻלְטָלִים בְּחֶשְׁכַּת אֲפֵלָתֵנוּ, עִקַּר חִיּוּתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ וְעִקַּר קִיּוּמֵנוּ הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק שֶׁהוּא הָרוֹעֶה שֶׁלָּנוּ הָאֲמִתִּי שֶׁמְּחַיֶּה וּמְתַקֵּן וּמְקָרֵב כָּל הָרְחוֹקִים וְהַנִּדָּחִים שֶׁבָּעוֹלָם, שֶׁכֻּלָּם יָשׁוּבוּ לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת וְיַעְמְדוּ עַל עָמְדָם, שֶׁלֹּא יִפְּלוּ בְּדַעְתָּם מִכָּל מַה שֶּׁעָבַר עֲלֵיהֶם יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, רַק יַתְחִילוּ בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ וִיחַיּוּ אֶת עַצְמָם בְּהַחֶסֶד חִנָּם שֶׁהִמְשִׁיךְ הַצַּדִּיק בָּעוֹלָם. EN: Who reveals to all the light of Hashem — and this is the essential redemption — and reveals to all the world the light of the daas of the true Tzadik, to know and to recognize Hashem. Segment 9 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מוֹדִיעַ וּמְגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם, אֲפִלּוּ לְהַרְחוֹקִים וְהָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, שֶׁיֵּדְעוּ כֻּלָּם גְּדֻלַּת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ, שֶׁיֵּשׁ אֱלֹקִים שַׁלִּיט וּמוֹשֵׁל וְיִתְקָרְבוּ אֵלָיו. EN: Because of the great abundance of the fatigue of my soul — from the bitter afflictions that have surrounded me — there is no knowledge within me and I have no words. But for the sake of the immense pleasantness of your love — engraved in the very depths of my heart — I could not restrain myself and I wrote with all my strength. Segment 10 HE: עִקַּר תִּקּוּן הַתְּשׁוּבָה, שֶׁיִּתְגַּבֵּר לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם אֲשֶׁר הוּא שָׁם אֲפִלּוּ אִם נִדְמֶה לוֹ שֶׁנִּתְעָה מְאֹד מְאֹד בַּעֲווֹנוֹתָיו הָרַבִּים, כִּי אֵין מָקוֹם בָּעוֹלָם שֶׁאֵין שָׁם עֵצָה וְתִקְוָה לָצֵאת מִשָּׁם, רַק שֶׁנֶּעְלַם מִמֶּנּוּ הָעֵצָה עַל-יְדֵי קִלְקוּלָיו הָרַבִּים, אֲבָל עַל-יְדֵי אֱמוּנַת חֲכָמִים בְּהַצַּדִּיק הַגָּדוֹל יֵשׁ עֵצָה בְּכָל מָקוֹם שֶׁבָּעוֹלָם. גְּדוֹלִים מַעֲשֵׂי ה', גְּדוֹלִים חַסְדֵּי ה' מַה שֶּׁהִפְלִיא עִמָּנוּ בְּדוֹרוֹתֵינוּ, לוּלֵא ה' שֶׁהָיָה לָנוּ שֶׁשָּׁלַח לָנוּ מוֹשִׁיעַ וְרַב אֱמֶת כָּזֶה - כְּבָר אָבַדְנוּ בְּעָנְיֵנוּ. חַסְדְּךָ גָּדוֹל עָלֵינוּ וְהִצַּלְתַ נַפְשֵׁנוּ מִשְּׁאוֹל וְכוּ'. EN: For Hashem knows and is witness — and your heart too sees and feels — that your soul is bound to my soul every day at every time always, and especially at midnight at the time of the hisbodidus and the conversation with Hashem Yisburach. For I know — I know indeed — that it is rooted in the inwardness of your heart: the point of holy faith in Hashem Yisburach and in His Torah and in the true Tzadik — the most select of the select Tzadikim — who is the source of all the salvations. And through his words one can be consoled and give life to one's soul in every place and at every time. Segment 11 HE: חֲשֹׁב דְּרָכֶיךָ וְתָשׁוּב רַגְלֶיךָ אֶל דִּבְרֵי הַצַּדִּיק הַנִּלְקָחִים מִמָּקוֹם שֶׁנִּלְקָחִים דְּלֵית מַחֲשָׁבָה תְּפִיסָא תַּמָן, הַמְּחַזֵּק וּמְקַיֵּם וּמֵשִׁיב אֶת כָּל הַנְּפָשׁוֹת אֲפִלּוּ הַיְרוּדִים מְאֹד מְאֹד בְּתַכְלִית הַיְרִידָה בְּכַמָּה מִינֵי לְשׁוֹנוֹת עֲמֻקִּים וּתְמִימִים, הֲפֹךְ בָּהֶם וַהֲפֹךְ בָּהֶם וְסִיב וּבְלֵה בָּהֶם וּמֵהֶם לֹא תָּזוּעַ, שֶׁאֵין לְךָ מִדָּה טוֹבָה מֵהֶם. EN: For through the springs of the wisdom of his Torah he illuminates within us true faith — and this faith is itself the source of wisdom. For through it one comes to conceptions of G-dliness — and to see eye to eye His G-dliness and His kingship and His dominion. Segment 12 HE: מִי שֶׁזָּכָה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּוַדַּאי צָרִיךְ לִשְׂמֹחַ מְאֹד כָּל יָמָיו לְעוֹלָם, כִּי בְּכֹחוֹ עֲדַיִן יֵשׁ לָנוּ תִּקְוָה לְכָל הַטּוֹבוֹת וּלְכָל הַיְשׁוּעוֹת וְלִמְחִילַת עֲווֹנוֹת. EN: Therefore at every time — for this reason I turn to you and entice you to think deep thoughts — to overcome and to exert yourself with a very strong will, in a heartfelt call — to establish yourself in the holy obligation that rests upon you, to meditate in his books every single day, to see the new awesome lights within them. Until the good and holy fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. Segment 13 HE: רְצוֹנְךָ הֶחָזָק וּתְשׁוּקָתְךָ הַגְּדוֹלָה, הַכֹּל נִרְשָׁם לְמַעְלָה לְטוֹבָה, וְלֵית רֵעוּתָא טָבָא דְאִיתְאָבִיד (וְאֵין רַצוֹן טוֹב נֶאֱבָד). בָּזֶה יָגִיל וְיָשִׂישׂ לִבִּי, כִּי אֲנִי רוֹאֶה שֶׁיֵּשׁ עוֹד תִּקְוָה לְהַשִּׂיג דֶּרֶךְ הַחַיִּים, דֶּרֶךְ הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, וַה' יַצְלִיחַ דְּרָכֵנוּ בְּהַצְלָחָה הָאֲמִתִּית וְהַנִּצְחִית בָּזֶה וּבָבָא לָנֵצַח. EN: For the adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end and his outcome. Particularly in these our generations. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his counsels and his holy books. Which are filled with his deep and sincere and very simple counsels — for each and every one in every place and at every time. Which bind the souls of Israel to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. To bind our souls to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. Segment 14 HE: בִּדְרִישַׁת שָׁלוֹם לְבָבִי מֵעֻמְקָא דְּלִבָּא וּבְתוֹדוֹת וּבְרָכוֹת רַבּוֹת. EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingship of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son. Segment 15 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 16 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, תֵּן בְּלֵב הַצַּדִּיק הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא הַזֶּה וּבְלֵב כָּל הַצַּדִּיקִים הַאֲמִתִּיִּים לְבַל יַסְתִּירוּ פְּנֵיהֶם מִמֶנִּי, וְיַעַמְדוּ בַּעֲדִי לִמְלִיצֵי ישֶׁר לַהֲפֹךְ בִּזְכוּתִי וּלְבַקֵּשׁ וְלִמְצֹא בִּי נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת, וְיַמְלִיצוּ טוֹב בַּעֲדִי שֶׁתְּקָרְבֵנִי אֵלֶיךָ בְּרַחֲמִים. וְתִתֵּן בִּי לֵב חָדָשׁ וְרוּחַ חֲדָשָׁה תִּתֵּן בְּקִרְבִּי, שֶׁאֶזְכֶּה לְהִתְעוֹרֵר מֵעַתָּה בֶּאֱמֶת לָשׁוּב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם. אֵי שָׁמַיִם הַפְגִּינוּ בַּעֲדִי, כָּל בַּעֲלֵי רַחֲמִים וְחֶמְלָה חִמְלוּ עָלַי, כָּל שׁוֹכְנֵי עָפָר הַעְתִּירוּ בְּעַד מֻטְבָּע בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מָעֳמָד כָּמוֹנִי. EN: Through the power of the miracle of Chanukah we merit to draw down the illumination of truth even into the darkness of the night — to nullify the exchange of the slave who was exchanged for the King's Son. So that we merit to clarify the true name — to know who is truly worthy of being called by the name of the slave's son, and who is truly worthy of being called by the name of the King's Son. Which is the essential complete redemption that we await. # כג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/24/ כג. כג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/24 Segment 1 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי וַעֲטֶרֶת רֹאשִׁי, הַנּוֹשֵׂא אֶת נַפְשׁוֹ אֶל הַחָכְמָה הַנּוֹרָאָה, אֶל הַמַּעֲשִׂיּוֹת וְהַתּוֹרוֹת וְהַתְּפִלּוֹת שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה שֶׁהִבְטִיחַ לָנוּ שֶׁעַל-יָדוֹ לֹא תִּשְׁתַּכַּח הַתּוֹרָה מִיִּשְׂרָאֵל. יְבָרְכֶךָ ה' מִצִּיּוֹן בְּשָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה בְּחַיִּים טוֹבִים, אֲרֻכִּים, בְּרִיאִים וּנְעִימִים. EN: The delight of my heart and the delight of all Israel — Mr…. Segment 2 HE: אֲנִי כּוֹתֵב לְךָ בְּבֵית הַכְּנֶסֶת רַבִּי מֵאִיר בַּעַל הַנֵּס, אֲנִי כּוֹתֵב וְעֵינַי זוֹלְגוֹת דְּמָעוֹת מִתּוֹךְ רֹב שִׂמְחָה שֶׁזָּכִינוּ לְהִתְחַבֵּר וּלְהִתְקַשֵּׁר בְּהַנַּחַל נוֹבֵעַ. בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ זֶה נִכְתְּבוּ רֹב הַמִּכְתָּבִים וְיֶשְׁנָם כַּמָּה עִנְיָנִים נִפְלָאִים שֶׁכָּתַבְתִּי שֶׁהֵם טוֹבָה גְּדוֹלָה לִכְלַל יִשְׂרָאֵל. EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very lofty soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever — to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. Segment 3 HE: אֲדַדֶּה כָּל שְׁנוֹתַי עַל מְרִירַת נַפְשִׁי שֶׁאֲנִי מְקֻלְקָל כָּל-כָּךְ וְרָחוֹק מִקְּדֻשַּׁת הַתּוֹרָה כָּל-כָּךְ וְנָפַלְתִּי לִמְקוֹמוֹת מְגֻנִּים וּסְרוּחִים כָּל-כָּךְ, וְאַף-עַל-פִּי כֵן נַפְשִׁי תָּגִיל בַּה' תָּשִׂישׂ בִּישׁוּעָתוֹ וְחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא אֲשֶׁר נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִמַּחֲלוֹקוֹת וְהִתְנַגְּדוּת עַל הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, הַצַּדִּיק הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ אֲשֶׁר עַל-יָדוֹ יֵשׁ תִּקְוָה לְאַחֲרִיתֵנוּ וּבְכֹחוֹ הַגָּדוֹל הוּא מְמַתֵּק כָּל הַמְּרִירוּת וּמְתַקֵּן הַכֹּל, וִיכוֹלִים לְדַלֵּג וּלְקַפֵּץ עַל הַכֹּל וּלְרַקֵּד בְּשִׂמְחָה בְּכָל יוֹם, מַלְאֲכֵי צְבָאוֹת יִדֹּדוּן יִדֹּדוּן. וְרַבֵּנוּ זַ"ל אָמַר לִפְנֵי הִסְתַּלְּקוּתוֹ הַנּוֹרָאָה: "כְּשֶׁאֲנִי הוֹלֵךְ לִפְנֵיכֶם, מַה יֵּשׁ לָכֶם לִדְאֹג". EN: Which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents and the heresies to the ultimate faith in perfection. And who illuminates and reveals to all the world the light of daas — to know and to recognize Hashem — which is the essential complete redemption. Segment 4 HE: חִיל וְחַלְחָלָה וּרְעָדָה אֲחָזַתְנִי וְנִדְכֵּיתִי עַד מְאֹד מֵרֹב צַעַר וּכְאֵב לִבִּי הַמַּר וְהַמָּרוֹר בְּיִסּוּרִים קָשִׁים וַעֲצוּמִים, בִּרְאוֹתִי כִּי אַחֲרֵי כָּל הַטּוֹבוֹת וְהַנִּפְלָאוֹת הַנּוֹרָאוֹת אֲשֶׁר עָשָׂה ה' עִמָּנוּ בְּגֹדֶל חַסְדּוֹ וְחֶמְלָתוֹ עָלֵינוּ, חָדַר לְתוֹךְ תְּחוּמֵנוּ רוּחַ סְעָרָה וְעָנָן גָּדוֹל שֶׁהוּא הוּא הַשָּׂטָן הַמְקַטְרֵג שַׂר הַטַּבָּחִים, שֶׁחוֹתֵר וְאוֹרֵב לִטְבֹּחַ וְלִשְׁחֹט אֶת הָאָדָם מִשְּׁנֵי הָעוֹלָמוֹת חַס וְשָׁלוֹם, וְרוֹצֶה לְהַפְרִיד בֵּין הַדְּבֵקִים בְּהָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, בְּהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ, וּלְקַלְקֵל וּלְבַטֵּל חַס וְשָׁלוֹם קֶשֶׁר חָזָק וְנִצְחִי כָּזֶה שֶׁאֵין כָּמוֹהוּ בָּעוֹלָם, שֶׁכֻּלָּם מִשְׁתָּאִים וּמִשְׁתּוֹמְמִים עַל דְּבַר פֶּלֶא כָּזֶה. וַאֲנַחְנוּ צְרִיכִים רַחֲמִים רַבִּים וְהִתְעוֹרְרוּת גָּדוֹל שֶׁנִּזְכֶּה לְהִנָּצֵל מִמֶּנּוּ וְלַעֲמֹד עַל נַפְשֵׁנוּ וְלִלְחֹם עִם הַשָּׂטָן בְּכָל כֹּחֵנוּ לְהַכְנִיעוֹ לְשַׁבְּרוֹ וּלְבַטְּלוֹ וּלְחַדֵּשׁ וּלְחַזֵּק הַקֶּשֶׁר הַבְּרִית שֶׁבֵּינֵינוּ בְּיֵתֶר שְׂאֵת וְיֵתֶר עֹז. מִי יִתֵּן עֵינִי מְקוֹר דִּמְעָה וְאֶבְכֶּה תָּמִיד בְּקוֹל יְלָלָה עַל עֲווֹנוֹתֵינוּ וּפְשָׁעֵינוּ הָרַבִּים שֶׁגָּרְמוּ גֹּדֶל הַצָּרָה הַמָּרָה הַזֹּאת הַנּוֹגֵעַ לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל עַד שֶׁיִּתְהַפְּכוּ עֲווֹנוֹתֵינוּ לִזְכֻיּוֹת וְהַהִתְרַחֲקוּת יִהְיֶה תַּכְלִית הַהִתְקָרְבוּת וְהַחשֶׁךְ יִהְיֶה סִבַּת הָאוֹר, וַה' יִהְיֶה בְּעֶזְרֵנוּ שֶׁנִּזְכֶּה מֵחָדָשׁ לְהִתְאַחֵז וּלְהִתְאַחֵד יַחַד בְּאַהֲבָה בְּלֵב שָׁלֵם בְּהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ. EN: Who reveals deep and wondrous counsels within the very depths of the darkness of heresy, false faiths and heresies — to draw close to Hashem Yisburach. Who annihilates and nullifies the heresies and the heresy and the false faiths — and builds the stature of the holy faith — until all the world will recognize and know that Hashem, the G-d of Israel, is King and guides everything by His will. Segment 5 HE: עַבְדְּךָ וְאוֹהַבְךָ אַהֲבַת אֱמֶת, הַמִּתְפַּלֵּל בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ תָּמִיד בָּזֶה וּבַבָּא, בְּבִרְכַּת שָׁנָה טוֹבָה וּמְאֻשָּׁרָה. EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very lofty soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever — to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. Which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents and the heresies to the ultimate faith in perfection. And who illuminates and reveals to all the world the light of daas — to know and to recognize Hashem — which is the essential complete redemption. Who reveals deep and wondrous counsels within the very depths of the darkness of heresy, false faiths and heresies — to draw close to Hashem Yisburach. Who annihilates and nullifies the heresies and the heresy and the false faiths — and builds the stature of the holy faith — until all the world will recognize and know that Hashem, the G-d of Israel, is King and guides everything by His will. A good and blessed year in a long and good life. A good and blessed year in a long and good life. Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # כד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/25/ כד. כד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/25 Segment 1 HE: לִכְבוֹד חֶמְדַּת לִבִּי, שֶׁזָּכָה לְקַשֵּׁר עַצְמוֹ אֶל הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לֵירֵד לְמַטָּה לְמַטָּה לְעִמְקֵי עֲמָקִים לַמְּקוֹמוֹת הַנְּמוּכִים וְהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר, וּלְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל כָּל הָרַע הַנֶּאֱחָז אֲפִלּוּ בְּהַמִּינִים וְכוֹפְרִים גְּמוּרִים שֶׁנָּפְלוּ לְעִמְקֵי עִמְקֵי הַתְּהוֹם תַּחְתִּיּוֹת, וּלְהוֹצִיאָם מִשָּׁם וּלְהַעֲלוֹתָם אֶל הַקְּדֻשָּׁה וְלַהֲפֹךְ לָהֶם כָּל הַיְרִידוֹת לְתַכְלִית הָעֲלִיּוֹת. וְכֵן הוּא מְבָרֵר וּמְלַקֵּט וּמְקַבֵּץ כָּל הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם וּמַכְנִיס בָּהֶם הִרְהוּרֵי תְּשׁוּבָה וּמְחַזֵּק וּמְעוֹרֵר אוֹתָם שֶׁאֵיךְ שֶׁהֵם וּבְמָקוֹם שֶׁהֵם, אַף-עַל-פִּי כֵן עֲדַיִן יְחַפְּשׂוּ וִיבַקְּשׁוּ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ עַד אֲשֶׁר בְּכֹחַ זֶה יַהֲפֹךְ לָהֶם כָּל הַיְרִידוֹת לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: The essential repair through the Tzadik is that he knows the roots of all the souls — and knows how to engage with each and every one — in his lifetime and after his death — how to repair him, to bring him to conceptions of G-dliness. Segment 2 HE: כְּצֵל יָמֵינוּ עַל הָאָרֶץ, וְהַיּוֹם קָצָר וְהַמְּלָאכָה מְרֻבָּה וְאִם לֹא עַכְשָׁו אֵימָתַי. EN: Which is the essential purpose — the essential delight of the World to Come. Segment 3 HE: צָרִיךְ הָאָדָם כָּל יְמֵי חַיָּיו לַחְשֹׁב עַל עַצְמוֹ בְּכָל יוֹם וְלִזְכֹּר הֵיטֵב בְּכָל יוֹם וָיוֹם שֶׁיָּמָיו מְנוּיִים וּסְפוּרִים וּקְצוּבִים בְּמִסְפָּר וּבְחֶשְׁבּוֹן כְּדֵי שֶׁיִּזְדָּרֵז וִימַהֵר מְאֹד לְהִמָּלֵט עַל נַפְשׁוֹ, אֲבָל הַבַּעַל-דָּבָר מִתְגַּבֵּר כְּנֶגְדּוֹ וְרוֹצֶה לִסְתֹּר יְמֵי סְפִירָתוֹ, לוֹמַר לוֹ, מַה לְּךָ וּמַה בֶּצַע שֶׁתִּסְפֹּר אֶת יָמֶיךָ בְּכָל עֵת וְתַחְשֹׁב עַל אַחֲרִיתְךָ בְּכָל יוֹם מֵאַחַר שֶׁאַתָּה רוֹאֶה שֶׁעִם כָּל זֶה אֵינוֹ עוֹלֶה בְּיָדְךָ לִהְיוֹת כִּרְצוֹן ה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת. אֲבָל אִם מַשְׂכִּיל עַל הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, יֹאמַר וְיָשִׁיב אֶל לִבּוֹ, וְכִי מִשּׁוּם הָא אֶחְדַּל לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם לִסְפֹּר אֶת יָמַי, הֲלֹא אַף-עַל-פִּי כֵן יָבוֹא קִצִּי וְאֶהְיֶה מֻכְרָח לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן מִכָּל יוֹם וָיוֹם, עַל-כֵּן אַף אִם יַעֲבֹר עָלַי מָה, אֲנִי עַל מִשְׁמַרְתִּי אֶעֱמֹד לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת וּלְצַפּוֹת וּלְהַמְתִּין לִישׁוּעַת ה' וּבְתוֹךְ כָּךְ אֶחֱטֹף טוֹב כָּל מַה שֶּׁאוּכַל בְּכָל יוֹם וָיוֹם מְעַט אוֹ הַרְבֵּה. וּכְשֶׁיִּהְיֶה חָזָק וְאַמִּיץ בְּדֶרֶךְ זֶה, שֶׁיִּמְנֶה וְיִסְפֹּר אֶת יָמָיו אַף-עַל-פִּי שֶׁנִּדְמֶה לוֹ שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא חוֹבַת הַיּוֹם, וַאֲפִלּוּ אִם הָאֱמֶת הוּא כָּךְ, אַף-עַל-פִּי כֵן לֹא יִסְתֹּר סְפִירָתוֹ בִּשְׁבִיל זֶה, כִּי-אַף-עַל פִּי כֵן יֹאמַר יָמַי מְנוּיִים וּסְפוּרִים וְעַל-כֵּן אֲנִי מְחֻיָּב לָשׂוּם כָּל לִבִּי וּמְגַמָּתִי וְתִקְוָתִי לְהַמְתִּין וּלְצַפּוֹת לִישׁוּעַת ה', כִּי מִי שֶׁהוּא שׁוֹמֵר וְנוֹצֵר וּמַמְתִּין לִישׁוּעַת ה' בְּוַדַּאי יֵשׁ לוֹ יוֹם, כִּי סוֹף כָּל סוֹף יַגִּיעַ הַיּוֹם שֶׁהוּא מְצַפֶּה שֶׁיִּזְכֶּה לְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת. EN: Therefore the essential thing is — when one merits to draw close to him in his lifetime. Segment 4 HE: הָאָדָם צָרִיךְ לָשׂוּם אֶל לִבּוֹ בְּכָל יוֹם שֶׁהַיּוֹם יִפְנֶה וְהַשֶּׁמֶשׁ יָבוֹא וְיִפְנֶה, וְכֵן כָּל יָמָיו הֵם כְּצֵל עוֹבֵר, וּבִפְרָט כְּשֶׁרוֹאֶה וּמֵבִין בְּעַצְמוֹ מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה עִמּוֹ וְרוֹאֶה שֶׁהַדַּעַת שֶׁהוּא בְּחִינַת אוֹר הַשֶּׁמֶשׁ מִסְתַּלֵּק מִמֶּנּוּ עַל-יְדֵי רִבּוּי עֲווֹנוֹתָיו וְכוּ', בְּטֶרֶם יִפְנֶה הַיּוֹם עַד אֲשֶׁר לֹא תֶּחֱשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ כְּשֶׁהַיּוֹם מַתְחִיל לַעֲרֹב וּלְהִסְתַּלֵּק, צָרִיךְ לְמַהֵר וּלְזָרֵז עַצְמוֹ בְּתַכְלִית הַזְּרִיזוּת לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: The more a person ages — the more there must be added to him a higher daas. Segment 5 HE: צְרִיכִים לִקְבֹּעַ בַּלֵּב הֵיטֵב זִכְרוֹן יוֹם הַמִּיתָה וְיוֹם הַקְּבוּרָה שֶׁמּוּכָנִים וְעוֹמְדִים לְזֶה בְּכָל עֵת וְרֶגַע, וְכָל הַיָּמִים שֶׁל הָאָדָם מְנוּיִים וּסְפוּרִים וּקְצוּבִים בְּמִסְפָּר אֵצֶל ה' יִתְבָּרַךְ, וְכָל שָׁעָה שֶׁיִּתְבַּטֵּל בִּקְנִיַּת הַסְּחוֹרָה הַטּוֹבָה הִיא אֲבֵדָה הַנִּצְחִית, אֲבֵדָה שֶׁאֵינָהּ חוֹזֶרֶת, אֲבֵדָה וְהֶפְסֵד רֶוַח נִפְלָא וְנוֹרָא "עַיִן לֹא רָאֲתָה" וְכוּ' שֶׁהָיָה מַרְוִיחַ בְּהַשָּׁעוֹת הָאֵלֶּה. EN: For the more one ages the more one must draw close to one's root and one's repair. Segment 6 HE: כָּל מִי שֶׁחָס עַל נַפְשׁוֹ וְרוֹצֶה לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה, צָרִיךְ שֶׁיְּזָרֵז עַצְמוֹ לִבְרֹחַ אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיָּכוֹל לְתַקְּנוֹ וּלְהָשִׁיבוֹ. EN: And as long as a person is alive there is upon him the battle of the evil inclination — for "this one corresponding to this one G-d made" [Ecclesiastes 7:14]. Segment 7 HE: אַף-עַל-פִּי שֶׁבֶּאֱמֶת צָרִיךְ אָדָם לְזָרֵז וּלְמַהֵר מְאֹד מְאֹד לְהִמָּלֵט עַל נַפְשׁוֹ, כִּי צָרִיךְ לֵידַע שֶׁכָּל יָמָיו מְנוּיִים וּסְפוּרִים וּקְצוּבִים בְּמִסְפָּר וּבְחֶשְׁבּוֹן וְיִצְטָרֵךְ לִיתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן מִכָּל יוֹם וּמִכָּל שָׁעָה. וְעַל-כֵּן בְּוַדַּאי צָרִיךְ הָאָדָם לִהְיוֹת זָרִיז גָּדוֹל בְּכָל יוֹם וָיוֹם לְהִתְגַּבֵּר לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ, לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ כְּכָל אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדוֹ בְּכֹחוֹ לַעֲשׂוֹת, וּבִפְרָט מִי שֶׁכְּבָר נִכְשַׁל וְנִלְכַּד בְּמַה שֶּׁנִּלְכַּד רַחֲמָנָא לִיצְלָן, אַף-עַל-פִּי כֵן אִי אֶפְשָׁר לִדְחֹק אֶת הַשָּׁעָה וְצָרִיךְ לִזָּהֵר בְּנַפְשׁוֹ שֶׁלֹּא יִגְרֹם לוֹ הַזְּרִיזוּת חוּץ מֵהַמִּדָּה הֲרִיסָה לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, וּצְרִיכִין לְהַמְתִּין וּלְהַמְתִּין הַרְבֵּה לִישׁוּעַת ה' בִּשְׁלֵמוּת עַד יַשְׁקִיף וְיֵרֵא ה' מִשָּׁמַיִם אַף אִם עוֹבֵר עָלָיו מַה שֶּׁעוֹבֵר. אֲבָל אַף-עַל-פִּי כֵן גַּם בְּתוֹךְ זְמַן הַהַמְתָּנָה וְהַשְּׁהִיָּה אָסוּר לִשְׁכֹּחַ וּלְהָסִיחַ הַדַּעַת מִזֶּה, רַק לְיַחֵל וּלְקַוּוֹת וּלְצַפּוֹת וְלִסְפֹּר הַיָּמִים, וְלִכְסֹף וּלְהִשְׁתּוֹקֵק בְּכָל עֵת מָתַי יִזְכֶּה לְיוֹם יְשׁוּעַת נַפְשׁוֹ בִּשְׁלֵמוּת, כְּמוֹ מִי שֶׁמִּתְגַּעְגֵּעַ וְחוֹשֵׁק לְאֵיזֶה דָּבָר אֲזַי הַדֶּרֶךְ שֶׁסּוֹפֵר הַיָּמִים עַד שֶׁיַּשִּׂיג תְּשׁוּקָתוֹ, עַד שֶׁיִּזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמוֹ בְּחִינַת קְדֻשַּׁת הַתּוֹרָה. אֲבָל לֹא כָּל אָדָם זוֹכֶה לָזֶה, לִהְיוֹת חָזָק בְּדַעְתּוֹ כָּל-כָּךְ וּלְהַמְתִּין וּלְצַפּוֹת לִישׁוּעַת ה'. EN: The essential repair through the Tzadik is that he knows the roots of all the souls — and knows how to engage with each and every one — in his lifetime and after his death — how to repair him, to bring him to conceptions of G-dliness. Which is the essential purpose — the essential delight of the World to Come. Therefore the essential thing is — when one merits to draw close to him in his lifetime. Segment 8 HE: אִי אֶפְשָׁר לִקְפֹּץ בְּפַעַם אֶחָד אֶל הַקְּדֻשָּׁה בִּשְׁלֵמוּת, כִּי צָרִיךְ לְהַמְתִּין הַרְבֵּה כָּל אֶחָד כְּפִי עִנְיָנוֹ עַד שֶׁיִּזְכֶּה לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ כָּרָאוּי. אֲבָל מִי שֶׁחָפֵץ לָחוּס עַל חַיָּיו הָאֲמִתִּיִּים בֶּאֱמֶת, צָרִיךְ לְקַוּוֹת וְלִשְׁמֹר וּלְצַפּוֹת לַה' תָּמִיד בְּקִוּוי אַחַר קִוּוי בְּלִי שִׁעוּר "כִּי עִם ה' הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְּדוּת", כִּי יֵשׁ עִמּוֹ יִתְבָּרַךְ כַּמָּה מִינֵי פְּדוּת שֶׁבְּוַדַּאי יִפְדֶּה אוֹתָנוּ מִכָּל עֲווֹנוֹתֵינוּ, רַק שֶׁצְּרִיכִין לְקַוּוֹת וְלִשְׁמֹר וּלְצַפּוֹת קִוּוי אַחַר קִוּוי בְּלִי שִׁעוּר עַד יַשְׁקִיף וְיֵרֶא ה' מִשָּׁמַיִם. EN: The more a person ages — the more there must be added to him a higher daas. For the more one ages the more one must draw close to one's root and one's repair. And as long as a person is alive there is upon him the battle of the evil inclination — for "this one corresponding to this one G-d made" [Ecclesiastes 7:14]. And all that one needs to come to additional wisdom — similarly Mr… Segment 9 HE: אַף-עַל-פִּי שֶׁצָּרִיךְ הָאָדָם לִזָּהֵר מְאֹד בְּכָל יוֹם וָיוֹם לָצֵאת חוֹבַת הַיּוֹם בְּכָל מַה דְּאֶפְשָׁר, כִּי צָרִיךְ לֵידַע שֶׁכָּל יָמָיו מְנוּיִים וּסְפוּרִים וְיִצְטָרֵךְ לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן מִכָּל יוֹם וּמִכָּל שָׁעָה וְאֵין לוֹ בְּעוֹלָמוֹ כִּי אִם אוֹתוֹ הַיּוֹם וְאוֹתָהּ הַשָּׁעָה, וְעַל-כֵּן בְּוַדַּאי צָרִיךְ הָאָדָם לִהְיוֹת זָרִיז גָּדוֹל בְּכָל יוֹם וָיוֹם לְהִתְחַזֵּק לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ כְּכָל אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדוֹ בְּכֹחוֹ לַעֲשׂוֹת, אַף-עַל-פִּי כֵן צָרִיךְ לִזָּהֵר בְּנַפְשׁוֹ שֶׁלֹּא יִגְרֹם לוֹ הַזְּרִיזוּת חוּץ מֵהַמִּדָּה הֲרִיסָה לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם. כִּי זֶה כְּלָל גָּדוֹל, שֶׁבְּכָל דָּבָר וּבְכָל מִדָּה יֵשׁ בּוֹ טוֹב וְרָע, וְהַבַּעַל-דָּבָר אוֹרֵב עַל הָאָדָם תָּמִיד לְלוֹכְדוֹ בִּמְצוּדָתוֹ חַס וְשָׁלוֹם בְּכָל מִינֵי תַּחְבּוּלוֹת וְעַרְמִימִיּוּת שֶׁבָּעוֹלָם מַה שֶּׁאֵין הַפֶּה יָכוֹל לְדַבֵּר וְהַלֵּב לַחְשֹׁב. עַל-כֵּן צָרִיךְ הָאָדָם לְהִסְתַּכֵּל הֵיטֵב עַל דְּרָכָיו בְּכָל עֵת בִּכְדֵי שֶׁלֹּא יִלָּכֵד בְּרֶשֶׁת הַבַּעַל-דָּבָר חַס וְשָׁלוֹם, הַיְנוּ, כִּי בְּוַדַּאי בִּתְחִלָּה מִתְגַּבֵּר הַבַּעַל-דָּבָר לִמְנֹעַ אֶת הָאָדָם לְגַמְרֵי מִדֶּרֶךְ הַחַיִּים וּלְהַטּוֹתוֹ אֶל דַּרְכֵי מָוֶת לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, אַךְ כְּשֶׁרוֹאֶה שֶׁהָאָדָם מִתְעוֹרֵר קְצָת וְרוֹצֶה לָשׁוּב אֶל ה' וְכוּ', אָז הוּא מִתְפַּשֵּׁט כְּנֶגְדּוֹ וּמוֹנְעוֹ בְּכַמָּה מְנִיעוֹת וַחֲלִישׁוּת וּבִלְבּוּלִים בְּלִי שִׁעוּר. EN: Therefore at every time — for this reason I turn to you and entice you to think deep thoughts — to overcome and to exert yourself with a very strong will, in a heartfelt call — to establish yourself in the holy obligation that rests upon you, to meditate in his books every single day, to see the new awesome lights within them. Until the good and holy fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. Segment 10 HE: קֹדֶם קַבָּלַת הַתּוֹרָה הִזְהִירוּ אֶת יִשְׂרָאֵל "פֶּן יֶהֶרְסוּ לַעֲלוֹת אֶל ה'", כִּי צְרִיכִין לְתַקֵּן הַצִּמְצוּם שֶׁל הַמֹּחִין שֶׁלֹּא יֵצֵא הַמֹּחַ חוּץ לִגְבוּל הַקְּדֻשָּׁה, שֶׁלֹּא יַחֲשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת רָעוֹת וְחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת שֶׁל הֶבֶל וְכָל מִינֵי מַחֲשָׁבוֹת שֶׁהֵם חוּץ לִגְבוּל הַקְּדֻשָּׁה, וְגַם בַּקְּדֻשָּׁה לֹא יֵצֵא הַמֹּחַ חוּץ לַגְּבוּל, בְּחִינַת "בַּמֻּפְלָא מִמְּךָ אַל תִּדְרשׁ". EN: For the adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end and his outcome. Particularly in these our generations. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his counsels and his holy books. Which are filled with his deep and sincere and very simple counsels — for each and every one in every place and at every time. Which bind the souls of Israel to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. To bind our souls to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. Segment 11 HE: עִקַּר נִצָּחוֹן הַמִּלְחָמָה הַאֲרֻכָּה שֶׁצָּרִיךְ כָּל אָדָם לִלְחֹם בְּזֶה הָעוֹלָם הוּא עַל-יְדֵי הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ שֶׁמֵּאִיר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת גַּם אַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ בְּכָל הַדּוֹרוֹת, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הוּא מַצִּיל אֶת יִשְׂרָאֵל מֵעֲווֹנוֹת, וְעִקַּר הַדַּעַת הַזֶּה אִי אֶפְשָׁר לְהָאִיר בָּהֶם כִּי אִם עַל-יְדֵי רְמָזִים. EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingship of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son. Segment 12 HE: צְרִיכִין לִשְׁמֹר אֶת הַזִּכָּרוֹן בְּכָל יוֹם דַּיְקָא וְלֹא לִדְחוֹת מִיּוֹם לַחֲבֵרוֹ חַס וְשָׁלוֹם, כִּי זֶה עִקַּר שְׁלֵמוּת הַזִּכָּרוֹן לְהַזְכִּיר עַצְמוֹ בְּכָל יוֹם דַּיְקָא בְּעָלְמָא דְּאָתֵי, כִּי בְּכָל יוֹם יֵשׁ בּוֹ רְמָזִים מְיֻחָדִים לְהִתְקָרֵב לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ, רְמָזִים הַמְלֻבָּשִׁים בְּמַחֲשָׁבָה דִּבּוּר וּמַעֲשֶׂה שֶׁבְּאוֹתוֹ הַיּוֹם דַּיְקָא. EN: Through the power of the miracle of Chanukah we merit to draw down the illumination of truth even into the darkness of the night — to nullify the exchange of the slave who was exchanged for the King's Son. So that we merit to clarify the true name — to know who is truly worthy of being called by the name of the slave's son, and who is truly worthy of being called by the name of the King's Son. Segment 13 HE: אֵין יוֹם דּוֹמֶה לַחֲבֵרוֹ וּבְכָל יוֹם יִצְרוֹ שֶׁל אָדָם מִתְחַדֵּשׁ עָלָיו, אֲבָל מִדָּה טוֹבָה מְרֻבָּה כִּי "חַסְדֵי ה' כִּי לֹא תָמְנוּ" וְכוּ' וְהֵם מִתְחַדְּשִׁים בְּכָל בֹּקֶר, וְעַל-יְדֵי זֶה ה' יִתְבָּרַךְ לֹא יַעַזְבֶנּוּ בְּיָדוֹ. עַל-כֵּן צְרִיכִין בְּכָל יוֹם מֵחָדָשׁ לְהִתְחַזֵּק וּלְקַוּוֹת וּלְחַכּוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיַּעַזְרוֹ וְיוֹשִׁיעוֹ מֵחָדָשׁ מַמָּשׁ בְּכָל עִנְיְנֵי הַתְּלָאוֹת וְהַמְּצוּקוֹת וְהַבִּלְבּוּלִים וְהַמְּנִיעוֹת וְכוּ' הָעוֹבְרִין עַל כָּל הָאָדָם, אַף שֶׁנִּדְמֶה לוֹ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת שֶׁעֵת כָּזֶה עוֹד לֹא עָבַר עָלָיו, וְלִפְעָמִים הוּא אֱמֶת קְצָת אֲבָל אֵין לוֹ דַּעַת לְהָבִין שֶׁהַחֲסָדִים הַמִּתְחַדְּשִׁים עַתָּה הֵם מְרֻבִּים יוֹתֵר, "אִם אָמַרְתִּי מָטָּה רַגְלִי חַסְדְּךָ ה' יִסְעָדֵנִי". EN: The essential prolonging of the exile is through dispute and baseless hatred — for this has been our downfall more than all sins. For even though there are many sins — especially now in these our days — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Segment 14 HE: אַף-עַל-פִּי שֶׁצְּרִיכִין לִבְכּוֹת הַרְבֵּה לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל יוֹם עַל נַפְשׁוֹ שֶׁיִּגְאָלֶנָּה מְהֵרָה מִתַּאֲווֹת עוֹלָם הַזֶּה וַהֲבָלָיו, אַף-עַל-פִּי כֵן כְּשֶׁרוֹאֶה שֶׁמִּתְמַהְמֵהַּ הַדָּבָר הַרְבֵּה צָרִיךְ לְהַמְתִּין וּלְהוֹחִיל הַרְבֵּה זְמַנִּים אַחַר זְמַנִים לִישׁוּעַת ה', אוּלַי יֵרֵא ה' בְּעֵנָיו. וְאַף-עַל-פִּי שֶׁבֶּאֱמֶת הַמְּנִיעָה מִצִּדֵּנוּ, מֵחֲמַת שֶׁאֵין אָנוּ הֲגוּנִים בְּמַעֲשֵׂינוּ כָּרָאוּי, וַאֲפִלּוּ אִם הָאָדָם הוּא כְּמוֹ שֶׁהוּא, אַף-עַל-פִּי כֵן כָּל זְמַן שֶׁתּוֹלֶה עֵינָיו לַמָּרוֹם וְשׁוֹמֵר וּמַמְתִּין וּמְצַפֶּה לִישׁוּעָתוֹ יִתְבָּרַךְ, יֵשׁ לוֹ תִּקְוָה שֶׁעַל-יְדֵי זֶה בְּעַצְמוֹ יָחוּס וְיַחְמֹל עָלָיו ה' יִתְבָּרַךְ וִיקָרְבֵהוּ לַעֲבוֹדָתוֹ בֶּאֱמֶת וְיִתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק יְסוֹד עוֹלָם שֶׁבּוֹ תָּלוּי הַכֹּל וְעַל-יָדוֹ עִקַּר קִיּוּם הָאָרֶץ. EN: Remember well, well — all the good things and the miracles and the wonders that Hashem Yisburach performed with us in this generation — in the very extremity of our lowliness — that we have merited to hold ourselves in bonds of love to the true Tzadik. Whose Torah and daas — which he reveals with flashes of fire, in the aspect of "are not my words like fire?" [Jeremiah 23:29] — burns and blazes and consumes all the thorns and the thistles that surround the supernal rose. Which are the aspect of the false faiths of the false prophets — and all the heresies and the difficulties and the confusions that the unbelievers introduce against Hashem Yisburach and against His Torah and His true Tzadikim. From which comes the essential prolonging of the exile. Segment 15 HE: 'לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת', רָצוֹן וְכִסּוּפִים: לא, סו, ק, קג, חֵלֶק ב': ד, ז. EN: The adversary strengthens himself and labors through his stratagems to prevent… and to draw close to the true Tzadik, upon whom depends the essential wholeness of the repair of one's soul and all the hope of Israel. And the greater the stature of a person and the higher the level and the aspect within him — the more the adversary strengthens against him to prevent him from drawing close to this Tzadik. For if he were to draw close — who knows what good and repair would sprout from this for all of Israel! Segment 16 HE: צָרִיךְ כָּל אָדָם לְהַטּוֹת לִבּוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל ה' הַקּוֹרֵא בְּקוֹל גָּדוֹל בְּלֵב הָאָדָם בְּכָל יוֹם וָיוֹם וּבְכָל עֵת שֶׁיָּשׁוּב אֵלָיו, וְעַל כָּל פָּנִים יִהְיוּ לוֹ רְצוֹנוֹת חֲזָקִים וְכִסּוּפִים גְּדוֹלִים לַה' יִתְבָּרַךְ שֶׁזֶּה יָקָר מְאֹד. EN: Even though there are many sins especially now — as is found in these our days — very much and greatly — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Segment 17 HE: צְרִיכִים לִהְיוֹת עַקְשָׁן גָּדוֹל בְּהָרָצוֹן וְהִשְׁתּוֹקְקוּת וְהַכִּסּוּפִים, לַחְפֹּץ וּלְהִשְׁתּוֹקֵק בְּרָצוֹן חָזָק תָּמִיד לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְתוֹרָתוֹ, יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה וְיַעֲבֹר עָלַי מָה, אַף-עַל-פִּי כֵן אֲנִי חָפֵץ בָּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ שֶׁהוּא ה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ שֶׁהוּא עֶצֶם הָאֱמֶת. EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingly rule of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son, who strives and digs to find the waters from which the faith grows. Segment 18 HE: אֲפִלּוּ מִי שֶׁהוּא רָחוֹק לְגַמְרֵי מֵה' יִתְבָּרַךְ, אַף-עַל-פִּי כֵן צָרִיךְ לְהִתְחַזֵּק וּלְהַמְתִּין וּלְצַפּוֹת לִישׁוּעָתוֹ וּלְהַחֲיוֹת עַצְמוֹ בְּתוֹךְ כָּךְ בְּכָל מַה שֶּׁיּוּכַל, בִּפְרָט בְּרָצוֹן וְכִסּוּפִין וְהִשְׁתּוֹקְקוּת לַה' יִתְבָּרַךְ, שֶׁזֶּה הָעִקָּר. EN: Hashem Yisburach will certainly complete His own work — and His hand is always uppermost. And all those thoughts of teshuvah that come to a person — not one of them is lost. Even though one has not yet merited to proper teshuvah. And even if the adversary strengthens against him afterwards even more — and he falls lower and lower, Heaven forbid — even so, whatever arousal he was occasionally aroused to — even a small bit as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. And in the end he will have repair through this — through the accumulation of the thoughts of teshuvah that he had at times in the days of his life. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below — and makes known to them that "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. Which is the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19]. Segment 19 HE: תִּזְכֹּר הֵיטֵב הֵיטֵב חַסְדֵּי ה' וְנִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה עִמָּנוּ כִּי אֵין אָנוּ יוֹדְעִים עַד הֵיכָן צְרִיכִין לְהִתְחַזֵּק, כְּמוֹ שֶׁצָּעַק רַבֵּנוּ זַ"ל בְּקוֹל עָמֹק וְחָזָק מְאֹד "גִּיווָאלְד זַיְיט אַיְיךְ נִיט מְיָאֵשׁ, קֵיין יֵאוּשׁ אִיז גָאהר נִיט פָאר הַאְנְדִין" (אֲהָהּ, אַל תִּתְיָאֲשׁוּ, אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל). EN: When a person is exiled and tossed about from the holiness of Israel — in places very distant from Hashem Yisburach — and he has no resting place for the sole of his foot. Then he must strengthen himself greatly in faith in the wise ones. For now the essential repair is only through the power of the true Tzadik in whom he believes — who is the aspect of the general intellect, the supernal wisdom. Through which, when one is truly included in him, all the limits and all the contractions are sweetened — and everything is repaired. Segment 20 HE: הַצָּרָה הַגְּדוֹלָה מֵהַכֹּל הִיא מַה שֶּׁיֵּשׁ שֶׁנָּפְלוּ בְּדַעְתָּם מְאֹד בְּיֵאוּשׁ גָּמוּר עַד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לָהֶם עוֹד לַחֲשֹׁב עַל הַתַּכְלִית, וְאִי אֶפְשָׁר לְהַגְבִּיהָם מִכַּמָּה טְעָמִים, וְהָעִקָּר מֵחֲמַת הַמַּחֲלֹקֶת הַגְּדוֹלָה אֲשֶׁר עָלֵינוּ וְכוּ', שֶׁמֵּחֲמַת זֶה אֵינָם יְכוֹלִים לְקַבֵּל וְלִינֹק מִצּוּף דְּבַשׁ תּוֹרָתוֹ הַנּוֹרָאָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמְּחַיֶּה וּמֵשִׁיב כָּל הַנְּפָשׁוֹת הַנְּפוּלוֹת. EN: It is fitting for us to understand — that it is not an empty matter, this that we have merited in this generation to such a light! We have no consolation whatsoever for the exile and the darkness that passes over us — except the merit and the power of the Torah and the holy conversations of our holy and awesome Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing: "This one will comfort us from our labor" [Genesis 5:29], etc. Segment 21 HE: דִּבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל יוֹרְדִים עַד עִמְּקֵי תְּהוֹם לְהַעֲלוֹת נְפָשׁוֹת מִבְּאֵר שַׁחַת, וְעוֹלֶה מַעְלָה מִשְּׁמֵי הַשָּׁמַיִם. מִי יַעֲרֹךְ שִׁבְחָם מִי יְסַפֵּר נוֹרָאוֹת גְּדֻלָּתָם, אֵין דֻּגְמָתָם. EN: Great are the deeds of Hashem — that He performed with us in this generation — that we have merited to be in his holy portion, not to oppose him, Heaven forbid. Far be it from us to forget His faithful kindnesses that He performed with us — such deep and wondrous counsels, such a revelation of Torah — such a revelation! Fortunate are the ears that hear of this — for the like of it has never been heard in the world, etc. Segment 22 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מַכְנִיס אֶל הַקְּדֻשָּׁה גַּם אֶת כָּל הַנְּפָשׁוֹת הָרְחוֹקִים לְגַמְרֵי, שֶׁהָיוּ מֻשְׁלָכִים בַּחוּץ בְּרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת. EN: One must seek and request greatly after his lost things. And the lost things are mostly in a place of desolate wilderness — in a place of chaos and emptiness. And one must ensure that in the course of the search, one does not become even more lost. Therefore — anyone who wishes to have compassion upon his soul — how much strengthening he needs! Never to despair from the seeking and the searching, forever — however things may be. Even if it seems to him that he is becoming more and more lost, Heaven forbid, every time — even so he will do his own part and search more, with will and longing and yearning. And even though he finds nothing at all — he must believe that certainly he finds a great deal through the seeking and the searching alone. For the labor and the searching alone — even all the time that one does not find — is a gain without measure, more than all the wealth of the world. All the more so we are certain that we will certainly merit to find everything in the end — if we merit to strengthen ourselves and to seek and to search always. Segment 23 HE: יֵשׁ הַרְבֵּה רְחוֹקִים שֶׁזּוֹכִים עַל-יְדֵי כֹּחַ הַצַּדִּיק לְהִתְעוֹרֵר בְּאֵיזֶה הִתְעוֹרְרוּת עַד שֶׁמַּתְחִילִין לְהִתְקָרֵב אֵלָיו, וַאֲזַי הַצַּדִּיק מֵאִיר בְּהָרְחוֹקִים שֶׁאֵיךְ שֶׁהֵם עֲדַיִן - יְחַפְּשׂוּ וִיבַקְּשׁוּ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ, וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא מַעֲלֶה אוֹתָם מֵעִמְקֵי עִמְקֵי הַקְּלִפּוֹת בִּבְחִינַת יְרִידָה תַּכְלִית הָעֲלִיָּה, וְהַכֹּל בְּכֹחוֹ וּבְכֹחַ תּוֹרָתוֹ וְעֵצוֹתָיו וּרְמָזָיו הַקְּדוֹשִׁים הָעֲמֻקִּים וְנִשְׂגָּבִים מְאֹד מְאֹד עַד אֵין סוֹף וְתַכְלִית, וְאַשְׁרֵי שֶׁיֹּאחֵז בּוֹ. EN: [The following passage concludes the material preceding Letter 31, continuing directly from Letter 30:] Segment 24 HE: הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁיֵּשׁ עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת זֶה עִקַּר בְּחִינַת מִלְחֶמֶת עֲמָלֵק, וְעִקַּר הַתִּקּוּן לְזֶה לְהִתְנַהֵג בִּתְמִימוּת וּבִפְשִׁיטוּת וּבֶאֱמֶת, וְלִזְעֹק מְאֹד לַה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיּוֹרֵהוּ הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ וְכוּ'. וְהֶחָפֵץ בָּאֱמֶת מוֹסְרִין לוֹ מַלְאָךְ שֶׁל אֱמֶת וְאָז זוֹכֶה לֵידַע הָאֱמֶת. EN: It is fitting for us to rejoice greatly — that even so, Hashem Yisburach has granted us merit to lean upon such a holy Tzadik who has revealed such awesome things. If you are small in your own eyes — and it seems to you that you are very distant from Hashem Yisburach through your deeds — on the contrary, it is fitting for you to rejoice even more and more. That a person such as myself — even so, Hashem Yisburach has granted me merit to lean upon such a holy Tzadik who has revealed such awesome things. Segment 25 HE: הַצַּדִּיק מַפִּיל וּמְבַטֵּל אֶת הַגֵּאוּת שֶׁל הַשַּׁקְרָנִים הַחוֹלְקִים, שֶׁהוּא הוּא בְּחִינַת קְלִפַּת הָמָן עֲמָלֵק. EN: It is good to give thanks to Hashem — for your longing and your consolation is the light of the truth that illuminates to all — and it is the consolation of everything. And above all this — the essential thing is the greatness of the power of the elder of holiness, Sabba d'Sabbin (the grandfather of grandfathers) — upon whom we lean. Praise be to G-d — we have one upon whom to rely! Be strong and strong — for Hashem is with you and beside you. Do not fear and do not be dismayed! With Hashem is the hope — that everything will be transformed to good. May Hashem lead him on the straight and true path always. Segment 26 HE: עִקַּר הִתְרַחֲקוּת יִשְׂרָאֵל מֵאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם וְעִקַּר כְּלַל כָּל הַפְּגָמִים וְכָל הַחֻרְבָּנוֹת וַאֲרִיכַת הַגָּלוּת, הַכֹּל עַל-יְדֵי הַהַעֲלָמָה הַגְּדוֹלָה שֶׁנִּתְעַלֵּם אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת הָרֹאשׁ בַּיִת שֶׁבִּשְׁבִילוֹ הָיְתָה כָּל הַבְּרִיאָה כֻּלָּהּ וְעַל-יָדוֹ קִיּוּם כָּל הַבְּרִיאָה, וְעַל-יָדוֹ יִהְיֶה עִקַּר גְּמַר הַתִּקּוּן וְהַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה בִּשְׁלֵמוּת. EN: The adversary lies in ambush for the person always — and especially regarding his end and his outcome. For the more a person ages, the more he must draw close to his root and his repair. And therefore the battle of the evil inclination against him intensifies even more. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his books and his most deep and sincere counsels — for each and every one. Which bind his soul to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. As Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing, said in these words: "I have nothing whatsoever to do in this world — for myself I have no need to do anything at all. I have only come to the world to bring the souls of Israel close to Hashem Yisburach." Segment 27 HE: הַמְצַפֶּה לִרְאוֹת בְּטוֹבָתְךָ הָאֲמִתִּי. EN: Therefore I hereby turn to you from the very depths of my heart — to establish you in the holy obligation that rests upon you — to think deep thoughts, to overcome and to exert yourself with a very strong will — to meditate in his holy books every single day. And to see the new awesome lights within them — until the good fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. For this is the essential of the essential purpose. Segment 28 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 29 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, בַּעַל הָרַחֲמִים בַּעַל הַחֶמְלָה וְהַחֲנִינָה, רַחֵם עָלַי וְתֵן לִי עֵצָה שְׁלֵמָה שֶׁאֶזְכֶּה לְקַיְּמָהּ בְּאֹפֶן שֶׁאַתְחִיל מֵעַתָּה לְהָכִין עַצְמִי עַל הַדֶּרֶךְ הָרָחוֹק שֶׁאֲנִי צָרִיךְ לֵילֵךְ בּוֹ בְּלִי סָפֵק שֶׁהוּא דֶּרֶךְ כָּל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֵין אִישׁ נִמְלָט מִמֶּנּוּ וְהַדֶּרֶךְ רָחוֹק וּמְסֻכָּן מְאֹד וַעֲדַיִן לֹא הִתְחַלְתִּי לְהָכִין אֶת עַצְמִי. אוֹי מָה אֶעֱשֶׂה, לֹא דַּי שֶׁאֵין לִי צֵדָה לְדֶרֶךְ רָחוֹק וְנוֹרָא וּמְאֻיָּם כָּזֶה, אַף גַּם אֲנִי בַּעַל חוֹב גָּדוֹל בְּאוֹתוֹ הַדֶּרֶךְ, חוֹבוֹת רַבִּים וַעֲצוּמִים מְאֹד, וְהַנּוֹגְשִׂים אָצִים שָׁם וְעוֹמְדִים מוּכָנִים בְּכָל עֵת לִתְבֹּעַ וְלִנְגֹּשׁ אוֹתִי, וְעַל כָּל הַמַּעֲשֶׂה שָׁם אֶצְטָרֵךְ לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן, עַל כָּל עֵת וְרֶגַע, עַל כָּל דָּבָר קָטָן וְגָדוֹל, עַל כָּל מַחֲשָׁבָה דִּבּוּר וּמַעֲשֶׂה. אוֹי מָה אֶעֱשֶׂה, מִי יַעֲמֹד בַּעֲדִי וּמִי יָקוּם בְּפָנַי, אוֹי אוֹי, מָה אֹמַר וּמָה אֲדַבֵּר מָה אֶעֱשֶׂה כִּי יִקֹּם אֵל מָה אֲשִׁיבֵנוּ. וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ מָלֵא רַחֲמִים שֶׁתִּהְיֶה בְּעֶזְרִי וְתוֹשִׁיעֵנִי שֶׁאֶזְכֶּה מֵעַתָּה עַל כָּל פָּנִים לְהֵיטִיב אֶת מַעֲשַׂי וְלָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת וּלְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ בְּהִתְקָרְבוּת גָּדוֹל בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ עַד שֶׁאֶזְכֶּה בְּעֵת שֶׁיַּגִּיעַ קִצִּי וּזְמַנִּי לְהִפָּטֵר מִן הָעוֹלָם לְהָשִׁיב נַפְשִׁי וְרוּחִי וְנִשְׁמָתִי אֵלֶיךָ בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְדוֹלָה בְּלִי שׁוּם סִיג וּפְגָם, וַאֲתַקֵּן בְּחַיַּי כָּל אֲשֶׁר פָּגַמְתִּי וְשִׁחַתְתִּי בַּעֲווֹנוֹתַי הָרַבִּים וּבִפְשָׁעַי הָעֲצוּמִים. יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ ה' צוּרִי וְגוֹאֲלִי. EN: He who penetrates to the very depths of the sea of wisdom of the Tzadik — the Ba'al Tefila — who elevates us from all the heresies and the apostasy to complete faith. And transforms apostasy to the supernal will. Who labors at our repair and the repair of the entire world — to elevate from all the heresies and the apostasy to complete faith. "Please Hashem — Merciful One full of mercy, Gracious One full of grace — Who thinks thoughts that none of His displaced ones be lost to Him. Whose thoughts of the heart are for every generation and generation — have mercy upon us for Your sake. Through his great power and merit — and shelter us in this great time of trouble. For the heresies and the apostasy spread greatly in the world, Heaven forbid — until there is no path to turn right or left. And almost every day several souls are trapped in the net of the unbelievers who educate the young with their evil education — to study wisdoms and languages, etc. And we have no one upon whom to lean — except our Father in Heaven, and the power and the merit of Moshe Rabbainu and all the great true Tzadikim — who know how to draw down a time of favor and to sweeten all the judgments of the world — and to transform apostasy to will." And all that one needs to come to additional wisdom — similarly Mr… # כה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/26/ כה. כה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/26 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, שֶׁיֵּשׁ לוֹ כְּנָפַיִם חֲזָקִים לִפְרֹחַ וְלָשׁוּט בְּתוֹךְ מֵימֵי הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְחִדֵּד אֶת אָזְנָיו לִשְׁמֹעַ נִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת הַשִּׁיר וְהַנִּגּוּן שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ הוּא רוֹפֵא אֶת הַבַּת מַלְכָּה, הַיְנוּ כְּלָלִיּוּת נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל, וּמָגֵן וּמַצִּיל מִכָּל הַחִצִּים דְסִטְרָא אָחֳרָא שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת כְּשִׁרְיוֹן, וּמְגַלֶּה לְכָל אֶחָד דַּעַת גָּדוֹל וְנִפְלָא בִּגְדֻלַּת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ. EN: This matter — to bring souls close to Hashem Yisburach — is a very difficult and heavy matter. But even so, one is compelled to engage in this. Segment 2 HE: כְּשֶׁהָאָדָם רוֹאֶה גֹּדֶל רִחוּקוֹ, שֶׁרָחוֹק מְאֹד מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ וּמַעֲשָׂיו מְכֹעָרִין מְאֹד, אֲזַי הַבַּעַל-דָבָר רוֹצֶה לְהַפִּילוֹ בְּדַעְתּוֹ לְגַמְרֵי, שֶׁמַּזְכִּיר אוֹתוֹ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא רִבּוּי עֲווֹנוֹתָיו וּפְשָׁעָיו הָעֲצוּמִים וְאֵיךְ הוּא מָלֵא פְּגָמִים וְקִלְקוּלִים בְּכָל עֵת וְאֵיךְ שֶׁנִּתְרַחֵק כָּל-כָּךְ מֵה' יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁנִּדְמֶה לוֹ שֶׁאָפַס תִּקְוָה, וּמַרְאֶה לוֹ בְּכָל פַּעַם כְּאִלּוּ אָפַס תִּקְוָה חַס וְשָׁלוֹם, וְעַל-כֵּן מוֹנֵעַ אֶת עַצְמוֹ מִלַּחְתֹּר עוֹד חֲתִירוֹת לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ חַס וְשָׁלוֹם. וְכָל זֶה מַעֲשֶׂה הַבַּעַל-דָּבָר, כִּי אֵין זֶה דֶּרֶךְ עֲנָוָה כְּלָל, רַק הַבַּעַל-דָּבָר שֶׁמִּתְנַכֵּל עָלָיו לְהַפִּילוֹ לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, וּמִגֹּדֶל הַחשֶׁךְ קָשֶׁה לוֹ מְאֹד לִמְצֹא בְּעַצְמוֹ הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁבּוֹ לְהַחֲיוֹת עַצְמוֹ, וְעַל-כֵּן צְרִיכִין יְגִיעָה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה לְבָרֵר הַטּוֹב, דְּהַיְנוּ לְהַזְכִּיר אֶת עַצְמוֹ בְּכָל נְקֻדָּה וּנְקֻדָּה טוֹבָה שֶׁמּוֹצֵא בְּעַצְמוֹ מִקְּדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, בִּפְרָט לְהַזְכִּיר אֶת עַצְמוֹ הֲלֹא אַף-עַל-פִּי כֵן אֲנִי מִזֶּרַע יִשְׂרָאֵל, שֶׁלֹּא עֲשָׂנִי גּוֹי וְכוּ', וַאֲנִי עוֹשֶׂה לִפְעָמִים אֵיזֶה מִצְוָה, וְאִם הִיא כְּמוֹ שֶׁהִיא, הֲלֹא עַל כָּל פָּנִים יֵשׁ בָּהּ אֵיזֶה נְקֻדָּה טוֹבָה, אֲשֶׁר נְקֻדָּה אַחַת שֶׁל מִצְוָה קַלָּה שֶׁל הַקַּל שֶׁבַּקַּלִּים אֵין כָּל הָעוֹלָם כְּדַאי לָהּ, וְאָז זוֹכֶה לִשְׂמֹחַ תָּמִיד וּמִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: For it is an obligation upon every one of Israel to engage in this according to his level. For this is the aspect of the settling of the world — that the world be settled by people of true knowledge, to know Hashem and to take them out from sins, etc. And this occupation is very, very precious and important in the eyes of Hashem Yisburach — more than all the service in the world. Segment 3 HE: הַטּוֹב שֶׁלָּנוּ עַתָּה בָּעִתִּים הַלָּלוּ בַּחשֶׁךְ הַזֶּה הוּא מַמָּשׁ כְּתַרְנְגוֹל הַמְנַקֵּר בָּאַשְׁפָּה, שֶׁמִּתּוֹךְ הָאַשְׁפָּה הוּא מוֹצִיא אֵיזֶה חֲצִי גַּרְעִין שֶׁל שְׂעוֹרִים אוֹ חִטִּים וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה, וְחוֹזֵר וּמְחַפֵּשׂ כָּל הַיּוֹם עַד שֶׁמּוֹצֵא בְכָל פַּעַם אֵיזֶה חֵלֶק מִפֵּרוּר לֶחֶם הַמּוּטָל בָּאַשְׁפָּה וּבָזֶה מְחַיֶּה עַצְמוֹ. וַה' יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו הָעֲצוּמִים מְבַקֵּשׁ מִיִּשְׂרָאֵל עַם קְרוֹבוֹ שֶׁעַל כָּל פָּנִים יְחַיֶּה עַצְמוֹ בִּמְעַט הַטּוֹב שֶׁהוּא, רַק כְּתַרְנְגוֹל הַמְנַקֵּר בָּאַשְׁפָּה, שֶׁגַּם זֶה יָקָר בְּעֵינָיו יִתְבָּרַךְ וְהוּא מְצָרְפוֹ לְחֶשְׁבּוֹן גָּדוֹל. EN: For this is the essential greatness and honor of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him. But who is it that knows how to conduct himself in this — whom to bring close and whom not to bring close? Therefore, abundant prayer and supplication are needed for this. Segment 4 HE: הַיֵּצֶר הָרַע מְעוֹרֵר אֶת הָאָדָם בְּכָל פַּעַם לִשְׁטוּתָיו וַהֲבָלָיו כְּאִלּוּ הֵם חֲדָשִׁים עַכְשָׁו, וְעֵצוֹת הַתּוֹרָה הַנִּפְלָאִים הוּא רוֹצֶה שֶׁיִּתְיַשְּׁנוּ כְּאִלּוּ הֵם יְשָׁנִים חַס וְשָׁלוֹם, וּבֶאֱמֶת הוּא לְהֵפֶךְ, כִּי הַתַּאֲווֹת וְהַשְּׁטוּתִים וְהַבִּלְבּוּלִים הֵם יְשָׁנִים מִכְּבָר, כִּי אֵין כָּל חָדָשׁ תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ, אֲבָל לְמַעְלָה מֵהַשֶּׁמֶשׁ שֶׁהוּא הַתּוֹרָה, שָׁם יֵשׁ חֲדָשׁוֹת לְגַמְרֵי בְּכָל עֵת, כִּי עֵצוֹת הַתּוֹרָה עֲמֻקִּים מְאֹד וְהֵם מִתְחַדְּשִׁים בְּכָל פַּעַם. וְעַל-כֵּן צְרִיכִין לְהִתְחַזֵּק מֵחָדָשׁ בְּכָל פַּעַם, וּבְכָל יוֹם וָיוֹם יִהְיוּ בְּעֵינֶיךָ כַּחֲדָשִׁים, וְכָל זֶה זוֹכִין עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: This matter — to bring souls close to Hashem Yisburach — is a very difficult and heavy matter. But even so, one is compelled to engage in this. For it is an obligation upon every one of Israel to engage in this according to his level. For this is the aspect of the settling of the world — that the world be settled by people of true knowledge, to know Hashem and to take them out from sins, etc. And this occupation is very, very precious and important in the eyes of Hashem Yisburach — more than all the service in the world. For this is the essential greatness and honor of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him. But who is it that knows how to conduct himself in this — whom to bring close and whom not to bring close? Therefore, abundant prayer and supplication are needed for this. And this too is difficult to fulfill properly — for who knows how to arrange his prayer properly, especially for such a great matter, upon which all the worlds depend? Segment 5 HE: הֲרֵינִי מְסִיתוֹ וּמְזָרְזוֹ וּמְחַזְּקוֹ לְהִתְגַּבֵּר וּלְהִתְקָרֵב וּלְהִתְקַשֵּׁר לְאוֹר הַצַּדִּיק וּלְקַבֵּל דְּבָרָיו הַחַיִּים וְקַיָּמִים לָעַד טֶרֶם שֶׁיִּפְרַח הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים. EN: Therefore our engagement in this is only through the power of the daas of the true Tzadik — through which specifically Hashem Yisburach illuminates the eyes of all who truly desire the truth — how to engage in this holy building to bring souls close to Hashem Yisburach in truth. Which is incumbent upon every one of Israel who wishes to truly draw close to Hashem Yisburach. For just as it is incumbent upon him to return to Hashem Yisburach and to draw close to Him Yisburach — so too it is incumbent upon him to speak with his friends and to bring them close to the true truth. And they will receive judgment from judgment. But it is impossible to engage in this except through the Tzadik — and through him one can pray one's prayer before Hashem Yisburach — that He save them to truly know how to conduct themselves in this building, how to drive away the evil from themselves and from the souls that draw close to them. Segment 6 HE: כַּמָּה וְכַמָּה מַרְחִיק גַּשְׁמִיּוּת הָאָדָם וְהָעוֹלָם מִקְּדֻשּׁוֹת נוֹרָאוֹת כָּאֵלּוּ, אוּלָם עִם כָּל זֶה עָלֵינוּ לִשְׂמֹחַ וְלִרְקֹד בְּלֵב שָׁלֵם בְּשִׂמְחָה רַבָּה שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע מִזֶּה שֶׁאֵינוֹ זוֹכֵר כְּלוּם וְהוּא זָקֵן וְיָנִיק. EN: For through the springs of the wisdom of his Torah he illuminates within us true faith — and this faith is itself the source of wisdom. For through it one comes to conceptions of G-dliness — and to see eye to eye His G-dliness and His kingship and His dominion. Segment 7 HE: מַה גָּדְלוּ חַסְדֵּי ה' שֶׁעָשָׂה עִמָּנוּ בְּדוֹרוֹת אֵלֶּה עַל-יְדֵי הַנַּחַל נוֹבֵעַ, שֶׁמַּמְשִׁיךְ תִּקּוּנִים נוֹרָאִים כָּאֵלֶּה לְרַפְּאוֹת אֶת כָּל הַנְּפָשׁוֹת, כִּי הוּא עוֹסֵק בְּתִקּוּן כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל. בְּוַדַּאי רָאוּי לוֹ לִשְׂמֹחַ כָּל יָמָיו בְּכָל עֵת וָרֶגַע כְּשֶׁיַּזְכִּיר אֶת עַצְמוֹ בְּכָל הַחֶסֶד אֲשֶׁר עָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ עִמּוֹ עַל-יְדֵי הַנַּחַל נוֹבֵעַ. תִּזְכֹּר וְתֵדַע וְתַאֲמִין בְּגֹדֶל כֹּחוֹ שֶׁל הַזָּקֵן דִּקְדֻשָּׁה סָבַּא דְּסָבִין עַתִּיק דְּעַתִּיקִין שֶׁמַּמְשִׁיךְ חֲסָדִים נִפְלָאִים חֲדָשִׁים בְּכָל עֵת. EN: Therefore at every time — for this reason I turn to you and entice you to think deep thoughts — to overcome and to exert yourself with a very strong will, in a heartfelt call — to establish yourself in the holy obligation that rests upon you, to meditate in his books every single day, to see the new awesome lights within them. Until the good and holy fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. Segment 8 HE: זְכֹר הֵיטֵב כָּל מַה שֶּׁדִּבַּרְנוּ, שֶׁצְּרִיכִים לְהַחֲיוֹת אֶת עַצְמוֹ בְּכָל נְקֻדָּה וּנְקֻדָּה טוֹבָה, וּבְיוֹתֵר בְּמַה שֶּׁזָּכִינוּ לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְהִצִּילָנוּ מֵהִתְנַגְּדוּת עַל עֶצֶם הָאֱמֶת וְכוּ', כִּי הַכֹּל אֵינָם דְּבָרִים בְּעַלְמָא. וְתַאֲמִין וְתִבְטַח שֶׁכְּמוֹ שֶׁהֵחֵל ה' יִתְבָּרַךְ לְהַרְאוֹת חַסְדּוֹ עִמְּךָ, כֵּן יִגְמֹר בַּעֲדְךָ, וּבְיָמֶיךָ תִּוָּשַׁע יְהוּדָה וִירוּשָׁלַיִם וְיָאִיר אוֹר הַצַּדִּיק בְּכָל הָעוֹלָם. EN: For the adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end and his outcome. Particularly in these our generations. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his counsels and his holy books. Which are filled with his deep and sincere and very simple counsels — for each and every one in every place and at every time. Which bind the souls of Israel to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. To bind our souls to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. Segment 9 HE: חוֹב מוּטָל עָלֶיךָ לְהַרְגִּיל עַצְמְךָ לְהַרְבּוֹת בְּשִׂמְחָה בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא. אַתָּה צָרִיךְ לְהַרְגִּיל עַצְמְךָ לְהַרְבּוֹת בְּשִׂמְחָה מְאֹד בְּכָל הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁלְּךָ, וְכֻלָּם יְקָרִים מְאֹד מְאֹד אֵצֶל ה' יִתְבָּרַךְ וְאַתָּה יָכוֹל לְהַחֲיוֹת עַצְמְךָ בָּהֶם תָּמִיד. EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingship of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son. Segment 10 HE: הָעִקָּר הוּא שֶׁצָּרִיךְ לְהִתְגַּבֵּר מְאֹד לְהַמְשִׁיךְ שִׂמְחָה עַל עַצְמוֹ לִשְׂמֹחַ כָּל יָמָיו בְּכָל עֵת וְרֶגַע וְכוּ', כִּי רָאוּי לָנוּ לָגִיל וְלָשׂוּשׂ בְּחַסְדּוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: Through the power of the miracle of Chanukah we merit to draw down the illumination of truth even into the darkness of the night — to nullify the exchange of the slave who was exchanged for the King's Son. So that we merit to clarify the true name — to know who is truly worthy of being called by the name of the slave's son, and who is truly worthy of being called by the name of the King's Son. Segment 11 HE: הָעִקָּר לְהִתְחַזֵּק בִּתְפִלָּה וְשִׂיחָה בֵּינוֹ לְבֵין קוֹנוֹ, וְלִבְלִי לִפֹּל מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, רַק לְהִתְחַזֵּק וּלְהִתְחַדֵּשׁ בְּכָל עֵת תָּמִיד, כִּי בְּכֹחַ הַנַּחַל נוֹבֵעַ יִתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה וּזְדוֹנוֹת יִתְהַפְּכוּ לִזְכֻיּוֹת. וְהִזָּהֵר וְהִזָּהֵר לִהְיוֹת בְּשִׂמְחָה תָּמִיד וְאַל תַּנִּיחַ הָעַצְבוּת לְתוֹךְ לִבְּךָ בְּשׁוּם אֹפֶן, וְהָעִקָּר עַל-יְדֵי שֶׁלֹּא עֲשָׂנִי גּוֹי. EN: The essential prolonging of the exile is through dispute and baseless hatred — for this has been our downfall more than all sins. For even though there are many sins — especially now in these our days — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Segment 12 HE: עִקַּר הָרְפוּאָה הוּא עַל-יְדֵי הַשִּׂמְחָה, כִּי שִׂמְחָה צְרִיכִין מֵרֹאשׁ וְעַד סוֹף. שֶׁתֵּכֶף כְּשֶׁאָדָם רוֹצֶה לָשׁוּב הוּא עֲבֵרָה גְּדוֹלָה כְּשֶׁיֵּשׁ לוֹ עַצְבוּת וּמָרָה שְׁחוֹרָה חַס וְשָׁלוֹם, וְצָרִיךְ לְשַׂמֵּחַ אֶת עַצְמוֹ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת בְּמַה שֶּׁלֹּא עָשַׂנִי גּוֹי וְכוּ', וְהָעִקָּר לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ אַחַר הָרַבִּי הָאֲמִתִּי וְחָבֵר אֲמִתִּי שֶׁיּוֹרֵהוּ וִילַמְּדֵהוּ דְּרָכִים וְעֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת, עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת דַּרְכֵי הַתְּשׁוּבָה אֵיךְ לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ, וְאָז בְּוַדַּאי יִזְכֶּה לְאַחֲרִית טוֹב. EN: Remember well, well — all the good things and the miracles and the wonders that Hashem Yisburach performed with us in this generation — in the very extremity of our lowliness — that we have merited to hold ourselves in bonds of love to the true Tzadik. Whose Torah and daas — which he reveals with flashes of fire, in the aspect of "are not my words like fire?" [Jeremiah 23:29] — burns and blazes and consumes all the thorns and the thistles that surround the supernal rose. Which are the aspect of the false faiths of the false prophets — and all the heresies and the difficulties and the confusions that the unbelievers introduce against Hashem Yisburach and against His Torah and His true Tzadikim. From which comes the essential prolonging of the exile. Segment 13 HE: הַשִׂמְחָה הִיא רְפוּאָה גְּדוֹלָה לְכָל מִינֵי חוֹלָאֹת בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ. EN: The adversary strengthens himself and labors through his stratagems to prevent… and to draw close to the true Tzadik, upon whom depends the essential wholeness of the repair of one's soul and all the hope of Israel. And the greater the stature of a person and the higher the level and the aspect within him — the more the adversary strengthens against him to prevent him from drawing close to this Tzadik. For if he were to draw close — who knows what good and repair would sprout from this for all of Israel! Segment 14 HE: עַל-יְדֵי עַצְבוּת אָדָם נֶחֱלָשׁ. EN: Even though there are many sins especially now — as is found in these our days — very much and greatly — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Segment 15 HE: מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ עַצְבוּת יִתֵּן מַתָנָּה לַצַּדִּיק תָּדִיר. EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingly rule of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son, who strives and digs to find the waters from which the faith grows. Segment 16 HE: עַל-יְדֵי עַצְבוּת נִתְבַּזֶּה. EN: Hashem Yisburach will certainly complete His own work — and His hand is always uppermost. And all those thoughts of teshuvah that come to a person — not one of them is lost. Even though one has not yet merited to proper teshuvah. And even if the adversary strengthens against him afterwards even more — and he falls lower and lower, Heaven forbid — even so, whatever arousal he was occasionally aroused to — even a small bit as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. And in the end he will have repair through this — through the accumulation of the thoughts of teshuvah that he had at times in the days of his life. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below — and makes known to them that "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. Which is the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19]. Segment 17 HE: מִי שֶׁאֵין לוֹ עַצְבוּת וְהוּא תָּמִיד בְּשִׂמְחָה בְּוַדַּאי יִתְנַשֵּׂא. EN: When a person is exiled and tossed about from the holiness of Israel — in places very distant from Hashem Yisburach — and he has no resting place for the sole of his foot. Then he must strengthen himself greatly in faith in the wise ones. For now the essential repair is only through the power of the true Tzadik in whom he believes — who is the aspect of the general intellect, the supernal wisdom. Through which, when one is truly included in him, all the limits and all the contractions are sweetened — and everything is repaired. Segment 18 HE: עַל-יְדֵי עַצְבוּת בָּא בִּזָּיוֹן. EN: It is fitting for us to understand — that it is not an empty matter, this that we have merited in this generation to such a light! We have no consolation whatsoever for the exile and the darkness that passes over us — except the merit and the power of the Torah and the holy conversations of our holy and awesome Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing: "This one will comfort us from our labor" [Genesis 5:29], etc. Segment 19 HE: קִרְבַת הַצַּדִּיק מְשַׂמֵּחַ אֶת הַלֵּב. EN: Great are the deeds of Hashem — that He performed with us in this generation — that we have merited to be in his holy portion, not to oppose him, Heaven forbid. Far be it from us to forget His faithful kindnesses that He performed with us — such deep and wondrous counsels, such a revelation of Torah — such a revelation! Fortunate are the ears that hear of this — for the like of it has never been heard in the world, etc. Segment 20 HE: כְּשֶׁאָדָם מִתְאַוֶּה לִדְבָרִים שֶׁהֵם נֶגְדִיִּים לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל-יְדֵי זֶה בָּא לוֹ אֲנָחָה. EN: One must seek and request greatly after his lost things. And the lost things are mostly in a place of desolate wilderness — in a place of chaos and emptiness. And one must ensure that in the course of the search, one does not become even more lost. Therefore — anyone who wishes to have compassion upon his soul — how much strengthening he needs! Never to despair from the seeking and the searching, forever — however things may be. Even if it seems to him that he is becoming more and more lost, Heaven forbid, every time — even so he will do his own part and search more, with will and longing and yearning. And even though he finds nothing at all — he must believe that certainly he finds a great deal through the seeking and the searching alone. For the labor and the searching alone — even all the time that one does not find — is a gain without measure, more than all the wealth of the world. All the more so we are certain that we will certainly merit to find everything in the end — if we merit to strengthen ourselves and to seek and to search always. Segment 21 HE: מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ עַצְבוּת מֵבִיא עַל עַצְמוֹ יִסּוּרִין. EN: [The following passage concludes the material preceding Letter 31, continuing directly from Letter 30:] Segment 22 HE: עַל-יְדֵי קִלְקוּל הַשִּׂמְחָה בָּא חֳלָאִים עָלָיו. EN: It is fitting for us to rejoice greatly — that even so, Hashem Yisburach has granted us merit to lean upon such a holy Tzadik who has revealed such awesome things. If you are small in your own eyes — and it seems to you that you are very distant from Hashem Yisburach through your deeds — on the contrary, it is fitting for you to rejoice even more and more. That a person such as myself — even so, Hashem Yisburach has granted me merit to lean upon such a holy Tzadik who has revealed such awesome things. Segment 23 HE: אַשְׁרֶיךָ אָחִי יַקִּירִי, שֶׁבְּתוֹךְ מְרִירוּת צַעֲקָתְךָ אַתָּה מַזְכִּיר עַצְמְךָ בַּנּוֹרָאוֹת שֶׁלֹּא נִשְׁמְעוּ מֵעוֹלָם, וּבַמֶּה שֶׁאַתָּה מְחַיֶּה עַצְמְךָ בְּהַכֹּחַ שֶׁל הַזָּקֵן שֶׁיָּכוֹל לְהוֹצִיא כָּל הַחִצִּים אֲפִלּוּ לְאַחַר שֶׁנִּזְרְקוּ וְכוּ', וּבְכֹחַ שֶׁל הָעֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה וְכוּ', הֵן בְּאֵלֶּה חָפַצְתִּי, כִּי זֶה כָּל יִשְׁעוֹ וְכָל חֶפְצוֹ שֶׁדְּבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים יִכָּנְסוּ אֶל הַלֵּב כְּחִצִּים בְּיַד גִּבּוֹר, לְהַחֲיוֹת עַצְמוֹ בָּהֶם מִתּוֹךְ עֹמֶק הַחשֶׁךְ וַאֲפֵלָה, לַהֲפֹךְ הַיָּגוֹן וַאֲנָחָה לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה. תְהִלָּה לָאֵל יֵשׁ וְיֵשׁ לָנוּ עַל מִי לִסְמֹךְ יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה כִּי חַסְדּוֹ גָּבַר עָלֵינוּ מְאֹד, מַה שֶּׁזָּכִינוּ לְהִנָּצֵל מִלַּחֲלֹק עָלָיו חַס וְשָׁלוֹם. מֵעַתָּה תִּהְיֶה רָגִיל לִשְׁקֹד עַל הַסְּפָרִים שֶׁהֶעֱבַרְתִּי לְךָ וּבִפְרָט בְּסִפְרֵי 'לִקּוּטֵי הֲלָכוֹת', וְתִסְתַּכֵּל בָּהֶם בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת, וְלַה' הַתִּקְוָה שֶׁיּוֹעִילוּ לְךָ הַרְבֵּה. כְּבָר דִּבַּרְנוּ וְסִפַּרְנוּ הַרְבֵּה מִגֹּדֶל כֹּחוֹ שֶׁל הַזָּקֵן דִּקְדֻשָּׁה שֶׁהוּא בְּעַצְמוֹ אָמַר שֶׁאֲפִלּוּ אִם הָיָה עוֹבֵר עֲבֵרָה הַגְּדוֹלָה שֶׁבַּתּוֹרָה לֹא הָיָה נוֹפֵל כְּלָל וְהָיָה אַחַר-כָּךְ אִישׁ כָּשֵׁר כְּבַתְּחִלָּה, רַק אַחַר-כָּךְ הָיָה עוֹשֶׂה תְּשׁוּבָה. מַה יָּקָר חַסְדְּךָ ה' שֶׁשָּׁמַעְנוּ הַמַּעֲשֶׂה שֶׁל זֶה שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ בְּיָדָיו לְרַפְּאוֹת הַבַּת מַלְכָּה וּלְהוֹצִיא מִמֶּנָּה כָּל הַחִצִּים וְכוּ' וְכָל רְפוּאָתָהּ הוּא שִׂמְחָה שֶׁבָּא עַל-יָדוֹ, עַל-יְדֵי עֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה, אַשְׁרֶיךָ שֶׁאֵין אַתָּה מִתְנַגֵּד עַל פֶּלֶא כָּזֶה וְכוּ'. EN: And this too is difficult to fulfill properly — for who knows how to arrange his prayer properly, especially for such a great matter, upon which all the worlds depend? Therefore our engagement in this is only through the power of the daas of the true Tzadik — through which specifically Hashem Yisburach illuminates the eyes of all who truly desire the truth — how to engage in this holy building to bring souls close to Hashem Yisburach in truth. Segment 24 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת יֵשׁ לוֹ כֹּחַ בְּיָדָיו לְהוֹצִיא כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי חִצִּים שֶׁנִּזְרְקוּ מֵעֶשֶׂר כִּתְרִין דִּמְסָאֳבוּתָא שֶׁהֵם שְׁטוּת הַכְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת שֶׁל שֶׁקֶר, וּלְרַפֵּא בִּשְׁלֵמוּת בַּעֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה. EN: Which is incumbent upon every one of Israel who wishes to truly draw close to Hashem Yisburach. Segment 25 HE: אִם תְּעַיֵּן בְּעֵין הַשֵּׂכֶל הָאֱמֶת בְּנִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת גְּדוֹלוֹת הַמַּעֲשִׂיּוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת, תַּעֲמֹד מַרְעִיד וּמִשְׁתּוֹמֵם מִגְּדֻּלַּת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ וּמִגְּדֻלַּת הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי הַזָּקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה עֶלְיוֹנָה עַל כָּל בְּחִירֵי הַצַּדִּיקִים, שֶׁהִתְפָּאֵר שֶׁהוּא זָקֵן מְאֹד וַעֲדַיִן הוּא יָנִיק מְאֹד וְלֹא הִתְחִיל עֲדַיִן לִחְיוֹת כְּלָל וְכוּ'. EN: For just as it is incumbent upon him to return to Hashem Yisburach and to draw close to Him Yisburach — so too it is incumbent upon him to speak with his friends and to bring them close to the true truth. Segment 26 HE: אָחִי יַקִּירִי, תִּתְחַזֵּק הַרְבֵּה לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ בְּכָל עֵת בְּבִטָּחוֹן חָזָק בַּה' יִתְבָּרַךְ כִּי עִם ה' הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְּדוּת. נָא וְנָא לִבְלִי לִשְׁכֹּחַ אֶת הַנִּפְלָאוֹת הַנּוֹרָאוֹת אֲשֶׁר עָשָׂה ה' עִמָּנוּ בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע מִסּוֹד גְּדֻלַּת רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא הָעוֹסֵק בְּתִקּוּנֵנוּ וְתִקּוּן כָּל הָעוֹלָם, אוֹר הֶחָדָשׁ הַגָּנוּז וְהַצָּפוּן שֶׁיָּכוֹל לְהוֹצִיא כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי חִצִּים וּלְרַפְּאוֹת הַכֹּל. EN: And they will receive judgment from judgment. Segment 27 HE: אַשְׁרֶיךָ אָחִי, שֶׁזָּכִיתָ לֵידַע מִבַּעַל הַנִּפְלָאוֹת אֲשֶׁר כָּל דְּבָרָיו וּדְרָכָיו הַתְּמִימִים וְהָעֲמֻקִּים כֻּלָּם נִפְלָאִים פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר, הַמְחַיִּים אוֹתָנוּ וְאֶת כָּל הָעוֹלָמוֹת כֻּלָּם לְדוֹר דּוֹר. EN: Remember well, well — all the kindnesses and the wonders that Hashem Yisburach performed with you. So may Hashem continue with you a thousandfold! Segment 28 HE: ה' יַמְשִׁיךְ עָלֶיךָ רְפוּאָה שְׁלֵמָה, חַיִּים אֲרֻכִּים טוֹבִים וּבְרִיאִים, וְיָרִיק לְךָ בְּרָכָה מִמְּקוֹר הַבְּרָכוֹת וְהַיְשׁוּעוֹת, וְחָכְמָה וּבִינָה מִמְּקוֹר הַחָכְמָה וְהַבְּרָכָה. בִּידִידוּת וְאַהֲבָה נֶאֱמָנָה לָנֶצַח מִמְּקוֹר הַחָכְמָה. EN: The true Tzadik — all the salvation and all the desire and all the aim of Rabbainu Hakadosh, may his memory be for a blessing — is that we merit to walk with his words. Meaning to fulfill them simply — and to understand one thing from within another. And to find for oneself counsels every single day always, in all that passes over a person at every time and season — by day and by night, in his lying down and in his rising up and in his walking on the way. In the days of his youth and the days of his maturity and the days of his old age — from his beginning to his very end. Whether between himself and himself — or in his conduct with his household and his wife and his children. But it is impossible to engage in this except through the Tzadik — and through him one can pray one's prayer before Hashem Yisburach — that He save them to truly know how to conduct themselves in this building, how to drive away the evil from themselves and from the souls that draw close to them. Segment 29 HE: יִשְׂרָאֵל אוֹדֶעסֶר EN: With what shall we precede, shall we precede… it is upon us to remind ourselves every time of all the kindnesses and the wondrous good things that Hashem performed wondrously for us — what Hashem has performed for us. That we have merited to engage in such things — which stand at the very height of the heights of the world without end. To give life to our souls in this dark and orphaned generation — in our lowly state as it is. # כו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/27/ כו. כו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/27 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, שֶׁהִקְדִּישׁ אֶת כָּל חַיָּיו וְאֶת לְבָבוֹ הָרָחָב וְכִשְׁרוֹנוֹתָיו הַבְּרוּכִים, וְחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת עֲמֻקּוֹת וְתַחְבּוּלוֹת עֲצוּמוֹת לְגַדֵּל וּלְהַדֵּר וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַיָּחִיד בָּעוֹלָם הָעוֹלֶה לְעֵילָא וּלְעֵילָא עַל כָּל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הַמֻּבְחָרִים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, שֶׁהוּא מַחֲסֶה וּמָגֵן לָנוּ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת לְדוֹרוֹת עוֹלָם לָנֵצַח, אֲפִלּוּ בְּתוֹךְ כָּל מִינֵי חשֶׁךְ חַשְׁכוּת וְהַהִתְרַחֲקוּת הָעוֹבֵר עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה הָאַחֲרוֹנִים. אַשְׁרֶיךָ אָחִי, אַשְׁרֶיךָ אֲלָפִים פְּעָמִים שֶׁפְּנִימִיּוּת לְבָבְךָ מֵבִין וּמַרְגִּישׁ הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַמֵּאִיר עַכְשָׁו בָּעוֹלָם. EN: Who has stirred his spirit — and dedicated his broad heart and his blessed {alternate: clear} abilities — to magnify and to publicize the name of the true Tzadik — the one and only in the world — who is elevated above and above all the true and select Tzadikim, the singular ones of the generations. Who is a shelter and a shield for us even now — even within all kinds of darkness and distancing of each and every person in these our days, in the latter days. Segment 2 HE: יֵשׁ בְּלִבִּי הַרְבֵּה לִכְתֹּב לְךָ, רַק מֵחֲמַת רֹב עֲיֵפוּת וַחֲלִישַׁת נַפְשִׁי מֵהַתְּלָאוֹת הַמָּרוֹת אֲשֶׁר סְבָבוּנִי מִכָּל הַצְּדָדִים לֹא עָלֶיךָ, אֵין לִי דַּעַת וְאֵין לִי דִּבּוּרִים וְלֹא אוּכַל לִכְתֹּב כִּלְבָבִי, אַךְ לְמַעַן נֹעַם אַהֲבָתְךָ הַתָּקוּעַ בְּעֹמֶק לְבָבִי לֹא יָכֹלְתִּי לְהִתְאַפֵּק מִלִּכְתֹּב, וְכָתַבְתִּי עַל כָּל פָּנִים בְּכָל כֹּחִי. כִּי ה' יוֹדֵעַ וְעֵד, וְגַם לְבָבְךָ יוֹדֵעַ וּמַרְגִּישׁ הֵיטֵב שֶׁנַּפְשְׁךָ קְשׁוּרָה בְּנַפְשִׁי תָּמִיד, וְאֵינִי מֵסִיחַ דַּעְתִּי מִמְּךָ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת תָּמִיד. EN: Fortunate are you, my brother! Fortunate are you a thousandfold — for the inwardness of your heart understands and feels the true truth that now shines in the world. Peace and abundant salvation. Because of the great abundance of the fatigue of my soul — from the bitter afflictions that have surrounded me — there is no knowledge within me and I have no words. Segment 3 HE: ה' יִתְבָּרַךְ וַאֲנִי וְאַתָּה יוֹדְעִים פְּנִימִיּוּת שְׁאִיפוֹת נַפְשְׁךָ וְיַשְׁרוּת לִבְּךָ הַטּוֹב הַכּוֹסֵף וּמִשְׁתּוֹקֵק וּמִתְגַּעְגֵּעַ בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לְבַטֵּל וּלְסַלֵּק מֹחֲךָ וְדַעַת עַצְמְךָ לְגַמְרֵי בְּתַכְלִית הַבִּטּוּל, וּלְהַמְשִׁיךְ עָלֶיךָ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל אוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ הָעוֹסֵק לְתַקֵּן נַפְשֵׁנוּ וּמְגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ וְאַחְדוּתוֹ וּמֶמְשַׁלְתּוֹ יִתְבָּרַךְ לְעֵין כֹּל. וּבַעֲבוּר זֶה גָּבְרָה אַהֲבָתִי אֵלֶיךָ אַהֲבַת אֱמֶת בְּלִי גְּבוּל, אַהֲבָה אֲמִתִּית כָּזֹאת שֶׁאֵין דֻּגְמָתָהּ בָּעוֹלָם, כִּי בֶּאֱמֶת אֵינְךָ זָז מִלִּבִּי וּמִמַחְשַׁבְתִּי אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת, וְתָמִיד בְּכָל עֵת אֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לִישׁוּעַת נַפְשְׁךָ בִּזְכוּת וְכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר הַגְּאֻלָּה וְהַיְשׁוּעָה. EN: But for the sake of the immense pleasantness of your love — engraved in the very depths of my heart — I could not restrain myself and I wrote with all my strength. For Hashem knows and is witness — and your heart too sees and feels — that your soul is bound to my soul every day at every time always, and especially at midnight at the time of the hisbodidus and the conversation with Hashem Yisburach. Segment 4 HE: פְּנִימִיּוּת לְבָבְךָ וּלְבָבִי יוֹדְעִים וּמַרְגִּישִׁים הַזְּכִיָּה אֲשֶׁר זָכִינוּ לְהִתְקַשֵּׁר לְאוֹר הָאוֹרוֹת צַח הַצַּחְצָחוֹת בְּחִיר מִבְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, אֲשֶׁר בְּמַעְיְנוֹת חָכְמַת תּוֹרָתוֹ מֵאִיר בָּנוּ אֱמוּנָה אֲמִתִּית דְּאֲמִתִּית קְדוֹשָׁה וִישָׁרָה שֶׁהִיא מְקוֹר הַחָכְמָה שֶׁעַל-יָדָהּ בָּאִים לְהַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת. לָכֵן הִנְּנִי מְסִיתוֹ לְטוֹב, וְלַחְשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת עֲמֻקּוֹת בְּרָצוֹן חָזָק לְהִתְגַּבֵּר לַהֲגוֹת בִּסְפָרָיו תָּמִיד בְּכָל יוֹם, לִרְאוֹת וְלִשְׁמֹעַ הָאוֹרוֹת הַחֲדָשׁוֹת שֶׁבָּהֶם עַד שֶׁיִּכָּנֵס הָרֵיחוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת מֵהַדִּבּוּרִים הַקְּדוֹשִׁים בִּלְבָבֵנוּ לְקִיּוּם וּלְמַעֲשֶׂה, כִּי הַבַּעַל-דָּבָר אוֹרֵב עַל הָאָדָם תָּמִיד וְהָעִקָּר עַל אַחֲרִיתוֹ בִּפְרָט עַתָּה בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ, וְאִי אֶפְשָׁר לְדַלֵּג וְלִקְפֹּץ עַל הַגֵּיהִנֹּם שֶׁהוּא זֶה הָעוֹלָם כִּי אִם עַל-יְדֵי כֹּחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְעֵצוֹתָיו הַקְּדוֹשׁוֹת הָעֲמֻקּוֹת וְהַתְּמִימוֹת וְהַפְּשׁוּטוֹת מְאֹד לְכָל אֶחָד וְאֶחָד בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה. EN: For I know — I know indeed — that it is rooted in the inwardness of your heart: the point of holy faith in Hashem Yisburach and in His Torah and in the true Tzadik — the most select of the select Tzadikim — who is the source of all the salvations. And through his words one can be consoled and give life to one's soul in every place and at every time. For through the springs of the wisdom of his Torah he illuminates within us true faith — and this faith is itself the source of wisdom. For through it one comes to conceptions of G-dliness — and to see eye to eye His G-dliness and His kingship and His dominion. Segment 5 HE: יֵשׁ לָנוּ אָב זָקֵן, זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים, אֲשֶׁר כֹּחוֹ גָּדוֹל וְנוֹרָא מְאֹד עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית, וְאֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, וְאֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה יְתַקֵּן אוֹתְךָ רַבֵּנוּ זַ"ל בְּתִקּוּן נִפְלָא, רַק חֲזַק וֶאֱמַץ לְקַיֵּם דְּבָרָיו וּתַכְרִיחַ עַצְמְךָ הַרְבֵּה לִלְמֹד סְפָרָיו בְּכָל יוֹם מְעַט אוֹ הַרְבֵּה, עַל כָּל פָּנִים לֹא יַעֲבֹר עָלֶיךָ שׁוּם יוֹם בְּלִי לִמּוּד סְפָרָיו וַאֲנִי מְקַוֶּה שֶׁאַחֲרִיתְךָ יִשְׂגֶּה מְאֹד, וְהָעִקָּר - שֶׁלֹּא תִּהְיֶה הַתַּכְלִית הַקְּרִיאָה לְבַד. EN: Therefore at every time — for this reason I turn to you and entice you to think deep thoughts — to overcome and to exert yourself with a very strong will, in a heartfelt call — to establish yourself in the holy obligation that rests upon you, to meditate in his books every single day, to see the new awesome lights within them. Segment 6 HE: עַיֵּן עַל נַפְשְׁךָ וְהִשְׁתַּדֵּל בְּכָל כֹּחֲךָ לִרְדֹּף אַחֲרֵי דַּעַת הַצַּדִּיק וּלְהַשִּׂיגוֹ, בְּוַדַּאי יִהְיֶה לְטוֹבָה אֲמִתִּית וְנִצְחִית כָּל רֶגַע וְרֶגַע שֶׁתִּלְמַד בִּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים. ה' יָאִיר עֵינֵינוּ וְעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל שֶׁיִּכָּנְסוּ דִּבְרֵי הַצַּדִּיק בְּלִבֵּנוּ, כִּי הֵם דְּבָרִים נִפְלָאִים מְאֹד מְאֹד אֲשֶׁר אֵין לְשַׁעֵר. EN: Until the good and holy fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. For the adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end and his outcome. Segment 7 HE: עִקַּר יְסוֹד תִּקּוּן הָעֵצָה שֶׁעַל-יָדוֹ יָבוֹא הַקֵּץ הוּא אַחְדּוּת וְאַהֲבָה וְשָׁלוֹם בֵּין יִשְׂרָאֵל, שֶׁיִּתְקַּבְּצוּ בַּחֲבִיבוּתָא יַחַד אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ, וּכְפִי הַשָּׁלוֹם וְהָאַחְדוּת - כְּמוֹ כֵן יִזְכּוּ לִשְׁלֵמוּת הָעֵצָה. EN: Particularly in these our generations. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his counsels and his holy books. Segment 8 HE: כְּשֶׁיִּשְׂרָאֵל בְּאַחְדוּת הָאֻמּוֹת מִתְפַּחֲדִים מֵהֶם. EN: Which are filled with his deep and sincere and very simple counsels — for each and every one in every place and at every time. Segment 9 HE: פַּחַד בָּא עַל-יְדֵי חֲנֻפָּה. EN: Which bind the souls of Israel to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. Segment 10 HE: כְּשֶׁשּׁוֹכְחִים אֶת ה' יִתְבָּרַךְ וְאֵינָם נִשְׁעָנִים עָלָיו עַל-יְדֵי זֶה מִתְפַּחֲדִים מֵאֻמּוֹת. EN: Fortunate are you, my brother! Fortunate are you a thousandfold — for the inwardness of your heart understands and feels the true truth that now shines in the world. Peace and abundant salvation. Segment 11 HE: בַּלַּיְלָה שֶׁיֵּשׁ לְךָ פַּחַד בִּשְׁעַת שֵׁנָה אַל תֵלֵך בַּדֶּרֶךְ בַּיּוֹם. EN: Because of the great abundance of the fatigue of my soul — from the bitter afflictions that have surrounded me — there is no knowledge within me and I have no words. But for the sake of the immense pleasantness of your love — engraved in the very depths of my heart — I could not restrain myself and I wrote with all my strength. Segment 12 HE: עַל-יְדֵי אַהֲבָה שֶׁיֵּשׁ בֵּין נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּל אֶחָד אוֹהֵב אֶת חֲבֵרוֹ כְּנַפְשׁוֹ, עַל-יְדֵי זֶה נִכְלָלִים יַחַד בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַשֵּׂכֶל הַכּוֹלֵל, חָכְמָה עִלָּאָה, שֶׁעַל-יָדוֹ שֹׁרֶשׁ הַמְתָּקַת כָּל הַצִּמְצוּמִים וְהַדִּינִים. EN: For Hashem knows and is witness — and your heart too sees and feels — that your soul is bound to my soul every day at every time always, and especially at midnight at the time of the hisbodidus and the conversation with Hashem Yisburach. For I know — I know indeed — that it is rooted in the inwardness of your heart: the point of holy faith in Hashem Yisburach and in His Torah and in the true Tzadik — the most select of the select Tzadikim — who is the source of all the salvations. And through his words one can be consoled and give life to one's soul in every place and at every time. Segment 13 HE: אֲבַקֵּשׁ סְלִיחָתְךָ עַל שֶׁלֹּא כָּתַבְתִּי לְךָ כָּל-כָּךְ זְמַן כִּי הָיִיתִי חוֹלֶה עַל שַׁפַּעַת חֲזָקָה וְסָבַלְתִּי כְּאֵבִים גְּדוֹלִים בְּלִבִּי וּבַקֵּיבָה וּבְכָל הַגּוּף. אֲנִי חֲלוּשׁ כֹּחַ וְסוֹבֵל מִכַּמָּה מַחֲלוֹת לֹא עֲלֵיכֶם, וַה' יִתְבָּרַךְ בְּעֶזְרִי וְנָתַן לַיָּעֵף כֹּחַ לְעָבְדּוֹ בְּכָל לְבָבִי וּבְכָל נַפְשִׁי שֶׁזֶּהוּ כָּל חַיּוּתִי וּמְגַמָּתִי כָּל הַיָּמִים אֲשֶׁר אֲנִי חַי. EN: To bind our souls to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. Segment 14 HE: הַגּוּפִים רְחוֹקִים וְהַנְּפָשׁוֹת קְרוֹבִים וַאֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים יַחַד בְּשֹׁרֶשׁ נַפְשֵׁינוּ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְזֶה כָּל תִּקְוָתֵנוּ לָנֵצַח. יְהִי ה' עִמָּנוּ שֶׁנִּזְכֶּה מֵעַתָּה לְהִתְאַחֵז וּלְהִתְאַחֵד יַחַד בֶּאֱמֶת בְּאַהֲבָה כָּל חַיֵּינוּ וְלָעַד וְלָנֶצַח נְצָחִים, וּלְהַכְנִיס בְּלִבֵּנוּ תּוֹרָתוֹ שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁזֶּה כָּל עִקַּר תִּקְוָתֵנוּ וְתִקּוּן נַפְשֵׁנוּ וְתִקּוּן כָּל הָעוֹלָם. EN: For through the springs of the wisdom of his Torah he illuminates within us true faith — and this faith is itself the source of wisdom. For through it one comes to conceptions of G-dliness — and to see eye to eye His G-dliness and His kingship and His dominion. Therefore at every time — for this reason I turn to you and entice you to think deep thoughts — to overcome and to exert yourself with a very strong will, in a heartfelt call — to establish yourself in the holy obligation that rests upon you, to meditate in his books every single day, to see the new awesome lights within them. Until the good and holy fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. For the adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end and his outcome. Particularly in these our generations. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his counsels and his holy books. Which are filled with his deep and sincere and very simple counsels — for each and every one in every place and at every time. Which bind the souls of Israel to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. To bind our souls to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. Segment 15 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # כז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/28/ כז. כז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/28 Segment 1 HE: אֲהוּבִי יַקִּירִי, הַזּוֹכֵר גְּדֻלַּת מַעֲלַת נַפְשׁוֹ, שֶׁבְּעֶצֶם שָׁרְשׁוֹ הוּא בָּא מִמָּקוֹם קָדוֹשׁ וְעֶלְיוֹן מְאֹד, וּמֵחֲמַת זֶה הִכְנִיס כָּל מֹחוֹ וְלִבּוֹ בְּתוֹךְ מַעְיַן הַחָכְמָה, בְּיַם הָחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, לְהָבִין וּלְהַשְׂכִּיל נִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת הִתְגַּלּוּת חָכְמָתוֹ וְתוֹרָתוֹ הַגְּנוּזָה, וְשֶׁעַל-יָדוֹ נִכְנָסִין לַה' יִתְבָּרַךְ וּמַכִּירִין אוֹתוֹ. EN: Who has merited to exert himself to come to help with a generous spirit — and to give a faithful hand in the building of a new and beautiful building for the great house of study of Rabbainu, may Segment 2 HE: הֵד קוֹל הַסֵּפֶר הַיָּקָר 'אִבֵּי הַנָּחַל' בּוֹקֵעַ רְקִיעִים וְנִשְׁמָע בָּעוֹלָם כְּמוֹ קוֹל רְעָמִים. הוּא רָשׁוּם עָמֹק עָמֹק בְּלֵב אַלְפֵי בְּחִירֵי חֶמֶד יְקָרִים מֻפְלָגִים בְּתוֹרָה וְיִרְאַת שָׁמַיִם, הֵם קוֹרְאִים בּוֹ בְּהִתְעוֹרְרוּת וְהִתְלַהֲבוּת כְּלַהַב אֵשׁ, וַאֲפִלּוּ קַנָּאִים גְּדוֹלִים מְפָאֲרִים וּמַפְלִיאִים אוֹתוֹ מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר וְהֵם שָׂשִׂים וּשְׂמֵחִים וְאוֹמְרִים אַשְׁרֵינוּ אַשְׁרֵינוּ שֶׁיֵּשׁ לָנוּ אוֹהֵב נֶאֱמָן וְרַחֲמָן כָּזֶה הַכּוֹסֵף וְחוֹמֵד וְרוֹצֶה לְשַׁדֵּךְ אֶת יִשְׂרָאֵל עִם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לְהַחֲזִיר כָּל בָּאֵי עוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְתַקֵּן כֻּלָּם בִּשְׁלֵמוּת אֵיךְ שֶׁהֵם אֵיךְ שֶׁהֵם. הַשַּׁדְכָן הַזֶּה בִּשְׁלֵמוּת יִהְיֶה הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ שֶׁהוּא יְשַׁדֵּךְ וִיקַשֵּׁר אֶת עַם יִשְׂרָאֵל עִם ה' יִתְבָּרַךְ בְּקֶשֶׁר חָזָק וְאַמִּיץ בַּל יִמוֹט לְעוֹלָם, וּבְכֹחַ זֶה יְמַלֵּא כָּל הָאָרֶץ, כָּל יוֹשְׁבֵי תֵּבֵל, דֵּעָה אֶת ה'. בְּדוֹרוֹת הַבָּאִים, גַּם אַחֲרֵי בִּיאַת הַמָּשִׁיחַ, יְדַבְּרוּ הַרְבֵּה מִסֵּפֶר זֶה וִיסַפְּרוּ עַל הַקֶּשֶׁר הַנִּשְׂגָּב אֲשֶׁר שָׂם ה' בֵּינֵינוּ שֶׁהוּא זְכוּת הָרַבִּים לְדוֹרוֹת עוֹלָם. EN: the memory of the righteous one be for a blessing! Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingship of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son. Through the power of the miracle of Chanukah we merit to draw down the illumination of truth even into the darkness of the night — to nullify the exchange of the slave who was exchanged for the King's Son. So that we merit to clarify the true name — to know who is truly worthy of being called by the name of the slave's son, and who is truly worthy of being called by the name of the King's Son. Segment 3 HE: נָא בְּנִי חֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי, זְכֹר הֵיטֵב אֶת כָּל הַדְּבָרִים וְהַסִּבּוֹת וְהַחֲסָדִים שֶׁרָאִיתָ בְּעֵינֶיךָ בְּעִנְיַן הִתְגַּלּוּת גְּדֻלַּת הַצַּדִּיק אוֹר הֶחָדָשׁ. חֲזַק וֶאֱמַץ בְּכָל כֹּחוֹתֶיךָ לִבְחֹר לְךָ אֵיזֶה עֵת בְּכָל יוֹם לְעַיֵּן הֵיטֵב בְּכָל פַּעַם בְּדִבְרֵי רַבֵּנוּ הַנּוֹרָא זַ"ל וּלְהִשְׁתַּדֵּל לַעֲסֹק בְּכָל עֹז בְּעִנְיָנָיו הַקְּדוֹשִׁים, וְאִם לֹא עַכְשָׁו אֵימָתַי, כִּי הַזְּמַן הוֹלֵךְ וְהוֹמֶה וְיָמֵינוּ כְּצֵל עוֹבֵר וְלֹא יִשָּׁאֵר לְךָ רַק מַה שֶּׁתַּחְטֹף אֱמֶת בְּלִבְּךָ. וְאִם אָמְנָם הָאֱמֶת מֻשְׁלָךְ אַרְצָה, אַל תִּפֹּל בְּדַעְתְּךָ מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם. חֲזַק וֶאֱמַץ לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ בְּכָל מַה דְּאֶפְשָׁר וּבְטַח בַּה' כִּי לֹא יַעֲזֹב אוֹתְךָ וְרַחֲמֵי ה' יִתְבָּרַךְ מַגִּיעִים גַּם עָלֶיךָ בְּכָל עֵת. ה' יִתְבָּרַךְ עוֹשֶׂה נִפְלָאוֹת חֲדָשׁוֹת, פִּלְאֵי פְּלָאוֹת בְּכָל עֵת, וְיֵשׁ צַדִּיק נוֹרָא שֶׁעַל-יָדוֹ נִתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה. וְאִם אֵין אַתָּה יָכוֹל לְהָבִין זֹאת עַל כָּל פָּנִים תַּאֲמִין בָּזֶה, וּמְעַט אַתָּה יוֹדֵעַ וְהַשְׁאָר תַּאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁהוּא לָנוּ זְכוּת וִישׁוּעָה רַבָּה לָנֵצַח מַה שֶּׁזָּכִינוּ לִהְיוֹת בְּחֶלְקוֹ שֶׁל רַבֵּנוּ הַנּוֹרָא וְהַנִּשְׂגָּב מְאֹד מְאֹד וְכוּ'. וּבָרוּךְ אֱלֹקֵינוּ שֶׁהִבְדִּילָנוּ מִן הַתּוֹעִים הַחוֹלְקִים עַל נְקֻדַּת הָאֱמֶת כָּזֶה, זֹאת נֶחָמָתֵנוּ בְּעָנְיֵנוּ, זֹאת שִׂמְחָתֵנוּ, וּבָזֶה יֵשׁ לְךָ בְּמַה לְשַׂמֵּחַ נַפְשְׁךָ בְּכָל אֲשֶׁר עוֹבֵר עָלֶיךָ. וּכְבָר הִבְטִיחָנוּ בַּלַּיְלָה קֹדֶם הִסְתַּלְּקוּתוֹ הַנּוֹרָא שֶׁהוּא הוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ וְאֵין לָנוּ לִדְאֹג. שִׂים לִבְּךָ הֵיטֵב וְתִסְתַּכֵּל וְתִתְבּוֹנֵן הֵיטֵב הֵיטֵב בְּכָל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁל רַבֵּנוּ זַ"ל כִּי הֵם כְּמוֹ אִגֶּרֶת הַנִּכְתָּב לַחֲבֵרוֹ וְתַלְמִידוֹ. אֲנִי מְקַוֶּה לִכְתֹּב לְךָ בְּכָל פַּעַם דִּבְרֵי אֱמֶת, מַה שֶּׁיַּזְמִין ה' בְּיָדִי, כִּי כָּל דְּבָרַי נוֹבְעִים מֵרַבֵּנוּ זַ"ל הַקָּדוֹשׁ. EN: The essential prolonging of the exile is through dispute and baseless hatred — for this has been our downfall more than all sins. For even though there are many sins — especially now in these our days — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Remember well, well — all the good things and the miracles and the wonders that Hashem Yisburach performed with us in this generation — in the very extremity of our lowliness — that we have merited to hold ourselves in bonds of love to the true Tzadik. Whose Torah and daas — which he reveals with flashes of fire, in the aspect of "are not my words like fire?" [Jeremiah 23:29] — burns and blazes and consumes all the thorns and the thistles that surround the supernal rose. Segment 4 HE: דַּע אָחִי, שֶׁאֲנַחְנוּ רוֹאִים בְּעֵינֵינוּ שֶׁכְּבָר הִגִּיעַ הַזְּמַן שֶׁקֶּצֶף גָּדוֹל יִקְצֹף ה' עַל שׂוֹנְאֵינוּ הָרוֹצִים לְהַשְׁמִידֵנוּ וְעוֹמְדִים עָלֵינוּ לְכַלּוֹתֵנוּ, וְיַעֲשֶׂה בָּהֶם נְקָמוֹת גְּדוֹלוֹת לְאַבֵּד זִכְרָם מִן הָאָרֶץ. EN: Which are the aspect of the false faiths of the false prophets — and all the heresies and the difficulties and the confusions that the unbelievers introduce against Hashem Yisburach and against His Torah and His true Tzadikim. Segment 5 HE: בְּכֹחַ הַצַּדִּיק עֲתִידִים יִשְׂרָאֵל לִהְיוֹת לְמַעְלָה מִכָּל הָאֻמּוֹת וּלְהַכְנִיעַ כֻּלָּם תַּחַת רַגְלֵינוּ וְיִתְּנוּ הַדִּין וְהַמִּשְׁפָּט עַל כָּל הָאֻמּוֹת כְּפִי מַה שֶּׁאָנוּ רוֹצִים, וְלִשְׁפֹּט אוֹתָם וְלָדוּן אוֹתָם כִּרְצוֹנֵנוּ. EN: From which comes the essential prolonging of the exile. The adversary strengthens himself and labors through his stratagems to prevent… and to draw close to the true Tzadik, upon whom depends the essential wholeness of the repair of one's soul and all the hope of Israel. Segment 6 HE: יָבוֹא עֵת שֶׁיִּתְגַּלֶּה וְיָאִיר אוֹר הַדַּעַת הָאֲמִתִּי שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת גַּם בְּכָל הַגּוֹיִים וְהָעַמִּים, וְיִקָּהֲלוּ וְיִתְקַבְּצוּ כֻּלָּם אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לִשְׁמֹעַ דְּבַר ה', וְאָז כֻּלָּם יֵדְעוּ אֶת ה' וְיִקְרְאוּ כֻּלָּם בְּשֵׁם ה'. EN: And the greater the stature of a person and the higher the level and the aspect within him — the more the adversary strengthens against him to prevent him from drawing close to this Tzadik. Segment 7 HE: עֲטֶרֶת חֵן וְכָבוֹד וּגְדֻלָּה וְנִצָּחוֹן יִתֵּן ה' לְצֲהַ"ל הַהוֹלְכִים בְּתָמִים בְּכָל לֵב בָּאֵשׁ וּבַמַּיִם וּמוֹסְרִים אֶת נַפְשָׁם וְאֶת בֵּיתָם עַל עַם יִשְׂרָאֵל וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר ה' יִתְבָּרַךְ מִתְפָּאֵר בָּהֶם וְאוֹהֵב אוֹתָם בְּכָל אֵיבָר וְאֵיבָר שֶׁלָּהֶם וּמַצִּילָם וְעוֹשֶׂה בִּשְׁבִילָם נִסִּים. הַרְאֵם ה' חַסְדְּךָ וְיֶשְׁעֲךָ תִּתֵּן לָהֶם לְהַצִּילָם מִיַּד אוֹיְבֵיהֶם. EN: For if he were to draw close — who knows what good and repair would sprout from this for all of Israel! Even though there are many sins especially now — as is found in these our days — very much and greatly — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Segment 8 HE: כָּל הַנִּסִּים וְהַמּוֹפְתִים הַנּוֹרָאִים שֶׁעָשָׂה ה' עִמָּנוּ בְּשֵׁשֶׁת הַיָּמִים בְּמִצְרַיִם וְיַרְדֵּן וְסוּרְיָה וְרוּסְיָא וְכוּ', הַכֹּל הָיָה בִּזְכוּתוֹ וּמַעֲשָׂיו הַטּוֹבִים. EN: Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. Segment 9 HE: אֲסַיֵּם בְּבִרְכַּת שָׁנָה טוֹבָה, שְׁנַת שָׁלוֹם יְשׁוּעָה וּגְאֻלָּה בִּדְרִישַׁת שָׁלוֹם לְבָבִית. EN: But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Segment 10 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 11 HE: כִּי הִנֵּה אוֹיְבֵינוּ יֶהֱמָיוּן וְשׂוֹנְאֵינוּ נָשְׂאוּ רֹאשׁ, נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו עַל עַמְּךָ יַעֲרִימוּ סוֹד וְיִתְעַצְּמוּ עָלֵינוּ לְהַשְׁמִידֵנוּ, אָמְרוּ לְכוּ וְנַכְחִידֵם מִן הָאָרֶץ וְלֹא יִזָּכֵר שֵׁם יִשְׂרָאֵל עוֹד. לָמָּה ה' תִּזְנַח נַפְשֵׁנוּ תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ מִמֶּנּוּ, סַבּוּנִי כַּמַּיִם, הִקִּיפוּ עָלַי יַחַד, עַמְּךָ ה' יְדַכְּאוּ וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ, לֹא יִטּשׁ ה' עַמּוֹ וְנַחֲלָתוֹ לֹא יַעֲזֹב, יְהִי ה' לָנוּ לְמִשְׂגָּב וְכוּ', אַל תִּרְחַק מִמֶּנּוּ לְעֶזְרָתֵנוּ חוּשָׁה, יֵבוֹשׁוּ יִכְלוּ שׂוֹטְנֵי נַפְשֵׁנוּ יַעֲטוּ חֶרְפָּה וּכְלִימָה מְבַקְּשֵׁי רָעָתֵנוּ וְכוּ'. עֲשֵׂה לָהֶם כְּקַשׁ לִפְנֵי רוּחַ, כְּלֶהָבָה תְּלַהֵט הָרִים, כֵּן תִּרְדְּפֵם בְּסַעֲרֶךָ וּבִגְבוּרָתֶךָ תְּבַהֲלֵם, מָלֵא פְּנֵיהֶם קָלוֹן וְיֵבוֹשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ וְיֹאבְדוּ מְהֵרָה עֲדֵי עַד, וְיַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל הַגּוֹיִים כִּי אַתָּה ה' לְבַדְּךָ עֶלְיוֹן עַל כָּל הָאָרֶץ. EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingly rule of the slave. Segment 12 HE: עַד מָתַי ה' יְחָרְפוּ לָנוּ צָרֵינוּ וּמְנָאָצֵינוּ אוֹיְבֵינוּ, לָמָּה ה' זָנַחְתָּ צֹאן מַרְעִיתֶךָ, קוּמָה ה' רִיבָה רִיבֵנוּ וְכָל קַרְנֵי שׂוֹנְאֵי יִשְׂרָאֵל הָרוֹצִים לְכַלּוֹתֵנוּ וּלְהַשְׁמִדֵנוּ תְּגַדֵּעַ, וּתְרוֹמֵם קַרְנֵי יִשְׂרָאֵל. תְּשַׁלַּח בָּם חֲרוֹן אַפְּךָ עֶבְרָה וְזַעַם וְצָרָה וְכוּ' תְּאַבֵּד מִפָּנֵינוּ צָרֵינוּ, יִפְּלוּ וְלֹא יָקוּמוּ לְעוֹלָם, הָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּ אוֹתָנוּ, חֶרְפַּת עוֹלָם תִּתֵּן לָהֶם, שְׁפֹךְ חֲמָתְךָ עַל הַגּוֹיִים אֲשֶׁר לֹא יְדָעוּךָ עַל מַמְלָכוֹת אֲשֶׁר בְּשִׁמְךָ לֹא קָרָאוּ. אַל תִּזְכֹּר לָנוּ עֲווֹנוֹתֵינוּ מַהֵר יְקַדְּמוּנוּ רַחֲמֶיךָ כִּי בְּצָרָה גְּדוֹלָה אֲנָחְנוּ, הָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ אֶל חֵיקָם חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּ אוֹתָנוּ כִּי אֲנַחְנוּ עַמְּךָ אֲשֶׁר בָּחַרְתָּ בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַתָּ לָנוּ אֶת תּוֹרָתְךָ. ה', אַל דֳּמִי לָךְ, אַל תֶּחֱרַשׁ וְאַל תִּשְׁקֹט, עוֹרְרָה לְפָנֵינוּ אֶת גְּבוּרָתְךָ וְהוֹשִׁיעֵנוּ לְמַעַנְךָ וּלְמַעַן הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים וּבִפְרָט לְמַעַן אוֹהֲבְךָ הַנַּחַל נוֹבֵעַ, הָאֵר לָנוּ פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה מְהֵרָה. הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה וּפְקוֹד אוֹתָנוּ, וְנוֹדֶה לְךָ לְעוֹלָם לְדוֹר וָדוֹר נְסַפֵּר תְּהִלָּתֶךָ. דּוֹרוֹת אַחֲרוֹנִים יְסַפְּרוּ תְּהִלּוֹת ה' וֶעֱזוּזוֹ וְנִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה עִמָּנוּ לְעֵינֵי כָּל הָעַמִּים. EN: And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son, who strives and digs to find the waters from which the faith grows. Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingship of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son. Through the power of the miracle of Chanukah we merit to draw down the illumination of truth even into the darkness of the night — to nullify the exchange of the slave who was exchanged for the King's Son. So that we merit to clarify the true name — to know who is truly worthy of being called by the name of the slave's son, and who is truly worthy of being called by the name of the King's Son. The essential prolonging of the exile is through dispute and baseless hatred — for this has been our downfall more than all sins. For even though there are many sins — especially now in these our days — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Remember well, well — all the good things and the miracles and the wonders that Hashem Yisburach performed with us in this generation — in the very extremity of our lowliness — that we have merited to hold ourselves in bonds of love to the true Tzadik. Whose Torah and daas — which he reveals with flashes of fire, in the aspect of "are not my words like fire?" [Jeremiah 23:29] — burns and blazes and consumes all the thorns and the thistles that surround the supernal rose. Which are the aspect of the false faiths of the false prophets — and all the heresies and the difficulties and the confusions that the unbelievers introduce against Hashem Yisburach and against His Torah and His true Tzadikim. From which comes the essential prolonging of the exile. The adversary strengthens himself and labors through his stratagems to prevent… and to draw close to the true Tzadik, upon whom depends the essential wholeness of the repair of one's soul and all the hope of Israel. And the greater the stature of a person and the higher the level and the aspect within him — the more the adversary strengthens against him to prevent him from drawing close to this Tzadik. For if he were to draw close — who knows what good and repair would sprout from this for all of Israel! Even though there are many sins especially now — as is found in these our days — very much and greatly — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingly rule of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son, who strives and digs to find the waters from which the faith grows. # כח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/29/ כח. כח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/29 Segment 1 HE: עֲטֶרֶת רֹאשִׁי שֶׁעֲטֶרֶת הָאֱמֶת עָטַר לְרֹאשׁוֹ וְכָרַת עִמּוֹ בְּרִית עוֹלָם בַּל יִנָּתֵק. אֲשֶׁר נַפְשׁוֹ בּוֹעֶרֶת וְלוֹהֶטֶת כְּשַׁלְהֶבֶת לִשְׁתּוֹת מֵימֵי הַחָכְמָה שֶׁל הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וְגוֹאֲלוֹ, שֶׁהוּא חִיּוּתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ לְדוֹר דּוֹר, נַחַל נוֹבֵעַ, לְהַשְׁקוֹת אֶת כָּל יִשְׂרָאֵל מֵימֵי חָכְמָתוֹ שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יִהְיֶה תִּקּוּן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת, וּבְוַדַּאי יָבוֹא הַיּוֹם אֲשֶׁר יִתְגַּלֶּה אוֹרוֹ הַגָּנוּז עַל כָּל הָעוֹלָם וַאֲפִלּוּ כָּל הָאֻמּוֹת יִתָּקְנוּ עַל-יָדוֹ וְיֵדְעוּ אֶת ה' וִיקַבְּלוּ עֹל מַלְכוּתוֹ עֲלֵיהֶם וְיֹאמְרוּ ה' מֶלֶךְ הָעוֹלָם, וְיִהְיֶה ה' לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ. EN: Whose heart burns within him and blazes like fire — to kindle and to illuminate the light of the true Tzadik in the world of knowledge. Hashem Yisburach will certainly complete His own work — and His hand is always uppermost. And all those thoughts of teshuvah that come to a person — not one of them is lost. Even though one has not yet merited to proper teshuvah. And even if the adversary strengthens against him afterwards even more — and he falls lower and lower, Heaven forbid — even so, whatever arousal he was occasionally aroused to — even a small bit as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. Segment 2 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי יְרַנְּנוּ לַה' בְּתוֹדָה וְזִמְרָה, בְּשִׂמְחָה גְּדוֹלָה וְחֶדְוָה רַבָּה וַעֲצוּמָה, עַל גֹּדֶל נוֹרָאוֹת חַסְדּוֹ וְנִפְלְאוֹתָיו הָעֲצוּמִים שֶׁהִפְלִיא וְשֶׁעָשָׂה עִמָּדִי, אֲשֶׁר נָתַן לִי עֲטֶרֶת חֵן שֶׁל אֱמֶת וְאַהֲבַת אֱמֶת וְרַחֲמִים גְּדוֹלִים בְּלִבּוֹ הַחַם, וְנָתַן נַפְשׁוֹ בַּעֲדִי לַעֲמֹד בְּעֶזְרִי וְלִלְחֹם בְּחֵרוּף נֶפֶשׁ מִלְחָמָה חֲזָקָה וְקָשָׁה, שֶׁיִּהְיֶה לִי בֵּית מִקְדָּשׁ לַעֲבֹד בּוֹ עֲבוֹדַת הַקֹּדֶשׁ תּוֹרָה וּתְפִלָּה וְהִתְבּוֹדְדוּת וְשִׂיחָה בֵּינִי לְבֵין קוֹנִי. בְּוַדַּאי יֵשׁ לוֹ חֵלֶק גָּדוֹל בְּכָל הַמַּעֲשִׂים טוֹבִים שֶׁאֲנִי זוֹכֶה לַעֲסֹק בַּבַּיִת הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה. אִלּוּלֵא לֹא בָּאתָ לְעָלְמָא אֶלָּא בִּשְׁבִיל זֶה - דַּי. מִי יוּכַל לְמַלֵּל וּלְבָאֵר גֹּדֶל הַפְלָגַת עֵרֶךְ מִצְוָה נְעִימָה וְנֶחְמָדָה כָּזֹאת הָעֲצוּמָה בְּלִי שִׁעוּר וְעֵרֶךְ, וּמִי יוּכַל לְשַׁעֵר מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה מִזֶּה שַׁעֲשׁוּעִים נוֹרָאִים בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. אֲנִי מוֹדֶה לִכְבוֹד מַעֲלָתוֹ הָרָם מֵעֻמְקָא דְּלִיבָּאִי עַל זֶה, וְעַל כָּל הַטּוֹבוֹת וְהַחֲסָדִים שֶׁגּוֹמֵל עִמִּי בְּכָל כֹּחוֹ בְּכָל פַּעַם וּבְכָל עֵת. יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ הַטּוֹב, וְכֵן יוֹסִיף וְיוֹסִיף לְהַגְדִּיל טוֹבָתוֹ עִמִּי וְעִם כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל לְרַחֵם עֲלֵיהֶם לְהוֹדִיעָן מִסּוֹד גְּדֻלַּת נוֹרָאוֹת הַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁהוּא כָּל עִקַּר חַיּוּתָם וְתִקְוָתָם וְתִקּוּנָם, וְרַק הוּא יָכוֹל לְתַקְּנָם וּלְהַעֲלוֹתָם כֻּלָּם מִכָּל הַיְרִידוֹת וְהַחֲשֵׁכוֹת שֶׁבָּעוֹלָם וּלְתַקְּנָם בִּשְׁלֵמוּת, שֶׁיֵּדְעוּ כֻּלָּם אֶת ה', אֲפִלּוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם, וּלְעָבְדּוֹ בֶּאֱמֶת בְּכָל לְבָבָם. EN: And in the end he will have repair through this — through the accumulation of the thoughts of teshuvah that he had at times in the days of his life. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below — and makes known to them that "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. Which is the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19]. When a person is exiled and tossed about from the holiness of Israel — in places very distant from Hashem Yisburach — and he has no resting place for the sole of his foot. Then he must strengthen himself greatly in faith in the wise ones. For now the essential repair is only through the power of the true Tzadik in whom he believes — who is the aspect of the general intellect, the supernal wisdom. Segment 3 HE: אוֹהֲבוֹ הַנֶּאֱמָן, הַזּוֹכְרוֹ וּמַזְכִּירוֹ תָּמִיד לִפְנֵי ה' לִבְרָכָה וְשָׁלוֹם וְחַיִּים אֵין קֵץ. EN: Hashem Yisburach will certainly complete His own work — and His hand is always uppermost. And all those thoughts of teshuvah that come to a person — not one of them is lost. Even though one has not yet merited to proper teshuvah. And even if the adversary strengthens against him afterwards even more — and he falls lower and lower, Heaven forbid — even so, whatever arousal he was occasionally aroused to — even a small bit as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. And in the end he will have repair through this — through the accumulation of the thoughts of teshuvah that he had at times in the days of his life. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below — and makes known to them that "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. Which is the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19]. Through which, when one is truly included in him, all the limits and all the contractions are sweetened — and everything is repaired. When a person is exiled and tossed about from the holiness of Israel — in places very distant from Hashem Yisburach — and he has no resting place for the sole of his foot. Then he must strengthen himself greatly in faith in the wise ones. For now the essential repair is only through the power of the true Tzadik in whom he believes — who is the aspect of the general intellect, the supernal wisdom. Through which, when one is truly included in him, all the limits and all the contractions are sweetened — and everything is repaired. Segment 4 HE: יִשְׂרָאֵל בֶּער אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser # ב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/3/ ב. ב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/3 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחַס עַל הוֹד נַפְשׁוֹ הַיְקָרָה וְהַגְּבוֹהָה מְאֹד בְּשָׁרְשָׁהּ הָעֶלְיוֹן, לְנַקּוֹתָהּ וּלְצַחְצְחָהּ לְקַשְּׁטָהּ וּלְיַפּוֹתָהּ, וְהֶעֱמִיק מַחֲשַׁבְתּוֹ וְהִלְהִיב אֶת לִבּוֹ וְשִׂכְלוֹ וְחָכְמָתוֹ לְהֵיטִיב אַחֲרִיתוֹ, וּפְנִימִיּוּת לִבּוֹ בּוֹעֵר וְלוֹהֵט כְּלַהַב אֵשׁ לְהִתְקַשֵּׁר וּלְהִתְדַּבֵּק בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמְּחַזֵּק וּמְעוֹרֵר לִבֵּנוּ, וּמֵאִיר בְּלִבֵּנוּ הֶאָרָה נִפְלָאָה כִּי עֲדַיִן ה' אִתָּנוּ עִמָּנוּ וְאֶצְלֵנוּ וְקָרוֹב מְאֹד וְאֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל בְּשׁוּם אֹפֶן אֲפִלּוּ אֵיךְ שֶׁאֲנַחְנוּ, וּמֵקִיץ וּמְעוֹרֵר אוֹתָנוּ בְּכָל פַּעַם שֶׁלֹּא נִתְיָאֵשׁ בְּשׁוּם אֹפֶן בָּעוֹלָם כְּלָל. EN: One who has merited to draw close to the true Tzadik — certainly must rejoice greatly all his days forever. Segment 2 HE: כָּל זְמַן שֶׁמְּקָרֵב עַצְמוֹ לְהַצַּדִּיק, אֲזַי הַצַּדִּיק אוֹחֵז בְּיָדוֹ וּמוֹדִיעוֹ בְּכָל פַּעַם כִּי עֲדַיִן ה' אִתּוֹ וְאֶצְלוֹ וְכוּ' וּמֵקִיץ וּמְעוֹרֵר אוֹתוֹ בְּכָל פַּעַם שֶׁלֹּא יִתְיָאֵשׁ בְּשׁוּם אֹפֶן בָּעוֹלָם, בִּבְחִינַת "הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שׁוֹכְנֵי עָפָר" וְכוּ'. וְכָל אֶחָד וְאֶחָד כְּפִי קֵרוּבוֹ לְהַצַּדִּיק, כֵּן מְקַבֵּל עַל עַצְמוֹ הָהֶאָרָה הַזֹּאת שֶׁלֹּא יִפֹּל וְלֹא יִתְרַחֵק לְעוֹלָם, אֲפִלּוּ אִם יַעֲבֹר עָלָיו מָה. EN: At the beginning of my letter I hereby give thanks to his honor for the trouble he took and came to visit me from such a distant place. And through this I have gained additional trust in Hashem — that I have seen that the Holy Blessed One does not abandon a person alone in any place where he may fall. I cannot describe in words the joy and the pleasure that I received from the books of Rabbi Nachman of Breslov, may the memory of the righteous and holy one be for a blessing — which his honor brought me — truly words of the living G-d. Segment 3 HE: עַתָּה בַּגָּלוּת, בַּחשֶׁךְ הַמַּר הַזֶּה, כָּל תִּקְוָתֵנוּ וְכָל גְּאֻלָּתֵנוּ וּפְדוּת נַפְשֵׁנוּ שֶׁאָנוּ מְקַוִּים וְעוֹסְקִים לְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ בְּכָל יוֹם, הַכֹּל הוּא בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַזֶּה שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ, וְהוּא גַּם עַתָּה בְּגָלוּתֵנוּ עִמָּנוּ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר וּמֵאִיר בָּנוּ כִּי עֲדַיִן ה' עִמָּנוּ, עִם כָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּפְרָטִיּוּת אֵיךְ שֶׁהוּא. אֲבָל אָסוּר לִכְנוֹס בְּקֻשְׁיוֹת וְתֵרוּצִים, בִּפְרָט כָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּתְחִלַּת הִתְקָרְבוּתוֹ וְכוּ', וְכָל זְמַן שֶׁהוּא אֶצְלוֹ בְּחִינַת הַתְחָלָה, כִּי אַחַר שֶׁחָזַר וְקִלְקֵל כְּפִי מַה שֶּׁיּוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ, עַל-כֵּן בְּוַדַּאי הוּא צָרִיךְ עַתָּה לַחֲזֹר וּלְהַתְחִיל מֵחָדָשׁ וְכוּ', כַּמְבֹאָר בִּדְבָרֵינוּ הַרְבֵּה בָּזֶה. עַל-כֵּן כְּפִי מַדְרֵגָתוֹ הַשְּׁפֵלָה בְּוַדַּאי אִי אֶפְשָׁר לוֹ לֵידַע כָּל זֶה, רַק שֶׁמְּאִירִין לוֹ בְּאֹפֶן שֶׁיּוּכַל לְהִתְחַזֵּק בֶּאֱמוּנָה כִּי עֲדַיִן ה' אִתּוֹ. אֲבָל חֲלִילָה שֶׁיִּכְנֹס בְּקֻשְׁיוֹת וְתֵרוּצִים שֶׁהֵם לְפִי בְּחִינָתוֹ לְמַעְלָה מֵהַזְּמַן שֶׁאֵין הַזְּמַן מַסְפִּיק לְבָאֵר הַקֻּשְׁיוֹת וְהַתֵּרוּצִים שֶׁיֵּשׁ שָׁם. EN: Indeed I do not have much time to look into them — but in the little time that I do look into them, I truly enjoy it. I was especially gratified by the words of Rabbi Nachman concerning what he said: "There is no despair whatsoever in the world" — and from these words I truly strengthen myself. Segment 4 HE: דַּע אָחִי, כִּי בֶּאֱמֶת עַל פִּי חָכְמוֹת בְּוַדַּאי אִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיג אֶת ה' יִתְבָּרַךְ וְלֵידַע מִמֶּנּוּ יִתְבָּרַךְ כְּלָל, כִּי יוּכַל לִתְעוֹת בְּחָכְמָתוֹ מְאֹד כְּמוֹ שֶׁתָּעוּ וְנָבוֹכוּ הַמְּחַקְּרִים וְהַפִּילוֹסוֹפִים עַד שֶׁבָּאוּ לְאֶפִּיקוֹרְסוּת גָּמוּר עַל-יְדֵי טָעוּת חָכְמָתָם הַנְּבוֹכָה, וְעַל-כֵּן הָעִקָּר הִיא הָאֱמוּנָה, לְצַמְצֵם אֶת הַמֹּחַ לִבְלִי לְהִתְגָּאוֹת לִהְיוֹת אִישׁ חָכָם בְּעֵינָיו שֶׁיִּרְצֶה לְהַשִּׂיג יוֹתֵר מִשִּׂכְלוֹ, רַק יְצַמְצֵם מֹחוֹ וְיַשְׁפִּיל עַצְמוֹ כְּאֵזוֹב וְתוֹלַעַת וְיִסְמֹךְ עַצְמוֹ עַל אֱמוּנָה, כִּי הָאֱמוּנָה הִיא הַפֶּתַח וְהַשַּׁעַר לִכְנֹס עַל-יָדָהּ בְּהַשָּׂגַת אֱלֹקוּתוֹ. EN: And abundant kindness. Segment 5 HE: אֱמוּנָה הִיא בְּחִינַת כְּלִי לְקַבֵּל אֶת אוֹר הַחָכְמָה בְּתוֹכָהּ, כִּי אוֹר ה' יִתְבָּרַךְ בְּעַצְמוֹ כִּבְיָכוֹל אִי אֶפְשָׁר לְקַבֵּל מֵחֲמַת רִבּוּי אוֹר, וְאִי אֶפְשָׁר לְקַבְּלוֹ כִּי אִם עַל-יְדֵי כַּמָּה וְכַמָּה כֵּלִים, וְעִקַּר כְּלַל כָּל הַכֵּלִים שֶׁל הַקְּדֻשָּׁה נַעֲשִׂין רַק עַל-יְדֵי אֱמוּנָה. כִּי עַל-יְדֵי אֱמוּנָה, שֶׁמַּאֲמִינִים בּוֹ יִתְבָּרַךְ בְּלִי שׁוּם חָכְמָה וְשֵׂכֶל, עַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה כְּלִי. וּכְשֶׁזּוֹכֶה לִהְיוֹת חָזָק וְתַקִּיף בֶּאֱמוּנָתוֹ אָז זוֹכֶה אַחַר-כָּךְ שֶׁיִּתְהַוֶּה מִבְּחִינַת הָאֱמוּנָה כְּלִי עַד שֶׁיְּקַבֵּל בְּתוֹכוֹ בְּחִינַת הָאוֹר עַד שֶׁיִּזְכֶּה לְאֵיזֶה הַשָּׂגָה, וְהַכֹּל כְּפִי תֹּקֶף הָאֱמוּנָה שֶׁהָיָה לוֹ, וְהָעִקָּר הוּא אֱמוּנַת חֲכָמִים. כִּי מֵעֹצֶם גְּדֻלָּתוֹ וְרוֹמְמוּתוֹ יִתְבָּרַךְ אִי אֶפְשָׁר לִזְכּוֹת אֲפִלּוּ לִבְחִינַת אֱמוּנָה כִּי אִם עַל-יְדֵי הֶחָכָם וְהַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי שֶׁזָּכָה עַל-יְדֵי יְגִיעָתוֹ וַעֲבוֹדָתוֹ וֶאֱמוּנָתוֹ הַשְּׁלֵמָה לְהַשִּׂיג הַשָּׂגַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ. וְגַם מֵהַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים אִי אֶפְשָׁר לְקַבֵּל כִּי אִם עַל-יְדֵי אֱמוּנָה, דְּהַיְנוּ אֱמוּנַת חֲכָמִים, שֶׁצְּרִיכִין לְהַאֲמִין בָּהֶם בֶּאֱמוּנָה לְבָד, כִּי גַּם אוֹר הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים רָחוֹק וְגָבוֹהַּ מֵאִתָּנוּ מְאֹד מְאֹד וְאֵין לָנוּ שׁוּם הַשָּׂגָה וּתְפִיסָה בָּהֶם, וְהֵם יְכוֹלִים לְהַמְשִׁיךְ לָנוּ מֵאוֹרוֹ וְטוּבוֹ יִתְבָּרַךְ לְהַכְנִיס בָּנוּ אֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה. EN: Because of the immensity of the attachment and the true love — and the love that exists between us — how can I sever myself from you — and separate from you — and forget you — Heaven forbid. For we are children of one man. And how — how can I sever myself from you and separate from you and forget you — Heaven forbid. For upon this depends the essential of our redemption — our vitality. And I have thought — for through the kindness of Hashem — for we are children of one man. And we are bound together — in the root of the most select of the truth. And how can I sever myself from you and separate my thought from you — and forget you — Heaven forbid. For upon this depends all the Jewish identity — and the length of our days. Segment 6 HE: אִי אֶפְשָׁר לָנוּ לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ כִּי אִם עַל-יְדֵי אֱמוּנָה לְבַד, כִּי צְרִיכִין כַּמָּה וְכַמָּה כֵּלִים דִּקְדֻשָּׁה לְקַבֵּל בְּתוֹכָם אֶת אוֹר הַקְּדֻשָּׁה, וְעִקַּר הַכֵּלִים נַעֲשִׂין עַל-יְדֵי אֱמוּנַת חֲכָמִים בִּבְחִינַת "וַיַּאֲמִינוּ בַּה' וּבְמשֶׁה עַבְדּוֹ", כִּי אִי אֶפְשָׁר לְהַאֲמִין בַּה' כִּי אִם כְּשֶׁמַּאֲמִינִים בְּמשֶׁה עַבְדּוֹ, דְּהַיְנוּ בְּחִינַת אֱמוּנַת חֲכָמִים, וְזֶה עִקַּר הַחִלּוּק וְהַהֶבְדֵּל שֶׁבֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַכּוּ"ם, כִּי גַּם חַכְמֵי הָעַכּוּ"ם מַאֲמִינִים בּוֹ יִתְבָּרַךְ, אֲבָל וְכוּ' כַּנַ"ל. EN: In the root of the most select of the truth — who is the essential of our vitality and the deliverance of our souls. And how can I sever myself from you, etc. Segment 7 HE: הַתָּם אֲפִלּוּ בְּעֵת דָּחֳקוֹ וְשִׁפְלוּתוֹ הָיָה מָלֵא שִׂמְחָה וְחֶדְוָה תָּמִיד, וְהָיָה מִסְתַּפֵּק בְּמַה שֶׁהָיָה לוֹ וְלֹא הָיָה חָסֵר לוֹ כְּלוּם לְעוֹלָם, וּלְבַסּוֹף זָכָה עַל-יְדֵי תְּמִימוּתוֹ וְצִדְקָתוֹ לַעֲלוֹת בְּמַעֲלוֹת גְּדוֹלוֹת וְרָמוֹת מְאֹד עַד שֶׁעֲשָׂאוֹ הַמֶּלֶךְ מִינִיסְטֶער עַל כָּל הַמִּינִיסְטָארִין, וְגַם נַעֲשָׂה חָכָם גָּדוֹל וּמְחֻכָּם מְאֹד, וְאַף-עַל-פִּי כֵן גַּם אָז לֹא עָזַב דַּרְכֵי הַתְּמִימוּת שֶׁלּוֹ, אֲבָל אֵצֶל הֶחָכָם הָיָה כָּל זֶה לְהֵפֶךְ וְכוּ'. EN: All the troubles and the sufferings and the evils that pass over a person — Heaven forbid — if he looks at the purpose — they are certainly not evils at all. Only great goodnesses. For certainly all the sufferings come with intention from Hashem Yisburach — for his good. Whether to remind him to return in teshuvah — whether to scour his sins. And if all the sufferings are great goodnesses — for the intention of Hashem Yisburach is certainly only for good — it turns out — that in all the evils and the sufferings that a person has — Heaven forbid — when he has daas — and looks at the purpose. Namely the intention of Hashem Yisburach — he will have no suffering at all. Rather on the contrary — he will be filled with joy — from the immensity of the abundance of the good that he sees — that there is in the purpose of these sufferings. For the purpose is entirely good — entirely one. And when he has daas and looks at the purpose — he does not feel at all — the pain of the sufferings. Segment 8 HE: כָּל עִקַּר תִּקּוּן הָעוֹלָם תָּלוּי בָּזֶה שֶׁיִּתְבַּטְּלוּ כָּל דַּרְכֵי הַחָכְמוֹת הָרָעוֹת וְהַמְשֻׁבָּשׁוֹת שֶׁמֵּהֶם נִמְשָׁכִים גַּם-כֵּן כָּל מִינֵי כְּפִירוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת, וּלְהִתְקַשֵּׁר בֶּאֱמֶת אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁעִקַּר שְׁלֵמוּת קְדֻשַּׁת הַיַּהֲדוּת תָּלוּי בָּזֶה. EN: It turns out — that all the evils and the sufferings that come upon a person — Heaven forbid — when he has daas and looks at the purpose — namely the intention of Hashem Yisburach, etc. Segment 9 HE: צָרִיךְ הָאָדָם לְהִסְתַּכֵּל בֶּאֱמֶת וּלְהָבִין הֵיטֵב שֶׁבְּזֶה הָעוֹלָם אֵין שׁוּם תַּעֲנוּג שָׁלֵם כְּלָל, כִּי כָּל תַּעֲנוּגֵי זֶה הָעוֹלָם הֵם בִּבְחִינַת "וְאַחֲרִית שִׂמְחָה תּוּגָה", כִּי אִי אֶפְשָׁר שֶׁיִּתְנַהֵג לְהָאָדָם הַכֹּל כִּרְצוֹנוֹ, עַל-כֵּן אִי אֶפְשָׁר לִחְיוֹת בְּזֶה הָעוֹלָם חַיִּים שֶׁיִּהְיוּ נִקְרָאִים חַיִּים כִּי אִם כְּשֶׁמִּסְתַּפֵּק בְּמַה שֶּׁיֵּשׁ לוֹ וְשָׂמֵחַ בְּחֶלְקוֹ אֲפִלּוּ אִם אֵין לוֹ רַק לֶחֶם וּמַיִם בְּדֹחַק וְיוֹדֵעַ כִּי אֵין שׁוּם צַעַר וְיִסּוּרִים בָּעוֹלָם כִּי אִם עֲווֹנוֹת שֶׁהֵם הַמַּשְּׂאוֹי הַכָּבֵד מִכָּל הַמַּשָּׂאוֹת שֶׁל כָּל מִינֵי יִסּוּרִים שֶׁבָּעוֹלָם, וְעַל-כֵּן הוּא מְרֻצֶּה וְשָׂמֵחַ גַּם בְּחַיֵּי צַעַר וְכָל מְגַמָּתוֹ רַק לַעֲמֹל בְּדִבְרֵי תּוֹרָה וְלִכְסֹף וּלְהִשְׁתּוֹקֵק לַה' יִתְבָּרַךְ לַעֲשׂוֹת רְצוֹנוֹ וּלְהִכָּלֵל בּוֹ, וְזֶה הָאִישׁ יֵשׁ לוֹ חַיִּים אֲמִתִּיִּים וְאַשְׁרֵי לוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא. EN: The son of wonder — the son of truth — the son of fine gold — called by the holy name Ebay HaNachal. (And they extol and they extol him.) Who has found grace and love before all of Israel. For he pours upon Israel the pure and clear and lustrous waters of truth — that purify from all the impurities and the filths. That go out from the Nachal Noavaya — who enthroned the truth in the world. And humbles and shatters and nullifies all the falsehood and all kinds of falsehood and error. Segment 10 HE: אוֹר הַצַּדִּיק גָּדוֹל מְאֹד אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת פְּעָמִים בְּלִי שִׁעוּר כְּנֶגֶד הָעוֹלָם, וּמֵהָרָאוּי הָיָה שֶׁלֹּא יוּכַל הָעוֹלָם לְהַעֲלִים וּלְהַסְתִּיר אוֹר הַגָּדוֹל הַזֶּה מֵאַחַר שֶׁהָעוֹלָם קָטָן מְאֹד מְאֹד כְּנֶגֶד הָאוֹר הַגָּדוֹל הַזֶּה, אַךְ מֵחֲמַת שֶׁהָעוֹלָם עוֹמֵד בְּסָמוּךְ, לִפְנֵי הָעֵינַיִם, עַל-יְדֵי זֶה הָעוֹלָם חוֹצֵץ וְסוֹתֵם בִּפְנֵי הָעֵינַיִם מִלִּרְאוֹת אוֹר הַגָּדוֹל שֶׁל הַצַּדִּיק. אֲבָל מִי שֶׁהוּא חָכָם מְעַט וּמַטֶּה עֵינָיו קְצָת מִן הָעוֹלָם, תֵּכֶף יוּכַל לְהָאִיר לוֹ אוֹר הַנִּפְלָא שֶׁל הַצַּדִּיק וְיִרְאֶה שֶׁכָּל הָעוֹלָם כְּאֶפֶס וְאַיִן כְּנֶגֶד אוֹר הַנִּפְלָא הַזֶּה, כִּי אֵין כֹּחַ בְּהָעוֹלָם הַקָּטָן הַזֶּה לַחֲצֹץ בִּפְנֵי הָאוֹר הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא הַזֶּה, כִּי אִם מֵחֲמַת שֶׁעוֹמֵד בְּסָמוּךְ לִפְנֵי הָעֵינַיִם. EN: A trembling and a shudder seized me — from the immensity of his pain — from his harsh pain and the great shattering — that his heart has been shattered into broken pieces — from the passing of his righteous wife — precious and noble and delicate of soul. Who gave her soul all the days of her life for the people of Israel and for the Land of Israel — chosen from all the lands. Fortunate is her portion — may her soul be bound in the bond of life — together with the souls of all the Tzadikim. And may she pray and advocate well — for him and for his honored family. Segment 11 HE: הַמִּתְפַּלֵּל עָלָיו תָּמִיד בְּכָל לֵב וְדוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: Whom Hashem has chosen — to save Israel from the hand of our murderous enemies — who have lain in ambush for us to annihilate us — Heaven forbid. And gave him wisdom and counsel and strength and heroism — to subdue and to shatter and to drive away the terrorists and the Russians and the Syrians — who have lain in ambush for us to annihilate us — Heaven forbid. Through great miracles and wonders — at which the entire world is amazed and glorifies and praises these most awesome wonders — that Hashem performed with us through him. May Hashem guard him and keep him alive with a long and good life. And save him from the hand of all his enemies. Upon his throne of kingship — "In his days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely" [Jeremiah 33:16]. For through his power — we still have hope for all the goodnesses and all the salvations — and the forgiveness of sins. Segment 12 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # כט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/30/ כט. כט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/30 Segment 1 HE: לִכְבוֹד יַקִּירִי וַחֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי, ה' יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ חַיִּים אֲרֻכִּים בְּכָל טוּב אֲמִתִּי וְנִצְחִי. EN: B.S.D. Segment 2 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיּוֹדֵעַ שָׁרְשֵׁי כָּל הַנְּפָשׁוֹת וְיוֹדֵעַ אֵיךְ לַעֲסֹק עִם כָּל אֶחָד בְּחַיָּיו וּבְמוֹתוֹ, אֵיךְ לְתַקְּנוֹ וּלְהָבִיאוֹ לְהַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת שֶׁזֶּה עִקַּר הַתַּכְלִית עִקַּר שַׁעֲשׁוּעַ עוֹלָם הַבָּא, עַל-כֵּן הָעִקָּר כְּשֶׁזּוֹכִין לְהִתְקָרֵב אֵלָיו בְּחַיִּים חַיּוּתוֹ. EN: It is fitting for us to understand — that it is not an empty matter, this that we have merited in this generation to such a light! We have no consolation whatsoever for the exile and the darkness that passes over us — except the merit and the power of the Torah and the holy conversations of our holy and awesome Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing: "This one will comfort us from our labor" [Genesis 5:29], etc. Segment 3 HE: עִקַּר תִּקּוּן הָאָדָם בְּחַיָּיו וּלְאַחַר מִיתָתוֹ הוּא רַק עַל-יְדֵי שֶׁאוֹחֵז עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק, וּלְעָתִיד יֵשְׁבוּ כָּל יִשְׂרָאֵל בְּאָהֳלֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הָאֲמִתִּיִּים וְיִתְקָרְבוּ אֲלֵיהֶם, שֶׁזֶּה עִקַּר תִּקּוּן הָאָדָם. EN: Great are the deeds of Hashem — that He performed with us in this generation — that we have merited to be in his holy portion, not to oppose him, Heaven forbid. Far be it from us to forget His faithful kindnesses that He performed with us — such deep and wondrous counsels, such a revelation of Torah — such a revelation! Fortunate are the ears that hear of this — for the like of it has never been heard in the world, etc. Segment 4 HE: אַשְׁרֵינוּ אַשְׁרֵינוּ אֲלָפִים וּרְבָבוֹת פְּעָמִים אֵין מִסְפָּר שֶׁבָּאנוּ לְזֶה הָעוֹלָם בְּזֶה הַזְּמַן שֶׁיֵּשׁ לָנוּ אוֹר חָדָשׁ כָּזֶה, אוֹר הָאוֹרוֹת חִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים כָּזֶה וְכוּ', שֶׁגִּלָּה תּוֹרוֹת שִׂיחוֹת וּמַעֲשִׂיּוֹת נוֹרָאוֹת כָּאֵלֶּה אֲשֶׁר אֵין דֻּגְמָתָם. אַשְׁרֵי אָדָם אֲשֶׁר יֶהֱגֶה בְּכָל יוֹם בְּתוֹרוֹתָיו וּתְפִלּוֹתָיו. EN: One must seek and request greatly after his lost things. And the lost things are mostly in a place of desolate wilderness — in a place of chaos and emptiness. And one must ensure that in the course of the search, one does not become even more lost. Therefore — anyone who wishes to have compassion upon his soul — how much strengthening he needs! Never to despair from the seeking and the searching, forever — however things may be. Even if it seems to him that he is becoming more and more lost, Heaven forbid, every time — even so he will do his own part and search more, with will and longing and yearning. Segment 5 HE: ה' יִהְיֶה בְּעֶזְרֵנוּ לְבַלּוֹת יָמֵינוּ בְּאֵלּוּ הַתּוֹרוֹת וְהַתְּפִלּוֹת הַנּוֹרָאוֹת אֲשֶׁר כְּמוֹהֶם לֹא הָיָה בָּעוֹלָם, שֶׁיְּכוֹלִים לְהַחֲיוֹת כָּל הַחוֹלִים וְהַחֲלוּשִׁים בָּחֳלִי הַנֶּפֶשׁ מְאֹד, וּלְהוֹצִיא אֶת יִשְׂרָאֵל מֵעֲווֹנוֹת, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הָרַחֲמָנוּת עַל יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר אֵין נָאֶה לָהֶם שׁוּם עָווֹן כְּלָל לְפִי רוּחָנִיּוּתָם וְדַקּוּתָם. בְּאַהֲבָה רַבָּה וְאַהֲבַת עוֹלָם. EN: And even though he finds nothing at all — he must believe that certainly he finds a great deal through the seeking and the searching alone. For the labor and the searching alone — even all the time that one does not find — is a gain without measure, more than all the wealth of the world. All the more so we are certain that we will certainly merit to find everything in the end — if we merit to strengthen ourselves and to seek and to search always. Segment 6 HE: הַמַּעְתִּיר תָּמִיד בְּעַד יְשׁוּעָתוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: It is fitting for us to understand — that it is not an empty matter, this that we have merited in this generation to such a light! We have no consolation whatsoever for the exile and the darkness that passes over us — except the merit and the power of the Torah and the holy conversations of our holy and awesome Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing: "This one will comfort us from our labor" [Genesis 5:29], etc. נ נח נחמ נחמן מאומן Great are the deeds of Hashem — that He performed with us in this generation — that we have merited to be in his holy portion, not to oppose him, Heaven forbid. Far be it from us to forget His faithful kindnesses that He performed with us — such deep and wondrous counsels, such a revelation of Torah — such a revelation! Fortunate are the ears that hear of this — for the like of it has never been heard in the world, etc. One must seek and request greatly after his lost things. And the lost things are mostly in a place of desolate wilderness — in a place of chaos and emptiness. And one must ensure that in the course of the search, one does not become even more lost. Therefore — anyone who wishes to have compassion upon his soul — how much strengthening he needs! Never to despair from the seeking and the searching, forever — however things may be. Even if it seems to him that he is becoming more and more lost, Heaven forbid, every time — even so he will do his own part and search more, with will and longing and yearning. And even though he finds nothing at all — he must believe that certainly he finds a great deal through the seeking and the searching alone. For the labor and the searching alone — even all the time that one does not find — is a gain without measure, more than all the wealth of the world. All the more so we are certain that we will certainly merit to find everything in the end — if we merit to strengthen ourselves and to seek and to search always. Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # ל. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/31/ ל. ל. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/31 Segment 1 HE: נַפְשִׁי וְלִבִּי הַנָּעִים, הַשּׁוֹאֵב מַיִם חַיִּים מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה שֶּׁהוּא עִקַּר הָרְפוּאָה וְהַהַצָּלָה לְהַנְּפָשׁוֹת מִכָּל הַחִצִּים וְסַמִּים אַרְסִיִּים שֶׁל מִינוּת וֶאֱמוּנוֹת שֶׁל שֶׁקֶר וְכָזָב, וְלִבּוֹ בּוֹעֵר בְּקִרְבּוֹ וְנִכְסָף וּמִשְׁתּוֹקֵק לְהַשְׁקוֹת בָּהֶם נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה שָׁלוֹם בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם וְנִתְבַּטֵּל הַכְּפִירוֹת וְהָאֶפִּיקוֹרְסוּת מִלֶּב יִשְׂרָאֵל. EN: The adversary lies in ambush for the person always — and especially regarding his end and his outcome. Segment 2 HE: רָאוּי לָנוּ לְהָבִין כִּי לֹא דָּבָר רֵיק הוּא מַה שֶּׁזָּכִינוּ בַּדּוֹר הַזֶּה לְאוֹר כָּזֶה. EN: For the more a person ages, the more he must draw close to his root and his repair. Segment 3 HE: עָלֵינוּ לְהַזְכִּיר עַצְמֵנוּ בְּכָל פַּעַם אֶת כָּל הַחֲסָדִים וְהַטּוֹבוֹת הַנִּפְלָאוֹת אֲשֶׁר הִפְלִיא ה' לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ, וְחַיָּבִים אֲנַחְנוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לַה' תָּמִיד שֶׁזָּכִינוּ לִישָׂא וְלִתֵּן בִּדְבָרִים כָּאֵלֶּה הָעוֹמְדִים בְּרוֹם רוּמוֹ שֶׁל עוֹלָם עַד אֵין סוֹף הַמְחַיִּים אֶת נַפְשֵׁנוּ בְּדוֹר הַחשֶׁךְ הַזֶּה, בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה, בְּשֶׁפֶל מַצָּבֵנוּ כָּזֶה. EN: And therefore the battle of the evil inclination against him intensifies even more. Segment 4 HE: כָּל הָעִרְבּוּבְיָא שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁאֵין יוֹדְעִים הֵיכָן הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, הוּא מֵחֲמַת שֶׁמִּתְרַבֶּה וּמִתְגַּדֵּל הַשֶּׁקֶר בָּעוֹלָם עַד שֶׁמַּכְנִיס דֵּעוֹת זָרוֹת וּכְפִירוֹת הַרְבֵּה בָּעוֹלָם, וּמֵקִים מֵהֶם אֲנָשִׁים שֶׁאוֹמְרִים שֶׁרוֹצִים בְּתַקָּנַת יִשְׂרָאֵל. EN: And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his books and his most deep and sincere counsels — for each and every one. Segment 5 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן לַמַּחֲלֹקֶת שֶׁיֵּשׁ עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו בְּכָל דּוֹר וָדוֹר שֶׁזֶּה עִקַּר בְּחִינַת מִלְחֶמֶת עֲמָלֵק, עִקַּר הַתִּקּוּן לְזֶה הוּא לְהִתְנַהֵג בִּתְמִימוּת וּבִפְשִׁיטוּת וּבֶאֱמֶת, וְלִזְעֹק מְאֹד לַה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיּוֹרֵהוּ הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. וְהֶחָפֵץ בָּאֱמֶת מוֹסְרִין לוֹ מַלְאָךְ שֶׁל אֱמֶת עִם הַצַּדִּיק שֶׁהוּא מֻבְחַר הָאֱמֶת שֶׁבֵּין הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הַמֻּבְחָרִים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת שֶׁגִּלָּה אֱמֶת כָּזֶה בָּעוֹלָם שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְקַלְקְלוֹ בְּשׁוּם אֹפֶן. EN: Which bind his soul to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. As Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing, said in these words: "I have nothing whatsoever to do in this world — for myself I have no need to do anything at all. Segment 6 HE: הָעִקָּר הוּא לְעוֹרֵר הָעָם שֶׁיָּשׁוּבוּ עַל פְּגַם הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁעַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִתְרַחֲקִים מִכָּל הַתּוֹרָה וְנִפְגֶּמֶת כָּל הַתּוֹרָה. EN: The adversary lies in ambush for the person always — and especially regarding his end and his outcome. For the more a person ages, the more he must draw close to his root and his repair. And therefore the battle of the evil inclination against him intensifies even more. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his books and his most deep and sincere counsels — for each and every one. Which bind his soul to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. As Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing, said in these words: "I have nothing whatsoever to do in this world — for myself I have no need to do anything at all. I have only come to the world to bring the souls of Israel close to Hashem Yisburach." Segment 7 HE: עִקַּר שְׁלֵמוּת קִיּוּם הַתּוֹרָה הוּא עַל-יְדֵי הַנַּחַל נוֹבֵעַ. EN: Therefore I hereby turn to you from the very depths of my heart — to establish you in the holy obligation that rests upon you — to think deep thoughts, to overcome and to exert yourself with a very strong will — to meditate in his holy books every single day. And to see the new awesome lights within them — until the good fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. For this is the essential of the essential purpose. Segment 8 HE: אֵין לָנוּ שׁוּם נֶחָמָה עַל הַגָּלוּת וְהַחשֶׁךְ שֶׁעוֹבֵר עָלֵינוּ כִּי אִם בִּזְכוּת וְכֹחַ תּוֹרָתוֹ וְשִׂיחָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה שֶׁל רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא זֵכֶר צַדִּיק לִבְרָכָה, "זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעַשֵׂנוּ וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ וְכוּ'". גְּדוֹלִים מַעֲשֵׂי ה' אֲשֶׁר עָשָׂה עִמָּנוּ בַּדּוֹר הַזֶּה, שֶׁזָּכִינוּ לִהְיוֹת בְּחֶלְקוֹ הַקָּדוֹשׁ, לִבְלִי לְהִתְנַגֵּד עָלָיו חַס וְשָׁלוֹם. חָלִילָה לָנוּ מִלִּשְׁכֹּחַ חֲסָדָיו הַנֶּאֱמָנִים שֶׁעָשָׂה עִמָּנוּ, עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת וְנִפְלָאוֹת כָּאֵלֶּה, הִתְגַּלּוּת הַתּוֹרָה כָּזֶה, אַשְׁרֵי הָאָזְנַיִם הַשּׁוֹמְּעוֹת מִזֶּה, כִּי לֹא נִשְׁמָע כָּזֹאת מֵעוֹלָם וכו'. EN: Know — that the entire essential redemption depends only upon this: that the light of Rabbainu be revealed and shine forth — and to raise the banner of Rabbainu in the world. That it become known to all that Rabbainu za.tza.l. has illuminated throughout the entire earth. And that it become known to all — that through drawing close to him, may his memory be for a blessing, all the lights shine — those that need to shine through our righteous Moshiach. To raise the banner of the Tzadik — Rabbainu, may his memory be for a blessing — in the world. That it be revealed and shine forth throughout the entire earth — and that it become known to all — that through drawing close to the true Tzadik, the lights shine…. Segment 9 HE: כָּל הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, הַכֹּל הוּא עַל-יְדֵי גֵּאוּת שֶׁל הַמַּנְהִיגִים הַמְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר, וְעַל-יְדֵי זֶה הֵם מַרְחִיקִים נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל מִלְּהִתְקָרֵב לַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִטְלָה הַמַּלְכוּת וְהַמֶּמְשָׁלָה מִיִּשְׂרָאֵל וְנִתְּנָה לָעַכּוּ"ם וְהָרְשָׁעִים שֶׁמְּקַבְּלִים הַמַּלְכוּת וּמוֹשְׁלִים עָלֵינוּ חַס וְשָׁלוֹם. כָּל זֶה נִמְשָׁךְ עַל-יְדֵי הַמַּחֲלֹקֶת עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יְדֵי זֶה פּוֹגְמִים בִּכְבוֹדוֹ שֶׁעַל-יְדֵי זֶה עִקַּר הַגָּלוּת. אֲבָל ה' לֹא יַעַזְבֶנוּ בְּיָדָם, אַדְּרַבָּא עַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא מַכְנִיעַ אוֹתָם לְגַמְרֵי וּמוֹצִיא אֶת יִשְׂרָאֵל מֵרְשׁוּתָם, כִּי כָּל מַה שֶּׁהַקְּלִפָּה קָשָׁה וַחֲזָקָה בְּיוֹתֵר - בְּהֶכְרֵחַ שֶׁתֵּרֵד הַקְּדֻשָּׁה הַגְּבוֹהָה לְשֵׁם יוֹתֵר וְיוֹתֵר וְתִהְיֶה שָׁם בַּגָּלוּת יוֹתֵר, עַד שֶׁתִּתְגַּבֵּר בְּגֹדֶל כֹּחָהּ עַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא וְתַכְנִיעַ אוֹתָהּ וְתַשְׁפִּילָהּ, כְּמוֹ שֶׁהִפִּילָה אֶסְתֵּר אֶת הָמָן הָרָשָׁע וְסִיעָתוֹ דַּיְקָא עַל-יְדֵי זֶה שֶׁנִּלְקְחָה לְבֵית אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ, שֶׁזֶּה בְּחִינַת "עֵת אֲשֶׁר שָׁלַט הָאָדָם בָּאָדָם לָרַע לוֹ". EN: …Who longs greatly after the awesome "Beggar" with broad shoulders — who carries us from every place where we have fallen… Segment 10 HE: עִקַּר הִתְגַּבְּרוּת הַיֵּצֶר הָרַע הוּא עַל-יְדֵי מַחֲלֹקֶת, וְזֶה עִקַּר עִסְקָם וְהִשְׁתַּדְּלוּתָם שֶׁל הַשֵּׁדִין יְהוּדָאִין, לְבַלְבֵּל וּלְעַקֵּם לֵב יִשְׂרָאֵל, לְהַרְבּוֹת מַחֲלֹקֶת, וּלְהִתְלַבֵּשׁ עַצְמָן בְּמִצְווֹת הַרְבֵּה שֶׁלָּהֶם, שֶׁמַּכְנִיסִין בְּלֵב כָּל הַנּוֹטֶה אַחֲרֵיהֶם, שֶׁחֲבֵרוֹ נָטָה מֵהָאֱמֶת וְשֶׁהוּא שׂוֹנֵא לוֹ וְעַל-כֵּן מִצְוָה גְּדוֹלָה לְהָדְפוֹ וּלְרָדְפוֹ עַד הַנֶּפֶשׁ, וְכַיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ הַטָּעֻיּוֹת וְהַסְּבָרוֹת הַמְזֻיָּפוֹת שֶׁלָּהֶם. וְהָעִקָּר מִתְגַּבְּרִין עַצְמָן הַשֵּׁדִין יְהוּדָאִין, הַלּוֹמְדִים וְתַלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁאֵינָם שְׁלֵמִים, עַד שֶׁנִּתְעַקֵּם לִבָּם עַל הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים וּמַתִּירִים וּמְצַוִּים לְהָדְפָם וּלְרָדְפָם, כִּי חוֹתְרִים לִמְצֹא בָּהֶם חֶסְרוֹנוֹת וּפְגָמִים וְכוּ' עַד שֶׁנַּעֲשָׂה אֶצְלָם מִצְוָה לְרָדְפָם חִנָּם, וְזֶה "לְמִי מְדָנִים לְמִי שִׂי"חַ", רָאשֵׁי תֵּבוֹת חָכָם שֵׁד יְהוּדִי, שֶׁמִּמֶּנּוּ כָּל הַמְּדָנִים וְהָרִיב וְהַמַּחֲלֹקֶת. EN: Who has a very lofty soul — and who has sharpened and honed his wisdom and his intellect to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights of the Tzadik — the true shepherd who gathers the displaced of Israel, and subdues and nullifies their evil — and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the true truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresies and heresy. Whose root is heresies and heresy and false faiths of the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to distance the light of the true Tzadik — who is the savior of Israel forever. The true shepherd who gathers all the wicked who are distant and displaced. Segment 11 HE: כְּשֶׁאָדָם נוֹפֵל לְמָקוֹם שֶׁנּוֹפֵל, אֲפִלּוּ אִם נוֹפֵל לִדְבָרִים מְגֻנִּים מְאֹד שֶׁהֵם בְּחִינַת מְקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים, וַאֲפִלּוּ מִי שֶׁנּוֹפֵל חַס וְשָׁלוֹם לִסְפֵקוֹת וְהִרְהוּרִים וּמְהַרְהֵר אַחַר ה' יִתְבָּרַךְ, אַף-עַל-פִּי כֵן אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל. אַף-עַל-פִּי שֶׁנִּדְמֶה לוֹ שֶׁבִּמְקוֹמוֹ אֵין נִמְצָא שָׁם ה' יִתְבָּרַךְ כְּלָל חַס וְשָׁלוֹם, מֵחֲמַת שֶׁנָּפַל לִמְקוֹמוֹת מְטֻנָּפִים כָּאֵלּוּ רַחֲמָנָא לִיצְלָן, אַף-עַל-פִּי כֵן יְחַזֵּק וְיִתְאַמֵּץ וְיִתְגַּבֵּר מְאֹד לִדְרשׁ וּלְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ אַחַר כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ. וּכְשֶׁשּׁוֹאֵל וְדוֹרֵשׁ וּמְבַקֵּשׁ אַחַר כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ, וּמִצְטַעֵר וּמִתְגַּעְגֵּעַ וְצוֹעֵק לַה' יִתְבָּרַךְ וְנִכְסָף לַחֲזֹר אֵלָיו, אַף-עַל-פִּי שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ שׁוּם דֶּרֶךְ וְנָתִיב וְעֵצָה וְתַחְבּוּלָה אֵיךְ אֶפְשָׁר לַעֲלוֹת וְלַחֲזֹר מִמְּקוֹמוֹת כָּאלּוּ הָרְחוֹקִים מֵה' יִתְבָּרַךְ כָּל-כָּךְ, אַף-עַל-פִּי כֵן עַל-יְדֵי הַבַּקָּשָׁה וְהַחִפּוּשׂ בְּעַצְמוֹ שֶׁמְּחַפֵּשׂ וּמְבַקֵּשׁ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ, עַל-יְדֵי זֶה בְּעַצְמוֹ עוֹלֶה בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה בִּבְחִינַת יְרִידָה תַּכְלִית הָעֲלִיָּה, וְזֶהוּ בְּעַצְמוֹ תְּשׁוּבָתוֹ וְתִקּוּנוֹ. כִּי עַל-יְדֵי הַיְרִידָה שֶׁיֵּשׁ לוֹ, עַל-יְדֵי זֶה הוּא מְחַפֵּשׂ וּמְבַקֵּשׁ אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ, וְעַל-יְדֵי זֶה כְּשֶׁזּוֹכֶה לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ הֵיטֵב, אָז זוֹכֶה לַעֲלוֹת בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה לִבְחִינַת 'אַיֵּה', שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ הַכֹּל וּמַמְשִׁיךְ מִשָּׁם חַיּוּת חָדָשׁ. וְכָל זֶה בְּכֹחוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי לוּלֵא כֹּחוֹ הַגָּדוֹל לֹא הָיָה לָנוּ כֹּחַ אֲפִלּוּ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ כְּלָל, וְחַס וְשָׁלוֹם הָיִינוּ נִטְבָּעִין. EN: I have only come to the world to bring the souls of Israel close to Hashem Yisburach." Therefore I hereby turn to you from the very depths of my heart — to establish you in the holy obligation that rests upon you — to think deep thoughts, to overcome and to exert yourself with a very strong will — to meditate in his holy books every single day. Segment 12 HE: כְּבָר הוֹדִיעַ הַצַּדִּיק שֶׁאֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בַּעוֹלָם, כִּי ה' יִתְבָּרַךְ מָלֵא רַחֲמִים וְחָפֵץ בִּתְשׁוּבָתָן שֶׁל כָּל הָרְשָׁעִים תָּמִיד וְהוּא חוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת לְבַל יִדַּח מִמֶּנּוּ נִדָּח, וְעַל-כֵּן כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְפִי מַעֲשָׂיו שֶׁעָשָׂה וְיָרַד וְנִתְעָה לְמָקוֹם שֶׁיָּרַד וְנִתְעָה, אֲזַי ה' יִתְבָּרַךְ מְצַמְצֵם עַצְמוֹ וּמְרַמֵּז לוֹ רְמָזִים כְּפִי הָרָאוּי לוֹ עַכְשָׁו בִּמְקוֹמוֹ וּשְׁעָתוֹ, וּמִי שֶׁאֵין לוֹ שֵׂכֶל לְהַעֲמִיק בָּזֶה בְּדַעְתּוֹ צָרִיךְ עַל כָּל פָּנִים לְהַאֲמִין בָּזֶה בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה וַאֲזַי יוּכַל לִזְכֹּר אֶת ה' בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן וּבְכָל הַמַּדְרֵגוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, לְמַעְלָה אוֹ לְמַטָּה חַס וְשָׁלוֹם, כִּי ה' יִתְבָּרַךְ מְצַמְצֵם עַצְמוֹ בְּכָל יוֹם בְּכָל מָקוֹם וּמְרַמֵּז רְמָזִים וְכוּ'. EN: And to see the new awesome lights within them — until the good fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. Segment 13 HE: הַצַּדִּיק הַכּוֹבֵשׁ אֶת יִצְרוֹ וַאֲפִלּוּ בְּמַה שֶּׁהוּתַר לוֹ הוּא אוֹחֵז אֶת תַּאֲוָתוֹ בְּיָדוֹ. בְּוַדַּאי זֶה אֵין מֵת, אֶלָּא תָּמִיד חַי אֲפִלּוּ לְאַחַר מִיתָה, וְאֵין חִלּוּק אֶצְלוֹ בֵּין מִיתָה לְחַיִּים, כִּי תָּמִיד הוּא עוֹבֵד ה'. EN: Woe and alas to them! For through this they uproot the truth — and themselves and Israel — from the source and root of their vitality. And through this they cause all the heresies and all the troubles that come upon Israel. May Hashem have mercy upon them from now on — that they distance themselves from falsehood and return to the truth speedily. And may He return them to the truth — that they flee from falsehood and return to the truth speedily. Segment 14 HE: כָּל אֶחָד עַל-יְדֵי חֲטָאָיו גּוֹרֵם לְהִסְתַּלְּקוּת אוֹר אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ שֶׁעַל-יְדֵי זֶה אֵין יְכוֹלִים לֵידַע מֵה' יִתְבָּרַךְ חַס וְשָׁלוֹם, וְעִקַּר הַתִּקּוּן שֶׁלָּנוּ וְשֶׁל חֶטְאֵי כָּל הַדּוֹרוֹת הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת אֲשֶׁר הוּא סוֹתֵם עֵינָיו מֵחֵיזוּ דְּהָאי עָלְמָא לְגַמְרֵי וְאֵין לוֹ שׁוּם הִסְתַּכְּלוּת כְּלָל בְּזֶה הָעוֹלָם. וְלֹא רַק זֹאת, אֶלָּא שֶּׁהוּא גַּם מְקַבֵּל עַל עַצְמוֹ כָּל הָעִנּוּיִים וְכָל הַיִּסּוּרִים קָשִׁים בִּשְׁבִיל ה' יִתְבָּרַךְ וּבִשְׁבִיל תִּקּוּן נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל עַד שֶׁזּוֹכֶה לְבַטֵּל עַצְמוֹ אֶל הַתַּכְלִית בְּתַכְלִית הַבִּטּוּל בְּמַדְרֵגָה גְּבוֹהָה מְאֹד מְאֹד, עַד שֶׁזּוֹכֶה לְהַמְשִׁיךְ תִּקּוּנִים מִשָּׁם לְגַלּוֹת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְעֵין כָּל, עַד שֶׁיְּעוֹרֵר בִּתְשׁוּבָה גַּם אֶת כָּל הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד. וְעִקַּר נִפְלְאוֹת עֲבוֹדָתוֹ הַקְּדֻשָּׁה הַנִּפְלָאָה וְהַנּוֹרָאָה מְאֹד שֶׁל רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ הוּא בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ שֶׁאָמַר שֶׁכָּל עִנְיָנוֹ וְעִסְקוֹ הוּא רֹאשׁ הַשָּׁנָה. EN: I have written several times about the greatness of the attachment and the true love that Hashem has made between him and you. My heart is very close to you and drawn after you with great longing and fierce yearnings — until I see you always. For because of the powerful and wondrous love I cannot detach myself from you and separate my thought from you. For truly there are not found in the entire world men, brothers, faithful and true lovers such as ourselves. This has come from Hashem — from Heaven. And we must guard ourselves greatly — lest the love be blemished, Heaven forbid, even by a hairsbreadth. For it is fitting for us to love one another even more with more power and strength — because we have merited to know of such an awesome light of truth — more than the entire world. So that all will know Hashem and crown Him with the crown of kingship. I embrace you always with the words of my mouth — in warm prayers and supplications from the warmth and the depths of my soul — that Hashem grant you good and long years. And may the lamp of your success ascend higher and higher in all that you turn to. And the essential thing — bind yourself truly to the most select head of truth! Segment 15 HE: עִקַּר כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ הוּא כְּשֶׁהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר מְקָרְבִים אֶת עַצְמָם לַה' יִתְבָּרַךְ כִּי אָז נִתְיַקֵּר וְנִתְגַּדֵּל כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ מְאֹד. גַּם אֵין לְאָדָם לוֹמַר אֵיךְ אֲנִי יָכוֹל לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ וַאֲנִי רָחוֹק כָּל-כָּךְ עַל-יְדֵי רִבּוּי מַעֲשַׂי הָרָעִים, כִּי אַדְּרַבָּא, כָּל מַה שֶּׁהוּא רָחוֹק בְּיוֹתֵר יִתְגַּדֵּל עַל-יָדוֹ כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ בְּיוֹתֵר כְּשֶׁיִּשְׁתַּדֵּל לָשׁוּב וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, כִּי זֶה עִקַּר כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: …But Hashem is still with us — and illuminates for us a great light from the new light — within the very intensity of the darkness of those who stray. Who has drawn down to us through His mercies the light of the Tzadik — the awesome wonder — for the generations. Until even now, in the very intensity of the extreme darkness — the darkness of the abyss — we merit to such a wondrous and awesome light, which has such awesome power — to illuminate below and below within the very darkness of our darkness — the darkness of the abyss. For the higher the light is — the more it is able to illuminate below and below. Segment 16 HE: עִקַּר שִׂמְחָתוֹ וְתַעֲנוּגָיו יִתְבָּרַךְ כְּשֶׁמַּחֲזִירִים בִּתְשׁוּבָה אֶת הָרְחוֹקִים מְאֹד, וְעִקַּר הִתְקָרְבוּת הָרְחוֹקִים הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְתַלְמִידָיו שֶׁעוֹסְקִים בָּזֶה תָּמִיד, לְעוֹרֵר בְּנֵי-אָדָם מִשְּׁנָתָם וּלְהַחֲזִירָם בִּתְשׁוּבָה. וּבְיוֹתֵר עוֹסֵק בְּתִקּוּן זֶה לְאַחַר הִסְתַּלְּקוּתוֹ. EN: May Hashem gladden your soul and strengthen your health! Segment 17 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּרַחֲמָיו הוּא מְקָרֵב כָּל הָרְחוֹקִים, גַּם מְרֻחָקִים כָּמוֹנוּ הַיּוֹם, לְהַעֲלוֹתָם אֶל הַקְּדֻשָּׁה לַה' יִתְבָּרַךְ וּמְגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ עַיִן בְּעַיִן לְכָל בָּאֵי עוֹלָם. EN: May the Master of Mercy gladden and heal your soul and strengthen your health for length of days — in body and soul, in the physical and the spiritual. And may He add to him life and a length of days and good years — to behold the goodness of Hashem and the pleasantness of His splendor. Segment 18 HE: הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּכָל יוֹם בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ בְּכָל לֵב בִּמְסִירוּת נֶפֶשׁ, דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וּשְׁלוֹם הַנִּלְוִים אֵלָיו. EN: In the greatness of his humility I have trusted — to come and to speak before him what Hashem places in my mouth. His humility multiplies me — to come and to speak before him what Hashem places beneath the pen. For this is the essential of the essential purpose. Segment 19 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/32/ לא. לא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/32 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עֵינִי וְלִבִּי, הַמְעַדֵּן וּמְעַנֵּג אֶת נַפְשׁוֹ בְּאוֹרוֹת הַצַּחְצָחוֹת הַחֲדָשׁוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת וְנוֹרָאוֹת מְאֹד בְּמַעֲלָה שֶׁאֵין לְמַעְלָה מֵהֶם, הַמְחַיִּם וּמְרַפְּאִים אֶת גּוּפוֹ וְנַפְשׁוֹ וּמְטַהֲרִים מֵאֲבִי אָבוֹת הַטֻּמְאָה שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת שֶׁל הַשַּׁקְרָנִים בַּעֲלֵי כָּבוֹד וְגַאֲוָה, וְרוֹדְפִים אַחַר כְּבוֹד עַצְמָן, וְלוֹחֲמִים בְּעַזּוּת מֵצַח לְהַרְחִיק וּלְהַפְרִיד אֶת יִשְׂרָאֵל מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁהוּא עִקַּר מְקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חַיּוּתָם לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לָנֶצַח, וְעַל-יְדֵי זֶה הֵם מְעַכְּבִים וְגוֹרְמִים כָּל הַכְּפִירוֹת וְכָל הַצָּרוֹת וְהַחֻרְבָּנוֹת שֶׁבָּא עַל יִשְׂרָאֵל, אֲבָל סוֹף כָּל סוֹף יִגְמֹר הַצַּדִּיק אֶת שֶׁלּוֹ מַה שֶּׁהִתְחִיל לְתַקֵּן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת, כְּמוֹ שֶׁהִבְטִיחַ וְאָמַר: "הַאֲנִי לֹא גָּמַרְתִּי? גָּמַרְתִּי וְאֶגְמֹר נִצַּחְתִּי וַאֲנַצַּח". EN: {Prayer} Master of the Universe — full of mercy — King Who redeems and saves! Have mercy, have compassion and pity upon us for Your sake and for their sake. Segment 2 HE: דִּבּוּרֵי לָשׁוֹן הָרָע שֶׁעַל-יָדָם נִתְרַבָּה מַחֲלֹקֶת וְשִׂנְאָה וְקִנְטוּר בָּעוֹלָם, הֵם בְּחִינַת רוּחַ סְעָרָה, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִתְבַּלְבֵּל הָאֲוִיר וְאִי אֶפְשָׁר לְהַשְׁמִיעַ קוֹל דְּבַר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַהוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ לָתוּר לָנוּ דֶּרֶךְ כְּבוּשָׁה לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ אֲפִלּוּ מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מְאֹד מֵהַתּוֹרָה. וְשָׁלוֹם הוּא בְּחִינַת אֲוִיר הַנָּח וְהַזָּךְ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִשְׁמַע דִּבּוּר הַצַּדִּיק לְמֵרָחוֹק בְּכָל הָעוֹלָם עַד שֶׁיִּפְרַח הַדִּבּוּר הַקָּדוֹשׁ לְהַטּוֹב הַכָּבוּשׁ בֵּין הַסִּטְרָא אָחֳרָא כְּמוֹ חֵץ מֵהַקֶּשֶׁת, עַד שֶׁיִּשְׁמַע הַטּוֹב וִיפַלַּח חֵץ כְּבֵדּוֹ שֶׁל הַסִּטְרָא אָחֳרָא וְיֵצֵא הַטּוֹב מִשָּׁם בְּשָׁלוֹם. EN: And teach us and guide us through the power and the merit of the great Tzadik — the one and only in the world — who is in the aspect of Moshe Rabbainu, who has the power to make a redemption (pidyon) to nullify all the decrees and the judgments decreed in all Your twenty-four holy courts. Segment 3 HE: אַנְשֵׁי ה' אַנְשֵׁי הַכָּבוֹד, כֻּלָּם גְּדוֹלִים, כֻּלָּם בְּרוּרִים, כֻּלָּם קְדוֹשִׁים וְכֻלָּם עוֹשִׂים בְּאֵימָה וּבְיִרְאָה רְצוֹן קוֹנָם בִּקְדֻשָּׁה וְטָהֳרָה, וְכֻלָּם עֲנָוִים כֶּעָפָר וָאֵפֶר מַמָּשׁ. EN: And arouse Your great mercies and Your abundant kindnesses — and shatter and demolish and subdue and uproot and nullify all the heresies from the entire world — and especially from all Your people Israel wherever they may be. Segment 4 HE: "אֱמֶת מֵאֶרֶץ תִּצְמַח", מֵאוֹתָם הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁמּוּנָחִים עַד הָאָרֶץ, מֵהֶם דַּיְקָא יִצְמַח הָאֱמֶת לְכָל בָּאֵי עוֹלָם. EN: And through Your abundant mercies — arouse and draw down a time of favor in the world always. Segment 5 HE: הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁבַּדּוֹר הַמְקֹרָבִים לַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְהוֹלְכִים בִּדְרָכָיו, הֵם שְׁפֵלִים קְטַנִּים וְנִבְזִים בְּעֵינֵי עַצְמָם כְּתוֹלַעַת מַמָּשׁ, בִּבְחִינַת "וְאָנֹכִי תוֹלַעַת וְלֹא אִישׁ חֶרְפַּת אָדָם וּבְזוּי עָם", בְּחִינַת "כָּל רוֹאַי יַלְעִיגוּ לִי" וְכוּ', וְאַף-עַל-פִּי כֵן הֵן עַזִּים וַחֲזָקִים בְּדַעְתָּם מְאֹד מְֹאד כְּעַמּוּד בַּרְזֶל וּכְחוֹמַת נְחשֶׁת כְּנֶגֶד הַחוֹלְקִים הַשַּׁקְרָנִים וְעַזֵּי פָּנִים הַחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו בְּגַאֲוָה וָבוּז, הָרוֹצִים לְהַעְלִים וּלְהַסְתִּיר אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מֵעֵינֵי יִשְׂרָאֵל וְרוֹצִים לִמְנֹעַ מִלְּהִתְקָרֵב אֶל הָאֱמֶת. כִּי צְרִיכִים שֶׁלֹּא לִשְׁמֹעַ כְּלָל לְשׁוּם בִּלְבּוּל וְלֵיצָנוּת שֶׁלָּהֶם וְלִבְלִי לְהִתְבַּיֵּשׁ מֵהֶם כְּלָל, וּמִי שֶׁפּוֹגֵם בָּזֶה וְאֵין לוֹ עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה וְאֵינוֹ עַז כַּנָּמֵר נֶגֶד הַחוֹלְקִים הַמַּלְעִיגִים וּמוֹנְעִים מִלְּהִתְקָרֵב אֶל הָאֱמֶת, שֶׁעִקַּר הַתַּקִּיפוּת שֶׁלָּהֶם הוּא עַל-יְדֵי עַזּוּת וְשֶׁקֶר, עַל-יְדֵי זֶה אֵינוֹ זוֹכֶה לְהִתְקָרֵב לְמַנְהִיג הָאֱמֶת וְאֵינוֹ זוֹכֶה לְקַבֵּל מִמֶּנּוּ הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת, וְנִפְגְּמָה אֶצְלוֹ הַאֱמוּנָה עַד שֶׁבָּא לִידֵי כְּפִירָה גְּמוּרָה חַס וְשָׁלוֹם. EN: And transform and transform the apostasy to will — through the power and the merit of the true Tzadik — the aspect of Moshe — who stands between apostasy and will. Who devoted his life all the days of his life to nullify all the heresy and the apostasy from the world — and to elevate from apostasy to will. Segment 6 HE: כְּשֶׁמְּדַבְּרִין לָשׁוֹן הָרַע עַל הַצַּדִּיק וְהַנִּלְוִים אֵלָיו חַס וְשָׁלוֹם, עַל-יְדֵי זֶה מַפְרִידִין בֵּין כְּלַל יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם בְּחִינַת נְקֻדָּה הַתַּחְתּוֹנָה, וּבֵין הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת נְקֻדָּה הָעֶלְיוֹנָה, שֶׁיָּכוֹל לְקָרֵב הַכֹּל לַה' יִתְבָּרַךְ, אֲפִלּוּ אֶת הָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר, וְזֶה בְּחִינַת "נִרְגָּן מַפְרִיד אַלּוּף" וְעָנְשׁוֹ גָּדוֹל מְאֹד. EN: And even now after his passing he still labors in every generation and generation — to make many converts and ba'alei teshuvah in the world — to take them out from apostasy and heresies — and to elevate them and to bind them to the supernal will. Segment 7 HE: לִפְעָמִים יָכוֹל הָאָדָם לִפֹּל חַס וְשָׁלוֹם עַל-יְדֵי הָאֱמֶת דַּיְקָא, כִּי יוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ שֶׁבֶּאֱמֶת קִלְקֵל וּפָגַם הַרְבֵּה וְגַם עַתָּה הוּא כְּמוֹ שֶׁהוּא, וְעַל-כֵּן מְסִיתוֹ הַבַּעַל-דָּבָר בְּהָאֱמֶת שֶׁלּוֹ לִדְחוֹתוֹ לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם. אֲבָל כְּבָר גִּלָּה לָנוּ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ אֵינוֹ כֵּן, כִּי אֲפִלּוּ בִּשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת סְמוּכִין לַה' יִתְבָּרַךְ וְאֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁבְּוַדַּאי צְרִיכִין לִשְׁמֹר עַצְמוֹ מִן הַחֵטְא וַאֲפִלּוּ מִפְּגָם כָּל שֶׁהוּא, אַף-עַל-פִּי כֵן אֲפִלּוּ אִם נִכְשַׁל כְּמוֹ שֶׁנִּכְשַׁל אֲפִלּוּ אֲלָפִים וּרְבָבוֹת פְּעָמִים, אַף-עַל-פִּי כֵן בְּכָל עֵת וְרֶגַע חַסְדֵי ה' לֹא תַּמְנוּ וְכוּ' וִיכוֹלִים בְּכָל עֵת לְקָרֵב עַצְמוֹ לַה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא "כִּי גָּדוֹל ה' מְאֹד וְלִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵקֶר" וְיֵשׁ עִנְיָן שֶׁיִּתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה, וְזֶה עִקַּר הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. גַּם כָּל הַמַּחֲלֹקֶת עַל הַצַּדִּיק, הֵן הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁל הַנִּקְרָאִים חֲסִידִים וּכְשֵׁרִים, וּבִפְרָט הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁל כִּתּוֹת הַמְּחַקְּרִים הַנּוֹטִים לְדַרְכֵי הַכְּפִירוֹת וְהָאֶפִּיקוֹרְסוּת, הַכֹּל הוּא עַל-יְדֵי הָאֱמֶת שֶׁלָּהֶם, כִּי הָאֱמֶת נַעֲשָׂה עֲדָרִים עֲדָרִים וְכָל אֶחָד אוֹמֵר שֶׁאֶצְלוֹ הָאֱמֶת, וְעַל-כֵּן מִי שֶׁמַּבִּיט לִפְעָמִים בְּסִפְרֵיהֶם שֶׁל הַמְּחַקְּרִים יִרְאֶה שֶׁהַדִּבּוּר "אֱמֶת" אֵינוֹ זָז מִפִּיהֶם וְצוֹעֲקִים רַק "אֱמֶת". אוֹי לָהֶם וּלְהָאֱמֶת הַמְזֻיָּף שֶׁלָּהֶם! וְעַל-כֵּן צָרִיךְ הָאֱמֶת בְּעַצְמוֹ שְׁמִירָה, וְהַכֹּל בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְתַלְמִידָיו שֶׁהֵם בְּחִינַת יְהוֹשֻׁעַ שֶׁעַל-יָדָם עִקַּר הַכְנָסַת קִיּוּם הַתּוֹרָה בְּיִשְׂרָאֵל וְעַל-יָדָם הַמְשָׁכַת דַּרְכֵי הַתְּשׁוּבָה. EN: And to draw great faith in the world. He who penetrates to the very depths of the sea of wisdom of the Tzadik — the Ba'al Tefila — who elevates us from all the heresies and the apostasy to complete faith. And transforms apostasy to the supernal will. Who labors at our repair and the repair of the entire world — to elevate from all the heresies and the apostasy to complete faith. Segment 8 HE: כָּל עִקַּר הַגָּלוּת שֶׁנִּמְשָׁךְ וְנִתְאָרֵךְ הוּא רַק מֵחֲמַת הַמַּחֲלֹקֶת וְשִׂנְאַת חִנָּם שֶׁעַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו, שֶׁזֶּה גָּרוּעַ מִכָּל הָעֲבֵרוֹת. וְעֹצֶם וְתֹקֶף הַהִתְגַּבְּרוּת הַזֶּה גָּדוֹל וְנִשְׂגָּב כָּל-כָּךְ בְּלִי שִׁעוּר וָעֶרֶךְ, עַד שֶׁגַּם הַצַּדִּיקִים וְהַכְּשֵׁרִים אֲשֶׁר הִטּוּ שִׁכְמָם לִסְבֹּל עֹל תּוֹרָה וּשְׁבִירַת תַּאֲווֹת, גַּם בָּהֶם נָפְלָה שַׁלְהֶבֶת הַקִּנְאָה וְהַמַּחֲלֹקֶת וְקַבָּלַת לָשׁוֹן הָרָע וְשִׂנְאַת חִנָּם. וְזֶה הַדָּבָר הָיָה בְּעָכְרֵנוּ לְהַרְחִיק מֵהָאֱמֶת יוֹתֵר מֵהַכֹּל, וַעֲדַיִן הַשָּׂטָן מְרַקֵּד בֵּינָן לְהַגְדִּיל הַמַּחֲלֹקֶת וְהַפֵּרוּד. וְנִלְכְּדוּ כָּל-כָּךְ, עַד שֶׁלֹּא יוּכְלוּ הָמוֹן יְרִיעוֹת לְבָאֵר עִנְיָן זֶה. EN: "Please Hashem — Merciful One full of mercy, Gracious One full of grace — Who thinks thoughts that none of His displaced ones be lost to Him. Whose thoughts of the heart are for every generation and generation — have mercy upon us for Your sake. Segment 9 HE: כָּל עִקַּר הַמַּחֲלֹקֶת וְהַקָּטֶגוֹרְיָא הַגְּדוֹלָה שֶׁעַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא מֵחֲמַת זֶה שֶׁרַבֵּנוּ הַגָּדוֹל זַצַ"ל עוֹסֵק לְהַחֲיוֹת מֵתִים וּפְגָרִים מַמָּשׁ שֶׁנָּפְלוּ בְּדַעְתָּם מֵרִבּוּי עֲווֹנוֹתֵיהֶם הָעֲצוּמִים, וּבְכֹחוֹ הַגָּדוֹל הוּא עוֹסֵק בְּתִקּוּנָם וּבְהַצָּלָתָם. אֲבָל מַה לָּנוּ בָּזֶה, יֵלֵךְ כָּל אֶחָד בְּדַרְכּוֹ, וַאֲנַחְנוּ בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל וְהַנִּפְלָא נְקַיֵּם "אֲחַזְתִּיו וְלֹא אַרְפֶּנּוּ" עַד וְכוֹ'. EN: Through his great power and merit — and shelter us in this great time of trouble. For the heresies and the apostasy spread greatly in the world, Heaven forbid — until there is no path to turn right or left. Segment 10 HE: עַל-יְדֵי כָּל מִינֵי פְּגַם הַבְּרִית קֹדֶשׁ בָּאִים לִידֵי כְּפִירוֹת גְּדוֹלוֹת וְלֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, כִּי מִי שֶׁפּוֹגֵם בְּחֵטְא זֶה, עַל-יְדֵי זֶה נִפְגַּם דַּעְתּוֹ, וְנִשְׁבַּר וְנִתְקַלְקֵל הָאֱמוּנָה מֵחֲמַת פְּגַם הַבְּרִית, פְּגַם טִיפֵי הַמֹּחַ וְהַדַּעַת, וּמֵחֲמַת זֶה בָּאִים לִידֵי כְּפִירוֹת בַּה' יִתְבָּרַךְ וּבְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְנִדְמֶה לָהֶם שֶׁהֵם חֲכָמִים גְּדוֹלִים וְאֵינָם רוֹצִים לְהַשְׁלִיךְ שִׂכְלָם הֶעָכוּר וְהַפָּגוּם הַמְלֻכְלָךְ בְּזֻהֲמַת תַּאֲוַת נִאוּף, וּמַקְשִׁים חַס וְשָׁלוֹם עַל ה' יִתְבָּרַךְ אוֹ עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְהַכְשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים, וְכָל זֶה מֵחֲמַת פְּגַם הַבְּרִית, וּמִזֶּה בָּאִים כָּל הָאֶפִּיקוֹרְסִים וְהַכּוֹפְרִים וְכֵן כָּל הַחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְכָל מִי שֶׁרוֹצֶה לָחוּס עַל נַפְשׁוֹ לְהַצִּיל נַפְשׁוֹ מִן הַשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו עִקַּר תִּקּוּנוֹ שֶׁיַּשְׁלִיךְ וִיסַלֵּק שִׂכְלוֹ לְגַמְרֵי כְּאִלּוּ אֵין לוֹ שׁוּם שֵׂכֶל וְדַעַת כְּלָל וְיִתְחַזֵּק בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בַּה' יִתְבָּרַךְ וּבְצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּתַכְלִית הַפְּשִׁיטוּת בְּלִי חָכְמוֹת כְּלָל, וְאָז בְּוַדַּאי יִזְכֶּה לְתַקֵּן כָּל פְּגָמָיו וְיִזְכֶּה לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה. EN: And almost every day several souls are trapped in the net of the unbelievers who educate the young with their evil education — to study wisdoms and languages, etc. Segment 11 HE: יֵשׁ כַּמָּה בְּנֵי-אָדָם שֶׁמְּשֻׁקָּעִים כָּל-כָּךְ בְּתַאֲווֹתֵיהֶם כַּאֲשֶׁר הֵם יוֹדְעִים בְּעַצְמָן, אֲשֶׁר בְּרִבּוּי זֻהֲמַת תַּאֲווֹתֵיהֶם הֵם גְּרוּעִים מִבְּהֵמוֹת וְעוֹשִׂים מַעֲשֵׂה בְּהֵמָה מַמָּשׁ, וְאַף-עַל-פִּי כֵן הֵם חֲכָמִים בְּעֵינֵיהֶם וְנֶגֶד פְּנֵיהֶם נְבוֹנִים וְכוּ', וְרוֹצִים לַחֲקֹר חֲקִירוֹת בִּידִיעַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ עַל-פִּי חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת. גַּם בֵּין הַכְּשֵׁרִים קְצָת יֵשׁ מְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר שֶׁעֲדַיִן לֹא יָצְאוּ לְגַמְרֵי כְּלָל מִמַּעֲשֵׂה בְּהֵמָה וְאַף-עַל-פִּי כֵן הֵם חֲכָמִים בְּעֵינֵיהֶם וְרוֹצִים לְהַנְהִיג אֶת הָעוֹלָם וְאֶת יִשְׂרָאֵל בְּדֵעוֹת זָרוֹת וְחָכְמוֹת שֶׁל שְׁטוּת הֶבֶל וְשֶׁקֶר, וּמִתְלַבְּשִׁים עַצְמָם בְּמִצְווֹת וּמְעַקְּמִים לֵב הַרְבֵּה מִיִּשְׂרָאֵל וּמְרַחֲקִים אוֹתָם מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְקוֹרִין אֶת הַכְּשֵׁרִים וְהַיְרֵאִים אֲמִתִּיִּים שֶׁבַּדּוֹר בְּשֵׁם כְּסִילִים וּפְתָאִים וְכוּ'. וּבֶאֱמֶת כֻּלָּם הֵמָּה מֵהֶבֶל יַחַד מֵחֲמַת שֶׁמְהַפְּכִין הָאֱמֶת וְעוֹשִׂים מַעֲשֵׂה בְּהֵמָה וְאַף-עַל-פִּי כֵן רוֹצִים לֵידַע חָכְמוֹת וְהַמְצָאוֹת, וְעַל-יְדֵי זֶה אֵין יְכוֹלִים לְקַבֵּל הַמֹּחַ וְהַדַּעַת הָאֲמִתִּי עַד שֶׁנִּתְעִים וּנְבוֹכִים בְּחָכְמוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְהֶבֶל. EN: And we have no one upon whom to lean — except our Father in Heaven, and the power and the merit of Moshe Rabbainu and all the great true Tzadikim — who know how to draw down a time of favor and to sweeten all the judgments of the world — Segment 12 HE: עַל-יְדֵי מַחֲלֹקֶת עַל הַצַּדִּיק שׁוֹכְחִין אֶת הַתּוֹרָה. EN: and to transform Segment 13 HE: אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַה' עַל שֶׁאַתָּה עוֹמֵד בְּעֶזְרִי, שֶׁזָּכִיתָ גַּם הַפַּעַם לְהַצִּילֵנִי מִיַּד הַמּוֹפְתִי הַיְּרוּשַׁלְמִי חוּסֵיינִי הָמָן עֲמָלֵק, רוֹצֵחַ אַכְזָרִי, שָׁפֵל שֶׁבַּשְׁפֵלִים בְּתַכְלִית הַשִּׁפְלוּת, הַיָּדוּעַ וּמְפֻרְסָם בְּשֵׁם... שֶׁעָמַד עָלַי לְרָצְחֵנִי וּלְהַשְׁמִידֵנִי, וַה' לֹא עֲזָבָנִי בְּיָדוֹ, וְנָתַן בְּלִבְּךָ רַחֲמִים לְרַחֵם עָלַי, לְהַצִּילֵנִי מִתַּחַת יָדוֹ הַטְּמֵאָה וְהַמְזֻהֲמָה. EN: apostasy to will." Segment 14 HE: שָׁנָה רָעָה וַאֲרוּרָה בְּכָל הַקְּלָלוֹת וְהָחֲרָמוֹת וּמַכּוֹת וּמַחֲלוֹת רָעוֹת וּמָרוֹת לְכָל הָרְשָׁעִים הַגְּרוּעִים מִכָּל הָרְשָׁעִים הַגְּמוּרִים הַנִּמְצָאִים בָּעוֹלָם וְרוֹצְחִים הַשְּׁפֵלִים וַאֲרוּרִים, שֶׁחוֹלְקִים וְחוֹטְאִים וּמַחֲטִיאִים, שֶׁמְּבַזִּים וּמְחָרְפִים וּמְבַיְּשִׁים בָּרַבִּים וּמְחַלְּלִים שֵׁם ה' יִתְבָּרַךְ וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הָאֲמִתִּיִּים, וּמְדַבְּרִים לָשׁוֹן הָרָע וְשֵׁם רָע שֶׁל שֶׁקֶר גָּמוּר עַל צַדִּיקִים יְרֵאִים וּכְשֵׁרִים אֲמִתִּיִּים. וְהָעִקָּר הָרָשָׁע הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶם שֶׁהוּא... שֶׁאֵין עוֹד רָשָׁע טָמֵא מְתֹעָב וְשָׁפֵל כָּמוֹהוּ, אִישׁ דָּמִים וּמִרְמָה, שַׁקְרָן רַמַּאי וְצָבוּעַ, חוֹנֵף וְגוֹנֵב דַּעַת, מְנָאֵף וְכוֹפֵר וְכוֹ', וְרוֹצֶה לְהִתְגַּדֵּל וּלְהִשְׂתָּרֵר וְלִמְלֹךְ כְּמוֹ הָמָן הָרָשָׁע. וְהָרָשָׁע הַמְטֻנָּף הַזֶּה הוּא אֲבִי אֲבוֹת הַטֻּמְאָה, וְכָל מִי שֶׁנּוֹגֵעַ בּוֹ הוּא גַּם-כֵּן אֲבִי אֲבוֹת הַטֻּמְאָה, וּבְוַדַּאי לֹא יָקוּמוּ בִּתְחִיַּת הַמֵּתִים. יַכְרֵת ה' מְהֵרָה כָּל שִׂפְתֵי שָׁקֶר שֶׁל הָרְשָׁעִים הָאֲרוּרִים, מְחַלְּלֵי שֵׁם ה' הַחוֹטְאִים וּמַחֲטִיאִים הָאֵלֶּה, יִמָּחוּ מִסֵּפֶר חַיִּים וְיִמַּח שְׁמָם וְזִכְרָם מִן הָעוֹלָם לְעוֹלָם וָעֶד. EN: He who penetrates to the very depths of the sea of wisdom of the Tzadik — the Ba'al Tefila — who elevates us from all the heresies and the apostasy to complete faith. And transforms apostasy to the supernal will. Who labors at our repair and the repair of the entire world — to elevate from all the heresies and the apostasy to complete faith. "Please Hashem — Merciful One full of mercy, Gracious One full of grace — Who thinks thoughts that none of His displaced ones be lost to Him. Whose thoughts of the heart are for every generation and generation — have mercy upon us for Your sake. Through his great power and merit — and shelter us in this great time of trouble. For the heresies and the apostasy spread greatly in the world, Heaven forbid — until there is no path to turn right or left. And almost every day several souls are trapped in the net of the unbelievers who educate the young with their evil education — to study wisdoms and languages, etc. And we have no one upon whom to lean — except our Father in Heaven, and the power and the merit of Moshe Rabbainu and all the great true Tzadikim — who know how to draw down a time of favor and to sweeten all the judgments of the world — and to transform apostasy to will." Segment 15 HE: הַחוֹטְאִים הָאֵלֶּה הָרְשָׁעִים אֲבִי אֲבוֹת הַטֻּמְאָה יִמַּח שְׁמָם וְזִכְרָם מְהֵרָה, בְּוַדַּאי לֹא יִהְיֶה לָהֶם חֵלֶק לְעוֹלָם הַבָּא, וְלֹא מוֹעִיל לָהֶם שׁוּם תְּשׁוּבָה וְאֵין לָהֶם כַּפָּרָה עוֹלָמִית. כַּמָּה וְכַמָּה מֵהֶם כְּבָר קִבְּלוּ קְצָת עָנְשָׁם, מֵאֶחָד לָקַח ה' אֶת אֵשֶׁת נְעוּרָיו בְּפֶתַע פִּתְאוֹם, הִיא הָיְתָה בְּרִיאָה וּשְׁלֵמָה בְּלִי שׁוּם מַחֲלָה וְלֹא הָיָה לָהּ שׁוּם מַחֲלָה מֵעוֹלָם, פִּתְאוֹם הִרְגִּישָׁה בְּרַע וְנָפְלָה לְמִשְׁכָּב וְתֵכֶף וּמִיָּד נִפְטְרָה בְּאֵיזֶה יוֹם וְהִשְׁאִירָה הַרְבֵּה יְתוֹמִים, יוֹתֵר מֵעֵשֶׂר. וְעוֹד אֶחָד, נִפְטַר פִּתְאוֹם בְּאֶמְצַע הָרְחוֹב וְלֹא הָיָה לוֹ שׁוּם מַחֲלָה מֵעוֹלָם, כַּיָּדוּעַ לַכֹּל. עוֹד שְׁנֵי אֲנָשִׁים נִפְטְרוּ פִּתְאוֹם עַל עָווֹן זֶה גַּם-כֵּן, וְכֵן הָיוּ אֲנָשִׁים שֶׁנֶּעֶנְשׁוּ וְנִפְטְרוּ אַחֲרֵי שֶׁסָּבְלוּ מְאֹד מְאֹד מִמַּחֲלוֹת. אֲנִי בָּטוּחַ בְּגֹדֶל כֹּחַ הַצַּדִּיק זַצַ"ל, שֶׁכָּל הָרְשָׁעִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם אֵיזֶה חֵלֶק בָּזֶה, בַּעֲווֹן שֶׁקֶר הַזֶּה, בְּעִנְיַן הַשֶּׁקֶר הַזֶּה, בֶּעָווֹן הַגָּדוֹל הַזֶּה הַגָּדוֹל מִכֹּל, יִהְיֶה סוֹפָם רַע וּמָר כְּקֹרַח וַעֲדָתוֹ, כִּי ה' יִתְבָּרַךְ מַקְפִּיד עַל כְּבוֹדָן שֶׁל צַדִּיקִים יוֹתֵר מֵעַל לִכְבוֹדוֹ, וְיֵבוֹשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ מְאֹד לְעֵין כֹּל. EN: Remember well, well — all the kindnesses and the wonders that Hashem Yisburach performed with you. So may Hashem continue with you a thousandfold! Segment 16 HE: שָׁנָה רָעָה וּמְרוֹרָה וְלַמַּלְשִׁינִים אַל תְּהִי תִּקְוָה וְלֹא תְּקוּמָה וְלֹא שׁוּם תַּקָּנָה לְנֶצַח נְצָחִים. וְכָל הַכּוֹפְרִים מְהֵרָה יִכָּרֵתוּ, וַהֲדָרָם וּמַלְכוּת זָדוֹן מְהֵרָה תְּעַקֵּר וּתְשַׁבֵּר וּתְמַגֵּר וּתְכַלֵּם וְתַשְׁפִּילֵם וְתַכְנִיעֵם וּתְבָעֲרֵם מִן הָעוֹלָם בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹבֵר אוֹיְבִים וּמַכְנִיעַ זֵדִים, אָמֵן. EN: The true Tzadik — all the salvation and all the desire and all the aim of Rabbainu Hakadosh, may his memory be for a blessing — is that we merit to walk with his words. Meaning to fulfill them simply — and to understand one thing from within another. And to find for oneself counsels every single day always, in all that passes over a person at every time and season — by day and by night, in his lying down and in his rising up and in his walking on the way. In the days of his youth and the days of his maturity and the days of his old age — from his beginning to his very end. Whether between himself and himself — or in his conduct with his household and his wife and his children. Segment 17 HE: יַכְרֵת ה' מְהֵרָה שִׂפְתֵי שָׁקֶר שֶׁל רְשָׁעִים אֵלּוּ, הַשַּׁקְרָנִים רַמָּאִים וּצְבוּעִים וְחוֹנְפִים וְכוֹפְרִים הָאֵלּוּ שֶׁהֵם קְלִפַּת הָמָן עֲמָלֵק, יִמַּח שְׁמָם וְזִכְרָם לְדוֹר דּוֹר לָנֶצַח. הֵם וְכָל אֲשֶׁר לָהֶם יִמָּחוּ מִסֵּפֶר חַיִּים מְהֵרָה. יְמַהֵר ה' לְשַׁלֵּם לָהֶם אֶת גְּמוּלָם וְיִתֵּן לָהֶם מְהֵרָה עָנְשָׁם הַקָּשֶׁה וְהַמַּר כְּמוֹ שֶׁמַּגִּיעַ לָהֶם, לְמַעַן כְּבוֹד שְׁמוֹ הַגָּדוֹל יִתְבָּרַךְ, לְמַעַן דָּעַת כָּל עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי יֵשׁ אֱלֹקִים שַׁלִּיט בָּאָרֶץ, וְעַל-יְדֵי זֶה יִתְגַּדֵּל וְיִתְקַדֵּשׁ כְּבוֹד ה' בְּכָל הָעוֹלָמוֹת. EN: With what shall we precede, shall we precede… it is upon us to remind ourselves every time of all the kindnesses and the wondrous good things that Hashem performed wondrously for us — what Hashem has performed for us. That we have merited to engage in such things — which stand at the very height of the heights of the world without end. To give life to our souls in this dark and orphaned generation — in our lowly state as it is. Segment 18 HE: אֲנִי מְקַוֶּה וּמְיַחֵל לַה', כִּי כְּבָר הִגִּיעַ זְמַן מַפָּלָתָם שֶׁל הָרְשָׁעִים הֲלָלוּ, לְהַכְרִית שְׁמָם מֵאָרֶץ וְזִכְרָם מִן הָעוֹלָם, לְהַשְׁמִידָם עֲדֵי עַד מִשְּׁנֵי עוֹלָמוֹת. כִּי אַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה', וּלְעוֹלָם יָדְךָ עַל הָעֶלְיוֹנָה. EN: You have put joy in my heart. Therefore we are obligated to give thanks and to praise Hashem always — who has performed kindnesses and wondrous good things for us. Through the immensity of your longing to hear such awesome secrets — that we have merited to engage in such things, which stand at the very height of the heights of the world without end. Which give life to our souls in this dark generation — in our lowly state as it is. Remember well, etc., forever. Segment 19 HE: אֲסַיֵּם וְאֹמַר שָׁלוֹם מֵעֹמֶק הַלֵּב. EN: Know — that the entire essential redemption depends only upon this: that the light of Rabbainu be revealed and shine forth — and to raise the banner of Rabbainu in the world. That it become known to all that Rabbainu za.tza.l. has illuminated throughout the entire earth. And that it become known to all — that through drawing close to him, may his memory be for a blessing, all the lights shine — those that need to shine through our righteous Moshiach. To raise the banner of the Tzadik — Rabbainu, may his memory be for a blessing — in the world. That it be revealed and shine forth throughout the entire earth — and that it become known to all — that through drawing close to the true Tzadik, the lights shine…. …Who longs greatly after the awesome "Beggar" with broad shoulders — who carries us from every place where we have fallen… Segment 20 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/33/ לב. לב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/33 Segment 1 HE: לִכְבוֹד בַּת עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר מֹחוֹ וְלִבּוֹ נִמְשָׁךְ אַחֲרֵי הַבֶּעטְלֶר הַנּוֹרָא שֶׁיֵּשׁ לוֹ כְּתֵפַיִם רְחָבִים וְנוֹשֵׂא אוֹתָנוּ מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת שֶׁנָּפַלְנוּ אֶל בְּחִינַת לְמַעְלָה מֵהַמָּקוֹם. אַשְׁרֶיךָ שֶׁנִּצַּלְתָּ מֵרִשְׁתוֹת וּמִכְמוֹרוֹת של חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וּמִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת שֶׁל הַבַּעֲלֵי כָּבוֹד וְגַאֲוָה הַלּוֹחֲמִים בְּעַזּוּת מֵצַח כְּנֶגֶד הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי מוֹשִׁיעָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לָנֶצַח שֶׁהִבְטִיחַ וְאָמַר: "גָּמַרְתִּי וְאֶגְמֹר, נִצַּחְתִּי וַאֲנַצַּח", וְסוֹף כָּל סוֹף יְתַקֵּן כָּל הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת וִיקַבְּלוּ כֻּלָּם אֶת עֹל מַלְכוּתוֹ יִתְבָּרַךְ עֲלֵיהֶם וְיִמְלֹךְ עֲלֵיהֶם לְעוֹלָם בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ, אָמֵן. EN: My dear son! Remember well, well — all the kindnesses and the wonders that Hashem Yisburach performed with you. So may Hashem continue with you a thousandfold! The true Tzadik — all the salvation and all the desire and all the aim of Rabbainu Hakadosh, may his memory be for a blessing — is that we merit to walk with his words. Segment 2 HE: ה' יִתְבָּרַךְ בְּעַצְמוֹ כִּבְיָכוֹל מְצַמְצֵם עַצְמוֹ מֵאֵין סוֹף עַד אֵין תַּכְלִית וּמְרַמֵּז לוֹ רְמָזִים כְּפִי הָרָאוּי לוֹ בִּמְקוֹמוֹ וּשְׁעָתוֹ לְהִתְקָרֵב אֵלָיו. וּמִכָּל זֶה יוּכַל לְהָבִין רְמָזִים לְבַל יְבַהֲלוּהוּ רַעְיוֹנָיו מִכָּל הַדְּבָרִים שֶׁעוֹבֵר עָלָיו, רַק מִכֻּלָּם יִזְכֹּר בַּה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא אֵיךְ שֶׁהוּא, כִּי גַּם בִּשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת יְכוֹלִים לִהְיוֹת סָמוּךְ לַה' יִתְבָּרַךְ בְּכֹחַ הַצַּדִּיק. וַאֲנִי עֵינַי צוֹפִיּוֹת וּמְיַחֲלוֹת לַה' שֶׁיַּצְמִיחַ עַל-יְדֵי זֶה יְשׁוּעָתְךָ וְטוֹבָתְךָ הַנִּצְחִית בְּתוֹךְ כְּלַל יִשְׂרָאֵל. EN: Meaning to fulfill them simply — and to understand one thing from within another. And to find for oneself counsels every single day always, in all that passes over a person at every time and season — by day and by night, in his lying down and in his rising up and in his walking on the way. Segment 3 HE: אַף-עַל-פִּי שֶׁאָנוּ בְּעַצְמֵנוּ חַיָּבִים, אַף-עַל-פִּי כֵן חַסְדּוֹ יִתְבָּרַךְ גָּדוֹל מְאֹד עַד אֵין חֵקֶר וְאֵין מִסְפָּר וּבְחַסְדּוֹ יִתְבָּרַךְ לֹא יַעַזְבֶנּוּ, וּמַה גָּדְלוּ חַסְדֵּי ה' שֶׁעָשָׂה עִמָּנוּ בַּדּוֹר הַזֶּה עַל-יְדֵי הָאִישׁ תְּבוּנוֹת הָאֲמִתִּי שֶׁהִמְשִׁיךְ תִּקּוּנִים נוֹרָאִים כָּאֵלֶּה לְהַחֲיוֹת כָּל הַנְּפָשׁוֹת הַנְּפוּלוֹת אֲשֶׁר רַבּוּ כְּמוֹ רַבּוּ בְּדוֹרוֹת אֵלֶּה, אַךְ אוֹי לָהֶם לְהַחוֹלְקִים וְהַמִּתְנַגְּדִים עַל הָעוֹסֵק בְּתִקּוּן נַפְשָׁם בְּכָל עֵת, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁהֵם חוֹלְקִים כְּמוֹ שֶׁחוֹלְקִים וּמִתְלוֹצְצִים כְּמוֹ שֶׁמִּתְלוֹצְצִים, אַף-עַל-פִּי כֵן הוּא עוֹסֵק בְּתִקּוּנָם מֵרָחוֹק, כִּי הַמַּעְיָן דְּנָפִיק מַשְׁקֶה וּמַרְוֶה אֶת הָאָרֶץ גַּם בְּמָקוֹם שֶׁהוֹלֵךְ מִתַּחַת לָאָרֶץ בַּמַּעֲמַקִּים. וּמַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ שֶׁזָּכִינוּ בְּחַסְדֵי ה' וִישׁוּעָתוֹ הַנִּפְלָאָה לֵידַע בֶּאֱמֶת מֵהָעוֹסֵק בְּתִקּוּנֵנוּ לָנֵצַח בְּכָל דּוֹר. EN: In the days of his youth and the days of his maturity and the days of his old age — from his beginning to his very end. Whether between himself and himself — or in his conduct with his household and his wife and his children. Segment 4 HE: אַחֲרֵי אֲשֶׁר ה' יִתְבָּרַךְ בַּחֲסָדָיו פָּקַח עֵינֵינוּ וְהוֹדִיעָנוּ קְצָת אֲמִתַּת גְּדֻלָּתוֹ, וְהֵיטִיב עִמָּנוּ כָּל-כָּךְ לְהַשְׁמִיעֵנוּ כָּאֵלֶּה וְכָאֵלֶּה חִדּוּשֵׁי תּוֹרָה אֲשֶׁר לֹא נִשְׁמְעוּ מֵעוֹלָם הַמְחַיִּין אֶת כָּל הַנְּפָשׁוֹת מִגָּדוֹל וְעַד קָטֹן, בְּוַדַּאי בִּשְׁבִיל תְּנוּעָה קַלָּה לְהִתְקָרֵב אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ מִכָּל שֶׁכֵּן לִלְמֹד סְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וּלְקַיֵּם אֵיזֶה דִּבּוּר אֲמִתִּי מִדְּבָרָיו, בְּוַדַּאי בִּשְׁבִיל נְקֻדָּה אַחַת כְּדַאי וּכְדַאי לִסְבֹּל הַכֹּל וּלְשַׁבֵּר כָּל הַמְּנִיעוֹת שֶׁבָּעוֹלָם בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה. עַל-כֵּן, יְחַזֵּק לְבָבוֹ בְּכָל עֹז וְתַעֲצוּמוֹת וְיִמְסֹר נַפְשׁוֹ לְשַׁבֵּר כָּל הַמְּנִיעוֹת וְיָמִית עַצְמוֹ בִּשְׁבִיל שֶׁיִּתְקָרֵב וְיִהְיֶה דָּבוּק בְּאֹהֶל הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁיָּכוֹל לְתַקֵּן וּלְרַפְּאוֹת הַכֹּל בְּגֹדֶל הֶאָרַת שִׂכְלוֹ, כִּי בְּכֹחַ הַצַּדִּיק יְכוֹלִים לְדַלֵּג וְלִקְפֹּץ עַל כָּל מִינֵי מְנִיעוֹת וְעִכּוּבִים שֶׁמְּעַכְּבִים מִלְּהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: With what shall we precede, shall we precede… it is upon us to remind ourselves every time of all the kindnesses and the wondrous good things that Hashem performed wondrously for us — what Hashem has performed for us. That we have merited to engage in such things — which stand at the very height of the heights of the world without end. Segment 5 HE: הָעֲלִילוֹת וְהַתּוֹאֲנוֹת שֶׁהַבַּעַל-דָּבָר מוֹצֵא לְכָל אָדָם לִפְרשׁ מֵאַחֲרֵי הַמָּקוֹם חַס וְשָׁלוֹם רַבּוּ מִסְפֹּר כִּי אֵין מִסְפָּר, וּלְכָל אֶחָד מוֹצֵא עֲלִילוֹת מְיֻחָדוֹת, רֻבָּם עַל-יְדֵי טִרְדַּת הַפַּרְנָסָה וְהַמָּמוֹן וּמְנִיעוֹת הַמּוֹנְעִים וְכוּ'. EN: To give life to our souls in this dark and orphaned generation — in our lowly state as it is. Segment 6 HE: כָּל אָדָם שֶׁרוֹצֶה לָצֵאת מִטֻּמְאָתוֹ וְזֹהֲמָתוֹ צָרִיךְ לֵילֵךְ בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה, לַחְשֹׁב תָּמִיד שֶׁהוּא רַק יְחִידִי בָּעוֹלָם וְלֹא יִסְתַּכֵּל עַל שׁוּם מוֹנֵעַ וּמְעַכֵּב וּמְבַלְבֵּל וְכוּ', וּכְמוֹ שֶׁמּוּבָא בְּהַמַּעֲשֶׂה שֶׁל הֶחָכָם וְהַתָּם (סִפּוּרֵי מַעֲשִׂיּוֹת מִשָּׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת, מַעֲשֶׂה ט'), מְבֹאָר שָׁם שֶׁהַתָּם הָיָה רַצְעָן וְכוּ' וְלֹא הָיָה יָכוֹל הַמְּלָאכָה כָּרָאוּי, וְהַנַּעַל שֶׁלּוֹ שֶׁגָּמַר בְּכַמָּה יָמִים בִּיגִיעָה גְּדוֹלָה הָיָה מָלֵא חֶסְרוֹנוֹת וְהָיָה בִּשְׁלשָׁה קְצָווֹת וְכוּ' וְהוּא הָיָה מִתְפָּאֵר בּוֹ מְאֹד, כַּמָּה נָאֶה וְיָפֶה הַמִּנְעָל הַזֶּה, כַּמָּה מָתוֹק, כַּמָּה מָתוֹק כַּמָּה סֻכָּר הַמִּנְעָל הַזֶּה, וָואס פָאר הַזִּיס, וָואס פָאר סוּכֶּרְדִּיק שִׁיחָאלִי דָּאס אִיז וְכוּ', וְהָיְתָה שׁוֹאֶלֶת לוֹ אִשְׁתּוֹ אִם כֵּן מַדּוּעַ וּמִפְּנֵי מָה שְׁאֵרֵי בַּעֲלֵי מְלָאכוֹת נוֹטְלִים שְׁלשָׁה זְהוּבִים בְּעַד זוּג מִנְעָלִים וְאַתָּה אֵינְךָ לוֹקֵחַ כִּי אִם זָהוּב וָחֵצִי? הֵשִׁיב לָהּ, מַה לִּי בָּזֶה זֶה מַעֲשֶׂה שֶׁלּוֹ וְזֶה מַעֲשֶׂה שֶׁלִּי, דָאס אִיז יֶענעֶמְס מַעֲשֶׂה אוּן דָּאס אִיז מַיְין מַעֲשֶׂה, וְהָבֵן. EN: You have put joy in my heart. Therefore we are obligated to give thanks and to praise Hashem always — who has performed kindnesses and wondrous good things for us. Through the immensity of your longing to hear such awesome secrets — that we have merited to engage in such things, which stand at the very height of the heights of the world without end. Segment 7 HE: הַרְבֵּה עֲלִיּוֹת וִירִידוֹת צְרִיכִין לַעֲבֹר עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד מַה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר בִּכְתָב, בִּפְרָט מִי שֶׁכְּבָר נִכְשַׁל כְּמוֹ שֶׁנִּכְשַׁל, עַל-כֵּן אִם רוֹצֶה לָחוּס עַל חַיָּיו לְהֵיטִיב אַחֲרִיתוֹ צָרִיךְ לֵילֵךְ עַל יָדָיו וְרַגְלָיו לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְתַלְמִידָיו וְתַלְמִידֵי תַּלְמִידָיו וְכוּ'. EN: Which give life to our souls in this dark generation — in our lowly state as it is. Segment 8 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא עִקַּר מְקוֹר הַחַיּוּת וְהַקִּיּוּם שֶׁל יִשְׂרָאֵל וְהָעוֹלָם, וַאֲפִלּוּ מִי שֶׁיָּרַד כְּמוֹ שֶׁיָּרַד וְנִתְעָה בְּתַאֲווֹתָיו וּמִדּוֹתָיו כְּמוֹ שֶׁנִּתְעָה חַס וְשָׁלוֹם, אֵין שׁוּם מְקֻלְקָל וּפָגוּם וְחוֹטֵא בָּעוֹלָם שֶׁלֹּא יִמְצָא תִּקְוָה וְתִקּוּן לָנֵצַח עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. EN: Remember well, well — all the kindnesses and the wonders that Hashem Yisburach performed with you. So may Hashem continue with you a thousandfold! Segment 9 HE: הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי יָכוֹל לֵירֵד לְמַטָּה מַטָּה לְעִמְקֵי עֲמָקִים לַמְּקוֹמוֹת הַנְּמוּכִים וְהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר וּלְקַבֵּץ הַטּוֹב מִכָּל הָרְחוֹקִים מְאֹד וּלְהַעֲלוֹתָם אֶל הַקְּדֻשָּׁה בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: The true Tzadik — all the salvation and all the desire and all the aim of Rabbainu Hakadosh, may his memory be for a blessing — is that we merit to walk with his words. Meaning to fulfill them simply — and to understand one thing from within another. And to find for oneself counsels every single day always, in all that passes over a person at every time and season — by day and by night, in his lying down and in his rising up and in his walking on the way. In the days of his youth and the days of his maturity and the days of his old age — from his beginning to his very end. Whether between himself and himself — or in his conduct with his household and his wife and his children. Segment 10 HE: אֲפִלּוּ כָּל אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד, גַּם לְשָׁם מַגִּיעַ הַתִּקּוּן, דַּיְקָא מֵחֲמַת שֶׁיָּרַד לַמְּקוֹמוֹת נְמוּכִים וּרְחוֹקִים מְאֹד, וְכָל מַה שֶּׁיָּרַד וְנִתְרַחֵק בְּיוֹתֵר - כְּשֶׁזּוֹכִין לְהִתְגַּבֵּר בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לַעֲלוֹת מִשָּׁם נִתָּקְנִים כֵּלִים נִפְלָאִים יוֹתֵר לְקַבֵּל אוֹר חָדָשׁ נִפְלָא וְנוֹרָא בְּיוֹתֵר, כִּי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל הַנּוֹרָא שֶׁלֹּא טָעַם טַעַם שׁוּם חֵטְא חַס וְשָׁלוֹם מֵעוֹלָם כְּלָל וּכְלָל הוּא יוֹרֵד בְּכַוָּנָה לַמְּקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים וּנְמוּכִים מְאֹד מְאֹד בִּשְׁבִיל לְהַעֲלוֹת הַנְּפָשׁוֹת מִשָּׁם לְהַחֲזִירָם בִּתְשׁוּבָה, וּבְכֹחַ זֶה הַצַּדִּיק יֵשׁ תִּקְוָה לְכָל מִי שֶׁיֹּאחֵז בּוֹ שֶׁיַּעֲלֶה מֵעֹמֶק יְרִידָתוֹ לַעֲלִיָּה גְּדוֹלָה וְכוּ'. EN: With what shall we precede, shall we precede… it is upon us to remind ourselves every time of all the kindnesses and the wondrous good things that Hashem performed wondrously for us — what Hashem has performed for us. That we have merited to engage in such things — which stand at the very height of the heights of the world without end. To give life to our souls in this dark and orphaned generation — in our lowly state as it is. Segment 11 HE: זְכֹר הֵיטֵב מַה שֶּׁאָמַר רַבֵּנוּ זַ"ל קֹדֶם הִסְתַּלְּקוּתוֹ הַקָּדוֹשׁ: "אָז אִיךְ גֵיי פָאר אַייךְ וָואס הָאט אִיהְר צוּ זָארְגִין" (הֱיוֹת וַאֲנִי הוֹלֵךְ לִפְנֵיכֶם מַה יֵּשׁ לָכֶם לִדְאֹג), וְאַף-עַל-פִּי שֶׁאֲנִי מְקֻלְקָל כָּל-כָּךְ אַף-עַל-פִּי כֵן אֵינִי מִתְנַגֵּד עַל זֶה, שֶׁזֶּה כָּל הָאָדָם וְשֶׁכָּל תִּקְוָתוֹ וְתִקּוּנוֹ עַל-יָדוֹ. אֵלֶּה בָּרֶכֶב וְאֵלֶּה בַּסּוּסִים וְכוּ', וְנַפְשֵׁנוּ תָּגִיל בַּה' תָּשִׂישׂ בִּישׁוּעָתוֹ, נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִמַּחֲלֹקֶת כָּזֶה עַל נְקֻדַּת הָאֱמֶת. EN: You have put joy in my heart. Therefore we are obligated to give thanks and to praise Hashem always — who has performed kindnesses and wondrous good things for us. Through the immensity of your longing to hear such awesome secrets — that we have merited to engage in such things, which stand at the very height of the heights of the world without end. Which give life to our souls in this dark generation — in our lowly state as it is. Remember well, etc., forever. Segment 12 HE: אוֹהֲבוֹ הַקָּשׁוּר בְּלִבּוֹ בְּכָל יוֹם תָּמִיד, הַמַּעְתִּיר לִשְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ בֶּאֱמֶת EN: I have written several times about the greatness of the attachment and the true love that Hashem has made between him and you. My heart is very close to you and drawn after you with great longing and fierce yearnings — until I see you always. For because of the powerful and wondrous love I cannot detach myself from you and separate my thought from you. For truly there are not found in the entire world men, brothers, faithful and true lovers such as ourselves. This has come from Hashem — from Heaven. And we must guard ourselves greatly — lest the love be blemished, Heaven forbid, even by a hairsbreadth. For it is fitting for us to love one another even more with more power and strength — because we have merited to know of such an awesome light of truth — more than the entire world. So that all will know Hashem and crown Him with the crown of kingship. I embrace you always with the words of my mouth — in warm prayers and supplications from the warmth and the depths of my soul — that Hashem grant you good and long years. And may the lamp of your success ascend higher and higher in all that you turn to. And the essential thing — bind yourself truly to the most select head of truth! Remember well, etc., forever. Segment 13 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/34/ לג. לג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/34 Segment 1 HE: חֶמְדַּת לִבִּי, הַחוֹדֵר אֶל עֹמֶק יַם הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הַבַּעַל תְּפִלָּה הָעוֹסֵק בְּתִקּוּנֵנוּ וּבְתִקּוּן כָּל הָעוֹלָם וּמַעֲלֶה אוֹתָנוּ מִכָּל הַמִּינוּת וְהַכְּפִירוֹת, לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, וּמְהַפֵּךְ מִשְּׁמַד לְרָצוֹן הָעֶלְיוֹן. EN: He who delights and takes pleasure in his soul with the most supernal and most awesome lustrous lights — which heal his body and his soul. Segment 2 HE: בְּרוּדֶער, הַאלְט זִיךְ, לָאז דִיךְ נִיט אָפּ, מָאךְ זִיךְ פְרִישׁ (אָחִי, אֱחֹז עַצְמֶך, אַל תִּתֵּן לְעַצְמְךָ לִפֹּל וּתְחָדֵשׁ עַצְמֶךָ) כְּאִלּוּ הַיּוֹם נוֹלַדְתָּ. חֲזַק וֶאֱמַץ וְתִשְׂמַח וְתָגִיל וּבְטַח בְּכֹחוֹ שֶׁל זָקֵן דִּקְדֻשָּׁה זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים, כִּי הוּא הוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ תָּמִיד בְּכָל עֵת לָנֶצַח בָּזֶה וּבַבָּא. וְאִם אָמְנָם כְּבָר נִלְכַּדְנוּ כְּמוֹ שֶׁנִּלְכַּדְנוּ וְנִכְשַׁלְנוּ כְּמוֹ שֶׁנִּכְשַׁלְנוּ, אַף-עַל-פִּי שֶׁאָנוּ בְּעַצְמֵנוּ חַיָּבִים, אַף-עַל-פִּי כֵן אַשְׁרֵינוּ אַשְׁרֵינוּ אֲלָפִים וּרְבָבוֹת פְּעָמִים אֵין מִסְפָּר שֶׁזָּכִינוּ לְמַה שֶּׁזָּכִינוּ, שֶׁבָּאנוּ לְזֶה הָעוֹלָם בְּזֶה הַזְּמַן שֶׁיֵּשׁ לָנוּ בָּעוֹלָם אוֹר חָדָשׁ כָּזֶה, אוֹר הָאוֹרוֹת כָּזֶה וְכוּ', חִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים כָּזֶה וְכוּ', תּוֹרוֹת שִׂיחוֹת וּמַעֲשִׂיּוֹת נוֹרָאוֹת כָּאֵלֶּה אֲשֶׁר אֵין דֻּגְמָתָם, וְאֵין לָנוּ פֶּה וְכֵלִים לְשַׁבֵּחַ נוֹרָאוֹת גְּדֻלָּתָם וּלְבָאֵר קְצָת מִן הַקְּצָת וְחֵלֶק מִן הַחֵלֶק שֶׁל אֶלֶף אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת גֹּדֶל מַעֲלַת נִפְלְאוֹתָיו וְעַד לְהֵיכָן הַדְּבָרִים מַגִּיעִים בְּרוּם גָּבְהֵי מְרוֹמִים וְכוּ', אַךְ גַּם בְּפַשְׁטוּת הֵם מְחַיִּין אֶת כָּל הַנְּפָשׁוֹת בְּחַיֵּי עוֹלָם בְּכָל עֵת לְדוֹר דּוֹר לָנֶצַח. הֲפוֹךְ בָּהֶם וַהֲפוֹךְ בָּהֶם בְּכָל תּוֹרָה וּבְכָל שִׂיחָה, בְּוַדַּאי תּוּכַל לְהַחֲיוֹת וּלְשַׂמֵּחַ עַצְמְךָ תָּמִיד וּלְהַחֲיוֹת גַּם אֲחֵרִים. EN: And which purify from the father of all fathers of impurity of heresy and false faiths of the liars — the masters of honor and arrogance — who fight with insolence to distance and to separate Israel from the true Tzadik, who is the essential source and root of their vitality forever. Segment 3 HE: אֲהוּבִי אָחִי, לִבִּי וְחַיּוּתִי, אַחֲרֵי אֲשֶׁר עֵינֶיךָ רוֹאוֹת אֶת מַעֲשֵׂי ה' הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא אֲשֶׁר עָשָׂה עִמְּךָ גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת לְאֵין שִׁעוּר, שֶׁזָּכִיתָ בְּגֹדֶל רַחֲמָנוּת וַחֲנִינוּת מֵהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ לִשְׁמֹעַ וְלִטְעֹם וּלְהָבִין וּלְהַכְנִיס בְּעֹמֶק לִבְּךָ הַחַם דִּבְרֵי אֱמֶת נִפְלָאִים כָּאֵלֶּה הַמְּאִירִים בְּכָל הָעוֹלָמוֹת, וְאַף-עַל-פִּי כֵן הֵם גְּנוּזִים וּצְפוּנִים כָּל-כָּךְ מֵעֵינֵי הָעוֹלָם. חָלִילָה לְךָ לַחְדֹּל מִלְּהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם בְּקוֹלֵי קוֹלוֹת עַד לֵב הַשָּׁמַיִם אֲמִתַּת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וּלְהַלְהִיב וּלְחַמֵּם לְבָבָם בְּתַבְעֵרַת אֵשׁ הַקֹּדֶשׁ שֶׁלּוֹ שֶׁלֹּא יִכְבֶּה לָנֵצַח עַד שֶׁכֻּלָּם יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ נִפְלְאוֹת גְּבוּרַת כֹּחוֹ וְתָקְפּוֹ וְתִפְאַרְתּוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁרַק הוּא דַּיְקָא עִקַּר מְקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חַיּוּתָם וְתִקְוָתָם וְגוֹאֲלָם לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לָנֵצַח. EN: And through this they delay and cause all the heresies and all the troubles and destructions that have come upon Israel. But the Tzadik will certainly complete everything as he desires — to repair the world in perfection. Segment 4 HE: כָּל עוֹד נַפְשְׁךָ בְּךָ, כָּל זְמַן שֶׁהַנְּשָׁמָה בְּקִרְבְּךָ, אַתָּה מְחֻיָּב לְהָאִיר וּלְהוֹדִיעַ גֹּדֶל מַעֲלַת אֲמִתַּת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לְהַלְהִיב וּלְחַמֵּם לְבַב יִשְׂרָאֵל בְּתַבְעֵרַת אֵשׁ הַקֹּדֶשׁ שֶׁלּוֹ, עַד אֲשֶׁר יִתְחַמֵּם לִבָּם בַּחֲמִימוּת וְהִתְלַהֲבוּת גָּדוֹל לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת. EN: Know — that the entire essential redemption depends only upon this: that the light of Rabbainu be revealed and shine forth — and to raise the banner of Rabbainu in the world. That it become known to all that Rabbainu za.tza.l. has illuminated throughout the entire earth. And that it become known to all — that through drawing close to him, may his memory be for a blessing, all the lights shine — those that need to shine through our righteous Moshiach. To raise the banner of the Tzadik — Rabbainu, may his memory be for a blessing — in the world. That it be revealed and shine forth throughout the entire earth — and that it become known to all — that through drawing close to the true Tzadik, the lights shine…. Segment 5 HE: הַצַּדִּיק בְּעַצְמוֹ אִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיגוֹ כִּי אֵין בּוֹ שׁוּם תְּפִיסָה, רַק עַל-יְדֵי אֲנָשָׁיו יְכוֹלִין לְהָבִין עֹצֶם נוֹרָאוֹת גְּדֻלָּתוֹ, כִּי עַל-יְדֵי שֶׁרוֹאִין שֶׁאֲנָשָׁיו הֵם אַנְשֵׁי מַעֲשֶׂה וְהוֹלְכִים בְּדֶרֶךְ ה' בֶּאֱמֶת, עַל-יְדֵי זֶה יְכוֹלִין לְהָבִין עֹצֶם גְּדֻלַּת הַצַּדִּיק. EN: …Who longs greatly after the awesome "Beggar" with broad shoulders — who carries us from every place where we have fallen… Segment 6 HE: אֲפִלּוּ מִי שֶׁהוּא לַמְדָן וְחָכָם מֻפְלָג וַאֲפִלּוּ אִם יֵשׁ לוֹ מַעֲשִׂים טוֹבִים, אִי אֶפְשָׁר לָבוֹא אֶל הַתַּכְלִית הַנִּצְחִי כִּי אִם עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְתַלְמִידָיו וְתַלְמִידֵי תַּלְמִידֵיהֶם וְכוּ'. EN: Who has a very lofty soul — and who has sharpened and honed his wisdom and his intellect to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights of the Tzadik — the true shepherd who gathers the displaced of Israel, and subdues and nullifies their evil — and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the true truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresies and heresy. Whose root is heresies and heresy and false faiths of the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to distance the light of the true Tzadik — who is the savior of Israel forever. The true shepherd who gathers all the wicked who are distant and displaced. Segment 7 HE: לוּלֵא תַּלְמִידוֹ הַמֻּבְהָק מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ רַבִּי נָתָן זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה, הָיָה הָאוֹר הֶחָדָשׁ הַפֶּלֶא הַזֶּה נֶעֱלַם וְנִגְנַז מִן הָעוֹלָם לְגַמְרֵי. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 8 HE: רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ אָמַר: "לְהִתְקָרֵב אֵלַי הוּא דָּבָר נִמְנַע וְקָשֶׁה וְכָבֵד מְאֹד. מִי שֶׁיִּתְקָרֵב לְאַנְשֵׁי שְׁלוֹמִי וַאֲפִלּוּ מִי שֶׁרַק יִגַּע בָּהֶם, בְּוַדַּאי יִהְיֶה אִישׁ כָּשֵׁר בֶּאֱמֶת, וְלֹא אִישׁ כָּשֵׁר בִּלְבַד כִּי אִם אֲפִלּוּ צַדִּיק גָּדוֹל מְאֹד יִהְיֶה מִי שֶׁיִּזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לַאֲנָשִׁים שֶׁלִּי". EN: …Who has sharpened his wisdom and his intellect — to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights — which are deep counsels, new, complete, upright and clear — that the true shepherd-Tzadik has revealed. Who gathers the displaced of Israel and subdues and nullifies their evil and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresy and false faiths of the masters of honor and arrogance — the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to hide the light of the Tzadik — who is the savior of Israel forever and ever. Segment 9 HE: עִקַּר כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק שֶׁמְּקָרֵב כָּל הַרְחוֹקִים לַה' יִתְבָּרַךְ, כִּי זֶה עִקַּר הַגְדָּלַת כְּבוֹדוֹ בִּשְׁלֵמוּת. EN: Woe and alas to them! For through this they uproot the truth — and themselves and Israel — from the source and root of their vitality. And through this they cause all the heresies and all the troubles that come upon Israel. May Hashem have mercy upon them from now on — that they distance themselves from falsehood and return to the truth speedily. And may He return them to the truth — that they flee from falsehood and return to the truth speedily. Segment 10 HE: עִנְיָן זֶה לְקָרֵב נְפָשׁוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ הוּא דָּבָר קָשֶׁה וְכָבֵד מְאֹד, אַךְ אַף-עַל-פִּי כֵן בְּהֶכְרֵחַ לַעֲסֹק בָּזֶה כִּי הוּא חִיּוּב עַל כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל לַעֲסֹק בָּזֶה כְּפִי מַדְרֵגָתוֹ, כִּי זֶה בְּחִינַת יִשּׁוּב הָעוֹלָם, שֶׁיִּהְיֶה הָעוֹלָם מְיֻשָּׁב מִבְּנֵי-אָדָם שֶׁהֵם בְּנֵי דֵּעָה אֲמִתִּית, לָדַעַת אֶת ה' וּלְהוֹצִיאָם מֵעֲווֹנוֹת וְכוּ'. וְזֶה הָעֵסֶק יָקָר וְחָשׁוּב מְאֹד מְאֹד אֵצֶל ה' יִתְבָּרַךְ יוֹתֵר מִכָּל הָעֲבוֹדוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, כִּי זֶה עִקַּר גְּדֻלָּתוֹ וּכְבוֹדוֹ שֶׁל ה' יִתְבָּרַךְ כְּשֶׁהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר נִתְקָרְבִים אֵלָיו. אֲבָל מִי הוּא זֶה שֶׁיֵּדַע אֵיךְ לְהִתְנַהֵג בָּזֶה, אֶת מִי לְקָרֵב וְאֶת מִי שֶׁלֹּא לְקָרֵב. עַל-כֵּן צְרִיכִים לָזֶה תְּפִלָּה וְתַחֲנוּנִים הַרְבֵּה, וְגַם זֶה קָשֶׁה לְקַיֵּם כָּרָאוּי כִּי מִי יוֹדֵעַ לְסַדֵּר תְּפִלָּתוֹ כָּרָאוּי, בִּפְרָט עַל עֵסֶק גָּדוֹל כָּזֶה שֶׁבּוֹ תְּלוּיִים כָּל הָעוֹלָמוֹת. עַל-כֵּן עִסְקֵנוּ בָּזֶה הוּא רַק עַל-יְדֵי כֹּחַ הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ דַּיְקָא מֵאִיר ה' יִתְבָּרַךְ אֶת עֵינֵי כָּל הַחֲפֵצִים, אֵיךְ לַעֲסֹק בָּעִנְיָן הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה לְקָרֵב נְפָשׁוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת שֶׁזֶּה מוּטָל עַל כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל הָרוֹצֶה לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת, שֶׁכְּמוֹ שֶׁחִיּוּב עָלָיו לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ - כְּמוֹ כֵן הוּא חִיּוּב עָלָיו לְדַבֵּר עִם חֲבֵרָיו וּלְקָרְבָם אֶל הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ וִיקַבְּלוּ דֵּין מִן דֵּין (זֶה מִזֶה). אֲבָל אִי אֶפְשָׁר לַעֲסֹק בָּזֶה כִּי אִם עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק וְעַל-יָדוֹ יְכוֹלִין לְהִתְפַּלֵּל תְּפִלָּתוֹ לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיּוֹשִׁיעוֹ לֵידַע בֶּאֱמֶת אֵיךְ לִנְהֹג בַּבִּנְיָן הַזֶּה, אֵיךְ לְגָרֵשׁ הָרַע מֵעַצְמוֹ וּמֵהַנְּפָשׁוֹת הַמִּתְקָרְבִים אֵלָיו. EN: As he promised and said: "Have I not completed? I have completed and I will complete!" Know — that the entire essential redemption depends only upon this: that the light of Rabbainu be revealed and shine forth — and to raise the banner of Rabbainu in the world. That it become known to all that Rabbainu za.tza.l. Segment 11 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לְקָרֵב רְשָׁעִים וּמְרֻחָקִים בְּיוֹתֵר לַה' יִתְבָּרַךְ יֵשׁ עָלָיו סַכָּנוֹת גְּדוֹלוֹת מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר, וְצָרִיךְ לְזֶה כַּמָּה תַּחְבּוּלוֹת בְּלִי שִׁעוּר עַד שֶׁיִּזְכֶּה לִפְעֹל פְּעֻלָּתוֹ בִּשְׁלֵמוּת. EN: has illuminated throughout the entire earth. Segment 12 HE: אוֹתָן הָרְחוֹקִים וְהַגְּרוּעִים בְּיוֹתֵר שֶׁכְּבָר הִזְקִינוּ בְּרִשְׁעָתָם וְנִתְעַבּוּ וְנִתְגַשְּׁמוּ מְאֹד, אָסוּר לַעֲסֹק בְּתִקּוּנָם מִי שֶׁאֵין כֹּחוֹ חָזָק וְגָדוֹל בְּיוֹתֵר כִּי יוּכְלוּ לְהַזִּיק לוֹ מְאֹד, רַק הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הָרַבִּי וְהַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁל כָּל הַדּוֹרוֹת, שֶׁכֹּחוֹ אַבִּיר וְחָזָק מְאֹד מְאֹד יָכוֹל לְתַקְּנָם וּלְהַעֲלוֹתָם וּלַהֲבִיאָם אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב. כִּי זֶה הַצַּדִּיק מְקַשֵּׁר אֶת עַצְמוֹ אֲפִלּוּ עִם הַפָּחוּת שֶׁבַּפְּחוּתִים וְהַקַּל שֶׁבַּקַּלִּים, וּמְלַקֵּט וּמְבָרֵר וּמַעֲלֶה וּמְקַבֵּץ הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם, מִכָּל אֶחָד, וּמוֹצֵא זְכוּת וְטוֹב אֲפִלּוּ בְּרָשָׁע גָּמוּר, כִּי יֵשׁ אֱלֹקוּת אֲפִלּוּ בִּדְיוֹטָא הַתַּחְתּוֹנָה, וְעַל-יְדֵי זֶה מַעֲלֶה הַכֹּל לְכַף זְכוּת בֶּאֱמֶת וּמְתַקְּנוֹ וּמַחֲזִירוֹ בִּתְשׁוּבָה. EN: And that it become known to all — that through drawing close to him, may his memory be for a blessing, all the lights shine — those that need to shine through our righteous Moshiach. Segment 13 HE: עִקַּר עֵסֶק הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי הוּא לְקָרֵב הָרְחוֹקִים מְאֹד, עַל-כֵּן עִקַּר סְמִיכָתֵנוּ הוּא רַק עַל הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הַיּוֹדֵעַ לַעֲסֹק בַּזֶה כָּרָאוּי. EN: To raise the banner of the Tzadik — Rabbainu, may his memory be for a blessing — in the world. Segment 14 HE: אִי אֶפְשָׁר לֵידַע וּלְהוֹדִיעַ וּלְהַגְדִּיל שֵׁם ה' כִּי אִם עַל יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: In the greatness of his humility I have trusted — to come and to speak before him what Hashem places in my mouth. His humility multiplies me — to come and to speak before him what Hashem places beneath the pen. Segment 15 HE: עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק בָּאִים הָרְחוֹקִים מְאֹד וּמִתְקָרְבִים לַה' יִתְבָּרַךְ וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְרוֹמֵם וְנִתְעַלֶּה כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ, כִּי זֶה עִקַּר כְּבוֹדוֹ - שֶׁהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר יִתְקָרְבוּ אֵלָיו. EN: May the Master of Mercy have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. May Hashem have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. Segment 16 HE: עַל-יְדֵי הַתּוֹרַת חֶסֶד שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת בָּאִים הָרְחוֹקִים מְאֹד וּמִתְקָרְבִים לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: The essential honor and greatness of the kingship is specifically through humility. And the more humility the king possesses, the more his kingdom extends. Segment 17 HE: הַחֲכָמִים בְּחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת, כָּל חָכְמָתָם הִיא רַק מֵחֲמַת תַּאֲווֹת וּמֵחֲמַת רִבּוּי תַּאֲוָתָם בְּכָל הַתַּאֲווֹת וּבִפְרָט בְּתַאֲוַת מָמוֹן, מֵחֲמַת זֶה אֵינָם רוֹצִים לְהוֹדוֹת עַל הָאֱמֶת עַל גֹּדֶל נִפְלְאוֹת אֲמִתַּת הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. וְכֵן הוּא בְּכָל הַחֲכָמִים וְאֲפִלּוּ הַכְּשֵׁרִים קְצָת שֶׁלֹּא קִדְּשׁוּ אֶת עַצְמָן עֲדַיִן בִּשְׁלֵמוּת וְאֵינָם רוֹצִים לְהַכְנִיעַ עַצְמָן לֶחָכָם הָאֱמֶת, שֶׁכָּל סְבָרוֹתֵיהֶם וְחָכְמוֹתֵיהֶם בְּעִנְיַן הַהִתְנַגְּדוּת וְהַמַּחֲלֹקֶת עַל צַדִּיק הָאֱמֶת, הַכֹּל נִמְשָׁךְ מֵחֲמַת תַּאֲווֹת, מֵחֲמַת שֶׁלֹּא זִכְּכוּ עַצְמָם מִכָּל הַתַּאֲווֹת וּבִפְרָט מִתַּאֲווֹת מָמוֹן כָבוֹד. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 18 HE: אָנוּ שׁוֹמְעִים וְרוֹאִים שֶׁהַכֹּל חֲפֵצִים וּמִתְגַּעְגְּעִים לִקְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל סַבָּא, וּבִפְנִימִיּוּת לְבָבָם הַכֹּל צוֹעֲקִין בְּמַר נֶפֶשׁ מְאֹד עַל גֹּדֶל הִתְרַחֲקוּתָם מֵהַתַּכְלִית הַנִּצְחִי, אַךְ הֵם כְּצִפֳּרִים הָאֲחוּזוֹת בְּפַח, וְהַשֶּׁטֶף מַיִם רַבִּים שֶׁל כָּל הַתַּאֲווֹת וְהַמִּדּוֹת הָרָעוֹת וּבִפְרַט טִרְדַּת הַמָּמוֹן, הוֹלֵךְ וּמִתְגַּבֵּר בְּכָל עֵת, וְאִם נַתְחִיל לוֹמַר אִלּוּ וְכוּ' דַּיֵּנוּ דַּיֵּנוּ, לֹא יַסְפִּיקוּ כָּל יָמֵינוּ לְהוֹדוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ עַל אַחַת מִנִּי אֶלֶף אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת פְּעָמִים הַטּוֹבוֹת וְכוּ' שֶׁעָשָׂה עִמָּנוּ בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה. מַה נְּדַבֵּר וְהוּא אָמַר וְעָשָׂה כְּחַסְדּוֹ כְּטוּבוֹ כְּרַחֲמָיו כְּנִפְלְאוֹתָיו, לֹא כַּחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּ. אַשְׁרֵינוּ מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ. EN: …Who has opened our eyes to see the truth of the point of truth… Also, whatever happened to us in these latter generations — even so, fortunate are we that He has opened our eyes to see…. Segment 19 HE: הַמַּזְכִּירוֹ לְטוֹב תָּמִיד וּמַעְתִּיר לִשְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ. EN: The true Tzadik — through the greatness of his holiness — lowers himself to the very depths of the falls of all of Israel in every generation. And illuminates in the heart of every one of Israel — that even in the very ultimate complete darkness, he should also strengthen himself with strong desires and great yearnings to return to Hashem Yisburach. And even any arousal at all — as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. For the true Tzadik watches over this — and gathers and collects all the good desires — and builds from them wondrous buildings. He gathers and collects and assembles all the good points within them. That it be revealed and shine forth throughout the entire earth — and that it become known to all — that through drawing close to the true Tzadik, the lights shine…. Segment 20 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/35/ לד. לד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/35 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַמִּתְיַחֵד וּמִתְעַנֵּג בְּהָאוֹרוֹת הַצַּחְצָחוֹת הַחֲדָשׁוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת בְּמַעֲלָה שֶׁאֵין לְמַעְלָה מֵהֶם הַמְחַיִּים וּמְרַפְּאִים אֶת גּוּפוֹ וְנַפְשׁוֹ, וְזָכָה לְטַהֵר עַצְמוֹ מֵאֲבִי אָבוֹת הַטֻּמְאָה שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת שֶׁל הַשַּׁקְרָנִים הָרוֹדְפִים אַחַר כְּבוֹד עַצְמָן וְלוֹחֲמִים בְּעַזּוּת מֵצַח לְהַרְחִיק וּלְהַפְרִיד אֶת יִשְׂרָאֵל מֵהַצַּדִּיק הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁהוּא עִקַּר מְקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חַיּוּתָם, וְעַל-יְדֵי זֶה גּוֹרְמִים כָּל הַכְּפִירוֹת וְהַצָּרוֹת שֶׁבָּא עַל יִשְׂרָאֵל. אֲבָל סוֹף סוֹף יִגְמֹר הַצַּדִּיק אֶת שֶׁלּוֹ מַה שֶּׁהִתְחִיל לְתַקֵּן הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת, כְּמוֹ שֶׁהִבְטִיחַ וְאָמַר: "גָּמַרְתִּי וָאֶגְמֹר, נִצַּחְתִּי וַאֲנַצֵּחַ!" EN: He who delights and takes pleasure in his soul — from the kindness of his heart. Who is united and takes pleasure in the illuminations of the new most supernal luminous lights — of a stature beyond which there is no higher — to heal his body and his soul. Segment 2 HE: ה' יִתְבָּרַךְ יוֹדֵעַ תַּעֲלוּמוֹת לְבָבִי וְיוֹדֵעַ כַּמָּה וְכַמָּה אֵשׁ אַהֲבָתְךָ תּוּקַד בְּלִבִּי תָּמִיד יוֹמָם וָלַיְלָה, וַאֲנִי חוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת וּמִתְפַּלֵּל וּמִתְחַנֵּן עַל עִקַּר תַּכְלִית טוֹבָתְךָ וִישׁוּעָתְךָ בַּזֶּה וּבַבָּא, וְעִקָּר הַיְשׁוּעָה הִיא שֶׁה' יָאִיר בְּלִבְּךָ אוֹר הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי שֶׁאַתָּה חָפֵץ בּוֹ וּמִשְׁתּוֹקֵק לוֹ כָּל-כָּךְ, וְתִזְכֶּה לְהָבִין הֵיטֵב דִּבְרֵי תּוֹרָתוֹ, עַד שֶׁתְּדַלֵּג עַל כָּל הַמְּנִיעוֹת. וְדַע, כִּי אֲנַחְנוּ תָּמִיד בְּיַחַד, כִּי הַגּוּפִים רְחוֹקִים אֲבָל הַנְּפָשׁוֹת קְרוֹבִים, כִּי אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים יַחַד בְּיִחוּדָא חֲדָא בְּשֹׁרֶשׁ נִשְׁמַת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְזֶה כָּל תִּקְוָתֵנוּ וְתִקְוַת כָּל יִשְׂרָאֵל. EN: Who gives life to and heals his body and his soul. Segment 3 HE: אִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר כָּל אֲשֶׁר בִּלְבָבִי בְּעִנְיָן הַקֶּשֶׁר אֲשֶׁר בְּנֵינוּ, וְכָל זֶה כְּדֵי שֶׁתּוּכַל לְהוֹצִיא לַפֹּעַל תְּשׁוּקָתְךָ הַחֲזָקָה לְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם בָּעוֹלָם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: …Who longs greatly after the awesome "Beggar" with broad shoulders — who carries us from every place where we have fallen… Segment 4 HE: אִתְעָרוּתָא וְהִשְׁתּוֹקְקוּת אֶל הַטּוֹב הַטָּמוּן בְּעִמְקֵי לִבְּךָ לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ וְלִהְיוֹת כִּרְצוֹנוֹ, זֶה גָּרַם לְעוֹרֵר בְּלִבִּי תֹּקֶף אַהֲבָתִי הַנֶּאֱמָנָה אֵלֶיךָ, אַהֲבָה אֲמִתִּית כָּזֹאת שֶׁאֵין דֻּגְמָתָהּ בָּעוֹלָם. כִּי בֶּאֱמֶת אֵינְךָ זָז מִלִּבִּי וּמִמַּחְשַׁבְתִּי וְתָמִיד בְּכָל עֵת אֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ לִישׁוּעָתְךָ וְהַצְלָחָתְךָ הָאֲמִתִּית, וְהָעִקָּר לְהָאִיר בְּלִבְּךָ אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר יְשׁוּעָתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ וְתִקּוּן נַפְשֵׁנוּ וְתִקּוּן כָּל הָעוֹלָם לְדוֹר דּוֹר. EN: Who has a very lofty soul — and who has sharpened and honed his wisdom and his intellect to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights of the Tzadik — the true shepherd who gathers the displaced of Israel, and subdues and nullifies their evil — and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the true truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresies and heresy. Whose root is heresies and heresy and false faiths of the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to distance the light of the true Tzadik — who is the savior of Israel forever. The true shepherd who gathers all the wicked who are distant and displaced. Segment 5 HE: אִם אָמְנָם אָנוּ בַּדְּיוֹטָא הַתַּחְתּוֹנָה בְּשֶׁפֶל הַמַּדְרֵגָה מְאֹד וְכוּ', אֲבָל הָרְפוּאוֹת שֶׁהִקְדִּים ה' יִתְבָּרַךְ בְּחַסְדּוֹ הֵם עוֹלִים עַל הַכֹּל, כִּי מֵעוֹלָם לֹא הָיוּ רְפוּאוֹת הַנֶּפֶשׁ כָּאֵלֶּה אֲפִלּוּ לְחוֹלִים אֲנוּשִׁים שֶׁבְּעִתִּים הַלָּלוּ בְּעִקְּבוֹת מְשִׁיחָא, וּדְבַר אֱלֹקֵינוּ יָקוּם לְעוֹלָם וּבְוַדַּאי יִגְמֹר לְטוֹבָה גַּם עִמְּךָ וְאַל יַעַזְבְךָ וְאַל יִטְּשְׁךָ, כִּי חַסְדֵי ה' לֹא תָמְנוּ וְלֹא כָלוּ רַחֲמָיו לְעוֹלָם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 6 HE: בְּעֹצֶם חֶשְׁכַת שִׁפְלוּתֵנוּ בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה, בְּדְיוֹטָא הַתַּחְתּוֹנָה שֶׁאָנוּ מוּנָחִים כָּעֵת, וְגֹדֶל עֹמֶק תַּכְלִית תַּכְלִית הַיְרִידָה בַּכְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁהֵם עֶצֶם קְלִפַּת עֲמָלֵק, אַף-עַל-פִּי כֵן סוֹף כָּל סוֹף יִתְגַּבֵּר כֹּחַ הַצַּדִּיק לְהַעֲלוֹת וּלְהוֹצִיא גַּם אֶת כָּל הַנְּפָשׁוֹת שֶׁנָּפְלוּ לְתוֹךְ הַזֻּהֲמוֹת וְהַטֻּמְאוֹת הָאֵלֶּה שֶׁהֵם הֵם עֶצֶם קְלִפַּת עֲמָלֵק, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁמֵּעֹצֶם הָאֶפִּיקוֹרְסוּת וְהַחשֶׁךְ וַאֲפֵלָה כִּמְעַט עַד אֵין תַּכְלִית אֲשֶׁר בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה כִּמְעַט שֶׁלֹּא יֵדְעוּ עוֹד כְּלָל מַהוּ הָאֱמֶת, אֲבָל מִיָּד בְּהַגִּיעַ הָעֵת וְהַשָּׁעָה שֶׁיִּתְגַּלֶּה הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁלֹּא הָיָה עוֹד כָּמוֹהוּ מֵעוֹלָם, אָז יִגְמֹר הַכֹּל כִּרְצוֹנוֹ וְיָבִיא הַכֹּל אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב הָאֲמִתִּי הַנִּצְחִי. EN: …Who has sharpened his wisdom and his intellect — to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights — which are deep counsels, new, complete, upright and clear — that the true shepherd-Tzadik has revealed. Who gathers the displaced of Israel and subdues and nullifies their evil and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresy and false faiths of the masters of honor and arrogance — the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to hide the light of the Tzadik — who is the savior of Israel forever and ever. Segment 7 HE: הַשֶּׁקֶר מִתְגַּבֵּר וּמִתְפַּשֵּׁט עַכְשָׁו לָאֹרֶךְ וְלָרֹחַב מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר לְהַטְעוֹת אֶת כָּל הָעוֹלָם חַס וְשָׁלוֹם מֵה' יִתְבָּרַךְ וּמִתּוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה, וּכְבָר נִתְפְּסוּ רַבִּים וְנִלְכְּדוּ בְּמַה שֶּׁנִּלְכְּדוּ עַל-יְדֵי הַשֶּׁקֶר, אֲבָל אַף-עַל-פִּי כֵן עֲדַיִן לֹא הִשְׁלִים הַשֶּׁקֶר לָבוֹא לְמַרְגּוֹעוֹ וּמְנוּחָתוֹ וְעַל-כֵּן הוּא מִתְגַּבֵּר וּמִתְפַּשֵּׁט בְּכָל פַּעַם בִּשְׁקָרִים וְרַמָּאוּיוֹת חֲדָשׁוֹת בְּלִי שִׁעוּר, כְּמוֹ שֶׁאָנוּ רוֹאִין שֶׁכַּת הָאֶפִּיקוֹרְסִים וְהַמִּתְנַגְדִים עַל נְקֻדַּת הָאֱמֶת חוֹתֵר תָּמִיד לִתְפֹּס הַכֹּל בְּכַמָּה וְכַמָּה מִינֵי פִּתּוּיִים וְהַסָּתוֹת וְדִבְרֵי חֲלַקְלַקּוֹת, כִּי קֹדֶם שֶׁבָּא הַשֶּׁקֶר לְתַכְלִית שְׁלֵמוּתוֹ אֵין לוֹ מַרְגּוֹעַ וּמָנוֹחַ וְעַל-כֵּן הוּא מִתְגַּבֵּר וּמִתְפַּשֵּׁט בְּכָל פַּעַם בִּשְׁקָרִים וְרַמָּאוּת וְרַמָּאוּיוֹת חֲדָשׁוֹת בְּלִי שִׁעוּר וְהוּא חוֹתֵר תָּמִיד לִתְפֹּס הַכֹּל חַס וְשָׁלוֹם בִּשְׁקָרָיו בְּכַמָּה וְכַמָּה מִינֵי פִּתּוּיִים וְהַסָּתוֹת וְדִבְרֵי חֲלַקְלַקּוֹת עַד שְׁלֵמוּתוֹ, אֲבָל עַל-יְדֵי הִתְפַּשְּׁטוּת הַשֶּׁקֶר בְּיוֹתֵר, כְּשֶׁיַּגִּיעַ הָעֵת וְהַזְּמַן שֶׁיִּתְפַּשֵּׁט הַשֶּׁקֶר כָּל-כָּךְ בִּמְלוֹאוֹ עַד שֶׁהוּא סָמוּךְ לְמַרְגּוֹעוֹ וּמְנוּחָתוֹ חַס וְשָׁלוֹם, שֶׁכִּמְעַט יִטְעוּ הַכֹּל בִּשְׁקָרָיו וְנִכְלֵי הֲבָלָיו, אָז דַּיְקָא יִתְגַּלֶּה הָאֱמֶת וְיִתְקָרְבוּ כֻּלָּם לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת "וּשְׂפַת אֱמֶת תִּכּוֹן לָעַד" וְכוּ'. כִּי דַּיְקָא עַל-יְדֵי רִבּוּי הַשֶּׁקֶר כָּל-כָּךְ מְאֹד מְאֹד יִתְהַפֵּךְ הַשֶּׁקֶר אֶל הָאֱמֶת, שֶׁיִּתְהַפְּכוּ כָּל הָעַמִּים אֶל הָאֱמֶת לִקְרֹא בְּשֵׁם ה', וְזֶהוּ "כִּי אָז אֶהֱפֹךְ אֶל כָּל הָעַמִּים" וְכוּ'. EN: And who has purified himself and merited to purify himself from the father of all fathers of impurity of heresy and false faiths of the liars who pursue their own honor — and who fight with insolence to distance and to separate Israel from the true shepherd-Tzadik, who is the essential source of their vitality. Segment 8 HE: אַנְשֵׁי אֱמֶת שֶׁל הַצַּדִּיק הֵם אוֹהֲבִים זֶה לָזֶה בֶּאֱמֶת, וְהָעוֹלָם רָאוּי שֶׁיִּתְמְהוּ עַל הָאַהֲבָה שֶׁבֵּינֵינוּ אֲשֶׁר כָּל מֵימוֹת שֶׁבָּעוֹלָם לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹתָהּ. EN: And through this they cause all the heresies and the troubles that have come upon Israel. Segment 9 HE: בִּזְמַן שֶׁהַצַּדִּיק בָּעִיר הוּא הוֹדָהּ הוּא זִיוָהּ הוּא הֲדָרָהּ. יָצָא הַצַּדִּיק מִשָּׁם, פָּנָה הוֹדָהּ פָּנָה זִיוָהּ פָּנָה הֲדָרָהּ. נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִמַּחֲלֹקֶת עַל נְקֻדַּת הָאֱמֶת כָּזֶה הָעוֹלָה עַל הַכֹּל שֶׁלֹּא הָיָה כָּמוֹהוּ מֵעוֹלָם וְשֶׁכָּל תִּקְוָתֵנוּ וְתִקּוּנֵנוּ עַל-יָדוֹ. EN: …But Hashem is still with us — and illuminates for us a great light from the new light — within the very intensity of the darkness of those who stray. Who has drawn down to us through His mercies the light of the Tzadik — the awesome wonder — for the generations. Until even now, in the very intensity of the extreme darkness — the darkness of the abyss — we merit to such a wondrous and awesome light, which has such awesome power — to illuminate below and below within the very darkness of our darkness — the darkness of the abyss. For the higher the light is — the more it is able to illuminate below and below. Segment 10 HE: רַבֵּנוּ זַ"ל אָמַר קֹדֶם הִסְתַּלְּקוּתוֹ הַקְּדוֹשָׁה: "אָז אִיךְ גֵּייע פָאר אַיְיךְ וָואס הָאט אִיהר צוּ זַארְגִין" (הֱיוֹת וַאֲנִי הוֹלֵךְ לִפְנֵיכֶם, מַה יֵּשׁ לָכֶם לִדְאֹג), כַּמָּה וְכַמָּה מַעֲלוֹת טוֹבוֹת לַמָּקוֹם עָלֵינוּ שֶׁנִּצַּלְנוּ מֵהִתְנַגְּדוּת וְלֵיצָנוּת וְעִרְבּוּבְיָא כָּזֶה שֶׁל הַחוֹלְקִים וְהַתּוֹעִים. EN: May Hashem gladden your soul and strengthen your health! Segment 11 HE: אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לִבְרֹחַ וּלְהִמָּלֵט מִכְּפִירוֹת וְהִתְנַגְּדוּת וַחֲקִירוֹת וְקֻשְׁיוֹת עַל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת, שֶׁכָּל זֶה נִמְשָׁךְ מֵהַבַּעֲלֵי כָּבוֹד וְגַאֲוָה הַצְּבוּעִים וְהַשַּׁקְרָנִים הַמַּחֲרִיבִים וּמְאַבְּדִים הָעוֹלָם לְגַמְרֵי, וּמְבִיאִין לְתוֹהוּ וָבֹהוּ וְחשֶׁךְ וַאֲפֵלָה, חַס וְשָׁלוֹם. ה' יַצִּילֵנוּ מֵהֶם. EN: May the Master of Mercy gladden and heal your soul and strengthen your health for length of days — in body and soul, in the physical and the spiritual. And may He add to him life and a length of days and good years — to behold the goodness of Hashem and the pleasantness of His splendor. Segment 12 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן הוּא לְהַמְשִׁיךְ אוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק לְתוֹךְ הַלֵּב, כִּי כָּל זְמַן שֶׁלֹּא נִמְשַׁךְ אוֹר הַצַּדִּיק לְתוֹךְ הַלֵּב הֵיטֵב עַד שֶׁלֹּא נִשְׁכַּח אוֹתוֹ לְעוֹלָם אֲזַי עֲדַיִן אֵין יוֹדְעִים מִמֶּנּוּ יִתְבָּרַךְ כְּלָל, וְכֻלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ נָעִים וְנָדִים וּמְטֻלְטָלִים וְנִשְׁלַכְנוּ לִמְקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מִן הַקְּדֻשָּׁה מְאֹד עַד שֶׁהִגַּעְנוּ לְהַקָּצֶה וְהַסּוֹף שֶׁל יִשְׂרָאֵל וְכוּ'. אוֹי וַאֲבוֹי, אוֹי מֶה הָיָה לָנוּ בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה בַּדּוֹר הֶעָנִי הַזֶּה, אוֹי לָנוּ עַל שְׁבָרִים מָרִים כָּאֵלֶּה, אוֹי לָנוּ כִּי שׁוּדַדְנוּ, לְהֵיכָן נֵלֵךְ לְהֵיכָן נִפְנֶה לְעֶזְרָה, מִי יַעֲזֹר לָנוּ, מִי יַעֲמֹד בַּעֲדֵנוּ, מִי יַחְמֹל עָלֵינוּ, מִי יְתַקֵּן נַפְשֵׁנוּ, מִי יְעוֹרֵר אוֹתָנוּ מִשְּׁנָתֵנוּ לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת. אֲבָל נֶגֶד כָּל זֶה חָמַל עָלֵינוּ ה' יִתְבָּרַךְ וְשָׁלַח לָנוּ מִקֹּדֶם אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מַנְהִיג אֲמִתִּי שֶׁהוּא רַחֲמָן גָּדוֹל בֶּאֱמֶת וְיוֹדֵעַ אֵיךְ לְרַחֵם עַל כָּל אֶחָד. EN: In the greatness of his humility I have trusted — to come and to speak before him what Hashem places in my mouth. His humility multiplies me — to come and to speak before him what Hashem places beneath the pen. Segment 13 HE: עַכְשָׁו הִתְגַּבְּרוּת הַסִּטְרָא אָחֳרָא כָּל-כָּךְ עַד שֶׁאֵין כֹּחַ לְבַטְּלוֹ בְּשׁוּם דָּבָר כִּי אִם הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה רַבֵּנוּ בְּעַצְמוֹ, שֶׁהוּא הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁבְּדוֹרֵנוּ וְשֶׁל כָּל הַדּוֹרוֹת הָעוֹמְדִים לָבוֹא, כִּי תֵּכֶף כְּשֶׁנִּתְגַּלָּה הַצַּדִּיק - הוּא מַכְנִיעַ וּמְשַׁבֵּר וּמְבַטֵּל אֶת הַכְּפִירוֹת וּמְחַזֵּק וּמְבָרֵר לְיִשְׂרָאֵל אֶת הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה כְּפִי הַיּוֹם וְהַשָּׁעָה שֶׁל עַכְשָׁו. וְאַף-עַל-פִּי שֶׁכְּבָר זָכוּ יִשְׂרָאֵל לָאֱמוּנָה עַל-יְדֵי משֶׁה רַבֵּנוּ וְאַחַר כָּךְ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיקִים וְהַנְּבִיאִים שֶׁהָיוּ בְּכָל דּוֹר שֶׁעַל-יָדָם נִתְבָּרְרָה הָאֱמוּנָה בְּכָל פַּעַם יוֹתֵר וְיוֹתֵר, אַף-עַל-פִּי כֵן אָנוּ צְרִיכִים עַכְשָׁו בַּדּוֹר הַזֶּה לְהִתְקָרֵב לַצַּדִּיק הָאֱמֶת כְּדֵי שֶׁיְּבָרֵר לָנוּ הָאֱמוּנָה כְּפִי הָעֵת וְהַזְּמַן שֶׁל עַכְשָׁו, כִּי הָאֱמוּנָה צְרִיכִים לְבָרֵר בְּכָל יוֹם וָיוֹם מֵחָדָשׁ. EN: May the Master of Mercy have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. May Hashem have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. Segment 14 HE: צָרִיךְ כָּל אֶחָד לְהִשְׁתַּדֵּל מְאֹד לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת דַּיְקָא, שֶׁמְּבָרֵר הָאֱמוּנָה בְּכָל עֵת כְּפִי הַבֵּרוּר שֶׁצְּרִיכִין בְּזֶה הַדּוֹר בְּכָל יוֹם וָיוֹם מֵחָדָשׁ, וְאֵין דַּי בְּהַסְּפָרִים שֶׁל הַנְּבִיאִים וְהַצַּדִּיקִים שֶׁיֵּשׁ מִכְּבָר, רַק צְרִיכִין לְהִתְקָרֵב אֵלָיו דַּיְקָא. אַךְ הַבַּעַל-דָּבָר מִתְגָּרֶה בְּזֶה הַצַּדִּיק מְאֹד וּמִתְגַּבֵּר בְּכָל דּוֹר וָדוֹר לְרַחֵק אֶת הָעוֹלָם מִזֶּה הַצַּדִּיק עַל-יְדֵי גֹּדֶל הַקֻּשְׁיוֹת וּמַחֲלֹקֶת שֶׁמַּרְבֶּה עָלָיו, אֲשֶׁר עַל-כֵּן צְרִיכִין לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ מְאֹד אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: The essential honor and greatness of the kingship is specifically through humility. And the more humility the king possesses, the more his kingdom extends. Segment 15 HE: צְרִיכִים לְבַקֵּשׁ מֵה' יִתְבָּרַךְ מְאֹד וְלִטְרֹחַ וּלְהִתְיַגֵּעַ בְּכָל כֹּחוֹ לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת יֵשׁ לוֹ רוּחַ נְבוּאָה רוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁעַל-יְדֵי זֶה עִקַּר בֵּרוּר הַמְדַמֶּה, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה עִקַּר הָאֱמוּנָה - שֶׁתְּלוּיָה בְּבֵרוּר הַמְדַמֶּה. אֲבָל אֵין הַדָּבָר בָּא בְּנָקֵל לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת כִּי צְרִיכִין לְחַזֵּר אַחֲרָיו וּלְבַקְשׁוֹ וּלְחַפְּשׂוֹ מְאֹד מְאֹד, כִּי כְּשֶׁמִּתְקָרֵב לַמַּנְהִיג שֶׁאֵינוֹ אֱמֶת אֲזַי אַדְּרַבָּא נִתְקַלְקֵל הַמְדַמֶּה יוֹתֵר וְיָכוֹל לָבוֹא לֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת וְלִכְפִירוֹת. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 16 HE: כָּל עִקַּר הַנְּפִילוֹת וְהַיְרִידוֹת שֶׁל הָרְחוֹקִים מֵה' יִתְבָּרַךְ הַכֹּל עַל-יְדֵי בִּלְבּוּל הַמְדַמֶּה. וְכֵן לְהֵפֶךְ, עַל-יְדֵי בֵּרוּר וְתִקּוּן הַמְדַמֶּה עַל-יָדוֹ זוֹכִין לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה וְלַעֲלוֹת עַל-יְדֵי זֶה אֶל פְּנִימִיּוּת הַשֵּׂכֶל וְהַדַּעַת שֶׁהוּא עֶצֶם הַנְּשָׁמָה וְעַל-יְדֵי זֶה יִזְכֶּה לְרַב טוּב הַצָּפוּן "עַיִן לֹא רָאֲתָה" וְכוּ'. עַל-יְדֵי הַהִתְקָרְבוּת לַצַּדִּיק הָאֱמֶת זוֹכִין לִשְׁלֵמוּת בֵּרוּר הַמְדַמֶּה וְתִקּוּן הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה. EN: …Who has opened our eyes to see the truth of the point of truth… Also, whatever happened to us in these latter generations — even so, fortunate are we that He has opened our eyes to see…. Segment 17 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן הוּא עַל-יְדֵי הִתְקַשְּׁרוּת לַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת הָרֹאשׁ בַּיִת שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ וְחַיּוּת הַכֹּל, וּבְכֹחוֹ וּזְכוּתוֹ יָכוֹל כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל לְהוֹצִיא וּלְבָרֵר הַנִּיצוֹצוֹת הַקְּדוֹשִׁים מֵעִמְקֵי הַקְּלִפּוֹת מִמְּקוֹמוֹת הַחִיצוֹנִים מֵהָרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת, בְּחִינַת "תִּשְׁתַּפֵּכְנָה אַבְנֵי קֹדֶשׁ בְּרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת", וּלְהַכְנִיסָם בְּתוֹךְ הַבַּיִת דִּקְדֻשָּׁה שֶׁהוּא בְּחִינַת רְשׁוּת דִּקְדֻשָּׁה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת רֹאשׁ בַּיִת. EN: The true Tzadik — through the greatness of his holiness — lowers himself to the very depths of the falls of all of Israel in every generation. And illuminates in the heart of every one of Israel — that even in the very ultimate complete darkness, he should also strengthen himself with strong desires and great yearnings to return to Hashem Yisburach. And even any arousal at all — as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. For the true Tzadik watches over this — and gathers and collects all the good desires — and builds from them wondrous buildings. He gathers and collects and assembles all the good points within them. Segment 18 HE: עִקַּר קַבָּלַת הַמֹּחִין וְהַדַּעַת שֶׁהוּא גֶּדֶר הָאָדָם וְעִקַּר בְּחִינַת קַבָּלַת הַתּוֹרָה, הוּא לִזְכּוֹת לְהִסְתַּכֵּל הֵיטֵב עַל אוֹר הַשֵּׂכֶל וְהַחָכְמָה שֶׁיֵּשׁ בְּכָל דָּבָר וּלְהִתְקָרֵב עַל-יְדֵי זֶה לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְהַכִּיר אוֹתוֹ וּלְעָבְדוֹ יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי כָּל הַדְּבָרִים שֶׁבָּעוֹלָם, וּלְהַכְנִיעַ וּלְבַטֵּל הַכְּסִילוּת וְהַבְּהֵמִיּוּת שֶׁל חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וּפִילוֹסוֹפְיָא וּכְלָל כָּל הַתַּאֲווֹת וְהַמִּדּוֹת רָעוֹת שֶׁהֵם רוּחַ שְׁטוּת וְשִׁגָּעוֹן וּמַעֲשֵׂה בְּהֵמָה מַמָּשׁ הַנִּמְשָׁךְ מִבְּחִינַת מַלְכוּת הָרְשָׁעָה. EN: The entire essential existence and standing for us — in the very intensity of the overpowering darkness of these our days — is only through the true Tzadik. For there is no stone in the world that it would not be within his power to transform into a "heart of flesh" [Ezekiel 36:26]. And there is no confused person in the world that it would not be within his power to uproot from him all confusions — and to transform him into an upright heart. Until in the end he will complete what he desires. Segment 19 HE: עִקַּר כָּל הַכְּפִירוֹת וְהָאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע הוּא עַל-יְדֵי פְּגַם אֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם שֶׁעַל-יְדֵי פְּגָם זֶה בָּאִים לְכָל מִינֵי טָעוּתִים, וְעִקַּר הַתִּקּוּן הוּא עַל-יְדֵי רִבּוּי כְּבוֹד ה' שֶׁנִּתְרַבָּה עַל-יְדֵי קִבּוּץ כָּל הַנְּפָשׁוֹת אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ זוֹכִין לֶאֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם, וּלְבַטֵּל וְלַעֲקֹר דֵּעוֹת חַכְמֵי הַטֶּבַע שֶׁכּוֹפְרִים בְּחִדּוּשׁ הָעוֹלָם. EN: Please, my brother — remember, do not forget — at every moment the immensity of the kindnesses and the wondrous mercies that Hashem Yisburach had compassion upon us with, etc. For all our days would not suffice to give thanks and to praise for this. That all our longing and our consolation is the light of the Tzadik that illuminates to all — and is the consolation of everything. Segment 20 HE: עִקַּר שְׁלֵמוּת יִשְׂרָאֵל הוּא שֶׁיִּהְיוּ נִכְלָלִין כֻּלָּם יַחַד בְּתַכְלִית הָאַחְדוּת בַּצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַשֵּׂכֶל הַכּוֹלֵל הָעֶלְיוֹן שֶׁהוּא הָרֹאשׁ וְהֶחָכָם שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְהוּא מְנַשֵּׂא וּמְגַדֵּל רֹאשׁ וְשֵׂכֶל שֶׁל כָּל אֶחָד, וְנִכְלָלִין כֻּלָּם בְּשֵׂכֶל הַכּוֹלֵל הָעֶלְיוֹן וְעַל-יְדֵי זֶה נִמְתָּקִים כָּל הַדִּינִים שֶׁבָּעוֹלָם, אֵיךְ שֶׁנִּמְצָא אֵיזֶה דִּין וְצִמְצוּם - הַכֹּל נִמְתָּק עַל-יְדֵי זֶה, וְנִתְבַּטֵּל סִטְרָא דְּמוֹתָא. כִּי שָׁם, בַּשֵּׂכֶל הַכּוֹלֵל, בִּבְחִינַת קָדְשֵׁי קָדָשִׁים, שָׁם צִוָּה ה' אֶת הַבְּרָכָה. EN: The essential of the essential — is the greatness of the power of the elder of holiness, Sabba d'Sabbin — upon whom we lean. Be strong, my brother — be strong! For Hashem is with you and among you and beside you. Do not fear and do not be dismayed! I need to arouse and to strengthen you with all my strength — with words of truth — that you merit to put your head into the holy gathering of the Tzadik on Rosh Hashana. Segment 21 HE: פַּלֵּס מַעְגַּל רַגְלֶיךָ לְיַשֵּׁר אוֹתָם בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת, וּרְדֹף אַחַר הַשָּׁלוֹם. EN: The entire essential dispute and the great accusation against the true Tzadik comes from this: that Rabbainu Hagadol, may the memory of the righteous one be for a blessing, labors to give life to the dead and the truly corpse-like — who have fallen in their minds from the multitude of their immense sins, like actual corpses. The Tzadik through his great power labors at their repair and their rescue. But what is that to us? Let each one go his own way. And we — through His great wondrous kindness — will fulfill: "I held him and will not let him go" [Song of Songs 3:4], etc. Be strong and strong — and gladden your soul at every moment. In what you (merit) desire — to be counted among us at the coming Rosh Hashana that comes upon us for good — which is most awesome and most fearsome. (And I hoped to Hashem that you would bring this from potential into actuality.) And we must prepare ourselves for the holy, most awesome and most fearsome Rosh Hashana. Segment 22 HE: מִדֶּרֶךְ שֶׁקֶר תִּרְחַק, וּרְדֹף אַחַר הַשָּׁלוֹם. EN: The days of Elul have already begun — the awesome and holy days are approaching. And one must examine his deeds and seek and strive for a path to teshuvah — each one from the place where he is. And the essential thing — one must strengthen himself with good desires and yearnings, with great strengthening and great stubbornness in the will. And to believe within himself that the good within him is still very, very strong. Even though we have blemished it as we have blemished — even so, "many waters cannot ext[inguish]" [the letter breaks off here in the source — the reference is to Song of Songs 8:7] — to wash away the good points that we have merited to seize, in this passing shadow. For everything is hidden and concealed — sealed and preserved — with the true Tzadik. And through his great power we still have hope for all true good. Segment 23 HE: עֵינַי זוֹלְגוֹת דְּמָעוֹת רוֹתְחוֹת עַל אֲשֶׁר בַּעֲווֹנוֹתַי הָרַבִּים שָׁלַח ה' עָלַי לְטוֹבָתִי יִסּוּרִים קָשִׁים וּכְאֵבִים גְּדוֹלִים בְּרַגְלַי וּמֵעַי, לֹא עָלֶיךָ, וַאֲנִי שׁוֹכֵב בַּמִּטָּה וּבוֹכֶה לִפְנֵי ה' עַל בִּטּוּל תּוֹרָה וּתְפִלָּה. גַּם אֵינִי זוֹכֶה לֵילֵךְ לְבֵית הַכְּנֶסֶת וְלַמִּקְוֶה כְּדַרְכִּי לִטְבֹּל בַּמִּקְוֶה בְּכָל יוֹם. אֲבַקֶּשְׁךָ מְאֹד לְהִתְפַּלֵּל עָלַי שֶׁיִּשְׁלַח לִי ה' רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַיִם, וְהַמְרַחֵם יְרֻחַם. EN: We need salvation and very, very abundant mercy — every day — until we merit to be as He desires Yisburach in truth. And to go out from the depths of the sea — from the "miry clay without a foothold" [Psalms 69:3] — which spreads in this world, especially in these generations, in the latter days, at the end of the last exile. This is my consolation in my affliction — this is my portion from all my labor: what I have already implanted within you — a small amount of such a light — the light of the true Tzadik, the light of all lights — a pure and lustrous light of which none draws near to it. Fortunate is one who takes shelter in his shadow! It is upon us to remind ourselves every time of all the good that He has bestowed upon us — that we have merited to shelter in the shade of such a holy, awesome and most exalted one! Segment 24 HE: אַשְׁרֶיךָ אָחִי, אַשְׁרֶיךָ אֲלָפִים פְּעָמִים שֶׁפְּנִימִיּוּת לְבָבְךָ מֵבִין וּמַרְגִּישׁ הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַמֵּאִיר עַכְשָׁו בָּעוֹלָם. ה' יְחַזֵּק לְבָבְךָ וְיַגְדִּיל דַּעְתְּךָ לַחְשֹׁב וְלַחְשֹׁק לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל בְּרַחֲמָנוּת הָאֲמִתִּי לְהָאִיר עֵינֵיהֶם בְּאוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי אָנוּ צְרִיכִים לִישׁוּעָה וְרַחֲמִים רַבִּים מְאֹד מְאֹד שֶׁנִּזְכֶּה לָצֵאת מִמְּצֻלּוֹת יָם אֲשֶׁר מִתְפַּשֵּׁט בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ בְּסוֹף הַגָּלוּת הָאַחֲרוֹן. ה' יְרַחֵם שֶׁנִּזְכֶּה לְהוֹסִיף תָּמִיד אַהֲבָה עַל אַהֲבָתֵנוּ בְּלִי גְּבוּל. EN: The essential honor of Hashem Yisburach most of all is through the Tzadik — who brings all the distant ones close to Hashem Yisburach. For this is the essential wholeness of the magnification of His honor in perfection — that through his power (his mercies) we nullify our paltry and very deficient intellect and walk in the ways of the Tzadik. May Hashem strengthen your heart and arouse you with a great arousal — to think and to long to have mercy upon the people of Israel with true mercy. May Hashem lengthen the days of your life and strengthen your heart. May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — and arouse you to think and to long to have mercy upon the people of Israel — to illuminate their eyes with the light of the new lights — the light of all lights — which now illuminates in the world, the like of which has never existed in the days of old. And to bestow His good upon the entire world — for all of them need to benefit from his Torah. And upon his Torah depends the vitality and the repair of all the worlds. Segment 25 HE: שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲרֻכִּים וְכָל טוּב, דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ בֶּאֱמֶת וְדוֹרֵשׁ שְׁלוֹם כָּל הַנִּלְוִים אֵלָיו. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 26 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 27 HE: לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת אוֹת מַנְהִיגוּת, חֵלֶק א': י"ח, כ"ב, מ"ח, ס"א, ס"ז. חֵלֶק ב': א', ה', ז', ח', ט"ז, כ"ד. EN: …Who has a noble and very lofty soul — hewn from a holy source, from the great ones of Israel, the pillars of the Torah. I greatly exult in the salvation of Hashem and His immense kindnesses that He performed with us — that after several years in which you gave your soul, you have bound and cleaved yourself to the light of the true Tzadik — the new light, who has revealed wondrous and awesome novelties beyond all reckoning that have never been revealed in the world. To give us life in these our generations — in the very ultimate complete darkness of these our generations — in the very ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended at the end of this last exile. Of all those who have turned back from Hashem Yisburach and His Torah — through heresies and false faiths — when Israel now strays greatly after the vanity of heresies and false faiths. Segment 28 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, זַכֵּנוּ שֶׁיִּהְיֶה נִמְשָׁךְ שָׁלוֹם גָּדוֹל בָּעוֹלָם, וּתְבַטֵּל כָּל מִינֵי מַחֲלֹקֶת מִן הָעוֹלָם וּתְגַלֶּה אֶת הַכָּבוֹד דִּקְדֻשָּׁה מִגָּלוּתוֹ, וְלֹא יִרְדְפוּ אַחַר הַכָּבוֹד, רַק כָּל אֶחָד יִבְרַח מִן הַכָּבוֹד, וִיכַבֵּד כָּל אֶחָד אֶת חֲבֵרוֹ בֶּאֱמֶת בְּאַהֲבָה וְאַחֲוָה וְשָׁלוֹם גָּדוֹל. וְנִזְכֶּה אֲנַחְנוּ וְכָל חֶבְרָתֵנוּ וְכָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל לְהַשְׁווֹת דַּעְתֵּנוּ יַחַד, וְתִתֵּן לָנוּ לֵב אֶחָד וְדֶרֶךְ אֶחָד לְיִרְאָה אוֹתְךָ וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ וְלָשׁוּב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, וְתַעֲזֹר וְתָגֵן וְתוֹשִׁיעַ לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל. EN: Now, now the time has arrived — that you strengthen your warm heart and sharpen and deepen your mind and your thought — to think and to long to have mercy upon the people of Israel with true mercy — to make known and to publicize in all the worlds the name of the true Tzadik found now in the world. Until through the increase of peace they all transform themselves to the faith of Israel and subjugate themselves to us of their own will. But in the end the Tzadik will complete his own work — what he began to repair the world in perfection — as he promised and said: I have completed and I will complete! I have conquered and I will conquer! …Who longs greatly after the awesome "Beggar" with broad shoulders — who carries us from every place where we have fallen… Who has a very lofty soul — and who has sharpened and honed his wisdom and his intellect to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights of the Tzadik — the true shepherd who gathers the displaced of Israel, and subdues and nullifies their evil — and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the true truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresies and heresy. Whose root is heresies and heresy and false faiths of the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to distance the light of the true Tzadik — who is the savior of Israel forever. The true shepherd who gathers all the wicked who are distant and displaced. # לה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/36/ לה. לה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/36 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת וְתַחְבּוּלוֹת וְעֵצוֹת אֵיךְ לְהַגְדִּיל וּלְפַרְסֵם בָּעוֹלָם שֵׁם הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הָאֲמִתִּי בְּחִינַת משֶׁה רַבֵּנוּ, הַמְשַׁבֵּר וּמַכְנִיעַ וּמְכַלֶּה וּמְבַטֵּל הָאֱמוּנוֹת הַכָּזְבִיוֹת הַמַּחֲשִׁיכִים עֵינֵי הָעוֹלָם וּמַעֲלִימִים וּמַסְתִּירִים אֶת הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי וּמַפְרִידִים הָרַגְלַיִם מִן הָרֹאשׁ, הַיְנוּ שֶׁעוֹשִׂים פֵּרוּד בֵּין כְּלַל יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם בְּחִינַת רַגְלַיִם, וּבֵין הַצַּדִּיק שֶׁהוּא רֹאשׁ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הָעוֹלָם מְחֻסַּר אֱמוּנָה, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּבְּרוּ הַחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וְנִתְרַבּוּ סִפְרֵי מִינוּת וּכְפִירוֹת שֶׁמְּטִילִים שִׂנְאָה וְאֵיבָה בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם. ה' יַאֲרִיךְ יָמָיו בְּטוֹב אֲמִתִּי וּבִנְעִימוּת אֲמִתִּי וְנִצְחִי. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has sharpened his wisdom and his intellect — to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights — which are deep counsels, new, complete, upright and clear — that the true shepherd-Tzadik has revealed. Who gathers the displaced of Israel and subdues and nullifies their evil and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresy and false faiths of the masters of honor and arrogance — the false prophets — who pursue honor and arrogance. Segment 2 HE: בְּעֹצֶם שִׁפְלוּתֵנוּ בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה, שֶׁגָּבְרָה הַהַסְתָּרָה שֶׁבְּתוֹךְ הַסְתָּרָה עַד אֵין קֵץ, וְכֻלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ בֵּין דֻּבִּים וַאֲרָיוֹת וְחַיּוֹת רָעוֹת רַבִּים מְאֹד, וְנִשְׁלַכְנוּ לִמְקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מְאֹד, וַאֲנַחְנוּ הוֹלְכִים וּמִתְרַחֲקִים מֵהַקְּדֻשָּׁה, נָעִים וְנָדִים וּמְטֻלְטָלִים וְנִשְׁלַכְנוּ לִמְקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מִן הַקְּדֻשָּׁה מְאֹד, אֲבָל נֶגֶד כָּל זֶה חָמַל עָלֵינוּ ה' יִתְבָּרַךְ וְעָשָׂה עִמָּנוּ נִפְלָאוֹת וְנִסִּים גְּדוֹלִים וְנוֹרָאִים מְאֹד לְבַל נִמּוֹט לְעוֹלָם, וְשָׁלַח לָנוּ הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה שֶׁלֹּא הָיָה עוֹד כָּמוֹהוּ מֵעוֹלָם, לְהַצִּילֵנוּ וּלְאַמְּצֵנוּ עַל-יְדֵי הִתְגַּלּוּת הַתּוֹרוֹת הַנּוֹרָאוֹת שֶׁהִמְשִׁיךְ לָנוּ מִמָּקוֹם גָּבוֹהַּ וְעֶלְיוֹן וְנוֹרָא מְאֹד וְכוּ', שֶׁהֵם מַעְיְנֵי הַיְשׁוּעָה הָאֲמִתִּיִּים הַחֲדָשִׁים לְגַמְרֵי אֲשֶׁר כְּמוֹהֶם עֲדַיִן לֹא הָיָה בָּעוֹלָם. EN: And who fight with insolence to conceal and to hide the light of the Tzadik — who is the savior of Israel forever and ever. Woe and alas to them! For through this they uproot the truth — and themselves and Israel — from the source and root of their vitality. And through this they cause all the heresies and all the troubles that come upon Israel. May Hashem have mercy upon them from now on — that they distance themselves from falsehood and return to the truth speedily. Segment 3 HE: הַמַּעְתִּיר בַּעַדְךָ וּמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד שֶׁתִּזְכֶּה לֵיהָנוֹת מֵאוֹר הָאֱמֶת הַגָּנוּז, לִחְיוֹת חַיּוּת אֲמִתִּי וְנִצְחִי, שֶׁתִּזְכֶּה לִשְׁמֹעַ הֵיטֵב דִּבְרֵי אֱמֶת וְתָמִים הָעֲמֻקִּים מְאֹד הַנּוֹבְעִים מִמַּעְיָן נִשְׂגָּב וְנוֹרָא מְאֹד מְאֹד. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] And may He return them to the truth — that they flee from falsehood and return to the truth speedily. …Who has sharpened his wisdom and his intellect — to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights — which are deep counsels, new, complete, upright and clear — that the true shepherd-Tzadik has revealed. Who gathers the displaced of Israel and subdues and nullifies their evil and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresy and false faiths of the masters of honor and arrogance — the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to hide the light of the Tzadik — who is the savior of Israel forever and ever. Woe and alas to them! For through this they uproot the truth — and themselves and Israel — from the source and root of their vitality. And through this they cause all the heresies and all the troubles that come upon Israel. May Hashem have mercy upon them from now on — that they distance themselves from falsehood and return to the truth speedily. And may He return them to the truth — that they flee from falsehood and return to the truth speedily. Segment 4 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/37/ לו. לו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/37 Segment 1 HE: עֲטֶרֶת רֹאשִׁי אֲשֶׁר כֶּתֶר הָאֱמֶת עַל רֹאשׁוֹ, הַגָּדוֹל וְחָשׁוּב מְאֹד בְּעֵינֵי ה' וּבָחַר בּוֹ מִכָּל יִשְׂרָאֵל וְנָתַן לוֹ נִשְׁמָתָא קַדִּישָׁא וְחָכְמָה עִלָּאָה לְהָבִין בְּשִׂכְלוֹ הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, וְכָרַת בְּרִית עוֹלָם עִם הָאֱמֶת, וְחָגַר עַצְמוֹ לַמִּלְחָמָה בִּשְׁבִיל הָאֱמֶת. בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה' פְּלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְסִבֵּב סִבּוֹת רַבּוֹת עַד שֶׁנִּתְבַּסֵּס וְנִתְבַּסֵּם הָאַהֲבָה וְהַיִּחוּד הַקָּדוֹשׁ שֶׁלָּנוּ וְנוֹלַד לָנוּ בֶּן זְקֻנִּים, בֶּן אֱמֶת, בֶּן פֶּלֶא, בֶּן פָּז הַנִּקְרָא בְּשֵׁם קָדוֹשׁ 'אִבֵּי הַנָּחַל', שֶׁהַכֹּל מִתְפַּלְּאִים מִשְׁתָּאִים וּמִשְׁתּוֹמְמִים עַל הַיֶּלֶד פֶּלֶא הַזֶּה, וְכֻלָּם מְקַבְּלִין אוֹתוֹ בְּאַנְפִּין נְהִירִין, בְּחִבָּה וְחֶדְוָה רַבָּה, כִּי הוּא זוֹרֵק עַל יִשְׂרָאֵל מֵימֵי אֱמֶת טְהוֹרִים זַכִּים וְצַחִים הַמְטַהֲרִים מִכָּל הַטֻּמְאוֹת וְהַזֻּהֲמוֹת, הַיּוֹצְאִים מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ הַמַּמְשִׁיךְ אֱמֶת בָּעוֹלָם וּמַשְׁפִּיל וּמְשַׁבֵּר וּמְבַטֵּל כָּל מִינֵי שֶׁקֶר וְטָעוּת וְשֶׁמִּמֶּנּוּ תִּצְמַח הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה. ה' יְרַפְּאֵהוּ וְיִשְׁמְרֵהוּ מִכָּל רַע, מִכָּל מַחֲלָה לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים אָמֵן וְאָמֵן. EN: I have written several times about the greatness of the attachment and the true love that Hashem has made between him and you. My heart is very close to you and drawn after you with great longing and fierce yearnings — until I see you always. For because of the powerful and wondrous love I cannot detach myself from you and separate my thought from you. For truly there are not found in the entire world men, brothers, faithful and true lovers such as ourselves. This has come from Hashem — from Heaven. And we must guard ourselves greatly — lest the love be blemished, Heaven forbid, even by a hairsbreadth. Segment 2 HE: ה' הַיּוֹדֵעַ תַּעֲלוּמוֹת הוּא יוֹדֵעַ כַּמָּה וְכַמָּה אֲנִי מִצְטַעֵר בְּצַעַרְךָ, וְאֶת הַתְּפִלּוֹת וְהַבְּכִיּוֹת מֵעֻמְקָא דְלִבָּא אֲשֶׁר אֲנִי שׁוֹפֵךְ עָלֶיךָ לִפְנֵי בַּעַל הָרַחֲמִים וְהַסְּלִיחוֹת שֶׁיָּחוּס וִירַחֵם עָלֶיךָ וְיִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיִרְפָּאֲךָ וְיַבְרִיאֲךָ בִּשְׁלֵמוּת לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים, חַיִּים אֲמִתִּיִּים שֶׁל אֱמוּנָה וּתְשׁוּבָה בְּלֵב שָׁלֵם, בְּכֹחַ וּזְכוּת כָּל הַקְּדוֹשִׁים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת וּבְרֹאשָׁם הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁל דּוֹרוֹתֵינוּ וְשֶׁל כָּל הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים, הוּא רַבֵּנוּ הַפֶּלֶא עֶלְיוֹן הַנּוֹרָא מְאֹד נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, רַבֵּנוּ נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מאוּמן. EN: For it is fitting for us to love one another even more with more power and strength — because we have merited to know of such an awesome light of truth — more than the entire world. So that all will know Hashem and crown Him with the crown of kingship. I embrace you always with the words of my mouth — in warm prayers and supplications from the warmth and the depths of my soul — that Hashem grant you good and long years. Segment 3 HE: אַל יִחַר אַפּוֹ בִּי שֶׁלֹּא כָּתַבְתִּי עַד הֵנָּה, כִּי זֶה זְמַן רַב שֶׁהִתְגַּבְּרוּ עָלַי מַחֲלוֹתַי וּכְאֵבַי בְּכָל הַגּוּף בְּמֵעַי וְיָדַי וְרַגְלַי וְכוּ', לֹא עָלֶיךָ, וְכֹחִי הוֹלֵךְ וְחָלוּשׁ מִיּוֹם אֶל יוֹם, וְהָיָה כִּי יַרְחִיב לִי ה' בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל וְהִנִּיחַ לִי מִמְּצוּקוֹתַי, יִהְיוּ עֵינַי וְלִבִּי תָּמִיד לְשַׂמְּחוֹ בְּהָאוֹצָרוֹת שֶׁגִּלָּה לָנוּ הַנַּחַל נוֹבֵעַ. EN: And may the lamp of your success ascend higher and higher in all that you turn to. And the essential thing — bind yourself truly to the most select head of truth! …But Hashem is still with us — and illuminates for us a great light from the new light — within the very intensity of the darkness of those who stray. Segment 4 HE: צָרִיךְ לְהִתְגַּבֵּר בְּכָל הַכֹּחוֹת לְהַרְחִיק הָעַצְבוּת וְלִהְיוֹת אַךְ שָׂמֵחַ תָּמִיד בְּמַה שֶּׁזָּכָה לֵידַע קְצָת מֵאוֹר הָאוֹרוֹת הַגָּנוּז וְנֶעְלָם כָּל-כָּךְ מִכָּל הָעוֹלָם וְשֶׁהוּא רְפוּאָה לְכָל מִינֵי חֳלָאוֹת, כִּי כָּל מִינֵי חֳלָאוֹת בָּאִין מֵעַצְבוּת וּמָרָה שְׁחוֹרָה. EN: Who has drawn down to us through His mercies the light of the Tzadik — the awesome wonder — for the generations. Segment 5 HE: זֶה עַכְשָׁו בְּעֵת עֲרִיכַת מִכְתָּבִי הִגִּיעַ לִי מִכְתָּבוֹ בְּצֵרוּף תְּרוּמָה עַל סַךְ מֵאָה ל"י וְהָיָה לִי מִזֶּה שִׂמְחָה וְנַחַת עַל שֶׁזָּכָה לִהְיוֹת בְּעֶזְרִי לְתוֹמְכֵנִי, וְהִנְּנִי נוֹתֵן לִכְבוֹד מַעֲלָתוֹ הָרָם תְּשׁוּאוֹת חֵן וְרֹב תּוֹדוֹת מֵעֻמְקָא דְּלִבָּאִי. יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ הַטּוֹב וִיתֵּן לוֹ רְפוּאָה וִישׁוּעָה בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים וְיִזְכֶּה לִרְאוֹת הִתְגַּלּוּת הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁיַּכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל יוֹשְׁבֵי תֵּבֵל כִּי לַה' הַמְּלוּכָה וּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָׁלָה וְיַעֲשׂוּ כֻּלָּם אֲגֻדָּה אַחַת לַעֲשׂוֹת רְצוֹנוֹ בְּלֵבָב שָׁלֵם. דִּבְרֵי עַבְדְךָ אוֹהַבְךָ אַהֲבַת אֱמֶת, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּעַד שְׁלוֹמְךָ וְטוֹבָתְךָ בָּזֶה וּבַבָּא, מְחַכֶּה וּמְצַפֶּה לְהִתְרָאוֹת בְּיוֹם עֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ בְּשִׂמְחָה, בְּבִרְכַּת שָׁנָה טוֹבָה וּמְאֻשָּׁרָה. EN: Until even now, in the very intensity of the extreme darkness — the darkness of the abyss — we merit to such a wondrous and awesome light, which has such awesome power — to illuminate below and below within the very darkness of our darkness — the darkness of the abyss. For the higher the light is — the more it is able to illuminate below and below. Segment 6 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # לז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/38/ לז. לז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/38 Segment 1 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, שֶׁיֵּשׁ לוֹ נְשָׁמָה גְּבוֹהָה מְאֹד, וְהִכְנִיס וְחִדֵּד חָכְמָתוֹ וְשִׂכְלוֹ לְהַשִּׂיג וּלְהָבִין מְתִיקוּת אוֹרוֹת הַצַּחְצָחוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת שֶׁהֵם עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת, עֵצוֹת חֲדָשׁוֹת, שְׁלֵמוֹת יְשָׁרוֹת וּבְרוּרוֹת, שֶׁגִּלָּה הַצַּדִּיק הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁמְּקַבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל וּמַכְנִיעַ וּמְבַטֵּל הָרַע שֶׁלָּהֶם וּמְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: May Hashem gladden your soul and strengthen your health for length of days — in all the worlds. And He glories and takes pride in him in all his good points. Segment 2 HE: אָחִי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי, מַה מְּאֹד נֶהֱנֵיתִי מֵאֲשֶׁר כָּתַבְתָּ לִי אֲשֶׁר אַתָּה בְּשִׂמְחָה. אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לְהִתְגַּבֵּר וּלְהִתְחַזֵּק בְּשִׂמְחָה בְּיוֹתֵר אֲשֶׁר זָכִינוּ לְהִנָּצֵל מִלִּהְיוֹת בִּכְלַל הַמִּתְנַגְּדִים אֶל נְקֻדַּת הָאֱמֶת כָּזֶה, בָּרוּךְ ה' אֲשֶׁר הִבְדִּילָנוּ מִן הַטּוֹעִים הָאֵלֶּה וְהֵאִיר לָנוּ הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. כֵּן יְהִי ה' עִמָּנוּ שֶׁנִּזְכֶּה לְקַיֵּם דְּבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וְלֵילֵךְ בִּדְרָכָיו וְעֵצוֹתָיו הַקְּדוֹשׁוֹת שֶׁהֵם עֵצוֹת ה' אֲשֶׁר לְעוֹלָם יַעֲמֹדוּ. EN: And especially in the most supernal good point — which surpasses everything — which is the greatness of his love and his desire — with which he desires with all his heart to shelter under the wings of the Tzadik — toward the truly wise leader — who is the essential source of his vitality and the vitality and root of all creation for generations. Segment 3 HE: קוֹלוֹת שֶׁל שְׁבָחִים אָנֹכִי שׁוֹמֵעַ עַל שֶׁזּוֹכֶה לְקַדֵּשׁ שֵׁם ה' לְעֵינֵי כָּל הָעוֹלָם בְּכָל נְסִיעוֹתָיו וּפְגִישׁוֹתָיו עִם גְּדוֹלֵי וְשָׂרֵי וּמַלְכֵי הָאֻמּוֹת. בִּיאַת נִשְׁמָתְךָ לָעוֹלָם הָיְתָה רַק לְהוֹדִיעַ וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֵׁהוּא שֹׁרֶשׁ נִשְׁמַת מָשִׁיחַ בְּכָל הָעוֹלָם, וְהוּא מוֹשִׁיעָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל עַד סוֹף כָּל הַדּוֹרוֹת. EN: May Hashem gladden your soul and strengthen your health! May the Master of Mercy gladden and heal your soul and strengthen your health for length of days — in body and soul, in the physical and the spiritual. Segment 4 HE: אֵינְךָ יוֹדֵעַ כַּמָּה גְּדוֹלָה מַעֲלַת נִשְׁמָתְךָ, אִם הָיִיתָ מַרְגִּישׁ וְיוֹדֵעַ גֹּדֶל עֵרֶךְ נִשְׁמָתְךָ הָיִיתָ פּוֹרֵחַ בָּאֲוִיר מִגֹּדֶל עֹצֶם הַשִּׂמְחָה. גַּם הָעִקָּר מַה שֶּׁזָּכִיתָ לִהְיוֹת וְכוּ'... הוּא רַק לְצֹרֶךְ זֶה, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה לְךָ כֹּחַ בְּיוֹתֵר לַעֲסֹק בָּעִנְיָן הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא הַזֶּה שֶׁאֵין לְמַעְלָה הֵימֶנּוּ, כִּי עַל-יְדֵי זֶה יִתְהַפְּכוּ כָּל בָּאֵי עוֹלָם מֵרַע לְטוֹב וְיָבוֹא הָעוֹלָם לִידֵי תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת, וְכֻלָּם יִרְאוּ וְיֵדְעוּ שֶׁהַכֹּל בְּהַשְׁגָּחַת ה' יִתְבָּרַךְ לְבַד. EN: And may He add to him life and a length of days and good years — to behold the goodness of Hashem and the pleasantness of His splendor. In the greatness of his humility I have trusted — to come and to speak before him what Hashem places in my mouth. Segment 5 HE: אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לִטְעֹם נֹעַם הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי וּלְהִנָּצֵל מֵאֶרֶס הַטֻּמְאָה וְהַשֶּׁקֶר שֶׁשָּׁרְשָׁם כְּפִירוֹת וּמִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל נְבִיאֵי הַשֶּׁקֶר הָרוֹדְפִים אַחֲרֵי כָּבוֹד וְגַאֲוָה וְלוֹחֲמִים בְּעַזּוּת מֵצַח לְהַעֲלִים וּלְהַסְתִּיר וּלְהַרְחִיק אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא מוֹשִׁיעָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לַנֵצַח, הוּא הָרוֹעֶה הָאֲמִתִּי שֶׁמְּקַבֵּץ כָּל הָרְשָׁעִים הָרְחוֹקִים וְהַנִּדָּחִים. וְאוֹי וַאֲבוֹי לָהֶם, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הֵם עוֹקְרִים הָאֱמֶת וְאֶת עַצְמָם וְאֶת יִשְׂרָאֵל מִמְּקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חִיּוּתָם, וְעַל-יְדֵי זֶה הֵם גּוֹרְמִים כָּל הַכְּפִירוֹת וְכָל הַצָּרוֹת שֶׁבָּאִים עַל יִשְׂרָאֵל. ה' יְרַחֵם עֲלֵיהֶם מֵעַתָּה שֶׁיִּבְרְחוּ מִן הַשֶּׁקֶר וְיָשׁוּבוּ אֶל הָאֱמֶת מְהֵרָה. EN: His humility multiplies me — to come and to speak before him what Hashem places beneath the pen. May the Master of Mercy have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. Segment 6 HE: עִקַּר קִיּוּם הָעוֹלָם שֶׁלֹּא יִתְמוֹגֵג וְלֹא יֵחָרֵב וְלֹא יִהְיֶה תּוֹהוּ וָבוֹהוּ שֶׁהֵם כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת, זֶה תָּלוּי רַק בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמְּגַלֶּה וּמְבָרֵר בָּעוֹלָם אֱמוּנַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם. EN: May Hashem gladden your soul and strengthen your health! Segment 7 HE: ה' יְשַׂמַּח נַפְשׁוֹ בְּחַיִּים אֲרֻכִּים, בִּבְרִיאוּת וְהַצְלָחָה וְשָׁלוֹם כָּל יְמֵי חַיָּיו. EN: May the Master of Mercy gladden and heal your soul and strengthen your health for length of days — in body and soul, in the physical and the spiritual. And may He add to him life and a length of days and good years — to behold the goodness of Hashem and the pleasantness of His splendor. May Hashem have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. In the greatness of his humility I have trusted — to come and to speak before him what Hashem places in my mouth. His humility multiplies me — to come and to speak before him what Hashem places beneath the pen. May the Master of Mercy have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. May Hashem have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # לח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/39/ לח. לח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/39 Segment 1 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד עֵינִי, הַנּוֹתֵן אֶת נַפְשׁוֹ וּמֹחוֹ וְלִבּוֹ לִדְרֹךְ בִּנְתִיבֵי הַחָכְמָה וְהַמַּדָּע שֶׁל הֶחָכָם הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ שֶׁגִּלָּה חָכְמָה חֲדָשָׁה עִלָּאָה דְּעִלָּאָה עַל כָּל עִלָּאִין לְהָאִיר עֵינֵי יִשְׂרָאֵל לִרְאוֹת הַפְּתָחִים אֵיךְ לָצֵאת מִן הַחשֶׁךְ וְהַשֶּׁקֶר וּמִשֶּׁטֶף מֵימֵי הַמַּבּוּל שֶׁל כְּפִירָה וֶאֱמוּנָה שֶׁל שְׁטוּת וְטָעוּת וְשָׁוְא וְשֶׁקֶר וְהֶבֶל שֶׁבַּהֶבֶל שֶׁל נְבִיאֵי הַשֶּׁקֶר עַזֵּי פָּנִים כִּכְלָבִים הַמַּחֲרִיבִים וּמְאַבְּדִים אֶת הָעוֹלָם. EN: The essential honor and greatness of the kingship is specifically through humility. Segment 2 HE: מֵעֹצֶם אַהֲבָתִי וּתְשׁוּקָתִי הַחֲזָקָה לְגַלּוֹת וּלְהוֹדִיעַ וּלְהָאִיר בְּלֵב הֶחָפֵץ בִּרְפוּאַת נַפְשׁוֹ בֶּאֱמֶת, שַׂמְתִּי אֶל לִבִּי לִכְתֹּב לְךָ גַּם בְּעֹצֶם רִבּוּי מְצוּקָתִי אֲשֶׁר אִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר. כָּעֵת אֵין דַּעְתִּי צְלוּלָה וְאֵין עִמִּי דְּבָרִים מֵחֲמַת הַיִּסּוּרִים הַקָּשִׁים הָעוֹבְרִים עָלַי, אַךְ מֵאַהֲבָתְךָ אֲשֶׁר בְּלִבִּי הִכְרַחְתִּי עַצְמִי לְדַבֵּר עִמְּךָ לְטוֹבָתְךָ הַנִּצְחִית, כִּי אֲנִי יוֹדֵעַ שֶׁלִּבְּךָ בִּפְנִימִיּוּת נִכְסָף מְאֹד לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת רַק הַבְלֵי הָעוֹלָם מַבְדִּילִים בֵּינֵינוּ וּבֵין הַדֶּרֶךְ הָאֱמֶת, וַאֲנִי צָרִיךְ לְבַקֵּשׁ הַרְבֵּה מֵה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיָּשִׂים מִלִּים בְּפִי בְּאֹפֶן שֶׁאֶפְעַל לְמַעַן יֵיטִיב לְךָ לָעַד. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar, possessor of a keen eye, to perceive and to grasp who is the true King over Israel, who has a wondrous instrument — when it is placed upon any type of creature or animal in the world, at once it begins to play the most wondrous and exquisitely pleasant melody, a pleasure so wonderful and immense to hear, that all the pleasures of the entire world are as nothing, uncounted and utterly nullified, compared to the wondrous pleasure of this melody. May Hashem give him life and guide him along the good path upon which he should walk. Segment 3 HE: ה' יִתְבָּרַךְ בְּרֹב מַצְפּוּנֵי סִתְרֵי דְּרָכָיו וְהַנְהָגוֹתָיו הַנֶּעֱלָמִים מִכָּל רַעְיוֹן וּמִכָּל חֵקֶר, הִמְטִיר עַל הָאָרֶץ גֶּשֶׁם שׁוֹטֵף וְזֶרֶם מַיִם שֶׁל כְּפִירוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת מֵאֲרֻבּוֹת הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר פָּתַח בְּיָמִים הָאֵלֶּה, עַד אֲשֶׁר נִתְכַּסּוּ כָּל הֶהָרִים הַגְּבוֹהִים שֶׁהֵם הַנִּכְבָּדִים וְאַנְשֵׁי הַשֵּׁם, וְעַל כָּל זֶה בְּרֹב חֶמְלָתוֹ הִקְדִּים רְפוּאָה לְמַחֲלָתֵנוּ וְשָׁלַח לָנוּ בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא יְנַחֲמֶנּוּ מִמַּעֲשֵׂינוּ וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ, וְצִוָּה לוֹ לִבְנוֹת הַתֵּבָה שֶׁל הָאֱמֶת וְהָאֱמוּנָה אֲשֶׁר כָּל מִי שֶׁחָפֵץ בַּחַיִּים וְרוֹצֶה לְהִנָּצֵל מֵהַמַּבּוּל שֶׁל הָאֶפִּיקוֹרְסוּת, מֵחֶבְלוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ, בּוֹא יָבוֹא בַּחֲדָרָיו וְיִסָּגֵר בִּדְלָתוֹתָיו וְיֵחָבֵא וְיֶחֱסֶה בְּצִלּוֹ, בְּצֵל הַחָכְמָה וְהַדַּעַת. מִי יְהַלֵּל, מִי יְמַלֵּל עֹצֶם נִשְׂגָּבוֹת גְּבוּרוֹתָיו וְנוֹרָאוֹתָיו אֲשֶׁר הִפְלִיא בְּפִלְאֵי נִפְלְאוֹתָיו לְהַרְאוֹת וּלְגַלּוֹת בָּעוֹלָם הֲדַר תִּפְאֶרֶת הִתְגַּלּוּת תּוֹרוֹתָיו וּמַעֲשִׂיּוֹתָיו הַנּוֹרָאִים הַשְּׁתוּלִים וּנְטוּעִים בְּגַן ה' וְנִמְשָׁכִים וְנוֹבְעִים מִשָּׁרְשֵׁי הַתּוֹרָה שֶׁבִּכְתָּב וּבְעַל-פֶּה, וְנִלְקָחִים מִשְּׂדֵה הַחָכְמָה הָעֶלְיוֹנָה עִלָּאָה דְּעִלָּאָה דְּאוֹרַיְתָא נַפְקָת מִתַּמָן, לְהָכִין וּלְהַזְמִין טֶרֶף וּמָזוֹן לְכָל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל, מְזוֹנָא דְּנִשְׁמָתָא וְרוּחָא וְנַפְשָׁא, שֶׁיִּתְעַנְּגוּ וְיִתְעַדְּנוּ בִּנְעִימַת הַחָכְמָה וְהַתְּבוּנָה הָרוּחָנִיּוּת דְּרוּחָנִיּוּת הַנֶּאֱמָנִים וּמוֹעִילִים לָעַד, לְהַצְמִיחַ גְּאֻלָּתֵנוּ וּפְדוּת נַפְשֵׁנוּ. EN: My dearest and most beloved, as my soul — be strong and courageous! Do not panic, do not become confused, do not fall in spirit from anything in the world whatsoever, whatever may be — for blessed be Hashem, we have broad shoulders upon which to lean. Because specifically now, in this darkened world of right now, in the strength of the very depth of our fall and our descent — we have fallen wondrously low (in this orphaned generation, this impoverished generation) — Hashem has caused a new light to shine in the world, a novelty of novelties (awesome and exalted beyond measure), a pure and lustrous light, the light of all lights, supernal above all that is supernal, the like of which has never existed from the days of the world, which has the power to repair everything. Segment 4 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מְטַהֵר אוֹתָנוּ מֵאֲבִי אָבוֹת הַטֻּמְאָה שֶׁל כְּפִירוֹת וּמִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל הַצְּבוּעִים הַשַּׁקְרָנִים הָרוֹדְפִים אַחַר כָּבוֹד וְהִתְנַשְּׂאוּת וְחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּגַאֲוָה וָבוּז, וְלוֹחֲמִים בְּחֻצְפָּא וְעַזּוּת מֵצַח לְהַרְחִיק וּלְהַפְרִיד נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל מֵהַצַּדִּיק שֶׁהוּא עִקַּר מְקוֹר וְשֹׁרֶשׁ חַיּוּתָם וִישׁוּעָתָם, שֶׁזֶּהוּ עֲווֹן פְּלִילִי מְאֹד יוֹתֵר מִכָּל עֲבֵרוֹת הַחֲמוּרוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, כִּי עַל-יְדֵי זֶה הֵם גּוֹרְמִים כָּל הַכְּפִירוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת וּמַשְׁחִירִים וּמְאַבְּדִים אֶת הָעוֹלָם, וְעַל יָדָם כָּל הַצָּרוֹת וְהַחֻרְבָּנוֹת שֶׁבָּא עַל יִשְׂרָאֵל. EN: And therefore it is proper for us to roll about in mud and mire, and to crawl upon the ground, even among serpents and scorpions, until we merit to draw and to suckle from his holy light — for as long as a person strives and seeks and searches to draw close to the true Tzadik, he has hope, always. Even if he has fallen to the very depths of the lowest abyss, and below it, to the point where he barely knows how to distinguish between the holiness of Israel and the filth of the nations (for the Tzadik who is the aspect of Moshe elevates) — because through the Tzadik who is the aspect of Moshe, all are able to ascend from actual apostasy to the holiness of Israel. Segment 5 HE: עִקַּר חֵטְא הָעֵגֶל שֶׁהוּא בְּחִינַת כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת הוּא עַל-יְדֵי שֶׁפָּגְמוּ בִּכְבוֹד הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁדְּבָרָיו חַיִּים וְקַיָּמִים לָעַד וּצְרִיכִים לְקַיֵּם דִּבְרֵי תּוֹרָתוֹ לָנֵצַח תָּמִיד, כִּי דְּבָרָיו הֵם דִּבְרֵי ה' מַמָּשׁ אֲשֶׁר הֵם קַיָּמִים לְעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וּדְבַר אֱלֹקֵינוּ יָקוּם לְעוֹלָם". EN: My heart has been overturned within me — destroyed and demolished to its very foundation — and I am shattered with utter breakings without measure. And I sigh and weep with burning tears without pause — over the great loss that I have lost — with the passing of my righteous wife, may she rest in peace. I have no words in my mouth to tell of her praises, and to describe the greatness of the nobility of her holy soul. I console myself only with her wondrous righteousness and her beautiful and good deeds — that all the days of her life she merited to perform with self-sacrifice, from within poverty and distress and many bitter afflictions the like of which have no equal in the world. And all her aim and desire was to sanctify the name of Hashem and the name of the Tzadik — as is known to you somewhat of this. From the very depths of my heart I bless all of you — with the blessing of "Blessed be he who has come." And especially to your nephew who has merited to tread upon the holy soil of the land of our forefathers — the land of our desire and our hope, the land of our rest and our consolation — the place of faith and the holy wisdom, to know the Creator of the world Yisburach. May he receive blessing from Hashem — and may they succeed in all that they turn to — in the physical and the spiritual — for long and good years. Segment 6 HE: אֲנִי בּוֹטֵחַ וְסוֹמֵךְ עַצְמִי עַל מִדַּת טוּבְךָ הַגָּדוֹל לְבַקֵּשׁ חֲנִינָה וּמְחִילָה, סְלִיחָה וְכַפָּרָה, אוּלַי עָשִׂיתִי אֵיזֶה דָּבָר בִּשְׁגָגָה נֶגֶד רְצוֹנְךָ וְגָרַמְתִּי לְךָ צַעַר אוֹ שֶׁפָּגַמְתִּי חַס וְשָׁלוֹם בְּלִי דַּעַת בְּלִי כַּוָּנָה בִּכְבוֹדְךָ, חֶמְדַּת לִבִּי יִמְחֹל לִי עַל זֶה בְּלֵב שָׁלֵם. EN: Hashem — through the multitude of the hidden recesses of His sealed and concealed ways and conduct, hidden from all thought and all investigation — has rained upon the earth a heavy rain and a torrent of mighty waters of heresies and apostasy in these latter days. Until all the high mountains — which are the honored and the prominent — were covered. And through His abundant compassion He prepared healing and salvation in advance — and sent us a man after His own heart, whom He found favor. And He called his name Nachman — saying: "this one will comfort us from our labor and from the toil of our hands" [Genesis 5:29]. And He commanded him to build the ark of truth and faith — so that all who wish to be saved should come and enter into his chambers, and close the doors upon them, and hide in the shadow of his awesome wisdom. For who can praise and who can express the immensity of the sublimity of his heroic deeds — that he performed wondrously with his wonders — to prepare and to provide food and vitality for the people of his household and for all the souls of Israel for every generation. That they should delight and take pleasure in the splendor and the glory and the pleasantness of his awesome Torah teachings and stories — taken from the field of the most supernal lofty wisdom that has never yet been revealed in the world — which are enduring and faithful and beneficial forever. Segment 7 HE: בַּעַל הָרַחֲמִים יְשַׂמַּח וִירַפֵּא נַפְשְׁךָ וִיחַזֵּק כֹּחֲךָ וּבְרִיאוּתְךָ לְאֹרֶךְ יָמִים בְּגַשְׁמִיּוּת וְרוּחָנִיּוּת, וְיוֹסֵף לְךָ חַיִּים וַאֲרִיכַת יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים לִרְאוֹת בְּטוּב ה' וְנֹעַם זִיווֹ. EN: In the future the Holy Blessed One will take vengeance upon the people of His nation — from those false prophets and false messiahs who fill their bellies with honor and arrogance. And who present themselves as the Tzadikim and leaders of the generation — and hunt precious souls and prey and devour them with a foot of arrogance and falsehood. And who blind the eyes of Israel from seeing the light of the true leader-Tzadik, who reveals and illuminates the light of Hashem to all who come into the world from generation to generation. And the more humility the king possesses, the more his kingdom extends. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # ג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/4/ ג. ג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/4 Segment 1 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי וְכָל חַיּוּתִי, הַכּוֹסֵף וְשׁוֹקֵק לִשְׁמֹעַ דְּבַר ה' מֵהַמַּנְהִיג הֶחָכָם הָאֱמֶת הַמֻּבְחָר הַיָּחִיד שֶׁבְּכָל הַמַּנְהִיגִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁהָיוּ בָּעוֹלָם, מַנְהִיג דּוֹרֵנוּ וְכָל הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים. דַּי לָנוּ מַנְהִיג נֶאֱמָן וְרַחֲמָן שֶׁיָּכוֹל לְהַנְהִיג וּלְתַקֵּן אוֹתָנוּ וְכָל הָרְחוֹקִים לְגַמְרֵי, הַנִּדָּחִים וְהָאֲבוּדִים וְכָל הַגּוֹיִים, לְתַכְלִית תַּכְלִית הַמַּעֲלָה הָעֶלְיוֹנָה. אַשְׁרֵינוּ שֶׁאֲנַחְנוּ חַיִּים בַּזְּמַן הַזֶּה שֶׁנִּמְצָא בָּעוֹלָם אוֹר אֱמֶת חָדָשׁ נוֹרָא וְנִפְלָא כָּזֶה שֶׁעֲדַיִן לֹא הָיָה מִיּוֹם בְּרִיאַת הָעוֹלָם. EN: The essential wholeness of faith — is to believe that nature is conducted by Hashem Yisburach. Segment 2 HE: בְּרוּדֶער הֶרְצִיגֶער, שְׁרֶעק זִיךְ נִיט (אָחִי לְבָבִי, אַל תִּתְבַּהֵל). לֹא יִתְבָּהֵל וְלֹא יִתְבַּלְבֵּל מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם, יֵשׁ כְּבָר עַכְשָׁו בָּעוֹלָם רַבִּי אֱמֶת כָּזֶה שֶׁיֵּשׁ אֶצְלוֹ חֲסָדִים נֶעֱלָמִים עַד אֵין קֵץ וְתַכְלִית שֶׁאֵינָם כָּלִים לְעוֹלָם וְשֶׁלֹּא נִתְגַּלּוּ מִימוֹת עוֹלָם, כִּי עֲדַיִן לֹא עָזַב חַסְדּוֹ מֵאִתָּנוּ, וְשֶׁהוּא יָכוֹל לְתַקֵּן הַכֹּל וְעַל-יָדוֹ נִתְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה וַאֲפִלּוּ עֲווֹנוֹת נִתְהַפְּכִין לִזְכֻיּוֹת, וְהוּא קוֹרֵא וְצוֹעֵק אֵלֵינוּ "גִּיוָואלְד, זַיְיט אַיְיךְ נִיט מְיָאֵשׁ" (אֲהָהּ, אַל תְּיָאֲשׁוּ עַצְמְכֶם), אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, "גָאט אִיז מִיט דִּיר, בַּיְיא דִּיר, לֵייעְבִּין דִּיר" (ה' אִתְּךָ, אֵצְלֶךָ, לְיַדְךָ). וְהוּא יָכוֹל לְהַעֲלוֹת וּלְגַדֵּל אֶת הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה בָּעוֹלָם עַד שֶׁאֲפִלּוּ מִי שֶׁהוּא מְלֻכְלָךְ מְאֹד וּמֻטְבָּל בְּשַׁחַת וּמֻטְבָּע בִּיוֵן מְצֻלָּה וּמְלֻבָּשׁ בִּבְגָדִים צוֹאִים חַס וְשָׁלוֹם, גַּם הוּא יָכוֹל לְנַקּוֹת עַצְמוֹ וְלִרְחֹץ וּלְטַהֵר עַצְמוֹ בְּמַעְיְנוֹת עֲצוֹתָיו וְתִקּוּנָיו הַקְּדוֹשִׁים שֶׁל הַצַּדִּיק, שֶׁמְּטַהֲרִין וּמְנַקִּין מִכָּל הַלִּכְלוּכִים שֶׁנִּכְשַׁלְנוּ בָּהֶם עַד הֵנָּה, כְּדֵי שֶׁיּוּכְלוּ לָבוֹא נְקִיִּים וּטְהוֹרִים לְהֵיכַל הַמֶּלֶךְ וּלְקַבֵּל רֹב טוּב הַצָּפוּן שֶׁהֵם כָּל הָאוֹצָרוֹת מַתְּנַת חִנָּם אֲשֶׁר הֵכִין לָהֶם הַמֶּלֶךְ, אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה לָהֶם. EN: And that nature itself is Providence. And one who has this faith in perfection — is able to change nature. For he knows the truth — that there is no nature at all. Only Hashem Yisburach governs His world in this order — that the dry land be dry land and the sea be sea. Segment 3 HE: אֵלּוּ הַבְּגָדִים הַצּוֹאִים שֶׁיֵּשׁ לְכָל אָדָם כָּל זְמַן שֶׁלֹּא תִּקֵּן חֲטָאָיו וּבִפְרַט מִי שֶׁנִּתְלַכְלֵךְ כְּמוֹ שֶׁנִּתְלַכְלֵךְ רַחֲמָנָא לִצְלַן, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מִתְעוֹרְרִין וּמִתְגַּבְּרִין עָלָיו הַמְּנִיעוֹת וְהַמָּסַכִּים בְּכָל פַּעַם וְהֵם מִשְׁתַּטְּחִים לְפָנָיו וּמַפְסִיקִין מְאֹד מְאֹד כְּמוֹ נָהָר מַמָּשׁ, וּמִשָּׁם בָּאִים כָּל הַנְּפִילוֹת וְהַהִתְרַחֲקוּת שֶׁל הַרְבֵּה בְּנֵי-אָדָם מֵה' יִתְבָּרַךְ, כִּי אֲפִלּוּ אִם מִתְעוֹרֵר לִפָעָמִים לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ, תֵּכֶף מִשְׁתַּטְּחִים כְּנֶגְדוֹ הַבְּגָדִים הַצּוֹאִים וְאֵינָם מְנִיחִים אוֹתוֹ לְהִתְקָרֵב, וְכֵן בְּכָל פַּעַם. וְעַל זֶה צָעַק דָּוִד: "טָבַעְתִּי בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מָעֳמָד" וְכוּ', "הַצִּילֵנִי מִטִּיט וְאֶל אֶטְבָּעָה" וְכוּ'. וְצָרִיךְ כָּל אֶחָד לִסְבֹּל יְגִיעוֹת גְּדוֹלוֹת עַד שֶׁיַּפְשִׁיט מֵעַצְמוֹ הַבְּגָדִים הַצּוֹאִים וּלְהַלְבִּישׁ אֶת עַצְמוֹ בִּבְגָדִים נְקִיִּים. וּכְשֶׁהָרְחוֹקִים חוֹזְרִים בִּתְשׁוּבָה אֲזַי הֵם מַפְשִׁיטִים מֵעַצְמָם בְּגָדִים הַצּוֹאִים וּמַלְבִּישִׁים אֶת עַצְמָם בִּכְסוּת נְקִיָּה, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְגַּדֵּל כְּבוֹד ה' מְאֹד. EN: Which the world calls nature. But through His will He changes this order — and the sea is transformed into dry land. Even the nations who show their faces as friends — their eye is evil toward Israel. Segment 4 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּגֹדֶל קְדֻשָּׁתוֹ מוֹרִיד אֶת עַצְמוֹ לְעֹמֶק הַנְּפִילוֹת שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל בְּכָל דּוֹר וּמֵאִיר בְּלֵב כָּל אֶחָד שֶׁאֲפִלּוּ בְּתַכְלִית הַחשֶׁךְ הַגָּמוּר יִתְחַזֵּק גַּם-כֵּן בִּרְצוֹנוֹת חֲזָקִים וְכִסּוּפִים גְּדוֹלִים לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ, וַאֲפִלּוּ הִתְעוֹרְרוּת כָּל שֶׁהוּא כְּחוּט הַשְּׂעָרָה אֵינוֹ נֶאֱבָד לְעוֹלָם, כִּי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מַשְׁגִּיחַ עַל זֶה וּמְלַקֵּט וּמְקַבֵּץ וּמְאַסֵּף כָּל הָרְצוֹנוֹת הַטּוֹבִים וְהַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם וּבוֹנֶה מֵהֶם בִּנְיָנִים נִפְלָאִים. EN: And they think evil toward us and prosecute against us. Segment 5 HE: הַצַּדִּיק מִשְׁתַּדֵּל לִמְצֹא בְּכָל הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד אֵיזֶה נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת לְהַמְשִׁיךְ לָהֶם אוֹר קְדֻשַּׁת הַתּוֹרָה לִמְקוֹמָם, וְעַל-יְדֵי עֹצֶם עַנְוְתָנוּתוֹ וְחָכְמָתוֹ הָעֲמֻקָּה כְּשֶׁרוֹאֶה בָּהֶם אֵיזֶה נְקֻדָּה טוֹבָה כָּל שֶׁהִיא - אַף-עַל-פִּי שֶׁהֵם רְחוֹקִים מִקְּדֻשַּׁת הַתּוֹרָה מְאֹד, הוּא מוֹרִיד וּמַשְׁפִּיל עַצְמוֹ אֲלֵיהֶם לִמְקוֹמָם שֶׁהֵם שָׁם, לְעוֹרְרָם וּלְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ. וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא מְקָרֵב כָּל הָרְחוֹקִים מְאֹד לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: [Letter continues — the remainder of this letter is not preserved in this portion of the source text.] Segment 6 HE: הַצַּדִּיק מְעוֹרֵר רַחֲמֵי ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיִּסְתַּכֵּל רַק עַל הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל וְלֹא יִסְתַּכֵּל עַל הָרַע שֶׁלָּנוּ כְּלָל, עַד שֶׁיִּכְנוֹס בְּלִבֵּנוּ רַחֲמָיו הָעֲצוּמִים עַד שֶׁיִּהְיֶה נִמְשָׁךְ שִׂמְחָה עָלֵינוּ שֶׁעַל-יְדֵי זֶה עִקַּר תִּקּוּן הַתְּשׁוּבָה. EN: All the troubles and the sufferings and the evils that pass over a person — Heaven forbid — if he looks at the purpose — they are certainly not evils at all. Only great goodnesses. For certainly all the sufferings come with intention from Hashem Yisburach — for his good. Whether to remind him to return in teshuvah — whether to scour his sins. And if all the sufferings are great goodnesses — for the intention of Hashem Yisburach is certainly only for good — it turns out — that in all the evils and the sufferings that a person has — Heaven forbid — when he has daas — and looks at the purpose. Namely the intention of Hashem Yisburach — he will have no suffering at all. Rather on the contrary — he will be filled with joy — from the immensity of the abundance of the good that he sees — that there is in the purpose of these sufferings. For the purpose is entirely good — entirely one. And when he has daas and looks at the purpose — he does not feel at all — the pain of the sufferings. Segment 7 HE: אֲפִלּוּ כְּשֶׁהָאָדָם נִתְרַחֵק מֵה' יִתְבָּרַךְ כְּמוֹ שֶׁנִּתְרַחֵק, צָרִיךְ אָז דַּיְקָא לִזְכֹּר אֶת עַצְמוֹ אֶת כָּל הַטּוֹבוֹת הַנִּפְלָאוֹת שֶׁעָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ עִמּוֹ וְכוּ'. גַּם אִם נַעֲשֶׂה עִמָּנוּ מַה שֶּׁנַּעֲשָׂה בְּדוֹרוֹת אֵלּוּ הָאַחֲרוֹנִים, אַף-עַל-פִּי כֵן אַשְׁרֵינוּ אֲשֶׁר פָּקַח עֵינֵינוּ לִרְאוֹת אֲמִתַּת נְקֻדַּת הָאֱמֶת. EN: It turns out — that all the evils and the sufferings that come upon a person — Heaven forbid — when he has daas and looks at the purpose — namely the intention of Hashem Yisburach, etc. Segment 8 HE: הַמַּזְכִּירְךָ תָּמִיד לְטוֹבָה. EN: The son of wonder — the son of truth — the son of fine gold — called by the holy name Ebay HaNachal. (And they extol and they extol him.) Who has found grace and love before all of Israel. For he pours upon Israel the pure and clear and lustrous waters of truth — that purify from all the impurities and the filths. That go out from the Nachal Noavaya — who enthroned the truth in the world. And humbles and shatters and nullifies all the falsehood and all kinds of falsehood and error. But the boor does not know. Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # לט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/40/ לט. לט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/40 Segment 1 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר עָשָׂה מַאֲמַצִּים כַּבִּירִים לִהְיוֹת רָשׁוּם בְּתוֹךְ בְּנֵי הֵיכַל הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת שֶׁמֵּאִיר יְדִיעַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם שֶׁזֶּהוּ כָּל עִקַּר יְסוֹד הַיַּהֲדוּת וְעוֹלֶה עַל כָּל הַמִּצְווֹת, וְאִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר וּלְסַפֵּר בְּשֶׁבַח מִצְוָה זוֹ כִּי אֵין לְךָ מִצְוָה מִכָּל מִצְווֹת הַתּוֹרָה כְּמוֹ מִצְוָה זוֹ שֶׁל הַהִתְדַּבְּקוּת וְהִתְקַשְּׁרוּת בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיָּכוֹל לְקָרֵב כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ, כִּי בְּלִי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת אֵין יַהֲדוּת וְאֵין אֱמוּנָה וְקִיּוּם הַתּוֹרָה בֶּאֱמֶת. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has opened our eyes to see the truth of the point of truth… Also, whatever happened to us in these latter generations — even so, fortunate are we that He has opened our eyes to see…. Segment 2 HE: הַבַּעַל-דָּבָר אוֹרֵב עַל הָאָדָם תָּמִיד וְהָעִקָּר עַל אַחֲרִיתוֹ וְסוֹפוֹ בִּפְרָט בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶה, , וְאִי אֶפְשָׁר לְדַלֵּג וְלִקְפֹּץ עַל הַגֵּיהִנֹּם שֶׁהוּא זֶה הָעוֹלָם כִּי אִם עַל-יְדֵי כֹּחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַעֲצוֹתָיו הַקְּדוֹשׁוֹת הָעֲמֻקּוֹת וְהַתְּמִימוֹת וּפְשׁוּטוֹת מְאֹד לְכָל אֶחָד וְאֶחָד בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן וּבְכָל דַּרְגָּא, יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, עַד שֶׁיִּכָּנְסוּ הָרֵיחוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת מֵהַדִּבּוּרִים הַקְּדוֹשִׁים בִּלְבָבֵנוּ לְקִיּוּם וּלְמַעֲשֶׂה. EN: The true Tzadik — through the greatness of his holiness — lowers himself to the very depths of the falls of all of Israel in every generation. Segment 3 HE: עִקַּר הֶאָרַת הַדַּעַת בְּחִינַת משֶׁה הוּא לְהַצִּיל וְלִשְׁמֹר וּלְהוֹצִיא אֶת יִשְׂרָאֵל מִן הָעֲבֵרוֹת הַבָּאִים עַל-יְדֵי רוּחַ שְׁטוּת, שֶׁזֶּה עִקַּר הָרַחֲמָנוּת עַל יִשְׂרָאֵל עַם קָדוֹשׁ לְמִי שֶׁיּוֹדֵעַ מֵהֵיכָן יִשְׂרָאֵל לְקוּחִים, אֵיךְ הֵם רְחוֹקִים לְגַמְרֵי מֵעֲווֹנוֹת רַחֲמָנָא לִיצְלָן. וּלְהָאִיר בְּדָרֵי מַעְלָה וּבְדָרֵי מַטָּה, שֶׁמּוֹדִיעַ לְהַדָּרֵי מַטָּה שֶׁהֵם הַיְּרוּדִים מְאֹד בַּדְּיוּטָא הַתַּחְתּוֹנָה מְאֹד מְאֹד בִּשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת וְכוֹ', שֶׁגַּם שָׁם עֲדַיִן ה' אִתָּם וְאֶצְלָם כִּי מְלֹא כָּל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ, וּמְעוֹרְרָם וּמְקִיצָם בִּבְחִינַת הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שׁוֹכְנֵי עָפָר וְכוּ'. וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא מֵאִיר בָּהֶם הַדַּעַת וּמְגָרֵשׁ מֵהֶם הָרוּחַ שְׁטוּת בְּכָל פַּעַם. כִּי בְּוַדַּאי הוּא מְלָאכָה גְּדוֹלָה וְאֻמָּנוּת נִפְלָא מְאֹד מְאֹד לְהָאִיר הַדַּעַת בָּאֲנָשִׁים כָּאֵלֶּה שֶׁנִּכְשְׁלוּ בַּעֲווֹנוֹת, בִּפְרָט שֶׁיֵּשׁ שֶׁנִּכְשְׁלוּ כְּמוֹ שֶׁנִּכְשְׁלוּ רַחֲמָנָא לִיצְלָן בִּמְזִידִין גְּמוּרִים בַּעֲווֹנוֹת עֲצוּמִים. וְהַצַּדִּיק הוּא רַחֲמָן כָּזֶה שֶׁאֲפִלּוּ לָהֶם הוּא מֵאִיר בְּטוּבוֹ וְרַחֲמָיו הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ, כִּי בְּכֹחוֹ הַגָּדוֹל הוּא מוֹדִיעַ לָהֶם כִּי עֲדַיִן ה' אִתָּם, כִּי לֵית אֲתָר פָּנוּי מִינֵיהּ, וְעַל-יְדֵי זֶה בְּעַצְמוֹ הוּא מְגָרֵשׁ מֵהֶם הָרוּחַ שְׁטוּת בְּכָל פַּעַם. כִּי אֲפִלּוּ אִם הָאָָדם הוּא כְּמוֹ שֶׁהוּא, תֵּכֶף שֶׁמּוֹדִיעִים לוֹ כִּי גַּם שָׁם נִמְצָא ה' יִתְבָּרַךְ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "הַשּׁוֹכֵן אִתָּם בְּתוֹךְ טֻמְאָתָם", כִּי אֲפִלּוּ בְּעֶשֶׂר כְּתָרִין דִּמְסָאֲבוּתָא נִמְצָא ה' יִתְבָּרַךְ, כִּי מִמֶּנּוּ יִתְבָּרַךְ לְבָד כָּל חַיּוּתָם וְכוּ' - אֲזַי תֵּכֶף בּוֹרֵחַ הָרוּחַ שְׁטוּת מִפָּנָיו, כִּי מִי הוּא זֶה עָרֵב אֶת לִבּוֹ לָגֶשֶׁת אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. כִּי בְּתוֹךְ רוּחַ שְׁטוּת בְּעַצְמוֹ נֶעֱלַם חַיּוּת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ שֶׁהוּא מְחַיֶּה אֶת כֻּלָּם, כִּי גַּם בְּכָל הַמַּדְרֵגוֹת הַתַּחְתּוֹנוֹת מְאֹד מְאֹד שֶׁנָּפְלוּ לְשָׁם כָּל הַנִּכְשָׁלִים וְהַיְרוּדִים כַּנַ"ל, גַּם שָׁם בְּתוֹךְ עֹמֶק וְחֹזֶק הַזֻּהֲמָא וְהָרוּחַ שְׁטוּת בְּעַצְמוֹ, נֶעֱלַם וְנִמְצָא ה' יִתְבָּרַךְ, כִּי מְלֹא כָּל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ, וְעַל-יְדֵי זֶה מְגָרְשִׁין הָרוּחַ שְׁטוּת וְהַזֻּהֲמָא. EN: And illuminates in the heart of every one of Israel — that even in the very ultimate complete darkness, he should also strengthen himself with strong desires and great yearnings to return to Hashem Yisburach. And even any arousal at all — as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. For the true Tzadik watches over this — and gathers and collects all the good desires — and builds from them wondrous buildings. He gathers and collects and assembles all the good points within them. The entire essential existence and standing for us — in the very intensity of the overpowering darkness of these our days — is only through the true Tzadik. Segment 4 HE: אַף-עַל-פִּי שֶׁהַמַּיִם רַבִּים אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי יָם מִתְגַּבְּרִים עַל כָּל אָדָם כָּל-כָּךְ כָּל-כָּךְ, בְּחִינַת "כָּל מִשְׁבְּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ", אַף-עַל-פִּי כֵן מִכֻּלָּם אַדִּיר בַּמָּרוֹם ה' וּלְעוֹלָם יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה וְהוּא יִגְמֹר הַכֹּל כִּרְצוֹנוֹ וְיָבִיא הַכֹּל אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב הָאֲמִתִּי הַנִּצְחִי, כִּי כְּבָר הִקְדִּים וְנָתַן לְיִשְׂרָאֵל קְדֻשַּׁת אוֹר הַצַּדִּיק שֶׁעַל-יָדוֹ יִתְגַּלֶּה אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְעֵין כֹּל וִיתַקֵּן הַכֹּל. EN: For there is no stone in the world that it would not be within his power to transform into a "heart of flesh" [Ezekiel 36:26]. Segment 5 HE: כָּל מַה שֶּׁהַדִּין גָּדוֹל בְּיוֹתֵר צְרִיכִין לְהַמְשִׁיךְ חֶסֶד גָּדוֹל בְּיוֹתֵר לְהַמְתִּיקוֹ וּלְבַטְּלוֹ, וְגֹדֶל הַדִּינִים וְהַחשֶׁךְ שֶׁל דּוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה אִי אֶפְשָׁר לְבַטֵּל כִּי אִם עַל-יְדֵי רִבּוּי הַחֶסֶד הַנִּמְשָׁךְ בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: And there is no confused person in the world that it would not be within his power to uproot from him all confusions — and to transform him into an upright heart. Segment 6 HE: אִם רַק טוֹעֲמִין טוּב טַעַם וְדַעַת שֶׁל מַעְיְנוֹת חָכְמוֹת הַתּוֹרוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת וְהַנְּעִימוֹת מֵהַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת, אֲזַי שׁוּב לֹא יִכְבֶּה נֵרוֹ אֲפִלּוּ בְּתוֹךְ כָּל מִינֵי חשֶׁךְ וְהִתְרַחֲקוּת שֶׁעוֹבֵר עַל כָּל אֶחָד. EN: My dearest heart, Mr. Z. Shazar, who is wholly suffused with love for the Tzadik who possesses the wondrous instrument — that when it is placed upon any type of creature or animal in the world, at once it begins to play the most wondrous and exquisitely pleasant melody, a pleasure so wonderful and immense to hear, that all the pleasures of the entire world are as nothing, uncounted and utterly nullified compared to the wondrous pleasure of this melody. May Hashem give him life and guide him along the path of truth. Segment 7 HE: אָחִי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי, ה' יוֹדֵעַ אֶת לְבָבִי כִּי נִכְסֹף נִכְסַפְתִּי בְּכָל לִבִּי וְנַפְשִׁי לְטַיֵּל עִמְּךָ בְּגַן עֵדֶן שֶׁל הַצַּדִּיק יוֹם יוֹם אַךְ אֵין לִי כֹּחַ וְאֵין דַּעְתִּי גַּם צְלוּלָה מֵחֲמַת הַגַּלִּים הַקָּשִׁים וְהָעֲצוּמִים, הַהַרְפַּתְקָאוֹת וְהַתְּלָאוֹת הָעוֹבֵר עָלַי בְּכָל יוֹם וָיוֹם, אֲבָל אַף-עַל-פִּי כֵן בְּכָל זֹאת אֵינֶנִּי מֵסִיחַ דַּעְתִּי מִמְּךָ וְאַתָּה צָמוּד תָּמִיד בְּעִמְקֵי לְבָבִי וַאֲנִי חוֹשֵׁב וְשׁוֹקֵד לִישׁוּעָתְךָ הַנִּצְחִית כַּיָּדוּעַ לְךָ זֶה בְּבֵרוּר גָּמוּר. EN: The covenant of our love shall never be broken nor extinguished forever. Just as Rabbainu za.tza.l. warned greatly regarding unity and love of friends (ahavas chavairim), and said: "Anan b'chabivusa talya" {among us everything depends on love} — the world must be astounded by our love. Hashem knows the innermost depth of my heart, which is bound and attached in the very depth of my heart with surpassing love, great love, and eternal love, truly, at every time and at every moment — and I am ready and prepared to give my life for his wellbeing and his eternal salvation. And I pray always, day and night, that Hashem increase upon him years of life — a long life, a good and true life — and reveal to him the light of the Tzadik, hidden and concealed and most deeply secret from all the worlds, who knows how to play the supernal melody and song, the most select of all songs and melodies in the world, through which he shatters and nullifies and completely annihilates all kinds of falsehood and error in the world. Segment 8 HE: אֵשׁ אַהֲבָתְךָ תּוּקַד בְּקִרְבִּי תָּמִיד וְאֵינֶנִּי יָכוֹל לְהָזִיז אַהֲבָתִי מֵאִתְּךָ אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת. אַהֲבָתִי וְחַסְדִּי מֵאִתְּךָ לֹא יִתְקַלְקֵל וְלֹא יָמוּשׁ לְעוֹלָם כִּי הִיא רַק אֱמֶת, וֶאֱמֶת ה' לְעוֹלָם תָּמִיד, וְעַל-יָדָהּ יִתָּקְנוּ כָּל הַתִּקּוּנִים בִּשְׁלֵמוּת וְכָל הַזְּדוֹנוֹת יִתְהַפְּכוּ לִזְכֻיּוֹת בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַנַּחַל נוֹבֵעַ. EN: These include the foolishnesses and lies of the false leaders — the diviners and sorcerers who glorify and lord themselves over a poor people not for the sake of Heaven, who pursue honor and grandeur for their own benefit — and they intensify the lust of licentiousness (taavas ni'uf) and heresy in the world, and bring about what they bring about. Segment 9 HE: יֵשׁ בְּלִבִּי הַרְבֵּה לִכְתֹּב לְךָ, רַק מֵחֲמַת עֲיֵפוּת נַפְשִׁי לֹא אוּכַל לִכְתֹּב כִּלְבָבִי, וְגַם זֹאת כָּתַבְתִּי בְּכָל כֹּחִי לְמַעַן נֹעַם אַהֲבָתְךָ הַתָּקוּעַ בְּלִבִּי. זֹאת נֶחָמָתִי, אֲשֶׁר יְדַעְתִּי שֶׁמֻּשְׁרָשׁ בִּפְנִימִיּוּת לְבָבְךָ נְקֻדַּת אֱמֶת וְהָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה בַּה' וּבְתוֹרָתוֹ וּבְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִיר מִבְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא שֶׁהוּא מַעְיָן כָּל הַיְשׁוּעוֹת, אֲשֶׁר נִבֵּא לְדוֹרוֹת לְכָל אֶחָד כָּל מַה שֶּׁיַּעֲבֹר עָלָיו, וּבִדְבָרָיו יְכוֹלִין לְהִתְנַחֵם וּלְהַחֲיוֹת אֶת נַפְשֵׁנוּ תָּמִיד, וְאֵין לְהַאֲרִיךְ לְנָבוֹן וְנִלְבָּב כָּמוֹהוּ. EN: And these include the errors and confusions and difficulties and heresies of the natural scientists — who are in the aspect of wild beasts that prey upon and devour great numbers of our people. Segment 10 HE: הַכּוֹתֵב בַּעֲיֵפוּת גָּדוֹל וּמְצַפֶּה לִישׁוּעָה שְׁלֵמָה. EN: Hashem Yisburach in His great mercy has separated us from both of these deluded ones and has commanded us to distance ourselves from their ways — to flee and to rescue one's soul from them. Until in the end he will complete what he desires. And therefore, one who has a truly sound mind in his head, and looks upon truth, and takes pity upon his own true life, it is proper for him to roll about in mud and mire, and to crawl upon the ground, even among serpents and scorpions, until he merits to draw and to suckle from this awesome and exalted new light, the like of which has never existed since the beginning of the world, whose great power is able to elevate everything, even from actual apostasy, to the ultimate heights of ascent. Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # מ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/41/ מ. מ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/41 Segment 1 HE: מַחְמַד לִבִּי וְעֵינִי, הַשָּׁזוּר וְקָלוּעַ בְּחַבְלֵי עֲבוֹתוֹת אַהֲבָה אֶל הַצַּדִּיק שֶׁהוּא חִדּוּשׁ פֶּלֶא נוֹרָא כָּזֶה שֶׁלֹּא הָיָה וְלֹא יִהְיֶה כָּמוֹהוּ, שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ בְּקוֹל תּוֹרָתוֹ לַהֲפֹךְ כָּל הָעוֹלָם מֵרַע לְטוֹב לְהַעֲלוֹתָם וּלְתַקְּנָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת, וְהוּא עִקַּר הַחִדּוּשׁ וְהַפֶּלֶא שֶׁל כָּל הַבְּרִיאָה, וְהוּא יִגְמֹר הַכֹּל כִּרְצוֹנוֹ לְהָבִיא הַכֹּל אֶל הַתַּכְלִית הַטּוֹב הָאֲמִתִּי. EN: Please, my brother — remember, do not forget — at every moment the immensity of the kindnesses and the wondrous mercies that Hashem Yisburach had compassion upon us with, etc. Segment 2 HE: אֲהוּבִי, אָחִי, נַפְשִׁי וְלִבִּי, מִתֹּקֶף אַהֲבָתִי אֵלֶיךָ אַהֲבָה אֲמִתִּית שֶׁאֵין לָהּ גְּבוּל, אֵינְךָ זָז מִמַּחֲשַׁבְתִּי אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת, וְתָמִיד אַתָּה נִשְׁרָשׁ בְּלִבִּי לְהַרְבּוֹת בִּתְפִלָּה וְתַחֲנוּנִים עַל יְשׁוּעַת נַפְשְׁךָ. לַאֲשֶׁר ה' יִתְבָּרַךְ וַאֲנִי וְאַתָּה יוֹדְעִים פְּנִימִיּוּת לִבְּךָ הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר הַכּוֹסֵף וּמִשְׁתּוֹקֵק וּמִתְגַּעְגֵּעַ בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ לְבַטֵּל וּלְסַלֵּק מֹחוֹ וְחָכְמָתוֹ לְגַמְרֵי, וּלְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמוֹ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל רוּחַ חָכְמָה, רוּחַ נְבוּאָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמְגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ וְאַחְדוּתוֹ וּמֶמְשַׁלְתּוֹ יִתְבָּרַךְ לְעֵין כָּל עַיִן בְּעַיִן. EN: For all our days would not suffice to give thanks and to praise for this. That all our longing and our consolation is the light of the Tzadik that illuminates to all — and is the consolation of everything. The essential of the essential — is the greatness of the power of the elder of holiness, Sabba d'Sabbin — upon whom we lean. Segment 3 HE: אָחִי יַקִּירִי, עַד עַכְשָׁו הָיִיתִי מְצַפֶּה לְבִיאָתְךָ, וּמֵאֵלֶיךָ תָּבִין גֹּדֶל הַצַּעַר שֶׁהַיָה לִי עַל שֶׁלֹּא הִגַּעְתָּ, אַךְ בְּוַדַּאי הַכֹּל לְטוֹבָה. אִם אַף שֶׁמּוֹנְעִים אוֹתוֹ מִדְּבָרִים שֶׁבַּקְּדֻשָּׁה וְגַם אֶפְשָׁר שֶׁאֵינוֹ מִתְגַּבֵּר כָּרָאוּי כְּנֶגֶד הַמְּנִיעוֹת, אַף-עַל-פִּי כֵן חָלִילָה לְךָ אָחִי מִלִּפֹּל בְּדַעַתְּךָ מֵחֲמַת זֶה, כִּי דַּרְכֵי ה' נִשְׂגָּבִים מְאֹד מְאֹד, וּכְבָר הוֹדִיעַ לָנוּ הַצַּדִּיק בְּפֵרוּשׁ שֶׁאֲפִלּוּ כְּשֶׁאֵין מוֹצִיאִין מִכֹּחַ אֶל הַפּוֹעַל מַה שֶּׁחֲפֵצִים אֵיזֶה דָּבָר שֶׁבַּקְּדֻשָּׁה, אַף-עַל-פִּי כֵן הָרָצוֹן בְּעַצְמוֹ טוֹב מְאֹד, וְהַלְוַאי שֶׁנֹּאחַז בָּזֶה, שֶׁיִּהְיֶה הָרָצוֹן עַל כָּל פָּנִים חָזָק מְאֹד לַה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ, כַּאֲשֶׁר כְּבָר דִּבַּרְנוּ בָּזֶה הַרְבֵּה. וּתְהִלָּה לָאֵל רְצוֹנְךָ טוֹב וְחָזָק מְאֹד לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק וְלָלֶכֶת בְּדַרְכֵי עֲצוֹתָיו. EN: Be strong, my brother — be strong! For Hashem is with you and among you and beside you. Do not fear and do not be dismayed! I need to arouse and to strengthen you with all my strength — with words of truth — that you merit to put your head into the holy gathering of the Tzadik on Rosh Hashana. Segment 4 HE: ה' יוֹדֵעַ הָאֱמֶת, שֶׁקָּשֶׁה עָלַי מְאֹד עִנְיַן הַכְּתִיבָה, אוּלָם שַׂמְתִּי אֶת לִבִּי לִכְתֹּב, בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה אֲשֶׁר הַלְּבָבוֹת הוֹלְכִים וְנִתְמַעֲטִים בְּעֹצֶם הַחשֶׁךְ הַזֶּה. EN: Please, my brother — remember, do not forget — at every moment the immensity of the kindnesses and the wondrous mercies that Hashem Yisburach had compassion upon us with, etc. For all our days would not suffice to give thanks and to praise for this. That all our longing and our consolation is the light of the Tzadik that illuminates to all — and is the consolation of everything. Segment 5 HE: דַּע אָחִי, כִּי כָּל מַה שֶּׁהָיָה נַעֲשָׂה עִמָּנוּ כָּל יְמֵי חַיֵּינוּ וְכָל מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה בָּעוֹלָם, הַכֹּל מְרֻמָּז בְּתוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה שֶׁל רַבֵּנוּ זַ"ל, וְכָל מִי שֶׁיָּשִׂים אֶת לִבּוֹ לְזֶה יִשְׁתּוֹמֵם וְיִתְפַּלֵּא. EN: The essential of the essential — is the greatness of the power of the elder of holiness, Sabba d'Sabbin — upon whom we lean. Be strong, my brother — be strong! For Hashem is with you and among you and beside you. Do not fear and do not be dismayed! I need to arouse and to strengthen you with all my strength — with words of truth — that you merit to put your head into the holy gathering of the Tzadik on Rosh Hashana. Segment 6 HE: צָרִיךְ לָשִׂים לִבּוֹ לְהִתְבּוֹנֵן עַל דַּרְכֵי ה' וְהַנְהָגוֹתָיו וְנִפְלְאוֹתָיו שֶׁעוֹשֶׂה עִמָּנוּ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת, חֲסָדִים נִפְלָאִים וְנוֹרָאִים עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמּוֹדִיעַ וּמְגַלֶּה לָנוּ אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ בְּחִדּוּשֵׁי תּוֹרָתוֹ שֶׁמְּחַדֵּשׁ בִּדְרָכִים נִפְלָאִים לְדוֹר דּוֹר. EN: The entire essential dispute and the great accusation against the true Tzadik comes from this: that Rabbainu Hagadol, may the memory of the righteous one be for a blessing, labors to give life to the dead and the truly corpse-like — who have fallen in their minds from the multitude of their immense sins, like actual corpses. The Tzadik through his great power labors at their repair and their rescue. But what is that to us? Let each one go his own way. And we — through His great wondrous kindness — will fulfill: "I held him and will not let him go" [Song of Songs 3:4], etc. Be strong and strong — and gladden your soul at every moment. In what you (merit) desire — to be counted among us at the coming Rosh Hashana that comes upon us for good — which is most awesome and most fearsome. (And I hoped to Hashem that you would bring this from potential into actuality.) And we must prepare ourselves for the holy, most awesome and most fearsome Rosh Hashana. Segment 7 HE: אָסוּר לִהְיוֹת עָצֵל וּרְפֵה יָדַיִם, רַק לִהְיוֹת אִישׁ חַיִל וּמְזֹרָז וְחָזָק וְאַמִּיץ בְּדַעְתּוֹ, לִרְאוֹת וּלְהָבִין הָרְמָזִים שֶׁהַצַּדִּיק מְרַמֵּז בְּלִבֵּנוּ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת בִּרְמָזָיו הַקְּדוֹשִׁים, כִּי עֲדַיִן ה' אִתָּנוּ וְעִמָּנוּ וְאֶצְלֵנוּ וְכוּ', וּמְחַזֵּק אוֹתָנוּ בְּהִתְחַזְּקוּת נִפְלָא בְּלִי שִׁעוּר שֶׁלֹּא נִירָא וְלֹא נֵחַת וְלֹא נִפְחַד כְּלָל, כִּי ה' אִתָּנוּ תָּמִיד בְּכָל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֵינוּ, לֹא יִטּשׁ ה' אֶת עַמּוֹ בַּעֲבוּר שְׁמוֹ הַגָּדוֹל. EN: The entire essential dispute and the great accusation against the true Tzadik comes from this: that Rabbainu Hagadol, may the memory of the righteous one be for a blessing, labors to give life to the dead and the truly corpse-like — who have fallen in their minds from the multitude of their immense sins, like actual corpses. Segment 8 HE: צָרִיךְ לְהַגְדִּיל הַשֵּׂכֶל וּלְהַעֲמִיק מַחֲשַׁבְתּוֹ וְלִהְיוֹת שִׂכְלוֹ שָׁט וּפוֹרֵחַ וּמְעוֹפֵף בְּתוֹךְ קְדֻשַּׁת הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק שֶׁהוּא עִקַּר הַתִּקּוּן. EN: The Tzadik through his great power labors at their repair and their rescue. Segment 9 HE: עִקַּר קַבָּלַת הַמֹּחִין וְהַדַּעַת שֶׁהוּא גֶּדֶר הָאָדָם, הוּא לִזְכּוֹת לְהִסְתַּכֵּל הֵיטֵב עַל אוֹר הַשֵּׂכֶל וְהַחָכְמָה שֶׁיֵּשׁ בְּכָל דָּבָר וּלְהִתְקָרֵב עַל-יְדֵי זֶה לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְהַכִּיר אוֹתוֹ וּלְעָבְדוֹ יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי כָּל הַדְּבָרִים שֶׁבָּעוֹלָם, וּלְהַכְנִיעַ וּלְבַטֵּל הַכְּסִילוּת וְהַבְּהֵמִיּוּת שֶׁל חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וּפִילוֹסוֹפְיָא וּכְלָל כָּל הַתַּאֲווֹת וְהַמִּדּוֹת רָעוֹת שֶׁהֵם רוּחַ שְׁטוּת וְשִׁגָּעוֹן וּמַעֲשֵׂה בְּהֵמָה מַמָּשׁ הַנִּמְשָׁךְ מִבְּחִינַת מַלְכוּת הָרְשָׁעָה. EN: But what is that to us? Let each one go his own way. And we — through His great wondrous kindness — will fulfill: "I held him and will not let him go" [Song of Songs 3:4], etc. Segment 10 HE: לִפְעָמִים מִתְנַכֵּל הַבַּעַל-דָּבָר וְהַסִּטְרָא אָחֳרָא וּמְעַקֵּם לִבּוֹ בִּבְחִינַת מֹחִין דִּקְטַנּוּת וְרוֹצֶה לְרַחֲקוֹ עַל-יְדֵי זֶה מֵה' יִתְבָּרַךְ, דְּהַיְנוּ שֶׁאוֹמֵר בְּלִבּוֹ, וְכִי רָאוּי אֲנִי שֶׁיַּעֲשֶׂה ה' יִתְבָּרַךְ לִי נִסִּים כָּאֵלֶּה, הֲלֹא אֲנִי יוֹדֵעַ חֲטָאַי וּפְשָׁעַי הַמְרֻבִּים, וּמֵחֲמַת זֶה אֵינוֹ מַאֲמִין בְּדִבְרֵי הַצַּדִּיק הָרוֹצֶה לְגָאֳלוֹ וּלְהָשִׁיבוֹ בֶּאֱמֶת לַה' יִתְבָּרַךְ. כְּמוֹ שֶׁרָאִינוּ כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁנִּתְרַחֲקוּ עַל-יְדֵי זֶה, מֵחֲמַת שֶׁהֵם יוֹדְעִים לִכְלוּכָם וְטִנּוּפָם בַּעֲווֹנוֹת, רַחֲמָנָא לִיצְלַן, וְאֵינָם מַאֲמִינִים בְּכֹחַ הַצַּדִּיק שֶׁאֶפְשָׁר לְגָאֳלָם, וּבִפְרָט כְּשֶׁבָּא עֲלֵיהֶם יִסּוּרִים וּמְרִירוּת בְּגַשְׁמִיּוּת וְרוּחָנִיּוּת הֵם אוֹמְרִים בְּנַפְשָׁם, הֲלֹא אֲנִי רוֹאֶה שֶׁאֵין ה' יִתְבָּרַךְ רוֹצֶה לְקָרְבֵנִי, כִּי בְּוַדַּאי אִי אֶפְשָׁר לְקָרֵב פָּגוּם כָּמוֹנִי. EN: Be strong and strong — and gladden your soul at every moment. In what you (merit) desire — to be counted among us at the coming Rosh Hashana that comes upon us for good — which is most awesome and most fearsome. (And I hoped to Hashem that you would bring this from potential into actuality.) And we must prepare ourselves for the holy, most awesome and most fearsome Rosh Hashana. Segment 11 HE: כְּשֶׁה' יִתְבָּרַךְ רוֹצֶה לְרַחֵם עַל הָאָדָם וּלְהוֹשִׁיעוֹ, עִקַּר יְשׁוּעָתוֹ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה מְאֹד שֶׁהוּא בְּחִינַת דָּוִד מָשִׁיחַ, שֶׁהוּא מַמְתִּיק כָּל הַמֹּחִין דְּקַטְנוּת וְתַכְלִית קַטְנוּת דְּקַטְנוּת עַד קָצֶה הָאַחֲרוֹן עַד אֵין תַּכְלִית, הַכֹּל הוּא מַמְתִּיק בְּשָׁרְשׁוֹ הָעֶלְיוֹן הַגָּבוֹהַּ וְהַנּוֹרָא מְאֹד, מִשֹּׁרֶשׁ הָעֶלְיוֹן שֶׁל כָּל הַמֹּחִין שֶׁהוּא בְּחִינַת 'אַיִן', שֶׁהוּא לְמַעְלָה מִכָּל הַמֹּחִין דְּגַדְלוּת וְקַטְנוּת שֶׁשָּׁם כֻּלָּא חָד וְהַכֹּל נִמְתָּק שָׁם. וְהַצַּדִּיק הַזֶּה דַּיְקָא הוּא יָכוֹל לַעְזֹר וּלְהוֹשִׁיעַ אֶת כָּל הַדַּלִּים וְהַשְּׁפָלִים שֶׁבָּעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "יָחֹס עַל דַּל וְאֶבְיוֹן וְנַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים יוֹשִׁיעַ". וְעִקַּר הָעֲנִיּוּת וְהַדַּלּוּת הוּא הָעֲנִיּוּת מִדַּעַת הַתּוֹרָה וְהַמִּצְווֹת, שֶׁהוּא רָחוֹק מֵה' יִתְבָּרַךְ חַס וְשָׁלוֹם, וּכְשֶׁזֶּה הֶעָנִי בְּמַעֲשִׂים רוֹאֶה פְּחִיתוּתוֹ וְשִׁפְלוּתוֹ, בִּפְרָט כְּשֶׁמַּרְגִּישׁ חוֹבוֹתָיו שֶׁהוּא חַיָּב לַה' יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי עֲווֹנוֹתָיו וּפְשָׁעָיו הָרַבִּים, כְּשֶׁהוּא מַתְחִיל לְהִתְמַרְמֵר לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ בְּלֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּא מְאֹד וּמְפָרֵשׁ צַעֲרוֹ וְשִׂיחָתוֹ לִפְנֵי ה', בְּוַדַּאי תְּפִלָּתוֹ יְקָרָה וַחֲשׁוּבָה מְאֹד מְאֹד לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ וּפוֹתַחַת כָּל תַּרְעִין וְכוּ', אֲבָל אַף-עַל-פִּי כֵן עֲדַיִן אֵין לָהּ כֹּחַ לִפְעֹל פְּעֻלָּתָהּ בִּשְׁלֵמוּת מֵחֲמַת תֹּקֶף הַדִּינִים שֶׁהוּא בְּחִינַת מֹחִין דִּקְטַנּוֹת, כִּי הוּא עָנִי מִן הַדַּעַת, וְעַל-כֵּן עִקַּר יְשׁוּעָתוֹ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הָאֲמִתִּי שֶׁהוּא בְּחִינַת מָשִׁיחַ שֶׁהוּא מְשַׁתֵּף עַצְמוֹ עִם אֵלּוּ הָעֲנִיִּים אַף-עַל-פִּי שֶׁפָּגְמוּ מְאֹד וְעָשׂוּ מַה שֶּׁעָשׂוּ, אַף-עַל-פִּי כֵן רַחֲמָיו מִתְגַּבְּרִים עֲלֵיהֶם וְהוּא מוֹרִיד עַצְמוֹ אֲלֵיהֶם וְעוֹשֶׂה עַצְמוֹ כְּמוֹתָם וְגָרוּעַ מֵהֶם, כִּי הוּא עָנָו מִכָּל הָאָדָם אֲשֶׁר עַל פְּנֵי הָאָדָמָה וְאַף-עַל-פִּי כֵן אֵינוֹ נוֹפֵל לְמֹחִין דְּקַטְנוּת חַס וְשָׁלוֹם, שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת תַּכְלִית שְׁלֵמוּת הָעֲנָוָה שֶׁל בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ שֶׁאֵין אָנוּ יְכוֹלִים לְהָבִין זֹאת. EN: The days of Elul have already begun — the awesome and holy days are approaching. And one must examine his deeds and seek and strive for a path to teshuvah — each one from the place where he is. And the essential thing — one must strengthen himself with good desires and yearnings, with great strengthening and great stubbornness in the will. And to believe within himself that the good within him is still very, very strong. Even though we have blemished it as we have blemished — even so, "many waters cannot ext[inguish]" [the letter breaks off here in the source — the reference is to Song of Songs 8:7] — to wash away the good points that we have merited to seize, in this passing shadow. Segment 12 HE: הַצַּדִּיק בְּתֹקֶף קְדֻשָּׁתוֹ וְחָכְמָתוֹ הַנִּשְׂגָּבָה וְהַנּוֹרָאָה, הוּא מְסַלֵּק הַכֹּל וּמִתְנַהֵג עַצְמוֹ בִּתְמִימוּת וּפְשִׁיטוּת. EN: For everything is hidden and concealed — sealed and preserved — with the true Tzadik. Segment 13 HE: אָסוּר לְיָאֵשׁ עַצְמוֹ, רַק לְחַפֵּשׂ אַחַר הַקְּדֻשָּׁה בְּכָל עֵת, וַאֲפִלּוּ אִם נִדְמֶה לוֹ שֶׁכְּפִי מַה שֶּׁיּוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ נִגְעֵי לְבָבוֹ וּמַכְאוֹבָיו - רָחוֹק מְאֹד שֶׁיַּשִּׂיג אֶת הַקְּדֻשָּׁה, אַף-עַל-פִּי כֵן הוּא יַעֲשֶׂה אֶל שֶׁלּוֹ וִיחַפֵּשׂ אַחֲרֶיהָ בְּכָל כֹּחוֹ. וַאֲפִלּוּ אִם נִדְמֶה לוֹ שֶׁגַּם אַחַר הַחִפּוּשׂ זֶה כַּמָּה וְכַמָּה שָׁנִים וְלֹא מָצָא עֲדַיִן וְלֹא הִשִּׂיג עֲדַיִן שׁוּם מַדְרֵגַת הַקְּדֻשָּׁה כְּלָל, אַף-עַל-פִּי כֵן יְחַפֵּשׂ עוֹד וְעוֹד, עַד שֶׁאִם הָאָדָם חָזָק בָּזֶה בֶּאֱמֶת כָּל יְמֵי חַיָּיו, ה' יִתְבָּרַךְ מְרַחֵם עָלָיו וּמְסַיֵּעַ וְעוֹזֵר לוֹ לְמַעְלָה מִדֶּרֶךְ הַטֶּבַע וְשֵׂכֶל אֱנוֹשִׁי לְגַמְרֵי, עַד שֶׁזּוֹכֶה לַעֲבֹר עַל הַכֹּל בְּשָׁלוֹם וְלִגְמֹר הַדָּבָר לְהוֹצִיא הַקְּדֻשָּׁה מֵהַקְּלִפָּה. EN: And through his great power we still have hope for all true good. We need salvation and very, very abundant mercy — every day — until we merit to be as He desires Yisburach in truth. And to go out from the depths of the sea — from the "miry clay without a foothold" [Psalms 69:3] — which spreads in this world, especially in these generations, in the latter days, at the end of the last exile. Segment 14 HE: עִקַּר הַדֶּרֶךְ לַתְּשׁוּבָה הוּא לֵידַע וּלְהַאֲמִין שֶׁה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל דַּרְגָּא אֲפִלּוּ בְּכָל הַטֻּמְאוֹת וְהַזֻּהֲמוֹת, בִּבְחִינַת "וְאַצִּיעָה שְׁאוֹל הִנֶּךָּ", אֲפִלּוּ בְּתַכְלִית הַיְרִידָה וְהַהַרְחָקָה שֶׁאֵין יְרִידָה לְמַטָּה מִזּוֹ - גַּם עֲלֵיהֶם הִגִּיעַ רַחֲמָיו בַּדּוֹר הַזֶּה לְעוֹרְרָם וּלְהָקִיצָם לְתָמְכָם וּלְסַעֲדָם, לְהַחֲלִימָם וּלְרַפְּאוֹתָם לְהַחֲיוֹתָם וּלְשַׂמְּחָם. EN: This is my consolation in my affliction — this is my portion from all my labor: what I have already implanted within you — a small amount of such a light — the light of the true Tzadik, the light of all lights — a pure and lustrous light of which none draws near to it. Segment 15 HE: הַצַּדִּיק יֵשׁ לוֹ כֹּחַ לְהוֹצִיא אֶת הָאָדָם מֵעֲבֵרוֹת, שֶׁאֲפִלּוּ מִי שֶׁנִּלְכַּד בְּמַה שֶּׁנִּלְכַּד רַחֲמָנָא לִיצְלָן, יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, יִזְכֶּה לָצֵאת מִמַּעֲשָׂיו הָרָעִים עַל-יְדֵי גֹּדֶל כֹּחַ הַצַּדִּיק וְדִבּוּרָיו הַקְּדוֹשִׁים. EN: The days of Elul have already begun — the awesome and holy days are approaching. And one must examine his deeds and seek and strive for a path to teshuvah — each one from the place where he is. And the essential thing — one must strengthen himself with good desires and yearnings, with great strengthening and great stubbornness in the will. And to believe within himself that the good within him is still very, very strong. Even though we have blemished it as we have blemished — even so, "many waters cannot ext[inguish]" [the letter breaks off here in the source — the reference is to Song of Songs 8:7] — to wash away the good points that we have merited to seize, in this passing shadow. For everything is hidden and concealed — sealed and preserved — with the true Tzadik. And through his great power we still have hope for all true good. Segment 16 HE: אֲפִלּוּ מִי שֶׁנִּתְרַחֵק לְקַצְוֵי אֶרֶץ וְיָם רְחוֹקִים וְיָצַא חוּץ לִתְחוּם וּגְבוּל קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל וְהַתּוֹרָה לְגַמְרֵי, אַף-עַל-פִּי כֵן תָּמִיד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא, אִם יִרְצֶה יוּכַל לְהַחֲיוֹת אֶת עַצְמוֹ בְּהַחִדּוּשֵׁי תּוֹרָה הַנִּפְלָאִים שֶׁגִּלָּה לָנוּ הַנַּחַל נוֹבֵעַ. EN: We need salvation and very, very abundant mercy — every day — until we merit to be as He desires Yisburach in truth. And to go out from the depths of the sea — from the "miry clay without a foothold" [Psalms 69:3] — which spreads in this world, especially in these generations, in the latter days, at the end of the last exile. This is my consolation in my affliction — this is my portion from all my labor: what I have already implanted within you — a small amount of such a light — the light of the true Tzadik, the light of all lights — a pure and lustrous light of which none draws near to it. Fortunate is one who takes shelter in his shadow! It is upon us to remind ourselves every time of all the good that He has bestowed upon us — that we have merited to shelter in the shade of such a holy, awesome and most exalted one! Segment 17 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת רֹאשׁ בַּיִת, הַבַּעַל הַבַּיִת שֶׁל הָעוֹלָם, אֵין לָנוּ שׁוּם תְּפִיסָה בּוֹ וְאֵין אָנוּ יְכוֹלִים לִינֹק מִמֶּנּוּ וְלִשְׁאֹב חַיּוּת מִמֹּחוֹ הַקָּדוֹשׁ כִּי אִם דֶּרֶךְ פִּתְחֵי פִּיו הַקָּדוֹשׁ שֶׁדֶּרֶךְ שָׁם יוֹצֵא כְּטִפָּה מִן הַיָּם מִפְּנִימִיּוּת מֹחוֹ אֵלֵינוּ, לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ נוֹרָאוֹת וְנִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת עַד שֶׁנִּזְכֶּה לִשְׂבֹּעַ מִטּוּבוֹ. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 18 HE: אַהֲבָתְךָ וּתְשׁוּקָתְךָ לִשְׁמֹעַ דִּבּוּרִים אֲמִתִּיִּים אִלְּצוּנִי לְמַלְּאוֹת רְצוֹנְךָ הַטּוֹב וּלְהַזְכִּירְךָ וּלְזַרֶזְךָ שֶׁתִּזְכֹּר הֵיטֵב בְּכָל יוֹם תָּמִיד לְעַיֵּן בְּסִפְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל וְתַלְמִידָיו הַקְּדוֹשִׁים הַתְּמִימִים בְּכָל מִינֵי תְּמִימוּת, וְאַף-עַל-פִּי כֵן הֵם עֲמֻקִּים עֲמֻקִּים מְאֹד, מְלֵאִים חָכְמָה עֲמֻקָּה אֲמִתִּית, עַמְקוּת לִפְנִים עַמְקוּת, עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית, וְלָשׂוּם לֵב עֲלֵיהֶם. בְּוַדַּאי תִּמְצָא בָּהֶם כָּל מִינֵי מַטְעַמִּים הַמְּשִׁיבִין אֶת הַנֶּפֶשׁ וְעֵצוֹת אֲמִתִּיּוֹת לְהַחֲיוֹת וּלְחַזֵּק כָּל אֶחָד לְפִי עֶרְכּוֹ, נְעָרִים גַּם זְקֵנִים, בְּרִיאִים וְחַלָּשִׁים, בְּכָל מִינֵי עֶזְרָה, הַכֹּל כַּאֲשֶׁר לְכָל יְכוֹלִים לִמְצֹא בָּהֶם, טוּב טַעַם וְדַעַת אֲמִתִּית בְּאֹפֶן שֶׁיּוּכַל כָּל אֶחָד בְּכָל עֵת לְדַלֵּג וְלִקְפֹּץ עַל כָּל הָעוֹמְדִים עָלָיו לְהַטְרִידוֹ מִשְּׁנֵי עוֹלָמוֹת חַס וְשָׁלוֹם, כִּי לֹא אֶחָד בִּלְבָד עוֹמֵד עַל כָּל אָדָם בְּכָל יוֹם לְכַלּוֹתוֹ לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם כִּי אִם רַבִּים מְאֹד רַבִּים רַבִּים מִכָּל צַד. EN: Fortunate is one who takes shelter in his shadow! It is upon us to remind ourselves every time of all the good that He has bestowed upon us — that we have merited to shelter in the shade of such a holy, awesome and most exalted one! Segment 19 HE: חֲזַק וֶאֱמַץ יַקִּירִי חֲבִיבִי נַפְשִׁי וּלְבָבִי לְדַבֵּק עַצְמְךָ לַה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא בְּכָל מַה שֶּׁתּוּכַל, וְשִׂים לִבְּךָ הֵיטֵב לְהִסְתַּכֵּל עַל כָּל הָרְמָזִים שֶׁה' יִתְבָּרַךְ מְרַמֵּז לְךָ בְּכָל עֵת לְהִתְקָרֵב אֵלָיו מִכָּל מָקוֹם וּבְכָל מָקוֹם שֶׁהוּא. דִּבְרֵי הַמַּזְהִירְךָ וּמְזָרֶזְךָ לְטוֹבָתְךָ הַנִּצְחִית. EN: At this very moment I received your faithful and heartfelt blessing together with the bank draft in the amount of… from the 7th of Nissan 5727. I will give thanks to Hashem with all my heart — that I have found grace and exceptional favor in your good and pleasant heart. And your goodness and your kindness have grown toward me so greatly. From the very depths of my heart I express to the honor of the loftiness of your exalted soul — gratitude upon gratitude and many thanks and blessings. I will exult and rejoice in the wonders of your love and your kindness toward me. Segment 20 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 21 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם אֲדוֹן הַשָּׁלוֹם מֶלֶךְ הַשָּׁלוֹם שֶׁלּוֹ, אַתָּה יוֹדֵעַ, אַשְׁרֵיהֶם הָרַגְלַיִם שֶׁהוֹלְכִים וְנוֹסְעִים לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּלְהַנִּלְוִים אֵלָיו, כִּי הַהֲלִיכָה הִיא בְּרַגְלִין וְעַל-יְדֵי זֶה מַגְבִּיהַ בְּחִינַת רַגְלִין שֶׁהוּא בְּחִינַת זֶה הָעוֹלָם הָעֲשִׂיָּה. EN: At every moment my eyes and my heart are spread before Hashem in prayer and supplication — that He grace you with grace and kindness, and may you prosper and succeed in every path — in this world and the next — with great kindness and mercy. And may He hasten and quicken your salvation and your healing in wholeness. And may He grant success to your path — and may He magnify your peace and the peace of your household — for a long, good, healthy and fresh life. From which the holy faith will grow in these generations for all who come into the world. A strong and correct faith — a complete, pure, clear and lucid faith — without any (blemish). And may they all become one band — to know Hashem and to serve Him with a whole heart, in truth and in sincerity. My eyes stream burning tears — for through my many sins Hashem has sent upon me for my benefit harsh sufferings — not upon you — and great pains in my legs and in my innards — not upon you. And I lie in bed and weep before Hashem over the nullification of Torah and prayer. I also do not merit to go to the synagogue and to the mikveh as is my custom — to immerse in the mikveh every day. # מא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/42/ מא. מא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/42 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר אַהֲבָתוֹ וְנֶאֱמָנוּתוֹ לְעֶצֶם הָאֱמֶת שֶׁאֵין כָּמוֹהוּ מִקְּצֵה הָעוֹלָם וְעַד קָצֵהוּ אֵינוֹ זָקוּק לְדִבּוּרִים, כִּי מַעֲשָׂיו וּפְעָלָיו הַנִּשְׂגָּבִים לְהַצְמִיחַ וּלְגַדֵּל אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּלֵב יִשְׂרָאֵל בָּעוֹלָם צוֹעֲקִים עַל-כָּךְ בְּקוֹל גָּדוֹל. אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ שֶׁנָּפַלְתָּ בְּגוֹרַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, הַפֶּלֶא הַנּוֹרָא הַזֶּה שֶׁעוֹשֶׂה עִמָּנוּ פִּלְאֵי פְּלָאוֹת גַּם עַכְשָׁו יוֹתֵר מִבְּחַיָּיו. EN: The essential honor of Hashem Yisburach most of all is through the Tzadik — who brings all the distant ones close to Hashem Yisburach. For this is the essential wholeness of the magnification of His honor in perfection — that through his power (his mercies) we nullify our paltry and very deficient intellect and walk in the ways of the Tzadik. May Hashem strengthen your heart and arouse you with a great arousal — to think and to long to have mercy upon the people of Israel with true mercy. Segment 2 HE: הִתְעוֹרְרוּת וְהִשְׁתּוֹקְקוּת לִבְּךָ אֶל הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, זֶה גָּרַם לִי לְעוֹרֵר תֹּקֶף אַהֲבָתִי אֵלֶיךָ בְּלִי גְּבוּל, כִּי הִיא אַהֲבָה אֲמִתִּית, אַהֲבָה נְקִיָּה וּטְהוֹרָה בְּלִי פְּסֹלֶת וּפְנִיָּה שֶׁל כָּבוֹד וּמָמוֹן אוֹ שׁוּם דָּבָר מֵעִסְקֵי עוֹלָם הַזֶּה כְּלָל. תַּאֲמִין לִי, שֶׁאֵינְךָ זָז מִמַּחְשַׁבְתִּי וּמִלִּבִּי וְתָמִיד אֲנִי מִשְׁתּוֹקֵק וּמִתְגַּעְגֵּעַ אֵלֶיךָ וּמִתְפַּלֵּל עַל יְשׁוּעַת נַפְשְׁךָ שֶׁתִּזְכֶּה מְהֵרָה לְהַכְנִיס בְּלִבְּךָ אוֹר הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת, נַחַל נוֹבֵעַ, בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת מֵחָדָשׁ כִּי זֶהוּ עִקַּר הַיְשׁוּעָה וְהָרְפוּאָה בְּגַשְׁמִיּוּת וְרוּחָנִיּוּת לָנֵצַח. EN: May Hashem lengthen the days of your life and strengthen your heart. May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — and arouse you to think and to long to have mercy upon the people of Israel — to illuminate their eyes with the light of the new lights — the light of all lights — which now illuminates in the world, the like of which has never existed in the days of old. And to bestow His good upon the entire world — for all of them need to benefit from his Torah. Segment 3 HE: בִּבְרָכָה נֶאֱמָנָה וַעֲמֻקָּה לִרְפוּאָה וִישׁוּעָה שְׁלֵמָה, אוֹהֲבוֹ אַהֲבַת אֱמֶת זַכָּה וְצֶחָה. EN: My dearest heart, Mr. Zalman Shazar — who abandons his own honor and casts his life away in order to glorify and to publicize in the world, with a great thunderous voice and with a warm and impassioned heart, the name of the Tzadik, the Beggar [der Bettler], the hunchback [der Hookir] who elevates the entire world from the scale of guilt to the scale of merit, from all the bad places to the aspect of "above place." Fortunate is his portion and his lot. The Tzadik is faithful — to make peace for him, portion facing portion. Blessing and peace and life. And upon his Torah depends the vitality and the repair of all the worlds. My beloved brother — be very strong and courageous with all your might! Do not panic, do not become confused, and do not fall in spirit whatsoever from anything in the world. For blessed be Hashem, we have broad shoulders upon which to lean — as Rabbainu za.tza.l. said: "Ich bin nit a ba'al chatotros" {I am not a hunchback} at all — on the contrary, I have shoulders that are of the aspect of "the few that contain the many," and I have approval for this. For once there was a conversation and a story, that there were people who boasted about themselves in this regard, in this quality — that each one boasted that he possesses this quality of "the few that contain the many." And at one of them people were smiling and laughing. And the rest, who boasted of this quality of "the few that contain the many," their claims were accepted. But the quality of "the few that contain the many" that I possess is greater than all of them. For one of those mentioned boasted that his mind is of the aspect of "the few that contain the many" — because he carries in his mind thousands and tens of thousands of people, with all their needs, and all their conduct, and all their situations and movements — all of it, entirely, he carries in his mind. And therefore he is "the few that contain the many," because his mind carries so many people together with all the above. And they laughed at him and said that people amount to nothing and he amounts to nothing. And one of them spoke up and said: I have seen "the few that contain the many" of this kind — for once I saw a mountain that had a great deal of dung and filth placed upon it, and it was a wonder to me how so much dung and filth had come to be upon that mountain. And there was one man there beside that mountain, and he said: all this comes from me — because that person was sitting there beside that mountain and was constantly throwing upon that mountain his own dung and excrement from his eating and drinking, and defiling it there — until through him the dung and filth accumulated greatly upon that mountain. It turns out that this man is "the few that contain the many" — because through him the dung multiplied so greatly! And so is the quality of "the few that contain the many" of the aforementioned man who boasted of his mind, that it holds so many people! The conclusion — see the Story of the Bettlers, the fifth day.1 The transcriber who loves him with all his heart truly, and supplicates for his wellbeing and his success. May Hashem grant him strength and health to complete such a merit for the public the like of which has no equal — that he has begun to publicize the name of the Tzadik, upon which the entire complete redemption depends. 1 This refers to the Story of the Seven Beggars by Rabbainu Hakadosh za.tza.l., the story of the fifth beggar — the one who had no hands. Segment 4 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # מב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/43/ מב. מב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/43 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, שֶׁחִדֵּד אֶת אָזְנָיו וּלְבָבוֹ לִשְׁמֹעַ נִפְלָאוֹת נוֹרָאוֹת הַשִּׁיר וְהַנִּגּוּן שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ הוּא מוֹצִיא כָּל הַנְּפָשׁוֹת שֶׁנָּפְלוּ בְּטָעוּתִים וּמְבוּכוֹת וְקֻשְׁיוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת וּכְפִירוֹת גְּדוֹלוֹת, וּבְהַשִּׁיר וְהַנִּגּוּן הַזֶּה הוּא רוֹפֵא אוֹתָנוּ, אֶת הַבַּת מַלְכָּה, שֶׁהוּא כְּלָלִיּוּת נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת. מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ יְנַגֵּן זֶה הַנִּגּוּן לֶעָתִיד וְעַל-יָדוֹ יְגַלֶּה נִבּוּעַ אוֹר ה' לְכָל בָּאֵי עוֹלָם וִיתַקֵּן כָּל הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת בְּתַכְלִית. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has a noble and very lofty soul — hewn from a holy source, from the great ones of Israel, the pillars of the Torah. I greatly exult in the salvation of Hashem and His immense kindnesses that He performed with us — that after several years in which you gave your soul, you have bound and cleaved yourself to the light of the true Tzadik — the new light, who has revealed wondrous and awesome novelties beyond all reckoning that have never been revealed in the world. To give us life in these our generations — in the very ultimate complete darkness of these our generations — in the very ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended at the end of this last exile. Segment 2 HE: קִבַּלְתִּי אִגַּרְתְּךָ הַיָּקָר לִי מִכָּל הוֹן הַמָּלֵא דִּבּוּרִים קְדוֹשִׁים וְדִבְרֵי יְדִידוּת וְאַהֲבָה חֲזָקָה וַאֲמִתִּית, וַאֲקַוֶּה כִּי בְּקָרוֹב נִזְכֶּה לְהִתְרָאוֹת בְּשִׂמְחָה בְּשֶׁבֶת אַחִים גַּם יַחַד וּלְקַבֵּל דֵּין מִן דֵּין. זֶה עַכְשָׁו בְּעֵת עֲרִיכַת מִכְתָּבִי הִגִּיעַ לִי תְּרוּמָתוֹ מֵאָה ל"י וְהָיָה לִי מִזֶּה שִׂמְחָה וְנַחַת גָּדוֹל עַל שֶׁזָּכָה לִהְיוֹת בְּעֶזְרִי לְתוֹמְכֵנִי. וְהִנְּנִי נוֹתֵן לִכְבוֹד מַעֲלָתוֹ הָרָם תְּשׁוּאוֹת חֵן וְרֹב תּוֹדוֹת מֵעֻמְקָא דְּלִבָּאִי, יְשַׁלֵּם ה' פָּעֳלוֹ הַטּוֹב, רְפוּאָה וִישׁוּעָה בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבִים, וְיִזְכֶּה לִרְאוֹת הִתְגַּלּוּת הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁיַּכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל יוֹשְׁבֵי תֵּבֵל כִּי לַה' הַמְּלוּכָה וּמוֹשֵׁל בַּגּוֹיִים, וְיַעֲשׂוּ כֻּלָּם אֲגֻדָּה אַחַת לַעֲשׂוֹת רְצוֹנוֹ בְּלֵבָב שָׁלֵם. EN: Of all those who have turned back from Hashem Yisburach and His Torah — through heresies and false faiths — when Israel now strays greatly after the vanity of heresies and false faiths. Now, now the time has arrived — that you strengthen your warm heart and sharpen and deepen your mind and your thought — to think and to long to have mercy upon the people of Israel with true mercy — to make known and to publicize in all the worlds the name of the true Tzadik found now in the world. Until through the increase of peace they all transform themselves to the faith of Israel and subjugate themselves to us of their own will. Set your heart well to every single word of the words of the Tzadik — from our words. The King Moshiach will draw down in the world the daas of the true Tzadik — with a wondrous revelation and a wondrous true intellect in ultimate perfection. Segment 3 HE: אִי אֶפְשָׁר לְהִתְקָרֵב וְלָדַעַת מֵה' יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי שׁוּם חָכְמָה, כִּי אִם עַל-יְדֵי אֱמוּנָה שֶׁהוּא הַשַּׁעַר וְהַפֶּתַח לְהִתְקָרֵב וְלָדַעַת מֵה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת. EN: Through which all will walk in the paths of teshuvah and return to Hashem Yisburach — even those most utterly distant. For all of the Torah and the repair of all the worlds depends upon him — through the wondrous Providence of Hashem Yisburach. Segment 4 HE: מֶען מוּז דֶעבִיווִין דָאס וָואסֶר וָואס פוּן דָארְט וָואקְסְט אֱמוּנָה (צְרִיכִין לַחְתֹּר הַמַּיִם שֶׁמֵּהֶם גְּדֵלָה הָאֱמוּנָה). הָאָדָם צָרִיךְ עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת בְּכָל יוֹם, דְּהַיְנוּ לִצְעֹק מִמַּעֲמַקִּים מֵעֻמְקָא דְּלִבָּא עַד אֲשֶׁר יַחְתֹּר וְיַמְשִׁיךְ עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת הַמִּתְחַדְּשׁוֹת בְּכָל יוֹם וַעֵת בִּבְחִינַת "גּוֹלֶה עֲמֻקּוֹת מִנִּי חשֶׁךְ", שֶׁעַל-יָדָם נִמְשַׁךְ אֱמוּנָה. EN: And he will not intend for his own honor at all — only for the honor of Hashem Yisburach (alone) and for the honor of the Tzadik. Through humility, honor comes. When new honor comes to a person — great labor and great battle are needed. One must be very careful not to make use of the honor for one's own needs and one's own benefit at all. Only receive the honor for the sake of Hashem Yisburach and for the sake of the Tzadik, etc. Segment 5 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה יוֹדֵעַ כָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עַל כָּל הָעוֹלָם בְּעִנְיַן הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁהוּא יְסוֹד הַכֹּל, וּבִפְרָט מַה שֶּׁעוֹבֵר עַל יִשְׂרָאֵל עַם קָדוֹשׁ שֶׁהֵם כֻּלָּם מַאֲמִינִים בְּנֵי מַאֲמִינִים, אַךְ אַף-עַל-פִּי כֵן יֵשׁ אֲלָפִים וּרְבָבוֹת מַדְרֵגוֹת בְּעִנְיַן הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה, וְכָל הַצָּרוֹת וְכָל הַגָּלֻיּוֹת שֶׁעוֹבְרִים עַל יִשְׂרָאֵל הַכֹּל עַל-יְדֵי פְּגַם הָאֱמוּנָה שֶׁהוּא יְסוֹד כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּה כַּאֲשֶׁר גִּלִּיתָ אָזְנֵנוּ עַל-יְדֵי חֲכָמֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים (וּבִפְרָט מַה שֶּׁעוֹבֵר עַתָּה עַל יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יָצָא הַקֶּצֶף מֵאִתְּךָ וְנִגְזְרוּ כַמָּה גְזֵרוֹת רָעוֹת עַל יִשְׂרָאֵל), אוֹי לָנוּ עַל שִׁבְרֵנוּ, נַחְלָה מַכּוֹתֵינוּ, אוֹי מֶה הָיָה לָנוּ, אוֹי מֶה הָיָה לָנוּ, אוֹי מִי יַעֲמד בַּעֲדֵנוּ בְּעֵת צָרָה מָרָה כָזֹאת, אוֹי מַה נַעֲשָׂה לָנוּ, אוֹי אוֹי לְהֵיכָן נִבְרַח, לְהֵיכָן נָנוּס לְעֶזְרָה, וּבִפְרָט שֶׁנִּשְׁמַע שֶׁרוֹצִים לְהוֹצִיא עוֹד חַס וְשָׁלוֹם גְּזֵרוֹת קָשׁוֹת וְרָעוֹת מְאֹד רַחֲמָנָא לִצְּלָן, וְכֻלָּם כְּנֶגֶד דַּת יִשְׂרָאֵל, אוֹי אוֹי וַאֲבוֹי אוֹי וָמַר אוֹי וָמַר, וְכָל אֵלּוּ הַצָּרוֹת כֻּלָּם בָּאִים עַל-יְדֵי פְּגַם אֱמוּנָה. EN: One must fear and tremble from the honor — for honor is a great danger, a mortal danger. Therefore when honor reaches a person — one must be very careful to receive it properly, for the sake of Hashem Yisburach alone. For if, Heaven forbid, he blemishes in the honor even by a hairsbreadth and does not receive it properly — it is possible to be taken away, Heaven forbid, through this. Every person must minimize his own honor and multiply the honor of the Omnipresent. And not be a pursuer of honor — only flee from honor. And then he merits to the understanding of the depths of the Torah. The essential honor of Hashem Yisburach is when the most distant ones bring themselves close to Hashem Yisburach — for then His honor Yisburach is made more precious and magnified greatly. And also a person must not say: how can I draw close to Hashem Yisburach — and I am so distant through my multitude of evil deeds? For on the contrary — the more distant he is — the more the honor of Hashem Yisburach will be magnified through him, when he strives to return and to draw close to Him Yisburach. For this is the essential honor of Hashem Yisburach. Segment 6 HE: אָחִי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי, אֵין אַתָּה יוֹצֵא מִלִּבִּי וְאֵינִי מֵסִיחַ דַּעְתִּי מִמְּךָ בְּכָל עֵת, אָחִי חֲבִיבִי, דַּע וְהַאֲמֵן שֶׁאֲנִי מוּכָן לְהַקְרִיב אֶת חַיַּי עַל מִזְבֵּחַ אַהֲבָתֵנוּ הָאֲמִתִּית עַד בְּלִי גְּבוּל. ה' יוֹדֵעַ אֶת לִבִּי, כִּי נִכְסֹף נִכְסַפְתִּי מְאֹד בְּכָל נַפְשִׁי לְטַיֵּל עִמְּךָ יוֹם יוֹם בְּגַן עֵדֶן שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַהוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ תָּמִיד וְעוֹסֵק עִמָּנוּ בְּכָל דּוֹר לְתַקְּנֵנוּ וּלְקָרְבֵנוּ וְלַהֲשִׁיבֵנוּ לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְתוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה בֶּאֱמֶת. EN: According to the honor one honors the hand of the Tzadik — so does the honor ascend to its root. And the essential matter is to honor the God-fearing with a whole heart. Segment 7 HE: כְּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָה וְחַיִּים וְשָׁלוֹם לְךָ וּלְבֵיתְךָ. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar, who aspires and strives to swim and to soar in the wondrously and awesomely beautiful waters of daas (-realization of knowledge), which transform and elevate from the profane to the holy, from the impure to the pure — may Hashem lengthen your years in blessing and peace and all eternal good. My heart, my dearest — you must take to heart that all that we are speaking of regarding the greatness of Rabbainu za.tza.l., our intention is not merely to speak of it, but to walk in it, and thereby to rescue our soul through it from the Gehennom of this world, which is filled with anguish and pain… Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth, to subdue the filth of falsehood — which is the aspect of the kingship of the slave — and to strengthen the truth, which is the aspect of the holy kingdom of the true son of the King. Through the light of the Chanukah candle one merits to draw down the illumination of truth even in the darkness of night, to nullify the exchange of the slave who was exchanged with the son of the King — that we may merit to clarify the true name, to know who is truly worthy to be called by the name of the slave's son, and who is truly worthy to be called by the name of the King's son — until the name of the true Tzadik is revealed and publicized, who illuminates to every one of Israel in every type of darkness and blackness, and rescues him from the flood of mighty waters, which are the aspect of the waters of the Flood that grow stronger every time to destroy the world, Heaven forbid. All the aspect of the falsehood and the exchange of the King's son who was exchanged with the slave is only in regard to the name — that they falsify and exchange the name from this one to that one, as in the awesome story2 — that the midwife exchanged the infants, and placed the King's son beside the maidservant, and the maidservant's son beside the queen, and through this the world erred and thought that the maidservant's son was the King's son, and the true King's son was the maidservant's son. Behold — the essential exchange is only in the name, because certainly the bodies of the infants cannot be exchanged, because the King's son, wherever he may be, is truly the King's son, and likewise in the opposite — the maidservant's son, wherever he may be, is the maidservant's son. Only the essential falsehood and exchange is in the name — for through the exchange it caused that they called the maidservant's son by a false name, calling him by the name of the son of a King, and similarly in the opposite, the King's son they called by the name of the maidservant's son. And so in all the exchanges and falsehoods in the world — whether one who is famous as a Tzadik falsely, or conversely — they dispute the true Tzadik and say falsehoods about him as though he were wicked; or both are Tzadikim, but one is greater than the other by thousands and tens of thousands of levels without measure — yet in the eyes of the world it is reversed, and the one of lesser stature is great and very famous to them, and the one of greater stature is small to them. And similarly all the other changes and exchanges that exist in the world — in the general world, and in particular in every country and every city — all of these exchanges and changes are only in the aspect of the name. For the true Tzadik, wherever he may be, is a true Tzadik, and he himself certainly cannot be exchanged, Heaven forbid — only the essential exchange is in the name, that they call him a false name, saying falsehoods about him that he is not a Tzadik, and so forth. And similarly when a wicked person or someone of lesser stature is famous under the name of a very great Tzadik — in truth, notwithstanding all this, this famous person, wherever he may be, is as he is — only the essential falsehood and exchange is in the name, that they call him by the name of a great Tzadik falsely! The true Tzadik — through the fire of Torah and daas which he reveals with flashing flames, in the aspect of "Are not my words like fire, says Hashem" [Jeremiah 23:29] — burns and utterly destroys all the thorns and thistles, which are the aspect of the false faiths of the famous false leaders, through whom heresy and difficulties and confusions are strengthened — the kind the heretics introduce regarding Hashem Yisburach and regarding His Torah and His true Tzadikim — and from there is the essential prolonging of the exile! The dispute against the true Tzadik — that has confounded us more than all the iniquities combined — because everything was being repaired through the true Tzadik, who illuminates for Israel holy pathways to return them from their evil ways and to repair them all. But the ba'al davar (-the adversary) spreads in length and breadth to keep people very far from the true Tzadik, upon whom the entire hope of Israel depends. And the greater a person is in stature, and the more elevated an aspect he possesses within himself — the more the adversary grows stronger against him, to prevent him from drawing close to this Tzadik. For if he would draw close — who knows what good and what repair for all of Israel would spring forth from it! 2 This refers to the Story of the Exchanged Children (Ma'aseh miShinui HaVeladot) from Rabbainu Hakadosh's Stories. Segment 8 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # מג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/44/ מג. מג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/44 Segment 1 HE: לִכְבוֹד אִישׁ בְּרִיתִי לִבִּי וּבְשָׂרִי, הַשּׁוֹאֵב רוּחַ חָכְמָה הַיּוֹצֵא מִמֹּחַ הַפֶּלֶא הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת בְּחִיר מִבְּחִירֵי צַדִּיקַיָּא אֲשֶׁר מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ לֹא קָם כָּמוֹהוּ, הַמְבָעֵר וּמְבַטֵּל הַשֶּׁקֶר וְרוּחַ שְׁטוּת וְטָעוּת שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת הַמִּתְגַּבְּרִים לְהַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם חַס וְשָׁלוֹם. יָסִיר ה' מִמְּךָ כָּל מִינֵי חֳלִי וְיָגוֹן וַאֲנָחָה, וְיַהֲפֹךְ הַיָּגוֹן וַאֲנָחָה לְשִׂמְחָה, וְיִתֵּן לְךָ הַחַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים טוֹבִים שֶׁבֵּרְכוּ בֶּעטְלֶירְס אֶת הַזּוּג הַקָּדוֹשׁ, וּבְיָמֶיךָ תִּוָּשֵׁעַ יְהוּדָא וִירוּשָׁלַיִם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who desires and yearns and longs — to seek and to search and to request and to probe and to burrow — to find Hashem's… the hidden depths and concealment of the deep living waters that give life from the aspect of death. Segment 2 HE: עִקַּר הַחִיּוּת הוּא הַחָכְמָה כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "הַחָכְמָה תְּחַיֶּה" וְכוּ', וְחִיּוּת דִּקְדֻשָּׁה בְּחִינַת חִיּוּת אָדָם הוּא בְּחִינַת חָכְמוֹת הַתּוֹרָה, וְחִיּוּת בְּהֵמוֹת וְכוּ' הֵם מִבְּחִינַת חָכְמַת הַטֶּבַע. EN: Which is our vitality, our consolation and our hope in these our generations. Segment 3 HE: חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת כְּנֶגֶד חָכְמַת הַתּוֹרָה הֵם בְּחִינַת בְּהֵמָה כְּנֶגֶד אָדָם, וְעַל-כֵּן יִשְׂרָאֵל הַדְּבוּקִים בַּתּוֹרָה קְרוּיִין אָדָם אֲבָל אֻמּוֹת הָעוֹלָם שֶׁעוֹסְקִין בְּחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת שֶׁהוּא חָכְמַת הַטֶּבַע הֵם קְרוּיִין בְּהֵמָה. EN: Which heal all the bad and bitter ailments of ours and of this generation and of all the generations to come forever — for which there is no healing except through these living waters that have been newly revealed in the world. Segment 4 HE: כָּל הַחַיּוֹת וּבְהֵמוֹת וְעוֹפוֹת וְכַיּוֹצֵא, שֶׁאֵין לָהֶם דַּעַת אָדָם, כֻּלָּם הֵם בִּבְחִינַת חָכְמַת הַטֶּבַע שֶׁהוּא בְּחִינַת בְּהֵמִיּוּת כְּסִילוּת. כִּי גֶּדֶר הָאָדָם הוּא הַדַּעַת שֶׁהוּא הַתּוֹרָה, כִּי רַק חָכְמַת הַתּוֹרָה הִיא חָכְמָה וְדַעַת אֲמִתִּי וְכָל שְׁאָר הַחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע כֻּלָּם הֵם כְּסִילוּת גָּמוּר בְּחִינַת בְּהֵמִיּוּת כְּנֶגֶד חָכְמוֹת הַתּוֹרָה. EN: Which are our entire consolation and our hope and our entire vitality from generation to generation forever — which give life to and bind our souls and the souls of all Israel to their root. Segment 5 HE: צְרִיכִים לְהַכְנִיעַ רוּחַ הַבְּהֵמִיּוּת שֶׁהוּא בְּחִינַת חָכְמַת הַטֶּבַע, שֶׁהוּא בְּחִינַת כְּסִילוּת בְּחִינַת בְּהֵמָה שֶׁאֵין לָהּ דַּעַת כְּנֶגֶד חָכְמַת הַתּוֹרָה שֶׁהוּא עִקַּר הַחָכְמָה הָאֲמִתִּית שֶׁהוּא בְּחִינַת אָדָם. EN: I received the bank draft in the amount of… Who can express the heroic deeds of Hashem and His wonders and His immense kindnesses — that we have merited in this impoverished generation — fortunate are we. Segment 6 HE: צָרִיךְ הָאָדָם לִזָּהֵר מְאֹד שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה מַעֲשֵׂה בְּהֵמָה חַס וְשָׁלוֹם, כִּי הַדַּעַת שֶׁהוּא גֶּדֶר הָאָדָם הוּא בְּהֵפֶךְ מַמָּשׁ מִכָּל הַתַּאֲווֹת וְכוּ' שֶׁהֵם בְּחִינַת כְּסִילוּת וּשְׁטוּת וְשִׁגָּעוֹן מַעֲשֶׂה בְּהֵמָה מַמָּשׁ. וּכְשֶׁזּוֹכֶה עַל-יְדֵי הַדַּעַת לְגָרֵשׁ הַתַּאֲווֹת וּמִדּוֹת רָעוֹת הַבְּהֵמִיּוֹת אֲזַי נִתְחַזֵּק וְנִתְרוֹמֵם שִׂכְלוֹ, וּכְפִי הַכְנָעַת הַתַּאֲווֹת הַבְּהֵמִיּוֹת כֵּן נִתְרוֹמֵם שִׂכְלוֹ. וַאֲזַי, כְּשֶׁמַּגִּיעַ אֶל הַשֵּׂכֶל, אָז צָרִיךְ הוּא לֵידַע הָאֱמֶת שֶׁעֲדַיִן הוּא רָחוֹק מֵחָכְמָה, בִּבְחִינַת "אָמַרְתִּי אֶחְכָּמָה וְהִיא רְחוֹקָה מִמֶּנִּי", כִּי עִקַּר הַחָכְמָה שֶׁיַּשְׂכִּיל שֶׁרָחוֹק מִמֶּנּוּ הַחָכְמָה, וְאָז צָרִיךְ דַּיְקָא לַעֲשׂוֹת עַצְמוֹ כִּבְהֵמָה וּכְאִלּוּ אֵין בּוֹ שׁוּם דַּעַת כְּלָל כַּמְבֹאָר עַל פָּסוּק "אֲשֶׁר נָתַן אֱלֹקִים חָכְמָה בָּהֵמָה" (בְּפָרָשַׁת וַיַּקְהֵל) שֶׁהוּא חָכְמָה גְּדוֹלָה לַעֲשׂוֹת עַצְמוֹ כִּבְהֵמָה. כִּי אִי אֶפְשָׁר לְקַבֵּל וּלְהַמְשִׁיךְ בִּשְׁלֵמוּת הַדַּעַת וְהַמֹּחִין הָאֲמִתִּיִּים כִּי אִם עַל-יְדֵי צִמְצוּם הַמֹּחַ שֶׁזֶּה בְּחִינַת שֶׁמֵּשִׂים עַצְמוֹ כִּבְהֵמָה, שֶׁמְּצַמְצֵם דַּעְתּוֹ כְּאִלּוּ אֵינוֹ יוֹדֵעַ כְּלָל, וּכְמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל "אֵין הַתּוֹרָה מִתְקַיֶּמֶת אֶלָּא בְּמִי שֶׁמֵּשִׂים עַצְמוֹ כְּאֵינוֹ יוֹדֵעַ", וְאָז עַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא זוֹכֶה לְקַבֵּל אֶת הַשֵּׂכֶל וְהַמֹּחַ בְּהַדְרָגָה וּבְמִדָּה. וְגַם כְּשֶׁמְּקַבֵּל אֵיזֶה שֵׂכֶל וְדַעַת צָרִיךְ לֵידַע בְּכָל פַּעַם שֶׁעֲדַיִן אֵינוֹ יוֹדֵעַ כְּלָל, וְעַל-יְדֵי זֶה זוֹכֶה לְקַבֵּל מֹחַ וְדַעַת חָדָשׁ בְּכָל פַּעַם. EN: Through this my heart will exult and rejoice — for there is still hope to attain the path of life — the path of the true truth. For I see through this that there is still hope for us to attain the path of life. And may Hashem grant success to our path — with the true and eternal success in this world and the next forever. Segment 7 HE: כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁיָּצָא מִפִּי רַבֵּנוּ זַ"ל עוֹלִים עַד אֵין סוֹף וְיוֹרְדִים עַד אֵין תַּכְלִית וְיוֹתֵר מִזֶּה. עוֹד נִזְכֶּה לֵידַע לֶעָתִיד בְּעֵת שֶׁאֱמֶת מֵאֶרֶץ תִּצְמַח וְתִתְגַּלֶּה בָּעוֹלָם לְכָל הָעוֹלָם. EN: My dearest heart, Mr. Z. Shazar the pleasant, whose heart burns within him and blazes like a flame of fire, to kindle and to illuminate the illumination of the true Tzadik in the world of intellect — fortunate is he and fortunate is his portion that he has merited to this. Peace and all good for length of days. Segment 8 HE: חֲזַק וֶאֱמַץ וְתִשְׂמַח וְתָגִיל וּבְטַח בְּכֹחוֹ שֶׁל זָקֵן דִּקְדֻשָּׁה, זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים, כִּי הוּא הוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ בְּכָל עֵת לָנֶצַח בָּזֶה וּבַבָּא. EN: With joy of heart and soul I received his blessing which is precious to me above all wealth, together with the gift of his pleasant heart in the amount of fifty Israeli liras. The telegram with his heartfelt blessing also arrived a few moments before the wedding canopy. And the entire congregation read it and delighted and rejoiced over his love and his true attachment to the Tzadik and his people, so greatly. Segment 9 HE: חַיִּים אֲרֻכִּים וּבְרָכָה וְכָל טוּב. EN: I thank him greatly from the very depths of my heart for the satisfaction and the joy that I received from this. In truth, I know within myself that on my own account, I am certainly not worthy of this great honor. But this is my consolation — that all my intention in our affairs is for the sake of Heaven, and my entire desire and aim is only in the affairs of the holy and awesome Tzadik, whom I desire and long to serve and to do his will, to spread his springs outward. Segment 10 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 11 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אָבִי אָבִי, חֶמְדַּת לְבָבִי חַיּוּתִי וְתַעֲנוּגִי הַנִּצְחִי, כָּל מִינֵי קִינוֹת וְכָל מִינֵי בְּכִיּוֹת וּזְעָקוֹת גְּדוֹלוֹת וּמָרוֹת לֹא יַסְפִּיקוּ כְּלָל לְחֵטְא וַעֲבֵרָה אַחַת שֶׁהוּא מַר וּמָרוֹר לַנֶּפֶשׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי אֲפִלּוּ יוֹתֵר מִכָּל מִינֵי הֶרֶג וּמָוֶת וּמִכָּל מִינֵי גֵּיהִנֹּם שֶׁבָּעוֹלָם. EN: Look and behold the salvation of Hashem and His wonders without end, that we are now meriting, in such a time. To see with our own eyes the wonders of the light of the Tzadik, who shines and reveals the light of His G-dliness (Yisburach) in all the worlds, both upper and lower dwellers, and so forth. And as Hashem Yisburach has begun to show His kindness and His good to all of Israel and to us — so may He complete it for us, to illuminate in our hearts the truth of the truth. And may His promise be soon fulfilled, which He promised in many kinds of expressions: "Ich hub ois geefirt un vel ois feeren!" {I have carried out and I will carry out!} — "I have completed and I will certainly complete as He desires" [paraphrasing Rabbainu's promise]. "Mein faierl vet shoin tellen biz…" {My fire will already burn until…} May Hashem grant him success in all that he turns to, and raise his stature in honor, to walk in His holy ways. # מד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/45/ מד. מד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/45 Segment 1 HE: מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי, ה' עֱזוּז וְגִבּוֹר יִהְיֶה מְעֻזְּךָ וִיחַזֵּק לְבָבְךָ בְּכָל עֹז וְתַעֲצוּמוֹת לִמְסֹר נַפְשְׁךָ וּלְדַלֵּג עַל הַכֹּל, כְּדֵי שֶׁתּוּכַל לְהַמְשִׁיךְ עַל מֹחֲךָ וְחָכְמָתְךָ וְדַעְתְּךָ הֶאָרָה מֵהַנִּגּוּן וְהַשִּׁיר שֶׁל חֶסֶד שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיִּתְגַּלֶּה לֶעָתִיד בְּעֵת קֵץ הָאַחֲרוֹן עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ, שֶׁעַל-יָדוֹ יַהֲפֹךְ כָּל הָעוֹלָם מֵרַע לְטוֹב וִיגַלֶּה לְכֻלָּם אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who strives to find the pure waters that purify those who are impure with heresy and false faiths. Segment 2 HE: הָעֵסֶק שֶׁל זֶה הָאָדָם הֶעָלוּב בְּזֶה הָעוֹלָם עָמֹק מְאֹד מְאֹד, עָמֹק עָמֹק מִי יִמְצָאֶנּוּ. יְמֵי חַיֵּינוּ הֵם הֶבֶל, וְהַזְּמַן הוֹלֵךְ וּמֵת בְּכָל רֶגַע וְרֶגַע כִּי הַשָּׁעָה וְהָרֶגַע שֶׁהָיָה לֹא יִהְיוּ עוֹד, וְהָאָדָם חוֹשֵׁב בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת מַה יַּעֲשֶׂה לְמָחָר וּלְאַחַר זְמַן, עַד שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נוֹפֵל לְעַבְדוּת גָּמוּר וּמְיַגֵּעַ וּמַטְרִיחַ אֶת עַצְמוֹ בִּיגִיעוֹת גְּדוֹלוֹת וַעֲבוֹדוֹת קָשׁוֹת בִּשְׁבִיל עֲמַל הָעוֹלָם הַזֶּה אֲשֶׁר כָּל הַזְּמַן שֶׁל הָעוֹלָם הַזֶּה הוּא הֶבֶל, כִּי הַזְּמַן רָץ וּפוֹרֵחַ מְאֹד בְּלִי שׁוּם קְבִיעוּת כְּלָל וּבְכָל רֶגַע הָאָדָם מֵת. EN: And which make the holy faith grow — from the impurity of the dead, which is heresy and false faiths. Segment 3 HE: חֲזַק וְהִתְחַזֵּק וּזְכֹר אֶת בּוֹרְאֲךָ בְּכָל עֵת בְּכָל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֶיךָ וְלִדְבֹּק בְּהַתַּכְלִית הָאֱמֶת כִּי הַכֹּל הֶבֶל הֲבָלִים הֶבֶל נִדָּף. רְאֵה כַּמָּה הִפְלִיא ה' יִתְבָּרַךְ חַסְדּוֹ הַגָּדוֹל עִמָּנוּ שֶׁהוֹדִיעֵנוּ בְּרַחֲמָיו תּוֹרוֹת נוֹרָאוֹת וְנִפְלָאוֹת וְנִשְׂגָּבוֹת כָּאֵלֶּה אֲשֶׁר לֹא נִשְׁמְעוּ מֵעוֹלָם, שֶׁהֵם רְפוּאוֹת נִפְלָאוֹת לְמַכּוֹתֵינוּ הָאֲנוּשׁוֹת כָּאֵלֶּה גַּם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים הָאֵלּוּ. EN: And make a complete, pure and clear faith grow — through which all will recognize and know Hashem. Segment 4 HE: צָרִיךְ לִזְכֹּר הֵיטֵב הֵיטֵב כָּל יְמֵי חַיָּיו בְּכָל יוֹם וָיוֹם גֹּדֶל חַסְדֵי הַמָּקוֹם וְנִסִּים וְנִפְלָאוֹת שֶׁעָשָׂה עִמּוֹ, שֶׁהוֹצִיאוֹ וְקֵרְבוֹ לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמּוֹדִיעַ לוֹ כִּי עֲדַיִן ה' עִמּוֹ וְלֹא יַעֲזֹב אֶת חַסְדּוֹ מִמֶּנּוּ לָנֵצַח, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁעוֹבֵר עָלָיו מַה שֶּׁעוֹבֵר, אַף-עַל-פִּי כֵן בְּוַדַּאי הַחֶסֶד וְהַטּוֹבָה שֶׁעָשָׂה עִמּוֹ ה' יִתְבָּרַךְ בְּוַדַּאי אֵינוֹ לָרִיק חַס וְשָׁלוֹם, וְסוֹף כָּל סוֹף יִגְמֹר ה' יִתְבָּרַךְ אֶת שֶׁלּוֹ, וְיִזְכֶּה לָשׁוּב לִמְקוֹרוֹ לְהִתְקָרֵב לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ וְלִמְצֹא אֲבֵדוֹתָיו בִּשְׁלֵמוּת, כִּי דְּבַר אֱלֹקֵינוּ יָקוּם לְעוֹלָם. EN: My dearest and most beloved, my longing, Mr. Z. Shazar — who rolls in the dust at the feet of the Tzadik to benefit from the pleasantness of his radiance, and to satiate his soul in the lustrous brilliance of the light of his Torah, to draw from there eternal life — may Hashem lengthen his years with abundant true good. Segment 5 HE: חֲזַק וֶאֱמַץ וּבְטַח בַּה' כִּי לֹא יַעֲזֹב אוֹתְךָ, כִּי ה' אִתְּךָ וְאֶצְלְךָ, אַל תִּירָא וְאַל תֵּחַת. אֲנַחְנוּ חַיָּבִים לְחַזֵּק עַצְמֵנוּ וְלָשִׂים לִבֵּנוּ הֵיטֵב לְכָל הַחֲסָדִים וְהַטּוֹבוֹת נִצְחִיּוֹת נִפְלָאוֹת וְנוֹרָאוֹת אֲשֶׁר גָּמַל עָלֵינוּ בְּרַחֲמָיו וְרֹב חֲסָדָיו עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה. EN: "Bruder, halt zikh, loz dikh nit op, mach zikh frish" {Brother, hold yourself, do not let go of yourself, refresh yourself} — as though you were born today! Gird your loins as a warrior, my dear beloved brother, to strengthen yourself with all your might and with all your strength, to gladden your soul greatly. And lean upon the power of the Elder of Holiness, the Elder of all Elders — for He walks before us always, at all times, and transforms everything to good: sins to merits, and illuminates for us the light of His G-dliness (Yisburach) even in the strength of the intensification of this bitter darkness that is now passing. Segment 6 HE: כָּל יָמֵינוּ פּוֹרְחִים וְהוֹלְכִים כְּצֵל עוֹבֵר וּכֶעָנָן כַּלֵּה וְכוּ'. נָא בְּנִי חֶמְדַּת לִבִּי, הִסְתַּכֵּל הֵיטֵב עַל תַּכְלִיתְךָ וְהַחֲזֵק בְּתוֹרַת ה' לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת וּלְקַיֵּם אֶת כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה, וְתִזְכֹּר הֵיטֵב אֶת כָּל הַדְּבָרִים שֶׁל קְדֻשַּׁת הַתּוֹרָה וּתְפִלָּה, נִגּוּנִים וְרִקּוּדִים בְּשִׂמְחָה בִּפְרָט בְּשַׁבָּת וְיוֹם טוֹב שֶׁרָאִיתָ מִמֶּנִּי בְּבֵיתִי, וְאִם לֹא עַכְשָׁו אֵימָתַי, כִּי יָמֵינוּ כְּצֵל עוֹבֵר וְהַזְּמַן הוֹלֵךְ וְהוֹמֶה וְלֹא יִשָּׁאֵר לְךָ רַק מַה שֶּׁתַּחְטֹף בְּכָל יוֹם נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁל תּוֹרָה וּתְפִלָּה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים. אַל תִּפֹּל בְּדַעְתְּךָ מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם, אָז תַּצְלִיחַ אֶת דְּרָכֶיךָ וְאָז תַּשְׂכִּיל. EN: Even though we have been ensnared as we have been ensnared — even though we ourselves are culpable — nevertheless we are fortunate, thousands and tens of thousands of times without number! Because specifically we, in such an impoverished generation, in our very days, have merited to what we have merited — which no generation since the creation of the world merited before us. For we have come to this world in this time in which a deeply hidden and concealed secret has been revealed — a novelty of novelties, so awesome and so exalted — the like of which has never existed in the world, which revealed such high and awesome things as have never been heard — teachings, conversations, and awesome stories, about which words and letter-combinations have run out to speak of their praises and their greatness and their power and their height and their stature and their splendor. And we have no mouth and no vessels to explain even a fraction of a millionth part — to the ultimate heights of the supernal heights — at what level these things reach. But even in their plain sense, they give life to all souls with the life of eternity at all times, in every generation. Segment 7 HE: מִי שֶׁרוֹצֶה לָחוּס עַל עַצְמוֹ כְּשֶׁרוֹאֶה עֹצֶם מְרִירַת נַפְשׁוֹ שֶׁהוּא כְּמוֹ תּוֹעֶה בַּמִּדְבָּר מַמָּשׁ בִּמְקוֹם תּוֹהוּ וָבוֹהוּ וְחשֶׁךְ, כַּאֲשֶׁר יָכוֹל כָּל אֶחָד לְהָבִין בְּעַצְמוֹ, כָּל זֶה אִי אֶפְשָׁר לְתַקֵּן כִּי אִם עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק יְסוֹד עוֹלָם בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ. חֲזַק וֶאֱמַץ בְּכָל כֹּחֲךָ לֶאֱחֹז עַצְמְךָ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁהוּא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ בָּזֶה וּבַבָּא, מַה טּוֹב חֶלְקְךָ וּמַה נָּעִים גּוֹרָלְךָ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא. EN: Remember now, my dear beloved brother, the wondrous and awesome kindness beyond end and without limit that Hashem Yisburach has done with you — to bring you close to such a holy and awesome light of all lights, to shelter in the shadow of his holiness, and to engage in his holy words. Turn them over and turn them over — in every Torah and in every conversation — certainly you will always be able to give life to yourself, and to give life to others as well, with the precious and beloved qualities of your dear and very exalted soul, in your illuminating explanations, in your impassioned words, and in the spirit of your heart, warm as a blazing flame, to spread the light of truth among men of intellect and among the masses of the younger generation. Segment 8 HE: קְלִפַּת הָמָן עֲמָלֵק אוֹרֵב לַעֲקֹר אֶת הָאָדָם לְגַמְרֵי מִשְּׁנֵי עוֹלָמוֹת חַס וְשָׁלוֹם חַס וְשָׁלוֹם, וְכָל מִלְחַמְתּוֹ שֶׁל עֲמָלֵק יִמַּח שְׁמוֹ הוּא שֶׁמַּנִּיחַ עַצְמוֹ לְאָרְכּוֹ וּלְרָחְבּוֹ בְּהִתְגַּבְּרוּת גָּדוֹל וּבְתַחְבּוּלוֹת עֲצוּמוֹת לְהַרְבּוֹת מַחֲלֹקֶת עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגִּבּוֹר כֹּחַ מְאֹד, עַל-יְדֵי שֶׁמַּכְנִיס בַּלֵּב קֻשְׁיוֹת הַרְבֵּה עָלָיו, עַד שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִתְרַחֲקִין מִמֶּנּוּ וְזֶה גָּרוּעַ מִן הַכֹּל. EN: I am confident that through the strength of your heart in the truth so greatly, Hashem will grant you a long and good life, and you will succeed and merit to this — through the merit and the power of the Tzadik, who is the true King over all Israel, from generation to generation. Segment 9 HE: עִקַּר הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה שֶׁאָנוּ מְקַוִּים וּמְצַפִּים אֵלֶיהָ הוּא רַק עַל-יְדֵי הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ שֶׁמַּמְשִׁיךְ הַדַּעַת בְּכָל דּוֹר וָדוֹר לְדוֹרוֹת עוֹלָם, אֲבָל הוּא נִתְעַלֵּם וְנִסְתָּר בְּכַמָּה הַסְתָּרוֹת שֶׁבְּתוֹךְ הַסְתָּרוֹת, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁהַדַּעַת לִפְנֵי הָעֵינַיִם, אַף-עַל-פִּי כֵן אֵין רוֹאִים אוֹתוֹ מֵרִבּוּי הַהַסְתָּרוֹת וְהַהַעֲלָמוֹת וְהָעִקָּר עַל-יְדֵי עֹצֶם הַמַּחֲלֹקֶת וְהַקָּטֶגוֹרְיָא שֶׁעַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁבַּדּוֹר. כַּיָּדוּעַ כְּאֵב נֶגַע הַמִּסְפַּחַת הַזֹּאת שֶׁל רִבּוּי הַמַּחֲלֹקֶת וְקֻשְׁיוֹת וּמְבוּכוֹת שֶׁקָּשֶׁה עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו, שֶׁכָּל זֶה נִמְשָׁךְ מֵחֶסְרוֹן הַדַּעַת מֵחֲמַת קִלְקוּלִים וּפְגָמִים וְכוּ' שֶׁל הַבְלֵי הָעוֹלָם הַזֶּה. EN: Know and believe with complete faith that no thing and no form of service, however minor, is ever lost forever — and even a mere awakening and a good thought are never lost forever. For the very moment one arouses himself with any kind of awakening whatsoever — and all the more so when one performs some act of holiness — at once the true Tzadik, who is engaged in the repair of the souls of Israel, seizes it and brings it into the place where it is brought, for the needs of the wondrous and awesome structure which he is engaged in building, into which to bring all the scattered ones of the world — and not a single one of them shall remain outside. Segment 10 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הָרֹאשׁ בַּיִת הָאֲמִתִּי, אֵין לָנוּ שׁוּם תְּפִיסָה בּוֹ וְאֵין אָנוּ יְכוֹלִים לִינֹק וְלִשְׁאֹב חַיּוּת מִמֹּחוֹ הַקָּדוֹשׁ כִּי אִם דֶּרֶךְ פִּתְחֵי פִּיו הַקָּדוֹשׁ שֶׁדֶּרֶךְ שָׁם הוּא מְגַלֶּה לָנוּ אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ וּגְדֻלָּתוֹ יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי הַחִדּוּשֵׁי תּוֹרָה שֶׁמְּגַלֶּה לָנוּ. כִּי הַצַּדִּיק הוּא מַמְשִׁיךְ וּמְגַלֶּה הַחִדּוּשִׁים שֶׁלּוֹ בְּשֵׂכֶל כָּזֶה עַד שֶׁיִּהְיוּ נִמְשָׁכִין לְכָל אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם בְּכָל מַדְרֵגָה שֶׁהוּא, בֵּין בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה בֵּין בְּתַכְלִית הַיְרִידָה חַס וְשָׁלוֹם, וְכֻלָּם יְכוֹלִים לְהַחֲיוֹת אֶת עַצְמָם בָּהֶם תָּמִיד אִם יִרְצוּ לְקַבְּלָם. וְכֵן אֲפִלּוּ אַחַר הִסְתַּלְּקוּת הַצַּדִּיק אֲזַי גַּם-כֵּן עִקַּר נֶחָמָתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ עַל-יְדֵי הַחִדּוּשֵׁי תּוֹרָה שֶׁהִשְׁאִיר לָנוּ, שֶׁבָּהֶם אָנוּ יְכוֹלִים לְהַחֲיוֹת עַצְמֵנוּ תָּמִיד לְעוֹלָם וָעֶד, בְּכָל זְמַן וּבְכָל מָקוֹם וּבְכָל דַּרְגָּא שֶׁבָּעוֹלָם, לְהַבְחִין וּלְהָבִין בַּהֲבָנָה בְּרוּרָה גְּמוּרָה הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי כְּדֵי לְהַשְׁלִים לְרַפֵּא וּלְתַקֵּן שִׁבְרֵי נַפְשׁוֹ וְנַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל הַמִּתְגּוֹלְלִים וְטוֹבְעִים וּמְשֻׁקָּעִים בְּתוֹךְ שֶׁטֶף מַיִם הַזֵּידוֹנִים שֶׁהֵם הַכְּפִירוֹת וּמִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְהֶבֶל. EN: When a person is in great straits and the evil and the sitra achra (-the other side) grow strong against him as they grow strong, to the point where he has no way to turn right or left, until it seems as though hope has vanished, Heaven forbid — and in the very extremity of his pressure and the straits of his soul he turns to Hashem Yisburach from the straits — even though that which he turns to Hashem Yisburach is only as a hairsbreadth, it is extremely precious in the eyes of Hashem Yisburach. And from the word מֵ-צָ-ר (-from the straits, maitzar) is made צֶ-מֶ-ר (-wool, tzemer — the same letters rearranged), the aspect of the thread of wool that whitens the sins on Yom Kippur.3 Segment 11 HE: אַשְׁרֶיךָ, אֲשֶׁר בְּגֹדֶל רַחֲמָנוּת וַחֲנִינוּת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ נָפַלְתָּ בְּגוֹרַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעוֹסֵק עִמְּךָ בְּדַרְכֵי פְּלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת לְחַיּוֹתְךָ וּלְקָרֶבְךָ לַה' יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת. EN: The true leader-Tzadik always argues merit for Israel — even for the worst of the worst and the most debased of the debased — for in all of them are found a number of good hairs (sa'aros tovos), meaning qualities through which they sometimes draw themselves from evil to good, even by a hairsbreadth. And these hairs gather together and are braided and spun and woven into the holy fringes of Tzitzis, which are the aspect of the supernal, awesome lovingkindness — the root of all thirteen attributes of mercy, where all sins are forgiven and transformed into merits. Segment 12 HE: הַתּוֹרָה וְהַמִּצְווֹת הֵם אוֹר וְנֵר לְהָאִיר לָנוּ הַדֶּרֶךְ לְבַקֵּשׁ וְלִמְצֹא אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּמַדְרֵגָה גְּבוֹהָה כָּל-כָּךְ עַד שֶׁהוּא זוֹכֶה לְקוֹל הַנִּגּוּן שֶׁיִּתְעָר לֶעָתִיד שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יֵשׁ לוֹ כֹּחַ לְהוֹכִיחַ אֶת יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר קוֹל תּוֹכַחְתּוֹ הוּא בְּחִינַת קוֹל הַנִּגּוּן שֶׁיִּתְעָר לֶעָתִיד עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ. EN: 3 The letters of מֵ-צָ-ר (maitzar, "strait/narrow place") are the very same letters as צֶ-מֶ-ר (tzemer, "wool") — Saba points to this anagram as a mystical hint: from the very depths of one's straits grows the thread of atonement. See Isaiah 1:18: "If your sins are like scarlet, they shall be whitened like snow." Segment 13 HE: בַּשָּׁבוּעַ שֶׁעָבְרָה קִבַּלְתִּי בְּשׂוֹרַת שְׁלוֹמְכֶם הַטּוֹב בְּצֵרוּף הַסַּךְ מֵאָה ל"י, וְהָיָה לִי לִמְשִׁיבַת נֶפֶשׁ שֶׁזָּכִיתָ לְמִצְוָה כָּזוֹ שֶׁאֵין לָהּ שִׁעוּר, אַךְ בֶּאֱמֶת ה' יוֹדֵעַ אֶת לִבִּי, כִּי עֲדַיִן אֵין שִׂמְחָתִי בִּשְׁלֵמוּת כִּי אוּלַי אַתָּה עוֹשֶׂה מַאֲמָץ יוֹתֵר מִכֹּחֲךָ. אֲנִי מִתְפַּלֵּל שֶׁתִּזְכֶּה לְקַיֵּם הַמִּצְוָה מֵעשֶׁר וְכָל טוּב וַה' יִתְבָּרַךְ יְרוֹמֵם מַזָּלְךָ וְקֶרֶן הַצְלָחָתְךָ לְמַעְלָה לְמַעְלָה בָּזֶה וּבַבָּא. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar, who rolls in the dust at the feet of the Tzadik to benefit from the pleasantness of his radiance, and to satiate his soul in the lustrous brilliance of the light of his Torah. Segment 14 HE: הַהִתְעוֹרְרוּת וְהִשְׁתּוֹקְקוּת אֶל עֵצֶם הָאֱמֶת הַטָּמוּן וְצָפוּן בְּעִמְקֵי לִבְּךָ, זֶה גָּרַם לְעוֹרֵר בְּלִבִּי תֹּקֶף אַהֲבָתִי אֵלֶיךָ בְּלִי קֵץ וּגְבוּל, אַהֲבָה אֲמִתִּית כָּזֹאת שֶׁאֵין עוֹד דֻּגְמָתָהּ בָּעוֹלָם, אַהֲבָה נְקִיָּה וּטְהוֹרָה בְּלִי שׁוּם פְּנִיָּה שֶׁל כָּבוֹד וְלֹא שׁוּם דָּבָר שֶׁל עִסְקֵי הָעוֹלָם הַזֶּה כְּלָל. וּמֵעֹצֶם הָאַהֲבָה אֵינְךָ זָז מִמַּחֲשַׁבְתִּי וּמִלִּבִּי אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת וְתָמִיד אֲנִי מִשְׁתּוֹקֵק וּמִתְגַּעְגֵעַ וּמִתְפַּלֵּל לִישׁוּעַת נַפְשְׁךָ, לְהַכְנִיס בְּלִבְּךָ אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הַיְשׁוּעָה וְהָרְפוּאָה בַּגּוּף וּבַנֶּפֶשׁ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: How very wondrous is your love for me. How very sweet are your words to me, and how very much you have given me life with your words, my dear beloved brother — seeing that, praise be to G-d, the words of the exalted Rabbainu za.tza.l. are making an impression upon your pleasant heart, and giving life to your soul and restoring it greatly. I have hoped and waited for Hashem, that He increase His kindness with you, to grant you success, to make your end better than your beginning. Be strong and courageous, my dearest, to gladden yourself at all times, with all your might, through all the paths we have received from the source of wisdom — both through the good points (nekudos toavos), and through what we have merited to know from such a light of all lights, and through "Who has not made me a gentile" [Morning Blessings]. For joy (simcha) is a great remedy for all kinds of ailments — especially since the power of the Tzadik already exists in the world, the Beggar (der Bettler) who had no hands, who heals the King's Daughter, who is the aspect of the collective of the souls of Israel, through the ten kinds of melody. Segment 15 HE: עִנְיַן הַקֶּשֶׁר שֶׁלָּנוּ הוּא פֶּלֶא נוֹרָא אֲשֶׁר כָּל הָעוֹלָם וְהַדּוֹר מִתְפַּלְּאִים וּתְמֵהִים וּמְסַפְּרִים מִזֶּה הַרְבֵּה, מַעֲשֶׂה זֹאת רְאוּ מָה רָם, מֵאֵת ה' הָיְתָה זֹאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ, אֲשֶׁר בְּכָל יְרוּשָׁלַיִם הַבִּירָה וּבְנֵי בְּרַק וְתֵל-אָבִיב וּבְנֵי כְּרַךְ טְבֶרְיָא מִתְפַּלְּאִים וּתְמֵהִים מְאֹד עַל זֶה. EN: Train yourself every day to immerse your logical mind deeply in the enormity of the kindness and the wondrous salvation which the Master of Wonders has performed with all of Israel and with us, even in our very days — and that He has sent us the true Tzadik, perfect in the ultimate perfection beyond which there is no perfection, utterly clean of sin, with no trace of blemish whatsoever — not even as fine as a hairsbreadth — who draws down and reveals the free lovingkindness (chessed chinam) that sustained the world before the giving of the Torah, and through this he sustains and gives life to the world even now — when the world is as distant from the Torah as they are — for he finds His G-dliness (Yisburach) even in places most remote from the Torah, and all the evil in the world is pushed aside and falls before him, and through this he gives life to all the simple people of the world, and even the nations of the world and all the distant ones who lie in the nethermost depths. Segment 16 HE: כָּל כַּוָּנָתִי וְכָל מְגַמָּתִי מִן הַיּוֹם שֶׁנִּתְקַשַּׁרְנוּ יַחַד בְּאַהֲבַת אֱמֶת בְּהַצַּדִּיק, הָיוּ אַךְ וְרַק בִּשְׁבִיל לְגַדֵּל אוֹתְךָ לִגְדֻלָּה נִצְחִית לְזַכּוֹתְךָ לְחַיֵּי עוֹלָם. ה' יַאֲרִיךְ יְמֵי חַיֶּיךָ בְּזֶה הָעוֹלָם עַד שֶׁתִּזְכֶּה לְכָל אֲשֶׁר אִישׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי צָרִיךְ לִזְכּוֹת, לְתִקְוַת חוּט זֹהַר הָאֵין סוֹף בְּדַעַת לְמַעְלָה מִדַּעַת עַד בְּלִי תַּכְלִית. EN: The Tzadik is himself the very aspect of the aforementioned hidden lovingkindness, which is able to sustain and give life to the world always — even when the world is as distant as it is distant. Segment 17 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 18 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מָלֵא רַחֲמִים, חוּס וַחֲמֹל עָלַי וְהוֹשִׁיעֵנִי וְעָזְרֵנִי לְחַזֵּק אֶת לְבָבִי שֶׁאַתְחִיל מֵעַתָּה לְהַרְגִּיל עַצְמִי לִהְיוֹת בָּעוֹלָם הַבָּא, שֶׁאַמְשִׁיךְ וְאַשְׁמִיט אֶת עַצְמִי מִתַּאֲווֹת עוֹלָם הַזֶּה וַהֲבָלָיו, רַק אַרְגִּיל אֶת עַצְמִי כְּמוֹ בָּעוֹלָם הַבָּא שֶׁשָּׁם אֵין שׁוּם תַּאֲוָה מִתַּאֲווֹת עוֹלָם הַזֶּה כְּלָל. כִּי כְּבָר כָּלוּ בְּיָגוֹן חַיָּי וְעָבְרוּ הַרְבֵּה מִשְּׁנוֹתַי וּכְבָר בָּאתִי בַּיָּמִים וִימֵי הַחֲלִיפוֹת הוֹלְכִים וּבָאִים וּבְכָל יוֹם וָיוֹם מִתְקָרְבִים לְיוֹם הַמִּיתָה וּבְהֶכְרַח לֵילֵךְ בְּדֶרֶךְ הַזֶּה בְּדֶרֶךְ כָּל הָאָרֶץ. זָכֵּנִי שֶׁאַתְחִיל לְהִתְנַהֵג אֶת עַצְמִי בְּמִנְהַג הַמָּקוֹם הַהוּא שֶׁאֲנִי עָתִיד לֵילֵךְ לְשָׁם בְּלִי סָפֵק, אִם קָרוֹב וְאִם רָחוֹק, אִם מְעַט וְאִם הַרְבֵּה אֶחְיֶה עוֹד, אֲבָל עַל כָּל פָּנִים הַכֹּל יַעֲבֹר כְּצֵל עוֹבֵר וַאֲנִי מֻכְרָח לֵילֵךְ לְשָׁם אֲשֶׁר שָׁם אֵין שׁוּם תַּאֲוָה וּמִדָּה רָעָה וְלֹא מִנְהָג מִמִּנְהֲגֵי עוֹלָם הַזֶּה וְלֹא שׁוּם כָּבוֹד וְהִתְנַשְּׂאוּת שֶׁל שֶׁקֶר, אֲשֶׁר שָׁם עַלְמָא דִּקְשׁוֹט, עוֹלָם הָאֱמֶת, אֵין מְלַוִּין לוֹ לָאָדָם לֹא כֶּסֶף וְלֹא זָהָב וְלֹא שׁוּם תַּאֲוָה וְכָבוֹד שֶׁל עוֹלָם הַזֶּה, אַדְרַבָּא, אִי אֶפְשָׁר לִזְכּוֹת וּלְהַצְלִיחַ שָׁם כִּי אִם כְּשֶׁנְּקִיִּים וְזַכִּים מִכָּל הַתַּאֲווֹת, בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְּדוֹלָה, וְכַמָּה אֲנִי רָחוֹק מִזֶּה. וְאִם כְּבָר עָבַר עָלַי מַה שֶּׁעָבַר וְעָשִׂיתִי מַה שֶּׁעָשִׂיתִי, זַכֵּנִי עַל כָּל פָּנִים מֵעַתָּה שֶׁאַתְחִיל לָחוּס וּלְרַחֵם עָלַי בְּרַחֲמָנוּת אֲמִתִּי וְאַתְחִיל לְהָכִין צְעָדַי וּפְעָמַי אֶל עַלְמָא דְאָתֵי אֲשֶׁר אֲנִי מֻכְרָח לָבוֹא לְשָׁם בְּלִי סָפֵק, וְאִם אֶלֶף שָׁנִים אֶחְיֶה אֵינוֹ מַסְפִּיק לְהָכִין צֵידָה לְדֶרֶךְ רָחוֹק כָּל-כָּךְ אֲפִלּוּ אִם לֹא הָיִיתִי פּוֹגֵם כָּל יָמַי שׁוּם פְּגָם כְּלָל, מִכָּל שֶׁכֵּן וְכָל שֶׁכֵּן שֶׁפָּגַמְתִּי כָּל-כָּךְ וַאֲנִי מָלֵא חֲטָאִים וַעֲווֹנוֹת וּפְשָׁעִים וְתַאֲווֹת רָעוֹת וּפְגָמִים גְּדוֹלִים וְקִלְקוּלִים הַרְבֵּה בְּלִי שִׁעוּר וְעֵרֶךְ וּמִסְפָּר. רַחֵם עָלַי וְזַכֵּנִי עַל כָּל פָּנִים מֵעַתָּה שֶׁאֶזְכֶּה לְרַחֵם עָלַי בֶּאֱמֶת וְאַתָּה תְּרַחֵם עָלַי מִן הַשָּׁמַיִם וְתַעַזְרֵנִי וְתוֹשִׁיעֵנִי בְּכְל רֶגַע, בְּאֹפֶן שֶׁלֹּא אָשׁוּב עוֹד לְכִסְלָה רַק אֶזְכֶּה לְהַתְחִיל מֵעַתָּה לְהַרְגִּיל אֶת עַצְמִי לִהְיוֹת בָּעוֹלָם הַבָּא, לְהַרְגִּיל אֶת עַצְמִי לִהְיוֹת בְּלֹא אֲכִילָה וּשְׁתִיָּה וּמִשְׁגָּל וּשְׁאָר תַּאֲווֹת. יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ ה' צוּרִי וְגוֹאֲלִי. EN: My dearest and most beloved, Mr. Z. Shazar — who is devoted with all his heart and soul to the Tzadik, the blind Beggar who boasted: "I am still completely an infant and have not yet begun to live at all — and yet I am very old" — peace and complete healing. Through which all will recognize and know Hashem. # מה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/46/ מה. מה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/46 Segment 1 HE: בָּרוּךְ ה', צוֹם גְּדַלְיָה. EN: At this very moment I received your faithful and heartfelt blessing together with the bank draft in the amount of… from the 7th of Nissan 5727. Segment 2 HE: לִכְבוֹד יְדִידִי שִׂמְחַת לִבִּי מַחְמַד עֵינִי הַשּׁוֹכֵן בְּלִבִּי תָּמִיד, שֶׁהִתְחַזֵּק לְקַבֵּל חָכְמָה וְאָזַר אֵזוֹר מָתְנָיו לַחֲגֹר עַצְמוֹ בְּיַם הַחָכְמָה בֶּאֱמוּנָה בְּרוּרָה, וְחָפֵץ לִדְרֹךְ בִּנְתִיבֵי הַחָכְמָה שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ אָב לְכָל הַחֲכָמִים (וְכָרַת עִמּוֹ בְּרִית בַּל יִנָּתֵק לְעוֹלָם) שֶׁיָּכוֹל לֵירֵד לְעֹמֶק הַנְּפִילָה וְהַיְרִידָה שֶׁל כָּל אֶחָד וְאֶחָד, וְמֵאִיר עֵינֵי יִשְׂרָאֵל אֵיךְ לָצֵאת מִשֶּׁטֶף מֵימֵי הַמַּבּוּל שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְהֶבֶל וְשָׁוְא וְשֶׁקֶר, בַּעֲבוּר זֶה חָפַץ בּוֹ ה' וְסִבֵּב סִבּוֹת נִפְלָאוֹת עַד שֶׁנִּתְבַּסֵּס וְנִתְבַּסֵּם הַחִבּוּר וְהַיִּחוּד שֶׁלָּנוּ אֲשֶׁר מִזֶּה נוֹלַד הַסֵפֶר 'אִבֵּי הַנָּחַל'. ה' יְרַפְּאֵהוּ בִּשְׁלֵמוּת וְיִשְׁמְרֵהוּ מִכָּל רַע וּמִכָּל מַחֲלָה וּכְאֵב, אָמֵן וְאָמֵן. EN: I will give thanks to Hashem with all my heart — that I have found grace and exceptional favor in your good and pleasant heart. And your goodness and your kindness have grown toward me so greatly. From the very depths of my heart I express to the honor of the loftiness of your exalted soul — gratitude upon gratitude and many thanks and blessings. Segment 3 HE: חֶמְדַּת לְבָבִי, אֵיכָכָה תִּתְאַפֵּק, עוּרָה אַהֲבָתְךָ הַיְשָׁנָה אֲשֶׁר אַהֲבְתַּנִי בְּכָל חִבָּה וְאַחְוָה. מִן הַמֵּצָר וּמֵעִמְקֵי עֲמָקִים רוּחִי וְנַפְשִׁי שׁוֹפְכִים מַיִם. הֲרִימוֹתִי קוֹלִי וְאֶקְרָא אֵלֶיךָ בְּקוֹל מַר, אֲהָהּ אֲהָהּ! לִבִּי נָמֵס וְשָׁבוּר בְּקִרְבִּי וְכָל עַצְמוֹתַי צוֹעֲקִים וְרוֹעֲשִׁים בְּקִרְבִּי, אֲהָהּ אֲהָהּ! בְּלֵב מַר וְנָמֵס וְנִשְׁבָּר אֶבְכֶּה וְאַאֲנִין עַל גֹּדֶל הַצָּרָה וְהַשֶּׁבֶר וְהַחֻרְבָּן הַקָּשֶׁה כְּחֻרְבַּן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, כִּי בַּעֲווֹנוֹתַי הָרַבִּים וְהָעֲצוּמִים הִצְלִיחַ מַעֲשֵׂה שָׂטָן לְשַׁבֵּר וּלְקַלְקֵל וּלְהַחֲרִיב חַס וְשָׁלוֹם אֶת הַהֵיכָל הַקֹּדֶשׁ שֶׁנִּבְנָה עַל-יְדֵי הַקֶּשֶׁר הָאֱמֶת אֲשֶׁר עָשָׂה ה' בֵּינֵינוּ בְּנִפְלְאוֹתָיו הַנּוֹרָאוֹת, שֶׁעַל-יָדוֹ נִתְגַּדֵּל וְנִתְקַדֵּשׁ וְנִתְעַלֶּה בְּכָל הָעוֹלָמוֹת כְּבוֹד ה' וּכְבוֹד עַבְדּוֹ הַנֶּאֱמָן הַנּוֹרָא מְאֹד, מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לְדוֹרוֹת עוֹלָם, גּוֹאֲלָם וּמוֹשִׁיעָם לְדוֹרֵי דּוֹרוֹת לָנֶצַח, הַנַּחַל נוֹבֵעַ, שֶׁעִקַּר הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה שֶׁל עַכְשָׁו תָּלוּי בּוֹ, שֶׁיִּתְגַּלֶּה חָכְמָתוֹ בָּעוֹלָם, לָדַעַת כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים. EN: I will exult and rejoice in the wonders of your love and your kindness toward me. At every moment my eyes and my heart are spread before Hashem in prayer and supplication — that He grace you with grace and kindness, and may you prosper and succeed in every path — in this world and the next — with great kindness and mercy. And may He hasten and quicken your salvation and your healing in wholeness. Segment 4 HE: קְלִפַּת עֲמָלֵק הוּא הַשּׂוֹנֵא הַגָּדוֹל שֶׁאֵינוֹ חָפֵץ בְּשָׁלוֹם, וְהוּא אוֹרֵב תָּמִיד לְקַלְקֵל הַשָּׁלוֹם וּלְעוֹרֵר מַחֲלֹקֶת בִּפְרָט עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים שֶׁעַל-יָדוֹ הָיוּ יְכוֹלִים כָּל הָעוֹלָם לְהִתָּקֵן וְלָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ בִּשְׁלֵמוּת, אַךְ מֵחֲמַת הַמַּחֲלֹקֶת אֵינָם שׁוֹמְעִים דְּבָרָיו כְּלָל, וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁשּׁוֹמְעִים דְּבָרָיו אֵינָם נִכְנָסִים בְּלִבָּם כָּרָאוּי, רַק אַדְרַבָּא חוֹתְרִים לְסוֹתְרָם וְלִדְחוֹתָם מִלִּבָּם. EN: And may He grant success to your path — and may He magnify your peace and the peace of your household — for a long, good, healthy and fresh life. From which the holy faith will grow in these generations for all who come into the world. Segment 5 HE: הַשֶּׁקֶר אֵינוֹ מִמִּדַּת יִשְׂרָאֵל כְּלָל אֶלָּא מִמִּדַּת עֵשָׂו, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "וַיִּשְׂטֹם עֵשָׂו אֶת יַעֲקֹב", וּכְשֵׁם שֶׁמִּדַּת הַשֶּׁקֶר מְרֵעָה מְאֹד כִּי הוּא גּוֹרֵם צָרוֹת רַבּוֹת וְרָעוֹת וּכְפִירוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת, כֵּן מִדַּת הָאֱמֶת מְשֻׁבַּחַת מְאֹד. עִקַּר הַגָּלוּת הוּא שֶׁקֶר וּמַחֲלֹקֶת, וְעִקַּר הַגְּאֻלָּה תָּלוּי בֶּאֱמֶת וְשָׁלוֹם. EN: A strong and correct faith — a complete, pure, clear and lucid faith — without any (blemish). Segment 6 HE: עִקַּר הַשָּׁלוֹם הָאֲמִתִּי שֶׁהוּא רְפוּאַת הַגּוּף וּרְפוּאַת הַנֶּפֶשׁ לָנֵצַח הוּא כְּשֶׁאֵין חוֹלְקִים עַל נְקֻדַּת הָאֱמֶת, אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁאָנוּ חוֹסִים בּוֹ לָנֵצַח, כִּי חוּץ מִזֶּה אֵין שׁוּם שָׁלוֹם בָּעוֹלָם. וְכֵן גִּלָּה לָנוּ רַבֵּנוּ שֶׁהַהֶכְרֵחַ לִסְבֹּל מְרִירוּת בִּשְׁבִיל הַשָּׁלוֹם הָאֲמִתִּי, וְאִם הַמְּרִירוּת נוֹגֵעַ עַד הַנֶּפֶשׁ וְכוּ', אֲבָל שָׁלוֹם וּרְפוּאָה וִישׁוּעוֹת נִפְלָאוֹת וְכָל הַבְּרָכוֹת וְכוּ' הַנִּמְשָׁכִין עַל-יְדֵי אִישׁ שָׁלֵם כָּזֶה - מַמְתִּיק וּמְתַקֵּן הַכֹּל וּבְכָל הָעוֹלָמוֹת. EN: My dearest, Mr. Z. Shazar, who rolls in the dust at the feet of the Tzadik to benefit from the pleasantness of his radiance, and to satiate his soul in the lustrous brilliance of the light of his Torah. Segment 7 HE: עִקַּר הָאֱמוּנָה תְּלוּיָה בַּשָּׁלוֹם. EN: How very wondrous is your love for me. How very sweet are your words to me, and how very much you have given me life with your words, my dear beloved brother — seeing that, praise be to G-d, the words of the exalted Rabbainu za.tza.l. are making an impression upon your pleasant heart, and giving life to your soul and restoring it greatly. I have hoped and waited for Hashem, that He increase His kindness with you, to grant you success, to make your end better than your beginning. Be strong and courageous, my dearest, to gladden yourself at all times, with all your might, through all the paths we have received from the source of wisdom — both through the good points (nekudos toavos), and through what we have merited to know from such a light of all lights, and through "Who has not made me a gentile" [Morning Blessings]. For joy (simcha) is a great remedy for all kinds of ailments — especially since the power of the Tzadik already exists in the world, the Beggar (der Bettler) who had no hands, who heals the King's Daughter, who is the aspect of the collective of the souls of Israel, through the ten kinds of melody. Segment 8 HE: כְּשֶׁיֵּשׁ אֱמֶת יֵשׁ שָׁלוֹם. EN: …And deepen your thought with a very deep and exceptional understanding — to improve your end through the power of the true Tzadik — distinguished through the sharpness of his upright intellect. Segment 9 HE: מוּטָב לְקָרֵב אֶת עַצְמוֹ לַצַּדִּיק שֶׁהוּא רַחֲמָן. EN: Train yourself every day to immerse your logical mind deeply in the enormity of the kindness and the wondrous salvation which the Master of Wonders has performed with all of Israel and with us, even in our very days — and that He has sent us the true Tzadik, perfect in the ultimate perfection beyond which there is no perfection, utterly clean of sin, with no trace of blemish whatsoever — not even as fine as a hairsbreadth — who draws down and reveals the free lovingkindness (chessed chinam) that sustained the world before the giving of the Torah, and through this he sustains and gives life to the world even now — when the world is as distant from the Torah as they are — for he finds His G-dliness (Yisburach) even in places most remote from the Torah, and all the evil in the world is pushed aside and falls before him, and through this he gives life to all the simple people of the world, and even the nations of the world and all the distant ones who lie in the nethermost depths. Segment 10 HE: טוֹב לְבַלּוֹת זְמַן רַב בִּשְׁבִיל שָׁעָה אַחַת שֶׁיִּתְקָרֵב לַצַּדִּיק. EN: The Tzadik is himself the very aspect of the aforementioned hidden lovingkindness, which is able to sustain and give life to the world always — even when the world is as distant as it is distant. Segment 11 HE: יֵשׁ נָאֶה דּוֹרֵשׁ וְאַף-עַל-פִּי כֵן אֵינוֹ מְכַוֵּן אֶל הָאֱמֶת. EN: …Who humbles himself and casts away his honor from before him — for every holy matter that pertains to the benefit of the building and the affairs of the heroic Tzadik, the great possessor of power, who has the power of attraction — to draw and to bring close the entire world to Hashem Yisburach. Segment 12 HE: עַל-יְדֵי מַחֲלֹקֶת עַל הַצַּדִּיק שׁוֹכְחִין אֶת הַתּוֹרָה. EN: My dear beloved brother — my soul and my heart! Do not be slothful in the mitzvah that Hashem has sent to your hand — and perform it for the sake of Heaven without any delay whatsoever. And be alacritous to do all that rests upon you to do. Do not say: I will do it tomorrow! Perhaps you will not have the opportunity. Do not be lazy in being a good friend to the truly God-fearing! Attach yourself to their company always — especially at the approaching holy and awesome Rosh Hashana. Segment 13 HE: הִתְקַשְּׁרוּת לַצַּדִּיק הוּא רְפוּאָה גְּדוֹלָה. EN: [The following passage concludes the material of Letter 50, continuing directly:] Segment 14 HE: עֱזוּז נוֹרָאוֹת נִפְלְאוֹת גְּדֻלַּת כֹּחַ הַצַּדִּיק - זֶהוּ עִקַּר מֵהַדְּרָשִׁים הַנַּ"ל. EN: Do not be lazy to seek wisdom from the truly wise one of our generation and of all the generations — and hear and hearken to his wondrous words, etc. By day and by night his memory shall not depart from you — and always place him before your eyes. Level the path of your feet to straighten them in the way of truth — and from the path of falsehood flee and distance yourself. Do not separate yourself from the discernment (the meditation) of wisdom and moral guidance — and roll yourself in the dust of the feet of the truly wise ones and become wise. Segment 15 HE: הַמִּתְפַּלֵּל עָלָיו תָּמִיד בְּכָל לֵב וְדוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ וְהַצְלָחָתוֹ בָּזֶה וּבַבָּא. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 16 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 17 HE: 'לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת' אוֹת שָלוֹם: יד, כב, כז, לג, לט, מ, מא, מו, נז, סב, צד, צה, צו, קז, קט, חֵלֶק ב': מד. EN: …Who relates to the true Tzadik with reverence and with immense love without end and without limit. And who strives with all his strength to greatly publicize and to make known throughout all the worlds the name of the true Tzadik — through whom the redemption will come to us and to all Israel and to the entire world. A good inscription and sealing — for a long good life and peace. One must always remember the magnitude of the loftiness of the nobility of his delicate soul — which is very high in its supernal root. To have mercy upon it, to adorn it and to beautify it and to polish it with the most supernal and most awesome lustrous brilliance of the Tzadik — to rescue it from the fowler's snare of the oppressors (and the foolish) [and the palaces] of exchange — which substitute and corrupt greatly. And to conduct oneself in the noble manner of the holy kingship of the true King's Son who was exchanged. And may they all become one band — to know Hashem and to serve Him with a whole heart, in truth and in sincerity. # מו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/47/ מו. מו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/47 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת וְתַחְבּוּלוֹת לְהַגְדִּיל לְפָאֵר וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת רוּחוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ, הַמַּכְנִיעַ וּמְשַׁבֵּר וּמְבַטֵּל הָאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁמַּעְלִימִים וּמַסְתִּירִים אוֹר הַצַּדִּיק וּמַחְשִׁיכִים עֵינֵי הָעוֹלָם וּמַפְרִידִים אֶת הָרַגְלַיִם מִן הָרֹאשׁ, הַיְנוּ שֶׁעוֹשִׂים פֵּרוּד בֵּין כְּלָל יִשְׂרָאֵל בְּחִינַת רַגְלִין, וּבֵין הַצַּדִּיק שֶׁהוּא רֹאשׁ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. וְעַל-יְדֵי זֶה הָעוֹלָם מְחֻסַּר אֱמוּנָה, וְעַל-יְדֵי זֶה וְנִתְגַּבְּרוּ הַחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וְנִתְרַבּוּ סִפְרֵי מִינוּת וּכְפִירוֹת שֶׁמְּטִילִים שִׂנְאָה וְאֵיבָה בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם. שָׁלוֹם וְיֶשַׁע רַב. EN: My eyes stream burning tears — for through my many sins Hashem has sent upon me for my benefit harsh sufferings — not upon you — and great pains in my legs and in my innards — not upon you. Segment 2 HE: בְּעֹצֶם שִׁפְלוּתֵנוּ בְּסוֹף הַגָּלוּת, בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה, בְּגֹדֶל עֹמֶק תַּכְלִית תַּכְלִית הַיְרִידָה, בְּדֵעוֹת שְׁטוּת שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וְכֻלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ עַד שֶׁבָּאנוּ אֵצֶל הַקָּצֶה וְהַסּוֹף שֶׁל יִשְׂרָאֵל, שֶׁיִּשְׂרָאֵל עוֹמְדִים בְּמָקוֹם שֶׁגְּבוּל יִשְׂרָאֵל כַּלֶה, שֶׁשָּׁם מְסַיֵּם קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, שֶׁמִּשָּׁם וּלְהָלְאָה אֵין מִתְפַּשֵּׁט קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, נֶגֶד זֶה חָמַל עָלֵינוּ ה' יִתְבָּרַךְ וְשָׁלַח לָנוּ מִקֹּדֶם אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה לְהַצִּילֵנוּ עַל-יְדֵי הִתְגַּלּוּת תּוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה שֶׁהִמְשִׁיךְ מִמָּקוֹם גָּבוֹהַּ וְעֶלְיוֹן וְנוֹרָא מְאֹד וְכוּ', שֶׁהֵם מַעְיְנֵי הַיְשׁוּעָה הָאֲמִתִּיִּים הַחֲדָשִׁים לְגַמְרֵי אֲשֶׁר כְּמוֹהֶם עֲדַיִן לֹא הָיוּ מֵעוֹלָם, וְעִקַּר וּגְמַר הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה תָּלוּי בָּזֶה, שֶׁיִּתְקַבְּצוּ וְיִשְׁמְעוּ כָּל יִשְׂרָאֵל יַחַד בְּאַחְדּוּת אֶחָד אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיּוֹדֵעַ בְּעַמְקוּת חָכְמָתוֹ לְקָרֵב נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל וְכָל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ בְּכָל דּוֹר אֵיךְ שֶׁהֵם בְּכָל מָקוֹם שֶׁהֵם. EN: And I lie in bed and weep before Hashem over the nullification of Torah and prayer. I also do not merit to go to the synagogue and to the mikveh as is my custom — to immerse in the mikveh every day. Segment 3 HE: אָנוּ צְרִיכִים לִישׁוּעָה וְרַחֲמִים רַבִּים מְאֹד מְאֹד שֶׁנִּזְכֶּה לִהְיוֹת כִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת וְלָצֵאת מִמְּצֻלּוֹת יָם מִיוֵן מְצֻלָּה וְאֵין מָעֳמָד אֲשֶׁר מִתְפַּשֵּׁט בְּזֶה הָעוֹלָם בִּפְרָט בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ בְּאַחֲרִית הַיָּמִים בְּסוֹף הַגָּלוּת הָאַחֲרוֹן. זֹאת נֶחָמָתִי בְּעָנְיִי, זֶה חֶלְקִי מִכָּל עֲמָלִי, מַה שֶּׁכְּבָר הִכְנַסְתָּ בְּךָ מְעַט אוֹר כָּזֶה, אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת אוֹר הָאוֹרוֹת אוֹר צַח וּמְצֻחְצָח דְּלָא אִית מָאן דְקַיִימַא בֵּיה, אַשְׁרֵי הַחוֹסֶה בְּצִלּוֹ. עָלֵינוּ לְהַזְכִּיר עַצְמֵנוּ בְּכָל פַּעַם אֶת כָּל הַטּוּב אֲשֶׁר גָּמַל עִמָּנוּ שֶׁזָּכִינוּ לְהִסְתּוֹפֵף בְּצֵל קָדוֹשׁ וְנוֹרָא וְנִשְׂגָּב כָּזֶה. EN: I ask you greatly — to pray for me that Hashem send me a complete healing from Heaven. Segment 4 HE: כָּל עִקַּר הַקִּיּוּם וְהַמַּעֲמָד שֶׁלָּנוּ בְּעֹצֶם הִתְגַּבְּרוּת הַחשֶׁךְ אֲשֶׁר בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי אֵין לְךָ לֵב אֶבֶן בָּעוֹלָם שֶׁלֹּא יִהְיֶה בִּיכָלְתּוֹ לְהוֹפְכוֹ לְלֵב בָּשָׂר, וְאֵין לְךָ נָבוֹךְ בָּעוֹלָם שֶׁלֹּא יִהְיֶה בִּיכָלְתּוֹ לַעֲקֹר מֵאִתּוֹ כָּל הַמְּבוּכוֹת וּלְהָפְכוֹ לְלֵב יָשָׁר, עַד שֶׁסּוֹף כָּל סוֹף יִגְמֹר מַה שֶּׁחָפֵץ. EN: My dearest and most beloved, Mr. Z. Shazar — who is devoted with all his heart and soul to the Tzadik, the blind Beggar who boasted: "I am still completely an infant and have not yet begun to live at all — and yet I am very old" — peace and complete healing. Segment 5 HE: הָעִקָּר דְּעִקָּר הוּא גֹּדֶל כֹּחַ שֶׁל זָקֵן דִּקְדֻשָּׁה סָבָא דְּסָבִין שֶׁאָנוּ נִשְׁעָנִים עָלָיו. חֲזַק אָחִי חֲזַק, כִּי ה' אִתְּךָ עִמְּךָ וְאֶצְלְךָ. אַל תִּירָא וְאַל תֵּחַת. EN: Your love and your powerful longing to hear new things compelled me to remind you of the awesome wonders of Hashem. The place of the wedding canopy and the wedding was inside a large pit, which they covered with reeds and earth and dung, and the feast was from what they had gathered — bread and meat from the feast of the King Mininius (Mininius — the name as it appears in the original story). And this wedding was with a great, awesome, and wondrous joy, and they were exceedingly glad there, and the bridegroom and the bride also rejoiced greatly. And they began to recall the kindnesses that Hashem Yisburach had performed for them when they were in the forest. And they were weeping and longing greatly, asking how they could bring here the first Beggar, the blind one, who had brought us bread in the forest. And they were weeping and longing greatly to bring here the first Beggar, the blind one, who had brought us bread in the forest. And at once, in the very midst of their great longing for the blind Beggar, he answered and said: Here I am — behold, I have come to you for the wedding, and I am giving you as a gift, a Droshe-Geshank {a wedding gift-speech}, that you should be as old as I am, that you should live as long a life as I live. Segment 6 HE: יְהִי רָצוֹן כִּי יִתֵּן ה' שֶׁנִּזְכֶּה מְהֵרָה לִתְשׁוּבָה בֶּאֱמֶת. ה' יְרַחֵם עָלֵינוּ וְיוֹרֵנוּ הַדֶּרֶךְ הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ מְהֵרָה, אָמֵן וְאָמֵן. EN: And you think that I am blind? I am not blind at all — only that the entire duration of the world does not amount to the blink of an eye in my sight, and therefore the act of looking and seeing in this world has no relevance to me whatsoever. And I am very old, and yet I am still completely an infant and have not yet begun to live at all — and yet I am very old. And I do not say this myself — only I have approval of this from the great eagle. And I will tell you a story. Segment 7 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser Segment 8 HE: יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלֹקֵינוּ וֵאלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתְּחַבְּרֵנִי וּתְקַשְּׁרֵנִי וּתְיַחֶדְנִי וּתְאַמְּצֵנִי בַּחֲגוּרַת מָתְנֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁאֶזְכֶּה שֶׁיְּתַקֵּן נַפְשִׁי, שֶׁאֶזְכֶּה עַל-יָדוֹ לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה. EN: Once, people were going on many ships upon the sea, and a storm wind came and broke the ships, and the people were saved, and they came to a certain tower and climbed the tower, and there they found all foods and drinks and garments and everything they needed, and there was all good and all the pleasures of the world. They agreed that each one would tell an old story — that which he recalls from his earliest memory, meaning from the time when his memory began. And there were old men and young men there, and they honored the eldest among them to tell first. He answered and said: What shall I tell you? I also remember when they cut the apple from the branch. And no one knew what he was saying, but there were wise men there and they said: Certainly this is a very old story. And they honored the second to tell his story. The second answered — and he was not as old as the first: Is that an old story? he asked in wonder. That story I remember — but I also remember when the candle was burning. They answered and said: That is an even older story than the first. And it was a wonder to them that this second one, who was younger than the first, remembered an older story than the first. And they honored the third to tell his story. The third answered — and he was even younger: I also remember when the construction of the fruit began, meaning when the fruit began to be formed. They answered and said: That is an even older story. The fourth answered — and he was still younger: I also remember when they carried the seed to plant the fruit. The fifth answered — and he was still younger: I also remember the sages who were thinking and inventing the seed. The sixth answered: he remembered the taste before it entered into the fruit. The seventh answered and said: he remembered the fragrance of the fruit before it entered into the fruit. The eighth answered and said: he remembered the appearance of the fruit before it was drawn upon the fruit. And may the Merciful One have mercy! And I — meaning the blind Beggar who tells all this — was then a completely small child, and I was also there, and I answered and said to them: I remember all these stories — and I remember nothing at all, un ich gedenk gor nisht. They answered and said: That is an even older story than all of them. And it was a great wonder to them that the child remembers more than all of them. In the meantime a great eagle came and told them to leave in the order of their old age — whoever is older should leave first — and he led them all out of the tower, and he led out the aforementioned child first, because in truth he is older than all of them. And likewise, whoever was younger, he led out sooner. And the eldest was led out last, for whoever was younger was in fact older — and the eldest among them was the youngest of all. And the aforementioned great eagle said to them: I will explain to you the stories that all the elders told. For the one who said he remembers when they cut the apple from the branch — meaning he remembers when they cut his navel-cord at the time of birth. The second who said he remembers when the candle was burning — meaning he remembers when he was in the womb, when a candle was burning above his head. The one who said he remembers when the formation of the fruit began — meaning he remembers when the body began to be formed, that is, at the time of the fashioning of the embryo. The one who remembers when they carried the seed to plant the fruit — meaning he remembers when the drop was drawn at the time of marital union. The one who remembers the sages who were inventing the seed — meaning he remembers when the drop was still in the brain, for the mochin (-the cerebral lights) bring forth the drop. The one who remembers the taste — that is the nefesh (-the vital soul), the fragrance — that is the ruach (-the spirit), and the appearance — that is the neshamah (-the higher soul). And the child said he remembers nothing at all — because he is above everything and he remembers even what is prior to nefesh, ruach, and neshamah, which is the aspect of ayin (-nothingness, the infinite). And he blessed them. And to me — meaning to this child, the blind Beggar who was then a small child and who is telling all this — the aforementioned great eagle said: You — come with me, for you are like me. For you are very old and yet you are still very young, and you have not yet begun to live at all, and yet you are very old. And I am likewise — for I am old and yet I am still young, etc. It turns out that I have the approval of that great eagle that I live a long life. And now I am giving you as a gift my long life. And there was made there an exceedingly great and immense joy and delight. # מז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/48/ מז. מז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/48 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, אֲשֶׁר חַם לִבּוֹ בְּקִרְבּוֹ, וּבוֹעֵר וְלוֹהֵט לְהִתְקַשֵּׁר וּלְהִתְדַּבֵּק בְּהַצַּדִּיק שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לְקָרֵב כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ. EN: A bad, bitter and cursed year — with all the curses Segment 2 HE: שְׁמַע וּתְחִי נַפְשְׁךָ וּלְבָבְךָ, הַט אָזְנֶיךָ וְלִבְּךָ מֵחָדָשׁ בְּכָל עֵת אֶל דִּבְרֵי הַנִּפְלָאוֹת אֲשֶׁר עָשָׂה ה' עִמָּנוּ, אֲשֶׁר שָׁלַח לָנוּ אֶת הַנַּחַל נוֹבֵעַ לְהַשְׁמִיעֵנוּ כָּאֵלֶּה וְכָאֵלֶּה חִדּוּשֵׁי תּוֹרָה אֲשֶׁר לֹא נִשְׁמְעוּ מֵעוֹלָם. אוֹדֶה ה' מְאֹד בְּפִי אֲשֶׁר חִזְקָנוּ וְאִמְצָנוּ לְלַקֵּט סְגֻלּוֹת נִפְלָאוֹת וּרְפוּאוֹת יְקָרוֹת נִצְחִיּוֹת חַיֵּי נְפָשׁוֹת. הַמִּסְתַּכֵּל בָּהֶם בְּעֵין הָאֱמֶת יִרְאֶה בְּעַצְמוֹ אֶת יְקַר תִּפְאֶרֶת גְּדֻלָּתָם, וְהָאֱמֶת עֵד לְעַצְמוֹ. EN: and the bans and the blows and harsh and evil diseases — to the wicked, the murderous and the base ones who dispute and pursue and speak slander and a completely false bad name against the truly God-fearing and the worthy. Segment 3 HE: כָּל דִּבְרֵי אֱמֶת שֶׁמִּתְיַגְּעִין לִמְצֹא בְּדִבְרֵי הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת, זוֹכִין לִמְצֹא בָּהֶם כָּל אֶחָד כְּפִי דַּעְתּוֹ. EN: And who insult and shame and desecrate Hashem and the Tzadik and our truly worthy people. Segment 4 HE: כָּל דִּבְרֵי הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת הֵם נֶאֱמָרִים בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ בְּמַדְרֵגָה גְּבוֹהָה וְנִשְׂגָּבָה מְאֹד. EN: And especially the greatest wicked one among them — who is… for there is no wicked one, impure or abominable in the entire world like him. Segment 5 HE: אַשְׁרֵינוּ שֶׁאָנוּ זוֹכִים לֵידַע מִבַּעַל הַנִּפְלָאוֹת שֶׁהִנִּיחַ לָנוּ יְרֻשָּׁה טוֹבָה כָּזֹאת, הַשְׁאָרָה נִפְלָאָה וְנוֹרָאָה כָּזֹאת שֶׁרַק בָּזֶה אָנוּ מְנַחֲמִים עַצְמֵנוּ. ה' יִשְׁלַח לָנוּ אוֹרוֹ וַאֲמִתּוֹ וְיַנְחֶנוּ תָּמִיד בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת, וְיַטֶּה לִבֵּנוּ לְעָבְדוֹ כָּל יְמֵי חַיֵּינוּ בֶּאֱמֶת, לֶאֱהֹב אֶת הַשָּׁלוֹם וְהָאֱמֶת. EN: He is a gilgul (reincarnation) of the wicked Haman, may his name be blotted out. And this defiled wicked one is the father of all fathers of impurity. Segment 6 HE: מַה מְּאֹד עָצְמוּ נִפְלְאוֹתָיו יִתְבָּרַךְ שֶׁדַּיְקָא עַתָּה, בְּרִבּוּי חֶשְׁכַת אֲפֵלָתֵנוּ, אָנוּ רוֹאִים צְמִיחַת קֶרֶן יְשׁוּעָה. וְהָיָה כִּי יְבַצַּע ה' אֶת כָּל מַעֲשֵׂהוּ, נְסַפֵּר תְּהִלּוֹת ה' וֶעֱזוּזוֹ וְנִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה עִמָּנוּ לְחַיּוֹתֵנוּ לָנֵצַח. EN: And all who come into contact with him are also the father of all fathers of impurity. Segment 7 HE: עֲדַיִן ה' עִמָּנוּ וּמֵאִיר לָנוּ בְּרַחֲמָיו אוֹר גָּדוֹל מֵאוֹר הֶחָדָשׁ, אוֹר הַצַּדִּיק הַפֶּלֶא הַנּוֹרָא לְדוֹרוֹת עַד שֶׁגַּם אֲנַחְנוּ עַתָּה בְּתֹקֶף הַחשֶׁךְ שֶׁל הַתּוֹעִים, בְּתֹקֶף עֹצֶם חֶשְׁכַת אֲפֵלַת הַתְּהוֹם, אָנוּ זוֹכִין לְאוֹר נִפְלָא וְנוֹרָא שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ נוֹרָא כָּזֶה לְהָאִיר לְמַטָּה לְמַטָּה בְּתוֹךְ חֶשְׁכַּת אֲפֵלָתֵנוּ, אֲפֵלַת הַתְּהוֹם. כִּי כָּל מַה שֶּׁהָאוֹר גָּבוֹהַּ יוֹתֵר - יָכוֹל לְהָאִיר לְמַטָּה לְמַטָּה יוֹתֵר. EN: And certainly they will not rise at the resurrection of the dead (and will have no portion in the World to Come). May Hashem speedily cut off all the lips of falsehood of the accursed wicked ones — the desecrators of Hashem — the sinners and those who cause the many to sin. Segment 8 HE: דַּע, כִּי כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁיָּצָא מִפִּי רַבֵּנוּ זַ"ל עוֹלִים עַד אֵין סוֹף וְיוֹרְדִים עַד תְּהוֹם אֵין תַּכְלִית, לְהָרִים וּלְהַגְבִּיהַּ כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ, אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים שֶׁנִּתְרַחֲקוּ מִקְּדֻשַּׁת הַתּוֹרָה לְגַמְרֵי וְיָרְדוּ פְּלָאִים עַד שֶׁאֵין יְרִידָה לְמַטָּה מִמֶּנָּהּ, גַּם עֲלֵיהֶם הִגִּיעוּ רַחֲמָיו בַּדּוֹר הֶעָנִי הַזֶּה, לְעוֹרְרָם וְלַהֲקִיצָם וּלְהַעֲלוֹתָם לְתַכְלִית הָעֲלִיָה. אַשְׁרֵינוּ, אַשְׁרֵי אָזְנֵנוּ וְאַשְׁרֵי עֵינֶינוּ וְלִבֵּנוּ שֶׁרָאִינוּ וְשָׁמַעְנוּ וְהֵבַנּוּ כָּל זֶה. לְפִי הִתְנוֹצְצוּת מְעַט מְהָאֱמֶת שֶׁבְּלִבְּךָ הָיָה רָאוּי לְךָ לְדַלֵּג עַל הֶהָרִים וְלָרוּץ אֶל מְקוֹר הָאֱמֶת כָּזֶה, וְאִם הָיָה מֵעֵבֶר לַיָּם הָיָה רָאוּי לְךָ לַעֲבֹר הַיָּם בִּשְׁבִילוֹ, מִכָּל שֶׁכֵּן כִּי לֹא רְחוֹקָה מִמְּךָ הַדֶּרֶךְ, וְהִנֵּה יֵשׁ הַרְבֵּה לְדַבֵּר בָּזֶה אַךְ אֵין הַזְּמַן מַסְפִּיק. שׂוּם לִבְּךָ הֵיטֵב לְדִבְרֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת כִּי הָאֱמֶת הוּא אֶחָד, "וּשְׂפַת אֱמֶת תִּכּוֹן לָעַד". EN: May they be blotted from the book of the living — and may their name and their memory be wiped out from the world forever. Desecrators of Hashem — of whom in all the days of my life I have never seen such a wicked, murderous, cruel and base person as him — a man of blood and deceit, a liar, a cheat, a hypocrite, a flatterer, one who steals minds, an adulterer and a heretic, etc. Segment 9 HE: צָרִיךְ לְהִתְחַזֵּק שֶׁלֹּא יִפֹּל בְּדַעְתּוֹ בְּשׁוּם אֹפֶן, כִּי כְּמוֹ שֶׁהָאָדָם צָרִיךְ לַעֲמֹד בַּנִּסָּיוֹן לִבְלִי לֵילֵךְ אַחַר תַּאֲווֹתָיו בְּהֵתֶּר אוֹ בְּאִסּוּר חַס וְשָׁלוֹם, כְּמוֹ כֵן צָרִיךְ לְהִתְחַזֵּק לַעֲמֹד בַּנִּסָּיוֹן אִם כְּבָר נִכְשָׁל בְּמַה שֶּׁנִּכְשָׁל חַס וְשָׁלוֹם, לְבַל יִפֹּל עַל-יְדֵי זֶה כְּלָל, כִּי כָּל הַנְּפִילוֹת שֶׁנּוֹפֵל הֵם רַק מַעֲשֵׂי בַּעַל דָּבָר שֶׁרוֹצֶה לְלָכְדוֹ בְּרִשְׁתּוֹ חַס וְשָׁלוֹם, עַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא. EN: My dear and most pleasant, Mr. Z. Shazar — peace and all good. Segment 10 HE: דַּרְכֵי הַתְּשׁוּבָה הוּא שֶׁבַּתְּחִלָּה מְקָרְבִים אוֹתוֹ מִלְּמַעְלָה וּמְעוֹרְרִים אֶת לִבּוֹ בְּהִתְעוֹרְרוּת נִפְלָא לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ, וְאַחַר-כָּךְ מַרְחִיקִין אוֹתוֹ וְיֵשׁ לוֹ יְרִידָה וְנוֹפֵל לִמְקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים, וְאָז צָרִיךְ לְהִתְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ בְּכָל מַה שֶּׁיּוּכַל וְלֹא יָנִיחַ עַצְמוֹ לִפֹּל לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, וַאֲזַי הַיְרִידָה הִיא תַּכְלִית הָעֲלִיָּה, כִּי זוֹכֶה לְהַעֲלוֹת דְּבָרִים אֲבוּדִים שֶׁמְּלֻבָּשִׁים שָׁם בְּמַדְרֵגוֹת הַנְּמוּכוֹת שֶׁנָּפַל לְשָׁם, וְזוֹכֶה לַחֲזֹר וְלַעֲלוֹת אֶל הַקְּדֻשָּׁה בְּמַעֲלָה יְתֵרָה. EN: Because of the greatness of your longing for truth, you have compelled me to write these words of truth even in my weakness. Flee quickly, save your soul — do not look back at all. Praise be to G-d, we have someone to rely upon. Praise be to G-d — there is and there is, in this generation, the power of the Tzadik, the Beggar who had no hands. Segment 11 HE: גַּם בַּמְּקוֹמוֹת הַמְטֻנָּפִים יְכוֹלִים לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ אֶת ה' יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁיַּהֲפֹךְ הַיְרִידָה לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: On the sixth day of the seven days of feasting, they were also joyful, and were longing to bring here that Beggar who had no hands. And behold, he came and said: Here I am — behold, I have come to you for the wedding. And he kissed them, and said to them: You think that I am a blemished person in my hands? I am not blemished at all in my hands — only, in truth I have great power in my hands, but I do not use the power in my hands in this world, because I need this power for another matter. And I have approval of this from the Water Fortress (fun das vasiriken Shlos — from the water castle). Segment 12 HE: הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל מְחַזֵּק נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל אֲפִלּוּ בְּתַכְלִית הַיְרִידָה וְהַקַּטְנוּת, וּמְחַיֶּה אוֹתָם וּמֵשִׁיב אֶת נַפְשָׁם בְּכָל מִינֵי רֵיחִין וּבוּסְמִין שֶׁל חִדּוּשֵׁי תּוֹרָתוֹ הַגְּבוֹהָה וְהַנִּפְלָאָה מְאֹד. EN: For there is a story: Once a certain king lusted after a princess, and he worked with stratagems to seize her, until he succeeded and seized her. Once, that king dreamed that she stood over him and killed him, and he awoke, and the dream entered his heart. And he called all the dream interpreters, and they interpreted it for him literally — that the dream would be fulfilled literally, that she would kill him. And the king could not find counsel for himself as to what to do with her. If he kills her — he is distressed. If he sends her away from his presence — this angered him, because another man would take her, and this angered him greatly, because he had worked so hard to attain her and now she would come into another's hands. And even if he sends her away and she comes to another — then certainly the dream can come true, that she will kill him, since she is with another. If he keeps her with him — he fears because of the dream. And the king did not know what to do with her. In the meantime his love for her was damaged, little by little, because of the dream, and every time it was damaged more and more. And likewise her love also became damaged more and more each time, until there became in her a hatred of him — and she fled from him. And the king sent after her to seek her, and they came and told him she was found near the Water Fortress. Segment 13 HE: נֹעַם אַהֲבָתְךָ תָּקוּעַ בְּלִבִּי כִּי יָדַעְתִּי אֲשֶׁר מֻשְׁרָשׁ בִּפְנִימִיּוּת לְבָבְךָ נְקֻדַּת אֱמוּנָה אֲמִתִּית בַּה' וּבְתוֹרָתוֹ וּבְהַצַּדִּיק בְּחִיר הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים מְקוֹר הַחָכְמָה וְהָאֱמוּנָה. מִי יִתֵּן שֶׁנִּזְכֶּה לַעֲסֹק כָּל יָמֵינוּ בִּדְבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים, לִלְמֹד עַל מְנָת לְקַיֵּם דְּבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וַעֲצוֹתָיו הָעֲמֻקּוֹת מְאֹד מְאֹד, הַתְּמִימוֹת מְאֹד הַמְסֻגָּלִים לְכָל אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם בְּכָל דַּרְגָּא בַּעֲלִיָּה וּבִירִידָה. תַּבִּיט וְתִרְאֶה וְתָבִין נִפְלָאוֹת וְהִתְחַזְּקוּת נִפְלָא עַד אֵין קֵץ, כִּי כָּלְתָה עֵינִי לִישׁוּעָתְךָ וְחָפֵץ אָנֹכִי לְהַטְעִימְךָ מִנֹּעַם קְדֻשַּׁת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת אֲשֶׁר הוּא כָּל תִּקְוָתְךָ, אַף-עַל-פִּי שֶׁקָשֶׁה עָלַי מְאֹד לְעֵת זִקְנָתִי. ה' יְחַזֵּק לְבָבְךָ לִשְׁקֹד עַל דֶּרֶךְ הַחַיִּים שֶׁהוּא הַדַּעַת הַצַּדִּיק, לִרְאוֹתְךָ נָטוּעַ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר הוּא כָּל תִּקּוּנְךָ - בְּגַן הַדַּעַת הָאֲמִתִּי, וּלְהַחֲיוֹתְךָ בְּחִיּוּת אֲמִתִּי שֶׁהוּא הִתְגַּלּוּת וְהִתְנוֹצְצוּת אֱלֹקוּת. ה' יָאִיר עֵינֶיךָ וִישַׂמַּח לִבְּך בִּישׁוּעָתוֹ וְטוּבוֹ לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: And who wishes to aggrandize himself and to dominate and to rule — like the wicked Haman who wished to dominate and to rule and to aggrandize himself. For there is a Water Fortress, and there are ten walls one within the other, and all of them are of water, and also the ground that one walks upon inside the fortress is also of water, and likewise there are trees and fruits there — all of water. The beauty of the fortress and the great novelty of this fortress is impossible to describe, for certainly it is a most wondrous novelty since it is a fortress of water. And to enter inside this fortress is impossible, for whoever enters would drown in the water, since it is all water. And the aforementioned princess — when she fled, she reached that fortress, and was walking around it. And they told the king she was walking around that fortress, and the king went with his army to seize her. When the princess saw this, she resolved to run inside the fortress — for she would rather drown in the water than be seized by the king and be with him. And perhaps even so she would be saved and be able to enter inside the aforementioned Water Fortress. When the king saw that she was fleeing into the water, he said: Since it is so — he commanded to shoot her, and if she dies, she dies. And they shot at her, and all ten kinds of arrows tipped with ten kinds of poisons reached her. And she fled into the fortress and entered inside it, and passed through the gates of the walls of water, and she passed through and entered inside all ten walls of the Water Fortress — until she came to the innermost part and fell there and remained in a swoon. And I heal her — meaning he who has no hands, the aforementioned one. And I am able to enter inside all ten walls, and I am able to draw out from her — from the aforementioned princess — all ten kinds of arrows, and I know all ten kinds of pulses through the ten — the ten fingers — for with each and every finger of the ten fingers, one knows one particular pulse from the ten kinds of pulses, and I am able to heal her through all the ten kinds of melody. And therefore I heal her. It turns out that I have such power in my hands. And now I give you this as a gift. And there was made there a great joy and an exceedingly vast delight. Rabbainu za.tza.l. said: Even if I knew nothing else whatsoever except this story of the Seven Beggars — that too would be a very great novelty, for this story is a most wondrous novelty. Our teacher Rabbi Nussun za.tza.l. said: The secret of this story is hidden from all the worlds — yet nonetheless we have permission to search and seek within it whatever hints we are able to find, as I understood from his words. And the matter is: the King's Daughter is the aspect of the souls of Israel, who is called a King's Daughter, in the aspect of "All the glory of the King's Daughter is within" [Psalms 45:14]. And the king who seized her is the evil inclination (yetzer hara), in the aspect of "an old and foolish king" [Ecclesiastes 4:13]. And he saw in his dream that she would kill him — for he himself sees and understands that in the end the souls of Israel will overcome him and kill him and remove him from the world, in the aspect of "and the spirit of impurity I will remove from the land" [Zechariah 13:2]. And he thought thoughts about what to do with her — and through this their love between them became damaged, and she fled from before him. That is: even when the soul of a Jew is subjugated beneath the yetzer hara — since he sees that in the end she will overcome him — through this he begins to think thoughts about the soul as to what to do with her, and through this their love between them became damaged. For at first there was some love and attachment between the soul of the Jew and the yetzer hara — for because of the enormity of her exile, having been subjugated in his hands, she forgot her own greatness, to the extent that she had some love and connection with him. But because the soul saw and understood that he is plotting thoughts against her, and wishes to utterly destroy her, Heaven forbid — through this she begins to grow stronger and to think about how to escape from him, etc. Segment 14 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # מח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/49/ מח. מח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/49 Segment 1 HE: עֵינִי וְלִבִּי, הַמִּשְׁתּוֹקֵק וּמִתְגַּעְגֵּעַ אַחַר הַבֶּעטְלֶר הַנּוֹרָא בַּעַל כְּתֵפַיִם רְחָבוֹת הַלּוֹחֵם מִלְחָמוֹתֵינוּ וְנוֹשֵׂא אוֹתָנוּ מִכָּל מְקוֹמוֹתֵינוּ לִבְחִינַת לְמַעְלָה מִן הַמָּקוֹם. EN: Acceptance of a fast Segment 2 HE: עָלֵינוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לַה' בְּקוֹל רִנָּה וְתוֹדָה עַל גֹּדֶל הַחֶסֶד הַנִּפְלָא וְהַנּוֹרָא עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית שֶׁעָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ עִמְּךָ וְעִם כָּל יִשְׂרָאֵל, לְקָרְבֵנוּ לְאוֹר קָדוֹשׁ וְנוֹרָא כָּזֶה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְדַבֵּר בָּזֶה כְּלָל, שֶׁמְּקַבֵּץ כָּל הַנִּדָּחִים וַאֲבוּדִים כָּמוֹנוּ הַיּוֹם בַּדּוֹר הַחשֶׁךְ הַזֶּה וּמַכְנִיסָם בְּתוֹךְ הַקְּדֻשָּׁה הָעֶלְיוֹנָה עִלָּאָה דְּעִלָּאָה. אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךָ שֶׁזָּכִיתָ לְזֶה. EN: "Master of all worlds — behold I stand before You, conditionally, in a voluntary fast for tomorrow — from the break of dawn until after the evening prayer. And if I am unable, or if I do not wish to, when I say 'A Psalm of David — Hashem is my shepherd, I shall not lack,' etc. — I may then eat and there will be no transgression in me whatsoever. But may it be Your will, Hashem my G-d and the G-d of my fathers — that You grant me strength and health, and may I merit to fast tomorrow. And may You receive it with love and with favor — and may You grant me merit to return in complete teshuvah. And may You answer my entreaty and hear my prayer — for You hear the prayer of every mouth. Blessed is the One Who hears prayer." # ד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/5/ ד. ד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/5 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחַס עַל הוֹד נַפְשׁוֹ הָעֲדִינָה שֶׁנִּמְשְׁכָה מִמָּקוֹם קָדוֹשׁ גָּבוֹהַּ וְעֶלְיוֹן מְאֹד, לְקַשְּׁטָהּ וּלְיַפּוֹתָהּ וּלְצַחְצְחָהּ מִצַּחְצָחוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת וְרָמוֹת וְנִשְׂגָּבוֹת מְאֹד שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁעַל-יָדוֹ תָּבוֹא הַגְּאֻלָּה לָנוּ לְכָל יִשְׂרָאֵל וּלְכָל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, זַכָּאָה חוּלְקָךְ בָּזֶה וּבַבָּא. שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: I will open for you the paths of the intellect — in the matter of the holy faith. Segment 2 HE: דַּע אָחִי, כִּי לֹא עַל חִנָּם בָּחַר בְּךָ רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ הַנַּחַל נוֹבֵעַ לְקָרֶבְךָ לַה' יִתְבָּרַךְ, כִּי גֹדֶל מַעֲלַת נִשְׁמָתְךָ גְּבוֹהָה מְאֹד. וְלָכֵן חֲזֶק וֶאַמֵץ לְבָבְךָ אֲפִלּוּ אֵיךְ שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ אֵיךְ שֶׁנָּפַלְנוּ וְנִתְרַחַקְנוּ כָּל-כָּךְ מֵה' יִתְבָּרַךְ, וּשָׂמֹח תִּשְׂמַח בְּחֶלְקְךָ שֶׁזָּכִיתָ לִהְיוֹת בְּחֶלְקוֹ שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ. EN: And you will go and stroll in the palace of faith — like one who walks and strolls in palaces and buildings — most pleasant and wondrous and most awesome (in the very ultimate of beauty and loveliness). Segment 3 HE: צָרִיךְ לִזְכֹּר הֵיטֵב גֹּדֶל מַעֲלַת אֲצִילוּת נַפְשׁוֹ הַיְקָרָה וּלְהַאֲמִין שֶׁנַּפְשׁוֹ בְּשָׁרְשָׁהּ הִיא גְּדוֹלָה וִיקָרָה וּגְבוֹהָה מְאֹד מְאֹד וְאַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת עוֹלָמוֹת בְּלִי שִׁעוּר תְּלוּיִים בָּהּ, וְצָרִיךְ לְהִתְגַּבֵּר בְּכָל עֹז לְרַחֵם עַל עַצְמוֹ לְבַל יְאַבֵּד אוֹצָרוֹת יְקָרוֹת וַחֲמוּדוֹת שֶׁבְּנַפְשׁוֹ, וּלְהַצִּילָהּ מִן הָעוֹשֵׁק וְהֵיכָלֵי הַתְּמוּרוֹת שֶׁמַּחֲלִיפִים וּמְקַלְקְלִים, וּלְהִתְנַהֵג בְּנִימוּס הַמַּלְכוּת דִּקְדֻשָּׁה שֶׁל בֶּן הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת שֶׁנֶּחֱלַף שֶׁהוּא הַמֶּלֶךְ עַל כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דּוֹר לָנֵצַח. EN: And immediately when one enters a single room — and begins to look within it and to be amazed at the wonders of the novelties within it. Segment 4 HE: טוֹב לְהוֹדוֹת לַה' אֲשֶׁר תְּשׁוּקָתְךָ וְנֶחָמָתְךָ הוּא אוֹר הָאֱמֶת הַמֵּאִיר לַכֹּל וְהוּא הַנֶּחָמָה שֶׁל הַכֹּל, וְעַל כָּל אֵלֶּה הָעִקָּר דְעִקָּר הוּא גֹּדֶל כֹּחַ שֶׁל זָקֵן דִּקְדֻשָּׁה סָבָא דְּסָבִין שֶׁאָנוּ נִשְׁעָנִים עָלָיו. תְּהִלָּה לָאֵל יֵשׁ לָנוּ עַל מִי לִסְמֹךְ, חֲזַק וְחָזָק, כִּי ה' אִתְּךָ וְעִמְּךָ אַל תִּירָא וְאַל תֵּחַת, לַה' הַתִּקְוָה שֶׁהַכֹּל יִתְהַפֵּךְ לְטוֹבָה, ה' יוֹלִיכוֹ בְּדֶרֶךְ הַיָּשָׁר וְהָאֱמֶת תָּמִיד. EN: In the midst of this — one sees that a most wondrous opening has been opened for him — to another room. Segment 5 HE: צְרִיכִין לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ הַרְבֵּה אַחֲרֵי אֲבֵדוֹתָיו וְהָאֲבֵדוֹת עַל-פִּי רֹב בִּמְקוֹם מִדְבַּר שְׁמָמָה, בִּמְקוֹם תּוֹהוּ וָבוֹהוּ, וּצְרִיכִין לְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ מְאֹד כְּשֶׁצְּרִיכִין לַעֲבֹר בִּמְקוֹמוֹת כָּאֵלּוּ לְבַקֵּשׁ אֲבֵדוֹת שֶׁנֶּאֶבְדוּ מִכַּמָּה וְכַמָּה שָׁנִים, וְקָשֶׁה לְהִמָּלֵט שֶׁבְּתוֹךְ הַחִפּוּשׂ לֹא יֹאבַד עוֹד יוֹתֵר. עַל-כֵּן כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לָחוּס עַל נַפְשׁוֹ, כַּמָּה וְכַמָּה הִתְחַזְּקוּת הוּא צָרִיךְ לִבְלִי לְיָאֵשׁ עַצְמוֹ מִן הַבַּקָּשָׁה וְהַחִפּוּשׂ לְעוֹלָם יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, אֲפִלּוּ אִם נִדְמֶה לוֹ שֶׁאוֹבֵד חַס וְשָׁלוֹם בְּכָל פַּעַם יוֹתֵר, אַף-עַל-פִּי כֵן הוּא יַעֲשֶׂה אֶת שֶׁלּוֹ וִיחַפֵּשׂ יוֹתֵר עִם רָצוֹן וּתְשׁוּקָה וְגַעְגּוּעִים, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁאֵינוֹ מוֹצֵא כְּלָל - צָרִיךְ לְהַאֲמִין שֶׁבְּוַדַּאי מוֹצֵא הַרְבֵּה עַל-יְדֵי הַבַּקָּשָׁה וְהַחִפּוּשׂ לְבַד, כִּי הַיְגִיעָה וְהַחִפּוּשׂ לְבַד אֲפִלּוּ כָּל זְמַן שֶׁאֵין מוֹצְאִין הוּא רֶוַח בְּלִי שִׁעוּר יוֹתֵר מִכָּל הוֹן דְּעָלְמָא, מִכָּל שֶׁכֵּן שֶׁאָנוּ בְּטוּחִים שֶׁבְּוַדַּאי נִזְכֶּה לִמְצֹא הַכֹּל סוֹף כָּל סוֹף אִם נִזְכֶּה לְהִתְחַזֵּק וּלְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ תָּמִיד. EN: And so from this room to another room. And so from room to room — and from room to an upper chamber. And they are all open from one to the other — with openings and windows. Segment 6 HE: צָרִיךְ כָּל אֶחָד לְהִשְׁתַּדֵּל לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ מְאֹד אֶת אֲבֵדוֹתָיו, הַנִּיצוֹצוֹת הַקְּדוֹשִׁים שֶׁנֶּאֶבְדוּ וְנִדְחוּ לְמָקוֹם שֶׁנֶּאֶבְדוּ וְנִדְחוּ עַל-יְדֵי הַתַּאֲווֹת רָעוֹת, וַה' יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו מְסַבֵּב סִבּוֹת בְּתַחְבּוּלוֹתָיו שֶׁעַל-יְדֵי כֹּחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וְהַכְּשֵׁרִים הַנִּלְוִים אֵלָיו שֶׁבְּכָל דּוֹר, שֶׁעַל-יְדֵיהֶם נִתְבָּרְרִים וְנִמְצָאִים בְּכָל עֵת אֲבֵדוֹת הַרְבֵּה מֵהָאֲבֵדוֹת הַנַּ"ל. EN: And connected and joined to one another in a most wondrous order — with deep wisdom — and in the very ultimate of beauty and loveliness. Segment 7 HE: רַבֵּנוּ זַ"ל צָעַק בְּקוֹל עָמֹק וְחָזָק: "אַלְט טָאהְר מֶען נִיט זַיְין" אָסוּר לִהְיוֹת זָקֵן, רַק לְהַתְחִיל בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ כְּאִלּוּ הַיּוֹם נוֹלָד, כִּי אֵין קֵץ לְהִתְגָּרוּת הַבַּעַל-דָּבָר שֶׁרוֹצֶה לְהַאֲבִיד וְלַעְקֹר אֶת הָאָדָם לְגַמְרֵי. EN: Fortunate is one who merits to taste the pleasantness and the sweetness of the holy faith. Segment 8 HE: בְּכֹחַ הַצַּדִּיק יֵשׁ תִּקְוָה לְכָל הַנּוֹפְלִים וְאֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, כִּי אַף-עַל-פִּי שֶׁנִּדְמֶה לוֹ שֶׁמִּירִידָה כָּזֹאת אִי אֶפְשָׁר לַעֲלוֹת חַס וְחָלִילָה, אַף-עַל-פִּי כֵן יֵשׁ חֶסֶד כָּזֶה אֵצֶל ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁגַּם מִשָּׁם יְכוֹלִים לַעֲלוֹת. וְכֵן אֲפִלּוּ אִם חַס וְשָׁלוֹם נָפַל עוֹד כַּמָּה וְכַמָּה פְּעָמִים בְּלִי שִׁעוּר, אַף-עַל-פִּי כֵן כָּל תְּנוּעָה שֶׁהוּא רוֹצֶה לְנַשְׂאוֹת עַצְמוֹ בְּכָל פַּעַם לַעֲלוֹת מִנְּפִילָתוֹ אֵינוֹ נֶאֱבַד לְעוֹלָם יִהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה, כִּי ה' יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ הוּא אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית. וְעִקַּר הַהִתְחַזְּקוּת הוּא בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הַזֶּה שֶׁהִשִּׂיג שֶׁכְּמוֹ שֶׁאֵין עֲלִיָּה לְעוֹלָם לְפִי גְּדֻלָּתוֹ יִתְבָּרַךְ "כִּי גָּבוֹהַּ מֵעַל גָּבוֹהַּ" וְכוּ' "וּגְבוֹהִים מֵעֲלֵיהֶם" וְכוּ', כְּמוֹ כֵן אֵין יְרִידָה שֶׁלֹּא יוּכְלוּ לַעֲלוֹת מִשָּׁם, כִּי כָּל מַה שֶּׁהַצַּדִּיק עוֹלֶה לְמַדְרֵגָה גְּבוֹהָה יוֹתֵר הוּא מַשִּׂיג יוֹתֵר חַסְדֵי ה' שֶׁזֶּה עִקַּר גְּדֻלַּת ה' יִתְבָּרַךְ. וְעַל-כֵּן הַצַּדִּיק שֶׁאֵינוֹ עוֹמֵד לְעוֹלָם, וְעוֹלֶה בְּכָל פַּעַם יוֹתֵר וְיוֹתֵר וּמַשִּׂיג בְּכָל פַּעַם בְּיוֹתֵר גְּדֻלָּתוֹ יִתְבָּרַךְ, הַיְנוּ גֹּדֶל חֲסָדָיו, עַל-יְדֵי זֶה זוֹכֶה לְהַשִּׂיג שֶׁאֵין שׁוּם יְרִידָה וּנְפִילָה בָּעוֹלָם וְאֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, כִּי מַשִּׂיג בְּכָל פַּעַם חֲסָדִים כָּאֵלּוּ שֶׁהֵם עִקַּר גְּדֻלַּת הַבּוֹרֵא שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הַכֹּל יְכוֹלִין לַעֲלוֹת. עַל-כֵּן צְרִיכִים דַּיְקָא צַדִּיק הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה מְאֹד מְאֹד, כִּי כָּל מַה שֶּׁהַחוֹלֶה גָּדוֹל בְּיוֹתֵר הוּא צָרִיךְ רוֹפֵא גָּדוֹל בְּיוֹתֵר, כִּי כָּל מַה שֶּׁהַצַּדִּיק גָּדוֹל בְּיוֹתֵר הוּא יָכוֹל לְהַגְבִּיהַּ בְּיוֹתֵר אֲפִלּוּ הַנּוֹפְלִים מְאֹד, עַד שֶׁבְּכֹחַ הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל אֵין שׁוּם נְפִילָה וִירִידָה שֶׁלֹא יוּכְלוּ לַעֲלוֹת מִשָּׁם בְּכֹחוֹ אִם יִזְכֶּה לְהַאֲמִין וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו וּלְהַחֲזִיק בְּעֵץ הַחַיִּים הָעוֹלֶה עַד רוּם גָּבְהֵי מְרוֹמִים לְעֵילָא לְעֵילָא, בְּחִינַת רוּחוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה מְאֹד מְאֹד הַנִקְרָא רַעְיָא מְהֵימָנָא. EN: And when you merit to the faith that the true Tzadik has drawn down in the world. Segment 9 HE: ה' יִתְבָּרַךְ יִגְמֹר אֶת שֶׁלּוֹ בְּוַדַּאי וּלְעוֹלָם יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה, וְכָל אֵלּוּ הִרְהוּרֵי תְּשׁוּבָה שֶׁבָּאוּ לָאָדָם בִּימֵי חַיָּיו אֵינוֹ נֶאֱבָד שׁוּם אֶחָד מֵהֶם אַף-עַל-פִּי שֶׁאֵין זוֹכֶה עֲדַיִן לִתְשׁוּבָה כָּרָאוּי, וַאֲפִלּוּ אִם הַבַּעַל-דָּבָר מִתְגַּבֵּר עָלָיו אַחַר-כָּךְ בְּיוֹתֵר וְנוֹפֵל לְמַטָּה יוֹתֵר וְיוֹתֵר חַס וְשָׁלוֹם, אַף-עַל-פִּי כֵן כָּל מַה שֶּׁנִּתְעוֹרֵר לִפְעָמִים בְּאֵיזֶה הִתְעוֹרְרוּת מְעַט דִּמְעַט כְּחוּט הַשְּׂעָרָה - אֵינוֹ נֶאֱבָד לְעוֹלָם וְסוֹף כָּל סוֹף יִהְיֶה לוֹ תִּקּוּן עַל-יְדֵי זֶה, עַל-יְדֵי הִתְקַבְּצוּת הַהִרְהוּרֵי תְּשׁוּבָה שֶׁהָיָה לוֹ לִפְעָמִים בִּימֵי חַיָּיו בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁמְּחַזֵּק וּמְחַיֶּה אֶת הַכֹּל, דָּרֵי מַעְלָה וְדָרֵי מַטָּה, וּמְחַיֶּה כָּל אֵלּוּ שֶׁיָּרְדוּ לְמַטָּה מְאֹד וּמוֹדִיעָם כִּי "מְלוֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ" שֶׁזֶּה בְּחִינַת "הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שׁוֹכְנֵי עָפָר". EN: I will open for you the paths of the intellect — in the matter of the holy faith. And you will go and stroll in the palace of faith — like one who walks and strolls in palaces and buildings — most pleasant and wondrous and most awesome (in the very ultimate of beauty and loveliness). And immediately when one enters a single room — and begins to look within it and to be amazed at the wonders of the novelties within it. In the midst of this — one sees that a most wondrous opening has been opened for him — to another room. And so from this room to another room. And so from room to room — and from room to an upper chamber. And they are all open from one to the other — with openings and windows. And connected and joined to one another in a most wondrous order — with deep wisdom — and in the very ultimate of beauty and loveliness. Fortunate is one who merits to taste the pleasantness and the sweetness of the holy faith. And when you merit to the faith that the true Tzadik has drawn down in the world. Segment 10 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה שֶׁזָּכָה לִשְׁמִירַת הַבְּרִית בְּתַכְלִית הַקְּדֻשָּׁה הָעֶלְיוֹנָה מְאֹד וְכָבַשׁ אֶת יִצְרוֹ וְעָמַד בְּנִסְיוֹנוֹת רַבִּים וְזָכָה לִהְיוֹת נָקִי מִן הַחֵטְא לְגַמְרֵי בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת עַד שֶׁאֵין בּוֹ שׁוּם נִדְנוּד פְּגָם כָּל שֶׁהוּא דַּק מִן הַדַּק אֲפִלּוּ כְּחוּט הַשְּׂעָרָה, כִּי זָכָה לְהַכְנִיעַ וּלְבַטֵּל אֶת הָרַע לְגַמְרֵי, הוּא יָכוֹל לְגַלּוֹת הַחֶסֶד חִנָּם הַנֶּעְלָם בְּכָל מָקוֹם וַאֲפִלּוּ בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מִקְּדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, מִן הַתּוֹרָה. EN: And abundant kindness. Segment 11 HE: הַבַּעַל-דָּבָר אוֹרֵב עַל הָאָדָם תָּמִיד וְהָעִקָּר עַל אַחֲרִיתוֹ שֶׁהוּא בְּחִינַת אַחֲרִית הַיָּמִים, בִּשְׁבִיל זֶה מִתְגָּרֶה עַצְמוֹ הַבַּעַל-דָבָר בְּכָל אֶחָד מְאֹד בְּתַאֲווֹת וּכְפִירוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת הַמִּתְפַּשֵּׁט עַכְשָׁו בָּעוֹלָם מַה שֶּׁלֹּא נִשְׁמַע כָּזֹאת מִימֵי קֶדֶם, וְגַם הָאֲנָשִׁים הַכְּשֵׁרִים קְצָת נָפְלוּ מְאֹד, וְכָל זֶה מֵחֲמַת שֶׁכְּבָר סָמוּךְ אֶל הַסּוֹף וְאֶל גְמַר תִּקּוּן הָעוֹלָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ שֶׁיָּבוֹא בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ וְיִגְאָלֵנוּ גְּאֻלַּת עוֹלָם שֶׁאֵין אַחֲרֶיהָ גָּלוּת, עַל-כֵּן מֵנִיחַ עַצְמוֹ הַבַּעַל-דָּבָר לְאָרְכּוֹ וּלְרָחְבּוֹ עַל-יְדֵי הַמַּחֲלֹקֶת הַגָּדוֹל שֶׁעַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְצָרִיךְ כָּל אֶחָד לְהִתְחַזֵּק מְאֹד עַד אֵין תַּכְלִית, וְאֵיךְ שֶׁהוּא אֵיךְ שֶׁהוּא - יִתְגַּבֵּר עַל כָּל פָּנִים בִּרְצוֹנוֹת טוֹבִים וַחֲזָקִים אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, כִּי מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת יְכוֹלִים לָשׁוּב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. וְכֵן יֹאמַר לְעַצְמוֹ כִּי אַף-עַל-פִּי כֵן אֲנִי רוֹצֶה הָאֱמֶת, כִּי הָרָצוֹן חָפְשִׁי תָּמִיד וְעַל-יָדוֹ עִקַּר הִתְגַּבְּרוּת הַמִּלְחָמָה. EN: Through charity — one merits to subdue the body before the soul — the matter before the form — the foolishness before the intellect. And one goes out from darkness to light — from death to life — from beast to human being. And the external wisdoms — and all the wisdoms of vanity and falsehood — are nullified before the wisdom of the Torah — which is the true wisdom. And the forgetfulness is nullified — and one merits to memory. And the judgment and the darkness are nullified. And kindnesses are drawn in the world. The charity that one gives to Torah scholars is very great and precious — and no transgression is able to extinguish it. Charity from the thoughts of licentiousness — in the aspect of the sitra d'mussa (the side of death). Charity is the repair for the blemish of the Bris. Segment 12 HE: הַמְצַפֶּה לִרְאוֹתוֹ בְּשִׂמְחָה, יוֹסֵף ה' עָלֶיךָ הַרְבֵּה שְׁנוֹת חַיִּים וְשָׁלוֹם וְיָרוּם קַרְנְךָ לְמַעְלָה מַעְלָה בְּהִתְקָרְבוּת אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ. EN: Charity to the deserving poor is a very great repair for the blemish of the Bris. Charity saves from transgressions. Through charity — daas is drawn down. One must have abundant compassion — to perform kindness. And through this — all the thirteen attributes of mercy are aroused from above. And through this — the destroyers that were created through his sins — are subdued and nullified. For the Holy Blessed One forgives his sins through this. And removes them — one by one — through charity to true Tzadikim and the deserving poor. Through this converts and ba'alei teshuvah are made. And through this the intellect is completed. And one merits to see the light of the Tzadik. And through this one merits to fear and to love. And abundant kindness. Segment 13 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # מט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/50/ מט. מט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/50 Segment 1 HE: לַאֲהוּבִי אָחִי יַקִּירִי וַחֲבִיבִי, אֲשֶׁר ה' מִשְׁתַּעְשֵׁעַ בּוֹ וּמִתְפָּאֵר בּוֹ וְחִבְּבוֹ בַּחֲבִיבוּתָא סָגִיא, וְכֶתֶר מַלְכוּת חָכְמָה נִתָּן בְּרֹאשׁוֹ כְּדֵי שֶׁיְּרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל וְיִשְׁתַּדֵּל בְּתַחְבּוּלוֹת גְּדוֹלוֹת רַבּוֹת וִיגִיעוֹת עֲצוּמוֹת בְּכָל כֹּחוֹ שֶׁיְּשַׁדֵּךְ וִיחַבֵּר אֶת יִשְׂרָאֵל עִם הַמַּנְהִיג הֶחָכָם הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ אוֹר הֶחָדָשׁ שֶׁהוּא יָכוֹל לְהוֹצִיאָם מֵהַיְרִידָה הָעֲמֻקָּה וְהַנּוֹרָאָה וּלְהַעֲלוֹתָם לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה הָעֶלְיוֹנָה, וּלְהָאִיר בְּלִבָּם אוֹר הָאֱלֹקוּת בְּהֶאָרָה וּבְהִתְגַּלּוּת גָּדוֹל וְנִשְׂגָּב שֶׁלֹּא הָיָה כָּזֹאת מֵעוֹלָם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who relates to the true Tzadik and his disciples with fondness, reverence and love without end and without limit. And who strives with all his strength, with all his ability — to greatly publicize in the world the name of the true Tzadik. Through which the redemption will come to us and to all Israel and to the entire world. Segment 2 HE: בְּסוֹף הַגָּלוּת הָאָרֹךְ הַמַּר הַזֶּה בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה, שֶׁהוּא סוֹף קֵץ הָאַחֲרוֹן אֲשֶׁר יָרַדְנוּ פְּלָאִים וְכָל אֶחָד וְאֶחָד יָרַד וְנָפַל לְמָקוֹם שֶׁנָּפַל, כְּמוֹ שֶׁיּוֹדֵעַ כָּל אֶחָד בְּנַפְשׁוֹ, לוּלֵא ה' שֶׁהָיָה לָנוּ שֶׁהוּא מַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ גַּם עַכְשָׁו בְּתֹקֶף עֹמֶק נְפִילָתֵנוּ וְגָלוּתֵנוּ הֶאָרָה נִפְלָאָה הַנִּמְשֶׁכֶת בְּהֶעְלֵם גָּדוֹל מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא רוּחוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ, שֶׁהוּא עִקַּר תִּקּוּן הָעוֹלָם בְּסוֹף קֵץ הָאַחֲרוֹן, לוּלֵא זֹאת כְּבָר אָבַדְנוּ בְּעָנְיֵנוּ. EN: …And deepen your thought with a very deep and exceptional understanding — to improve your end through the power of the true Tzadik — distinguished through the sharpness of his upright intellect. The essential mercy that one must have for Israel is to implant within them the light of the truth — and through this to take them out from sins and to bring them close to Hashem Yisburach. Segment 3 HE: אֵין לָנוּ לְהִשָּׁעֵן עַתָּה בַּדּוֹר הַזֶּה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים הָאֵלֶּה כִּי אִם עַל כֹּחוֹ שֶׁל זָקֵן שֶׁבַּזְּקֵנִים דִּקְדֻשָּׁה, אֲשֶׁר הֶעֱמִיק מְאֹד לַחְשֹׁב עַל אַחֲרִיתֵנוּ. לוּלֵא תּוֹרָתוֹ שַׁעֲשׁוּעֵנוּ - כִּמְעַט וְכוּ'. EN: …Who humbles himself and casts away his honor from before him — for every holy matter that pertains to the benefit of the building and the affairs of the heroic Tzadik, the great possessor of power, who has the power of attraction — to draw and to bring close the entire world to Hashem Yisburach. My dear beloved brother — my soul and my heart! Do not be slothful in the mitzvah that Hashem has sent to your hand — and perform it for the sake of Heaven without any delay whatsoever. And be alacritous to do all that rests upon you to do. Do not say: I will do it tomorrow! Perhaps you will not have the opportunity. Do not be lazy in being a good friend to the truly God-fearing! Attach yourself to their company always — especially at the approaching holy and awesome Rosh Hashana. נ נח נחמ נחמן מאומן # נ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/51/ נ. נ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/51 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת וְתַחְבּוּלוֹת לְהוֹדִיעַ לְפַרְסֵם בָּעוֹלָם גֹּדֶל כֹּחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמֵּאִיר עֵינֵינוּ גַּם בְּמַחֲשַׁכִּים מְרוֹרִים שֶׁבְּדוֹר הַחשֶׁךְ הַזֶּה, וְהוּא עִקַּר נֶחָמָתֵנוּ וְכָל חַיּוּתֵנוּ וְתִקְוָתֵנוּ לְדוֹר דּוֹר. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who relates to the true Tzadik with reverence and with immense love without end and without limit. And who strives with all his strength to greatly publicize and to make known throughout all the worlds the name of the true Tzadik — through whom the redemption will come to us and to all Israel and to the entire world. A good inscription and sealing — for a long good life and peace. One must always remember the magnitude of the loftiness of the nobility of his delicate soul — which is very high in its supernal root. To have mercy upon it, to adorn it and to beautify it and to polish it with the most supernal and most awesome lustrous brilliance of the Tzadik — to rescue it from the fowler's snare of the oppressors (and the foolish) [and the palaces] of exchange — which substitute and corrupt greatly. And to conduct oneself in the noble manner of the holy kingship of the true King's Son who was exchanged. The holy days of Elul have already arrived — the days of mercy and forgiveness. And one must now return and begin afresh — to yearn and to long with powerful desires — to remain fixed at the holy Rosh Hashana within the holy gathering of the true Tzadik. And not to separate oneself from them all the days of one's life. For as long as one is within the whole of the gathering that the true shepherd gathers — there is remedy for him always. Even if what passes over him will pass — however it may be. Segment 2 HE: עַתָּה, אַחֲרֵי אֲשֶׁר הֵאִיר ה' עֵינֵינוּ בְּמַחֲשַׁכִּים כָּאֵלֶּה לְחַיּוֹתֵנוּ כַּיּוֹם הַזֶּה בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ, יֵשׁ לָנוּ עֵצָה גְּדוֹלָה וּבֵית מָנוֹס נִפְלָא, לָנוּס וְלִפְרֹחַ לְהַצַּדִּיק וְכוּ'. הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ וַאֲנִי וְאַתָּה יוֹדְעִים פְּנִימִיּוּת שְׁאִיפוֹת לִבְּךָ הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר, הַכּוֹסֵף וְחוֹשֵׁק וּמִתְגַּעְגֵּעַ לְבַטֵּל וּלְסַלֵּק מוֹחֲךָ בְּתַכְלִית הַבִּטּוּל, וּלְהַמְשִׁיךְ עָלֶיךָ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל רוּחַ חָכְמָה רוּחַ נְבוּאָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַיָּחִיד בָּעוֹלָם, הַיּוֹרֵד עַד עִמְקֵי תְּהוֹם לְהַעֲלוֹת נְפָשׁוֹת מִבְּאֵר שָׁחַת וּמַעֲלֶה אוֹתָם לְמַעְלָה מִשְּׁמֵי הַשָּׁמַיִם, וּמֵאִיר וּמְגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ וְאַחְדוּתוֹ וּמֶמְשַׁלְתּוֹ לְעֵינֵי כָּל בָּאֵי עוֹלָם עַיִן בְּעַיִן. מִי יַעֲרֹךְ שִׁבְחוֹ, מִי יְסַפֵּר נוֹרָאוֹת גְּדֻלָּתוֹ, אֵין דֻּגְמָתוֹ! EN: When a person wishes to draw close to Hashem Yisburach and to return in teshuvah — thousands and tens of thousands of descents without measure must pass over him. And he must be a very strong warrior — to fortify his heart every time, not to abandon his place because of any descent in the world whatsoever. And this is the essential and the foundation upon which everything depends — never to fall in one's mind, and to strengthen oneself always — even as he is — to believe with complete faith that there is no descent in the world. For in every place one can find Hashem Yisburach. And even when one falls into the nethermost depths, Heaven have mercy — even so one must always strengthen oneself and never despair at all. For even there Hashem Yisburach is found — in the aspect of "If I make my bed in the netherworld, behold You are there" [Psalms 139:8]. The evil inclination lies in ambush for the soul of the person always — to defile his mind with sins and transgressions and great blemishes. And he needs abundant mercy and great strength — to deliver his soul from the hand of the netherworld, until his soul returns to its place and to its rest. The essential mercy that one must have for Israel is to implant within them the light of the Tzadik — and through this to take them out from sins and to bring them close to Hashem Yisburach. A good and sweet year — a year of redemption and salvation. The transcriber, who always prays for his wellbeing and his success — and wishes him and his household a good and sweet year, a year of redemption and salvation. # נא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/52/ נא. נא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/52 Segment 1 HE: נַפְשִׁי וְלִבִּי, אֲשֶׁר ה' שָׂמֵחַ בּוֹ וּמִתְפָּאֵר בּוֹ וְנָתַן כֶּתֶר מַלְכוּת בְּרֹאשׁוֹ בִּשְׁבִיל שֶׁיְּרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל וְיִשְׁתַּדֵּל בְּכָל כֹּחוֹ בִּמְסִירוּת נֶפֶשׁ לְשַׁדֵּךְ וּלְחַבֵּר אֶת עַם יִשְׂרָאֵל עִם הַנַּחַל נוֹבֵעַ, אוֹר הֶחָדָשׁ, הַפֶּלֶא הַנּוֹרָא שֶׁמּוֹרִיד עַצְמוֹ עַד עִמְקֵי תְּהוֹם לְהַצִּיל וּלְהוֹצִיא כָּל הַנְּפָשׁוֹת מִשָּׁם, וּמַעֲלֶה אוֹתָם לְמַעְלָה מִשְּׁמֵי שָׁמַיִם. שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה בְּחַיִּים וּבְרָכָה וְשָׁלוֹם וּרְפוּאָה, אָמֵן. EN: One must always remember well the magnitude of the loftiness of the nobility of his delicate and very exalted soul in its supernal root — and thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands of worlds without measure depend upon it. Segment 2 HE: עִקַּר הַתִּקּוּן, שֶׁבְּכָל מָקוֹם שֶׁנּוֹפְלִים לְשָׁם, אֲפִלּוּ לִמְקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מְאֹד, אַל יִתְיָאֵשׁ אֶת עַצְמוֹ, וִיחַפֵּשׂ וְיִדְרשׁ מִשָּׁם אַחַר כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: And one must be aroused with abundant mercy to have compassion upon it — to adorn it and to beautify it and to polish it with the most supernal and most awesome lustrous brilliance of the Tzadik. Segment 3 HE: אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל, וּמִכָּל הַנְּפִילוֹת וְהַיְרִידוֹת יְכוֹלִים לַעֲלוֹת וְהַיְרִידָה תִּהְיֶה תַּכְלִית הָעֲלִיָּה, וְהַכֹּל בְּכֹחַ הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בַּעַל כֹּחַ גָּדוֹל שֶׁהוּא עוֹמֵד לְהַסִּטְרָא אָחֳרָא בְּבֵית הַבְּלִיעָה שֶׁלָהּ, וַאֲזַי לֹא דַּי שֶׁמְּקִיאָה הַסִּטְרָא אָחֳרָא כָּל מַה שֶּׁבָּלְעָה מִן הַקְּדֻשָּׁה, אַף גַּם עַצְמוּת חַיּוּתָהּ הִיא מֻכְרַחַת לְהָקִיא. וְזֶה בְּחִינַת גֵּרִים שֶׁמִּתְגַיְּרִים שֶׁהֵם הָיוּ בִּתְחִלָּה מֵעַצְמוּת הַסִּטְרָא אָחֳרָא וְעַכְשָׁו בְּכֹחַ הַצַּדִּיק חוֹזְרִים אֶל הַקְּדֻשָּׁה, וְעַל-יְדֵי זֶה נִתְרַבֶּה כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ, וְעַל-יְדֵי זֶה נִמְשָׁךְ נְבוּאָה שֶׁעַל-יָדָהּ נִתְבָּרֵר הַמְדַמֶּה וְזוֹכִין לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה. EN: To rescue it from the fowler's snare of the oppressors and the palaces of exchange — (who wish to plunder and to oppress the good of his soul) — which substitute and corrupt, and lie in ambush for him, who wish to plunder and to oppress the good of his soul. Segment 4 HE: כָּל דִּבְרֵי הַנַּחַל נוֹבֵעַ יוֹרְדִים עַד עִמְקֵי תְּהוֹם לְהַעֲלוֹת כָּל הַנְּפָשׁוֹת מִשָּׁם, וּמַעֲלֶה אוֹתָם לְמַעְלָה לְמַעְלָה מִשְּׁמֵי הַשָּׁמַיִם. מִי יַעֲרֹךְ שִׁבְחָם מִי יְסַפֵּר נוֹרָאוֹת גְּדֻלָּתָם אֵין דֻּגְמָתָם. EN: The beloved of my heart, Mr. Z. Shazar — possessor of a clear, upright, and pure intellect, to perceive and to clarify the true truth, which redeems from all troubles. May the Master of Salvations save you — that you flee from all that befalls you, to the Tzadik, who transforms everything to good. Segment 5 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מָלֵא רַחֲמִים, חוּסָה עָלַי כְּרֹב רַחֲמֶיךָ, יֶהֱמוּ מֵעֶיךָ וְרַחֲמֶיךָ עָלַי, עַל פָּגוּם הָרוּס וְנִשְׁחַת כָּמוֹנִי, לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה כָּמוֹנִי, נִבְזֶה בְּעֵינָיו וְנִמְאָס כָּמוֹנִי, וְעֲדַיִן אֲנִי רָחוֹק מֵהַתַּכְלִית מְאֹד מְאֹד וַעֲדַיִן לֹא יָצָאתִי מֵחוֹל אֶל הַקֹּדֶשׁ כִּמְלֹא הַחוּט, וְאַתָּה אֶת עַבְדְּךָ יָדַעְתָּ אֶת כָּל מַה שֶּׁעָבַר עָלַי וְכָל מַה שֶּׁעָבַרְתִּי עַד הֵנָּה. וְעַתָּה, אַחֲרֵי כָּל אֵלֶּה, עֲדַיִן אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמֶת שֶׁאֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל וְעַל זֶה אֲנִי סוֹמֵךְ עֲדַיִן בְּכֹחָם הַגָּדוֹל שֶׁל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים לַחְתֹּר חֲתִירוֹת עֲדַיִן אוּלַי אֶמְצָא פֶּתַח תִּקְוָה לָשׁוּב אֵלֶּיךָ, לְהַחֲיוֹת אֶת עַצְמִי וּלְמַלֵּט אֶת נַפְשִׁי מִמַּה שֶּׁאֲנִי צָרִיךְ לְהִנָּצֵל וּלְהִמָּלֵט. אַל תַּעַזְבֵנִי ה' אֱלֹקַי, אַל תִּרְחַק מִמֶּנִּי, חוּשָׁה לְעֶזְרָתִי ה' תְּשׁוּעָתִי. EN: And to conduct oneself in the noble manner of the holy kingship of the true King's Son who was exchanged — who is the King over all Israel from generation to generation. Our letters are precious remedies, for they are living waters, flowing from the wellspring of the wisdom of the blind Beggar, who is the Elder of all Elders, who said: "I am very old, and I am a child and an infant completely" — who is our healing and our life from generation to generation. May your eyes see and your heart rejoice — and it is fitting for you to take to heart, to receive from this wondrous hints, to understand the workings of Hashem and His greatness beyond all reckoning. For the mercy of Hashem Yisburach is still upon you and upon me — and certainly He will never abandon you, and however things may be, however things may be, your end will be for good. Only be very strong and courageous, with all your might, to overcome yourself and to gladden your soul always at all times, and to transform all kinds of bitterness upon bitterness, and all kinds of grief and sighing, into joy. For what would we do — if in such bitterness and grief and sighing, we were to contend against such a light of all lights as this, which is the source of our life and all our hope forever — Heaven forbid, Heaven forbid, our hope would be entirely lost. Now — now there is and there is a good and wondrous hope for me and for you, without any doubt. Hope to Hashem and He will save you! The principle is that one needs the greatest of great Rebbes in order to merit conceptions of G-dliness. And one who draws close to one of lesser stature — not only does it not benefit him, but it damages him greatly. All the more so when this one of lesser stature is a disputant, and disputes against the true Tzadik — who is of exceedingly great stature — who has labored all his days to draw down conceptions and knowledge of His G-dliness (Yisburach) through wondrous pathways, through deep and wondrous, awesome and immense and most exalted intellectual approaches — until through his great power and his lofty wisdom he was able to implant conception and knowledge of His G-dliness even in all those who are very distant. And through his immense power he left behind him as a blessing such awesome books, and the revelation of such new novelties, and precious disciples who extend the illumination of his holy daas for generations. And this one of lesser stature knows no way or path or route in drawing down conceptions of G-dliness at all — for even in his own person he has still not begun to attain any conception whatsoever. And when he disputes against such a Tzadik, and such a Torah, and against the people who engage with his holy books — through whom even the greatest of the sick can be healed, and even after his passing he is still engaged in drawing down and illuminating conceptions of G-dliness, even for the most distant and the most ill, through his books and his precious disciples — and this one disputes against them: he is certainly causing very great damage to those who heed him and distance themselves from such a source of life! There are leaders who are called by the name Rebbe — and they are certainly unable to guide even themselves, let alone others — and yet they take greatness for themselves and pursue self-aggrandizement to lead the world. Every person must take care not to give them sanction — not to lend them any force or power — for they themselves are not so culpable, since they have a powerful evil inclination to lead the world. But those who give them force and power and lean upon them so that they should be called by the name Rebbe — they are destined to give a full account! In this time there is no one who desires self-exaltation for the sake of Heaven — therefore now it is forbidden to pursue self-exaltation; rather, one must flee from honor and self-exaltation to the very ultimate degree, in truth. If a person had true composure of mind (yishuv hada'as), he would see that all the matters of this world are entirely foolishness and vanity — especially the desire for honor and leadership, to be famous and to travel across the country. All of it is vanity and chasing after wind, and it is a great foolishness in truth! The wicked and those who dispute against the Tzadik — in their lifetimes they are called dead, for they have no spirit of the holy vitality that flows only through the true Tzadik! The essential meaning of the title talmid chacham (-disciple of the wise) is one who is close to the truly wise and the true Tzadik — for he is called talmid chacham on account of this name, meaning a disciple of the wise one who is the true Tzadik. And conversely, am ha'aretz (-an ignorant person) refers to one who has not attended upon a talmid chacham, as our Sages za.tza.l. said. For when one is not close to the wise one and to the true Tzadik, he is in the category of am ha'aretz — for he has no power to receive wisdom, which is conception of G-dliness — even if he is learned and wise, and even if he has good deeds. For to the eternal purpose, which is the conception of G-dliness, it is impossible to arrive except through the true Tzadik and his disciples and the disciples of his disciples, etc. Have compassion and pity upon me, my Father, the merciful Father — perform wonders with me and guard us and rescue us through Your great mercy from false leaders, and protect us so that we do not draw close to them, and do not give them force, and do not ordain them with the name of Rebbe. And let us distance ourselves from them with every manner of distancing — and may they not harm us in anything, not in physical matters and not in spiritual matters. For You know the enormity of the blemishes and the damage that these famous ones and false leaders called by the name of Rebbe — who were ordained without proper authorization — cause in the world. For they themselves cannot give counsel to their own souls, and they do not know how to render true judgments and upright conduct even for themselves — how then could they lead others! # נב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/53/ נב. נב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/53 Segment 1 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי, שֶׁנֶּחֱצַב מִמָּקוֹם גָּבוֹהַּ וְקָדוֹשׁ מְאֹד וְשׁוֹאֵב מֵימֵי חָכְמָתוֹ וְתוֹרָתוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לְרַווֹת צִמְאוֹן נַפְשׁוֹ, וּבוֹעֵר וְחוֹתֵר לְהַשְׁקוֹת בָּהֶם כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל הַיְקָרִים וַחֲמוּדִים מִפָּז הַמֻּשְׁלָכִים וּמִתְגּוֹלְלִים בְּרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הָרְפוּאָה וְהַהַצָּלָה מֵרוּחַ שְׁטוּת וְטָעוּת שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁגּוֹרְמִים מַה שֶּׁגּוֹרְמִים, עַד שֶׁמְּבִיאִים אֶת הָעוֹלָם לְתוֹהוּ וָבוֹהוּ. שָׁלוֹם רַב. EN: B.S.D. 12. Come for Rosh Hashana to the place that Hashem has chosen for His treasured people. The daughter of my eye and my heart — who has invested all his mind and his heart in the sea of wisdom of the true Tzadik, who comforts and fortifies and arouses and awakens us with the voice of Hashem that cleaves flames of fire — and reveals and illuminates for us the light of daas, to know that Hashem is still with us and beside us and very close to us in every place. A good and blessed year in good, true and eternal life — to you and to your household. My heart, my dearest! Have compassion and pity upon your precious soul and upon tens of thousands upon tens of thousands of worlds without measure that depend upon your soul. And do not heed any of the pushings-away that exist in the world — that wish to separate you from the holy gathering at Rosh Hashana. Only — with the help of Hashem — strengthen your hand in them, and stand on your feet with all your might. And cast away entirely all your honor and all your soul — and hold yourself with all your strength to the gathering of the true Tzadik all the days of your life. For all your life depends on this — and through this you will never be shaken. The essential wondrous repair that one merits on Rosh Hashana is through joining oneself to the gathering of the Tzadik — who is the essential true shepherd, within whom are included all the true shepherds who have existed in all the generations. Segment 2 HE: כְּשֶׁאָדָם גּוֹלֶה וּמְטֻלְטָל מִקְּדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל בִּמְקוֹמוֹת רְחוֹקִים מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ וְאֵין לוֹ מָנוֹחַ לְכַף רַגְלָיו, אֲזַי צָרִיךְ לְהִתְחַזֵּק מְאֹד בֶּאֱמוּנַת חֲכָמִים, כִּי עַכְשָׁו עִקַּר הַתִּקּוּן הוּא רַק בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁמַּאֲמִין בּוֹ שֶׁהוּא בְּחִינַת שֵׂכֶל הַכּוֹלֵל חָכְמָה עֶלְיוֹנָה, שֶׁעַל-יְדֵי שֶׁנִּכְלָלִין בּוֹ בֶּאֱמֶת נִמְתָּקִים כָּל הַגְּבוּלִים וְכָל הַצִּמְצוּמִים וְנִתָּקֵן הַכֹּל. EN: …Who labors now more than ever — to gather Israel as a shepherd his flock. And he is a true merciful one — who gathers all the displaced and the lost ones — who are the utter wicked, most distanced from Hashem Yisburach — to return them to holiness. And he illuminates in the heart of each and every one, in every place where he may be — how to return from all the evil places that wish to push him there. And he implants within them the fulfillment of the Torah all the days of their lives, through all that passes over them. And this is the essential mercy for Israel. In the near future there will come a time when the light of the true Tzadik will be revealed and will shine even among all the gentile nations and peoples — and they will all gather and assemble to the Tzadik to hear the word of Hashem. And then they will all know Hashem and they will all call in the name of Hashem. Whoever wishes to bring the wicked and those most distanced close to Hashem Yisburach — there are upon him very great dangers without measure. And for this, many endless stratagems are needed — until he merits to perform his work in perfection. His faithful servant, devoted with all his heart and soul — who stands in prayer and supplication for his wellbeing and his salvation always at every time. The transcriber # נג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/54/ נג. נג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/54 Segment 1 HE: מַחֲמַד עֵינִי, אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְהַשְׁרִישׁ בְּלֵב יִשְׂרָאֵל שֹׁרֶשׁ רֹאשׁ מֻבְחָר הָאֱמֶת, הַפֶּלֶא הַנּוֹרָא הָעֶלְיוֹן עַל כָּל פִּלְאוֹת הַבּוֹרֵא, נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה. EN: The true Tzadik has revealed words that give life to all souls — from the smallest to the greatest — from the loftiest heights to the very ultimate of the lowly levels. Incline your ear and hear (well) — open the eyes of your intellect and see and understand and behold the truth of truth! Remove from yourself the crookedness of heart and the wisdoms of vanity — distance them from you. Have mercy upon your soul — and incline your mind toward the true truth. I give great thanks to Hashem with my mouth — that He has strengthened and encouraged us to gather wondrous treasures and precious, eternal, life-giving healings for the souls. One who looks upon them with the eye of truth will see within himself the precious splendor of their greatness — and the truth will testify to itself. May Hashem send us His light and His truth and always guide us in the path of truth. And may He incline our hearts to serve Him all the days of our lives in truth — to love peace and truth. Were it not for his outstanding disciple — our master and teacher Rabbi Nussun, may his memory be for a blessing — this new wondrous light would have been entirely concealed and hidden from the world! Segment 2 HE: כָּל מַה שֶּׁמִּתְרַחֲקִים מִקְּדֻשַּׁת קִיּוּם הַתּוֹרָה בְּיוֹתֵר - צְרִיכִים עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת וּגְדוֹלוֹת בְּיוֹתֵר שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ כְּדֵי שֶׁיָּשׁוּבוּ מִמְּקוֹמוֹת מְגֻנִּים כָּאֵלֶּה, וּכְשֶׁזּוֹכִין לְזֶה מַעֲלָתָם יְקָרָה וְשָׂגְבָה מְאֹד אֵצֶל ה' יִתְבָּרַךְ יוֹתֵר מִצַּדִּיקִים גְּמוּרִים. EN: Very many and great are his deeds and his acts that he has prepared for us — to give us life as of this day. And his acts that he performed and prepared for all — for us and for all the generations — and has provided us with treasuries upon treasuries of faith and daas — that we never be shaken. Until all who see this great and awesome sight will be astounded and astonished and tremble. He will be astounded and astonished — he will be bewildered and tremble — all who see this new and awesome wonder — without end and without limit — which gives life to and sustains us through his wisdom in this generation — for all generations, in every generation and generation. Know, my brother — that everything that has happened to us all the days of our lives, and everything that happens in the world — is all hinted at in his holy Torah. And all who attend to this will be astounded and amazed. Segment 3 HE: שִׂים לִבְּךָ הֵיטֵב לְכָל דִּבּוּר וְדִבּוּר מִדְּבָרֵינוּ. מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ יַמְשִׁיךְ וִיגַלֶּה בְּכָל הָעוֹלָם הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּהִתְגַּלּוּת נִפְלָא וּבְשֵׂכֶל נִפְלָא וֶאֱמֶת בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת כָּזֶה, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יֵלְכוּ כֻּלָּם בְּדַרְכֵי הַתְּשׁוּבָה וְיָשׁוּבוּ לַה' יִתְבָּרַךְ אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר, וְכָל הַמִּינִים וְכוֹפְרִים יַחְזְרוּ לַה' יִתְבָּרַךְ וְיֵלְכוּ בְּתוֹרָתוֹ, אָמֵן וְאָמֵן. EN: Know, my brother — that one who truly desires the truth — will certainly merit to understand the truth. Even though he has many difficulties and crookednesses, etc. I have set my heart to write — in these our generations, in which hearts are going and diminishing — because of the very extremity of the darkness (of this) of these our generations, in which hearts are going and diminishing. Hashem knows the truth — that the matter of writing is very hard for me. The matter of writing is very hard for me — for hearts are going and diminishing. …With great warmth and great passion — whose heart blazes like a burning fire without measure and without end — to make known and to publicize in every place in the world the secret of the awesomeness of the greatness of the Nachal Noavaya. Who alone is able to take us out from the darkness — and to redeem us from all the darknesses passing over us. Which is the end of the era of the exile in these our generations. # נד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/55/ נד. נד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/55 Segment 1 HE: לִבִּי וְחִיּוּתִי, אֲשֶׁר מָצָא חֵן בְּעֵינֵי ה' וְנָתַן לוֹ לֵב חָכָם וּמֵבִין לְהָבִין וּלְהַכִּיר הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַצַּח וְצָלוּל בְּלִי שׁוּם דֹּפִי כְּלָל, שֶׁהוּא מְקוֹר רְפוּאָתֵנוּ וְחַיּוּתֵנוּ. ה' יַמְשִׁיךְ עָלֶיךָ וְעַל בֵּיתְךָ יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים וְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Whose heart blazes like a burning fire with great warmth and great passion without end — to make known with great love and great joy to all of Israel the secret of the awesomeness of the greatness of the Nachal Noavaya. That all should know — for he alone will take us out (redeems and delivers us) (will redeem and deliver us) from all the evils and the darknesses passing over us in these our generations, at the very very end of the exile. Fortunate are you that you have merited to this! …The crown of my head — and the crown of truth crowns his head… Know, my brother! We see with our own eyes that the time has already arrived — when Hashem will be greatly wrathful upon our enemies who wish to destroy us. And He will take great vengeance upon them — to destroy their memory from the earth — who stand against us to annihilate us. Segment 2 HE: ה' יִתְבָּרַךְ הִקְדִּים רְפוּאָה לַמַּכָּה, וּלְמִחְיָה שָׁלַח אֱלֹקִים לְפָנֵינוּ אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל בְּמַעֲלָה מְאֹד, שֶׁעַל-יָדוֹ כָּל הַחִיּוּת וְהַקִּיּוּם שֶׁל יִשְׂרָאֵל עַכְשָׁו. EN: Fortunate is the person who meditates every day in his Torah teachings and his prayers! Hashem Yisburach knows — that the entire intention of mine — and also yours — in the matter of our bond and our occupation is only for the sake of Hashem in truth. That we merit to arrive at the good purpose to which Rabbainu, may his memory be for a blessing, wishes to bring us — until we merit to shatter all the obstacles — to behold the pleasantness of Hashem. …Who rules over the treasuries of the most supernal knowledge and wisdom above all supernal things — which Rabbainu the Nachal Noavaya — the truly wise one, the father of all the wise ones who were and will be — revealed. Through whose awesome wisdom he will conquer the entire world and take them out from darkness to light and illuminate in their hearts the light of Hashem. A good inscription and sealing — and life and peace to you and your household — may they lengthen days and years upon his kingdom in abundant good. Hashem knows — that the entire intention of mine and yours in the matter of our occupation and our bond is only for the sake of Hashem in truth — that we merit to arrive at the true good purpose to which Rabbainu wishes to bring us. # נה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/56/ נה. נה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/56 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עֲטֶרֶת רֹאשִׁי, שֶׁהֵעִיר אֶת רוּחוֹ והִבְעִיר אֶת לְבָבוֹ כְּאֵשׁ בּוֹעֶרֶת לְהַבְעִיר וּלְהַדְלִיק לְבָבוֹת יִשְׂרָאֵל לְמַלְכָּא עִלָּאָה דְּעִלָּאָה אוֹרוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ הַנָּחַל הַנּוֹבֵעַ, שֶׁהוּא לְבַדּוֹ דַּיְקָא כָּל עִקַּר שֹׁרֶשׁ הַחַיּוּת וְהַקִּיּוּם וְהַתִּקּוּן שֶׁלָּנוּ וְשֶׁל כָּל הָעוֹלָמוֹת עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים לָעַד וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים. EN: Gird yourself now like a warrior, my dear beloved brother — to strengthen yourself, however things may be, in all that passes over you. To strengthen yourself with all your might to gladden your soul in all that passes over you — however things may be — with all your strength. And lean upon the power of the elder of holiness, the elder of elders — for he walks before us always at every moment and transforms everything for good, sins to merits. And illuminates for us the light of His G-dliness Yisburach — even within the very intensity of the overpowering bitterness of the present darkness. Segment 2 HE: הַהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת מֵבִיא אֶת הָאָדָם לִידֵי מַעֲשֶׂה וּלְקִיּוּם הַתּוֹרָה שֶׁזֶּה הָעִקָּר, כִּי לֹא הַמִּדְרָשׁ הוּא הָעִקָּר אֶלָּא הַמַּעֲשֶׂה, כִּי עִקַּר הַלִּמּוּד הוּא לִלְמֹד וּלְלַמֵּד לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת וְכוּ', וּמֵחֲמַת שֶׁהַלִּמּוּד הַזֶּה לְהַכְנִיס קִיּוּם הַתּוֹרָה בָּעוֹלָם הוּא עָמוֹק עָמֹק מְאֹד מִי יִמְצָאֶנּוּ - לְזֶה צְרִיכִין לְלַקֵּט וּלְקַבֵּץ יַחַד כָּל דִּבְרֵי הַצַּדִּיק וְלֵילֵךְ בִּדְרָכָיו דַּיְקָא, וְלֹא עַל-פִּי חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת חַס וְשָׁלוֹם, אֲפִלּוּ לֹא עַל פִּי דַּרְכֵי הַמּוּסָר שֶׁלָּהֶם, כִּי אֵין לָהֶם כֹּחַ לְהָבִיא אֶת הָאָדָם לְקִיּוּם הַתּוֹרָה, רַק גַּם לְהֵפֶךְ חַס וְשָׁלוֹם, כַּנִּרְאֶה בְּחוּשׁ. EN: For specifically — we, however we are — we in such an impoverished generation, this orphaned generation — have merited to what none of the generations before us have merited since the day the world was created. For we have come into this world at this time — to give life also to others through his impassioned words and through the spirit of his warm heart blazing like a flame of fire — through the spreading of the light of the Tzadik among people of knowledge and among the masses of the young generation. To transform — through the qualities of your precious and very lofty soul, (through the breadth of his understanding) — through his brilliant explanation and through your (impassioned) [impassioned] words and through the spirit of your warm heart blazing like a flame of fire — to the spreading of the light of the Tzadik, who is King over all Israel from generation to generation — among people of knowledge and among the masses of the young generation. And to give life also to others through the precious and beloved qualities of your soul — (which depend upon his soul) your precious and very lofty soul… through your brilliant explanation, through your impassioned words and through the spirit of your warm heart blazing like a flame of fire — to the spreading of the light of the Tzadik among people of knowledge and among the masses of the young generation. Segment 3 HE: דִּבּוּרֵי הַצַּדִּיק מְחַזְּקִים וּמְעוֹרְרִים וּמַלְהִיבִים אֶת לֵב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מְאֹד לְקַיֵּם אֶת הַמִּצְווֹת כִּפְשׁוּטָן כַּדָּת וְכַדִּין כְּמוֹ שֶׁמָּסְרוּ לָנוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל, שֶׁכָּל פֵּרוּשֵׁיהֶם וּבֵאוּרֵיהֶם הוּא מִשֹּׁרֶשׁ הַתּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב. EN: …And gives us life and reveals His G-dliness Yisburach — and arouses us to teshuvah — within the very intensity of the overpowering bitterness of the present darkness. As he said: "Ich hob oysgefirt un vel oysfirn!" {I have completed and I will complete!} …And reveals to them His G-dliness Yisburach and arouses them to teshuvah — and illuminates for them His G-dliness Yisburach — within the very intensity of the overpowering bitterness of the present darkness. Segment 4 HE: צְרִיכִים לְהִשְׁתַּדֵּל וּלְהִתְקָרֵב דַּיְקָא לְהַצַּדִּיק הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה בְּיוֹתֵר שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לֵירֵד לְמַטָּה מַטָּה בְּיוֹתֵר, לַמְּקוֹמוֹת הַנְּמוּכִים וְהָרְחוֹקִים מֵהַקְּדֻשָּׁה בְּיוֹתֵר, וּלְבַטֵּל כָּל הַקְּלִפּוֹת וְהַסִּטְרָא אָחֳרָא הַנֶּאֱחָזִין אֲפִלּוּ בְּהַמִּינִים וְכוֹפְרִים גְּמוּרִים וּלְהוֹצִיא כָּל הַנְּפָשׁוֹת שֶׁנָּפְלוּ לְשָׁם לְעִמְקֵי עִמְקֵי הַקְּלִפּוֹת בְּיוֹתֵר וּלְהַעֲלוֹתָם לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: Remember now, my dear beloved brother — also the great kindness that Hashem Yisburach has performed with you! I am confident and I am assured — that through the strength of your heart in the truth — so too will you succeed and merit to this. Remember now, my dear beloved brother — the wondrous and most awesome kindness without end and without limit that Hashem Yisburach has performed with you — to bring you close to such a new and awesome light, to shelter in the shadow of his holiness and to engage in his holy words. To know of such a holy light and not to be an opponent against him — what none of the previous generations before us have merited since the day the world was created. # נו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/57/ נו. נו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/57 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַכּוֹסֵף וּבוֹעֵר כְּלַבַּת אֵשׁ אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַמְּחַזֵּק וּמְאַמֵּץ נֶפֶשׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי וּמְגַלֶּה כָּל הַטּוּב שֶׁנִּמְצָא בּוֹ עֲדַיִן גַּם בְּעֹצֶם שִׁפְלוּתוֹ וְשַׁחְרוּתוֹ, בְּתוֹךְ עֹמֶק הַחשֶׁךְ שֶׁל רִבּוּי הָרַע הַחוֹפֶה עָלָיו, וּמֵאִיר בּוֹ הִתְנוֹצְצוּת אֱלֹקוּת יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁיִּזְכֶּה גַּם הַגָּרוּעַ שֶׁבַּגְּרוּעִים לִמְצֹא עֵצָה וְתַחְבּוּלָה וְדֶרֶךְ וּשְׁבִיל וְנָתִיב לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא, אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ. כְּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָה לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who purifies and polishes his soul in the new, entirely new, most supernal luminous lights — revealed in these our generations. Peace and a long and good life in this world and the next! Segment 2 HE: כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁיָּצָא מִפִּי רַבֵּנוּ הַנּוֹרָא זַ"ל, נַחַל נוֹבֵעַ, עוֹלִים עַד אֵין סוֹף וְיוֹרְדִים עַד אֵין תַּכְלִית לְהָרִים וּלְהַגְבִּיהַּ גַּם כָּל הָרְחוֹקִים שֶׁנִּתְרַחֲקוּ וְיָרְדוּ לְגַמְרֵי מֵהַתּוֹרָה עַד שֶׁאֵין יְרִידָה לְמַטָּה מִזּוֹ, גַּם עֲלֵיהֶם הִגִּיעוּ רַחֲמָיו בַּדּוֹר הַזֶּה לְעוֹרְרָם וּלְהָקִיצָם וּלְשַׂמְּחָם. אַשְׁרֵינוּ, אַשְׁרֵי אָזְנֵינוּ וְאַשְׁרֵי עֵינֵינוּ וְלִבֵּנוּ שֶׁרָאִינוּ וְשָׁמַעְנוּ וְהֵבַנּוּ כָּל זֶה, כִּי עֲדַיִן יֵשׁ גַּם לָנוּ כָּל טוּב אֲמִתִּי וְנִצְחִי בָּזֶה וּבַבָּא. EN: "Even the most lowly of my people — I lead him on the path of a very great Tzadik!" Rabbainu, may his memory be for a blessing, reproved one who had been close to him and had become distanced — and afterwards returned and came back to him. He answered and said: "Even if several years pass and he does not move and ascend from his level — only standing at his first level as at the beginning. And even if he is worse than at the beginning — if he is close to the true Tzadik, the very closeness itself is very good beyond all measure and worth. Behold — I have people with me — of whom I do not know whether the nethermost depths would be sufficient for them. For even the nethermost depths would have been small before them — for if it had been possible for them to burrow beneath the nethermost depths they would have burrowed. And even so, through me they drew close to Hashem Yisburach," etc. Segment 3 HE: "בַּה' חָסִיתִי אֵיךְ תֹּאמְרוּ לְנַפְשִׁי נוּדִי הַרְכֶם צִפּוֹר, שָׁקַדְתִּי וָאֶהְיֶה כְּצִפּוֹר בּוֹדֵד עַל גָּג, כָּל הַיּוֹם חֵרְפוּנִי אוֹיְבָי מְהוֹלָלַי בִּי נִשְׁבָּעוּ, כִּי אֵפֶר כַּלֶּחֶם אָכָלְתִּי וְשִׁקֻּוַּי בִּבְכִי מָסָכְתִּי, מִפְּנֵי זַעַמְךָ וְקִצְפֶּךָ כִּי נְשָׂאתַנִי וַתַּשְׁלִיכֵנִי", כִּי אֲנִי הוֹלֵךְ בָּעוֹלָם נָע וְנָד בָּאָרֶץ וְאֵין לִי שׁוּם מְנוּחָה וְהַשְׁקֵט, כִּי הָרוּחַ סְעָרָה הוֹלֵךְ וְסוֹעֵר וַאֲנִי מְבֻלְבָּל וּמְטֹרָף מְאֹד יוֹתֵר מִסְּפִינָה הַתּוֹעָה בְּלֵב יָם, אֶת מְרִירוּת עֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע טָעַמְתִּי וְנִתְעָרֵב בִּי מְאֹד הַטּוֹב וְהָרָע יַחַד וְאֵין לִי שׁוּם מְנוּחָה וְהַשְׁקֵט, לִפְעָמִים מִתְעוֹרֵר בִּי הַטּוֹב וּמַגִּיעַ לִי הִרְהוּר תְּשׁוּבָה וַאֲנִי מַתְחִיל לְהַרְגִּיל עַצְמִי בְּדַרְכֵי הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה וְלִכְסֹף לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה בֶּאֱמֶת, אַךְ הוּא לְמִצְעָר מְאֹד, וּבְתוֹךְ כָּךְ מִתְעוֹרֵר חַס וְשָׁלוֹם אֵשׁ הַתַּאֲווֹת וַאֲנִי הוֹלֵךְ וְתוֹעֶה, עוֹלֶה וְיוֹרֵד, יוֹרֵד וְעוֹלֶה, וְהַשְּׁקֶט לֹא אוּכַל. אוֹי לִי מִיִּצְרִי אוֹי לִי מִיּוֹצְרִי, כְּאֶבֶן הַנָּתוּן בְּתוֹךְ כַּף הַקֶּלַע כֵּן נַפְשִׁי מְטֹרֶפֶת בִּיוֵן מְצֻלּוֹת טִיט עֲכִירַת תַּאֲווֹת עוֹלָם הַזֶּה וַהֲבָלָיו, וּבֶאֱמֶת אֵין לִי שׁוּם מָשָׁל וְדִמְיוֹן לְכַנּוֹת וּלְהִדָּמוֹת עֹצֶם הָרַחֲמָנוּת שֶׁעָלַי מִיּוֹם הֱיוֹתִי עַל הָאֲדָמָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה, לֹא נַחְתִּי וְלֹא שָׁלַוְתִּי וְלֹא שָׁקַטְתִּי וְיָבוֹא רֹגֶז. EN: Rabbi Nussun, may his memory be for a blessing — on the day of his passing, on the tenth of Teves — said to his people in these words: "Afile men zol zayn der ergster ba'al aveira — abi men halt zich in Rebbe'n — vet men b'vadai teshuvah tun un men vet hobn a tikun!" {Even if one is the worst transgressor — the essential thing is to hold oneself to Rabbainu — one will certainly do teshuvah and one will have a repair!} "To draw close to me is an impossible, very difficult and very heavy matter! Whoever draws close to my people — and even whoever merely touches them — will certainly be a truly worthy person in truth. And not only a worthy person — but even a very great Tzadik will be whoever merits to draw close to my people." (And he also said then: "I have already completed and I will complete!") Faith alone — that one believes in the Tzadik and brings himself close to him, even if he does not receive anything from him at all — this itself is very good beyond all measure. For through the faith and the closeness alone, his evil is consumed and he is transformed into the essence of the Tzadik — provided his intention is for the sake of Heaven. The Tzadik himself cannot be attained — for there is nothing in him to grasp. Only through his people is it possible to understand the immensity of the awesomeness of his greatness. For through seeing that his people are people of action and walk truly in the path of Hashem — through this it is possible to understand the immensity of the greatness of the Tzadik. The Tzadik who subdues his evil inclination — and even regarding what is permitted to him he holds his desire in his hand — he always lives even after death. And there is no difference for him between death and life. # נז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/58/ נז. נז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/58 Segment 1 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר נְשָׂאוֹ ה' וְהֶעֱלָה אוֹתוֹ לִשְׁמֵי מָרוֹם כְּדֵי לְזַכּוֹתוֹ לְתַכְלִית הַמַּעֲלָה שֶׁאֵין לְמַעְלָה הֵימֶנָּה, שֶׁיְּנַשֵּׂא וְיַגְדִּיל וְיַאְדִּיר בְּקוֹל רַעַשׁ גָּדוֹל בְּכָל הָעוֹלָמוֹת אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת הַחַי וְקַיָּם שֶׁיִּכְבּשׁ כָּל הָעוֹלָם בְּלִי מִלְחָמָה כְּלַל, רַק עַל-יְדֵי גֹּדֶל הַחָכְמָה הַנּוֹרָאָה שֶׁמְּגַלֶּה בַּקּוּלְמוּס שֶׁלּוֹ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה הוּא מַמְשִׁיךְ וּמֵאִיר אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם עַד שֶׁכָּל הָרְחוֹקִים וְאֻמּוֹת הָעוֹלָם יָבוֹאוּ וְיִתְגַּיְּרוּ וְיִתְּנוּ לַה' כֶּתֶר מְלוּכָה, וִיקַבְּלוּ עֹל מַלְכוּתוֹ עֲלֵיהֶם לְעָבְדּוֹ שְׁכֶם אֶחָד. EN: [This letter contains several short fragments in the source text.] …Who has cleaved all his vitality and his mind. Who has given his mind and his heart. Who has given all his vitality and his mind and his heart — to understand and to recognize the true truth that is hidden. Which elevates all souls from the very ultimate of physical physicality — from the belly of the nethermost depths — above all spirituality… May he set his eye and his heart… Segment 2 HE: אָנָא, מֶלֶךְ רַחוּם וְחַנּוּן, זַכֵּנוּ לַעֲסֹק הַרְבֵּה בְּלִמּוּד הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה בְִּכָל יוֹם וָיוֹם, וְנִזְכֶּה לִלְמֹד תּוֹרָה לִשְׁמָהּ, הַיְנוּ שֶׁיִּהְיֶה לִמּוּדֵנוּ רַק לְמַעַן נִזְכֶּה לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת וּלְקַיֵּם אֶת כָּל דִּבְרֵי תַּלְמוּד תּוֹרָתְךָ בְּאַהֲבָה. וְנִזְכֶּה שֶׁכָּל אוֹתִיּוֹת הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁיֵּצְאוּ מִפִּינוּ שֶׁהֵם בְּחִינַת נִיצוֹצֵי נְשָׁמוֹת - כֻּלָּם יָבוֹאוּ וְיֻכְלְלוּ וְיִתְלַבְּשׁוּ בְּתוֹךְ הַתְּפִלּוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת, וְיִתְחַדְּשׁוּ שָׁם לְטוֹבָה בִּבְחִינַת עִבּוּר, וְעַל-יְדֵי זֶה תֻּשְׁלַם הֶאָרַת הַתְּפִלָּה בְּיוֹתֵר, כַּאֲשֶׁר הוֹדַעְתָּ לָנוּ עַל-יְדֵי חֲכָמֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים זַ"ל. וְנִזְכֶּה לְהִתְחַזֵּק מְאֹד בַּעֲבוֹדַת הַתְּפִלָּה תָּמִיד, וְלִבְלִי לְיָאֵשׁ עַצְמֵנוּ חַס וְשָׁלוֹם מִצְּעָקָה וּזְעָקָה וּתְפִלָּה לְעוֹלָם, רַק נִזְכֶּה לְהַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁאַף-עַל-פִּי שֶׁאָרַךְ עָלֵינוּ הַגָּלוּת כָּל-כָּךְ וְכָל עַמְךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל צוֹעֲקִים אֵלֶיךָ בְּכָל יוֹם וּמַרְבִּים בִּתְפִלּוֹת וּזְעָקוֹת שֶׁתָּאִיר פָּנֶיךָ אֵלֶינוּ וְתִבְנֶה לָנוּ אֶת בֵּית מִקְדָּשֵׁנוּ וְתִגְאָלֵנוּ גְּאֻלַּת עוֹלָם, וַעֲדַיִן לֹא נוֹשַׁעְנוּ, אַף-עַל-פִּי כֵן נֵדַע וְנַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה וַחֲזָקָה שֶׁאֵין שׁוּם תְּפִלָּה נֶאֱבֶדֶת וְהוֹלֶכֶת לָרִיק חַס וְשָׁלוֹם, רַק אַדְרַבָּא, כָּל תְּפִלּוֹתֵינוּ בְּוַדַּאי הַצַּדִּיקִים שֶׁבְּכָל דּוֹר וָדוֹר מַעֲלִין אוֹתָם וּמְקִימִין אוֹתָם וּבוֹנִין מֵהֶם קוֹמַת הַשְּׁכִינָה, כִּבְיָכוֹל, עַד שֶׁיִּשְׁתַּלֵּם שִׁעוּר קוֹמָתָהּ, וְאָז יָבוֹא מָשִׁיחַ וְיַשְׁלִים אוֹתָהּ וְיָקִים אוֹתָהּ בִּשְׁלֵמוּת. וְהִנְּנוּ מְקַשְּׁרִים אֶת כָּל תְּפִלּוֹתֵינוּ וְעֵסֶק הַתּוֹרָה שֶׁלָּנוּ לְכָל הַצַּדִּיקִים בְּדוֹרֵנוּ. (מִתּוֹךְ הַשְׁמָטוֹת לַסֵּפֶר 'לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת' מֵרַב מֶענְדִיל מִטְּשֶׁערוֹנוֹבִיץ) EN: …Through whose wisdom he brings everything into the holy faith. If a person were to believe that the true Tzadik defends all of Israel from generation to generation forever… to bind and to cleave himself to the true Tzadik — hidden and concealed from the eyes of all. Who elevates all souls from the belly of the netherworld — from the very ultimate of physical physicality — to above all spirituality — and brings everything into the faith. …Through whose wisdom and his upright intellect and his pure and glorious tongue — that he have mercy upon the people of Hashem with true mercy… he is as he is… to implant in the hearts of Israel the awesomeness of the greatness of the Tzadik and his Torah — to guide them through several causes and wondrous workings from the Master of all… Our love must grow every time. Our love — the true love — must grow with more power and more strength. # נח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/59/ נח. נח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/59 Segment 1 HE: לִכְבוֹד אִישׁ בְּרִיתִי, שֶׁהוּא הַגֶּבֶר הַמְּיֻחָד שֶׁזָּכָה לְהַקְרִיב אֶת חַיָּיו וּמוֹסֵר עַצְמוֹ לְמִיתָה עַל מִזְבֵּחַ הָאַהֲבָה וְהַגַּעְגּוּעִים וְהַהִתְקַשְּׁרוּת אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אוֹר הֶחָדָשׁ הַצַּח וּמְצֻחְצָח שֶׁמְּמָרֵק וּמְצַחְצֵחַ הָעֵינַיִם לִרְאוֹת הַפְּתָחִים אֵיךְ לָצֵאת מִכָּל מִינֵי חשֶׁךְ וְעַל-יְדֵי זֶה חוֹזְרִים לַמּוּטָב. EN: Who has surpassed all people of his generation in wisdom and in nobility — to discern and to understand the true truth — the one and only in the world — which is the essential vitality and existence of all creation. And from it will sprout the redemption for the people of Israel and for the entire world. Segment 2 HE: הַצַּדִּיק מַצִּיל נְפָשׁוֹת הָעֲשׁוּקוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת מִן הַחַיּוֹת רָעוֹת שֶׁלֹּא יִהְיוּ נִצּוֹדִים בָּהֶם חַס וְשָׁלוֹם כְּצִפֳּרִים הָאֲחוּזוֹת בַּפַּח וּכְדָגִים שֶׁנֶּאֱחָזִים בַּמְּצוּדָה, שֶׁהָיָה בִּלְתִּי אֶפְשָׁרִי לַעֲמֹד כְּנֶגְדָּם, אֲבָל ה' יִתְבָּרַךְ גִּבּוֹר עַל הַכֹּל וְעָשָׂה עִמָּנוּ נִסִּים וְנִפְלָאוֹת גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת וְעָזַר וְהוֹשִׁיעַ לְהַצַּדִּיק לְהַכְנִיעַ קְלִפַּת הָמָן הָרָשָׁע וְכָל זֶרַע עֲמָלֵק, וּלְהַפִּיל אוֹתוֹ וְזַרְעוֹ. EN: The very dear and beloved in the eyes of Hashem like an only son, a precious son — who has given his mind and his heart — to understand and to recognize the true truth — the one and only in the world — that endures forever and defends Israel from generation to generation. To elevate from the very depths of the deepest descent, from the belly of the netherworld — and gathers and collects all the lost and the displaced — and returns them to Hashem — so that all will know Hashem and His Torah and do His will with a whole heart. # ה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/6/ ה. ה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/6 Segment 1 HE: חֶמְדַּת לִבִּי, אֲשֶׁר לְגֹדֶל גְּדֻלַּת אֲצִילוּת נִשְׁמָתוֹ הַגְּבוֹהָה מְאֹד זָכָה לִכְנוֹס בְּהֵיכַל הַחָכְמָה וְהַמַּדָּע שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ שֶׁאֵינוֹ נִפְסַק לְדוֹר דּוֹר לָנֵצַח, לְהַשְׁקוֹת לְכָל יִשְׂרָאֵל אֶת מֵימֵי חָכְמָתוֹ הַמְטַהֲרִים מִכָּל הַטֻּמְאוֹת וּמַעֲלִים הַכֹּל מִכָּל הַיְרִידוֹת וְהַכְּפִירוֹת – לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה, לְתַכְלִית הָאֱמוּנָה בִּשְׁלֵמוּת, וּמֵאִיר וּמְגַלֶּה לְכָל הָעוֹלָם אוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, לָדַעַת וּלְהַכִּיר אֶת ה', שֶׁזֶּה עִקַר הַגְּאֻלָּה הַשְּׁלֵמָה שֶׁאָנוּ מְחַכִּים לָהּ. שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה בְּחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים. EN: Because of the immensity of the attachment and the true love — and the love that exists between us — how can I sever myself from you — and separate from you — and forget you — Heaven forbid. For we are children of one man. And how — how can I sever myself from you and separate from you and forget you — Heaven forbid. For upon this depends the essential of our redemption — our vitality. Segment 2 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מְגַלֶּה וּמֵאִיר עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת גַּם בְּתוֹךְ עֹמֶק הַחשֶׁךְ שֶׁל הַמִּינוּת הַכְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת כְּדֵי שֶׁנּוּכַל לְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ, וּבוֹנֶה קוֹמָתָהּ שֶׁל הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה עַד שֶׁכָּל הָעוֹלָם יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כִּי ה' אֱלֹקֵי יִשְׂרָאֵל מֶלֶךְ וּמַנְהִיג הַכֹּל בִּרְצוֹנוֹ. EN: And I have thought — for through the kindness of Hashem — for we are children of one man. And we are bound together — in the root of the most select of the truth. And how can I sever myself from you and separate my thought from you — and forget you — Heaven forbid. Segment 3 HE: עִקַּר הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה שֶׁאָנוּ מְצַפִּים אֵלֶיהָ הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ, שֶׁמַּמְשִׁיךְ אוֹר הַדַּעַת לְכָל אָדָם אֲפִלּוּ אִם עָבַר כָּל הָעֲבֵרוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה אֲלָפִים פְּעָמִים חַס וְשָׁלוֹם, לֵידַע וּלְהַכִּיר וּלְהַאֲמִין בַּה' יִתְבָּרַךְ וְלָשׁוּב אֵלָיו וּלְתַקֵּן פְּגָם כָּל הָעֲווֹנוֹת בִּשְׁלֵמוּת, אֲבָל הוּא נִתְעַלֵּם וְנִסְתָּר מְאֹד בְּכַמָּה הַסְתָּרוֹת שֶׁבְּתוֹךְ הַסְתָּרוֹת. EN: For upon this depends all the Jewish identity — and the length of our days. In the root of the most select of the truth — who is the essential of our vitality and the deliverance of our souls. And how can I sever myself from you, etc. All the troubles and the sufferings and the evils that pass over a person — Heaven forbid — if he looks at the purpose — they are certainly not evils at all. Segment 4 HE: מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ יַמְשִׁיךְ וִיגַלֶּה בְּכָל הָעוֹלָם אוֹר הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּהִתְגַּלּוּת נִפְלָא וּבְשֵׂכֶל נִפְלָא וֶאֱמֶת בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יֵלְכוּ כֻּלָּם בְּדַרְכֵי הַתְּשׁוּבָה וְיָשׁוּבוּ לַה' יִתְבָּרַךְ, וַאֲפִלּוּ כָּל הַמִּינִים וְכוֹפְרִים גְּמוּרִים שֶׁיָּצְאוּ מִכְּלַל קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל לְגַמְרֵי יַחְזְרוּ לַה' יִתְבָּרַךְ וְיֵלְכוּ בְּחֻקּוֹתָיו לָנֵצַח. EN: Only great goodnesses. For certainly all the sufferings come with intention from Hashem Yisburach — for his good. Whether to remind him to return in teshuvah — whether to scour his sins. Segment 5 HE: כָּל תִּקּוּנֵנוּ הוּא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל הַפֶּלֶא הַיְחִידִי שֶׁיָּכוֹל לֵירֵד לְעֹמֶק הַנְּפִילָה וְהַיְרִידָה שֶׁל כָּל אֶחָד וּלְהַעֲלוֹתוֹ בְּחָכְמָתוֹ הַנִּפְלָאָה לְתַכְלִית תַּכְלִית הָעֲלִיָּה, וְאִם הָיוּ כָּל הָעוֹלָם מִתְבַּטְּלִים אֵלָיו בִּשְׁלֵמוּת אֲזַי כְּבָר הָיָה הַכֹּל מְתֻקָּן לְגַמְרֵי. אֲבָל לְדַאֲבוֹנֵנוּ לֹא דַּי שֶׁאֵינָם מִתְבַּטְּלִים אֵלָיו רַק אַדְּרַבָּא הֵם חוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק וּמְדַבְּרִים חֵרוּפִים וְגִדּוּפִים וְלֵיצָנוּת וְלָשׁוֹן הָרַע וּשְׁקָרִים עַל הַצַּדִּיק וּכְשֵׁרֵי אֱמֶת עַד אֲשֶׁר נִשְׁלַךְ הָאֱמֶת אַרְצָה וְעַל-יְדֵי זֶה נַעֲשִׂים כָּל הַקִּלְקוּלִים שֶׁל הָעוֹלָם וּמִזֶּה עִקַּר אֲרִיכַת הַגָּלוּת. וְעַתָּה כֹּל תִּקְוָותֵנוּ הוּא שֶׁיִתָּקֵן הַכֹּל עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ שֶׁיְּגַלֶּה אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בָּעוֹלָם וְעַל-יְדֵי זֶה יִתָּקֵן הַכֹּל וְיִתְבַּטֵּל הַמַּחֲלֹקֶת וְיִהְיֶה שָׁלוֹם נִפְלָא בָּעוֹלָם. EN: And if all the sufferings are great goodnesses — for the intention of Hashem Yisburach is certainly only for good — it turns out — that in all the evils and the sufferings that a person has — Heaven forbid — when he has daas — and looks at the purpose. Namely the intention of Hashem Yisburach — he will have no suffering at all. Rather on the contrary — he will be filled with joy — from the immensity of the abundance of the good that he sees — that there is in the purpose of these sufferings. For the purpose is entirely good — entirely one. Segment 6 HE: אִי אֶפְשָׁר לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת כִּי אִם עַל-יְדֵי שֶׁמְּבַטֵּל עַצְמוֹ וּכְבוֹדוֹ וּשְׁמוֹ נֶגֶד שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ יִתְבָּרַךְ בְּתַכְלִית הַבִּטּוּל, וְאָז יִזְכֶּה לְהִכָּלֵל בְּשֵׁם הַצַּדִּיק שֶׁיָּכוֹל לְקָרְבוֹ לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְתוֹרָתוֹ. וּכְפִי מַה שֶּׁזּוֹכֶה הָאָדָם לְשִׁפְלוּת וַעֲנָוָה אֲמִתִּית, כְּמוֹ כֵן הוּא זוֹכֶה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק וְלִחְיוֹת חַיִּים טוֹבִים אֲמִתִּיִּים וַאֲרֻכִּים. EN: And when he has daas and looks at the purpose — he does not feel at all — the pain of the sufferings. Segment 7 HE: כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לֵילֵךְ בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת וְחָס עַל חַיָּיו הָאֲמִתִּיִּים בֶּאֱמֶת, אֲזַי הוּא צָרִיךְ לִהְיוֹת חָזָק וְגִבּוֹר חַיִל מְאֹד לַעֲמֹד כְּעַמּוּד בַּרְזֶל כְּנֶגֶד הַמּוֹנְעִים הַחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל, הָרוֹצִים לְהַרְחִיקוֹ מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיָּכוֹל לֵירֵד לְעֹמֶק הַנְּפִילָה וְהַיְרִידָה שֶׁל כָּל אֶחָד וּלְהַעֲלוֹתוֹ מִשָּׁם בְּחָכְמָתוֹ הַנִּפְלָאָה לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: It turns out — that all the evils and the sufferings that come upon a person — Heaven forbid — when he has daas and looks at the purpose — namely the intention of Hashem Yisburach, etc. Segment 8 HE: יִשָּׂא בְּרָכָה מֵאֵת ה' לְכָתְבֵהוּ בְּסִפְרָן שֶׁל צַדִּיקִים לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים. EN: Because of the immensity of the attachment and the true love — and the love that exists between us — how can I sever myself from you — and separate from you — and forget you — Heaven forbid. For we are children of one man. And how — how can I sever myself from you and separate from you and forget you — Heaven forbid. For upon this depends the essential of our redemption — our vitality. And I have thought — for through the kindness of Hashem — for we are children of one man. And we are bound together — in the root of the most select of the truth. And how can I sever myself from you and separate my thought from you — and forget you — Heaven forbid. For upon this depends all the Jewish identity — and the length of our days. In the root of the most select of the truth — who is the essential of our vitality and the deliverance of our souls. And how can I sever myself from you, etc. All the troubles and the sufferings and the evils that pass over a person — Heaven forbid — if he looks at the purpose — they are certainly not evils at all. Only great goodnesses. For certainly all the sufferings come with intention from Hashem Yisburach — for his good. Whether to remind him to return in teshuvah — whether to scour his sins. And if all the sufferings are great goodnesses — for the intention of Hashem Yisburach is certainly only for good — it turns out — that in all the evils and the sufferings that a person has — Heaven forbid — when he has daas — and looks at the purpose. Namely the intention of Hashem Yisburach — he will have no suffering at all. Rather on the contrary — he will be filled with joy — from the immensity of the abundance of the good that he sees — that there is in the purpose of these sufferings. For the purpose is entirely good — entirely one. And when he has daas and looks at the purpose — he does not feel at all — the pain of the sufferings. It turns out — that all the evils and the sufferings that come upon a person — Heaven forbid — when he has daas and looks at the purpose — namely the intention of Hashem Yisburach, etc. Segment 9 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶסֶר EN: Israel Dov Odesser # נט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/60/ נט. נט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/60 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הָאוֹחֵז עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק שֶׁהוּא עִקַּר הַחִדּוּשׁ וְהַפֶּלֶא שֶׁל כָּל הַבְּרִיאָה, שֶׁלֹּא הָיָה כְּמוֹתוֹ וְלֹא יִהְיוּ כָּמוֹהוּ, שֶׁיֵּשׁ לוֹ נִגּוּן וְשִׁיר שֶׁל חֶסֶד כָּזֶה שֶׁמֵּקִיץ וּמְעוֹרֵר כָּל הָעוֹלָם מִשְּׁנָתָם וּמְתַקֵּן הַכֹּל בְּתַכְלִית הַתִּקּוּן, וְיָּכוֹל לַהֲפֹךְ כָּל הָעוֹלָם מֵרַע לְטוֹב וּלְקָרֵב כֻּלָּם לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְתוֹרָתוֹ. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who has merited to discern and to understand and to recognize the true truth — who has surpassed all people of his generation in nobility and in wisdom. And has found the true truth — the one and only in the world — which elevates from apostasy, from the very depths of the nethermost abyss, from the very ultimate of physical physicality — to above all spirituality. That you would be President over Israel in this orphaned generation. For with the greatness of your upright intellect and your pure and glorious tongue — you would teach the people this awesome and wondrous truth, which Hashem has revealed before your eyes through several causes and wondrous workings — these approximately seven years. Segment 2 HE: 'לִקּוּטֵי הֲלָכוֹת': אֶבֶן הָעֵזֶר, פְּרִיָּה וּרְבִיָּה הֲלָכָה ה'. EN: And you would have mercy upon them with true mercy — and would open the eyes and the hearts of Israel — so that all would see and understand and recognize the hidden and concealed truth that is most secret from all eyes. Segment 3 HE: אֶבֶן הָעֵזֶר, אִישׁוּת הֲלָכָה ב'. EN: My dearest heart, Mr. Z. Shazar — who yearns and burns for the Tzadik, the aspect of Moshiach, who strengthens and fortifies the soul of Israel even in the very extremity of its lowliness and its darkness, within all the impurities and filths — and clarifies and reveals all the good that is found within it, and illuminates in his mind the sparkling of His G-dliness — abundant peace. Segment 4 HE: חשֶׁן מִשְׁפָּט חֵלֶק א, נִזְקֵי שְׁכֵנִים הֲלָכָה ד'. EN: My dearest and most beloved, as my own heart — know that you do not leave my thoughts. Every day and at every time I arouse mercy before the Master of Mercy, that He have compassion upon you and gladden your soul with His salvation, that everything be transformed to good. Segment 5 HE: חשֶׁן מִשְׁפָּט חֵלֶק א, שֻׁתָּפִים בַּקַּרְקָע הֲלָכָה ד'. EN: Pay heed well and do not forget all the beneficences of Hashem that He has bestowed upon you — such kindness and truth forever — for you have already merited to taste a little of the honeyed sweetness of the most wondrous true words, which give life to the soul of all life. And you have already merited for these several years to be counted on Rosh Hashana among the people of truth, who are joined to the true leader-Tzadik. I have hoped and waited for Hashem that He increase His kindness with you — that you merit also in this year to strive to break through all the obstacles and impediments, and to come for Rosh Hashana within the holy gathering of the true Tzadik who labors at the repair of our souls. And the essential thing is Rosh Hashana — as Rabbainu za.tza.l. said: Segment 6 HE: חשֶׁן מִשְׁפָּט חֵלֶק א, שְׁלוּחִין הֲלָכָה ה'. EN: Which is the vitality and existence of all creation — and from it the final redemption will sprout for the people of Israel and for the entire world — that all will know Hashem and crown Him with the crown of kingship. "My Rosh Hashana surpasses everything. And it is a wonder to me — since those who are close to me believe in me, why do not all the people close to me take care that they should all be present for Rosh Hashana, not a single one missing? For my entire matter is only Rosh Hashana." And he warned that an announcement be made — that all who heed him and are close to him should be present for Rosh Hashana in his presence, not a single one missing. And so is his custom for all generations. "My Rosh Hashana is a great novelty. And Hashem Yisburach knows that this thing is not an inheritance from my fathers — rather, Hashem Yisburach gave this to me as a gift, that I know what Rosh Hashana is. It is not merely that you are all certainly dependent upon my Rosh Hashana — rather, even the entire world depends upon my Rosh Hashana." And he said that people can then receive rectifications — things that throughout the entire year it would not have been possible for them to receive rectification in any way whatsoever. Even so, on Rosh Hashana even they can receive rectification. Even though throughout the entire year even he himself za.tza.l. was unable to repair them — but on Rosh Hashana even they can receive rectifications. For he said that on Rosh Hashana he performs matters and rectifications that throughout the entire year even he himself is unable to perform. One person said before him that he would prefer to be with him on Shabbos Shuva rather than on Rosh Hashana — because he had no place to stand there in the beis medrash, and also had no good lodgings to eat and sleep, and because of this his mind was very confused and he was unable to pray with concentration. Therefore it seemed better to him to be with him at another time and not on Rosh Hashana. Rabbainu za.tza.l. answered him in these words: "Whether to eat or not to eat, whether to sleep or not to sleep, whether to pray or not to pray (meaning — not to pray with proper concentration) — the essential thing only is that you should be with me for Rosh Hashana, whatever may be." (Ya essin nit essin, ya shlofin nit shlofin, ya davvinen nit davvinen, abi di zolst bei mir zein Rosh Hashana). And if it seems difficult — why he insisted so greatly that one be with him specifically for Rosh Hashana — well, without this he is already questioned greatly, and this question will simply be one more difficulty in addition. On the last eve of Rosh Hashana, in Uman — we stood before him. He then asked about one man from Nemirov who had not come for Rosh Hashana. And the Rav Rabbi Naftali began to explain it away — but he did not accept the explanation, and was very displeased with him. And he said that there is great pity upon him — for he truly wished to be here for Rosh Hashana, but was prevented by several great obstacles, etc. Afterwards he answered and said in a strong voice, from the very depths of his heart: What shall I say to you? There is nothing greater than this — meaning, than being with him for Rosh Hashana. (Vi azoi zol ich eich zogen — keingressers derfun iz nit far an in — in a very trembling voice). From the abundance of his holy words then on this matter, and from his awesome movements at that time — we learned that his will was strong that one be with him in Uman for Rosh Hashana always, even after his passing. And that there is nothing greater than this. The essential thing is that the entirety of Jewish identity depends upon this — to seek and to request and to search after the true Rebbe and a true friend, who will show and teach him true ways and counsels, deep counsels — how to draw close to Hashem Yisburach in every place and at every time. # ס. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/61/ ס. ס. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/61 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, שֶׁדַּעְתּוֹ וּמֹחוֹ חֲזָקִים בְּהָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ וְיֵשׁ לוֹ לֵב חָזָק וְתַקִּיף לִלְבּשׁ רוּחַ גְּבוּרָה לִלְחֹם מִלְחֶמֶת ה', וְשֶׁעַל-יָדוֹ יִתְפַּרְסֵם תּוֹרַת רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ בָּעוֹלָם, לְהוֹדִיעַ לִבְנֵי-אָדָם גְּדֻלַּת תּוֹרָתוֹ הַנּוֹרָאָה, לְקָרֵב עַל-יְדֵי זֶה אֲנָשִׁים רַבִּים לַה' יִתְבָּרַךְ וְרַבִּים מֵעַמֵּי הָאָרֶץ יִהְיוּ מִתְיַהֲדִים. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who watches and looks upon the refined and purified truth. And all (their) hearts — longing with fierce desire and strong will — to discharge the debt he owes (to the people), and understands how to bestow his good upon them — to bring them under the wings of the true Tzadik, who always watches and shelters over them — to raise and to elevate all of them from their fall, and to bind them to holiness. Segment 2 HE: כְּשֶׁאוֹחֲזִין הַכְּלֵי מִלְחָמָה לִלְחֹם עִם הַמּוֹנְעִים אוֹתוֹ מִנְּקֻדַּת הָאֱמֶת, בָּזֶה בְּעַצְמוֹ כְּבָר נִצַּח הַרְבֵּה, כִּי כָּל עֻבְדָּא וּתְנוּעָה קַלָּה שֶׁהָאָדָם מִתְגַּבֵּר לַעֲשׂוֹת בִּשְׁבִיל הִתְקָרְבוּת לַצַּדִּיק הוּא יָקָר מְאֹד בְּעֵינֵי ה' יִתְבָּרַךְ, וְתֵכֶף הוּא מְנַצֵּחַ הַרְבֵּה נִצָּחוֹן אֲמִתִּי וְנִצְחִי שֶׁיִשָּׁאֵר קַיָּם לָנֵצַח, וּבְוַדַּאי אֵינָהּ נֶאֱבֶדֶת כָּל פְּסִיעָה וּפְסִיעָה וְכָל תְּנוּעָה וּתְנוּעָה בִּשְׁבִיל לְהִתְקָרֵב לְהַנַּחַל נוֹבֵעַ הַנּוֹרָא וְהַנִּשְׂגָּב, וְהַכֹּל נִזְכָּר לְךָ לְטוֹבָה. חֲזַק וַחֲזַק וּבְטַח בַּה' כִּי לֹא יַעֲזֹב אוֹתְךָ בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הַמְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה. עֵינַי וְרַעְיוֹנַי כָּלוֹת תְּלוּיוֹת וְצוֹפִיּוֹת לִישׁוּעָתְךָ בְּכָל עֵת תָּמִיד בְּכֹחַ הַתְּפִלּוֹת וְהַתְּחִנּוֹת שֶׁאֲנִי מִתְפַּלֵּל בַּעַדְךָ בְּכָל נַפְשִׁי וְרוּחִי. EN: …Who hovers and shelters over them always — to guard them from all evil — and to raise and to elevate all of them from their most awesome fall, and to elevate them to holiness — to the ultimate ascent. Until the world comes to its repair in perfection. Long life in health and success and all good. The Tzadik — who has in his hands the power to draw out all the ten kinds of arrows that were shot into them from the ten crowns of impurity — (eser kitrin d'misa'avusa), and to heal them completely through the ten kinds of melody. …And who sees with his own eyes with a complete vision the truth of truth — to discharge the debt that rests in his eyes — upon him — to bestow his good upon all the people. And to bring all their hearts under the wings of the true Tzadik — the minister of the world — who hovers and shelters over them always — to elevate them from their fall in which they have wondrously fallen to the very depths of the nethermost depths — to the ultimate ascent… And he has in his hands the power to draw out from them these ten kinds of arrows that were shot into them from the ten crowns of impurity — which are the heresies and false faiths — and to heal them completely through the ten kinds of melody. # סא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/62/ סא. סא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/62 Segment 1 HE: אָחִי יַקִּירִי, אֲשֶׁר אַהֲבָתוֹ וְנֶאֱמָנוּתוֹ הַחֲזָקָה אֶל עֶצֶם הָאֱמֶת שֶׁאֵין כָּמוֹהוּ מִקְּצֵה הָעוֹלָם וְעַד קָצֵהוּ, וְעַל-כֵּן אֵינוֹ זָקוּק לְדִבּוּרִים, כִּי מַעֲשָׂיו וּפְעָלָיו הַנִּשְׂגָּבִים לְהַצְמִיחַ וּלְגַדֵּל אוֹר הַצַּדִּיק בָּעוֹלָם צוֹעֲקִים עַל-כָּךְ בְּקוֹל גָּדוֹל אַדִּיר וְחָזָק. EN: Who watches and looks upon the refined and purified truth — and sees from afar the truth of truth with a complete and clear vision clear as the sun. And who longs and burns with fierce desire and very strong will — to discharge the debt that rests upon him — to have mercy upon the people of Hashem and upon all the external and most distant and displaced places — to bring them under the wings of the true Tzadik — the true minister of the world — who hovers and shelters over them always — to elevate them from their fall in which they have wondrously fallen to the very depths of the nethermost abyss. And he has in his hands the power to raise and to elevate them higher and higher to the ultimate ascent — and to transform deliberate sins to merits — and from heresy to holy, clear and upright faith. Segment 2 HE: אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְכָךְ, אַשְׁרֶיךָ שֶׁנָּפַלְתָּ בְּגוֹרָל הַצַּדִּיק שֶׁהוּא עִקַּר הַפֶּלֶא הַנּוֹרָא הַזֶּה שֶׁעוֹשֶׂה עִמָּנוּ פְּלָאוֹת נוֹרָאוֹת לְתִקּוּן נַפְשֵׁנוּ גַּם עַכְשָׁו בְּיוֹתֵר מִבְּחַיָּיו, חַסְדֵי ה' מֵאִתְּךָ לֹא יָמוּשׁוּ לְעוֹלָם. EN: Long, good, true life for length of days, fresh and flourishing. Many thanks — gratitude upon gratitude from the very depths of the heart. My heart rejoices and my soul exults in the salvation of your soul — in the salvation of Hashem and His great kindness — that He performed with you wonders of wonders like these. In the attachment with which you have bound yourself in bonds upon bonds of powerful and immense love without end and without limit — to the true Tzadik and his truly worthy people of this generation. Until all the waters of the world cannot extinguish it. How good is your portion and how pleasant is your lot. A holy and pure love — clean and untainted — without end and without limit. And there is no other love like it in the world at all. Segment 3 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # סב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/63/ סב. סב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/63 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת וְתַחְבּוּלוֹת לָרוּץ וְלִפְרֹחַ בְּכָל כֹּחוֹ לְהַצַּדִּיק שֶׁהוּא כָּל נֶחָמָתֵנוּ וְכָל חַיּוּתֵנוּ וְתִּקְוָתֵנוּ לְדוֹר דּוֹרִים, וּמֵאִיר עֵינֵינוּ גַּם בְּמַחֲשַׁכִּים מְרוֹרִים מָרִים כָּאֵלֶּה אֲשֶׁר בַּדּוֹר הֶעָנִי הַזֶּה, וְלוּלֵא זֹאת כְּבָר אָבַדְנוּ בְּעָנְיֵנוּ. יְצַוֶּה ה' אִתְּךָ אֶת הַבְּרָכָה וְהַחַיִּים עַד עוֹלָם. EN: Today I received the blessing of your warm heart together with a cheque in the amount of… Many thanks, gratitude upon gratitude to you!… Hashem… and my heart rejoiced… Segment 2 HE: כָּל אָדָם, יֵצֶר לִבּוֹ רַע מִנְּעוּרָיו. EN: May my heart be gladdened and my soul exult over you… the salvation of your soul. In the salvation of Hashem and His great kindness that He performed with you — wonders of wonders like these — that you bound yourself in bonds upon bonds of powerful and immense love without end and without limit — to the true Tzadik and his truly worthy and genuine people of this generation. Which is the essential source of our vitality and our hope in this generation. Charity is a very, very great mitzvah — and it is equal in weight to the entire Torah and all the commandments. And through it all illumination and all perfection and all joy is found (kol nihiru v'kol shlimu v'kol chidu ishtakach — all kinds of light and all kinds of perfection and all kinds of joy are found). And all the judgments are sweetened and nullified — and great kindnesses are drawn down, the aspect of charity and kindness. Segment 3 HE: בְּכָל מָקוֹם שֶׁהַסִּטְרָא אָחֳרָא מִתְגַּבֵּר בְּיוֹתֵר בְּוַדַּאי יֵשׁ שָׁם קְדֻשָּׁה טְמוּנָה וּצְפוּנָה וְנִסְתֶּרֶת, קְדֻשָּׁה גְּבוֹהָה מְאֹד מְאֹד, לְהַכְנִיעַ הַסִּטְרָא אָחֳרָא וְהַקְּלִפָּה הַהִיא. EN: Every physical and coarse thing — when it stands before a spiritual thing — makes a shadow! The people of truth of the Tzadik — they truly love one another. And the world is worthy to be astounded at the love between us — which many great waters cannot extinguish! # סג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/64/ סג. סג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/64 Segment 1 HE: נַפְשִׁי וּלְבָבִי, הַכּוֹסֵף וּמִתְגַּעְגֵּעַ בִּפְנִימִיּוּת לִבּוֹ לְהִתְקַשֵּׁר בִּקְשָׁרִים חֲזָקִים לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא הַמַּנְהִיג עַל כָּל הַמַּנְהִיגִים הָעוֹסֵק לְהָבִיא וּלְהַכְנִיס בְּלִבֵּנוּ הַשָּׂגוֹת אֱלֹקוּת, וְכָל עִקַּר הַקִּיּוּם וְהַמַּעֲמָד שֶׁלָּנוּ עַכְשָׁו בִּיוֵן מְצֻלּוֹת הַמְּבוּכוֹת וְהַטָּעֻיּוֹת, בְּעֹצֶם הִתְגַּבְּרוּת הַחשֶׁךְ שֶׁל הַכְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, הוּא רַק עַל-יָדוֹ. כִּי אֵין לֵב אֶבֶן בָּעוֹלָם שֶׁלֹּא יִהְיֶה בִּיכָלְתּוֹ לְהוֹפְכוֹ לְלֵב בָּשָׂר, וְאֵין לֵב נָבוֹךְ בָּעוֹלָם שֶׁלֹּא יִהְיֶה בִּיכָלְתּוֹ לַעֲקֹר מֵאִתּוֹ כָּל הַמְּבוּכוֹת וּלְהָפְכוֹ לְלֵב יָשָׁר עַד שֶׁסּוֹף כָּל סוֹף יִגְמֹר מַה שֶּׁחָפֵץ. EN: Today I received a contribution in the amount of… Many thanks and blessings and gratitude upon gratitude from the very depths of the heart. My heart rejoices and my soul exults in the salvation of Hashem — and in your soul — that Hashem performed with you wonders of wonders like these. That you have bound yourself in bonds upon bonds — in powerful and immense love — to the true Tzadik and his truly genuine and worthy people of this generation. Segment 2 HE: כָּל דָּבָר עָב וְגַשְׁמִי כְּשֶׁעוֹמֵד נֶגֶד דָּבָר רוּחָנִי עוֹשֶׂה צֵל. EN: The people of truth of the Tzadik — they truly love one another. Segment 3 HE: דָּבָר הַמֻּגְבָּל אַף אִם הוּא גָּדוֹל כְּמוֹ שֶׁהוּא, וַאֲפִלּוּ דָּבָר גָּדוֹל נֶגֶד הַדָּבָר שֶׁאֵינוֹ מֻגְבָּל, הוּא כְּאַיִן וּכְאֶפֶס מַמָּשׁ נֶחְשָׁב (כְּנֶגֶד הַדָּבָר שֶׁאֵינוֹ מֻגְבָּל). EN: My very self and flesh, Mr. Z. Shazar — who is bound with strong bonds to the wondrous, holy, and most awesome Tree, which is the true Tzadik who stands as a shelter and a shield for us from generation to generation, and gives life to and fortifies our souls with all kinds of fragrances and spices of his awesome Torah. Fortunate are you that you have merited to know of the Master of Wonders — all of whose words are wonders, wonder of wonders beyond all reckoning — who burns away and nullifies all the heresies and false faiths, and draws down and brings close the entire world to Hashem Yisburach. Segment 4 HE: עִקַּר הַטָּהֳרָה מֵהַדָּמִים הָרָעִים שֶׁהֵם הַתַּאֲווֹת רָעוֹת זֻהֲמַת הַנָּחָשׁ הַנֶּאֱחָז בָּנוּ, הוּא עַל-יְדֵי שֶׁיִּסְבֹּל בִּזְיוֹנוֹת וּשְׁפִיכוּת דָּמִים הַרְבֵּה וְיִדֹּם וְיִשְׁתֹּק בִּשְׁבִיל שֶׁיִּזְכֶּה לִתְשׁוּבָה וּלְהִתְקָרֵב אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בֶּאֱמֶת, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יַהֲפֹךְ דָּם לְדֹּם, עַל-יְדֵי שֶׁמְּקַיֵּם דֹּם לַה' וְכוּ'. EN: And the world is worthy to be astounded at the love between us — which all the waters of the world cannot extinguish! The essential purpose and perfection is only to serve Hashem with complete simplicity — without any wisdoms whatsoever. For there are researchers who say that the essential purpose is through their investigations and external wisdoms, and they spend their days in this world investigating and attaining intellectual concepts, and that is the purpose as far as they are concerned. But in truth, the essential attainment of the purpose and of the World to Come is only through faith and practical mitzvos — to serve Hashem with complete simplicity and straightforwardness. And through this itself one merits to what one merits ("the eye has not seen" [Isaiah 64:3], etc.). And in truth, the essential attainment of the purpose is only through faith and simplicity specifically — namely, fear of Hashem and practical mitzvos in complete straightforwardness. And through this itself one merits to what one merits. Prayer changes nature — and the wisdoms and investigations that proceed according to nature are thereby nullified. The researchers and the heretics interpret the entire Torah according to their wisdoms and their heresy — even the practical mitzvos — they interpret everything according to their forms and their intellect, and deny the actual performance of the mitzvos. Fortunate is one who knows nothing of them at all. And the essential subduing of them is through the true Tzadik of very exceedingly great stature — whose essential matter is prayer, for prayer changes nature. # סד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/65/ סד. סד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/65 Segment 1 HE: עֵינִי וְלִבִּי, הַמִּשְׁתּוֹקֵק וּמִתְגַּעְגֵּעַ אַחַר הַבֶּעטְלֶר הַנּוֹרָא בַּעַל כְּתֵפַיִם רְחָבוֹת הַלּוֹחֵם מִלְחָמוֹתֵינוּ וְנוֹשֵׂא אוֹתָנוּ מִכָּל מְקוֹמוֹתֵינוּ לִבְחִינַת לְמַעְלָה מִן הַמָּקוֹם. EN: I received the contribution. Many thanks and blessings and gratitude upon gratitude from the very depths of the heart. My heart rejoices and my soul exults in the salvation of your soul — that Hashem performed with you wonders of wonders like these — in this world of falsehood. In the attachment with which you have bound yourself in bonds upon bonds — in powerful and immense love (so great) — to the true Tzadik and his truly genuine and worthy people of this generation. Until all the waters of the world cannot extinguish it. Fortunate is your portion, fortunate is your lot! How good — how good is your portion. And how pleasant is your lot! The people of truth among us… of the Tzadik — they truly love one another. And the world is worthy to be astounded at… between us. The father of the wise ones and the most select head of truth — from the most select Tzadikim — the sealed, the concealed, and the utterly hidden. Segment 2 HE: הַתַּאֲווֹת רָעוֹת הֵם אוֹרְבִים עַל נֶפֶשׁ הָאָדָם תָּמִיד, וְכָל מַה שֶּׁהַנֶּפֶשׁ יְקָרָה וּגְדוֹלָה בְּיוֹתֵר - הֵם מִתְגַּבְּרִים עָלָיו בְּיוֹתֵר וְיוֹתֵר, וְצָרִיךְ רַחֲמִים רַבִּים וְהִתְגַּבְּרוּת גָּדוֹל לְהִנָּצֵל מֵהֶם. הָרָשָׁע יוֹדֶה בְּעַצְמוֹ שֶׁרַע וּמַר דַּרְכּוֹ, אַךְ שֶׁקָּשֶׁה לוֹ לִפְרשׁ, כִּי הַהֶרְגֵּל עַל כָּל דָּבָר שִׁלְטוֹן. EN: Who nullifies the root of the evil and the very powerful, deep and hard klipa — the aspect of Haman-Amalek (deep). …And may his heart not be lifted above his brothers. May my master the President live forever — and may he merit to conduct himself in rectitude, justice and upright judgment — with understanding and good guidance. And may he merit to perform his service for the people with patience, in rectitude, justice and judgment — with upright understanding and good, upright guidance, and patience. In his lifetime may Zion and Jerusalem be built — in true redemption and salvation. …Who subdues and nullifies to the very ultimate nullification the root of the evil and the very powerful and hard klipa — the aspect of Haman-Amalek — which is the heresies and false faiths — which bring the world back… …Which bring the world to chaos and emptiness, Heaven forbid. Your blessing — with the love of your good heart — I received together with the contribution in the amount of… with immense joy. May the charity spread its wings over you to… May the Tzadik and the charity spread their wings over you — to save you from all evil! Gratitude upon gratitude and many thanks and blessings. In his lifetime may Zion and Jerusalem be built — in true redemption — which depends only upon the revelation of the light of the hidden and utterly concealed Tzadik. May the faithful city be built in true redemption. # סה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/66/ סה. סה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/66 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, שֶׁהִבְעִיר וְהִלְהִיב אֶת לִבּוֹ כְּלַהַב אֵשׁ לַעֲלוֹת יַחַד עִם כְּלַל יִשְׂרָאֵל אֶל הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת, נַחַל הַנּוֹבֵעַ רְפוּאוֹת חֲדָשׁוֹת נוֹרָאוֹת וְנִפְלָאוֹת פִּלְאֵי פְּלָאוֹת עַד אֵין סוֹף שֶׁעֲדַיִן לֹא נִתְגַּלּוּ מִימוֹת עוֹלָם, שֶׁמּוֹעִילִים לַכֹּל, אֲפִלּוּ לְחוֹלִים אֲבוּדִים כָּמוֹנוּ הַיּוֹם בַּחשֶׁךְ הַמָּר הַזֶּה. בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וְחַיִּים. EN: The essential matter of receiving the intellect and the daas — which is the boundary of the human being… The essential aspect of receiving the Torah — meaning to merit to look well upon the light of the intellect and the wisdom that is in every thing — and through this to draw close to Hashem Yisburach. And to recognize Him and to serve Him Yisburach through all the things in the world. And to subdue and to nullify the foolishness and the coarseness of the external wisdoms and philosophy, and the sum total of all the desires and the evil character traits — which are truly a spirit of foolishness and madness and truly the work of a beast. Which flow from the aspect of the wicked kingdom. Segment 2 HE: הָאָדָם הַבַּר שֵׂכֶל כְּשֶׁרוֹאֶה שֶׁהַיֵּצֶר הָרַע וְהַתַּאֲווֹת מִתְגַּבְּרִים עָלָיו מְאֹד מְאֹד בְּיוֹתֵר וְנִדְמֶה לוֹ שֶׁקָּשֶׁה לְשַׁבְּרָם, צָרִיךְ לֵידַע וּלְהַאֲמִין שֶׁבְּוַדַּאי נַפְשׁוֹ בְּשָׁרְשָׁהּ הִיא גְּדוֹלָה וִיקָרָה וּגְבוֹהָה מְאֹד מְאֹד וְאַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת עוֹלָמוֹת בְּלִי שִׁעוּר תְּלוּיִים בָּהּ, וְצָרִיךְ לְהִתְגַּבֵּר לְרַחֵם עָלֶיהָ לְבַל יְאַבֵּד אוֹצָרוֹת וּסְגֻלּוֹת יְקָרוֹת מְאֹד הַתְּלוּיִים בְּנַפְשׁוֹ, וְיִתְגַּבֵּר בְּכָל עֹז לְהַצִּיל נַפְשׁוֹ מִן הָעשֶׁק, וְהָעִקָּר עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: There are those who are so sunken in their desires — that they actually perform the work of a beast. And even so, they wish to become wise — and they are wise in their own eyes and discerning before their faces. And they wish to investigate investigations in the knowledge of His G-dliness Yisburach according to the external wisdoms, Heaven forbid. Also — among the somewhat worthy ones — this blemish and error has somewhat flowed and descended. That they have not yet emerged entirely from the work of a beast — and even so they wish to introduce novelties. And they express foreign opinions and false wisdoms in the paths of the service of Hashem — until through the great abundance of the filth of their desires… There are many people who are so sunken in their desires — as they themselves know — (and they actually perform the work of a beast, and even so they are wise in their own eyes and discerning before their faces) — who through the great abundance of the filth of their desires are worse than beasts and actually perform the work of a beast. And even so they are wise in their own eyes and discerning before their faces, etc., as above — and they wish to investigate investigations in the knowledge of His G-dliness Yisburach according to the external wisdoms. Segment 3 HE: הָסֵר כַּעַס מִלִּבְּךָ. – (להעביר למקום אחר). EN: Also among the somewhat worthy ones… there are famous false ones — who have still not emerged entirely at all from the work of a beast. And even so they are wise in their own eyes and they wish to lead the world, to lead Israel — with foreign opinions (and false wisdoms in the paths of the service of Hashem) — and many false wisdoms of foolishness, vanity and falsehood. And they clothe themselves in mitzvos — and they twist the hearts of many of Israel and distance them from the true Tzadik. And they call the truly worthy and truly God-fearing ones of the generation by the name of fools and simpletons, etc. And in truth they are all "altogether vanity" [Psalms 62:10] — because they invert the truth and perform the work of a beast. And even so they wish to know wisdoms and novelties. And through this they are unable to receive the true intellect and daas — until they go astray and are confused in the foolish and vain wisdoms. נ נח נחמ נחמן מאומן # סו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/67/ סו. סו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/67 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, אֲשֶׁר נָשָׂא אֶת נַפְשׁוֹ וְרוּחוֹ, אֶת לִבּוֹ וְשִׂכְלוֹ אֶל הַצַּדִּיק, וְסִלֵּק כָּל חָכְמָתוֹ וְדַעְתּוֹ לְגַמְרֵי לְגַבֵּי הַצַּדִּיק אֲשֶׁר לְפָנָיו וְאַחֲרָיו לֹא קָם כָּמוֹהוּ, כְּאִלּוּ אֵין לוֹ שׁוּם שֵׂכֶל כְּלָל. EN: A person must be very careful not to perform the work of a beast, Heaven forbid. For the daas — which is the boundary of the human being — is the exact opposite of all the desires, etc., which are the aspect of foolishness and senselessness and madness — literally the work of a beast. And when one merits through the daas to drive away the desires and the evil beastly character traits — then his intellect strengthens and is elevated. And according to the subjugation of the beastly desires — so does his intellect become elevated. Segment 2 HE: גּוּף וְנֶפֶשׁ זֶה בְּחִינַת חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וְחָכְמוֹת הַתּוֹרָה, כִּי חָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת חָכְמַת הַטֶּבַע הוּא בְּחִינַת גּוּף, בְּהֵמָה, כְּסִילוּת, כְּנֶגֶד חָכְמַת הַתּוֹרָה שֶׁהוּא בְּחִינַת נֶפֶשׁ, בְּחִינַת אָדָם, בְּחִינַת דַּעַת אֲמִתִּי. וְצָרִיךְ כָּל אֶחָד לְהַכְנִיעַ הַגּוּף וְהַחֹמֶר לְגַבֵּי הַנֶּפֶשׁ, דְּהַיְנוּ לְהַכְנִיעַ וּלְבַטֵּל חָכְמַת הַטֶּבַע כְּנֶגֶד חָכְמַת הַתּוֹרָה, וּלְקַשֵּׁר הַכֹּל אֶל הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה. EN: And then when he arrives at the intellect — then he must know the truth that he is still far from wisdom — in the aspect of: "I said I will become wise — and it is distant from me" [Ecclesiastes 7:23]. For the essential wisdom is that he understand that wisdom is distant from him. And then specifically he must make himself like a beast — as though there is no daas within him at all. As is explained on the verse: "that G-d gave wisdom to the beast" [Job 35:11] — that it is a great wisdom to make oneself like a beast. For it is impossible to receive and to draw down in perfection the true daas and the minds — except through the contraction of the mind (in holiness). Which is the aspect of making oneself like a beast — contracting one's daas as though one knows nothing at all. As our Sages said: "Torah is only preserved by one who makes himself as though he does not know" [Talmud Sota 21b]. Segment 3 HE: הָאָדָם, יֵשׁ לוֹ בְּכֹחוֹ לְבַטֵּל הַסִּטְרָא דְּמוֹתָא מֵעַצְמוֹ, לְהַכְנִיעַ הַגּוּף וְהַחֹמֶר שֶׁהוּא בְּחִינַת מִיתָה. EN: And then through this specifically — one merits to receive the intellect and the mind gradually and in measure. And also when one receives some intellect and daas — one must know every time that one still knows nothing at all. And through this one merits to receive a new mind and daas every time. Segment 4 HE: צְרִיכִין לְדַבֵּר הַרְבֵּה לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁיִּהְיֶה הַגּוּף בָּטֵל לְגַמְרֵי כְּאַיִן וּכְאֶפֶס. EN: Even one who is a great scholar and highly wise — and even if he has good deeds — it is impossible to arrive at the eternal purpose except through the true Tzadik and his disciples and the disciples of his disciples, etc. Segment 5 HE: קַבָּלַת תַּעֲנִית. EN: And the essential repair of the person — in his lifetime and after his death — is only through his holding himself to the Tzadik. And in the future all of Israel will dwell in the tents of the true Tzadik and his truly genuine people — and will draw close to them. For this is the essential repair of the person — to be cleaved to the tent of the great Tzadik. And he must devote himself to breaking all the obstacles — and devote (everything)… that he devote himself and put himself to death. And he must fortify his heart with all his strength and might — put himself to death for the sake of drawing close to the great Tzadik — who is able to repair and to heal everything — through the great immensity of the illumination of his intellect. Segment 6 HE: רִבּוֹן הָעוֹלָמִים, הֲרֵינִי לְפָנֶיךָ עַל תְּנַאי בְּתַעֲנִית נְדָבָה לְמָחָר מֵעֲלוֹת הַשַּׁחַר עַד אַחַר תְּפִלַּת עַרְבִית, וְאִם לֹא אוּכַל אוֹ לֹא אֶרְצֶה, כְּשֶׁאוֹמַר "מִזְמוֹר לְדָוִד ה' רוֹעִי לֹא אֶחֱסָר" וְכוּ', אוּכַל לְהַפְסִיק וְלֹא יִהְיֶה בִּי שׁוּם עֲווֹן. אֲבָל יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלֹקַי וֶאֱלֹקֵי אֲבוֹתַי שֶׁתִּתֵּן בִּי כֹּחַ וּבְרִיאוּת וְאֶזְכֶּה לְהִתְעַנּוֹת לְמָחָר וּתְקַבְּלָהּ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן, וּתְזַכֵּנִי לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה וְתַעֲנֶה עֲתִירָתִי וְתִשְׁמַע תְּפִלָּתִי כִּי אַתָּה שׁוֹמֵעַ תְּפִלַּת כָּל פֶּה. בָּרוּךְ שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה. EN: To draw down upon himself the illumination of the intellect of the true Tzadik — which is very deep and very lofty — and can illuminate even within those who have fallen very greatly and are most distanced. And the essential repair of the person — in his lifetime and after his death — is only through his holding himself to the Tzadik. And in the future all of Israel will dwell in the tents of the true Tzadik and his truly genuine people — and will draw close to them. For this is the essential repair of the person — to be cleaved to the tent of the great Tzadik. And he must devote himself to breaking all the obstacles — and devote (everything)… that he devote himself and put himself to death. And he must fortify his heart with all his strength and might — put himself to death for the sake of drawing close to the great Tzadik — who is able to repair and to heal everything — through the great immensity of the illumination of his intellect. # סז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/68/ סז. סז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/68 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת וְתַחְבּוּלוֹת לְהוֹדִיעַ לְפָאֵר וּלְפַרְסֵם וּלְהָאִיר אוֹר הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁהוּא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, אוֹר הָאוֹרוֹת, הַמֵּאִיר עֵינֵינוּ בְּאוֹר אֱלֹקוּתוֹ גַּם בַּמַּחֲשַׁכִּים הַמְּרוֹרִים שֶׁיֵּשׁ עַכְשָׁו בָּעוֹלָם. EN: Israel is a holy nation — they need a true leader who will have great mercy upon them. And the essential mercy is to illuminate the daas within them — and to take them out from sins that come through the spirit of foolishness. For this is the essential mercy. And even when the soul departs on high — the essential wholeness of the soul is that it illuminate below as well. And therefore one must strive to leave one's daas behind in this world — so that his daas illuminate within them. And he must have the aspect of all… so that he can illuminate the illumination of daas in those who dwell above and those who dwell below. Segment 2 HE: הָאָדָם צָרִיךְ תָּמִיד לִמְסֹר רוּחוֹ וְנַפְשׁוֹ עִם כָּל תְּנוּעוֹתָיו וְחַיּוּתוֹ לַה' יִתְבָּרַךְ, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה ה' יִתְבָּרַךְ מִתְגַּלְגֵּל עִמּוֹ בְּרַחֲמָיו וּמוֹדִיעוֹ מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמַּצִּיל נַפְשׁוֹ מִיֵּצֶר הָרַע הָעוֹשֵׁק אֶת הַבְּרִיּוֹת, שֶׁרוֹצֶה לִגְזֹל וְלַעֲשֹׁק חַס וְשָׁלוֹם מְעַט הַטּוֹב שֶׁל נַפְשׁוֹ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ עֲדַיִן, כִּי הוּא אוֹרֵב עַל נֶפֶשׁ הָאָדָם תָּמִיד, וְצָרִיךְ רַחֲמִים רַבִּים וְהִתְגַּבְּרוּת גָּדוֹל עַד שֶׁיְּמַלֵּט נַפְשׁוֹ מִיָּד שְׁאוֹל וְיָשׁוּב נַפְשׁוֹ לִמְקוֹמָהּ וּמְנוּחָתָהּ. EN: For he must show to the great ones — the aspect of those who dwell above — that they still know nothing at all of His knowledge Yisburach — in the aspect of "Where is the place of His glory?" [Kedushah]. And to the opposite — those who dwell below — who are the aspect of people dwelling in the very lowly and lowest level (greatly) — in the very ultimate of concealment — greatly — Heaven forbid. He must arouse them and awaken them not to despair, Heaven forbid. And to reveal to them that Hashem Yisburach is in every place — for even there Hashem Yisburach is found — with them, beside them and very close to them. For "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. (And they should not err that they are most distant.) # סח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/69/ סח. סח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/69 Segment 1 HE: אָחִי יַקִּירִי, הֶחָפֵץ וּמִשְׁתּוֹקֵק וּמִתְגַּעְגֵּעַ וּמִשְׁתַּדֵּל בְּכֹל כֹּחוֹ שֶׁיִּתְגַּלֶּה וְיִתְגַּדֵּל וְיִתְפַּשֵּׁט וְיִתְפַּרְסֵם בָּעוֹלָם גֹּדֶל נִפְלְאוֹת גְּדֻלַּת נוֹרָאוֹת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ שֶׁמְּהַפֵּךְ כָּל מְקוֹמוֹת הָרְחוֹקִים מְאֹד מֵה' יִתְבָּרַךְ וּמְגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, וּבְחָכְמָתוֹ מַכְנִיס כָּל בָּאֵי עוֹלָם אֶל הַקְּדֻשָּׁה וַאֲפִלּוּ אֶת הָרְחוֹקִים לְגַמְרֵי בְּתַכְלִית הָרִחוּק - אֶל ה' יִתְבָּרַךְ, כָּל זְמַן שֶׁשֵּׁם יִשְׂרָאֵל נִקְרָא עֲלֵיהֶם עֲדַיִן. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 HE: צְרִיכִין לְהִתְחַזֵּק מְאֹד בְּתוֹרַת ה' וּלְקַיֵּם מִשְׁפְּטֵי הַתּוֹרָה בְּכָל הַשְּׁלֵמוּת וְלִשְׁמֹר עַצְמוֹ אֲפִלּוּ מִפְּגָם כָּלְשֶׁהוּ חַס וְשָׁלוֹם, רַק אֲפִלּוּ אִם חַס וְשָׁלוֹם פְּגָמָיו מְרֻבִּים מְאֹד רַחֲמָנָא לִיצְלָן, צְרִיכִין לְהִתְחַזֵּק בְּדַעְתּוֹ מְאֹד וְלִבְטֹחַ בְּצִדְקוּת ה' וַחֲסָדָיו הַמְּרֻבִּים עַד אֵין סוֹף, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יוּכַל גַּם הוּא לְהִתְקָרֵב וְלָשׁוּב אֵלָיו בֶּאֱמֶת. EN: …But Hashem Yisburach prepared the healing before the blow — and to give life He has also sent before us the true Tzadik of the most lofty stature — through whom all the vitality and the existence of Israel now depends. Segment 3 HE: אוֹי לִי כִּי חַטָּאתִי, אוֹי מֶה עָשִׂיתִי, אוֹי לִי אֵיךְ לֹא חַסְתִּי עַל נַפְשִׁי הַיְקָרָה מְאֹד, אֵיךְ הָיִיתִי אַכְזָר עַל נַפְשִׁי יוֹתֵר מִכָּל מִינֵי רוֹצְחִים וְאַכְזָרִים שֶׁבָּעוֹלָם, וְאִלּוּ הָיוּ מִתְקַבְּצִים עָלַי יַחַד כָּל הָרוֹצְחִים וְהַגַּזְלָנִים וְהָאַכְזָרִים שֶׁבָּעוֹלָם, לֹא הָיוּ יְכוֹלִים לַעֲשׂוֹת לִי בְּאֶלֶף שָׁנִים מַה שֶּׁאָנֹכִי עָשִׂיתִי לִי בְּעַצְמִי עַל-יְדֵי חֵטְא וּפְגָם אֶחָד שֶׁחַטָּאתִי נֶגְדְּךָ, מִכָּל שֶׁכֵּן כִּי חֲטָאַי רַבּוּ מִסַּפֵּר. אוֹי אוֹי וַאֲבוֹי, אוֹי לִי וַי וְאַלְלַי, מִי יִתֵּן רֹאשִׁי מַיִם וְעֵינַי מְקוֹר דִּמְעָה וְאֶבְכֶּה יוֹמָם וָלַיְלָה עַל חֲלָלַי, כִּי חִלַּלְתִּי אֶת קְדֻשָּׁתִי וְטָרַפְתִּי אֶת נַפְשִׁי בְּאַפִּי וְעִנִּיתִי אֶת נַפְשִׁי בְּכָל מִינֵי עִנּוּיִים מָרִים וְקָשִׁים שֶׁבָּעוֹלָם. הֲרֵינִי לְפָנֶיךָ מָלֵא רַחֲמִים, עֲשֵׂה עִמִּי פֶּלֶא לְחַיִּים לְבַל אֶהְיֶה כְּמֵת בְּחַיַּי חַס וְשָׁלוֹם, עֲשֵׂה מַה שֶּׁתַּעֲשֶׂה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת. EN: The entire essential redemption that will come through our righteous Moshiach — who is able to heal each and every one from the sickness of his soul — and to implant within him attainments of the supernal intellect of G-dliness. Who gathers all the displaced and brings all the distant ones close to Hashem Yisburach. The essential joy and delight of Hashem Yisburach is when those most distanced are returned in teshuvah. And the true Tzadik always labors in this — to arouse people from their sleep and to return them in teshuvah. And he labors even more in this repair after his passing — to draw down further upon our world the very deep and very high and most supernal intellect (the supernal) of the true Tzadik — which is able to heal the most ill and the most distant. # ו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/7/ ו. ו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/7 Segment 1 HE: בַּת עֵינִי וְלִבִּי, שֶׁהִשְׁקִיעַ כָּל כֹּחוֹ מֹחוֹ וְלִבּוֹ וְזָכָה לְדַבֵּק עַצְמוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לֵירֵד לְמַטָּה לְמַטָּה לְעִמְקֵי עֲמָקִים, לִמְקוֹמוֹת הַנְּמוּכִים וְהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר, וּלְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל כָּל הָרַע הַנֶּאֱחָז אֲפִלּוּ בְּהַמִּינִים וְכוֹפְרִים גְּמוּרִים שֶׁיָּצְאוּ מִכְּלַל קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל לְגַמְרֵי, וּמְחַפֵּשׂ וּמְלַקֵּט וּמְקַבֵּץ וּמְאַסֵּף כָּל הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם וּמְחַזֵּק וּמְעוֹרֵר אוֹתָם שֶׁאֵיךְ שֶׁהֵם וּבְמָקוֹם שֶׁהֵם, אַף-עַל-פִּי כֵן עֲדַיִן יְחַפְּשׂוּ וִיבַקְּשׁוּ אֶת ה', עַד אֲשֶׁר בְּכֹחַ זֶה מַעֲלֶה אוֹתָם מִשְּׁמָד לְרָצוֹן אֶל הַקְּדֻשָּׁה הָעֶלְיוֹנָה וּמְהַפֵּךְ לָהֶם עֹצֶם הַיְרִידָה לְתַכְלִית הָעֲלִיָּה. אַשְׁרֵינוּ מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ, יִבָּקַע כַּשַּׁחַר אוֹרְךָ וַאֲרוּכָתְךָ מְהֵרָה תִּצְמַח", בְּרָכָה וְחַיִּים וְשָׁלוֹם עַד הָעוֹלָם, בְּנַחַת רוּחַ וְשִׂמְחָה עֲצוּמָה עַד בְּלִי קֵץ. EN: B.S.D. "Master of the World — place in the heart of this holy and awesome Tzadik — and in the heart of all the truly genuine Tzadikim — not to hide their faces from me. Segment 2 HE: שָׂשׂ אָנֹכִי בְּשִׂמְחָה עֲצוּמָה עַד בְּלִי קֵץ בְּכָל הַדִּבּוּרִים הַקְּדוֹשִׁים שֶׁכָּתַבְתָּ, בִּרְאוֹתִי כְּתַב יָדְךָ הַיָּקָר לִי מִזָּהָב וּמִפָּז וְאֶת עֹצֶם תַּבְעֵרַת לִבְּךָ אֶל הָאֱמֶת, אַשְׁרֶיךָ שֶׁזָּכִיתָ לְשַׁבֵּר הַמְּנִיעוֹת וְעִכּוּבִים וְכָתַבְתָּ לִי. EN: And let them stand up for me — as advocates of righteousness — to argue on my behalf — and to seek and to find within me the good points. Segment 3 HE: אֲהוּבִי אָחִי נַפְשִׁי וּלְבָבִי, אֲנַחְנוּ מְחֻיָּבִים לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לַה' יִתְבָּרַךְ תָּמִיד עַל גֹּדֶל הַחֶסֶד וְהַיְשׁוּעָה אֲשֶׁר עָשָׂה עִמָּנוּ, שֶׁסִּבֵּב בְּנִפְלְאוֹתָיו שֶׁזָּכִינוּ לִהְיוֹת בְּחֶלְקוֹ שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ רַבֵּנוּ אוֹר הֶחָדָשׁ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא וְהַנִּשְׂגָּב וְכוּ' וְכוּ' שֶׁעַל-יָדוֹ יִתָּקֵן כָּל הָעוֹלָם בִּשְׁלֵמוּת. וְצְרִיכִים אֲנַחְנוּ לְהַרְגִּיל עַצְמֵנוּ בְּכָל יוֹם לְהַעֲמִיק מַחֲשַׁבְתֵנוּ בֶּאֱמֶת בְּעֹצֶם הַחֶסֶד וְהַיְשׁוּעָה הַנִּפְלָאָה וְהַנּוֹרָאָה הַזֹּאת אֲשֶׁר הִפְלִיא ה' יִתְבָּרַךְ עִמָּנוּ וְעִם כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹרוֹת עוֹלָם, וּלְהַרְחִיב לִבֵּנוּ לִפְתֹּחַ פִּינוּ וּלְפָרֵשׁ לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ כָּל אֲשֶׁר עִם לְבָבֵנוּ כְּבֵן הַמִּתְחַטֵּא לִפְנֵי אָבִיו מַמָּשׁ, כִּי אָנוּ רוֹאִים בְּעֵינֵינוּ בְּכָל עֵת שֶׁאָנוּ בָּנִים לַה' אֱלֹקֵינוּ מַמָּשׁ כִּי הוּא גּוֹמֵל עִמָּנוּ חֲסָדִים תָּמִיד בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים. אַשְׁרֵי אָזְנֵינוּ שֶׁזָּכִינוּ לִשְׁמֹעַ נוֹרָאוֹת כָּאֵלֶּה, וְאִם הָיִינוּ רוֹצִים לְהָבִיא תּוֹדָה עַל דִּבּוּר אֶחָד לֹא יַסְפִּיקוּ כָּל יָמֵינוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל וּלְשַׁבֵּחַ וּלְפָאֵר וּלְרוֹמֵם וּלְהַדֵּר וּלְנַצֵּחַ לְבָרֵךְ לְעַלֵּה וּלְקַלֵּס לְמִי שֶׁעָשָׂה לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל אֶת כָּל הַנִּסִּים הָאֵלּוּ, שֶׁזָּכִינוּ בַּדּוֹרוֹת הַלָּלוּ לִשְׁמֹעַ הִתְגַּלּוּת נִסְתָּרוֹת כָּאֵלֶּה אֲשֶׁר אֵין לָנוּ פֶּה וְכֵלִים לְסַפֵּר שֶׁבַח נוֹרָאוֹת גְּדוּלַת כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר מִתּוֹרָה אַחַת, מִכָּל שֶׁכֵּן וְכָל שֶׁכֵּן שֶׁזָּכִינוּ גַּם זָכִינוּ לִשְׁמֹעַ כַּמָּה וְכַמָּה תּוֹרוֹת שִׂיחוֹת וּמַעֲשִׂיּוֹת נוֹרָאוֹת. כַּמָּה מַעֲלוֹת טוֹבוֹת לַמָּקוֹם עָלֵינוּ, אִלְמָלֵא לֹא אָתִינָא לְהַאי לְעָלְמָא אֶלָּא לְמִשְׁמַע דָּא דַּיֵּינוּ. EN: And let them advocate well on my behalf — that You bring me close to You — through Your mercies. And give me a new heart and a new spirit within me. That I merit to be truly aroused from now on — to return to You in truth and with a whole heart. Segment 4 HE: דַּע, שֶׁהָעַזֵּי פָּנִים שֶׁבַּדּוֹר הַחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הֵם נִקְרָאִים כְּלָבִים מַמָּשׁ, בִּבְחִינַת "וְהַכְּלָבִים עַזֵּי נֶפֶשׁ", וְהֵם עוֹקְרִים אֶת נַפְשָׁם מִן הַקְּדֻשָּׁה וּמַכְנִיסִים עַצְמָם לִהְיוֹת נִקְרָאִים בְּשֵׁם כְּלָבִים מַמָּשׁ וְגָדוֹל עֲווֹנָם מִנְּשׂוֹא. EN: Whoever wishes to walk in the path of truth and has compassion upon his truly true life — he must strengthen himself with all his strength to guard himself very greatly from the falsehood and the filth that roam the world. And to be very strong and courageous and a very great warrior — not to surrender himself before the preventers — to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. Especially against the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who are the wise ones in their own eyes, who wish to distance us from the true Tzadik. Segment 5 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוּא כְּלָלִיּוּת שֶׁל שִׁבְעָה רוֹעִים וְנִקְרָא רַעְיָא מְהֵימָנָא וְהוּא רוֹעֶה הָאֱמוּנָה לְתַקְּנָהּ וּלְהַשְׁלִימָהּ, וְעִקַּר אֱמוּנַת יִשְׂרָאֵל מַמְשִׁיךְ הוּא לְהַדּוֹר. וְאִי אֶפְשָׁר לָבוֹא לְזֶה הַצַּדִּיק אֶלָּא עַל-יְדֵי עַזּוּת כְּמַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל "הֱוֵי עַז כַּנָּמֵר", כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "נֵהַלְתָּ בְּעָזְּךָ אֶל נְוֵה קָדְשְׁךָ", הַיְנוּ עַל-יְדֵי עַזּוּת נִכְנָסִין לְתוֹךְ הַקְּדֻשָּׁה. כִּי יֵשׁ רוֹעִים שֶׁל הַסִּטְרָא אָחֳרָא וְהֵם מְפֻרְסְמֵי הַדּוֹר שֶׁל שֶׁקֶר וְקוֹפִים, וְעִקַּר מַלְכוּתָם הוּא עַל-יְדֵי עַזּוּת וְהֵם כִּכְלָבִים בְּעַזּוּתָם בִּבְחִינַת "וְהַכְּלָבִים עַזֵּי נֶפֶשׁ הֵמָּה רוֹעִים" וְהֵן "פְּנֵי הַדּוֹר כִּפְנֵי הַכֶּלֶב", וְעַל-כֵּן כְּדֵי לְהִנָּצֵל מֵהֶם מִתַּחַת מֶמְשַׁלְתָּם אִי אֶפְשָׁר רַק עַל-יְדֵי עַזּוּת, לַעֲמֹד נֶגֶד עַזּוּתָם וְאָז נִכְנָס לְתוֹךְ הַקְּדֻשָּׁה. EN: One must be a very great warrior and very strong against all the preventers — and a very great warrior to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. And especially not to surrender oneself before the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who wish to distance from the Tzadik. As it is written: "And Mordechai did not bow and did not prostrate himself" [Esther 3:2]. Segment 6 HE: עִקַּר הַגְּאֻלָּה הוּא עַל-יְדֵי בִּטּוּל דֵּעוֹת חַכְמֵי הַטֶּבַע, וְהִתְגַּלּוּת אוֹר הַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ. EN: It is impossible to draw close to the true Tzadik — except through nullifying oneself and one's honor and one's name before the honor of His kingship Yisburach — to the very ultimate nullification. And then one will merit to be included in the name of the Tzadik — who is able to bring him close to Hashem Yisburach and His Torah. Segment 7 HE: בַּחשֶׁךְ הַגָּדוֹל הַמַּר הַזֶּה אֲשֶׁר בִּזְמָנֵּנוּ אֵלֶּה שֶׁהוּא סוֹף הַגָּלוּת הָאַחֲרוֹן שֶׁהִתְגַּבְּרָה הַסִּטְרָא אָחֳרָא וְהַבַּעַל-דָּבָר מְאֹד, עִקַּר הַגָּלוּת הוּא רַק מֵחֲמַת שֶׁתּוֹלִין בַּטֶּבַע חַס וְשָׁלוֹם וְאָז הוּא בְּחִינַת לַיְלָה וְחשֶׁךְ, בְּחִינַת הִסְתַּלְּקוּת הָאוֹר, כִּי עִקַּר הָאוֹר הוּא אוֹר ה' יִתְבָּרַךְ, הַיְנוּ כְּשֶׁיּוֹדְעִים שֶׁהַכֹּל מִתְנַהֵג בְּהַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ, וְזֶה עִקַּר הָאוֹר. EN: According to the measure in which a person merits to true lowliness and humility — so does he merit to draw close to the Tzadik and to live a good, true and long life. Segment 8 HE: אֵלּוּ הַנְּפָשׁוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת שֶׁנָּפְלוּ לְהַטָעֻיּוֹת וְהַמְּבוּכוֹת שֶׁל חָכְמַת הַטֶּבַע, עִקַּר גְּמַר הַתִּקּוּן וְהָעֲלִיָּה שֶׁל אֵלּוּ הַנְּפָשׁוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק. EN: Whoever wishes to walk in the path of truth and has compassion upon his truly true life — he must be very strong and a very great warrior — to stand like an iron pillar against the disputants who dispute against the great Tzadik. Who wish to distance him from the true Tzadik — who is able to descend to the very depth of the fall and the descent of each and every one, and to elevate him from there through his wondrous wisdom to the ultimate ascent. Segment 9 HE: נִתְחַזֵּק וְנִתְאַזֵּר בִּזְרִיזוּת גָּדוֹל לִבְרֹחַ וְלָנוּס אֶל הַצַּדִּיק שֶׁבּוֹ תָּלוּי שְׁלֵמוּת תִּקּוּן נַפְשֵׁינוּ וְכָל תִּקְוַת יִשְׂרָאֵל. הַמֵּאִיר בָּנוּ הֶאָרַת הָרָצוֹן בְּתֹקֶף גָּדוֹל כָּל-כָּךְ עַד שֶׁיָּאִיר לְעוֹלָם וְלֹא יֻפְסַק בְּכָל מִינֵי חשֶׁךְ שֶׁעוֹבְרִים עַל כָּל אָדָם כְּפִי מַה שֶּׁהוּא, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מַעֲלֶה מִבְּחִינַת שְׁמָד לְרָצוֹן. EN: Our entire repair is only through the great Tzadik — the one and only wonder — who is able to descend, etc., as mentioned above. And if the entire world were to nullify themselves before him in perfection — then everything would already be entirely repaired. But not only — to our sorrow — are they not nullifying themselves before him; rather, on the contrary, they dispute against the Tzadik. And they speak insults and blasphemies and mockery and slander and falsehoods against the Tzadik and the truly worthy ones — until the truth is cast to the ground. And through this all the corruptions of the world are caused — and from this is the essential prolonging of the exile. And now all our hope is that everything will be repaired through our righteous Moshiach — who will reveal the light of the true Tzadik in the world. And through this everything will be repaired — and the dispute will be nullified — and there will be a wondrous peace in the world. Segment 10 HE: עִקַּר הִתְגַּלּוּת הָרָצוֹן וְהַכְנָעַת מֵצַח הַנָּחָשׁ שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ חָכְמַת הַטֶּבַע, הוּא עַל יְדֵי הַצַּדִּיק. EN: Who can express the heroic deeds of Hashem and His immense wonders — that He performed with us and with all Israel — that we have merited that you were chosen as the President of Israel through the salvation of Hashem and His kindnesses. Segment 11 HE: כְּשֶׁמִּתְחַבְּרִים יַחַד נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל בְּאַחְדוּת וְשָׁלוֹם וְאַהֲבָה כְּאִישׁ אֶחָד בְּלִי שׁוּם פֵּרוּד עַל-יְדֵי אֵיזֶה שִׂנְאָה וּמַחֲלֹקֶת חַס וְשָׁלוֹם, עַל-יְדֵי זֶה יֵשׁ לָהֶם כֹּחַ בְּיוֹתֵר לְקַבֵּל אוֹר הַשָּׂגַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ וְנִכְלָלִים בְּדֵעָה אַחַת וְרָצוֹן חָזָק לַעֲשׂוֹת רְצוֹן ה' יִתְבָּרַךְ. EN: I greatly exult in the heroic deeds of Hashem, in His immense wonders — that He performed with all Israel: that you were chosen through the merit and power of the Tzadik — after several years — to invest all… that you have merited to recognize and to see and to recognize and to cleave to the true Tzadik — the new light, who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning — to teach true knowledge to every person in the world! May Hashem so continue His kindness — to save you forever. Segment 12 HE: עִקַּר שְׁלֵמוּת הַתִּקּוּן הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיָּכוֹל לֵירֵד לְשֹׁרֶשׁ נַפְשֵׁנוּ, לְעִמְקֵי עֲמָקִים, וּלְקַבֵּץ הַטּוֹב מִכָּל הָרְחוֹקִים מְאֹד וּלְהַעֲלוֹתָם אֶל הַקְּדֻשָּׁה הָעֶלְיוֹנָה. EN: See and behold — how greatly Hashem Yisburach has performed His great kindness with you: that you gave your soul and invested all your mind and your heart — to recognize and to cleave to the true, holy and awesome Tzadik — the new light, who reveals wondrous and awesome novelties beyond all reckoning — the like of which have never been heard before — to give us life through them, even in the very ultimate complete darkness of these latter days. When Israel now strays greatly in the errors of all those who have turned back from Hashem Yisburach — after the vanity of heresies and false faiths. See — only to receive the honor, and to elevate it to the King of Honor — to Hashem of Hosts, Who is the King of Honor. It is impossible to express all that is in my heart in this matter. And all of this so that you should be able to bring to fruition your powerful longing — to make known and to publicize in the world. Now, now the time has arrived that you can… that we are in his affairs and the very ultimate ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended beyond all measure. Segment 13 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה מָשִׁיחַ - אֲדוֹן כָּל הַנְּבִיאִים וְהַחֲכָמִים, שֶׁכָּל קִיּוּמֵנוּ עַתָּה עַל-יָדוֹ, מְתַקֵּן כָּל הָעוֹלָם וּמַמְשִׁיךְ הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה וּמַחֲזִיר וּמַעֲלֶה הַכֹּל לְשָׁרְשׁוֹ שֶׁשָּׁם כֻּלּוֹ אֱמֶת. כִּי הוּא יוֹרֵד עַד תְּהוֹם לְהַעֲלוֹת הַכֹּל לְמַעְלָה, מִבֶּטֶן הָאֲדָמָה, מִתְּהוֹמוֹת תַּחְתִּיּוֹת, מִתַּכְלִית תַּכְלִית הָרִחוּק, מִתַּכְלִית הַגַּשְׁמִיּוּת דְגַשְׁמִיּוּת - עַד לְמַעְלָה לְמַעְלָה מֵהַמָּקוֹם, עַד לְמַעְלָה לְמַעְלָה מִכָּל הָרוּחָנִיּוּת, שֶׁבִּשְׁבִיל זֶה נִבְרָא הָאָדָם, עַד שֶׁיֵּדְעוּ אֶת ה' וְיִתְּנוּ לוֹ כֶּתֶר הַמְּלוּכָה. EN: You do not know, my dear beloved brother — to what extent this awesome kindness reaches — that we have merited that every single word…… Segment 14 HE: מִי שֶׁכַּוָּנָתוֹ אֶל הָאֱמֶת וְחוֹגֵר עַצְמוֹ לְמִלְחָמָה בִּשְׁבִיל הָאֱמֶת הוּא מְנַצֵּחַ תָּמִיד. EN: [Letter 17 breaks off here in the source text.] Segment 15 HE: אָסוּר לְיָאֵשׁ עַצְמוֹ, רַק לְחַפֵּשׂ אַחַר הַפַּלְטִין שֶׁל הָאֱמֶת הַקְּדוֹשָׁה בְּכָל עֵת, וַאֲפִלּוּ אִם נִדְמֶה לוֹ שֶׁכְּפִי מַה שֶּׁיּוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ נִגְעֵי לְבָבוֹ וּמַכְאוֹבָיו רָחוֹק מְאֹד שֶׁיַּשִּׂיג אֶת הַקְּדֻשָּׁה, אַף-עַל-פִּי כֵן יַעֲשֶׂה אֶת שֶׁלּוֹ וִיחַפֵּשׂ אַחֲרֶיהָ בְּכָל כֹּחוֹ. וַאֲפִלּוּ אִם נִדְמֶה לוֹ שֶׁגַּם אַחַר הַחִפּוּשׂ זֶה כַּמָּה וְכַמָּה שָׁנִים לֹא מָצָא עֲדַיִן וְלֹא הִשִּׂיג עֲדַיִן שׁוּם מַדְרֵגַת קְדֻשָּׁה כְּלָל, אַף-עַל-פִּי כֵן יְחַפֵּשׂ עוֹד וְלֹא יִיעַף וְלֹא יִגַּע לְעוֹלָם וְלֹא יִתְבַּלְבֵּל מִשּׁוּם דָּבָר, עַד שֶׁאִם הָאָדָם חָזָק בְּזֶה בֶּאֱמֶת כָּל יְמֵי חַיָּיו, וְאֵינוֹ שָׁב לְאָחוֹר וְאֵינוֹ זָז מִמְּקוֹמוֹ בְּשׁוּם אֹפֶן, ה' יִתְבָּרַךְ מְרַחֵם עָלָיו וְעוֹזֵר לוֹ לַעֲבֹר עַל הַכֹּל בְּשָׁלוֹם וּלְהוֹצִיא הַקְּדֻשָּׁה מֵהַקְּלִפּוֹת וְלִגְמֹר הַדָּבָר בִּשְׁלֵמוּת. EN: May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — to think and to long to have mercy upon Israel with true mercy, to illuminate their eyes with the light of the true Tzadik. For we need salvation and very, very abundant mercy — that we merit to go out from the depths of the sea that spreads in these generations — at the end of this last exile. For which you have merited — having been chosen after several years. Segment 16 HE: בַּדּוֹרוֹת הָאַחֲרוֹנִים הָאֵלֶּה שֶׁגָּבְרָה הַהַסְתָּרָה שֶׁבְּתוֹךְ הַסְתָּרָה עַד אֵין קֵץ, עִקַּר הַתִּקּוּן הוּא עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁיָּכוֹל לְעוֹרֵר הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל, וַאֲפִלּוּ בְּהַגְּרוּעִים הַמְּלֵאִים עֲבֵרוֹת - גַּם בָּהֶם מְחַפֵּשׂ הַצַּדִּיק וּמוֹצֵא בָּהֶם נְקֻדּוֹת טוֹבוֹת עַד שֶׁמַּכְנִיס בָּהֶם שֶׁגַּם הֵם יְשַׂמְּחוּ נַפְשׁוֹתֵיהֶם, וְעַל-יְדֵי זֶה הוּא מוֹצִיא אוֹתָם מֵעֲבֵרוֹת וּמִפְּגָמִים וּמַחֲזִיר אוֹתָם בִּתְשׁוּבָה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 17 HE: הַצַּדִּיק הָאֱמֶת כָּל עִסְקוֹ לְקָרֵב כָּל הָעוֹלָם אֲפִלּוּ הָרְחוֹקִים מְאֹד לַה' יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי שֶׁהוּא זוֹכֶה לְהַכִּיר דַּרְכֵי רַחֲמָיו וְטוּבוֹ יִתְבָּרַךְ, וְהוּא מוֹדִיעַ זֹאת לַכֹּל שֶׁיֵּשׁ לְכֻלָּם תִּקְוָה לְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ כִּי עֲדַיִן רַחֲמָיו וְטוּבוֹ עֲלֵיהֶם. וּמִי שֶׁזּוֹכֶה לְהִתְקָרֵב לַצַּדִּיק הַזֶּה שֶׁיֵּשׁ לוֹ זֶה הַכֹּחַ - בְּוַדַּאי יִזְכֶּה לְכָל טוּב לָנֵצַח, אַשְׁרֵי לוֹ, וַאֲפִלּוּ אִם קִלְקֵל וְנִתְרַחֵק מְאֹד מְאֹד, אַף-עַל-פִּי כֵן הַכֹּל יִתָּקֵן בְּוַדַּאי עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, כִּי יֵשׁ לוֹ כֹּחַ לְתַקֵּן כָּל מִינֵי קִלְקוּלִים שֶׁבָּעוֹלָם וּלְהַחֲזִיר הַכֹּל בִּתְשׁוּבָה וּלְכַפֵּר כָּל הָעֲווֹנוֹת וְלַהֲפֹךְ כָּל הָעֲווֹנוֹת לִזְכֻיּוֹת, כִּי הוּא מַמְשִׁיךְ אוֹרוֹת עֶלְיוֹנִים כָּאֵלוּ שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נִתָּקֵן הַכֹּל. EN: …Who has compassion upon himself and has begun to sprout good — and who has given his soul and invested all his mind and his heart to cleave himself to the true Tzadik, who labors to return the entire world to good, and draws down a wondrous peace in the world — even if the nations of the world have erred. Segment 18 HE: הַנַּחַל נוֹבֵעַ הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל בַּמַּעֲלָה מְאֹד שֶׁהוּא חִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים, חִדּוּשׁ נִפְלָא וְנוֹרָא מְאֹד מְאֹד, בְּעֹצֶם עַמְקוּת חָכְמָתוֹ הָרָמָה מְאֹד בְּעֵץ הַחַיִּים הָעוֹלֶה עַד רוּם גָּבְהֵי מְרוֹמִים לְעֵילָא לְעֵילָא, יָכוֹל לְהָאִיר אֲפִלּוּ בְּהָרָחוֹק וְהַגָּרוּעַ מְאֹד הַשָּׂגַת אֱלֹקוּתוֹ, אֲפִלּוּ אִם נָפַל לְמָקוֹם שֶׁנָּפַל. EN: Who labors to draw down a great peace — even with the nations of the world — so that they return and transform themselves by their own will to the faith of Israel, and subjugate themselves to us — and we will rule over them. Segment 19 HE: הַמַּעְתִּיק, הַמִּתְפַּלֵּל תָּמִיד בְּעַד שְׁלוֹמוֹ וְטוֹבָתוֹ הַנִּצְחִי. EN: Who labors always to return the entire world to good — even the heretics and the utter unbelievers and even the nations of the world — until they all transform themselves to the faith of Israel. O Heavens — call out on my behalf! All the possessors of mercy and compassion — have compassion upon me! All the dwellers of the dust — intercede on my behalf! For I am sunk in the miry clay — in the nethermost swamp — and there is no footing — as I am." Segment 20 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # סט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/70/ סט. סט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/70 Segment 1 HE: הַמַּטֶּה לִבּוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל ה' הַקּוֹרֵא אוֹתוֹ בְּקוֹל גָּדוֹל בְּכָל יוֹם שֶׁיִּבְרַח אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיָּכוֹל לְתַקֵּן הַכֹּל וּלְהָשִׁיבוֹ לַדֶּרֶךְ הַיָּשָׁן שֶׁדָּרְכוּ בּוֹ אֲבוֹתֵינוּ הַקְּדוֹשִׁים. EN: Counting of the Omer Even though in truth one must hasten and hurry very, very greatly to deliver oneself — and especially one who has already stumbled and been trapped in what he has been trapped in, Heaven have mercy — even so, it is impossible to force the hour. And one must wait and wait greatly for the salvation of Hashem in wholeness: "until Hashem looks down and sees from Heaven" [Lamentations 3:50]. But even so — within the time of waiting and delay — it is forbidden to forget and to remove one's mind from this. Only to yearn and to hope and to look forward (with longing and longing, etc., and strong will and arousal) — and to count and to number the days. And to long and to yearn at every moment: when will he merit to the day of his soul's salvation in wholeness (meaning to receive the Torah anew)? Like one who longs and yearns for something — the way is to count the days until he attains his desire. Until he merits to draw down upon himself the aspect of the holiness of the Torah. But not every person merits to this — to be so strong in his mind — and to wait and to look forward to the salvation of Hashem — even while what passes over him passes. Segment 2 HE: מִי שֶׁחָפֵץ בֶּאֱמֶת לְרַחֵם עַל עַצְמוֹ וּלְהַתְחִיל בְּכָל פַּעַם לַחֲשֹׁב עַל תַּכְלִיתוֹ וְסוֹפוֹ לְהֵיטִיב אַחֲרִיתוֹ, עִקַּר תַּקָּנָתוֹ הוּא עַל-יְדֵי שִׂיחָה בֵּינוֹ לְבֵין קוֹנוֹ בְּכָל יוֹם, לְדַבֵּר דִּבּוּרִים חַמִּים כְּגַחֲלֵי אֵשׁ בְּהִשְׁתּוֹקְקוּת וְגַעְגּוּעִים. וְעִקַּר תִּקּוּן הַדִּבּוּר הוּא עַל-יְדֵי שֶׁחָשִׁים וְשׁוֹתְקִים תְּחִלָּה, כְּאִלֵּם לֹא יִפְתַּח פִּיו, רַק מִשְׁתּוֹקְקִים בְּרָצוֹן חָזָק לַה' יִתְבָּרַךְ, וּמְרַחֲמִין עַל עַצְמוֹ בְּרַחֲמָנוּת גָּדוֹל כַּאֲשֶׁר כָּל אֶחָד יוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ גֹּדֶל הָרַחֲמָנוּת שֶׁעָלָיו בְּכָל עֵת, וְעַל-יְדֵי זֶה דַּיְקָא נִתְעוֹרְרִין רַחֲמֵי ה' יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁמַּתְחִילִים לְצַפְצֵף וּלְדַבֵּר קְצָת, עַד שֶׁבְּרַחֲמָיו יִתְבָּרַךְ הַמְרֻבִּים נִכְמַר לֵב הָעֶלְיוֹן עַד שֶׁמַּמְשִׁיךְ מִשָּׁם דִּבּוּרִים חַמִּים כְּגַחֲלֵי אֵשׁ, וְעַל-יְדֵי זֶה יוּכַל לִינֹק וּלְקַבֵּל מֵהַתּוֹרָה שֶׁמַּמְשִׁיךְ לָנוּ הַצַּדִּיק. EN: A person must think about himself all the days of his life every single day — and remember well every single day — for he must know that all his days are counted and numbered and fixed in number and reckoning — in order to hasten greatly (and to overcome himself to seize some good points, as much as he can) to deliver his soul. But the adversary strengthens against him and wishes to undermine the days of his counting — saying to him: what is it to you, and what gain is it that you count your days at every moment and think about your end every day — since you see that with all this you have not managed to be as Hashem Yisburach desires in truth? But if he is wise about the true truth — he will say and reply in his heart: would I then cease entirely from counting my days, Heaven forbid? For even so my end will come — and I am compelled to give an accounting from every day and every day. Therefore — even if what passes over me passes — I will stand at my post, to guard and to do and to look forward and to wait for the salvation of Hashem. And within that time I will seize good in every way I can — every single day — a little or a great deal. And when he is strong and courageous in this way — counting and numbering his days — even though it seems to him that he is not fulfilling his obligation today. And even if the truth is so — even so he will not undermine his counting because of this. For even so… my days are counted and numbered — and therefore I am obligated to set all my heart and my aim and my hope — to wait and to look forward to the salvation of Hashem. For one who guards and watches and waits for the salvation of Hashem — certainly he has a day. For in the end the day he awaits will arrive — that he merits to truly draw close to Him Yisburach. Before the receiving of the Torah — Israel was warned lest they break through to ascend to Hashem. One must repair the contraction of the minds — so that the mind does not go out beyond the boundary of holiness — so that one does not think evil thoughts and external wisdoms and vain wisdoms and all kinds of thoughts that are outside the boundary of holiness. And also within holiness — the mind must not go beyond the boundary: in the aspect of "in what is too wondrous for you do not investigate" [Ben Sira 3:21]. (Which is the aspect of the warning of "lest they break through to ascend to Hashem" — meaning it is forbidden to break through to ascend to Hashem — only gradually and in measure.) (In the aspect of patience and waiting.) Even though a person must be very careful every single day to fulfill his daily obligation in every way possible — for he must know that all his days are counted and numbered, and he will be required to give an accounting from every day and every hour, and he has in his world only that day and that hour. And therefore certainly a person must be very alacritous every single day — to strengthen himself to draw close to Hashem Yisburach as much as his hand can find in his power to do — even so, he must be careful for his soul that the alacrity does not cause him, if beyond measure, an utter breach, Heaven forbid. For this is a great principle — that in every matter and every measure there is good and evil within it. And the adversary always lies in ambush for the person — to trap him in his snare, Heaven forbid — through all kinds of stratagems and cunningness in the world — what the mouth cannot speak and the heart cannot think. Therefore a person must look well upon his ways at every time — so that he not be trapped in the net of the adversary, Heaven forbid. For certainly at first the adversary strengthens to completely prevent the person from the path of life — and to turn his ways entirely to the paths of death, Heaven forbid. But when he sees that the person is somewhat aroused and wishes to return to Hashem, etc. (to pray and to learn) — then he spreads himself against him and prevents him through many preventions and weaknesses and confusions without measure. Segment 3 HE: הַמַּשְׂכִּיל יָבִין בְּעַצְמוֹ לְפִי הָעֵת וְהַזְּמַן אֵיךְ לְרַחֵם עַל עַצְמוֹ בְּכָל עֵת, כִּי אָסוּר לִדְחֹק אֶת הַשָּׁעָה, וְאַף-עַל-פִּי כֵן צְרִיכִין לְמַהֵר לְהִמָּלֵט עַל נַפְשׁוֹ. EN: May Hashem save us. …Through which all will merit to teshuvah. …Through which the redemption will come. Many ascents and descents must pass over each and every person — which cannot be explained in writing. Especially one who has already stumbled as he has stumbled. Therefore if he wishes to have compassion upon his life — to improve his end — he must go (and run) on his hands and his feet to the true Tzadik and his disciples and the disciples of his disciples, etc. Even in these latter generations — in which the concealment within concealment has intensified without end. And we now in this dark generation are at the very edge and the end — where Israel stands at the place where the boundary of Israel ends — where the holiness of Israel concludes — beyond which the holiness of Israel does not extend. Even so, it is forbidden to question His ways — for His thoughts are very deep. For the Tzadik has already preceded and given us — that he will complete everything as he desires and bring everything to the good, true, and eternal purpose. Even so: "From the floods of many mighty waters — the breakers of the sea — Hashem on high is mighty" [Psalms 93:4]. For even though the many waters are mighty, mightier than the breakers of the sea — they overpower every person so greatly — even so, from all of them "Hashem on high is mighty." And the Tzadik has already preceded and given us… But Hashem Yisburach had compassion upon His world — and in His love and His compassion He gave us the Tzadik who is in the aspect of Moshe — who arouses us at every moment to return to Hashem Yisburach — however things may be. Even if he has transgressed the entire Torah thousands of times — for His mercies are very abundant and there is hope for all — always, all the days of his life. Segment 4 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # ע. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/71/ ע. ע. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/71 Segment 1 HE: יַקִּירִי הַטּוֹב, הָעוֹמֵד בְּרֹאשׁ הַמַּאֲמִינִים וְהַמְקֻשָּׁרִים בְּהַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי הַשַּׁלִּיט וּמוֹשֵׁל עַל כָּל הַנְּפָשׁוֹת, וְשׁוֹפֵךְ עֲלֵיהֶם בְּכָל עֵת בְּכָל דּוֹר מֵימֵי חָכְמָתוֹ שֶׁהֵם רְפוּאוֹת וְתַחְבּוֹשׁוֹת יְקָרוֹת וְנִפְלָאוֹת שֶׁלֹּא נִתְגַּלּוּ עֲדַיִן מֵעוֹלָם. EN: The wise ones of the external wisdoms — all their wisdom is only because of desires. And because of the great multitude of their desire for all the desires — and especially their desire for money — because of this they do not wish to acknowledge the truth: the greatness of the wonders of the true wisdom of the true Tzadik. And so it is with all the wise ones — even the somewhat worthy. Segment 2 HE: צָרִיךְ לְהַחֲיוֹת יָמָיו בְּכָל יוֹם וָיוֹם מִימֵי חַיָּיו. עַל-יְדֵי עֵסֶק הַתּוֹרָה זוֹכִין לַאֲרִיכוּת יָמִים, כִּי עַל-יְדֵי עֵסֶק הַתּוֹרָה קוֹרִין אֶת חַי הַחַיִּים יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ, כִּבְיָכוֹל, וּמַמְשִׁיכִין מִמֶּנּוּ חַיִּים וַאֲרִיכוּת יָמִים. וּצְרִיכִין לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה בַּפֶּה דַּוְקָא, לְהוֹצִיא דִּבְרֵי תּוֹרָה מִפִּיו, וְאָז זוֹכִין לִקְרוֹתוֹ יִתְבָּרַךְ, וּלְהַמְשִׁיךְ מִמֶּנּוּ חַיִּים וַאֲרִיכוּת יָמִים. EN: And all the somewhat worthy ones — who have not yet entirely sanctified themselves and do not wish to humble themselves before the truly wise one. All their arguments and wisdoms (of foolishness and vanity) in the matter of the opposition and the dispute against the true Tzadik — all of it flows because of desires. Because they have not purified themselves from all the desires — and especially from the desire for money and honor. # עא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/72/ עא. עא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/72 Segment 1 HE: לִכְבוֹד אֲהוּבִי חֲבִיבִי וִידִידִי הַנֶּחְמָד, שֶׁזָּכָה לְמִשְׂרָה גְבוֹהָה וְשֶׁזָּכָה לִהְיוֹת פָּקִיד בָּכִיר בְּמִשְׂרַד הָאוֹצָר שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת, וְחוֹתֵר בִּיגִיעוֹת עֲצוּמוֹת וְתַחְבּוּלוֹת רַבּוֹת לְפַרְסֵם וּלְפָאֵר וּלְגַדֵּל וּלְכַבֵּד אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק, לְהוֹדִיעַ וּלְגַלּוֹת אוֹצָרוֹ הַטּוֹב לְכָל הָעוֹלָמוֹת, עַד שֶׁיֵּדְעוּ כֻּלָּם אֶת ה'. EN: Even though in truth one must hasten and hurry very, very greatly — for a person must think about himself all the days of his life every single day, and remember well every single day — for he must know that all his days are counted and numbered and fixed in number and reckoning, and he will be required to give an accounting from every day and every hour. And therefore certainly a person must be very alacritous every single day — to overcome himself to draw close to Hashem Yisburach, to return to Hashem Yisburach — as much as his hand can find in his power to do. Even so, it is impossible to force the hour. Segment 2 HE: אֲפִלּוּ מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ עֲסָקִים וְטִרְדוֹת רַבּוֹת, אַף-עַל-פִּי כֵן אִי אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא יוּכַל לַחֲטֹף וְלִגְזֹל לְעַצְמוֹ אֵיזֶה שָׁעָה בְּיוֹם לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה. הָעִקָּר שֶׁתִּתְגַּבֵּר בְּכָל כֹּחֲךָ לַחֲטֹף וְלִגְזֹל לְעַצְמְךָ אֵיזֶה שָׁעָה בְּכָל יוֹם לַעֲסֹק בְּסִפְרֵי הַצַּדִּיק בְּתוֹךְ כָּל הָעֲסָקִים וְטִרְדוֹת רַבּוֹת שֶׁיֵּשׁ לְךָ. EN: And he must be careful for his soul that the alacrity does not cause him, if beyond measure, an utter breach, Heaven forbid. And one must wait and wait greatly until Hashem Yisburach looks down. But even so — within the time of waiting and delay — it is forbidden to forget and to remove one's mind from this. Only to yearn and to hope and to look forward — and to count and to number the days — when will he merit to the day of his soul's salvation in wholeness? Like one who longs and yearns for something — the way is to count the days until he attains his desire. # עב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/73/ עב. עב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/73 Segment 1 HE: יַקִּירִי וַחֲבִיבִי הַמִּצְטַיֵּן בַּחֲרִיפוּת שִׂכְלוֹ הַיָּשָׁר, תַּעֲמִיק אֶת מַחֲשַׁבְתְּךָ בַּהֲבָנָה עֲמֻקָּה וִיתֵרָה בְּיוֹתֵר לְהֵיטִיב אַחֲרִיתְךָ בְּכֹחַ הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: Even one who is utterly distant from Hashem Yisburach — even so he must strengthen himself and wait and look forward to his salvation. Segment 2 HE: עִקַּר הַנֶּחָמָה וְהַתִּקְוָה הוּא הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק, וְזֶהוּ "נַחֲמוּ נַחֲמוּ עַמִּי", כְּלוֹמַר שֶׁמַּזְהִיר אֶת יִשְׂרָאֵל בְּעַצְמָם שֶׁיְּנַחֲמוּ זֶה אֶת זֶה כְּאוֹמֵר אַתֶּם, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַמִּי, נַחֲמוּ נַחֲמוּ עַצְמְכֶם זֶה אֶת זֶה, הַיְנוּ שֶׁיַּעַסְקוּ בְּלִמּוּד הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הָרַבִּי הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה, וְכָל אֶחָד יְדַבֵּר עִם חֲבֵרוֹ וְיַכְנִיס בּוֹ הַדַּעַת הַקָּדוֹשׁ, וְזֶה עִקַּר הַנֶּחָמָה וְהַתִּקְוָה. EN: And to give himself life in the meantime through all that he can — especially through desire and yearning and longing for Hashem Yisburach. For this is the essential thing. # עג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/74/ עג. עג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/74 Segment 1 HE: מַחְמַד עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר לְגֹדֶל גְּדֻלַּת רוֹמְמוּת נִשְׁמָתוֹ הַיְקָרָה זָכָה לִכְנֹס בְּהֵיכַל הַחָכְמָה וְהַמַּדָּע דִּקְדֻשָּׁה, וְזָכָה לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ אֶת הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: Even though one must (hasten greatly in the service of Hashem) — to weep greatly before Hashem Yisburach every day over one's soul — that He redeem it speedily from the desires of this world and its vanities. Segment 2 HE: עַל-יְדֵי הִתְגַּלּוּת שֵׁם הַצַּדִּיק בְּמִלִּים וּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים שֶׁהֵם נִגְלִים וּמְחַזְּקִים הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה, נִתְבַּטֵּל מִמֵּילָא הַכְּפִירוֹת וְהָאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁל סִפְרֵי הָאֶפִּיקוֹרְסִים הָרָעִים וְהַטְּמֵאִים בְּמִלִּים. EN: Even so, when he sees that the matter is greatly delayed — he must wait and hope a long time — period after period — for the salvation of Hashem. Perhaps Hashem will see it in His eyes. And even though in truth the obstacle is from our side — because we are not worthy in our deeds as is fitting. Segment 3 HE: אֲנִי אֶפְתַּח לָכֶם שְׁבִילֵי הַשֵּׂכֶל בְּעִנְיַן הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה וְתֵלְכוּ וּתְטַיְּלוּ בְּהַפַּלְטִין שֶׁל הָאֱמוּנָה כְּדֶרֶךְ הַהוֹלֵךְ וּמְטַיֵּל בְּהֵיכָלוֹת וּבִנְיָנִים נָאִים נִפְלָאִים וְנוֹרָאִים מְאֹד, וְתֵכֶף כְּשֶׁנִּכְנָסִים בְּחֶדֶר אֶחָד וּמַתְחִילִים לְהִסְתַּכֵּל בּוֹ וּלְהִתְפַּלֵּא עַל נִפְלְאוֹת הַחִדּוּשִׁים אֲשֶׁר בּוֹ, בְּתוֹךְ כָּךְ רוֹאִים שֶׁנִּפְתָּח לוֹ פֶּתַח נִפְלָא לְחֶדֶר אַחֵר, וְכֵן מֵחֶדֶר זֶה לְחֶדֶר אַחֵר, וְכֵן מֵחֶדֶר לְחֵדֶר וּמֵחֶדֶר לַעֲלִיָּה, וְכֻלָּם פְּתוּחִים מִזֶּה לָזֶה בִּפְתָחִים וַחֲלוֹנוֹת וּמְקֻשָּׁרִים וּמְשֻׁלָּבִים זֶה בָּזֶה בְּסֵדֶר נִפְלָא וּבְחָכְמָה עֲמֻקָּה וּבְתַכְלִית הַיֹּפִי וְהַנּוֹי. אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה לִטְעֹם נֹעַם מְתִיקוּת הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה. EN: And even if the person is as he is — even so, as long as he turns his eyes upward and guards and waits and looks forward to His salvation Yisburach — there is hope for him. That through this itself Hashem Yisburach will have compassion and pity upon him — and bring him close to His service in truth. And everything will be transformed for good — through the Tzadik, the foundation of the world — upon whom everything depends — and through whom is the essential existence of the earth (the world). # עד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/75/ עד. עד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/75 Segment 1 HE: בָּבַת עֵינִי וְלִבִּי, שֶׁאָזַר אֵזוֹר מָתְנָיו לַחֲגֹר עַצְמוֹ לִכְנֹס בְּיַם הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת הַפֶּלֶא הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא שֶׁהוּא אָב לְכָל הַחֲכָמִים וְהַנְּבִיאִים, אֲשֶׁר לֹא נִשְׁמַע וְלֹא נִרְאָה כָּמוֹהוּ מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ, הַמַּחֲזִיר כָּל מִינֵי רַע לְטוֹב וּמְהַפֵּךְ רְשָׁעִים גְּמוּרִים לְצַדִּיקִים גְּמוּרִים וְהָעוֹלָם נַעֲשֶׂה מְיֻשָּׁב וּמְמֻלָּא מִבְּנֵי-אָדָם וּמִבַּעֲלֵי חָכְמָה וְדֵעָה אֲמִתִּית, לָדַעַת וּלְהַכִּיר אֶת ה', שֶׁעִקַּר הַגְּאֻלָּה תְּלוּיָה בָּזֶה. EN: The aspect of the klipa of Amalek wishes to transform the wisdom of the Torah to their wisdom and their evil ways — which are the external wisdoms that lead to apostasy, Heaven forbid. And that disconnect and distance the world from the Torah and from the Tzadik — who has the power of attraction, to draw down His G-dliness Yisburach below and to draw the world to bring them close to Hashem Yisburach. Segment 2 HE: קְלִפַּת הָמָן עֲמָלֵק עוֹמֵד בְּכָל דּוֹר וָדוֹר בְּכָל עֵת וּבְכָל יוֹם עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְהַפִּילוֹ חַס וְשָׁלוֹם וּלְהַחֲלִישׁ דַּעְתּוֹ מְאֹד, וַה' יִתְבָּרַךְ בְּעַצְמוֹ לוֹחֵם עִמּוֹ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת אֲשֶׁר גַּם בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה מְהַפֵּךְ הַכֹּל לְטוֹבָה, וּמֵאִיר עֵינֵינוּ בְּחִדּוּשֵׁי תּוֹרוֹת כָּאֵלּוּ עַד שֶׁגַּם אֲנַחְנוּ יְכוֹלִים לִמְצֹא וּלְהָבִין עֹצֶם חַסְדּוֹ יִתְבָּרַךְ בְּלִי שִׁעוּר, וַעֲדַיִן חֲבִיבוּתֵיהּ גַבָּן, לִשְׁמֹר דֶּרֶךְ ה' וּלְהִתְעוֹרֵר וּלְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא מִכָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עַל הָאָדָם בְּכָל עֵת. EN: They disconnect and obstruct and do not allow any closeness whatsoever to the true Tzadik. And it is impossible to receive the Torah — except through distancing oneself entirely from their evil ways in every kind of distancing. And the essential repair to return them to good — to bring them close to Hashem Yisburach — is only through the kindness that has been revealed through the rebuke of the true Tzadik. # עה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/76/ עה. עה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/76 Segment 1 HE: יַקִּירִי חֲבִיבִי, שֶׁנָּתַן אֶת נַפְשׁוֹ וְהִשְׁקִיעַ כָּל כֹּחוֹ לָשׁוּט וּלְעוֹפֵף בְּמֵימֵי הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ לֵירֵד לְמַטָּה לְמַטָּה לְעִמְקֵי עֲמָקִים, לַמְּקוֹמוֹת הַנְּמוּכִים וְהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר, וּלְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל כָּל הַקְּלִפּוֹת וְהַסִּטְרָא אָחֳרָא הַנֶּאֱחָזִין אֲפִלּוּ בְּהַמִּינִים וְכוֹפְרִים גְּמוּרִים שֶׁנָּפְלוּ לְעִמְקֵי עִמְקֵי הַקְּלִפּוֹת, וּלְקַבֵּץ הַטּוֹב מִכֻּלָּם וּלְהוֹצִיאָם מִשָּׁם וּלְהַעֲלוֹתָם אֶל הַקְּדֻשָּׁה בְּתַכְלִית הָעֲלִיָּה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …Who thinks thoughts and stratagems — to magnify, to glorify and to publicize the name of the true Tzadik — who is the aspect of the spirit of Moshiach. Who subdues and shatters and nullifies the false faiths (which darken the eyes of the world) — that conceal and hide the light of the Tzadik and darken the eyes of the world. And who separate the feet from the head — meaning they cause a separation between the whole of Israel — the aspect of the feet — and the Tzadik, who is the head of the children of Israel. And through this the world is lacking in faith — and through this the external wisdoms have strengthened and multiplied — and books of heresy and apostasy have multiplied — which cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven. Segment 2 HE: מִי שֶּׁכְּבָר נִתְרַחֵק עַל-יְדֵי עֲווֹנוֹתָיו בְּוַדַּאי קָשֶׁה לוֹ לָשׁוּב, וּבִפְרָט אִם כְּבָר חַס וְשָׁלוֹם הִרְבָּה לִפְשֹׁעַ, אֲזַי עִקַּר תִּקּוּנוֹ, אִם רוֹצֶה לָחוּס עַל עַצְמוֹ וּלְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מִינִי שַׁחַת, הוּא רַק עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְיִסְתַּכֵּל רַק עַל הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ וְיִבְחַר רַק בָּאֱמֶת וְלֹא יַטְעֶה אֶת עַצְמוֹ חַס וְשָׁלוֹם, וְעַל-יְדֵי הָאֱמֶת יִזְכֶּה לֵידַע שֶׁגַּם שָׁם בִּמְקוֹמוֹ מְאִירָה הַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ, וְעַל-יְדֵי אֱמוּנַת הַהַשְׁגָּחָה יְכוֹלִין לָשׁוּב לַה' יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ הַמִּתְגּוֹלְלִים וְטוֹבְעִים בְּתוֹךְ שֶׁטֶף מַיִם הַזֵּידוֹנִים שֶׁהֵם הַשְּׁטוּתִים וְהַטָּעוּתִים שֶׁל כְּפִירוֹת וּמִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת. EN: Peace and abundant salvation! The essential joy and delight of Hashem Yisburach is when those most distanced are returned in teshuvah. And the essential drawing close of the distant ones is through the true Tzadik and his disciples — who always labor in this, to arouse people from their sleep and to return them in teshuvah. And he labors even more at this repair after his passing — as is explained within. And he nullifies the false faiths — that conceal the light of the Tzadik and darken the eyes of the world. And that separate the feet from the head — causing a separation between the whole of Israel — the aspect of the feet — and the Tzadik, who is the head of the children of Israel. And through this the world is lacking in faith — and through this books of heresy and apostasy multiply — which cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven. He who thinks thoughts and counsels and stratagems — how to magnify, glorify and publicize the name of the great true Tzadik — in the aspect of Moshe Rabbainu — who annihilates and subdues and shatters and nullifies the false faiths — that darken the eyes of the world and conceal and hide the light of the true Tzadik. Segment 3 HE: זֶה שֶׁבָּא כְּבָר לִמְקוֹמוֹת נְמוּכִים וּרְחוֹקִים מְאֹד וְנִפְרָד מֵה' יִתְבָּרַךְ, כְּשֶׁזּוֹכֶה אַחַר-כָּךְ לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לַה' יִתְבָּרַךְ אֲזַי חוֹזֵר וּמֵשִׁיב וּמַעֲלֶה הַכֹּל לַה' יִתְבָּרַךְ, כָּל הַמְּקוֹמוֹת, שֶׁזֶּה עִקַּר הַשְּׁלֵמוּת, וְעַל-כֵּן מַעֲלָתוֹ גְּדוֹלָה יוֹתֵר מִצַּדִּיק גָּמוּר. EN: And who separate the feet from the head — meaning they cause a separation between the whole of Israel — who are the aspect of the feet — and the Tzadik — who is the head of the children of Israel. And through this the world is lacking in faith — and through this books of heresy and apostasy multiply — which cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven. # עו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/77/ עו. עו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/77 Segment 1 HE: לְמַחֲמַד עֵינִי, שֶׁזָּכָה לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמוֹ הֶאָרַת הַשֵּׂכֶל שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הֶעָמֹק וְהַגָּבוֹהַ מְאֹד שֶׁיָּכוֹל לְהָאִיר גַּם בְּהַנּוֹפְלִים מְאֹד וְהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר. EN: Know — that the brazen-faced ones of the generation who dispute against the true Tzadik are literally called dogs — in the aspect of "and the dogs — brazen of soul" [Isaiah 56:11]. Segment 2 HE: לִפְעָמִים הַשִּׁכְחָה הִיא טוֹבָה גְּדוֹלָה מְאֹד, כִּי יֵשׁ הַרְבֵּה דְּבָרִים שֶׁצְּרִיכִים לְשָׁכְחָם וּלְהַעֲבִירָם מִדַּעְתּוֹ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְבַּלְבֵּל וְשֶׁלֹּא יִפֹּל בְּדַעְתּוֹ עַל-יָדָם לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, וְזֶהוּ עֵצָה עֲמֻקָּה לִזְכֹּר אֶת הַתּוֹרָה וּלְקַיְּמָהּ. EN: And they uproot their souls from holiness and bring themselves to be literally called by the name of dogs. And their sin is too great to bear. # עז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/78/ עז. עז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/78 Segment 1 HE: לִבִּי וּבְשָׂרִי, הַמּוּכָן לָבוֹא בָּאֵשׁ וּבַמַּיִם עַל הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הָאָהוּב עָלָיו אַהֲבָה לְלֹא גְּבוּל בַּעֲבוֹתוֹת אַהֲבָה בַּל יִנָּתֵק לְעוֹלָם, וְזָכָה לִהְיוֹת עֶבֶד נֶאֱמָן בְּבֵית גְּנָזָיו שֶׁל הַצַּדִּיק, הָאוֹצָר הָאֱמֶת, שֶׁמְּגַלֶּה אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם, וְשׁוֹאֵב מֵימֵי תּוֹרָתוֹ וּרְמָזָיו לְרַוּוֹת צִמְאוֹן נַפְשׁוֹ וּלְהַשְׁקוֹת בָּהֶם נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל הַיְקָרִים הַמֻּשְׁלָכִים וּמִתְגּוֹלְלִים בְּרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הָרְפוּאָה וְהַהַצָּלָה מִכָּל מִינֵי חִצִּים וְסַמִּים אַרְסִיִּים, מֵרוּחַ שְׁטוּת וְטָעוּת שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁמְּבִיאִים אֶת הָעוֹלָם לְתוֹהוּ וָבוֹהוּ. אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ אֵצֶל הַצַּדִּיק שֶׁגִּלָּה אוֹרוֹת חֲדָשׁוֹת נִפְלָאוֹת וְנוֹרָאוֹת שֶׁמְּגַלִּים אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם. EN: In this great bitter darkness of our times — which is the end of the last exile — in which the Sitra Achra and the adversary have greatly overpowered — the essential exile is only because one leans upon nature, Heaven forbid. Segment 2 HE: צָרִיךְ לִשְׁמֹר בְּשַׂר הַגּוּף שֶׁלֹּא לְקַלְקְלוֹ, שֶׁלֹּא לְקַלְקֵל צֶלֶם דְּמוּת הָאָדָם שֶׁכָּלוּל מִכָּל הָעוֹלָמוֹת וְיֵשׁ לוֹ כֹּחַ בְּכָל אֵבֶר וְאֵבֶר מֵרֹאשׁוֹ וְעַד רַגְלָיו וּבְכָל חֵלֶק מִבְּשַׂר גּוּפוֹ לְהַמְשִׁיךְ הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ, כִּי כָּל חֵלֶק מֵחֶלְקֵי גּוּפוֹ מְיֻחָד כְּנֶגֶד חֵלֶק מֵחֶלְקֵי עוֹלָם וּכְנֶגֶד כַּמָּה נְפָשׁוֹת, כִּי אֵין שׁוּם שְׂעָרָה בָּאָדָם וְכֵן אֵין בּוֹ שׁוּם גִּיד וְשׁוּם חֲתִיכָה מֵחֶלְקֵי בְּשָׂרוֹ וְעוֹרוֹ שֶׁאֵין תְּלוּיִין בּוֹ כַּמָּה וְכַמָּה נְפָשׁוֹת וְעוֹלָמוֹת, וִיכוֹלִין לְהַחֲזִיר כָּל הָעוֹלָם לַה' יִתְבָּרַךְ כְּפִי מַה שֶּׁזּוֹכֶה לְהָאִיר הָאֱמֶת בֵּאוּרֵי הַתּוֹרָה בְּגוּפוֹ וְכוּ'. EN: And then it is the aspect of night and darkness — the aspect of the withdrawal of the light. Segment 3 HE: כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל יֵשׁ לוֹ כֹּחַ לְהַחֲזִיר כָּל הָעוֹלָם בִּתְשׁוּבָה וּלְקַשֵּׁר וּלְהַעֲלוֹת כָּל הָעוֹלָמוֹת לַה' יִתְבָּרַךְ, כִּי הוּא כָּלוּל מִכָּל הָעוֹלָמוֹת, כִּי נִשְׁמָתוֹ מִן הָעֶלְיוֹנִים וְגוּפוֹ מִן הַתַּחְתּוֹנִים, וְעַל-יְדֵי הִתְקַשְּׁרוּת נַפְשׁוֹ בְּגוּפוֹ הוּא יָכוֹל לְקַשֵּׁר כָּל הָעוֹלָמוֹת לְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ. וּכְשֶׁנִּסְתַּלֵּק, וְנַפְשׁוֹ עוֹלָה לְמַעְלָה וְגוּפוֹ נִשְׁאַר לְמַטָּה בְּתוֹךְ הָאָרֶץ, זֶה בְּחִינַת קִלְקוּל הַשָּׁלוֹם שֶׁהָיָה בֵּין נִשְׁמָתוֹ וְגוּפוֹ בַּחַיִּים חַיּוּתוֹ, כִּי הִתְחַבְּרוּת הַנְּשָׁמָה וְהַגּוּף זֶה בְּחִינַת שָׁלוֹם, כִּי עִקַּר הַשָּׁלוֹם הוּא בֵּין שְׁנֵי הֲפָכִים, וְהַנְּשָׁמָה וְהַגּוּף הֵם שְׁנֵי הֲפָכִים, וּכְשֶׁהֵם מְקֻשָּׁרִים יַחַד בְּחַיִּים חַיּוּתָם זֶה בְּחִינַת שָׁלוֹם וּכְשֶׁנִּסְתַּלֵּק הַנְּשָׁמָה מֵהַגּוּף זֶה בְּחִינַת קִלְקוּל הַשָּׁלוֹם. EN: To the honor of the President of Israel — the daughter of my eye and my heart — Mr. S.Z. Shazar, who desires the pure and clear and lustrous truth, and who is wise and understands the true truth — where it dwells. And who has lifted his heart and his mind to the Tzadik, and has set aside his own wisdom and his intellect before the truly wise Tzadik, before whom and after whom none has arisen like him — who burns away and nullifies all kinds of errors and confusions and heresies and false faiths, and implants truth in the world and transforms the utterly wicked into the utterly righteous, and repairs the entire world in the ultimate perfection. Segment 4 HE: אָבִי אָב הָרַחֲמָן, אָב הַחֶסֶד, הוֹשִׁיעֵנִי וְעָזְרֵנִי מְהֵרָה וַחֲמֹל עָלַי בְּחֶמְלָתְךָ הַגְּדוֹלָה וּבַחֲנִינוֹתֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, וְלַמְדֵנִי וְהוֹרֵנִי בְּאֵיזֶה דֶּרֶךְ בְּאֵיזֶה אֹפֶן בְּאֵיזֶה זְכוּת בְּאֵיזֶה עֵצָה וְתַחְבּוּלָה אֶזְכֶּה אָנֹכִי גַּם-כֵּן לְהַשִּׂיג הַשָּׂגַת אֱלֹקוּתְךָ אֲשֶׁר לְכָךְ נוֹצַרְתִּי, כַּאֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ כִּי לֹא נִבְרֵאתִי בָּעוֹלָם הַשָּׁפָל הַזֶּה אֶלָּא כְּדֵי לִרְדֹּף אַחַר הַתַּכְלִית הַטּוֹב הַזֶּה, לְהַשִּׂיג הַשָּׂגַת אֱלֹקוּתְךָ יִתְבָּרַךְ. EN: May Hashem in His mercy lead you on the straight path to the point of truth, which is the essential rest and the inheritance without end and without limit. Segment 5 HE: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה יָדַעְתָּ גֹּדֶל הִתְרַחֲקוּתִי מֵהַשָּׂגַת אֱלֹקוּת, כִּי לֹא דַּי שֶׁלֹּא נִזְהַרְתִּי לְקַיֵּם כָּל דִּבְרֵי תּוֹרָתְךָ וּמִצְווֹתֶיךָ אֲשֶׁר עַל-יָדָם זוֹכִין לְהַשִּׂיג אוֹתְךָ, אַף גַּם עָשִׂיתִי מַה שֶּׁעָשִׂיתִי וּפָגַמְתִּי מַה שֶּׁפָּגַמְתִּי וְקִלְקַלְתִּי מַה שֶּׁקִּלְקַלְתִּי וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי בִּשְׁאָט נֶפֶשׁ בְּזָדוֹן וּבְמַעַל עַד אֲשֶׁר נִתְרַחַקְתִּי מִמְּךָ כְּמוֹ שֶׁנִּתְרַחַקְתִּי בְּתַכְלִית תַּכְלִית הָרִחוּק, כִּי עַל-יְדֵי כָּל חֵטְא וַעֲווֹן וּפְגָם קִלְקַלְתִּי צִנּוֹר וּשְׁבִיל וְנָתִיב שֶׁל הַחָכְמָה וְהַבִּינָה אֲשֶׁר עַל-יָדָם הָיִיתִי יָכוֹל לְהַשִּׂיג הַשָּׂגַת אֱלֹקוּתְךָ, עַד אֲשֶׁר בְּרֹב עֲווֹנוֹתַי הַמְרֻבִּים מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר וְעֵרֶךְ וּמִסְפָּר וְכָבְדוּ מֵחוֹל יָמִים וְרַבּוּ מֵעָפָר הָאָרֶץ, עַל-יְדֵי זֶה קִלְקַלְתִּי וְהָרַסְתִּי וְהֶחֱרַבְתִּי כָּל מִינֵי צִנּוֹרוֹת וּשְׁבִילִים וּנְתִיבוֹת הַחָכְמָה הַקְּדוֹשָׁה וְהֶחֱרַבְתִּי הַדְּרָכִים אֲשֶׁר עַל-יָדָם מְשִׂיגִין אוֹתְךָ. EN: For the essential light is the light of Hashem Yisburach — namely when one knows that everything is conducted through His Providence Yisburach — this is the essential light. Fortunate are you and good shall be to you — that you have merited to a great eternal salvation, to be in the portion of our most awesome and exalted Rabbainu, etc. And you have merited also this year to push your head into his holy gathering — through the giving away of your soul and your honor. And this surpasses everything, and there is nothing greater than this. Please, my brother — the delight of my heart — remember well all the things and the wondrous and awesome causes that you saw with your own eyes, regarding the revelation of the secret of the greatness and the awesomeness of the true Tzadik — the new light, deeply hidden and concealed and most secret from all the worlds. Be very strong and courageous — to seize for yourself some time to look into the words of Rabbainu za.tza.l. Every single word is like a letter written to a friend and a disciple — and within them are all kinds of counsels and salvations that are needed every day and at every time. And strive with all your strength to build his affairs — and especially to spread his springs outward. The day is short and the work is great — and if not now, when? For the time goes and murmurs and our days are as a passing shadow. And all that will remain to you is only what you seize of truth in your heart. And if the truth is cast to the earth — and it is forbidden to reveal such words to one whose heart is empty of this — in this we must rejoice the most, at every time, in all that passes over us. That Hashem had compassion upon us and separated us from those who stray and who dispute against such a truth. # עח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/79/ עח. עח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/79 Segment 1 HE: יְדִידִי כְּנַפְשִׁי הַמַּשְׂכִּיל וְהַנַּעֲרָץ, הַחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת וְתַחְבּוּלוֹת לְהַגְדִּיל וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק שֶׁהוּא בְּחִינַת רוּחוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ, הַמְשַׁבֵּר וּמַכְנִיעַ וּמַשְׁפִּיל וּמְבַטֵּל כָּל הַגַּאֲוָה וְהַמֶּמְשָׁלָה שֶׁל הַמַּנְהִיגִים הַמְפֻרְסָמִים שֶׁל שֶׁקֶר הַמְּדַבְּרִים לָשׁוֹן הָרַע עַל הַצַּדִּיק וְהַנִּלְוִים אֵלָיו וּמַסְתִּירִים וּמַעֲלִימִים אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת וּמַפְרִידִים בֵּין כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל וּבֵין הַצַּדִּיק, וְעַל-יְדֵי זֶה הָעוֹלָם מְחֻסַּר אֱמוּנָה וְנִתְרַבִּים כָּל סִפְרֵי הַמִּינִים וְהַמְּחַקְּרִים הַנּוֹטִים לְצַד מִינוּת וּכְפִירוֹת שֶׁמְּטִילִים שִׂנְאָה וְאֵיבָה בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם. EN: Through the power of the Tzadik there is hope for all the fallen ones — and there is no despair in the world at all. For even though it seems to him that from such a fall it is impossible to ascend, Heaven forbid — even so there is such a kindness with Hashem Yisburach that even from there one can ascend. And so too — even if, Heaven forbid, he has fallen many more times without measure — even so, every single movement in which he wishes to lift himself every time to ascend from his fall — is never lost forever. However things may be. For Hashem Yisburach and His Torah are without end and without limit. And the essential strengthening is through the power of this Tzadik — who has attained that just as there is no ascent forever according to His greatness Yisburach — for "high above the high, etc., and higher above them" [Ecclesiastes 5:7], etc. — so too there is no descent forever from which one cannot ascend. For the higher the Tzadik ascends to a loftier level — the more he attains the kindnesses of Hashem — and this is the essential greatness of Hashem Yisburach. And therefore the Tzadik — who never stands still — and ascends every time more and more — and attains every time more the greatness of Hashem Yisburach, namely the greatness of His kindnesses — through this he merits to attain that there is no descent and fall in the world — and there is no despair in the world at all. Segment 2 HE: כָּל הַטָּעוּתִים וְהַשְּׁקָרִים נִמְשָׁכִים מִבְּחִינַת קְלִפַּת עֲמָלֵק שֶׁהוּא עִקַּר בְּחִינַת הַשֶּׁקֶר וְהָרַע וְהַטֻּמְאָה וְהַשָּׂטָן וְהַיֵּצֶר הָרַע, וְהוּא שֹׁרֶשׁ הַהַטְעָאוֹת שֶׁבָּעוֹלָם, וְעַל-כֵּן נִצְטַוֵּינוּ לִזְכֹּר מַעֲשֵׂה עֲמָלֵק וְלִמְחוֹת שְׁמוֹ וְזִכְרוֹ מִן הָעוֹלָם, כִּי זֶה עִקַּר הַגְאֻלָּה הַשְּׁלֵמָה, הַגְדָּלַת שְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ עַל-יְדֵי בִּטּוּל הַשֶּׁקֶר וְהַטָּעוּת וְהִתְגַּלּוּת הָאֱמֶת בָּעוֹלָם. EN: For he attains every time such kindnesses — which are the essential greatness of the Creator — through which everything can ascend. Therefore one needs specifically a Tzadik of the most lofty stature — for the greater the patient, the greater the doctor he needs. For the greater the Tzadik — the more he is able to elevate even those who have fallen greatly. Until through the power of the great Tzadik there is no fall or descent from which one cannot ascend through his power — if one merits to believe and to draw close to him. And to hold the Tree of Life — which ascends to the very heights of the lofty heights — above and above. The aspect of the spirit of Moshiach — most lofty of the lofty — called the Ra'aya Mehemna (the faithful shepherd). The true Tzadik is the Ra'aya Mehemna — and he is the collective of the seven shepherds — (who are the collective of all the leaders of the generation). Segment 3 HE: אֲנַחְנוּ עַתָּה בַּדּוֹר הַזֶּה אֵצֶל הַקָּצֶה וְהַסּוֹף שֶׁל יִשְׂרָאֵל, בְּמָקוֹם שֶׁגְּבוּל יִשְׂרָאֵל כָּלֶה, שֶׁשָּׁם מְסַיֵּם קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, שֶׁמִּשָּׁם וּלְהָלְאָה אֵין מִתְפַּשֵּׁט קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, וְעַל-כֵּן צְרִיכִין שְׁמִירָה גְּדוֹלָה שֶׁלֹּא נִכָּשֵׁל חַס וְשָׁלוֹם. אֲבָל אַף-עַל-פִּי כֵן לֹא יוּכְלוּ לְהָזִיז אוֹתָנוּ חַס וְשָׁלוֹם מִקְּדֻשָּׁתֵנוּ כִּי אָנוּ תַּקִּיפִין בְּדַעְתֵּנוּ, וּבְדֵעָה בְּוַדַּאי לֹא יוּכְלוּ לְהָזִיז אוֹתָנוּ, לְבַלְבֵּל דַּעְתֵּנוּ בְּדֵעוֹת שְׁטוּת שֶׁלָּהֶם, כְּלָל כְּלָל לֹא. כִּי מִצַּד הַנְּשָׁמָה, הַיְנוּ מִצַּד הַדַּעַת, בְּוַדַּאי אָנוּ תַּקִּיפִים וְלֹא יַזִּיקוּ לָנוּ כְּלָל, חַס וְשָׁלוֹם. EN: And he is called Ra'aya Mehemna — and he is the shepherd of faith — to repair it and to complete it. And the essential faith of Israel — he draws it down to the generation. And it is impossible to come to this Tzadik except through boldness — as our Sages said: "Be bold as a leopard" [Ethics of Our Fathers 5:20]. As it is written: "You have led with Your strength to Your holy abode" [Exodus 15:13] — meaning through boldness one enters into holiness. For there are shepherds of the Sitra Achra — and they are the false famous ones of the generation — and apes. And the essential source of their dominion is through boldness — and they are like dogs in their brazenness — in the aspect of "and the dogs — brazen of soul, they are the shepherds" [Isaiah 56:11]. And "the face of the generation is like the face of a dog." And therefore, in order to be saved from them and from under their dominion — it is impossible except through boldness — to stand against their brazenness. And then one enters into holiness. # ז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/8/ ז. ז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/8 Segment 1 HE: לִידִיד לִבִּי, שֶׁזָּכָה לְהַבְחִין וּלְהָבִין וּלְהַכִּיר אֶת הָאֱמֶת הָאֲמִתִּי הַיְחִידִי בְּעוֹלָם שֶׁהוּא עִקַּר חַיּוּת וְקִיּוּם כָּל הַבְּרִיאָה וּמִמֶּנּוּ תִּצְמַח הַגְּאֻלָּה לְעַם יִשְׂרָאֵל וּלְכָל הָעוֹלָם. EN: The son of wonder — the son of truth — the son of fine gold — called by the holy name Ebay HaNachal. Segment 2 HE: שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בִּגְבוּרוֹת ה' וְנִפְלְאוֹתָיו הָעֲצוּמִים, שֶׁזָּכִיתָ לִרְאוֹת וּלְהַכִּיר וּלְהִתְדַּבֵּק בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת אוֹר הֶחָדָשׁ שֶׁגִּלָּה אוֹרוֹת חֲדָשׁוֹת נוֹרָאוֹת וְנִפְלָאוֹת עַד אֵין חֵקֶר, לְלַמֵּד דַּעַת אֲמִתִּי לְכָל אָדָם שֶׁבָּעוֹלָם. כֵּן יוֹסִיף ה' חַסְדּוֹ לְהוֹשִׁיעֲךָ לָנֵצַח. EN: (And they extol and they extol him.) Who has found grace and love before all of Israel. Segment 3 HE: דַּע אָחִי, שֶמִּי שֶׁחוֹשֵק בֶּאֱמֶת אֶל הָאֱמֶת בְּוַדַּאי יִזְכֶּה לְהָבִין הָאֱמֶת, אַף-עַל-פִּי שֶׁיֵשׁ לוֹ הַרְבֵּה קֻשְׁיוֹת וְעַקְמוּמִיּוּת וְכוּ'. EN: For he pours upon Israel the pure and clear and lustrous waters of truth — that purify from all the impurities and the filths. Segment 4 HE: עִקַּר מִצְוַת נֵר חֲנֻכָּה הוּא לְהַדְלִיק וּלְהָאִיר אוֹר הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, שֶׁיִּזְכּוּ הַכֹּל לֵידַע הֵיכָן הָאֱמֶת, וְעַל-כֵּן צְרִיכִין לְכַוֵּן בְּהַדְלָקַת נֵר חֲנֻכָּה שֶׁנִּזְכֶּה עַל-יְדֵי זֶה לְהַמְשִׁיךְ הֶאָרַת הָאֱמֶת וְנִזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא מֻבְחַר הָאֱמֶת שֶׁבֵּין הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הַמֻּבְחָרִים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, שֶׁמַּדְלִיק וּמֵאִיר וּמְבַטֵּל כָּל הַחֶשְׁכוֹת וְכָל אַהֲבוֹת הַנְּפוּלִין וּמְקַשֵּׁר לֵב כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל לַה' יִתְבָּרַךְ בְּאוֹר גָּדוֹל בְּכָל מִינֵי חשֶׁךְ וַאֲפֵלָה וּמַצִּילָם מִשֶּׁטֶף מַיִם רַבִּים הַמִּתְגַּבְּרִים בְּכָל פַּעַם לְהַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם חַס וְשָׁלוֹם, וּמֵהָהֶאָרָה הַזֹּאת נִדְלָק וּמֵאִיר נֵר חֲנֻכָּה הַקָּדוֹשׁ. EN: That go out from the Nachal Noavaya — who enthroned the truth in the world. Segment 5 HE: בַּחֲנֻכָּה מַמְשִׁיךְ כָּל אֶחָד בְּבֵיתוֹ קְדֻשַּׁת נֵרוֹת הַמְּנוֹרָה שֶׁהֵם בְּחִינַת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא משֶׁה מָשִׁיחַ, שֶׁמַּדְלִיק וּמֵאִיר כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל בְּאוֹר גָּדוֹל גַּם בְּכָל מִינֵי חשֶׁךְ וַאֲפֵלָה, וּמַצִּילָם מִשֶּׁטֶף מֵימֵי הַמַּבּוּל שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת שֶׁל שֶׁקֶר שֶׁמְּבִיאִים הָעוֹלָם לְתוֹהוּ וָבוֹהוּ חַס וְשָׁלוֹם. EN: One must be a very great warrior and very strong against all the preventers — and a very great warrior to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. And especially not to surrender oneself before the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who wish to distance from the Tzadik. As it is written: "And Mordechai did not bow and did not prostrate himself" [Esther 3:2]. Segment 6 HE: אָנוּ צְרִיכִין לְכַוֵּן בְּהַדְלָקַת נֵר חֲנֻכָּה שֶׁנִּזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ אוֹרוֹ הַגָּדוֹל שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא בְּחִינַת שְׁלֵמוּת הַגְּאֻלָּה שֶׁתִּהְיֶה עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ. EN: Charity to the deserving poor is a very great repair for the blemish of the Bris. Charity saves from transgressions. Through charity — daas is drawn down. One must have abundant compassion — to perform kindness. And through this — all the thirteen attributes of mercy are aroused from above. And through this — the destroyers that were created through his sins — are subdued and nullified. For the Holy Blessed One forgives his sins through this. And removes them — one by one — through charity to true Tzadikim and the deserving poor. Through this converts and ba'alei teshuvah are made. And through this the intellect is completed. And one merits to see the light of the Tzadik. And through this one merits to fear and to love. Segment 7 HE: ה' יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו נוֹהֵג בְּחַסְדּוֹ בְּכָל דּוֹר עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַגָּדוֹל הַמֻּבְחָר וַאֲנָשָׁיו הַכְּשֵׁרִים שֶׁבְּכָל דּוֹר, שֶׁיֵּשׁ לִפְעָמִים שֶׁחוֹטְפִין אֲנָשִׁים וּמוֹצִיאִים אוֹתָם מִמְּקוֹמוֹת רְחוֹקִים וּמְלֻכְלָכִים מְאֹד וּמְאִירִין בָּהֶם אוֹרוֹת גְּדוֹלִים בְּהֶאָרָה גְּדוֹלָה לְטַהֵר אוֹתָם וּלְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ, וְאַף-עַל-פִּי שֶׁיֵּשׁ הַרְבֵּה שֶׁנּוֹפְלִים אַחַר-כָּךְ מִמַּדְרֵגָתָם רַחֲמָנָא לִיצְלָן, אַף-עַל-פִּי כֵן הֵם מִשְׁתַּדְּלִין לְקָרֵב בְּכָל פַּעַם יוֹתֵר, כִּי אַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה' וּלְעוֹלָם יָדְךָ עַל הָעֶלְיוֹנָה, עַד אֲשֶׁר סוֹף כָּל סוֹף יִתָּקֵן הַכֹּל בִּשְׁלֵמוּת. EN: Through charity — the minds are elevated. Segment 8 HE: ה' יִתְבָּרַךְ יְרַחֵם עָלֵינוּ בְּרַחֲמָיו הַגְּדוֹלִים לְהִתְחַזֵּק בְּכָל כֹּחַ לִשְׁמֹר עַצְמֵנוּ מְאֹד מֵהַשֶּׁקֶר וְהַזֻּהֲמָא הַמְּשׁוֹטְטִים בְּעוֹלָם, שֶׁל אֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וַאֲפִלּוּ מֵהַטָּעוּתִים הַמְּשׁוֹטְטִים בֵּין הַיְרֵאִים וְהַמַּאֲמִינִים הָרְחוֹקִים מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת - מֵהָאֱמֶת הָאֲמִתִּי, צְרִיכִים גַּם-כֵּן לִשְׁמֹר עַצְמוֹ מְאֹד, וּבָזֶה יֵשׁ הַרְבֵּה לְדַבֵּר וְאִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר מֵחֲמַת כַּמָּה טְעָמִים. EN: The beloved one of the King of Israel — the Nachal Noavaya — who redeems and saves Israel from all the troubles — from generation to generation. Whom Hashem desires — and He arranged most wondrous circumstances — until the love and the bond and the unity between us was established and consolidated. From which a wonder-child was born for us. At whom all are astounded and amazed — and receive him with fondness and a shining face. And call him Ebay HaNachal — since he waters Israel with the waters of truth — that go out from the Nachal Noavaya. Who purifies from all the impurities and the filths. And transforms utter wicked ones into complete Tzadikim — and transforms deliberate sins to merits. May Hashem guard him from all evil — and give him a long and blessed and pleasant life. Segment 9 HE: הַצַּדִּיק מַמְשִׁיךְ עַל כָּל אֶחָד בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא הֶאָרָה מִשֹּׁרֶשׁ נִשְׁמָתוֹ שֶׁבַּתּוֹרָה לְהַחֲזִירוֹ לַמּוּטָב וּלְהוֹרוֹת לוֹ דֶּרֶךְ וְהִלּוּךְ אֵיךְ שֶׁיִּזְכֶּה לָצֵאת מֵהָרַע שֶׁלּוֹ וּלְהִתְקָרֵב לַה' יִתְבָּרַךְ, כִּי הַצַּדִּיק עוֹשֶׂה פְּתָחִים וּשְׁעָרִים חֲדָשִׁים וּפוֹתֵחַ הַשְּׁעָרִים הַיְשָׁנִים שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיקִים הַקּוֹדְמִים לְהִתְקָרֵב עַל-יָדָם לַה' יִתְבָּרַךְ וּלְהַשִּׂיג אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ עַד שֶׁגַּם כָּל הָרְחוֹקִים וְכוֹפְרִים גְּמוּרִים יִתְקָרְבוּ אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. EN: In his days — may Judah be saved and Jerusalem and Israel — dwell securely upon the holy ground. Amen and Amen. Segment 10 HE: עַל-יְדֵי הַהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת זוֹכִים לִרְאוֹת הַפְּתָחִים אֵיךְ לָצֵאת מִכָּל מִינֵי חשֶׁךְ, וְעַל-יְדֵי זֶה חוֹזְרִים לַמּוּטָב. EN: — Additions — Saba writes: "I do not know from where these come" Segment 11 HE: הִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק הוּא תִּקּוּן גָּדוֹל בְּיוֹתֵר מִכָּל תִּקּוּנֵי הַתְּשׁוּבָה, כִּי עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק נִתָּקְנִים כָּל מִינֵי חֲטָאִים שֶׁבָּעוֹלָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת עַד שֶׁנַּעֲשָׂה מֵהֶם זְכֻיּוֹת. EN: Appendix Letter 1 Segment 12 HE: אֲשְׁרֵי אָזְנֶיךָ וְעֵינֶיךָ וְלִבְּךָ הַשּׁוֹמְעִים וְהָרוֹאִים אֶת אוֹר הָאֱמֶת אוֹר הֶחָדָשׁ. הַמִּתְגַּעְגֵּעַ לְהִתְרָאוֹת בְּאַהֲבָה וְשִׂמְחָה בְּלֵב אֱמֶת EN: Appendix Letter 2 And humbles and shatters and nullifies all the falsehood and all kinds of falsehood and error. Segment 13 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # עט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/80/ עט. עט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/80 Segment 1 HE: לִכְבוֹד לִבִּי וּבְשָׂרִי, אֲשֶׁר גָּזַר עָלָיו ה' מֵעֵת תְּחִלַּת הֲוָיָתוֹ בְּבֶטֶן אִמּוֹ שֶׁיָּרִים אֶת דֶּגֶל רַבֵּנוּ זַצַ"ל בָּעוֹלָם, וְיִפְתַּח עֵינֵיהֶם וְלִבָּם שֶׁל יִשְׂרָאֵל וְיוֹדִיעַ וִיגַלֶּה לְכָל הָעָם שֶׁבָּזֶה תָּלוּי כָּל עִקַּר גְּאֻלָּתֵנוּ וּפְדוּת נַפְשֵׁנוּ, וְכֻלָּם יִרְאוּ וְיָבִינוּ אֶת הָאֱמֶת הַמֵּאִיר עַכְשָׁו בָּעוֹלָם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …That we have fallen very, very far below — a very deep fall — to the very depths of the abyss — to very deep depths — until Segment 2 HE: אִי אֶפְשָׁר לְהָאָדָם לְהָבִין שׁוּם דָּבָר כִּי מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבוֹתָיו יִתְבָּרַךְ. EN: we have arrived, etc.… That will be aroused in Segment 3 HE: הַכְּסִילִים וְהַבְּעָרִים אֵינָם יוֹדְעִים וּמְבִינִים עִנְיָן זֶה, מַה זֶּה עָשָׂה ה' "בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים כְּמוֹ עֵשֶׂב וְיָצִיצוּ כָּל פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי עַד", לָמָּה לוֹ לְהַפְרִיחָם וּלְהַשְׁמִידָם עֲדֵי עַד. אֲבָל בֶּאֱמֶת יְשָׁרִים דַּרְכֵי ה' וְלֹא עַוְלָתָה בּוֹ, רַק שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהָבִין זֹאת בְּשׁוּם שֵׂכֶל אֱנוֹשִׁי. חַזֵּק מָתְנַיִם וְאַמֵּץ כֹּחַ לַחֲזֹר אֶל קְדֻשַּׁת הַיַּהֲדוּת. EN: the future (through the King Moshiach — at the time of the last End — who is the source of the vitality and the life of the entire world and Israel) — from the song of kindness of the true Tzadik. # פ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/81/ פ. פ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/81 Segment 1 HE: לַאֲהוּבִי אָחִי, לִבִּי וְנִשְׁמָתִי, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִשְׁתַּעֲשֵׁעַ וּמִתְפָּאֵר בּוֹ וְנָתַן לוֹ וְכוּ'... בִּשְׁבִיל שֶׁיְּרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל, לְעוֹרֵר וּלְהַלְהִיב לִבָּם כְּלַהַב אֵשׁ אֶל הַמַּנְהִיג וְהַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל בְּדוֹרוֹת אֵלּוּ, הַנַּחַל נוֹבֵעַ, וְתִהְיֶה הַיְכֹלֶת בְּיָדוֹ לְהַמְשִׁיךְ כָּל נְפָשׁוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ, וּלְהַפְלִיא וּלְהַאֲהִיב עַל יִשְׂרָאֵל נוֹרָאוֹת חָכְמָתוֹ, חָכְמָה הָעוֹלָה עַל כָּל הַחָכְמוֹת שֶׁל כָּל הַחֲכָמִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁהָיוּ מִיּוֹם בְּרִיאַת הָעוֹלָם, כִּי רַק הוּא לְבַדּוֹ בְּכֹחוֹ הַנּוֹרָא מְאֹד מְאֹד יָכוֹל לְהוֹצִיא אוֹתָנוּ מִתּוֹךְ הַחשֶׁךְ וְהַיְרִידָה הָעֲמֻקָּה שֶׁל עַכְשָׁו וּלְהָאִיר עֵינֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁכֻּלָּם יִרְאוּ אוֹר ה' עַיִן בְּעַיִן שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הַגְּאֻלָּה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …And the general principle and the essential is the strengthening — to strengthen oneself always — even as one is. To believe with complete faith that there is no descent in the world — for in every place one can find Hashem Yisburach. For in every place — even the very ultimate of the ultimate of descent — the fall below which there is no lower — one can find Hashem Yisburach. Even when one falls into the nethermost depths — even so one must always strengthen oneself and never despair at all. For even there Hashem Yisburach is found — in the aspect of "If I make my bed in the netherworld — behold You are there" [Psalms 139:8]. And this is the essential and the foundation in the service of Hashem — upon which everything depends — never to fall in one's mind — even if what passes over him passes. …Therefore he inflamed and set ablaze his heart like a blazing flame — to ascend together with all of Israel to the true leader, the Nachal Noavaya — new, awesome and wondrous healings, wonder of wonders without end. That have not yet been revealed (from the day Heaven and earth were created) since the days of the world. Which benefit even the utterly lost sick ones such as ourselves today. And the spirit of impurity and the spirit of falsehood of the false faiths and the heresies — he will blaze and nullify. And the idols will utterly pass away — and Hashem alone will be exalted in the world. And all the peoples of the earth will know that Hashem is G-d. Fortunate are you that you have merited to this — through which Hashem performed wondrous miracles with us in the war of the Six Days, until this day — repairing and healing everything — even the utterly lost sick ones such as ourselves today… that have not yet been revealed since the day Hashem created His world. Therefore he inflamed and set ablaze his heart like a flame of fire — to ascend together with the whole of Israel, all of Israel, the congregation of Israel — to the true leader, the Nachal Noavaya — new, awesome and wondrous healings — wonder of wonders like these — that have not been revealed since the days of the world. Which benefit everyone — even the utterly lost sick ones such as ourselves today — in this bitter darkness. Segment 2 HE: יָקָר בְּעֵינַי כָּל דְּבָרֶיךָ, אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה בָּהֶם מִכָּל הוֹן וּבָהֶם תְּשַׁעְשֵׁעַ נַפְשִׁי, וְתָמִיד כָּל מַחְשְׁבוֹתַי וּתְשׁוּקָתִי אֵלֶיךָ וְלִישׁוּעָתְךָ תָּמִיד בְּכָל עֵת. EN: Blessing and life and peace! On the 8th of Kislev you came here — to the holy city of Tiberius — the holy place in which we merited to join and to bind ourselves to the Nachal Noavaya in the year 5717, on the 15th of Shevat. I spend most of the day and the night on the mountains above the holy burial site of Rabbi Meir Ba'al HaNess. Believe me — that you are always before my eyes — and I do not forget you, to pray for you and for your household and for all of Israel who are in great distress — and need great mercy and salvations. # פא. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/82/ פא. פא. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/82 Segment 1 HE: נְעִימַת לִבִּי וְחַיּוּתִי, שֶׁנָּשָׂא אוֹתוֹ ה' וְהֶעֱלָהוּ לִשְׁמֵי מָרוֹם כְּדֵי לְזַכּוֹתוֹ לְמַעֲלָה עֶלְיוֹנָה שֶׁאֵין מַעֲלָה אַחֲרָיו, שֶׁיְּגַדֵּל וִיקַדֵּשׁ בְּכָל הָעוֹלָמוֹת אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָרוֹעֶה נֶאֱמָן וְרַחֲמָן אֲמִתִּי שֶׁמְּקַבֵּץ כָּל הַנִּדָּחִים וְהָאֲבוּדִים מִכָּל הַמְּקוֹמוֹת שֶׁתָּעוּ לְשָׁם וּמַכְנִיסָם תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה, וַאֲשֶׁר שְׁלָחוֹ ה' אֱלֹקִים לְהַחֲיוֹתֵנוּ בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה יוֹתֵר מִבְּחַיָּיו, לְגָאֳלֵנוּ גְּאֻלַּת עוֹלָם שֶׁאֵין אַחֲרֶיהָ גָּלוּת. אַשְׁרֶיךָ אֲשֶׁר עָשָׂה ה' אִתְּךָ גְּדוֹלוֹת וְנוֹרָאוֹת כָּאֵלֶּה, ה' יַאֲרִיךְ יָמֶיךָ וְיָאֵר בְּלִבְּךָ אוֹרוֹת הַצַּחְצָחוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת הַגְּנוּזוֹת, אוֹרַיְתָא דְּעַתִּיקָא סְתִימָאָה. EN: I am writing this to you in the synagogue of Rabbi Meir Ba'al HaNess — the holy place in which we merited to join and to bind ourselves to the Nachal Noavaya in the year 5717, on the 15th of Shevat. My eyes stream with tears — from within the great joy. I am writing this in the synagogue of Rabbi Meir Ba'al HaNess. My eyes stream with tears from within joy — that we have merited to join and to bind ourselves to the Nachal Noavaya in this holy place in the year… And most of the letters were written here — without me realizing in my mind — how many wondrous matters I wrote then — which are a great good for all of Israel. I spend most of the day and the night in hisbodidus on the mountains above the holy burial site. And know, my brother — that you always stand before my eyes — and I do not forget you, Heaven forbid, to pray for you. The Nachal Noavaya — the Tzadik of the most lofty stature — who is a novelty of novelties — a most wondrous and most awesome novelty — in the very extremity of the depth of his most exalted wisdom in the Tree of Life — ascending to the very heights of the lofty heights — above and above — is able to illuminate the attainment of His G-dliness even if one has fallen to the place he has fallen… Who illuminates upon us a wondrous illumination from the light of the revelation of His G-dliness Yisburach. The essential provocation of the adversary — is to conceal and to hide the light of the true Tzadik. And we have no counsel or stratagem — except to overcome ourselves and to exert ourselves with all our strength — to run and to fly (and to flee) to the Tzadik. Who draws up and reveals the deep counsels — upon which the faith grows. The path of teshuvah is this: at first they bring him close from above and arouse his heart with a wondrous arousal — to draw close to Hashem Yisburach. And afterwards they distance him — and he has a descent and falls to distant places. And then he must strengthen himself in all that he can — and not let himself fall entirely, Heaven forbid. And then — the descent is the ultimate ascent. Segment 2 HE: זְקֹף קוֹמָתְךָ וְאַמֵּץ יָדְךָ וְכֹּחֲךָ לְהִתְגַּבֵּר כְּגִבּוֹר מִלְחָמָה, וְעוֹרְרָה אַהֲבָתְךָ הַיְשָׁנָה אֲשֶׁר הִיא לְמַעַן טוֹבָתְךָ וִישׁוּעָתְךָ הַנִּצְחִית וּלְמַעַן אַהֲבַת יִשְׂרָאֵל הַנִּמְצָא בְּלִבְּךָ, תַּעֲמֹד לִישׁוּעָתָם וּגְאֻלָּתָם מֵהַחשֶׁךְ הָאָיֹם וְהַנּוֹרָא אֲשֶׁר בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה. EN: For he merits to elevate lost things — that are clothed there in the low levels to which he has fallen. And he merits to return and to ascend to holiness at an even loftier level. The essential revelation of the will and the subjugation of the forehead of the serpent — which is the root of the wisdom of nature — is through the Tzadik. Those holy souls that have also fallen into the errors and confusions of the wisdom of nature — the essential completion of the repair and the ascent of those holy souls that have fallen, etc. as above — is through the Tzadik. When one finds a blemish in Israel and accuses him — through this he is able to distance from holiness, from Hashem Yisburach. And they separate the feet from the head — meaning they cause a separation between the whole of Israel — the aspect of the feet — and the Tzadik — who is the head of the children of Israel — who darken the world. # פב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/83/ פב. פב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/83 Segment 1 HE: יְדִיד לִבִּי, הַמּוֹשֵׁל בְּגִנְזֵי הַמַּדָּע וְהַחָכְמָה עִלָּאָה דְּעִלָּאָה עַל כָּל עִלָּאִין שֶׁגִּלָּה רַבֵּנוּ הַנַּחַל נוֹבֵעַ הֶחָכָם הָאֱמֶת אַב הַחֲכָמִים שֶׁהָיוּ וְשֶׁיִּהְיוּ, אֲשֶׁר בְּחָכְמָתוֹ הַנּוֹרָאָה יִכְבּשׁ כָּל הָעוֹלָם וְיוֹצִיאֵם מֵחשֶׁךְ לְאוֹר וְיָאִיר בְּלִבָּם אוֹר ה'. EN: The days of old age and hoariness have seized us suddenly — and our strength is weak and scant. And the enemies of the soul have multiplied and strengthened from all sides — almost without measure. And our soul is tossed about in the miry depths — which is the fire of desires, the muddy filth of the desires of this world and its vanities — like a stone placed within a sling. And we are very confused and tossed about — more than a ship lost in the heart of the sea in a stormy wind. And we wander in the world — wandering and driven upon the earth — without any rest or quiet. And the stormy wind continues to storm — and we have no parable or comparison to describe or to liken the immensity of the mercy needed for us — from the day of our being upon the earth until this very day. And we have no counsel or stratagem — except to run and to fly (and to flee) with all our strength to the true Tzadik — Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who has made known to us that there is no despair in the world at all. For he has in his power to transform everything for good — in every place and at every time and at all levels — whether above or below. Even the most distant ones who have become so distanced — who have descended and strayed as they have descended and strayed. Hashem Yisburach contracts Himself to the very ultimate of distance — and hints to him hints appropriate to him in his place and his time — (to draw close to Him). Segment 2 HE: אָחִי חֲבִיבִי, לִבִּי וְנִשְׁמָתִי, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נָתַן לוֹ וְכוּ'... כְּדֵי שֶׁיְּרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל, לְהַמְשִׁיכָם אֶל הַמַּנְהִיג וְהַמֶּלֶךְ הָאֱמֶת הַנּוֹרָא שֶׁל דּוֹרוֹתֵינוּ הָאֵלֶּה, הַנַּחַל נוֹבֵעַ, הַשַּׁלִּיט בְּחָכְמַת ה' עַל כָּל בָּאֵי עוֹלָם, לְהוֹצִיאָם מֵהַחשֶׁךְ וְהַיְרִידָה הָעֲמֻקָּה וּלְהָאִיר בְּלִבָּם אוֹר ה', שֶׁכֻּלָּם יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ אֶת ה' עַיִן בְּעַיִן. EN: …He has in his power to transform everything for good — all evil to good. …Even so he has the power to transform all evil to good — from the aspect of apostasy to will. …Who shatters and subdues and humbles and nullifies from the world all the books of the heretics and the apostates and all the books of the investigators (that tend toward heresy and apostasy) — and all the arrogance and the dominion of the false leaders. And illuminates our eyes. …Who cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven — and uproot those who engage in them from both worlds. If they would take a person who lusts after money — for whom his money is more precious to him than his body — even so, if they were to show him before his very eyes the melody of the true Tzadik — all his desire for money would be entirely nullified within him. We are orphans of orphans — we must roll ourselves in mire and mud and creep upon the earth among serpents and scorpions — until we merit to draw from the holy spirit of the Tzadik — who raises and reveals the holy faith in the world. …Who thinks thoughts and stratagems — to run and to fly with all his strength to the Tzadik — who gives us life and illuminates our eyes. …Who is all our consolation and our hope from generation to generation — and illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in this impoverished generation. May Hashem command with you the blessing and the life forever. And were it not for this — we would already have been lost in our matters! …Who thinks thoughts and stratagems (to shatter all the obstacles and the great confusions) — to run and to fly with all his strength to the Tzadik — who is our consolation and all our vitality and our hope. Who illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in these our days (in this impoverished generation). # פג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/84/ פג. פג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/84 Segment 1 HE: לִכְבוֹד מַחְמַד עֵינִי, אֲשֶׁר לְגֹדֶל גְּדֻלַּת רוֹמְמוּת נִשְׁמָתוֹ זָכָה לִכְנֹס בְּשַׁעֲרֵי הַחָכְמָה וְהַמַּדָּע דִּקְדֻשָּׁה וּלְחַפֵּשׂ וְלִמְצֹא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ נִשְׁמַת מָשִׁיחַ, שֶׁמְּשַׁבֵּר וּמְבַטֵּל הַדַּעַת שֶׁל חָכְמַת הַטֶּבַע, וּמְגַלֶּה וּמֵאִיר הַדַּעַת שֶׁל אֱמוּנַת הַהַשְׁגָּחָה, לְמַעְלָה מִן הַטֶּבַע. שְׁלוֹמוֹת וּבְרָכוֹת רַבּוֹת לְאֹרֶךְ יָמִים. EN: My heart and my flesh will sing to Hashem with thanksgiving and song — with great joy and immense and great delight — for the greatness of the awesomeness of His kindness and His immense wonders — that He performed wondrously and did with me. That He gave me a crown of grace of truth and a true love and great mercy in his warm heart — to stand by me and to fight for me with self-sacrifice — a strong and difficult battle — that I should have a holy sanctuary to serve in it with holy service: Torah and prayer and hisbodidus and conversation between me and my Maker. Certainly he has a great portion in all the good deeds I merit to engage in in this holy house. Who can express it! Who can express and explain the immensity of the greatness of the value of this pleasant and beloved mitzvah — immense beyond all measure and worth! Be strong and courageous with all your strength to hold yourself to the true Tzadik — the Nachal Noavaya — who is your life and the length of your days in this world and the next. How good is your portion and how pleasant is your lot in this world and the World to Come. And I shall also rejoice and exult with all my heart to bring him the good tidings — for the Chief Rabbi of Tiberius, Rabbi Meir, has given a beautiful room — the most beautiful and pleasant of all the rooms of the yeshiva — as a gift for all the days of my life — upon the holy burial site of Rabbi Meir Ba'al HaNess. Segment 2 HE: שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בִּישׁוּעַת ה' וַחֲסָדָיו הָעֲצוּמִים שֶׁנְּשָׂאֲךָ ה', אוּלָם לֹא יָרוּם לְבָבוֹ מְאֵחַיו, וְיִזְכֶּה לַעֲבֹד עֲבוֹדָתוֹ וּלְהִתְנַהֵג בְּסַבְלָנוּת בְּישֶׁר צֶדֶק וּמִשְׁפָּט וּמֵישָׁרִים עִם הֲבָנָה וְהַנְהָגָה טוֹבָה יְשָׁרָה וְסַבְלָנוּת. בְּחַיָּיו תִּבָּנֶה צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם בַּגְּאֻלָּה הָאֲמִתִּית הַתְּלוּיָה רַק בְּהִתְגַּלּוּת אוֹר הַצַּדִּיק הַנִּסְתָּר וְהַנֶּעֱלָם בְּתַכְלִית הָהַעֲלָמָה וְהַהַסְתָּרָה. EN: …And gave his life for me — to stand by me and to fight the strong and difficult battle that I had. Had you come into the world only for this — it would have been sufficient! Who can estimate what wondrous pleasures are made from this in all the worlds. Fortunate are we that we have merited to such a good gift — hidden and concealed from the entire world. This matter — for it alone… has made a great noise throughout the entire city of Tiberius. And all tell of it and are astounded by this wondrous matter beyond all measure. Who can express and praise… For he alone can repair them and elevate them all from all the descents and the darknesses in the world — and repair them in perfection — so that all will know Hashem, even the nations of the world — and serve Him in truth with all their hearts. I give thanks to his lofty honor from the very depths of my heart — for this and for all the goodnesses and the kindnesses he bestows upon me with all his strength — every time at every moment. May Hashem recompense his good deed — and it was for me a great satisfaction and great joy. So may He continue and continue to magnify His good toward me and toward all the souls of Israel — to have mercy upon them — to make known to them the secret of the greatness of the awesomeness of the Nachal Noavaya — who is the entire essential source of their vitality and their hope and their repair. # פד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/85/ פד. פד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/85 Segment 1 HE: אָחִי יַקִּירִי, הַגּוֹדֵל וְצוֹמֵחַ מִמֵימֵי הַדַּעַת שֶׁל הַצַּדִּיק. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …My dearest — who rolls himself in the dust of the feet of the Tzadik, to enjoy the pleasantness of his splendor and to nourish his soul with the lustrous brilliance of the light of his Torah — and to draw from there eternal life. Segment 2 HE: כְּשֶׁבָּא כָּבוֹד חָדָשׁ לָאָדָם צָרִיךְ לִזָּהֵר מְאֹד שֶׁלֹּא לִהְיוֹת רוֹדֵף אַחַר הַכָּבוֹד וְלֹא יְקַבֵּל הַכָּבוֹד וְלֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ עִם הַכָּבוֹד לְצָרְכוֹ, לְצֹרֶךְ עַצְמוֹ חַס וְשָׁלוֹם, רַק יִבְרַח מִכְּבוֹד עַצְמוֹ לְגַמְרֵי בְּתַכְלִית, כִּי עַל-יְדֵי שֶׁחָפֵץ בְּכָבוֹד עַצְמוֹ הוּא פּוֹגֵם בִּבְחִינַת "מְלֹא כָּל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ", כִּי "אֵין אֲנִי וְהוּא יְכוֹלִים לָדוּר בְּמָקוֹם אֶחָד". עַל-כֵּן יִשְׁתַּדֵּל בֶּאֱמֶת לְקַבֵּל הַכָּבוֹד רַק לְמַעַן כְּבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ, לְהַעֲלוֹתוֹ לְמֶלֶךְ הַכָּבוֹד. EN: Bruder! (Lu'ay hei) halt zich! Luz dich nit op! {Brother! Hold yourself firm! Do not let yourself go!} Mach zich frish {Renew yourself} — as though you were born today! (Gird yourself like a warrior, my dear beloved brother. Lift your eyes on high and gird your loins with strength.) Be strong and courageous — and rejoice and exult — and trust in the power of the elder of holiness — the elder of elders. For he walks before us always at every moment forever — in this world and the next. And also in the salvation of Hashem that He performed with you. And even though we have already been trapped as we have been trapped — even though we ourselves are responsible for this — even so, fortunate are we, fortunate are we — a thousandfold and ten-thousandfold times without number. …And we have stumbled as we have stumbled… that we have come into this world at this time — in which we have in the world such a new light — the light of all lights — such a novelty of novelties, etc. Segment 3 HE: אָנָּא ה', מָלֵא רַחֲמִים, רַחֵם עָלֵינוּ וְחוּס וַחֲמוֹל עַל יָמֵינוּ וּשְׁנוֹתֵינוּ וְתִשְׁמְרֵנוּ וְתַצִּילֵנוּ מֵהִתְמַנּוּת, שֶׁלֹּא יִהְיֶה לָנוּ שׁוּם תַּאֲוָה וְחֶמְדָּה לְשׁוּם הִתְמַנּוּת כְּלָל, לֹא הִתְמַנּוּת גָּדוֹל וְלֹא הִתְמַנּוּת קָטָן, רַק נִזְכֶּה לְעָבְדְךָ בֶּאֱמֶת בְּיִרְאָה וְאַהֲבָה בִּתְמִימוּת גָּדוֹל וּבִפְשִׁיטוּת לְמַעַנְךָ וּלְשִׁמְךָ לְבַד בְּלִי שׁוּם פְּנִיּוֹת וּמַחֲשָׁבוֹת זָרוֹת כְּלָל, וְנִבְרַח מִן הַכָּבוֹד וְהַהִתְמַנּוּת בְּתַכְלִית וְנִתְרַחֵק מֵהַהִתְמַנּות עַד קָצֶה הָאַחֲרוֹן בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. וּתְזַכֵּנוּ וְתַעַזְרֵנוּ וְתִתֵּן לָנוּ דַּעַת שֶׁנִּזְכֶּה לְאֱחֹז עַצְמֵנוּ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ נִשְׁמוֹת יִשְׂרָאֵל. אָנָּא מָלֵא רַחֲמִים, רַחֵם עַל כָּל יִשְׂרָאֵל. EN: …Torah teachings, conversations and such awesome stories — the like of which have no equal. And it is impossible to explain to what heights the matters reach — to the very heights of the lofty heights. But even in their simplicity they give life to all souls — with eternal life at every moment forever. And we have no mouth or vessels to praise the praise of the awesomeness of their greatness — to explain to what heights the matters reach, etc. For it is impossible to attain even a small fraction of a fraction (and a little of the little) of the thousands of thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands of the magnitude of the loftiness of His wonders — to what heights the matters reach to the very heights of the lofty heights. But even in their simplicity they give life to all souls. Turn it and turn it in every Torah teaching, in every conversation — certainly you can always give yourself life! And we have no mouth or vessels to explain even a small fraction of a fraction — of the thousands of thousands of thousands and the multitude of tens of thousands of tens of thousands — to what heights the matters reach — to the very heights of the lofty heights. But even in their simplicity they give life to all souls — with eternal life at every moment from generation to generation. # פה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/86/ פה. פה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/86 Segment 1 HE: יַקִּירִי, הַחוֹתֵר בִּיגִיעוֹת עֲצוּמוֹת וְתַחְבּוּלוֹת רַבּוֹת לְהוֹדִיעַ וּלְגַלּוֹת אוֹצָרוֹ הַטּוֹב לְכָל הָעוֹלָמוֹת, עַד שֶׁיֵּדְעוּ כֻּלָּם אֶת ה'. חַיִּים וְשָׁלוֹם רַב. EN: My brother, my brother — my heart and my flesh! Behold I am writing with a heart full of tears — from within the great joy — over the miracles and the wondrous good things of the Tzadik, the new light of all lights — the pure, lustrous brilliance. Segment 2 HE: הַדִּבּוּר הוּא קוּלְמוּס הַלֵּב, וְכָל אֶחָד כְּפִי רְצוֹנוֹ שֶׁיֵּשׁ לוֹ, אִם לְטוֹב אִם לְהֵפֶךְ, כְּמוֹ כֵן יְכוֹלִים לְהָבִין וְלִשְׁמֹעַ מִדִּבּוּרָיו אֶת הִתְגַּלּוּת הַנֶּפֶשׁ, שֶׁהוּא הָרָצוֹן. EN: And over the awesome causes that the Master of Mercy — the Master of Compassion and Grace — arranged with us. Segment 3 HE: דַּע אָחִי, כִּי גַּעְגּוּעֶיךָ וְכִסּוּפֶיךָ הָעֲצוּמִים אֶל הָאֱמֶת גָּרְמוּ לְךָ לְהִתְחַבֵּר בְּחִבּוּרָא חַדָּא בְּגוּפָא וְנִשְׁמָתָא עִם הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה, וּבַעֲבוּר זֶה זָכִיתָ לִהְיוֹת וְכוּ'... וּבְכֹחוֹ וּבִזְכוּתוֹ הַנּוֹרָא הַגָּנוּז וְסָתוּם מִכָּל הָעוֹלָמוֹת שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ, רַבֵּנוּ נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מֵאוּמָן אֲשֶׁר אַתָּה דָּבוּק בּוֹ בְּכָל לְבָבְךָ, עָשָׂה ה' עִמָּנוּ נִסִּים נִפְלָאִים וְנוֹרָאִים לְעֵינֵי כָּל הָעוֹלָם וְנִתְגַּדֵּל וְנִתְקַדֵּשׁ שֵׁם ה' בָּעוֹלָם. וְעַכְשָׁו אַתָּה זוֹכֶה וְעוֹמֵד לִנְסֹעַ וְלְהִפָּגֵשׁ וְכוּ'... עֲלֵה אֶל עָל וּפְרַח וּרְכַב וְהַצְלַח, יִהְיֶה ה' עִמְּךָ וְיָאֵר עָלֶיךָ הַחֵן וְהַיֹּפִי שֶׁל הַצַּדִּיק הַנַּחַל נוֹבֵעַ, וְיִתֵּן בְּפִיךָ דִּבּוּרֵי חֵן וְיַעֲשׂוּ רשֶׁם בַּלֵב לְקַבְּלָם, וְתִזְכֶּה לִפְעֹל בִּשְׁלֵמוּת טוֹבַת עַמֵּנוּ וְאַרְצֵנוּ כִּרְצוֹנְךָ כִּי זֶהוּ עִקַּר נְסִיעָתְךָ, וַה' יְבָרֵךְ צֵאתְךָ וּבוֹאֲךָ בְּחַיִּים וְשָׁלוֹם וְחֶסֶד וְרַחֲמִים גְּדוֹלִים. EN: That He illuminated our eyes and opened our hearts — to long and to yearn and to pine… who reveals — Blessed be He. Blessed be He — 21 Sivan. נ נח נחמ נחמן מאומן # פו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/87/ פו. פו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/87 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַחוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת עֲמֻקּוֹת וְתַחְבּוּלוֹת עֲצוּמוֹת וְהִקְדִּישׁ אֶת לְבָבוֹ הָרָחָב וְכִשְׁרוֹנוֹתָיו הַבְּרוּכִים לְגַדֵּל לְהַדֵּר וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁהוּא מַחֲסֶה וּמָגֵן לָנוּ בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת לְדוֹרוֹת עוֹלָם לַנֵצַח אֲפִלּוּ בְּתוֹךְ כָּל מִינֵי חשֶׁךְ וְהִתְרַחֲקוּת שֶׁעוֹבֵר עַל כָּל אֶחָד בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת. EN: …The one who opens and reveals His G-dliness… The one who opens the gates of attainments of G-dliness of the Tzadik — the new light of all lights, the pure lustrous brilliance — until he reveals His G-dliness and His kingship Yisburach to all the creatures [alternate version: to all who come into] the world — even to those most utterly distant. Segment 2 HE: דַּע אָחִי, כִּי גַּעְגּוּעֶיךָ וְכִסּוּפֶיךָ הַטּוֹבִים לְהֵיטִיב כָּל יְמֵי חַיֶּיךָ וְלַעֲזֹר לְעַם יִשְׂרָאֵל, גָּרְמוּ שֶׁתִּזְכֶּה לֵידַע וּלְהִתְקָרֵב וּלְהִתְחַבֵּר לְהַנַּחַל נוֹבֵעַ, וְרַק בַּעֲבוּר זֶה זָכִיתָ לִהְיוֹת וְכוּ'... ה' יִתְבָּרַךְ יוֹדֵעַ תַּעֲלוּמוֹת לְבָבִי כִּי אֵשׁ אַהֲבָתְךָ תּוּקַד בְּלִבִּי עַד אֵין סוֹף, וְיוֹמָם וָלַיְלָה אֲנִי חוֹשֵׁב מַחֲשָׁבוֹת עָלֶיךָ עַל טוֹבָתְךָ וִישׁוּעָתְךָ הָאֲמִתִּי בַּזֶּה וּבַבָּא, וּמִתְפַּלֵּל וּמִתְחַנֵּן שֶׁיָּאִיר ה' בְּלִבְּךָ אוֹר הָאֱמֶת אוֹר הֶחָדָשׁ, פֶּלֶא הַפְּלָאוֹת, אוֹר הָאוֹרוֹת, הַנּוֹרָא וְנִשְׂגָּב מְאֹד, נַחַל נוֹבֵעַ, אֲשֶׁר אַתָּה חָפֵץ בּוֹ וּמִשְׁתּוֹקֵק וְחוֹמֵד בִּכְלוֹת הַנֶּפֶשׁ שֶׁיִּתְגַּלֶּה וְיִתְפַּרְסֵם בָּעוֹלָם, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה יִתַּקֵּן כָּל הָעוֹלָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת. EN: For this is the essential greatness of the Holy Blessed One — that even those most utterly distant, and even the gentile nations, know that there is a G-d Who rules and governs — that all will know that there is a G-d Who rules and governs. # פז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/88/ פז. פז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/88 Segment 1 HE: יְדִיד לִבִּי הַנָּעִים, הַגָּדֵל וְהַצּוֹמֵחַ מִבְּאֵרוֹת מַיִם חַיִּים מִמַּעְיְנֵי הַיְשׁוּעָה הַנּוֹבְעִים מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמְּמָרֵק וּמְצַחְצֵחַ הָעֵינַיִם שֶׁל יִשְׂרָאֵל לִרְאוֹת הַפְּתָחִים אֵיךְ לָצֵאת מֵהֵיכָלוֹת הַשֶּׁקֶר וְהַטֻּמְאָה שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וְלִכְנוֹס בְּהֵיכַל הַקֹּדֶשׁ שֶׁל הַחָכְמָה וְהַשֵּׂכֶל הָאֱמֶת, לְהַכִּיר גְּדֻלַּת הַבּוֹרֵא וּלְהִתְקָרֵב אֵלָיו בֶּאֱמֶת. EN: When one of Israel receives new honor — then great labor and a great battle are needed — with power and heroism — to stand in this. To overcome oneself not to make use of the honor for one's own needs and benefit, Heaven forbid. And not to take for oneself anything at all from the honor, Heaven forbid. Segment 2 HE: אָחִי חֲבִיבִי, חֶמְדַּת לְבָבִי, הוֹד לִבִּי וְנַפְשִׁי, אֵינֶנִּי יָכוֹל לְהָזִיז אַהֲבָתִי וּתְשׁוּקָתִי וְגַעְגּוּעַי מֵאִתְּךָ אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת כִּי תָּלוּי בָּזֶה דְּבָרִים עֶלְיוֹנִים נֶעֱלָמִים וְנוֹרָאִים מְאֹד שֶׁהֵם יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל. EN: Only to elevate all the honor that one has entirely to its root — to Hashem Yisburach and to the true Tzadik — in order that it magnify… For through this the honor that one has (for the Tzadik) — the honor of Hashem Yisburach will be magnified and elevated Segment 3 HE: גֹּדֶל וּבְהִירוּת אוֹר נִשְׁמָתְךָ הַגְּבוֹהָה וְהָעֶלְיוֹנָה נִמְשְׁכָה מִמָּקוֹר עֶלְיוֹן לִפְדּוֹת וְלִגְאֹל אֶת יִשְׂרָאֵל. EN: — in order that through this the repair of the world come about — of our generation and all the generations — and the honor of the true Tzadik, the leader of all Israel from generation to generation for all the future generations to come. # פח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/89/ פח. פח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/89 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, שֶׁהִקְדִּישׁ אֶת לְבָבוֹ הָרָחָב וְכִשְׁרוֹנוֹתָיו הַבְּרוּכִים וְאֶת כָּל חַיּוּתוֹ לְגַדֵּל וּלְהַדֵּר וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַיָּחִיד בָּעוֹלָם הָעוֹלֶה לְעֵילָא וּלְעֵילָא עַל כָּל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הַמֻּבְחָרִים יְחִידֵי הַדּוֹרוֹת, שֶׁהוּא מַחֲסֶה וּמָגֵן לָנוּ לְדוֹרוֹת עוֹלָם אֲפִלּוּ בְּתוֹךְ כָּל מִינֵי חשֶׁךְ חַשְׁכוּת וְהַהִתְרַחֲקוּת הָעוֹבֵר עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה הָאַחֲרוֹנִים. EN: Even in the very ultimate old age one must still be entirely like a young shoot — as though one has not yet begun to live at all. Segment 2 HE: לְגֹדֶל הַהִתְקַשְּׁרוּת וְהָאַהֲבָה הָאֲמִתִּית שֶׁיֵּשׁ בֵּינֵינוּ, אֵיךְ אוּכַל לְנַתֵּק עַצְמִי מִמְּךָ וְלִפְרֹד מַחֲשַׁבְתִּי מֵאִתְּךָ וְלִשְׁכֹּחַ אוֹתְךָ חַס וְשָׁלוֹם, כִּי בְּנֵי אִישׁ אֶחָד אֲנַחְנוּ וּמְקֻשָּׁרִים יַחַד בְּשֹׁרֶשׁ מֻבְחָר הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר חִיּוּתֵנוּ גְּאֻלָּתֵנוּ וּפְדוּת נַפְשֵׁנוּ. EN: …Who spread and greatly intensify the concealment of the light of the Tzadik. Whoever wishes to have compassion upon himself — when he sees the immensity of the bitterness of his soul — that he is like a shepherd in the wilderness truly — in a place of chaos and emptiness and darkness — as each person can understand for himself… And all of this cannot be repaired except through the true Tzadik… And from them — all the confusion in the world — for they do not know where the true Tzadik is. And falsehood multiplies and grows in the world — until it implants many foreign opinions and heresies in the world. And raises up from them… people who say they wish the repair of Israel… # ח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/9/ ח. ח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/9 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עֵינִי וְלִבִּי, הַשּׁוֹאֵב מִמֵּי הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת לִרְווֹת צִמְאוֹן נַפְשׁוֹ הַיְקָרָה וּלְהַשְׁקוֹת בָּהֶם נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל הַיְקָרִים הַמֻּשְׁלָכִים וּמִתְגּוֹלְלִים בְּזֻהֲמַת הָרוּחַ שְׁטוּת וְטָעוּת שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, שֶׁהֵם בְּחִינַת מֵימֵי הַמַּבּוּל הַמִּתְגַּבְּרִים לְהַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם, וְהַצַּדִּיק הוּא עִקַּר הָרְפוּאָה וְהַהַצָּלָה מִזֻּהֲמָתָם וְטֻמְאָתָם. שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲרֻכִּים, חַיִּים טוֹבִים, חַיִּים אֲמִתִּיִּים, חַיִּים נִצְחִיִּים. EN: To the honor of the Prime Minister — Mr. Menachem Begin — whom Hashem has chosen from all of Israel. And gave him wisdom and counsel and strength and heroism — to subdue and to shatter and to drive away the terrorists and the Russians and the Syrians and the missiles — through great miracles and wonders. Segment 2 HE: בְּנִי יַקִּירִי, זְכֹר הֵיטֵב הֵיטֵב אֶת כָּל הַחֲסָדִים וְהַנִּפְלָאוֹת שֶׁעָשָׂה עִמְּךָ ה' יִתְבָּרַךְ, כֵּן יוֹסִיף ה' עִמְּךָ אֶלֶף פְּעָמִים. EN: At which all the peoples are amazed and astounded — at these most awesome wonders — that Hashem performed with us through him. Segment 3 HE: כָּל יִשְׁעוֹ וְכָל חֶפְצוֹ וְכָל מְגַמָּתוֹ שֶׁל רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ זַצַ"ל, שֶׁנִּזְכֶּה לֵילֵךְ עִם דְּבָרָיו, הַיְנוּ לְקַיְּמָם כִּפְשׁוּטָם וּלְהָבִין דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר, וְלִמְצֹא לְעַצְמוֹ עֵצוֹת בְּכָל יוֹם וָיוֹם תָּמִיד בְּכָל מַה שֶּׁעוֹבֵר עַל הָאָדָם בְּכָל עֵת וּזְמַן, בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, בְּשָׁכְבּוֹ וּבְקוּמוֹ וּבְלֶכְתּוֹ בַּדֶּרֶךְ, בִּיְמֵי נְעוּרָיו וּבִימֵי בַּחֲרוּתוֹ וּבִימֵי זִקְנוּתוֹ מִתְּחִלָּתוֹ וְעַד סוֹפוֹ, הֵן בֵּינוֹ לְבֵין עַצְמוֹ הֵן בְּהַנְהָגָתוֹ עִם בֵּיתוֹ וְאִשְׁתּוֹ וּבָנָיו. EN: May Hashem keep him alive with a long and good life — upon the throne of his kingdom — until the coming of the King Moshiach. And may He guard him and save him from the hand of his wicked enemies — enemies of the Torah — enemies of the Shabbat. May they be shamed and confounded. Segment 4 HE: בִּימֵי חֲנֻכָּה וּפוּרִים מֵאִיר הֶאָרָה נִפְלָאָה שֶׁהוּא הֶאָרַת הַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁיָּכוֹל לְהָאִיר גַּם בְּהַנּוֹפְלִים מְאֹד וְהַחוֹלִים בְּיוֹתֵר. EN: And may they merit speedily to teshuvah — and fall beneath his feet — and seek forgiveness and pardon. Segment 5 HE: בַּחֲנֻכָּה מַמְשִׁיךְ כָּל אֶחָד בְּבֵיתוֹ בְּחִינַת קְדֻשַּׁת נֵרוֹת הַמְּנוֹרָה שֶׁהֵם בְּחִינַת הֶאָרַת תֹּקֶף הָרָצוֹן דִּקְדֻשָּׁה, שֶׁנִּמְשָׁךְ עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּחִינַת משֶׁה שֶׁמַּדְלִיק וּמֵאִיר כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל בְּאוֹר גָּדוֹל בְּכָל מִינֵי חשֶׁךְ וַאֲפֵלָה, וּמַצִּילָם מִשֶּׁטֶף מַיִם רַבִּים שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁהֵם בְּחִינַת מֵימֵי הַמַּבּוּל הַמִּתְגַּבְּרִים לְהַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם. EN: A trembling and a shudder seized me — from the immensity of his pain — from his harsh pain and the great shattering — that his heart has been shattered into broken pieces — from the passing of his righteous wife — precious and noble and delicate of soul. Segment 6 HE: עִקַּר הָאוֹר שֶׁל כָּל הָאוֹרוֹת שֶׁבָּעוֹלָם נִמְשַׁךְ מֵהַצַּדִּיק הַגָּדוֹל שֶׁהוּא בְּחִינַת מָשִׁיחַ, שֶׁהוּא עוֹסֵק בְּכָל דּוֹר לְהַעֲלוֹת נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל מֵהֵיכְלֵי הַתְּמוּרוֹת וְהַקְּלִפּוֹת, שֶׁעִקַּר הִתְגַּבְּרוּתָם עַל-יְדֵי עַצְבוּת. וְהַצַּדִּיק הַזֶּה מַמְשִׁיךְ הַשִּׂמְחָה מִמְּקוֹר הַשִּׂמְחָה גַּם עַל הַנְּפָשׁוֹת הַחֲלוּשׁוֹת וְהַיְרוּדוֹת בְּיוֹתֵר, שֶׁזֶּה בְּחִינַת הַדְלָקַת נֵר חֲנֻכָּה לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים. EN: Who gave her soul all the days of her life for the people of Israel and for the Land of Israel — chosen from all the lands. Fortunate is her portion — may her soul be bound in the bond of life — together with the souls of all the Tzadikim. Segment 7 HE: יְמֵי חֲנֻכָּה הֵם יְמֵי הוֹדָאָה, בְּחִינַת שַׁעֲשׁוּעַ עוֹלָם הַבָּא, וְאָז מַמְשִׁיכִין הַשִּׂמְחָה מִקֵּץ הָאַחֲרוֹן, מִבְּחִינַת שְׁלֵמוּת הַגְּאֻלָּה שֶׁתִּהְיֶה עַל-יְדֵי מְשִׁיחַ צִדְקֵנוּ. EN: And may she pray and advocate well — for him and for his honored family. Whom Hashem has chosen — to save Israel from the hand of our murderous enemies — who have lain in ambush for us to annihilate us — Heaven forbid. Segment 8 HE: זְכֹר הֵיטֵב הֵיטֵב אֶת כָּל הַטּוֹבוֹת וְנִסִּים וְנִפְלָאוֹת שֶׁעָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ עִמָּנוּ בַּדּוֹר הַזֶּה בְּעֹצֶם שִׁפְלוּתֵנוּ, שֶׁזָּכִינוּ לֶאֱחֹז עַצְמֵנוּ בְּקִשְׁרֵי אַהֲבָה בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת אֲשֶׁר בְּאֵשׁ הַתּוֹרָה וְהַדַּעַת שֶׁמְּגַלֶּה בְּרִשְׁפֵי אֵשׁ, בִּבְחִינַת "הֲלֹא כֹּה דְבָרִי כָּאֵשׁ", הוּא שׂוֹרֵף וּמְכַלֶּה כָּל הַחוֹחִים וְהַקּוֹצִים הַסּוֹבְבִים אֶת הַשּׁוֹשַׁנָּה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁהֵם בְּחִינַת הָאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל נְבִיאֵי הַשֶּׁקֶר וְכָל הַכְּפִירוֹת וְהַקֻּשְׁיוֹת וְהַמְּבוּכוֹת שֶׁמַּכְנִיסִים הַכּוֹפְרִים עַל ה' יִתְבָּרַךְ וְעַל תּוֹרָתוֹ וְצַדִּיקָיו הָאֲמִתִּיִּים שֶׁמִּשָּׁם עִקַּר אֲרִיכַת הַגָּלוּת. EN: And gave him wisdom and counsel and strength and heroism — to subdue and to shatter and to drive away the terrorists and the Russians and the Syrians — who have lain in ambush for us to annihilate us — Heaven forbid. Through great miracles and wonders — at which the entire world is amazed and glorifies and praises these most awesome wonders — that Hashem performed with us through him. Segment 9 HE: עִקַּר אֲרִיכַת הַגָּלוּת עַל-יְדֵי הַמַּחֲלֹקֶת וְשִׂנְאַת חִנָּם, כִּי הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁחוֹלְקִים עַל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת זֹאת הָיְתָה בְּעָכְרֵנוּ יוֹתֵר מִכָּל הָעֲווֹנוֹת. כִּי אַף-עַל-פִּי שֶׁיֵּשׁ הַרְבֵּה עֲווֹנוֹת, בִּפְרָט עַכְשָׁו כְּמוֹ שֶׁמָּצוּי בְּיָמֵינוּ אֵלֶּה בְּיוֹתֵר, ה' יִתְבָּרַךְ יַצִּיל לְהַבָּא, אַף-עַל-פִּי כֵן הַכֹּל הָיָה נִתָּקֵן עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמֵאִיר בְּיִשְׂרָאֵל דְּרָכִים קְדוֹשִׁים חֲדָשִׁים לְגַמְרֵי, לְהָשִׁיבָם מִדַּרְכֵיהֶם הָרָעִים וּלְתַקְּנָם כֻּלָּם. אַךְ הַבַּעַל-דָּבָר מִתְפַּשֵּׁט לְאָרְכּוֹ וּלְרָחְבּוֹ לְהַרְחִיק מְאֹד מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַזֶּה, וּמִשְׁתַּדֵּל בְּתַחְבּוּלוֹתָיו לִמְנֹעַ מִלְּהִתְקָרֵב לַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁבּוֹ תָּלוּי עִקַּר שְׁלֵמוּת תִּקּוּן נַפְשׁוֹ וְכָל תִּקְוַת יִשְׂרָאֵל. וְכָל מַה שֶּׁהָאָדָם גָּדוֹל בְּמַעֲלָה בְּיוֹתֵר וְיֵשׁ בּוֹ מַדְרֵגָה וּבְחִינָה גְּבוֹהָה יוֹתֵר, מִתְגַּבֵּר עָלָיו בְּיוֹתֵר לְמוֹנְעוֹ מִלְּהִתְקָרֵב לַצַדִּיק, כִּי אִם הָיָה הוּא מִתְקָרֵב מִי יוֹדֵעַ מַה הָיָה נִצְמַח מִזֶּה טוֹבָה וְתִקּוּן לִכְלַל יִשְׂרָאֵל וּלְכָל הָעוֹלָמוֹת. EN: May Hashem guard him and keep him alive with a long and good life. And save him from the hand of all his enemies. Upon his throne of kingship — "In his days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely" [Jeremiah 33:16]. Segment 10 HE: בְּאַהֲבָה וְגַעְגּוּעִים וּבִרְכַּת שָׁלוֹם וְחַיִּים אֲמִתִּיִּים. EN: A trembling and a shudder seized me — from the immensity of his pain — from his harsh pain and the great shattering — that his heart has been shattered into broken pieces — from the passing of his righteous wife — precious and noble and delicate of soul. Who gave her soul all the days of her life for the people of Israel and for the Land of Israel — chosen from all the lands. Fortunate is her portion — may her soul be bound in the bond of life — together with the souls of all the Tzadikim. And may she pray and advocate well — for him and for his honored family. Whom Hashem has chosen — to save Israel from the hand of our murderous enemies — who have lain in ambush for us to annihilate us — Heaven forbid. And gave him wisdom and counsel and strength and heroism — to subdue and to shatter and to drive away the terrorists and the Russians and the Syrians — who have lain in ambush for us to annihilate us — Heaven forbid. Through great miracles and wonders — at which the entire world is amazed and glorifies and praises these most awesome wonders — that Hashem performed with us through him. May Hashem guard him and keep him alive with a long and good life. And save him from the hand of all his enemies. Upon his throne of kingship — "In his days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely" [Jeremiah 33:16]. Segment 11 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # פט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/90/ פט. פט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/90 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַמִּשְׁתּוֹקֵק לְשַׁבֵּחַ וּלְפָאֵר וּלְכַבֵּד וּלְגַדֵּל וּלְפַרְסֵם אֶת שֵׁם הַצַּדִּיק. EN: Hashem Yisburach knows hidden things — and knows how much and how much the fire of your love burns [alternate version: will burn] in my heart — always, always, day and night… and thinks thoughts about the essential purpose of your good and your eternal salvation in this world and the next. And prays for you and thinks thoughts about your good and your eternal salvation in this world and the next. Segment 2 HE: מֵאֵת ה' הָיְתָה זֹאת, לִכְתֹּב לְךָ דִּבּוּרֵי אֱמֶת אֵלּוּ הַמְּחַיִּין גַּם אוֹתִי עַתָּה מְאֹד, אִם נָשִׂים לֵב לָהֶם תִּסְמַר שַׂעֲרוֹת בְּשָׂרֵנוּ. אָחִי חֲבִיבִי, חֶמְדַּת לְבָבִי, הוֹד לִבִּי וְנַפְשִׁי, אַשְׁרֵי אָזְנֶיךָ וְאַשְׁרֵי עֵינֶיךָ וְלִבְּךָ שֶׁזָּכִיתָ לִרְאוֹת וְלִשְׁמֹעַ וּלְהָבִין כָּל זֶה, וְעָלֵינוּ הַחִיּוּב לְהִתְחַזֵּק לִדְרשׁ וְלָתוּר לְהִשְׁתּוֹקֵק וְלַחְתֹּר בְּהַסְתַּרוֹת עֲמֻקּוֹת כָּל-כָּךְ, וּלְקַשֵּׁר עַצְמֵנוּ לְהוֹצִיא לָאוֹר הָאֱמֶת לְעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל עִם תַּעֲלוּמַת וְהַסְתָּרַת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַנַּחַל נוֹבֵעַ, הַנִּסְתָּר בְּהַסְתָּרוֹת עֲמֻקּוֹת כָּל-כָּךְ. EN: …And the essential salvation. May Hashem illuminate in your heart the true truth that you desire and long for so greatly — and may you merit to understand well the words of his Torah — until you leap over all the obstacles. And know — that we are always together. For the bodies are distant but the souls are close. For we are bound together in one union at the root of the soul of the true Tzadik. And this is all our hope and the hope of all of Israel. Segment 3 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # צ. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/91/ צ. צ. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/91 Segment 1 HE: לִבִּי יַקִּירִי, הַמַּטֶּה לִבּוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל ה' הַקּוֹרֵא אוֹתוֹ בְּקוֹל גָּדוֹל בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת שֶׁיְּזָרֵז עַצְמוֹ לִבְרֹחַ אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁיָּכוֹל לְתַקְּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת וְלַהֲשִׁיבוֹ לַדֶּרֶךְ הַיָּשָׁן שֶׁדָּרְכוּ בָּהּ אֲבוֹתֵינוּ הַקְּדוֹשִׁים זַצַ"ל. שָׁלוֹם רַב. EN: Hashem knows the hidden things of my heart from this. …And knows the truth — that the fire of your love burns in my heart always — day and night I think thoughts and pray and supplicate for your good and your salvation in this world and the next. Segment 2 HE: חֲזַק וֶאֱמַץ, יַקִּירִי נַפְשִׁי וּלְבָבִי וְאַל תִּפֹּל בְּדַעְתְּךָ מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם, וְתַתְחִיל בְּכָל פַּעַם מֵחָדָשׁ בְּכָל מַה שֶּׁתּוּכַל, כִּי יֵשׁ תִּקְוָה לְאַחֲרִיתְךָ, וְאַל תִּשְׁכַּח כָּל גְּמוּלָיו, רַק בְּכָל שָׁעָה וְשָׁעָה תִּהְיֶה בְּעֵינֶיךָ כִּבְרִיָּה חֲדָשָׁה מַמָּשׁ. זֶה כַּמָּה שָׁנִים אֲשֶׁר כְּבָר גָּמַל ה' עִמְּךָ חֶסֶד וֶאֱמֶת נִצְחִי כָּזֶה שֶׁזָּכִיתָ לִהְיוֹת נִמְנֶה בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בֵּין אַנְשֵׁי אֱמֶת שֶׁל הַצַּדִּיק הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת, קַוֹּה קִוִּיתִי לַה' שֶׁיּוֹסִיף חַסְדּוֹ עִמְּךָ וּלְהֵיטִיב אַחֲרִיתְךָ מֵרֵאשִׁיתְךָ, וּבְוַדַּאי גַּם הַשָּׁנָה תִּזְכֶּה לְהִשְׁתַּדֵּל לָבוֹא עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה אָז תַּצְלִיחַ אֶת דַּרְכְּךָ וְאָז תַּשְׂכִּיל. אַשְׁרֵינוּ מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ עַל כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁזָּכִינוּ לְקַבֵּל מִמַּעְיְנֵי הַיְּשׁוּעָה הַיּוֹצְאִים וְנוֹבְעִים מֵהַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה הַמְטַהֲרִין מִכָּל הַטֻּמְאוֹת שֶׁבָּעוֹלָם. EN: And the essential thing — that He illuminate in your heart the light of the truth — the new light — the new most awesome wonder — the light of all lights, the Nachal Noavaya — which you desire and long for and yearn for so greatly — that it be revealed and publicized in the world. Segment 3 HE: @ צא. EN: …Who is he himself the Satan, the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to slaughter and to butcher the person from both worlds. And who wishes… and we need abundant mercy and a great arousal to be saved from him. And who wishes to separate those who are cleaved to the point of truth… Segment 4 HE: שָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה לִכְבוֹד בַּת עֵינִי וְלִבִּי, אֲשֶׁר נָשָׂא אֶת לִבּוֹ לְקַשֵּׁר וּלְדַבֵּק עַצְמוֹ בְּהֶחָכָם הָאֱמֶת אֲשֶׁר לְפָנָיו וּלְאַחֲרָיו לֹא קָם כָּמוֹהוּ, הַמְבַעֵר וּמְבַטֵּל כָּל מִינֵי טָעֻיּוֹת וּמְבוּכוֹת שֶׁל כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת וּמַכְנִיס הָאֱמֶת בָּעוֹלָם וּמֵאִיר יְדִיעַת אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְכָל בָּאֵי עוֹלָם. בַּעַל הַחֶסֶד וְהָרַחֲמִים יוֹלִיכְךָ בְּדֶרֶךְ הַיָּשָׁר אֶל נְקֻדַּת הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ שֶׁהוּא הַמְּנוּחָה וְהַנַּחֲלָה בְּלִי קֵץ וְסוֹף. EN: To the honor of the President of Israel — my heart and my vitality — Mr. S.Z. Shazar, who has devoted his heart to the Tzadik — the faithful and merciful shepherd who gathers all the displaced and the lost who have strayed like a lost sheep in the desolate wilderness, and returns them to their Father in Heaven. Blessing and peace and all good for length of days. Segment 5 HE: כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה צְרִיכִים לְהָכִין אֶת עַצְמוֹ עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁהוּא יוֹם הַדִּין. EN: The contribution of 31.5.64 in the amount of one hundred liras I have received, and I am very pleased with your love and your great kindness toward me — that you have so multiplied your good toward me. And my eyes are upward to Hashem, beseeching and entreating that in His mercies and His abundant kindnesses, He be your help — and grant you as a gift from the treasury of free gifts the long life of the Beggar — the elder of elders of holiness. And may He complete your great and wondrous salvation which He has begun to perform wondrously with you — to bring you close to the point of truth, not for any ulterior motive or honor of this world, but only for the truth of truth. And may you have a great portion in the building of the Beis HaMikdash that the Tzadik is building — which is the revelation of his holy daas in the world, which brings to the fulfillment of the Torah, and nullifies the brazenness of the serpent — the root of natural wisdom. And strengthens the faith in the will — that all should know that everything is conducted solely by the will of the Creator. And through this the will of a person is automatically strengthened — to will and to long only to do the will of Hashem Yisburach. Would that we merit to speedily arrive at the good purpose to which the Tzadik wishes to bring us — for which purpose alone we came into the world. Segment 6 HE: שׂוֹשׂ תָּשִׂישׂ בְּחֶלְקְךָ הַטּוֹב שֶׁתְּהִלָּה לָאֵל כְּבָר הָיִיתָ עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה בְּתוֹךְ הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וּתְהִלָּה לָאֵל כְּבָר זָכִיתָ לִטְעֹם מְעַט מִצּוּף דְּבָשׁ אֲמָרָיו הַנְּעִימִים הַמְּחַיִּין אֶת הַנֶּפֶשׁ לָנֵצַח, בָּרוּךְ ה' כִּי רַחֲמָיו לֹא כָּלִים. קַוֵּה לַה' וְיוֹשַׁע לְךָ בְּכָל עִנְיָנֶיךָ. EN: If one binds himself to the words of Torah that issue from the mouth of the Tzadik — I wonder how it is possible thereafter to endure and to desire the life of this world. And this is: "All who benefit from words of Torah — take their life from the world" [Ethics of Our Fathers 6:4] — and understand this well. (Know, my dear beloved brother — my soul and my heart — that we are always bound together in one union.) And know, my dear beloved brother… # צב. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/92/ צב. צב. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/92 Segment 1 HE: לִכְבוֹד מַחֲמַד עֵינִי, אֲשֶׁר נָתַן אֶת לִבּוֹ אֶל הַמַּעֲשִׂיּוֹת וְהַתּוֹרוֹת וְהַתְּפִלּוֹת שֶׁל הַנַּחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה שֶׁהִבְטִיחַ לָנוּ שֶׁעַל-יָדוֹ לֹא תִּשְׁתַּכַּח הַתּוֹרָה מִיִּשְׂרָאֵל. יְבָרֶכְךָ ה' מִצִּיּוֹן בְּשָׁנָה טוֹבָה וּמְבֹרָכָה וּמְאֻשָּׁרָה בְּחַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים, וִיעָרֶה עָלֶיךָ רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה אֵיךְ לְמַלֵּט נַפְשְׁךָ מִן הַשָּׂטָן הַמְקַטְרֵג. EN: Healing and salvation and mercy and life — to the honor of my brother — who dwells in my heart — the President of Israel — Mr…. …Who is he himself the Satan, the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to slaughter and to butcher the person from both worlds. And who wishes… and we need abundant mercy and a great arousal to be saved from him. And who wishes to separate those who are cleaved to the point of truth… Segment 2 HE: לִידִיד לִבִּי הַיָּקָר, אוֹדִיעֲךָ כִּי בָּרוּךְ ה' זָכִיתִי לִהְיוֹת בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בִּירוּשָׁלַיִם עִיר הַקֹּדֶשׁ בֵּין הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ. EN: For he wishes to separate those who are truly cleaved to the point of truth — and to corrupt and to nullify, Heaven forbid, such a strong and eternal bond as there is none like it in the world. At which the entire world marvels and is astounded — at this wondrous thing. Would that my eye were a source of tears — and I would weep always with a wailing cry over this — until Hashem has mercy and we merit to overcome the Satan — to subdue him, to shatter him and to nullify him. And to renew and to strengthen the bond of the covenant between us with more power and strength. …Who gives his soul and his mind and his heart — to tread in the paths of the wisdom and the knowledge of the truly wise one, the Nachal Noavaya — who has revealed a new wisdom most supernal above all the supernal — to illuminate the eyes of Israel — to see the openings of how to go out from the darkness and the falsehood and the flood of the waters of the Flood of heresy and false and erroneous and vain and false and utterly vain faiths of the false prophets — who destroy and ruin the world — brazen of face like dogs… …Who desires to tread in the paths of the wisdom of the truly wise one, the Nachal Noavaya — healing and salvation. …To the honor of the President of Israel — who dwells in the very depths of my heart — Mr. Shne'ur Zalman Shazar son of Sarah. Blessed is the Good and the Beneficent. Blessed is the Healer of the sick. Blessed is Hashem, blessed is Hashem — that He preserved your soul in life and did not allow your foot to slip. Hashem knows the hidden things of the heart — He knows how much and how much I share in your pain. And the prayers and the weeping from the very depths of the heart that I have poured out over you before Hashem — to subdue him, to shatter him and to nullify him entirely… Would that my eye were a source of tears — and I would weep day and night always — over the greatness of this bitter trouble — which touches upon us and upon all of Israel. Segment 3 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדֶעסֶר EN: Israel Dov Odesser # צג. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/93/ צג. צג. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/93 Segment 1 HE: עֵינִי וְלִבִּי, הָעוֹמֵד בְּרֹאשׁ הַמַּאֲמִינִים וְהַמְקֻשָּׁרִים בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַשַּׁלִּיט וּמוֹשֵׁל עַל כָּל נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל, וְעַל-יְדֵי זֶה זָכָה לְהִשָּׁמֵר וּלְהִנָּצֵל מֵהִתְנַגְּדוּת וְקֻשְׁיוֹת וַחֲקִירוֹת עַל עֶצֶם הָאֱמֶת הַמֵּאִיר עַכְשָׁו בָּעוֹלָם וּלְהִנָּצֵל מֵרוּחַ שֶׁקֶר וְטֻמְאָה וּלְהִמָּלֵט מֵהַשֶּׁקֶר שֶׁל אֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת וּכְפִירוֹת. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes, who dwells in my heart always — Mr. Shne'ur Zalman Shazar, who desires to tread in the paths of the wisdom of the Nachal Noavaya — the father of all the truly wise ones — who illuminates the eyes of Israel — how to go out from the darkness and the falsehood and the flood of the waters of the Flood of heresies and faiths of foolishness and error and vanity and falsehood. Because of this Hashem desired him and arranged many causes and great wonders — until the holy bond and union between us was established and perfumed. From which was born to us a wondrous child — Ebay HaNachal — at which all marvel and are astounded and astonished — and they receive it with love and fondness and great joy. For it gives drink to Israel from the true waters that come from the Nachal Noavaya — from which the redemption will sprout. Segment 2 HE: אַשְׁרֶיךָ מַה טּוֹב חֶלְקְךָ וּמַה נָּעִים גּוֹרָלְךָ שֶׁזָּכִיתָ בְּגֹדֶל רַחֲמָנוּת וַחֲנִינוֹת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ לִבְרֹחַ וּלְהִמָּלֵט מֵרוּחַ שֶׁקֶר וּשְׁטוּת וְשִׁגָּעוֹן שֶׁל הַמִּינוּת כְּפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁהֵם בְּחִינַת מֵימֵי הַמַּבּוּל הַמַּרְחִיקִים אֶת הָעוֹלָם מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וְעַל-יְדֵי זֶה מַחֲרִיבִים וּמְאַבְּדִים אֶת הָעוֹלָם לְגַמְרֵי וּמְבִיאִים וּמַחֲזִירִים הָעוֹלָם לְתוֹהוֹ וָבוֹהוּ וְחשֶׁךְ וַאֲפֵלָה. EN: May Hashem inscribe and seal you for a good and sweet year — and may He join you and bind you and unite you with the Nachal Noavaya — for a long, good, healthy and fresh life, Amen and Amen. # צד. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/94/ צד. צד. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/94 Segment 1 HE: נַפְשִׁי וְלִבִּי הַנָּעִים, הַשּׁוֹאֵב אֶדִים וַאֲוִירִים מֵחָכְמַת הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת אֲשֶׁר מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ לֹא קָם כָּמוֹהוּ, כְּדֵי לְרַוּוֹת צִמְאוֹן נַפְשׁוֹ הָעֲדִינָה, וְחוֹתֵר בְּעֵצוֹת וְתַחְבּוּלוֹת רַבּוֹת שֶׁיִּשְׁאֲבוּ מֵאֶדִים אֵלּוּ כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הַמִּתְגּוֹלְלִים בְּרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת וּמֻשְׁלָכִים בְּזֹהֲמַת הָרוּחַ שְׁטוּת וְטָעוּת שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל שֶׁקֶר וְהֶבֶל הַמִּתְגַּבֵּר, שֶׁהֵם בְּחִינַת מֵימֵי הַמַּבּוּל הַמִתְּגַּבְּרִים לְהַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם. וְעִקַּר הָרְפוּאָה וְהַהַצָּלָה מִזֻּהֲמָתָם הִיא רַק עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: Blessed is the Good and the Beneficent. Blessed is He Who bestows good kindnesses upon His people Israel. We are obligated to give thanks and to praise Hashem for all the good that He has bestowed upon you and upon all of Israel — that He preserved your soul in life and did not allow your foot to slip. Hashem knows the hidden things of the heart — He knows how much and how much I share in your pain. And the prayers and the weeping that I pour out over you before the Master of Mercy and Forgiveness — that He have compassion and mercy upon you and upon His people Israel — and send His word and heal you and restore you completely — for a long good life, a true life of faith and complete teshuvah. Segment 2 HE: דַּיְקָא עַכְשָׁו, בְּדוֹרוֹתֵינוּ אֵלֶּה, שֶׁהִתְגַּבֵּר כָּל-כָּךְ אֲבִי אֲבוֹת הַטֻּמְאָה שֶׁל כְּפִירוּת וּמִינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, עַד שֶׁהִגִּיעוּ יִשְׂרָאֵל לְתַכְלִית הַיְרִידָה וְהַהַסְתָּרָה, אֲזַי תֵּכֶף לְעֻמַּת זֶה כְּבָר הִתְחִיל לִצְמֹחַ אוֹר הַצַּדִּיק. EN: Through the power and the merit of all the Tzadikim — and at their head the true leader of this generation and all the generations to come — he is Rabbainu the awesome — the wonder most supernal above all the supernal — Nachal Noavaya Mekor Chuchma. # צה. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/95/ צה. צה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/95 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, הַקָּשׁוּר בִּקְשָׁרִים חֲזָקִים בְּהָאִילָן הַנִּפְלָא הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא מְאֹד שֶׁהוּא הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הַהוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ וְעוֹמֵד לָנוּ לְמַחֲסֶה וּמָגֵן מִמִּינוּת וּכְפִירוֹת שֶׁל הַחַיּוֹת רָעוֹת הַדּוֹרְסִים וְטוֹרְפִים נְפָשׁוֹת יִשְׂרָאֵל בְּכָל דּוֹר, וּמְחַיֶּה וּמְחַזֵּק אֶת נַפְשֵׁנוּ בְּכָל מִינֵי רֵיחִין וּבוּסְמִין שֶׁל נוֹרְאוֹת חִדּוּשֵׁי תּוֹרָתוֹ הַגְּבוֹהָה וְהַנִּפְלָאָה מְאֹד וְכוּ' אֲפִלּוּ בְּתַכְלִית הַחשֶׁךְ וְהַהִתְרַחֲקוּת. EN: Trembling and alarm and shaking seized me — from the greatness of my anguish and the bitter bitterness of my heart. Upon seeing that after all the awesome goodnesses and most awesome wonders that Hashem performed with us — through His mercies — there penetrated into our territory a storm wind and a great cloud. Which is (the prince of slaughterers) the Satan — the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to slaughter and to butcher the person from both worlds, Heaven forbid. And who wishes to separate those who are cleaved to the truth — and to corrupt and to nullify, Heaven forbid, the covenant — the bond of truth that Hashem placed between us. We need abundant mercy — to merit to stand guard for our souls and to battle with him — to subdue him and to shatter him and to nullify him entirely. Would that my eye were a source of tears — and I would weep day and night always — over the greatness of this bitter trouble — which touches upon us and upon all of Israel. Segment 2 HE: כָּל הַחֲכָמִים לְהָרַע וְהַמְּחַקְּרִים כְּרוּכִים אַחַר כָּל הַתַּאֲווֹת רָעוֹת וְכוּ', וּבְכָל זֹאת רוֹצִים לְהָבִין וּלְהִתְחַכֵּם בְּחָכְמוֹת וַחֲקִירוֹת שֶׁאֵין לָהֶם רְשׁוּת לְהִסְתַּכֵּל בָּהֶם. EN: A good year and healing and salvation — to the honor of… may his candle shine — who dwells in my heart always — who desires to tread in the paths of the wisdom of the truly wise one… may his candle shine — the father of all the truly wise ones — the singular ones of the generations — the Nachal Noavaya — for because of this he has revealed this thing, Hashem desired him… # צו. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/96/ צו. צו. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/96 Segment 1 HE: לִכְבוֹד עֲטֶרֶת רֹאשִׁי וַעֲטֶרֶת הָאֱמֶת עָטַר לְרֹאשׁוֹ וְכָרַת עִמּוֹ בְּרִית עוֹלָם, אֲשֶׁר בּוֹ בָּחַר ה' מִכָּל יִשְׂרָאֵל וְהֵעִיר אֶת רוּחוֹ וְהִבְעִיר אֶת לְבָבוֹ כְּאֵשׁ בּוֹעֶרֶת לְהַבְעִיר וּלְהַדְלִיק וּלְהַלְהִיב לְבָבוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל הַנַּחַל נוֹבֵעַ, שֶׁהוּא גּוֹאֵל וּמוֹשִׁיעַ יִשְׂרָאֵל בַּדּוֹר הַזֶּה וּלְדוֹרֵי דּוֹרוֹת. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] …The father of all the wise ones — who carries his soul to the paths of the wisdom of the truly wise one — the father of all the truly wise ones — the singular ones of the generations — the Nachal Noavaya. Segment 2 HE: ה' יִתְבָּרַךְ מִתְהַדֵּר וּמִתְפָּאֵר בּוֹ בְּכָל נְקֻדּוֹתָיו הַטּוֹבוֹת וְהָעִקָּר בְּהַנְּקֻדָּה הָעֶלְיוֹנָה, שֶׁמִּתְאַוֶּה בְּכָל לִבּוֹ לַחֲסוֹת תַּחַת כַּנְפֵי הַצַּדִּיק הֶחָכָם הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת שֶׁהוּא עִקַּר חַיּוּתוֹ וְחַיּוּת וְשֹׁרֶשׁ כָּל הַבְּרִיאָה לְדוֹרוֹת. EN: And has made with him an eternal covenant that shall never be severed. Because of this Hashem chose him and arranged many causes and great wonders — until the holy bond and union between us was established and perfumed. Segment 3 HE: עַל-יְדֵי הִתְקָרְבוּת לַצַּדִּיק הָאֱמֶת אָנוּ מְבַטְּלִין בָּזֶה דַּעַת הַכּוֹפְרִים וְהָאֶפִּיקוֹרְסִים שֶׁרוֹצִים לְהַשְׁווֹת תּוֹרָתֵנוּ הַקְּדוֹשָׁה כִּשְׁאָר לִמּוּדֵי הַדָּתוֹת חַס וְשָׁלוֹם שֶׁהֵם רַק בַּשֵּׂכֶל הָאֱנוֹשִׁי, וְעַל-כֵּן אוֹמְרִים טְעָמִים שֶׁל הֶבֶל עַל מִצְווֹת תּוֹרָתֵנוּ הַקְּדוֹשָׁה כְּאִלּוּ כֻּלָּם עַל פִּי שֵׂכֶל אֱנוֹשִׁי חַס וְשָׁלוֹם, וְהֶבֶל יִפְצֶה פִּיהֶם כִּי דָּתֵנוּ לֹא יִשְׁוֶה לְדָתֵיהֶם. כִּי תּוֹרָתֵנוּ הַקְּדוֹשָׁה הִיא אַחְדוּת אֶחָד עִמּוֹ יִתְבָּרַךְ אֲשֶׁר אֵין חֵקֶר לִתְבוּנָתוֹ, וּדְבָרָיו חַיִּים וְקַיָּמִים לָעַד וּמְחַיִּין כָּל הָעוֹלָמוֹת בְּכָל עֵת וְרֶגַע, וְהֵם מִתְחַדְּשִׁים בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת עַל-יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמַּכְנִיס קִיּוּם הַתּוֹרָה שֶׁזֶּה הָעִקָּר. EN: From which was born to us the wondrous child Ebay HaNachal — at which all marvel and are astounded and astonished. And they receive it with fondness and great joy — for it gives drink to Israel from the true waters from which the redemption will sprout soon. May Hashem heal him completely and guard him from all evil and all illness and pain, Amen and Amen. # צז. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/97/ צז. צז. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/97 Segment 1 HE: מַחְמַד עֵינִי, הַחוֹשֵׁק וְלוֹהֵב וְלוֹהֵט לְהַלְהִיב אֶת לִבּוֹ וְאֶת לְבָבוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל הַמַּנְהִיג הָאֱמֶת, פֶּלֶא חָדָשׁ וְנוֹרָא מְאֹד, רָם וְעֶלְיוֹן עַל כָּל פִּלְאוֹת הַבּוֹרֵא, הַשּׁוֹפֵךְ עָלֵינוּ מֵימֵי חָכְמָתוֹ וּרְפוּאוֹתָיו הַחֲדָשִׁים פִּלְאֵי פְּלָאוֹת כְּדֵי לְטַהֲרֵנוּ מִטֻּמְאַת וְזֻהֲמַת שְׁנֵי קְלִפּוֹת הַחֲזָקוֹת וְהַמָּרוֹת שֶׁל אֶפִּיקוֹרְסוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, שֶׁל שְׁטוּת וְטָעוּת וְהֶבֶל וְשֶׁקֶר גָּמוּר וַעֲבוֹדָה זָרָה, שֶׁמִּתְגַּבְּרִים בְּהִתְגַּבְּרוּת גָּדוֹל וְעָצוּם מְאֹד, הַמְּחַבְּלִים מַשְׁחִיתִים וּמַחֲרִיבִים הָעוֹלָם. ה' יַצִּיל עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל מֵהֶם וּמִטֻּמְאָתָם, וִיקֻיַּם "אָז אֶהֱפֹךְ אֶל כָּל הָעַמִּים שָׂפָה בְּרוּרָה, לִקְרֹא כֻּלָּם בְּשֵׁם ה'". EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 HE: בְּחִינַת קְלִפַּת עֲמָלֵק רוֹצֶה לַהֲפֹךְ חָכְמַת הַתּוֹרָה לְחָכְמָתָם, וְדַרְכֵיהֶם הָרָעִים שֶׁהֵם הַחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת מְבִיאִים לְאֶפִּיקוֹרְסוּת חַס וְשָׁלוֹם וּמַפְסִיקִים וּמַרְחִיקִים אֶת הָעוֹלָם מֵהַתּוֹרָה וּמֵהַצַּדִּיק שֶׁיֵּשׁ לוֹ כֹּחַ הַמּוֹשֵׁךְ לְהַמְשִׁיךְ אֱלֹקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְמַטָּה וּלְהַמְשִׁיךְ אֶת הָעוֹלָם לְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ. וְאִי אֶפְשָׁר לְקַבֵּל אֶת הַתּוֹרָה כִּי אִם כְּשֶׁמִּתְרַחֲקִים מִדַּרְכֵיהֶם הָרָעִים בְּכָל מִינֵי הִתְרַחֲקוּת, כִּי הֵם מַפְסִיקִים וּמְעַכְּבִים וְאֵינָם מַנִּיחִים לְהִתְקָרֵב כְּלָל לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת. וְעִקַּר תִּקּוּנָם לְהַחֲזִירָם לַמּוּטָב וּלְקָרְבָם לַה' יִתְבָּרַךְ הוּא רַק עַל-יְדֵי הַחֶסֶד שֶׁנִּתְגַּלָּה עַל-יְדֵי הַתּוֹכֵחָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת. EN: …Who illuminates the eyes of Israel — to see the openings of how to go out from the darkness and the flood of the waters of the Flood of heresies and faiths of foolishness and error and vanity and falsehood — that destroy the world. Because of this Hashem chose him… I rely upon the measure of your goodness and the mercy of your good heart — to ask for pardon and forgiveness for the fact that I have not written until now. Also my lot — for I am ill and suffer harsh and bitter pains and sufferings. And I am confined to my house and have no connection whatsoever with the world. May Hashem have mercy and say to our troubles: "Enough." And also perhaps I have done some thing not as appropriate and blemished your honor, Heaven forbid, unknowingly — please, please forgive me with a whole heart! # צח. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/98/ צח. צח. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/98 Segment 1 HE: עַצְמִי וּבְשָׂרִי, גִּבּוֹר חַיִל שֶׁיֵּשׁ לוֹ לֵב חָזָק וְתַקִּיף לִלְבּשׁ רוּחַ גְּבוּרָה לִלְחֹם מִלְחֶמֶת ה', לְהַכְנִיעַ וּלְכַלּוֹת שֹׁרֶשׁ זֹהֲמַת הַשֶּׁקֶר שֶׁל הַמִּינוּת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת, וּלְהַעֲלוֹת וּלְפַרְסֵם בְּכָל הָעוֹלָמוֹת אוֹר הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, שֶׁעַל-יָדוֹ בָּאִים הָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד וּמִתְקָרְבִים לַה' יִתְבָּרַךְ, שֶׁזֶּה עִקַּר כְּבוֹדוֹ, שֶׁהָרְחוֹקִים בְּיוֹתֵר יִתְקָרְבוּ אֵלָיו. EN: Trembling and alarm and shaking seized me — and I was crushed exceedingly from the great anguish and the bitter bitterness of my heart. Upon seeing that after all the awesome goodnesses that Hashem performed with us — there penetrated into our territory a storm wind and a great cloud. Which is the Satan — the accuser — the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to slaughter and to butcher the person from both worlds, Heaven forbid. And who wishes to separate, Heaven forbid, those who are cleaved to the true truth — and to corrupt and to nullify, Heaven forbid, the eternal covenant and bond that Hashem placed between us. And we need abundant mercy — to merit to stand guard for our souls and to battle the Satan with all our strength — to subdue him and to shatter him and to nullify him entirely. Would that my eye were a source of tears — and I would weep day and night over our many sins and transgressions that have caused this bitter trouble — which touches upon us and upon all of Israel. Until our sins be transformed into merits — and the distancing be the ultimate closeness — and the darkness become the cause of the light. And may He be in our help — that we merit afresh to hold and to unite together in love — with a whole heart — with the true leader, the Nachal Noavaya. Segment 2 HE: הַמְּלִיצִים הַפּוֹשְׁעִים דַּרְכָּם לְדַבֵּר עַל-פִּי רֹב בִּלְשׁוֹן מְלִיצָה וְחִידָה שֶׁהוּא דָּבָר נִסְתָּר בְּחִינַת גְּנֵבָה, כִּי הֵם גּוֹנְבֵי נְפָשׁוֹת יִשְׂרָאֵל עַל-יְדֵי מְלִיצָתָם וּמוֹכְרִים וּמוֹסְרִים אוֹתָם לִרְשׁוּת הַסִּטְרָא אָחֳרָא שֶׁהוּא קְלִפַּת עֲמָלֵק שֶׁהוּא בְּחִינַת כְּפִירוֹת וְאֶפִּיקוֹרְסוּת. EN: To implant in the hearts of Israel the root of the most select head of truth — the awesome wonder most supernal above all the wonders of the Creator — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who purifies… # צט. URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/2/99/ צט. צט. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/2/99 Segment 1 HE: אָחִי יַקִּירִי, שֶׁהִטָּה דַּעְתּוֹ וְלִבּוֹ אֶל הָאֱמֶת הַזַּךְ הַצַּח וְהַמְּצֻחְצָח, וּמְמַעֵט וּמְבַטֵּל כְּבוֹד עַצְמוֹ וּמַרְבֶּה בִּכְבוֹד ה' יִתְבָּרַךְ, וּמוֹסֵר וְנוֹתֵן עַצְמוֹ לְמִיתָה עַל הָאַהֲבָה וְהַהִתְקַשְּׁרוּת אֶל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת מוֹשִׁיעָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל, שֶׁמְּמָרֵק וּמְצַחְצֵחַ עֵינֵיהֶם לִרְאוֹת הַפְּתָחִים אֵיךְ לָצֵאת מֵהֵיכָלוֹת הַטֻּמְאָה וְהַחשֶׁךְ שֶׁל הַמִּינוּת וּכְפִירוֹת וֶאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁמַּחֲשִׁיכִים עֵינֵי יִשְׂרָאֵל וּמַעְלִימִים וּמַסְתִּירִים אוֹר הַצַּדִּיק שֶׁמְּגַלֶּה וּמוֹדִיעַ יְדִיעַת אֱלֹקוּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ לְכָל בְּנֵי הָעוֹלָם, אֲפִלּוּ לְהָרְחוֹקִים וְהָעַכּוּ"ם, שֶׁכֻּלָּם יַכִּירוּ וְיִרְאוּ עַיִן בְּעַיִן שֶׁיֵּשׁ אֱלֹקִים שַׁלִּיט וּמוֹשֵׁל, וְיִתְגַּיְּרוּ וְיָשׁוּבוּ אֵלָיו יִתְבָּרַךְ. שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב. EN: Know, my brother — that your yearnings and your immense longings for the truth have caused you to join in one union — in body and soul — with the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. And because of this you have merited to be President over Israel. And through his power and his most awesome merit — hidden and sealed from all the worlds — Hashem performed with Israel wondrous and awesome miracles before the eyes of the entire world. And the name of Hashem was magnified and sanctified in the world… the awesome one of the Nachal Noavaya — Rabbainu — Na Nach Nachma Nachman MayUman. Segment 2 HE: הָאֶפִּיקוֹרְסִים בְּחַלַּקְלַקּוּת דִּבְרֵיהֶם הֵם כּוֹלְלִים אֱמוּנָתֵנוּ הַקְּדוֹשָׁה וְהַטְּהוֹרָה עִם שְׁאָר אֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְהֶבֶל, וּמִתְגַּבְּרִים כְּנֶגֶד הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה עַל-יְדֵי הָאֱמֶת שֶׁלָּהֶם שֶׁהוּא שֶׁקֶר וּמְמִיתִים הָעוֹלָם עַל-יְדֵי חָכְמָתָם הָרָעָה. וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת מַכְנִיעַ וּמְבַטֵּל הָאֱמוּנוֹת כָּזְבִיוֹת וְהַחָכְמוֹת חִיצוֹנִיּוֹת וְהַכְּפִירוּת וְהַפִּילוֹסוֹפְיָה וְהָאֶפִּיקוֹרְסוּת שֶׁל שְׁטוּת וְהֶבֶל שֶׁל חַכְמֵי הַטֶּבַע הָאוֹרְבִים לְהִתְפַּשֵּׁט מְאֹד בָּעוֹלָם, וּמַכְנִיס הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, לְהִתְרַחֵק מֵאֱמוּנוֹת כָּזְבִיּוֹת וּמִכְּפִירות וְאֶפִּיקוֹרְסוּת וְכוֹ', וּמְגַלֶּה שֶׁהַכֹּל מִתְנַהֵג רַק בִּרְצוֹן ה' יִתְבָּרַךְ, בְּלִי שׁוּם חִיּוּב הַטִּבְעִי כְּלָל. EN: Hashem performed wondrous and awesome miracles with us before the eyes of the nations — and the name of Hashem was magnified and sanctified in the world. And now you are about to travel to the United States — to meet with President Nixon. Ascend and blossom and ride forth and succeed! May Hashem be with you and may He illuminate upon you the grace and the beauty of the Tzadik — the Nachal Noavaya. And may He place in your mouth words of grace — and may they make an impression on the heart of Nixon to receive them. And may you merit to bring about entirely the benefit of our people and our land as you desire — for this is the essential purpose of your journey. And may Hashem bless your going and your coming with life and peace and kindness and great mercy. # Letter 1 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/1/ Letter 1 מכתב א' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/1 Segment 1 HE: ...אדרבא ראוי לנו לאחוז עצמנו בהאמת באהבה נפלאה ביתר שאת ויתר עוז בכל עת ובכל שעה ולהתראות תמיד בשמחת לב. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text, indicating content preceding what is preserved here.] Segment 2 EN: …On the contrary — it is fitting for us to hold ourselves in the truth with wondrous love, with more power and strength at every time and at every hour — and to meet always with gladness of heart. # Letter 10 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/10/ Letter 10 מכתב י' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/10 Segment 1 HE: כפי מה שזוכה האדם לשפלות וענוה אמיתית, כמו כן הוא זוכה להתקרב להצדיק, ולחיות חיים טובים, אמיתיים וארוכים. EN: According to the measure in which a person merits to true lowliness and humility — so does he merit to draw close to the Tzadik and to live a good, true and long life. # Letter 100 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/100/ Letter 100 מכתב ק' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/100 Segment 1 HE: דע, אחי, כי געגועיך וכסופיך הטובים להיטיב כל ימי חייך ולעזור לעם ישראל, גרמו שתזכה להתחבר וכו', לידע ולהתקרב להנחל נובע. ואחר כך, על ידי זה זכית ורק בעבור זה להיות נשיא על ישראל, ובכוח וזכות הנחל נובע, הגנוז וסתום מכל העולמות...שעל ידי זה עשה ה' עם ישראל נסים נפלאים ונוראים לעיני כל העולם. ועכשיו אתה זוכה ועומד לנסוע לארצות הברית להיפגש עם הנשיא ניכסון - עלה אל על והצלח, ותזכה לדיבורי חן, לפעול בשלמות כל צורך טובת עמנו וארצנו, וה' יתן בפיך דיבורי חן. כי זהו עיקר נסיעתך להתחבר בחבורא חדא בגופא ונשמתא עם הנחל נובע, ובעבור זה זכית להיות נשיא על ישראל. EN: Know, my brother — that your yearnings and your good longings to do good all the days of your life and to help the people of Israel — have caused you to merit to join, etc. — to know and to draw close to the Nachal Noavaya. And afterwards through this you merited — and only because of this — to be President over Israel. And through the power and the merit of the Nachal Noavaya — hidden and sealed from all the worlds… through which Hashem performed with Israel wondrous and awesome miracles before the eyes of the entire world. Segment 2 EN: And now you merit and are about to travel to the United States to meet with President Nixon. Ascend higher and higher and succeed — and may you merit words of grace — to bring about entirely every need for the benefit of our people and our land. And may Hashem place in your mouth words of grace. For this is the essential purpose of your journey — to join in one union in body and soul with the Nachal Noavaya. And because of this you have merited to be President over Israel. # Letter 101 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/101/ Letter 101 מכתב ק"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/101 Segment 1 HE: שבכוחו וזכותו של הנחל נובע אשר אתה דבוק בו בכל לבבך עשה ה' עמנו נסים נפלאים ונוראים לעיני כל העולם ועכשיו עם הנחל נובע מקור חכמה הגנוז וסתום ונעלם מכל העולמות ובעבור זה שאתה עומד בעזרי זכיתי להיות לעזרך. אשירה ואזמרה לה' על שאתה עומד בעזרי שזכית גם הפעם להצילני מיד המופתי הירושלמי חוסייני המן-עמלק רוצח אכזרי שפל שבשפלים בתכלית השפלות הידוע ומפורסם בשם התערבי מ' פ' שעמד עלי לרצחני ולהשמידנו. ח' כ' ס' ר' הע' ה' ור' לר' אג' י' שעמד עלי לרצחני ולהשמידני וה' לא עזבני בידו ונתן בלבך רחמים לרחם עלי להצילני מתחת ידו הטמאה מזוהמה מדם נפשות עניות מדוכאות של כל הדיירים בבתי אג' י' אשר נבנו מכסף שקיבץ מנדיבים וכו' בשביל שומרי תורה ומצוות. EN: For through the power and the merit of the Nachal Noavaya — to which you are cleaved with all your heart — Hashem performed with us wondrous and awesome miracles before the eyes of the entire world. And now — with the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — hidden and sealed and concealed from all the worlds — and because of this that you stand by me — I have merited to stand by you. Segment 2 EN: I will sing and I will hymn to Hashem — for you have stood by me and have merited also this time to save me from the hand of the Mufti of Jerusalem, the Husseini — the cruel murderous Haman-Amalek, the most lowly and base of the base — known and famous by the name of the Arab M.P. — who stood against me to murder and to destroy me. The member of Knesset A.G. stood against me to murder and to destroy me — and Hashem did not abandon me to his hand. And He placed in your heart mercy to have compassion upon me and to rescue me from under his impure, defiled, blood-stained hand — the blood of poor and downtrodden souls of all the tenants in the buildings A.G. — which were built from money collected from donors, etc. — for those who keep Torah and commandments. # Letter 102 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/102/ Letter 102 מכתב ק"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/102 Segment 1 HE: מי שרוצה באמת לחשוב על תכליתו הנצחי, שלא יאבד בחטאיו וכו', כמו שיודע בנפשו מה שנעשה עימו, ואין תחבולה ועצה לצאת, רק על ידי כי יהיה מרוצה להתקרב לחכם האמת שיודע עצות עמוקות להוציאו. אבל אינו יודע היכן הוא, מרבוי תבערת המחלוקת הגדולה שעל הצדיק. על כן כל תיקונו..... EN: Whoever truly wishes to think about his eternal purpose — that he not be lost in his sins, etc. — as he knows within himself what has happened with him. And there is no stratagem or counsel to go out — except through being willing to draw close to the truly wise one who knows deep counsels to take him out. Segment 2 EN: But he does not know where he is — because of the great abundance of the fire of the great dispute against the Tzadik. Segment 3 EN: Therefore his entire repair…. # Letter 103 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/103/ Letter 103 מכתב ק"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/103 Segment 1 HE: ...הבוער ולוהט בחמימות ליבו אל הצדיק האמת, הגיבור ובעל כח גדול, שמכניע, שמכלה ומבטל תוקף הרע בשורשו, ומגלה ומברר הטוב שנסתר שם ומהפך עצם הרע לטוב גמור, שעל ידי זה הוא מקרב כל הרחוקים מאד להשם יתברך. ה' יאריך ימיך ויאר בלבבך אורות הצחצחות דאוריתא דעתיקא סתימאה, אשר שלחו האלוקים לפנינו לתקן העולם בתכלית השלמות, עד שכולם וכו'... המוריד ומשפיל עצמו מאד לכל הנמוכים והרחוקים מאד מאד בעוצם קלקולם הגדולים, לכל מקום אשר הם שם, ומכלה ומבטל תוקף הרע שלהם בשרשו ומגלה ומברר הטוב שיש בהם, שמהפך עצם הרע לטוב גמור ומחזירם למוטב ומקרבם להשם יתברך. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who burns and blazes with the warmth of his heart toward the true Tzadik — the heroic one and great possessor of power — who subdues, who annihilates and nullifies the power of evil at its root. And reveals and clarifies the good that is hidden there — and transforms the very essence of evil to complete good. Through which he brings all the most distant ones close to Hashem Yisburach. Segment 3 EN: May Hashem lengthen your days and illuminate in your heart the lustrous brilliant lights of the hidden ancient Torah — d'Oraysa d'Atika Stima'ah — which G-d has sent before us to repair the world in ultimate perfection — until all of them, etc.… Segment 4 EN: Who lowers and humbles himself greatly — to all the lowly and the most utterly distant ones in the very extremity of their great corruptions — to every place where they may be. And annihilates and nullifies the power of their evil at its root. And reveals and clarifies the good that is within them — who transforms the very essence of evil to complete good — and returns them to good and brings them close to Hashem Yisburach. # Letter 104 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/104/ Letter 104 מכתב ק"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/104 Segment 1 HE: ...שקשר עצמו באהבה עצומה אל הצדיק הגיבור ובעל כוח גדול, המוריד ומשפיל עצמו מאד לכל הרחוקים מאד מאד בעוצם קלקולם הגדולים, ומכלה ומבטל תוקף הרע שלהם ומגלה ומברר הטוב שנסתר בהם, ומהפך עצם הרע לטוב גמור ומחזירם למוטב. ה' יאריך ימיך ויאר בליבך אורות הצחצחות דאוריתא סתימאה, אשר שלחו אלקים לדורותינו אלה לתקן העולם בשלמות. יהי רצון שיתפרסם ויתגלה בעולם במהרה בימינו, אזי יהיה העולם חדש לגמרי. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has bound himself in immense love to the heroic Tzadik — the great possessor of power — who lowers and humbles himself greatly to all the most utterly distant ones in the very extremity of their great corruptions. And annihilates and nullifies their power of evil — and reveals and clarifies the good hidden within them — and transforms the very essence of evil to complete good — and returns them to good. May Hashem lengthen your days and illuminate in your heart the lustrous brilliant lights of the hidden Torah — Oraysa Stima'ah — which G-d has sent for these our generations — to repair the world in perfection. May it be His will that it be publicized and revealed in the world speedily in our days — and then the world will be entirely new. # Letter 105 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/105/ Letter 105 מכתב ק"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/105 Segment 1 HE: זה עכשיו בעת עריכת מכתבי הגיע לידי תרומת ליבו על סך מאה לירות מיום י"ז בתמוז תשל"א, והיה לי מזה שמחה ונחת על שזכה להיות בעזרי לתמכני, והנני נותן לכבוד מעלתו הרם תשואות חן ורב תודות מעומקא דלבאי. ישלם ה' פעלו הטוב, ורפואה וישועה בגוף ובנפש לאורך ימים ושנים טובים, ויזכה לראות התגלות האמת בעולם. שיכירו וידעו כל יושבי תבל כי לה' המלוכה ומלכותו בכל משלה, ויעשו כולם אגודה אחת לעשות רצונו בלבב שלם. דברי עבדך ואוהבך אהבת אמת, המתפלל תמיד בעד שלומך וטובתך בזה ובבא. מחכה ומצפה להתראות ביום ערב ראש השנה הקדוש בשמחה. בברכת שנה טובה ומאושרה. EN: Just now — at the time of writing my letter — there arrived in my hands his heart's contribution in the amount of one hundred liras from the 17th of Tammuz 5731. And I had from this joy and satisfaction — that he has merited to stand by me and to support me. And I hereby give to his lofty high honor my expressions of gratitude and many thanks from the very depths of my heart. May Hashem recompense his good deed — and healing and salvation in body and soul — for long and good years. And may he merit to see the revelation of the truth in the world. That all the inhabitants of the earth recognize and know that the kingdom is Hashem's — and His kingdom rules over all. And they will all become one band to do His will with a whole heart. Segment 2 EN: The words of your servant and lover with a true love — who always prays for your wellbeing and your good in this world and the next. Waiting and looking forward to seeing him on the eve of the holy Rosh Hashana with joy. With the blessing of a good and happy new year. # Letter 106 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/106/ Letter 106 מכתב ק"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/106 Segment 1 HE: השם יתברך יעלה וירומם מזלכם והצלחתכם למעלה למעלה בזה ובבא. בשבוע שעברה קבלתי בשורת שלומכם הטוב, בצרוף על סך...והיה לי למשיב נפש, שזכית למצוה כזו שאין לה שיעור. אך באמת ה' יודע את לבי...עדיין אין שמחתי בשלמות, כי אולי אתה עושה מאמץ יותר מכוחך. אני מתפלל שתזכה לקיים המצוה מעושר וכל טוב. וה' יתברך ירומם מזלכם וקרן הצלחתכם למעלה למעלה בזה ובבא. זה לי כמה ימים שאני חולה, לא עליכם, על שפעת, וסובל מכאב ראש חזק. וברוך ה', היום הוקל לי קצת, בחסדי ה'. EN: May Hashem Yisburach elevate and raise your fortune and your success — higher and higher in this world and the next. Last week I received the news of your good health — together with a contribution in the amount of… And it was for me a reviver of the soul — that you have merited to such a mitzvah without measure. But in truth Hashem knows my heart… my joy is still not complete. For perhaps you are exerting yourself beyond your strength. I pray that you merit to fulfill the mitzvah from wealth and all good. And may Hashem Yisburach elevate your fortune and the horn of your success — higher and higher in this world and the next. Segment 2 EN: For some days now I have been ill — not upon you — with influenza, and I suffer from a strong headache. And blessed be Hashem — today it has eased somewhat — through the kindnesses of Hashem. # Letter 107 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/107/ Letter 107 מכתב ק"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/107 Segment 1 HE: אין לתאר ואין לשער גודל עוצם שמחת ליבי שקבלתי ממכתבך הנעים לי, המתוק מדבש, לפי שזכיתי לשמוע משלומכם כי טוב. יתן ה' גם לעתיד, שאזכה לשמוע תמיד מכם אך טוב וחסד כל ימי חיי. גם היה לי רב עונג ונחת רוח בלי שיעור, שראיתי שיש לך זכות לקיים המצוה המיוחדת של עשרת הדברות, כבוד אב, למען יאריכון ימיכם. קבלתי בעד הצ'ק שבעים לירות ישראליות. ידע כי זה יותר מחצי שנה שאני משלם בעד שכר דירה מאה לירות לחודש במקום חמישים לירות ששלמתי מקודם (עד כה). אני חלוש כוח וסובל מכמה מחלות, לא עליכם, והשם יתברך בעזרי, ונתן ליעף כח לעבדו בכל לבבי ובכל נפשי, שזהו כל חיותי ומגמתי כל הימים אשר אני חי. EN: It is impossible to describe or to estimate the immensity of the joy of my heart — that I received from your pleasant letter — sweeter than honey. For I have merited to hear of your wellbeing that it is good. May Hashem grant also in the future — that I always merit to hear from you only good and kindness all the days of my life. Segment 2 EN: Also I had great pleasure and satisfaction beyond measure — that I saw that you have the merit to fulfill the special mitzvah of the Ten Commandments: the honor of father — "that your days be lengthened" [Exodus 20:12]. I received for the cheque — seventy Israeli liras. Know — that it is more than half a year that I am paying for rent one hundred liras a month — instead of fifty liras that I paid before (until now). Segment 3 EN: I am weak in strength and suffer from several illnesses — not upon you. And Hashem Yisburach is my helper — and has given strength to the weary — to serve Him with all my heart and all my soul. For this is all my vitality and my aim all the days that I live. # Letter 108 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/108/ Letter 108 מכתב ק"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/108 Segment 1 HE: רפואה וישועה לכבוד נשיא ישראל, מר שניאור זלמן שזר, הנושא את נפשו אל נתיבי החכמה של החכם האמת, נחל נובע, וכרת עימו ברית עולם. בעבור זה חפץ ה" בו וסבב סבות רבות ופלאות גדולות, עד שנתבסס ונתבסם החבור והיחוד הקדוש שלנו שמזה נולד הילד 'אִבֵ"י הנחל', שהכל מתפלאים, משתאים, ומשתוממים על ילד פלא הזה, וכולם מקבלין אותו בחיבה וחדוה רבה כי הוא משקה את ישראל מימי אמת הנובעים מנחל נובע, שממנו תצמח הגאולה האחרונה. חרדה וחלחלה אחזתני ונדכיתי עד מאד בראותי, כי אחרי כל הטובות והנפלאות אשר עשה ה' עמנו ברחמיו הנוראים, נכנס בגבולנו רוח סערה וענן גדול, שהוא השטן המקטרג, שר הטבחים, שחותר ואורב לטבוח את האדם משני העולמות. ואנחנו צריכים רחמים רבים לעמוד על נפשינו וללחום עימו ולהכניעו ולשברו ולבטלו, כי הוא רוצה להפריד בין הדבקים בהמנהיג האמת באמת, ולקלקל ולבטל חס ושלום קשר חזק ונצחי כזה באמת וישר, ששם ה' בינינו, שאין כמוהו בעולם, שממנו נעשה כתר פז להשם יתברך, ונתגדל (ונתקדש) ונתעלה כבוד ה' וכבוד הצדיק האמת בכל העולמות. מי יתן עיני מקור דמעה, ואבכה תמיד בקול יללה על עוונותינו הרבים שגרמו כל זאת. אני מתפלל ומקוה, שנזכה להתעורר לחדש ולחזק קשר אהבתנו ביתר שאת ויתר עוז! (אני כבר כתבתי פעמים רבות.) EN: Healing and salvation — to the honor of the President of Israel — Mr. Shne'ur Zalman Shazar, who carries his soul to the paths of the wisdom of the truly wise one, the Nachal Noavaya — and has made with him an eternal covenant. Because of this Hashem desired him and arranged many causes and great wonders — until the holy bond and union between us was established and perfumed. From which was born the child Ebay HaNachal — at which all marvel and are astounded and astonished at this wondrous child — and they all receive it with fondness and great joy. For it gives drink to Israel from the true waters flowing from the Nachal Noavaya — from which the final redemption will sprout. Segment 2 EN: Trembling and alarm seized me and I was crushed exceedingly — upon seeing that after all the goodnesses and the wonders that Hashem performed with us through His most awesome mercies — there entered into our territory a storm wind and a great cloud. Which is the Satan — the accuser — the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to butcher the person from both worlds. And we need abundant mercy — to stand guard for our souls and to battle with him and to subdue him and to shatter him and to nullify him. For he wishes to separate those who are cleaved to the true leader — the Nachal Noavaya — in truth. And to corrupt and to nullify, Heaven forbid, such a strong and eternally true and upright bond that Hashem placed between us — the like of which there is none in the world. From which a golden crown is made for Hashem Yisburach — and the honor of Hashem and the honor of the true Tzadik was magnified (and sanctified) and elevated in all the worlds. Would that my eye were a source of tears — and I would weep always with a wailing cry over our many sins that have caused all of this. I pray and hope — that we merit to be aroused — to renew and to strengthen the bond of our love with more power and strength! Segment 3 EN: (I have already written many times.) # Letter 109 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/109/ Letter 109 מכתב ק"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/109 Segment 1 HE: הד קול הספר היקר 'אב"י הנחל' בוקע רקיעים, ונשמע בעולם כמו קול רעמים. הוא רשום עמוק עמוק בלב אלפי בחירי חסד יקרים, מופלגים בתורה ויראת שמים. הם קוראים בו בהתעוררות והתלהבות כלהב-אש. אפילו קנאים גדולים מפארים ומפליאים אותו מאד בלי שיעור, והם ששים ושמחים ואומרים: "אשרינו, שיש לנו נשיא אוהב נאמן ורחמן כזה, הכוסף וחומד ורוצה לשדך את ישראל עם הצדיק האמת, הנחל נובע, שיש לו כוח להחזיר כל באי עולם להשם יתברך ולתקן כולם בשלמות, איך שהם, איך שהם". השדכן הזה בשלמות יהיה מלך המשיח, שהוא ישדך ויקשר את עם ישראל עם השם יתברך. הנחל נובע אמיץ וחזק, בקשר חזק ואמיץ, בל ימוט לעולם, ובכוח זה ימלא כל הארץ יושבי תבל דעה את ה'. בדורות הבאים, גם אחרי ביאת המשיח, ידברו הרבה מספר זה, ויספרו על הקשר הנשגב אשר שם ה' בינינו, שהוא זכות הרבים לדורות עולם! EN: The echo of the voice of the precious book Ebay HaNachal bursts through the heavens — and is heard in the world like the voice of thunder. It is inscribed deeply, deeply in the hearts of thousands of the precious, chosen, devoted ones — the greatly learned in Torah and the fear of Heaven. They read it with arousal and passion blazing like a flame of fire. Even great zealots praise and extol it greatly beyond all measure — and they are exceedingly glad and joyful and say: "Fortunate are we — that we have such a faithful, loving and merciful President who longs and yearns and desires to match Israel with the true Tzadik — the Nachal Noavaya — who has the power to return all who come into the world to Hashem Yisburach and to repair them all in perfection — however they may be, however they may be." Segment 2 EN: This matchmaker in perfection will be the King Moshiach — who will match and bind the people of Israel with Hashem Yisburach. Segment 3 EN: The Nachal Noavaya — strong and firm — in a strong and firm bond that will never be shaken forever. And through this power the entire earth and all the inhabitants of the world will be filled with knowledge of Hashem. Segment 4 EN: In the coming generations — even after the coming of Moshiach — they will speak much of this book. And they will tell of the most exalted bond that Hashem placed between us — which is a merit for the public for the generations of eternity! # Letter 11 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/11/ Letter 11 מכתב י"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/11 Segment 1 HE: כל מי שרוצה לילך בדרך האמת וחס על חייו האמיתיים באמת, אזי הוא צריך להיות חזק וגיבור חיל מאד לעמוד כעמוד ברזל כנגד המונעים החולקים על הצדיק הגדול, הרוצים להרחיקו מהצדיק האמת, שיכול לירד לעומק הנפילה והירידה של כל אחד ולהעלותו משם בחכמתו הנפלאה לתכלית העליה. EN: Whoever wishes to walk in the path of truth and has compassion upon his truly true life — he must be very strong and a very great warrior — to stand like an iron pillar against the disputants who dispute against the great Tzadik. Who wish to distance him from the true Tzadik — who is able to descend to the very depth of the fall and the descent of each and every one, and to elevate him from there through his wondrous wisdom to the ultimate ascent. # Letter 110 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/110/ Letter 110 מכתב ק"י Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/110 Segment 1 HE: ...ונדכתי עד מאד מעוצם הצער וכאב לבי המר והמרור, ביסורים קשים ועצומים בראותי שאחרי כל הטובות והנפלאות הנוראות אשר עשה ה' עמנו, בגודל חסדו וחמלתו עלינו, נכנס בגבולנו רוח סערה וענן גדול, שהוא הוא השטן המקטרג, שר הטבחים, שחותר ואורב לטבוח ולשחוט את האדם משני העולמות, חס ושלום, ורוצה להפריד בין הדבקים בהמנהיג האמת, נחל נובע, זה שלוש, ארבע עשרה שנה לעקור ולשבר ולבטל חס ושלום...בינינו בנפלאותיו. בקשרי אהבה ואחדות אמת עשה ה' כזה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And I was crushed exceedingly from the immensity of the anguish and the bitter bitterness of my heart — in harsh and immense sufferings. Upon seeing that after all the goodnesses and the most awesome wonders that Hashem performed with us — in the greatness of His kindness and His compassion upon us — there entered into our territory a storm wind and a great cloud. Which is the Satan — the accuser — the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to slaughter and to butcher the person from both worlds, Heaven forbid. And who wishes to separate those who are cleaved to the true leader, the Nachal Noavaya. These fourteen years — to uproot and to shatter and to nullify, Heaven forbid… between us through his wonders. In the bonds of love and true unity — Hashem made such a thing. # Letter 111 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/111/ Letter 111 מכתב קי"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/111 Segment 1 HE: כל הנלוים להצדיק האמת בראש השנה אז עיקר זמן האסיפה והקיבוץ של הצדיק האמת, שמתקבצים ובאים אצלו בכדי להכלל בכלל הקיבוץ הקדוש הזה, שעוסקים בלימוד הקדוש של אמונה, שזה עיקר יסוד קיום כל התורה כולה; וכל הנלוים להצדיק האמיתי, היושב על המשפט, בראש השנה, בודאי יעלה אותם הצדיק אל הדעת דקדושה, לחיי עולם, אפילו אם יש בהם פגמים וקלקולים רבים, חס ושלום, (כי עיקר עסק הצדיק האמת, לקרב הרחוקים ורשעים גמורים). עם כל זה, מאחר שמתגעגעים וחותרים לשוב אל השם יתברך ולהתקרב אל האמת, נדבקים ומתקרבים לצדיק האמת, על כן גם הם בכלל צדיקים, כי הדבוק לטהור טהור. כי זה עיקר עסק הצדיק האמת לקרב הרחוקים ורשעים גמורים, בפרט בראש השנה. על כן עיקר סמיכתנו הוא רק על הצדיק הגדול היודע לעסוק בזה כראוי, על הצדיק הגדול היודע לעסוק בזה כראוי. EN: All those who join themselves to the true Tzadik at Rosh Hashana — that is then the essential time of the assembly and the gathering of the true Tzadik — when they assemble and come to him in order to be included in this holy gathering. Who engage in the holy study of faith — which is the essential foundation of the existence of the entire Torah in its entirety. And all who join themselves to the true Tzadik — the one who sits in judgment — at Rosh Hashana — the Tzadik will certainly elevate them to the holy daas — to eternal life. Even if there are blemishes and many corruptions within them, Heaven forbid. (For the essential occupation of the true Tzadik is to bring the distant and the utter wicked ones close.) Even so — since they yearn and strive to return to Hashem Yisburach and to draw close to the truth — they cleave and draw close to the true Tzadik. Therefore they too are in the category of Tzadikim — for one who cleaves to the pure becomes pure. Segment 2 EN: For this is the essential occupation of the true Tzadik — to bring close the distant and the utter wicked ones — especially at Rosh Hashana. Therefore the essential source of our trust is only upon the great Tzadik who knows how to engage in this properly. Upon the great Tzadik who knows how to engage in this properly. # Letter 112 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/112/ Letter 112 מכתב קי"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/112 Segment 1 HE: ...שאזר אזור במתניו, לחגור עצמו בים החכמה של הצדיק החכם האמת, שהוא אב לכל החכמים והנביאים...של הצדיק החכם האמת, הפלא הגדול והנורא, אשר לא נשמע ולא נראה כמוהו מסוף העולם ועד סופו, המחזיר כל מיני רע לטוב ומהפך רשעים גמורים לצדיקים גמורים, והעולם נעשה מיושב וממולא מבני אדם ומבעלי חכמה ודעה האמיתית, לדעת ולהכיר את ה'...שבא לעולם לגאול את ישראל, שעיקר הגאולה תלויה בזה...אשר שלחו ה' לגאלנו. אשריך, שאתה זוכר מעלת נפשך היקרה, לרחם עליה לחסות תחת כנפיו! והיה לי עונג ושעשועים מלהט ההשתוקקות והאהבה החזקה שלך אל הצדיק, שעל ידו נדחה ונתבטל החושך וסכלות של המינות ואמונות כזביות מלהט אהבתך החזקה וכו' וכו'... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who girded his loins — to plunge himself into the sea of wisdom of the Tzadik — the truly wise one — who is the father of all the wise ones and the prophets… of the Tzadik — the truly wise one — the great and awesome wonder — the like of which has never been heard and never been seen from one end of the world to the other. Who returns all kinds of evil to good — and transforms utter wicked ones to complete Tzadikim. And the world becomes settled and filled with people of true wisdom and knowledge — to know and to recognize Hashem… who has come into the world to redeem Israel — for the essential redemption depends upon this… whom Hashem has sent to redeem us. Segment 3 EN: Fortunate are you — that you remember the loftiness of your precious soul — to have compassion upon it and to shelter under his wings! And I had pleasure and delight from the blaze of your yearning and your powerful love toward the Tzadik. Through which the darkness and the senselessness of the heresy and the false faiths is pushed away and nullified — through the blaze of your powerful love, etc., etc.… # Letter 113 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/113/ Letter 113 מכתב קי"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/113 Segment 1 HE: אני מקוה ומיחל לה' כי כבר הגיע זמן מפלתם של הרשעים הללו להכריתם מארץ זכרם להשמידם עדי עד משני עולמות (כי אין להם שום תיקון רק מיתה) להכרית שמם מארץ זכרם מן העולם כי אתה מרום לעולם ה' ולעולם ידך על העליונה. ...הגרועים מכל הרשעים גמורים הנמצאים בעולם ורוצחים ארורים חוטאים ומחטיאים שחולקים ומדברים לשון הרע ושם רע של שקר על צדיקים ומחרפים ומביישים ברבים ומחללים ה' ואת הצדיק האמת ואנשיו האמתיים יכרת ה' מהרה שפתי שקר של רשעים אלו השקרנים רמאים וצבועים וחונפים וכופרים האלו שהם קליפת המן עמלק ימח שמם וזכרם לדור דור לנצח, הם וכל אשר להם ימחו מספר חיים מהרה מהרה ימהר ה' לשלם להם את גמולם ויתן להם מהרה ענשם הקשה והמר כמו שמגיע להם למען כבוד שמו הגדול יתברך למען דעת כל עמי הארץ כי יש אלוקים שליט בארץ ועל ידי זה יתגדל ויתקדש כבוד ה' בכל העולמות. ...החוטאים האלה הרשעים הטמאים אבי אבות הטומאה ימח שמם וזכרם מהרה בודאי לא יהיה להם חלק לעולם הבא, ולא מועיל להם שום תשובה ואין להם כפרה עולמית. כמה וכמה מהם כבר קבלו קצת עונשם מאחד לקח ה' את אשת נעוריו בפתע פתאום היא היתה בריאה ושלמה בלי שום מחלה ולא היה לה מחלה מעולם פתאום הרגישה ברע ונפלה למשכב ותכף ומיד נפטרה באיזה יום והשאירה הרבה יתומים יותר מעשר. ועוד אחד אשר ציער אותי מאד מאד בלי שיעור נפטר פתאום באמצע הרחוב ולא היה לו שום מחלה מעולם כידוע לכל. עוד נענשו שני אנשים נפטרו פתאום על עוון זה גם כן וכן היו אנשים שנענשו ונפטרו אחרי שסבלו מאד ממחלות. אני בטוח בגודל כוח הצדיק זכר צדיק לברכה שכל הרשעים שיש להם איזה חלק בזה בעוון שקר הזה בענין השקר הזה יהיה סופם רע ומר כקורח ועדתו (כל זה אני כותב למען כבוד הנשמה הקדושה והטהורה) כי ה' יתברך מקפיד על כבודן של צדיקים יותר מעל כבודו ויבושו ויבהלו מאד לעין כל. EN: I hope and yearn to Hashem — for the time of the downfall of these wicked ones has already arrived — to cut them off from the earth — the memory of them — to destroy them utterly from both worlds. (For there is no repair for them except death.) To cut off their name from the earth — the memory of them — from the world. For You are exalted forever, Hashem — and Your hand is always uppermost. Segment 2 EN: …The worst of all the utter wicked ones found in the world — accursed murderers, sinners and those who cause others to sin. Who dispute and speak slander and a completely false bad name against Tzadikim — and who insult and shame publicly and desecrate Hashem and the true Tzadik and his truly genuine people. May Hashem speedily cut off the lips of falsehood of these wicked ones — the liars, the cheats, the hypocrites, the flatterers, and the heretics — who are the klipa of Haman-Amalek, may their name and their memory be blotted out from generation to generation forever. They and all that is theirs — may they be blotted from the book of the living speedily, speedily — may Hashem hasten to pay them their recompense — and may He give them speedily their harsh and bitter punishment as they deserve. For the sake of the honor of His great name Yisburach — so that all the peoples of the earth will know that there is a G-d Who rules in the land. And through this the honor of Hashem will be magnified and sanctified in all the worlds. Segment 3 EN: …These sinners — the impure wicked ones — the fathers of all fathers of impurity. May their name and their memory be blotted out speedily. They will certainly have no portion in the World to Come — and no teshuvah whatsoever helps them — and they have no atonement forever. Segment 4 EN: Many of them have already received some of their punishment. One — Hashem took his young wife suddenly — she was healthy and whole without any illness — and had never had any illness. Suddenly she felt unwell and fell to her bed — and immediately passed away within some days — leaving many orphans — more than ten. And another — who pained me very greatly beyond all measure — passed away suddenly in the middle of the street — and had never had any illness — as is known to all. And two more people were also punished and passed away suddenly for this sin — and so too there were people who were punished and passed away after suffering greatly from illnesses. I am confident in the great power of the Tzadik — may the memory of the righteous be for a blessing — that all the wicked ones who have any part in this in the matter of this falsehood — their end will be bad and bitter — like Korach and his congregation. (All of this I write for the sake of the honor of the holy and pure soul.) For Hashem Yisburach is exacting over the honor of the Tzadikim — more than over His own honor. And they will be shamed and bewildered greatly before the eyes of all. # Letter 114 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/114/ Letter 114 מכתב קי"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/114 Segment 1 HE: שנה רעה ומרירה ולמלשינים אל תהי תקוה ולא תקומה ולא שום תקנה לנצח נצחים וכל הכופרים מהרה יכרתו והדרם ומלכות זדון מהרה תעקר ותשבר ותמגר ותכלם ותשפילם ותכניעם ותבערם מן העולם במהרה בימינו ברוך אתה ה' שובר אויבים ומכניע זדים אמן. ...בעוון הגדול הזה מכל...ואין העברות... EN: A bad and bitter year — and for informers may there be no hope and no resurrection and no repair forever and ever. And all the heretics — may they speedily be cut off. And their splendor and the wicked kingdom — may it speedily be uprooted and shattered and demolished and destroyed — and may they be humbled and subdued and burned from the world — speedily in our days. Blessed are You Hashem — Who breaks enemies and subdues the arrogant, Amen. Segment 2 EN: …In this great sin from among all… and sins cannot… # Letter 115 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/115/ Letter 115 מכתב קט"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/115 Segment 1 HE: ...אשר בו בחר ה' מכל ישראל, והעיר את רוחו והבעיר את לבבו כאש בוערת, להבעיר ולהדליק לבבות ישראל אל הנחל נובע, שהוא אורו של משיח, החי גם עכשיו בדורנו בדורותינו ולכל הדורות העתידים לבוא, להוציאם מעמקי עמקי הירידה והחושך של התהום תחתיות ולהעלותם מעלה מעלה לתכלית העליה, שיראו, שישיגו, שיכירו, שידעו כולם את ה' ולעבדו שכם אחד. ליבי ובשרי ירננו לה' בצהלה ובשמחה רבה ועצומה, על גודל פלאות חסדי ה' ונפלאותיו ונפלאות נוראות ישועתו שעשה עמדי, אשר נתן לי חן ואהבת אמת ורחמים גדולים בליבו החם, לעמוד בעזרי וללחום בעדי בחרוף נפש, מלחמה חזקה וקשה מאד, שיהיה לי שני בתי מקדשות, מקום בית מקדש לעבוד בו עבודת הקודש, תורה ותפילה והתבודדות ושיחה ביני לבין קוני וכו', ומעשים טובים... בודאי ראוי לו לשמוח כל ימיו, בכל עת ורגע, כשיזכור את עצמו כל החסד אשר עשה השם יתברך עימו על ידי הנחל נובע, אשר פתח עיניו... העיקר - צריך להתגבר מאד להמשיך שמחה על עצמו, לשמוח כל ימיו. בכל עת ורגע וכו' ראוי לנו לגיל לשוש בחסדו יתברך. מה גדלו חסדי ה' שעשה עמנו בדורות אלה על ידי הנחל נובע, שממשיך תיקונים נוראים כאלה, להראות ולרפאות כל הנפשות, העוסק בתיקון כל ישראל, נפשות ישראל. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Whom Hashem has chosen from all of Israel — and stirred his spirit and set his heart ablaze like a burning fire — to set ablaze and to kindle the hearts of Israel toward the Nachal Noavaya. Who is the light of Moshiach — alive even now in our generation and for all the future generations to come. To take them out from the very depths of the deepest descent and the darkness of the nethermost depths — and to elevate them higher and higher to the ultimate ascent. So that all will see, all will attain, all will recognize, all will know Hashem — and serve Him in unison. Segment 3 EN: My heart and my flesh will sing to Hashem with brightness and great and immense joy — over the greatness of the wondrous kindnesses of Hashem and His wonders and the most awesome wonders of His salvation that He performed with me. That He gave me grace and true love and great mercy in his warm heart — to stand by me and to fight for me with self-sacrifice — a very strong and difficult battle — that I should have two holy sanctuaries — a place of holy sanctuary to engage in with holy service: Torah and prayer and hisbodidus and conversation between me and my Maker, etc. — and good deeds… Segment 4 EN: Certainly it is fitting for him to rejoice all his days — at every moment — when he recalls all the kindness that Hashem Yisburach performed with him through the Nachal Noavaya — who opened his eyes… Segment 5 EN: The essential thing — one must greatly overcome oneself to draw joy upon oneself — to be joyful all his days. At every moment, etc., it is fitting for us to exult and rejoice in His kindness Yisburach. Segment 6 EN: How great are the kindnesses of Hashem that He performed with us in these generations — through the Nachal Noavaya — who draws down such awesome repairs — to show and to heal all souls. Who labors at the repair of all of Israel — the souls of Israel. # Letter 116 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/116/ Letter 116 מכתב קט"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/116 Segment 1 HE: תזכור ותדע ותאמין בגודל כוחו של הזקן דקדושה, סבא דסבין, עתיק דעתיקין, שממשיך חסדים נפלאים חדשים בכל עת. העיקר להתחזק בתפילה ושיחה בינו לבין קונו, ולבלי ליפול משום דבר שבעולם, יהיה איך שיהיה, רק להתחזק ולהתחדש בכל עת תמיד, כי בכוח הנחל נובע יתהפך הכל לטובה, וזדונות יתהפך לזכויות. והזהר והזהר להיות בשמחה תמיד, ואל תניח העצבות לתוך ליבך בשום אופן, והעיקר על ידי "שלא עשני גוי". המצפה לראותו בשמחה. יוסף ה' עליך הרבה שנות חיים ושלום, וירום קרנך למעלה מעלה בהתקרבות אל הנחל נובע. שמחה היא רפואה גדולה לכל מיני (מחלות) חולאת בגוף ובנפש...כי בודאי אינו נאבד כל פסיעה ופסיעה וכל תנועה ותנועה בשביל להתקרב להנחל נובע, הנורא והנשגב, והכל נזכר לך לטובה. אנחנו מחויבים להודות ולהלל להשם יתברך תמיד על גודל החסד שעשה עימנו, שזכינו להיות בחלקו של הנחל נובע, אור החדש והקדוש והנורא והנשגב, ולהרגיל עצמנו להעמיק מחשבתנו בעוצם החסד והישועה הנפלאה והנוראה הזאת אשר הפליא השם יתברך עימנו ועם כל ישראל לדורות עולם, שעל ידו יתתקן כל העולם בשלמות. EN: Remember and know and believe in the great power of the elder of holiness — Sabba d'Sabbin — the most ancient of the ancient — who draws down wondrous new kindnesses at every moment. The essential thing is to strengthen oneself in prayer and conversation between him and his Maker — and not to fall because of anything in the world — however things may be. Only to strengthen and to renew oneself at every moment always. For through the power of the Nachal Noavaya everything will be transformed for good — and deliberate sins will be transformed to merits. And be very careful and very careful to always be in joy — and do not allow the sadness into your heart in any way whatsoever. And the essential thing is through: "Who has not made me a gentile" [Morning Blessings]. Segment 2 EN: He who looks forward to seeing him with joy. May Hashem add upon you many years of life and peace — and may He raise your horn higher and higher through drawing close to the Nachal Noavaya. Segment 3 EN: Joy is a great healing for all kinds of (illnesses) ailments in body and in soul… For certainly no step and no step and no movement and movement for the sake of drawing close to the Nachal Noavaya — the awesome and most exalted — is ever lost. And everything is remembered for you for good. Segment 4 EN: We are obligated to give thanks and to praise Hashem Yisburach always — for the greatness of the kindness He performed with us — that we have merited to be in the portion of the Nachal Noavaya — the new and holy and awesome and most exalted light. And to accustom ourselves to deepen our thought in the immensity of this kindness and the wondrous and awesome salvation that Hashem Yisburach performed wondrously with us and with all of Israel for the generations of eternity. Through which the entire world will be repaired in perfection. # Letter 117 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/117/ Letter 117 מכתב קי"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/117 Segment 1 HE: מי שכונתו אל האמת וחוגר עצמו למלחמה בשביל האמת, הוא מנצח תמיד. העיקר הוא התקשרות לצדיק האמת שעליו עומד כל העולם ומלואו, כי הוא הגשר דקדושה שעל ידו עוברים בתוך כל המים השוטפים וניצול מכולם. וזה בחינת קריעת ים סוף, שהלכו ביבשה בתוך הים. כשאוחזין הכלי מלחמה ללחום עם המונעים אותו מנקודת האמת, בזה בעצמו כבר נצח הרבה, כי כל עובדא ותנועה קלה שהאדם מתגבר לעשות בשביל התקרבות לצדיק הוא יקר מאד בעיני השם יתברך, ותכף הוא מנצח הרבה, נצחון אמיתי ונצחי, שישאר קיים לנצח. לפעמים יכול האדם ליפול חס ושלום על ידי האמת דייקא, כי יודע בנפשו שבאמת קלקל ופגם הרבה, וגם עתה הוא כמו שהוא, ועל כן מסיתו הבעל דבר לדחותו לגמרי על ידי האמת הזה. אבל כבר גילה לנו הצדיק האמת, שהאמת לאמיתו אינו כן, כי צריך כל אדם להתחזק עצמו בהשם יתברך תמיד, ואפילו בשאול תחתיות, חס ושלום, ידע ויאמין שהוא סמוך עדיין להשם יתברך ואין שום יאוש בעולם, ויכולין לשוב גם משם ולהתקרב להשם יתברך באמת. כי בוודאי צריכין לשמור את עצמו מן החטא ואפילו מפגם כל שהוא, אבל אף על פי כן אפילו אם נכשל כמו שנכשל, אפילו אלפים ורבבות פעמים חס ושלום, אף על פי כן בכל עת ורגע חסדי ה' לא תמנו, ויכולין לקרב עצמו לה' יתברך בכל עת ומכל מקום שהוא כי לגדולתו יתברך אין חקר. ועל ידי התקרבות להצדיק יכול להתהפך הכל לטובה בחינת 'עוונות נתהפכין לזכויות' וזהו עיקר האמת לאמיתו. EN: One whose intention is toward the truth — and who girds himself for battle for the sake of the truth — is always victorious. Segment 2 EN: The essential thing is the attachment to the true Tzadik — upon whom stands the entire world and its fullness. For he is the holy bridge — through which one passes through all the flowing waters and is saved from all of them. And this is the aspect of the splitting of the Reed Sea — that they walked on dry ground within the sea. When one holds the weapons of war to battle with those who prevent him from the point of truth — through this itself he has already greatly conquered. For every deed and light movement that a person overcomes himself to do for the sake of drawing close to the Tzadik — is very precious in the eyes of Hashem Yisburach. And immediately he greatly conquers — a true and eternal victory — that will remain established forever. Segment 3 EN: Sometimes a person can fall, Heaven forbid, specifically through the truth. For he knows within himself that in truth he has greatly corrupted and blemished — and even now he is as he is. And therefore the adversary entices him to push him away entirely through this very truth. Segment 4 EN: But the true Tzadik has already revealed to us — that the truth of truth is not so. For every person must always strengthen himself in Hashem Yisburach — and even in the nethermost depths, Heaven forbid — he should know and believe that he is still close to Hashem Yisburach and there is no despair in the world whatsoever. And one can return even from there and draw close to Hashem Yisburach in truth. Segment 5 EN: For certainly one must guard oneself from sin — and even from the slightest blemish. But even so — even if one has stumbled as he has stumbled — even thousands and tens of thousands of times, Heaven forbid — even so at every moment the kindnesses of Hashem are not exhausted. And one can bring himself close to Hashem Yisburach at every moment and from every place where he may be. For His greatness Yisburach is beyond all reckoning. Segment 6 EN: And through drawing close to the Tzadik — everything can be transformed to good — in the aspect of "sins are transformed into merits". And this is the essential truth of truth. # Letter 118 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/118/ Letter 118 מכתב קי"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/118 Segment 1 HE: בזמן שהצדיק בעיר הוא הודה, הוא זיוה, הוא הדרה; יצא הצדיק משם פנה הודה, פנה זיוה, פנה הדרה. נפשנו כציפור נמלטה ממחלוקת על נקודת האמת כזה, העולה על הכל, שלא היה כמוהו מעולם, (ואי אפשר לדבר בזה), שכל תקותנו ותקוננו על ידו. רבינו זכרונו לברכה אמר קודם הסתלקותו הקדוש: "אז איך גייע פאר אייך, וואס האט איהר צו זארגין!" (כאשר אני הולך לפניכם, מה יש לכם לדאוג). כמה וכמה מעלות טובות למקום עלינו, שנצלנו מהתנגדות וליצנות וערבוביא כזה של החולקים והתועים... EN: At the time when the Tzadik is in the city — he is its splendor, he is its radiance, he is its glory. The Tzadik has departed — the splendor has departed, the radiance has departed, the glory has departed. [Based on Talmud Sanhedrin 46a] Segment 2 EN: Our soul has escaped like a bird from the dispute against such a point of truth — which surpasses everything. The like of which has never existed — (and it is impossible to speak of this). Through which all our hope and our repair comes. Segment 3 EN: Rabbainu, may his memory be for a blessing, said before his holy passing: "Az ich gei'eh far aich, vos hot ihr tzu zorgin!" {When I go before you — what do you have to worry about!} How many and how many good merits Hashem has toward us — that we were saved from opposition and mockery and the confusion of those who dispute and stray… # Letter 119 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/119/ Letter 119 מכתב קי"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/119 Segment 1 HE: ...שליבב את ליבו הנלהב להשתמש בכוח לשונו הצח וכשרונו הגדול לרכוש נפשות גדולות מעולם המדע והספרות, להלהיב ליבם לאור הצדיק, מקור החכמה היחיד בעולם, שהוא עיקר החידוש והפלא של כל הצדיקים הגדולים הנוראים יחידי הדורות. מלך המשיח יהיה השדכן, שישדך ויקשר אליו את כל ישראל עם הצדיק, ויודיע ויגלה להם נוראות גדולתו וגדולת תורתו, עצותיו וחכמתו שהכין לנו בנוראותיו, ובכוחו יקרב הכל, כולם, להשם יתברך, אפילו אומות העולם (כולם), לעבדו שכם אחד. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has enkindled his passionate heart — to use the power of his clear tongue and his great ability — to win great souls from the world of knowledge and literature — to inflame their hearts to the light of the Tzadik — the one and only source of wisdom in the world. Who is the essential novelty and wonder of all the great and awesome Tzadikim — the singular ones of… Segment 3 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: The true Tzadik is very merciful toward Israel. For he has mercy with true mercy upon Israel — which is to implant within them the holy daas — to make known to them that Hashem is G-d — and to take them out from sins. For this is the essential mercy upon Israel — greater than all kinds of mercy. Segment 4 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 12 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/12/ Letter 12 מכתב י"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/12 Segment 1 HE: כל תיקוננו הוא רק על ידי הצדיק הגדול, הפלא היחידי, שיכול לירד וכו', כנזכר לעיל. ואם היו כל העולם מתבטלים אליו בשלמות, אזי כבר היה הכל מתוקן לגמרי; אבל לא די, לדאבוננו, לא די שאינם מתבטלים אליו, רק אדרבא, הם חולקים על הצדיק, ומדברים חרופים וגידופים וליצנות ולשון הרע ושקרים על הצדיק וכשרי אמת, עד אשר נשלך האמת ארצה, ועל ידי זה נעשה כל הקילקולים של העולם, ומזה עיקר אריכת הגלות. ועתה כל תקותנו הוא, שיתתקן הכל על ידי משיח צדקנו שיגלה אור הצדיק האמת בעולם, ועל ידי זה יתתקן הכל, ויתבטל המחלוקת, ויהיה שלום נפלא בעולם. EN: Our entire repair is only through the great Tzadik — the one and only wonder — who is able to descend, etc., as mentioned above. And if the entire world were to nullify themselves before him in perfection — then everything would already be entirely repaired. But not only — to our sorrow — are they not nullifying themselves before him; rather, on the contrary, they dispute against the Tzadik. And they speak insults and blasphemies and mockery and slander and falsehoods against the Tzadik and the truly worthy ones — until the truth is cast to the ground. And through this all the corruptions of the world are caused — and from this is the essential prolonging of the exile. And now all our hope is that everything will be repaired through our righteous Moshiach — who will reveal the light of the true Tzadik in the world. And through this everything will be repaired — and the dispute will be nullified — and there will be a wondrous peace in the world. # Letter 120 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/120/ Letter 120 מכתב ק"כ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/120 Segment 1 HE: ...המכניע ומבטל ההבל והרוח שטות ושגעון של חכמות חיצוניות ואמונות כזביות, ובכוחו יקרב הכל להשם יתברך אפילו אומות העולם, וממשיך התגלות אלקותו בעולם לעבדו שכם אחד, וימלא כל הארץ דעה לדעת את ה'. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who subdues and nullifies the vanity and the spirit of foolishness and madness of the external wisdoms and the false faiths. And through his power he will bring everything close to Hashem Yisburach — even the nations of the world. And draws down the revelation of His G-dliness in the world — to serve Him in unison. And the whole earth will be filled with knowledge — to know Hashem. # Letter 121 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/121/ Letter 121 מכתב קכ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/121 Segment 1 HE: הצדיק האמת הוא רחמן מאד על ישראל, כי הוא מרחם ברחמנות האמיתי על ישראל, שהוא להכניס בהם הדעת הקדוש, להודיעם כי ה' הוא האלוקים ולהוציאם מעוונות, שזהו עיקר הרחמנות על ישראל, הגדול מכל מיני רחמנות. כי כל היסורים הקשים שבעולם אינם נחשבים כלל כנגד המשאוי הכבד של עוונות, חס ושלום, כי ישראל עם קדוש, לפי גודל קדושתם משרשם וגודל רוחניותם ודקותם, אינם יכולים לישא עליהם כלל המשאוי הכבד של עוונות אפילו יום אחד, כי הם רחוקים לגמרי מעוון ואין עוון שייך להם כלל כלל לא. והמנהיג האמת הוא רחמן מאד, כי הוא יודע מעלות קדושת ישראל ודקותם ורוחניותם, איך הם רחוקים לגמרי מעוון ואין עוון שייך לאיש ישראלי כלל. ובאמת מהיכן באים לעוונות? הוא רק על ידי שאין להאדם דעת שיש אלוקים שליט בארץ, כי "אין אדם עובר עברה אלא אם כן נכנס בו רוח שטות", ועל כן כל רחמנות המנהיג האמת על ישראל הוא להכניס בהם דעת, כדי להוציאם מהמשאוי הכבד של עוונות. גם הוא משתדל להשאיר דעתו לדורות לנצח, שזהו עיקר שלמות הצדיק אחר הסתלקותו; כי אפילו אם זכה הצדיק להסתלק ולעלות למעלה בתכלית המעלה, אף על פי כן אין זה שלמותו להיות למעלה לבד, רק עיקר שלמותו, שיאיר אחר הסתלקותו למטה למטה גם כן, שישאיר בן ותלמיד שיקבלו דעתו הקדושה בעולם מדור לדור לנצח, כדי להציל את ישראל מעוונות לדורי דורות, לעולם ועד, ועל ידי זה נחשב כאילו הוא בעצמו ממש נשאר בעולם. עיקר האדם הוא הדעת, ומי שאין לו דעת אינו אדם כלל, רק הוא חיה בדמות אדם; ועיקר הדעת הוא, לידע שיש אלוקים שליט בארץ ולעשות רצונו יתברך. עיקר הארת הדעת, בחינת משה להציל ולשמור ולהוציא את ישראל מן העברות הבאים על ידי רוח שטות, שזה עיקר הרחמנות על ישראל עם קדוש, למי שיודע מהיכן ישראל הם לקוחים, איך הם רחוקים לגמרי מעוונות, רחמנא ליצלן; ומאיר בדרי מעלה ובדרי מטה. ...שמודיע להדרי מטה, שהם הירודים מאד בדיוטא התחתונה מאד מאד, בשאול תחתיות וכו', שגם שם עדיין ה' איתם ואצלם, כי "מלא כל הארץ כבודו", ומעוררם ומקיצם, בבחינת "הקיצו ורננו שוכני עפר" וכו', ועל ידי זה הוא מאיר בהם הדעת ומגרש מהם הרוח שטות בכל פעם. כי בודאי הוא מלאכה גדולה ואומנות נפלא מאד מאד להאיר הדעת באנשים כאלה שנכשלו בעוונות, בפרט שיש שנכשלו כמו שנכשלו, רחמנא ליצלן, במזידין גמורים, בעוונות עצומים. והצדיק הוא רחמן כזה, שאפילו להם הוא מאיר בטובו ורחמיו הדעת הקדוש. כי בכוחו הגדול מודיע להם כי עדיין ה' איתם, כי לית אתר פנוי מנה, ועל ידי זה בעצמו מגרש מהם הרוח שטות בכל פעם. כי אפילו אם האדם הוא כמו שהוא, תכף כשמודיעין לו כי גם שם נמצא השם יתברך, כמו שכתוב: "השוכן איתם בתוך טומאותם", כי אפילו בעשר כתרין דמסאבותא נמצא השם יתברך, כי ממנו יתברך לבד כל חיותם וכו', אזי תכף בורח הרוח שטות מפניו. כי מי הוא זה ערב את ליבו לגשת אליו יתברך? כי בתוך הרוח שטות בעצמו נעלם חיות אלקותו יתברך, שהוא מחייה את כולם, כי גם בכל המדרגות התחתונות מאד מאד, שנפלו לשם כל הנכשלים והירודים הנ"ל, גם שם בתוך (בעומק) וחוזק הזוהמא והרוח שטות בעצמו נעלם ונמצא השם יתברך, כי "מלא כל הארץ כבודו" - על ידי זה מגרשין הרוח שטות ובורחת הזוהמא. EN: The true Tzadik is very merciful toward Israel. For he has mercy with true mercy upon Israel — which is to implant within them the holy daas — to make known to them that Hashem is G-d — and to take them out from sins. For this is the essential mercy upon Israel — greater than all kinds of mercy. Segment 2 EN: For all the harsh sufferings in the world are as nothing whatsoever compared to the heavy burden of sins, Heaven forbid. For Israel is a holy nation — according to the greatness of their holiness at their root and the greatness of their spirituality and their refinement — they are entirely unable to bear upon themselves the heavy burden of sins even for a single day. For they are entirely distant from sin — and sin has no relevance to them at all whatsoever. Segment 3 EN: And the true leader is very merciful — for he knows the loftiness of the holiness of Israel and their refinement and spirituality. How they are entirely distant from sins — and sin has no relevance to any person of Israel whatsoever. And in truth — from where do sins come to them? Only through the person not having daas that there is a G-d Who rules in the land. For "a person does not transgress unless a spirit of foolishness enters him" [Talmud Sota 3a]. And therefore the entire mercy of the true leader upon Israel — is to implant within them daas — in order to take them out from the heavy burden of sins. Segment 4 EN: And he also strives to leave his daas for the generations forever. For this is the essential wholeness of the Tzadik after his passing. For even if the Tzadik has merited to depart and to ascend on high to the very ultimate of the lofty level — even so this is not his wholeness — to be on high alone. Only the essential wholeness is that he illuminate after his passing below and below as well. That he leave a son and a disciple who will receive his holy daas in the world from generation to generation forever — in order to save Israel from sins for all the generations — forever and ever. And through this it is considered as though he himself literally remains in the world. Segment 5 EN: The essential of the person is the daas — and one who has no daas is not a person at all — only he is an animal in human form. And the essential daas is to know that there is a G-d Who rules in the land — and to do His will Yisburach. Segment 6 EN: The essential illumination of daas — the aspect of Moshe — is to rescue and to protect and to take Israel out from sins that come through the spirit of foolishness. For this is the essential mercy upon Israel — the holy nation — for one who knows from where Israel is taken — how they are entirely distant from sins, Heaven have mercy. And he illuminates in those who dwell above and in those who dwell below. Segment 7 EN: …Who makes known to those who dwell below — who are the most lowly ones in the very lowest level — in the nethermost depths, etc. That even there Hashem is still with them and beside them. For "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. And he arouses and awakens them — in the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19], etc. And through this he illuminates within them the daas and drives away from them the spirit of foolishness every time. Segment 8 EN: For certainly it is a great labor and a most wondrous craft — to illuminate the daas in people such as these who have stumbled in sins. Especially those who have stumbled as they have stumbled — Heaven have mercy — in utter deliberate sins, immense transgressions. And the Tzadik is such a merciful one — that even to them he illuminates the holy daas through his goodness and his mercy. Segment 9 EN: For through his great power he makes known to them that Hashem is still with them. For "there is no place empty of Him" [Tikkunei Zohar 57]. And through this itself — he drives away from them the spirit of foolishness every time. For even if the person is as he is — the moment they make known to him that Hashem Yisburach is found even there — as it is written: "Who dwells with them within their impurities" [Leviticus 16:16]. For even in the ten crowns of impurity Hashem Yisburach is found — for from Him Yisburach alone is all their vitality, etc. Then immediately the spirit of foolishness flees from him. Segment 10 EN: For who is it that would presume his heart to approach Him Yisburach? For within the spirit of foolishness itself — the vitality of His G-dliness Yisburach is hidden — which gives life to all of them. For even in all the most lowly levels — to which all the stumbled and the fallen ones mentioned above have fallen — even there — within (the very depth of) the very intensity of the filth and the spirit of foolishness itself — Hashem Yisburach is hidden and found. For "the whole earth is full of His glory." Through this the spirit of foolishness is driven away — and the filth flees. # Letter 122 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/122/ Letter 122 מכתב קכ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/122 Segment 1 HE: ...הקשור ודבוק בהאילן הקדוש שיש לו שלושה שורשים, שהם: אמונה ויראה וענוה. ואמת הוא גוף האילן, שהוא הצדיק האמת, ההולך לפנינו ונושא אותנו כאשר ישא האומן את היונק. אשריך שזכית לידע מבעל הנפלאות, פלאי פלאות עד אין חקר, (המכניע) שכל דבריו נפלאות, פלאי פלאות עד אין חקר, לבער ולבטל החיות רעות הדורסים וטורפים את ישראל, שהם האמונות כזביות, כפירות ומינות של חכמי הטבע, וממשיך ומקרב כל העולם להשם יתברך בכל דור ודור לנצח! ה' יריק עליך ברכה וישועה, גם ברכות וישועות נפלאות מהצדיק, שהוא מקור הברכות והישועות! EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who is bound and cleaved to the holy Tree — which has three roots — which are: faith, fear of Heaven, and humility. And truth is the body of the Tree — which is the true Tzadik — who walks before us and carries us as a nurse carries the nursing infant. Segment 3 EN: Fortunate are you — that you have merited to know of the Master of Wonders — wonder of wonders without end. (Who subdues) — for all his words are wonders — wonder of wonders without end. To blaze and to nullify the evil beasts that prey and devour Israel — which are the false faiths, the heresies and the heresy of the natural scientists. And draws down and brings close the entire world to Hashem Yisburach in every generation forever! Segment 4 EN: May Hashem pour upon you blessing and salvation — and blessings and wondrous salvations from the Tzadik — who is the source of all blessings and salvations! # Letter 123 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/123/ Letter 123 מכתב קכ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/123 Segment 1 HE: הבעל דבר אורב על האדם תמיד - והעיקר על אחריתו שהוא בחינת אחרית הימים. בשביל זה מתגרה עצמו עתה בדורות הללו הבעל דבר בכל אחד מאד בתאוות וכפירות ואפיקורסות, המתפשט עתה עכשיו בעולם מה שלא נשמע כזאת מימי קדם, וגם האנשים הכשרים קצת נפלו מאד, וכל זה מחמת שכבר סמוך אל הסוף וגמר תיקון העולם בתכלית השלמות על ידי משיח צדקינו, שיבוא במהרה בימינו ויגאלנו גאולת עולם שאין אחריה גלות. על כן מניח עצמו הבעל דבר לארכו ולרחבו, והעיקר על ידי המחלוקת הגדול שעל הצדיק האמת. על כן צריך כל אחד להתחזק מאד עד אין תכלית, ואיך שהוא איך שהוא, יתגבר על כל פנים ברצונות טובים וחזקים אליו יתברך, כי מכל המקומות יכולים לשוב אליו יתברך. והעיקר שאיך שהוא, יתגבר על כל פנים ברצונות טובים וחזקים אליו יתברך, כי אף על פי כן אני רוצה האמת, כי הרצון חופשי תמיד, ועל ידו עיקר התגברות המלחמה. עיקר נצחון המלחמה ארוכה שצריך כל אדם ללחום בזה העולם הוא על ידי הדעת הקדוש שמאיר הצדיק האמת גם אחר הסתלקותו בכל הדורות (לתלמידיו), שעל ידי זה הוא מציל את ישראל מעוונות. ועיקר הדעת הזה אי אפשר להאיר בהם כי אם על ידי רמזים. EN: The adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end — which is the aspect of the end of days. For this reason the adversary provokes himself now in these generations against each and every person greatly — with desires and heresies and apostasy — which now spread in the world in a way the like of which has never been heard in the days of old. And even the somewhat worthy people have fallen greatly. And all of this is because we are already close to the end and the completion of the repair of the world in ultimate perfection — through our righteous Moshiach — who will come speedily in our days and redeem us with an eternal redemption after which there will be no exile. Segment 2 EN: Therefore the adversary extends himself in length and breadth — and the essential thing is through the great dispute against the true Tzadik. Segment 3 EN: Therefore every single person must strengthen himself very greatly — without limit. And however things may be — he must overcome himself at least with good and strong desires toward Hashem Yisburach. For from every place one can return to Hashem Yisburach. Segment 4 EN: And the essential thing — however things may be — one must at least overcome himself with good and strong desires toward Hashem Yisburach. For even so — I desire the truth. For the will is always free. And through it is the essential gaining of strength in the battle. Segment 5 EN: The essential victory in the long battle — which every person must battle in this world — is through the holy daas that the true Tzadik illuminates even after his passing in every generation (to his disciples). Through which he saves Israel from sins. Segment 6 EN: And the essential daas — it is impossible to illuminate within them except through hints. # Letter 124 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/124/ Letter 124 מכתב קכ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/124 Segment 1 HE: המעתיר בעדך, המתפלל תמיד, שתזכה להנות מאור האמת הגנוז, לחיות חיות אמיתי ונצחי, שתזכה לשמוע היטב דברי אמת ותמים העמוקים מאד, הנובעים ממעין נשגב ונורא מאד מאד. ימי הזקנה ושיבה קפצו עלינו וכוחנו חלש ודל, ושונאי נפשנו רבו כמעט בלי שיעור! הטוב שלנו עתה בעיתים הללו, בחושך הזה, הוא ממש כתרנגול במנקר באשפה, שמתוך האשפה הוא מוציא איזה חצי גרעין של שעורים או חיטים וכיוצא, וכן חוזר ומחפש כל היום, עד שמוצא בכל פעם איזה חלק מפרור לחם המוטל באשפה ובזה מחייה עצמו. והשם יתברך ברחמיו העצומים מבקש מישראל עם קרובו, שעל כל פנים יחיה עצמו במעט הטוב, שהוא רק כתרנגול המנקר באשפה, שגם זה יקר בעיניו יתברך והוא מצרפו לחשבון גדול. עתה אחרי אשר האיר עינינו במחשכים כאלה לחיותנו כיום הזה בדורות הללו, יש לנו עצה גדולה ובית מנוס נפלא וכו'. קליפת המן עמלק עומד בכל דור ודור, בכל עת ובכל יום, על כל אחד ואחד להפילו, חס ושלום, ולהחליש דעתו מאד. והשם יתברך בעצמו לוחם איתו על ידי הצדיק האמת, אשר גם בדורותינו אלה. המהפך הכל לטובה, שמאיר עינינו בחידושי תורות כאלו, עד שגם אנחנו יכולים למצוא ולהבין עוצם חסדו יתברך בלי שיעור, ועדיין חביבותא גבן [ועדיין חביבותו אלינו], לשמור דרך ה' ולהתעורר ולהתקרב להשם יתברך מכל מקום שהוא, מכל מה שעובר על האדם בכל עת. EN: He who supplicates for you — who always prays — that you merit to enjoy the light of the hidden truth — to live a truly eternal life. That you merit to hear well the very deep words of truth and sincerity — that flow from the most exalted and most awesome spring. Segment 2 EN: The days of old age and hoariness have seized us suddenly — and our strength is weak and scant. And the enemies of our soul have multiplied — almost without measure! Segment 3 EN: Our good now in these times — in this darkness — is literally like a rooster pecking in a garbage heap. For from within the garbage he draws out some half-kernel of barley or wheat or the like. And so he continues searching all day — until he finds each time some fragment of a crumb of bread lying in the garbage heap. And through this he gives himself life. Segment 4 EN: And Hashem Yisburach — through His immense mercies — requests from Israel His near people — that at least they give themselves life with the small amount of good. Which is only like a rooster pecking in a garbage heap. For even this is precious in His eyes Yisburach — and He counts it toward a great reckoning. Segment 5 EN: Now — after He has illuminated our eyes in such darkness — to give us life as of this day in these generations — we have a great counsel and a wondrous place of refuge, etc. Segment 6 EN: The klipa of Haman-Amalek stands in every generation — at every moment and every day — against each and every one — to topple him, Heaven forbid — and to greatly weaken his mind. And Hashem Yisburach Himself battles with him — through the true Tzadik — even in these our generations. Segment 7 EN: He who transforms everything for good — who illuminates our eyes with such new Torah teachings — until even we are able to find and to understand the immensity of His kindness Yisburach without measure. And still our fondness is with Him (and still His fondness is toward us) — to guard the way of Hashem and to be aroused and to draw close to Hashem Yisburach from every place where one may be — from all that passes over the person at every moment. # Letter 125 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/125/ Letter 125 מכתב קכ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/125 Segment 1 HE: עתה אי אפשר לדלג ולקפוץ על הגהינום, שהוא זה העולם, כי אם על ידי כוח הצדיק האמת ועצותיו הקדושות והתמימות ופשוטות מאד לכל אחד ואחד, יהיה איך שיהיה, בכל מקום ובכל זמן ובכל דרגא. EN: Now it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his holy and sincere counsels — which are very simple for each and every one — in every place and at every time and at every level. # Letter 126 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/126/ Letter 126 מכתב קכ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/126 Segment 1 HE: חזק וחזק ובטח בה' כי לא יעזוב אותך, בכוח הצדיק המהפך הכל לטובה. ...שלטש שכלו וחכמתו להכיר ולהשיג האמת האמיתי, ומוסר עצמו למיתה על האהבה וההתקשרות אל הצדיק האמת, הזך והצח, הצח והמצוחצח. EN: Be strong and strong — and trust in Hashem — for He will not abandon you — through the power of the Tzadik who transforms everything for good. Segment 2 EN: …Who sharpened his wisdom and his intellect — to recognize and to attain the true truth. And who devotes himself to death for the sake of the love and the attachment to the true Tzadik — the pure and the lustrous — the pure and the polished. # Letter 127 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/127/ Letter 127 מכתב קכ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/127 Segment 1 HE: הבעל דבר אורב על האדם תמיד, והעיקר על אחריתו, בפרט עתה בדורות הללו אלו. ואי אפשר לדלג ולקפוץ על הגיהנום, שהוא זה העולם, כי אם על ידי כוח הצדיק האמת ועצותיו הקדושות, העמוקות והתמימות ופשוטות מאד לכל אחד ואחד, בכל מקום ובכל זמן, עד שיכנס ריחות הקדושות מהדיבורים הקדושים בלבבנו לקיום ולמעשה. עיקר הגאולה האחרונה, שאנו מקוים ומצפים אליה, הוא רק על ידי הדעת של הצדיק האמת, שהוא בחינת משה-משיח, שממשיך הדעת בכל דור ודור לדורות עולם. אבל הוא נתעלם ונסתר בכמה הסתרות שבתוך הסתרות; ואף על פי שהדעת לפני העיניים, אף על פי כן אין רואים אותו, מריבוי ההסתרות וההעלמות, והעיקר על ידי עוצם המחלוקת והקטגוריא שעל הצדיק האמת ואנשיו הכשרים האמיתיים שבדור, כידוע כאב נגע המספחת הזאת של ריבוי המחלוקת וקושיות ומבוכות שקשה על הצדיק האמת ואנשיו, שכל זה נמשך מחסרון הדעת, מחמת קלקולים ופגמים וכו' של הבלי העולם הזה. חזק ואמץ בכל הדברים ששמעת מכבר, ותזכור בכל פעם עוצם גדולות ונוראות כוחו של זקן שבזקנים דקדושה שאנו חוסים בו, שבעוצם כוחו בודאי יתתקן הכל בעזרת השם יתברך. EN: The adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end. Particularly now in these generations. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his holy, most deep and sincere counsels — which are very simple for each and every one — in every place and at every time. Until the holy fragrances from the holy words enter into our hearts for fulfillment and for action. Segment 2 EN: The essential final redemption — which we hope and look forward to — is only through the daas of the true Tzadik — who is the aspect of Moshe-Moshiach — who draws down the daas in every generation forever. But it is concealed and hidden in many concealments within concealments. And even though the daas is before our very eyes — even so it is not seen — because of the multitude of the concealments and the hiddennesses. And the essential thing is through the immensity of the dispute and the accusation against the true Tzadik and his truly worthy people of this generation. As is well known — the pain of the spreading affliction of this great dispute and the difficulties and confusions — which is so hard upon the true Tzadik and his people. All of which flows from the lack of daas — because of corruptions and blemishes, etc. of the vanities of this world. Segment 3 EN: Be strong and courageous in all the things that you have heard before — and remember every time the immensity of the greatness and the awesomeness of the power of the elder of elders of holiness — in whose shade we shelter. For through his immense power — certainly everything will be repaired — with the help of Hashem Yisburach. # Letter 128 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/128/ Letter 128 מכתב קכ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/128 Segment 1 HE: המליצים הפושעים, דרכם לדבר על פי רוב בלשון מליצה וחידה, שהוא דבר נסתר, בחינת גנבה, כי הם גונבי נפשות ישראל על ידי מליצתם, ומוכרים ומוסרים אותם לרשות הסטרא-אחרא, שהוא קליפת עמלק, שהוא בחינת כפירות ואפיקורסות. EN: The sinning orators — their way is to speak most of the time in the language of rhetoric and riddle — which is a hidden matter — the aspect of theft. For they are thieves of the souls of Israel through their rhetoric. And they sell and hand them over to the authority of the Sitra Achra — which is the klipa of Amalek — which is the aspect of heresy and apostasy. # Letter 129 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/129/ Letter 129 מכתב קכ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/129 Segment 1 HE: ...לעתיד, בעת קץ האחרון, יבוא המשיח לגאול את ישראל, ויעורר זה הניגון הנורא בעולם, ועל ידי זה יגאל את ישראל ויתקן כל העולם ויגלה לעין כל אלקותו ומלכותו וממשלתו. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …In the future — at the time of the last End — Moshiach will come to redeem Israel. And he will arouse this awesome melody in the world — and through this he will redeem Israel — and repair the entire world — and reveal to all eyes His G-dliness and His kingship and His dominion. # Letter 13 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/13/ Letter 13 מכתב י"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/13 Segment 1 HE: לכבוד מחמד עיני, עצמי ובשרי מר שניאור זלמן שזר המושך עצמו אל הצדיק, שהוא הלב של העולם, ושחידד את אזניו לשמוע נפלאות נוראות השיר והניגון מכל העשרה מיני נגינה של הצדיק האמת, שעל ידו שורף ומבער ומכלה שורש זוהמת השקר של המינות ואמונות כזביות, ועל ידי זה רופא את הבת מלכה, שהיא כלליות נפשות ישראל. מלך המשיח ינגן זה הניגון לעתיד, ועל ידו יגלה לעין כל אלקותו ומלכותו וממשלתו, ויתקן כל העולם ויקרב כולם להשם יתברך ותורתו, שעל ידי זה יגלה אלקותו בעולם, שזה עיקר התגלות האמת, לפקוח עיניהם לראות, שיראו וידעו מאור האורות החדש, שיגלה חידושים חדשים נוראים ונפלאים עד (נוסח אחר: אין) חקר, שגילה אורות חדשות נוראות ונפלאות עד אין חקר. EN: To the honor of the delight of my eyes — my very self and my flesh — Mr. Shne'ur Zalman Shazar, who draws himself to the Tzadik — who is the heart of the world — and who has sharpened his ears to hear the most awesome and wondrous song and melody from all the ten kinds of melody of the true Tzadik. Through which he burns and blazes and consumes the root of the filth of the falsehood of heresy and false faiths. And through this heals the King's Daughter — who is the collective of the souls of Israel. The King Moshiach will play this melody in the future — and through it he will reveal to all eyes His G-dliness and His kingship and His dominion. And he will repair the entire world and bring all of them close to Hashem Yisburach and His Torah. Through which His G-dliness will be revealed in the world — and this is the essential revelation of the truth — to open their eyes to see the light of the new lights, who will reveal awesome and wondrous novelties beyond all reckoning [alternate version: without limit] — who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning. # Letter 130 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/130/ Letter 130 מכתב ק"ל Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/130 Segment 1 HE: שבוער ליבו בקרבו. אשר בפנימיות בוער ליבו בקרבו ומשתוקק מאד... EN: Whose heart burns within him. Whose heart burns within him inwardly and who longs greatly… # Letter 131 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/131/ Letter 131 מכתב קל"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/131 Segment 1 HE: ...הגדל הצומח מבארות מים חיים, ממעייני הישועה (הנוראים) הנובעים מהצדיק האמת, שממרק ומצחצח העיניים של ישראל לראות הפתחים איך לצאת מהיכלות השקר והטומאה של המינות ואמונות כזביות, ולכנוס בהיכל הקודש של החכמה והשכל האמת, להכיר גדולת הבורא ולהתקרב אליו באמת. ...הצומח ממעייני החכמה של הצדיק האמת, אור החדש, הצח והמצוחצח, שממרק ומצחצח העיניים לראות הפתחים איך לצאת מהיכלות הטומאה והשקר של המינות ואמונות כזביות. המחשיכים העיניים ומחריבים העולם, ולכנוס בהיכל החכמה העליונה והשכל האמת... ...שמודיע ומגלה אלקותו ומלכותו יתברך לכל באי עולם, אפילו להרחוקים (והעכו"ם), שידעו כולם גדולת הבורא יתברך, שיש אלוקים שליט ומושל, ויתקרבו אליו. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who grows and blossoms from wells of living waters — from the springs of the awesome salvation flowing from the true Tzadik — who polishes and cleans the eyes of Israel — to see the openings of how to go out from the palaces of falsehood and impurity of the heresy and the false faiths — and to enter into the holy palace of wisdom and true intellect — to recognize the greatness of the Creator and to draw close to Him in truth. Segment 3 EN: …Who blossoms from the springs of the wisdom of the true Tzadik — the new light — the pure and the lustrous — who polishes and cleans the eyes — to see the openings of how to go out from the palaces of impurity and falsehood of the heresy and the false faiths. Who darken the eyes and destroy the world — and to enter into the palace of the most supernal wisdom and the true intellect… Segment 4 EN: …Who makes known and reveals His G-dliness and His kingship Yisburach to all who come into the world — even to the most distant ones (and the gentiles) — that all will know the greatness of the Creator Yisburach — that there is a G-d Who rules and governs — and will draw close to Him. # Letter 132 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/132/ Letter 132 מכתב קל"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/132 Segment 1 HE: (עצמי ובשרי, גיבור נמרץ, שיש לו לב חזק ותקיף ללבוש רוח גבורה! אני נכסף ומשתוקק מאד...) (עיקר קיומנו עכשיו בסוף הגלות שאנו נעים ומטולטלים ונדים ומטולטלים בחשכת אפלתנו הוא רק על ידי הצדיק וכו'). עכשיו בעוצם חשכת אפלתנו, עיקר חיותנו ותקותנו ועיקר קיומנו הוא רק על ידי הצדיק, שהוא הרועה שלנו האמיתי, שמחייה ומתקן, שמקרב כל הרחוקים והנדחים שבעולם, שכולם ישובו להשם יתברך באמת ויעמדו על עמדם, שלא יפלו בדעתם מכל מה שעבר עליהם, יהיה איך שיהיה, רק להתחיל בכל פעם מחדש, ויחייה את עצמו בהחסד חינם שהמשיך הצדיק בעולם. עיקר התגלות אלקותו ומלכותו יתברך לכל באי עולם הוא על ידי בחינת זכרון, שצריכין לשמור את הזכרון מאד; ועיקר הזכרון הוא, להתגבר מאד לקשר היטב במוחו ודעתו וליבו אור הזריחה הקדוש והנורא עד אין סוף שמאיר לנו הצדיק האמת, ולא ישכח אותו לעולם. כל אחד, על ידי חטאיו גורם הסתלקות אור אלקותו יתברך, שעל ידי זה אין יכולים לידע מהשם יתברך, חס ושלום. ועיקר התיקון שלנו ושל חטאי כל הדורות הוא על ידי הצדיק האמת, אשר הוא סותם עיניו מחיזו דהאי עלמא לגמרי ואין לו שום הסתכלות כלל בזה העולם. אף גם הוא מקבל על עצמו כל העינויים וכל היסורים קשים בשביל השם יתברך ובשביל תיקון נפשות ישראל, עד שזוכה לבטל עצמו אל התכלית בתכלית הביטול במדרגה גבוה מאד מאד, עד שזוכה להמשיך תיקונים משם לגלות אלקותו יתברך לעין כל, עד שיעורר בתשובה גם לכל הרחוקים מאד מאד. ועיקר נפלאות עבודתו הקדושה הנפלאה והנוראה מאד הוא בראש השנה, כאשר שמענו מפיו הקדוש שאמר, שכל עניינו ועיסקו הוא ראש השנה. {קשר דלת.} העיקר התיקון - להמשיך אור הדעת של הצדיק לתוך הלב. כי כל זמן שלא נמשך (קשר דעת) הצדיק לתוך הלב היטב (אזי עדיין) עד שלא נשכח אותו לעולם, אזי עדיין אין יודעים ממנו יתברך כלל, וכולנו כצאן תעינו, נעים ונדים ומטולטלים, ונשלכנו למקומות הרחוקים מן הקדושה מאד, עד שהגענו להקצה והסוף של ישראל וכו'. אוי ואבוי! אוי מה היה לנו בדור היתום הזה, דור העני הזה! אוי לנו על שברים מרים כאלה! אוי לנו כי שודדנו! להיכן נלך? להיכן נפנה לעזרה? מי יעזור לנו? מי יעמוד בעדנו? מי יחמול עלינו? מי יתקן נפשנו? מי יעורר אותנו משנתנו לשוב להשם יתברך באמת? אבל נגד כל זה, חמל עלינו השם יתברך ושלח לנו מקודם הצדיק האמת, מנהיג אמיתי, שהוא רחמן גדול באמת ויודע איך לרחם על כל אחד. EN: (My very self and my flesh — a most fierce warrior — who has a strong and firm heart to clothe himself with a spirit of heroism! I long and yearn greatly…) Segment 2 EN: (The essential source of our existence now at the end of the exile — in which we wander and are tossed about and homeless and tossed about in the darkness of our darkness — is only through the Tzadik, etc.) Segment 3 EN: Now — in the very extremity of the darkness of our darkness — the essential source of our vitality and our hope and the essential source of our existence — is only through the Tzadik. Who is our true shepherd — who gives life and repairs — who brings close all the distant and the displaced of the world. That all will return to Hashem Yisburach in truth — and stand at their post. That they not fall in their minds from all that has passed over them — however things may be — only to begin anew every time. And give himself life through the free kindness that the Tzadik has drawn down in the world. Segment 4 EN: The essential revelation of His G-dliness and His kingship Yisburach to all who come into the world — is through the aspect of memory (zikaron). For one must very greatly guard the memory. And the essential memory is — to greatly overcome oneself — to bind well in one's mind and daas and heart — the holy and awesome illumination of the dawning light without end — that the true Tzadik illuminates for us. And never forget it. Segment 5 EN: Every person — through his sins — causes the withdrawal of the light of His G-dliness Yisburach. Through which it is impossible to know of Hashem Yisburach, Heaven forbid. And the essential repair of ourselves and of the sins of all the generations — is through the true Tzadik — who closes his eyes entirely from viewing this world — and has no gaze at all upon this world. Segment 6 EN: And he also accepts upon himself all the torments and all the harsh sufferings for the sake of Hashem Yisburach and for the sake of the repair of the souls of Israel. Until he merits to nullify himself entirely — to the ultimate nullification — at a most lofty and most exalted level. Until he merits to draw down repairs from there — to reveal His G-dliness Yisburach to all eyes. Until he arouses in teshuvah even those who are most utterly distanced. Segment 7 EN: And the essential wonders of his holy, wondrous and most awesome sacred service — is on Rosh Hashana. As we have heard from his holy mouth — that he said: all his matters and all his occupation is Rosh Hashana. {Knot of the door.} Segment 8 EN: The essential repair — to draw the light of the daas of the Tzadik into the heart. For as long as the daas of the Tzadik has not been drawn (the bond of daas) well into the heart — until one never forgets him — then one still does not know of Him Yisburach at all. And we are all like wandering sheep — wandering and homeless and tossed about — and we have been cast to the places most distant from holiness. Until we have arrived at the very edge and the very end of Israel, etc. Woe and alas! Woe — what has happened to us in this orphaned generation — this impoverished generation! Woe to us over such bitter breakings! Woe to us for we have been destroyed! Where shall we go? Where shall we turn for help? Who will help us? Who will stand up for us? Who will have compassion upon us? Who will repair our souls? Who will arouse us from our sleep to return to Hashem Yisburach in truth? Segment 9 EN: But against all of this — Hashem Yisburach had compassion upon us — and sent us before all else the true Tzadik — a true leader — who is truly a great merciful one and knows how to have mercy upon each and every one. # Letter 133 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/133/ Letter 133 מכתב קל"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/133 Segment 1 HE: אשרינו שזכינו לידע מהעוסק בתיקון נפשותינו לדור דור לנצח בכל דור! זרזתי עצמי לכתוב לך, למלאות רצונך, דיבורים אמיתיים, דברי אמת נפלאים ותמימים. אם אמנם כעת אין עימי דברים, כי אין דעתי צלולה ואין עמי דברים, מחמת היסורים העצומים שעובר עלי - אני נכסף ומשתוקק מאד מאד למלאות רצונך, לכתוב לך דיבורים אמיתיים. מה מאד עצמו נפלאותיו יתברך, שדייקא עתה, בריבוי חשכת אפלתנו, אנו רואים צמיחת קרן ישועה. לא דבר קטן הוא מה שכתבתי עתה, כי הוא נפלאות נוראות! והיה כי יבצע ה' את כל מעשהו - נספר תהילות ה' ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה עימנו, לחיותנו לנצח. עיני מצפות בכל עת להתקשר איתך! בטח בה' כי לא יעזוב אותך. יהי ה' עימך ויחזק את לבבך, להוסיף בכל יום לחקוק בליבך אור החסד חינם שמאיר עכשיו בעולם, כי חוץ מזה הכל הבל. הזהר לזכור בכל עת, שיש כתפיים רחבים לסמוך עליהם. מה היינו עושים אם לא היה לנו כוח כזה ועצות כאלו? איך היה בלתי אפשר לסבול מרירותא דעלמא מר ממות הנמשך, שאי אפשר להמתיקו כי אם על ידי הצדיק האמת. מה נשיב לה', אשר אנו זוכים לידע מהצדיק האמת, יסוד העולם, שהוא ממתיק המרירות של כל העולם כולו, ובודאי החוסים בצילו ומתקרבים אליו, נמתק מהם המרירות הרבה יותר. אשרינו מה טוב חלקנו שזכינו לזה, ובזה תגיל ותשיש בכל יום ובכל עת. אני מצפה בכל עת לישועתך הגדולה! בהכרח שיעבור כמה מיני מניעות ויסורים על כל מי שרוצה ליגע ולהריח בריח דברי ספרי הצדיק. הקשר שבינינו הוא מעשה גדולה, עמוקה ונוראה מאד... הקשר שבינינו, וכל מה ששמעת ממני, לא דבר קטן הוא. מכולם תוכל להבין שהוא מעשה גדולה, עמוקה ונוראה מאד; ואם יאמר זה החכם לדעת לא יוכל למצוא. ובזה תגיל ותשיש בכל יום ובכל עת, שעוד לא אבדה תקותנו, בחסדי ה' וחמלתו הגדולה. EN: Fortunate are we that we have merited to know of the one who labors at the repair of our souls from generation to generation forever — in every generation! Segment 2 EN: I have urged myself to write to you — to fulfill your desire — with true words — wondrous and sincere words of truth. Even though right now I have no words — for my mind is not clear and I have no words — because of the immense sufferings passing over me. I long and yearn very greatly to fulfill your desire — to write to you true words. Segment 3 EN: How very great are His wonders Yisburach — that specifically now — in the great abundance of the darkness of our darkness — we see the sprouting of the horn of salvation. Segment 4 EN: It is no small matter what I have just written — for it is most awesome wonders! Segment 5 EN: And it shall be — when Hashem completes all His work — we will tell the praises of Hashem and His might and His wonders that He performed with us — to give us life forever. Segment 6 EN: My eyes look forward at every moment to bind with you! Trust in Hashem — for He will not abandon you. May Hashem be with you — and may He strengthen your heart — to add every day to engrave in your heart the light of the free kindness that now illuminates in the world. For outside of this — everything is vanity. Segment 7 EN: Be careful to always remember — that there are broad shoulders to lean upon. What would we have done if we did not have such a power and such counsels? How it would have been impossible to bear the bitterness of the world — more bitter than death — which cannot be sweetened except through the true Tzadik. Segment 8 EN: What shall we give back to Hashem — that we merit to know of the true Tzadik — the foundation of the world — who sweetens the bitterness of the entire world? And certainly those who shelter in his shade and draw close to him — the bitterness is sweetened for them much more. Segment 9 EN: Fortunate are we — how good is our portion that we have merited to this. And through this — rejoice and exult every day and at every moment. Segment 10 EN: I look forward at every moment to your great salvation! One is inevitably going to pass through many kinds of obstacles and sufferings — for all who wish to labor and to catch a whiff of the fragrance of the words of the books of the Tzadik. Segment 11 EN: The bond between us — it is a matter of great magnitude — deep and most awesome… The bond between us — and all that you have heard from me — it is no small matter. From all of it you can understand that it is a matter of great magnitude — deep and most awesome. And if this wise one says he wishes to know — he will not be able to find it. And through this — rejoice and exult every day and at every moment. For our hope has not yet been lost — through the kindnesses of Hashem and His great compassion. # Letter 134 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/134/ Letter 134 מכתב קל"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/134 Segment 1 HE: ...גיבור נמרץ להפליא... שדעתו ומוחו חזק בהאמת לאמיתו, ויש לו לב חזק ותקיף ללבוש... הקשר אשר עשה ה' בינינו. וכל מה ששמעת ממני, מנועם סוד הקשר שבינינו, וכל קשר הדברי-אמת מה ששמעת ממני, מנועם סוד נוראות גדולת הצדיק, לא דבר קטן הוא, כי הוא נוראות נפלאות לחיותנו לנצח כהיום הזה, ולידע מה שאי אפשר לשער, ענין גדול ועצום ונשגב. ומכולם תוכל להבין, שהוא מעשה גדולה, עמוקה ונוראה (יוצא דופן), מה שאי אפשר לשער במוח; ואם יאמר החכם לדעת - לא יוכל למצוא. ובזה תגיל ותשיש בכל יום ובכל עת ובכל מקום, כי עוד לא אבדה תקותנו, בחסדי ה' וחמלתו הגדולה. ...ולחזקנו לנצח לבלי ליפול משום דבר, אפילו אם יהיה איך שיהיה, אם אמנם כעת אין דעתי צלולה ואין עימי דברים, מחמת היסורים הקשים העובר עלי... אך עוצם תשוקתך וכסופיך הטובים להתקרב להתקשר להצדיק האמת בשביל שיקרב אותך להשם יתברך ולתורתו, כי הוא ענין גדול ועצום ונשגב...המסמאים... ...ומכל זה יוכל להבין רמזים, לבל יבהלוהו רעיוניו מכל הדברים שעובר עליו, רק מכולם יזכור בהשם יתברך מכל מקום שהוא, איך שהוא, כי גם בשאול תחתיות יכולים להיות סמוך להשם יתברך, בכוח הצדיק. ואני עיני צופיות ומיחלות לה', שיצמיח על ידי זה ישועתך וטובתך הנצחיית בתוך כלל ישראל. אני צריך לבקש הרבה מהשם יתברך שישים מילים בפי, באופן שאפעל כרצון (הרצוני) הרציני. כעת אין דעתי צלולה ואין עמי דברים, מחמת (המרורים), היסורים הקשים, העוברים עלי. אך מאהבתך אשר בליבי, הכרחתי עצמי לדבר עימך לטובתך הנצחיית, כי אני יודע שליבך בפנמיות נכסף מאד להתקרב להשם יתברך באמת, רק הבלי העולם מבדילים בינינו ובין הדרך האמת. ואני צריך לבקש הרבה מהשם יתברך שישים מילים בפי שאפעל, למען ייטיב לך לעד כוח החסד הנפלא והנורא של ראש-השנה. רב חסד ומרבה להיטיב, ישפיע עליו ועל ביתו אך טוב וחסד! EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …A most fierce and remarkable warrior… Segment 3 EN: Whose mind and intellect is strong in the true truth — and who has a strong and firm heart to clothe himself… Segment 4 EN: The bond that Hashem has made between us. And all that you have heard from me — from the pleasantness of the secret of the bond between us — and the entire bond of the words of truth that you have heard from me — from the pleasantness of the secret of the awesomeness of the greatness of the Tzadik — it is no small matter. For it is awesome wonders — to give us life forever as of this day — and to know what it is impossible to estimate: a great, immense and most exalted matter. And from all of it you can understand — that it is a matter of great magnitude — deep and most awesome (exceptional) — which it is impossible to estimate in the mind. And if the wise one says he wishes to know — he will not be able to find it. And through this — rejoice and exult every day and at every moment and in every place — for our hope has not yet been lost — through the kindnesses of Hashem and His great compassion. Segment 5 EN: …And to strengthen us forever — not to fall because of anything — even if what will be will be. Even though right now my mind is not clear and I have no words — because of the harsh sufferings passing over me… But through the immensity of your longing and your good yearnings to draw close and to be bound to the true Tzadik — so that he bring you close to Hashem Yisburach and His Torah. For it is a great, immense and most exalted matter… The ones who blind… Segment 6 EN: …And from all of this one can understand hints — so that one's thoughts do not panic from all the things passing over him. Only from all of them he will remember Hashem Yisburach from every place where he may be — however things may be. For even in the nethermost depths one can be close to Hashem Yisburach — through the power of the Tzadik. And my eyes gaze and look forward to Hashem — that He cause to sprout through this your salvation and your eternal good within all of Israel. Segment 7 EN: I need to ask greatly from Hashem Yisburach that He place words in my mouth — in a way that I can accomplish as (my) genuine desire. Right now my mind is not clear and I have no words — because of the (the bitternesses) the harsh sufferings passing over me. But from my love for you which is in my heart — I have compelled myself to speak with you for your eternal good. For I know that your heart inwardly longs greatly to draw close to Hashem Yisburach in truth. Only the vanities of the world separate between us and the true path. And I need to ask greatly from Hashem Yisburach that He place words in my mouth — so that I may accomplish — for the sake of benefiting you forever — the power of the wondrous and awesome kindness of Rosh Hashana. Segment 8 EN: He Who is greatly kind and abounds in doing good — may He pour out upon him and his household only good and kindness! # Letter 135 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/135/ Letter 135 מכתב קל"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/135 Segment 1 HE: ...גיבור נמרץ להפליא... שדעתו ומוחו חזק בהאמת, ויש לו לב חזק ותקיף ללבוש... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text. Only the opening fragmentary address is preserved:] Segment 2 EN: …A most fierce and remarkable warrior… Whose mind and intellect is strong in the truth — and who has a strong and firm heart to clothe himself… # Letter 136 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/136/ Letter 136 מכתב קל"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/136 Segment 1 HE: מה מאד צר לי עליך, אחי יקירי וחביבי, על גודל צערך ממחלתך. אני מרגיש צערך בעומק ליבי, כי צרתך היא צרתי. אני מתפלל תמיד על ישועתך וטובתך בגוף ובנפש, ובפרט עכשיו אני מתאמץ בכל כוחי להתפלל על רפואתך בשלמות, במהרה. בעל הרחמים, השומע תפילת כל פה, ישמע תפלתי וירחם עליך. ישלח דברו וירפאך מהרה, ויחדש כוחך ויוסף עליך שנות חיים טובים, נעימים ורעננים, ותזכה לראות התגלות אור הצדיק האמת, נחל נובע מקור חכמה, שהוא יגמור לתקן העולם ויחזיר כולם למוטב. EN: How very pained I am for you — my dear beloved brother — for the great anguish of your suffering from your illness. I feel your pain in the very depths of my heart — for your pain is my pain. I always pray for your salvation and your good in body and soul. And especially now — I exert myself with all my strength to pray for your complete healing — speedily. May the Master of Mercy — Who hears the prayer of every mouth — hear my prayer and have mercy upon you. May He send His word and heal you speedily — and renew your strength — and add upon you years of good life — pleasant and fresh. And may you merit to see the revelation of the light of the true Tzadik — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who will complete the repair of the world and return everyone to good. # Letter 137 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/137/ Letter 137 מכתב קל"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/137 Segment 1 HE: ...שהשקיע את כל כוחו וכל נפשו לפרוח, לשוט ולעופף בתוך מימי הדעת של הצדיק האמת, הנושא אותנו כאשר ישא האומן את היונק, ומוציא אותנו מכל הטעותים והמבוכות של כפירות ואמונות כזביות, ומציל אותנו מכל החיצים ארסיים של הכפירות ואמונות כזביות. המציל אותנו מכל החיצים (ארסיים) שהם הטעותים והמבוכות של כפירות ואמונות כזביות ומגלה ומאיר עלינו האמונה הקדושה בשלמות, בדעת גדול ונפלא, ומאיר לנו דעת גדול ונפלא. הנושא אותנו כאשר ישא האומן את היונק, ומציל אותנו מכל החיצים, שהם הטעותים והמבוכות של כפירות ואמונות כזביות, ומגלה ומאיר לנו השגת אלוקות, ועל ידי זה באים גם הרחוקים מאד מאד ומתקרבים לה'. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has invested all his strength and all his soul — to fly and to soar and to wing his way within the waters of the daas of the true Tzadik — who carries us as a nurse carries the nursing infant. And takes us out from all the errors and the confusions of the heresies and the false faiths — and saves us from all the venomous arrows of the heresies and the false faiths. Segment 3 EN: Who saves us from all the arrows (venomous) — which are the errors and the confusions of the heresies and the false faiths. And reveals and illuminates upon us the holy faith in perfection — with great and wondrous daas. And illuminates for us a great and wondrous daas. Segment 4 EN: Who carries us as a nurse carries the nursing infant — and saves us from all the arrows — which are the errors and the confusions of the heresies and the false faiths. And reveals and illuminates for us the attainment of G-dliness. And through this — even the most utterly distant ones come and draw close to Hashem. # Letter 138 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/138/ Letter 138 מכתב קל"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/138 Segment 1 HE: עצמי ובשרי, החביב לי באמת יותר מנפשי. שהעיר את רוחו והקדיש את לבבו הרחב וכשרונותיו הברוכים להכניס עצמו בכל כוחו, בהשתדלות גדולה ויתרה ביותר, לגדל ולפרסם את שם הצדיק היחיד בעולם, העולה לעלא ולעלא על כל הצדיקים הנוראים המובחרים הנוראים, יחידי הדורות. שהוא מחסה ומגן לנו גם עכשיו, בתוך כל מיני חשכות והתרחקות אשר באחרית הימים האלה, בימינו אלה. אשריך, אחי! אשריך אלפים פעמים, שפנימיות לבבך מבין ומרגיש האמת האמיתי, שמאיר עכשיו בכל העולמות מראש ועד סוף - שלום וישע רב! מעוצם עייפות נפשי, מחמת ריבוי המרירות, התלאות והמרירות אשר סבבוני, אין דעתי צלולה ואין לי דיבורים. אך למען נועם אהבתך החרות על לוח ליבי, לא יכולתי להתאפק לעשות חובתי, וכתבתי בכל כוחי. ה' יודע ועד, וגם לבבך רואה ומרגיש, כי נפשך קשורה בנפשי תמיד בכל יום ובכל עת, ובפרט בעת ההתבודדות והשיחה עם השם יתברך, כל מעיני בך (למישר). נפשי יודעת מאד, שמושרש בפנימיות לבבך נקודת האמונה הקדושה בה' ובתורתו, וליבך בוער כיקוד אש להתחבר בכל מיני חיבור להצדיק האמת ואנשיו הכשרים האמיתיים שבדור, אשר במעיינות חכמת תורתו מאיר בנו אמונה אמיתית, שזאת האמונה הוא שורש ומקור החכמה, שעל ידה באים להשגות אלוקות, לראות עין בעין אלקותו ומלכותו וממשלתו. אבל כנגד זה משתטחים המניעות ועיכובים בלי שיעור. לכן הנני פונה אליך מעומק ליבי להעמידך על החוב הקדוש המוטל עלינו, לחשוב מחשבות עמוקות ותחבולות עצומות, (להתגבר) ולהתאמץ (ברצון בכלות הנפש בתשובה גדולה עד כלות הנפש חזק מאד) בכלות הנפש, בתשובה גדולה עד כלות הנפש, להתגבר ולהתאמץ ברצון חזק מאד להגות בספריו הקדושים בכל יום ויום, לראות אורות החדשות הנוראות שבהם, עד שיכנס הריחות הקדושות מהדיבורים הקדושים בלבבך הנעים לקיום ולמעשה. EN: My very self and my flesh — truly beloved to me more than my own soul. Segment 2 EN: Who has stirred his spirit — and dedicated his broad heart and his blessed abilities — to enter himself with all his strength, with very great and exceptional effort — to magnify and to publicize the name of the one and only Tzadik in the world. Who is elevated above and above all the awesome and most select Tzadikim — the singular ones of the generations. Who is a shelter and a shield for us even now — within all kinds of darkness and distancing — in these latter days — in these our days. Segment 3 EN: Fortunate are you, my brother! Fortunate are you a thousandfold — for the inwardness of your heart understands and feels the true truth — that now illuminates throughout all the worlds from beginning to end. Peace and abundant salvation! Segment 4 EN: Because of the great abundance of the fatigue of my soul — from the great abundance of the bitterness and the afflictions and the bitterness that have surrounded me — my mind is not clear and I have no words. But for the sake of the pleasantness of your love — engraved upon the tablet of my heart — I could not restrain myself to perform my obligation. And I wrote with all my strength. Segment 5 EN: Hashem knows and is witness — and your heart too sees and feels — that your soul is bound to my soul always every day at every time. And especially at the time of the hisbodidus and the conversation with Hashem Yisburach — all my wellsprings are in you (to straighten). My soul knows greatly — that it is rooted in the inwardness of your heart: the point of holy faith in Hashem and in His Torah. And your heart blazes like a burning fire — to join in every kind of joining to the true Tzadik and his truly worthy and genuine people of this generation. For through the springs of the wisdom of his Torah — he illuminates within us true faith. And this faith is the root and the source of wisdom. For through it one comes to conceptions of G-dliness — to see eye to eye His G-dliness and His kingship and His dominion. Segment 6 EN: But against this — obstacles and hindrances without measure spread themselves. Therefore I hereby turn to you from the very depths of my heart — to establish you in the holy obligation that rests upon us. To think deep thoughts and immense stratagems — (to overcome) and to exert oneself (with will — with all the expiration of the soul — in great teshuvah — until the expiration of the soul — very strongly) — with all the expiration of the soul — in great teshuvah — until the expiration of the soul — to overcome and to exert oneself with very strong will — to meditate in his holy books every single day — to see the new awesome lights within them — until the holy fragrances from the holy words enter into your pleasant heart — for fulfillment and for action. # Letter 139 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/139/ Letter 139 מכתב קל"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/139 Segment 1 HE: צריכים לחפש ולמצוא בכל אחד מישראל זכות וטוב כדי... תהילים פרקים: עז, צה, קה מי ששומע חרפתו ושותק, על ידי זה נתבטל ממנו רבות רעות שהיו ראויין לבוא עליו כשאדם בא לאיזה נסיון ידע, כשיעמוד בזה הנסיון, שהקדוש ברוך הוא יעשה לו נס. לפעמים על ידי שפלות, שאדם משפיל את עצמו או אחרים משפילים אותו, על ידי זה מבטלין מעליו גזרת מיתה. על ידי אמת יזכה לענוה. על ידי ענוה תפילתך נשמעת, וכמו הקריב כל הקרבנות. על ידי עונה, מוסיפין לו גדולה על גדולתו. על ידי ענוה מאריך ימים. על ידי ענוה אין מדקדקין אחר מעשיו. על ידי ענוה, נתבטל פחד האוייבים. על ידי ענוה, נתבטל המחלוקת והיסורין. על ידי ענוה, הכל עימו בשלום. על ידי ענוה בא חן. על ידי ענוה- נתגדל; גם אינו נופל ממדרגתו. על ידי ענוה, הקדוש ברוך הוא זוכר אותו. על ידי ענוה, הקדוש ברוך הוא עושה לו תאותו. אין העולם מתקיים אלא על מי שמשים עצמו כאין. EN: One must seek and find merit and good in each and every person of Israel — in order to… [followed by a reference to Psalms chapters 77, 95, 105] Segment 2 EN: One who hears his own disgrace and remains silent — through this many evils that were fitting to come upon him are nullified from him. Segment 3 EN: When a person comes to some trial — let him know: when he stands firm in this trial — the Holy Blessed One will perform a miracle for him. Segment 4 EN: Sometimes through lowliness — when a person humbles himself, or others humble him — through this a decree of death is nullified from him. Segment 5 EN: Through truth one merits to humility. Through humility your prayer is heard — as though one has brought all the sacrifices. Through conjugal relations, additional greatness is added to his greatness. Through humility one lengthens days. Through humility one's deeds are not examined. Through humility the fear of enemies is nullified. Through humility the dispute and the sufferings are nullified. Through humility all are with him in peace. Through humility grace comes. Through humility — one grows great, and also does not fall from one's level. Through humility — the Holy Blessed One remembers him. Through humility — the Holy Blessed One does his desire. The world endures only through one who makes himself as nothing. # Letter 14 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/14/ Letter 14 מכתב י"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/14 Segment 1 HE: מי ימלל גבורות ה' ונפלאותיו העצומים שעשה עימנו ועם כלל ישראל שזכינו שנבחרת לנשיא ישראל בישועת ה' וחסדיו. EN: Who can express the heroic deeds of Hashem and His immense wonders — that He performed with us and with all Israel — that we have merited that you were chosen as the President of Israel through the salvation of Hashem and His kindnesses. # Letter 140 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/140/ Letter 140 מכתב ק"מ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/140 Segment 1 HE: ענותנותך תרבני לבוא ולדבר לפניך את אשר ישים ה' תחת הקולמוס. לכבוד עצמי ובשרי, אשר חנן אותו ה' ונתן לו לב חכם ומבין להבין ולהכיר האמת האמיתי היחידי בעולם, הגנוז וצפון ונעלם מעין כל. ...שמוריד עצמו למטה למטה עד התהום, ומעלה כל הנפשות מתהומות תחתיות, מתכלית תכלית הריחוק, מתכלית הגשמיות דגשמיות, עד למעלה. שמעלה כל העולם, הנפשות מעמקי תהומות תחתיות, מתכלית תכלית הריחוק, עד למעלה מן המקום מבטן שאול תחתיות, למעלה מכל הרוחניות. EN: Your humility has multiplied me — to come and to speak before you what Hashem places beneath the pen. Segment 2 EN: To the honor of my very self and my flesh — whom Hashem has graced and given a wise and understanding heart — to understand and to recognize the true truth — the one and only in the world — hidden and concealed and most secret from all eyes. Segment 3 EN: …Who lowers himself below and below to the very depths — and elevates all souls from the nethermost depths — from the very ultimate of the ultimate of distance — from the very ultimate of physical physicality — to above. Who elevates the entire world — souls from the very depths of the nethermost abyss — from the very ultimate of the ultimate of distance — to above place — from the belly of the nethermost depths — above all spirituality. # Letter 141 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/141/ Letter 141 מכתב קמ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/141 Segment 1 HE: הרינו בזה למלאות עוצם תשוקתך, עוצם תשוקתך, לשמוע דברי אמת, הנובעים מהנחל נובע, שמביא לידי מעשה, אשר (אין) למעלה הימנו. אלצתני למלאות רצונך הטוב, להזכירך ולזרזך שתזכור היטב תמיד, בכל יום תמיד, לעין בדברי בספרי רבינו, זכרונו לברכה, ותלמידיו הקדושים, התמימים בכל מיני תמימות, ואף על פי כן הם עמוקים עמוקים מאד, מלאים חכמה עמוקה אמיתית, עמקות לפנים מעמקות, עד אין סוף ואין תכלית, ולשום לב עליהם. תמצא בהם כל מיני מטעמים המשיבין את הנפש, ועצות אמיתיות להחיות ולחזק כל אחד לפי ערכו - נערים גם זקנים, בריאים וחלשים בכל מיני עזרא...העוברים על האדם, הכל כאשר לכל יכולים למצוא בהם טוב טעם ודעת אמיתית, באופן שיוכל כל אדם בכל יום לכלותו לגמרי ח"ו, כי אם רבים מאד, רבים רבים מכל צד. ענין הקשר שלנו מאת ה' היתה. ענין הקשר שלנו והוא הוא פלא נורא, אשר כל העולם והדור שלכם תמהים ומספרים מזה הרבה, מתפלאים ותמהים מאד על זה. מעשה זאת, ראו מה רם. מאת ה' היתה זאת, היא נפלאה בעינינו, אשר בכל ירושלים הבירה. בני ירושלים ובני ברק ותל-אביב ובני כרך טבריה.... EN: Behold — I hereby fulfill the immensity of your desire — the immensity of your desire — to hear true words flowing from the Nachal Noavaya — that bring to action — above which there is nothing higher. Segment 2 EN: I have compelled myself to fulfill your good desire — to remind you and to urge you — that you remember well always — every day always — to look into the words of the books of Rabbainu, may his memory be for a blessing, and his holy and sincere disciples — sincere in every kind of sincerity. And even so they are very, very deep — filled with truly deep wisdom — depth within depth — without end and without limit. And to attend to them. You will find in them all kinds of delicacies that restore the soul — and true counsels to give life and to strengthen each and every one according to his level. Young and old alike — the healthy and the weak — in all kinds of assistance… that pass over a person — everything and all of it — one can find in them good flavor and true knowledge. In such a way that every person on every day — can consume him entirely, Heaven forbid — for they are very many, very very many from every direction. Segment 3 EN: The matter of the bond between us — it has come from Hashem. The matter of the bond between us — and it is itself a most awesome wonder. At which the entire world and your generation marvels and tells of it greatly — they are astounded and very much amazed at this. Segment 4 EN: See this matter — how exalted it is! From Hashem has this come — it is wondrous in our eyes — throughout Jerusalem the capital. The children of Jerusalem and of Bnei Brak and of Tel Aviv — and the children of the city of Tiberius…. # Letter 142 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/142/ Letter 142 מכתב קמ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/142 Segment 1 HE: ...המתנהג בחסד, בענוה ואהבה עם כל אדם נ' מ' י' (מנהיגות) המתנהג בחסד - נד ח"ב א לקוטי תפילות אות מנהיגות יח, כב, מח, מט, סד; ח"ב - א, ה, ז, ח, טז, כד. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who conducts himself with kindness, humility and love with every person. N. M. Y. (leadership). One who conducts himself with kindness — see Part 2, Letter 1 of Likutay Tifillos, the subject of leadership, letters 18, 22, 48, 49, 64; Part 2 — 1, 5, 7, 8, 16, 24. # Letter 143 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/143/ Letter 143 מכתב קמ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/143 Segment 1 HE: ...שנקלע ונשזר ברשפי רשפי שלהבת האהבה אל הצדיק האמת, העוסק בכל דור תמיד לגייר גרים ולקרב כל הרחוקים ולקבץ כל הנדחים להשם יתברך, בכוח חכמתו ועצותיו הקדושים. השזור, הבוער ברשפי שלהבת האהבה אל הצדיק האמת, העוסק תמיד לגייר גרים ולקרב כל הרחוקים והנדחים אל ה' יתברך בכוח חכמתו ועצותיו הקדושים...הקדושות הנוראות. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who is woven and twined in the flashes of the blazing flame of love toward the true Tzadik — who labors in every generation always — to make converts and to bring all the distant ones close and to gather all the displaced to Hashem Yisburach — through the power of his wisdom and his holy counsels. Segment 3 EN: Who is twined — blazing in the flashes of the blazing flame of love toward the true Tzadik — who always labors to make converts and to bring all the distant and the displaced close to Hashem Yisburach — through the power of his wisdom and his holy and most awesome counsels. # Letter 144 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/144/ Letter 144 מכתב קמ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/144 Segment 1 HE: אחרי אשר השם יתברך הטיב עמנו כל כך להשמיענו כאלה וכאלה חידושי תורה, כאלה אשר לא נשמעו מעולם, המחיין את כל הנפשות מגדול ועד קטון; מאחר שבחסדי ה' פקח עינינו והודיענו קצת אמיתת גדולתו, בודאי בשביל תנועה (קלה) אחת - להתקרב אלינו, מכל שכן ללמוד ספריו הקדושים ולקיים איזה דיבור אמיתי מדבריו. בודאי בשביל נקודה אחת, כדאי וכדאי לסבול הכל ולשבר כל המניעות שבעולם, בדורותינו אלה. EN: After Hashem Yisburach has done so much good for us — to make us hear such novelties of Torah — the like of which have never been heard — which give life to all souls from the greatest to the smallest. Since through the kindnesses of Hashem He has opened our eyes and made known to us somewhat the truth of his greatness — certainly for a single (light) movement — to draw close to us. All the more so — to study his holy books and to fulfill some true word from his words. Certainly for a single point — it is worthwhile and worthwhile to bear everything — and to shatter all the obstacles in the world — in these our generations. Segment 2 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: Letter 119 (continued) Segment 3 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 145 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/145/ Letter 145 מכתב קמ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/145 Segment 1 HE: שזכה לקשר עצמו בקשר אל הצדיק האמיתי, שיש לו כוח לירד למטה למטה, לעמקי עמקים, למקומות הנמוכים והרחוקים ביותר, ולשבר ולבטל כל הרע הנאחז אפילו בהמינים וכופרים גמורים שנפלו לעמקי עמקי התהום תחתיות ולהוציאם משם, ולהעלותם אל הקדושה (בתכלית העליה), ולהפוך להם כל הירידות לתכלית העליות, ומברר ומלקט ומקבץ כל הנקודות טובות שיש בהם, ומכניס בהם הרהורי תשובה ומחזק ומעורר אותם, שאיך שהם ובמקום שהם, אף על פי כן עדיין יחפשו ויבקשו את השם יתברך, (עד שגם הם יעלו) עד אשר בכוח זה יהפוך להם כל הירידות לתכלית העליה. המתנהג בחסד, בענוה ואהבה... EN: Who has merited to bind himself in a bond to the true Tzadik — who has the power to descend below and below — to the very depths of the depths — to the lowest and most distant places. And to shatter and to nullify all the evil that clings even to the heretics and the utter unbelievers who have fallen to the very depths of the nethermost abyss — and to take them out from there. And to elevate them to holiness (to the ultimate ascent). And to transform for them all the descents into the ultimate ascents. And he clarifies and gathers and collects all the good points that are within them — and implants within them thoughts of teshuvah — and strengthens and arouses them. That however they may be and wherever they may be — even so they should still seek and request Hashem Yisburach. (Until even they will ascend) — until through this power he transforms for them all the descents into the ultimate ascent. Segment 2 EN: He who conducts himself with kindness, humility and love… # Letter 146 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/146/ Letter 146 מכתב קמ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/146 Segment 1 HE: העולם מלא צעקות וגניחות ואנחות גדולות ומרות בלי שיעור, וכולם צועקים: ממון! וכל אחד ואחד צועק בקולות משונות, כאילו לו חסר יותר מכל העולם, עד שכמעט יוצאת נפשם מרוב מרירותם, ואין להם במה להחיות את עצמם. ועיקר החיות וההמתקה הוא הצדיק יסוד עולם, הממתק בכל עת, בכל דור, מרירותא דעלמא; ובודאי כל אחד, כפי קרובו להצדיק וכפי אמונתו בו, כמו כן נמתק מרירותו יותר. EN: The world is full of cries and groans and great and bitter sighs without measure — and all of them cry out: Money! And each and every one cries out with strange voices — as though he lacks more than anyone in the world — until they nearly expire their souls from the immensity of their bitterness. And they have nothing with which to give themselves life. And the essential vitality and the sweetening is the Tzadik — the foundation of the world — who sweetens at every moment, in every generation, the bitterness of the world. And certainly every single person — according to his closeness to the Tzadik and according to his faith in him — so his bitterness is sweetened even more. # Letter 147 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/147/ Letter 147 מכתב קמ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/147 Segment 1 HE: שהשקיע את מלוא כוחו להתקרב להצדיק EN: Who has invested his full strength to draw close to the Tzadik. # Letter 148 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/148/ Letter 148 מכתב קמ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/148 Segment 1 HE: ...אשר נשאו ה' והעלה אותו לשמי מרום, כדי לזכותו לתכלית המעלה שאין למעלה הימנה, שינשא ויגדיל ויאדיר בקול רעש גדול בכל העולמות את שם הצדיק, המלך האמיתי החי וקיים, שיכבוש כל העולם בלי מלחמה כלל, רק על ידי גודל החכמה הנוראה שמגלה רק בקולמוס שלו, שעל ידי זה הוא ממשיך ומאיר אלקותו ומלכותו יתברך לכל באי עולם, עד שכל הרחוקים ואומות העולם יבואו ויתגיירו ויתנו לה' כתר מלוכה, ויקבלו עול מלכותו עליהם לעבדו שכם אחד. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Whom Hashem has borne and elevated to the very heights of the heavens — in order to grant him merit to attain the ultimate lofty level above which there is none higher. To raise and to magnify and to glorify with a great and resounding noise throughout all the worlds — the name of the Tzadik — the true living and enduring King. Who will conquer the entire world without any battle whatsoever — only through the greatness of the awesome wisdom that he reveals through his pen alone. Through which he draws down and illuminates His G-dliness and His kingship Yisburach to all who come into the world. Until all the distant ones and the nations of the world will come and will convert — and will crown Hashem with the crown of kingship. And will accept the yoke of His kingship upon them — to serve Him in unison. # Letter 149 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/149/ Letter 149 מכתב קמ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/149 Segment 1 HE: על ידי הרוח נבואה של הצדיק האמת זוכין לאמונת חידוש העולם. ...שסיבב עמנו בסיבובים נוראים כאלה, (עד שהאיר עינינו ופתח ליבנו) וברמזים נפלאים כאלה עד שהאיר עינינו ופתח ליבנו להשתוקק וכו'... הרבי הצדיק האמת, שמסתכל בצער גדול בכל מקום שנפלנו לשם, להעלותנו משם ולתקננו.... שמסתכל בכל עת בצער גדול בכל מקום שנפלנו, כדי להעלותנו משם ולתקננו... הצדיק האמת הגדול במעלה מאד מאד, שיש לו כוח לרפאות חולים מדוכאים כמונו היום... בדורות הללו צריכים להכניע את עצמנו כאסקופה הנדרסת ונרפסת, לבקש בכל תמצית כוחו את הצדיק המנהיג האמת. צריכים לנדד שינה מעיניו ומעפעף תנומה, לשוטט, לבקש ולהרבות בתפילה ותחנונים, שיזכה הצדיק האמת (שיוכל) לרפאותו ולהכניס בו השגות אלוקות כדי להציל את נפשו מיני שחת. כל מי שחס על נפשו, צריך לצעוק מאד שיזכה גם עתה למצוא רבי ומנהיג אמיתי שיוכל להכניס בו ידיעת אלקותו יתברך, שעל ידי זה יתמלאו כל החסרונות ויתבטלו כל הצרות ויתתקן הכל. EN: Through the spirit of prophecy of the true Tzadik — one merits to the faith in the renewal of the world. Segment 2 EN: …Who has arranged with us such awesome workings (until He illuminated our eyes and opened our hearts) — and through such wondrous hints — until He illuminated our eyes and opened our hearts to yearn and to long, etc.… Segment 3 EN: The Rabbi — the true Tzadik — who looks with great pain at every place where we have fallen — to elevate us from there and to repair us…. Who looks at every moment with great pain at every place where we have fallen — in order to elevate us from there and to repair us… Segment 4 EN: The true Tzadik — of the most lofty and exceeding stature — who has the power to heal afflicted and crushed sick ones such as ourselves today… Segment 5 EN: In these generations — one must humble oneself like a trodden and trampled threshold — to seek with all one's resources of strength the true leader-Tzadik. Segment 6 EN: One must banish sleep from one's eyes and slumber from one's eyelids — to roam, to seek, and to multiply prayer and supplication — that one merit that the true Tzadik (be able to) heal him and to implant within him conceptions of G-dliness — in order to save his soul from the pit. Segment 7 EN: All who have compassion upon their soul — must cry out greatly — to merit even now to find a true rabbi and leader who is able to implant within him knowledge of His G-dliness Yisburach. Through which all the deficiencies will be filled — and all the troubles will be nullified — and everything will be repaired. # Letter 15 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/15/ Letter 15 מכתב ט"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/15 Segment 1 HE: שוש אשיש בגבורות ה' בנפלאותיו העצומים, שעשה עם כלל ישראל שנבחרת בזכות וכוח הצדיק אחרי כמה שנים, להשקיע כל...שזכית להכיר לראות ולהכיר ולהתדבק בהצדיק האמת, אור החדש, שגילה אורות חדשות, נוראות ונפלאות עד אין חקר, ללמד דעת אמיתי לכל אדם שבעולם! כן יוסיף ה' חסדו להושיעך לנצח. EN: I greatly exult in the heroic deeds of Hashem, in His immense wonders — that He performed with all Israel: that you were chosen through the merit and power of the Tzadik — after several years — to invest all… that you have merited to recognize and to see and to recognize and to cleave to the true Tzadik — the new light, who has revealed new awesome and wondrous lights beyond all reckoning — to teach true knowledge to every person in the world! May Hashem so continue His kindness — to save you forever. # Letter 150 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/150/ Letter 150 מכתב ק"נ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/150 Segment 1 HE: לפעמים השכחה היא טובה גדולה מאד. כי יש הרבה דברים שצריכים לשכחם ולהעבירם מדעתו, כדי שלא יתבלבל ושלא יפול ח"ו בדעתו על ידי זה לגמרי ח"ו, וזהו עצה עמוקה לזכור את התורה ולקיימה. אם תעיין תביט בעין השכל האמת בנפלאות נוראות גדולות המעשיות הקדושות, תעמוד מרעיד ומשתוממם מגדולת הבורא יתברך ומגדולת הצדיק האמיתי, הזקן שבזקנים, הגדול במעלה עליונה על כל הצדיקים, על כל בחירי הצדיקים (הזקן שבזקנים), שהתפאר שהוא זקן מאד, ועדיין הוא יניק מאד ולא התחיל עדיין לחיות כלל וכו'. EN: Sometimes forgetfulness is a very great good. For there are many things that one must forget and remove from one's mind — so that one not become confused and not fall, Heaven forbid, in one's mind because of this entirely, Heaven forbid. And this is a deep counsel — to remember the Torah and to fulfill it. Segment 2 EN: If you look and behold with the eye of the true intellect — at the most awesome and great wonders of the holy stories — you will stand trembling and astonished from the greatness of the Creator Yisburach — and from the greatness of the true Tzadik — the elder of elders — the most lofty one above all the Tzadikim — above all the most select Tzadikim (the elder of elders). Who boasted that he is very old — and yet he is still entirely like a young shoot and has not yet begun to live at all, etc. # Letter 151 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/151/ Letter 151 מכתב קנ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/151 Segment 1 HE: ...שמכניע ומבטל דעת חכמי הטבע, ומגלה שהכל מתנהג רק ברצון השם יתברך, בלי שום חיוב הטבע כלל. ...שמכניע ומבטל האמונות כזביות והכפירות והאפיקורסות של חכמי הטבע, ומגלה וכו'. החכמות חיצוניות ופילוסופיא ואפיקורסות אורבים מאד להתפשט...ההבל של שטות והבל אורבים מאד להתפשט. ...שמכניס האמת בעולם, להתרחק מאמונות כזביות ומכפירות ואפיקורסות של חכמי הטבע ומגלה כנ"ל. האפיקורסים, בחלקלקות דבריהם הם כוללים אמונתנו הקדושה והטהורה עם שאר אמונות כזביות של שטות והבל. הם מתגברים כנגד האמונה הקדושה על ידי האמת שלהם שהוא שקר, שממיתים העולם על ידי חכמתם הרעה. צריכים יגיעות גדולות לברר ולזכך את עצמו מזוהמת הנחש, מעצת רשעים, המסתירים האמת בחכמות חיצוניות ואפיקורסות של חכמי הטבע, ולזכות לתכלית הארת האמת והאמונה בתכלית השלמות, לדעת אמיתת אלקותו יתברך. אי אפשר להתקרב ולדעת מהשם יתברך על ידי שום חכמה, כי אם על ידי אמונה, שהוא השער והפתח להתקרב ולדעת מהשם יתברך באמת. EN: [This letter contains several fragmentary passages in the source text.] Segment 2 EN: …Who subdues and nullifies the knowledge of the natural scientists — and reveals that everything is conducted only by the will of Hashem Yisburach — without any natural compulsion whatsoever. Segment 3 EN: …Who subdues and nullifies the false faiths and the heresies and the apostasy of the natural scientists — and reveals, etc. Segment 4 EN: The external wisdoms and philosophy and apostasy lie greatly in ambush — to spread… the vanity of foolishness and vanity lies greatly in ambush — to spread. Segment 5 EN: …Who implants the truth in the world — to distance oneself from false faiths and from heresies and apostasy of the natural scientists — and reveals, as above. Segment 6 EN: The apostates — through the smoothness of their words — include our holy and pure faith together with other false faiths of foolishness and vanity. They strengthen themselves against the holy faith through their truth — which is falsehood — by which they put the world to death through their evil wisdom. Segment 7 EN: One needs great labors to clarify and to purify oneself from the filth of the serpent — from the counsel of the wicked — who conceal the truth through the external wisdoms and apostasy of the natural scientists. And to merit to the ultimate illumination of the truth and the faith in ultimate perfection — to know the truth of His G-dliness Yisburach. Segment 8 EN: It is impossible to draw close and to know Hashem Yisburach through any wisdom whatsoever — except through faith. Which is the gate and the opening — to draw close and to know Hashem Yisburach in truth. # Letter 152 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/152/ Letter 152 מכתב קנ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/152 Segment 1 HE: צריך כל אחד לסבול יגיעות גדולות, עד שיפשיט מעצמו הבגדים הצואים ולהלביש את עצמו בבגדים נקיים. כשהרחוקים חוזרים בתשובה, ואז הם מפשיטים מעצמם בגדים הצואים ומלבישים עצמם בכסות נקיה, על ידי זה נתגדל כבוד ה' מאד. EN: Every single person must bear great labors — until he strips from himself the filthy garments and clothes himself in clean garments. When the distant ones return in teshuvah — and they strip from themselves the filthy garments and clothe themselves in clean garments — through this the honor of Hashem is greatly magnified. # Letter 153 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/153/ Letter 153 מכתב קנ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/153 Segment 1 HE: ...הקשור בהאילן הנפלא, הקדוש והנורא מאד, בקשרים חזקים. שהוא הצדיק האמת ההולך לפנינו, ועומד לנו למחסה ומגן בכל דור, אפילו בתכלית החושך וההתרחקות, ומחייה ומחזק את נפשנו בכל מיני ריחין ובוסמין של נוראות תורתו הגבוה ונפלא וכו'. ...ממינות וכפירות של החיות רעות הדורסים וטורפים נפשות ישראל. הדיבור הוא קולמוס הלב. וכל אחד כפי רצונו שיש לו - אם לטוב אם להפך- כמו כן יכולים להבין ולשמוע מדיבוריו, שהם התגלות הנפש, שהוא הרצון. הצדיק הגדול מחזק נפשות ישראל אפילו בתכלית הירידה והקטנות, ומחיה אותם ומשיב את נפשם בכמה מיני ריחין ובוסמין של חידושי תורתו הגבוה והנפלא מאד. ...הקשור בהאילן הנפלא, הקדוש והנורא מאד, ומחיה ומחזק אותו אפילו בתכלית הירידה והתרחקות, ומשיב את נפשנו בריחין ובוסמין של חידושי תורתו הגבוה והנפלא, ועומד לנו למחסה ולמגן בכל דור אפילו בתכלית החושך וההתרחקות, ומחיה ומחזק את נפשנו בכל מיני ריחין ובוסמין של חידושי תורתו הגבוה והנפלא מאד וכו' נוראות... רשימת הנפטרים עליהם השלום עם רשימת הנפטרים החברים...למכתבים מיום כ"ח כסלו קבלתי לנכון בצרוף צ'ק על סך 20 ל"י בעד חודש כסלו עבור אמירת קדיש ולימוד. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who is bound in strong bonds to the wondrous, holy and most awesome Tree. Who is the true Tzadik — who walks before us, and stands as a shelter and a shield for us in every generation — even in the very ultimate of darkness and distancing. And gives life to and strengthens our souls through all kinds of fragrances and spices of the awesomeness of his very lofty and wondrous Torah, etc. Segment 3 EN: …From heresy and apostasy of the evil beasts who prey and devour the souls of Israel. Speech is the pen of the heart. And each person — according to his will — whether toward good or toward the opposite — one can understand and hear from his words: for they are the revelation of the soul — which is the will. Segment 4 EN: The great Tzadik strengthens the souls of Israel even in the very ultimate of the descent and the smallness — and gives them life and restores their souls through all kinds of fragrances and spices of the novelties of his most lofty and wondrous Torah. Segment 5 EN: …Who is bound to the wondrous, holy and most awesome Tree — and gives him life and strengthens him even in the very ultimate of descent and distancing. And restores our souls through the fragrances and spices of the novelties of his most lofty and wondrous Torah. And stands as a shelter and a shield for us in every generation — even in the very ultimate of darkness and distancing. And gives life to and strengthens our souls through all kinds of fragrances and spices of the novelties of his most lofty and wondrous Torah, etc. — most awesome… Segment 6 EN: [The letter ends with an administrative note: A list of the departed, may they rest in peace — along with a list of the departed members… For letters from the 28th of Kislev I received confirmation together with a cheque in the amount of 20 Israeli liras for the month of Kislev — for the recitation of Kaddish and study.] # Letter 154 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/154/ Letter 154 מכתב קנ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/154 Segment 1 HE: לקוטי הלכות, אורח חיים, חלק א - קי"ג עמוד א, אות לו, מענין חקירות וקושיות. לשאוב חכמה ותורת חסד של הצדיק, שמכניס השגות אלוקות בהנמוכים והרחוקים ביותר. עיקר ההתחזקות בחושך המר הזה מכל הצדדים הוא... הכשרים והתמימים הם קטנים ונבזים בעיניהם מאד, ואף על פי כן...בבחינת תולעת ממש, בבחינת "ואנכי תולעת ולא איש" - ואף על פי כן הם עזים וחזקים בדעתם מאד מאד כנגד המתנגדים והליצנים והמלעיגים וכו', כי השם יתברך והצדיק האמת מחזקים אותם מאד בעזות דקדושה. EN: Likutay Halachos, Orach Chaim, Volume 1 — page 113, letter 36, on the subject of investigations and difficulties. Segment 2 EN: To draw the wisdom and the Torah of kindness of the Tzadik — who implants conceptions of G-dliness in the most lowly and most distant. The essential source of strengthening in this bitter darkness from all sides is… Segment 3 EN: The worthy and the sincere ones — they are small and despised in their own eyes greatly. And even so… in the aspect of literally a worm — in the aspect of "And I am a worm and not a man" [Psalms 22:7]. And even so they are very, very strong and firm in their minds against the opponents and the mockers and the scoffers, etc. For Hashem Yisburach and the true Tzadik strengthen them greatly — with the boldness of holiness. # Letter 155 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/155/ Letter 155 מכתב קנ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/155 Segment 1 HE: התם, אפילו בעת דחקו ושפלותו היה מלא שמחה וחדוה תמיד, והיה מסתפק במה שהיה לו ולא היה חסר לו כלום לעולם. ולבסוף זכה על ידי תמימותו וצדקתו לעלות במעלות גדולות ורמות מאד, עד שעשאו המלך מיניסטער על כל המיניסטארין [שר על כל השרים], וגם נעשה חכם גדול ומחוכם מאד, ואף על פי כן גם אז לא עזב דרכי התמימות שלו; אבל אצל החכם היה כל זה להפך, וכו'. כל עיקר תיקון העולם תלוי בזה, שיתבטלו מן העולם כל דרכי החכמות הרעות והמשובשות, שמהם נמשכים גם כן כל מיני כפירות ואפיקורסות, ולהתקשר באמת אל הצדיק האמת, שעיקר שלמות קדושת היהדות תלוי בזה. אסור ליאש עצמו, רק לחפש אחר הפלטין האמת הקדושה בכל עת. ואפילו אם נדמה לו, שכפי מה שיודע בנפשו נגעי לבבו ומכאוביו, רחוק מאד שישיג את הקדושה, אף על פי כן הוא יעשה את שלו ויחפש אחריה בכל כוחו. ואפילו אם נדמה לו, שגם אחר החיפוש זה כמה וכמה (שנים), פעמים שנים, ולא מצא עדיין ולא השיג עדיין שום מדרגת הקדושה כלל, אף על פי כן יחפש עוד, ולא ייעף ולא ייגע לעולם ולא יתבלבל משום דבר; עד שאם האדם חזק בזה באמת כל ימי חייו - השם יתברך מרחם עליו ועוזר לו לעבור על הכל בשלום, ולהוציא הקדושה מהקליפות ולגמור הדבר בשלמות, ואינו שב לאחור ואינו זז ממקומו בשום אופן. EN: The sincere one (tam) — even in his time of distress and lowliness — was always full of joy and delight. And he was satisfied with what he had — and he never lacked anything at all. Segment 2 EN: And in the end — through his sincerity and his righteousness — he merited to ascend to very great and lofty levels. Until the king made him Minister above all the Ministers [Prince above all the princes]. And he also became a very great and extremely wise sage. And even so — at that time too — he did not abandon his ways of sincerity. But with the wise man — everything was the opposite, etc. Segment 3 EN: The entire essential repair of the world depends upon this — that all the ways of the evil and confused wisdoms be nullified from the world. From which all kinds of heresies and apostasy also flow. And to bind oneself truly to the true Tzadik — upon which depends the essential wholeness of the holiness of Jewish identity. Segment 4 EN: It is forbidden to despair — only to search after the true holy palace at every moment. And even if it seems to him — that according to what he knows within himself — the wounds of his heart and his pains — it is very far that he will attain holiness. Even so — he will do his own part and search after it with all his strength. Segment 5 EN: And even if it seems to him — that also after this searching — many and many (years), times — years — he has still not found and still not attained any level of holiness at all. Even so — he will search yet more. And he will never grow weary and never be exhausted — and will never be confused by anything whatsoever. Until — if the person is truly strong in this all the days of his life — Hashem Yisburach has mercy upon him and helps him to pass through everything in peace. And to bring out the holiness from the klipos and to complete the matter in perfection. And he does not turn back and does not budge from his place in any way whatsoever. # Letter 156 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/156/ Letter 156 מכתב קנ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/156 Segment 1 HE: לאהובי המשליך ומגלגל עצמו ברפש וטיט. השם יתברך שולח אחרינו וקורא אותנו בכל עת ומרמז לנו רמזים להתקרב אליו יתברך. ולפעמים נתעורר האדם מאד בהתעוררות גדול להתקרב להצדיק, שבו תלוי כל קדושת יהדותו, וכל תיקונו - בזה, ואז יכול לעשות דבר מבוהל ומה שנראה באמת לשגעון; אך אף על פי כן, מחמת ההתעוררות אמיתי שלו ה' מצליח בידו, וזוכה לעבור על כל החדרים והמניעות ולשבר את כולם, עד שזוכה לגמור הדבר בשלמות. ואז הסטרא אחרא רודפת אחריו, והוא מוכרח להתחבא מלפניה בכמה וכמה מיני תחבולות, וכמה וכמה מיני מימות חולפין ועוברין עליו וכמה וכמה נסיונות וכו' וכו'...ומיד יכול לעשות דבר וכו' דבר מבוהל ומה שנראה באמת לשגעון, ואין שום שכל אדם שיסכים לזה איך שיוכל להשיג דבר זה... EN: To my beloved — who casts and rolls himself in mire and mud. Segment 2 EN: Hashem Yisburach sends after us and calls to us at every moment — and hints to us hints — to draw close to Him Yisburach. And sometimes a person is greatly aroused with a great arousal — to draw close to the Tzadik — upon whom depends all the holiness of his Jewish identity and all his repair. And then he can make a frantic deed — and what appears in truth to be madness. But even so — because of his true arousal — Hashem gives him success. And he merits to pass through all the chambers and all the obstacles and to shatter them all — until he merits to complete the matter in perfection. Segment 3 EN: And then the Sitra Achra pursues after him — and he is compelled to hide from it through many and many kinds of stratagems. And many and many kinds of changing waters pass over him — and many and many trials, etc., etc.… And immediately he can do a deed, etc. — a frantic deed and what appears in truth to be madness. And no human intellect would agree to this — how it would be possible to attain such a thing… # Letter 157 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/157/ Letter 157 מכתב קנ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/157 Segment 1 HE: לחתני ובתי היקרים וילדיהם ופנינה ומשה - ל', אודיעכם כי ברוך ה' זכיתי להיות בראש השנה בירושלים עיר הקודש בין הקיבוץ ושלומנו הודו לה' כי טוב. אודיעכם כי... EN: To my dear children-in-law and my daughter and their children — and Pnina and Moshe. Segment 2 EN: I inform you — that blessed be Hashem — I have merited to be at Rosh Hashana in Jerusalem the Holy City — within the gathering. And our wellbeing — give thanks to Hashem for He is good. I hereby inform you that… # Letter 158 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/158/ Letter 158 מכתב קנ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/158 Segment 1 HE: ...ומטהר אותנו מאבי אבות הטומאה של כפירות ומינות ואמונות כזביות של הצבועים והשקרנים (החולקים על הצדיק האמת) הרודפים אחר כבוד והתנשאות, וחולקים על הצדיק האמת בגאוה ובוז ולוחמים (בחוצפא) בחוצפה ועזות ועזוז-מצח להרחיק ולהפריד נפשות ישראל מהצדיק שהוא עיקר מקור ושורש חיותם וישועתם שזהו עון פלילי מאד, יותר מכל עברות החמורות שבתורה, שעל ידי זה...כי עוד הם גורמים כל הכפירות ואפיקורסות ומשחירים ומאבדים את כל העולם ועל ידם כל הצרות והחורבנות שבא על ישראל EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And purifies us from the father of all fathers of impurity of the heresies and the heresy and the false faiths of the hypocrites and the liars (who dispute against the true Tzadik) — who pursue honor and self-aggrandizement. And who dispute against the true Tzadik with arrogance and contempt — and battle (with insolence) with insolence and brazenness and hardened brow — to distance and to separate the souls of Israel from the Tzadik — who is the essential source and root of their vitality and their salvation. For this is a very grave sin — more than all the serious transgressions in the Torah. Through which… for they also cause all the heresies and apostasy — and they blacken and destroy the entire world. And through them come all the troubles and the destructions that befall Israel. # Letter 159 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/159/ Letter 159 מכתב קנ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/159 Segment 1 HE: העיקר והיסוד שהכל תלוי בו - לבלי ליפול בדעתו לעולם, אף אם יעבור עליו מה. כשאדם רוצה להתקרב להשם יתברך ולשוב בתשובה, צריך שיעברו עליו אלפים ורבבות ירידות בלי שיעור, וצריך שיהיה גיבור חזק, לחזק לבבו בכל פעם לבלי להניח את מקומו משום ירידה שבעולם, יהיה איך שיהיה, וזהו העיקר והיסוד שהכל תלוי בו, לבלי ליפול בדעתו לעולם ולחזק את עצמו תמיד אף אם הוא כמו שהוא, להאמין באמונה שלמה שאין שום ירידה בעולם, כי בכל מקום יכולים למצוא את השם יתברך, ואפילו כשנופל לשאול תחתיות ומתחתיו, רחמנא ליצלן, אף על פי כן צריך לחזק את עצמו תמיד ולבלי לייאש את עצמו לעולם, כי גם שם השם יתברך נמצא, בחינת "ואציעה שאול הנך". EN: The essential and the foundation upon which everything depends — never to fall in one's mind — even if what passes over him passes. When a person wishes to draw close to Hashem Yisburach and to return in teshuvah — thousands and tens of thousands of descents without measure must pass over him. And he must be a very strong warrior — to fortify his heart every time — not to abandon his place because of any descent in the world whatsoever — however things may be. And this is the essential and the foundation upon which everything depends — never to fall in one's mind — and to always strengthen oneself — even as he is. To believe with complete faith that there is no descent in the world — for in every place one can find Hashem Yisburach. And even when he falls into the nethermost depths and below them, Heaven have mercy — even so one must always strengthen oneself and never despair at all. For even there Hashem Yisburach is found — in the aspect of "If I make my bed in the netherworld — behold You are there" [Psalms 139:8]. # Letter 16 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/16/ Letter 16 מכתב ט"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/16 Segment 1 HE: ראה גם ראה, כמה הפליא השם יתברך חסדו הגדול עימך, שנתת את נפשך והשקעת כל מוחך וליבך להכיר ולהתדבק בהצדיק האמת הקדוש והנורא, אור החדש, שמגלה חדשות נפלאות ונוראות עד אין חקר, אשר לא נשמעו מעולם, להחיותנו בהם אפילו בתכלית החושך הגמור שבאחרית הימים האלו, שישראל תועים עכשיו מאד בהטעויות של כל הנסוגים אחור מהשם יתברך, אחרי ההבל של כפירות ואמונות כזביות. ראה רק לקבל הכבוד, ולהעלותו למלך הכבוד, לה' צ-באות, שהוא מלך הכבוד. אי אפשר לבאר כל אשר בלבבי בענין זה, וכל זה כדי שתוכל להוציא לפועל תשוקתך החזקה, להודיע ולפרסם בעולם; עתה עתה הגיע העת שתוכל...שאנו בענינו ותכלית תכלית שפלותנו, אשר ירדנו פלאים ביותר. EN: See and behold — how greatly Hashem Yisburach has performed His great kindness with you: that you gave your soul and invested all your mind and your heart — to recognize and to cleave to the true, holy and awesome Tzadik — the new light, who reveals wondrous and awesome novelties beyond all reckoning — the like of which have never been heard before — to give us life through them, even in the very ultimate complete darkness of these latter days. When Israel now strays greatly in the errors of all those who have turned back from Hashem Yisburach — after the vanity of heresies and false faiths. See — only to receive the honor, and to elevate it to the King of Honor — to Hashem of Hosts, Who is the King of Honor. It is impossible to express all that is in my heart in this matter. And all of this so that you should be able to bring to fruition your powerful longing — to make known and to publicize in the world. Now, now the time has arrived that you can… that we are in his affairs and the very ultimate ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended beyond all measure. # Letter 160 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/160/ Letter 160 מכתב ק"ס Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/160 Segment 1 HE: שלום וחיים וישועות גדולות, וישועה גמורה, וישועות נפלאות! אנכי איני זז מחבבו. ידעתי כי אהבתך שלמה עמי, וכן אנכי איני זז מחבבו, וברית אהבתנו לא תופר לעולם. הקשור בקשרים חזקים להאילן...וברית אהבתנו ושלומנו לא תופר לעולם. וידעתי כי נפשך כלתה לדברי (הצדיק יסוד עולם). שים ליבך וזכור היטב כל השירות והדיבורים שנדברו בינינו, כי הם חיינו, מסוד גדולת נוראות הצדיק הגנוז והצפון, שהוא חיינו ותקותנו...מגבורות נוראותיו של הצדיק הנשגב מאד. אשריך שזכית למה שזכית, לידע מבעל הנפלאות!...וכן אהבתך שלמה עמי ונפשי קשורה בנפשך בכל עת, בכל יום ובכל עת ובכל שעה. והעיקר, תתחזק בכל עוז לקיים ההזהרה הגדולה וכו'. מנפלאות נוראות מגבורות מגבורות נפלאות נוראות הצדיק הנשגב מאד, המוליך אותנו בדרך האמת. והעיקר, תתחזק לקיים מה שכבר דברנו באריכות. (שירה זו ונפלא כמה וכמה שנים) שירדו נפלו כמה וכמה שנים. EN: Peace and life and great salvations — and complete salvation — and wondrous salvations! Segment 2 EN: I am not budging from my love for him. I know that your love for me is complete — and likewise I am not budging from my love for him. And the covenant of our love will never be broken forever. Segment 3 EN: Who is bound in strong bonds to the Tree… And the covenant of our love and our peace will never be broken forever. And I know that your soul longs for the words of (the Tzadik — the foundation of the world). Set your heart and remember well all the songs and words that were spoken between us. For they are our life — from the secret of the awesomeness of the greatness of the hidden and concealed Tzadik — who is our life and our hope… From the most awesome heroic deeds of the most exalted Tzadik. Segment 4 EN: Fortunate are you that you have merited to what you have merited — to know of the Master of Wonders!… And likewise your love for me is complete — and my soul is bound to your soul at every time — every day and at every moment and at every hour. And the essential thing — strengthen yourself with all your might to fulfill the great warning, etc. From the awesome wondrous great heroic deeds — the great wondrous awesome heroic deeds — of the most exalted Tzadik — who leads us in the path of truth. And the essential thing — strengthen yourself to fulfill what we have already spoken at length. (This song is wondrous — and how many and many years) — they fell wondrously for many and many years. # Letter 161 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/161/ Letter 161 מכתב קס"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/161 Segment 1 HE: ...אשר סבב בנפלאותיו בדרך נס והשגחה נפלאה, שזכינו להיות בחלקו וכו'. אני רואה שדברינו מרבינו, זכרונו לברכה, מועילים לך הרבה ומחיין ומשיבין נפשך מאד. אזר-נא כגיבור חלציך, אחי חביבי, וחגור בעוז מתניך, ובטח בכוחו של זקן דקדושה, זקן שבזקנים, כי הוא הולך לפנינו בכל עת, בזה ובבא. למען השם, ברודער, האלט זיך! לאז דיך ניט אפ! [למען השם, אחי, אחוז עצמך היטב ואל תרפה!] תהילה לא-ל, יש לך על מי להשען, בחסדו הגדול יתברך. אפילו בתוך מעוף צוקה וצרה אני מחיה עצמי רק בזה, בהחסד הנפלא שעשה השם יתברך עמך, שאינך מתנגד, חס ושלום, והקדים לך ולכולנו רפואה גדולה לנצח לנפשנו האנושה מאד, שזכינו לידע מאור כזה ומתורות ושיחות קדושות ונוראות כאלה. "אף על פי שאני כמו שאני, אף על פי כן חסדו גבר עלי כל-כך, שאני יודע ממנו, זכרונו לברכה, ואיני מתנגד עליו, וגם אני זוכה להיות נכלל ונמנה בין אנשיו היקרים, בפרט בראש השנה", כי הקיבוץ שלנו יקר מאד מאד בעיניו יתברך, אשר עם כולם השם יתברך מתפאר הרבה, וגם עימך בודאי השם יתברך מתפאר הרבה בתוך כלליות הקיבוץ הקדוש! EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has arranged through His wonders — through miracle and wondrous Providence — that we have merited to be in his portion, etc. I see that the words from our Rabbainu, may his memory be for a blessing, greatly benefit you — and give life to your soul and greatly restore it. Gird yourself now like a warrior, my dear beloved brother — and gird your loins with strength. And trust in the power of the elder of holiness — the elder of elders. For he walks before us always — in this world and the next. For the sake of Hashem — brother — hold yourself firm! Do not let yourself go! Bruder, halt zich! Luz dich nit op! {For the sake of Hashem, brother — hold yourself firm and do not let yourself go!} Praise be to G-d — you have one upon whom to lean — through His great kindness Yisburach. Segment 3 EN: Even within a wave of distress and trouble — I give myself life only through this — through the wondrous kindness that Hashem Yisburach performed with you. That you are not an opponent, Heaven forbid. And He has prepared for you and for all of us a great eternal healing for our very sore souls — that we have merited to know of such a light — and of such holy and most awesome Torah teachings and conversations. "Even though I am as I am — even so His kindness has prevailed over me so greatly — that I know of him, may his memory be for a blessing — and I am not an opponent against him — and I also merit to be included and counted among his precious people. Especially at Rosh Hashana." For our gathering is very, very precious in His eyes Yisburach — with all of them together Hashem Yisburach greatly glories. And certainly with you too — Hashem Yisburach greatly glories — within the collective of the holy gathering! # Letter 162 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/162/ Letter 162 מכתב קס"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/162 Segment 1 HE: אנחנו מחויבים תמיד להודות ולהלל להשם יתברך על גודל החסד והישועה...סבב וכו', שסבב בנפלאותיו אשר עשה עמנו, על שזכינו להיות בחלקו של רבנו, אור החדש, הקדוש והנורא והנשגב וכו' וכו'; להרגיל עצמנו בכל יום להעמיק מחשבתנו באמת בעוצם החסד והישועה הנפלאה והנוראה אשר הפליא השם יתברך עמנו ועם כל ישראל לדורות עולם, על שזכינו להיות בחלקו וכו', כנ"ל, ולהודות ולהלל להשם יתברך, ולהרחיב לבנו, לפתוח פינו לפרש לפניו יתברך כל אשר (עשה) עם לבבנו, כבן המתחטא לפני אביו ממש, כי אנו רואים בעינינו בכל עת שאנו בנים לה' אלוקינו ממש, כי הוא גומל עמנו חסדים תמיד, בכל יום ובכל עת ובכל שעה, כרחם אב על בנים. אשרי אזנינו, שזכינו לשמוע נוראות כאלה! ואם היינו רוצים להביא תודה על דיבור אחד (מכל הדברות שקבלנו), לא יספיקו כל ימינו להודות ולהלל ולשבח ולפאר ולרומם, להדר ולנצח, לברך, לעלה ולקלס למי שעשה לנו ולכל ישראל את כל הניסים האלו, שזכינו (לשמוע) בדורות הללו, לשמוע התגלות נסתרות כאלה, אשר אין לנו פה וכלים לספר שבח נוראות גדולות כל דיבור ודיבור מתורה אחת; מכל שכן וכל שכן שזכינו גם זכינו לשמוע כמה וכמה תורות, שיחות ומעשיות נוראות - כמה מעלות טובות למקום עלינו. אלמלא לא אתינן להאי עלמא אלא למשמע דא - דיינו! [אלמלא לא באנו לעולם הזה אלא לשמוע זאת - דיינו]. EN: We are always obligated to give thanks and to praise Hashem Yisburach for the greatness of the kindness and the salvation… He has arranged through His wonders that He performed with us — that we have merited to be in the portion of Rabbainu — the new, holy and awesome and most exalted light, etc., etc. To accustom ourselves every day to truly deepen our thought in the immensity of the kindness and the wondrous and awesome salvation that Hashem Yisburach performed wondrously with us and with all of Israel for the generations of eternity. That we have merited to be in his portion, etc., as above. And to give thanks and to praise Hashem Yisburach — and to broaden our hearts — to open our mouths and to express before Him Yisburach all that is in our hearts. Like a son who coaxes his way before his father literally. For we see with our own eyes at every moment that we are literally the children of Hashem our G-d. For He constantly bestows kindnesses upon us — every day and at every moment and at every hour — like a father who has compassion upon his children. Segment 2 EN: Fortunate are our ears that we have merited to hear such awesome things! And if we wished to bring thanksgiving for a single word (from all the teachings that we have received) — all our days would not suffice to give thanks and to praise and to extol and to glorify and to exalt and to adorn and to triumph — to bless and to elevate and to acclaim — He Who has performed for us and for all Israel all these miracles. That we have merited (to hear) in these generations — to hear the revelation of such hidden things. For which we have no mouth or vessels to tell the praise of the awesomeness of the greatness of every single word from a single Torah teaching. All the more so — we have also merited to hear many and many Torah teachings, conversations and most awesome stories — how many good merits Hashem has toward us. Had we come into this world only to hear this — it would be sufficient! [If we had not come into this world except to hear this — it would have been sufficient for us.] # Letter 163 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/163/ Letter 163 מכתב קס"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/163 Segment 1 HE: עיקר התיקון הוא על ידי התקשרות לצדיק האמת, שהוא בחינת הראש בית, שהוא שורש וחיות הכל, ובכוחו וזכותו יכול כל אחד מישראל להוציא ולברר הניצוצות הקדושים (מרשות דסטרא-אחרא), מעמקי הקליפות, ממקומות החיצונים, מהראש כל חוצות, בחינת "תשתפכנה אבני קודש בראש כל חוצות", ולהכניסם בתוך הבית דקדושה, שהוא בחינת רשות דקדושה של הצדיק האמת, שהוא בחינת ראש בית, להוציאם מתחת רשות הראש כל חוצות ולהכניסם לרשות הראש הראש בית. ה' עיזוז וגיבור, יהיה מעוזך ויחזק לבבך בכל עוז ותעצומות, להמשיך על עצמך הארה מהשיר העליון של הצדיק האמת, שיתגלה. השיר העליון החדש של הצדיק, שהוא שורש וחיות הכל, שיתער לעתיד על ידי משיח צדקנו, שהוא מקור כל השמחות, ועל ידי זה נעשים גרים ובעלי תשובה. EN: The essential repair is through attachment to the true Tzadik — who is the aspect of the head of the house. Who is the root and the vitality of everything. And through his power and his merit every single person of Israel is able to take out and to clarify the holy sparks (from the authority of the Sitra Achra) — from the depths of the klipos — from the external places — from the head of all the streets. In the aspect of "the holy stones are poured out at the head of all the streets" [Lamentations 2:19]. And to bring them into the holy house — which is the aspect of the holy domain of the true Tzadik — who is the aspect of the head of the house. To take them out from under the authority of the head of all the streets — and to bring them into the authority of the head of the house. Segment 2 EN: May Hashem — the mighty and the heroic — be your stronghold — and may He strengthen your heart with all your strength and might — to draw down upon yourself an illumination from the most supernal song of the true Tzadik — that it be revealed. The most supernal new song of the Tzadik — who is the root and the vitality of everything — which will be aroused in the future through our righteous Moshiach. Who is the source of all the joys — and through this converts and ba'alei teshuvah are made. # Letter 164 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/164/ Letter 164 מכתב קס"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/164 Segment 1 HE: עוצם הצרה שבדורות הללו - שמתגברים חכמי הטבע, ומרבים ספרים של הבל ואפיקורסות שהם כנגד התורה הקדושה, והעיקר כנגד התורה שבעל-פה, ומתלוצצים מכל ספרי אמת, מכל חכמת התלמוד והזוהר הקדוש וכו', רוצים להפוך מהפך אל הפך, לבטל, להשכיח ולבטל התורה. ועיקר המשכת הנס והישועה הוא על ידי הצדיק האמת, שהוא עיקרן של כל הצדיקי אמת, שעוקר בנין בתיהם, אשר ספריו הקדושים עוקרים דעותיהם הרעות ונמחין מלב ישראל, ומאירין ביותר אור התורה הקדושה על ידי ריבוי ספריו הקדושים ותלמידיו הקדושים. EN: The immensity of the trouble in these generations — that the natural scientists strengthen themselves. And they multiply books of vanity and apostasy that are against the holy Torah — and especially against the Oral Torah. And they mock all the books of truth — all the wisdom of the Talmud and the holy Zohar, etc. They wish to invert inversion upon inversion — to nullify, to cause forgetting and to nullify the Torah. And the essential drawing down of the miracle and the salvation is through the true Tzadik — who is the essential one of all the true Tzadikim. Who uproots the building of their houses. For his holy books uproot their evil opinions — and they are erased from the hearts of Israel. And they illuminate greatly the light of the holy Torah — through the multitude of his holy books and his holy disciples. # Letter 165 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/165/ Letter 165 מכתב קס"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/165 Segment 1 HE: כשיש אמת, יש שלום. מוטב לקרב את עצמו לצדיק שהוא רחמן. טוב לבלות זמן רב, בשביל שעה אחת שיתקרב לצדיק. יש נאה דורש, ואף על פי כן אינו מכון אל האמת. על ידי מחלוקת על הצדיק, שוכחין את התורה. התקשרות לצדיק הוא רפואה גדולה. מעזוז נוראות נפלאות גדולת כוח הצדיק, זהו עיקר מהדרשים הנ"ל. EN: When there is truth — there is peace. It is better to bring oneself close to a Tzadik who is merciful. It is good to spend a long time — for the sake of even a single hour of drawing close to the Tzadik. There is one who preaches well — and even so he does not aim toward the truth. Through dispute against the Tzadik — the Torah is forgotten. Attachment to the Tzadik is a great healing. From the awesome heroic deeds of the wondrous great greatness of the power of the Tzadik — this is the essential of the aforementioned subjects. # Letter 166 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/166/ Letter 166 מכתב קס"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/166 Segment 1 HE: ...להודיעך בכל פעם חדשות נוראות מהחסדים הנפלאים, החדשים העצומים הנפלאים, שעשה ה' עמנו באחרית הימים האלה, בסוף הגלות האחרון המר הזה, על ידי הנחל נובע מקור חכמה, שהוא מבצר תקותנו האחרון, עד שגם עכשיו, אחר כל מרירות הקילקולים הרבים שקלקלנו באחרית הימים האלה, בסוף הגלות, (בעומק החושך) האחרון הארוך והמר הזה...אך גם עתה עתה, אחר כל הקילקולים הרבים שקלקלנו וריבוי מרירות הפגמים העצומים...אך גם עתה עתה, עיקר נחמתנו ותקותנו הוא החסדים החדשים הנפלאים (שממשיך עלינו הצדיק הגדול), שהם בחינת שכליות גבוהים מאד, שרשי התורה, שהם למעלה מהתורה, הסתומים ונעלמים מאד בזה העולם של הצדיק האמת. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …To inform you every time of new awesome things — from the wondrous, new and immense kindnesses that Hashem has performed with us in these latter days — at the end of this last bitter exile — through the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. Who is the last stronghold of our hope. Until even now — after all the bitterness of the many corruptions that we have corrupted in these latter days — at the end of the exile (in the depths of the darkness) — this last, long and bitter one… But even now, now — after all the many corruptions that we have corrupted — and the great abundance of bitterness of the immense blemishes… But even now, now — the essential source of our consolation and our hope — is the new wondrous kindnesses (that the great Tzadik draws down upon us). Which are in the aspect of very lofty intellectual conceptions — the roots of the Torah — which are above the Torah — sealed and very hidden in this world — of the true Tzadik. # Letter 167 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/167/ Letter 167 מכתב קס"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/167 Segment 1 HE: העסק של זה האדם העלוב בזה העולם, עמוק מאד מאד, עמוק עמוק מי ימצאנו. אשרינו אלפים ורבבות פעמים אין מספר, שזכינו לידע מאור קדוש נורא כזה, מתורות ושיחות ומעשיות נוראות, המחיין והמשיבין את כל הנפשות בשבעה משיבי טעם. בודאי תוכל להחיות עצמך תמיד בהם, תמיד אפילו בצרות הנפש, אפילו בכל מיני צרות הנפש. אף על פי שאנו בעצמנו חייבים, אף על פי כן חסדו יתברך גדול מאד עד אין חקר ואין מספר ובחסדו יתברך לא יעזבנו. מה גדלו חסדי ה' שעשה עמנו בדור הזה על ידי האיש תבונות האמיתי, שהמשיך תיקונים נוראים כאלה, להחיות כל הנפשות הנפולות אשר רבו כמו רבו בדורות אלה. אך אוי להם להחולקים והמתנגדים על העוסק בתיקון נפשיהם בכל עת! ואף על פי שהם חולקים כמו שחולקים ומתלוצצים כמו שמתלוצצים, אף על פי כן הוא עוסק בתיקונם מרחוק, כי המעין דנפיק וכו', משקה ומרוה את הארץ גם במקום שהולך מתחת לארץ במעמקים. ומה טוב חלקנו שזכינו בחסדי ה' וישועתו הנפלאה, שאנו זוכים לידע באמת מהעוסק בתיקוננו לנצח בכל דור. כמה וכמה מרחיק גשמיות האדם והעולם מקדושות נוראות כאלו! - עם כל זה עלינו לשמוח ולרקד בלב שלם, בשמחה רבה, שזכינו לידע מזה שאינו זוכר כלום, והוא זקן ויניק. EN: The occupation of this wretched person in this world — is very, very deep. Very deep — very deep — who can find it? Segment 2 EN: Fortunate are we — a thousandfold and ten-thousandfold times without number — that we have merited to know of such a holy and awesome light. Of Torah teachings and conversations and most awesome stories — which give life to and restore all the souls with seven restorers of taste. Certainly you can always give yourself life through them — always — even in the distress of the soul — even in all kinds of distress of the soul. Even though we ourselves are guilty — even so His kindness Yisburach is very great — beyond all reckoning and all number. And through His kindness Yisburach He will not abandon us. Segment 3 EN: How great are the kindnesses of Hashem that He performed with us in this generation — through the true man of understanding. Who has drawn down such awesome repairs — to give life to all the fallen souls — who have multiplied as they have multiplied in these generations. But woe to those who dispute and oppose the one who labors at the repair of their souls at every moment! And even though they dispute as they dispute and mock as they mock — even so he labors at their repair from afar. For the spring that flows out, etc. — waters and refreshes the land even in the place where it flows underground in the depths. And how good is our portion — that we have merited through the kindnesses of Hashem and His wondrous salvation — to truly know of the one who labors at our repair forever in every generation. Segment 4 EN: How greatly does the physical coarseness of the person and of the world distance one from such awesome and holy things! Even so — it is upon us to rejoice and to dance with a whole heart — with great joy — that we have merited to know of that which he does not remember at all — and he is elder and young shoot. # Letter 168 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/168/ Letter 168 מכתב קס"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/168 Segment 1 HE: כמה וכמה צריך זה האדם העלוב לסבול בזה העולם כל ימי חייו. אין רגע בלי פגע! כמה וכמה מיני יסורים ודחקות ודאגות רבות, שונות בלי שיעור, עוברים על כל אחד בכל יום. וכן מתנהג מעולם. כי "אדם לעמל יולד, קצר ימים ושבע רוגז". אך צריכין להאמין, ומעט יכולים לראות, כי מידה טובה מרובה, כי אין שיעור להשינויים הנעשים בכל יום ובכל שנה ובכל חודש ובכל עת, והשם יתברך עושה גדולות עד אין חקר ונפלאות עצומות עד אין מספר בכל יום ויום, בלי שיעור וערך. האדם צריך עצות עמוקות בכל יום, דהיינו לצעוק ממעמקים, מעומקא דליבא, עד אשר יחתור וימשיך עצות עמוקות המתחדשים בכל יום...עת, בבחינת "גולה עמוקות מיני חושך", שעל ידם נמשך אמונה. ויותר מכולם, הצרה הגדולה מהכל הוא, מה שרובם נפלו בדעתם מאד ביאוש גמור, שאי אפשר לו עוד לחשוב על התכלית, ואי אפשר להגביהו מכמה טעמים, והעיקר - מחמת המחלוקת הגדולה אשר עלינו וכו', שאינם יכולים מחמת זה לקבל ולינוק מצוף דבש (נועם) תורתו הנוראה, שמחיה ומשיב כל הנפשות הנפולות. תזכור היטב היטב חסדי ה' ונפלאותיו אשר עשה עימנו, כי אין אנו יודעים עד היכן צריכין להתחזק, כמו שצעק רבינו ז"ל בקול עמוק וחזק מאד: "גיוואלד! זייט אייך ניט מייאש!" (אוי למי שמתיאש) "קיין יאוש איז גאהר ניט פאר אנדין!" (אין שום יאוש בעולם כלל!) EN: How greatly must this wretched person bear in this world all the days of his life. There is not a single moment without a mishap! How many and how many kinds of sufferings and distress and many and varied worries without measure — pass over each and every one every single day. And so the world has always conducted itself. Segment 2 EN: For "man is born to toil — short of days and full of turmoil" [Job 5:7, 14:1]. But one must believe — and somewhat one can see — that the good measure is greater than the evil. For there is no measure to the changes that are made every day and every year and every month and every moment. And Hashem Yisburach performs great deeds beyond all reckoning — and immense wonders beyond all number — every single day — without measure and without worth. Segment 3 EN: The person needs deep counsels every day — namely to cry out from the depths — from the very depths of the heart. Until he burrows and draws down deep counsels that renew themselves every day… moment — in the aspect of "who reveals deep things out of the darkness" [Job 12:22]. Through which faith is drawn down. Segment 4 EN: And more than all — the greatest trouble of all — is that most of them have fallen greatly in their minds in utter despair. To the point where it is no longer possible for him to think about the eternal purpose — and it is impossible to elevate him — for several reasons. And the essential thing — because of the great dispute against us, etc. — so that they cannot because of this receive and suckle from the sweet nectar (pleasantness) of his awesome Torah — which gives life to and restores all the fallen souls. Segment 5 EN: Remember well, well — the kindnesses of Hashem and His wonders that He performed with us. For we do not know to what extent we must strengthen ourselves — as Rabbainu za.l. cried out with a very deep and strong voice: "Givald! Zait aich nit meyaish!" (Woe to one who despairs!) "Kein yeyush iz gor nit faran din!" (There is no despair in the world at all!) # Letter 169 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/169/ Letter 169 מכתב קס"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/169 Segment 1 HE: שנה רעה וארורה בכל הקללות והחרמות ומכות ומחלות רעות ומרות לכל הרשעים ורוצחים ארורים חוטאים ומחטיאים שמבזים ומחרפים ומביישים ומחללים ה' יתברך והצדיק האמת ואנשיו האמיתיים ומדברים לשון הרע ושם רע. EN: A bad and cursed year — with all the curses and the bans and blows and bad and bitter diseases — to all the wicked and accursed murderers — sinners and those who cause others to sin — who scorn and insult and shame and desecrate Hashem Yisburach and the true Tzadik and his truly genuine people — and who speak slander and a bad name. # Letter 17 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/17/ Letter 17 מכתב י"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/17 Segment 1 HE: אינך יודע, אחי חביבי, עד היכן מגיע החסד הזה הנורא הזה, שזכינו שכל דיבור ודיבור..... EN: You do not know, my dear beloved brother — to what extent this awesome kindness reaches — that we have merited that every single word…… Segment 2 EN: [Letter 17 breaks off here in the source text.] # Letter 170 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/170/ Letter 170 מכתב ק"ע Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/170 Segment 1 HE: צריכין לצעוק מעומק הלב, כדי לחתור המים שמהם גדלה האמונה הקדושה "מען מוז דעביווין דאס וואסער וואס פון דארט וואקסט אמונה". גדולים מעשי ה', גדולים חסדי ה' מה שהפליא עמנו בדורותינו. לולא ה' שהיה לנו, ששלח לנו מושיע ורב אמת כזה, כבר אבדנו בענינו. "חסדך גדול עלינו והצלת נפשנו משאול" וכו'. חשוב דרכיך, ותשיב רגליך אל דברי הצדיק הנלקחים ממקום שנלקחים, דלית מחשבה תפיסא תמן, המחזק ומקיים ומשיב את כל הנפשות אפילו הירודים מאד מאד בתכלית הירידה בכמה מיני לשונות עמוקים ותמימים. הפוך בהם והפוך בהם וסיב ובלה בהם ומהם לא תזוע, שאין לך מידה טובה מהם, להמשיך על עצמו הארה מהשיר שיתער לעתיד, שהוא מקור כל השמחות, שעל ידי זה נעשין גרים ובעלי תשובה, לקשר עצמו באמת לצדיק האמת עד שינצל וכו'. עיקר הנפילה הגדולה וכל הנפילות, שהוא מרירות החכמות חיצוניות וכפירות, שהתפשטה עכשיו כל-כך, בעוונותינו הרבים, הוא על ידי ריבוי המחלוקת שחולקין על הצדיק האמת. ועל כן עיקר התיקון תלוי על ידי שיתחברו כל ישראל יחד באהבה ושלום שבין ישראל, כי על ידי האהבה והשלום, יש להם כלים שלמים ביותר לקבל הארת השיר (של) הצדיק האמת יסוד עולם, שעל ידו זוכין לצאת מיון מצולת תאוות עולם הזה, וזוכין להמשיך על עצמו החכמה והדעת שמאיר הצדיק האמת בבניו ותלמידיו. עיקר התיקון והעצה הוא אמת. EN: One must cry out from the very depths of the heart — in order to burrow through to the waters from which the holy faith grows. "Men muz debivvin dos vasser vos fun dort vakst emunah." {One must dig through to the waters from which faith grows there.} Segment 2 EN: Great are the deeds of Hashem — great are the kindnesses of Hashem — that He performed wondrously with us in these our generations. Were it not for Hashem Who was with us — Who sent us such a savior and true master — we would already have been lost in our matters. "Your kindness is great upon us — and You have delivered our soul from the netherworld" [Psalms 117:2], etc. Segment 3 EN: Consider your ways — and return your feet to the words of the Tzadik — taken from the place from which they are taken — d'lait machshava tifisa tamman (where no thought can grasp). Who strengthens and sustains and restores all the souls — even those who have descended most greatly — to the very ultimate of descent — through many kinds of deep and sincere languages. Turn it and turn it — and turn and immerse and wear yourself out in them — and from them do not budge. For there is no better measure than them — to draw down upon oneself an illumination from the song that will be aroused in the future. Which is the source of all joys — through which converts and ba'alei teshuvah are made. To bind oneself truly to the true Tzadik — until one is saved, etc. Segment 4 EN: The essential great fall and all the falls — which is the bitterness of the external wisdoms and heresies — that have now spread so greatly — through our many sins — is through the great multitude of the dispute of those who dispute against the true Tzadik. Segment 5 EN: And therefore the essential repair depends upon this: that all of Israel join together in love and peace among Israel. For through the love and the peace — they have much more complete vessels — to receive the illumination of the song of the true Tzadik — the foundation of the world. Through which one merits to go out from the miry clay of the desires of this world. And one merits to draw down upon oneself the wisdom and the daas that the true Tzadik illuminates within his sons and his disciples. Segment 6 EN: The essential repair and the counsel — is truth. Segment 7 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: [This letter consists of the final paragraph of Letter 170 in the previous batch, which continues directly here as a standalone letter in the source:] Segment 8 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 171 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/171/ Letter 171 מכתב קע"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/171 Segment 1 HE: תזכור היטב היטב בכל יום ויום מה שנעשה עימנו בזה העולם, שבאנו לזה העולם בזה הזמן שיש, שיתגלה בו חידוש שבחידושים כזה כזה, שלא היה מעולם ואנחנו הנקראים על שמו ז"ל נבזים ודווים בין ישראל, עם קדוש בעצמן כל-כך כל-כך. זכור זאת והתאושש והתחזק והיה לאיש חיל כי לא דבר ריק הוא ואנו מחוייבים להודות ולהלל להשם יתברך שהצילנו מטעות ומבוכה כזאת וכו' מה ששומעים ורואים כי הכל חפצים ומתגעגעים לקדושת ישראל סבא, ובפנימיות לבבם הכל הכל צועקין במר-נפש מאד על גודל התרחקותם מהתכלית הנצחי. אך הם כצפרים האחוזות בפח, והשטף מים רבים של כל התאוות והמידות, בפרט טרדת הממון, הולך ומתגבר בכל עת. ואם נתחיל לומר: "אילו וכו', דיינו דיינו", לא יספיקו ימינו להודות להשם יתברך על אחת מני אלף אלפי אלפים ורבי רבבות פעמים הטובות וכו' שעשה עמנו בימינו אלה. מה נדבר, והוא אמר ועשה בחסדו, כטובו, ברחמיו, כנפלאותיו. לא כחטאינו עשה לנו. אשרינו, מה טוב חלקנו וכו'. ה' יהיה מעוזך, לדלג על הכל בשלום ויתהפך הכל לטובה. אשר עולים מהם שעשועים לפניו יתברך, שלא עלו מימות עולם! הט אזניך ולבבך ושמע והבן היטב מה שנעשה בעולם בימינו! אם אמנם בדורותינו אלה וכו', אבל הרפואות שהקדים השם יתברך בחסדו, הם עולים על הכל, כי מעולם לא היו עדיין רפואות הנפש כאלה אפילו לחולים אנושים שבעיתים שבעיתים הללו, בעקבות משיחא, ודבר אלוקינו יקום לעולם, ובודאי יגמור לטובה גם עימך ואל יעזבך ואל יטשך, כי חסדי ה' לא תמנו ולא כלו רחמיו לעולם. לא אמנע טוב...תשוקתך לשמוע וכו'. EN: [This letter consists of the final paragraph of Letter 170 in the previous batch, which continues directly here as a standalone letter in the source:] Segment 2 EN: Remember well, well — every single day — what has been done with us in this world. That we have come into this world at this time — in which there is to be revealed in it such a novelty of novelties — the like of which has never existed. And we — who are called by his name za.l. — are despised and wretched among Israel — a holy nation — in and of themselves so very, very much. Remember this — and rouse yourself and strengthen yourself and be a person of valor. For it is not an empty thing. And we are obligated to give thanks and to praise Hashem Yisburach — that He saved us from such error and confusion, etc. — from what one hears and sees — that everyone desires and longs for the holiness of Israel the Elder. And in the inwardness of their hearts — everyone, everyone cries bitterly over the immensity of their distance from the eternal purpose. But they are like birds caught in a snare. And the torrent of the many waters of all the desires and the character traits — especially the preoccupation with money — goes on and strengthens at every moment. And if we were to begin to say: "Had He only done… it would be sufficient for us — it would be sufficient for us" — our days would not suffice to give thanks to Hashem Yisburach for one of a thousand, thousands upon thousands and tens of thousands upon tens of thousands of times of the goodnesses, etc. that He performed with us in these our days. What shall we say — and He spoke and acted — through His kindness, through His goodness, through His mercies, through His wonders. "He has not dealt with us according to our sins" [Psalms 103:10]. Fortunate are we — how good is our portion, etc. Segment 3 EN: May Hashem be your stronghold — to leap over everything in peace — and everything will be transformed for good. From which pleasures arise before Him Yisburach — the like of which have not arisen since the days of the world! Incline your ear and your heart — and hear and understand well what is happening in the world in our days! Segment 4 EN: Even though in these our generations, etc. — but the healings that Hashem Yisburach has preceded in His kindness — they surpass everything. For there have never yet been healings of the soul like these — even for the most desperately sick ones of these sevenfold times — in the footsteps of Moshiach. And the word of our G-d will endure forever — and He will certainly complete it for good — also with you. And He will not abandon you and He will not forsake you. For the kindnesses of Hashem are not exhausted — and His mercies never cease. Segment 5 EN: I will not withhold good… your longing to hear, etc. # Letter 172 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/172/ Letter 172 מכתב קע"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/172 Segment 1 HE: ב"ה. יום א' כ"ו אדר ב' תשמ"ב ליבי, יקירי, מר ש.אפרתי, האוחז עצמו בהצדיק שהוא עיקר החידוש והפלא של כל הבריאה, שלא היה כמותו ולא יהיו כמוהו. שיש לו כוח בקול ניגון ושיר של חסד כזה, שיכול להפוך כל העולם מרע לטוב ולקרב כולם...הכל להשם יתברך ולתורתו ולהחזיר כולם...שהוא חידוש פלא כזה, שלא היה כמוהו ולא יהיה כמוהו. ...האוחז עצמו בהצדיק, שיש לו ניגון ושיר של חסד כזה, שמקיץ ומעורר כל העולם משנתם ומתקן הכל בתכלית התיקון. EN: B.H. Sunday, 26 Adar II 5742 My heart, my dearest — Mr. Sh. Efrati — who holds himself to the Tzadik — who is the essential novelty and wonder of all creation — the like of whom there has not been and the like of whom there will not be. Segment 2 EN: Who has in his power — through the voice of such a melody and song of kindness — to transform the entire world from evil to good — and to bring all of them close… everything to Hashem Yisburach and to His Torah — and to return all of them… For he is such a novelty and wonder — the like of which there has not been and the like of which there will not be. Segment 3 EN: …Who holds himself to the Tzadik — who has such a melody and song of kindness — that wakes and arouses the entire world from their sleep — and repairs everything in the ultimate repair. # Letter 173 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/173/ Letter 173 מכתב קע"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/173 Segment 1 HE: דע אחי, כי לא על חינם בחר בך רבינו הקדוש, נחל נובע, לקרבך להשם יתברך, אלא לגודל מעלת נשמתך הגבוה מאד. אל תחשוב בליבך וכו', ולכן חזק ואמץ לבבך אפילו איך שהוא, איך שנפלנו ונתרחקנו כל-כך מהשם יתברך, ושמח תשמח בחלקך שזכית להיות בחלקו של הנחל נובע. EN: Know, my brother — that Rabbainu the holy Nachal Noavaya has not chosen you for nothing — to bring you close to Hashem Yisburach. Rather — it is because of the greatness of the loftiness of your soul — which is very high. Do not think in your heart, etc. And therefore — be strong and courageous in your heart — even however things may be. However we have fallen and become so distanced from Hashem Yisburach — rejoice greatly in your portion — that you have merited to be in the portion of the Nachal Noavaya. # Letter 174 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/174/ Letter 174 מכתב קע"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/174 Segment 1 HE: [מכתב של מר ש.אפרתי אל רבי ישראל בער אודסר מחבר הספר] אין להעריך, לתאר, ואין לשער את גודל השמחה ועונג נפשי והחיות דקדושה שקיבלתי ממכתבו מיום י"ז אדר, שהאיר עיני דעתי ולבבי באור נפלא ונורא מאד. גם עדיין חקוק בליבי גודל השמחה והאהבה של יום הפורים, (שראיתי) בראותי כי, תהילה לא-ל, אהבת אמת והאחדות שבינינו הוא בשלמות ולא נפגם כלל. ה' ירחם, שנזכה להוסיף להתראות תמיד באהבה (אפילו תמיד) ממרחק, (אני מודה לו) ולשמוע דברי (אמת), ולשתות מים חיים צוננים הנוזלים ממקור החכמה והחסד, המטהר מכל הטומאות. אבשרו, כי, תהילה לא-ל, פעלתי אצל קרובי שינדב סך 50 לירות ישראליות על ספרו הקדוש. ואודות ידידות מר זלמן שזר נדבר בקרוב פנים אל פנים, בדרישת שלום (לבבי) מעומקא דליבא ובתודות וברכות רבות. ש"א גבולי ארץ ישראל יכולים להתפשט, ויומתח ויתרחב (ויתגלה) ויתגדל (ויתקדש) הרבה מאד - על ידי הצדיק האמת. הצדיק האמת יש לו כוח להרחיב ולגדל גבולי ארץ ישראל, שיהיו נמתחין ונתרחבים לאורך ולרוחב הרבה מאד, בבחינת: "הרחיבי מקום אהלך ויריעות משכנותיך יטו אל תחשוכי וכו', כי ימין ושמאל תפרוצי וכו'", כי בכל מקומות - ממשלתו, והכל שלנו. כי הצדיק מהפך כל המקומות החיצונים אל הקדושה. "ימין ושמאל תפרוצי" וכו', "ופרצת ימה וקדמה וצפונה ונגבה", בחינת "נחלה בלי מצרים" וגבולים, כי הצדיק מהפך כל מקומות החיצונים והרחוקים מאד אל הקדושה. "כל כוונת הבריאה היתה...אשר במקום זה...נולדנו רק בשביל זה, כדי לגלות כבודך הגדול והקדוש, ונתקשרנו בהאמת באהבה חזקה ונשגבה שאין כמוה, שיהיה נמשך שלום גדול בעולם, ותבטל כל מיני מחלוקת מן העולם, ויתגלה... (ותגלה) את הכבוד דקדושה מגלותו ולא ירדפו אחר הכבוד, רק כל אחד יברח מן הכבוד, ויכבד כל אחד את חברו באמת, באהבה ואחוה ושלום גדול. ונזכה (כולנו) אנחנו וכל חברתנו וכל עמך בית ישראל, להשוות דעתנו יחד, ותתן לנו לב אחד ודרך אחד ליראה אותך ולעשות רצונך ולשוב אליך באמת לאמיתו, ותעזור ותגן ותושיע לנו ולכל ישראל, שלא יהיה כוח וכו'. ריבונו של עולם, אדון השלום, מלך השלום שלו אתה יודע! אשריהם הרגלים שהולכים ונוסעים להצדיק האמת והנלוים אליו, ומי שזוכה לנסוע ולילך אליו; וההליכה היא ברגלין - על ידי זה מגביה בחינת רגלין, שהוא בחינת זה העולם העשיה. ...החפץ ומשתוקק ומתגעגע ומשתדל בכל כוחו, שיתגלה ויתגדל ויתפשט ויתפרסם בעולם גודל נפלאות גדולת נוראות שם הצדיק האמת, נחל נובע, שמהפך כל מקומות הרחוקים מאד. שמגלה אלקותו שבחכמתו מכניס כל באי עולם אל הקדושה ואפילו הרחוקים לגמרי בתכלית הריחוק אל השם יתברך, כל זמן ששם ישראל נקרא עליו עדיין, נתהפכו ונכנסו אל הקדושה. ה' ירחם, שנזכה להוסיף תמיד אהבה על אהבתנו בלי גבול שמכניס אל הקדושה גם כל הנפשות הרחוקים לגמרי, שהיו מושלכים בחוץ בראש כל חוצות...שאוחז בחבלי עבותות אהבתנו.... EN: [A letter from Mr. Sh. Efrati to Rabbi Yisroel Dov Odesser — the author of the book] Segment 2 EN: It is impossible to appraise, describe, or estimate the immensity of the joy and the delight of my soul and the holy vitality that I received from his letter of the 17th of Adar — which illuminated the eyes of my mind and my heart with a most wondrous and most awesome light. Segment 3 EN: Also engraved still in my heart is the immensity of the joy and the love of Purim day — (when I saw) upon seeing that — praise be to G-d — the true love and unity between us is complete and has not been blemished at all. Segment 4 EN: May Hashem have mercy — that we merit to continue to see each other always in love (even always) from afar. (I thank him) And to hear words of (truth) — and to drink cool living waters flowing from the source of wisdom and kindness — that purifies from all impurities. Segment 5 EN: I bring him the good tidings that — praise be to G-d — I have accomplished with my relative that he donate the sum of 50 Israeli liras for his holy book. And regarding the friendship of Mr. Zalman Shazar — we will speak soon face to face. With the greetings of (my) heart from the very depths of my heart — and with many thanks and blessings. Segment 6 EN: Sh.A. # Letter 175 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/175/ Letter 175 מכתב קע"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/175 Segment 1 HE: הדלקת נר חנוכה הוא בחינת המשכת השגת אלוקות על ידי צימצומים, שמשם עיקר הדלקת כל האורות והנרות דקדושה. וזה שאנו מדליקין נר חנוכה כל אחד בביתו למטה מעשרה טפחים - כי הצדיק הגדול ממשיך תיקונים נפלאים כאלה, עד שמאיר בחינת השגת אלוקות על ידי הצימצומים גם למטה בדיוטא התחתונה מאד, שהוא בחינת למטה מעשרה טפחים (בביתו), שמעולם לא ירדה השכינה לשם. כי בגודל כוחו יכול להאיר אפילו בהרחוקים והגרועים מאד אם רוצים לקבל, בבחינת "כי אשב בחושך ה' אור לי". צריכין לכון בהדלקת נר חנוכה, שנזכה על ידי זה להמשיך הארת האמת, ונזכה להתקרב לנקודת האמת תמיד. עיקר הנס של חנוכה שנכנע מלכות הרשעה, שהוא בחינת עבד, זוהמת הנחש, ונתגבר ונתעלה מלכות דקדושה של ישראל, שהם בחינת בן המלך, בחינת אמת. עיקר מצות נר חנוכה, שהוא להדליק ולהאיר את אור האמת בעולם, שיזכו הכל לידע היכן האמת, בחינת "שלח אורך ואמתך", ולברר נשמותינו מבחינת השקר של היכלי התמורות, שמשם כל הבילבולים של האדם, מה שמסופק על פי רוב ואינו יודע היכן האמת, מחמת גודל התגברות החילופים והתמורות, האומרים לרע טוב ולטוב רע, עד שחולקין על הצדיק האמת, שהוא מבחר נקודת האמת שבין הצדיקים. EN: The borders of the Land of Israel can spread — and will be stretched and extended (and revealed) and greatly magnified (and sanctified) — through the true Tzadik. Segment 2 EN: The true Tzadik has the power to widen and to magnify the borders of the Land of Israel — so that they are stretched and extended greatly in length and in breadth. In the aspect of: "Enlarge the place of your tent — and let the curtains of your dwelling places be spread out — spare not — etc. For you will spread to the right and to the left — etc." [Isaiah 54:2–3]. For in every place — His dominion. And everything is ours. For the Tzadik transforms all the external places to holiness. "You will spread to the right and to the left" — etc. "And you shall spread westward and eastward and northward and southward" [Genesis 28:14] — the aspect of "an inheritance without borders" [Pesachim 88a] and limits. For the Tzadik transforms all the external and most distant places to holiness. Segment 3 EN: "The entire intention of the creation was… that in this place… we were born only for this — in order to reveal Your great and holy honor. And we have bound ourselves to the truth with a powerful and most exalted love the like of which there is none. That great peace will be drawn in the world — and all kinds of dispute be nullified from the world. And it will be revealed… (And reveal) the honor of holiness from its exile — and they will not pursue honor. Only each one will flee from honor — and each one will truly honor his fellow — in love and brotherhood and great peace. And we will merit — (all of us) we and all our fellowship and all Your people the house of Israel — to unify our minds together. And You will give us one heart and one way — to fear You — and to do Your will — and to return to You in the truly true truth. And You will help and protect and save us and all of Israel — that there be no power, etc." Segment 4 EN: Master of the world — Lord of peace — King of peace — it is Yours, You know! Fortunate are the feet that go and travel to the true Tzadik — and those who accompany him. And one who merits to travel and to go to him. For the going — is with the feet. Through this one elevates the aspect of the feet — which is the aspect of this world of Asiyah. Segment 5 EN: …Who desires and longs and yearns and strives with all his strength — that the name of the true Tzadik — the Nachal Noavaya — who transforms all the most distant places — be revealed and magnified and spread and publicized in the world. Who reveals His G-dliness — for through his wisdom he brings all who come into the world to holiness. And even those who are utterly distant — to the ultimate of distance — from Hashem Yisburach. All the time that the name of Israel is still called upon him — they are transformed and brought into holiness. Segment 6 EN: May Hashem have mercy — that we merit to always add love upon our love without limit — which brings to holiness even all the souls most utterly distant. Who had been cast outside at the head of all the streets… who holds in the ropes of the thick cords of our love… # Letter 176 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/176/ Letter 176 מכתב קע"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/176 Segment 1 HE: ...משתעשע ומתפאר בו ונתן כתר מלכות על ראשו והמליכו על ישראל, בשביל כדי שירחם על ישראל, לעורר ולהלהיב ליבם כלהב אש אל המנהיג והמלך האמת של כל ישראל, אל הנחל נובע, שהוא המנהיג והמלך האמת על ישראל בדורות אלו (ובכל הדורות), ולהפליא ולהאהיב על ישראל נוראות חכמתו, חכמה העולם על כל החכמות של כל החכמים אמיתיים שהיו מיום בריאת העולם, ורק הוא לבדו בכוחו הנורא מאד מאד יכול להוציא אותנו מתוך החושך והירידה העמוקה של עכשיו, ולהאיר עיני ישראל, שכולם יראו אור ה' עין בעין, שזהו עיקר הגאולה. ליבי ונשמתי...בשביל כדי שיהיה היכולת בידו להמשיך כל נפשות ישראל אל הנחל נובע.... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …He glories and takes pride in him — and has given him the crown of kingship upon his head — and has made him king over Israel. In order that he have mercy upon Israel — to arouse and to set ablaze their hearts like a blazing flame — toward the true leader and King of all Israel — toward the Nachal Noavaya. Who is the true leader and King over Israel in these generations (and in all the generations). And to make wondrous and to make beloved upon Israel the awesomeness of his wisdom — wisdom that surpasses all the wisdoms of all the truly wise ones who have been since the day the world was created. And only he alone — through his most awesome power — is able to take us out from the darkness and the deep descent of now. And to illuminate the eyes of Israel — so that all will see the light of Hashem eye to eye — which is the essential redemption. Segment 3 EN: My heart and my soul… in order that he have the ability to draw all the souls of Israel to the Nachal Noavaya… # Letter 177 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/177/ Letter 177 מכתב קע"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/177 Segment 1 HE: שיר אוהבים שיר של שבח ותהילה אשירה לך (לה)...חננתני על שני ב' מ', אשר בנית לי לעבוד בהם האמת בכל ליבי, אשר טרחת ויגעת כל כך עליהם כדי שיהיה מקום לעבדו... ...להאהיב תורתו וחכמתו עליהם, שבזה תלוי עיקר הגאולה השלמה. ...משתעשע ומתפאר בו, ונתן כתר מלכות על ראשו, והמליכו על ישראל, בשביל כדי לרחם עליהם, לעורר ולהלהיב את לבבם בלהב אש, אל הנחל נובע, להאהיב עליהם תורתו וחכמתו, העולה על כל החכמות של כל החכמים אמיתיים שהיו מיום בריאת העולם, כי רק הוא לבדו יכול להוציאנו מן החושך והירידה של עכשיו, ולהאיר עיני כל ישראל, שכולם יראו אור ה' עין בעין, שזהו עיקר הגאולה, (להמשיך) אל המנהיג והמלך האמת הנורא של דורותינו אלה, נחל נובע, השליט בחכמת ה' על כל באי עולם, להוציאם מהחושך והירידה העמוקה ולהאיר בליבם אור ה', שכולם יכירו וידעו את ה' עין בעין. שיר של שבח ותהילות, שיר של נפלאות גדולות אשירה לך, על אשר הפלאת חסדך עמדי כל כך וטרחת ויגעת יגיעות עצומות כל-כך, עד שעזרך ה' לבנות בשבילי שני בתי מקדשות לעבוד בהם את הבורא יתברך באמת, בלב שלם, שזה כל חיותי ונחמתי, שכל תמהי...הפלא הדבר הנשגב הזה נתודע, נתפרסם ונשמע בכל בתי בני ישראל, וכולם מדברים מזה ותמהים ומשתוממים על פלא זה. ומשבחים ומברכים אותו מתפללים בעדו שיאריך ימים על ממלכתו ויזכה לראות הגאולה השלמה במהרה. אני בטוח שכל עבודתי שאני זוכה לעסוק בהם נחשב...דיבורי תורה ותפילה והתבודדות נחשב לפני ה' כאילו אתה בעצמך... כי כל הניסים והמופתים הנוראים שעשה ה' עימנו בששת הימים במצרים וירדן וסוריא ורוסיא וכו' הכל היה בזכותו ומעשיו הטובים...וכוחי ידע, והאמין בודאי. כל עבודתי וכל דיבורי ודיבורי תורה ותפילה שאני זוכה לעסוק בהבתים הקדושים הללו הוא בודאי כאילו הוא בעצמו עושה זאת וזה ישאר לו לעולם ולעולמי עולמים. EN: A song of love — a song of praise and glory — I will sing to you (to Him)… You have graced me over the two (two holy sanctuaries — B.M.) — which you have built for me to serve in them the truth with all my heart. That you have labored and exerted yourself so greatly over them — so that there be a place to serve Him… Segment 2 EN: …To make beloved His Torah and His wisdom upon them — for upon this depends the essential complete redemption. Segment 3 EN: …He glories and takes pride in him — and has given him the crown of kingship upon his head — and has made him king over Israel. In order to have mercy upon them — to arouse and to set ablaze their hearts with a blazing flame — toward the Nachal Noavaya. To make beloved upon them his Torah and his wisdom — which surpasses all the wisdoms of all the truly wise ones who have been since the day the world was created. For only he alone is able to take us out from the darkness and the descent of now. And to illuminate the eyes of all of Israel — so that all will see the light of Hashem eye to eye — which is the essential redemption. (To draw) toward the true and awesome leader and King of these our generations — the Nachal Noavaya — who rules in the wisdom of Hashem over all who come into the world. To take them out from the darkness and the deep descent — and to illuminate in their hearts the light of Hashem. That all will recognize and know Hashem eye to eye. Segment 4 EN: A song of praise and glorifications — a song of great wonders — I will sing to you. For you have performed such wondrous kindness with me — and labored and exerted yourself with such immense effort — until Hashem helped you to build for me two holy sanctuaries — to serve in them the Creator Yisburach in truth — with a whole heart. For this is all my vitality and my consolation. That all my amazement… this most exalted wondrous thing — has become known, publicized and heard in all the homes of the children of Israel. And they all speak of this and are amazed and astounded at this wonder. And they praise and bless him — they pray for him — that he lengthen days upon his kingdom — and merit to see the complete redemption speedily. Segment 5 EN: I am confident — that all my service that I merit to engage in — is considered… the words of Torah and prayer and hisbodidus — are considered before Hashem as though you yourself… For all the miracles and the most awesome wonders that Hashem performed with us in the Six Days — in Egypt and Jordan and Syria and Russia, etc. — all of it was in his merit and through his good deeds… And my strength knew — and he believed with certainty. Segment 6 EN: All my service and all my words and words of Torah and prayer that I merit to engage in — in these holy houses — is certainly as though he himself is doing this. And this will remain for him forever and for the eternities of eternities. # Letter 178 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/178/ Letter 178 מכתב קע"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/178 Segment 1 HE: עיקר התגברות השטן הוא - מחמת שהעלים מאיתנו את הצדיק האמת. EN: The essential strengthening of the Satan — is because he has concealed from us the true Tzadik. # Letter 179 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/179/ Letter 179 מכתב קע"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/179 Segment 1 HE: ...שיזרז עצמו לברוח אל הצדיק המובחר שיש לו כוח...שידבק עצמו בהצדיק המובחר, שיש לו כוח המושך נפלא מאד מאד, להמשיך ולקרב כל העולם להשם יתברך... שיזרז עצמו לברוח אל הצדיק המובחר, שיש לו כוח המושך נפלא מאד מאד, להמשיך ולקרב הכל, כל העולם להשם יתברך. "בראשית - לעיני כל ישראל", תורה ס"ז תנינא - חלק ב': פרסום שם הצדיק - בליקוטי הלכות. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who will urge himself to run to the most select Tzadik — who has the power… to cleave himself to the most select Tzadik — who has a most wondrous and most powerful power of attraction — to draw close and to bring all the world to Hashem Yisburach… Segment 3 EN: Who will urge himself to run to the most select Tzadik — who has a most wondrous and most powerful power of attraction — to draw and to bring close everything — the entire world — to Hashem Yisburach. Segment 4 EN: "In the beginning — before the eyes of all Israel" [Deuteronomy 34:12] — Torah 67, second part — Volume 2: The publicizing of the name of the Tzadik — in Likutay Halachos. # Letter 18 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/18/ Letter 18 מכתב י"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/18 Segment 1 HE: ה' יחזק לבבך ויגדיל דעתך לחשוב ולחשוק לרחם על ישראל ברחמנות האמיתי, להאיר עיניהם באור הצדיק האמת, כי אנו צריכים לישועה ורחמים רבים מאד מאד, שנזכה לצאת ממצולות ים אשר מתפשט בדורות הללו, בסוף הגלות האחרון שזכה שנבחר, אחרי כמה שנים. EN: May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — to think and to long to have mercy upon Israel with true mercy, to illuminate their eyes with the light of the true Tzadik. For we need salvation and very, very abundant mercy — that we merit to go out from the depths of the sea that spreads in these generations — at the end of this last exile. For which you have merited — having been chosen after several years. # Letter 180 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/180/ Letter 180 מכתב ק"פ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/180 Segment 1 HE: אורח חיים: ט"ב ושאר תעניות - הלכה ג' לולב ואתרוג - הלכה א' חנוכה - הלכה ד' יורה דעה: בשר בחלב - הלכה ב' מזוזה - הלכה ב' חושן משפט חלק א': חלוקת שותפין - הלכה ה' מצרנות - הלכה ד' מתנה - הלכה ג' שם, חושן משפט חלק ב': נזקי ממון - הלכה ג' EN: References to Likutay Halachos: Segment 2 EN: Orach Chaim: The Ninth of Av and the other fasts — Law 3 Lulav and esrog — Law 1 Chanukah — Law 4 Segment 3 EN: Yoreh Dei'ah: Meat and milk — Law 2 Mezuzah — Law 2 Segment 4 EN: Choshen Mishpat, Volume 1: Division of partners — Law 5 The right of adjacent neighbors — Law 4 Gifts — Law 3 Segment 5 EN: Choshen Mishpat, Volume 2: Monetary damages — Law 3 # Letter 181 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/181/ Letter 181 מכתב קפ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/181 Segment 1 HE: צריך האדם להסתכל באמת ולהבין היטב, שבזה העולם אין שום תענוג שלם כלל, כי כל תענוגי זה העולם הם בבחינת "ואחרית שמחה תוגה", גם בזה העולם, כי אי אפשר שיתנהג להאדם הכל כרצונו. על כן אי אפשר לחיות בזה העולם, שיהיו נקראים חיים, כי אם כשמסתפק במה שיש לו, ושמח בחלקו אפילו אם אין לו רק לחם ומים בדוחק, ויודע כי אין שום צער ויסורים בעולם כי אם עוונות, שהם המשאוי הכבד מכל המשאות של כל מיני יסורים שבעולם, ועל כן הוא מרוצה ושמח גם בחיי צער, וכל מגמתו רק לעמול בדברי תורה, ולכסוף ולהשתוקק להשם יתברך לעשות רצונו ולהכלל בו זה יש לו חיים אמיתיים, ואשרי לו בעולם הזה ובעולם הבא. כל החכמים להרע והמחקרים, כרוכים אחר כל התאוות רעות וכו', (ובכל זאת רוצים להבין ולהתחכם וכו' בחכמות וחקירות שאין להם רשות להסתכל בהם). על ידי אמונה שלמה, שכל העולמות נמשכין ומתנהגין ומתקיימין רק על ידי סתימא דכל סתימין, שמאמינים שאפילו בכל המקומות הרחוקים מהקדושה מאד, הנמשכים מבחינת חלל הפנוי, גם שם נעלם חיות אלקותו יתברך, ומחפשין ומבקשין גם משם "אי"ה מקום כבודו", על ידי זה נעשה יחוד גדול ונפלא בכל העולמות, ונתחברים ונתיחדין כל העולמות בשורש חיותם, היינו בהשם יתברך שמחייה את כולם. ועל כן באמת, אפילו מי שלא זכה להיטיב מעשיו בשלמות בחייו, אבל זכה על כל פנים לחפש ולדרוש תמיד אחרי השם יתברך, הוא גם כן טובה, נפלאה ונוראה לנפשו וגופו, כי על ידי זה זוכה גם לאחר מיתתו לחפש ולבקש את השם יתברך, ולא יוכלו להטעותו על ידי עולם התוהו, מאחר שגם שם מבקש את השם יתברך, על כן בקל יוכל לשוב למקום מנוחתו; והכל בכוח הצדיק האמת, שביטל גופו בחייו, וזכה לעלות בחייו בעודו בגופו לבחינת "איה", בחינת ה"מאמר סתום דבראשית", בתכלית המעלה לעילא לעילא וכו', כדי שימשיך משם חיות חדש ונפלא לתקן כל הנפשות כולם. כל מה שהשקר מתגבר ביותר על ידי ריבוי נכליו וערמומיותו בלי שיעור ומספר, על ידי כל זה דייקא ניכר האמת בסופו, כי סוף כל סוף מי שמחפץ באמת רואה האמת דייקא על ידי זה, ויותר מזה מבואר הענין להחכם המבין מזאת החפץ באמת לאמיתו. ימי חיינו הבל, והזמן הולך ומת בכל רגע ורגע, כי השעה והרגע שהיה לא יהיו עוד, והאדם חושב כל יום בכל עת מה יעשה למחר ולאחר זמן, עד שעל ידי זה נופל לעבדות גמור, ומייגע ומטריח את עצמו ביגיעות גדולות ועבודות קשות בשביל עמל עולם הזה, אשר כל הזמן של העולם הזה הוא הבל, כי הזמן רץ ופורח מאד בלי שום קביעות (כל) [כלל], ובכל רגע האדם מת! EN: A person must truly look and understand well — that in this world there is no complete pleasure whatsoever. For all the pleasures of this world are in the aspect of "and the end of joy is grief" [Proverbs 14:13] — even in this world. For it is impossible for everything to go for a person as he desires. Therefore it is impossible to live in this world — such that it be called life — except when one is satisfied with what one has. And is joyful in one's portion — even if one has only bread and water with difficulty. And knows that there is no pain or suffering in the world except for sins — which are the heaviest burden of all the burdens of all kinds of sufferings in the world. And therefore he is content and joyful even in a life of pain. And his entire aim is only to toil in words of Torah — and to long and to yearn for Hashem Yisburach — to do His will — and to be included in Him. This one has a true life. And fortunate is he in this world and in the World to Come. Segment 2 EN: All the wise ones who do evil and the investigators — they are enmeshed in all the evil desires, etc. (And even so they wish to understand and to become wise, etc. — in wisdoms and investigations which they have no permission to look into.) Segment 3 EN: Through complete faith — that all the worlds are drawn and conducted and sustained only through the Stima d'chol stimin (the most concealed of all concealments) — that one believes that even in all the places most distant from holiness — which are drawn from the aspect of the empty space — even there the vitality of His G-dliness Yisburach is hidden. And one searches and seeks even from there: "Where is the place of His glory?" [Kedushah]. Through this a great and wondrous unity is made in all the worlds — and all the worlds are joined and unified at the root of their vitality — namely in Hashem Yisburach Who gives life to them all. And therefore in truth — even one who has not merited to improve his deeds in perfection in his lifetime — but has merited at least to always search and seek after Hashem Yisburach — this is also a great, wondrous and awesome good for his soul and body. For through this he also merits after death — to search and to seek Hashem Yisburach. And they will not be able to mislead him through the world of chaos — since even there he seeks Hashem Yisburach. Therefore he will easily be able to return to his place of rest. And all of this is through the power of the true Tzadik — who nullified his body in his lifetime. And merited in his lifetime — while still in his body — to ascend to the aspect of "Where is He" — the aspect of the "sealed statement of Bereishis" — to the very ultimate of the lofty level — most supernal above the supernal, etc. In order to draw down from there a new and wondrous vitality — to repair all the souls together. Segment 4 EN: The more falsehood strengthens itself — through the multitude of its schemes and its cunningness without measure and number — through all of this specifically the truth is recognized in the end. For in the end — one who desires the truth sees the truth specifically through this. And more than this — the matter is explained to the wise one who understands from this — the one who desires the true truth. Segment 5 EN: The days of our lives are vanity — and time goes on and dies at every single moment. For the hour and the moment that existed — will exist no more. And the person thinks every day at every moment — what will he do tomorrow and after some time. Until through this he falls into complete servitude — and he wearies and troubles himself with great toils and hard labors for the toil of this world. All the time of which is vanity. For time runs and flies very greatly without any fixity whatsoever. And at every moment — the person dies! # Letter 182 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/182/ Letter 182 מכתב קפ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/182 Segment 1 HE: שהוא הגבר המיוחד, אשר הפקיר את חייו ומוסר עצמו למיתה על מזבח האהבה וגעגועים וההתקשרות אל הצדיק האמת, אור החדש צח ומצוחצח. הגבר המיוחד, שזכה להקריב את חייו על מזבח האהבה וההתקשרות אל הצדיק האמת, אור החדש, הצח ומצוחצח, שממרק ומצחצח העיניים... ...הגדל, הצומח ממעיני החכמה של הצדיק האמת הצח ומצוחצח...אור החדש הצח ומצוחצח, שממרק ומצחצח העיניים לראות הפתחים... EN: Who is the special man — who has devoted his life and gives himself to death upon the altar of love and longing and attachment to the true Tzadik — the new light — pure and polished. Segment 2 EN: The special man — who has merited to sacrifice his life upon the altar of love and attachment to the true Tzadik — the new light — the pure and the polished — who polishes and cleans the eyes… Segment 3 EN: …Who grows and blossoms from the springs of the wisdom of the true Tzadik — the pure and the polished… The new light — the pure and the polished — who polishes and cleans the eyes — to see the openings… # Letter 183 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/183/ Letter 183 מכתב קפ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/183 Segment 1 HE: בודאי יהיה לטובה אמיתית ונצחית כל רגע ורגע שתלמוד בספריו הקדושים, כי (הורו חיש את) הוא (האירו חושך) (הוא חושך). רום...האמת מושלך עתה, ואסור לגלות דיבורים כאלה למי שליבו חלוק מהם, שלא יחלוק יותר, חס ושלום. שום ליבך היטב לדברי הצדיק, אף על פי כן האמת הוא כן, כי האמת הוא אחד, ו"שפת אמת תיכון לעד". לפי התנוצצות מעט האמת שבליבך ראוי לך לדלג על ההרים לרוץ אל מקור האמת כזה; ואם היה מעבר לים, היה ראוי לך לעבור הים בשבילו, מכל שכן כי לא רחוקה היא ממך הדרך. והנה יש הרבה לדבר בזה, אך אין הזמן מספיק. EN: Certainly every moment and moment that you study in his holy books — will certainly be for true and eternal good. For (they have shown the light in haste) — he (has illuminated the darkness) (he is the darkness). Segment 2 EN: The height… the truth is now cast down. And it is forbidden to reveal such words to one whose heart is divided from them — lest he dispute even more, Heaven forbid. Segment 3 EN: Set your heart well to the words of the Tzadik. Even so — the truth is thus. For the truth is one. And "the lip of truth will endure forever" [Proverbs 12:19]. According to the spark of truth in your heart — it is fitting for you to leap over mountains — to run to such a source of truth. And if it were beyond the sea — it would be fitting for you to cross the sea for it. All the more so — for the path is not far from you. And behold — there is much to say about this — but time is not sufficient. # Letter 184 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/184/ Letter 184 מכתב קפ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/184 Segment 1 HE: להיות נודע לדורות, כי שנת תקצ"ה, בזאת השנה היתה מחלוקת. היתה מחלוקת גדולה עד למאד, והתחילה אחרי ראש השנה ונמשכה כל השנה, וגם בשנת תקצ"ו גם כן לא נשקט המחלוקת; עד שנת תקצ"ח, שמתו במיתה מגונה ומיתה משונה הבעלי לשון הרע ורכילות אשר דרכו לשונם לירות במסתרים תם וכו', וביניהם היה הנגיד משה מכפר שערעוועץ, אשר שילם רעה תחת טובה... EN: To be known for the generations — that in the year 5595 there was a dispute. There was a very great dispute — and it began after Rosh Hashana — and continued the entire year. And also in the year 5596 the dispute did not quiet. Until the year 5598 — when the bearers of the slanderous tongue and gossip died a disgraceful death and a strange death — who had aimed their tongue to shoot in secret at the innocent, etc. And among them was Moshe the Nagid from the village of Shareyevetz — who repaid evil for good… # Letter 185 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/185/ Letter 185 מכתב קפ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/185 Segment 1 HE: מאד גדול צערי וכאבי מהכנסי הממשלה הגדולה החמישית שהיה כנגד וכו' שרוצים לתקן את העולם ותמה אני איך לא נמצאו אפילו אחד מהם שיציע, שיכריז... ה' ישמח נפשך ויחזק רגליך שילכו בדרכי הצדיק באמת, ילכו ולא ייעפו, ירוצו לעבודת ה' ולא ייגעו. אנשי השם, אנשי הכבוד, שכולם גדולים, כולם ברורים, כולם קדושים, וכולם עושים באימה וביראה רצון קונם, בקדושה וטהרה וכולם ענוים כעפר ואפר ממש. כל כונתי וכל מגמתי מן היום אשר נתקשרנו יחד בהצדיק, כל כונתי וכל מגמתי היו לגדל אותך לגדולה נצחית, לזכותך לחיי עולם; אך ורק לזה היתה כל מגמתי מן היום שנתקשרנו יחד באהבת אמת (בהצדיק האמת) בה... EN: Very great is my anguish and the pain of my heart — from the entry of the great fifth Assembly that was against, etc. — that wishes to repair the world. And I wonder how there was not even one among them who proposed — who announced… Segment 2 EN: May Hashem gladden your soul and strengthen your feet — that they walk in the paths of the Tzadik in truth — they will walk and not grow weary — they will run in the service of Hashem and not be exhausted. Segment 3 EN: Men of the Name — men of honor — who are all great — all clear — all holy — and all do the will of their Maker with awe and fear — in holiness and purity. And all are humble as dust and ashes literally. Segment 4 EN: My entire intention and my entire aim — from the day that we bound ourselves together to the Tzadik — my entire intention and my entire aim was to elevate you to eternal greatness — to grant you merit for eternal life. Only and only for this was my entire aim — from the day that we bound ourselves together in true love (to the true Tzadik) in it… # Letter 186 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/186/ Letter 186 מכתב קפ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/186 Segment 1 HE: שמע ותחי נפשך ולבבך. נפלאות עשה ה' עימנו! הט אזניך וליבך מחדש בכל עת אל דברי נפלאות עשה ה' עימנו, אשר שלח לנו הנחל נובע להשמיענו כל אלה, להשיבנו... EN: Hear — and your soul and heart will live. Hashem has performed wonders with us! Incline your ear and your heart afresh at every moment — to the words of the wonders Hashem has performed with us — that He has sent us the Nachal Noavaya — to make us hear all these things — to return us… # Letter 187 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/187/ Letter 187 מכתב קפ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/187 Segment 1 HE: אני סומך עצמי על מידת טובך הגדול, לבקש חנינה וסליחה על שלא כתבתי עד הנה, כי אני חולה וסובל כאבים ויסורים קשים ומרים, לא עליכם, ה' ירחם ויאמר לצרותינו די. התרומה בסך מאה לירות קבלתי עז"ר לחג הפסח שעבר קבלתי ביום י"ג ניסן תשל"א גם התרומה בסך מאתיים וחמישים ל"י, ששלחת לי על ידי חתני חיים, קבלתי במועדו ובזמנו. התרומה הזאת נתתי לצדקה עבורך, והתפללתי להשם יתברך שיצליח דרכך, שהלכת במסירת נפש עבור טובת ישראל. ישלם ה' פעלך הטוב, חיים בריאים, חיים חדשים עד העולם. ברוך הגומל, חסדים טובים. ברוך הטוב והמטיב. ברוך רופא חולים. אברך את ה' אשר שם נפשך בחיים ולא נתן למוט רגליך. ה' יודע תעלומות, הוא יודע כמה וכמה אני מצטער בצערך, ואת התפילות והבכיות מעומקא דליבא אשר אני שופל עליך לפני ה', שיחוס וירחם עליך ועל עמו ישראל, וישלח דברו וירפאך ויבריאך בשלמות לחיים טובים ארוכים, חיים אמיתיים של אמונה קדושה ותשובה שלמה, בכוח וזכות הצדיקים אמיתיים יחידי הדורות, ובראשם המנהיג האמת של דורנו ושל כל הדורות הבאים, הוא רבינו, הפלא העליון, עילאה על כל עילאין, הנורא מאד מאד, נחל נובע מקור חכמה. EN: I rely upon the measure of your great goodness — to ask for pardon and forgiveness for not having written until now. For I am ill and suffer harsh and bitter pains and sufferings — not upon you. May Hashem have mercy and say to our troubles: "Enough." Segment 2 EN: The contribution of one hundred liras — I received it in preparation for the Passover holiday that has passed — I received it on the 13th of Nissan 5731. Also the contribution of two hundred and fifty liras — that you sent me through my son-in-law Chaim — I received in its appointed time and season. This contribution I gave to charity on your behalf — and I prayed to Hashem Yisburach that He make your way successful — as you went with self-sacrifice for the benefit of Israel. Segment 3 EN: May Hashem recompense your good deed — healthy life — new life forever. Blessed is the Beneficent — Who bestows good kindnesses. Blessed is the Good and the Beneficent. Blessed is the Healer of the sick. I bless Hashem — that He preserved your soul in life and did not allow your foot to slip. Segment 4 EN: Hashem knows hidden things — He knows how much and how much I share in your pain. And the prayers and the weeping from the very depths of the heart that I pour out over you before Hashem — that He have compassion and mercy upon you and upon His people Israel. And may He send His word and heal you and restore you completely — for a long good life — a true life of holy faith and complete teshuvah. Through the power and the merit of the truly genuine Tzadikim — the singular ones of the generations. And at their head the true leader of our generation and of all the generations to come — he is Rabbainu — the most supernal wonder — most supernal above all the supernal — the most awesome — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. Segment 5 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 188 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/188/ Letter 188 מכתב קפ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/188 Segment 1 HE: ב"ה. ב' בשבט תשכ"א, טבריא. יקירי, חביבי, געגועי, מר זלמן שזר, המתאבק בעפר רגלי הצדיק... עיקר החיות והקיום והשארית של כל ישראל וכל העולמות התלויים בהם, הכל על ידי הצדיק האמת, שזוכין ישראל לבקשו (כראוי), עד שמוצאין אותו ומתקרבים אליו, ועל ידי זה זוכין לגאולה שלמה - אשרי הזוכה ומחכה ומשתוקק לזה באמת! כל דברי הצדיק החכם האמת, הנאמרים ברוח הקודש במדרגה גבוהה ונשגבה, הם סובלים הכל, כל דברי אמת, שמתיגעין ומוצאין בהם כל אחד כפי דעתו. הצדיק האמת הגדול במעלה, שזכה לשמירת הברית בתכלית הקדושה עליונה מאד, וכבש את יצרו ועמד בנסיונות רבות וזכה להיות נקי מן החטא לגמרי בתכלית השלמות, עד שאין בו (שום) נדנוד פגם כל שהוא דק מן הדק אפילו כחוט השערה, כי זכה להכניע ולבטל את הרע לגמרי, הוא יכול לגלות החסד חינם הנעלם בכל מקום, ואפילו בכל המקומות הרחוקים מקדושת ישראל, מן התורה. EN: B.H. 2 Shevat 5721 · Tiberius My dearest, my beloved, my longing — Mr. Zalman Shazar — who rolls himself in the dust of the feet of the Tzadik… Segment 2 EN: The essential vitality and existence and the remnant of all of Israel and all the worlds that depend upon them — all of it is through the true Tzadik. That Israel merit to seek him (as is fitting) — until they find him and draw close to him. And through this they merit to complete redemption. Fortunate is one who merits and waits and longs for this in truth! Segment 3 EN: All the words of the Tzadik — the truly wise one — spoken in the holy spirit at a most lofty and most exalted level — they bear everything — all words of truth. In which all who labor and find within them — each one according to his mind. Segment 4 EN: The true Tzadik of the most lofty stature — who has merited to guarding the Bris in the very ultimate of the most supernal holiness. And has subdued his evil inclination — and has stood firm in many trials — and has merited to be entirely clean from sin in ultimate perfection. Until there is in him (any) not even the slightest tremor of the slightest blemish — even as thin as a hair. For he has merited to subdue and to nullify the evil entirely. He is able to reveal the free kindness that is hidden in every place — and even in all the places most distant from the holiness of Israel — from the Torah. # Letter 189 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/189/ Letter 189 מכתב קפ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/189 Segment 1 HE: ה' הטוב יפדה אותו מכל רע, וימשיך עליו ברכה וחסד ושלום רב. יבקע כשחר שלומו, (אורו) וארוכתו מהרה תמצח. ובודאי הכל לטובה, אפילו כל מה שנעשה, (שעובר) בדורות הללו, באחרית הימים האלה, וישראל נתונים בצרה גדולה בכלליות ובפרטיות, וכל חיותנו הוא על חסדיו המרובים, חסדי ה' כי לא תמנו וכו'; שבחינת עמלק התגבר בתוקף גדול לכלות את ישראל, וישראל נתונים בצרה גדולה בכלליות ובפרטיות, ורוצה לכלות את ישראל, ואי אפשר לעמוד כנגדו כי אם בכוח הצדיק האמת, שכל עסקו להעלות משמד לרצון, היינו להכניע ולבטל הדעות הרעות והכפירות של חכמי הטבע, שהם בחינת שמד ממש, ולהאיר אמונת הרצון בעולם, לידע שהכל מתנהג ברצונו יתברך בלי חיוב הטבע (כלל). EN: May Hashem — the Good One — redeem him from all evil — and draw down upon him blessing and kindness and great peace. May his wellbeing break forth like the dawn — (his light) and his healing speedily sprout. And certainly everything is for good — even all that is happening (passing) in these generations — in these latter days. And Israel are in great trouble — collectively and individually. And all our vitality is through His abundant kindnesses. The kindnesses of Hashem — for they are not exhausted, etc. For the aspect of Amalek has strengthened itself with great force — to annihilate Israel. And Israel are in great trouble — collectively and individually. And he wishes to annihilate Israel — and it is impossible to stand against him except through the power of the true Tzadik. Whose entire occupation is to elevate from apostasy to will — namely to subdue and to nullify the evil opinions and the heresies of the natural scientists — which are literally the aspect of apostasy. And to illuminate the faith of the will in the world — to know that everything is conducted through His will Yisburach — without natural compulsion (whatsoever). # Letter 19 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/19/ Letter 19 מכתב י"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/19 Segment 1 HE: ...שחס על עצמו והתחיל לצמוח טובה, ונתן את נפשו והשקיע כל מוחו וליבו לדבק עצמו בהצדיק האמת, שעוסק להחזיר כל העולם למוטב, וממשיך שלום נפלא בעולם אפילו אם אומות העולם טעו. שעוסק להמשיך שלום גדול אפילו עם אומות העולם כדי שישובו ויתהפכו ברצונם לאמונת ישראל, ויכניעו עצמם אלינו ואנחנו נשלוט בהם. שעוסק תמיד להחזיר כל העולם למוטב אפילו המינים וכופרים גמורים ואפילו אומות העולם עד שיתהפכו כולם לאמונת ישראל. ...הממשיך שלום גדול נפלא בעולם אפילו עם אומות העולם עד...כדי שישובו כולם לאמונת ישראל ויכניעו עצמם אלינו מרצונם שעל ידי זה ועל ידי ריבוי השלום נשלוט בהם מרצונם. העושק תמיד להחזיר כל העולם למוטב כי ממשיך שלום גדול ביותר בעולם אפילו אומות העולם עד שעל ידי ריבוי השלום יתהפכו כולם לאמונת ישראל ויכניעו עצמם אלינו ואנחנו נשלוט בהם מרצונם. שיכול לקשר ולהמשיך כל העולם להשם יתברך, אפילו הרחוקים מן הקדושה מאד מאד שעוסק... כי ממשיך שלום נפלא בעולם אפילו עם אומות העולם עד שעל ידי ריבוי השלום יתהפכו כולם ברצונם לאמונת ישראל וכו'. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has compassion upon himself and has begun to sprout good — and who has given his soul and invested all his mind and his heart to cleave himself to the true Tzadik, who labors to return the entire world to good, and draws down a wondrous peace in the world — even if the nations of the world have erred. Segment 3 EN: Who labors to draw down a great peace — even with the nations of the world — so that they return and transform themselves by their own will to the faith of Israel, and subjugate themselves to us — and we will rule over them. Segment 4 EN: Who labors always to return the entire world to good — even the heretics and the utter unbelievers and even the nations of the world — until they all transform themselves to the faith of Israel. Segment 5 EN: …Who draws down a great and wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until… so that they all return to the faith of Israel and subjugate themselves to us of their own will. For through this — and through the increase of peace — we will rule over them of their own will. Segment 6 EN: Who always labors to return the entire world to good — for he draws down a very great peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they will all transform themselves to the faith of Israel and subjugate themselves to us — and we will rule over them of their own will. Segment 7 EN: Who is able to bind and to draw all the world to Hashem Yisburach — even those most utterly distant from holiness — who labors… Segment 8 EN: For he draws down a wondrous peace in the world — even with the nations of the world — until through the increase of peace they all transform themselves of their own will to the faith of Israel, etc. # Letter 190 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/190/ Letter 190 מכתב ק"צ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/190 Segment 1 HE: דיבורי לשון הרע, שעל ידי זה נתרבה מחלוקת ושנאה וקינטור בעולם, הוא בחינת רוח סערה, שעל ידי זה נתבלבל האויר, ואי אפשר להשמיע (הדיבור למרחקים) - קול דבר. הצדיק האמת, שהולך לפנינו לתור לנו דרך כבושה, לשוב להשם יתברך אפילו מכל המקומות הרחוקים מאד מהתורה, (בבחינות ארציות, בדיוטא התחתונה לגמרי מאד). ושלום הוא...בחול...אויר הנח והזך, שעל ידי זה נשמע דיבור הצדיק למרחוק בכל העולם, עד שיפרח הדיבור הקדוש להטוב הכבוש בין הסטרא-אחרא כמו חץ מהקשת, עד שישמע הטוב ויפלח חץ כבדו של הסטרא-אחרא, יצא הטוב משם בשלום. על ידי מחלוקת על הצדיק, שוכחין את התורה. התקשרות לצדיק הוא רפואה גדולה. יש לפעמים, שדייקא כשאדם מגיע למקום נמוך ורחוק מאד מקדושת ישראל, אך השם יתברך חושב מחשבות לבל ידח ממנו נדח, על כן מזמין לו שם רמזים לפי אותו המקום, ומזמין לו איזה זכות שיכול לזכות לפי אותו המקום הרחוק דיקא, ואם יחזק ליבו... EN: Words of slander — through which dispute and hatred and contention multiply in the world — are in the aspect of a storm wind. Through which the air becomes confused — and it is impossible to hear (speech to distant places) — the voice of a word. Segment 2 EN: The true Tzadik — who goes before us — to find for us a trodden path — to return to Hashem Yisburach even from all the places most distant from the Torah. (In the aspects of earthliness — at the very lowest level entirely.) Segment 3 EN: And peace is… in the mundane… the clear and tranquil air. Through which the word of the Tzadik is heard from afar — throughout the entire world. Until the holy word flies to the good that is hidden among the Sitra Achra — like an arrow from a bow. Until the good is heard — and it pierces the liver of the Sitra Achra — the good comes out from there in peace. Segment 4 EN: Through dispute against the Tzadik — the Torah is forgotten. Attachment to the Tzadik is a great healing. Segment 5 EN: There are times — when specifically when a person arrives at a low and most distant place from the holiness of Israel — yet Hashem Yisburach devises thoughts that none be cast off from Him. Therefore He sends him there hints appropriate to that place — and provides him some merit that he can merit according to that distant place specifically. And if he strengthens his heart… # Letter 191 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/191/ Letter 191 מכתב קצ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/191 Segment 1 HE: ...אשר נתן את ליבו אל המעשיות ותורות ותפילות של הנחל נובע מקור חכמה, שהבטיח לנו שעל ידו לא תשתכח התורה מישראל. יברכך ה' מציון בשנה טובה ומבורכה ומאושרה, בחיים טובים וארוכים, ויערה עליך רוח חכמה ובינה, איך למלט נפשך מן השטן המקטרג. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has given his heart to the stories and Torah teachings and prayers of the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who has promised us that through him the Torah will not be forgotten from Israel. May Hashem bless you from Zion — with a good, blessed and happy year — in a long and good life. And may He pour upon you a spirit of wisdom and understanding — how to deliver your soul from the accusing Satan. # Letter 192 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/192/ Letter 192 מכתב קצ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/192 Segment 1 HE: עכשיו בעת עריכת מכתבי זה הגיע לידי תרומתו סך מאה ל"י מיום י"ד אלול והיה לי מזה שמחה ונחת גדול על שזכה להיות בעזרי לתמכני, והנני נותן לכבודו הרם לכבוד מעלתו הרם תשואות-חן (חן) ורב תודות מעומקא דלבאי. וישועה בגוף ובנפש לאורך ימים ושנים טובים, ויזכה לראות התגלות האמת בעולם, עד ויכירו וידעו כל יושבי תבל כי לה' המלוכה ומושל בגויים ויעשו כולם אגודה אחת לעשות רצונו בלבב שלם. עבדך ואוהבך אהבת אמת, המתפלל בעד שלומך וטובתך תמיד בזה ובבא, בברכת שנה טובה ומאושרה. EN: Just now — at the time of writing this letter — there arrived in my hands his contribution of one hundred liras from the 14th of Elul. And I had from this great joy and satisfaction — that he has merited to stand by me and to support me. And I hereby give to his lofty high honor expressions of gratitude (gratitude) and many thanks from the very depths of my heart. And salvation in body and soul — for long and good years. And may he merit to see the revelation of the truth in the world. Until all the inhabitants of the earth will recognize and know that the kingship is Hashem's — and He governs among the nations. And they will all become one band to do His will with a whole heart. Segment 2 EN: Your servant and your lover with true love — who always prays for your wellbeing and your good in this world and the next. With the blessing of a good and happy year. # Letter 193 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/193/ Letter 193 מכתב קצ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/193 Segment 1 HE: ...שיגדל ויקדש שם הצדיק הגדול ביותר... הצדיק הוא למעלה מכוח המושך שבעפר...והעלה אותו לשמי מרום, כדי שיגדיל ויאדיר בקול רעש גדול בכל העולם, ושיגדל ויקדש בעולם את שם הצדיק החכם האמת, הגיבור ובעל כוח גדול, שיכבוש כל העולם בלי מלחמה כלל, רק על ידי גודל ים חכמתו הנוראה שיתגלה, שמגלה בקולמוס שלו...והעלה אותו כדי לזכותו לרום מעלה העליונה שאין למעלה ממנה, שיגדל ויקדש שם הצדיק הגדול ביותר. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …That he magnify and sanctify the name of the greatest Tzadik… Segment 3 EN: The Tzadik is above the power of attraction in the earth… And He has elevated him to the heights of the heavens — in order that he magnify and glorify with a great and resounding noise throughout the entire world — and that he magnify and sanctify in the world — the name of the truly wise Tzadik — the heroic one and the great possessor of power. Who will conquer the entire world without any battle whatsoever — only through the greatness of the sea of his most awesome wisdom that will be revealed — which he reveals through his pen… And He has elevated him in order to grant him merit to attain the most supernal lofty level above which there is none higher — that he magnify and sanctify the name of the greatest Tzadik. # Letter 194 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/194/ Letter 194 מכתב קצ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/194 Segment 1 HE: כי כלל ההתרחקות מהשם יתברך, וכל עיקר התיקון, התקוה לזכות לתשובה כל הרחוקים מאד מאד, שכמעט אבדה תקותם, בבחינת "ואומר אבד נצחי ותוחלתי", שעל ידי זה מאירין פני תבל... על ידי הספרים הקדושים של הצדיק זוכין לעצות שלמות, שכל אחד יכול לתת עצה לנפשו בכל מקום אשר הוא שם. שזה עיקר תיקון התשובה, שיתגבר לשוב להשם יתברך מכל מקום אשר הוא שם, אפילו אם נדמה לו שנתעה מאד מאד בעוונותיו הרבים, כי אין מקום בעולם שאין שם עצה ותקוה לצאת משם, רק שנעלם ממנו העצה על ידי קלקוליו הרבים; אבל על ידי אמונת חכמים בהצדיק הגדול, יש עצה בכל מקום שבעולם. הצדיק מוריד ומשפיל עצמו לכל הרחוקים מאד מאד, להמשיך להם קדושת התורה לכל המקומות אשר הם שם. והוא משתדל למצוא בהם איזה נקודות טובות, ומוריד ומשפיל עצמו אליהם, למקומות שהם שם, וממשיך להם אור קדושת התורה למקומם, ועל ידי זה הוא מקרב כל הרחוקים מאד להשם יתברך; ועל ידי עוצם ענותנותו וחכמתו העמוקה, כשרואה בהם איזה נקודה טובה כל שהוא (בעלמא), אף על פי שהוא רחוק מקדושת התורה מאד, מוריד עצמו אליהם לעוררם ולקרבם להשם יתברך. EN: For the entire distancing from Hashem Yisburach — and the entire essential repair — the hope to merit to teshuvah for all those most utterly distanced — who have nearly lost their hope — in the aspect of "And I said — my strength and my hope have perished" [Lamentations 3:18]. Through which the faces of the world are illuminated… Segment 2 EN: Through the holy books of the Tzadik — one merits to complete counsels. So that every single person is able to give counsel to his own soul — in every place where he may be. For this is the essential repair of teshuvah — to strengthen oneself to return to Hashem Yisburach from every place where one may be. Even if it seems to him that he has gone very greatly astray through his many sins. For there is no place in the world where there is no counsel and no hope to go out from there. Only the counsel is hidden from him through his many corruptions. But through faith in the sages — through the great Tzadik — there is counsel in every place in the world. Segment 3 EN: The Tzadik lowers and humbles himself to all the most utterly distanced ones — to draw the holiness of the Torah down to them — to every place where they may be. And he strives to find within them some good points. And lowers and humbles himself to them — to the places where they are. And draws the light of the holiness of the Torah down to them in their place. And through this he brings all the most distanced ones close to Hashem Yisburach. And through the immensity of his humility and his deep wisdom — when he sees within them some good point — however small (whatsoever) — even though one may be very distanced from the holiness of the Torah — he lowers himself to them — to arouse them and to bring them close to Hashem Yisburach. # Letter 195 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/195/ Letter 195 מכתב קצ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/195 Segment 1 HE: בארץ ישראל, ששם הבית המקדש וקודש קודשים, שם עיקר תיקון העצה. EN: In the Land of Israel — where the Holy Temple and the Holy of Holies are — there is the essential repair of counsel. # Letter 196 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/196/ Letter 196 מכתב קצ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/196 Segment 1 HE: כי זה עיקר נפלאות מעשה הצדיק כי נורא הוא, כי יודע ומחזק כל אדם כפי מה שהוא, בכל מקום שהוא, בכל יום ויום, בעצות עמוקות אמיתיות, שאי אפשר לקלקל אותם בשום אופן בעולם, שהם מכוונים ממש כפי קילקול העצה שרוצה השטן להתגבר עליו בתחבולותיו; כי מאד עמקו מחשבותיו, כי עצותיו הוא עצת ה' אשר לעולם תעמוד, כי "אתה מרום לעולם ה'". אנחנו, בני ישראל, מוזהרים מלקבל עצות מהמנחשים והקוסמים, שהם המפורסמים של שקר, רק להיות תמים עם ה' ולקבל כל העצות מהחכם האמת, נחל נובע. כי עיקר הישועה הוא שלמות העצה, כשהשם יתברך מאיר עיני האדם ונותן לו עצה איך להנצל ממה שצריך להנצל בגוף ונפש, כמו שכתוב: "ותשועה ברוב יועץ", וכן בספרי הקבלה נקראים העצות "ישועות". בארץ ישראל, שם עיקר תיקון העצה, ששם בית-המקדש וקודש קודשים ושם עיקר תיקון העצה. ויקויים: "ורועה אחד יהיה לכולם, ועבדי דוד" - שהוא הנחל נובע - "מלך עליהם". EN: For this is the essential wonder of the deeds of the Tzadik — for he is awesome. For he knows and strengthens every single person according to what he is — in every place where he may be — every single day — with deep and true counsels that cannot be corrupted in any way whatsoever in the world. Which are aimed precisely according to the corruption of the counsel that the Satan wishes to strengthen itself against him through its stratagems. For His thoughts are very deep. For his counsels are the counsel of Hashem — which endures forever. For "You are exalted forever, Hashem" [Psalms 92:9]. Segment 2 EN: We — the children of Israel — are warned not to receive counsels from diviners and sorcerers — who are the false famous ones. Only to be wholehearted with Hashem — and to receive all counsels from the truly wise one — the Nachal Noavaya. Segment 3 EN: For the essential salvation is the wholeness of counsel — when Hashem Yisburach illuminates the eyes of the person and gives him counsel — how to be saved from what he needs to be saved from — in body and soul. As it is written: "and salvation is through an abundance of counselors" [Proverbs 11:14]. And so too in the books of Kabbalah — the counsels are called "yeshuos" — salvations. Segment 4 EN: In the Land of Israel — there is the essential repair of counsel. Where the Holy Temple and the Holy of Holies are — and there is the essential repair of counsel. And it will be fulfilled: "And there shall be one shepherd for all of them — and My servant David" — who is the Nachal Noavaya — "shall be king over them" [Ezekiel 37:24]. # Letter 197 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/197/ Letter 197 מכתב קצ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/197 Segment 1 HE: נפשנו תגיל בה', תשיש בישועתו וחסדו הגדול והנורא, אשר נפשנו כציפור נמלטה ממחלוקת והתנגדות על האמת האמיתי. אף על פי שאנו מקולקלים כל-כך מקדושת התורה...מקולקל ורחוק מן הקדושה כל-כך, אף על פי כן, "נפשי תגיל בה' תשיש בישועתו". נדדה כל שנותינו על מרירות נפשנו, שאנחנו...שאני מקולקל כל-כך. אדדה כל שנותי על מרירת נפשי, שאני מקולקל כל-כך ורחוק מקדושת התורה כל-כך, ונפלתי למקומות מגונים וסרוחים כל-כך, אף על פי כן, נפשי תגיל בה', תשיש בישועתו וחסדו הגדול והנורא. אשר נפשנו כציפור נמלטה ממחלוקות והתנגדות על הצדיק האמת, נחל נובע, אשר על ידו יש תקוה לאחריתנו, ובכוחו הגדול (יכולים) ממתק כל המרירות ומתקן הכל, ויכולים לדלג ולקפוץ על הכל ולרקד בשמחה בכל יום - "מלאכי צבאות ידודון ידודון". ורבינו ז"ל אמר לפני הסתלקותו הנורא: "כשאני הולך לפניכם, מה יש לכם לדאוג". EN: Our soul will exult in Hashem — will rejoice in His salvation and His great and awesome kindness. For our soul has escaped like a bird from the dispute and the opposition against the true truth. Even though we are so corrupted from the holiness of the Torah… corrupted and distanced from holiness so greatly — even so: "My soul will exult in Hashem — will rejoice in His salvation" [Psalms 35:9]. Segment 2 EN: We have wandered all our years over the bitterness of our soul — that we… that I am so corrupted. I will wander all my years over the bitterness of my soul — that I am so corrupted and so distanced from the holiness of the Torah. And I have fallen to such disgraceful and foul places. Even so — my soul will exult in Hashem — will rejoice in His salvation and His great and awesome kindness. Segment 3 EN: For our soul has escaped like a bird from the disputes and the opposition against the true Tzadik — the Nachal Noavaya. Through whom there is hope for our future. And through his great power (one can) — he sweetens all the bitterness and repairs everything. And one can leap and jump over everything and dance with joy every single day — "The hosts of angels leap and leap" [Psalms 68:13]. And Rabbainu za.l. said before his most awesome passing: "When I go before you — what do you have to worry about?" # Letter 198 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/198/ Letter 198 מכתב קצ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/198 Segment 1 HE: צריך להתגבר בכל הכוחות להרחיק העצבות, ולהיות אך שמח תמיד במה שזכה לידע קצת מאור האורות הגנוז ונעלם כל-כך מכל העולם, והוא רפואה לכל מיני חולאת, כי כל מיני חולאת באין מעצבות ומרה שחורה. נ נח נחמ נחמן מאומן. יובילנו (בקופי) [הערה: בין כתבי היד המקוריים נכתב שם רבינו בקופי פשוט כפול משולש מרובע]. EN: One must overcome oneself with all one's strength — to distance the sadness. And to be only joyful always — in having merited to know somewhat of the light of all lights — hidden and concealed so greatly from the entire world. And it is a healing for all kinds of ailments. For all kinds of ailments come from sadness and melancholy. Segment 2 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman. He will lead us (in script). Segment 3 EN: [Editorial note: Among the original manuscripts — the name of Rabbainu was written in plain script — double — triple — quadruple.] # Letter 199 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/199/ Letter 199 מכתב קצ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/199 Segment 1 HE: עלינו לשבח לאדון הכל על כל הטוב והחסד אשר גמל עליך ושם נפשך בחיים ולא נתן... יהיה ה' עימנו, שנזכה מעתה להיות מחפש להתאחז ולהתאחד יחד באמת באהבה כל חיינו, ולעד ולנצח להכניס בליבנו תורתו של הנחל נובע, שזה כל עיקר תקותנו, ותיקון נפשנו ותיקון כל העולם. ברוך הטוב והמטיב. ברוך רופא חולים. אודה ה' בכל ליבי. אנחנו חייבים להודות ולהלל לה' על כל הטוב אשר גמל עימך ועם כל ישראל, אשר שם נפשך בחיים ולא נתן למוט רגליך. כי ה' יודע תעלומות, הוא יודע כמה וכמה אני מצטער בצערך, ואת התפילות והבכיות אשר אני שופך עליך לפני בעל הרחמים והסליחות, שיחוס וירחם עליך ועל עמו ישראל, וישלח דברו וירפאך ויבריאך בשלמות לחיים טובים וארוכים, חיים אמיתיים של אמונה ותשובה בלב שלם, בכוח וזכות כל הקדושים יחידי הדורות, ובראשם המנהיג האמת של דורותינו וכל דורות הבאים, הוא רבינו, הפלא העליון והנורא מאד, נחל נובע מקור חכמה, רבינו נ נח נחמ נחמן מאומן, יוליכנו... EN: It is upon us to praise the Master of all — for all the good and the kindness that He has bestowed upon you — and has preserved your soul in life and has not given… Segment 2 EN: May Hashem be with us — that we merit from now on to always seek — to hold and to unite together in truth and in love — all the days of our lives — and forever and eternally — to implant in our hearts the Torah of the Nachal Noavaya. For this is the entire essential source of our hope — and the repair of our soul — and the repair of the entire world. Blessed is the Good and the Beneficent. Blessed is the Healer of the sick. I will praise Hashem with all my heart. We are obligated to give thanks and to praise Hashem for all the good that He has bestowed upon you and upon all of Israel — that He has preserved your soul in life — and has not allowed your foot to slip. Segment 3 EN: For Hashem knows hidden things — He knows how much and how much I share in your pain. And the prayers and the weeping that I pour out over you before the Master of Mercy and Forgiveness — that He have compassion and mercy upon you and upon His people Israel. And may He send His word and heal you and restore you completely — for a long and good life — a true life of faith and teshuvah with a whole heart. Through the power and the merit of all the holy ones — the singular ones of the generations. And at their head the true leader of our generation and of all the generations to come — he is Rabbainu — the most supernal and most awesome wonder — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. Rabbainu — Na Nach Nachma Nachman MayUman — he will lead us… Segment 4 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: [This letter opens mid-sentence in the source text, indicating content preceding what is preserved here.] Segment 5 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 2 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/2/ Letter 2 מכתב ב' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/2 Segment 1 HE: עטרת ראשי, ועטרת האמת עטר לראשו וכרת עימו ברית עולם בל ינתק, אשר נפשו בוערת ולוהטת כשלהבת לשתות מימי החכמה של המנהיג האמת, מלך ישראל וגואלו, שהוא כל תקותנו חיותנו ותקותנו לדור דור, נחל נובע ולהשקות את כל ישראל מימי חכמתו, שעל ידי זה יהיה תיקון העולם בשלמות, ובודאי יבוא היום אשר יתגלה אורו הגנוז על כל העולם, ואפילו כל האומות יתתקנו על ידו וידעו את ה' ויקבלו עול מלכותו עליהם, ויאמרו: ה' מלך העולם! ויהיה ה' למלך על כל הארץ במהרה בימינו. ברוך ה', אשר נודע לה'...בשכבנו ובקומנו, אשר זכינו להיות בחלקו של הנחל נובע. ה' יעזור לנו ולכל ישראל, שהצדיק יעביר החושך מעינינו, ונזכה לראות נפלאות החסד אשר הפליא עימנו. EN: The crown of my head — and the crown of truth crowns his head — and has made an eternal covenant with him that shall not be severed. Whose soul burns and blazes like a flame — to drink from the waters of the wisdom of the true leader, the King of Israel and their redeemer — who is all our hope and our vitality and our hope from generation to generation — the Nachal Noavaya — and to give drink to all Israel from the waters of his wisdom, through which the repair of the world will be completed in perfection. Segment 2 EN: And certainly the day will come when his hidden light will be revealed upon the entire world — and even all the nations will be repaired through him and will know Hashem and accept the yoke of His kingship upon them, and will say: Hashem is the King of the world! And Hashem will be King over the entire earth — speedily in our days. Segment 3 EN: Blessed is Hashem, Who has become known to Hashem… in our lying down and in our rising up — that we have merited to be in the portion of the Nachal Noavaya. May Hashem help us and all Israel — that the Tzadik will pass the darkness from our eyes. And may we merit to see the wonders of the kindness that He has performed wondrously with us. # Letter 20 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/20/ Letter 20 מכתב כ' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/20 Segment 1 HE: ב"ה לכבוד נשיא ישראל, עטרת ראשי ועטרת האמת עטר לראשו, מר שניאור זלמן שזר, אשר העיר את רוחו והבעיר את לבבו להבעיר ולהדליק לבבות ישראל אל ה"נחל נובע", שרק הוא יכול להעלות הכל מכל הירידות והחשכות שבעולם ולתקנם. EN: To the honor of the President of Israel — the crown of my head and the crown of truth crowns his head — Mr. Shne'ur Zalman Shazar, who has stirred his spirit and set his heart ablaze — to set ablaze and to kindle the hearts of Israel toward the Nachal Noavaya, who alone is able to elevate everything from all the descents and the darknesses in the world and to repair them. # Letter 200 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/200/ Letter 200 מכתב ר' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/200 Segment 1 HE: ...אבל כוח המכריח המפסיק, הוא בחינת בהמה, העדר הדעת; ועיקר המתקתו - על ידי זה בעצמו, שידע האדם על כל פנים שאין לו שום דעת ויעשה עצמו כבהמה. כי עיקר כוחם של המונעים והחולקים, שהם בחינת כוח המכריח, הוא על ידי חכמות של הבל שהכסיל רוצה להתחכם, שנדמים בעינהם כאילו הם חכמים גדולים ויודעים דרכים בעבודת הבורא יתברך, ורוצים בחכמות של שקר למנוע מהצדיק האמת ומדרך האמת. ועל כן, על ידי שנזכה לידע האמת, שאין לנו שום דעת כבהמה, ונבטל עצמנו לגמרי ונכיר שפלותינו באמת, ואז נזכה להכיר גדולת הצדיק האמת ולהתקרב ולהמשיך אליו על ידי כוח המושך. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …But the coercive force that disrupts — is the aspect of the beast — the absence of daas. And the essential sweetening of it — is through this itself: that the person at least know that he has no daas at all — and make himself like a beast. For the essential power of the preventers and the disputers — who are the aspect of the coercive force — is through the wisdoms of vanity — with which the fool wishes to become wise. For they seem in their own eyes as though they are great scholars who know the paths in the service of the Creator Yisburach. And through the false wisdoms they wish to prevent from the true Tzadik and from the path of truth. And therefore — through our meriting to know the truth that we have no daas at all — like a beast — and nullifying ourselves entirely — and truly recognizing our lowliness — then we will merit to recognize the greatness of the true Tzadik — and to draw close and to be drawn to him through the power of attraction. # Letter 201 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/201/ Letter 201 מכתב ר"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/201 Segment 1 HE: (אהובי, אחי, ליבי וחיותי) אחרי אשר עיניך רואות את מעשי ה' הגדול והנורא, אשר עשה עימך גדולות ונוראות לאין שיעור, שזכית בגודל רחמנות וחנינות מהבורא יתברך, לשמוע ולטעום ולהבין בעומק ליבך החם, ולהכניס בעומק ליבך החם דברי אמת, נפלאים וגנוזים וצפונים כאלה, המאירים בכל העולמות, הגנוזים וצפונים כל-כך מעיני העולם, ואף על פי כן הם גנוזים וצפונים. חלילה לך מחדול מלהודיע ולפרסם בקולי קולות עד לב השמים אמיתת הצדיק האמת לכל בני-ישראל, ולהלהיב ולחמם לבבם בתבערת אש הקודש שלו, שלא יכבה לנצח, עד שכולם יכירו וידעו נפלאות גבורת כוחו ותקפו ותפארתו של הצדיק האמת, שרק הוא דייקא עיקר מקור ושורש חיותם ותקותם וגואלם לדורי דורות לנצח. האדם, כל מה שהמזקין צריך שיתוסף עליו דעת גבוה יותר, כי כל מה שמזקין יותר הוא צריך להתקרב לשורשו ותיקונו יותר, שהוא השגת החכמה הגבוה ביותר מאד, שהיא שורש הכל. (מי שאינו מקורב להחכם והצדיק האמת, הוא בכלל עם הארץ). עיקר שם תלמיד חכם הוא מי שמקורב להחכם והצדיק האמת, כי על שם זה נקרא "תלמיד חכם", שהוא תלמיד של החכם, שהוא הצדיק האמת; ולהפך, עם הארץ נקרא מי שלא שימש תלמיד חכם, כי כשאינו מקורב להחכם והצדיק האמת הוא בכלל עם הארץ, כי אין לו כוח לקבל חכמה, שהוא השגות אלוקות. EN: [This letter opens with a salutation in parentheses in the source text.] Segment 2 EN: (My beloved, my brother, my heart and my vitality.) After your eyes see the great and awesome deeds of Hashem that He performed with you — great and awesome things without measure. That you have merited — through the great mercy and grace of the Creator Yisburach — to hear and to taste and to understand in the very depths of your warm heart — and to bring into the very depths of your warm heart — such true words — wondrous and hidden and concealed — that illuminate throughout all the worlds. Hidden and concealed so greatly from the eyes of the world. And even so they are hidden and concealed. Segment 3 EN: Heaven forbid that you cease from making known and from publicizing with thunderous voice to the very heart of the heavens — the truth of the true Tzadik — to all the children of Israel. And to inflame and to warm their hearts with the burning of his holy fire — that will never be extinguished forever. Until all will recognize and know the wondrous heroic deeds of his power and his force and his glory — of the true Tzadik. For only he specifically is the essential source and root of their vitality and their hope and their redeemer — for the generations of eternity forever. Segment 4 EN: The person — the older he grows — the more a higher daas must be added upon him. For the older he grows — the more he must draw close to his root and his repair — which is the attainment of the most exceedingly lofty wisdom — which is the root of everything. Segment 5 EN: (One who is not close to the truly wise one and the true Tzadik — he is in the category of an unlearned person.) The essential name talmid chacham (disciple of a wise one) — belongs to one who is close to the truly wise one and the true Tzadik. For on account of this he is called talmid chacham — for he is the disciple of the wise one — who is the true Tzadik. And conversely — an unlearned person (am ha'aretz) is called one who has not served a talmid chacham. For when one is not close to the truly wise one and the true Tzadik — he is in the category of an unlearned person — for he has no power to receive wisdom — which is conceptions of G-dliness. # Letter 202 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/202/ Letter 202 מכתב ר"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/202 Segment 1 HE: כל הדברים הם על הארץ, כמו שאנו רואים בחוש, שהכל גדל מן הארץ, וכל הדברים והבריות הולכים ומונחים על הארץ, ואי אפשר שיפסקו ויתרחקו מהארץ אם לא על ידי כוח המכריח, היינו שיש מי שמכריח הדבר ונוטלו ממקומו מהארץ ומרחיקו ממנה, וכפי כוח המכריח כן נתרחק הדבר מהארץ, ואחר-כך כשנפסק כוח המכריח חוזר הדבר לארץ. כגון אם זורק אדם דבר למעלה, אזי על ידי כוחו מכריח הדבר ומפסיקו מהארץ, וכפי כוחו כן מכריח הדבר וזורקו למעלה יותר, ואחר כך כשנפסק כוחו, שהוא כוח המכריח, חוזר הדבר ונופל להארץ, כי הארץ יש לה כוח המושך וממשכת כל הדברים לעצמה. EN: All things are upon the earth — as we see tangibly — that everything grows from the earth. And all things and creatures walk and rest upon the earth. And it is impossible for them to break off and to become distant from the earth — except through the coercive force — meaning there is one who coerces the thing and takes it from its place upon the earth and distances it from it. And according to the coercive force — so the thing becomes distanced from the earth. And afterwards — when the coercive force ceases — the thing returns to the earth. For example: if a person throws something upward — through his strength he coerces the thing and breaks it off from the earth. And according to his strength — so he coerces the thing and throws it higher. And afterwards when his strength ceases — which is the coercive force — the thing returns and falls to the earth. For the earth has a power of attraction — and draws all things to itself. # Letter 203 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/203/ Letter 203 מכתב ר"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/203 Segment 1 HE: ...אשר עשה מאמצים כבירים להיות רשום בתוך בני היכל המלך האמת, שיכול להאיר, שמאיר ידיעת אלקותו יתברך לכל באי עולם, שזהו כל עיקר יסוד היהדות ועולה על כל המצוות. ואי אפשר לבאר ולספר בשבח מצוה זו, כי אין לך מצוה מכל מצוות התורה כמו מצוה זו של ההתדבקות והתקשרות בהצדיק האמת שיכול לקרב כל העולם להשם יתברך, כי בלי הצדיק האמת, אין יהדות ואין אמונה וקיום התורה באמת. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has made mighty efforts to be inscribed among the children of the palace of the true King — who is able to illuminate. Who illuminates the knowledge of His G-dliness Yisburach to all who come into the world. For this is the entire essential foundation of Jewish identity — and it surpasses all the commandments. And it is impossible to explain or to tell in praise of this mitzvah. For there is no mitzvah among all the commandments of the Torah like this mitzvah of cleaving and binding oneself to the true Tzadik — who is able to bring the entire world close to Hashem Yisburach. For without the true Tzadik — there is no Jewish identity and no faith and no true fulfillment of the Torah. # Letter 204 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/204/ Letter 204 מכתב ר"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/204 Segment 1 HE: עיקר שלמות ישראל הוא, שיהיו נכללין כולם יחד בתכלית האחדות בצדיק האמת, שהוא שכל הכולל העליון, שהוא הראש והחכם של כל ישראל, ומנשא ומגדל ראש ושכל של כל אחד, ונכללין כולם בשכל הכולל העליון, ועל ידי זה נמתקים כל הדינים שבעולם; איך שנמצא איזה דין וצמצום, הכל נמתק על ידי זה ונתבטל סטרא דמותא, כי שם בשכל הכולל, בבחינת קדשי קדשים, שם ציוה ה' את הברכה, (חיים). EN: The essential wholeness of Israel — is that they all be included together in the ultimate unity — in the true Tzadik. Who is the most supernal all-encompassing intellect — who is the head and the wise one of all of Israel. And he raises and elevates the head and the intellect of each and every one — and they are all included in the most supernal all-encompassing intellect. And through this all the judgments in the world are sweetened. However some judgment and contraction may be found — all of it is sweetened through this and the sitra d'mussa (the side of death) is nullified. For there — in the all-encompassing intellect — in the aspect of the Holy of Holies — there Hashem has commanded the blessing (life). # Letter 205 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/205/ Letter 205 מכתב ר"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/205 Segment 1 HE: ...שאזר אזור במתניו לחגור את עצמו בהצדיק, שיש לו כוח להמשיך כל העולם להשם יתברך. זה צריכין לידע, שהעצה האמיתיית להצליח על ידה לנצח - צריכין לישב עצמו הרבה, ולבקש ולהתחנן הרבה הרבה להשם יתברך שיזכה לעצות שלמות, שיזכה על ידם לאחרית טוב. זה עיקר העצה האמיתית, שיודה על חטאו ולא יבוש, ויבקש תמיד מהשם יתברך רחמים ותחנונים שימחול לו, ויתקנהו בעצה טובה איך לשוב אליו יתברך. הצדיק האמת ממשיך עצות עמוקות כאלה לכל המדרגות התחתונות מאד בעולם, עד (שיחזיר,שיחזור), שיחזרו הכל בתשובה על ידי זה. עיקר העצה צריכין בעת החושך, בעת שאין יודעין לתת עצה לנפשו, אז צריכין לבקש הרבה מהשם יתברך שיתקנהו בעצה טובה מלפניו, דהיינו שלא תהיה עצתו חלוקה לשתיים, אם לעשות כך או להפך, רק יזכה לאמיתיות העצה, שיהיה נדחה צד העצה של שקר, וידע הצד האמת של העצה, איך יתנהג; שיזכה לדחות חשכת העצה, דהיינו חלוקת העצה, דהיינו החלק של העצה שאינו אמת, שהוא מחשיך העצה האמיתית, ויתגלה ויאיר לו האמת. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has girded his loins to plunge himself into the Tzadik — who has the power to draw the entire world to Hashem Yisburach. This one must know: that the true counsel through which one succeeds forever — one must sit himself greatly — and ask and supplicate greatly and greatly to Hashem Yisburach — that he merit to complete counsels — so that through them he merit a good end. This is the essential true counsel — that he acknowledge his sin and not be ashamed. And always ask from Hashem Yisburach mercy and supplication that He forgive him — and repair him with good counsel — how to return to Him Yisburach. Segment 3 EN: The true Tzadik draws down such deep counsels to all the most lowly levels in the world — until (he returns — returns) they all return in teshuvah through this. Segment 4 EN: The essential counsel is needed in the time of darkness — in the time when one does not know how to give counsel to his soul. Then one must ask greatly from Hashem Yisburach that He repair him with good counsel from before Him. Meaning — that his counsel not be divided into two — whether to do this or the opposite. Only let him merit to the truth of the counsel — that the side of the false counsel be rejected. And let him know the true side of the counsel — how he should conduct himself. That he merit to dispel the darkness of the counsel — namely the divided counsel — namely the part of the counsel that is not true — which darkens the true counsel. And the truth will be revealed and will illuminate for him. # Letter 206 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/206/ Letter 206 מכתב ר"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/206 Segment 1 HE: ש.לאהובי, יקירי, הנחמד והנעים, מר... ...אפילו אם הוא למדן וחכם, ואפילו אם יש לו מעשים טובים... כי אל התכלית הנצחי, שהוא השגת אלוקות, אי אפשר לבוא כי אם על ידי הצדיק האמת ותלמידיו ותלמידי תלמידיו וכו'. אבל הכוח המכריח המפסיק הזה, בהכרח שיופסק ויתבטל, ואז בסור המכריח, ישוב ויתקרב במהירות גדול אל הצדיק האמת, שיש לו כוח המושך להמשיך אלקותו יתברך למטה, ולהמשיך כל ישראל וכל העולם והעולמות להשם יתברך, כי אם לאו, לא היו יכולים להתקיים עליה, כי היה ראוי ליפול ממנה מחמת שהיא כדורית, וכל בני העולם עומדים סביבה, כידוע. אך שיש לה כוח המושך, ועל כן כשנפסק כוח המכריח, וחוזר הדבר ונופל למטה להארץ. כל מה שמתקרב יותר למטה, הוא פורח ונופל למטה במהירות יותר, זה מחמת שמתקרב להכוח המושך של הארץ, על כן נופל במהירות יותר למטה. והצדיק האמת הוא בחינת עפר, וכל הדברים עומדים עליו, ויש לו כוח המושך להמשיך כל הדברים אליו, כי הצדיק הוא רק יחיד בעולם, שהוא יסוד העולם, שכל הדברים נמשכים ממנו. כי זה הצדיק היחיד בעולם הוא ענו ושפל ומשים עצמו כעפר, בבחינת "ואנכי עפר ואפר", ועל כן הוא יסוד עולם, היינו בחינת עפר, שכל הדברים הם עליו. והנה היה ראוי, שימשכו כל בני אדם לזה הצדיק שהוא בחינת עפר, שיש לו כוח המושך; אך על ידי כוח המכריח מפסיקין ומרחיקין ממנו, היינו, שיש בני אדם בעלי מחלוקת, שעל ידי דיבורם ומעשיהם הם מכריחים את בני אדם להפסיקם ולהרחיקם מהצדיק, (ולפי כוח המכריח כן מרחיק מהצדיק). היינו, שיש בני אדם בעלי מחלוקת, שהם מונעים ומפסיקים בכמה וכמה מיני מניעות מלהתקרב להצדיק האמת ולהתורה ולדרך האמת (שהוא מגלה) על ידי דיבוריהם ומעשיהם, שהם מרבים בדברי חכמות של הבל, בכמה מיני לשונות של שקר וערמומיות, ומתלבשים עצמם במצוות וחסידות כאילו הם רוצים בתקנתו וכו', אשר אי אפשר לבאר עוצם ריבוי דרכי דבריהם הרעים, אשר באים בשליחות הבעל דבר להכריח ולמנוע ולהפסיק ולהרחיק לגמרי את ההולך ישר מלהתקרב להשם יתברך ותורתו, ומלהיות נמשך אחר הצדיק האמת שהוא בחינת עפר. EN: Sh. To my beloved, my dearest, the pleasant and sweet one — Mr…. Segment 2 EN: …Even if he is a great scholar and very wise — and even if he has good deeds… For to the eternal purpose — which is the attainment of G-dliness — it is impossible to arrive except through the true Tzadik and his disciples and the disciples of his disciples, etc. Segment 3 EN: But this coercive force that disrupts — must necessarily cease and be nullified. And then — when the coercive force is removed — one will return and draw close with great speed to the true Tzadik — who has the power of attraction — to draw down His G-dliness Yisburach below — and to draw all of Israel and the entire world and the worlds to Hashem Yisburach. For if not — they would not be able to exist upon it. For it would be fitting to fall from it — because it is spherical — and all the people of the world stand around it — as is known. But because it has a power of attraction — therefore when the coercive force ceases — the thing returns and falls below to the earth. Segment 4 EN: The closer one gets to below — the more he flies and falls below with greater speed. This is because he has drawn close to the power of attraction of the earth — therefore he falls below with greater speed. And the true Tzadik is in the aspect of earth — and all things stand upon him. And he has a power of attraction — to draw all things to him. For the Tzadik alone in the world — he is the foundation of the world — from which all things are drawn. Segment 5 EN: For this one Tzadik in the world — is humble and lowly — and makes himself like the earth. In the aspect of "And I am dust and ashes" [Genesis 18:27]. And therefore he is the foundation of the world — namely the aspect of the earth — for all things are upon him. And behold — it would be fitting that all people be drawn to this Tzadik — who is the aspect of the earth — who has the power of attraction. But through the coercive force — they are disrupted and distanced from him. Meaning: there are contentious people who through their speech and their deeds coerce people to disrupt them and to distance them from the Tzadik. (And according to the coercive force — so one becomes distanced from the Tzadik.) Segment 6 EN: Meaning: there are contentious people — who prevent and disrupt through many and many kinds of preventions — from drawing close to the true Tzadik and to the Torah and to the path of truth (that he reveals) through their speech and their deeds. Who multiply words of vain wisdoms — through many kinds of false and cunning tongues. And clothe themselves in mitzvos and piety as though they wish his repair, etc. The immensity of the multitude of the ways of their evil words — which cannot be explained — who come on behalf of the adversary — to coerce and to prevent and to disrupt and to entirely distance the one who walks straight — from drawing close to Hashem Yisburach and His Torah — and from being drawn after the true Tzadik — who is the aspect of the earth. # Letter 207 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/207/ Letter 207 מכתב ר"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/207 Segment 1 HE: ....להבעיר ולהדליק לבבות ישראל למלכא עילאה דעילאה, אורו של משיח, הנחל נובע, שהוא לבדו, הוא לבדו דייקא כל עיקר שורש החיות והקיום והתיקון שלנו ושל כל העולמות עליונים ותחתונים לעד ולעולמי עולמים. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …To set ablaze and to kindle the hearts of Israel — to the most supernal King above all kings — the light of Moshiach — the Nachal Noavaya. Who alone — specifically he alone — is the entire essential root of the vitality and the existence and the repair of ourselves and of all the worlds — upper and lower — forever and for the eternities of eternities. # Letter 208 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/208/ Letter 208 מכתב ר"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/208 Segment 1 HE: יהי רצון כי יתן ה', שנזכה מהרה לתשובה באמת. ה' ירחם עלינו ויורנו הדרך האמת לאמיתו מהרה, אמן ואמן. ליבי אומר לי, אני בטוח, כי בפנימיות ליבו מרגיש אדם הכאב של הצרה הזאת מן המצר ומעמקי עמקים...ובאו על ראש השנה הזה אל הקיבוץ הקדוש... ה' ירחם עלינו ועל עמו ישראל, שתתהפך הירידה לתכלית העליה, ונזכה להדפיס עוד ספרים הרבה, לעורר לבבות ישראל אל המנהיג האמת, נחל נובע. זקוף קומתך ואמץ ידך, כוחך, להתגבר עליו כגיבור מלחמה, ועוררה אהבתך הישנה אשר היא למען טובתך וישועתך הנצחית, ולמען אהבת ישראל הנמצא בליבך, תעמוד לישועתם וגאולתם מהחושך האיום והנורא אשר בדורותינו אלה. EN: May it be His will that Hashem grant — that we merit speedily to true teshuvah. May Hashem have mercy upon us and show us speedily the truly true path — Amen and Amen. Segment 2 EN: My heart tells me — I am confident — that in the inwardness of his heart a person feels the pain of this trouble from the straits — and from the very depths… And they came at this Rosh Hashana to the holy gathering… Segment 3 EN: May Hashem have mercy upon us and upon His people Israel — that the descent be transformed to the ultimate ascent. And may we merit to print many more books — to arouse the hearts of Israel to the true leader — the Nachal Noavaya. Segment 4 EN: Raise yourself upright — and strengthen your hand — your strength — to overcome him like a warrior in battle. And arouse your old love — which is for the sake of your eternal good and your salvation — and for the sake of the love of Israel that is within your heart. Stand up for their salvation and their redemption — from the dreadful and awesome darkness of these our generations. # Letter 209 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/209/ Letter 209 מכתב ר"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/209 Segment 1 HE: יקח ברכה מאת ה' לכתבהו בספרן של צדיקים, לחיים טובים וארוכים. והיה כי ירחיב ה' והניח לי ממצוקותי וכאבי, יהיו עיני וליבי תמיד לשמחו בדברי הנחל נובע. אל יחר אפו בי שלא כתבתי עד הנה, כי ה' יודע האמת, כי מעיני תדמע דמעות על גודל צערך. לא זכיתי לכתוב דברי אמת עד עכשיו, כי זה זמן רב שהתגברו עלי מחלותי וכאבי בכל הגוף, במעי וידי ורגלי וכו', לא עליכם, וכוחי הולך וחלוש מיום אל יום. והיה כי ירחיב לי ה' בחסדו הגדול והניח לי ממצוקותי, יהיו עיני וליבי תמיד לשמחו בהאוצרות שגילה לנו הנחל נובע. באתי כמה פעמים להיכלו החדש לקבל פניו הנעים, ולא נתנו לי בשום אופן! מן המצר הרימותי קולי ואקרא אליך. EN: May he receive a blessing from Hashem — to be inscribed in the book of the Tzadikim — for a long and good life. And it will be — when Hashem grants me room and relieves me from my distress and pain — may my eyes and my heart always be to gladden him with words of the Nachal Noavaya. Segment 2 EN: May he not be angered with me that I have not written until now — for Hashem knows the truth — for my eyes shed tears over the immensity of your pain. I have not yet merited to write true words until now. For it is a long time that my illnesses and pains in my whole body have overpowered me — in my innards and my hands and my legs, etc. — not upon you. And my strength goes on weakening from day to day. And it will be — when Hashem makes room for me through His great kindness and relieves me from my distress — may my eyes and my heart always be to gladden him with the treasures that the Nachal Noavaya has revealed for us. Segment 3 EN: I have come several times to his new palace to receive his pleasant countenance — and they did not allow me in any way! From the straits I raised my voice — and I cried out to you. # Letter 21 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/21/ Letter 21 מכתב כ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/21 Segment 1 HE: ...המטה ליבו לשמוע בקול ה', הקורא אותו בקול גדול בכל יום, שיברח אל הצדיק האמת, שיכול לתקן הכל ולהשיבו לדרך הישן שדרכו בו אבותיו הקדושים. צריך כל אדם להטות ליבו לשמוע בקול ה', הקורא בקול גדול בלב האדם בכל יום ויום ובכל עת שישוב האדם אליו, ועל כל פנים יהיו לו רצונות חזקים וכיסופים גדולים להשם יתברך, שזה יקר מאד. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has inclined his heart to heed the voice of Hashem — Who calls to him with a great voice every day — to flee to the true Tzadik, who is able to repair everything and to return him to the ancient path upon which his holy forefathers walked. Segment 3 EN: Every person must incline his heart to heed the voice of Hashem — Who calls with a great voice in the heart of the person every day and at every moment — that the person return to Him. And in any case, let him have strong desires and great yearnings to Hashem Yisburach — for this is very precious. # Letter 210 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/210/ Letter 210 מכתב ר"י Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/210 Segment 1 HE: ...שזכה להבין ולטעום סוד נוראות גדולת אדונינו, נחל נובע... לכבוד נשיא ישראל השלישי, חמדת ליבי מר... ...מן המצר הרימותי קולי ואקרא אליך, בלב נמס ושבור, וכל עצמותי צועקים אליך: אנא, אחי, עוררה נא אהבתך החזקה אשר אהבתני באמת בכל חיבה ואחוה, ועשית עמדי חסדים נפלאים במסירת נפש עצום, בלי שיעור ובלי גבול, שמונה-עשרה שנה. ובכן אבקש ואתחנן מכבוד מעלתו הרם, שיתנהג עימי גם עכשיו במידת טובו וחסדו וענותנותו לפנים משורת הדין, וידין אותי לכף זכות כאשר הוא באמת וימחול ויסלח לי על כל אשמותי, ולא ירע בעיניו ואל יחרה אפו עלי כלל על שום דבר אשמה, רק לקיים בי "ברוגז רחם (כי מאד) תזכור", כי אין אדם נתפס על צערו, כי מעת שעברתי הניתוח אני חולה גדול בכל גופי, בכל אברי, ומיוסר ביסורים וכאבים ביותר קשים ומרורים בלי שיעור, לא עליכם. אני שוכב כמעט תמיד במיטה ואין שום קשר...עם ושופך את ליבי לפני השם יתברך בדיבורים חמים, שירחם עלינו, נא ונא אל תתן לשטן המקטרג למשול עלינו, חס ושלום, התגבר בכוח חכמתך ללחום (כנגדו) ולהכניע השטן המקטרג, שלא יוכל למשל עלינו, חס ושלום, כי... מאוס מאסתני...ה' יורהו דרך האמת לאמיתו. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has merited to understand and to taste the secret of the awesomeness of the greatness of our master — the Nachal Noavaya… Segment 3 EN: To the honor of the third President of Israel — the delight of my heart — Mr…. Segment 4 EN: …From the straits I raised my voice — and I cried out to you — with a melted and broken heart. And all my bones cry out to you: please — my brother — arouse your strong love with which you have loved me in truth — in all fondness and brotherhood. And you have performed wondrous acts of kindness with me with great self-sacrifice — beyond measure and without limit — for eighteen years. Segment 5 EN: And therefore I ask and supplicate of his lofty high honor — that he conduct himself with me even now — in the measure of his goodness and his kindness and his humility — beyond the letter of the law. And judge me favorably as is truly the case — and pardon and forgive me for all my guilt. And may it not be evil in his eyes — and may he not be angered with me at all — over any matter of guilt. Only to fulfill in me: "In wrath remember (greatly) mercy" [Habakkuk 3:2]. For a person is not held liable for his pain. For from the time I underwent the operation — I am very ill throughout my whole body — in all my limbs — and I am afflicted with very harsh and bitter pains beyond measure — not upon you. Segment 6 EN: I lie almost always in bed — and there is no connection… with — and I pour out my heart before Hashem Yisburach with warm words — that He have mercy upon us. Please, please — do not let the accusing Satan rule over us, Heaven forbid. Strengthen yourself through the power of your wisdom — to fight (against him) and to subdue the accusing Satan — that he not be able to rule over us, Heaven forbid. For… You have despised me utterly… May Hashem show him the truly true path. # Letter 211 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/211/ Letter 211 מכתב רי"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/211 Segment 1 HE: ב"ה יום שני צום גדליה תשל"ג עורה אהבתך הישנה אשר אהבתני בכל חיבה ואחוה וממיצר ממעמקים רוחי ונפשי שופכים מים הרימותי קולי ואקרא אליך בקול מר אהה אהה ליבי נמס ושבור בקירבי וכל עצמותי צועקים ורועשים בקירבי אהה אהה איככה תתאפק אבכה ואאנין על שבר וחורבן הזה הקשה כחורבן בית המקדש מן המצר ומעמקי עמקים אהה אהה חמדת לבבי אהה מן המצר הרימותי קולי ואקרא אליך ובלב מר נמס ונשבר אבכה ואאנין על גודל הצרה והחורבן הקשה כחורבן בית המקדש כי בעוונותי הרבים והעצומים הצליח מעשה שטן לשבור ולקלקל ולהחריב ח"ו את ההיכל הקודש שנבנה על ידי הקשר האמת אשר עשה ה' עימנו בינינו בנפלאותיו הנוראות שעל ידו נתגדל ונתקדש ונתעלה בכל העולמות כבוד ה' וכבוד עבדו הנאמן הנורא מאד מלך ישראל לדורות עולם בכל העולמות וגואלם ומושיעם וגואלם החי וקיים לדורות עולם נחל נובע שעיקר הגאולה האחרונה של עכשיו תלוי בו שיתגלה חכמתו דעתו. (שעת דופן) בעולם, לדעת כי ה' הוא האלוקים! זקוף וכו' ודע, כי הרבה מקורבים, בחורי חמד חדשים המצויינים בתורה, גדולי תורה הכי מצויינים, וגם אנשים רחוקים מאד, נתקרבו, ובאו לרבינו, זכרונו לברכה, בהתעוררות גדול, על ידי הספר הקדוש אב"י הנחל, הקורא ומחריד מגלה מי האיש החפץ חיים, ותורה לו...יקשר עצמו אל הנחל נובע מקור חכמה. EN: B.H. Monday, the Fast of Gedaliah 5733 Segment 2 EN: Arouse your old love with which you have loved me — in all fondness and brotherhood. And from the straits — from the very depths — my spirit and my soul pours out waters — I raised my voice and I cried out to you — with a bitter voice. Alas, alas — my heart melts and breaks within me. And all my bones cry out and tremble within me. Alas, alas — how can I restrain myself? I will weep and I will moan over this breaking and destruction — as harsh as the destruction of the Holy Temple. From the straits and from the very depths — alas, alas — my beloved — alas. From the straits I raised my voice and I cried out to you. And with a bitter, melted and broken heart I will weep and I will moan — over the immensity of the trouble and the harsh destruction — as harsh as the destruction of the Holy Temple. For through my many and immense sins — the deed of the Satan has succeeded — to shatter and to corrupt and to destroy, Heaven forbid — the holy palace that was built through the bond of truth that Hashem made between us — through His most awesome wonders. Through which the honor of Hashem and the honor of His most faithful and most awesome servant — the King of Israel for the generations of eternity — throughout all the worlds — their redeemer and their savior — who is alive and enduring for the generations of eternity — the Nachal Noavaya — whose essential final redemption of now depends upon him — that his wisdom and his knowledge be revealed (a moment in time) in the world — to know that Hashem is G-d! Raise yourself, etc. Segment 3 EN: And know — that many close ones — precious young men — new and outstanding ones in Torah — the most outstanding Torah scholars. And also people who were most distanced — have drawn close — and come to Rabbainu, may his memory be for a blessing — with great arousal — through the holy book Ebay HaNachal — which calls out and awakens — revealing: who is the man who desires life — and Torah will be shown to him… Let him bind himself to the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. # Letter 212 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/212/ Letter 212 מכתב רי"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/212 Segment 1 HE: יש שני מיני אפיקורסות: יש אפיקורסות שבא מחכמות חיצוניות, ועליו נאמר: "ודע מה שתשיב לאפיקורוס", כי האפיקורסות הזאת יש עליה תשובה; ועל כן מי שנופל לאפיקורסות הזאת, אף שבודאי צריך לברוח ולהמלט משם, אך אף על פי כן מי שנופל לשם, אפשר לו למצוא הצלה לצאת משם, כי יוכל למצוא שם את השם יתברך אם יבקשהו וידרשהו שם, כי יש שם חיות אלוקות, היינו שכל מאותיות שנשברו ונפלו לשם, ועל כן על האפיקורסות הזאת יש עליה תשובה. אבל יש עוד מין אפיקורסות, והם החכמות שאינם חכמות, אלא מחמת שהם עמוקים ואינם משיגים אותם, ומחמת זה נראים כחכמות. (כי יש כמה מבוכות וקושיות אצל המחקרים; שבאמת) כמו, למשל, כשאחד אומר סברא שקר בגמפ"ת (בגמרא, פירוש רש"י ותוספות), ומחמת שאין למדן לישב הקושיא שבא על ידי סברא זו, על ידי זה נדמה שאמר סברא וחכמה גדולה, אף שבאמת אינו סברא כלל. כן יש כמה מבוכות וקושיות אצל המחקרים, שבאמת אינם שום חכמה והקושיות בטלים מעיקרא, אך מחמת שאין בשכל אנושי לישבם, על ידי זה נדמים לחכמות וקושיות. ובאמת אי אפשר לישב אלו הקושיות, כי אלו הקושיות של אפיקורסות הזאת באים מחלל הפנוי, אשר שם, הבאים משם, מבחינת חלל הפנוי, אי אפשר בשום אופן למצוא להם תשובה, היינו למצוא שם את השם יתברך, מחמת שאין שכל ואותיות לישבם, כי אילו היה מוצא שם גם כן, אם כן לא היה פנוי והיה הכל אין סוף. ועל כן על האפיקורוסות הזאת נאמר: "כל באיה לא ישובון", כי אין שום תשובה על האפיקורסות הזאת, מאחר שבא מחלל הפנוי, שמשם צמצם דיבור אלקותו כביכול, רק אין שם שכל ואותיות לישבם. אך הצדיק הגדול, שהוא בחינת משה, הוא צריך דוקא לעיין בדברי האפיקורסות אלו, כי על ידי עיונו שם שמעיין שם, הוא מעלה משם כמה נשמות שנפלו ונשקעו בתוך האפיקורסות הזאת, ועל כן מזה האפיקורסות השנית בודאי צריך לזהר יותר ויותר לברוח ולהמלט משם, לבלי לעיין ולהביט בדבריהם כלל, כי ח"ו בודאי ישקע [ישתקע?] שם, כי עליו נאמר: "כל באיה לא ישובון", כי אין עליו שום תשובה, כנ"ל. יש הרבה רחוקים, שזוכים על ידי כוח הצדיק להתעורר באיזה התעוררות, עד שמתחילין להתקרב אליו; ואזי הצדיק מאיר בהרחוקים, שאיך שהם, עדיין יחפשו ויבקשו את השם יתברך, ועל ידי זה הוא מעלה אותם מעמקי עמקי הקליפות, בבחינת "ירידה תכלית העליה", והכל בכוחו ובכוח (תורתם ועצותיהם), תורתו ועצותיו ורמזיו הקדושים, העמוקים ונשגבים מאד מאד עד אין סוף ותכלית, ואשרי שיאחז בו! ...המתחמם באור הצדיק, שיש לו כלי נפלאה, כשמניחים אותה על איזה מין חיה ובהמה שבעולם, אזי מיד מתחלת לנגן הניגון... כאשר רצה השם יתברך לברוא את העולם לא היה מקום לבראו, מחמת שהיה הכל אין סוף, על כן צמצם את האור לצדדין, ועל ידי הצמצום הזה נעשה חלל הפנוי, ובתוך החלל הפנוי הזה נתהוה (בריאת העולם), הימים והמידות, שהם בריאת העולם. וזה הצמצום של החלל הפנוי אי אפשר להבין ולהשיג. כי צריך לומר בו שני הפכים - יש ואין, כי החלל הפנוי הוא על ידי הצמצום, שכביכול צמצם אלקותו משם ואין שם אלוקות כביכול, כי אם לא כן אינו פנוי, והכל אין סוף ואין מקום לבריאת העולם כלל; אבל באמת לאמיתו, בודאי אף על פי כן יש שם גם כן אלוקות, כי בודאי אן שום דבר בלעדי חיותו, ועל כן אי אפשר להשיג כלל בחינת חלל הפנוי, עד לעתיד לבוא. (ודע שיש...) (יש שני מיני אפיקורסות וכו'...) EN: There are two kinds of apostasy. There is apostasy that comes from the external wisdoms — and about it is said: "Know what to answer the apostate" [Ethics of Our Fathers 2:14]. For this apostasy has an answer. And therefore — one who falls into this apostasy — even though he certainly must flee and escape from there — even so whoever falls there — it is possible for him to find salvation to go out from there. For he can find Hashem Yisburach there if he seeks Him and demands Him there. For there is there the vitality of G-dliness — namely the intellect from the letters that broke and fell there. And therefore upon this apostasy there is an answer. Segment 2 EN: But there is yet another kind of apostasy — which are wisdoms that are not wisdoms at all. Only because they are deep — and one does not attain them — therefore they appear to be wisdoms. (For there are many confusions and difficulties among the investigators. In truth —) Like for example — when one states a false argument in the Talmud, Rashi and Tosafos — and because the scholar cannot settle the difficulty that comes through this argument — through this it seems as though he has stated an argument and great wisdom. Even though in truth it is no argument at all. Segment 3 EN: So too there are many confusions and difficulties among the investigators — that in truth they are no wisdom at all — and the difficulties are invalid from the outset. But because there is no human intellect to settle them — through this they seem to be wisdoms and difficulties. And in truth it is impossible to settle these difficulties. For these difficulties of this apostasy come from the empty space. Those who come from there — from the aspect of the empty space — it is impossible in any way to find an answer for them — namely to find Hashem Yisburach there. Because there is no intellect and letters to settle them. For if one were to find Him there as well — then it would not be empty — and everything would be Infinite. Segment 4 EN: And therefore upon this apostasy it is said: "All who come to her do not return" [Proverbs 2:19]. For there is no answer to this apostasy — since it comes from the empty space. Where the speech of His G-dliness has contracted — so to speak. Only there is no intellect and letters to settle them. But the great Tzadik — who is the aspect of Moshe — must specifically examine the words of this apostasy. For through his examination there — by examining there — he elevates from there many souls that have fallen and sunk within this apostasy. And therefore from this second apostasy — one must certainly be very, very much more careful to flee and escape from there. Not to examine or to look at their words at all. For Heaven forbid he will certainly sink there. For about it is said: "All who come to her do not return" — for there is no answer to it — as above. Segment 5 EN: There are many distant ones who merit through the power of the Tzadik to be aroused in some arousal — until they begin to draw close to him. And then the Tzadik illuminates in the distant ones — that however they may be — they should still seek and request Hashem Yisburach. And through this he elevates them from the very depths of the klipos — in the aspect of "the descent is the ultimate ascent." And all of it is through his power and the power of his Torah and his counsels and his holy hints — which are very deep and very exalted — without end and without limit. And fortunate is one who holds to him! Segment 6 EN: …Who warms himself in the light of the Tzadik — who has a wondrous instrument. When it is placed upon any kind of animal or beast in the world — immediately it begins to play the melody… Segment 7 EN: When Hashem Yisburach wished to create the world — there was no place to create it. Because everything was Infinite. Therefore He contracted the light to the sides. And through this contraction the empty space was made. And within this empty space came into being (the creation of the world) — the days and the measures — which are the creation of the world. And this contraction of the empty space is impossible to understand and to attain. Segment 8 EN: For one must say in it two opposites — existence and nothingness. For the empty space came about through the contraction — where so to speak He contracted His G-dliness from there. And there is no G-dliness there — so to speak. For if not — it is not empty — and everything is Infinite — and there is no place for the creation of the world at all. But in the true truth — certainly even so there is G-dliness there as well. For certainly there is no thing without His vitality. And therefore it is impossible to attain at all the aspect of the empty space — until the future time to come. Segment 9 EN: (And know that there is…) (There are two kinds of apostasy, etc….) # Letter 213 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/213/ Letter 213 מכתב רי"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/213 Segment 1 HE: על פי רוב, הפוגמים בברית קודש באים לידי כפירות גדולות ולאמונות כזביות, ומזה באים כל האפיקורסים והכופרים; וכן כל החולקים על הצדיק האמת ואנשיו הכשרים אמיתיים, שזהו גם כן בחינת כפירות. כי באמת הכל אחד כשמאמינים בהצדיק מאמינים בהשם יתברך, כי אי אפשר להאמין בהשם יתברך בלא אמונת הצדיק והצדיקים, כמו שכתוב: "ויאמינו בה' ובמשה עבדו", כי הא בהא תליא. וכל מי שרוצה לחוס על נפשו, להציל נפשו מן השאול תחתיות ומתחתיו, עיקר תיקונו, שישליך (שיכלו) באמת שיכלו לגמרי, כאילו אין לו שם שכל ודעת כלל, ויתחזק באמונה שלמה לבד בהשם יתברך ובצדיקים האמיתיים בתכלית הפשיטות, בלי חכמות כלל, ואז בודאי יזכה לתקן כל פגמיו בודאי בלי ספק, ויזכה לתשובה שלמה, אמן. כי מי שפוגם בחטא זה, על ידי זה נפגם הדעת, דעתו, ונשבר ונתקלקל האמונה מחמת פגם הברית, פגם טפי הדעת המוח והדעת אצלו, ומחמת זה באים לידי כפירות בהשם יתברך ובהצדיק האמת, ונדמה להם שהם חכמים גדולים, ואינם רוצים להשליך שכלם העכור והפגום, המלוכלך בזוהמת תאות ניאוף, ומקשים ח"ו על השם יתברך או על הצדיק האמת וכשרים אמיתיים, וכל זה מחמת פגם הברית. (על פי רוב, הפוגמים בברית קודש, נפגם דעתם ונשבר ונתקלקל האמונה והדעת אצלם, ומחמת זה באים לידי כפירות גדולות ואמונות כזביות, ומזה באים כל האפיקורסים והכופרים וכו' וכו'). ליקוטי תפילות אות רצון וכיסופים רצון ל"א ס"ו ק' ק"ג ח"ב: ד' ז' ...ה' יאריך ימי חייך בזה העולם, עד שתזכה לכל אשר איש הישראלי צריך לזכות, לתקות חוט זוהר האין סוף, בדעת למעלה מדעת עד בלי תכלית, אור האמת בזה העולם, עד כל הרגיש בלבבו... ריבונו של עולם, אבי אבי, חמדת לבבי, חיותי ותענוגי הנצחי וכו'. כל מיני קינות וכל מיני בכיות וזעקות גדולות, מרות, לא יספיקו כלל לחטא ועברה אחת, שהוא מר ומרור להנפש, לנפש הישראלי אפילו יותר מכל מיני הרג ומות ומכל מיני גיהנום שבעולם. אפילו הפושע שבפושעים, שאין פושע יותר ממנו וכו'. דבר המוגבל, אף אם הוא גדול כמו שהוא גדול נגד הדבר שאינו מוגבל, כאין וכאפס ממש נחשב. ...הכוסף ומתגעגע עם פנימיות ליבי בכל. בקשרים חזקים להצדיק האמת, המנהיג על כל המנהיגים, המפואר במעשיו הטובים ומידותיו הנעלות. ...הכוסף ומתגעגע עם בפנימיות ליבו. בקשרים חזקים להצדיק האמת שהוא המנהיג על כל המנהיגים, העוסק (לטהרנו), להביא ולהכניס (עכשיו)...ובליבנו השגות אלוקות; וכל עיקר הקיום והמעמד שלנו עכשיו, ביון מצולות המבוכות והטעויות (של)... בעוצם התגברות החושך של הכפירות ואמונות כזביות, הוא רק על ידו, כי אין "לב-אבן" בעולם שלא יהיה ביכלתו להפכו "ללב בשר", ואין לב נבוך בעולם שלא יהיה ביכולתו לעקור מאיתה כל המבוכות ולהפכה ללב ישר (ובשר), עד שסוף כל סוף יגמור מה שחפץ. EN: For the most part — those who blemish the holy Bris come to great heresies and false faiths. And from this come all the apostates and the heretics. And so too all those who dispute against the true Tzadik and his truly worthy and genuine people — this too is the aspect of heresies. Segment 2 EN: For in truth it is all one. When one believes in the Tzadik — one believes in Hashem Yisburach. For it is impossible to believe in Hashem Yisburach without the faith in the Tzadik and the Tzadikim. As it is written: "And they believed in Hashem and in Moshe His servant" [Exodus 14:31]. For this depends on that. Segment 3 EN: And all who wish to have compassion upon their soul — to save their soul from the nethermost depths and below them — the essential repair is to truly cast away (that they exhaust) their intellect entirely — as though they have no intellect and daas at all. And to strengthen themselves in complete faith alone — in Hashem Yisburach and in the truly genuine Tzadikim — in the ultimate simplicity — without any wisdom at all. And then certainly they will merit to repair all their blemishes — without doubt. And merit to complete teshuvah — Amen. Segment 4 EN: For one who blemishes in this sin — through this the daas is blemished — his daas. And his faith is broken and corrupted — because of the blemish of the Bris. The blemish of the drop of daas — the mind and the daas — becomes contaminated within him. And because of this they come to heresy in Hashem Yisburach and in the true Tzadik. And it seems to them that they are great scholars — and they do not wish to cast away their turbid and blemished intellect — befouled with the filth of the desire for licentiousness. And they raise difficulties — Heaven forbid — against Hashem Yisburach or against the true Tzadik and the truly worthy ones. And all of this is because of the blemish of the Bris. Segment 5 EN: (For the most part — those who blemish the holy Bris — their daas is blemished and their faith and daas is broken and corrupted within them. And because of this they come to great heresies and false faiths. And from this come all the apostates and the heretics, etc., etc.) Segment 6 EN: Likutay Tifillos — subject of desire and longing: 31, 66, 100, 103. Part 2: 4, 7. Segment 7 EN: …May Hashem lengthen the days of your life in this world — until you merit all that a person of Israel must merit — to connect the thread of the splendor of the Infinite — in daas above daas — without limit. The light of truth in this world — until each one who felt it in his heart… Segment 8 EN: Master of the world — my Father, my Father — the delight of my heart — my eternal vitality and pleasure, etc. All kinds of lamentations and all kinds of weepings and great, bitter cries — would not suffice at all — for a single sin and transgression. Which is bitter and bitter to the soul — to the soul of Israel — even more than all kinds of killing and death — and all kinds of Gehennom in the world. Even the most wicked of the wicked — for whom there is none more wicked, etc. A bounded thing — even if it is as great as it is great — compared to a thing that is unbounded — it is counted as literally nothing and null. Segment 9 EN: …Who longs and yearns with the inwardness of his heart in everything. In strong bonds to the true Tzadik — the leader above all leaders — glorified in his good deeds and his exalted qualities. Segment 10 EN: …Who longs and yearns with the inwardness of his heart. In strong bonds to the true Tzadik — who is the leader above all leaders. Who labors (to purify us) — to bring and to implant (now)… and into our hearts conceptions of G-dliness. And the entire essential existence and standing of ours now — in the miry clay of the confusions and the errors (of)… In the very extremity of the intensification of the darkness of the heresies and the false faiths — it is only through him. For there is no "heart of stone" in the world that he would not have the ability to transform into a "heart of flesh" [Ezekiel 36:26]. And there is no confused heart in the world that he would not have the ability to uproot from it all the confusions and to transform it into an upright (and fleshly) heart. Until in the end he will complete what he desires. # Letter 214 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/214/ Letter 214 מכתב רי"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/214 Segment 1 HE: ...המתגעגע אחר הבעטליר הנורא בעל כתפים רחבים, הנושא אותנו מכל מקומותינו לבחינת למעלה מן המקום, וניצל מאבי אבות הטומאה, שהיא המינות ואמונות כזביות של השקרנים הרודפים אחר כבוד וגאוה, ולוחמים בעזות מצח להרחיק ולהפריד את נפשות ישראל מהצדיק האמת, הרועה האמיתי, שהוא מקור ושורש חיותם, ישועתם ותקותם לדורי דורות לנצח, ועל ידי זה הם גורמים כל הכפירות וכל הצרות שבא על ישראל, שזהו עוון פלילי מאד, יותר מכל עברות החמורות שבתורה, אבל סוף סוף יגמור הצדיק את שלו, מה שהתחיל לתקן את כל העולם, בתכלית השלמות, כמו שהבטיח לנו ואמר: גמרתי ואגמור! נצחתי ואנצח! שלום וברכה וכל טוב. מבעל הרחמים, השלום וברכה וכל טוב. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who longs after the most awesome pauper (bettler) — the one of broad shoulders. Who carries us from all our places to the aspect of above place. And saves from the father of all fathers of impurity — which is the heresy and the false faiths of the liars who pursue honor and arrogance. And who battle with hardened brow — to distance and to separate the souls of Israel from the true Tzadik — the true shepherd — who is the source and root of their vitality, their salvation and their hope for the generations of eternity forever. And through this they cause all the heresies and all the troubles that befall Israel — which is a very grave sin — more than all the serious transgressions in the Torah. But in the end the Tzadik will complete his own — what he began — to repair the entire world in ultimate perfection. As he promised us and said: I have completed and I will complete! I have conquered and I will conquer! Peace and blessing and all good. From the Master of Mercy — peace and blessing and all good. # Letter 215 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/215/ Letter 215 מכתב רט"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/215 Segment 1 HE: אף על פי שה"מים רבים אדירים משברי ים" מתגברים על כל אדם כל-כך כל-כך, בחינת "כל משבריך וגליך עלי עברו", אף על פי כן מכולם "אדיר במרום ה'", ולעולם ידו על העליונה, והוא יגמור הכל כרצונו ויביא הכל אל התכלית הטוב האמיתי הנצחי, כי כבר הקדים ונתן לישראל קדושת אור הצדיק, שעל ידו יתגלה אלקותו יתברך לעין כל ויתתקן הכל תמיד. אפילו בדורות האחרונים האלה, שגברה ההסתרה שבתוך הסתרה עד אין קץ, עיקר התיקון על ידי הצדיק הגדול, שיכול לעורר הנקודות טובות שבישראל; אפילו בהגרועים המלאים עברות, גם בהם מחפש הצדיק ומוצא בהם נקודות טובות, עד שמכניס בהם שגם הם ישמחו נפשותיהם, ועל ידי זה הם מוציאים אותם מעברות ומפגמים ומחזירים אותם בתשובה. הצדיק מעורר רחמי השם יתברך, שיסתכל רק על הנקודות טובות שבישראל ולא יתסכל על הרע שלנו כלל, עד שיכנוס בליבנו רחמים העצומים, עד שיהיה נמשך שמחה עלינו, שעל ידי זה עיקר תיקון התשובה. קליפת המן עמלק אורב לעקור את האדם לגמרי משני העולמות, חס ושלום, חס ושלום, וכל מלחמתו של עמלק, ימח שמו, הוא, שמניח עצמו לארכו ולרחבו בהתגברות גדול ובתחבולות עצומות, להרבות מחלוקת על הצדיק האמת, הגיבור כוח מאד, על ידי שמכניס בלב קושיות הרבה עליו, עד שעל ידי זה נתרחקין ממנו, וזה גרוע מן הכל. צריכים להמשיך מהצדיק חכמה והתבוננות גדול, עד שיזכה לישאר על עמדו תמיד כל ימי חייו, ולא יניח להפיל את עצמו לעולם. כי אף על פי שהעיקר הוא תמימות ופשיטות גמור, אף על פי כן, זה התמימות האמיתי אי אפשר לקבל כי אם על ידי שישקוד הרבה הרבה על דלתי הבית המדרש של הצדיק האמת, שהוא חכם ונבון גדול. לפעמים יכול האדם ליפול, חס ושלום, על ידי האמת דיקא, כי יודע בנפשו שבאמת קלקל הרבה, וגם עתה הוא כמו שהוא, ועל כן מסיתו הבעל דבר בהאמת שלו, לדחותו לגמרי, חס ושלום, כאשר נשמע כדברים האלה בפרוש מכמה אנשים, שיצאו מעולמם לגמרי על ידי האמת הזה. אבל כבר גילה לנו הצדיק האמת, שהאמת לאמיתו אינו כן, כי אפילו בשאול תחתיות סמוכין להשם יתברך, ואין שום יאוש בעולם, ואף על פי שבודאי צריכין לשמור עצמו מן החטא ואפילו מפגם כל שהוא, אבל אף על פי כן אפילו אם נכשל כמו שנכשל אפילו אלפים ורבבות פעמים, אף על פי כן בכל עת ורגע, חסדי ה' לא תמו וכו', ויכולים בכל עת לקרב עצמו להשם יתברך בכל מקום שהוא, כי גדול ה' מאד ולגדולתו אין חקר וכו', ויש ענין שיתהפך הכל לטובה, וזה עיקר האמת לאמיתו. גם כי כל המחלוקת על הצדיק הן המחלוקת של הנקראים חסידים וכשרים, ובפרט המחלוקת של כיתות המחקרים הנוטים לדרכי הכפירות והאפיקורסות הכל הוא על ידי האמת שלהם, כי האמת נעשה עדרים עדרים וכל אחד אומר שאצלו האמת. ועל כן מי שמביט לפעמים בספריהם של המחקרים יראה, שדיבור אמת אינו זז מפיהם וצועקים רק אמת - אוי להם ולהאמת המזוייף שלהם! ועל כן צריך האמת בעצמו שמירה, והכל בכוח הצדיק האמת ותלמידיו, שהם בחינת יהושוע, שעל ידם עיקר הכנסת קיום התורה בישראל ועל ידם המשכת דרכי התשובה. EN: Even though "the many mighty waters — the breakers of the sea" [Psalms 93:4] — overpower each and every person so greatly — so very much — in the aspect of "all Your breakers and Your waves have passed over me" [Psalms 42:8] — even so — from all of them: "Hashem on high is mighty" [Psalms 93:4]. And forever His hand is uppermost. And He will complete everything as He desires — and bring everything to the true and eternal good purpose. For He has already preceded and given Israel the holiness of the light of the Tzadik — through whom His G-dliness Yisburach will be revealed to all eyes — and everything will always be repaired. Segment 2 EN: Even in these latter generations — in which the concealment within concealment has intensified without end — the essential repair is through the great Tzadik — who is able to arouse the good points within Israel. Even in the worst ones — full of transgressions — even in them the Tzadik searches and finds within them good points. Until he implants within them that even they will gladden their souls. And through this — they are taken out from transgressions and blemishes and are returned in teshuvah. Segment 3 EN: The Tzadik arouses the mercy of Hashem Yisburach — to look only upon the good points within Israel — and not to look upon our evil at all. Until immense mercy enters into our hearts — until joy is drawn upon us. Through which the essential repair of teshuvah comes about. Segment 4 EN: The klipa of Haman-Amalek lies in ambush — to entirely uproot the person from both worlds — Heaven forbid, Heaven forbid. And the entire war of Amalek — may his name be blotted out — is that he extends himself in length and breadth — with great overpowering and immense stratagems — to multiply dispute against the true Tzadik — the mighty possessor of great power. Through implanting many difficulties into the heart against him — until through this they become distanced from him. And this is the worst of all. Segment 5 EN: One must draw from the Tzadik wisdom and great contemplation — until one merits to always remain at one's post all the days of his life. And not let himself fall ever. For even though the essential thing is total sincerity and simplicity — even so — this true sincerity is impossible to receive except through diligently and greatly attending at the doorways of the house of study of the true Tzadik — who is a very wise and discerning one. Segment 6 EN: Sometimes a person can fall — Heaven forbid — specifically through the truth. For he knows within himself that in truth he has greatly corrupted — and even now he is as he is. And therefore the adversary entices him — through his own truth — to push him away entirely, Heaven forbid. As has been heard explicitly from several people — who left their world entirely through this truth. Segment 7 EN: But the true Tzadik has already revealed to us — that the truth of truth is not so. For even in the nethermost depths one is close to Hashem Yisburach — and there is no despair in the world. And even though certainly one must guard oneself from sin — and even from the slightest blemish — even so — even if one has stumbled as he has stumbled — even thousands and tens of thousands of times — even so at every moment the kindnesses of Hashem are not exhausted, etc. And one can at every moment bring himself close to Hashem Yisburach — from every place where he may be. For Hashem is very great — and to His greatness there is no reckoning, etc. And there is a matter that everything be transformed for good. And this is the essential truth of truth. Segment 8 EN: Also — for all the dispute against the Tzadik — both the dispute of those called Chassidim and the worthy ones — and especially the dispute of the groups of investigators who tend to the ways of heresy and apostasy — all of it is through their truth. For the truth has become divided into flocks — and each one says that the truth is on his side. And therefore — one who looks sometimes at the books of the investigators will see that a word of truth never departs from their mouths — and they cry out only truth. Woe to them and to their counterfeit truth! And therefore the truth itself needs guarding. And all of this is through the power of the true Tzadik and his disciples — who are the aspect of Joshua. Through whom is the essential bringing in and fulfillment of the Torah within Israel — and through them the drawing down of the paths of teshuvah. # Letter 216 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/216/ Letter 216 מכתב רט"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/216 Segment 1 HE: וזה: "מבשרי אחזה אלוק", מבשרי דיקא, על ידי בשר הגוף יחזה אלוק, היינו השגות אלוקות; (היינו שהאדם בגופו יראה ויחזה) השגות עליונות שהנשמה משגת תמיד. אבל כשיש לגוף עזות, מבחינת "והכלבים עזי נפש", שהוא עז וחזק בהתאוות, אין הנשמה יכולה לסמוך עצמה ולהתקרב להגוף להודיע לו מההשגות שלה, וצריך לזה עזוז (עזות) דקדושה, היינו קולות; וכל הקולות הן של צעקה, הן של אנחה, הן קול שופר, הן קול זמרה הם בחינת עזות, בבחינת "הן יתן בקולו קול עוז". לקוטי תפילות אות הניגון והשיר העליון: מ"ב מ"ט נ"ד ס"ד קל"ח חלק ב: ח'. ...שחידד את אזניו ולבבו לשמוע נפלאות נוראות השיר והניגון של הצדיק האמת, הבוער ומתלהב, שבו הוא רופא אותנו, (את) הבת מלכה, בתכלית השלמות, שהיא כלליות נפשות... לעתיד, מלך המשיח ינגן זה הניגון לעתיד, ועל ידו יגלה ניבוע אור ה' לכל באי עולם, ויתקן כל העולם השלמות בתכלית. ליקוטי תפילות אות משיח - ב', ג' י"ג ט"ו ט"ז נ"ז ס"ו פ' פ"א קי"ב קמ"ב. חלק ב' - א' ב' כ"ו מ"ב. ה' ימשיך עליך רפואה שלמה, חיים ארוכים טובים ובריאים, ויריק לך ברכה ממקור הברכות והישועות, חכמה ובינה ממקור החכמה והברכה. חצות ליל, בידידות ובאהבה נאמנה לנצח ממקור החכמה...ועל ידו הוא מוציא כל הנפשות שנפלו בטעותים ומבוכות וקושיות ואפיקורסות וכפירות גדולות, ומבוכות וקושיות ואפיקורוסות וכפירות, ומוציא כל הנפשות שנפלו בטעותים ומבוכות של כפירות, מינות ואמונות כוזביות. אשריך, אח [אחי], שזכית לידע מבעטלירס הנפלאות, אשר כל דבריו ודרכיו התמימים והעמוקים כולם נפלאים, פלאי פלאות עד אין חקר, (המחיים) להחיות אותנו ואת כל העולמות כולם לדור דור. מלך המשיח יעורר זה הניגון בעולם לעד, ועל ידי זה יגלה ויאיר...שמכניע ושורף ומבטל הרוח סערה, רוח הטומאה. EN: And this: "From my own flesh I behold G-d" [Job 19:26] — specifically from my flesh. Through the flesh of the body one beholds G-d — namely the conceptions of G-dliness. (Namely — that the person in his body will see and behold) the most supernal conceptions that the soul always attains. But when the body has brazenness — from the aspect of "the dogs — brazen of soul" [Isaiah 56:11] — who is strong and firm in the desires — the soul cannot lean upon and draw close to the body — to inform it of its conceptions. And for this one needs the heroism (boldness) of holiness — namely voices. And all the voices — whether the cry — whether the sigh — whether the sound of the shofar — whether the sound of song — they are all the aspect of boldness. In the aspect of "He gives His voice — a mighty voice" [Psalms 68:34]. Segment 2 EN: Likutay Tifillos — subject of melody and the most supernal song: 42, 49, 54, 64, 138. Part 2: 8. Segment 3 EN: …Who has sharpened his ear and his heart — to hear the most awesome wonders of the song and the melody of the true Tzadik — blazing and flaming. Through which he heals us — the daughter of the King — in ultimate perfection. Who is the collective of souls… Segment 4 EN: In the future — the King Moshiach will play this melody in the future. And through it — the spring of the light of Hashem will be revealed to all who come into the world. And the entire world will be repaired in perfection in the ultimate. Segment 5 EN: Likutay Tifillos — subject of Moshiach: 2, 3, 13, 15, 16, 57, 66, 80, 81, 112, 142. Part 2: 1, 2, 26, 42. Segment 6 EN: May Hashem draw down upon you a complete healing — a long, good and healthy life. And may He pour upon you blessing from the source of all blessings and salvations — wisdom and understanding from the source of wisdom and blessing. Midnight — with friendship and faithful love forever — from the source of wisdom… And through him he takes out all the souls that have fallen into errors and confusions and difficulties and apostasy and great heresies — and confusions and difficulties and apostasy and heresies. And he takes out all the souls that have fallen into the errors and confusions of heresies — heresy and false faiths. Segment 7 EN: Fortunate are you — my brother [my brother] — that you have merited to know of the most wondrous pauper (bettler). All of whose words and sincere and deep ways — are all wondrous — wonder of wonders without end. (Who give life) to give us life and all the worlds — forever from generation to generation. The King Moshiach will arouse this melody in the world forever — and through this he will reveal and illuminate… Who subdues and burns and nullifies the storm wind — the spirit of impurity. # Letter 217 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/217/ Letter 217 מכתב רי"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/217 Segment 1 HE: הכל נברא בשביל הצדיק, וכל החיות של כל העולמות מראש ועד סוף, הכל נמשך רק על ידי הצדיק האמת שהוא עיקר ושורש הכל. כל מה שהחושך גדול ביותר, צריכים להמשיך חסד גדול ביותר להמתיקו ולבטלו. וגודל התגברות החושך של דורותינו אלה אי אפשר לבטל, רק על ידי ריבוי החסד הנמשך על ידי מעיין החכמה של הצדיק האמת, כי כל החיות של כל העולמות מראש ועד סוף, הכל נמשך רק על ידי הצדיק האמת דייקא, שהוא עיקר ושורש הכל. EN: Everything was created for the sake of the Tzadik. And all the vitality of all the worlds — from beginning to end — all of it flows only through the true Tzadik — specifically. Who is the essential and the root of everything. The greater the darkness — the more one must draw down a greater kindness to sweeten it and to nullify it. And the immensity of the intensification of the darkness of these our generations cannot be nullified — except through the multitude of the kindness drawn down through the spring of wisdom of the true Tzadik. For all the vitality of all the worlds — from beginning to end — all of it flows only through the true Tzadik specifically — who is the essential and the root of everything. # Letter 218 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/218/ Letter 218 מכתב רי"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/218 Segment 1 HE: [מכתב לש.אפרתי, רח' דגנים 14, גבעתיים] EN: [A letter to Sh. Efrati, 14 Dganim Street, Givataim] # Letter 219 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/219/ Letter 219 מכתב רי"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/219 Segment 1 HE: ב"ה. הושענא רבה, יום גמר החתימה, תשכ"ג עצמי ובשרי מר ז.שזר, שהקדיש את לבבו הרחב וכשרונותיו הברוכים ואת כל חיותו לגדל ולהדר ולפרסם את שם הצדיק האמת היחיד בעולם, העולה לעילא ולעילא על כל הצדיקים האמיתיים המובחרים יחידי הדורות, שהוא מחסה ומגן לנו לדורות עולם, אפילו בתוך כל מיני חושך, חשכות וההתרחקות של כל אחד ואחד, העובר אשר בדורותינו אלה האחרונים. אשריך, אחי, אשריך אלפים פעמים, שפנימיות לבבך מבין ומרגיש האמת האמיתי דאמיתי המאיר עכשיו בעולם. שלום וישע רב! מחמת, מרוב עייפות וחלישת נפשי מהתלאות המרות אשר סבבוני, אין לי דעת ודיבורים ואין לי דיבורים, אך למען נועם אהבתך התקוע בעומק לבבי, לא יכולתי להתאפק לכתוב. על כל פנים כתבתי בכל כוחי, ואינך יוצא מדעתי...ואינו משהו... ה' יודע ועד, וגם לבבך יודע ומרגיש, כי נפשך קשורה בנפשי תמיד, בכל יום ובכל עת תמיד תמיד, לאשר ידעתי גם ידעתי, שמושרש בפנימיות לבבך נקודת האמונה הקדושה בה' ובתורתו ובהצדיק האמת, מבחירי צדיקיא, שהוא מעין כל הישועות, ובדבריו יכולים להתנחם ולהחיות את נפשנו תמיד שזכה להתאמץ לבוא לעזרה ולתת יד נאמנה ורוח נדיבה בהקמת בנין חדש ומפואר לבית המדרש הגדול של רבינו זצ"ל. EN: B.H. Hoshana Rabba — the day of the completion of the sealing — 5723 My very self and my flesh — Mr. Z. Shazar — who has dedicated his broad heart and his blessed abilities and all his vitality — to magnify and to glorify and to publicize the name of the true and only Tzadik in the world — elevated above and above all the truly genuine and most select Tzadikim — the singular ones of the generations. Who is a shelter and a shield for us for the generations of eternity — even within all kinds of darkness — darknesses and the distancing of each and every one — that passes in these our latter generations. Segment 2 EN: Fortunate are you, my brother — fortunate are you a thousandfold — for the inwardness of your heart understands and feels the truly true truth that now illuminates throughout the world. Peace and abundant salvation! Segment 3 EN: Because of the great abundance of the fatigue and the weakness of my soul — from the bitter afflictions that have surrounded me — I have no mind and words. And I have no words. But for the sake of the pleasantness of your love — embedded in the very depths of my heart — I could not restrain myself from writing. Segment 4 EN: At any rate I have written with all my strength. And you do not leave my mind… and it is not something… Segment 5 EN: Hashem knows and is witness — and your heart too knows and feels — that your soul is bound to my soul always — every day and at every moment — always, always. For I know and I know — that it is rooted in the inwardness of your heart: the point of holy faith in Hashem and in His Torah and in the true Tzadik — the most select of the select Tzadikim. Who is the spring of all the salvations. And in his words one can find consolation and give life to our souls always — who has merited to strive and to come to help — and to give a faithful hand and a generous spirit — in the erection of a new and splendid building for the great house of study of Rabbainu za.l. # Letter 22 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/22/ Letter 22 מכתב כ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/22 Segment 1 HE: הגודל וצומח ממימי הדעת של הצדיק. ברודער הרציגער, שרעק זיך ניט {אחי הנלבב, אל תירא!} לא יתבהל ולא יתבלבל משום דבר שבעולם. יש כבר עכשיו בעולם רבי אמת כזה, שיכול לתקן הכל, ועל ידו נתהפך הכל לטובה, ואפילו עוונות נתהפך לזכויות. והוא קורא וצועק אלינו: גיוואלד! זייט אייך ניט מייאש! {גיוואהלד! אל תתייאשו} אין שום יאוש בעולם כלל! גאט איז מיט דיר, בייא דיר, לעבין דיר! {ה' הוא עימך, אצלך ועל ידך}, ולעלות ולגדל את האמונה הקדושה בעולם, עד שאפילו מי שהוא מלוכלך מאד ומוטבל בשחת ומוטבע ביון מצולה ומלובש בבגדים צואים, חס ושלום, גם הוא יכול לנקות עצמו ולרחוץ ולטהר עצמו במעיינות עצותיו ותיקוניו הקדושות, שמטהרין ומנקין מכל הלכלוכים שנכשלנו עד הנה, כדי שיוכלו לבוא נקיים וטהורים להיכל המלך ולקבל רב טוב הצפון, שהם אוצרי מתנת חינם, שרוצה ליתן לנו כל האוצרות מתנת חינם אשר הכין להם המלך, אשרי הזוכה להם! יש כבר עכשיו בעולם רבי אמת כזה, שיש אצלו חסדים נעלמים עד אין קץ ותכלית, שאינם כלים לעולם, שלא נתגלו מימות עולם, כי עדיין לא עזב חסדו מאיתנו. אפילו כשהאדם נתרחק מהשם יתברך כמו שנתרחק, צריך אז דייקא לזכור את עצמו את כל הטובות הנפלאות שעשה ה' יתברך עימו וכו', אפילו אם עבר האדם מה שעבר, אפילו אם עבר על כל התורה כולה אלפים פעמים, רחמנא ליצלן, אף על פי כן אין שום יאוש בעולם כלל, וצריך להתחיל בכל פעם מחדש להתחזק לשוב להשם יתברך, והוא דייקא צריך לשמוח וכו' כי זהו עיקר גדולתו יתברך כשהרחוקים מאד מתקרבים אליו ומודים בו יתברך ומתחזקים באמונה. ועיקר בריאת שמיים וארץ היו רק בשביל זה, שיתחיל האדם בכל פעם מראשית, כאילו נולד היום וכאילו היום הוא ראשית התחלתו, שזה בחינת "בראשית ברא אלקים" וכו' - בראשית דייקא, בשביל ראשית הנזכר לעיל, וכן עד עתה השם יתברך מחדש בטובו בכל יום תמיד מעשה בראשית, והכל רק בשביל זה, בשביל ההתחדשות הנזכר לעיל, שכל אחד כפי מדרגתו יתחיל בכל יום מחדש לכנוס בעבודתו יתברך, והוא דייקא צריך לשמוח במעט דמעט הנקודות טובות שיש בו עדיין. EN: He who grows and blossoms from the waters of the daas of the Tzadik. Segment 2 EN: Bruder harziger, shreck zich nit! {My warm-hearted brother — do not be afraid!} Let him not be alarmed and not be confused by anything in the world. There is already now in the world such a true Rabbi — who is able to repair everything. And through him everything is transformed for good — and even sins are transformed into merits. And he calls and cries out to us: Givald! Zait aich nit meyaish! {Gevald! Do not despair!} There is no despair in the world at all! Gott iz mit dir, bei'a dir, leib'in dir! {Hashem is with you, beside you, gives you life!} And to elevate and to magnify the holy faith in the world — until even one who is very defiled and immersed in the pit and sunken in the miry clay, and clothed in filthy garments, Heaven forbid — even he is able to cleanse himself and to wash and to purify himself in the springs of his holy counsels and repairs. Which purify and cleanse from all the defilements in which we have stumbled until now — so that they can come clean and pure to the palace of the King and receive the abundant good that is hidden. Which are the treasuries of free gifts — that he wishes to give us all the treasuries as free gifts, which the King has prepared for them. Fortunate is one who merits to them! Segment 3 EN: There is already now in the world such a true Rabbi — who has hidden kindnesses without end and without limit — which are never exhausted forever — that have never been revealed since the days of the world. For He has not yet removed His kindness from us. Even when a person has become distanced from Hashem Yisburach as he has become distanced — then specifically he must remember himself, all the wondrous good things that Hashem Yisburach performed with him, etc. Even if the person has passed what he has passed — even if the person has transgressed the entire Torah thousands of times, Heaven have mercy — even so there is no despair in the world at all. And one must begin every time anew — to strengthen himself to return to Hashem Yisburach. And he specifically must be joyful, etc. Segment 4 EN: For this is the essential greatness of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him and acknowledge Him Yisburach and strengthen themselves in faith. And the essential creation of heaven and earth was only for this — that a person begin every time from the beginning, as though he was born today, and as though today is the very beginning of his start. Which is the aspect of "In the beginning Elohim created" [Genesis 1:1] — "in the beginning" specifically — for the sake of the aforementioned "beginning." And so until now Hashem Yisburach renews through His goodness every day continually the act of creation — and all of it is only for this. For the sake of the aforementioned renewal — that every person according to his level begin every day anew to enter into His service Yisburach. And he specifically must be joyful with the little bit of the good points that are still within him. # Letter 220 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/220/ Letter 220 מכתב ר"כ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/220 Segment 1 HE: אפילו מי שנתרחק לקצוי ארץ וים רחוקים ויצאו חוץ לתחום וגבול קדושת ישראל והתורה לגמרי, אף על פי כן אותן שנתרחקו, תמיד בכל מקום שהוא שם, בקצוי ארץ, אם ירצה יכול להחיות את עצמו בהחידושי תורה הנפלאה שגילה לנו, שהניח לנו ירושה טובה כזאת, השארה נפלאה ונוראה כזאת, שרק בזה אנו מנחמים עצמנו. הבעל הבית של העולם, בתוקף החושך הארוך המר הזה, הצדיק האמת, שהוא בחינת ראש בית - אין לנו שום תפיסה בו, ואין אנו יכולים לינוק ממנו ולשאוב חיות ממוחו הקדוש, כי אם דרך פתחי פיו הקדוש, שדרך שם יוצאים יוצאים, מפנימיות מוחו אלינו, ומגלה לנו אלקותו וגדולתו יתברך על ידי ההארה הנפלאה שגילה לנו, שהניח לנו ירושה טובה כזאת, השארה נפלאה ונוראה, (השארה נפלאה ונוראה) כזאת, שרק בזה אנו מנחמים עצמנו, שדרך שם יוצא כטיפה מן הים מפנימיות מוחו, לעשות עמנו נוראות ונפלאות גדולות, עד שנזכה לשבוע מטובו. EN: Even one who has become so distanced — to the ends of the earth and the sea — and has gone entirely outside the boundary and the border of the holiness of Israel and the Torah. Even so — those who have become so distanced — always — in every place where he may be — at the ends of the earth — if he wishes — he can give himself life with the wondrous novelties of Torah that He has revealed for us. For He has left us such a good inheritance — such a wondrous and awesome remnant. That only through this we console ourselves. Segment 2 EN: The Master of the House of the world — within this long, bitter darkness — the true Tzadik — who is the aspect of the head of the house — we have no grasp of him whatsoever. And we are unable to suckle from him and to draw vitality from his holy mind — except through the openings of his holy mouth. For through there it goes out — and goes out — from the inwardness of his mind to us. And reveals to us His G-dliness and His greatness Yisburach — through the wondrous illumination that he has revealed for us. That he has left us such a good inheritance — such a wondrous and awesome remnant (such a wondrous and awesome remnant) — that only through this we console ourselves. For through there it goes out — like a drop from the sea — from the inwardness of his mind. To perform with us awesome and great wonders — until we merit to be satisfied from his good. # Letter 221 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/221/ Letter 221 מכתב רכ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/221 Segment 1 HE: לי בליבי יש הרבה לכתוב לך, רק מחמת עייפות נפשי לא אוכל לכתוב כלבבי. גם זה כתבתי בכל כוחי, למען אהבתך נועם התקוע בליבי. הכותב בעייפות גדול, מצפה לישועה שלמה. זאת נחמתי, אשר ידעתיך שמושרש בפנימיות לבבך נקודת אמת ואמונה בה' ובתורתו ובהצדיק האמת, בחיר מבחירי צדיקיא, אשר ניבא לדורות לכל אחד כל מה שיעבור עליו, אשר בדבריו יכולין להתנחם ולהחיות את נפשינו תמיד. פנימיות לבבך ולבבי יודעים ומרגישים, אם רק טועמין טוב טעם ודעת של מעיינות חכמות התורות הקדושות והנעימות מהצדיק החכם האמת, אזי שוב לא יכבה נרו אפילו בתוך כל מיני חושך והתרחקות שעובר על כל אחד. אין להאריך לנבון ונלבב כמוהו, החושב מחשבות עמוקות, והקדיש את לבבו הרחב וכשרונותיו הברוכים ותחבולות העצומות לגדל, להדר ולפרסם את שם הצדיק האמת. שהקדיש את לבבו הרחב וכשרונותיו הברוכים, וחושב מחשבות עמוקות ותחבולות עצומות לגדל, להדר ולפרסם את שם הצדיק האמת, שהוא מחסה ומגן לנו בכל יום ובכל עת, לדורות עולם לנצח, אפילו בתוך כל מיני חושך והתרחקות שעובר על כל אחד בכל יום ובכל עת. אשריך, אחי, אשריך! אשריך אלפים פעמים!  אשרינו, אשרינו אלפים פעמים, שפנימיות לבבך מבין ומרגיש האמת האמיתי, המאיר עכשיו בכל העולמות בימינו אלה (דיקא!) EN: I have much to write to you in my heart. Only because of the fatigue of my soul I cannot write as my heart desires. Also this I have written with all my strength — for the sake of the pleasantness of your love embedded in my heart. He who writes in great fatigue — looking forward to complete salvation. This is my consolation — for I know you — that it is rooted in the inwardness of your heart: a point of truth and faith in Hashem and in His Torah and in the true Tzadik — the most select of the most select Tzadikim. Who has prophesied for the generations — to each and every one — all that will pass over him. And in his words one can always find consolation and give life to our souls. Segment 2 EN: The inwardness of your heart and my heart know and feel: if only one tastes the good taste and daas of the springs of the wisdoms of the holy and pleasant Torah teachings from the truly wise Tzadik — then his candle will no longer be extinguished — even within all kinds of darkness and distancing that passes over each and every one. Segment 3 EN: There is no need to elaborate — for one who is as discerning and perceptive as he — who thinks deep thoughts. And who has dedicated his broad heart and his blessed abilities and immense stratagems — to magnify, to glorify and to publicize the name of the true Tzadik. Who has dedicated his broad heart and his blessed abilities — and thinks deep thoughts and immense stratagems — to magnify, to glorify and to publicize the name of the true Tzadik — who is a shelter and a shield for us every day and at every moment — for the generations of eternity forever. Even within all kinds of darkness and distancing that passes over each and every one — every day and at every moment. Fortunate are you, my brother — fortunate are you! Fortunate are you a thousandfold! Segment 4 EN: Fortunate are we — fortunate are we a thousandfold — that the inwardness of your heart understands and feels the truly true truth — that now illuminates throughout all the worlds in these our days — specifically! Segment 5 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: As long as your soul is within you — as long as the soul is within you — you are obligated to illuminate and to make known the immensity of the greatness of the truth of the true Tzadik — to all the children of Israel. Until their hearts are warmed with great warmth and passion — to truly return to Hashem Yisburach… and to inflame and to warm the hearts of Israel with the burning of his holy fire. Segment 6 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 222 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/222/ Letter 222 מכתב רכ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/222 Segment 1 HE: כל עוד נפשך בך, כל זמן שהנשמה בקרבך, אתה מחויב להאיר ולהודיע גודל מעלת אמיתת הצדיק האמת לכל בני ישראל, עד אשר יתחמם ליבם בחמימות והתלהבות גדול לשוב להשם יתברך באמת...ולהלהיב ולחמם לבב ישראל בתבערת אש הקודש שלו. ...השואב אדיים ואוירים מחכמת הצדיק החכם האמת, אשר מסוף העולם ועד סופו לא קם כמוהו, כדי לרוות צמאון נפשו העדינה, וחותר בעצות ותחבולות רבות, שכל בני העולם ישאבו מאדיים אלו. שישאבו מאדים אלו כל בני ישראל, המתגוללים בראש כל חוצות  ומושלכים בזוהמת הרוח שטות וטעות של המינות ואמונות כזביות של שקר והבל המתגבר, שהם בחינת מימי המבול המתגברים להחריב את העולם - עיקר הרפואה וההצלה מזוהמתם הוא רק על ידי הצדיק האמת. הפסוק הזה, שהוציא...שיצא בחכמה מפיו וליבו החם בחמימות והתלהבות גדול, עשה רושם ורעש גדול בכל העולמות: "ילכו איש בשם אלהיו, ואנחנו נלך בשם ה' אלוקינו לעולם ועד". EN: As long as your soul is within you — as long as the soul is within you — you are obligated to illuminate and to make known the immensity of the greatness of the truth of the true Tzadik — to all the children of Israel. Until their hearts are warmed with great warmth and passion — to truly return to Hashem Yisburach… and to inflame and to warm the hearts of Israel with the burning of his holy fire. Segment 2 EN: …Who draws vapors and airs from the wisdom of the truly wise Tzadik — the like of whom from one end of the world to the other has never arisen. In order to quench the thirst of his delicate soul. And strives with many counsels and stratagems — that all the children of the world draw from these vapors. That all the children of Israel draw from these vapors — who roll about at the head of all the streets — and are cast in the filth of the spirit of foolishness and error of heresy and false faiths of falsehood and vanity that intensifies. Which are in the aspect of the waters of the Flood that intensify to destroy the world. The essential healing and salvation from their filth is only through the true Tzadik. Segment 3 EN: This verse — which he brought out… which went out in wisdom from his mouth and his warm heart — with great warmth and passion — has made a great impression and great noise throughout all the worlds: "They shall walk each one in the name of his G-d — and we will walk in the name of Hashem our G-d — forever and ever" [Micah 4:5]. # Letter 223 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/223/ Letter 223 מכתב רכ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/223 Segment 1 HE: ...וכל הגזרות הם הגורמים והם גרמו את החושך ואפלה של האמונה הקדושה והתגברות הכפירה, ועל-ידם התגבר הכפירה וכל הגזרות והצרות והשואה של היטלר -עמלק, ימח שמו...ועל ידם נתגבר הכפירות ואפיקורסות וכל הגזרות והצרות והשואה של היטלר-עמלק, ימח שמו, וגורמים וגו'. התבשרתי בשורה טובה. זמן חרותנו (אשר תצא) אשר תזכו עצמו היום זכיתי להתבשר, (כי) אשר קיימת המצוות של חג הפסח הקדוש בכשרות ודיצות, וכן היית ביחד עם ר' שלום נחמן בבית הכנסת הנחמד. ה' ירחם עליך ויושיעך, שתזכה לידע מכוחך הגדול לאין שיעור, שיש לך כוח להתעורר ולהתגבר מעתה לקיים כל התורה והמצוות באמת ובאמונה שלמה, כראוי לאיש ישראלי. ...המשתוקק ומתגעגע אחר הבעטליר הנורא בעל כתפים רחבות, הלוחם מלחמותינו, ונושא אותנו מכל מקומותינו לבחינת למעלה מן המקום. אשריך שקשרת את ליבך להצדיק, ונצלת מאבי אבות הטומאה של המינות ואמונות כזביות של השקרנים ועזי פנים הרודפים אחר כבוד וגאוה, ולוחמים בעזות מצח להרחיק ולהפריד את ישראל ממקור ושורש חיותם, שהוא הצדיק הרועה האמיתי, שמקבץ נדחי ישראל ומקרבם להשם יתברך; שעל ידי זה הם גורמים כל הכפירות והצרות (שבעולם) שבא על ישראל ומעכבים את הגאולה. ...המושך את ליבו אל הבעטליר...שקשר את ליבו... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And all the decrees are the causers — and they have caused the darkness and the gloom of the holy faith — and the intensification of heresy. And through them heresy has intensified — and all the decrees and the troubles and the Holocaust of Hitler-Amalek — may his name be blotted out… And through them heresies and apostasy have intensified — and all the decrees and troubles and the Holocaust of Hitler-Amalek — may his name be blotted out — and they cause, etc. Segment 3 EN: I received good tidings. The time of our freedom — (when you will go out) when you will merit yourself — today I merited to receive the good tidings. (For) that you have fulfilled the commandments of the holy festival of Passover with kashrus and joy — and likewise you were together with Rabbi Shalom Nachman in the pleasant synagogue. May Hashem have mercy upon you and save you — that you merit to know through your very great power beyond all measure — that you have the power to awaken and to overcome from now on — to fulfill all the Torah and the commandments in truth and in complete faith — as is fitting for a person of Israel. Segment 4 EN: …Who longs and yearns after the most awesome pauper (bettler) — the one with the broad shoulders — who fights our battles. And carries us from all our places to the aspect of above place. Fortunate are you — that you have bound your heart to the Tzadik. And have been saved from the father of all fathers of impurity — of the heresy and the false faiths of the liars and the brazen-faced — who pursue honor and arrogance. And who battle with hardened brow — to distance and to separate Israel from the source and the root of their vitality — which is the Tzadik — the true shepherd — who gathers the displaced of Israel and brings them close to Hashem Yisburach. Through which they cause all the heresies and troubles (in the world) that befall Israel — and delay the redemption. Segment 5 EN: …Who draws his heart toward the bettler… who has bound his heart… # Letter 224 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/224/ Letter 224 מכתב רכ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/224 Segment 1 HE: הרייני מסיתו ומזרזו ומחזקו להתגבר ולהתקרב ולהתקשר לאור הצדיק ולקבל דבריו, החיים וקיימים לעד. עד טרם שיפרח היום ונסו הצללים... ...שהקדיש את לבבו הרחב וכשרונותיו הברוכים, וחושב מחשבות עמוקות ותחבולות עצומות לגדל, להדר ולפרסם את שם הצדיק האמת, העולה על כל הצדיקים שהוא מחסה ומגן לנו לדורות עולם, אפילו בתוך כל מיני חושך והתרחקות שעובר על כל אחד בדורות הללו. אשריך, אחי, אשריך אלפים פעמים, שפנימיות לבבך מבין ומרגיש האמת האמיתי המאיר עכשיו בכל העולמות, שלום וישע רב! (ואין לי דיבורים) שמחמת עייפות  נפשי מהתלאות המרות מכל צד, הגובר עלי מכל הצדדים לא עליכם ואשר סבבוני מכל הצדדים... אין לי דעת ואין לי דיבורים וכוח לכתוב; אך למען נועם אהבתך התקוע בעומק ליבי, כתבתי בכל כוחי. כי ה' יודע ועד, וגם לבבך מבין ויודע היטב, שנפשך קשורה בנפשי, ואיני מסיח דעתי ממך בכל יום תמיד, לאשר ידעתיך שמושרש בפנימיות לבבך נקודת האמונה הקדושה בה' ובתורתו ובהצדיק האמת, בחיר מבחירי צדיקיא, שהוא מעין כל הישועות, אשר בדבריו יכולים להתנחם ולהחיות את נפשנו תמיד, (ועל כן אני מחויב לעסוק בזה). ...שהקדיש את כל חייו ואת לבבו הרחב וכשרונותיו הברוכים ואת כל חיותו, לגדל, להדר ולפרסם את שם הצדיק האמת היחיד בעולם, העולה לעלא ולעלא על כל הצדיקים האמיתיים, יחידי הדורות, שהוא מחסה ומגן לנו לדורות עולם, אפילו בתוך כל מיני חושך והתרחקות של כל אחד, העובר בדורותינו אלה...אשריך, אחי, אשריך אלפים פעמים. שהקדיש את לבבו הרחב וכשרונותיו הברוכים ואת כל חיותו לגדל ולהדר ולפרסם את שם הצדיק האמת היחידי בעולם, העולה לעלא ולעלא על כל הצדיקים האמיתים המובחרים , יחידי הדורות, שהוא מחסה ומגן לנו לדורות עולם, אפילו בתוך כל מיני חושך והתרחקות של כל אחד ואחד, העובר בדורותינו אלה...(המקשר נפשות ישראל להשם יתברך כחותם על ליבו). EN: Behold I entice him and urge him and strengthen him — to overcome and to draw close and to bind himself to the light of the Tzadik — and to receive his words — which are alive and enduring forever. Before the day breathes and the shadows flee… Segment 2 EN: …Who has dedicated his broad heart and his blessed abilities — and thinks deep thoughts and immense stratagems — to magnify, to glorify and to publicize the name of the true Tzadik — who surpasses all the Tzadikim — and is a shelter and a shield for us for the generations of eternity. Even within all kinds of darkness and distancing that passes over each and every one in these generations. Fortunate are you, my brother — fortunate are you a thousandfold — for the inwardness of your heart understands and feels the truly true truth that now illuminates throughout all the worlds. Peace and abundant salvation! Segment 3 EN: (And I have no words.) Because of the fatigue of my soul from the bitter afflictions from every side — that overpower me from all sides — not upon you — and that surround me from all sides… I have no mind and I have no words and strength to write. But for the sake of the pleasantness of your love embedded in the very depths of my heart — I have written with all my strength. For Hashem knows and is witness — and your heart too understands and knows well — that your soul is bound to my soul. And I do not remove my mind from you — every day always. For I know you — that it is rooted in the inwardness of your heart: the point of holy faith in Hashem and in His Torah and in the true Tzadik — the most select of the most select Tzadikim — who is the spring of all the salvations. And in his words one can find consolation and give life to our souls always. (And therefore I am obligated to engage in this.) Segment 4 EN: …Who has dedicated his entire life and his broad heart and his blessed abilities and all his vitality — to magnify, to glorify and to publicize the name of the true and only Tzadik in the world — elevated above and above all the truly genuine Tzadikim — the singular ones of the generations. Who is a shelter and a shield for us for the generations of eternity — even within all kinds of darkness and distancing of each and every one — that passes in these our generations… Fortunate are you, my brother — fortunate are you a thousandfold! Segment 5 EN: Who has dedicated his broad heart and his blessed abilities and all his vitality — to magnify and to glorify and to publicize the name of the true and only Tzadik in the world — elevated above and above all the truly genuine and most select Tzadikim — the singular ones of the generations. Who is a shelter and a shield for us for the generations of eternity — even within all kinds of darkness and distancing of each and every one — that passes in these our generations… (Who binds the souls of Israel to Hashem Yisburach like a seal upon his heart.) # Letter 225 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/225/ Letter 225 מכתב רכ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/225 Segment 1 HE: על ידי כל מיני פגם הברית קודש, באים לידי כפירות גדולות ולאמונות כזביות, מזה באים כל האפיקורסים והכופרים וכן כל החולקים על הצדיק האמת. וכל מי שרוצה לחוס על נפשו, להציל נפשו מן השאול-תחתיות ומתחתיו, עיקר תיקונו, שישליך ויסלק שכלו לגמרי, כאילו אין לו שום שכל (ודת) ודעת כלל, ויתחזק באמונה שלמה בהשם יתברך ובצדיק האמת בתכלית הפשיטות, בלי חכמות כלל, ואז בודאי יזכה לתקן כל פגמיו ויזכה לתשובה שלמה. המחלוקת שיש על הצדיק האמת, זה עיקר בחינת מלחמת עמלק, ועיקר התיקון לזה להתנהג בתמימות ובפשיטות ובאמת, ולזעוק מאד להשם יתברך שיורהו האמת לאמיתו. החפץ באמת, מוסרין לו מלאך של אמת, ואז זוכה לידע האמת. לפעמים על ידי העליה שעולה האדם בעשירות או בחכמה, על ידי זה דיקא נוטה מן האמת, ומהפכו מסדרו האמיתי, וחולק על הצדיק. האמת עד לעצמו, ובודאי החפץ באמת לאמיתו ומבטל כבוד עצמו לגמרי ואינו רוצה להטעות את עצמו, אז יכול לידע ולהבין האמת היטב. וכן לפעמים האדם, מחמת ירידתו הגדולה שירד בגלות, בגלות התמורות מאד, כל אחד כפי ירידתו... EN: Through all kinds of blemish of the holy Bris — one comes to great heresies and false faiths. From this come all the apostates and the heretics. And so too all those who dispute against the true Tzadik. And all who wish to have compassion upon their souls — to save their souls from the nethermost depths and below them — the essential repair is to truly cast away and to remove one's intellect entirely — as though one has no intellect (and religion) and daas whatsoever. And to strengthen oneself in complete faith in Hashem Yisburach and in the true Tzadik — in the ultimate simplicity — without any wisdom at all. And then certainly he will merit to repair all his blemishes — and merit to complete teshuvah. Segment 2 EN: The dispute against the true Tzadik — this is the essential aspect of the war of Amalek. And the essential repair for this is to conduct oneself in sincerity and simplicity and truth — and to cry out greatly to Hashem Yisburach that He show him the truly true truth. Segment 3 EN: One who desires the truth — an angel of truth is assigned to him. And then he merits to know the truth. Segment 4 EN: Sometimes through the ascent that a person makes — in wealth or in wisdom — through this specifically he turns away from the truth. And he is inverted from his true order — and disputes against the Tzadik. Segment 5 EN: The truth is its own witness. And certainly one who truly desires the truth — and entirely nullifies his own honor — and does not wish to deceive himself — then he can know and understand the truth well. And so too sometimes a person — because of his great descent that he descends in the exile — in the exile of the exchanges greatly — each one according to his descent… # Letter 226 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/226/ Letter 226 מכתב רכ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/226 Segment 1 HE: [תפילה] "ריבונו של עולם, מלא רחמים! חוס וחמול עלי והושיעני ועזרני לחזק את לבבי, שאתחיל מעתה להרגיל עצמי להיות בעולם הבא, שאמשיך ואשמיט את עצמי מתאוות עולם הזה והבליו, רק ארגיל את עצמי כמו בעולם הבא, ששם אין שום תאוה מתאוות עולם הזה כלל. כי כבר כלו ביגון חיי ועברו הרבה משנותי, וכבר באתי בימים וימי החליפות הולכים ובאים, ובכל יום ויום מתקרבים ליום המיתה, ובהכרח לילך בדרך הזה, בדרך כל הארץ. זכנו שאתחיל להתנהג את עצמי כמנהג המקום ההוא, שאני עתיד לילך לשם בלי ספק, אם קרוב ואם רחוק, אם מעט ואם הרבה אחיה עוד, אבל על כל פנים הכל יעבור כצל עובר, ואני מוכרח לילך לשם, אשר שם אין שום תאוה ומידה רעה ולא מנהג ממנהגי עולם הזה, ולא שום כבוד והתנשאות של שקר; אשר שם עלמא דקשוט, עולם האמת, ואין מלוין לו לאדם לא כסף ולא זהב ולא שום תאוה וכבוד של עולם הזה; אדרבא, אי אפשר לזכות ולהצליח שם, כי אם שנקיים וזכים מכל התאוות בקדושה ובטהרה גדולה, וכמה אני רחוק מזה! ואם כבר עבר עלי מה שעבר ועשיתי מה שעשיתי, זכני על כל פנים מעתה שאתחיל לחוס ולרחם עלי ברחמנות אמיתי, ואתחיל להכין צעדי ופעמי אל עלמא דאתי, אשר אני מוכרח לבוא לשם בלי ספק. ואם אלף שנים אחיה, אינו מספיק להכין צידה לדרך רחוק כל כך, אפילו אם לא הייתי פוגם כל ימי שום פגם כלל; מכל שכן וכל שכן שפגמתי כל כך, ואני מלא חטאים ועוונות ופשעים ותאוות רעות ופגמים גדולים וקילקולים הרבה, בלי שיעור וערך ומספר. ורחם עלי וזכני על כל פנים מעתה, שאזכה לרחם עלי באמת. ואתה תרחם על מן השמיים ותעזרני ותושיעני בכלות רגע, באופן שלא אשוב עוד לכסלה, רק אזכה להתחיל מעתה להרגיל את עצמי להיות בעולם הבא, להרגיל את עצמי להיות בלא אכילה ושתיה ומשגל ושארי תאוות". EN: [Prayer] Segment 2 EN: "Master of the world — full of mercy! Have compassion and pity upon me — and save me and help me to strengthen my heart — that I begin from now on to accustom myself to be in the World to Come. That I draw and remove myself from the desires of this world and its vanities. Only let me accustom myself as though in the World to Come — where there is no desire from the desires of this world whatsoever. For my life has already been consumed in sorrow and many of my years have passed. And I have already come into days — and the days of change come and go. And every day and day they draw closer to the day of death. And it is inevitable to go on this path — the way of all the earth. Grant us — that I begin to conduct myself according to the custom of that place — where I am destined to go — without doubt. Whether near or far — whether little or much more will I yet live — but in any case everything will pass like a passing shadow. And I am compelled to go there — where there is no desire and no evil character trait and no custom from the customs of this world. And no false honor and self-aggrandizement. Where it is the world of truth — alma d'kushta — and neither silver nor gold nor any desire or honor of this world accompany the person there. On the contrary — it is impossible to merit and to succeed there — except when we are clean and pure from all the desires — in great holiness and purity. And how far am I from this! And if what has already passed over me has passed — and I have done what I have done — grant me at least from now on that I begin to have compassion and to have mercy upon myself with true mercy. And I will begin to prepare my steps and my paces toward the World to Come — which I am compelled to come to — without doubt. And if I were to live a thousand years — it is not sufficient to prepare provisions for such a distant journey. Even if I had not blemished any blemish all my days whatsoever. All the more so — I have blemished so greatly. And I am full of sins and transgressions and iniquities and evil desires and great blemishes and many corruptions — without measure and worth and number. And have mercy upon me — and grant me at least from now on — that I merit to truly have compassion upon myself. And You — from Heaven — have mercy upon me and help me and save me in the twinkling of an eye. In such a way that I not return again to foolishness. Only let me merit from now on to begin to accustom myself to be in the World to Come — to accustom myself to be without eating and drinking and sexual relations and the rest of the desires." # Letter 227 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/227/ Letter 227 מכתב רכ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/227 Segment 1 HE: ...אשר אהבתו ונאמנותו החזקה אל...אשר נאמנותו ואהבתו החזקה אל עצם האמת שאין כמוהו מקצה העולם ועד קצהו, אינו זקוק לדיבורים, כי מעשיו ופעליו הנשגבים להצמיח ולגדל אור הצדיק בעולם, צועק על כך בקול גדול, אדיר וחזק. אשריך שזכית לכך! אשריך שנפלת בגורל הצדיק שהוא עיקר הפלא הנורא הזה, שעושה עימנו פלאות נוראות לתיקון נפשנו גם עכשיו ביותר מבחייו. חסדי ה' מאיתך לא ימוש לעולם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Whose love and strong faithfulness to… whose faithfulness and strong love to the very essence of the truth — the like of which there is none from one end of the world to the other — needs no words. For his exalted deeds and his acts — to make the light of the Tzadik sprout and grow in the world — cry out about this with a great, mighty and strong voice. Segment 3 EN: Fortunate are you — that you have merited to this! Fortunate are you — that you have fallen in the portion of the Tzadik — who is the essential of this most awesome wonder — who performs wondrous deeds with us — for the repair of our souls — even now — more than in his lifetime. The kindnesses of Hashem will never depart from you forever. # Letter 228 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/228/ Letter 228 מכתב רכ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/228 Segment 1 HE: [תפילה] "...חוסה עלי כרוב רחמיך. יהמו מעיך ורחמיך עלי, על פגום, הרוס ונשחת כמוני. לב נשבר ונדכה כמוני, נבזה בעיניו נמאס כמוני, עדיין אני רחוק מהתכלית מאד מאד, ועדיין לא יצאתי מחול אל הקודש כמלוא החוט, ואתה את עבדך ידעת, את כל מה שעבר עלי וכל מה שעברתי עד הנה. ועתה אחרי כל אלה, עדיין אני מאמין באמת, שאין שום יאוש בעולם כלל, ועל זה אני סומך עדיין , בכוחם הגדול של הצדיקים האמיתיים, לחתור חתירות עדיין, אולי אמצא פתח תקוה לשוב אליך, להחיות את עצמי, להציל ולמלט את נפשי ממה שאני צריך להנצל ולהמלט. EN: [Prayer] Segment 2 EN: "…Have compassion upon me — according to the abundance of Your mercies. May Your innards and Your mercies move toward me — toward one blemished, ruined and corrupted as I am. A broken and crushed heart as I have. Despised in his own eyes — abhorred as I am. I am still very, very far from the purpose. And I have still not emerged from the mundane to the holy — even by the thickness of a thread. And You know Your servant — all that has passed over me — and all that I have endured until now. And now — after all these — I still believe in truth that there is no despair in the world whatsoever. And upon this I still rely — through the great power of the truly genuine Tzadikim — to still burrow borings. Perhaps I will find an opening of hope — to return to You — to give myself life — to save and to deliver my soul from what I need to be saved and delivered." # Letter 229 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/229/ Letter 229 מכתב רכ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/229 Segment 1 HE: הבורא יתברך, ואני ואתה, יודעים פנימיות שאיפות ליבך הטוב והישר, הכוסף וחושק ומתגעגע לבטל ולסלק מוחך בתכלית הביטול, ולהמשיך עליך ועל כל ישראל רוח חכמה, רוח נבואה של הצדיק האמת היחיד בעולם, המאיר ומגלה אלקותו ואחדותו וממשלתו לעיני כל באי עולם, עין בעין. היחיד בעולם, היורד עד עמקי תהום להעלות נפשות מבאר שחת, ומעלה אותם למעלה משמי השמים - מי יערוך שיבחו? מי יספר נוראות גדולתו? אין דוגמתו! אתערותא והשתוקקות אל עצם האמת, הטמון וצפון בעמקי ליבך, זה גרם לעורר בליבי תוקף אהבתי אליך בלי קץ וגבול, עד אין קץ וגבול; אהבה אמיתית כזאת שאין דוגמתה בעולם, אהבה קדושה, נקיה וטהורה, בלי שום פניה של כבוד (או ממון) וממון (או) שום ולא שום שום דבר של עסקי העולם הזה כלל. ומעוצם האהבה, אינך זז ממחשבתי ומליבי אפילו שעה אחת, ותמיד אני משתוקק ומתגעגע ומתפלל לישועת נפשך, להכניס בליבך אור הצדיק האמת, שזהו עיקר הישועה והרפואה בגוף ובנפש, בזה ובבא. ...בעולם ויתגלו בשלמות לעתיד על ידי משיח צדקינו. EN: The Creator Yisburach — and I and you — know the inwardness of the aspirations of your good and upright heart — who longs and desires and yearns — to nullify and remove your mind to the ultimate nullification. And to draw down upon yourself and upon all of Israel — the spirit of wisdom — the spirit of prophecy of the true and only Tzadik in the world. Who illuminates and reveals His G-dliness and His unity and His dominion — to the eyes of all who come into the world — eye to eye. Segment 2 EN: The only one in the world — who descends to the very depths of the abyss — to elevate souls from the pit. And elevates them above the very heavens. Who can describe his praise? Who can tell the awesomeness of his greatness? There is no one like him! Segment 3 EN: The arousal and the longing for the very essence of the truth — hidden and concealed in the very depths of your heart — this has caused the force of my love for you to be aroused within me — without end and without limit — endlessly and without limit. Such a true love — the like of which there is none in the world. A holy, clean and pure love — without any motive of honor (or money) or money (or) or any matter of the affairs of this world whatsoever. And because of the immensity of the love — you do not budge from my thought and from my heart even a single hour. And I always long and yearn and pray for the salvation of your soul — to implant in your heart the light of the true Tzadik. For this is the essential salvation and healing — in body and soul — in this world and the next. Segment 4 EN: …In the world — and will be fully revealed in the future through our righteous Moshiach. # Letter 23 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/23/ Letter 23 מכתב כ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/23 Segment 1 HE: לכבוד נשיא חמדת ליבי וחמדת כל ישראל מר... אשר לגודל גדולת אצילות נשמתו הגבוהה מאד מאד, זכה לכנוס בהיכל החכמה והמדע של הנחל נובע, שאינו נפסק לדור דור לעולם...מצא להשקות מימי חכמתו לכל ישראל, להשקות לכל ישראל את מימי חכמתו, המטהרים מכל הטומאות ומעלים הכל מכל הירידות לתכלית העליה, ומאיר ומגלה שבהם תלוי עיקר הגאולה. שמגלה לכל אור ה', שזה עיקר הגאולה, ומגלה לכל העולם אור הדעת של הצדיק האמת, לדעת ולהכיר את ה', שזה עיקר הגאולה הדעת לדעת ולהכיר את ה', שזה עיקר הגאולה השלמה שאנו מחכים לה. EN: To the honor of the President — the delight of my heart and the delight of all Israel — Mr…. Segment 2 EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very, very exalted soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever… he found to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. To give drink to all Israel from the waters of his wisdom — which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents to the ultimate ascent. And who illuminates and reveals that in him depends the essential redemption. Who reveals to all the light of Hashem — and this is the essential redemption — and reveals to all the world the light of the daas of the true Tzadik, to know and to recognize Hashem. Which is the essential complete redemption that we await. # Letter 230 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/230/ Letter 230 מכתב ר"ל Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/230 Segment 1 HE: אשריך שזכית לכך, לברוח ולהמלט מהתנגדות וקושיות על הצדיק, שנמשכים מהבעלי כבוד וגאוה הצבועים, המתנגדים ומדברים עליו שקרים בגאוה ובוז, כדי להרחיק את ישראל מהצדיק האמת, בחינת משה-משיח, שעל ידי זה הם מחריבים ומאבדים את העולם, שנברא רק בשביל הצדיק, שיש לו כוח לקרב, והמקרב את כל העולם להשם יתברך ותורתו בתכלית השלמות. הצדיק האמת, שר השלום, שגילה חדשות נפלאות ונוראות ונשגבות מאד מאד, אור החדש, אשר אין לשון בעולם שיוכל לספר תוקף רום נשגבות מעלתם וגבהם וקדושתם וכוחם, שעל ידם מקבץ ומכניס גם כל הרחוקים ורשעים גמורים להשם יתברך, וממשיך ומגלה אלקותו ומלכותו עין בעין לכל באי עולם, עד שיבוא העולם לידי תיקונו בשלימות. EN: Fortunate are you — that you have merited to this. To flee and to escape from opposition and difficulties against the Tzadik — which flow from the possessors of honor and arrogance — the hypocrites — who oppose and speak falsehoods against him — with arrogance and contempt — in order to distance Israel from the true Tzadik — in the aspect of Moshe-Moshiach. Through which they destroy and ruin the world — which was created only for the sake of the Tzadik. Who has the power to bring close — and brings the entire world close to Hashem Yisburach and His Torah in ultimate perfection. Segment 2 EN: The true Tzadik — the minister of peace. Who has revealed most wondrous and awesome and most exalted new things — the new light — for which no tongue in the world can tell the immensity of the loftiness of the exaltedness of their level and their height and their holiness and their power. Through which he gathers and brings in even all the distant and the utter wicked ones to Hashem Yisburach. And draws down and reveals His G-dliness and His kingship — eye to eye — to all who come into the world. Until the world comes to its repair in perfection. # Letter 231 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/231/ Letter 231 מכתב רל"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/231 Segment 1 HE: ...המשתוקק לשבח ולפאר ולכבד ולגדל ולפרסם את שם הצדיק... ...העומד בראש המאמינים בהצדיק האמת, שהוא השליט ומושל על כל ישראל לדור דור; הוא תמיד נובע ושופך עליהם בכל עת תמיד מימי חכמתו, שהם רפואות ותחבושות יקרות נפלאות, שלא נתגלו עדיין מעולם. (אשריך שזכית לברוח ולהמלט), וחותר במסירות, (בעצות), בכל מיני עצות ותחבולות רבות, לפרסם ולפאר ולכבד ולגדל את שם הצדיק האמת בכל (העולם), העולמות. אשריך שזכית לכך, לברוח ולהמלט מכפירות והתנגדות וחקירות וקושיות על הצדיק החכם האמת, שכל זה נמשך מהבעלי כבוד וגאוה (שרוצים מהבעלי כבוד וגאוה) הצבועים והשקרנים, המחריבים ומאבדים העולם לגמרי ומביאים לתוהו ובוהו וחושך ואפילה, חס ושלום, ה' יצילנו מהם. שלום וחיים וכל טוב. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who longs to praise and to glorify and to honor and to magnify and to publicize the name of the Tzadik… Segment 3 EN: …Who stands at the head of those who believe in the true Tzadik — who rules and governs over all of Israel from generation to generation. Who always flows and pours upon them at every moment — the waters of his wisdom — which are most precious and wondrous healings and remedies — that have never yet been revealed in the world. Segment 4 EN: (Fortunate are you — that you have merited to flee and to escape.) And strives with devotion (with counsels) — with all kinds of many counsels and stratagems — to publicize and to glorify and to honor and to magnify the name of the true Tzadik — throughout all (the world) the worlds. Segment 5 EN: Fortunate are you — that you have merited to this — to flee and to escape from the heresies and the opposition and the investigations and the difficulties against the truly wise Tzadik. All of which flow from the possessors of honor and arrogance (who wish — from the possessors of honor and arrogance) — the hypocrites and the liars. Who destroy and ruin the world entirely — and bring it to chaos and emptiness and darkness and gloom — Heaven forbid. May Hashem save us from them. Peace and life and all good. # Letter 232 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/232/ Letter 232 מכתב רל"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/232 Segment 1 HE: ...והשקרנים, שכל עסקם להרחיק את ישראל מהצדיק האמת, ועל ידי זה מחריבים ומאבדים העולם ומביאים לתוהו ובוהו וחושך, ה' יצילנו מהם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And the liars — whose entire occupation is to distance Israel from the true Tzadik. And through this they destroy and ruin the world — and bring it to chaos and emptiness and darkness. May Hashem save us from them. # Letter 233 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/233/ Letter 233 מכתב רל"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/233 Segment 1 HE: ...והשקרנים,המדברים שקרים על הצדיק בגאוה ובוז, וכל עסקם ומגמתם להרחיק את ישראל מהצדיק האמיתי, ועל ידי זה מחריבים ומאבדים... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And the liars — who speak falsehoods against the Tzadik with arrogance and contempt. And their entire occupation and aim is to distance Israel from the true Tzadik. And through this they destroy and ruin… # Letter 234 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/234/ Letter 234 מכתב רל"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/234 Segment 1 HE: על-כן, העיקר הוא תיקון אמונת חכמים אמיתיים, שעצתם בחינת "מים עמוקים עצה בלב איש", שאי אפשר לקלקל אותם בשום אופן, כי הם עומדים כנגד כל מיני קילקול העצה של כל אחד, כי מאד עמקו מחשבותיו, כי עצתו היא עצת ה' אשר לעולם תעמוד, כי "אתה מרום לעולם ה'". עיקר התיקון - על ידי השלום, שהוא תיקון המחלוקת, שהוא בחינת תיקון פגם אמונת חכמים. עיקר תיקון העצה להלכה ולמעשה, לקיום התורה - אנחנו בני ישראל מוזהרים מלקבל עצות מהמנהיגים מפורסמים של שקר, שהם בחינת מנחשים וקוסמים, שמסריחים ומבלבלים את המוח;  רק להיות תמים עם ה', ולקבל כל העצות מהחכם האמת ותלמידיו הקדושים. ...מנחשים וקוסמים, שמסריחים ומבלבלים את המוח, על ידם נפגמת כל התורה, כי עיקר שלמות התורה הוא על ידי החכם האמת. EN: Therefore — the essential thing is the repair of the faith in the truly wise ones. Whose counsel is in the aspect of "deep waters are counsel in the heart of a person" [Proverbs 20:5]. Which it is impossible to corrupt in any way whatsoever. For they stand against all kinds of corruptions of counsel of each and every one. For His thoughts are very deep. For his counsel is the counsel of Hashem — which endures forever. For "You are exalted forever, Hashem" [Psalms 92:9]. Segment 2 EN: The essential repair — is through peace — which is the repair of the dispute. Which is the aspect of the repair of the blemish of faith in the sages. Segment 3 EN: The essential repair of counsel — in practice and in action — for the fulfillment of the Torah. We — the children of Israel — are warned not to receive counsels from the false famous leaders — who are in the aspect of diviners and sorcerers — who poison and confuse the mind. Only to be wholehearted with Hashem — and to receive all counsels from the truly wise one and his holy disciples. Segment 4 EN: …Diviners and sorcerers — who poison and confuse the mind. Through them the entire Torah is blemished. For the essential wholeness of the Torah is through the truly wise one. # Letter 235 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/235/ Letter 235 מכתב רל"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/235 Segment 1 HE: ה' ירחם עליך, ויכנסו דברי הצדיק באזניך ובליבך היטב היטב, כי (שמועה), שמיעה בליבא תליא. שירחם עלינו... ותשים ליבך היטב היטב מה נעשה עימנו בזה העולם, ויתן לנו עצה כראוי לכל אחד ואחד, באופן שנוכל להציל עצמנו ממה שצריך להנצל, שלא תאבד תקותנו חלילה... מי שרוצה לחוס על עצמו באמת, וצריך לבקש מאד בתחנונים רבים את השם יתברך ואת הצדיק האמת. שישימו ליבם היטב על מה שנעשה עימו, באופן שיתנו לו עצה אמיתית ונצחית שיצליח על ידה לנצח באמת, עד שנזכה בכל פעם לעצה שלמה הנמשכת מהצדיק האמת, שיוכל לעמוד על ידה כנגד כל מיני עצות מקולקלות שהבעל דבר מסבב בליבו בכל יום ובכל עת. ...עצות טובות להכיר את הבורא יתברך על ידם. העיקר הוא לקבל עצות מהצדיק האמת, באופן שיוכל לעמוד על ידם בכל פעם כנגד קיקלול ובילבול העצות של הסטרא-אחרא שמתגבר בערמומיותו, ולשוב ולהתחזק לשאר על עמדו, לחזוק עצמו בהצדיק, שעל ידו עיקר העצה השלמה. דע, אחי, כי זה עיקר נפלאות מעשה הצדיק כי נורא הוא, כי יודע ומחזק כל אדם כפי מה שהוא, בכל מקום שהוא, בכל יום ויום, בעצות עמוקות אמיתיות, שהם מכוונים ממש כפי קילקול העצה שרוצה הבעל דבר להתגבר עליו בתחבולותיו וערמומיותו. EN: May Hashem have mercy upon you — and may the words of the Tzadik enter your ears and your heart well, well. For "hearing depends upon the heart" [Zohar III 53b]. That He have mercy upon us… and may you set your heart well, well — to what is done with us in this world. And may He give us counsel as is fitting for each and every one — in such a way that we are able to save ourselves from what we need to be saved. That our hope not be lost — Heaven forbid… Segment 2 EN: Whoever truly wishes to have compassion upon himself — must greatly ask in many supplications from Hashem Yisburach and from the true Tzadik. That they set their heart well — upon what is done with him. In such a way that they give him a true and eternal counsel — through which he succeeds forever in truth. Until we merit every time to a complete counsel drawn from the true Tzadik — through which he is able to stand against all kinds of corrupted counsels that the adversary brings around in his heart every day and at every moment. Segment 3 EN: …Good counsels — to recognize the Creator Yisburach through them. The essential thing is to receive counsels from the true Tzadik — in such a way that one is able through them every time to stand against the corruption and confusion of the counsels of the Sitra Achra — which intensifies through its cunningness. And to return and to strengthen oneself to remain at one's post — to strengthen oneself in the Tzadik — through whom is the essential complete counsel. Segment 4 EN: Know, my brother — that this is the essential wonder of the deeds of the Tzadik — for he is awesome. For he knows and strengthens each and every person — according to what he is — in every place where he may be — every single day — with deep and true counsels. Which are aimed precisely according to the corruption of the counsel that the adversary wishes to overpower him through its stratagems and its cunningness. # Letter 236 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/236/ Letter 236 מכתב רל"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/236 Segment 1 HE: עיקר קץ הגאולה תלוי בעצות עמוקות וגדולות ביותר של החכם האמת, שהם עמוקים מאד מאד, שאי אפשר לעמוד עליהם שום נביא וחוזה, רק הצדיק האמת. כל מה שהמדרגה נמוכה ביותר, וכל מה שנופלים (בגלות) (בחושך) במקומות רחוקים יותר, שם צריכים עצות עמוקות יותר וגדולות יותר לצאת משם, כדי שישובו ממקומות מגונים כאלה. עיקר קיום העולם, שלא יתמוגג ולא יחרב ולא יהיה העולם תוהו ובוהו, שהוא כפירות ואמונות כזביות, זה תלוי רק בהצדיק האמת, שמגלה ומברר בעולם אמונת חידוש העולם. זה תלוי רק ברוח נבואה ורוח הקודש הקדוש של הצדיק האמת, שעל ידו נתברר המדמה וזוכין לאמונת חידוש העולם, כי עיקר יסוד העולם וקיומו.... EN: The essential end of the redemption depends upon the very deep and great counsels of the truly wise one — which are very, very deep. Which no prophet or seer can fathom — only the true Tzadik. Segment 2 EN: The lower the level — and the more one has fallen (in exile) (in darkness) into more distant places — the more one needs even deeper and greater counsels to go out from there — so that they return from such disgraceful places. Segment 3 EN: The essential existence of the world — so that it not dissolve and not be destroyed — and the world not become chaos and emptiness — which is heresies and false faiths. This depends only upon the true Tzadik — who reveals and clarifies in the world the faith in the renewal of the world. Segment 4 EN: This depends only upon the spirit of prophecy and the holy spirit of the true Tzadik — through whom the imagination is clarified. And one merits to the faith in the renewal of the world. For the essential foundation of the world and its existence… # Letter 237 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/237/ Letter 237 מכתב רל"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/237 Segment 1 HE: השקר אינו ממידת ישראל כלל אלה ממידת עשו, כמו שכתוב: "וישטם עשו את יעקב". כשם שמידת השקר מרעה מאד, כן מידת האמת משובחת מאד, כי הוא גורם צרות רבות ורעות וכפירות ואפיקורסות, וצרות רבות ורעות, ורבים נכשלו בו...ואז יהיה טוב לב, וגם לאחרים. עיקר תיקון העצה הוא, כשגומרים עם העצה מה שצריכין, כי מה שבא על עצה במלחמה ומצליח על ידה לפי שעה, ואחר כך נתהפך הגלגל ונופל על ידי זה, בודאי אין זה עצה טובה, ועיקר העצה הטובה הוא, כשזוכה על ידה לאחרית טוב. ועל כן, כל העצות העכו"ם הם עצות נבערות, כי אף על פי שמצליחים על ידה לפי שעה ומושלים על ישראל, אבל אחריתם עדי אובד, ועליהם נאמר: "ה' הפיר עצת גויים הניא מחשבות עמים", בחינת "עוצו עצה ותופר" וכו', כי הם מתיעצים בכל פעם לכלות ישראל לגמרי, חס ושלום, כמו שכתוב: "על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך, אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד". אבל הקדוש ברוך הוא מצילנו מידם, ולא יניחם לגמור עצתם, עצות הפוכות מן האמת, שמכניסים עצות הפוכות מן האמת. עיקר התיקון של העצה הוא על ידי ההתחברות והשלום והאהבה, ועל ידי זה זוכין לשלמות העצה, שעל ידי זה נתגלה עצות עמוקות של הצדיק, שמאירין... שנמשכים עד הרגלין, לכל המדרגות התחתונות מאד, על ידי זה ישובו ישראל להשם יתברך. חשכת לילה הוא בחינת חשכת העצה, ואור יום, זה בחינת "מגלה עמוקות מיני חושך", בחינת התגלות עמקות העצה, כי עיקר העצה צריכין בעת החושך, בעת שאין יודעים לתת עצה לנפשו, אז צריכין לבקש הרבה מהשם יתברך שיתקנה בעצה טובה מלפניו. ...אשר גזר עליו ה' מעת תחילת הויתו בבטן אימו שיהיה...כדי שירים את דגל רבינו ז"ל בעולם, ויפתח עיניהם וליבם של ישראל שיראו ויבינו בהתגלות... ויודיע ויגלה לכל העם שבזה כל עיקר גאולתנו ופדות נפשנו. שיכניע וישבר ויבטל את השקר בדור של עכשיו. שכולם יראו ויבינו את האמת המאיר... EN: Falsehood is not at all from the character trait of Israel — only from the character trait of Esau — as it is written: "And Esau hated Jacob" [Genesis 27:41]. Just as the character trait of falsehood is very evil — so too the character trait of truth is very praiseworthy. For it causes many troubles and evils and heresies and apostasy — and many troubles and evils. And many have stumbled through it… And then it will be good for the heart — and also for others. Segment 2 EN: The essential repair of counsel is — when one completes through the counsel what is needed. For what comes through counsel in war and succeeds through it for a while — and afterwards the wheel turns and one falls through it — certainly this is not a good counsel. And the essential good counsel is — when one merits through it a good end. Segment 3 EN: And therefore all the counsels of the gentile nations are foolish counsels. For even though they succeed through it for a while — and rule over Israel — but their end is utter destruction. And about them it is said: "Hashem has foiled the counsel of the nations — frustrated the thoughts of peoples" [Psalms 33:10]. In the aspect of "Take counsel — and it will be foiled" [Isaiah 8:10], etc. For they take counsel every time to entirely annihilate Israel — Heaven forbid. As it is written: "They take cunning counsel against Your people and plot against Your hidden ones. They say: Come — let us cut them off as a nation — and the name of Israel will be remembered no more" [Psalms 83:4–5]. But the Holy Blessed One saves us from their hand — and does not allow them to complete their counsel — the counsels inverted from the truth — who bring in counsels inverted from the truth. Segment 4 EN: The essential repair of counsel is through joining and peace and love. And through this one merits to the wholeness of counsel. Through which the deep counsels of the Tzadik are revealed — that illuminate… That flow down to the feet — to all the most lowly levels — through this Israel will return to Hashem Yisburach. Segment 5 EN: The darkness of night is the aspect of the darkness of counsel. And the light of day — this is the aspect of "who reveals deep things out of darkness" [Job 12:22]. The aspect of the revelation of the depth of counsel. For the essential counsel is needed in the time of darkness — in the time when one does not know how to give counsel to his soul. Then one must ask greatly from Hashem Yisburach that He repair him with good counsel from before Him. Segment 6 EN: …Whom Hashem has decreed upon him — from the time of the beginning of his existence in his mother's womb — that he would be… in order that he raise the flag of Rabbainu za.l. in the world. And open the eyes and the hearts of Israel — that they see and understand in the revelation… And make known and reveal to all the people — that in this is the entire essential redemption and deliverance of our souls. Segment 7 EN: That he subdue and shatter and nullify the falsehood of this generation. That all will see and understand the truth that illuminates… # Letter 238 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/238/ Letter 238 מכתב רל"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/238 Segment 1 HE: ומודיעו מהיכל החכמה והשכל האמת העליון והנשמה של הצדיק האמת שמצילו... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And informs him from the palace of the wisdom and the true supernal intellect and the soul of the true Tzadik — that saves him… # Letter 239 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/239/ Letter 239 מכתב רל"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/239 Segment 1 HE: האדם צריך תמיד למסור רוחו ונפשו עם כל תנועותיו וחיותו להשם יתברך, שעל ידי זה השם יתברך מתגלגל עימו ברחמיו ומצילו, ומציל נפשו מיצר הרע, ומודיעו מהצדיק האמת שמציל נפשו וכו' מיצר הרע העושק את הבריות, שרוצה לגזול ולעשוק, חס ושלום, מעט הטוב של נפשו שיש בו עדיין (ולהחליפה טוב ברע), כי הוא אורב על נפש האדם תמיד, וצריך רחמים רבים והתגברות גדול (להנצל ממנו), עד שימלט נפשו מיד שאול וישוב נפשו למקומה ומנוחתה. צריך לזכור היטב גודל מעלת אצילות נפשו היקר, ולהאמין שנפשו בשרשה היא גדולה ויקרה וגבוהה מאד מאד מאד, ואלפי אלפים ורבי רבבות עולמות בלי שיעור תלויים בה. וצריך להתגבר בכל עוז לרחם על עצמו לבל יאבד אוצרות יקרות וחמודות שבנפשו, ולהצילה מן העושק והיכלי התמורות שמחליפים ומקלקלים, ולהתנהג בנימוס המלכות דקדושה של בן המלך האמת שנחלף, שהוא המלך על כל ישראל לדור דור לנצח. ...החס על הוד נפשו העדינה, שנמשכה ממקום קודש, גבוה ועליון מאד, לקשטה וליפותה ולצחצחה מצחצחות העליונות ורמות ונשגבות מאד של הצדיק האמת, שעל ידו תבוא הגאולה לנו, לכל ישראל ולכל העולם כולו. זכאה חולקך בזה ובבא! שלום וחיים וכל טוב! EN: The person must always devote his spirit and his soul — together with all his movements and his vitality — to Hashem Yisburach. For through this Hashem Yisburach deals with him — through His mercies — and saves him. And saves his soul from the evil inclination — and informs him of the true Tzadik — who saves his soul, etc. — from the evil inclination — the oppressor of created beings. Who wishes to rob and to oppress — Heaven forbid — the small amount of good of his soul that is still within him (and exchange the good for evil). For he always lies in ambush for the soul of the person. And abundant mercy and great strength are needed (to be saved from him) — until he delivers his soul from the hand of the netherworld — and his soul returns to its place and its rest. Segment 2 EN: One must remember well — the immensity of the greatness of the loftiness of the nobility of his precious soul. And to believe that his soul at its root is very, very, very great and precious and lofty. And thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands of worlds without measure depend upon it. And one must overcome himself with all his strength — to have compassion upon himself — not to lose the precious and beloved treasures of his soul. And to save it from the oppressor and the palaces of exchange — that substitute and corrupt. And to conduct himself in the noble manner of the holy kingship of the true King's Son who was exchanged — who is the King over all Israel from generation to generation — forever. Segment 3 EN: …Who has compassion upon the splendor of his delicate soul — that has been drawn from a holy, lofty and most exalted place — to adorn it and to beautify it and to polish it with the most supernal and most lofty and most exalted lustrous brilliance of the true Tzadik — through whom the redemption will come — to us, to all of Israel and to the entire world. Segment 4 EN: Fortunate is your portion in this world and the next! Peace and life and all good! # Letter 24 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/24/ Letter 24 מכתב כ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/24 Segment 1 HE: חמדת לבי וחמדת כל ישראל מר... אשר לגודל גדולת אצילות נשמתו הגבוהה מאד, זכה לכנוס בהיכל החכמה והמדע של הנחל נובע, שאינו נפסק לדור דור לנצח, להשקות לכל ישראל את מימי חכמתו, המטהרים מכל הטומאות ומעלים הכל מכל הירידות והכפירות לתכלית האמונה בשלמות, ומאיר ומגלה לכל העולם אור הדעת, לדעת ולהכיר את ה', שזהו עיקר הגאולה השלמה, שמגלה ומאיר עצות עמוקות בתוך עומק החושך של המינות, הכפירות ואמונות כוזביות, להתקרב להשם יתברך. שמכלה ומבטל הכפירות והמינות ואמונות כוזביות, ובונה קומתה של האמונה הקדושה, עד שכל העולם יכירו וידעו כי ה' אלקי ישראל מלך ומנהיג הכל ברצונו. שנה טובה ומבורכה בחיים טובים וארוכים. EN: The delight of my heart and the delight of all Israel — Mr…. Segment 2 EN: For the greatness of the loftiness of the nobility of his very lofty soul — he has merited to enter into the palace of the wisdom and the knowledge of the Nachal Noavaya — which never ceases from generation to generation forever — to give drink to all Israel from the waters of his wisdom. Which purify from all the impurities and elevate everything from all the descents and the heresies to the ultimate faith in perfection. And who illuminates and reveals to all the world the light of daas — to know and to recognize Hashem — which is the essential complete redemption. Who reveals deep and wondrous counsels within the very depths of the darkness of heresy, false faiths and heresies — to draw close to Hashem Yisburach. Who annihilates and nullifies the heresies and the heresy and the false faiths — and builds the stature of the holy faith — until all the world will recognize and know that Hashem, the G-d of Israel, is King and guides everything by His will. A good and blessed year in a long and good life. # Letter 240 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/240/ Letter 240 מכתב ר"מ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/240 Segment 1 HE: הצדיק, בחינת משה, שמאיר בכל ישראל, ואפילו בהירודים מאד, כי "מלוא כל הארץ כבודו" וכו', ומחזקם תמיד, עד שמזכם אשר לכל... אשרי שיואחז בו באמת! דע, אחי, שכל דברי רבינו, זכרונו לברכה, הם (כלליות) מעייני הישועה; כמו מעיין שאינו נפסק לעולם, כן דבריו חיים וקיימים, נחמדים ונאמנים לעד ולעולמי עולמים, ועצותיו וישועותיו אינם כלים לעולם, ותמיד תוכל לחזק עצמך בדבריו הנוראים, איך שהוא, כי מאיר האור בנו גדולות הבורא יתברך וחסדיו ורחמים הגדולים המרובים אשר בהם נגילה ונשמחה, מכל המקומות שאנחנו שם. "ואדרבא, כל מה שאני יודע מגריעותי יותר, גדלה ושגבה השמחה ביותר ויותר, שגרוע כזה ידע מקדושה כזאת, מנעימות כזה, מנפלאות כאלה, כי לא דבר ריק הוא מה שהשם יתברך הפליא עימנו בדורותינו אלה על ידי (בענין) הצדיק האמת, שאי אפשר לשער ולבאר, כי מאד עמוק עמוק העסק הזה, ובזה אני רואה חסדו וישועתו גם עלי בעוצם פחיתותי; כי הלא היה יכול להיות, לפי גריעותי, שגם אנוכי הייתי, חס ושלום, עוסק לקרוע ולבזות ספריו הקדושים, ועתה אני עוסק ללמדו ולידע מנעימות כזאת, המחיה גם אותי בכל מקום אשר אני שם!" בדרך זה יכולים להחיות את עצמו ולשמח את עצמו בכל עת, אפילו אם יעבור עליו מה, חס ושלום. EN: The Tzadik — in the aspect of Moshe — who illuminates within all of Israel — and even in the most lowly ones. For "the whole earth is full of His glory", etc. And always strengthens them — until he grants them all that is needed… Fortunate is one who truly holds to him! Segment 2 EN: Know, my brother — that all the words of Rabbainu — may his memory be for a blessing — are the springs of salvation. Like a spring that is never cut off — so his words are alive and enduring — precious and faithful — forever and for the eternities of eternities. And his counsels and his salvations are never exhausted. And always you can strengthen yourself through his most awesome words — however things may be. For he illuminates within us the greatness of the Creator Yisburach and His kindnesses and His great and abundant mercies — through which we rejoice and are glad — from all the places where we may be. Segment 3 EN: "And on the contrary — the more I know of my own baseness — the greater and more exalted the joy — more and more. That one so base should know of such holiness — of such pleasantness — of such wonders. For it is no empty thing — what Hashem Yisburach performed wondrously with us in these our generations — through (in the matter of) the true Tzadik. Which is impossible to estimate or to explain — for the matter is very, very deep. And in this I see His kindness and His salvation even upon me — in the very extremity of my lowliness. For behold — it could have been — according to my baseness — that I too, Heaven forbid, would be engaged in tearing and despising his holy books. And now I am engaged in learning them and knowing of such pleasantness — that gives me life too — in every place where I may be!" In this way one can give himself life and gladden himself at every moment. Even if what passes over him passes — Heaven forbid. # Letter 241 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/241/ Letter 241 מכתב רמ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/241 Segment 1 HE: ...אשר חום ליבו בקירבו, ובוער ולוהט להתקשר ולהתדבק...שיש לו כוח לקרב כל העולם להשם יתברך, ולו הכוח כגחלי אש להתקשר כל אחד ואחד, כפי קרובו להצדיק כן מקבל על עצמו הארה זאת, (שלא) של...יפול ולא יתרחק לעולם אפילו אם יעבור עליו מה. כל זמן שמקרב עצמו להצדיק, אזי הצדיק אוחז בידו ומודיעו בכל פעם כי עדיין ה' איתו ואצלו וכו', ומקיץ ומעורר אותו בכל פעם שלא יתיאש בשום אופן בעולם, בבחינת "הקיצו ורננו שוכני עפר" וכו' וכו'. עתה בגלות בחושך המר זה, כל תקותנו וכל גאולתנו ופדות נפשנו שאנו מקוים ועוסקים להמשיך עלינו בכל יום, הכל הוא בכוח הצדיק האמת הזה שהוא בחינת משה-משיח, והוא גם עתה בגלותנו עימנו בכל דור ודור, ומאיר בנו כי עדיין ה' עימנו ועם כל אחד ואחד בפרטיות, איך שהוא, הצדיק מאיר בנו מרחוק כי ה' איתנו עדיין וכו'. אבל אסור לכנוס בהקושיות ותרוצים, בפרט כל אחד ואחד בתחילת התקרבותו וכו', וכל זמן שהוא אצלו בחינת התחלה. כי אחר שחזר וקלקל כפי מה שיודע בנפשו, על כן בודאי הוא צריך עתה לחזור ולהתחיל מחדש וכו', כמבואר בדברינו הרבה בזה, על כן כפי מדרגתו השפלה בודאי אי אפשר לו לידע כל זה, רק שמאירין לו באופן שיוכל להתחזק באמונה כי עדיין ה' איתו, אבל חלילה שיכנוס בקושיות ותרוצים שהם לפי בחינתו למעלה מהזמן, שאין הזמן מספיק לבאר הקושיות והתרוצים שיש שם בהצדיק הבוער ולוהט. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Whose heart's warmth is within him — blazing and flaming — to bind and to cleave… who has the power to bring the entire world close to Hashem Yisburach. And he has the power like burning coals — to bind each and every one. According to his closeness to the Tzadik — so he receives upon himself this illumination (not) of… he will not fall and will not become distanced forever — even if what passes over him passes. Segment 3 EN: All the time that one brings himself close to the Tzadik — the Tzadik holds his hand and informs him every time that Hashem is still with him and beside him, etc. And arouses and awakens him every time — not to despair in any way whatsoever in the world. In the aspect of "Awake and sing — you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19], etc., etc. Segment 4 EN: Now in the exile — in this bitter darkness — all our hope and all our redemption and the deliverance of our souls — which we hope for and labor to draw down upon ourselves every day — all of it is through the power of this true Tzadik — who is in the aspect of Moshe-Moshiach. And he is even now in our exile — with us in every generation and generation. And illuminates within us that Hashem is still with us — and with each and every one specifically — however things may be. The Tzadik illuminates within us from afar — that Hashem is still with us, etc. But it is forbidden to enter into the difficulties and the resolutions. Especially each and every one at the beginning of his drawing close, etc. And all the time that he is with him in the aspect of a beginning. For after he has returned and corrupted — according to what he knows within himself — therefore he certainly now must return and begin afresh, etc. As is explained at length in our words about this. Therefore according to his lowly level — he certainly cannot know all of this. Only they illuminate for him in such a way that he can strengthen himself in faith — that Hashem is still with him. But Heaven forbid that he enter into difficulties and resolutions — which according to his aspect are above the time. For the time is not sufficient to explain the difficulties and the resolutions that exist there — in the Tzadik who blazes and flames. # Letter 242 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/242/ Letter 242 מכתב רמ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/242 Segment 1 HE: ...החס על הוד נפשו היקרה וגבוהה מאד בשרשה העליון, לנקותה ולצחצחה, לקשטה, ליפותה ולצחצחה, והעמיק מחשבתו, והלהיב את ליבו ושכלו וחכמתו להיטיב אחריתו, ופנימיות ליבו בוער ולוהט כלהב-אש להתקשר ולהתדבק בהצדיק האמת, שמחזק (אותנו) ומעורר ליבנו, שאיך שהוא, איך שאנחנו, מאיר בליבנו הארה נפלאה, כי עדיין ה' איתנו, עימנו ואצלנו וקרוב מאד, ואין שום יאוש בעולם כלל בשום אופן, שאיך שהוא איך שהוא, עדיין וכו', ומקיץ ומעורר אותנו בכל פעם שלא נתייאש בשום אופן בעולם כלל. כל ימי חייו צריך לשים ליבו היטב להרמזים, שיתחזק להשאר קבוע בראש השנה בתוך הקיבוץ הקדוש של הצדיק, ולא (יפרד) יפריד עצמו מהם לעולם כל ימי חייו. כל זמן שהוא בתוך כלל הקיבוץ שמקבץ הרועה האמיתי, יש לו תקוה לעולם. עיקר הנחמה והתקוה הוא הוא הדעת של הצדיק. וזהו: "נחמו נחמו עמי", כלומר, שמזהיר את ישראל בעצמם שינחמו זה את זה, כאומר: אתם, בני ישראל עמי, נחמו נחמו עצמכם, זה את זה, היינו שיעסקו בלימוד הדעת הקדוש של הרבי האמת בחינת משה, וכל אחד ידבר עם חברו ויכניס בו הדעת הקדוש בחברו, וזה עיקר הנחמה והתקוה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has compassion upon the splendor of his precious and very lofty soul at its most supernal root — to clean it and to polish it — to adorn it, to beautify it and to polish it. And has deepened his thought — and has set ablaze his heart and his intellect and his wisdom — to improve his end. And the inwardness of his heart blazes and flames like a blazing flame — to bind and to cleave to the true Tzadik. Who strengthens (us) and arouses our hearts — that however things may be — however we may be — he illuminates in our hearts a wondrous illumination — that Hashem is still with us — with us and beside us — and very close. And there is no despair in the world whatsoever — in any way. However things may be — however they may be — still, etc. And arouses and awakens us every time — not to despair in any way whatsoever in the world. Segment 3 EN: All the days of his life — one must set his heart well — to the hints. That he strengthen himself — to remain fixed at Rosh Hashana — within the holy gathering of the Tzadik. And not to separate himself from them forever — all the days of his life. All the time that he is within the collective of the gathering that the true shepherd gathers — there is hope for him forever. Segment 4 EN: The essential consolation and hope — is the daas of the Tzadik. And this is: "Comfort, comfort My people" [Isaiah 40:1]. Meaning — He warns Israel themselves — to comfort one another. As if to say: You — the children of Israel My people — comfort and comfort yourselves — one another. Namely — to engage in learning the holy daas of the true Rabbi — the aspect of Moshe. And let each one speak with his fellow — and implant within him the holy daas in his fellow. And this is the essential consolation and hope. # Letter 243 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/243/ Letter 243 מכתב רמ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/243 Segment 1 HE: ט' סיון תשל"ב לאהובי, אחי, יקירי ונשמתי, הרב ד.פרץ, ה' ירפאהו מהרה וישמרהו מכל רע, מכל מחלה וכאב. אורך ימים ושנים טובים! זה היום עשה ה', שזכיתי לראות כתב ידו. הדיבורים הקדושים שיצאו מליבו באמת, עשו פעולה ורשימה טובה בליבי, והיה לי לנחת ושמחה רבה, בראותי בזה כי השם יתברך חנן אותך ונתן לך לב מבין דבר מתוך דבר, וכלים יפים יקרים מפז, כדי שתוכל לקבל בהם אור הגנוז והצפון העולה על כל האורות, שנמצא עכשיו בעולם - הוא רבינו הנורא, נחל נובע, שהודיע לנו שהוא הוא המנהיג האמת של דורותינו ולכל הדורות הבאים, והוא יכול להוציא ולהעלות כל העולם מעמקי הירידות והחשכות והזוהמות ולתקן הכל בשלמות ולהחזיר כולם לה' ולתורתו, אפילו הרחוקים לגמרי מקדושת התורה, ואפילו אומות העולם, שידעו כולם את ה' לעבדו שכם אחד. EN: 9 Sivan 5732 To my beloved, my brother, my dearest and my soul — Rabbi D. Peretz — may Hashem heal him speedily and guard him from all evil — from all illness and pain. Length of days and good years! Segment 2 EN: This is the day Hashem has made — that I have merited to see his handwriting. The holy words that went out from his heart in truth — have made a good impression and mark in my heart. And it was for me a great satisfaction and joy — upon seeing in this that Hashem Yisburach has graced you and given you a heart that understands one matter from another. And beautiful vessels precious as gold — in order that you be able to receive in them the hidden and concealed light that surpasses all the lights — that now exists in the world. He is Rabbainu the awesome — the Nachal Noavaya. Who has informed us that he himself is the true leader of our generation and of all the generations to come. And he is able to take out and to elevate the entire world from the very depths of the descents and the darknesses and the filths — and to repair everything in perfection. And to return all of them to Hashem and to His Torah — even those entirely distant from the holiness of the Torah. And even the gentile nations — that all will know Hashem to serve Him in unison. # Letter 244 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/244/ Letter 244 מכתב רמ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/244 Segment 1 HE: כל דברי הנחל נובע יורדים עד עמקי תהום (תחתיות) תחתית להעלות כל הנפשות משם, ומעלה אותם למעלה למעלה משמי השמים. מי יערוך שבחם? מי יספר נוראות גדולתם? אין דוגמתם. ההתעוררות והשתוקקות ליבך אל האמת האמיתי, זה גרם לי לעורר תוקף אהבתי אליך בלי גבול, כי היא אהבה אמיתית, אהבה נקיה וטהורה, בלי פסולת ופניה של כבוד וממון או שם דבר מעסקי עולם הזה כלל. תאמין לי שאינך זז ממחשבתי ומליבי, ותמיד אני משתוקק ומתגעגע אליך ומתפלל על ישועת נפשך, שתזכה מהרה להכניס בליבך אור המנהיג האמת, נחל נובע, בכל יום ובכל עת מחדש, כי זהו עיקר הישועה והרפואה בגוף ונפש, בגשמיות ורוחניות לנצח. בברכה נאמנה ועמוקה לרפואה וישועה שלמה, אוהבו אהבת אמת זכה וצחה. EN: All the words of the Nachal Noavaya descend to the very depths of the nethermost abyss (the nethermost depths) — to elevate all the souls from there. And elevates them higher and higher — above the very heavens. Who can describe their praise? Who can tell the awesomeness of their greatness? There is no equal to them! Segment 2 EN: The arousal and the longing of your heart toward the true truth — this has caused me to arouse the force of my love for you — without limit. For it is a true love — a clean and pure love — without any dross or motive of honor or money or anything of the affairs of this world whatsoever. Believe me — that you never budge from my thought and from my heart. And I always long and yearn toward you — and pray for the salvation of your soul. That you soon merit to implant in your heart the light of the true leader — the Nachal Noavaya — every day and at every moment afresh. For this is the essential salvation and healing — in body and soul — in the physical and the spiritual — forever. Segment 3 EN: With a faithful and deep blessing — for complete healing and salvation. One who loves him with a true, clean and pure love. # Letter 245 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/245/ Letter 245 מכתב רמ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/245 Segment 1 HE: רצונך החזק ותשוקתך הגדולה - טוב לפניך מאד, והכל נרשם למעלה לטובה, ולית רעותא טבא דאתאביד (אין רצון ופעולה טובה, שילכו לאיבוד). EN: Your strong will and your great longing — are very good before Him. And everything is inscribed above for good. And lait re'uta tava d'is'avid (there is no will and good deed that goes to waste). # Letter 246 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/246/ Letter 246 מכתב רמ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/246 Segment 1 HE: על ידי הגרים שנעשין על ידי כוח הצדיק, על ידי שהסטרא-אחרא מוכרחת להחזיר כל הקדושה, כל הדעת וכל הנפשות שבלעה, עם עצמות חיותה - על ידי זה נתרבה ונתגדל כבודו יתברך, בבחינת "הבו לה' משפחות עמים, הבו לה' כבוד ועוז", ונעשה רעש ופרסום, שנתפרסם כבודו יתברך על ידי הגרים. על ידי בחינת גרים, שנעשים על ידי כוח הצדיק הבעל-כוח... כי בתחילה, כשהיו אלו הנפשות נבלעים בין הסטרא-אחרא, בודאי היו רחוקים מאד מהשם יתברך, ועכשיו כשהוציא אותם הבעל כוח מהסטרא-אחרא, אזי הם מתקרבים אל הקדושה ונתוספים אל הקיבוץ הקדוש של הצדיק, העוסקים בתפילה והתבודדות בכונה, ונעשים שכנים אליהם, שעל ידי זה מתרבים הבתים עד אין חקר, עד שעל ידי זה נכנסין ונתכנסין לתוך אלו הבתים כל שאר הנפשות הנדחים, הרחוקים מאד מאד. EN: Through the converts that are made through the power of the Tzadik — through the Sitra Achra being compelled to return all the holiness, all the daas and all the souls that it swallowed — together with the very essence of its vitality. Through this the honor of Hashem Yisburach is multiplied and magnified — in the aspect of "Give to Hashem — O families of peoples — give to Hashem glory and might" [Psalms 96:7]. And a great noise and publicity is made — the honor of Hashem Yisburach being publicized through the converts. Through the aspect of converts — who are made through the power of the Tzadik — the possessor of great power… Segment 2 EN: For at first — when those souls were swallowed among the Sitra Achra — they were certainly very distant from Hashem Yisburach. And now — when the possessor of power has taken them out from the Sitra Achra — they draw close to holiness and are added to the holy gathering of the Tzadik — who engage in prayer and hisbodidus with intention. And they become neighbors to them. Through which the houses multiply without end. Until through this — all the rest of the displaced souls — the most utterly distant ones — enter and gather into those houses. # Letter 247 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/247/ Letter 247 מכתב רמ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/247 Segment 1 HE: (הצדיק מקבץ נדחים מארבע כנפות הארץ). הצדיק, שהוא בעל כוח גדול, שמכניע קליפת עמלק, הוא בחינת "מטה עוז"; והסטרא-אחרא רוצה לבלוע אותו, ואזי הוא עומד בבית הבליעה שלו, בבחינת "בצוארו ילין עוז", היינו, הצדיק הבעל כוח שהוא בחינת מטה עוז, הוא עומד לו בצוארו, בבית הבליעה שלו, ואזי הוא מוכרח ליתן הקאות, היינו שהסטרא-אחרא מוכרח להקיא ולהוציא כל הקדושות של הדעת והרחמנות שבלע, מימי הדעת שבלע מן הקדושה, קדושת הדעת, בבחינת "חיל בלע ויקיאנו"; ולא די שהוא מקיא ומוציא כל הקדושה והתפילות שבלע, אף גם הוא מוכרח להקיא ולהוציא עצמות (חיותו), החיות שלו ממש. וזה בחינת גרים שמתגיירין, שהם היו תחילה מעצמות הסטרא-אחרא ממש, ועכשיו חוזרים אל הקדושה, כי הסטרא-אחרא מוכרח להקיא ולהוציא עצם חיותו ממש, שזהו בחינת גרים, כי כוח הצדיק הוא יורד בקירבו ממש, ועל ידו הוא מוציא ומקיא עצמות חיותו ממש מקירבו ובטנו, והוא משבר ראשי הסטרא-אחרא והנחש, שהיתה יונקת מן הרחמנות והדעת. EN: (The Tzadik gathers the displaced from the four corners of the earth.) Segment 2 EN: The Tzadik — who is the great possessor of power — who subdues the klipa of Amalek — is in the aspect of the "staff of strength" [Psalms 110:2]. And the Sitra Achra wishes to swallow him. And then he stands in its house of swallowing — in the aspect of "at his neck lodges strength" [Job 41:14]. Namely — the Tzadik — the possessor of power — who is in the aspect of the staff of strength — stands against it at its neck — at its house of swallowing. And then it is compelled to vomit — namely the Sitra Achra is compelled to vomit and to bring out all the holinesses of daas and mercy that it has swallowed — from the waters of daas that it swallowed from the holiness — the holiness of daas. In the aspect of "he swallowed wealth and vomits it" [Job 20:15]. And not only does the Sitra Achra vomit and bring out all the holiness that it swallowed — but also the very essence (of its vitality) — its very own vitality — it is compelled to vomit and to bring out. And this is the aspect of converts who convert — for at first those souls were literally from the very essence of the Sitra Achra. And now they return to holiness. For the Sitra Achra is compelled to vomit and to bring out its very essence of vitality. And this is the aspect of converts — for the power of the Tzadik descends literally within it. And through him it brings out and vomits its very essence of vitality literally from within itself and its belly. And he shatters the heads of the Sitra Achra and the serpent — that had been suckling from the mercy and the daas. # Letter 248 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/248/ Letter 248 מכתב רמ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/248 Segment 1 HE: ראשי פרקים מהמעשה הנוראה של יום השישי משבעת ימי המשתה- עיין בהמעשה של השבעה בעטלירס הנוראים, בסוף המעשה הנוראה של השבעה בעטלירס, בסוף המעשה. דברי רבינו, זכרונו לברכה, יורדים עד עמקי תהום להעלות נפשות מבאר שחת, ועולה למעלה משמי השמים, מי יערוך שבחם? מי יספר נוראות גדולתם? אין דוגמתם! אין שום יאוש בעולם כלל, ומכל הנפילות והירידות יכולים לעלות, והירידה תהיה תכלית העליה; והכל בכוח הצדיק, שהוא בעל כוח גדול, שהוא עומד להסטרא-אחרא בבית הבליעה שלה, (שעל ידי זה מוכרחת הסטרא-אחרא להוציא, להקיא ולהוציא כל הקדושות, קדושת ישראל, שבלעה); ואזי לא די שמקיאה הסטרא-אחרא כל מה שבלעה מן הקדושה, אף גם עצמות חיותה היא מוכרחת להקיא. וזה בחינת גרים שמתגיירים, שהם היו בתחילה מעצמות הסטרא-אחרא, ועכשיו בכוח הצדיק חוזרים אל הקדושה, ועל ידי זה נתרבה כבוד השם יתברך, ועל ידי זה נמשך נבואה, שעל ידה נתברר המדמה וזוכין לאמונה שלמה. כשמעיינים ומדברים החידושים שחידש החכם האמת, אזי נתעורר ונגלה ים החכמה, שהוא מקור היראה, ואזי נופל יראה, יראת ה', על זה שמדבר ומעיין בהחידוש, כי דבריו יורדים וכו'. EN: Chapter headings from the most awesome story of the sixth day of the seven days of the feast — see the story of the Seven Most Awesome Paupers (Bettlers) — at the end of the most awesome story of the Seven Paupers — at the end of the story. Segment 2 EN: The words of Rabbainu — may his memory be for a blessing — descend to the very depths of the abyss — to elevate souls from the pit. And ascends above the very heavens. Who can describe their praise? Who can tell the awesomeness of their greatness? There is no equal to them! Segment 3 EN: There is no despair in the world whatsoever — and from all the falls and the descents one can ascend. And the descent will be the ultimate ascent. And all of it is through the power of the Tzadik — who is the great possessor of power — who stands against the Sitra Achra at its house of swallowing. (Through which the Sitra Achra is compelled to bring out — to vomit and to bring out all the holinesses — the holiness of Israel — that it swallowed.) And then — not only does the Sitra Achra vomit all that it swallowed from the holiness — but also the very essence of its vitality — it is compelled to vomit. And this is the aspect of converts who convert — for at first they were from the very essence of the Sitra Achra. And now — through the power of the Tzadik — they return to holiness. And through this the honor of Hashem Yisburach is multiplied. And through this prophecy is drawn down — through which the imagination is clarified — and one merits to complete faith. Segment 4 EN: When one examines and discusses the novelties that the truly wise one has introduced — then the sea of wisdom is aroused and revealed. Which is the source of awe. And then awe — the awe of Hashem — falls upon one who speaks and examines the novelty. For his words descend, etc. Segment 5 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 6 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 249 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/249/ Letter 249 מכתב רמ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/249 Segment 1 HE: ...העומד בראש, בתוך, המאמינים בהצדיק האמת, השליט ומושל על כל ישראל לדור דור, ונובע ושופך עליהם מימי חכמתו, שהם רפואות יקרות ונפלאות שלא נתגלו עדיין מעולם, אשריך שזכית לזה, שנצלת מהתנגדות וחקירות וקושיות על הצדיק האמת, עצם האמת - בימיך תושע יהודה וירושלים. בגודל רחמנות וחנינות מהבורא יתברך, זכית לברוח ולהמלט מרוח שקר ושטות ושגעון של המינות, כפירות ואמונות כזביות, המרחיקים את העולם מהצדיק האמת, ועל ידי זה מחריבים את העולם ומביאים לתוהו ובוהו וחושך ואפלה, שהם בחינת מימי המבול, המחריבים את העולם ומביאים ומחזירים העולם לתוהו ובוהו, שעל ידי זה, שעל ידי זה מחריבים ומאבדים העולם לגמרי. אהובי אחי נפשי וליבי מתוקף אהבתי אליך אהבה אמיתית שאין לה גבול אינך זז ממחשבתי אפילו שעה אחת ותמיד את נשרש בליבי להרבות בתפילה ותחנונים על ישועת נפשך להתפלל על ישועת נפשך. לאשר השם יתברך, ואני ואתה, יודעים פנימיות ליבך הטוב והישר, הכוסף ומשתוקק ומתגעגע בכלות הנפש לבטל ולסלק מוחו וחכמתו לגמרי, ולהמשיך על עצמו ועל כל ישראל רוח חכמה, רוח נבואה, של הצדיק האמת, המגלה אלקותו ואחדותו וממשלתו יתברך לעין כל, עין בעין... חוב מוטל עליך להרגיל עצמך להרבות בשמחה, בכל מקום שהוא. אתה צריך מאד להרגיל להרבות בשמחה בכל הנקודות הטובות שלך, וכולם יקרים מאד מאד אצל השם יתברך, ואתה יכול להחיות עצמך תמיד. (זכות היטב) (זכור היטב), ותאמין ותבטח בו, שכאשר החל השם יתברך להראות חסדו עמך, כן יגמור בעדך, ובימיך תושע יהודה וירושלים ויאיר אור הצדיק בכל העולם. זכור היטב כל מה שדברנו, שצריכים להחיות את עצמו בכל נקודה ונקודה טובה, וביותר במה שזכינו להתקרב להצדיק האמת, והצילנו מהתנגדות על עצם האמת וכו', הכל אינם דברים בעלמא! ...העומד בראש המאמינים בהצדיק והמקושרים בהצדיק האמת, השליט ומושל על כל נפשות ישראל, ועל ידי זה זכה להשמר וניצל מהתנגדות וקושיות וחקירות על עצם האמת המאיר עכשיו בעולם, ועל ידי זה זכה להנצל מרוח שקר וטומאה ולהמלט מאמונות כזביות, מהשקר של אמונות כזביות וכפירות. אשריך, מה טוב חלקך ומה נעים גורלך בהצדיק האמת, הנובע ושופך מימי חכמתו בעולם מיום ליום, שלא נתגלו עדין מעולם. ...בהצדיק האמיתי, השליט ומושל על כל הנפשות ושופך עליהם מימי חכמתו מיום ליום, לדור דור, שלא נתגלו עדין מעולם, וניצל מהתנגדות וחקירות וקושיות על עצם האמת היחיד בעולם, ועל ידי זה זכה להנצל ולהמלט מרוח שקר וטומאה של אמונות כזביות וכפירות. ...השופך עליהם בכל עת, מימי חכמתו, שהם רפואות ותחבושות יקרות ונפלאות שלא נתגלו עדין מעולם. אשריך שהצלחת לברוח ולהמלט מרוח שקר ושטות ושגעון של המינות ואמונות כזביות, המרחיקים את העולם מהצדיק האמת ומביאים לתוהו ובוהו וחושך ואפלה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who stands at the head — within — of those who believe in the true Tzadik — who rules and governs over all of Israel from generation to generation. And flows and pours upon them the waters of his wisdom — which are precious and wondrous healings that have never yet been revealed in the world. Fortunate are you that you have merited to this — that you have been saved from the opposition and the investigations and the difficulties against the true Tzadik — the very essence of the truth. "In your days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely" [Jeremiah 33:16]. Segment 3 EN: Through the great mercy and grace of the Creator Yisburach — you have merited to flee and to escape from the spirit of falsehood and foolishness and madness of the heresy and false faiths and heresies — that distance the world from the true Tzadik. And through this they destroy the world and bring it to chaos and emptiness and darkness and gloom — which are in the aspect of the waters of the Flood — that destroy the world and bring and return the world to chaos and emptiness. And through this — they entirely destroy and ruin the world. Segment 4 EN: My beloved, my brother — my soul and my heart. Because of the force of my love for you — a true love that has no limit — you do not budge from my thought — not even a single hour. And I am always rooted in my heart — to multiply prayer and supplication for the salvation of your soul — to pray for the salvation of your soul. Segment 5 EN: For Hashem Yisburach — and I and you — know the inwardness of your good and upright heart — who longs and yearns and pines with the expiration of the soul — to nullify and to remove his mind and his wisdom entirely. And to draw down upon himself and upon all of Israel — the spirit of wisdom — the spirit of prophecy — of the true Tzadik — who reveals His G-dliness and His unity and His dominion Yisburach — to the eyes of all — eye to eye… Segment 6 EN: It is an obligation upon you — to accustom yourself to greatly multiply joy — in every place where one may be. You must greatly accustom yourself to multiply joy — in all the good points that you have. And all of them are very, very precious before Hashem Yisburach. And you can always give yourself life. Segment 7 EN: (Remember well) Remember well — and believe and trust in him. That as Hashem Yisburach has begun to show His kindness with you — so He will complete it for you. And in your days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely — and the light of the Tzadik will illuminate throughout the entire world. Segment 8 EN: Remember well — all that we have spoken. That one must give himself life with every single good point. And especially in having merited to draw close to the true Tzadik — and having been saved from the opposition against the very essence of the truth, etc. All of these are not empty matters! Segment 9 EN: …Who stands at the head of those who believe and who are bound to the true Tzadik — who rules and governs over all the souls of Israel. And through this he merited to be guarded and to be saved from opposition and difficulties and investigations against the very essence of the truth that now illuminates in the world. And through this he merited to be saved from the spirit of falsehood and impurity — and to escape from the false faiths — from the falsehood of the false faiths and heresies. Segment 10 EN: Fortunate are you — how good is your portion and how pleasant is your lot — in the true Tzadik. Who flows and pours the waters of his wisdom in the world — from day to day — which have never yet been revealed in the world. Segment 11 EN: …In the true Tzadik — who rules and governs over all the souls — and pours upon them the waters of his wisdom from day to day — from generation to generation — which have never yet been revealed in the world. And he was saved from the opposition and the investigations and the difficulties against the very essence of the one and only truth in the world. And through this he merited to be saved and to escape from the spirit of falsehood and impurity of the false faiths and heresies. Segment 12 EN: …Who pours upon them at every moment — the waters of his wisdom — which are precious and wondrous healings and remedies that have never yet been revealed in the world. Fortunate are you — that you have succeeded in fleeing and escaping from the spirit of falsehood and foolishness and madness of the heresy and the false faiths. That distance the world from the true Tzadik — and bring to chaos and emptiness and darkness and gloom. # Letter 25 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/25/ Letter 25 מכתב כ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/25 Segment 1 HE: עיקר התיקון על ידי הצדיק שיודע שרשי כל הנפשות, ויודע איך לעסוק עם כל אחד, בחייו ובמותו, איך לתקנו, להביאו להשגות אלוקות, שזה עיקר התכלית, עיקר שעשוע עולם הבא. על כן העיקר, כשזוכין להתקרב אליו בחיים חיותו. האדם כל מה שמזקין יותר, צריך שיתוסף עליו דעת גבוה יותר, כי כל מה שמזקין יותר הוא צריך להתקרב לשרשו ותיקונו יותר, וכל זמן שהאדם בחיים יש עליו מלחמת היצר, כי זה לעומת זה עשה אלוקים, וכל מה שצריך לבוא לחכמה יתרה, כמו כן מר... EN: The essential repair through the Tzadik is that he knows the roots of all the souls — and knows how to engage with each and every one — in his lifetime and after his death — how to repair him, to bring him to conceptions of G-dliness. Which is the essential purpose — the essential delight of the World to Come. Therefore the essential thing is — when one merits to draw close to him in his lifetime. Segment 2 EN: The more a person ages — the more there must be added to him a higher daas. For the more one ages the more one must draw close to one's root and one's repair. And as long as a person is alive there is upon him the battle of the evil inclination — for "this one corresponding to this one G-d made" [Ecclesiastes 7:14]. And all that one needs to come to additional wisdom — similarly Mr… # Letter 250 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/250/ Letter 250 מכתב ר"נ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/250 Segment 1 HE: [תפילה לפורים] "...ובכלל שנה ושנה, שנזכה לשמוח מאד מאד בימי הפורים בשמחה גדולה וחדוה רבה ועצומה, ונזכה לקיים מצות קריאת המגילה בקדושה ובטהרה גדולה ובשמחה רבה ועצומה, ונזכה להתבונן גודל עוצם הנס הנפלא והישועה הנוראה והעצומה הזאת, ולפרסומי ניסא בפני (כבל) כל עם ועדה. ונזכה לקיים מצות משלוח מנות איש לרעהו, ומתנות לאביונים, ומצות סעודת פורים, בשלמות גדול ובשמחה רבה ועצומה. ונזכה לקיים מצות השכרות של פורים. ותעזרנו ותשמרנו, שלא יזיק לנו השתיה והשכרות של פורים כלל, לא בגוף ולא בנפש, ולא נזיק שום אדם ולא שום דבר על ידי השכרות. רק נזכה על ידי השכרות של פורים לבוא לתוך שמחה גדולה וחדוה רבה ועצומה מאד, לתוך שמחה של פורים, אשר אז מאיר הארה נפלאה ועצומה, שהוא הארת הצדיק אשר אין דוגמתא בכל השנה. ואזכה להיות שמח בכל לב ולשמח גם אחרים, לשמח כל ישראל עמך בשמחת פורים, בחדוה רבה ועצומה מאד מאד. נגילה ונשמחה בישעותך בשמחה אמיתית, באופן שיהיה לך לנחת ולרצון. ותקבל שעשועים גדולים משתיתנו ושמחותינו בפורים הקדוש. ונזכה גם עתה בכל שנה ושנה להנס הגדול והישועה הנפלאה של פורים, להכניע ולגרש ולעקור ולבטל מאיתנו קליפת המן עמלק וזוהמתו הגדולה ולמחות שמו וזכרו מן העולם, ולטהר עצמנו מזוהמתו בקדושה ובטהרה גדולה, ולהמשיך עלינו קדושת מרדכי ואסתר. ונזכה להמשיך שמחת פורים על כל השנה כולה, לשמוח תמיד בך בשמחה וחדוה רבה באמת, ועל ידי זה נזכה לקדושת וטהרת הפרה אדומה ולקדושת פסח באמת, ונזכה להיות בשמחה תמיד, ויקוים בנו מקרא שכתוב: "כי בו ישמח ליבנו כי בשם קדשו בטחנו". יהיו לרצון אמרי פי והגיון ליבי לפניך, ה' צורי וגואלי". EN: [Prayer for Purim] Segment 2 EN: "…And in each and every year — that we merit to rejoice very greatly on the days of Purim — with great joy and immense and great delight. And we merit to fulfill the commandment of the reading of the Megillah — with great holiness and purity and great and immense joy. And we merit to contemplate the immensity of the power of this wondrous miracle and this most awesome and immense salvation. And to publicize the miracle before every people and community. And we merit to fulfill the commandment of sending portions — a man to his fellow. And gifts to the poor. And the commandment of the Purim feast — in great wholeness and great and immense joy. And we merit to fulfill the commandment of the intoxication of Purim. And may You help us and guard us — that the drinking and the intoxication of Purim cause us no harm at all — neither in body nor in soul. And we cause no person and no thing harm through the intoxication. Only let us merit through the intoxication of Purim to enter into great joy and immense and very great delight — into the joy of Purim. When there shines a wondrous and immense illumination — which is the illumination of the Tzadik — of which there is no equal throughout the entire year. And let me merit to be joyful with all my heart — and to also gladden others. To gladden all of Israel Your people with the joy of Purim — with great and very immense delight. Let us rejoice and be glad in Your salvation — with true joy — in a way that will be a satisfaction and a will before You. And may You receive great pleasures from our drinking and our joys on the holy Purim. And let us merit even now — in each and every year — to the great miracle and the wondrous salvation of Purim. To subdue and to banish and to uproot and to nullify from us the klipa of Haman-Amalek and his great filth — and to blot out his name and his memory from the world. And to purify ourselves from his filth — with great holiness and purity. And to draw down upon us the holiness of Mordechai and Esther. And let us merit to draw the joy of Purim over the entire year — to always be joyful in You — with great and true joy and delight. And through this let us merit to the holiness and purity of the Red Cow and the holiness of Passover in truth. And let us merit to always be in joy. And may it be fulfilled in us the verse: 'For in Him does our heart rejoice — for in His holy name do we trust' [Psalms 33:21]. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before You — Hashem my Rock and my Redeemer." # Letter 251 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/251/ Letter 251 מכתב רנ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/251 Segment 1 HE: צריכין לדבר הרבה לפני השם יתברך, עד שיהיה הגוף בטל לגמרי כאין וכאפס. [תפילות לפורים] "ריבונו של עולם, אדון הנפלאות, עושה ניסים ונפלאות בכל דור ודור, הרב את ריבנו והדן את דיננו והנוקם את נקמתנו והמשלם גמול לכל אויבי נפשנו, שתרחם עלינו ברחמיך הרבים, ותעזור לנו בישועתך ונפלאותיך הנוראות, שנזכה לקבל ולקיים את ימי הפורים הקדושים כראוי, שנזכה לקיים כל המצוות הקדושות הנוהגות בפורים בקדושה גדולה, בשמחה ובטוב לבב, בגילה, ברינה, בדיצה וחדוה רבה ועצומה מאד. ריבונו של עולם, כבר גלית אזנינו, שכל הניסים הנפלאות שעשית עם אבותינו, כולם נעשים ונתגלים ומאירים בכל דור ודור, בכל אדם ובכל זמן, ואנו צריכים להמשיך קדושת פורים וכל הימים טובים והארת הניסים ונפלאות שנעשו אז בכל שנה ושנה, בכל דור ודור, ובכל אדם ואדם בפרטיות. ובכן באתי לפניך, עושה ניסים ונפלאות בכל דור ודור ובכל יום ובכל עת ובכל שעה, למדני והוריני וחנני וזכני שאזכה לשמחת פורים בשלמות באמת, שאזכה לשמוח מאד מאד בכל לב ונפש בימי הפורים הקדושים בכל שנה ושנה, בשמחה שאין לה קץ, עד שאזכה על ידי השמחה והקדושה של פורים להמשיך עלי אור הצדיק, שמטהר מטומאת מת". EN: One must speak greatly before Hashem Yisburach — until the body is entirely nullified as nothing and as null. Segment 2 EN: [Prayers for Purim] Segment 3 EN: "Master of the world — Master of wonders — Who performs miracles and wonders in every generation. Who fights our battle and judges our judgment and avenges our vengeance and repays all the enemies of our souls. Have mercy upon us with Your abundant mercy. And help us with Your salvation and Your most awesome wonders — that we merit to receive and to fulfill the holy days of Purim as is fitting. That we merit to fulfill all the holy commandments performed on Purim — with great holiness — with joy and good-heartedness — with exultation, with song, with gladness and great and very immense delight. Master of the world — You have already revealed to our ears: that all the miraculous wonders that You performed with our ancestors — they all are performed and revealed and illuminate in every generation — for every person and at every time. And we must draw the holiness of Purim and all the good days and the illumination of the miracles and the wonders that were performed then — in every year and year — in every generation and generation — and for every person specifically. And therefore I have come before You — Who performs miracles and wonders in every generation and every day and every moment and every hour. Teach me and guide me and grace me and grant me merit — that I merit to the joy of Purim in perfection and in truth. That I merit to rejoice very greatly with all my heart and soul on the holy days of Purim — in every year and year — with joy without end. Until I merit through the joy and the holiness of Purim to draw upon me the light of the Tzadik — who purifies from the impurity of the dead." # Letter 252 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/252/ Letter 252 מכתב רנ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/252 Segment 1 HE: [תפילה] "ריבונו של עולם, מחיה מתים, רחם עלינו והחיינו וקימנו וקדשנו וטהרנו מטומאת מת, שהוא אבי אבות הטומאה, שהם הרהורי ניאוף שהתגברו והתפשטו בעולם מאד, עד אשר טבענו ביון מצולה ואין מעמד, באנו במעמקי מים ושיבולת שטפתנו. זכנו בכוח קדושת פורים, שנזכה לקבל ולהמשיך עלינו קדושת וטהרת הפרה אדומה תמימה, שהיא בחינת הארת הצדיק האמת, לטהרנו באמת מטומאת מת. ועזרנו והושיענו לקיים המצוות של פורים בקדושה ובשמחה גדולה כל כך, עד שנזכה על ידי זה להיות נזהרים באמת ממשהו חמץ בפסח, ולקיים כל המצוות הנוראות של פסח בקדושה גדולה ובשמחה נוראה ועצומה. ואזכה, בכוח הצדיק האמת, לגרש ולבטל ממני ומכל ישראל קליפת המן-עמלק, ימח שמו, ולהמשיך קדושת הנס וישועה של פורים, ותרחם עלינו בכל דור ודור". EN: [Prayer] Segment 2 EN: "Master of the world — Who revives the dead — have mercy upon us and revive us and raise us up and sanctify us and purify us from the impurity of the dead. Which is the father of all fathers of impurity — which is the thoughts of licentiousness that have greatly intensified and spread in the world. Until we have sunk in the miry clay where there is no standing — we have come into deep waters — and the flood has swept over us. Grant us merit through the power of the holiness of Purim — that we merit to receive and to draw down upon us the holiness and purity of the perfect Red Cow — which is the aspect of the illumination of the true Tzadik — to truly purify us from the impurity of the dead. And help us and save us to fulfill the commandments of Purim with great holiness and with very great joy. Until we merit through this to truly be careful about even the slightest bit of leaven on Passover. And to fulfill all the most awesome commandments of Passover with great holiness and most awesome and immense joy. And let me merit — through the power of the true Tzadik — to banish and to nullify from me and from all of Israel the klipa of Haman-Amalek — may his name be blotted out. And to draw down the holiness of the miracle and the salvation of Purim. And have mercy upon us in every generation and generation." # Letter 253 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/253/ Letter 253 מכתב רנ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/253 Segment 1 HE: ...בת עיני ולבבי, שזכה ברחמים ונסים גדולים מאת ה', להרגיש ולהאמין בהצדיק האמת היחיד בעולם, שהוא אב הרחמים והחכמים וראש לכל בחירי צדיקיא יחיד הדורות...וחושב וחותר במסירות, ביגיעות עצומות מקרב לב, לגדל ולפאר ולפרסם בכל העולם את שם הצדיק האמת, שהוא הבעל הבית של העולם, הוא החן והפאר והיופי של כל העולם כולו, שכל עיקר הגאולה שעתיד להתגלות על ידי משיח צדקינו לעתיד - על ידו, ותיקון העולם תלוי בו. (יהיה ה' עמך, ויגמור בעדך אשר התחיל!) ה' יגמור מה שהתחיל להפליא עמך פלאי פלאות כאלה, עד שתזכה לחזות בנועם ה' וכו' לאורך ימים. ...וחושב וחותר במסירות, בלב בוערת ויוקדת כגחלת-אש...מקרב לב בוער ולוהט כגחלת אש...וחותר בלב בוער ולוהט כגחלת אש, לגדל לפאר ולפרסם בעולם את שם הצדיק האמת, הבעל הבית של העולם, החן והפאר וההידור והיופי של העולם, שמגלה ומאיר אלקותו לכל בני העולם, ועל ידו יהיה תיקון העולם בשלמות. הכל יודעים שאין שום קביעות בזה העולם, ובהכרח לזוז מכאן בהעברת רגע קלה, כי כל הזמן אינו נחשב אפילו לרגע קלה, למי שמשים ליבו ודעתו היטב אל פריחת הזמן יותר מעוף הפורח, וצריכים להתגבר מאד לבלי לשכוח את עצמו. הזהר והזהר ושמור נפשך, שלא תשכח בכל עת עוצם החסד והרחמים שחמל עליך השם יתברך לקרבך אל הצדיק האמת, אשר לא יספיקו כל ימינו להודות ולהלל על זה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …The daughter of my eye and my heart — who has merited through mercy and great miracles from Hashem — to feel and to believe in the true and only Tzadik in the world. Who is the father of mercy and wisdom — and the head of all the most select Tzadikim — the singular one of the generations… And who thinks and strives with devotion — with immense labors from the very depths of the heart — to magnify and to glorify and to publicize throughout the entire world — the name of the true Tzadik. Who is the Master of the House of the world — he is the grace and the glory and the beauty of the entire world. For upon him depends the entire essential redemption that is destined to be revealed through our righteous Moshiach in the future — and the repair of the world depends upon him. Segment 3 EN: (May Hashem be with you — and may He complete for you what He has begun!) Segment 4 EN: May Hashem complete what He has begun — to perform with you such wonder of wonders. Until you merit to behold the pleasantness of Hashem, etc. — for a length of days. Segment 5 EN: …And who thinks and strives with devotion — with a heart blazing and burning like a burning coal… from a heart blazing and flaming like a burning coal… and strives with a heart blazing and flaming like a burning coal — to magnify, to glorify and to publicize in the world the name of the true Tzadik. The Master of the House of the world — the grace and the glory and the splendor and the beauty of the world. Who reveals and illuminates His G-dliness to all the children of the world. And through him will come the repair of the world in perfection. Segment 6 EN: Everyone knows that there is no permanence in this world. And one must inevitably move from here — in the passing of a light moment. For all of time does not count even as a light moment — for one who truly sets his heart and mind upon the flight of time — more than a flying bird. And one must greatly overcome oneself — not to forget oneself. Be very careful and very careful and guard your soul — not to forget — at every moment — the immensity of the kindness and the mercy that Hashem Yisburach has had upon you — to bring you close to the true Tzadik. For which all our days would not suffice to give thanks and to praise. # Letter 254 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/254/ Letter 254 מכתב רנ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/254 Segment 1 HE: השמר לך והתחזק שלא תשכח את עצמך, והתחזק בכל הטרדות והעסקים לחטוף בהם חיי עולם, חיי אמת. חטוף ואכול, חטוף ואכול המאכלים של הצדיק האמת בכל יום ויום כל מה דאפשר! בפורים עוסקים להכניע הרוח סערה, רוח הטומאה, הנמשך מבחינת הרב דקליפה, ולהגביר ולהמשיך בחינת הרוח חיים דקדושה הנמשך מהצדיק האמת, שעל ידו נשלמין כל החסרונות ונתכפרים כל העוונות. הכל יודעים שאין שום קביעות... EN: Guard yourself and strengthen yourself — not to forget yourself. And strengthen yourself — in all the preoccupations and the occupations — to seize from them life of the World to Come — true life. Seize and eat — seize and eat — the foods of the true Tzadik — every single day — as much as possible! Segment 2 EN: On Purim — one engages to subdue the storm wind — the spirit of impurity — drawn from the aspect of the great minister of the klipa. And to strengthen and to draw down the aspect of the spirit of life of holiness — drawn from the true Tzadik. Through whom all the deficiencies are completed and all the sins are atoned. Everyone knows that there is no permanence… # Letter 255 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/255/ Letter 255 מכתב רנ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/255 Segment 1 HE: ...המוכן לבוא באש ובמים על האמת האמיתי האהוב עליו בעבותות האהבה, אהבה ללא גבול בל ינתק לעולם... אשר זכה להיות עבד נאמן בבית גנזיו אצל הצדיק האוצר האמת, ושואב מימי תורתו (ורומזים) ורמזיו לרוות צמאון נפשו, ולהשקות בהם (וחותר להשקות בהם) נפשות ישראל היקרים המושלכים ומתגוללים חוצות בחוצות, וחותר להשקות בהם...שזהו עיקר הרפואה וההצלה מכל מיני חיצים וסמים ארסיים, מרוח שטות וטעות (של הטועים) של המינות ואמונות כזביות, שמביאים את העולם לתוהו ובוהו! אשרי חלקך אצל הצדיק, שגילה אורות חדשות, נפלאות ונוראות, שמגלים אלקותו יתברך לכל באי עולם...שמגלה...אצל הצדיק שמגלה אלקותו יתברך לכל באי עולם, ושואב מימי תורתו לרוות צמאון נפשו ולהשקות בהם נפשות ישראל היקרים, המתגוללים בראש כל חוצות, שזהו עיקר הרפואה וההצלה מכל מיני חיצים וסמים ארסיים של המינות ואמונות כזביות, שמביאים העולם לתוהו ובוהו. הצדיק, שברחמיו הוא מקרב, שמקרב גם מרוחקים כמונו היום להעלותם אל הקדושה, שמקרב כל הרחוקים להשם יתברך ומגלה להם אלקותו עין בעין לכל באי עולם, ושואב מימי תורתו לרוות צמאון נפשו ונפשות...וחותר להשקות בהם נפשות ישראל היקרים, המתגוללים בראש כל חוצות, שזהו עיקר הרפואה וההצלה מכל מיני חצים וסמים ארסיים של המינות ואמונות כזביות, שמביאים העולם לתוהו ובוהו. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who is ready to go through fire and water for the true truth — beloved to him with the ropes of love — a love without limit that will never be severed forever… Segment 3 EN: …Who has merited to be a faithful servant in the treasury of the Tzadik — the true treasury. And draws from the waters of his Torah (and hints) and his hints — to quench the thirst of his soul. And strives to water with them (and strives to water with them) the precious souls of Israel — who are cast and who roll about in the streets. And strives to water with them… For this is the essential healing and salvation from all kinds of arrows and venomous poisons — from the spirit of foolishness and error (of the strayers) of the heresy and false faiths — that bring the world to chaos and emptiness! Segment 4 EN: Fortunate is your portion beside the Tzadik — who has revealed new lights — wondrous and awesome — that reveal His G-dliness Yisburach to all who come into the world… who reveals… beside the Tzadik who reveals His G-dliness Yisburach to all who come into the world. And draws from the waters of his Torah — to quench the thirst of his soul — and to water with them the precious souls of Israel who roll about at the head of all the streets. For this is the essential healing and salvation from all kinds of arrows and venomous poisons of the heresy and false faiths — that bring the world to chaos and emptiness. Segment 5 EN: The Tzadik — who through his mercy brings close — who brings close even those distanced as ourselves today — to elevate them to holiness. Who brings all the distant ones close to Hashem Yisburach — and reveals to them His G-dliness eye to eye — to all who come into the world. And draws from the waters of his Torah — to quench the thirst of his soul and the souls of… and strives to water with them the precious souls of Israel — who roll about at the head of all the streets. For this is the essential healing and salvation from all kinds of arrows and venomous poisons of the heresy and false faiths — that bring the world to chaos and emptiness. # Letter 256 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/256/ Letter 256 מכתב רנ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/256 Segment 1 HE: לכבוד נשיא ישראל, המסתכל על האמת הצרוף והמזוקק, ורואה מרחוק אמיתת האמת בראיה גמורה, ברה כחמה, וכוסף ובוער בחשק נמרץ ורצון חזק לפרוע בזריזות החוב המוטל עליו, לרחם על עם ה' ועל כל מקומות החיצונים והרחוקים מאד, להכניסם תחת כנפי הצדיק האמת, שר העולם, החופף וסוכך עליהם להקימם מנפילתם שנפלו פלאים לעמקי עמקי תהום, שהוא שטות הכפירות ואמונות של שקר והבל שבהבל, (ולעלותם מעלה מעלה לתכלית העליה, ולהפוך זדונות לזכויות)...ולהעלותם מעלה מעלה לתכלית העליה, ולהפוך זדונות לזכויות ומכפירה...(שהוא שטות הכפירות ואמונות של שקר והבל שבהבל), ומכפירה לאמונה קדושה, ברורה וישרה. EN: To the honor of the President of Israel — who looks upon the refined and purified truth — and sees from afar the truth of truth with a complete vision — clear as the sun. And longs and burns with fierce desire and very strong will — to swiftly discharge the debt resting upon him. To have mercy upon the people of Hashem and upon all the external and most distant places. To bring them under the wings of the true Tzadik — the minister of the world — who hovers and shelters over them — to raise them up from their fall in which they have wondrously fallen to the very depths of the nethermost abyss. Which is the foolishness of heresies and faiths of falsehood and utter vanity. (And to elevate them higher and higher to the ultimate ascent — and to transform deliberate sins to merits.) …And to elevate them higher and higher to the ultimate ascent — and to transform deliberate sins to merits — and from heresy to holy, clear and upright faith. # Letter 257 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/257/ Letter 257 מכתב רנ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/257 Segment 1 HE: חיים ארוכים, חיים טובים אמיתיים, השגתי התרומה בסך מאה לירות ישראלי רוב תודות וברכות וחן חן מקרב לב עמוק. שמח ליבי ותגל נפשי בישועת נפשך, שעשה ה' עמך פלאי פלאות כאלה, חסדים טובים נפלאים כאלה, בההתקשרות שנתקשרת בקשרי קשרים, באהבה עזה ועצומה, אל הצדיק האמת ואנשיו האמיתיים הכשרים שבדור, עד אשר כל מימות שבעולם לא יוכלו לכבותה. מה טוב חלקך ומה נעים גורלך! העולם ראוי שיתמהו על האהבה שבינינו! מכמה סיבות הכרחתי לסיים בשלום וחיים ושמחת החג. הקורא ומכריז על חידוש העולם, שהבורא ברא את העולם מאין ליש, שיש אלוקים שליט ומושל בשמים ממעל ועל הארץ מתחת. EN: Long life — good true life. I have received the contribution in the amount of one hundred Israeli liras. Many thanks and blessings and gratitude upon gratitude from the very depths of the heart. Segment 2 EN: My heart rejoices and my soul exults — in the salvation of your soul. That Hashem performed with you such wonders of wonders — such good wondrous kindnesses — in the attachment with which you have bound yourself in bonds upon bonds — with powerful and immense love — to the true Tzadik and his truly genuine and worthy people of this generation. Until all the waters of the world cannot extinguish it. How good is your portion and how pleasant is your lot! Segment 3 EN: The world is worthy to be astounded at the love between us! For several reasons I was compelled to conclude with peace and life and the joy of the holiday. He who calls out and announces the renewal of the world — that the Creator created the world from nothing to something — that there is a G-d Who rules and governs in the heavens above and on the earth below. # Letter 258 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/258/ Letter 258 מכתב רנ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/258 Segment 1 HE: ב"ה. אור ליום כ"ו תמוז ...על ידו יתפרסם תורת רבינו הקדוש בעולם...להודיע שיתפרסם לבני אדם גדולת תורתו הנוראה, לקרב על ידי זה אנשים רבים להשם יתברך, ורבים מעמי הארץ יהיו מתיהדים. ...אשר נשא את נפשו ורוחו, את ליבו ושכלו אל הצדיק, וסילק הדעת עצמו, כל חכמתו ודעתו לגמרי לגבי הצדיק, כאילו אין לו שום שכל כלל, אשר לפניו ואחריו לא קם כמוהו. רוחו כסוף יכסוף לצחצחות גנזי מטמוניו, שיכול להחזיר למוטב אפילו וכו', שיכול לקרב הכל להשם יתברך. גבורותיו הפליאה הפלאים להאיר בעולם נתיבות גנזי חכמתו. גבורותיו הפליאה הפלאים לגלות תפארתו לעם אמונה. חיים ארוכים וברכה וכל טוב. ה' ישמח נפשו בחיים ארוכים (וברכה וכל טוב), בבריאות והצלחה ושלום כל ימי חייו. ...התקיף ובעל היכולת לגלות ולהאיר בעולם מקור החכמה, מקור החיים, להאיר ולקרב כל הלבבות ולחבר אל הצדיק אחד אל אחד, להכיר הבורא הכל יש מאין. ה' יעלהו מעלה מעלה אל המנוחה ואל הנחלה שאין לה (מצרים), קץ ותכלית. ותמיד כל מחשבותי ותשוקתי אליך ולישועתך תמיד בכל עת. עיני כלות ורעיוני כלות כלות, תלויות וצופיות לישועתך בכל עת תמיד, בכוח התפילות והתחינות שאני מתפלל בעדך (בכל עת תמיד), בכל נפשי ורוחי. ...שיכול להחזיר למוטב אפילו פושעי ישראל, שאין בהם לא תורה ולא מצוות, ולקשר אותם אל הקדושה, ולהקים ולהעלות כולם מנפילתם אל הקדושה, ולקשר אותם אל הקדושה, אל השם יתברך ותורתו. EN: B.H. The eve of the 26th of Tammuz Segment 2 EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 3 EN: …Through him the Torah of our holy Rabbainu will be publicized in the world… to make known — that it be publicized to people — the greatness of his most awesome Torah. To bring close through this many people to Hashem Yisburach. And many of the peoples of the land will become Jews [i.e., will convert]. Segment 4 EN: …Who has borne his soul and his spirit — his heart and his intellect — to the Tzadik. And has removed his mind entirely — all his wisdom and his daas — completely with respect to the Tzadik. As though he has no intellect at all. Before whom and after whom there has not arisen his equal. Segment 5 EN: His spirit longs and longs for the lustrous brilliance of the treasures of His hidden ones — who is able to return everyone to good, etc. Who is able to bring everything close to Hashem Yisburach. Segment 6 EN: He performed wonders of wonders — to illuminate in the world the pathways of the treasuries of his wisdom. He performed wonders of wonders — to reveal his glory to the people of faith. Segment 7 EN: Long life and blessing and all good. May Hashem gladden his soul — with long life (and blessing and all good) — in health and success and peace all the days of his life. Segment 8 EN: …The one who is powerful and able — to reveal and to illuminate in the world — the source of wisdom — the source of life. To illuminate and to bring close all hearts — and to join to the Tzadik — one to another. To recognize the Creator — everything from nothing to something. Segment 9 EN: May Hashem elevate him higher and higher — to the rest and to the inheritance that has no (borders) end or limit. And always all my thoughts and my longing are toward you and toward your salvation — always at every moment. Segment 10 EN: My eyes yearn and my thoughts yearn and yearn — dependent and looking forward to your salvation — at every moment always. Through the power of the prayers and the supplications that I pray for you (at every moment always) — with all my soul and my spirit. Segment 11 EN: …Who is able to return even the sinners of Israel — who have neither Torah nor commandments — to good. And to bind them to holiness. And to raise and to elevate them all from their fall to holiness. And to bind them to holiness — to Hashem Yisburach and to His Torah. # Letter 259 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/259/ Letter 259 מכתב רנ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/259 Segment 1 HE: כשהולכים במדבר, במקומות החיצונים (דייקא - אז כשזוכים), כשזוכים אז למצוא את השם יתברך, אז דייקא השם יתברך חופף וסוכך על האדם לשמרו ולהצילו לבל יפול שם, חס ושלום, ועוזר אותו שיוכל להכניע שם הסטרא-אחרא ולברר משם דייקא את הקדושה, וזוכה לעליה גדולה מאד, בחינת "ירידה תכלית העליה". כשהאדם בבחינת ירידה, בבחינת "ונפיק", שיצא מגבול הקדושה לגמרי, אז דייקא נעלם ונסתר שם קדושה גבוה מאד; וכשזוכה אז לבקש את השם יתברך ולמצאו שם, אזי זוכה אז דייקא לבחינת קדושה גבוה מאד, ששומר ומגן תמיד על האדם בכל עת סכנה, שצריכים  שמירה אז כשהוא בבחינות, בבחינת יציאה מן בית הקדושה.  בכוח הצדיק, עתידים ישראל להיות למעלה מכל האומות ולהכניע כולם תחת רגלינו, ויתנו את הדין והמשפט על כל האומות כפי מה שאנו רוצים, ולשפוט אותם ולדון אותם כרצוננו. EN: When one goes in the wilderness — in the external places — specifically — then — when one merits — when one merits at that time to find Hashem Yisburach — then specifically Hashem Yisburach hovers and shelters over the person — to guard him and to save him — lest he fall there, Heaven forbid. And helps him so that he is able to subdue the Sitra Achra there — and specifically to clarify from there the holiness. And he merits to a very great ascent — in the aspect of "the descent is the ultimate ascent." When the person is in the aspect of descent — in the aspect of "v'nafik" — who has gone out entirely from the boundary of holiness — then specifically a very lofty holiness is hidden and concealed there. And when he merits at that time to seek Hashem Yisburach and to find Him there — then specifically he merits to the aspect of a very lofty holiness — that always guards and shields the person at every moment of danger. That one needs guarding — then — when he is in the aspect of going out from the house of holiness. Segment 2 EN: Through the power of the Tzadik — Israel are destined in the future to be above all the nations. And to subdue them all under our feet. And they will give the justice and the judgment over all the nations as we desire — and we will judge them and sentence them as we wish. # Letter 26 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/26/ Letter 26 מכתב כ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/26 Segment 1 HE: ענין זה, לקרב נפשות להשם יתברך, הוא דבר קשה וכבד מאד, אך אף על פי כן בהכרח לעסוק בזה, כי הוא חיוב על כל אחד מישראל לעסוק בזה כפי מדרגתו, כי זה בחינת ישוב העולם, שיהיה העולם מיושב מבני אדם שהם בני דעה אמיתית לדעת את ה' ולהוציאם מעוונות וכו'. וזה העסק יקר וחשוב מאד מאד אצל השם יתברך יותר מכל העבודות שבעולם, כי זה עיקר גדולתו וכבודו של השם יתברך כשהרחוקים ביותר נתקרבים אליו. אבל מי הוא זה שידע איך להתנהג בזה, את מי לקרב ואת מי שלא לקרב? על כן צריכים לזה תפילה ותחנונים הרבה. וגם זה קשה לקיים כראוי, כי מי יודע לסדר תפילתו כראוי, בפרט על עסק גדול כזה שבו תלויים כל העולמות? על כן עסקנו בזה הוא רק על ידי כוח הדעת של הצדיק האמת, שעל ידו דייקא מאיר השם יתברך את עיני כל החפצים באמת, איך לעסוק בבנין הקדוש הזה לקרב נפשות להשם יתברך באמת, שזה מוטל על כל אחד מישראל הרוצה להתקרב להשם יתברך באמת, שכמו שחיוב עליו לשוב להשם יתברך ולהתקרב אליו יתברך, כמו כן הוא חיוב עליו לדבר עם חבריו ולקרבם אל האמת לאמיתו, ויקבלו דיין מן דיין. אבל אי אפשר לעסוק בזה כי אם על ידי הצדיק, ועל ידו יכולין להתפלל תפילתו לפני השם יתברך שיושיעו לידע באמת איך לנהוג בבנין הזה, איך לגרש הרע מעצמו ומהנפשות המתקרבים אליו. EN: This matter — to bring souls close to Hashem Yisburach — is a very difficult and heavy matter. But even so, one is compelled to engage in this. For it is an obligation upon every one of Israel to engage in this according to his level. For this is the aspect of the settling of the world — that the world be settled by people of true knowledge, to know Hashem and to take them out from sins, etc. And this occupation is very, very precious and important in the eyes of Hashem Yisburach — more than all the service in the world. For this is the essential greatness and honor of Hashem Yisburach — when the most distant ones draw close to Him. But who is it that knows how to conduct himself in this — whom to bring close and whom not to bring close? Therefore, abundant prayer and supplication are needed for this. And this too is difficult to fulfill properly — for who knows how to arrange his prayer properly, especially for such a great matter, upon which all the worlds depend? Segment 2 EN: Therefore our engagement in this is only through the power of the daas of the true Tzadik — through which specifically Hashem Yisburach illuminates the eyes of all who truly desire the truth — how to engage in this holy building to bring souls close to Hashem Yisburach in truth. Which is incumbent upon every one of Israel who wishes to truly draw close to Hashem Yisburach. For just as it is incumbent upon him to return to Hashem Yisburach and to draw close to Him Yisburach — so too it is incumbent upon him to speak with his friends and to bring them close to the true truth. And they will receive judgment from judgment. But it is impossible to engage in this except through the Tzadik — and through him one can pray one's prayer before Hashem Yisburach — that He save them to truly know how to conduct themselves in this building, how to drive away the evil from themselves and from the souls that draw close to them. # Letter 260 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/260/ Letter 260 מכתב ר"ס Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/260 Segment 1 HE: שהכניס בליבו ומוחו זיו נועם מתיקות וערבות אור האמת הזך, שעל ידו נכנסין להשם יתברך ומכירים אותו. ...הגבוה מכל, העליון ורם... ...החס על אצילות נפשו העדינה, שנחצבה ונמשכה ממקום קדוש ועליון מאד, לקשטה וליפותה ולצחצחה מהצחצחות העליונה ורמות וגבוהות מאד, והלהיב את ליבו בהתלהבות גדול כלהב אש לקשר ולדבק עצמו בהצדיק האמת, שעל ידו תבוא הגאולה לישראל ולכל העולם כולו. (זכאה חולקך בזה ובבא!...) ולולא המחלוקת והרדיפות ואשר בו עיקר הגאולה... עיקר הגלות הוא שקר ומחלוקת ועיקר...ואשר בו תלוי עיקר הגאולה... עיקר הגלות הוא שקר ומחלוקת (הבא משקר ומחלוקת). ועיקר הגאולה תלוי באמת ושלום. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has implanted in his heart and his mind the splendor and the pleasantness and the sweetness and the pleasingness of the light of truth — the pure one. Through which one enters to Hashem Yisburach — and recognizes Him. Segment 3 EN: …The loftiest of all — the most supernal and exalted… Segment 4 EN: …Who has compassion upon the loftiness of his delicate soul — that has been hewn and drawn from a holy and most lofty and exalted place. To adorn it and to beautify it and to polish it with the most supernal and lofty and very exalted lustrous brilliance. And has set ablaze his heart with great passion like a blazing flame — to bind and to cleave himself to the true Tzadik — through whom the redemption will come to Israel and to the entire world. (Fortunate is your portion in this world and the next!…) And were it not for the dispute and the persecutions — and in which the essential redemption depends… Segment 5 EN: The essential exile is falsehood and dispute. And the essential… and in which the essential redemption depends… The essential exile is falsehood and dispute (that comes from falsehood and dispute). And the essential redemption depends upon truth and peace. # Letter 261 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/261/ Letter 261 מכתב רס"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/261 Segment 1 HE: [תפילה לאמונה ולרפואה] "ריבונו של עולם, מלא רחמים, עושה פלא, אשר אתה עושה נפלאות בכל עת, וכבר עשית עם ישראל נסים ונפלאות גדולות ונוראות בכל דור ודור - רחם עלינו בדור הזה, בצוק העתים הללו, אשר האמונה הקדושה נפגמה מאד בעונותינו הרבים, ורבים מבני עמך ישראל נכשלו. עשה עמנו נפלאות, וזכנו לחתור ולגלות המים עמוקים, שהם עצות עמוקות, עצות אמיתיות, שעל ידם גדלה האמונה הקדושה, ונזכה לחפש את עצמנו תמיד בכל עת איך אנו אוחזים באמונה הקדושה, ולהתחזק באמונה יתרה בכל עת, בתום לבב, באמת, כרצונך הטוב. ונזכה להעלות האמונה הנפולה ולתקן כל פגמי האמונה, ותתגדל ותתחזק האמונה הקדושה בכל עוז ותעצומות. ונזכה להאמין בך ובצדיקים האמיתיים באמונה חזקה ונכונה, באמונה שלמה וקדושה, זכה ונכונה, צחה וישרה וברורה, בלי שום בילבולים ומחשבות חיצוניות כלל. ונזכה להמשיך רפואה שלמה וכל חולי עמך בית ישראל, ובפרט וכו'. אל נא, רפא נא לו רפואת הנפש ורפואת הגוף, והעלה ארוכה ומרפא לכל תחלואיו ולכל מכאוביו וכל מכותיו, ותבטל ותסיר כל המכות המופלאות וחליים רעים ונאמנים מעליו ומעל כל חולי עמך ישראל, ותשלח לו רפואה שלמה מן השמים. וכל אותן הנפשות אשר כבר הפלאת את מכותם ובאו עליהם המכות המופלאות, שאין מועיל להם שום רפואה בעולם ולא תפילה וזכות אבות ולא שום צעקה ואנחה, אשר כל זה נמשך מפגם האמונה - אנא ה', רחם עליו, למענך ולמען כל הצדיקים האמיתיים, ועשה עימו פלאי פלאות, כגודל (חסדך) נפלאותיך הנוראות, ותסיר המחלה מקרבו, (כי אל מלך רופא נאמן ורחמן אתה), ותשלח לו ולכל חולי ישראל רפואה שלמה מן השמים, כי אל מלך רופא נאמן ורחמן אתה, ריבונו של עולם". EN: [Prayer for faith and healing] Segment 2 EN: "Master of the world — full of mercy — Who performs wonders. For You perform wondrous deeds at every moment. And You have already performed great and awesome miracles and wonders with Israel in every generation. Have mercy upon us in this generation — in these troubled times — in which the holy faith has been greatly blemished — through our many sins. And many of the children of Your people Israel have stumbled. Perform wonders with us — and grant us merit to burrow and to reveal the deep waters — which are the deep counsels — the true counsels. Through which the holy faith grows. And let us merit to always examine ourselves at every moment — how we hold onto the holy faith. And to strengthen ourselves in additional faith at every moment — with a whole heart — in truth — as Your good will. And let us merit to raise up the fallen faith — and to repair all the blemishes of faith. And may the holy faith be magnified and strengthened with all power and might. And let us merit to believe in You and in the truly genuine Tzadikim — with strong and faithful faith — with complete and holy faith — clean and faithful — pure and upright and clear — without any confusions or external thoughts whatsoever. And let us merit to draw complete healing — for all the sick of Your people the house of Israel — and especially for, etc. Please — please — heal him — a healing of the soul and a healing of the body. And bring a bandage and a remedy for all his ailments and all his pains and all his wounds. And nullify and remove all the wondrous plagues and bad and faithful illnesses from him and from all the sick of Your people Israel. And send him a complete healing from Heaven. And all those souls upon whom You have greatly increased their wounds — and the wondrous plagues have come upon them — for whom no healing in the world helps — neither prayer nor the merit of the ancestors — nor any cry or groan. All of which flows from the blemish of faith. Please Hashem — have mercy upon him — for Your sake and for the sake of all the truly genuine Tzadikim. And perform with him wonder of wonders — according to the greatness of Your most awesome wonders. And remove the illness from within him. (For You are the true King Who heals faithfully and mercifully.) And send to him and to all the sick of Israel a complete healing from Heaven. For You are the true King — the Healer — faithful and merciful — Master of the world." # Letter 262 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/262/ Letter 262 מכתב רס"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/262 Segment 1 HE: על ידי התקרבות לצדיק האמת, אנו מבטלין בזה דעת הכופרים והאפיקורסים שרוצים להשוות תורתנו הקדושה כשאר לימודי הדתות, חס ושלום, שהם רק בשכל האנושי, ועל כן אומרים טעמים של הבל על מצוות תורתנו הקדושה, כאילו כולם על פי שכל אנושי, חס ושלום. והבל יפצה פיהם, כי דתנו לא ישוה לדתיהם, כי תורתנו הקדושה היא אחדות אחד עמו יתברך, אשר אין חקר לתבונתו, ודבריו שמענו וכו', חיים וקיימים לעד ומחיין כל העולמות בכל עת ורגע, והם מתחדשים בכל יום ובכל עת על ידי הצדיק האמת שמכניס קיום התורה, שזה העיקר. EN: Through drawing close to the true Tzadik — we nullify the knowledge of the heretics and the apostates — who wish to equate our holy Torah with the rest of the religious studies — Heaven forbid. Which are only according to human intellect. And therefore they give vain reasons for the commandments of our holy Torah — as though they are all according to human intellect — Heaven forbid. And vanity opens their mouths. For our religion is not equal to their religions. For our holy Torah is unity — one with Him Yisburach — for Whose understanding there is no reckoning. And His words we have heard, etc. — alive and enduring forever — giving life to all the worlds at every moment. And they renew themselves every day and at every moment — through the true Tzadik — who brings in the fulfillment of the Torah. And this is the essential thing. # Letter 263 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/263/ Letter 263 מכתב רס"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/263 Segment 1 HE: הצדיק ממשיך על כל אחד, בכל מקום שהוא, הארה משורש נשמתו שבתורה, להחזירו למוטב, ולהורות לו דרך והילוך איך שיזכה לצאת מהרע שלו ולהתקרב להשם יתברך; כי הצדיק עושה פתחים ושערים חדשים, ופותח השערים הישנים שנעשו על ידי הצדיקים הקודמים, להתקרב על ידם להשם יתברך ולהשיג אלקותו יתברך, עד שגם כל הרחוקים וכופרים גמורים יתקרבו אליו יתברך. EN: The Tzadik draws down upon each and every one — in every place where he may be — an illumination from the root of his soul in the Torah. To return him to good — and to show him the way and the going — how he will merit to go out from his evil — and to draw close to Hashem Yisburach. For the Tzadik makes new openings and gates — and opens the old gates that were made through the previous Tzadikim — to draw close through them to Hashem Yisburach and to attain His G-dliness Yisburach. Until even all the distant ones and the utter unbelievers will draw close to Hashem Yisburach. # Letter 264 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/264/ Letter 264 מכתב רס"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/264 Segment 1 HE: על ידי ההתקרבות להצדיק האמת, זוכים לראות הפתחים איך לצאת מכל מיני חושך, ועל ידי זה חוזרים למוטב. ההתקרבות להצדיק האמת מביא את האדם לידי מעשה ולקיום התורה, שזהו העיקר, כי "לא המדרש...אלא המעשה", כי עיקר הלימוד ללמוד וללמד, לשמור ולעשות וכו'. ומחמת שהלימוד הזה, להכניס קיום התורה בעולם, הוא עמוק עמוק מאד מי ימצאנו, לזה צריכין ללקט ולקבץ יחד כל דברי הצדיק ולילך בדרכיו דייקא ולא על פי חכמות חיצוניות, חס ושלום, אפילו על פי דרכי המוסר שלהם, כי אין להם כוח להביא את האדם לקיום התורה, רק גם להפך, חס ושלום, כנראה בחוש. התקרבות להצדיק הוא תיקון גדול ביותר מכל (מיני) תיקוני התשובה, כי על ידי הצדיק נתתקנים כל מיני חטאים שבעולם בתכלית השלמות, עד שנעשה מהם זכויות. דיבורי הצדיק מחזקים ומעוררים ומלהיבים את לב בני ישראל מאד לקיים המצוות כפשוטן, כדת וכדין, כמו שמסרו לנו רבותינו ז"ל, שכל פרושיהם ובאוריהם הוא משורש התורה שבכתב. צריכים דייקא להשתדל וכו'... EN: Through drawing close to the true Tzadik — one merits to see the openings — how to go out from all kinds of darkness. And through this — one returns to good. The drawing close to the true Tzadik brings the person to action and to the fulfillment of the Torah. And this is the essential thing. For "not the study… but the deed" [Ethics of Our Fathers 1:17]. For the essential learning is to learn and to teach — to guard and to do, etc. And because this learning — to bring in the fulfillment of the Torah in the world — is very, very deep — who can find it? For this — one needs to gather and to collect all the words of the Tzadik — and to walk specifically in his paths. And not according to the external wisdoms — Heaven forbid. Even according to their ways of moral instruction. For they have no power to bring the person to the fulfillment of the Torah. Rather the opposite — Heaven forbid — as one sees tangibly. Segment 2 EN: The drawing close to the Tzadik is a greater repair than all (kinds of) repairs of teshuvah. For through the Tzadik — all kinds of sins in the world are repaired in ultimate perfection — until merits are made from them. The words of the Tzadik greatly strengthen and arouse and inflame the hearts of the children of Israel — to fulfill the commandments in their simple sense — according to the law and the judgment — as our Sages za.l. have transmitted to us. For all their interpretations and their explanations are from the root of the Written Torah. One must specifically strive and, etc.… # Letter 265 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/265/ Letter 265 מכתב רס"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/265 Segment 1 HE: ...גדולת נפשו, שבעצם שרשו הוא בא ממקום קדוש ועליון מאד, ומחמת זה הכניס כל מוחו וליבו בים החכמה, בתוך מעין החכמה של הצדיק האמת, שעל ידו נכסין להשם יתברך ומכירין אותו. ומחמת זה הכניס מוחו וליבו להבין ולהשכיל נפלאות נוראות התגלות (דברי הצדיק), החכמה של הצדיק האמת התורה הגנוזה, שעל ידו נכנסים להשם יתברך ומכירים אותו. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …The greatness of his soul — that in its very root it comes from a holy and most lofty and exalted place. And because of this he has invested all his mind and his heart — in the sea of wisdom — within the spring of wisdom of the true Tzadik. Through whom one enters to Hashem Yisburach and recognizes Him. And because of this he has invested his mind and his heart — to understand and to contemplate the most awesome wonders of the revelation (of the words of the Tzadik) — the wisdom of the true Tzadik — the hidden Torah. Through whom one enters to Hashem Yisburach and recognizes Him. # Letter 266 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/266/ Letter 266 מכתב רס"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/266 Segment 1 HE: עמוד והתבונן בנוראות נפלאות התגלות הקדוש והנורא של... בלב נשבר ורצוץ אני שופך את דברי בקשרים לפניכם... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: Stand and contemplate the most awesome wonders of the most holy and awesome revelation of… Segment 3 EN: With a broken and crushed heart — I pour out my words in bonds before you… # Letter 267 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/267/ Letter 267 מכתב רס"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/267 Segment 1 HE: יכריח עצמו הרבה ויטה אזנו היטב בכוח גדול לשמוע קול הצדיק. כל היסורים והצרות ששולח השם יתברך על האדם, חס ושלום, הכל הוא רק בכדי לשבר על ידי זה עזות הגוף ולעוררו בתשובה, בכדי שתוכל הנשמה להתקרב אליו ולהאיר לו... ...ולהאיר לו שבא ממקום קדוש ועליון מאד, וזכה לשאוב, והשואב אדיים ואוירים מים החכמה היוצא...מסוף העולם ועד סופו לא קם כמוהו... היוצא ממוח הקדוש והנורא של הצדיק האמת, המבטל השקר וההבל של השטות, המינות ואמונות כזביות, המתגברים ורועשים להחריב את העולם, חס ושלום. ...חיים טובים, חיים של אמת, חיים של אמונה אמיתית, חיים של שמחה אמיתית, חיים של אמת ואמונה ברורה, טהורה וקדושה. בימיך תושע יהודה וירושלים, ועיר האלוקים על תילה בנויה (תיכון). EN: One must greatly compel himself — and greatly incline his ear with great power — to hear the voice of the Tzadik. All the sufferings and troubles that Hashem Yisburach sends upon a person — Heaven forbid — all of it is only in order to shatter through this the brazenness of the body — and to arouse him to teshuvah. In order that the soul be able to draw close to him — and to illuminate for him… Segment 2 EN: …And to illuminate for him that he has come from a holy and most lofty and exalted place. And he merited to draw — and who draws vapors and airs — the waters of wisdom going out… from one end of the world to the other — there has not arisen his equal… Segment 3 EN: Who goes out from the holy and awesome mind of the true Tzadik — who nullifies the falsehood and the vanity of the foolishness — the heresy and the false faiths — that intensify and rage to destroy the world — Heaven forbid. Segment 4 EN: …Good life — a life of truth — a life of true faith — a life of true joy — a life of truth and clear, pure and holy faith. "In your days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely" [Jeremiah 33:16] — and the city of G-d will be established upon its site. # Letter 268 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/268/ Letter 268 מכתב רס"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/268 Segment 1 HE: מי שחננו ה' להבין ולחדש איזה דבר היושר מחייב, שיגלה ויכניס זאת ההבנה לעם סגולה וייטיב מטובו לאחרים. הצדיק יש לו כוח להוציא את האדם אפילו מעברות, שאפילו מי שנלכד במה שנלכד, רחמנא ליצלן, יהיה איך שיהיה, יזכה לצאת ממעשיו הרעים, על ידי גודל כוח הצדיק (ותורתו הקדושה) ודיבוריו הקדושים. כשלומד באמת בספרים של הצדיק האמת, צריך לשום ליבו ועיניו היטב להבין נפלאות אורם הצח והנפלא ועוצם העמקות והמתיקות שנעלם ונסתר בהם; וזהו העיקר, לזכות להרגיש המתיקות והנעימות, ואז יכול לראות חדשות ונפלאות שיש בהם. וגם ניצולין מלהיות אלמן. וזה זוכין על ידי תיקון הכבוד, שלא יקבל שום כבוד לעצמו, רק כל הכבוד יעלה להשם יתברך. גם ליזהר שלא לדבר על שום אחד מישראל, רק אדרבא, ישתדל בכל כוחו למצוא זכות וטוב בכל אחד מישראל; ואפילו אם נדמה, חס ושלום, לרשע גמור, ישתדל למצוא בו נקודות טובות ששם אינו רשע, עד שיהיה כל אחד מישראל יפה ונאה בעיניו. על ידי שמרגישים מתיקות דברי הצדיק, ניצולין מלהיות אלמן. EN: One whom Hashem has graced — to understand and to introduce some matter of righteousness — it is right and proper that he reveal and bring this understanding into the treasured people — and to do good from his goodness to others. The Tzadik has the power to take the person out even from transgressions — so that even one who has been trapped in what he has been trapped in — Heaven have mercy — however things may be — will merit to go out from his evil deeds. Through the greatness of the power of the Tzadik (and his holy Torah) and his holy words. Segment 2 EN: When one truly studies in the books of the true Tzadik — one must set his heart and his eyes well — to understand the wonders of their pure and wondrous light — and the immensity of the depth and the sweetness hidden and concealed within them. For this is the essential thing — to merit to feel the sweetness and the pleasantness. And then one can see new things and wonders within them. And one is also saved from being a widower. And this one merits through the repair of honor — not to receive any honor for oneself. Only let all the honor ascend to Hashem Yisburach. Also to be careful not to speak about any person of Israel. Rather on the contrary — let him strive with all his strength to find merit and good in every person of Israel. And even if it seems — Heaven forbid — that he is an utter wicked one — let him strive to find within him good points where he is not wicked. Until each and every person of Israel appears beautiful and pleasant in his eyes. Segment 3 EN: Through feeling the sweetness of the words of the Tzadik — one is saved from being a widower. # Letter 269 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/269/ Letter 269 מכתב רס"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/269 Segment 1 HE: [תפילה] "אבי, אב הרחמן, אב החסד, חמול עלי בחמלתך הגדולה ובחנינותיך האמיתיים, בעוצם רחמנותך וחנינותיך, בעוצם חמלתך וחנינותיך, ולמדני והוריני באיזה דרך, באיזה אופן, באיזה זכות, באיזה עצה ותחבולה אזכה אנכי גם כן..." "אבי, אב הרחמן, אב החסד, הושיעני ועזרני מהרה, וחמול עלי בחמלתך הגדולה ובחנינותיך האמיתיים, ולמדני והוריני באיזה דרך, באיזה אופן, באיזה זכות, באיזה עצה ותחבולה אזכה גם אנכי גם כן להשיג השגת אלהותך, אשר לכך נוצרתי, כאשר אתה ידעת, כי לא נבראתי בעולם השפל הזה אלא כדי לרדוף אחר התכלית הטוב הזה, להשיג השגת אלהותך יתברך. ריבונו של עולם, אתה ידעת גודל התרחקותי התרחקותי מהשגת אלוקות, כי לא די שלא נזהרתי לקיים כל דברי תורתך ומצותיך אשר על ידם זוכין להשיג אותך, אף גם עשיתי מה שעשיתי ופגמתי מה שפגמתי וקלקלתי מה שקלקלתי, והרע בעיניך עשיתי בשאט-נפש. [ותזכני] להשתדל ולהתקרב דייקא להצדיק הגדול במעלה ביותר, שיש לו כוח ליחד למטה מטה ביותר, למקומות הנמוכים והרחוקים מהקדושה ביותר, ולבטל כל הקליפות והסטרא-אחרא הנאחזין אפילו בהמינים וכופרים גמורים, ולהוציא כל הנפשות שנפלו לשם, לעמקי עמקי הקליפות ביותר, ולהעלותם לתכלית העליה". הצדיק האמיתי יכול לירד למטה למטה, לעמקי עמקים, למקומות הנמוכים והרחוקים ביותר, ולקבץ הטוב מכל הרחוקים מאד ולהעלותם אל הקדושה בתכלית העליה. על ידי אהבה שיש בין נפשות ישראל, שכל אחד אוהב את חברו כנפשו, על ידי זה נכללים יחד בהצדיק האמת, שהוא השכל הכולל, חכמה עלאה, שעל ידו שורש המתקת כל הצמצומים והדינים. כשרואה אדם שיש לו עקמומיות בליבו, בפרט כשיש לו עקמומיות הרבה בליבו, אזי הוא צריך לשים עצמו כבהמה, לסלק דעתו לגמרי כאילו אין לו שום דעת כלל, ויסמוך רק על אמונה וילך רק בתמימות ופשיטות לבד, ואזי זוכה אחר כך לדעת גדול מאד ולפשט עקמומיות שבליבו. ...שנתן את נפשו והשקיע כל כוחו לשוט ולעופף במימי הדעת של הצדיק האמת, שיש לו כוח לירד למטה למטה, לעמקי עמקים, למקומות הנמוכים והרחוקים ביותר, ולשבר ולבטל כל הקליפות והסטרא-אחרא, הנאחזין (בעמקי)...אפילו בהמינים וכופרים גמורים שנפלו לעמקי עמקי הקליפות התהומות שנפלו לשם, (ולהעלותם לתכלית העליה) ולקבץ הטוב מכולם, ולהוציאם משם ולהעלותם אל הקדושה בתכלית העליה. EN: [Prayer] Segment 2 EN: "My Father — the merciful Father — the Father of kindness — have compassion upon me with Your great compassion and Your true graciousness — with the immensity of Your mercy and Your graciousness — with the immensity of Your compassion and Your graciousness. And teach me and guide me — in which way — in which manner — in which merit — in which counsel and stratagem — I too will also merit…" "My Father — the merciful Father — the Father of kindness — save me and help me speedily. And have compassion upon me with Your great compassion and Your true graciousness. And teach me and guide me — in which way — in which manner — in which merit — in which counsel and stratagem — I too will also merit to attain the attainment of Your G-dliness. For this is why I was created — as You know. For I was not created in this lowly world except to pursue this good purpose — to attain the attainment of Your G-dliness Yisburach. Master of the world — You know the immensity of my distance — my distance from the attainment of G-dliness. For not only have I not been careful to fulfill all the words of Your Torah and Your commandments through which one merits to attain You — but I have also done what I have done and blemished what I have blemished and corrupted what I have corrupted. And the evil in Your eyes I have done with willfulness. [And grant me merit] to strive and to draw close specifically to the most lofty great Tzadik — who has the power to descend further and further below — to the most lowly and most distant places from holiness. And to nullify all the klipos and the Sitra Achra that cling even in the heretics and the utter unbelievers. And to take out all the souls that have fallen there — to the very depths of the deepest klipos. And to elevate them to the ultimate ascent." Segment 3 EN: The true Tzadik is able to descend further and further below — to the very depths of the depths — to the most lowly and most distant places. And to gather the good from all the most distanced ones — and to elevate them to holiness — to the ultimate ascent. Segment 4 EN: Through the love that exists between the souls of Israel — when each one loves his fellow as himself — through this they are included together in the true Tzadik. Who is the all-encompassing intellect — the most supernal wisdom. Through which is the root of the sweetening of all the contractions and the judgments. Segment 5 EN: When a person sees that he has crookedness in his heart — especially when he has much crookedness in his heart — then he must make himself like a beast. To entirely remove his daas — as though he has no daas at all. And rely only upon faith — and walk only in sincerity and simplicity alone. And then afterwards he merits to very great daas — and to straighten out the crookedness in his heart. Segment 6 EN: …Who has given his soul and invested all his strength — to soar and to wing his way within the waters of daas of the true Tzadik. Who has the power to descend further and further below — to the very depths of the depths — to the most lowly and most distant places. And to shatter and to nullify all the klipos and the Sitra Achra that cling (in the depths)… even in the heretics and the utter unbelievers — who have fallen to the very depths of the deepest abysses of the klipos. (And to elevate them to the ultimate ascent) — and to gather the good from all of them. And to take them out from there and to elevate them to holiness — to the ultimate ascent. # Letter 27 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/27/ Letter 27 מכתב כ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/27 Segment 1 HE: שהעיר את רוחו, והקדיש את לבבו הרחב וכשרונותיו הברוכים {הברורים} לגדל ולפרסם את שם הצדיק האמת, היחיד בעולם, העולה לעילא ולעילא על כל הצדיקים האמיתיים המובחרים, יחידי הדורות, שהוא מחסה ומגן לנו גם עכשיו, אפילו בתוך כל מיני חשכות והתרחקות של כל אחד אשר בימינו אלה, באחרית הימים. אשריך, אחי! אשריך אלפים פעמים, שפנימיות לבבך מבין ומרגיש האמת האמיתי המאיר עכשיו בעולם, שלום וישע רב. מריבוי עייפות נפשי מחמת התלאות המרות אשר סבבוני, אין בי דעת ואין עימי דיבורים. אך למען עוצם נועם אהבתך החרוט בעומק ליבי, לא יכולתי להתאפק וכתבתי בכל כוחי.  כי ה' יודע ועד וגם לבבך רואה ומרגיש, כי נפשך קשורה בנפשי בכל יום בכל עת תמיד ובפרט בחצות לילה בעת ההתבודדות והשיחה עם השם יתברך לאשר ידעתי גם ידעתי שמושרש בפנימיות לבבך נקודת האמונה הקדושה בהשם יתברך ובתורתו ובהצדיק האמת, בחיר מבחירי צדיקיא, שהוא מעין כל הישועות, ובדבריו יכולים להתנחם ולהחיות את נפשנו בכל מקום ובכל זמן. אשר במעיינות חכמת תורתו מאיר בנו אמונה אמיתית, שזאת האמונה היא היא מקור החכמה, כי על ידה באים להשגות אלוקות ולראות עין בעין אלקותו ומלכותו וממשלתו. לכן בכל פעם, לזאת הנני פונה אליך ומסיתך לחשוב מחשבות עמוקות, להתגבר ולהתאמץ ברצון חזק מאד, בקריאה לבבית, להעמידך על החוב הקדוש המוטל עליך להגות בספריו בכל יום ויום, לראות אורות החדשות הנוראות שבהם, עד שיכנס ריחות הטובות הקדושות שבהם בלבבך לקיום ולמעשה. כי הבעל דבר אורב על האדם תמיד, והעיקר על אחריתו וסופו, בפרט בדורותינו אלה, ואי אפשר לדלג ולקפוץ על הגהינום, שהוא זה העולם, כי אם על ידי כוח הצדיק האמת ועצותיו וספריו הקדושים, המלאים בעצותיו העמוקות והתמימות ופשוטות מאד לכל אחד ואחד בכל מקום ובכל זמן, המקשרים נפשות ישראל להשם יתברך כחותם על ליבו. לקשר נפשותינו להשם יתברך כחותם על ליבו. EN: Who has stirred his spirit — and dedicated his broad heart and his blessed {alternate: clear} abilities — to magnify and to publicize the name of the true Tzadik — the one and only in the world — who is elevated above and above all the true and select Tzadikim, the singular ones of the generations. Who is a shelter and a shield for us even now — even within all kinds of darkness and distancing of each and every person in these our days, in the latter days. Segment 2 EN: Fortunate are you, my brother! Fortunate are you a thousandfold — for the inwardness of your heart understands and feels the true truth that now shines in the world. Peace and abundant salvation. Segment 3 EN: Because of the great abundance of the fatigue of my soul — from the bitter afflictions that have surrounded me — there is no knowledge within me and I have no words. But for the sake of the immense pleasantness of your love — engraved in the very depths of my heart — I could not restrain myself and I wrote with all my strength. Segment 4 EN: For Hashem knows and is witness — and your heart too sees and feels — that your soul is bound to my soul every day at every time always, and especially at midnight at the time of the hisbodidus and the conversation with Hashem Yisburach. For I know — I know indeed — that it is rooted in the inwardness of your heart: the point of holy faith in Hashem Yisburach and in His Torah and in the true Tzadik — the most select of the select Tzadikim — who is the source of all the salvations. And through his words one can be consoled and give life to one's soul in every place and at every time. Segment 5 EN: For through the springs of the wisdom of his Torah he illuminates within us true faith — and this faith is itself the source of wisdom. For through it one comes to conceptions of G-dliness — and to see eye to eye His G-dliness and His kingship and His dominion. Segment 6 EN: Therefore at every time — for this reason I turn to you and entice you to think deep thoughts — to overcome and to exert yourself with a very strong will, in a heartfelt call — to establish yourself in the holy obligation that rests upon you, to meditate in his books every single day, to see the new awesome lights within them. Until the good and holy fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. Segment 7 EN: For the adversary always lies in ambush for the person — and especially regarding his end and his outcome. Particularly in these our generations. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his counsels and his holy books. Which are filled with his deep and sincere and very simple counsels — for each and every one in every place and at every time. Which bind the souls of Israel to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. To bind our souls to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. # Letter 270 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/270/ Letter 270 מכתב ר"ע Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/270 Segment 1 HE: העיקר, שתתגבר בכל כוחך לחטוף ולגזול לעצמך איזה שעה בכל יום לעסוק בספרי הצדיק, בתוך כל העסקים וטרדות רבות שיש לך, לחטוף ולגזול... אפילו מי שיש לו עסקים וטרדות רבות, אף על פי כן אי אפשר שלא יוכל לחטוף ולגזול לעצמו איזה שעה ביום לעסוק בתורה. ...וכל זה מחמת שהצדיק האמת נעלם מאיתנו, על כן ערבב השטן את העולם עד שבאנו למה שבאנו... עכשיו התגברות הסטרא-אחרא כל-כך, עד שאין שום כוח לבטלו, כי אם כוח הצדיק האמת בעצמו, שהוא בחינת משה משיח...ואז דייקא יש כח להשטן להתגבר בבילבולים וכפירות כאלה, עד שאין כוח לבטלו בשום דבר, כי אם הצדיק שהוא בחינת משה רבינו בעצמו, שהוא הצדיק המנהיג האמת שבדורנו ושל כל הדורות העומדים לבוא. אבל תכף כשנתגלה הצדיק, הוא מכניע ומשבר ומבטל את הכפירות, ומחזק ומברר לישראל את האמונה הקדושה כפי היום והשעה של עכשיו, ואם היו זוכין ישראל...כי אף על פי שכבר זכו ישראל וזכינו לאמונה על ידי משה רבינו וכו', אחר כך על ידי הצדיקים והנביאים שהיו בכל דור, שעל ידם נתבררה האמונה בכל פעם יותר ויותר, אף על פי כן אנו צריכים עכשיו בדור הזה להתקרב לצדיק האמת, כדי שיברר לנו האמונה כפי העת והזמן של עכשיו, כי האמונה צריכים לברר בכל יום ויום מחדש. EN: The essential thing — that you overcome yourself with all your strength — to seize and to steal for yourself some hour every day — to engage in the books of the Tzadik. Within all the occupations and many preoccupations that you have — to seize and to steal… Segment 2 EN: Even one who has many occupations and many preoccupations — even so — it is impossible that he not be able to seize and to steal for himself some hour a day — to engage in Torah. Segment 3 EN: …And all of this is because the true Tzadik has been concealed from us. Therefore the Satan has confused the world — until we have come to what we have come to… Segment 4 EN: Now the intensification of the Sitra Achra is so great — that there is no power to nullify it — except the power of the true Tzadik himself. Who is in the aspect of Moshe-Moshiach… And then specifically the Satan has the power to intensify with such confusions and heresies — that there is no power to nullify it through anything — except the Tzadik who is in the aspect of Moshe Rabbainu himself. Who is the true leader-Tzadik of our generation and of all the generations to come. Segment 5 EN: But the moment the Tzadik is revealed — he subdues and shatters and nullifies the heresies. And strengthens and clarifies for Israel the holy faith — according to the day and the hour of now. And if Israel had merited… for even though Israel have already merited — and we have merited — to faith through Moshe Rabbainu, etc. Afterwards through the Tzadikim and the prophets who were in every generation — through whom the faith was clarified every time more and more. Even so — we now in this generation must draw close to the true Tzadik — in order that he clarify for us the faith according to the time and the moment of now. For the faith must be clarified every single day anew. # Letter 271 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/271/ Letter 271 מכתב רע"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/271 Segment 1 HE: באחרית הימים האלה האלה, בסוף הגלות האחרון המר הזה, אשר ירדנו פלאים, וכל אחד ואחד נפל ירד ונפל למקום שנפל, כמו שיודע כל אחד בנפשו - (עיקר התגברות)...השם יתברך ראה, שבעוונותינו הרבים מתגברים בכל דור ודור העזי-פנים שבדור... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: In these latter days — at the end of this last bitter exile — in which we have wondrously descended. And each and every one has fallen — descended and fallen — to the place where he has fallen. As each one knows within himself. (Essential intensification)… Hashem Yisburach has seen — that through our many sins — in every generation and generation — the brazen-faced ones of the generation intensify… # Letter 272 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/272/ Letter 272 מכתב רע"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/272 Segment 1 HE: שזוכר את מעלתו מיקרת גדולת מעלת נפשו שבא ממקום קדוש ועליון מאד עד שזוכר מעלת... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who remembers his precious worth — the great loftiness of the worth of his soul — that has come from a holy and most lofty and exalted place. Until he remembers the loftiness of… # Letter 273 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/273/ Letter 273 מכתב רע"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/273 Segment 1 HE: [תפילה] "...בזדון ובמעל, עד אשר נתרחקתי ממך כמו שנתרחקתי בתכלית תכלית הריחוק, כי על ידי כל חטא ועון ופגם קלקלתי צינור ושביל ונתיב של החכמה והבינה, אשר על ידם הייתי יכול להשיג השגת אלקותך, עד אשר ברוב עונותי המרובים מאד בלי שיעור וערך ומספר, וכבדו מחול ימים ורבו מעפר הארץ, על ידי זה קלקלתי והרסתי והחרבתי כל מיני צינורות ושבילים ונתיבות החכמה הקדושה, והחרבתי הדרכים אשר על ידם משיגין אותך..." EN: [Prayer] Segment 2 EN: "…With insolence and treachery — until I have become distanced from You as I have become distanced — in the very ultimate of the ultimate of distance. For through every sin and transgression and blemish — I have corrupted a channel and a pathway and a lane of wisdom and understanding. Through which I would have been able to attain the attainment of Your G-dliness. Until — through the very great multitude of my sins without measure and worth and number — and they have weighed more than the sand of the sea and multiplied more than the dust of the earth — through this I have corrupted and destroyed and ruined all kinds of channels and pathways and lanes of holy wisdom. And I have destroyed the paths through which one attains You…" # Letter 274 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/274/ Letter 274 מכתב רע"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/274 Segment 1 HE: [תפילה] "ריבונו של עולם, בעל הרחמים, בעל החמלה והחנינה, רחם עלי ותן לי עצה שלמה שאזכה לקיימה, באופן שאתחיל מעתה להכין עצמי על הדרך הרחוק שאני צריך לילך בו בלי ספק, שהוא דרך כל הארץ, אשר אין איש נמלט ממנו, והדרך רחוק ומסוכן מאד, ועדיין לא התחלתי להכין את עצמי. או, מה אעשה? לא די שאין לי צידה לדרך רחוק ונורא ומאויים כזה, אף גם אני בעל חוב גדול באותו הדרך, חובות רבים ועצומים מאד, והנוגשים אצים שם ועומדים מוכנים בכל עת לתבוע ולנגוש אותי, ועל כל המעשה שם אצטרך ליתן דין וחשבון על כל עת ורגע, על כל דבר קטן וגדול, על כל מחשבה דיבור ומעשה. אוי, מה אעשה? מי יעמוד בעדי ומי יקום בפני? אוי אוי! מה אומר ומה אדבר? מה אעשה כי יקום א-ל, וכי יפקוד מה אשיבנו? ובכן יהי רצון מלפניך, מלא רחמים, שתהיה בעזרי ותושיעני, שאזכה מעתה על כל פנים להיטיב את מעשי ולשוב בתשובה שלמה לפניך באמת, ולהתקרב אליך בהתקרבות גדול באמת לאמיתו, עד שאזכה בעת..." EN: [Prayer] Segment 2 EN: "Master of the world — Master of mercy — Master of compassion and graciousness — have mercy upon me and give me a complete counsel that I merit to fulfill. In such a way that I begin from now on to prepare myself for the distant path that I must inevitably travel — which is the way of all the earth — from which no person escapes. And the path is very far and very dangerous. And I have still not begun to prepare myself. Alas — what shall I do? Not only do I have no provisions for a path so distant and awesome and fearsome — but I am also a great debtor on that path. Very many and immense debts. And the creditors are pressing there — standing ready at every moment — to demand and to press me. And for every deed there — I will need to give an accounting at every moment — for every small and great matter — for every thought, word and deed. Alas — what shall I do? Who will stand up for me and who will rise before me? Alas, alas! What shall I say and what shall I speak? What shall I do when G-d rises — and when He remembers — what shall I answer Him? And therefore — may it be Your will — O full of mercy — that You be with me and save me. That I merit from now on at least to improve my deeds — and to return in complete teshuvah before You in truth. And to draw close to You with a great drawing close — in the truly true truth. Until I merit at the time…" # Letter 275 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/275/ Letter 275 מכתב רע"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/275 Segment 1 HE: עיקר עסק הצדיק האמיתי, לקרב הרחוקים מאד. על כן עיקר סמיכתנו הוא רק על הצדיק הגדול, היודע לעסוק בזה כראוי. כל הנלוים להצדיק האמת, היושב על המשפט, בראש השנה, בודאי יעלה אותם הצדיק אל הדעת דקדושה, לחיי עולם, אפילו אם יש בהם פגמים וקלקולים רבים, חס ושלום, עם כל זה, מאחר שמתגעגעים וחותרים וחותרים לשוב אל השם יתברך ולהתקרב אל האמת ודבקים ומתקרבים לצדיק האמת, על כן גם הם בכלל הצדיק הגדול היודע, כי הדבוק לטהור - טהור. כי זה עיקר עסק הצדיק, לקרב הרחוקים ורשעים גמורים, בפרט בראש השנה הקדוש, על כן עיקר סמיכתנו הוא רק על הצדיק הגדול, היודע לעסוק בזה כראוי. בראש השנה, אז עיקר האסיפה והקיבוץ של הצדיק האמת, שמתקבצים ובאים אצלו על ראש השנה, בכדי להכלל בכלל הקיבוץ הקדוש הזה, שעוסקין בהלימוד הקדוש של אמונה. EN: The essential occupation of the truly genuine Tzadik — to bring the most distanced ones close. Therefore the essential source of our trust is only upon the great Tzadik — who knows how to engage in this as is fitting. Segment 2 EN: All those who join themselves to the true Tzadik — the one who sits in judgment — on Rosh Hashana — the Tzadik will certainly elevate them to the holy daas — to eternal life. Even if there are blemishes and many corruptions among them — Heaven forbid. Even so — since they yearn and strive and strive to return to Hashem Yisburach and to draw close to the truth — and they cleave and draw close to the true Tzadik — therefore they too are in the category of the great knowing Tzadik. For one who cleaves to the pure is pure. For this is the essential occupation of the Tzadik — to bring close the distant and the utter wicked ones — especially on the holy Rosh Hashana. Therefore the essential source of our trust is only upon the great Tzadik — who knows how to engage in this as is fitting. Segment 3 EN: At Rosh Hashana — that is then the essential assembly and gathering of the true Tzadik. When they assemble and come to him at Rosh Hashana — in order to be included in this holy gathering — who engage in the holy study of faith. # Letter 276 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/276/ Letter 276 מכתב רע"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/276 Segment 1 HE: בחנוכה ממשיך כל אחד בביתו בחינת קדושת נרות המנורה, שהם בחינת הארת תוקף הרצון דקדושה, שנמשך על ידי הצדיק האמת בחינת משה, שמדליק ומאיר כל נפשות ישראל באור גדול בכל מיני חושך ואפילה, ומצילם משטף מים רבים של כפירות ואמונות כזביות, שהם בחינת מימי המבול המתגברים להחריב את העולם. EN: On Chanukah — each one draws down in his home the aspect of the holiness of the candles of the Menorah. Which are the aspect of the illumination of the force of the holy will — drawn down through the true Tzadik — the aspect of Moshe. Who kindles and illuminates all the souls of Israel with a great light — in all kinds of darkness and gloom. And saves them from the torrent of the many waters of heresies and false faiths — which are in the aspect of the waters of the Flood that intensify to destroy the world. # Letter 277 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/277/ Letter 277 מכתב רע"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/277 Segment 1 HE: מחמת ריבוי ועוצם אהבתך החזקה החקוקה בעמקי לבבי תמיד, כל מה שהדין גדול ביותר, צריכין להמשיך חסד גדול ביותר להמתיקו ולבטלו. וגודל הדינים והחושך של זמננו דורותינו אלה אי אפשר לבטל, כי אם על ידי ריבוי החסד הנמשך בכוח הצדיק האמת, ואין תקנה לזה כי אם בגודל כוח הצדיק. הכל נברא בשביל הצדיק, וכל החיות של כל העולמות מראש ועד סוף, הכל נמשך רק על ידי הצדיק, שהוא עיקר ושורש הכל. עיקר התגברות היצר הרע הוא על ידי מחלוקת, וזה עיקר עסקם והשתדלותם של השדין יהודאין, לבלבל ולעקם לב ישראל, להרבות מחלוקת; והשתדלותם של תלמידי חכמים, שדין יהודאין, לבלבל ולעקם לב ישראל, להרבות מחלוקת ולהתלבש עצמן במצוות הרבה שלהם, שמכניסין בלב כל הנוטה אחריהם, שחברו נטה מהאמת ושהוא שונא לו, ועל כן מצוה גדולה להדפו ולרדפו עד הנפש...שחברו נטה מהאמת ושהוא שונא לו, וכיוצא באלו הטעויות הסברות מזויפות שלהם...ועל כן מצוה גדולה להדפו ולרדפו עד הנפש. (והעיקר מתגברין עצמן השדין יהודאין) לומדים ותלמידי חכמים שאינם שלמים, עד שנתעקם ליבם על הכשרים האמיתיים, ומתירים ומצוים להדפם ולרדפם, כי חותרים למצוא בהם חסרונות ופגמים וכו', עד שנעשה אצלם מצוה לרדפם חינם. וזה: "למי מדנים, למי שי"ח" - ראשי תיבות: ח'כם ש'ד י'הודי, שממנו כל המדנים והריב והמחלוקת. EN: Because of the multitude and the immensity of your strong love — engraved in the very depths of my heart always — the greater the judgment — the more one must draw down a greater kindness to sweeten it and to nullify it. And the immensity of the judgments and the darkness of our time — these our generations — cannot be nullified — except through the multitude of the kindness drawn through the power of the true Tzadik. And there is no repair for this — except through the greatness of the power of the Tzadik. Segment 2 EN: Everything was created for the sake of the Tzadik. And all the vitality of all the worlds — from beginning to end — all of it flows only through the Tzadik — who is the essential and the root of everything. Segment 3 EN: The essential intensification of the evil inclination is through dispute. And this is the essential occupation and the effort of the shedim yehuda'in (the Jewish demons) — to confuse and to twist the hearts of Israel — to multiply dispute. And the effort of the Torah scholars — the shedim yehuda'in — to confuse and to twist the hearts of Israel — to multiply dispute and to clothe themselves in many commandments. Who plant in the heart of all who incline after them — that their fellow has turned from the truth and that he is his enemy. And therefore it is a great mitzvah to push him and to pursue him to the death… that their fellow has turned from the truth and that he is his enemy. And similar false and counterfeit arguments of theirs… And therefore it is a great mitzvah to push him and to pursue him to the death. (And the essential ones who strengthen themselves are the shedim yehuda'in) — Torah students and scholars who are not wholesome — until their hearts have been twisted against the truly worthy ones. And they permit and command to push them and to pursue them. For they strive to find their deficiencies and blemishes, etc. — until it has become among them a mitzvah to pursue them for nothing. And this: "For whom are contentions — for whom is strife" [Proverbs 23:29] — the initials: חכם שד יהודי — chacham shed yehudi (a wise Jewish demon) — from which comes all the contentions and the quarrel and the dispute. # Letter 278 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/278/ Letter 278 מכתב רע"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/278 Segment 1 HE: עצמי ובשרי...שמגן ומציל מכל החיצים דסטרא-אחרא של המינות ואמונות כזביות, כשריון... הפורח ושט בתוך מימי הדעת האמת של הצדיק האמת, וחדד את אזניו לשמוע נפלאות נוראות השיר והניגון של הצדיק האמת, שעל ידו הוא רופא את הבת מלכה, היינו כלליות נפשות ישראל, ומגן ומציל מכל החיצים של המינות וכו', ומגלה לכל אחד דעת גדול ונפלא בגדולת הבורא יתברך... ...שיש לו כנפיים חזקים, לפרוח ולשוט בתוך מימי הדעת האמת, וחדד את אזניו לשמוע... גיבור החיל שיש לו לב חזק ותקיף ללבוש רוח גבורה ללחום מלחמת ה' להכניע ולכלות שורש זוהמת השקר של המינות ואמונות כזביות ולהעלות ולפרסם בכל עולמות אור הצדיק האמת בכל העולמות שעל ידו באים הרחוקים מאד מאד ומתקרבים לה' יתברך שזה עיקר כבודו שהרחוקים ביותר יתקרבו אליו. נועם אהבתך תקוע בליבי, כי ידעתי אשר מושרש בפנימיות לבבך נקודת אמונה אמיתית בהשם ובתורתו ובהצדיק, בחיר הצדיקים האמיתיים, מקור החכמה והאמונה. כי ידעתי פנימיות...לבבך ולבבי יודעים ומרגישים קצת נקודת האמונה הקדושה והישרה אשר זכינו להתקרב לאור האורות, בחיר מבחירי צדיקיא, מקור החכמה, המלובשת ומעוטפת באמונה אמיתיית. EN: My very self and my flesh… Segment 2 EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 3 EN: …Who shields and saves from all the arrows of the Sitra Achra of the heresy and the false faiths — like armor… Segment 4 EN: Who soars and wings his way within the waters of the true daas of the true Tzadik. And has sharpened his ear — to hear the most awesome wonders of the song and the melody of the true Tzadik. Through which he heals the daughter of the King — namely the collective of the souls of Israel. And shields and saves from all the arrows of the heresy, etc. And reveals to each and every one a great and wondrous daas — in the greatness of the Creator Yisburach… Segment 5 EN: …Who has strong wings — to soar and to wing his way within the waters of the true daas. And has sharpened his ear to hear… Segment 6 EN: The warrior of valor — who has a strong and firm heart — to clothe himself with a spirit of heroism. To wage the war of Hashem — to subdue and to consume the root of the filth of the falsehood of the heresy and the false faiths. And to raise and to publicize throughout all the worlds the light of the true Tzadik — in all the worlds. Through whom the most distanced ones come and draw close to Hashem Yisburach. For this is the essential honor of Hashem — that those most distanced draw close to Him. Segment 7 EN: The pleasantness of your love is embedded in my heart. For I know that it is rooted in the inwardness of your heart: a point of true faith in Hashem and in His Torah and in the Tzadik — the most select of the truly genuine Tzadikim — the source of wisdom and faith. For I know the inwardness… your heart and my heart know and feel somewhat the point of the holy and upright faith — that we have merited to draw close to the light of all lights — the most select of the most select Tzadikim — the source of wisdom — clothed and wrapped in true faith. # Letter 279 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/279/ Letter 279 מכתב רע"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/279 Segment 1 HE: עצמי ובשרי...צריך כל אדם לרחם מאד על בשר הגוף, לראות לזככו, כדי שיוכל להראות לו מכל ההארות וההשגות שהנשמה משגת,כי הנשמה של כל אדם היא רואה ומשגת תמיד דברים עליונים מאד, אבל הגוף אינו יודע מהם...על כן צריך כל אדם לרחם מאד על בשר הגוף, לראות לזכך הגוף, עד שתוכל הנשמה להודיע לו מכל מה שהיא רואה ומשגת תמיד. צריך כל אדם לרחם מאד על בשר הגוף, להראות לו מכל הארה ומכל השגה שהנשמה משגת, שהגוף גם כן ידע מזאת ההשגה, בבחינת "ומבשרך לא תתעלם", מבשרך דייקא, שלא תעלים עיניך מלרחם על בשרך, היינו בשר הגוף. כי צריכים לרחם מאד על הגוף, לראות לזככו, כדי שיוכל להודיע לו מכל ההארות וההשגות שהנשמה משגת, כי הנשמה של כל אדם היא רואה ומשגת תמיד דברים עליונים מאד, אבל הגוף אינו יודע מהם, כי כשיש לגוף עזות, מבחינת "והכלבים עזי נפש", שהוא עז וחזק בהתאוות, אין הנשמה יכול לסמוך עצמה ולהתקרב להגוף להודיע לו מההשגות שלה. EN: My very self and my flesh… Segment 2 EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 3 EN: …Every person must have very great compassion upon the flesh of the body — to see to purify it. So that it will be able to show him all the illuminations and the attainments that the soul attains. For the soul of every person always sees and attains most lofty things. But the body does not know of them… Therefore every person must have very great compassion upon the flesh of the body — to see to purify the body. Until the soul is able to inform him of all that it always sees and attains. Segment 4 EN: Every person must have very great compassion upon the flesh of the body — to show it every illumination and every attainment that the soul attains. That the body also know of this attainment — in the aspect of "and from your own flesh you shall not hide yourself" [Isaiah 58:7]. Specifically from your flesh — not to hide your eyes from having compassion upon your flesh — namely the flesh of the body. Segment 5 EN: For one must have very great compassion upon the body — to see to purify it. So that it will be able to inform him of all the illuminations and the attainments that the soul attains. For the soul of every person always sees and attains most lofty things. But the body does not know of them. For when the body has brazenness — from the aspect of "and the dogs — brazen of soul" [Isaiah 56:11] — who is strong and firm in the desires — the soul cannot lean upon and draw close to the body — to inform it of its attainments. # Letter 28 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/28/ Letter 28 מכתב כ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/28 Segment 1 HE: שזכה להתאמץ לבוא לעזרה ברוח נדיבה, ולתת יד נאמנה בהקמת בנין חדש ומפואר לבית המדרש הגדול של רבינו, זכר צדיק לברכה! חנוכה הוא בחינת המשכת אור האמת, להכניע זוהמת השקר, שהוא בחינת מלכות העבד, ולהגביר האמת, שהוא בחינת מלכות דקדושה של בן המלך האמת: על ידי תוקף הנס של חנוכה אנו זוכין להמשיך הארת האמת גם בחשכת לילה, לבטל החילוף של העבד שנחלף בבן המלך, שנזכה לברר אמיתת השם, לידע מי ראוי לקרותו באמת בבחינת שם בן העבד ומי ראוי לקרותו באמת בשם בן המלך. עיקר אריכת הגלות על ידי המחלוקת ושנאת חינם, כי זאת היה בעוכרינו יותר מכל העוונות, כי אף על פי שיש הרבה עוונות, בפרט עכשיו בימינו אלה - השם יתברך יציל להבא - אף על פי כן... זכור היטב היטב את כל הטובות וניסים ונפלאות שעשה השם יתברך עימנו בדור הזה, בעוצם שפלותינו, שזכינו לאחוז עצמנו בקשרי אהבה בהצדיק האמת, אשר התורה והדעת שמגלה ברשפי אש, בבחינת "הלוא כה דברי כאש", הוא שורף ומכלה כל החוחים והקוצים הסובבים את השושנה העליונה, הם בחינת האמונות כזביות של נביאי השקר, וכל הכפירות והקושיות והמבוכות שמכניסים הכופרים על השם יתברך ועל תורתו וצדיקיו האמיתיים, שמשם עיקר אריכת הגלות. הבעל דבר מתגבר ומשתדל בתחבולותיו למנוע...ולהתקרב לצדיק האמת, שבו תלוי עיקר שלמות תיקון נפשו וכל תקות ישראל. וכל מה שהאדם גדול במעלה ביותר ויש בו מדרגה ובחינה גבוה ביותר, מתגבר עליו ביותר למנעו מלהתקרב לצדיק זה, כי אם היה הוא מתקרב, מי יודע מה היה נצמח מזה טובה ותיקון לכלל ישראל! אף על פי שיש הרבה עוונות בפרט עכשיו כמו שמצוי בימינו אלה, שמצוי מאד ביותר, השם יתברך יציל להבא, אף על פי כן הכל היה נתתקן על ידי הצדיק האמת, שהוא מאיר בישראל דרכים קדושים חדשים לגמרי להשיבם מדרכיהם הרעים ולתקנם כולם, אך הבעל דבר מתפשט לארכו ולרחבו להרחיק מאד מהצדיק האמת שיש לו כח הזה. חנוכה הוא בחינת המשכת אור האמת, להכניע זוהמת השקר, שהוא בחינת מלוכת העבד, ולהגביר האמת, שהוא בחינת מלכות דקדושה של בן המלך האמת החותר וחופר למצוא המים שמשם גדלה האמונה. EN: Who has merited to exert himself to come to help with a generous spirit — and to give a faithful hand in the building of a new and beautiful building for the great house of study of Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing! Segment 2 EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingship of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son. Segment 3 EN: Through the power of the miracle of Chanukah we merit to draw down the illumination of truth even into the darkness of the night — to nullify the exchange of the slave who was exchanged for the King's Son. So that we merit to clarify the true name — to know who is truly worthy of being called by the name of the slave's son, and who is truly worthy of being called by the name of the King's Son. Segment 4 EN: The essential prolonging of the exile is through dispute and baseless hatred — for this has been our downfall more than all sins. For even though there are many sins — especially now in these our days — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Segment 5 EN: Remember well, well — all the good things and the miracles and the wonders that Hashem Yisburach performed with us in this generation — in the very extremity of our lowliness — that we have merited to hold ourselves in bonds of love to the true Tzadik. Whose Torah and daas — which he reveals with flashes of fire, in the aspect of "are not my words like fire?" [Jeremiah 23:29] — burns and blazes and consumes all the thorns and the thistles that surround the supernal rose. Which are the aspect of the false faiths of the false prophets — and all the heresies and the difficulties and the confusions that the unbelievers introduce against Hashem Yisburach and against His Torah and His true Tzadikim. From which comes the essential prolonging of the exile. Segment 6 EN: The adversary strengthens himself and labors through his stratagems to prevent… and to draw close to the true Tzadik, upon whom depends the essential wholeness of the repair of one's soul and all the hope of Israel. And the greater the stature of a person and the higher the level and the aspect within him — the more the adversary strengthens against him to prevent him from drawing close to this Tzadik. For if he were to draw close — who knows what good and repair would sprout from this for all of Israel! Segment 7 EN: Even though there are many sins especially now — as is found in these our days — very much and greatly — may Hashem save us in the future — even so everything could have been repaired through the true Tzadik. Who illuminates in Israel entirely new holy paths — to return them from their evil ways and to repair them all. But the adversary spreads out in length and in breadth to greatly distance from the true Tzadik who possesses this power. Segment 8 EN: Chanukah is the aspect of the drawing down of the light of truth — to subdue the filth of falsehood, which is the aspect of the kingly rule of the slave. And to strengthen the truth — which is the aspect of the holy kingship of the true King's Son, who strives and digs to find the waters from which the faith grows. # Letter 280 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/280/ Letter 280 מכתב ר"פ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/280 Segment 1 HE: ...המשכיל, הנערץ, החושב מחשבות ותחבולות להגדיל ולפרסם את שם הצדיק, שהוא בחינת רוחו של משיח, המשבר ומכניע ומשפיל ומבטל כל הגאוה והממשלה של המנהיגים המפורסמים של שקר, שמסתירים ומעלימים אור הצדיק האמת ומפרידים את ישראל מן הצדיק; המדברים לשון הרע על הצדיק והנלוים אליו ומסתירים אורו. שמסתירים ומעלימים אור הצדיק האמת ומפרידים בין כנסת ישראל ובין הצדיק, ועל ידי זה העולם מחוסר אמונה, ונתרבים כל ספרי המינים והמחקרים הנוטים לצדיה מינות וכפירות, מטילים שנאה ואיבה בין ישראל לאביהם שבשמים. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …The discerning one — the revered one — who thinks thoughts and stratagems — to magnify and to publicize the name of the Tzadik. Who is the aspect of the spirit of Moshiach. Who shatters and subdues and humbles and nullifies all the arrogance and the dominion of the false famous leaders — who conceal and hide the light of the true Tzadik — and separate Israel from the Tzadik. Who speak slander about the Tzadik and those who join him — and conceal his light. Who conceal and hide the light of the true Tzadik — and separate between the congregation of Israel and the Tzadik. And through this the world is lacking in faith — and all the books of the heretics and the investigators that tend toward heresy and apostasy multiply — casting hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven. Segment 3 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: The true Tzadik is very merciful toward Israel. For he has mercy with true mercy upon Israel — which is to implant within them the holy daas — to make known to them that Hashem is G-d — and to take them out from sins. For this is the essential mercy upon Israel — greater than all kinds of mercy. Segment 4 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 281 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/281/ Letter 281 מכתב רפ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/281 Segment 1 HE: שים ליבך היטב לכל דיבור ודיבור מדברינו! משיח ימשיך ויגלה בכל העולם הדעת של הצדיק האמת בעולם, בהתגלות נפלא ובשכל נפלא ואמת, בתכלית השלמות כזה, שעל ידי זה, שעל ידי זה ילכו כולם בדרכי התשובה וישובו להשם יתברך וכו' ויחזרו וכו' וכו', ואפילו הרחוקים ביותר וכל המינים וכופרים גמורים יחזרו להשם יתברך וילכו בתורותיו, אמן ואמן. EN: Set your heart well — to every single word of our words! Segment 2 EN: Moshiach will draw down and reveal in the entire world the daas of the true Tzadik — in a wondrous revelation and a wondrous and true intellect — in such ultimate perfection — that through this all will walk in the paths of teshuvah — and will return to Hashem Yisburach, etc. — and will return, etc., etc. And even the most distant ones and all the heretics and utter unbelievers will return to Hashem Yisburach and walk in His Torah teachings — Amen and Amen. # Letter 282 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/282/ Letter 282 מכתב רפ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/282 Segment 1 HE: ...המשכיל, הנערץ, החושב מחשבות ותחבולות להגדיל ולפרסם בעולם את שם הצדיק האמת, שהוא בחינת רוחו של משיח, המשבר ומכניע ומשפיל ומבטל כל הגאוה והממשלה של המנהיגים המפורסמים של שקר, המסתירים את אור הצדיק האמת, וכל ספרי המינים והמחקרים הנוטים לצד מינות וכפירות, שמטילים שנאה ואיבה בין ישראל לאביהם שבשמים - יצו ה' איתך את הברכה והחיים עד העולם! EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …The discerning one — the revered one — who thinks thoughts and stratagems — to magnify and to publicize in the world the name of the true Tzadik. Who is the aspect of the spirit of Moshiach. Who shatters and subdues and humbles and nullifies all the arrogance and the dominion of the false famous leaders — who conceal the light of the true Tzadik — and all the books of the heretics and the investigators that tend toward heresy and apostasy — that cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven. May Hashem command with you the blessing and the life forever! # Letter 283 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/283/ Letter 283 מכתב רפ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/283 Segment 1 HE: ליבי, יקירי, החושב מחשבות ותחבולות לרוץ ולפרוח בכל כוחו להצדיק, שהוא עיקר נחמתנו וכל חיותנו לדור דור. המאיר עינינו גם במחשכים מרורים כאלה שבדור החושך הזה... ימי זקנה ושיבה קפצו עלינו וכוחנו חלש ודל, ושונאי הנפש, שהם התאוות ומידות רעות, רבו וגברו מכל הצדדים כמעט בלי שיעור, ואנן יתמי דיתמי בדור היתום הזה, אין לנו שום עצה... החושב מחשבות ותחבולות להודיע ולפרסם בעולם גודל כוח הצדיק האמת שהוא עיקר נחמתנו וכל חיותנו ותקותנו לדור דור. המאיר עינינו גם במחשכים מרורים שבדור החושך הזה והוא עיקר נחמתנו וכל חיותנו ותקותנו לדור דור. ...להודיע ולהאיר אור האמת בעולם. EN: My heart — my dearest. Who thinks thoughts and stratagems — to run and to fly with all his strength — to the Tzadik. Who is the essential source of our consolation and all our vitality — from generation to generation. Who illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in this dark generation… Segment 2 EN: The days of old age and hoariness have seized us suddenly — and our strength is weak and scant. And the enemies of the soul — which are the desires and the evil character traits — have multiplied and strengthened from all sides — almost without measure. And we are orphans of orphans — in this orphaned generation. We have no counsel at all… Segment 3 EN: Who thinks thoughts and stratagems — to make known and to publicize in the world the greatness of the power of the true Tzadik — who is the essential source of our consolation and all our vitality and our hope — from generation to generation. Who illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in this dark generation — and he is the essential source of our consolation and all our vitality and our hope — from generation to generation. Segment 4 EN: Who illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in this dark generation — and he is the essential source of our consolation and all our vitality and our hope — from generation to generation. Segment 5 EN: …To make known and to illuminate the light of truth in the world. # Letter 284 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/284/ Letter 284 מכתב רפ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/284 Segment 1 HE: ...להודיע, לפאר ולפרסם ולהאיר אור האמת בעולם, שהוא הצדיק האמת, אור האורות, המאיר עינינו גם במחשכים שיש עכשיו בעולם, בדור החושך הזה... החושב מחשבות ותחבולות להודיע ולהאיר אור האמת בעולם, שהוא הצדיק האמת, אור האורות, המאיר עינינו באור אלקותו גם במחשכים המרורים שיש עכשיו בעולם, ומשבר ומכניע... המשכיל, הנערץ... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …To make known, to glorify and to publicize and to illuminate the light of truth in the world. Who is the true Tzadik — the light of all lights. Who illuminates our eyes through the light of His G-dliness — even in the bitter dark places that now exist in the world — in this dark generation… Segment 3 EN: Who thinks thoughts and stratagems — to make known and to illuminate the light of truth in the world. Who is the true Tzadik — the light of all lights — who illuminates our eyes through the light of His G-dliness — even in the bitter dark places that now exist in the world. And shatters and subdues… Segment 4 EN: The discerning one — the revered one… # Letter 285 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/285/ Letter 285 מכתב רפ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/285 Segment 1 HE: כל מה שמתרחקים מקדושת קיום התורה ביותר, צריכים עצות עמוקות וגדולות ביותר של הנחל נובע, כדי שישובו ממקומות מגונים כאלה. וכשזוכין לזה, מעלתם יקרה ושגבה מאד אצל השם יתברך יותר מצדיקים גמורים. העיקר, לעורר העם שישובו על פגם המחלוקת שעל הצדיק האמת, נחל נובע, שעל ידי זה נתרחקים מכל התורה, נפגמת כל התורה. עיקר שלמות קיום התורה הוא על ידי הנחל נובע. עיקר קץ הגאולה האחרונה שאין אחריה גלות, תלוי בעצות עמוקות, שהם עמוקים מאד מאד, של הנחל נובע, שיתגלו על ידי משיח שנקרא "פלא יועץ", שעליהם נאמר: "ה' צבאות יעץ ומי יפר", שעל ידו יבוא הקץ. עיקר יסוד תיקון העצה, שעל ידו יבוא הקץ, הוא, (שאפילו) אחדות ואהבה ושלום בין ישראל, שיתקבצו בחביבותא יחד אל הנחל נובע (וידברו זה עם זה מהתכלית האחרון), ועל ידי זה יזכו לשלמות העצה, וכפי השלום והאחדות, כמו כן יזכו לשלמות העצה. כל מה שהמדרגה נמוכה ביותר, וכל מה שנופלים למקומות רחוקים יותר, שם צריכין עצות עמוקות, בחושך יותר, לצאת משם. EN: The more one becomes distant from the holiness of the fulfillment of the Torah — the more one needs the deepest and greatest counsels of the Nachal Noavaya — in order that they return from such disgraceful places. And when one merits to this — his worth is very precious and most exalted before Hashem Yisburach — more than complete Tzadikim. Segment 2 EN: The essential thing — to arouse the people — that they return for the blemish of the dispute against the true Tzadik — the Nachal Noavaya. For through this they become distanced from all the Torah — the entire Torah is blemished. Segment 3 EN: The essential wholeness of the fulfillment of the Torah is through the Nachal Noavaya. Segment 4 EN: The essential end of the final redemption — after which there is no exile — depends upon the very deep counsels of the Nachal Noavaya — which are very, very deep — and which will be revealed through Moshiach — who is called "the Wondrous Counselor" [Isaiah 9:5]. About which it is said: "Hashem of Hosts has counseled — and who can annul it?" [Isaiah 14:27]. Through him the End will come. Segment 5 EN: The essential foundation of the repair of counsel — through which the End will come — is the unity and love and peace among Israel. That they assemble with fondness together to the Nachal Noavaya (and speak with one another about the final purpose). And through this they merit to the wholeness of counsel. And according to the peace and the unity — so they merit to the wholeness of counsel. Segment 6 EN: The lower the level — and the more one has fallen into more distant places — the more one needs deeper counsels — in greater darkness — to go out from there. # Letter 286 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/286/ Letter 286 מכתב רפ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/286 Segment 1 HE: ...שעל ידו הכל נכנסים להשם יתברך ומכירים אותו. אמר: "איך אפשר שלא יחלוקו עלי, מאחר שאני הולך בדרך חדש שעדין לא הלך בו אדם מעולם, וגם הבעל שם טוב לא, ושום בריאה לא. אף על פי שהוא דרך ישן מאד, אף על פי כן הוא חדש לגמרי". רבינו, זכרונו לברכה, סיפר התפארות נפלא מענין החיים שלו, ובענין גנות החיים של העולם, שאינם חושבים על תכליתם. והכלל, שעיקר החיים הוא חיים אמיתיים שהוא חכמה אמיתית; ועיקר החכמה, להשתדל לידע ולהכיר אותו את השם יתברך, שהוא חי החיים, וכל אחד כפי קרובו לזה כן חייו חיים, ולהפך - להפך. (ועל כן רשעים בחייהם קרויים מתים, ולהפך - צדיקים במיתתם קרויים חיים, מחמת שתמיד הם דבקים בחיים אמיתיים, בבחינת "ואתם הדבקים בה' אלוקיכם חיים כולכם היום". ועל אלו החיים אנו מתפללים הרבה בראש השנה ויום כיפורים: "זכרנו לחיים" ו"כתבנו לחיים"). כי חוץ מזה הכל הבל ואין שום חיים כלל. ועל חיים אלו נאמר: "למען תחיון" וכו', "למען ירבו ימיכם" וכו', "למען תחיות" וכו'. אבל חיים שזכה הוא, זכרונו לברכה, היה במעלה עליונה ונפלאה מאד, שעדין לא טעמו שום אדם מעולם! ואשרי מי שיזכה להרגיש מעט התנוצצות החיים שלו, שהיה חי חיי חיים ארוכים, חיים טובים באמת, וכמובן בהמעשה של השבעה בעטלירס, עיין שם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Through whom all enter to Hashem Yisburach and recognize Him. Segment 3 EN: He said: "How is it possible that they should not dispute against me — since I am going in a new path that no person has ever yet walked — and also the Baal Shem Tov did not — and no created being did. Even though it is a very old path — even so it is entirely new." Segment 4 EN: Rabbainu — may his memory be for a blessing — related a most wondrous glorification about his own life. And about the baseness of the life of the world — that they do not think about their purpose. Segment 5 EN: And the general principle: the essential life is truly the true life — which is the true wisdom. And the essential wisdom is to strive to know and to recognize Him — Hashem Yisburach — who is the Living Life. And each one — according to his closeness to this — so his life is life. And the opposite — the opposite. Segment 6 EN: (And therefore the wicked in their lifetime are called dead — and the opposite — the righteous in their death are called living. Because they are always cleaved to the true life — in the aspect of "And you who cleave to Hashem your G-d are all alive today" [Deuteronomy 4:4]. And for these lives we pray greatly on Rosh Hashana and Yom Kippur: "Remember us for life" and "Inscribe us for life.") Segment 7 EN: For outside of this — everything is vanity and there is no life whatsoever. And about these lives it is said: "That you may live" [Deuteronomy 30:19], etc. "That your days be multiplied" [Deuteronomy 11:21], etc. "That you may live" [Deuteronomy 30:16], etc. But the life that he — may his memory be for a blessing — had merited — was on the most lofty and wondrous level — the like of which no person has ever yet tasted! And fortunate is one who merits to feel even a small spark of the lives of his — that he was alive with a very long life — a truly good life. As is understood from the story of the Seven Paupers — see there. # Letter 287 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/287/ Letter 287 מכתב רפ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/287 Segment 1 HE: "כמים הפנים לפנים, כן לב האדם לאדם". קל וחומר ומכל-שכן, כשהצדיק מסביר פנים יפות ומקרב אותו באהבה ובשמחה עצומה, בודאי אנו חייבים לאהוב אותו ולשבחו ולפרסם שמו בעולם ולעסוק בעניניו כדי להיטיב מטובו לרבים. הזוכר את גודל מעלת יקרת נפשו שבעצם שרשו הוא בא ממקום קדוש ועליון מאד, ומחמת זה התקשר עצמו עם הצדיק הגנוז (והצפון), והכניס מוחו ולבבו להבין ולהשכיל נפלאות נוראות תורתו הגנוזה, העדינה, האמת, הזך והצח, שעל-ידו נכנסים להשם יתברך ומכירים אותו. ...הזוכר גודל יקרת נפשו האצילה, העדינה, שבעצם שרשו הוא בא וכו', ומחמת זה זכה לקשר עצמו בהצדיק הגנוז. הזוכר בכל מקום שהוא את גודל יקר מעלת נפשו, שבעצם שרשו הוא בא ממקום קדוש ועליון מאד, ועל ידי זה זכה לקשר עצמו... התקשר עצמו עם הצדיק הגנוז, והכניס מוחו וליבו להבין ולהשכיל נפלאות נוראות תורתו הגנוזה, שעל ידו נכנסים להשם יתברך ומכירים אותו. עיין על נפשך והשתדל בכל כוחך לרדוף אחרי דעת הצדיק ולהשיגו. ...השומע לעצת הצדיק החביב עליו, המורה לו דרך ישרה, ומתרצה ככל אשר יגיד לו; והטה כל רצונו, לעשות ולקיים ככל אשר יגיד לו. ...שגילה עצות עמוקות בלי גבול כלל. ...הזוכר בכל מקום שהוא שם את גודל יקר מעלת נפשו, שבעצם שורש...ומחמת זה נכנס בליבו האמת כאש בוערת, ונתעורר לקשר עצמו עם הצדיק...הוא בא ממקום קדוש ועליון מאד, ומחמת זה התקשר עצמו עם הצדיק האמת, והכניס כל מוחו וליבו ונשמתו להבין ולהשכיל נפלאות נוראות תורתו, שהמשיך מקום גבוה ועליון, נורא ונשגב מאד מאד, שלא קבל ממנו שום אדם מעולם. EN: "As in water — face to face — so the heart of a person to a person" [Proverbs 27:19]. How much more so — when the Tzadik shows a pleasant countenance and brings him close with love and with very great joy — certainly we are obligated to love him and to praise him and to publicize his name in the world — and to engage in his matters — in order to bestow good from his goodness to the many. Segment 2 EN: One who remembers the immensity of the loftiness of the preciousness of his soul — that in its very root it comes from a holy and most lofty and exalted place. And because of this he has bound himself to the hidden Tzadik (and the concealed one). And has invested his mind and his heart — to understand and to contemplate the most awesome wonders of his hidden Torah — the delicate one — the truth — the pure and the lustrous. Through whom one enters to Hashem Yisburach and recognizes Him. Segment 3 EN: …One who remembers the loftiness of the preciousness of his exalted and delicate soul — that in its very root it comes, etc. And because of this he merited to bind himself to the hidden Tzadik. One who always remembers — in every place where he may be — the immensity of the precious loftiness of his soul — that in its very root it comes from a holy and most lofty and exalted place. And through this he merited to bind himself to the hidden Tzadik. Segment 4 EN: One who has bound himself to the hidden Tzadik. And has invested his mind and his heart — to understand and to contemplate the most awesome wonders of his hidden Torah. Through whom one enters to Hashem Yisburach and recognizes Him. Who has bound himself to the hidden Tzadik — and has invested all his mind and his heart and his soul — to understand and to contemplate the most awesome wonders of his Torah. Which he has drawn from a most lofty and exalted place — most awesome and most exalted — the like of which no person has ever received. Segment 5 EN: Look well at your soul — and strive with all your strength — to pursue the daas of the Tzadik and to attain it. Segment 6 EN: …Who listens to the counsel of the Tzadik — who is beloved to him — who shows him the upright path. And agrees with all that he says to him. And inclines all his will — to do and to fulfill all that he says to him. Segment 7 EN: …Who has revealed deep counsels without limit whatsoever. Segment 8 EN: …Who remembers in every place where he may be — the immensity of the precious loftiness of his soul — that in the very root… And because of this the truth entered his heart like a burning fire. And he was aroused to bind himself to the Tzadik… He comes from a holy and most lofty and exalted place. And because of this he has bound himself to the true Tzadik — and has invested all his mind and his heart and his soul — to understand and to contemplate the most awesome wonders of his Torah. Which he has drawn from a most lofty and exalted place — most awesome and most exalted — the like of which no person has ever received. # Letter 288 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/288/ Letter 288 מכתב רפ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/288 Segment 1 HE: רוב בני-אדם שאינם גיבורי כוח כראוי, קשה להם מאד לשוב בתשובה, כי מאחר שכבר התגבר עליהם יצרם ולא התגברו לכבוש אותו, על כן מאחר שכבר נלכדו במה שנלכדו, בודאי קשה להם לשוב בתשובה. ובפרט שיש שירדו ונפלו ונתרחקו מאד עד שליבם בבחינת "ליבי סחרחר", שהקליפה שנדבק בהם בעוונותיהם, מעמקת [מעקמת] ומסבבת הלב בעיקומים וסיבובים ובלבולים הרבה - ("עס פאר דרייט דאס הארץ") ("היא מסבבת ומבלבלת את הלב"). על כן עצתם ותיקונם, לבלות ימיו לדרוש ולבקש ולחפש אחר הרבי האמיתי וחבר אמיתי, שיורהו וילמדהו מכל מקום שהוא דרכים ועצות אמיתיות, עצות עמוקות, איך להתקרב להשם יתברך מכל מקום שהוא, מכל מקומות המטונפים שנפלו. והעיקר דרך התשובה - שאף על פי שנפלו למקומות המטונפים ששם נעלם כבודו מאד, אף על פי כן יחפשו ויבקשו את השם יתברך תמיד, וישאלו וידרשו בכל עת "איה מקום כבודו" וכו', בבחינת "ובקשת משם את ה' אלוקיך ומצאת" וכו', ובקשם משם - "משם" דיקא, מכל מקום שירד ונפל לשם, אפילו לבחינת מקומות המטונפים, משם דיקא צריכין לבקש בכל לבבו ובכל נפשו את השם יתברך, ועל ידי זה בודאי סוף כל סוף יזכו למצוא אותו יתברך, ותתהפך הירידה הגדולה לעליה, בבחינת "ירידה תכלית העליה". צריך להשתדל לילך ולבוא על ראש-השנה אל הקיבוץ הקדוש של כשרים ויראים אמיתיים, המקושרים אל הצדיק הגדול האמיתי, שהוא בחינת משיח, שבו תלוי הגאולה האחרונה, שיש כוח בקולו לעורר ולהחזיר את כל העולם למוטב, בתשובה. EN: Most people — who are not sufficiently warriors of strength — find it very difficult to return in teshuvah. For since their evil inclination has already overpowered them — and they did not overcome themselves to subdue it — therefore — since they have already been trapped in what they have been trapped — certainly it is very hard for them to return in teshuvah. And especially those who have descended and fallen and become very distanced — until their heart is in the aspect of "My heart is bewildered" [Psalms 38:11]. For the klipa that has clung to them through their sins — deepens [twists] and turns the heart with many twistings and turnings and confusions. ("Es fardreyt dos hartz") {It turns and confuses the heart}. Therefore their counsel and their repair — to spend their days seeking and requesting and searching after the true Rabbi and a true friend. Who will show and teach him — from every place where he may be — true paths and true counsels — deep counsels. How to draw close to Hashem Yisburach from every place where he may be — from all the filthy places to which he has fallen. Segment 2 EN: And the essential path of teshuvah — even though they have fallen to the filthy places where His honor is very greatly hidden — even so they should always seek and request Hashem Yisburach. And ask and seek at every moment: "Where is the place of His glory?" [Kedushah] etc. In the aspect of "And from there you shall seek Hashem your G-d — and you shall find Him" [Deuteronomy 4:29], etc. And seek Him from there — specifically from there — from every place where he has descended and fallen — even to the aspect of the filthy places. From there specifically — he must seek with all his heart and all his soul Hashem Yisburach. And through this — certainly in the end of ends — he will merit to find Him Yisburach. And the great descent will be transformed to an ascent — in the aspect of "the descent is the ultimate ascent." Segment 3 EN: One must strive to go and to come at Rosh Hashana — to the holy gathering of the truly worthy and truly God-fearing ones — who are bound to the truly genuine great Tzadik — who is in the aspect of Moshiach. Upon whom the final redemption depends. Who has the power in his voice — to arouse and to return the entire world to good — in teshuvah. # Letter 289 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/289/ Letter 289 מכתב רפ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/289 Segment 1 HE: ינוחו ברכות על ראשך, חביבי, יקירי! כי שמחתני בחסדך הגדול שהפלאת בישועתך הגדולה אשר קבלתי היום צ'ק על סך... כי שמחתני בחסדך הגדול שהפלאת לעשות עמדי שקבלתי היום צ'ק על סך וכו' חזק ואמץ יקירי נפשי ולבבי ותתחיל בכל פעם מחדש, ואל תיפול בדעתך משום דבר שבעולם, בכל מה שתוכל, כי יש תקוה לאחריתך. ועל תשכח כל גמוליו, רק בכל שעה ושעה תהיה בעיניך כבריה חדשה ממש. זה כמה שנים אשר כבר גמל עימך חסד ואמת נצחי כזה, שזכית להיות נמנה בראש-השנה בין אנשי אמת של הצדיק המנהיג האמת. קוה קויתי לה', שיוסיף חסדו עימך, ולהיטיב אחריתך מראשיתך, ובודאי גם השנה תזכה להשתדל לבוא על ראש השנה וכו', אז תצליח את דרכך ואז תשכיל. אשרינו, מה טוב חלקנו, על כל דיבור ודיבור שזכינו לקבל ממעיני הישועה היוצאים ונובעים מהנחל נובע מקור חכמה, המטהרין מכל הטומאות שבעולם. שים ליבך היטב להסתכל על כל הרמזים שהשם יתברך מרמז לך בכל עת, להתקרב אליו מכל מקום ובכל מקום שהוא. דברי המזהירך ומזרזך לטובתך הנצחי. חזק ואמץ, יקירי, חביבי, נפשי ולבבי, לדבק עצמך להשם יתברך מכל מקום שהוא בכל מה שתוכל, מכל מקום שהוא. אין אתה יוצא ממחשבתי, ותמיד אני מתגעגע לישועתך והצלחתך האמיתי, ותמיד אני מעורר רחמים מבעל הרחמים שיחוס עליך וישמח נפשך בישועתו, עד שיתהפך הכל לטובה, ויתהפך הכל לטובה. EN: May blessings rest upon your head — my beloved, my dearest! For you have gladdened me through your great kindness — that you have performed wondrously with your great salvation. I received today a cheque in the amount of… Segment 2 EN: For you have gladdened me through your great kindness — that you performed wondrously with me — I received today a cheque in the amount of, etc. Be strong and courageous — my dearest — my soul and my heart. And begin anew every time. And do not fall in your mind because of anything in the world — in all that you are able. For there is hope for your end. And do not forget all His benefits — only every hour and hour you should be in your eyes like a literally new creation. Segment 3 EN: It is already several years that He has already bestowed with you such eternal kindness and truth — that you have merited to be counted at Rosh Hashana among the true people of the true leader-Tzadik. I have hoped and placed hope in Hashem — that He add His kindness with you. And to improve your end beyond your beginning. And certainly also this year you will merit to strive to come at Rosh Hashana, etc. Then you will make your way succeed and then you will act wisely. Fortunate are we — how good is our portion — for every single word that we have merited to receive from the springs of salvation that go out and flow from the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — that purify from all the impurities in the world. Segment 4 EN: Set your heart well — to look at all the hints that Hashem Yisburach hints to you at every moment — to draw close to Him from every place and in every place where one may be. Segment 5 EN: The words of him who warns you and urges you for your eternal good. Segment 6 EN: Be strong and courageous — my dearest — my beloved — my soul and my heart. To cleave yourself to Hashem Yisburach from every place where one may be — in all that you are able — from every place. You never leave my thought. And at every moment I arouse mercy before the Master of Mercy — that He have compassion upon you and gladden your soul with His salvation. Until everything be transformed for good — and everything will be transformed for good. # Letter 29 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/29/ Letter 29 מכתב כ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/29 Segment 1 HE: שחם ליבו בקירבו ובוער כאש להדליק ולהאיר אור הצדיק האמת בעולם המדע. השם יתברך יגמור את שלו בודאי, ולעולם ידו על העליונה. וכל אלו הרהורי תשובה שבאו לאדם, אינו נאבד שום אחד מהם, אף על פי שאין זוכה עדיין לתשובה כראוי. ואפילו אם הבעל דבר מתגבר עליו אחר כך ביותר ונופל למטה יותר ויותר, חס ושלום, אף על פי כן כל מה שנתעורר לפעמים איזה התעוררות מעט דמעט כחוט השערה, אינו נאבד לעולם, וסוף כל סוף יהיה לו תיקון על ידי זה. על ידי התקבצות ההרהורי תשובה שהיה לו לפעמים בימי חייו, בכוח הצדיק הגדול, שמחזק ומחייה את הכל, דרי מעלה ודרי מטה, ומעורר ומחייה כל אלו שירדו בימי חייו, בכוח הצדיק הגדול, שמחזק ומחייה את הכל, דרי מעלה ודרי מטה, ומעורר ומחייה כל אלו שירדו למטה מאד ומודיעם כי "מלא כל הארץ כבודו", שזה בחינת "הקיצו ורננו שוכני עפר". כשאדם גולה ומטולטל מקדושת ישראל במקומות רחוקים מאד מהשם יתברך ואין לו מנוח לכף רגליו, אזי צריך להתחזק מאד באמונת חכמים, כי עכשיו עיקר התיקון הוא רק בכוח הצדיק האמת שמאמין בו, שהוא בחינת שכל הכולל, חכמה עליונה, שעל ידי שנכללין בו באמת, נמתקים הכל הגבולים וכל הצמצומים ונתתקן הכל. EN: Whose heart burns within him and blazes like fire — to kindle and to illuminate the light of the true Tzadik in the world of knowledge. Segment 2 EN: Hashem Yisburach will certainly complete His own work — and His hand is always uppermost. And all those thoughts of teshuvah that come to a person — not one of them is lost. Even though one has not yet merited to proper teshuvah. And even if the adversary strengthens against him afterwards even more — and he falls lower and lower, Heaven forbid — even so, whatever arousal he was occasionally aroused to — even a small bit as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. And in the end he will have repair through this — through the accumulation of the thoughts of teshuvah that he had at times in the days of his life. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below. Through the power of the great Tzadik — who strengthens and gives life to everything — those who dwell above and those who dwell below. And who arouses and gives life to all those who have descended very far below — and makes known to them that "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. Which is the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19]. Segment 3 EN: When a person is exiled and tossed about from the holiness of Israel — in places very distant from Hashem Yisburach — and he has no resting place for the sole of his foot. Then he must strengthen himself greatly in faith in the wise ones. For now the essential repair is only through the power of the true Tzadik in whom he believes — who is the aspect of the general intellect, the supernal wisdom. Through which, when one is truly included in him, all the limits and all the contractions are sweetened — and everything is repaired. # Letter 290 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/290/ Letter 290 מכתב ר"צ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/290 Segment 1 HE: עיקר הדרך לתשובה הוא, לידע ולהאמין שהשם יתברך בכל מקום ובכל דרגא, אפילו בכל הטומאות והזוהמות, בבחינת "ואציעה שאול הנך". אפילו בתכלית הירידה וההרחקה שאין ירידה למטה מזו, גם עליהם הגיע רחמיו בדור הזה, לעוררם ולהקיצם, לתמכם ולסעדם, להחלימם ולרפאותם, להחיותם ולשמחם. קוה לה', ויושע לך בכל עניניך. אל תשכח, שתהילה לא-ל, כבר היית על ראש השנה בתוך קיבוץ קדוש כזה, ותהילה לא-ל, כבר זכית לטעום מעט מצוף דבש אמריו הנעימים, המחיין את הנפש לנצח. שוש תשיש בחלקך הטוב, שתהילה לא-ל, כבר זכית לטעום וכו'. ברוך ה', ברוך ה', כי רחמיו לא כלים. EN: The essential path to teshuvah — is to know and to believe that Hashem Yisburach is in every place and at every level. Even in all the impurities and the filths. In the aspect of "If I make my bed in the netherworld — behold You are there" [Psalms 139:8]. Even in the very ultimate of the descent and the distancing — below which there is no lower — even upon them has His mercy reached in this generation — to arouse them and to awaken them — to support them and to uphold them — to heal them and to cure them — to give them life and to gladden them. Segment 2 EN: Hope to Hashem — and He will save you in all your matters. Do not forget — that praise be to G-d — you have already been at Rosh Hashana within such a holy gathering. And praise be to G-d — you have already merited to taste somewhat from the sweet nectar of his pleasant words — that give life to the soul forever. Rejoice greatly in your good portion — that praise be to G-d — you have already merited to taste, etc. Blessed is Hashem — blessed is Hashem — for His mercies do not cease. # Letter 291 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/291/ Letter 291 מכתב רצ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/291 Segment 1 HE: בודאי מי שאינו חפץ כלל לשוב לה' ואינו מתעורר כלל לחשוב על אחריתו ותכליתו הנצחי, בודאי לא יועילו לו שום עצה ותחבולה; אבל מי שיש לו מוח בקדקדו, ומשים אל ליבו קצת מה שעשה ונעשה בעולם, ואיך הוא חולף ועובר ביגון ואנחה וצער וכעס ומכאובות וכו', וסופו לעפר ישוב, ומה יעשה ליום פקודה וכו'; רק שנדמה לו שאי אפשר לו עוד לשוב, כי יצרו תקפו, והמניעות מהפרנסה, ומהחולקים והמלעיגים, ומאשתו ובניו וכו', רבו מאד מאד - אליהם תטוף מלתי, אליהם דברינו, ועמהם אנו עוסקים לדבר באמת ובתמים, שעיקר העצה, שיאמין שהבקשה והחיפוש בעצמו יקר מאד מאד אצל השם יתברך, דהיינו מה שרואה בעצמו גודל ריחוקו, שנתרחק כל כך מקדושת ישראל למקומות הרחוקים וכו' הנקראים מקומות המטונפים, ששם כביכול אי אפשר למצוא כבודו יתברך, בבחינת "וכבודי לאחר לא אתן", אבל אף על פי כן הוא שואל ומבקש ומחפש "איה מקום כבודו", על ידי זה הוא עולה בתכלית העליה. עיקר הרפואה הוא על ידי השמחה, כי שמחה צריכין מראש, (מהראש) ועד סוף, שתכף כשאדם רוצה לשוב, הוא עברה גדולה כשיש לו עצבות ומרה שחורה, חס ושלום, וצריך לשמח את עצמו בכל יום ובכל עת במה שלא עשני גוי וכו', והעיקר, לבקש ולחפש אחר הרבי האמיתי וחבר אמיתי, שיורהו וילמדהו דרכים ועצות אמיתיות, עצות עמוקות, דרכי התשובה איך להתקרב להשם יתברך, ואז בודאי יזכה לאחרית טוב. EN: Certainly — one who does not at all wish to return to Hashem — and is not aroused at all to think about his end and his eternal purpose — certainly no counsel or stratagem will help him. But one who has a brain in his head — and applies his heart somewhat to what he has done — and what is happening in the world. And how it passes and goes by in sorrow and groaning and pain and anger and aches, etc. And his end is to return to dust — and what will he do on the day of reckoning, etc. Only it seems to him that he can no longer return. For his evil inclination has overpowered him. And the obstacles from the livelihood and from the disputants and the mockers — and from his wife and his children, etc. — have multiplied very greatly. To these — my word drops. To these are our words. And with them we engage to speak in truth and in sincerity. That the essential counsel — is that he believe that the request and the searching themselves — are very, very precious before Hashem Yisburach. Namely — that he sees within himself the immensity of his distance — that he has become so distanced from the holiness of Israel — to such distant places, etc. — called the filthy places. Where it would seem that it is impossible to find His honor Yisburach — in the aspect of "My honor I will not give to another" [Isaiah 42:8]. But even so — he asks and requests and searches: "Where is the place of His glory?" Through this he ascends to the ultimate ascent. Segment 2 EN: The essential healing is through joy. For joy is needed from the beginning (from the head) to the end. That the moment a person wishes to return — it is a great transgression when he has sadness and melancholy — Heaven forbid. And he must gladden himself every day and every moment — in that he has not been made a gentile, etc. And the essential thing — to seek and to search after the true Rabbi and a true friend. Who will show and teach him the paths and the true counsels — the deep counsels — the paths of teshuvah — how to draw close to Hashem Yisburach. And then certainly he will merit a good end. # Letter 292 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/292/ Letter 292 מכתב רצ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/292 Segment 1 HE: כל אדם שרוצה לצאת מטומאתו וזוהמתו צריך לילך בדרך הזה, לחשוב תמיד שהוא רק יחידי בעולם, ולא יסתכל על שום מונע ומעכב ומבלבל וכו'; וכמו שמובא בהמעשה של החכם והתם - מבואר שם, שהתם היה רצען וכו' ולא היה יכול המלאכה כראוי, ונעל שלו היה מלא חסרונות: בשלושה קצוות וכו', והוא היה מתפאר בו מאד: "כמה נאה ויפה המנעל הזה! "וואס פאר א זיסקייט, וואס פאר סוכער'דיק דאס שיכעלע איז", וכו' (כמה מתוק וכמה סוכרי המנעל הזה!). והיתה שואלת לו אשתו: "אם כן, מדוע, מפני מה שארי בעלי מלאכות נוטלים שלושה זהובים בעד זוג מנעלים, ואתה אינך לוקח כי אם זהוב וחצי?" השיב לה: "מה לי בזה? זה מעשה שלו וזה מעשה שלי! - דאס איז יענעמס מעשה און דאס איז מיין מעשה והבן..." ...התם היה רצען וכו' ולא היה יכול המלאכה כראוי, ונעל שלו, שגמר בכמה ימים ביגיעה גדולה, וכו'. EN: Every person who wishes to go out from his impurity and his filth — must walk in this path. To always think that he is the only one in the world. And not look at any obstacle or hindrance or confusion, etc. As is found in the story of the wise one and the sincere one (tam) — it is explained there. That the sincere one was a cobbler, etc. — and he could not do the craft as it ought to be. And his shoe was full of deficiencies — at three corners, etc. — and he was very proud of it: "How pleasant and beautiful is this shoe!" "Vos far a zisskait — vos far a zukeridik dos shikele iz" {How sweet and how sugary is this shoe!} etc. And his wife would ask him: "If so — then why do other craftsmen take three gold coins for a pair of shoes — and you take only one and a half?" He answered her: "What is that to me? That is his deed and that is my deed!" "Dos iz yenems ma'ase un dos iz mayn ma'ase — v'habayn…" {That is the other one's deed and that is my deed — and understand…} Segment 2 EN: …The sincere one was a cobbler, etc. — and he could not do the craft as it ought to be. And his shoe — that he completed in several days with great labor, etc. # Letter 293 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/293/ Letter 293 מכתב רצ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/293 Segment 1 HE: ...אבל מי שחפץ באמת לחוס על חייו האמיתיית...אבל מי שרוצה לחוס על חייו האמיתיים באמת, צריכין לקוות ולשמור ולצפות לה' תמיד בקווי אחר קווי בלי שיעור, כי עם ה' החסד והרבה עימו פדות. כי יש עימו יתברך כמה מיני פדות, שבודאי יפדה אותנו מכל עוונותינו, רק שצריכין לקוות ולשמור ולצפות קווי אחר קווי בלי שיעור, עד ישקיף וירא ה' משמים. צריך להחיות ימיו, שמשם מקבל חיות...להחיות ימיו בכל יום ויום מימי חייו, כי "מלא כל הארץ כבודו", ומכל הטומאות והזוהמות שבעולם יכולים לשוב אל השם, אליו יתברך. אי אפשר לקפוץ בפעם אחד אל הקדושה בשלמות, כי צריך להמתין הרבה, כל אחד כפי ענינו, עד שיזכה לשוב להשם יתברך כראוי. צריך להתחזק, שלא יפול בדעתו בשום אופן. כי כמו שהאדם צריך לעמוד בנסיון לבלי לילך אחר תאוותיו בהתר או באיסור, חס ושלום, כמו כן צריך להתחזק לעמוד בנסיון אם כבר נכשל במה שנכשל, חס ושלום, לבל יפול על ידי זה כלל, כי כל הנפילות שנופל הוא רק מעשי בעל דבר, שרוצה ללכדו ברשתו ח"ו על ידי זה דיקא. העלילות והתואנות שהבעל דבר מוצא לכל אדם לפרוש מאחרי המקום, חס ושלום, ריבוי מספר כי אין מספר, ולכל אחד מוצא עלילות מיוחדות, רובם על ידי טרדת הפרנסה והממון ומניעות המונעים, על ידי מונע מניעות המונעים וכו'. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …But one who truly wishes to have compassion upon his true life… But one who truly wishes to truly have compassion upon his true life — must hope and guard and look forward to Hashem always — hope after hope without measure. For with Hashem Yisburach there is kindness and abundant redemption. Segment 3 EN: For He Yisburach has many kinds of redemption. That He will certainly redeem us from all our sins. Only one must hope and guard and look forward — hope after hope without measure. Until Hashem Yisburach looks down and sees from Heaven. Segment 4 EN: One must give himself life in his days — that from there he receives vitality… to give himself life in his days every single day of his life. For "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. And from all the impurities and the filths in the world one can return to Hashem Yisburach — to Him Yisburach. Segment 5 EN: It is impossible to leap at once to holiness in perfection. For one must wait greatly — each one according to his matter. Until he merits to return to Hashem Yisburach as is fitting. Segment 6 EN: One must strengthen oneself — not to fall in one's mind in any way. For just as a person must stand firm in a trial — not to go after his desires whether permitted or forbidden, Heaven forbid — so too he must strengthen himself to stand firm in the trial — if he has already stumbled in what he has stumbled, Heaven forbid. Not to fall through this at all. For all the falls that befall him — are only the deeds of the adversary — who wishes to trap him in his net — specifically through this, Heaven forbid. Segment 7 EN: The pretexts and excuses that the adversary finds for every person — to withdraw from following the Omnipresent, Heaven forbid — are without number and without counting. And for each one he finds special pretexts — most of them through the preoccupation of livelihood and money — and through the obstacles that obstruct — through the obstructors who obstruct, etc. # Letter 294 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/294/ Letter 294 מכתב רצ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/294 Segment 1 HE: ...שמחזק ומאמץ נפש הישראלי, ומגלה כל הטוב שיש בו מתוך עומק החושך של ריבוי הרע החופה עליו; ומגלה כל הטוב שנמצא בו עדיין בעוצם שפלותו ושחרותו, בתוך עומק החושך של ריבוי הרע החופה עליו, ומאיר בו התנוצצות אלקות יתברך, עד שיזכה גם הגרוע שבגרועים למצוא עצה ותחבולה ודרך ושביל ונתיב לשוב להשם יתברך. הבעל דבר רוצה להפילו בדעתו לגמרי, שמזכיר אותו מכל מקום שהוא ריבוי עוונותיו ופשעיו העצומים, ואיך הוא ואיך הוא מלא פגמים וקלקולים בכל עת, ואיך שנתרחק כל-כך מהשם יתברך, עד שנדמה לו שאפס תקוה, ומראה לו בכל פעם כאילו אפס תקוה ח"ו, ועל כן מונע את עצמו מלחתור עוד חתירות לשוב להשם יתברך ח"ו. וכל זה מעשה הבעל דבר, כי אין זה דרך ענוה כלל, רק הבעל דבר שמתנכל עליו להפילו לגמרי ח"ו, (ועל כן צריכין יגיעה גדולה וכו'). ומגודל החושך, קשה לו מאד להחיות עצמו, למצוא בעצמו הנקודות טובות שבו להחיות עצמו, ועל כן צריכין יגיעה גדולה ועצומה לברר הטוב, דהיינו להזכיר את עצמו בכל נקודה ונקודה טובה שמוצא בעצמו מקדושת ישראל, בפרט מה שזכה  בהנקודות טובות שבו - לשמח את נפשו, להזכיר את עצמו: הלא אף על פי כן אני מזרע ישראל, שלא עשני גוי וכו', ואני עושה לפעמים איזה מצוה; ואם היא כמו שהיא, הלא על כל פנים יש בה איזה נקודה טובה, אשר נקודה אחת של מצוה קלה של הקל שבקלים, אין כל העולם כדאי לה! כשהאדם רואה גודל ריחוקו, שרחוק מאד מאד מהשם יתברך ומעשיו מכוערין מאד, אזי הבעל דבר רוצה להפילו לגמרי וכו' כנ"ל. ...ואז זוכה לשמוח תמיד ומתקרב להשם יתברך. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who strengthens and encourages the soul of the person of Israel — and reveals all the good that is within him — from within the very depth of the darkness of the multitude of the evil that covers him. And reveals all the good that is still found within him — in the very extremity of his lowliness and his blackness — within the very depth of the darkness of the multitude of the evil that covers him. And illuminates within him the spark of G-dliness Yisburach. Until even the worst of the worst merits to find counsel and stratagem and a path and a lane and a track — to return to Hashem Yisburach. Segment 3 EN: The adversary wishes to entirely topple him in his mind. Who mentions to him — from every place — the multitude of his many and immense sins and transgressions. And how he is — and how he is — filled with blemishes and corruptions at every moment. And how he has become so distanced from Hashem Yisburach. Until it seems to him that hope is lost. And he shows him every time as though hope is lost — Heaven forbid. And therefore he prevents himself from burrowing further to return to Hashem Yisburach — Heaven forbid. And all of this is the deed of the adversary — who schemes against him — to entirely topple him — Heaven forbid. (And therefore one needs great labor, etc.) And because of the immensity of the darkness — it is very hard for him to give himself life — to find within himself the good points in him — to give himself life. And therefore one needs great and immense labor — to clarify the good. Namely to remind himself of every single good point that he finds within himself from the holiness of Israel — and to gladden himself. Especially through the good points that he has merited — to gladden his soul. To remind himself: even so — I am from the seed of Israel — that He has not made me a gentile, etc. And I sometimes perform some commandment. And if it is as it is — even so — at least there is within it some good point. For a single good point of a light commandment of the lightest — the entire world is not worth it! Segment 4 EN: When a person sees the immensity of his distance — that he is very, very far from Hashem Yisburach — and his deeds are very ugly — then the adversary wishes to entirely topple him, etc. as above. Segment 5 EN: …And then he merits to always be joyful — and to draw close to Hashem Yisburach. # Letter 295 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/295/ Letter 295 מכתב רצ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/295 Segment 1 HE: כל אדם, יצר ליבו רע מנעוריו. ...הבוער כלבת-אש אל הצדיק האמת, שמחזק... הכוסף ובוער להצדיק האמת הכוסף ובוער כלבת-אש אל הצדיק האמת שמחזק ומאמץ נפש הישראלי, ומגלה כל הטוב שנמצא בו גם בעוצם שיפלותו ושחרותו, בתוך עומק החושך של ריבוי הרע החופה עליו, ומאיר בו עצה ותחבולה ודרך ושביל ונתיב לשוב להשם יתברך מכל מקום שהוא. אשרי חלקך! כתיבה וחתימה טובה, לחיים טובים ארוכים. יקירי וחביבי! אין אתה יוצא ממחשבתי, ובכל עת אני מעורר רחמים אצל בעל הרחמים שיחוס עליך וישמח נפשך בישועתו, עד שיתהפך הכל לטובה. העיקר, לדרוש ולבקש ולחפש אחר הרבי האמיתי וחבר אמיתי, שיורהו וילמדהו דרכים ועצות אמיתיות, עצות עמוקות, איך להתקרב להשם יתברך בכל מקום ובכל עת. (אל תשכח כל תגמולות, תגמולות ה' אשר כבר גמל עמך חסד ואמת נצחי כזה, שתהילה לא-ל, כבר זכית לטעום מעט מצוף דבש אמרי נועם). שוש תשיש בחלקך הטוב והנעים, ואל תשכח כל תגמולות ה' אשר כבר גמל עמך חסד ואמת נצח כזה, שתהילה לאל, כבר זכית לטעום מעט מצוף דבש אמרי נעם. EN: Every person — the inclination of his heart is evil from his youth. Segment 2 EN: …Who blazes like a blazing flame toward the true Tzadik — who strengthens… Segment 3 EN: Who longs and blazes toward the true Tzadik. Who longs and blazes like a blazing flame toward the true Tzadik — who strengthens and encourages the soul of the person of Israel. And reveals all the good that is found within him — even in the very extremity of his lowliness and his blackness — within the very depth of the darkness of the multitude of the evil that covers him. And illuminates within him counsel and stratagem and a path and a lane and a track — to return to Hashem Yisburach from every place where he may be. Fortunate is your portion! A good inscription and sealing — for a long good life. Segment 4 EN: My dearest and my beloved! You never leave my thought. And at every moment I arouse mercy before the Master of Mercy — that He have compassion upon you and gladden your soul with His salvation. Until everything be transformed for good. The essential thing — to seek and to request and to search after the true Rabbi and a true friend. Who will show him and teach him — true paths and true counsels — deep counsels. How to draw close to Hashem Yisburach at every place and at every moment. Segment 5 EN: (Do not forget all the recompenses — the recompenses of Hashem that He has already bestowed upon you — such eternal kindness and truth — that praise be to G-d — you have already merited to taste somewhat from the sweet nectar of his pleasant words.) Segment 6 EN: Rejoice greatly in your good and pleasant portion. And do not forget all the recompenses of Hashem — that He has already bestowed upon you — such eternal kindness and truth. That praise be to G-d — you have already merited to taste somewhat from the sweet nectar of his pleasant words. # Letter 296 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/296/ Letter 296 מכתב רצ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/296 Segment 1 HE: חסדי ה' אזכיר על כל הטוב והחסד אשר גמלנו ברוב רחמיו אשר הוסיף שנות חיים לאמא בדרך נס נפלא (כן ברחמיו יושיענו) וברוך ה' מצבה הולך וטוב. כן ברחמיו יושיענו ויגמור רפואתה מן השמים בשלמות לאורך ימים. היא נמצאת עדיין בבית חולים לכמה ימים וכל הילדים מתל-אביב וטבריה מבקרים [בי] אותה כמעט בכל יום בשמחת ליבם. בני יקירי תתן שבח והודיה לה' יתברך אשר עד כה עזרונו רחמיו יתברך ואהבתו חקוק בליבי ולא אוכל לשכחו כלל הצטערנו מאד על שעשית מאמץ גדול כזה שהוא למעלה מכוחך. עכשיו האמא וכן גם אני מבקשים ממך שלא תשלח לנו כסף עד שירחם ה' ויברך אותך וירחיב את גבולך ונר הצלחתך יעלה לעלא ולעלא בגוף ונפש. EN: I will recall the kindnesses of Hashem — for all the good and the kindness that He has bestowed upon us. Through His abundant mercies — He has added years of life to my mother — through a wondrous miracle. (So through His mercies may He save us.) And blessed be Hashem — her condition is going and improving. So through His mercies may He save her — and complete her healing from Heaven in perfection — for a length of days. Segment 2 EN: She is still in the hospital for several days — and all the children from Tel Aviv and Tiberius visit [me] her almost every day with the joy of their hearts. Segment 3 EN: My dear son — give praise and thanks to Hashem Yisburach — Who until now His mercies have helped us. And his love is engraved in my heart — and I cannot forget him at all. We were very pained that you made such a great effort that is beyond your strength. Now my mother — and also I — request from you: do not send us money — until Hashem has mercy and blesses you — and widens your border. And may the candle of your success ascend higher and higher — in body and soul. # Letter 297 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/297/ Letter 297 מכתב רצ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/297 Segment 1 HE: אספר לך בקיצור הנס הנפלא שעשה ה' עמדי בחסדו הגדול. לפני שלוש שבועות חלתה אשתי חולי גדול לא ישוער ומחלתה גברה מאד והיתה גוססת בלי שום הרגש וחושים. והרופאים אמרו נואש, ושאין שום תקוה לחייה אולם אני בכל זאת התגברתי במחשבה חזקה, באמונה ובטחון בה', ולא מנעתי עצמי מן הרחמים ולא התיאשתי מן הרחמים ועמדתי ליד מטתה בתשובה והתחזקתי בתפילה ותשובה בדמעות רותחות בלי הפוגות עד שנתעוררה ופתחה עיניה קצת ומאד... EN: I will tell you briefly the wondrous miracle that Hashem performed with me through His great kindness. Three weeks ago my wife fell very gravely ill — beyond all estimation. And her illness greatly intensified. And she was in the throes of death without any feeling or senses. And the doctors said it was hopeless — and that there was no hope for her life. But I even so overcame myself with a strong thought — with faith and trust in Hashem. And I did not prevent myself from mercy — and did not despair from mercy. And I stood beside her bed in teshuvah and strengthened myself in prayer and teshuvah — in burning tears without cease. Until she was aroused and opened her eyes somewhat — and greatly… # Letter 298 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/298/ Letter 298 מכתב רצ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/298 Segment 1 HE: ...בכל הנקודות טובות שיש בו, בכל נקודותיו הטובות... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …In all the good points that are within him — in all his good points… # Letter 299 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/299/ Letter 299 מכתב רצ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/299 Segment 1 HE: ...אשר לבש עצמו בעוז וגבורה עלאה כגיבור מלחמה, לקדש ולכבד את קדושת יום השבת לעיני כל העולם, שעל ידי זה נתגדל ונתעלה שם ה' לעלא ולעלא בכל העולמות, וכל ישראל מפארים ומפליאים בשבחו בכל מיני חן ואהבה, שזכה לזה! ...אשר כל ישראל מפארים ומפליאים בשבחו בכל מיני חן ואהבה, על אשר לבש את עצמו בעוז ורוח גבורה כגיבור מלחמה, לקדש את ה' ולהרים כבוד שבת קדשו וכבוד עמו ישראל לעיני כל הגויים. אשרי חלקו שזכה לכך! EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has clothed himself with strength and most supernal heroism — like a warrior in battle. To sanctify and to honor the holiness of the Shabbat day — before the eyes of the entire world. Through which the name of Hashem was magnified and elevated higher and higher throughout all the worlds. And all of Israel glorify and extol his praise — with all kinds of grace and love — that he has merited to this! Segment 3 EN: …For all of Israel glorify and extol his praise — with all kinds of grace and love — for having clothed himself with strength and a spirit of heroism like a warrior in battle — to sanctify Hashem and to raise the honor of His holy Shabbat and the honor of His people Israel — before the eyes of all the nations. Fortunate is his portion — that he has merited to this! # Letter 3 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/3/ Letter 3 מכתב ג' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/3 Segment 1 HE: ב"ה, יום ו' ערב שבת קודש פרשת זכור בראשית מכתבי הנני להודות לכבודו על הטרחא שטרח ובא לבקרני ממקום רחוק כל כך ועל ידי זה נוסף לי בטחון בה' שראיתי כי הקדוש ברוך הוא לא מניח את האדם לבדו בכל מקום שלא יהיה נופל. לא אוכל לתאר במילים את השמחה ואת העונג אשר קבלתי מהספרים של רבי נחמן מברסלב, זכר צדיק וקדוש לברכה, אשר כבודו הביא לי ממש דברי אלוקים. אמנם אין לי הרבה זמן לעיין בהם, אך בקצת הזמן שאני מעיין בהם אני ממש נהנה. במיוחד נהניתי מדבריו של רבי נחמן על זה שאמר: "אין שום יאוש כלל בעולם", ומדבריו אלה אני ממש מתחזק. שז"ר EN: B.H. Friday, Erev Shabbos Kodesh, Parshas Zachor Segment 2 EN: At the beginning of my letter I hereby give thanks to his honor for the trouble he took and came to visit me from such a distant place. And through this I have gained additional trust in Hashem — that I have seen that the Holy Blessed One does not abandon a person alone in any place where he may fall. I cannot describe in words the joy and the pleasure that I received from the books of Rabbi Nachman of Breslov, may the memory of the righteous and holy one be for a blessing — which his honor brought me — truly words of the living G-d. Segment 3 EN: Indeed I do not have much time to look into them — but in the little time that I do look into them, I truly enjoy it. I was especially gratified by the words of Rabbi Nachman concerning what he said: "There is no despair whatsoever in the world" — and from these words I truly strengthen myself. Segment 4 EN: Shazar # Letter 30 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/30/ Letter 30 מכתב ל' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/30 Segment 1 EN: B.S.D. Segment 2 HE: בס"ד ראוי לנו להבין כי לא דבר ריק הוא מה שזכינו בדור הזה לאור כזה! אין לנו שום נחמה על הגלות והחושך שעובר עלינו, כי אם זכות וכוח תורתו ושיחתו הקדושה של רבינו הקדוש והנורא, זכר צדיק לברכה, "זה ינחמנו ממעשינו" וכו'. גדולים מעשה ה' אשר עשה עימנו בדור הזה שזכינו להיות בחלקו הקדוש לבלי להתנגד עליו חס ושלום, חלילה לנו מלשכוח חסדיו הנאמנים שעשה עימנו עצות עמוקות ונפלאות כאלה התגלות התורה התגלות כזה אשרי האזניים השומעים מזה, כי לא נשמע כזאת מעולם וכו'. צריכין לחפש ולבקש הרבה אחר אבדותיו, והאבדות על פי רוב במקום מדבר שממה, במקום תוהו ובוהו, וצריכין שבתוך החיפוש לא יואבד עוד יותר. על כן כל מי שרוצה לחוס על נפשו, כמה וכמה התחזקות הוא צריך לבלי ליאש עצמו מן הבקשה והחיפוש לעולם, יהיה איך שיהיה, אפילו אם נדמה לו שאובד, חס ושלום, בכל פעם יותר אף על פי כן הוא יעשה את שלו ויחפש יותר, עם רצון ותשוקה וגעגועים, ואף על פי שאינו מוצא כלל צריך להאמין שבודאי מוצא הרבה על ידי הבקשה והחיפוש לבד, כי היגיעה והחיפוש לבד אפילו כל זמן שאין מוצאין, הוא רווח בלי שיעור יותר מכל הון דעלמא, מכל שכן שאנו בטוחים שבודאי נזכה למצוא הכל סוף כל סוף, אם נזכה להתחזק ולבקש ולחפש תמיד. ראוי לנו לשמוח ביותר, שאף על פי כן זיכנו השם יתברך להישען על צדיק קדוש כזה אשר גילה נוראות כאלה. אם אתה קטן בעיניך, ונדמה לך שאתה רחוק מאד מהשם יתברך על ידי מעשיך, אדרבא, ראוי לך לשמוח עוד יותר ויותר, שאיש כמוני, אף על פי כן זיכני השם יתברך להישען על צדיק קדוש כזה אשר גילה נוראות כאלה. טוב להודות לה', אשר תשוקתך ונחמתך הוא אור האמת המאיר לכל והוא נחמה של הכל. ועל כל אלה, עיקר הוא גודל כוח של זקן דקדושה, סבא דסבין, שאנו נשענים עליו. תהילה לא-ל, יש לנו על מי לסמוך! חזק וחזק כי ה' איתך ועימך, אל תירא ואל תחת! לה' התקוה שהכל יתהפך לטובה. ה' יוליכו בדרך הישר והאמת תמיד. EN: It is fitting for us to understand — that it is not an empty matter, this that we have merited in this generation to such a light! We have no consolation whatsoever for the exile and the darkness that passes over us — except the merit and the power of the Torah and the holy conversations of our holy and awesome Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing: "This one will comfort us from our labor" [Genesis 5:29], etc. Segment 3 EN: Great are the deeds of Hashem — that He performed with us in this generation — that we have merited to be in his holy portion, not to oppose him, Heaven forbid. Far be it from us to forget His faithful kindnesses that He performed with us — such deep and wondrous counsels, such a revelation of Torah — such a revelation! Fortunate are the ears that hear of this — for the like of it has never been heard in the world, etc. Segment 4 EN: One must seek and request greatly after his lost things. And the lost things are mostly in a place of desolate wilderness — in a place of chaos and emptiness. And one must ensure that in the course of the search, one does not become even more lost. Therefore — anyone who wishes to have compassion upon his soul — how much strengthening he needs! Never to despair from the seeking and the searching, forever — however things may be. Even if it seems to him that he is becoming more and more lost, Heaven forbid, every time — even so he will do his own part and search more, with will and longing and yearning. And even though he finds nothing at all — he must believe that certainly he finds a great deal through the seeking and the searching alone. For the labor and the searching alone — even all the time that one does not find — is a gain without measure, more than all the wealth of the world. All the more so we are certain that we will certainly merit to find everything in the end — if we merit to strengthen ourselves and to seek and to search always. Segment 5 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: [The following passage concludes the material preceding Letter 31, continuing directly from Letter 30:] Segment 6 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 300 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/300/ Letter 300 מכתב ש' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/300 Segment 1 HE: האמת הוא פורח וצומח וגדל בכל יום ויום, בכל דור ודור, ואינו עומד עד שיגמור את שלו, ואינו עומד על מדרגה אחת, רק הוא צץ ופורח ועולה מדרגה לדרגה, ויוצא פרח ויצץ ציץ וכו', עד שיתגלה האמת, שסוף-סוף יתגלה האמת בשלמות לעיני כל באי עולם על ידי משיח, ויוציא מלך המשיח כולם מעוונות ועל ידי זה יוציא כולם מעוונות הנמשכים מהשקר, ויבטל כוח היצר הרע שיניקתו מהשקר, ועל ידי זה ישובו ישראל להשם יתברך, ותבוא הגאולה האחרונה השלמה שאין אחריה גלות, על ידי משיח צדקינו, עד שכולם ידעו את ה', ויקוים: "וידע כל פעול כי אתה פעלתו", ועיקר שלמות התגלות האמת יהיה נגמר על ידי מלך המשיח. והשקר של אמונות כזביות וכפירות של הבל, של שטות וטעות, של כפירות וטעות... אור הצדיק האמת הוא צומח וגדל תמיד בכל יום ויום, בכל דור ודור, ואינו עומד כלל על מדרגה אחת, רק הוא צץ ופורח ועולה מדרגה לדרגה, ומוציא פרח, ויוציא פרח ויצץ ציץ, עד שסוף סוף יתגלה האמת לעיני כל באי עולם וידעו כולם את ה'; ועיקר שלמות התגלות אור הצדיק האמת בכל העולם יהיה נגמר על ידי מלך המשיח, ועל ידי זה יוציא כולם משטות וטעות של חכמות חיצוניות וכפירות, (ועל ידי זה יבטל כח היצר הרע), הנמשכים ויונקים מאמונות של שקר והבלי הבלים, שכל יניקתם מאמונות של שקר והבל. EN: The truth blossoms and grows and increases every single day — in every generation and generation. And it does not stand still — until it completes its own. And it does not stand on a single level. Only it buds and blossoms and ascends from level to level — and brings forth a blossom and produces a flower, etc. Until the truth is revealed. For in the end the truth will ultimately be revealed in perfection — before the eyes of all who come into the world — through Moshiach. And the King Moshiach will take everyone out from sins. And through this he will take everyone out from the sins that flow from the falsehood. And will nullify the power of the evil inclination — whose nourishment is from the falsehood. And through this Israel will return to Hashem Yisburach. And the final complete redemption — after which there is no exile — will come. Through our righteous Moshiach. Until all will know Hashem. And it will be fulfilled: "And every created being will know that You have created it" [Rosh Hashana liturgy]. And the essential wholeness of the revelation of the truth will be completed through the King Moshiach. And the falsehood of the false faiths and the heresies of vanity — of foolishness and error — of heresies and error… Segment 2 EN: The light of the true Tzadik is always blossoming and growing — every single day — in every generation and generation. And it does not stand still at all on a single level. Only it buds and blossoms and ascends from level to level — and brings forth a blossom — and will bring forth a blossom and produce a flower. Until in the end the truth is ultimately revealed — before the eyes of all who come into the world — and all will know Hashem. And the essential wholeness of the revelation of the light of the true Tzadik throughout the entire world — will be completed through the King Moshiach. And through this he will take everyone out from the foolishness and error of the external wisdoms and heresies. (And through this the power of the evil inclination will be nullified) — which flow and suckle from false faiths and utter vanities — all of whose nourishment is from the false faiths and utter vanity. Segment 3 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: A good final inscription — in long life, in health and blessing and all good! My heart and my precious flesh — my dearest — Mr…. I have received your pleasant and joyful letter — with the sum of 18 Israeli liras. Many, many thanks and expressions of gratitude from the very depths of my heart — for every single word that has gone out from your worthy and truly upright heart! Segment 4 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 301 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/301/ Letter 301 מכתב ש"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/301 Segment 1 HE: גמר חתימה טובה בחיים ארוכים, בבריאות וברכה וכל טוב! ליבי ובשרי היקר, יקירי מר... קבלתי מכתבך הנעים והשמח. עם סך 18 לירות ישראליות, רב תודות ותשואות חן מעמקי לבבי על כל דיבור ודיבור שיצא מליבך הכשר וישר באמת לאמיתו! EN: A good final inscription — in long life, in health and blessing and all good! My heart and my precious flesh — my dearest — Mr…. I have received your pleasant and joyful letter — with the sum of 18 Israeli liras. Many, many thanks and expressions of gratitude from the very depths of my heart — for every single word that has gone out from your worthy and truly upright heart! # Letter 302 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/302/ Letter 302 מכתב ש"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/302 Segment 1 HE: צריך לשמור בשר הגוף שלא לקלקלו; שלא לקלקל צלם דמות האדם שכלול מכל העולמות, ויש לו בכוח - בכל אבר ואבר מראשו ועד רגליו בכל חלק מבשר גופו - להמשיך העולם להשם יתברך. כי כל חלק מחלקי גופו מיוחד כנגד חלק מחלקי עולם וכנגד כמה נפשות, כי אין שום שערה באדם, וכן אין בו שום גיד ושום חתיכה מחלקי בשרו ועורו, שאין תלויין בו כמה וכמה נפשות ועולמות, (ועל כן צריך לשמור שלא לקלקל תבנית גופו, שעל ידי זה יכולין) ויכולין להחזיר כל העולם להשם יתברך, כפי מה שזוכה להאיר האמת באורי התורה בגופו, וכו'. כל אחד מישראל יש לו כוח להחזיר כל העולם בתשובה, ולקשר ולהעלות כל העולמות להשם יתברך, כי הוא כלול מכל העולמות, כי נשמתו מן העליונים וגופו מן התחתונים, ועל ידי התקשרות נפשו בגופו הוא יכול לקשר כל העולמות לקרבם להשם יתברך. וכשנסתלק, ונפשו עולה למעלה וגופו נשאר למטה בתוך הארץ - זה בחינת קלקול השלום שהיה בין נשמתו וגופו בחיים חיותו - כי התחברות הנשמה והגוף זה בחינת שלום, כי עיקר השלום הוא בין שני הפכים, והנשמה והגוף (והגוף) והנשמה הם שני הפכים, וכשהם מקושרים יחד בחיים חיותם, זה בחינת שלום, וכשנסתלק הנשמה מהגוף, זה בחינת קלקול השלום. EN: One must guard the flesh of the body — not to corrupt it. Not to corrupt the image and form of the person — who is composed from all the worlds. And he has the power — in every single limb — from his head to his feet — in every part of the flesh of his body — to draw the world to Hashem Yisburach. Segment 2 EN: For every part of his body corresponds to a part of the world — and to many souls. For there is no single hair on a person — and likewise there is no sinew and no piece from the parts of his flesh and his skin within him — upon which do not depend many and many souls and worlds. (And therefore one must guard — not to corrupt the structure of his body — through which one can) And one can return the entire world to Hashem Yisburach — according to how one merits to illuminate the truth with the lights of the Torah in one's body, etc. Segment 3 EN: Every single person of Israel has the power — to return the entire world in teshuvah. And to bind and to elevate all the worlds to Hashem Yisburach. For he is composed from all the worlds — for his soul is from the upper realms and his body from the lower realms. And through the binding of his soul in his body — he is able to bind all the worlds — to bring them close to Hashem Yisburach. And when he departs — and his soul ascends above and his body remains below within the earth — this is the aspect of the corruption of the peace that existed between his soul and his body during his living life. For the joining of the soul and the body is the aspect of peace. For the essential peace is between two opposites. And the soul and the body — and the body and the soul — are two opposites. And when they are bound together in their living life — this is the aspect of peace. And when the soul departs from the body — this is the aspect of the corruption of the peace. # Letter 303 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/303/ Letter 303 מכתב ש"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/303 Segment 1 HE: ...החביב כבן לפני ה', על גודל חיבתו לישראל הנמרצה לעמו ישראל, להעם ישראל, וגזר עליו ובחר אותו מעת תחילת הויתו בבטן אימו להיות נשיא על...כדי שיפתח עיניהם וליבם של ישראל, שיראו את אור הצדיק האמת הגנוז וצפון וטמון, המאיר בכל העולמות לדורות עולם. המכניס חכמת השגת אלוקות ואמונה הקדושה האמיתית לכל בני העולם לדור דור. שעוסק לתקן העולם; המכניע והמבטל זוהמת השקר והטומאה של אמונות כזביות וכפירות ומינות וכפירות, ומכניס חכמת והשגת אלוקות ואמונה אמיתית בעולם לכל העולם, לדור דור. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Beloved as a son before Hashem — through the immensity of his strong desire — toward his people Israel — toward the people Israel. And He decreed upon him and chose him — from the time of the beginning of his existence in his mother's womb — to be a leader over… In order that he open the eyes and the hearts of Israel — that they see the light of the true Tzadik — the hidden and concealed and buried one — that illuminates throughout all the worlds for the generations of eternity. Who implants the wisdom of the attainment of G-dliness and true and holy faith — into all the children of the world — from generation to generation. Who labors to repair the world. Who subdues and nullifies the filth of falsehood and the impurity of false faiths and heresies and heresy and apostasy. And implants the wisdom of the attainment of G-dliness and true faith in the world — into all the world — from generation to generation. # Letter 304 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/304/ Letter 304 מכתב ש"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/304 Segment 1 HE: אין לנו להשען עתה בדור הזה, באחרית הימים האלה, כי אם על כוחו של זקן שבזקנים דקדושה, אשר העמיק מאד לחשוב על אחריתנו. לולא תורתו שעשועינו, כמעט וכו'. EN: We have nothing to lean upon now — in this generation — in these latter days — except upon the power of the elder of elders of holiness. Who has deepened his thought greatly — to think about our end. Were it not for His Torah that is our delight — we would almost, etc. # Letter 305 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/305/ Letter 305 מכתב ש"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/305 Segment 1 HE: בעוצם חשכת שפלותנו בדור היתום הזה, וגודל עומק תכלית תכלית הירידה בכפירות ואמונות כזביות, שהם הם עצם קליפת עמלק, דיוטא התחתונה, שאנו מותחים כעת, עד שבאנו אצל קצה והסוף של ישראל, במקום שגבול ישראל כלה, שמשם והלאה אין מתפשט קדושת ישראל; אבל אף על פי כן וכו' - סוף כל סוף יתגבר כוח הצדיק, להעלות ולהוציא גם את כל הנפשות שנפלו לתוך הזוהמות והטומאות האלה, שהם הם עצם קליפות עמלק. ואף על פי שמעוצם האפיקורסות והחושך ואפלה כמעט עד אין תכלית אשר בימינו האלה, כמעט שלא ידעו עוד כלל מהו האמת, אבל מיד בהגיע העת והשעה שיתגלה הצדיק האמת (בעולם), שלא היה עוד כמוהו מעולם, אז יקיים...(אז יקום) ידי חובת כל אחד. ...ליבי יקירי, שזכה לטעום נעימת האמת, והתעורר באש הבוער בלבבו להגדיל, לפאר ולפרסם בכל העולם את שם הצדיק האמת, הממשיך עלינו אורו של משיח, ומשבר ומבטל בביטול גמור...לפאר ולפרסם... EN: In the very extremity of the darkness of our lowliness — in this orphaned generation. And the immensity of the very ultimate depth of the descent — into heresies and false faiths — which are the very essence of the klipa of Amalek — the very lowest level — which we are now stretching. Until we have come to the edge and the end of Israel — to the place where the boundary of Israel ends. From there onward the holiness of Israel does not spread further. But even so, etc. — in the end of ends the power of the Tzadik will intensify — to elevate and to take out even all the souls that have fallen into these filths and impurities — which are the very essence of the klipos of Amalek. And even though because of the very extremity of the apostasy and the darkness and the gloom — almost endlessly — that now exists in our days. It has come to the point that one no longer knows at all what the truth is. But the moment the time and the hour arrives when the true Tzadik will be revealed — the like of whom has never existed — then he will fulfill… (then will rise) the obligation of each and every one. Segment 2 EN: …My heart — my dearest. Who has merited to taste the pleasantness of the truth — and was aroused with a fire burning in his heart — to magnify, to glorify and to publicize throughout the entire world — the name of the true Tzadik. Who draws down upon us the light of Moshiach. And shatters and nullifies entirely… to glorify and to publicize… # Letter 306 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/306/ Letter 306 מכתב ש"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/306 Segment 1 HE: עיקר התשובה זוכין על ידי אמת. גם עיקר ההתעוררות והתחזקות לתשובה, הוא גם כן רק על ידי אמת. המחלוקת שיש על הצדיק האמת, זה עיקר בחינת מלחמת עמלק וכו', עיקר התיקון לזה - להתנהג בתמימות ובפשיטות ובאמת, ולזעוק מאד להשם יתברך שיורהו האמת לאמיתו וכו'; והחפץ באמת, מוסרין לו מלאך של אמת, ואז זוכה לידע האמת וכו'. "אמת מארץ תצמח" - מאותם הכשרים האמיתיים שמונחים עד הארץ, מהם דייקא יצמח האמת לכל באי עולם. EN: The essential teshuvah — one merits through truth. Also the essential arousal and strengthening for teshuvah — is also only through truth. The dispute against the true Tzadik — this is the essential aspect of the war of Amalek, etc. The essential repair for this — to conduct oneself in sincerity and simplicity and truth. And to cry out greatly to Hashem Yisburach — that He show him the truly true truth, etc. And one who desires the truth — an angel of truth is assigned to him. And then he merits to know the truth, etc. Segment 2 EN: "Truth will sprout from the earth" [Psalms 85:12] — from those truly worthy ones who are lying close to the ground — from them specifically will the truth sprout — for all who come into the world. # Letter 307 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/307/ Letter 307 מכתב ש"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/307 Segment 1 HE: ...האוחז בכל כוחו בהצדיק האמת. ה' יחזק ליבך ברצון חזק וכיסופים גדולים, לכסוף שיהיה לך חלק גדול בעסק זכות הרבים לדורות. ...גדול...האוחז בכל כוחו בהצדיק, שעוסק עדיין עמנו לתקננו לנצח. מי יתן שנזכה לעסוק כל ימינו בדבריו הקדושים, ללמוד על מנת לקיים דבריו הקדושים ועצותיו העמוקות מאד מאד, התמימות מאד, המסוגלים לכל אדם שבעולם בכל דרגא, בעליה ובירידה. כל ימינו פורחים והולכים כצל עובר וכענן כלה וכו'. גם במקומות המטונפים, יכולים לחפש ולבקש השם יתברך, עד שיהפוך הירידה לתכלית העליה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who holds himself with all his strength to the true Tzadik. Segment 3 EN: May Hashem strengthen your heart with a strong will and great longing — to long that you have a great share in the occupation of merit for the multitudes — for the generations. Segment 4 EN: …Great… who holds himself with all his strength to the Tzadik — who is still engaged with us to repair us forever. Would that we merit to engage all our days in his holy words — to study in order to fulfill his holy words and his very, very deep counsels — which are very sincere — suitable for every person in the world at every level — both in ascent and in descent. Segment 5 EN: All our days fly and go — like a passing shadow — like a fading cloud, etc. Also in the filthy places — one can seek and request Hashem Yisburach — until the descent is transformed to the ultimate ascent. # Letter 308 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/308/ Letter 308 מכתב ש"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/308 Segment 1 HE: כבר כתבתי קצת מענין האהבה אשר בינינו, אשר לא נמצא בכל העולם אנשים אחים, אוהבים נאמנים אמיתיים כמותנו. מאת ה' היתה זאת, מן השמים. ואנחנו צריכים לשמור עצמנו מאד שלא תפגם האהבה, חס ושלום, אפילו כחוט השערה; אדרבה, ראוי לנו לאהוב עצמנו ביתר שאת ויתר עוז, מחמת שזכינו שיהיה לנו חלק בפרסום והתגלות אור הצדיק האמת בעולם, אשר מזה, ממנו, תצמח בקרוב הגאולה שלמה לעם ישראל ולכל העולם, שידעו ויכירו כולם את ה', ושכולם יבואו ויתגיירו ויתנו לו כתר מלוכה... שכולם ידעו את ה' ויתנו לו כתר מלוכה. EN: I have already written somewhat about the love between us — the like of which there are no other people — brothers — faithful and true lovers — as ourselves. This has come from Hashem — from Heaven. And we must guard ourselves greatly — that the love not be blemished — Heaven forbid — even by the thickness of a hair. On the contrary — it is fitting for us to love one another with greater and greater force. Because we have merited that we have a share in the publicizing and the revelation of the light of the true Tzadik in the world. From this — from him — will soon sprout the complete redemption for the people of Israel and for the entire world. That they all know and recognize Hashem. And that all will come and convert — and give him the crown of kingship… Segment 2 EN: That they all know Hashem and give him the crown of kingship. # Letter 309 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/309/ Letter 309 מכתב ש"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/309 Segment 1 HE: [תפילה] "...כי אני הולך בעולם נע ונד בארץ ואין לי שום מנוחה והשקט, כי הרוח סערה הולך וסוער, ואני מבולבל ומטורף מאד, יותר מספינה התועה בלב-ים. לפעמים מתעורר בי הטוב ומגיע לי הרהור תשובה, ואני מתחיל להרגיל עצמי בדרכי התורה הקדושה ולכסוף לתשובה שלמה; אך הוא למצער מאד, ובתוך כך מתעורר ח"ו אש התאוות, ואני הולך ותועה, עולה ויורד, יורד ועולה, והשקט לא אוכל. כאבן הנתון בתוך כף הקלע, כן נפשי מטורפת ביון מצולות טיט עכירות תאוות עולם הזה והבליו, ובאמת אין לי שום משל ודמיון לכנות ולהדמות עוצם הרחמנות שעלי. מיום היותי על האדמה עד היום הזה, לא נחתי ולא שלותי ולא שקטתי, ויבוא רוגז". מעוצם אהבתך האמיתית, הקשורה וחקוקה בעמקי לבבי יומם ולילה, תמיד יומם ולילה, נכספתי מאד לטייל עמך בגן-עדן העליון (הנורא). ה' עיזוז וגיבור יהיה מעוזך, ויחזק את לבבך בכל עוז ותעצומות להמשיך על עצמך אור הצדיק האמת, שגילה...הנחל נובע, שגילה הישועות והחסדים החדשים, הנפלאים ונוראים אשר לא נתגלו מעולם, הנפלאים החדשים, הקוראים ומכריזים ומגלים אלקותו בכל דור, לכל אחד בכל מקום שהוא, לשאוב חכמה ודעת מהנחל נובע, שגילה נפלאות גדולות חדשות לגמרי, הקוראים וכו', (כנ"ל). [וידוי תפילה] "אוי לי כי חטאתי! אוי מה עשיתי! אוי לי! איך לא חסתי על נפשי היקרה מאד? איך הייתי אכזר על נפשי יותר מכל מיני רוצחים ואכזרים שבעולם, לא היו יכולים לעשות לי באלף שנים מה שאנכי עשיתי לי בעצמי על ידי חטא ופגם אחד שחטאתי נגדך; מכל שכן כי חטאי עצמו מספר. אוי, אוי ואבוי! אוי לי,וי ואללי! מי יתן ראשי מים ועיני מקור דמעה ואבכה יומם ולילה על חללי, כי חללתי את קדושתי וטרפתי את נפשי באפי, ועניתי את נפשי בכל מיני עינויים מרים וקשים שבעולם. הריני לפניך, מלא רחמים, עשה עמי פלא לחיים, לבל אהיה כמת בחיי, חס ושלום. עשה מה שתעשה ברחמים הרבים, באופן שאזכה לתשובה שלמה לפניך באמת". EN: [Prayer] Segment 2 EN: "…For I am wandering in the world — a wayfarer upon the earth — and I have no rest and no tranquility. For the storm wind goes and rages. And I am very confused and bewildered — more than a ship wandering in the heart of the sea. Sometimes the good within me is aroused and thoughts of teshuvah reach me. And I begin to accustom myself in the paths of the holy Torah — and to long for complete teshuvah. But it is very minimal. And in the midst of this — the fire of desire is aroused — Heaven forbid. And I go on wandering — ascending and descending — descending and ascending — and I find no rest. Like a stone thrown into the sling — so my soul is bewildered in the miry clay of the murky turbidness of the desires of this world and its vanities. And in truth I have no comparison or analogy to describe and to liken the immensity of the mercy upon me. From the day of my existence upon the earth until this very day — I have had no rest — and no tranquility — and no quiet. And turmoil has come." Segment 3 EN: Because of the immensity of your true love — bound and engraved in the very depths of my heart — day and night — always — day and night. I have longed greatly — to stroll with you in the most awesome Garden of Eden above. Segment 4 EN: May Hashem — the mighty and the heroic — be your stronghold. And may He strengthen your heart with all strength and might — to draw down upon yourself the light of the true Tzadik — who has revealed… the Nachal Noavaya — who has revealed the new salvations and kindnesses — wondrous and awesome — that have never been revealed. The wondrous new ones — who call out and proclaim and reveal His G-dliness in every generation — to each one in every place where he may be. To draw wisdom and daas from the Nachal Noavaya — who has revealed entirely new great wonders — that call out, etc. (as above). Segment 5 EN: [Confession-prayer] Segment 6 EN: "Alas — for I have sinned! Alas — what have I done! Alas — for me! How did I not have compassion upon my most precious soul? How was I cruel toward my soul — more than all the killers and cruel ones in the world — who could not have done to me in a thousand years what I myself have done to myself — through a single sin and blemish that I have sinned against You. All the more so — for my sins themselves are without number. Alas, alas and woe! Alas for me — woe and grief! Would that my head were waters and my eyes a spring of tears — and I would weep day and night over my slain. For I have desecrated my holiness — and I have wasted my soul in my anger. And I have afflicted my soul with all kinds of the most bitter and harsh afflictions in the world. Behold I am before You — full of mercy. Act with me a wonder — for life. That I not be as a dead one in my life — Heaven forbid. Do what You will do — with abundant mercy. In such a way that I merit to complete teshuvah before You in truth." # Letter 31 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/31/ Letter 31 מכתב ל"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/31 Segment 1 HE: הבעל דבר אורב על האדם תמיד, והעיקר על אחריתו וסופו, מחמת שהאדם כל מה שמזקין יותר הוא צריך להתקרב לשורשו ותיקונו יותר, ועל כן מתגבר עליו מלחמת היצר ביותר. ואי אפשר לדלג ולקפוץ על הגיהנום שהוא זה העולם, כי אם על ידי כוח הצדיק האמת וספריו ועצותיו העמוקות והתמימות מאד לכל אחד ואחד המקשרים נפשו להשם יתברך כחותם על ליבו, כמו שאמר רבינו זכר צדיק לברכה בזה הלשון: "אני אין לי מה לעשות בזה העולם כלל, כי בשבילי אינו צריך לעשות כלל, רק באתי להעולם לקרב נפשות ישראל להשם יתברך". לכן הנני פונה אליך מעמקי לבבי, להעמידך על החוב הקדוש המוטל עליך, לחשוב מחשבות עמוקות להתגבר ולהתאמץ ברצון חזק מאד להגות בספריו הקדושים בכל יום ויום ולראות אורות החדשות הנוראות שבהם, עד שיכנס הריחות טובות שבהם בלבבך לקיום ולמעשה, שזה העיקר דעיקר התכלית. EN: The adversary lies in ambush for the person always — and especially regarding his end and his outcome. For the more a person ages, the more he must draw close to his root and his repair. And therefore the battle of the evil inclination against him intensifies even more. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom — which is this world — except through the power of the true Tzadik and his books and his most deep and sincere counsels — for each and every one. Which bind his soul to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. As Rabbainu, may the memory of the righteous one be for a blessing, said in these words: "I have nothing whatsoever to do in this world — for myself I have no need to do anything at all. I have only come to the world to bring the souls of Israel close to Hashem Yisburach." Segment 2 EN: Therefore I hereby turn to you from the very depths of my heart — to establish you in the holy obligation that rests upon you — to think deep thoughts, to overcome and to exert yourself with a very strong will — to meditate in his holy books every single day. And to see the new awesome lights within them — until the good fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for action. For this is the essential of the essential purpose. # Letter 310 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/310/ Letter 310 מכתב ש"י Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/310 Segment 1 HE: ...אשר מצא חן בעיני ה', ונשא אותו על כנפי נשר, ונתן לו לב חכם ומבין להבין ולראות עין בעין האמת האמיתי אשר נתן ה' ברוב רחמיו לעמו ישראל בדורותינו אלה, שהוא מקור רפואתנו וחיותנו ותקותנו, תקוננו ותקותנו. אינני יכול לנתק עצמי ממך ולפרוד מחשבתי מאיתך. לגודל ההתקשרות והאהבה הנפלאה אהבה אמיתית בלי שום תערובת סיג ופסולת כלל וכלל שהיא יחידה בעולם אשר עשה ה' ביני ובינך בנסים ורחמים גדולים. ליבי קרוב אליך מאד ונמשך אחריך בתשוקה גדולה וגעגועים נמרצים עד שאני רואה אותך תמיד בכל עת כי מחמת האהבה החזקה איני יכול לנתק עצמי ממך ולהפריד מחשבתי מאיתך איני יכול לסבול כלל שלא אראה אותך תמיד (בכל עת) ולפרוד מחשבתי ממך ואני מתפלל הרבה תפילות ותחינות ובקשות חמות מתוך חמימות ועמקות ליבי ונשמתי, שיתן לך ה' חיים טובים ארוכים, חדשים, חיים חדשים, טובים וארוכים, ויצליחך ה' בכל אשר תפנה, והעיקר - הצלחה נצחית, שתקשר עצמך באמת בכל עוז לראש מובחר האמת הנמצא עכשיו בעולם, עד שתזכה שעל ידך יתפרסם ויתגלה האמת בכל העולם, שרק בזה תלוי תיקון העולם בשלמות. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has found grace in the eyes of Hashem. And He bore him on the wings of an eagle. And gave him a wise and understanding heart — to understand and to see eye to eye — the truly true truth that Hashem gave through His great mercy to His people Israel in these our generations. Which is the source of our healing and our vitality and our hope — our repair and our hope. Segment 3 EN: I am unable to sever myself from you — and to separate my thought from you. Because of the immensity of the attachment and the wondrous love — a true love without any admixture of dross and dross whatsoever — the like of which is unique in the world. Which Hashem made between me and you — through miracles and great mercy. My heart is very close to you — and is drawn after you with great longing and fierce yearning. Until I always see you at every moment. For because of the strong love — I am unable to sever myself from you — and to separate my thought from you. I cannot bear at all not to always see you (at every moment) — and to separate my thought from you. And I pray many prayers and supplications and warm requests — from within the warmth and the depth of my heart and my soul. That Hashem give you a long, good and new life — a new life — good and long. And may Hashem make you successful in all that you turn to. And the essential thing — eternal success. That you bind yourself truly with all your strength — to the most select head of truth — that now exists in the world. Until you merit that through you — the truth will be publicized and revealed throughout the entire world. For only in this depends the complete repair of the world. # Letter 311 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/311/ Letter 311 מכתב שי"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/311 Segment 1 HE: לכבוד נשיא ישראל רחימא דנפשאי מר שניאור זלמן שזר החביב בעיני ה' כבן יחיד, כבן יקיר מצד גודל תוקף תאותו, שמתאוה אל המנהיג החכם האמת שמקבץ כל הנדחים ומחזירם לה' ולתורתו שלום וכל טוב. EN: To the honor of the President of Israel — the beloved of my soul — Mr. Shneur Zalman Shazar — beloved before Hashem as a single son — as a beloved son — because of the immensity of the force of his desire — for the true wise leader who gathers all the displaced and returns them to Hashem and to His Torah. Peace and all good. # Letter 312 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/312/ Letter 312 מכתב שי"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/312 Segment 1 HE: הצדיק האמת, כל עסקו לקרב כל העולם, אפילו הרחוקים מאד, לקרב כולם להשם יתברך, על ידי שהוא זוכה להכיר דרכי רחמיו וטובו יתברך, והוא מודיע זאת לכל, שיש לכולם תקוה להתקרב אליו יתברך, כי עדיין רחמיו וטובו עליהם. ומי שזוכה להתקרב לצדיק הזה שיש לו זה הכוח, בודאי יזכה לכל טוב לנצח אשרי לו. ואפילו אם קלקל ונתרחק מאד מאד, אף על פי כן הכל יתתקן בודאי על ידי הצדיק האמת, כי יש לו כוח לתקן כל מיני קלקולים שבעולם, ולהחזיר הכל בתשובה, ולהפוך כל העוונות לזכויות ולכפר כל העוונות, ולהפך וכו', כי הוא ממשיך אורות עליונים כאלו, שעל ידי זה נתתקן הכל. הצדיק האמת ממשיך ומגלה.... EN: The true Tzadik — his entire occupation is to bring the entire world close — even the most distanced ones — to bring them all close to Hashem Yisburach. Through his meriting to recognize the ways of His mercies and His goodness Yisburach. And he makes this known to all — that they all have hope to draw close to Him Yisburach. For His mercies and His goodness are still upon them. And one who merits to draw close to this Tzadik — who has this power — certainly merits to all good forever. Fortunate is he. Segment 2 EN: And even if he has corrupted and become very, very distanced — even so — everything will certainly be repaired through the true Tzadik. For he has the power to repair all kinds of corruptions in the world. And to return everything in teshuvah. And to transform all sins to merits — and to atone for all sins — and to transform, etc. For he draws down such most supernal lights — through which everything is repaired. Segment 3 EN: The true Tzadik draws down and reveals… # Letter 313 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/313/ Letter 313 מכתב שי"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/313 Segment 1 HE: בכוח הצדיק, יכולים לדלג ולקפוץ על כל מיני מניעות ועיכובים שמעכבים מלהתקרב להשם יתברך למאור חדש כזה עכשיו. הזהר לשמח נפשך בזה שאתה יודע שמאיר אור כזה בעולם, שממתיק ומתקן הכל, ועל ידו יש תקוה לאחריתנו, כמו שאמר רבינו הקדוש, זכרונו לברכה, קודם הסתלקותו: "אז איך גייע פאר אייך, וואס האט איר צו זארגין!" [כאשר אני הולך לפניכם, מה יש לכם לדאוג!] תסלחו...בטח תסלחו לי שלא כתבתי לכם זה זמן! אבקש סליחתכם על שלא כתבתי לכם כל-כך זמן, כי הייתי חולה על שפעת חזקה, וסבלתי כאבים גדולים בליבי ובכל הגוף ובקבה ובכל הגוף. וברוך השם, קבלנו נחת-רוח ועונג רב. בדבר שאלתך... קבלנו כל מכתביך, וגם המכתב האחרון, עם דרישת שלום חי וחם על-ידי ידידי הנאמן אוהבי הנאמן מר..., בצרוף התמונות והמתנה היפה, על ידי אוהבי הנאמן... EN: Through the power of the Tzadik — one is able to leap and to jump over all kinds of obstacles and hindrances that hinder from drawing close to Hashem Yisburach — to such a new light as this — now. Segment 2 EN: Be careful to gladden your soul — in this — that you know that such a light is illuminating in the world. That sweetens and repairs everything. And through him there is hope for our end. As our holy Rabbainu — may his memory be for a blessing — said before his passing: "Az ich gey far aich — vos hot ir tzu zorgin!" [When I go before you — what do you have to worry about!] Segment 3 EN: Forgive me… certainly you will forgive me — for not having written for so long! I ask your forgiveness for not having written for so long. For I was ill with a heavy influenza — and suffered great pains in my heart and my whole body and my stomach and my whole body. And blessed be Hashem — we have received satisfaction and great pleasure. Regarding your question… We have received all your letters. And also the last letter — with the warm and living greeting of peace — through my faithful friend — my faithful beloved — Mr…. Together with the photographs and the beautiful gift — through my faithful beloved… # Letter 314 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/314/ Letter 314 מכתב שי"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/314 Segment 1 HE: לכבוד... אותן הרחוקים והגרועים ביותר, שכבר הזקינו ברשעתם ונתעבו ונתגשמו מאד, אסור לעסוק בתיקונם מי שאין כוחו חזק וגדול ביותר, כי יוכלו להזיק לו מאד. רק הצדיק האמת, שהוא הרבי והמנהיג האמת של כל הדורות, שכוחו אביר וחזק מאד מאד, יכול (לקרבם ולתקנם), לתקנם ולהעלותם להביאם אל התכלית הטוב, כי זה הצדיק מקשר את עצמו אפילו עם הפחות שבפחותים והקל שבקלים ומעלה את הכל לכף-זכות, ומוצא זכות וטוב אפילו ברשע גמור, כי יש אלוקות אפילו בדיוטא התחתונה, ועל ידי זה מעלהו לכף זכות באמת ומתקנו ומחזירו בתשובה... ומלקט ומברר, ומלקט ומעלה ומקבץ, ומעלה הנקודות טובות שיש בהם, מכל אחד, ועל ידי זה מעלהו (ומעלה הכל) לכף זכות באמת ומתקנו ומחזירו בתשובה. (הצדיק הוא צינור של כל ההשפעות). EN: To the honor of… Segment 2 EN: Those most distant and worst ones — who have already aged in their wickedness — and have become very despised and coarsened — it is forbidden for one whose strength is not very great and powerful to engage in their repair. For they can cause him very great harm. Only the true Tzadik — who is the true Rabbi and true leader of all the generations. Whose power is very, very mighty and strong — is able (to bring them close and to repair them) — to repair them and to elevate them — to bring them to the good purpose. For this Tzadik binds himself even with the very lowest of the lowly and the lightest of the light — and raises everything to the scale of merit. And finds merit and good even in an utter wicked one. For G-dliness exists even at the very lowest level. And through this he truly elevates him to the scale of merit — and repairs him and returns him in teshuvah… Segment 3 EN: And gathers and clarifies — and gathers and elevates and collects — and elevates the good points that are within them — from each and every one. And through this elevates him (and elevates everything) to the scale of merit in truth — and repairs him and returns him in teshuvah. Segment 4 EN: (The Tzadik is the conduit of all the Divine influences.) # Letter 315 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/315/ Letter 315 מכתב שט"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/315 Segment 1 HE: כבוד הודיע הצדיק, שאין שום יאוש לעולם, כי השם יתברך מלא רחמים וחפץ בתשובתן של כל הרשעים תמיד, והוא חושב מחשבות לבל ידח ממנו נדח. ועל-כן, כל אחד ואחד, לפי מעשיו עכשיו שעשה, וירד ונתעה למקום שירד ונתעה, אזי השם יתברך מצמצם עצמו ומרמז לו רמזים כפי הראוי לו עכשיו במקומו ושעתו. ומי שאין לו שכל להעמיק בזה בדעתו, צריך על כל פנים להאמין בזה באמונה שלמה...ואזי יוכל לזכור את ה' (בכל יום דייקא, ולא לדחות מיום לחברו, חס ושלום)...בכל מקום ובכל זמן ובכל המדרגות שבעולם, למעלה או למטה ח"ו, כי השם יתברך מצמצם עצמו בכל יום, בכל מקום, ומרמז רמזים וכו'. צריכין לשמור את הזכרון בכל יום דייקא, ולא לדחות מיום לחברו ח"ו, כי זה עיקר שלמות הזכרון, להזכיר עצמו בכל יום דייקא בעלמא דאתי, כי בכל יום יש בו רמזים מיוחדים להתקרב לעבודתו, המלובשים במחשבה דיבור ומעשה שבאותו היום דייקא... (צריכין בכל יום מחדש...) אין יום דומה לחברו, בכל יום יצרו של אדם מתחדש עליו; אבל מידה טובה מרובה, כי "חסדי ה' כי לא תמנו" וכו', והם מתחדשים בכל בוקר, ועל ידי זה השם יתברך לא יעזבנו בידו. על כן צריכין בכל יום מחדש להתחזק ולקוות ולחכות להשם יתברך, שיעזרו ויושיעו מחדש ממש בכל עניני התלאות והמצוקות והבלבולים והמניעות וכו' העוברין על כל האדם, ונדמה לו בכל יום ובכל עת שעת כזה לא עבר עליו, ולפעמים הוא אמת קצת, אבל אין לו דעת להבין שהחסדים המתחדשים עתה הם מרובים יותר! "אם אמרתי מטה רגלי וכו'". EN: The honor of the Tzadik has made known — that there is no despair ever. For Hashem Yisburach is full of mercy — and always desires the teshuvah of all the wicked. And He devises thoughts — that none be cast off from Him. And therefore — each and every one — according to his deeds now that he has done. And has descended and strayed to the place where he has descended and strayed. Then Hashem Yisburach contracts Himself — and hints to him hints — appropriate for him now — in his place and his hour. And one who does not have the intellect to deeply contemplate this in his mind — must at least believe in this with complete faith… And then he will be able to remember Hashem (specifically every day — and not to defer from day to day — Heaven forbid)… in every place and every time and at every level in the world — whether above or below — Heaven forbid. For Hashem Yisburach contracts Himself — every day — in every place — and hints hints, etc. Segment 2 EN: One must guard the memory — specifically every single day. And not to defer from day to day — Heaven forbid. For this is the essential wholeness of the memory — to remind oneself specifically every single day — about the World to Come. For every single day has within it special hints to draw close to His service — clothed in thought, speech and deed of that specific day… Segment 3 EN: (One must every day anew…) Segment 4 EN: No day is similar to its fellow. Every day the evil inclination of a person renews itself against him. But the good measure is greater. For "the kindnesses of Hashem — for they are not exhausted" [Lamentations 3:22], etc. And they renew themselves every morning. And through this Hashem Yisburach will not abandon us into its hand. Therefore one must every day anew — strengthen oneself and hope and wait for Hashem Yisburach — that He help him and save him anew literally — in all the matters of the afflictions and the distresses and the confusions and the obstacles, etc. That pass over every person. And it seems to him every day and every moment that such an hour has never passed over him before. And sometimes it is somewhat true. But he does not have the mind to understand that the kindnesses that are renewing now are even greater! "If I said — my foot has slipped, etc." [Psalms 94:18]. # Letter 316 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/316/ Letter 316 מכתב שט"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/316 Segment 1 HE: ...הרודפים אחר כבוד וגאות והתנשאות... ...אשר אהבתו ונאמנותו להצדיק, שהוא עצם האמת, עצם הטוב, שאין כמוהו מקצה העולם ועד קצהו, אינו זקוק לדיבורים לדיבורים, כי מעשיו ופעליו הכבירים לטובת ישראל, לזרוע, להצמיח, להזריע בעולם ולהזריח בליבם אור הצדיק, צועקים על זו בקול גדול, חוצב להבות אש, עד לב השמים. אשריך ואשרי חלקך הנעים שזכית לכך! EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who pursue honor and arrogance and self-aggrandizement… Segment 3 EN: …Whose love and faithfulness to the Tzadik — who is the very essence of the truth — the very essence of the good — the like of whom there is none from one end of the world to the other — needs no words. For his great deeds and his acts — for the benefit of Israel — to sow, to sprout, to seed in the world and to illuminate in their hearts the light of the Tzadik — cry out about this with a great voice — cleaving flames of fire — to the very heart of the heavens. Fortunate are you — and fortunate is your pleasant portion — that you have merited to this! # Letter 317 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/317/ Letter 317 מכתב שי"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/317 Segment 1 HE: [תפילה] "כי הנה אויביך, אויבינו, נועצו לב יחדו יהמיון, ושונאינו נשאו ראש. על עמך יערימו סוד ויתיעצו עלינו להשמידנו. אמרו לכו ונכחידם מן הארץ, ולא יזכר שם ישראל עוד. עשה להם כקש לפני רוח, כלהבה תלהט הרים, כן תרדפם בסערך (ובסופתך) ובגבורתך תבהלם. מלא פניהם קלון (ויבקשו שמך ה') ויבושו ויבהלו ויאבדו עדי עד, וידעו כל הגויים כי אתה ה' לבדך, עליון על כל הארץ". עטרת חן וכבוד וגדולה ונצחון יתן ה' לצה"ל ההולכים בתמים, בכל לב, באש ובמים, ומוסרים את נפשם ואת ביתם על עם ישראל וארץ ישראל, אשר השם יתברך מתפאר בהם ועושה בשבילם נסים. הראם ה' חסדך וישעך תתן להם, להצילם מיד אויביהם...אוהב אותם בכל אבר ואבר שלהם ומצילם. "למה ה' תזנח נפשנו, תסתיר פניך ממנו. סבוני כמים כל היום, הקיפו עלי יחד. עמך ה' ידכאו ונחלתך יענו וכו'. לא יטוש ה' עמו ונחלתו לא יעזוב וכו'. יהי ה' לנו למשגב וכו'. אל תרחק ממנו, לעזרתנו חושה. יבושו יכלו שוטני נפשנו, יעטו חרפה וכלימה מבקשי רעתנו", וכו'. EN: [Prayer for the defense of Israel] Segment 2 EN: "For behold — Your enemies — our enemies — take counsel together — they rage. And our haters have lifted their head. Against Your people they take cunning counsel — and conspire against us to destroy us. They say: Come — let us cut them off from the earth — and the name of Israel will be remembered no more. Make them like a tumbleweed before the wind — like a flame that sets mountains ablaze — so pursue them with Your storm (and with Your whirlwind). And with Your heroism confound them. Fill their faces with shame (and may they seek Your name, Hashem) — and they will be ashamed and confounded and perish forever. And all the nations will know that You alone are Hashem — Most High over all the earth." [Psalms 83] May Hashem grant a crown of grace and honor and greatness and victory — to the IDF — who go wholeheartedly — with all their heart — through fire and through water. And who give their souls and their homes for the people of Israel and the Land of Israel. For Hashem Yisburach glories in them and performs miracles for their sake. May Hashem show them His kindness — and His salvation grant to them — to save them from the hand of their enemies… Who loves them in every single limb — and saves them. "Why, Hashem, do You reject our soul — do You hide Your face from us? They surround us like water all day long — they have encircled us together. Your people, Hashem, they crush — and Your inheritance they afflict, etc. Hashem will not forsake His people — and His inheritance He will not abandon, etc. May Hashem be for us a stronghold, etc. Do not be far from us — hasten to our help. May those who seek the evil of my soul be ashamed and consumed — let those who seek my harm be clothed with shame and disgrace," etc. [Psalms 94, 71] # Letter 318 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/318/ Letter 318 מכתב שי"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/318 Segment 1 HE: נכספה...ההתבודדות בתחינות ובקשות וצעקות להשם יתברך...וכלה נפשי אחריך, לראות בשובע שמחות את פניך המאירים והנעימים. ליבי תמיד עמך, ואוחז בידך להכניסך בעת ההתבודדות ושפיכת ליבי לפני ה'...והחכמה, וגודל ובהירת אור נשמתך הגבוהה ועליונה...בארצות החיים של איש חי, נחל נובע, החי וקיים דור דור...שנמשכה ממקור עליון, לפדות ולגאול את ישראל, כל הנפשות, כל אחד, מבטן שאול, מעמקי עמקי תהום תחתית, להעלותם לתכלית תכלית העליה. "עד מתי ה' יחרפו לנו צרינו ומנאצינו אויבינו. למה ה' זנחת צאן מרעיתך. קומה ה' ריבה ריבנו, וכל קרני שונאינו, שונאי ישראל, תגדע, ותרומם קרני ישראל. דורות אחרונים יספרו תהילות ה' ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה עמנו לעיני כל העמים. תשלח בם, בהם, חרון אפך, עברה וזעם וצרה, וכו'. תאבד מפנינו צרינו, יפלו ולא יקומו לעולם. השב לשכנינו חרפתם אשר חרפו אותנו, חרפת עולם תתן להם. שפוך חמתך על ממלכות הרוצים לכלותנו ולהשמידנו. אל תזכר לנו עונותינו, מהר יקדמונו רחמיך, כי בצרה גדולה אנחנו. השב לשכנינו אל חיקם, חרפתם אשר חרפו אותנו. כי אנחנו עמך אשר בחרת בנו מכל העמים ונתת לנו את תורתך, נודה לך לעולם, לדור ודור נספר תהלתך. לפנינו עוררה לפנינו את גבורתך, והושיענו למענך ולמען הצדיקים האמיתיים, ובפרט למען אוהבך הנחל נובע, האר לנו פניך ונושעה מהרה. הבט משמים וראה ופקוד אותנו. ה' אל דמי לך, אל תחרש ואל תשקט". EN: My soul longs… the hisbodidus with supplications and requests and cries to Hashem Yisburach… and my soul pines after you — to see with full joy your illuminating and pleasant countenance. My heart is always with you — and I hold your hand — to bring you in at the time of the hisbodidus and the outpouring of my heart before Hashem… and the wisdom — and the greatness and the brightness of the light of your most lofty and exalted soul… in the lands of the living of the living man — the Nachal Noavaya — who is alive and enduring from generation to generation… that has been drawn from a most supernal source — to redeem and to liberate Israel — all the souls — each one — from the belly of the netherworld — from the very depths of the nethermost abyss — to elevate them to the very ultimate of the ultimate ascent. Segment 2 EN: "Until when, Hashem — will our enemies insult us — and our despisers — our foes? Why, Hashem — have You forsaken the flock of Your pasture? Arise, Hashem — fight our cause. And all the horns of our enemies — the enemies of Israel — let them be cut off. And may the horn of Israel be exalted. The generations to come will recount the praises of Hashem — and His might — and His wonders that He performed with us before the eyes of all the peoples. Send upon them — upon them — Your blazing anger — wrath and fury and trouble, etc. Destroy our enemies from before us — let them fall and not rise forever. Return to our neighbors the disgrace with which they have disgraced us — give them everlasting shame. Pour out Your wrath upon the kingdoms that wish to annihilate and destroy us. Do not remember against us the sins of our ancestors — may Your mercies speedily meet us — for we are in great trouble. Return to our neighbors into their bosom — the disgrace with which they disgraced us. For we are Your people whom You have chosen from all the peoples — and given us Your Torah. We will thank You forever — from generation to generation we will recount Your praise. Before us — rouse Your heroism before us. And save us for Your sake — and for the sake of the truly genuine Tzadikim. And especially for the sake of Your beloved — the Nachal Noavaya. Illuminate Your face upon us and we will be saved speedily. Look from Heaven and see — and remember us. Hashem — do not be silent — do not be still — and do not be quiet." Segment 3 EN: Here ends Volume Three of Ebay HaNachal — Blossoms of the Stream The Holy Letters of Rabbi Yisroel Dov Odesser, זצ"ל Segment 4 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: …And the salvation from all the systems of the foolishness and the falsehood of the heresy and the false faiths — from the power of the foolishness and the falsehood and the lie of the heresy and the false faiths — and from the ailment of… Segment 5 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 319 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/319/ Letter 319 מכתב שי"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/319 Segment 1 HE: קשה וכבד עלי לבוא בכתובים. EN: It is difficult and heavy upon me to come in writing. # Letter 32 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/32/ Letter 32 מכתב ל"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/32 Segment 1 HE: {תפילה} ריבונו של עולם, מלא רחמים, מלך גואל ומושיע! רחם וחוס וחמול עלינו למענך ולמענם, ולמדנו והורנו בכוח וזכות הצדיק הגדול, היחיד בעולם, שהוא בבחינת משה רבינו, שיש לו כוח לעשות פדיון לבטל כל הגזרות והדינים שנגזרו בכל עשרים וארבע בתי דינך הקדושים. ותעורר רחמיך הגדולים וחסדיך המרובים, ותשבר ותמגר ותכניע ותעקור ותבטל כל הכפירות מכל העולם כולו, ובפרט מכל עמך ישראל בכל מקום שהם. וברחמיך הרבים תעורר ותמשיך עת רצון בעולם תמיד, ותהפך ותהפוך השמד לרצון, בכוח וזכות הצדיק האמת, בחינת משה, שהוא עומד בין שמד לרצון, אשר מסר נפשו בכל ימי חייו לבטל כל המינות והכפירות מן העולם ולהעלות משמד לרצון, וגם עתה אחר הסתלקותו עדיין הוא עוסק בכל דור ודור לעשות גרים ובעלי תשובה הרבה בעולם, להוציאם משמד וכפירות ולהעלותם ולקשרם לרצון העליון, ולהמשיך אמונה גדולה בעולם. החודר אל עומק ים החכמה של הצדיק הבעל תפילה, המעלה אותנו מכל המינות והכפירות לאמונה שלמה ומהפך משמד לרצון העליון, העוסק בתיקוננו ובתיקון כל העולם, להעלות מכל המינות והכפירות לאמונה שלמה. "אנא ה', רחמן מלא רחמים, חסדן מלא חסדים, חושב מחשבות לבל ידח ממך נדח, אשר מחשבות ליבך לכל דור ודור - רחם עלינו למענך, בכוחו וזכותו הגדול, וחוסה עלינו בעת צרה הגדולה הזאת, אשר המינות והכפירות מתפשטים בעולם, חס ושלום, מאד מאד, אשר אין דרך לנטות ימין ושמאל, וכמעט בכל יום נתפסין כמה נפשות ברשת הכופרים, המחנכים נערים בלימודם הרע ללמוד חכמות ולשונות וכו', אשר אין לנו על מי להשען, כי אם על אבינו שבשמים, ועל כוח וזכות משה רבינו וכל הצדיקים האמיתיים הגדולים, שיודעים להמשיך עת רצון ולהמתיק כל הדינים שבעולם ולהפוך משמד לרצון". EN: {Prayer} Segment 2 EN: Master of the Universe — full of mercy — King Who redeems and saves! Have mercy, have compassion and pity upon us for Your sake and for their sake. And teach us and guide us through the power and the merit of the great Tzadik — the one and only in the world — who is in the aspect of Moshe Rabbainu, who has the power to make a redemption (pidyon) to nullify all the decrees and the judgments decreed in all Your twenty-four holy courts. And arouse Your great mercies and Your abundant kindnesses — and shatter and demolish and subdue and uproot and nullify all the heresies from the entire world — and especially from all Your people Israel wherever they may be. And through Your abundant mercies — arouse and draw down a time of favor in the world always. And transform and transform the apostasy to will — through the power and the merit of the true Tzadik — the aspect of Moshe — who stands between apostasy and will. Who devoted his life all the days of his life to nullify all the heresy and the apostasy from the world — and to elevate from apostasy to will. And even now after his passing he still labors in every generation and generation — to make many converts and ba'alei teshuvah in the world — to take them out from apostasy and heresies — and to elevate them and to bind them to the supernal will. And to draw great faith in the world. Segment 3 EN: He who penetrates to the very depths of the sea of wisdom of the Tzadik — the Ba'al Tefila — who elevates us from all the heresies and the apostasy to complete faith. And transforms apostasy to the supernal will. Who labors at our repair and the repair of the entire world — to elevate from all the heresies and the apostasy to complete faith. "Please Hashem — Merciful One full of mercy, Gracious One full of grace — Who thinks thoughts that none of His displaced ones be lost to Him. Whose thoughts of the heart are for every generation and generation — have mercy upon us for Your sake. Through his great power and merit — and shelter us in this great time of trouble. For the heresies and the apostasy spread greatly in the world, Heaven forbid — until there is no path to turn right or left. And almost every day several souls are trapped in the net of the unbelievers who educate the young with their evil education — to study wisdoms and languages, etc. And we have no one upon whom to lean — except our Father in Heaven, and the power and the merit of Moshe Rabbainu and all the great true Tzadikim — who know how to draw down a time of favor and to sweeten all the judgments of the world — and to transform apostasy to will." # Letter 320 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/320/ Letter 320 מכתב ש"כ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/320 Segment 1 HE: ...וההצלה מכל שיטות השטות והכזב של המינות ואמונות כזביות מכח שטות ושקר וכזב של המינות ואמונות כזביות ומחולאת... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And the salvation from all the systems of the foolishness and the falsehood of the heresy and the false faiths — from the power of the foolishness and the falsehood and the lie of the heresy and the false faiths — and from the ailment of… # Letter 321 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/321/ Letter 321 מכתב שכ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/321 Segment 1 HE: ...שמקבל דברי אמת ושם אותם בליבו, שנחצב ממקום גבוה וקדוש מאד ומקבל דברי-אמת ושם אותם על ליבו לעומק ליבו, ומוכן לבוא באש ובמים על האמת האמיתי האהוב עליו בעבותות אהבה ללא גבול, בל ינתק לעולם. ... המקבל דברי אמת ושם אותם לעומק ליבו, ומוכן לבוא באש ובמים על ההתקשרות אל הצדיק האמת האמיתי דאמיתי, האהוב עליו בעבותות אהבה ללא גבול, בל ינתק לעולם. (וזכה להיות עבד נאמן במשרד האוצר של הצדיק האמת שר השלום), שגילה חדשות נפלאות ונוראות מאד מאד, אשר אין לשון בעולם שיוכל לספר תוקף רום נשגבות מעלתם וגבהם וקדושתם וכוחם, שעל ידם הוא מקבץ ומכניס גם כל הרחוקים ורשעים גמורים להשם יתברך, וממשיך ומגלה אלקותו ומלכותו עין בעין לכל באי עולם - שלום וחיים ארוכים. שנחצב ממקום גבוה וקדוש מאד, וזכה להיות עבד...חיים טובים אמיתיים. שזכה להיות עבד נאמן במשרד האוצר של הצדיק האמת... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who receives words of truth and places them in his heart — who has been hewn from a most lofty and holy place — and receives words of truth and places them upon his heart — in the very depths of his heart. And is ready to go through fire and water for the true truth — beloved to him with the ropes of love without limit — that will never be severed forever… Segment 3 EN: Who receives words of truth and places them in the very depths of his heart. And is ready to go through fire and water for the attachment to the truly and genuinely true Tzadik. Beloved to him with the ropes of love without limit — that will never be severed forever. (And has merited to be a faithful servant in the treasury office of the true Tzadik — the minister of peace.) Who has revealed most wondrous and awesome things — the like of which no tongue in the world can tell — the immensity of the loftiness of their exaltedness of level and their height and their holiness and their power. Through which he gathers and brings in even all the distant ones and the utter wicked ones to Hashem Yisburach. And draws down and reveals His G-dliness and His kingship — eye to eye — to all who come into the world. Peace and a long life. Segment 4 EN: Who has been hewn from a most lofty and holy place — and has merited to be a servant… true and good life. Who has merited to be a faithful servant in the treasury office of the true Tzadik… # Letter 322 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/322/ Letter 322 מכתב שכ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/322 Segment 1 HE: בימי חנוכה ופורים מאיר הארה נפלאה, שהוא הארת הצדיק הגדול הנ"ל, שיכול להאיר גם בהנופלים מאד והחולים ביותר. עיקר חטא העגל, שהוא בחינת כפירות ואמונות כזביות, הוא על ידי שפגמו בכבוד הצדיק האמת. גם אחר-כך דבריו חיים וקיימים לעד, וצריכים לקיים דברי תורתו לנצח תמיד, כי דבריו הם דברי ה' ממש אשר הם קיימים לעולם, כמו שכתוב: "ודבר אלוקינו יקום לעולם". והחולקים על הצדיק, וגם אלו שעשו עצמם... EN: On the days of Chanukah and Purim — a wondrous illumination shines — which is the illumination of the aforementioned great Tzadik. Who is able to illuminate even in those who have fallen very greatly and who are the most seriously ill. Segment 2 EN: The essential sin of the Golden Calf — which is the aspect of heresies and false faiths — came about through their blemishing the honor of the true Tzadik. Also afterwards — his words are alive and enduring forever. And one must fulfill the words of his Torah forever — always. For his words are literally the words of Hashem — which endure forever. As it is written: "And the word of our G-d will endure forever" [Isaiah 40:8]. And those who dispute against the Tzadik — and also those who made themselves… # Letter 323 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/323/ Letter 323 מכתב שכ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/323 Segment 1 HE: אמר רבינו, זכרונו לברכה: "אני אין לי מה לעשות בזה העולם כלל, כי בשבילי איני צריך לעשות כלל; רק באתי להעולם לקרב נפשות ישראל להשם יתברך!" ...שהעיר את רוחו והקדיש את לבבו הרחב וכשרונותיו הברוכים לגדל ולפרסם את שם הצדיק האמת היחיד בעולם, העולה לעלא ולעלא על כל הצדיקים האמיתיים המובחרים יחידי הדורות, שהוא מחסה ומגן לנו גם עכשיו, אפילו בתוך כל מיני חשכות והתרחקות של כל אחד שבימינו אלה, באחרית הימים. אשריך, אחי, אשריך אלפים פעמים, שפנימיות לבבך מבין ומרגיש האמת האמיתי דאמיתי המאיר עכשיו בעולם! מריבוי עייפות הנפש מחמת הצרות והתלאות אשר סבבוני, אין בי דעת ואין עימי דברים. אך למען עוצם נועם אהבתך החרות בעומק ליבי, לא יכולתי להתאפק לעשות חובתי, וכתבתי בכל כוחי. ה' יודע ועד, וגם לבבך רואה ומרגיש, כי נפשך קשורה בנפשי תמיד בכל יום, בפרט בעת ההתבודדות והשיחה עם השם יתברך. לאשר ידעתי גם ידעתי, שמושרש בפנימיות לבבך נקודת האמונה הקדושה בה' ובתורתו ובהצדיק האמת, בחיר מבחירי צדיקיא, אשר במעינות חכמת תורתו מאיר בנו אמונה אמיתית דאמיתית, שזאת האמונה היא שורש ומקור החכמה, שעל ידה באים להשגות אלוקות, לראות עין בעין אלקותו ומלכותו וממשלתו. הבעל דבר אורב על האדם תמיד, והעיקר וכו' - לכן הנני פונה אליך מעמקי לבבי להעמידך על החוב הקדוש המוטל עליך, לחשוב מחשבות עמוקות, להתגבר ולהתאמץ ברצון חזק מאד להגות בספריו הקדושים בכל יום ויום, לראות אורות החדשות הנוראות שבהם, עד שיכנס הריחות טובות שבהם בלבבך לקיום ולמעשה, שזה זה העיקר והתכלית, כי הבעל דבר אורב על האדם תמיד, והעיקר על אחריתו וסופו, מחמת שהאדם כל מה שמזקין יותר, הוא צריך להתקרב לשרשו ותיקונו יותר, ועל כן מתגבר עליו מלחמת היצר ביותר. ואי אפשר לדלג ולקפוץ על הגיהנום שהוא זה העולם, כי אם על ידי כוח הצדיק האמת וספריו הקדושים ועצותיו העמוקות והתמימות ופשוטות מאד לכל אחד ואחד, המקשר נפשו להשם יתברך כחותם על ליבו, כמו שאמר רבינו, זכר צדיק לברכה, בזה הלשון, כנזכר לעיל. EN: Rabbainu — may his memory be for a blessing — said: "I have nothing at all to do in this world. For for my own sake I need not do anything at all. Only I have come into the world to bring the souls of Israel close to Hashem Yisburach!" Segment 2 EN: …Who has aroused his spirit and dedicated his broad heart and his blessed abilities — to magnify and to publicize the name of the true and only Tzadik in the world. Who is elevated above and above all the truly genuine and most select Tzadikim — the singular ones of the generations. Who is a shelter and a shield for us even now — even within all kinds of darknesses and distancing of each and every one — in these our days — in the latter times. Segment 3 EN: Fortunate are you, my brother — fortunate are you a thousandfold. For the inwardness of your heart understands and feels the truly, truly true truth — that now illuminates in the world! Because of the great multitude of the fatigue of the soul — from the troubles and the afflictions that have surrounded me — I have no mind and I have no words within me. But for the sake of the immensity of the pleasantness of your love — engraved in the very depths of my heart — I could not restrain myself from doing my duty. And I have written with all my strength. Segment 4 EN: Hashem knows and is witness — and your heart too sees and feels — that your soul is bound to my soul always — every day. Especially at the time of hisbodidus and of the conversation with Hashem Yisburach. For I know and I know — that it is rooted in the inwardness of your heart — the point of holy faith in Hashem and in His Torah and in the true Tzadik — the most select of the most select Tzadikim. In whose springs of the wisdom of His Torah — He illuminates within us true and genuinely true faith. For this faith is the root and source of wisdom — through which one comes to conceptions of G-dliness — to see eye to eye His G-dliness and His kingship and His dominion. The adversary always lies in ambush for the person. And the essential thing, etc. — therefore I am turning to you from the very depths of my heart — to set you upon the holy obligation resting upon you. To think deep thoughts — to overcome yourself and to strive with a very strong will — to contemplate his holy books every single day. To see the most awesome new lights within them. Until the good fragrances within them enter your heart — for fulfillment and for deed. For this, this is the essential thing and the purpose. For the adversary always lies in ambush for the person — and especially for his end and his conclusion. Because the older a person grows — the more he must draw close to his root and his repair. And therefore the war of the evil inclination intensifies against him even more. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom that is this world — except through the power of the true Tzadik and his holy books and his very deep and very sincere and very simple counsels — for every single person. Who binds his soul to Hashem Yisburach like a seal upon his heart. As Rabbainu — may the memory of the righteous be for a blessing — said — in this language — as mentioned above. # Letter 324 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/324/ Letter 324 מכתב שכ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/324 Segment 1 HE: ...שהוא עיקר ושורש יהדותנו, חיותנו ותקותנו, שכל הגאולה תלויה בזה. כל ימי חיי לא יספיקו להלל ולרנן ולזמר יומם ולילה על גודל נוראות חסדו ונפלאותיו שעשה עמדי, אשר נתן חן אמת ואהבת אמת ורחמים בליבו החם והנעים, לעמוד בעזרי וללחום בעדי מלחמה חזקה וקשה עם חבר הכנסת מ.פרוש, עד שזכה להכניע אותו, שיהיה לי מקום מקדש לעבוד בו עבודת הקודש - תורה ותפילה והתבודדות ושיחה ביני לבין קוני. ועתה, אחרי כל הטובה והחסד הנורא הזה שעשית עמדי, אכבדך ואשמחך בבשורה טובה וברכת מזל טוב ומהישועה החדשה שנולדה לנו בטבריא בליל פורים, שנת תשל"ב, לפני קריאת המגילה, כי הרב הראשי מטבריא, חכם מאיר ועקנין, עשה בקשתו ורצונו בשלמות בלב שלם, והיה לי לנחת ולשמחה גדולה. והריני מודה תשואות חן חן הרבה מעומקא דלבאי לכבוד מעלתו הרם על החסד הזה, ועל כל הטובות והחסדים הרבים הגומל עמי בכל כוחו, בכל פעם, בכל עת, תשואות חן חן הרבה על זה! ישלם ה' פעלו הטוב וימשיך עליו ועל ביתו ישועה ורחמים, ברכה ושלום וחיים, ויושיעו ויצליחו בגוף ובנפש. יהיה ' עימו שיזכה... אם היית יודע כמה וכמה החיית את נפשי עם הבתים הקדושים שיגעת וטרחת עליהם כל-כך כל-כך בשבילי, בודאי היית שמח וחזק תמיד לחסות בגדולת נוראות כוחו של הנחל נובע שאנו חוסים בו. עבדו הנאמן. הקשור בליבי בקשורא ויחודא חדא, ברחימותא וחביבותא סגי, לעד ולעולמי עולמים, הזוכרו ומזכירו תמיד לפני ה' לשלום ולחיים אין קץ, לברכה ושלום וחיים אין קץ. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who is the essential and root of our Jewish identity — our vitality and our hope — upon which all the redemption depends. All the days of my life would not suffice to praise and to exult and to sing day and night over the immensity of the awesomeness of His kindness and His wonders that He performed with me. That He gave true grace and true love and mercy in his warm and pleasant heart — to stand by me and to fight a strong and hard battle on my behalf — with the Knesset member M. Porush. Until he merited to subdue him — that I have a holy place to serve in it the holy service — Torah and prayer and hisbodidus and conversation between me and my Creator. And now — after all this goodness and this most awesome kindness that you have done with me — I will honor you and gladden you with good tidings and a blessing of good fortune — from the new salvation that was born for us in Tiberius on the night of Purim — in the year 5732. Before the reading of the Megillah. For the chief Rabbi of Tiberius — the Chacham Meir Uaknin — has fulfilled his request and his will in perfection with a whole heart. And it was for me a great satisfaction and great joy. And I hereby give expressions of gratitude — thanks upon thanks — many thanks — from the very depths of my heart — to his lofty high honor — for this kindness. And for all the good deeds and the many kindnesses that he bestows upon me with all his strength — every time — at every moment. Many thanks — thanks upon thanks for this! Segment 3 EN: May Hashem recompense his good deed — and draw down upon him and upon his household salvation and mercy — blessing and peace and life. And may He save him and make him successful in body and soul. May Hashem be with him — that he merit… Segment 4 EN: If you only knew how greatly and greatly you have given life to my soul — with the holy houses over which you labored and toiled so greatly for my sake — you would certainly always be joyful and strong — to take shelter in the greatness of the awesome power of the Nachal Noavaya — in whom we take shelter. His faithful servant. Who is bound in my heart in one bond and in unity — with love and with very great fondness — forever and for the eternities of eternities. Who always remembers him and mentions him before Hashem — for peace and for endless life — for blessing and peace and endless life. # Letter 325 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/325/ Letter 325 מכתב שכ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/325 Segment 1 HE: עטרת ראשי ועטרת האמת עטר לראשו וכרת עימו ברית עולם אשר בו בחר ה' מכל ישראל, והעיר את רוחו והבעיר את לבבו כאש בוערת, להבעיר ולהדליק ולהלהיב לבבות ישראל אל הנחל נובע, שהוא גואל ומושיע ישראל בדור הזה ולדורי דורות. ליבי ובשרי ירננו לה' בקול ערב ונעים בשמחה גדולה וחדוה רבה ועצומה על גודל נוראות חסדו ונפלאותיו ונסיו העצומים שעשה עמדי, אשר נתן לי חן של אמת ואהבת אמת ורחמים גדולים בליבו החם, לעמוד בעזרי וללחום בעדי מלחמה חזקה וקשה עם חבר הכנסת מנחם פרוש, עד שזכה להכניע אותו, כדי שיהיה לי מקום מקדש לעבוד בו עבודת הקודש - תורה ותפלה והתבודדות ושיחה ביני לבין קוני. ועתה, אחרי כל הטוב והחסד הנורא שעשית עמדי, אכבדך ואשמחך בבשורה טובה וברכת מזל טוב מהישועה החדשה יש לה בחינת פליאה שנולדה בליל פורים הזה, נס פורים שנת תשל"ב, כי הרב הראשי מטבריא, חכם מאיר, נתן לי במתנה לכל ימי חיי חדר נאה ויפה בקומה ג' בבנין החדש של הישיבה שלו על ציון הקדוש רבי מאיר בעל הנס עם מטה ומזרון חדש וכסא וארון ספרים. והוא ברך את כבוד מעלתו הרם הנשיא בשמחת לב ונפש על שזיכה אותו בדבר גדול כזה ואמר לי בזה הלשון אשרי לעם ישראל שיש לו נשיא צדיק רחמן ישר וחכם כזה והוא מכון את זה בכל פעם שמגיע להפסוק אשרי העם שככה לו. מי יוכל למלל ולהלל גודל הפלאת והפלגת ערך מצוה נעימה ונחמדה הזאת, העצומה בלי שיעור וערך, שנעשה ממנה שעשועים נוראים ונחת להשם יתברך בכל העולמות. אלמלא לא באת לעלמא אלא בשביל זה לבד - די! מה טוב חלקך ומה נעים גורלך בזה ובבא אשריך שזכית לכך. הדבר הפלא הקדוש הזה עשה רושם ורעש גדול בכל העיר טבריא, וכל הישיבות ובתי כנסיות מדברים ומפארים הדבר הפלא הזה בלי שיעור וכולם מברכים ומברכים אותו מעמקי לבבם שיאריך ימים ושנים טובים בריאים ומתוקים. ומזל טוב מהישועה החדשה שנולדה בפורים, לפני קריאת המגילה, שנולדה בליל פורים תשל"ב, והנס של פורים לפני קריאת המגילה. ודע כי הקשר שלנו והספר הקדוש (אב"י הנחל) עושים פעולות גדולות בעולם והרבה נפשות נתקרבו להנחל נובע, כי על ידי זה נתקרבו נפשות רבות להנחל נובע ועשה אותם לאנשים כשרים אמיתיים אשרי להם. EN: The crown of my head — and the crown of truth has crowned his head. And has made an eternal covenant with him — whom Hashem has chosen from all of Israel. And has aroused his spirit — and has set his heart ablaze like a burning fire. To set ablaze and to kindle and to inflame the hearts of Israel toward the Nachal Noavaya — who is the redeemer and savior of Israel in this generation — and for the generations of eternity. Segment 2 EN: My heart and my flesh sing to Hashem — with a sweet and pleasant voice — with great joy and immense and great delight. Over the immensity of the awesomeness of His kindness and His wonders and His immense miracles that He performed with me. That He gave me true grace and true love and great mercy in his warm heart — to stand by me and to fight a strong and hard battle on my behalf — with the Knesset member Menachem Porush. Until he merited to subdue him — in order that I have a holy place to serve in it the holy service — Torah and prayer and hisbodidus and conversation between me and my Creator. And now — after all the good and the most awesome kindness that you have done with me — I will honor you and gladden you with good tidings and a blessing of good fortune — from the new salvation that has something of the aspect of a wonder — that was born on this night of Purim. The miracle of Purim of the year 5732. For the chief Rabbi of Tiberius — the Chacham Meir — has given me as a gift for all the days of my life — a pleasant and beautiful room on the third floor of the new building of his yeshiva — upon the holy tomb of Rabbi Meir Ba'al HaNes — with a new bed and mattress and chair and bookcase. And he blessed his lofty high honor the President — with joy of heart and soul — that he has merited him to such a great thing. And said to me in these words: "Fortunate is the people of Israel — who has such a Tzadik, merciful and upright and wise President." And he directs this every time the verse comes: "Fortunate is the people for whom it is so." Segment 3 EN: Who can tell and praise the immensity of the wondrousness and the exaggeration of the value of this pleasant and beloved commandment — the immense one beyond all measure and worth. From which most awesome pleasures and satisfaction for Hashem Yisburach are made in all the worlds. "Had we not come into this world except for this alone — it would have been sufficient!" How good is your portion and how pleasant is your lot — in this world and the next. Fortunate are you — that you have merited to this! Segment 4 EN: This most holy wondrous matter made a great impression and noise in the entire city of Tiberius. And all the yeshivas and synagogues speak and glorify this wondrous matter without measure. And all bless and bless him from the very depths of their hearts — that he lengthen his days and good and healthy and sweet years. Segment 5 EN: And good fortune from the new salvation that was born on Purim — before the reading of the Megillah — born on the night of Purim 5732. And the miracle of Purim before the reading of the Megillah. Segment 6 EN: And know — that our bond and the holy book (Ebay HaNachal) are making great effects in the world. And many souls have drawn close to the Nachal Noavaya. For through this — many souls have drawn close to the Nachal Noavaya. And he has made them into truly worthy people. Fortunate are they! # Letter 326 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/326/ Letter 326 מכתב שכ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/326 Segment 1 HE: כל ימי חיי לא יספיקו לרנן ברינונים ולזמן לפני ה' כל היום וכל הלילה על... השואב מים חיים מהנחל נובע מקור חכמה, ממקור החכמה,(וליבו בוער בקרבו, ונכסף ומשתוקק מאד להשקות בהם נפשות עם ישראל), שהוא עיקר הרפואה וההצלה, שהוא רפואות הנפשות מכל החיצים וסמים ארסיים של כפירות ואמונות של שקר וכזב...וליבו בוער בו ונכסף ומשתוקק להשקות בהם נפשות ישראל, שעל ידי זה נעשה שלום בין ישראל לאביהם שבשמים. ...שהוא עיקר הרפואה וההצלה מכל החיצים וסמים ארסיים של מינות ואמונות של שקר וכזב...וליבו בוער בקירבו, ונכסף ומשתוקק להשקות בהם נפשות ישראל, שעל ידי זה נעשה שלום בין ישראל, ונתבטל הכפירות והאפיקורסות מלב ישראל כי...ועל ידי זה... עיקר האמונה (ש)תלוי בשלום... השואב מימי התורה של הצדיק האמת, נחל נובע מקור חכמה, וליבו בוער ונכסף ומשתוקק להשקות בהם נפשות ישראל, שהוא עיקר הרפואה וההצלה מכל העשרה מיני חיצים ארסיים...מהחיצים וסמים ארסיים של מינות ואמונות כזביות... שגילה עשרה מיני נגינה, שהם עיקר הרפואה וההצלה מעשרה מיני חיצים וסמים ארסיים של מינות ואמונות כזביות, ועל ידי זה נעשה שלום בין ישראל, ונתבטל הכפירות והאפיקורסות מליבם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: All the days of my life would not suffice — to exult with exultations and to sing before Hashem all the day and all the night over… Segment 3 EN: Who draws living waters from the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — from the source of wisdom. (And his heart burns within him — and he longs and yearns greatly to water with them the souls of the people of Israel.) Which is the essential healing and the salvation. The healings of souls from all the arrows and venomous poisons of the heresies and the false faiths of falsehood and lie… And his heart burns within him — and he longs and yearns — to water with them the souls of Israel. Through which peace is made between Israel and their Father in Heaven. Segment 4 EN: …Which is the essential healing and salvation from all the arrows and venomous poisons of the heresy and the false faiths of falsehood and lie… And his heart burns within him — and longs and yearns — to water with them the souls of Israel. Through which the heresies and the apostasy are nullified from the hearts of Israel. Segment 5 EN: For… and through this… Segment 6 EN: The essential faith depends upon peace… Segment 7 EN: Who draws from the waters of the Torah of the true Tzadik — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. And his heart burns and longs and yearns — to water with them the souls of Israel. Which is the essential healing and salvation from all the ten kinds of venomous arrows… from the arrows and venomous poisons of the heresy and the false faiths… Segment 8 EN: Who has revealed the ten kinds of melody — which are the essential healing and salvation from the ten kinds of arrows and venomous poisons of the heresy and the false faiths. And through this peace is made among Israel — and the heresies and the apostasy are nullified from their hearts. # Letter 327 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/327/ Letter 327 מכתב שכ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/327 Segment 1 HE: שנחצב ממקום גבוה וקדוש מאד המוכן לבוא באש ובמים על האמת האמיתי, האהוב עליו בעבותות אהבה ללא גבול בל ינתק לעולם וזכה להיות עבד נאמן בבית האוצר אוצרו של הצדיק האמת שר השלום שמקבץ ומכניס כל הרחוקים והנדחים להשם יתברך ומגלה אלקותו ומלכותו לכל באי עולם ושואב מימי חכמתו תורתו לרוות צמאון נפשו ובוער וחותר להשקות בהם כל נפשות ישראל היקרים (ונחמדים) וחמודים מפז המושלכים ומתגוללים בראש כל חוצות שזהו עיקר הרפואה וההצלה מרוח שקר וטעות של המינות ואמונות כזביות שמביאים את העולם לתוהו ובוהו (מה טוב ומה נעים גורלך). ...שגורמים מה שגורמים עד שמביאים את העולם לתוהו ובוהו. שנחצב ממקום גבוה ועליון וקדוש ועליון מאד ומוכן לבוא באש ובמים על האמת האמיתי, האהוב עליו בעבותות אהבה ללא גבול בל ינתק לעולם וזכה להיות עבד נאמן בבית (ב)משרד האוצר של הצדיק האמת שר השלום שמקבץ ומכניס גם כל הרחוקים ורשעים גמורים להשם יתברך, ומגלה אלקותו ומלכותו לכל באי  עולם (שעל ידי זה נעשה שלום ואהבה של אמת בין כל הבריות) ויעשו כולם אגודה אחת, לעשות רצונו (בלב שלום) בלבב שלם באהבה! באהבה... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has been hewn from a most lofty and holy place — who is ready to go through fire and water for the true truth. Beloved to him with the ropes of love without limit — that will never be severed forever. And has merited to be a faithful servant in the treasury house — the treasury of the true Tzadik — the minister of peace. Who gathers and brings in even all the distant and the utter wicked ones to Hashem Yisburach — and reveals His G-dliness and His kingship to all who come into the world. And draws from the waters of his wisdom of his Torah — to quench the thirst of his soul. And burns and strives to water with them all the precious souls of Israel (and beloved ones) and beloved as gold — who are cast and who roll about at the head of all the streets. For this is the essential healing and salvation from the spirit of falsehood and error of the heresy and the false faiths that bring the world to chaos and emptiness. (How good and how pleasant is your lot.) Segment 3 EN: …Who cause what they cause — until they bring the world to chaos and emptiness. Segment 4 EN: Who has been hewn from a most lofty and exalted and holy and exalted place — and is ready to go through fire and water for the true truth. Beloved to him with the ropes of love without limit — that will never be severed forever. And has merited to be a faithful servant in the (in the) treasury office of the true Tzadik — the minister of peace. Who gathers and brings in even all the distant and the utter wicked ones to Hashem Yisburach. And reveals His G-dliness and His kingship to all who come into the world. (Through which great peace and true love are made between all created beings.) And they will all become one band — to do His will (with peaceful heart) with a whole heart in love! Segment 5 EN: In love… # Letter 328 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/328/ Letter 328 מכתב שכ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/328 Segment 1 HE: [תפילה] "ריבונו של עולם, אתה לבד יודע כל מה שעובר עלינו עתה בדורות האלה; אתה לבד יודע כל מה שעובר על כל העולם, על כל העולם בענין האמונה הקדושה, שהוא יסוד הכל..." ...הממשיך, שגילה, שגילה חדשות נפלאות ונוראות מאד מאד, אשר אין לשון בעולם שיוכל לספר תוקף רום נשגבות מעלתם וגבהם וקדושתם וכוחם, וממשיך ומגלה האמונה הקדושה עין בעין לכל באי עולם. ...השואב מימי הדעת, התורה, של הצדיק האמת, שגילה אורות חדשות, נפלאות ונוראות ונשגבות מאד מאד, אשר אין לשון בעולם שיוכל לספר תוקף רוב מעלתם וגבהם וקדושתם וכוחם, שהם עיקר הרפואה וההצלה מכל העשרה מיני חיצים וסמים ארסיים של המינות ואמונות כזביות, ועל ידי זה נעשה שלום, וממשיכים ומגלים האמונה הקדושה לכל באי עולם. (בני יקירי...) EN: [Prayer] Segment 2 EN: "Master of the world — You alone know all that passes over us now in these generations. You alone know all that passes over the entire world — regarding the holy faith — which is the foundation of everything…" …Who draws down — who has revealed — who has revealed most wondrous and awesome things — the like of which no tongue in the world can tell — the immensity of the loftiness of their exaltedness of level and their height and their holiness and their power. And draws down and reveals the holy faith — eye to eye — to all who come into the world. …Who draws from the waters of the daas — the Torah — of the true Tzadik. Who has revealed new lights — wondrous and awesome and most exalted. The like of which no tongue in the world can tell — the immensity of the abundance of their level and their height and their holiness and their power. Which are the essential healing and salvation from all the ten kinds of arrows and venomous poisons of the heresy and the false faiths. And through this peace is made — and they draw down and reveal the holy faith to all who come into the world. (My dear son…) # Letter 329 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/329/ Letter 329 מכתב שכ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/329 Segment 1 HE: בני יקירי! עיקר התיקון שזוכין בראש-השנה הוא, על ידי שמצטרפין אל הקיבוץ של הצדיק האמת הנפלא, שהוא עיקר הרועה האמיתי, שבו כלולים כל הרועים האמיתיים שהיו בכל הדורות...עכשיו ביותר... שעוסק תמיד לקבץ את ישראל כרועה עדרו, והוא רחמן אמיתי שמקבץ את נדחי ישראל, שהם הרשעים גמורים הרחוקים מאד מאד מהשם יתברך, להשיבם אל הקדושה, ומאיר בלב כל אחד בכל מקום שהוא, שיתחזק איך שהוא לשוב מכל המקומות רעים שרוצים לדחותו לשם, ולהצילם מעוונות ולהכניס בהם קיום התורה כל ימי חייהם בכל מה שיעבור עליהם, שזהו עיקר הרחמנות על ישראל. EN: My dear son! Segment 2 EN: The essential repair that one merits at Rosh Hashana — is through joining oneself to the gathering of the true wondrous Tzadik. Who is the essential true shepherd — within whom are included all the true shepherds who were in all the generations… Now even more so… Who always labors to gather Israel like a shepherd his flock. And he is the truly merciful one — who gathers the displaced of Israel. Who are the utter wicked ones — most utterly distanced from Hashem Yisburach. To return them to holiness. And illuminates in the heart of each and every one — in every place where he may be — that however things may be — he should strengthen himself to return from all the evil places that they wish to push him toward. And to save them from sins — and to implant within them the fulfillment of the Torah all the days of their lives — in all that will pass over them. For this is the essential mercy upon Israel. # Letter 33 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/33/ Letter 33 מכתב ל"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/33 Segment 1 HE: בני יקירי! זכור היטב היטב את כל החסדים והנפלאות שעשה עימך השם יתברך, כן יוסיף ה' עימך אלף פעמים! הצדיק האמת, כל ישעו וכל חפצו וכל מגמתו של רבינו הקדוש, זכרונו לברכה, שנזכה לילך עם דבריו, היינו לקיימם כפשוטם ולהבין דבר מתוך דבר, ולמצוא לעצמו עצות בכל יום ויום תמיד בכל מה שעובר על האדם בכל עת וזמן ביום ובלילה, בשכבו ובקומו ובלכתו בדרך, בימי נעוריו ובימי בחרותו ובימי זקנותו, מתחילתו ועד סופו, הן בינו לבין עצמו, הן בהנהגתו עם ביתו ואישתו ובניו. במה נקדם נקדם...עלינו להזכיר עצמנו בכל פעם את כל החסדים והטובות הנפלאות אשר הפליא ה' לעשות עימנו, עשה ה' עימנו, שנזכה לישא וליתן בדברים כאלה, העומדים ברום רומו של עולם עד אין סוף, להחיות את נפשנו בדור החושך הזה היתום הזה, בשפל מצבנו כזה. נתת שמחה בליבי. לפיכך אנחנו חייבים להודות ולהלל לה' תמיד, שעשה עימנו חסדים וטובות נפלאות, על ידי עוצם תשוקתך לשמוע סוד נוראות כאלה, שזכינו לישא וליתן בדברים כאלה, העומדים ברום רומו של עולם עד אין סוף, המחיים את נפשנו בדור החושך הזה, בשפל מצבנו כזה. זכור היטב וכו' לעולם. EN: My dear son! Segment 2 EN: Remember well, well — all the kindnesses and the wonders that Hashem Yisburach performed with you. So may Hashem continue with you a thousandfold! Segment 3 EN: The true Tzadik — all the salvation and all the desire and all the aim of Rabbainu Hakadosh, may his memory be for a blessing — is that we merit to walk with his words. Meaning to fulfill them simply — and to understand one thing from within another. And to find for oneself counsels every single day always, in all that passes over a person at every time and season — by day and by night, in his lying down and in his rising up and in his walking on the way. In the days of his youth and the days of his maturity and the days of his old age — from his beginning to his very end. Whether between himself and himself — or in his conduct with his household and his wife and his children. Segment 4 EN: With what shall we precede, shall we precede… it is upon us to remind ourselves every time of all the kindnesses and the wondrous good things that Hashem performed wondrously for us — what Hashem has performed for us. That we have merited to engage in such things — which stand at the very height of the heights of the world without end. To give life to our souls in this dark and orphaned generation — in our lowly state as it is. Segment 5 EN: You have put joy in my heart. Therefore we are obligated to give thanks and to praise Hashem always — who has performed kindnesses and wondrous good things for us. Through the immensity of your longing to hear such awesome secrets — that we have merited to engage in such things, which stand at the very height of the heights of the world without end. Which give life to our souls in this dark generation — in our lowly state as it is. Remember well, etc., forever. # Letter 330 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/330/ Letter 330 מכתב ש"ל Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/330 Segment 1 HE: אחי, חביבי, יקירי, אהובי, ליבי ובשרי! אל תשמע לשום דחיה שבעולם, שרוצים להפרידך מהקיבוץ הקדוש בראש-השנה, רק תחזק ידך בה' ותעמוד על רגליך בכל עוז ותאחז עצמך בכל כוחך ותשליך נפשך מנגד בהקיבוץ הקדוש של הצדיק האמת, והעיקר בראש השנה, כי כל חייך תלוי בזה, ועל ידי זה לא תימוט לעולם. יבוא עת, שיתגלה ויאיר אור הדעת האמיתי של הצדיק האמת גם בכל הגויים והעמים, ויקהלו ויתקבצו כולם אל הצדיק האמת לשמוע דבר ה', ואז כולם ידעו את ה' ויקראו כולם בשם ה'. שמצטרפין ביגיעות גדולות... EN: My brother — my beloved — my dearest — my beloved — my heart and my flesh! Do not listen to any rejection in the world — that wishes to separate you from the holy gathering at Rosh Hashana. Only strengthen your hand in Hashem — and stand on your feet with all your strength. And hold yourself with all your power — and cast your soul forward — into the holy gathering of the true Tzadik. And especially at Rosh Hashana. For all your life depends upon this. And through this you will never be shaken. Segment 2 EN: A time will come — when the light of the true daas of the true Tzadik will also be revealed and illuminated — among all the gentile nations and peoples. And they will all assemble and gather to the true Tzadik — to hear the word of Hashem. And then they will all know Hashem — and they will all call in the name of Hashem. Segment 3 EN: Who joins themselves with great labors… # Letter 331 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/331/ Letter 331 מכתב של"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/331 Segment 1 HE: מי שרוצה לקרב רשעים ומרוחקים ביותר להשם יתברך, יש עליו סכנות גדולות מאד בלי שיעור, וצריך לזה כמה תחבולות בלי שיעור, עד שיזכה לפעול פעולתו בשלמות. EN: One who wishes to bring the utter wicked and the most distanced ones close to Hashem Yisburach — bears upon himself very great dangers beyond all measure. And for this one needs countless stratagems — until one merits to accomplish one's deed in perfection. # Letter 332 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/332/ Letter 332 מכתב של"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/332 Segment 1 HE: איש בריתי, ליבי ובשרי, השואב רוח חכמה היוצא ממוח הפלא הגדול והנורא של הצדיק החכם האמת, בחיר מבחירי צדיקיא, אשר מסוף העולם ועד סופו לא קם כמוהו, המבער ומבטל השקר ורוח שטות וטעות של המינות ואמונות כזביות המתגברים להחריב את העולם, חס ושלום - יסיר ה' ממך כל מיני חולי ויגון ואנחה, ויהפוך היגון ואנחה לשמחה, ויתן לך החיים ארוכים, חיים טובים, שברכו ה"בעטלירס" את הזוג הקדוש, ובימיך תושע יהודא וירושלים. הנאום הנפלא, שסיימו, בסיום הפסוק, בפסוק: "ילכו איש בשם אלהיו, ואנחנו נלך בשם ה' אלקינו לעולם ועד", אשר יצא בחכמה עמוקה מפיך וליבך החם בחמימות והתלהבות גדול (זכה להערכה והוקרה...) בשעת הפגישה עם הצלין הידוע, זכה להערכה והוקרה, עשה רושם ורעש גדול בכל העולמות, וכולם מעריכים ומעריצים אותך עד בלי די! EN: The man of my covenant — my heart and my flesh. Segment 2 EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 3 EN: …Who draws the spirit of wisdom going out from the most wondrous and great and awesome mind of the truly wise Tzadik — the most select of the most select Tzadikim. The like of whom from one end of the world to the other has not arisen. Who burns and nullifies the falsehood and the spirit of foolishness and error of the heresy and the false faiths — that intensify to destroy the world — Heaven forbid. May Hashem remove from you all kinds of illness and sorrow and groaning. And transform the sorrow and groaning into joy. And give you a long life — a good life — as the bettlers blessed the holy couple. "And in your days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely" [Jeremiah 33:16]. Segment 4 EN: The most wondrous speech — that they concluded — in the conclusion of the verse — with the verse: "They shall walk each one in the name of his G-d — and we will walk in the name of Hashem our G-d — forever and ever" [Micah 4:5]. Which went out in deep wisdom from your mouth and your warm heart — with great warmth and passion (merited appreciation and esteem…) at the time of the meeting with the known cross-bearer. It merited great appreciation and esteem. It made a great impression and noise throughout all the worlds. And all appreciate and revere you — without end! # Letter 333 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/333/ Letter 333 מכתב של"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/333 Segment 1 HE: עיקר התשובה על כל החטאים הוא ענוה ושפלות, לשוב מגדלות ולהשפיל עצמו, שישים עצמו כעפר לדוש, וירגיש שפלותו וריחוקו מהשם יתברך, וישבר ליבו לפני השם יתברך, שעל ידי זה מוחל לו השם יתברך, כמו שכתוב: "לב נשבר ונדכה, אלוקים לא תבזה"; כי על ידי הענוה והשפלות ועושה עצמו כאין וכאפס, על ידי זה נתבטלין כל הדינים, שהם בחינת החטאים. EN: The essential teshuvah for all the sins — is humility and lowliness. To return from greatness and to humble oneself. To place oneself as the trodden earth. And to feel one's lowliness and one's distance from Hashem Yisburach. And to break one's heart before Hashem Yisburach. Through which Hashem Yisburach forgives him. As it is written: "A broken and crushed heart — G-d You will not despise" [Psalms 51:19]. For through humility and lowliness — and making oneself as nothing and as null — through this all the judgments are nullified. Which are the aspect of sins. # Letter 334 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/334/ Letter 334 מכתב של"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/334 Segment 1 HE: ...ואי אפשר שיפסקו ויתרחקו מהארץ אם לא על ידי כח המכריח, היינו שיש מי שמכריח הדבר ונוטלו ממקומו מהארץ ומרחיקו ממנה, וכפי כח המכריח כן נתרחק הדבר מהארץ, ואחר כך כשנפסק כח המכריח, חוזר הדבר ונופל להארץ. כגון אם זורק אדם דבר למעלה, אזי על ידי כוחו מכריח הדבר ומפסיקו מהארץ, וכפי כוחו כן מכריח הדבר וזורקו למעלה יותר, ואחר כך כשנפסק כוחו, שהוא כח המכריח, חוזר הדבר ונופל להארץ, כי הארץ יש לה כח המושך וממשכת כל הדברים לעצמה, כי אם לאו לא היו יכולים להתקיים עליה, כי היה ראוי ליפול ממנה מחמת שהיא כדורית, וכל בני העולם עומדים סביבה, אך שיש לה כח המושך, ועל כן כשנפסק כח המכריח, וחוזר הדבר ונופל למטה להארץ - כל מה שמתקרב יותר למטה, הוא פורח ונופל למטה במהירות יותר; זה מחמת שמתקרב להכח המושך של הארץ, על כן נופל במהירות יותר למטה. והצדיק האמת הוא בחינת עפר, וכל הדברים עומדים עליו, ויש לו כח המושך, להמשיך כל הדברים אליו, כי זה הצדיק הוא רק יחיד בעולם, שהוא יסוד עולם, שכל הדברים נמשכים ממנו. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And it is impossible for them to break off and to become distant from the earth — except through the coercive force. Namely — there is one who coerces the thing and takes it from its place on the earth and distances it from it. And according to the coercive force — so the thing becomes distanced from the earth. And afterwards — when the coercive force ceases — the thing returns and falls to the earth. For example: if a person throws something upward — through his strength he coerces the thing and breaks it off from the earth. And according to his strength — so he coerces the thing and throws it higher. And afterwards — when his strength ceases — which is the coercive force — the thing returns and falls to the earth. For the earth has a power of attraction — and draws all things to itself. For if not — they would not be able to exist upon it. For it would be fitting to fall from it — because it is spherical. And all the people of the world stand around it. But because it has a power of attraction — therefore when the coercive force ceases — the thing returns and falls below to the earth. The closer one gets below — the more he flies and falls below with greater speed. For he has drawn close to the power of attraction of the earth — therefore he falls below with greater speed. And the true Tzadik is in the aspect of the earth — and all things stand upon him. And he has a power of attraction — to draw all things to him. For this Tzadik alone is the foundation of the world — from which all things are drawn. # Letter 335 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/335/ Letter 335 מכתב של"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/335 Segment 1 HE: ולפי כח המכריח, כן מרחיק מהצדיק, ואחר-כך כשיפסיק כח המכריח, יחזור וימשיך עצמו האדם ויתקרב להצדיק, שהוא בחינת עפר, בחינת משה שהוא ענו מכל, כי כשיפסיק המכריח ישוב להעפר, להצדיק שיש לו כח המושך. ועל כן יש בני אדם שהם רחוקים מאד מהצדיק, מחמת שהם עדין בכח המכריח המרחיק אותם, אבל אחר כך, כשיפסק כח המכריח, יחזרו ויתקרבו אליו אל הצדיק, שהוא בחינת עפר, בחינת כח המושך. כל הכבוד שיש לכל אדם שבעולם, מקטן ועד גדול, הם מקבלים רק מזה הצדיק שהוא בחינת עפר, שממנו נמשך הכל, כי כל הכבוד והגדולה הוא רק אצל זה הצדיק, וכולם מקבלים ממנו, כי במקום השפלות והקטנות, שם שורה כל הכבוד והגדולה, כמו שכתוב: "אשכן את דכא"; שאז מקבלין מהצדיק הארה גדולה בהדעת דקדושה, לדעת "כי ה' הוא האלקים בשמים ממעל ועל הארץ מתחת". EN: And according to the coercive force — so one becomes distanced from the Tzadik. And afterwards — when the coercive force ceases — the person will return and draw himself close to the Tzadik. Who is the aspect of the earth — the aspect of Moshe who is the most humble of all. For when the coercive force ceases — he will return to the dust — to the Tzadik — who has the power of attraction. And therefore there are people who are very distanced from the Tzadik — because they are still under the coercive force — that distances them. But afterwards — when the coercive force ceases — they will return and draw close to him — to the Tzadik — who is the aspect of the earth — the aspect of the power of attraction. Segment 2 EN: All the honor that every person in the world has — from the smallest to the greatest — they all receive only from this Tzadik — who is the aspect of the earth. From whom everything is drawn. For all the honor and the greatness exists only with this Tzadik. And everyone receives from him. For in the place of lowliness and smallness — there dwells all the honor and the greatness. As it is written: "I dwell with the one who is crushed" [Isaiah 57:15]. For then one receives from the Tzadik a great illumination in the holy daas — to know: "that Hashem is the G-d — in the heavens above and on the earth below" [Deuteronomy 4:39]. # Letter 336 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/336/ Letter 336 מכתב של"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/336 Segment 1 HE: לכבוד מחותני, יקירי, חמדת ליבי, העסקן החרדי ורב פעלים לתורה ויראת ה', הדגול במידות טובות, חמדת ליבי, הנכבד, הנעים ונחמד והחביב לכל, ולרעיתו הנכבדה מאד, יראת ה' היא תתהלל. הריני מתכבד בזה שולח לכם בזה את ברכתנו החם והלבבי, בשמי ובשם כל משפחתנו, ברכת מזל טוב לשמחת כלילת כלולות בתכם הנכבדה והמהוללה, שתתקיים ביום... EN: To the honor of my in-law — my dearest — the delight of my heart. The devout activist — very active in Torah and the fear of Hashem — distinguished in good character traits. The delight of my heart — the honored one — pleasant and beloved and dear to all. And to his most honored wife — the woman who fears Hashem — she shall be praised. Segment 2 EN: I hereby honor myself in sending you our warm and heartfelt blessing — in my name and in the name of all our family. A blessing of good fortune — for the joyful wedding celebration of your honored and praiseworthy daughter — which will take place on the day of… # Letter 337 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/337/ Letter 337 מכתב של"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/337 Segment 1 HE: [תפילה] יהי רצון לפני אבינו שבשמים, שיהיה זיווגם עולה יפה בגשמי ורוחני, ויזכו לבנות בית נאמן לשם ולתפארת בית ישראל סבא, לאורך ימים ושנים טובים, ויצאו מהם דורות ישרים וכשרים כרצונכם הטוב, ותרוו מהם רוב עונג ונחת, מהם ומכל יוצאי חלציכם, ויזמים מהרה זיווג הגון וכשר לבתכם הנכבדה תחי', לכבוד ולתפארת משפחתכם הנעלה והנכבדה מאד! EN: [Prayer for a wedding] Segment 2 EN: May it be the will of our Father in Heaven — that their union be successful in the physical and the spiritual. And may they merit to build a faithful home for the name and the glory of Israel the Elder — for a length of days and good years. And may there go out from them upright and worthy generations — as your good will. And may you derive from them great pleasure and satisfaction — from them and from all who go out from your loins. And may He bring speedily a worthy and proper match for your other honored daughter — may she live — for the honor and the glory of your most lofty and very honored family! # Letter 338 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/338/ Letter 338 מכתב של"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/338 Segment 1 HE: מאליך תבין גודל הצער שיהיה לי מזה, אף על פי כן החייתי את עצמי מאד בראותי...עד עכשיו הייתי מצפה לביאתך, אך בודאי הכל לטובה. אם אף שמונעים מדברים שבקדושה, וגם אפשר שאינו מתגבר כראוי כנגד המניעות, אף על פי כן, חלילה לך, אחי, מלפול בדעתך מחמת זה, כי דרכי ה' נשגבים מאד מאד, וכבר הודיע לנו הצדיק בפרוש, שאפילו כשאין מוציאים מכח אל הפועל מה שחפצים איזה דבר שבקדושה, אף על פי כן הרצון בעצמו טוב מאד, והלואי שנאחז בזה, שיהיה הרצון על כל פנים חזק מאד להשם יתברך ותורתו, כאשר כבר דברנו בזה הרבה. ותהלה לא-ל, רצונך טוב וחזק מאד, ברחמיו, להתקרב להצדיק וללכת בדרכי עצותיו. הגופים רחוקים והנפשות קרובים, ואנחנו קשורים יחד בשורש נפשנו בהצדיק האמת, וזה כל תקותנו לנצח. אין מקום לנוס מהפגעים ומכל החסרונות, כי אם להשם יתברך, אל התורה ואל התפילה. חזק בני וחזק, כי עדיין ה' עימך וחושב על תיקונך ובודאי לא יעזוב אותך, ותהיה רגיל מאד בספרי רבינו, זכר צדיק לברכה...והסיבובים הנוראים שסבב עמנו בעל הרחמים, שהאיר עינינו ופתח ליבנו להשתוקק ולכסוף ולהתגעגע להצדיק האמת. עיקר שלמות התיקון, על ידי הצדיק האמת שיכול לירד לשורש נפשנו, לעמקי עמקים, ולקבץ הטוב מכל הרחוקים מאד ולהעלותם אל הקדושה העליונה. EN: You will understand of yourself the immensity of the pain that I would have from this. Even so — I gave myself life greatly upon seeing… Until now I had been expecting your coming. But certainly everything is for the good. Even though they obstruct things of holiness — and also perhaps he does not overcome himself as he ought against the obstructions — even so — Heaven forbid, my brother — do not fall in your mind because of this. For the ways of Hashem are most exceedingly exalted. And the Tzadik has already informed us explicitly — that even when one does not bring into actuality what he desires — some matter of holiness — even so the will itself is very good. And would that we hold to this — that the will at least be very strong toward Hashem Yisburach and His Torah. As we have already spoken about this greatly. Segment 2 EN: And praise be to G-d — your will is very good and very strong — through His mercies — to draw close to the Tzadik and to walk in the paths of his counsels. Segment 3 EN: The bodies are distant and the souls are close. And we are bound together in the root of our souls — in the true Tzadik. And this is all our hope forever. Segment 4 EN: There is no place to flee from the mishaps and all the deficiencies — except to Hashem Yisburach — to the Torah and to prayer. Be strong my son — and be strong. For Hashem is still with you — and thinks about your repair. And He will certainly not abandon you. And be very accustomed to the books of Rabbainu — may the memory of the righteous be for a blessing… And the most awesome workings that the Master of Mercy has arranged with us — that He illuminated our eyes and opened our hearts — to long and to desire and to yearn for the true Tzadik. Segment 5 EN: The essential wholeness of repair — through the true Tzadik — who is able to descend to the root of our souls — to the very depths of the depths. And to gather the good from all the most distanced ones — and to elevate them to the most supernal holiness. # Letter 339 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/339/ Letter 339 מכתב של"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/339 Segment 1 HE: כשמתגברים יחד נפשות ישראל באחדות ושלום ואהבה, כאיש אחד, בלי שום פרוד על ידי איזה שנאה ומחלוקת, חס ושלום, על ידי זה אזי יש להם כח ביותר לקבל אור השגת אלקותו יתברך, ונכללים בדעה אחת ורצון חזק לעשות רצון השם יתברך. EN: When the souls of Israel strengthen themselves together in unity and peace and love — as one person — without any separation through any hatred or dispute — Heaven forbid. Through this they have an even greater power — to receive the light of the attainment of His G-dliness Yisburach. And they are included in one mind and a strong will — to do the will of Hashem Yisburach. # Letter 34 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/34/ Letter 34 מכתב ל"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/34 Segment 1 HE: המעדן ומענג את נפשו באורות הצחצחות העליונות ונוראות מאד, המרפאים את גופו ונפשו, ומטהרים מאבי אבות הטומאה של המינות ואמונות כוזביות של השקרנים, בעלי כבוד וגאוה, הלוחמים בעזות מצח להרחיק ולהפריד את ישראל מהצדיק האמת, שהוא עיקר מקור ושורש חיותם לדורי דורות לנצח, ועל ידי זה הם מעכבים וגורמים כל הכפירות וכל הצרות והחורבנות שבא על ישראל. אבל הצדיק בודאי יגמור הכל כרצונו לתקן העולם בשלימות, כמו שהבטיח ואמר: "האני לא גמרתי? גמרתי ואגמור!" דע כי כל עיקר הגאולה תלויה רק בזה, שיתגלה ויזרח אור רבינו ולהרים את דגל רבינו בעולם, שיתודע לכל שרבינו ז"ל האיר בכל הארץ, ויתודע לכל, שבהתקרבות אליו, זכרונו לברכה, מאירים כל האורות אשר צריכים להאיר על ידי משיח צדקינו, להרים את דגל הצדיק רבינו זכרונו לברכה בעולם, שיתגלה ויזרח בכל הארץ ויתודע לכל שבהתקרבות אל הצדיק האמת מאירים.... EN: He who delights and takes pleasure in his soul with the most supernal and most awesome lustrous lights — which heal his body and his soul. And which purify from the father of all fathers of impurity of heresy and false faiths of the liars — the masters of honor and arrogance — who fight with insolence to distance and to separate Israel from the true Tzadik, who is the essential source and root of their vitality forever. And through this they delay and cause all the heresies and all the troubles and destructions that have come upon Israel. But the Tzadik will certainly complete everything as he desires — to repair the world in perfection. As he promised and said: "Have I not completed? I have completed and I will complete!" Segment 2 EN: Know — that the entire essential redemption depends only upon this: that the light of Rabbainu be revealed and shine forth — and to raise the banner of Rabbainu in the world. That it become known to all that Rabbainu za.tza.l. has illuminated throughout the entire earth. And that it become known to all — that through drawing close to him, may his memory be for a blessing, all the lights shine — those that need to shine through our righteous Moshiach. To raise the banner of the Tzadik — Rabbainu, may his memory be for a blessing — in the world. That it be revealed and shine forth throughout the entire earth — and that it become known to all — that through drawing close to the true Tzadik, the lights shine…. # Letter 340 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/340/ Letter 340 מכתב ש"מ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/340 Segment 1 HE: קבלנו גלויתך, ומאד החיית את נפשנו בזה ששמענו משלומכם הטוב. (יתן ה' לעתיד)... האמא מרגישה טוב, ברוך ה', תודה לא-ל על חסדו הגדול. ידידי, מר שזר, נסע אתמול לארצות הברית, ואני לויתי אותו. והבטיח לי שישתדל בכל אפשרות להתראות עם חותנך ועמך, למסור לך דרישת שלום ממני. אולי תתקשר עם כתריאל כץ בנוגע לזה, בקשר להדפסת הספר (אב"י הנחל)? אני אחכה עד שיבוא, שיחזור מר שזר ארצה. EN: We have received your postcard. And greatly have you given life to our souls — through this — that we heard of your good wellbeing. (May Hashem give in the future…) My mother is feeling well — blessed be Hashem. Thanks be to G-d for His great kindness. My friend — Mr. Shazar — traveled yesterday to the United States. And I escorted him. And he promised me that he will strive in every way possible to meet with your father-in-law and with you — to convey to you my greetings of peace from me. Perhaps you could connect with Katri'el Katz regarding this — in connection with the printing of the book (Ebay HaNachal)? I will wait until he comes — until Mr. Shazar returns to the country. # Letter 341 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/341/ Letter 341 מכתב שמ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/341 Segment 1 HE: ב"ה. י' סיון תשכ"ג. עיר הקודש ירושלים. לכבוד נשיא מדינת ישראל, מר שניאור זלמן שזר, הגדל וצומח על מי...(מי שמשים ליבו להתבונן...) חובה עלינו...צריך לשים ליבו להתבונן על דרכי ה' והנהגותיו ונפלאותיו, שעושה עמנו בכל יום ובכל עת חסדים נפלאים ונוראים על ידי הצדיק האמת, שמודיע ומגלה לנו אלקותו יתברך בחידושי תורתו, שמתחדשים, שמחדש בדרכים נפלאים לדור דור, וחובה על כל אחד... EN: B.H. 10 Sivan 5723 · The Holy City of Jerusalem To the honor of the President of the State of Israel — Mr. Shneur Zalman Shazar — who grows and blossoms upon the waters of… (One who sets his heart to contemplate…) Segment 2 EN: It is an obligation upon us… One must set his heart to contemplate the ways of Hashem and His conduct and His wonders. That He performs with us every day and at every moment — wondrous and awesome kindnesses — through the true Tzadik. Who makes known and reveals to us His G-dliness Yisburach — through the novelties of His Torah — which are constantly renewed — that He renews in most wondrous ways — from generation to generation. And it is an obligation upon each and every one… # Letter 342 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/342/ Letter 342 מכתב שמ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/342 Segment 1 HE: בענין הענוה, יש משקל גדול ודק מאד; כי צריכין להיות ענו בתכלית הענוה, להיות אין ממש, בלי שום טעות ופניה כלל, ואף על פי כן יהיה גיבור, חזק ואמיץ מאד, ולבלי להניח להפיל את עצמו בשום דבר וכו'. וצריכין להתפלל הרבה להשם יתברך, שהוא ברחמיו יורהו האמת לאמיתו. זוהמת קליפת המן עמלק, שהוא מידת הגאות, שמשם נמשך מידת הגאות בעולם, הוא מתגבר ביותר על זה להרחיק מהצדיק האמת, ורוצה להפריד בין נפשות ישראל ובין הצדיק האמת, (שעל-ידו זוכים לעיקר החיים נצחיים...) שמשם נמשך כל המחלוקת על הצדיק האמת, ועל ידי זה הם מרחקים נפשות ישראל מלהתקרב לצדיק האמת, שעל ידי זה נטלה המלכות והממשלה מישראל ונתנה להעכו"ם והרשעים, שמקבלים המלכות ומושלים עלינו, חס ושלום, שכל זה נמשך על ידי המחלוקת על הצדיק האמת, שעל ידי זה פוגמים בכבודם, שעל ידי זה עיקר הגלות. אבל ה' לא יעזבנו בידם, אדרבא, על ידי זה דייקא מכניע, יכניע, אותם מאד לגמרי ומוציא את ישראל מרשותם, כי כל מה שהקליפה קשה וחזקה ביותר, בהכרח שתרד הקדושה הגבוהה לשם יותר ויותר ותהיה שם בגלות יותר, עד שתתגבר בגודל כוחה על ידי זה דייקא ותכניע אותה ותשפילה, כמו שהפילה אסתר את המן הרשע וסיעתו דייקא על ידי זה שנלקחה לבית אחשורוש, שזהו בחינת "עת אשר שלט האדם באדם לרע לו". הצדיק מפיל ומבטל את הגאות של השקרנים החולקים, שהוא הוא בחינת קליפת המן-עמלק. כל המחלוקת שחולקים על הצדיק האמת, הכל הוא על ידי גאות של המנהיגים המפורסמים של שקר, החולקים... לפעמים מתנכל הבעל-דבר והסטרא-אחרא ומעקם ליבו בבחינת מוחין דקטנות, ורוצה לרחקו על ידי זה מהשם יתברך, דהיינו שאומר בליבו (ונדמה לו): "וכי ראוי אני שיעשה השם יתברך לי ניסים כאלה?! הלא אני יודע חטאי ופשעי המרובים!" ומחמת זה אינו מאמין בדברי הצדיק, הרוצה לגאלו ולהשיבו באמת להשם יתברך, כמו שראינו כמה וכמה שנתרחקו על ידי זה, מחמת שהם יודעים לכלוכם וטינופם בעוונות, רחמנא ליצלן, ואינם מאמינים בכח הצדיק שאפשר לגאלם; ובפרט כשבא עליהם יסורים ומרירות בגוף ונפש, בגשמיות ורוחניות, הם אומרים בנפשם: "הלא אני רואה שאין ה' יתברך רוצה לקרבנו, כי בודאי אי אפשר לקרב פגום כמוני!" EN: Regarding the matter of humility — there is a very great and very fine balance. For one must be humble to the ultimate degree of humility — to be literally nothing — without any error or motive whatsoever. And even so — he must be a warrior — very strong and courageous. And not to allow himself to be toppled by anything, etc. And one must pray greatly to Hashem Yisburach — that through His mercies He show him the truly true truth. Segment 2 EN: The filth of the klipa of Haman-Amalek — which is the character trait of arrogance. From which the character trait of arrogance flows in the world — this intensifies itself greatly against one — to distance from the true Tzadik. And wishes to separate between the souls of Israel and the true Tzadik. (Through whom one merits to the essential eternal life…) From which all the dispute against the true Tzadik flows. And through this they distance the souls of Israel from drawing close to the true Tzadik. Through which the kingship and the dominion have been taken from Israel — and given to the gentile nations and the wicked. Who receive the kingship and rule over us — Heaven forbid. For all of this flows through the dispute against the true Tzadik. Through which they blemish their honor. And through this is the essential exile. Segment 3 EN: But Hashem will not abandon us into their hands. On the contrary — through this specifically He subdues — will subdue — them very greatly and entirely. And takes Israel out from their authority. For the harder and stronger the klipa — the more the most lofty holiness must descend there — more and more. And be there in exile even more. Until it intensifies — through the greatness of its power — specifically through this. And will subdue it and humble it. Just as Esther brought down the wicked Haman and his band — specifically through the fact that she was taken to the house of Achashverosh. Which is the aspect of "the time when man rules over man to his harm" [Ecclesiastes 8:9]. Segment 4 EN: The Tzadik topples and nullifies the arrogance of the lying disputers — which is the aspect of the klipa of Haman-Amalek. Segment 5 EN: All the dispute against the true Tzadik — all of it comes from the arrogance of the false famous leaders — who dispute… Segment 6 EN: Sometimes the adversary and the Sitra Achra scheme against him — and twist his heart in the aspect of the small mind. And wish to distance him from Hashem Yisburach through this. Namely — he says in his heart (and it seems to him): "Am I really worthy that Hashem Yisburach perform such miracles for me?! For I know my many sins and transgressions!" And because of this he does not believe in the words of the Tzadik — who wishes to redeem him and to truly return him to Hashem Yisburach. As we have seen many and many who have become distanced through this. Because they know their filth and their impurity through their sins — Heaven have mercy. And do not believe in the power of the Tzadik that it is possible to redeem them. And especially when suffering and bitterness come upon them in body and soul — in the physical and the spiritual — they say within themselves: "Behold — I see that Hashem Yisburach does not wish to bring us close. For certainly it is impossible to bring close one as blemished as myself!" # Letter 343 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/343/ Letter 343 מכתב שמ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/343 Segment 1 HE: אבן העזר, פריה ורביה, ה' (דף יג', עמוד ב). אישות, ה' ב' (דף יז', עמוד ב). חושן משפט, חלק א': נזקי שכנים, ה' ד' (דף ד', עמוד א). שותפים בקרקע, ד' (דף ד, עמוד א). שלוחין, ה' (דף לז', עמוד ב). EN: Even HaEzer — Pru u'revu — Law 5 (page 13b, column 2). Segment 2 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 3 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 344 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/344/ Letter 344 מכתב שמ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/344 Segment 1 HE: אנחנו צריכים לשמור מאד מאד מקלקול האהבה ומפרוד לבבות, חס ושלום, רק להוסיף ולהוסיף להרבות אהבה ואחדות בינינו, כאחים ורעים אמיתיים זה לזה, כדי שנוכל להתחבר ולהצטרף יחד תמיד, שעל ידי זה, על ידינו יתגדל ויתרבה מאד מאד בניני הבתים הנפלאים של הצדיק האמת בלי מספר, עד שכל ישראל יתקבצו (ויתוספו) ויתאספו יחד לכנוס בהם, ואפילו אומות העולם יתוספו על בית-ישראל, שכל התקרבות הגאולה תלוי בזה, שכל התקרבות הגאולה תלוי בזה, כי על ידינו... ...אשר לגודל גדולת רוממות נשמתו היקרה ל... ...זכה לכנוס בהיכל החכמה והמדע דקדושה, לבקש ולחפש את הצדיק האמת... צריכין לשמור עצמו מאד מפרוד לבבות, שעל ידי זה אין יכולין להתחבר ולהצטרף יחד כאחים ורעים זה לזה, להרבות אהבה ואחדות בינינו. צריכין להאמין, לשמור מאד שיהיה אהבה ואחדות בינינו, ולא יהיה שום פרוד לבבות, חס ושלום, כי וכו', כדי שנוכל להתחבר ולהצטרף יחד, כדי שעל ידי זה יתגדל, יתגדל ויתרבה מאד בניני הבתים הקדושים של הצדיק, שכל התקרבות גאולת וישועת כל ישראל, שכל הגאולה, תלוי בזה, להכניס יחד עם אומות העולם לכנוס בהם...שכל הגאולה תלוי בזה, שעל ידי זה יתגלה ויתפרסם... ואפילו השוכבים בחוץ (והשפוכים בראש כל חוצות), יתקבצו לתוך הבתים. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …In order that we be able to join and to unite together always. Through which — through us — the construction of the wondrous houses of the true Tzadik will be greatly multiplied and increased — without number. Until all of Israel will assemble (and be added to) and gather together — to enter within them. And even the gentile nations will be added to the house of Israel. For all the nearness of the redemption depends upon this — for all the nearness of the redemption depends upon this. For through us… Segment 3 EN: …Whose soul has merited — through the immensity of the greatness of the loftiness of his precious soul — to… to enter the palace of the wisdom and the holy knowledge — to seek and to search for the true Tzadik… Segment 4 EN: One must guard oneself greatly from the separation of hearts. Through which one is unable to join and to unite together as brothers and friends one with another — to increase love and unity among us. One must believe — and guard greatly — that there be love and unity among us. And that there be no separation of hearts — Heaven forbid. For, etc. — in order that we be able to join and to unite together. In order that through this — he grows and multiplies greatly — the construction of the holy houses of the Tzadik. For all the nearness of the redemption and the salvation of all Israel — for all the redemption — depends upon this. To bring in together with the gentile nations — to enter within them… For all the redemption depends upon this. That through this it is revealed and publicized… Segment 5 EN: And even those who are lying outside (and those poured out at the head of all the streets) will gather into the houses. # Letter 345 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/345/ Letter 345 מכתב שמ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/345 Segment 1 HE: מחמד עיני וליבי, המהולל ומשובח בפי כל ישראל, מר... אשר לגודל גדולת אצילות נשמתו הגבוהה ועליונה מאד, זכה לכנוס בהיכל החכמה והמדע של הנחל נובע, שאינו נפסק לעולם...ומגן על ישראל לדור דור לנצח, ומאיר לכל באי עולם אור הדעת, לדעת ולהכיר את ה', (המושל ומנהיג העולם ברצונו לבד). שנה טובה ומבורכה בחיים טובים וארוכים, חיים בריאים ורעננים, חיים אמיתיים! בנחת-רוח-ושמחה, ולב שמח, קבלתי ברכתו. תתחזק הרבה לשמח נפשך בכל עת בבטחון חזק בהשם יתברך, כי עם ה' החסד והרבה עמו פדות. נא ונא, לבלי לשכוח את הנפלאות הנוראות אשר עשה ה' עמנו בימינו אלה, שזכינו לידע מסוד גדולת רבינו הקדוש והנורא, העוסק בתיקוננו ותיקון על העולם, אור החדש הגנוז והצפון, שיכול להוציא כל היוד (העשרה) מיני חיצים ולרפאות הכל. EN: The delight of my eyes and my heart — praised and lauded in the mouths of all of Israel — Mr…. Segment 2 EN: Whose soul has merited — through the immensity of the greatness of the loftiness of his most lofty and exalted precious soul — to enter the palace of the wisdom and knowledge of the Nachal Noavaya — which is never interrupted… And shields Israel from generation to generation forever. And illuminates to all who come into the world — the light of daas — to know and to recognize Hashem. (Who governs and leads the world through His will alone.) Segment 3 EN: A good and blessed year — in a long and good life — a healthy and fresh life — a true life! With satisfaction and joy and a glad heart — I received his blessing. Strengthen yourself greatly — to gladden your soul at every moment — with strong trust in Hashem Yisburach. For with Hashem Yisburach there is kindness and abundant redemption. Segment 4 EN: Please, please — not to forget the most awesome wonders that Hashem Yisburach performed with us in these our days. That we have merited to know from the secret of the greatness of our holy and awesome Rabbainu — who labors at our repair and the repair of all the world. The new hidden and concealed light — who is able to take out all the ten kinds of arrows and to heal everything. # Letter 346 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/346/ Letter 346 מכתב שמ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/346 Segment 1 HE: מחמד ליבי ועיני, מר... השזור וקלוע בחבלי עבותות אהבה אל הצדיק, שהוא חידוש פלא נורא כזה, שלא היה כמוהו ולא יהיה כמוהו, שיש לו כח בקול תורתו להפוך כל העולם מרע לטוב, להעלותם ולתקנם בתכלית השלמות, והוא עיקר החידוש והפלא של כל הבריאה...שיש לו כח בקול תורתו להפוך כל העולם מרע לטוב ויתתקן הכל, והוא יגמור הכל כרצונו, להביא הכל אל התכלית הטוב האמיתי. עיקר התיקון לבחינת המחלוקת שיש על הצדיק האמת ואנשיו בכל דור ודור, שזה עיקר בחינת מלחמת עמלק, עיקר התיקון לזה - להתנהג בתמימות ובפשיטות ובאמת, ולזעוק מאד להשם יתברך שיורהו האמת לאמיתו; והחפץ באמת מוסרין לו מלאך של אמת, עם הצדיק שהוא מובחר שבין הצדיקים האמיתיים המובחרים יחיד הדורות, שגילה אמת כזה בעולם, שאי אפשר לקלקלו בשום אופן. עיקר מצוות נר חנוכה הוא להדליק ולהאיר אור האמת בעולם, שיזכו הכל לידע מהיכן האמת. ועל כן צריכין לכון בהדלקת נר חנוכה שנזכה על ידי זה להמשיך הארת האמת, ונזכה להתקרב להצדיק האמת, שהוא מובחר האמת שבין הצדיקים האמיתיים המובחרים יחידי הדורות, שמדליק ומאיר ומבטל כל החשכות וכל אהבות הנפולין, ומקשר לב כל נפשות ישראל להשם יתברך באור גדול, בכל מיני חושך ואפלה, ומצילם משטף מים רבים, (שהם בחינת מימי המבול), המתגברים בכל פעם להחריב את העולם, חס ושלום; שמהארה הזאת נדלק ומאיר נר חנוכה הקדוש, אנו ממשיכין עלינו אורו הגדול של הצדיק האמת שהוא בחינת שלמות הגאולה שתהיה על ידי משיח צדקינו, ועל כן צריכין לכון בהדלקת נר חנוכה, שנזכה על ידי זה להמשיך וכו', כנ"ל...שהוא ראש מובחר האמת שבין הצדיקים המובחרים יחידי הדורות. צריך לזכור היטב היטב כל ימי חייו, בכל יום ויום, גודל חסדי המקום וניסים ונפלאות שעשה עימו, שהוציאו וקרבו להצדיק האמת, המודיע, שמודיע לו כי עדיין ה' עימו, ולא יעזוב את חסדו ממנו לנצח. ואף על פי שעובר עליו מה שעובר, אף על פי כן בודאי החסד והטובה שעשה עימו השם יתברך בודאי אינו לריק, חס ושלום, וסוף כל סוף יגמור השם יתברך את שלו ויזכה לשוב למקורו, להתקרב לעבודתו יתברך ולמצוא אבדותיו בשלמות, כי "דבר אלקינו יקום לעולם". EN: The delight of my heart and my eyes — Mr…. Segment 2 EN: Who is woven and braided in the ropes of cords of love — to the Tzadik. Who is such a novel and awesome wonder — the like of which has not been and the like of which will not be. Who has the power — through the voice of his Torah — to transform the entire world from evil to good. To elevate them and to repair them in ultimate perfection. And he is the essential novelty and wonder of all of creation… Who has the power — through the voice of his Torah — to transform the entire world from evil to good — and everything will be repaired. And he will complete everything as he desires — to bring everything to the true and good purpose. Segment 3 EN: The essential repair for the aspect of the dispute that exists against the true Tzadik and his people in every generation and generation — which is the essential aspect of the war of Amalek — the essential repair for this — is to conduct oneself in sincerity and simplicity and truth. And to cry out greatly to Hashem Yisburach that He show him the truly true truth. And one who desires the truth — an angel of truth is assigned to him — together with the Tzadik — who is the most select among the most select truly genuine Tzadikim — the singular one of the generations. Who has revealed such a truth in the world — that it is impossible to corrupt it in any way. Segment 4 EN: The essential commandment of the Chanukah candle is to kindle and to illuminate the light of truth in the world — that all will merit to know from where the truth is. And therefore one must intend in the kindling of the Chanukah candle — that through this we merit to draw down the illumination of the truth. And we merit to draw close to the true Tzadik — who is the most select of the truth among the most select truly genuine Tzadikim — the singular ones of the generations. Who kindles and illuminates and nullifies all the darknesses and all the fallen loves. And binds the hearts of all the souls of Israel to Hashem Yisburach — with a great light — in all kinds of darkness and gloom. And saves them from the torrent of the many waters — (which are the aspect of the waters of the Flood) — that intensify every time to destroy the world — Heaven forbid. For from this illumination — the holy Chanukah candle is kindled and illuminated. We draw down upon us the great light of the true Tzadik — who is the aspect of the wholeness of the redemption that will come through our righteous Moshiach. And therefore one must intend in the kindling of the Chanukah candle — that through this we merit to draw down, etc. as above… Who is the most select head of the truth among the most select Tzadikim — the singular ones of the generations. Segment 5 EN: One must remember well, well — all the days of his life — every single day. The immensity of the kindnesses of the Omnipresent — and the miracles and wonders that He performed with him. That He took him out and brought him close to the true Tzadik — who makes known — who informs him that Hashem is still with him. And will not remove His kindness from him forever. And even though what passes over him passes — even so — certainly the kindness and the goodness that Hashem Yisburach has done with him — is certainly not in vain — Heaven forbid. And in the end of ends — Hashem Yisburach will complete His own — and he will merit to return to his source. To draw close to His service Yisburach — and to find his lost things in perfection. For "the word of our G-d will endure forever" [Isaiah 40:8]. # Letter 347 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/347/ Letter 347 מכתב שמ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/347 Segment 1 HE: עיקר הטהרה מהדמים הרעים, שהם התאוות רעות, זוהמת הנחש, הנאחז בנו, הוא על ידי שיסבול בזיונות ושפיכות דמים הרבה, וידום וישתוק, בשביל שיזכה לתשובה, ולהתקרב אל הצדיק האמת באמת, שעל ידי זה יהפוך "דם" ל"דום", על ידי שמקיים: "דום לה'" וכו'. EN: The essential purification from the evil bloods — which are the evil desires — the filth of the serpent — that clings to us — is through bearing disgrace and much shedding of blood. And to be silent and quiet — for the sake of meriting to teshuvah. And to draw close to the true Tzadik in truth. Through which "dam" (blood) is transformed to "dom" (silence). Through fulfilling: "Be still before Hashem" [Psalms 37:7], etc. # Letter 348 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/348/ Letter 348 מכתב שמ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/348 Segment 1 HE: צריך כל אחד להשתדל לחפש ולבקש מאד את אבדותיו - הניצוצות הקדושים, שנאבדו ונדחו למקום שנאבדו ונדחו על ידי התאוות רעות. והשם יתברך ברחמיו מסבב סיבות בתחבולותיו, שעל ידי כח הצדיק האמת והכשרים הנלוים אליו שבכל דור, שעל ידיהם נתבררים ונמצאים בכל עת אבדות הרבה מהאבדות הנזכרות לעיל. השם יתברך ברחמיו נוהג בחסדו בכל דור, על ידי הצדיק האמת הגדול המובחר ואנשיו הכשרים שבכל דור, שיש לפעמים שחוטפין אנשים ומוציאים אותם ממקומות רחוקים ומלוכלכים מאד, ומתחילין ומאירין בהם אורות גדולים בהארה גדולה, לטהר אותם ולקרבם להשם יתברך; אף על פי שיש הרבה שנופלים אחר כך ממדרגתם, רחמנא ליצלן, אף על פי כן הם משתדלין לקרב בכל פעם יותר, כי "אתה מרום לעולם ה'", ולעולם ידך על העליונה, עד אשר סוף כל סוף יתתקן הכל בשלמות. EN: Every single person must strive to seek and to greatly request his lost things — the holy sparks — that have been lost and displaced to the place where they have been lost and displaced — through the evil desires. And Hashem Yisburach through His mercies arranges circumstances — through His stratagems. That through the power of the true Tzadik and the worthy ones who join him — in every generation — through them — the many lost things among the aforementioned lost things are clarified and found at every moment. Segment 2 EN: Hashem Yisburach through His mercies conducts Himself in His kindness — in every generation — through the true great most select Tzadik and his worthy people of every generation. For there are times when they suddenly seize people and take them out from most distant and very filthy places. And they begin and illuminate in them great lights — with a great illumination. To purify them and to bring them close to Hashem Yisburach. Even though there are many who fall afterwards from their level — Heaven have mercy — even so they strive to bring close every time even more. For "You are exalted forever, Hashem" [Psalms 92:9]. And forever Your hand is uppermost. Until in the end of ends everything will be repaired in perfection. # Letter 349 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/349/ Letter 349 מכתב שמ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/349 Segment 1 HE: עיקר ביאת המשיח הוא, לגלות האמת בעולם. כי עכשיו האמת בגלות גדול, וכל אחד אומר שאצלו האמת, ועיקר האמת יתגלה על ידי משיח. השקר הוא סטרא דמותא, ואמת הוא סמא דחיי, ועל כן בירור האמת מתוך השקר הוא בחינת תחית המתים. EN: The essential coming of Moshiach is to reveal the truth in the world. For now the truth is in great exile — and each one says that the truth is on his side. And the essential truth will be revealed through Moshiach. Segment 2 EN: Falsehood is the sitra d'mussa (the side of death). And truth is the sama d'chayyei (the remedy of life). And therefore the clarification of the truth from within the falsehood is the aspect of the resurrection of the dead. # Letter 35 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/35/ Letter 35 מכתב ל"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/35 Segment 1 HE: המתעדן המעדן ומענג את נפשו מחסד ליבו המתייחד ומתענג בהארות באורות הצחצחות החדשות העליונות במעלה שאין למעלה מהם לרפאות גופו ונפשו המחיים ומרפאים את גופו ונפשו ושטיהר את עצמו וזכה לטהר עצמו מאבי אבות הטומאה של המינות ואמונות כזביות של השקרנים הרודפים אחר כבוד עצמן, ולוחמים בעזות מצח להרחיק ולהפריד את ישראל מהצדיק הרועה האמיתי, שהוא עיקר מקור מקור ושורש חיותם ועל ידי זה גורמים כל הכפירות והצרות שבא על ישראל אבל סוף סוף יגמור הצדיק את שלו מה שהתחיל לתקן העולם בשלימות כמו שהבטיח ואמר: גמרתי ואגמור! נצחתי ואנצח! ...המתגעגע מאד אחר ה'בעטליר' הנורא בעל כתפים רחבים, הנושא אותנו מכל המקומות שנפלנו... שיש לו נשמה גבוה מאד והכניס וחידד חכמתו ושיכלו להשיג ולהבין מתיקות אורות הצחצחות העליונות של הצדיק, הרועה האמיתי, שמקבץ נדחי ישראל ומכניע ומבטל הרע שלהם ומקרבם להשם יתברך. אשריך שזכית לטעום נועם האמת האמיתי, ולהנצל מארס הטומאה והשקר של כפירות ומינות, ששרשם כפירות ומינות ואמונות כזביות של נביאי השקר הרודפים אחרי כבוד וגאוה ולוחמים בעזות מצח להעלים ולהרחיק אור הצדיק האמת, שהוא מושיען של ישראל לדורי דורות לנצח. הרועה האמיתי, שמקבץ כל הרשעים הרחוקים והנדחים. EN: He who delights and takes pleasure in his soul — from the kindness of his heart. Who is united and takes pleasure in the illuminations of the new most supernal luminous lights — of a stature beyond which there is no higher — to heal his body and his soul. Who gives life to and heals his body and his soul. And who has purified himself and merited to purify himself from the father of all fathers of impurity of heresy and false faiths of the liars who pursue their own honor — and who fight with insolence to distance and to separate Israel from the true shepherd-Tzadik, who is the essential source of their vitality. And through this they cause all the heresies and the troubles that have come upon Israel. But in the end the Tzadik will complete his own work — what he began to repair the world in perfection — as he promised and said: I have completed and I will complete! I have conquered and I will conquer! Segment 2 EN: …Who longs greatly after the awesome "Beggar" with broad shoulders — who carries us from every place where we have fallen… Segment 3 EN: Who has a very lofty soul — and who has sharpened and honed his wisdom and his intellect to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights of the Tzadik — the true shepherd who gathers the displaced of Israel, and subdues and nullifies their evil — and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the true truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresies and heresy. Whose root is heresies and heresy and false faiths of the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to distance the light of the true Tzadik — who is the savior of Israel forever. The true shepherd who gathers all the wicked who are distant and displaced. # Letter 350 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/350/ Letter 350 מכתב ש"נ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/350 Segment 1 HE: האמת הוא בחינת כסדר, היינו שאומרים הדברים כמות שהם, שזה בחינת כסדר; אבל השקר הוא בחינת שלא כסדר, מאחר שמשנה הענין והסיפור מסדרו האמיתי. EN: The truth is the aspect of order — namely one says things as they are. Which is the aspect of order. But the falsehood is the aspect of disorder — since it changes the matter and the story from its true order. # Letter 351 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/351/ Letter 351 מכתב שנ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/351 Segment 1 HE: הסטרא-אחרא מתקנאת מאד בההתפארות שהשם יתברך מתפאר בנו על ידי קיום התורה והמצוות, ועל כן מתגברים בכל דור לבטל את התורה, חס ושלום, "להשכיחם תורתך", בכדי שעל ידי זה ממילא יתבטל ההתפארות הנ"ל. רק הצדיק האמת, העוסק בכל דור לקרב את ישראל לאביהם שבשמים ולהגדיל ולהוסיף בכל פעם אור ההתפארות הזאת, הוא עומד לנגד הסטרא-אחרא להכניע אותה, ועל ידי התגלות ההתפארות, נדלקין ומאירין כל הנורות והאורות העליונים, ומשם אנו ממשיכין אור הנר של חנוכה. ומחמת שעיקר ההתפארות של השם יתברך הוא על ידי התקרבות הרחוקים, שמתחילים להתחנך בעבודת ה', על כן נקרא "חנוכה" דייקא, מלשון חינוך. ימי חנוכה הם ימי הודאה, בחינת שעשוע עולם הבא, ואז ממשיכין השמחה מקץ האחרון, מבחינת שלמות הגאולה שתהיה על ידי משיח צדקינו. עיקר אור של כל האורות שבעולם נמשך מהצדיק הגדול, שהוא בחינת משיח, שהוא עוסק בכל דור להעלות נפשות ישראל מהיכלי התמורות והקליפות, שעיקר התגברותם על ידי עצבות; והצדיק הזה ממשיך השמחה ממקור השמחה גם על הנפשות החלושות והירודות ביותר, שזה בחינת הדלקת נר חנוכה למטה מעשרה טפחים. אינני מסיח דעתי...אין אתה יוצא מליבי ואיני מסיח דעתי ממך בכל עת! אחי חביבי, דע והאמין, שאני מוכן להקריב את חיי על מזבח אהבתנו האמיתית עד בלי גבול. ה' יודע את ליבי, כי נכסוף נכספתי בכל נפשי מאד לטייל עמך יום יום בגן עדן של הצדיק האמת, ההולך לפנינו תמיד ועוסק עמנו בכל דור לקרבנו להשם יתברך, לתקננו ולקרבנו ולהשיבנו להשם יתברך ולתורתו הקדושה באמת. כל הטעותים והשקרים נמשכים מבחינת קליפת עמלק, שהוא עיקר בחינת השקר והרע והטומאה והשטן והיצר הרע (והדמיונות הכוזבים), והוא שורש כל (ההטאיות) ההטעיות, שבעולם. ועל כן נצטוינו לזכור מעשה עמלק ולמחות שמו וזכרו מן העולם, כי זה עיקר הגאולה השלמה - הגדלת שמו יתברך על ידי ביטול השקר והטעות, והתגלות האמת בעולם. קליפת עמלק הוא השונא הגדול, שאינו חפץ בשלום, והוא אורב תמיד לקלקל השלום ולעורר מחלוקת, בפרט על הצדיק האמת ואנשיו הכשרים, שעל ידו היום יכולים כל העולם להתתקן ולשוב להשם יתברך בשלמות, אך מחמת המחלוקת אינם שומעים דבריו כלל; ואפילו כששומעים דבריו, אינם נכנסים בליבם כראוי, רק אדרבא חותרים לסתרם ולדחותם מליבם. EN: The Sitra Achra is very envious of the glory that Hashem Yisburach glories in us — through the fulfillment of the Torah and the commandments. And therefore they intensify in every generation — to nullify the Torah — Heaven forbid. "To cause them to forget Your Torah" — in order that through this the aforementioned glorying be automatically nullified. Only the true Tzadik — who engages in every generation to bring Israel close to their Father in Heaven — and to magnify and to increase every time the light of this glorying — stands against the Sitra Achra to subdue it. And through the revelation of the glorying — all the most supernal candles and lights are kindled and illuminated. And from there we draw the light of the Chanukah candle. And because the essential glorying of Hashem Yisburach is through the drawing close of the distant ones — who begin to be trained in the service of Hashem — therefore it is called specifically Chanukah — from the language of training (chinuch). Segment 2 EN: The days of Chanukah are days of thanksgiving — the aspect of the pleasure of the World to Come. And then one draws the joy from the final End — from the aspect of the wholeness of the redemption that will come through our righteous Moshiach. Segment 3 EN: The essential light of all the lights in the world — is drawn from the great Tzadik — who is the aspect of Moshiach. Who engages in every generation to elevate the souls of Israel from the palaces of exchange and the klipos. Whose essential intensification is through sadness. And this Tzadik draws the joy from the source of joy — even upon the weakest and most lowly souls. Which is the aspect of the kindling of the Chanukah candle below ten handbreadths. Segment 4 EN: I do not remove my thought… You never leave my heart — and I do not remove my thought from you at every moment! My dear beloved brother — know and believe — that I am ready to sacrifice my life upon the altar of our true love — without limit. Hashem knows my heart — for I have longed and longed with all my soul — greatly — to stroll with you day by day in the Garden of Eden of the true Tzadik. Who walks before us always — and engages with us in every generation — to bring us close to Hashem Yisburach — to repair us and to bring us close and to return us to Hashem Yisburach and to His holy Torah in truth. Segment 5 EN: All the errors and the falsehoods flow from the aspect of the klipa of Amalek. Who is the essential aspect of falsehood and evil and impurity and the Satan and the evil inclination (and the false imaginings). And he is the root of all (the sinnings) the misleadings in the world. And therefore we have been commanded to remember the deed of Amalek — and to blot out his name and his memory from the world. For this is the essential complete redemption — the magnification of His name Yisburach — through the nullification of the falsehood and the error. And the revelation of the truth in the world. Segment 6 EN: The klipa of Amalek is the great enemy — who does not desire peace. And he always lies in ambush — to corrupt the peace and to arouse dispute. Especially against the true Tzadik and his worthy people. Through whom today the entire world is able to be repaired and to return to Hashem Yisburach in perfection. But because of the dispute — they do not hear his words at all. And even when they hear his words — they do not enter their hearts as they should. Rather on the contrary — they strive to conceal them and to push them from their hearts. # Letter 352 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/352/ Letter 352 מכתב שנ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/352 Segment 1 HE: עיקר ביאת האדם לזה העולם הוא לברר האמת מן השקר דייקא, כי זה עיקר שלמות האמת, כשמבררין אותו מתוך חשכת השקר. סוף כל סוף יתגלה האמת לעין כל, עד שכל חלוקת הכבוד יהיה אצל האמת, כי "שפת אמת תכון לעד", ואז בודאי הכל ירוצו לעבוד את ה' באמת ולהתקרב לצדיק האמת. אמת ושקר הם בחינת אור וחושך. EN: The essential coming of the person into this world — is specifically to clarify the truth from the falsehood. For this is the essential wholeness of the truth — when it is clarified from within the darkness of the falsehood. In the end of ends the truth will be revealed before all eyes. Until all the glory will be with the truth. For "the lip of truth will endure forever" [Proverbs 12:19]. And then certainly all will run to serve Hashem in truth — and to draw close to the true Tzadik. Segment 2 EN: Truth and falsehood are the aspects of light and darkness. # Letter 353 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/353/ Letter 353 מכתב שנ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/353 Segment 1 HE: יש ימי הילדות והבחרות, ימי עליה וימי עמידה, וימי ירידה, שהם ימי הזקנה והשיבה. ובהכרח שיעבור על האדם, בכל ימי חייו, הרבה מיני עיתים שונים - עיתים לטובה, עיתים לרעה, פעמים הוא בבחינת עליה ופעמים הוא בבחינת ירידה. והצדיק האמת ממשיך אורו של משיח על ישראל, ומאיר בכל אחד ואחד, שיוכל להתחזק ולשאר על עמדו בכל הזמנים והעיתים העוברים עליו, באופן שלא יפול ולא יתרחק מהשם יתברך לעולם. ומי שאוחז את עצמו בכח הצדיק, אין שום מצר שירחיקו מהשם יתברך, כי מכולם ישוב אליו יתברך. עתה, בדורות האחרונים האלו, כשמתגבר האדם בתנועה קלה כחוט השערה לשוב להשם יתברך, הוא יקר אצל השם יתברך הרבה מעבודות גדולות של דורות הראשונים. EN: There are the days of childhood and youth — days of ascent and days of standing. And days of descent — which are the days of old age and hoariness. And it is inevitable that there pass over a person — all the days of his life — many kinds of different times. Times for good — times for evil. Sometimes he is in the aspect of ascent — and sometimes he is in the aspect of descent. And the true Tzadik draws the light of Moshiach upon Israel. And illuminates within each and every one — that he is able to strengthen himself and to remain at his post — in all the times and moments that pass over him. In such a way that he never fall and never become distanced from Hashem Yisburach. And one who holds himself with the power of the Tzadik — no distress whatsoever can distance him from Hashem Yisburach. For from all of them he will return to Him Yisburach. Segment 2 EN: Now — in these latter generations — when a person overcomes himself with the slightest movement — as thin as a hair — to return to Hashem Yisburach — it is very precious before Hashem Yisburach — much more than the great services of the earlier generations. # Letter 354 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/354/ Letter 354 מכתב שנ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/354 Segment 1 HE: אנחנו עתה בדור הזה אצל קצה והסוף של ישראל, במקום שגבול ישראל כלה, ששם מסיים קדושת ישראל, שמשם והלאה אין מתפשט קדושת ישראל. ועל כן צריכין שמירה גדולה שלא נכשל, חס ושלום. אבל אף על פי כן לא יוכלו לזוז אותנו ח"ו מקדושתנו, כי אנו תקיפין בדעתנו, ובדעה בודאי לא יוכלו לזוז אותנו, לבלבל דעתנו שטות שלהם, כי בודאי לא יבלבלו כלל כלל את דעתנו, כי מצד הנשמה, היינו מצד הדעת, בודאי אנו תקיפים ולא יזיקו לנו כלל, חס ושלום. EN: We are now in this generation — at the edge and the end of Israel. At the place where the boundary of Israel ends — where the holiness of Israel ends. From there onward the holiness of Israel does not spread further. Segment 2 EN: And therefore one needs a very great guarding — not to stumble — Heaven forbid. But even so — they will not be able to move us — Heaven forbid — from our holiness. For we are firm in our minds. And in our minds — certainly they will not be able to move us. To confuse our minds with their foolishness. For they will certainly not confuse our minds at all. For from the side of the soul — namely from the side of the daas — certainly we are firm. And they will cause us no harm at all — Heaven forbid. # Letter 355 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/355/ Letter 355 מכתב שנ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/355 Segment 1 HE: מאמרות רבנו, זכר צדיק לברכה: לעתיד, יהיה כל העולם אנשי ברסלב. האש שלי תוקד עד ביאת המשיח! אני אין לי מה לעשות בזה העולם כלל, כי בשבילי איני צריך לעשות כלל, רק באתי להעולם לקרב נפשות ישראל להשם יתברך, להמשיך להאיר אורו של משיח על ישראל, לקרבם להשם יתברך. EN: Sayings of Rabbainu — may the memory of the righteous be for a blessing: Segment 2 EN: "In the future — the entire world will be Breslov people." Segment 3 EN: "My fire will burn until the coming of Moshiach!" Segment 4 EN: "I have nothing at all to do in this world. For for my own sake I need not do anything at all. Only I have come into the world — to bring the souls of Israel close to Hashem Yisburach — to draw down the light of Moshiach upon Israel — to bring them close to Hashem Yisburach." # Letter 356 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/356/ Letter 356 מכתב שנ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/356 Segment 1 HE: ...וכולנו כצאן תעינו, בין דובים ואריות וחיות רעות רבים מאד, ונשלכנו למקומות הרחוקים מאד, ואנחנו הולכים והולכים מהקדושה מיד...(וכולנו כצאן תעינו), נעים ונדים ומטולטלים, ונשלכנו למקומות הרחוקים מן הקדושה מאד, עד שהגענו... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And all of us like sheep have gone astray — among bears and lions and many evil beasts. And we have been cast to most distant places. And we are going and going from holiness immediately… (And all of us like sheep have gone astray) — wandering and straying and tossed about. And we have been cast to places very far from holiness. Until we have arrived… # Letter 357 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/357/ Letter 357 מכתב שנ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/357 Segment 1 HE: אבל נגד כל זה, חמל עלינו השם יתברך, ועשה עמנו נפלאות ונסים גדולים ונוראים מאד לבל נמוט לעולם, ושלח לנו המנהיג האמת, הנחל נובע מקור חכמה, שלא היה עוד כמוהו מעולם, להצילנו ולאמצנו, על ידי התגלות התורות הנוראות שהמשיך לנו ממקום גבוה ועליון ונורא מאד וכו', שהם מעיני הישועה האמיתיים החדשים לגמרי, אשר כמוהם עדיין לא היה בעולם. EN: But against all this — Hashem Yisburach had mercy upon us. And performed with us most wondrous and great and awesome miracles — that we not be shaken forever. And sent us the true leader — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — the like of whom has never existed. To save us and to encourage us — through the revelation of the most awesome Torah teachings that he drew down for us from a most lofty and exalted and awesome place, etc. Which are the truly genuine new springs of salvation — the like of which has never existed in the world. # Letter 358 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/358/ Letter 358 מכתב שנ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/358 Segment 1 HE: ...שהוא מקור החיות והקיום של ישראל (ו)העולם. ואפילו מי שירד כמו שירד ונתעה (כמו שנתעה) בתאוותיו ומדותיו כמו שנתעה, חס ושלום, אין שום מקולקל ופגום וחוטא בעולם, שלא ימצא תקוה ותיקון לנצח על ידי התקרבות להצדיק האמת באמת לאמיתו. אהבה אהבה אהבה א. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who is the source of the vitality and the existence of Israel (and) the world. And even one who has descended as he has descended — and has strayed (as he has strayed) in his desires and his character traits as he has strayed — Heaven forbid. There is no corrupted or blemished or sinning one in the world — who will not find hope and repair forever — through drawing close to the true Tzadik in the truly true truth. Love love love — aleph. # Letter 359 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/359/ Letter 359 מכתב שנ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/359 Segment 1 HE: עיקר התיקון הוא על ידי ריבוי כבוד ה', שנתרבה על ידי קיבוץ כל הנפשות אל הצדיק האמת. עיקר התיקון של...עיקר כל הכפירות והאפיקורסות של חכמי הטבע הוא על ידי פגם אמונת חידוש העולם, שעל ידי פגם זה באים לכל מיני טעותים... ...ועוצם נוראות גבורתו וכוחו של הצדיק האמת, הבעל-כח, הוא בחינת "מטה עוז", שעומד בחוזק ותוקף בתוך בית הבליעה של הסטרא-אחרא, בתוך הרוח-שטות, עד שמקיאה הקאות בכל פעם...ועיקר התיקון הוא, על ידי ריבוי כבוד ה', שנתרבה על ידי קיבוץ כל הנפשות אל הצדיק האמת, שעל ידו זוכין לאמונת חידוש העולם, ולבטל ולעקור דעות חכמי הטבע שכופרים בחידוש העולם. ...עוצם גבורתו וכוחו וכו'...עד שגם אלו הרחוקים מאד, שהיו נבלעים כל-כך בתוך בטן הסטרא-אחרא, באים ומתקרבים להשם יתברך, ונתוספים שכנים רבים...ועיקר התיקון הוא על ידי הצדיק האמת, הגדול במעלה מאד מאד, בחינת משה-משיח, שממשיך תורה כדי להאיר ולגלות אמונה חידוש העולם, ולבטל ולעקור דעות חכמי הטבע שכופרים בחידוש העולם, עד שגם אלו הרחוקים והגרועים ביותר, שכבר הזקינו ברשעתם ונתעבו ונתגשמו מאד ונבלעו בתוך (בטן) הסטרא-אחרא, (בתוך הרוח שטות), באים ומתקרבים להשם יתברך, ונתוספים שכנים רבים להקיבוץ הקדוש של הצדיק. EN: The essential repair is through the increase of the honor of Hashem — that grows through the gathering of all the souls to the true Tzadik. The essential repair of… The essential of all the heresies and apostasy of the natural scientists — is through the blemish of the faith in the renewal of the world. Through this blemish one comes to all kinds of errors… Segment 2 EN: …And the immensity of the awesome heroic deeds and the power of the true Tzadik — the great possessor of power — is the aspect of the "staff of strength." Who stands with great force and power within the house of swallowing of the Sitra Achra — within the spirit of foolishness. Until it vomits every time… And the essential repair is — through the increase of the honor of Hashem — that grows through the gathering of all the souls to the true Tzadik. Through whom one merits to the faith in the renewal of the world. And to nullify and to uproot the opinions of the natural scientists who deny the renewal of the world. Segment 3 EN: …And even those most distanced ones — who were so swallowed within the belly of the Sitra Achra — come and draw close to Hashem Yisburach. And many neighbors are added… And the essential repair is through the true Tzadik — most lofty of the most lofty — the aspect of Moshe-Moshiach. Who draws down Torah in order to illuminate and to reveal the faith in the renewal of the world — and to nullify and to uproot the opinions of the natural scientists who deny the renewal of the world. Until even those most distanced and worst ones — who have already aged in their wickedness and have become very despised and coarsened — and have been swallowed within (the belly of) the Sitra Achra (within the spirit of foolishness) — come and draw close to Hashem Yisburach. And many neighbors are added to the holy gathering of the Tzadik. # Letter 36 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/36/ Letter 36 מכתב ל"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/36 Segment 1 HE: ...שחידד חכמתו ושיכלו להשיג ולהבין מתיקות אורות הצחצחות העליונות, שהם עצות עמוקות, עצות חדשות, שלמות, ישרות וברורות, שגילה הצדיק הרועה האמיתי שמקבץ נדחי ישראל ומכניע ומבטל הרע שלהם ומקרבם להשם יתברך. אשריך שזכית לטעום נועם האמת, ולהנצל מארס הטומאה והשקר של המינות ואמונות כזביות של הבעלי כבוד וגאוה של נביאי השקר, הרודפים אחר כבוד וגאוה ולוחמים בעזות מצח להעלים ולהסתיר אור הצדיק, שהוא מושיען של ישראל לדורי דורות לנצח אוי ואבוי להם! שעל ידי זה הם עוקרים האמת, ואת עצמם ואת ישראל, ממקור ושורש חיותם, ועל ידי זה הם גורמים כל הכפירות וכל הצרות שבאים על ישראל. ה' ירחם עליהם מעתה, שיתרחקו מן השקר וישובו אל האמת מהרה, וישיבם אל האמת, שיברחו מן השקר וישובו אל האמת מהרה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has sharpened his wisdom and his intellect — to attain and to understand the sweetness of the most supernal luminous lights — which are deep counsels, new, complete, upright and clear — that the true shepherd-Tzadik has revealed. Who gathers the displaced of Israel and subdues and nullifies their evil and brings them close to Hashem Yisburach. Fortunate are you that you have merited to taste the pleasantness of the truth — and to be saved from the venom of impurity and the falsehood of heresy and false faiths of the masters of honor and arrogance — the false prophets — who pursue honor and arrogance. And who fight with insolence to conceal and to hide the light of the Tzadik — who is the savior of Israel forever and ever. Segment 3 EN: Woe and alas to them! For through this they uproot the truth — and themselves and Israel — from the source and root of their vitality. And through this they cause all the heresies and all the troubles that come upon Israel. May Hashem have mercy upon them from now on — that they distance themselves from falsehood and return to the truth speedily. And may He return them to the truth — that they flee from falsehood and return to the truth speedily. # Letter 360 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/360/ Letter 360 מכתב ש"ס Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/360 Segment 1 HE: היצר הרע מעורר את האדם בכל פעם לשטותיו והבליו, כאילו הם חדשים עכשיו; ועצות התורה הנפלאים, הוא רוצה שיתישנו, כאילו הם ישנים, חס ושלום. ובאמת הוא להפך, כי התאוות והשטותים והבלבולים הם ישנים מכבר, כי אין כל חדש תחת השמש, אבל למעלה מהשמש, שהוא התורה (של הצדיק האמת), שם יש חדשות לגמרי בכל עת, כי עצות התורה (שלו) עמוקים מאד, והם מתחדשים בכל פעם, ועל כן צריכין להתחזק מחדש בכל פעם, ובכל יום ויום יהיו בעיניך כחדשים, וכל זה זוכין על ידי הצדיק האמת. EN: The evil inclination arouses the person every time — to his foolishnesses and his vanities — as though they are new now. And the wondrous counsels of the Torah — he wishes them to grow old — as though they are old — Heaven forbid. And in truth it is the opposite. For the desires and the foolishnesses and the confusions — they are old from long ago. For "there is nothing new under the sun" [Ecclesiastes 1:9]. But above the sun — which is the Torah (of the true Tzadik) — there are entirely new things at every moment. For the counsels of the Torah (of his) are very deep — and they renew themselves every time. And therefore one must strengthen himself anew every time. And every single day let them be in your eyes as new. And all of this one merits through the true Tzadik. # Letter 361 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/361/ Letter 361 מכתב שס"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/361 Segment 1 HE: צריכין להתחזק מאד בתורה ה', ולקיים משפטי התורה בכל השלמות, ולשמור עצמו אפילו מפגם כל שהוא, חס ושלום. רק אפילו אם ח"ו פגמיו מרובים מאד, רחמנא לצלן, צריכין להתחזק בדעתו מאד ולבטוח בצדקות ה' וחסדיו המרובים עד אין סוף, שעל ידי זה יוכל גם הוא להתקרב ולשוב אליו באמת. EN: One must greatly strengthen oneself in the Torah of Hashem — and to fulfill the judgments of the Torah in all their wholeness. And to guard oneself even from the slightest blemish — Heaven forbid. Only — even if Heaven forbid his blemishes are very many — Heaven have mercy — one must greatly strengthen oneself in one's mind. And to trust in the righteousness of Hashem and in His abundant and endless kindnesses. Through which — even he will be able to draw close and to return to Him in truth. # Letter 362 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/362/ Letter 362 מכתב שס"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/362 Segment 1 HE: ב"ה ה' עזוז וגבור יהיה מעוזך, ויחזק את לבבך בכל עוז ותעצומות, למסור נפשך לדלג על מה שצריך לדלג, לדלג על הכל, להמשיך על מוחך וחכמתך ודעתך הארה מהניגון והשיר של חסד של הצדיק האמת, שיתגלה לעתיד בעת קץ האחרון על ידי משיח צדקינו, שעל ידו יהפוך כל העולם מרע לטוב, ויגלה לכולם אלקותו יתברך (לעין כל). אחי, יקירי וחביבי! ה' יודע את לבבי, כי נכסוף נכספתי בכל ליבי ונפשי לטייל עמך בגן-עדן של הצדיק יום יום, אך אין לי כח ואין דעתי גם צלולה, מחמת הגלים הקשים והעצומים, ההרפתקאות והתלאות העובר עלי בכל יום ויום. אבל אף על פי כן, בכל זאת אינני מסיח דעתי ממך, ואתה צמוד תמיד בעמקי לבבי, וחושב ושוקד לישועתך הנצחית, כידוע לך זה בברור גמור. כשמדברין לשון הרע על הצדיק והנלוים אליו, חס ושלום, על ידי זה מפרידין בין כלל ישראל, שהם בחינת נקודה התחתונה, ובין הצדיק שהוא בחינת נקודה העליונה שעוסק בכל דור, שיכול לקרב הכל להשם יתברך אפילו את הרחוקים ביותר. ועל כן "נרגן מפריד אלוף", ועונשו גדול מאד. בספר הנדפס מנו את מכתב שסג כמספר שסב שנית. אז מכאן ולהלאה לפי המכתבים בספר צריכים לחסר אחד מהמספר. EN: B.H. May Hashem — the mighty and the heroic — be your stronghold. And may He strengthen your heart with all strength and might — to give your soul — to leap over what one must leap over — to leap over everything. To draw down upon your mind and your wisdom and your daas — an illumination from the melody and the song of kindness of the true Tzadik. That will be revealed in the future — at the time of the final End — through our righteous Moshiach. Through whom the entire world will be transformed from evil to good. And He will reveal to all His G-dliness Yisburach (before all eyes). Segment 2 EN: My brother — my dearest and my beloved! Hashem knows my heart — for I have longed and longed with all my heart and soul — to stroll with you in the Garden of Eden of the Tzadik day by day. But I have no strength — and my mind is also not clear. Because of the harsh and immense waves — the adventures and the afflictions — that pass over me every single day. But even so — in spite of everything — I do not remove my thought from you. And you are always attached in the very depths of my heart. And I think and deliberate for your eternal salvation — as is well and clearly known to you. Segment 3 EN: When one speaks slander about the Tzadik and those who join him — Heaven forbid — through this one separates between the collective of Israel — who are the aspect of the lower point — and between the Tzadik — who is the aspect of the upper point — who engages in every generation. Who is able to bring everything close to Hashem Yisburach — even the most distanced ones. And therefore: "a whisperer separates the closest of friends" [Proverbs 16:28]. And his punishment is very great. Segment 4 EN: [Editorial note in the printed book: In the printed book — Letter 363 was counted as Letter 362 again. Therefore from here onward — according to the letters in the book — one must subtract one from the number.] # Letter 363 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/363/ Letter 363 מכתב שס"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/363 Segment 1 HE: ...האוחז עצמו בקשרי אהבה בהצדיק, הממשיך עלינו חסדים חדשים שלא נתגלו עדיין מעולם, שעל ידו (נתבטל החושך והשקר, שהוא זוהמת העבד, ותחזור המלוכה למקומה), על ידו נתגלה האמת בעולם. אחי,חביבי! זכור היטב היטב את כל הטובות והנפלאות שעשה ה' יתברך עמנו בדור הזה, (וזכינו להמנות) בעוצם שפלותנו, שגם אנחנו זכינו להמנות עם הנפשות האוחזים עצמם בצדיק האמת, שעל ידו נתבטל השקר של החילוף ותחזור המלוכה למקומה, בבחינת "והיתה לה' המלוכה". ...השואף וחותר לשוט ולפרוח במימי (הדעת) החיים, החדשים לגמרי, הנפלאים ונוראים מאד, המהפכין ומעלין מחול לקודש, מטמא לטהור. ...השואף וחותר לשוט ולפרוח במימי הדעת הנפלאים ונוראים מאד, המהפכים ומעלים מחול לקודש, מטמא לטהור. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who holds himself in the bonds of love — to the Tzadik. Who draws down upon us new kindnesses that have never yet been revealed in the world. Through whom (the darkness and the falsehood are nullified — which are the filth of the slave — and the kingship returns to its place) — through him the truth is revealed in the world. Segment 3 EN: My brother — my beloved! Remember well, well — all the good deeds and the wonders that Hashem Yisburach has performed with us in this generation. (And we have merited to be counted) In the very extremity of our lowliness — that even we have merited to be counted with the souls who hold themselves to the true Tzadik. Through whom the falsehood of the exchange is nullified — and the kingship returns to its place. In the aspect of "and the kingship will be Hashem's" [Ovadiah 1:21]. Segment 4 EN: …Who longs and strives to soar and to fly within the waters of (the daas) the living waters — entirely new — most wondrous and awesome. That transform and elevate from the mundane to the holy — from the impure to the pure. Segment 5 EN: …Who longs and strives to soar and to fly within the wondrous and awesome waters of daas — most wondrous and awesome. That transform and elevate from the mundane to the holy — from the impure to the pure. # Letter 364 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/364/ Letter 364 מכתב שס"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/364 Segment 1 HE: כל עיקר יציאת מצרים ומתן תורה, וכל האותות והמופתים הנוראים אשר עשה השם יתברך עם אבותינו ועמנו מיום יציאת מצרים עד היום הזה בכל דור ודור, הכל בשביל לפרסם אלקותו (יתברך), לידע ולהודיע ולהודע שהוא השליט, הוא היוצר, הוא הבורא, יתברך ויתעלה שמו לנצח, כי שנזכה לאמונה שלמה באמת בהצדיק האמת, שהוא עיקרן של כל הצדיקי אמת. EN: The entire essential leaving Egypt and the giving of the Torah — and all the signs and the most awesome wonders that Hashem Yisburach performed with our ancestors and with us — from the day of the leaving of Egypt until this very day — in every generation and generation. All of it was in order to publicize His G-dliness (Yisburach). To know and to make known and to be known — that He is the Ruler — He is the Former — He is the Creator. Blessed and exalted be His name forever. For we merit to complete faith in truth — in the true Tzadik — who is the essential one of all the truly genuine Tzadikim. # Letter 365 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/365/ Letter 365 מכתב שס"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/365 Segment 1 HE: ...משתעשע בו ומתפאר בו וחבבו בחביבותא סגיא, ונתן כתר חכמה, מלכות, וכתר מלכות, חכמה, בראשו, והמליכו על ישראל, בשביל כדי שירחם עליהם, וישתדל בתחבולות גדולות רבות ויגיעות עצומות בכל כוחו, שישדך ויחבר את ישראל עם המנהיג החכם האמת, נחל נובע, אור החדש, שהוא יכול להוציאם מהירידה העמוקה והנוראה ולהעלותם לתכלית העליה העליונה, ולהאיר בליבם אור האלוקות בהארה, בהתגלות גדול ונשגב, שלא היה כזאת מיום בריאת העולם, שלא היתה כזאת מעולם. דע, אחי, כי לא על חינם בחר בך ה' לקרבך מקודם לרבינו הנורא, נחל נובע, ולהודיעך מסוד נוראות גדולתו הסתום וחתום מכל העולמות, מעין כל - אלא לגודל מעלת נשמתך הגבוהה מאד, ולכן חזק ואמץ לבבך ושמח תשמח תמיד בשמחה שאין לה קץ, שזכית להיות בחלקו. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …He glories in him and takes pride in him — and has loved him with great fondness. And has given him the crown of wisdom — the crown of kingship — upon his head. And has made him king over Israel. In order that he have mercy upon them — and strive with great many stratagems and immense labors with all his strength — to bring about a match and to join Israel with the truly wise leader — the Nachal Noavaya — the new light. Who is able to take them out from the very deep and most awesome descent — and to elevate them to the ultimate of the most supernal ascent. And to illuminate in their hearts the light of G-dliness — in a great and most exalted revelation — the like of which has never existed since the day the world was created. The like of which has never existed. Segment 3 EN: Know, my brother — that it was not for nothing that Hashem chose you — to bring you close first — to our awesome Rabbainu — the Nachal Noavaya. And to inform you of the secret of the awesomeness of his greatness — sealed and closed off from all the worlds — hidden from all eyes. Rather — it is because of the immensity of the loftiness of your most exalted soul. And therefore — be strong and courageous in your heart. And rejoice — always rejoice — with a joy without end. That you have merited to be in his portion. # Letter 366 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/366/ Letter 366 מכתב שס"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/366 Segment 1 HE: ה' יעשה...עשה להם כגמולם, יהיו כקש לפני רוח, כלהבה תלהט הרים. (רשעים) כן תרדפם בסערך (ובגבורתך תדינם) ובגבורתך תבהלם. מלא פניהם קלון, ויבהלו ויאבדו מהרה עדי עד. ויכירו וידעו כל הגוים, כי אתה ה' לבדך, עליון על כל הארץ. EN: May Hashem do… "Do to them as their recompense — let them be like stubble before the wind — like a flame that sets mountains ablaze. (The wicked) — so pursue them with Your storm (and with Your heroism judge them) and with Your heroism confound them. Fill their faces with shame. And they will be confounded and they will perish speedily forever. And all the nations will know and recognize — that You alone are Hashem — Most High over all the earth." [Psalms 83] # Letter 367 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/367/ Letter 367 מכתב שס"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/367 Segment 1 HE: אור הצדיק גדול מאד, אלפי אלפים רבי רבבות פעמים בלי שיעור, כנגד העולם; ומהראוי היה שלא תוכל, שלא יוכל העולם להעלים ולהסתיר אור הגדול הזה, מאחר שהעולם קטן מאד מאד כנגד האור הגדול הזה. אך מחמת שהעולם עומד בסמוך לפני העיניים, על ידי זה העולם חוצץ וסותם בפני העיניים מלראות אור הגדול של הצדיק. אבל מי שהוא חכם מעט ומטה עיניו קצת מן העולם, תכף יוכל להאיר לו אור הנפלא של הצדיק, ויראה שכל העולם כאפס ואין כנגד אור הנפלא הזה, כי אין כח בהעולם הקטן הזה לחצוץ בפני האור הגדול והנורא הזה, כי אם מחמת שעומד בסמוך לפני העיניים. EN: The light of the Tzadik is very great — thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands of times beyond all measure — compared to the world. And it would be fitting that the world not be able — not be able — to conceal and to hide this great light. Since the world is very, very small compared to this great light. But because the world stands very close before the eyes — through this the world blocks and seals in front of the eyes — from seeing the great light of the Tzadik. But one who is somewhat wise — and lowers his eyes somewhat from the world — immediately the most wondrous light of the Tzadik will illuminate for him. And he will see that the entire world is as nothing and null — compared to this most wondrous light. For the small world has no power to block before this great and awesome light — except because it stands very close before the eyes. # Letter 368 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/368/ Letter 368 מכתב שס"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/368 Segment 1 HE: אמונה היא בחינת כלי לקבל את האור החכמה בתוכה. כי אור השם יתברך בעצמו, כביכול, אי אפשר לקבל מחמת ריבוי אור, ואי אפשר לקבלו כי אם על ידי כמה וכמה כלים, ועיקר כלל כל הכלים של הקדושה נעשין רק על ידי אמונה, כי על ידי אמונה, שמאמינים בו יתברך בלי שום חכמה ושכל, על ידי זה נעשה כלי; וכשזוכה להיות חזק ותקיף באמונתו, אז זוכה אחר כך שיתהוה מבחינת האמונה כלי, עד שיקבל בתוכו בחינת האור, עד שיזכה לאיזה השגה, והכל כפי תוקף האמונה שהיה לו. והעיקר הוא אמונת חכמים, כי מעוצם גדולתו ורוממותו יתברך, אי אפשר לזכות אפילו לבחינת אמונה, כי אם על ידי החכם והצדיק האמיתי, שזכה על ידי יגיעתו ועבודתו ואמונתו השלמה להשיג השגת אלקותו יתברך...והם יכולים להמשיך לנו מאורו וטובו יתברך, להכניס בנו אמונה הקדושה. וגם מהצדיקים האמיתיים אי אפשר לקבל כי אם על ידי אמונה, דהיינו אמונת חכמים, שצריכין להאמין בהם באמונה לבד, כי גם אור הצדיקים האמיתיים רחוק וגבוה מאיתנו מאד מאד ואין לנו שום השגה ותפיסה בהם...בהצדיק, ואי אפשר לנו להתקרב אליו ולקבל ממנו כי אם על ידי אמונה לבד, (דהיינו אמונת חכמים), כי צריכין כמה וכמה כלים דקדושה לקבל בתוכם את אור הקדושה, ועיקר הכלים נעשין על ידי אמונה חכמים, בבחינת "ויאמינו בה' ובמשה עבדו", כי אי אפשר להאמין בה' כי אם כשמאמינים במשה עבדו, דהיינו בחינת אמונה חכמים. וזה עיקר החילוק וההבדל שבין ישראל לעכו"ם, כי גם חכמי העכו"ם מאמינים בו יתברך. המקום שבו נולדנו ונתקשרנו בהאמת, באור האמת, בהאהבה חזקה ונשגבה ונוראה, שאין כמוה בעולם... עלינו להודות ולהלל לה' בקול רינה ותודה על גודל החסד הנפלא והנורא, עד אין סוף ואין תכלית, שעשה השם יתברך עמנו, עמך ועם כל ישראל, לקרבנו, לקרבך, לאור קדוש ונורא כזה, שאי אפשר לדבר בזה כלל, שמקבץ כל הנדחים ואבודים כמונו היום בדור החושך הזה, ומכניסם בתוך הקדושה העליונה, עלאה דעלאה. אשריך וטוב וטוב לך שזכית לזה! EN: Faith is the aspect of a vessel — to receive within it the light of wisdom. For the light of Hashem Yisburach Himself — so to speak — it is impossible to receive — because of the abundance of the light. And it is impossible to receive it except through many and many vessels. And the essential of all the vessels of holiness are made only through faith. For through faith — believing in Him Yisburach without any wisdom or intellect — through this a vessel is made. And when one merits to be strong and firm in one's faith — then one merits afterwards that from the faith a vessel comes into being. Until he receives within it the aspect of the light. Until he merits to some attainment. And all according to the force of the faith that he had. Segment 2 EN: And the essential thing is the faith in the sages. For because of the immensity of the greatness and the loftiness of Hashem Yisburach — it is impossible to merit even to the aspect of faith — except through the truly wise one and the truly genuine Tzadik. Who has merited through his labor and his service and his complete faith — to attain the attainment of His G-dliness Yisburach… And they are able to draw down for us from His light and His goodness Yisburach — to implant within us the holy faith. And also from the truly genuine Tzadikim — it is impossible to receive — except through faith — namely the faith in the sages. For one must believe in them through faith alone. For the light of the truly genuine Tzadikim too — is very far and very lofty from us. And we have no attainment and no grasp of them… in the Tzadik. And it is impossible for us to draw close to him and to receive from him — except through faith alone. (Namely the faith in the sages.) For one needs many and many holy vessels — to receive within them the light of holiness. And the essential vessels are made through the faith in the sages. In the aspect of "And they believed in Hashem and in Moshe His servant" [Exodus 14:31]. For it is impossible to believe in Hashem — except when one believes in Moshe His servant — namely the aspect of the faith in the sages. And this is the essential distinction and difference between Israel and the gentile nations. For also the wise men of the gentile nations believe in Him Yisburach. Segment 3 EN: The place in which we were born — and in which we have bound ourselves to the truth — to the light of the truth — in the strong and most exalted and awesome love — the like of which there is none in the world… Segment 4 EN: It is upon us to give thanks and to praise Hashem — with a voice of exultation and thanksgiving — for the immensity of the most wondrous and most awesome kindness — without end and without limit. That Hashem Yisburach performed with us — with you and with all of Israel. To bring us close — to bring you close — to such a holy and awesome light. About which it is impossible to speak at all. Who gathers all the displaced and the lost ones — like ourselves today — in this dark generation. And brings them within the most supernal holiness — elevated above the elevated. Fortunate are you — and good and good is it for you — that you have merited to this! # Letter 369 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/369/ Letter 369 מכתב שס"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/369 Segment 1 HE: הצדיק, בתוקף קדושתו וחכמתו הנשגבה והנוראה, הוא מסלק הכל ומתנהג עצמו בתמימות ופשיטות, ומשליך... אור הצדיק... ...החפץ בנקודת האמת האמיתי... מעוצם אהבתי ותשוקתי החזקה לגלות ולהודיע ולהאיר בלב החפץ ברפואת נפשו בהאמת, שמתי אל ליבי, את ליבי בעוצם ריבוי מצוקתי ומרור, אשר אי אפשר לבאר. השם יתברך ירחם מהרה, לכתוב לך דברי אמת, שהם יקרים ונפלאים, אשר אין ערוך אליהם, שהם עצות ורפואת הנפש והגוף והצלחות נצחיות לכל אחד. ...החותר וחופר ביגיעות גדולות בלבבו למצוא המים חיים עמוקים, אשר חפר ומצא הצדיק האמת בארות מים חיים לרפאות תחלואי בני-ישראל. חזק והתחזק, וזכור את בוראך בכל עת, בכל מה שעובר עליך, ולדבוק בהתכלית האמת, כי הכל הבל הבלים, הבל נידף! ראה כמה הפליא השם יתברך חסדו הגדול עמנו, שהודיענו ברחמיו תורות נוראות ונפלאות ונשגבות כאלה אשר לא נשמעו מעולם, שהם רפואות נפלאות למכותינו האנושות כאלה גם באחרית הימים האלו. חזק ואמץ ובטח בה' כי לא יעזוב אותך, כי ה' אתך ואצלך. אל תירא ואל תחת! אנחנו חייבים, צריכים לחזק עצמנו ולשים לבנו היטב לכל החסדים והטובות נצחיות, נפלאות ונוראות, אשר גמל עלינו ברחמיו ורוב חסדיו על ידי הצדיק, נחל נובע מקור חכמה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: The Tzadik — through the force of his holiness and his most exalted and awesome wisdom — removes everything and conducts himself in sincerity and simplicity. And casts away… Segment 3 EN: The light of the Tzadik… Segment 4 EN: …Who desires the point of the true truth… Segment 5 EN: Because of the immensity of my love and my strong desire — to reveal and to make known and to illuminate in the heart of one who desires the healing of his soul through the truth — I set my heart — my heart — in the very extremity of the multitude of my distress and bitterness — which it is impossible to explain. May Hashem Yisburach have mercy speedily — to write to you words of truth. Which are precious and wondrous — beyond all estimation. Which are counsels and the healing of the soul and the body — and eternal successes — for each and every one. Segment 6 EN: …Who strives and digs with great labors in his heart — to find the deep living waters — which the true Tzadik dug and found — wells of living waters — to heal the ailments of the children of Israel. Segment 7 EN: Be strong and strengthen yourself. And remember your Creator at every moment — in all that passes over you. And to cleave to the ultimate of the truth. For everything is vanity of vanities — a fleeting vanity! Segment 8 EN: See how greatly Hashem Yisburach has performed wondrously with us — His great kindness. That He has informed us through His mercies — of such most awesome and wondrous and most exalted Torah teachings — the like of which have never been heard. Which are most wondrous healings for our desperate wounds as these — even in these latter days. Segment 9 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: …Who makes known to those who dwell below — who are the most lowly ones in the very lowest level — in the nethermost depths, etc. That even there Hashem is still with them and beside them. For "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. And he arouses and awakens them — in the aspect of "Awake and sing, you who dwell in the dust" [Isaiah 26:19], etc. And through this he illuminates within them the daas and drives away from them the spirit of foolishness every time. Segment 10 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 37 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/37/ Letter 37 מכתב ל"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/37 Segment 1 HE: כתבתי כמה פעמים מגודל ההתקשרות והאהבה אמיתית אשר עשה ה' בינו ובינך. ליבי קרוב אליך מאד ונמשך אחריך בתשוקה גדולה וגעגועים נמרצים, עד שאני רואה אותך תמיד. כי מחמת האהבה החזקה הנפלאה איני יכול לנתק עצמי ממך ולפרוד מחשבתי מאיתך, כי באמת לא נמצא בכל העולם אנשים אחים אוהבים נאמנים אמיתיים כמותנו מאת ה' היתה זאת, מן השמיים. ואנחנו צריכים לשמור עצמנו מאד, שלא תפגם האהבה, חס ושלום אפילו כחוט השערה כי ראוי לנו לאהוב עצמנו ביתר שאת ויתר עוז, מחמת שזכינו לידע מאור אמת נורא כזה יותר מכל העולם, שכולם ידעו את ה' ויתנו לו כתר מלוכה. אני מחבק אותך תמיד באמרי פי, בתפילות ותחינות חמות מתוך חמימות ועמקות נשמתי, שיתן לך ה' חיים טובים וארוכים, ויעלה נר הצלחתך לעילא ולעילא בכל אשר תפנה. והעיקר שתקשר עצמך באמת לראש מובחר האמת! ...אבל עדיין ה' עימנו, ומאיר לנו אור גדול מאור החדש, בתוך תוקף החושך של התועים. שהמשיך לנו ברחמיו אור הצדיק, הפלא הנורא, לדורות, עד שגם אנחנו עתה בתוקף עוצם החושך, חשכת אפילת התהום, אנו זוכין לאור נפלא ונורא, שיש לו כוח נורא כזה, להאיר למטה למטה בתוך חשכת אפלתינו, אפילת התהום, כי כל מה שהאור גבוה יותר, יכול להאיר למטה למטה יותר. EN: I have written several times about the greatness of the attachment and the true love that Hashem has made between him and you. My heart is very close to you and drawn after you with great longing and fierce yearnings — until I see you always. For because of the powerful and wondrous love I cannot detach myself from you and separate my thought from you. For truly there are not found in the entire world men, brothers, faithful and true lovers such as ourselves. This has come from Hashem — from Heaven. And we must guard ourselves greatly — lest the love be blemished, Heaven forbid, even by a hairsbreadth. For it is fitting for us to love one another even more with more power and strength — because we have merited to know of such an awesome light of truth — more than the entire world. So that all will know Hashem and crown Him with the crown of kingship. I embrace you always with the words of my mouth — in warm prayers and supplications from the warmth and the depths of my soul — that Hashem grant you good and long years. And may the lamp of your success ascend higher and higher in all that you turn to. And the essential thing — bind yourself truly to the most select head of truth! Segment 2 EN: …But Hashem is still with us — and illuminates for us a great light from the new light — within the very intensity of the darkness of those who stray. Who has drawn down to us through His mercies the light of the Tzadik — the awesome wonder — for the generations. Until even now, in the very intensity of the extreme darkness — the darkness of the abyss — we merit to such a wondrous and awesome light, which has such awesome power — to illuminate below and below within the very darkness of our darkness — the darkness of the abyss. For the higher the light is — the more it is able to illuminate below and below. # Letter 370 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/370/ Letter 370 מכתב ש"ע Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/370 Segment 1 HE: צריכים להיות עקשן גדול בהרצון והשתוקקות והכיסופים, לחפוץ ולהשתוקק ברצון חזק תמיד להשם יתברך ולתורתו: "יהיה איך שיהיה ויעבור עלי מה - אני חפץ אף על פי כן האמת לאמיתו, שהוא השם יתברך ותורתו, שהוא עצם האמת!" המצפה לראות בטובתך האמיתי... EN: [This letter continues from Letter 369 in the source text.] Segment 2 EN: Be strong and courageous — and trust in Hashem. For He will not abandon you. For Hashem is with you and beside you. Do not fear and do not be dismayed! We are obligated — we must strengthen ourselves and set our hearts well — to all the eternal kindnesses and goodnesses — wondrous and awesome. That He has bestowed upon us through His mercies and His abundant kindnesses — through the Tzadik — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. # Letter 371 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/371/ Letter 371 מכתב שע"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/371 Segment 1 HE: על ידי התגלות שם הצדיק במילים, וספריו הקדושים, שהם נגלים ומחזקים האמונה הקדושה, נתבטל ממילא הכפירות והאפיקורסות של ספרי (המינים) האפיקורסים הרעים והטמאים במילים. EN: One must be a great stubborn one — in the will and the longing and the yearning. To desire and to long with a strong and constant will — for Hashem Yisburach and His Torah: "However things may be — and whatever passes over me — I desire even so the truth of truth — which is Hashem Yisburach and His Torah — which is the very essence of the truth!" Segment 2 EN: One who looks forward to seeing your true good… # Letter 372 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/372/ Letter 372 מכתב שע"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/372 Segment 1 HE: כל ימות השנה צריכין להכין את עצמו על ראש השנה, שהוא יום הדין. כתבי ידך החזקה יקר לי מזהב ומפז, כי אהבתנו... EN: Through the revelation of the name of the Tzadik in words — and his holy books — which are revealed and strengthen the holy faith. The heresies and the apostasy of the books of the (heretics) wicked and impure apostates in words — are automatically nullified. # Letter 373 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/373/ Letter 373 מכתב שע"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/373 Segment 1 HE: ליבי ובשרי, מר ש.אפרתי, שהשקיע כל כוחו לדבק עצמו בהצדיק האמת, שיש לו כח לירד למטה למטה, לעמקי עמקים, למקומות הנמוכים והרחוקים ביותר, ולשבר ולבטל כל הרע הנאחז אפילו בהמינים וכופרים גמורים שיצאו מכלל קדושת ישראל לגמרי, ומחפש ומלקט ומקבץ כל הנקודות טובות שיש בהם, ומחזק ומעורר אותם, שאיך שהם ובמקום שהם, אף על פי כן עדיין יחפשו ויבקשו את ה', עד אשר בכל זה מעלה אותם משמד לרצון, אל הקדושה, ומהפך להם עוצם הירידה לתכלית העליה. שש אנכי בשמחה בשמחה עצומה עד בלי קץ בכל הדיבורים הקדושים שכתבת, בראותי כתב ידך ואת תבערת לבך אל האמת. אשריך שזכית לשבר המניעות ועיכובים, הכל, וכתבת לי והודעתני מספר הטלפון, ומה שראיתי עוצם תבערת ליבך אל האמת. שזכה לדבק עצמו בהצדיק האמת, שיש לו כח לירד למטה למטה למקומות הנמוכים והרחוקים ביותר, ולשבר ולבטל כל הרע הנאחז שם, ולהעלותם אל הקדושה העליונה. אשרינו, מה טוב חלקנו! יבקע כשחר אורך וארוכתך מהרה תצמח. ברכה וחיים ושלום עד העולם, בשמח, בנחת רוח ושמחה עצומה עד בלי קץ. קבלתי אגרתך היקר לי מכל הון...בדיבורים, המלא דיבורים קדושים ודברי ידידות ואהבה אמיתית, ואקוה כי בקרוב נזכה להתראות בשמחה, בשבת אחים גם יחד, לקבל דין מן דין. קבלתי דיבוריך הקדושים בידידות ואהבה חזקה, אהבה אמיתית! EN: All the days of the year — one must prepare oneself for Rosh Hashana — which is the day of judgment. Your handwriting — which is strong — is more precious to me than gold and fine gold. For our love… # Letter 374 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/374/ Letter 374 מכתב שע"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/374 Segment 1 HE: ...וכבוד הצדיק האמת, שהוא ראוי שיהיה לו... ...ולכל הכבוד והגדולה, שיבואו כל ישראל לכבדו ולהתקרב אליו, כדי שיוכל להדריך את ישראל בדרך הקדושה ולהאיר הדעת בעולם, וזה עיקר שלמות ותיקון הכבוד. ...שבזה תלוי עיקר הגאולה לעוררם ולהמשיכם להשם יתברך, אחר השם יתברך. שורש כל הבריאה הוא הכבוד, כי כל מה שברא הקדוש ברוך הוא בעולמו, לא בראו אלא לכבודו. ועל כן כשבא כבוד חדש לאדם וכו', (צריך להזהר) ולהעלותו להשם צב-אות שהוא מלך הכבוד, ולמען הצדיק האמת, שיהיה לו כל הכבוד והגדולה, שיבואו כל ישראל לכבדו ולהתקרב אליו, כדי שיוכל להדריך (אותו) את (כל) ישראל בדרך הקדושה ולהאיר הדעת בעולם, שידעו כולם את ה'. הוא יגמור בודאי מה שהתחיל, לקרבו להשם יתברך, להסיר לב האבן מבשרנו ולתן לנו לב בשר. ה' יגמור בעדו לטובה בכל האופנים. EN: My heart and my flesh — Mr. Sh. Efrati — who has invested all his strength to cleave himself to the true Tzadik. Who has the power to descend further and further below — to the very depths of the depths — to the most lowly and most distant places. And to shatter and to nullify all the evil that clings — even in the heretics and the utter unbelievers who have gone out entirely from the category of the holiness of Israel. And seeks and gathers and collects all the good points within them. And strengthens and arouses them — that however they may be and wherever they may be — even so they should still seek and request Hashem Yisburach. Until through all of this he elevates them from apostasy to will — to holiness. And transforms for them the very extremity of the descent to the ultimate ascent. Segment 2 EN: I exult with very great immense joy without end — over all the holy words that you wrote. Upon seeing your handwriting and the burning of your heart toward the truth. Fortunate are you — that you merited to shatter the obstructions and hindrances — everything. And wrote to me and informed me of the phone number. And what I saw — the immensity of the burning of your heart toward the truth. Who has merited to cleave himself to the true Tzadik — who has the power to descend further and further below — to the most lowly and most distant places. And to shatter and to nullify all the evil that clings there. And to elevate them to the most supernal holiness. Segment 3 EN: Fortunate are we — how good is our portion! May your light break forth like the dawn — and your healing quickly sprout. Blessing and life and peace forever — with joy — with satisfaction and very great immense joy without end. Segment 4 EN: I have received your letter — precious to me more than all wealth… in words — full of holy words and words of friendship and true love. And I hope that soon we will merit to see one another with joy — sitting together as brothers — to receive one from the other. Segment 5 EN: I have received your holy words with friendship and strong love — true love! # Letter 375 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/375/ Letter 375 מכתב שע"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/375 Segment 1 HE: כשהשם יתברך רוצה לרחם על האדם ולהושיעו, עיקר ישועתו על ידי הצדיק האמיתי, הגדול במעלה מאד, שהוא בחינת דוד-משיח, שהוא ממתיק כל המוחין דקטנות, ותכלית קטנות דקטנות עד קצה האחרון, עד אין תכלית, הכל הוא ממתיק בשרשו העליון, הגבוה והנורא מאד, משורש העליון של כל המוחין, שהוא בחינת אין, שהוא למעלה מכל המוחין דגדלות וקטנות, ששם כולא חדא והכל נמתק (משם) שם; וצדיק הזה דיקא הוא יכול לעזור ולהושיע את כל הדלים והשפלים שבעולם, (ועיקר העניות...) כמו שכתוב: "יחוס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע". ועיקר העניות והדלות הוא העניות מדעת התורה והמצוות, שהוא רחוק מהשם יתברך, חס ושלום. וכשזה העני במעשים רואה פחיתותו ושפלותו, בפרט כשמרגיש חובותיו שהוא חייב להשם יתברך על ידי עוונותיו ופשעיו הרבים, כשהוא מתחיל להתמרמר לפני השם יתברך בלב נשבר ונדכה מאד ומפרש צערו ושיחתו לפני השם יתברך, בודאי תפילתו יקרה וחשובה מאד מאד לפני השם יתברך ופותחת כל תרעין וכו', אבל אף על פי כן עדיין אין לה כוח לפעול פעולתה בשלמות, מחמת תוקף הדינים, שהוא בחינת מוחין דקטנות כי הוא עני מן הדעת, ועל כן עיקר ישועתו על ידי הצדיק הגדול האמיתי, שהוא בחינת משיח, שהוא משתף עצמו עם אלו העניים; אף על פי כן, אף על פי שפגמו מאד ועשו מה שעשו, אף על פי כן רחמיו מתגברים עליהם, והוא מוריד עצמו אליהם ועושה עצמו כמותם וגרוע מהם, כי הוא ענו מכל האדם אשר על פני האדמה, אף על פי כן אינו נופל למוחין דקטנות, חס ושלום, שזהו בחינת תכלית שלמות הענוה של בחינת משה-משיח, שאין אנו יכולים להבין זאת, (מחמת זה רוב העולם טועין בזה, בענין הענוה). EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And the honor of the true Tzadik — who is worthy that he have… Segment 3 EN: …And for all the honor and the greatness — that all of Israel come to honor him and to draw close to him. In order that he be able to guide Israel in the holy path — and to illuminate the daas in the world. And this is the essential wholeness and repair of the honor. Segment 4 EN: …Upon which depends the essential redemption — to arouse them and to draw them to Hashem Yisburach — after Hashem Yisburach. The root of all the creation is honor. For everything that the Holy Blessed One created in His world — He created only for His honor. And therefore when new honor comes to a person, etc. (one must be careful) — to elevate it to Hashem of Hosts — who is the King of honor. And for the sake of the true Tzadik — that all the honor and the greatness be his. That all of Israel come to honor him and to draw close to him. In order that he be able to guide Israel in the holy path — and to illuminate the daas in the world — that all will know Hashem. Segment 5 EN: He will certainly complete what He has begun — to bring him close to Hashem Yisburach. To remove the heart of stone from our flesh and to give us a heart of flesh. Segment 6 EN: May Hashem complete it for his good in all ways. # Letter 376 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/376/ Letter 376 מכתב שע"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/376 Segment 1 HE: ...שהשקיע כל מוחו וליבו לדבק עצמו בהצדיק האמת, שיש לו כח לירד למטה למטה לעמקי עמקים, אפילו למקומות הנמוכים והרחוקים מכלל קדושת ישראל לגמרי, ומשבר ומבטל כל הרע הנאחז שם, ומלקט ומקבץ ומחפש, ומלקט ומקבץ ומאסף כל הנקודות טובות שיש בכל אחד, אפילו במינים וכופרים גמורים, ומחזק ומעורר אותם שאיך שהם ובמקום שהם, אף על פי כן עדיין יחפשו ויבקשו את ה', עד אשר בכח זה מעלה אותם אל הקדושה העליונה ומהפך להם הירידה לתכלית העליה. ...המיועד להיות נשיא המדינה (השלישי)...מדינת ישראל. צריכים לבקש מהשם יתברך מאד, ולטרוח ולהתייגע בכל כוחו להתקרב להצדיק האמיתי, כי הצדיק האמת יש לו רוח נבואה, רוח הקודש, שעל ידי זה עיקר ברור המדמה, שעל ידי זה עיקר האמונה שתלויה בברור המדמה. אבל אין הדבר בא בנקל להתקרב להצדיק האמת, כי צריכין לחזור, לחזר אחריו ולבקשו ולחפשו מאד מאד, כי כשמתקרב למנהיג שאינו אמת, אזי אדרבא נתקלקל המדמה יותר, ויכול לבוא לאמונות כזביות ולכפירות, על כן צריכין לבקש... יקרה בעיני כל דבריך מכל הון יקר! אגילה ואשמחה בהם מכל הון יקר ובהם תשעשע נפשי! העיקר, שתחזק עצמך באמונת ההשגחה ובטחון בהשם יתברך בכל הענינים, ולהסתכל תמיד על ההרחבות והטובות שעושה עמכם בכל יום ובכל שעה, ולהרחיק מגבולך העצבות והדאגות בכל מיני הרחקות, לבלי להסתכל על החסרונות, כי חסרונות ומרירות עוברים על כל בני העולם, ואינם יודעים במה להחיות עצמם וחייהם אינם חיים כלל, כי העשירות והתאוות של זה העולם הם מרים מאד, מרים ממות, וממררים חיי בעליהם; אבל אמונה ובטחון אמיתי, הם מבטלים את המרירות, וממשיכים חיי מנוחה וחיי שלוה תמיד. EN: When Hashem Yisburach wishes to have mercy upon a person and to save him — the essential salvation is through the truly genuine great Tzadik. Who is the aspect of David-Moshiach. Who sweetens all the small minds — and the very ultimate of the smallest of the small — to the final extreme — without limit. All of it he sweetens at his most supernal root — the most lofty and most awesome. From the most supernal root of all the minds — which is the aspect of nothingness. Which is above all the minds of greatness and smallness. For there everything is one — and everything is sweetened there. And this Tzadik specifically is able to help and to save all the poor and the lowly in the world. (And the essential poverty…) As it is written: "He has pity upon the poor and the destitute — and the souls of the destitute He will save" [Psalms 72:13]. And the essential poverty and destitution — is the poverty of daas of the Torah and the commandments — which is being far from Hashem Yisburach — Heaven forbid. And when this poor one in deeds sees his baseness and his lowliness — especially when he feels his debts — that he owes Hashem Yisburach through his many sins and transgressions. When he begins to pour out his bitterness before Hashem Yisburach — with a very broken and crushed heart. And to express his pain and his complaint before Hashem Yisburach. Certainly his prayer is very, very precious and important before Hashem Yisburach — and opens all the gates, etc. But even so — even then it still does not have the power to accomplish its effect in perfection — because of the force of the judgments. Which is the aspect of the small mind — for he is poor in daas. And therefore the essential salvation is through the truly genuine great Tzadik — who is the aspect of Moshiach. Who joins himself with these poor ones. Even so — even though they have blemished greatly and done what they have done — even so his mercy intensifies upon them. And he lowers himself to them — and makes himself like them — and even worse than them. For he is the most humble of all the people upon the face of the earth. Even so he does not fall into the small mind — Heaven forbid. For this is the aspect of the ultimate wholeness of the humility of the aspect of Moshe-Moshiach. Which we are unable to understand. (Because of this — most of the world errs about this — on the matter of humility.) # Letter 377 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/377/ Letter 377 מכתב שע"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/377 Segment 1 HE: ...שאינו רעב ללחם ולא צמא למים, רק לשמוע קול החכם האמת, אב החכמים הפלא היחידי שבכל יחידי הדורות, (שמוריד עצמו לתוקף עומק הירידה של כל אחד ומעלהו לתכלית העליה). אך אי אפשר לבוא לזה וכו'. ...שעוסק עמך בדרכי פלאות גדולות ונוראות, לחיותך ולקרבך להשם יתברך... זה שבא כבר למקומות נמוכים ורחוקים מאד ונפרד מהשם יתברך - כשזוכה אחר-כך לשוב בתשובה שלמה להשם יתברך, אזי חוזר ומשיב ומעלה הכל להשם יתברך, כל המקומות, שזהו עיקר (השלמות) השליחות, ועל כן מעלתו גדולה ביותר מצדיק גמור. מה שכבר נתרחק על ידי עוונותיו, בודאי קשה לו לשוב, ובפרט אם כבר ח"ו הרבה לפשוע, אזי עיקר תיקונו אם רוצה לחוס על עצמו, למלט נפשו מיני שחת...(המתגוללים וטובעים בתוך שטף מים זידונים, שהם השטותים והטעותים של כפירות ומינות ואמונות כזביות), הוא רק על ידי התקרבות להצדיק האמת, ויסתכל רק על האמת לאמיתו ויבחור רק באמת, ולא יטעה את עצמו ח"ו, ועל ידי האמת יזכה לידע שגם שם במקומו מאירה השגחתו יתברך, ועל ידי אמונת ההשגחה יכולין לשוב להשם יתברך מכל מקום שהוא. ...המתגוללים וטובעים בתוך שטף מים הזידונים, שהם השטותים והטעותים של כפירות ומינות ואמונות כזביות... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has invested all his mind and his heart — to cleave himself to the true Tzadik. Who has the power to descend further and further below — to the very depths of the depths — even to places most lowly and most distant from the entire category of the holiness of Israel. And shatters and nullifies all the evil that clings there — and gathers and collects and searches — and gathers and elevates and collects all the good points that exist in each and every one. Even in the heretics and the utter unbelievers. And strengthens and arouses them — that however they may be and wherever they may be — even so they should still seek and request Hashem Yisburach. Until through this power he elevates them to the most supernal holiness — and transforms for them the descent to the ultimate ascent. Segment 3 EN: …Who is designated to be the President of the State (the third)… of the State of Israel. Segment 4 EN: One must greatly request from Hashem Yisburach — and labor and exert himself with all his strength — to draw close to the truly genuine Tzadik. For the true Tzadik has the spirit of prophecy — the holy spirit. Through which is the essential clarification of the imagination. Through which is the essential faith — that depends upon the clarification of the imagination. But it does not come easily to draw close to the true Tzadik. For one must go around and seek and request and search after him very greatly. For when one draws close to a leader who is not true — then on the contrary — the imagination is even more corrupted. And one can come to false faiths and heresies. Therefore one must request… Segment 5 EN: Your every word is precious to me — more than all precious wealth! I rejoice and am glad in them — more than all precious wealth. And in them I delight my soul! The essential thing — that you strengthen yourself in the faith of Providence — and in trust in Hashem Yisburach — in all matters. And to always look upon the expansions and the goodnesses that He performs with you every day and every hour. And to distance from your boundary — the sadness and the worries — with all kinds of distancing. Not to look at the deficiencies. For deficiencies and bitterness pass over all the children of the world. And they do not know with what to give themselves life. And their lives are not lives at all. For the wealth and the desires of this world are very bitter — bitter as death. And they embitter the lives of their owners. But true faith and trust — they nullify the bitterness. And draw down a life of rest and a life of tranquility always. # Letter 378 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/378/ Letter 378 מכתב שע"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/378 Segment 1 HE: ה' יאר עינינו ועיני כל ישראל, שיכנסו (דבריו), דברי הצדיק בלבנו, כי הם דברים נפלאים מאד מאד אשר אין לשער. אי אפשר להאדם להבין שום דבר, כי מאד עמקו מחשבותיו יתברך. ...ישיעה... "מבשרך לא תתעלם" - היינו, שלא תעלים עיניך מלרחם על בשרך, היינו, (שעל ידו נח) בשר גופך; כי צריכים מאד לרחם מאד על הגוף לראות לזככו כדי שיוכל להודיע לו מכל ההארות וההשגות שהנשמה משגת. כי הנשמה של כל אדם היא רואה ומשגת תמיד דברים עליונים מאד, אבל הגוף אינו יודע מהם, כי כשיש לגוף עזות, מבחינת (והכלבים עזי נפש", שהוא עז וחזק בהתאוות, אין הנשמה יכולה לסמוך עצמה ולהתקרב להגוף, להודיע לו מההשגות שלה, על כן צריך כל אדם לרחם מאד על בשר הגוף, לראות (לזככך) לזכך כך הגוף, שעל ידי זה שתוכל הנשמה להודיע ולחפש מאד ולהתפלל להשם יתברך הרבה מאד, שיזכה להתקרב להצדיק האמת שיש לו רוח נבואה, כדי שיתברר המדמה שלו, כדי שיזכה לאמונה שלמה, ואז זוכין לאמונת חידוש העולם, להאמין שהשם יתברך ברא את העולם יש מאין המוחלט, שזה אי אפשר להשיג בשום שכל, כי אם על ידי אמונה לבד. מלך המשיח ימשיך ויגלה בעולם, בכל העולם, אור הדעת של הצדיק האמת בהתגלות נפלא ובשכל נפלא ואמת בתכלית השלמות, שעל ידי זה ילכו כולם בדרכי התשובה וישובו להשם יתברך, ואפילו כל המינים וכופרים גמורים שיצאו מכלל קדושת ישראל לגמרי, יחזרו להשם יתברך וילכו בחוקותיו לנצח. כשבא כבוד חדש לאדם, צריך לזהר מאד שלא להיות רודף אחר הכבוד, ולא יקבל הכבוד ולא ישתמש עם הכבוד לצרכו, לצורך, בשביל כבוד עצמו ח"ו, רק יברח מכבוד עצמו לגמרי בתכלית...(ותשאר, ותשאיר...לב אמת...) כי על ידי שחפץ בכבוד עצמו, הוא פוגם בבחינת "מלא כל הארץ כבודו", כי "אין אני והוא יכולים לדור ביחד"... ישתדל באמת רק לקבל הכבוד למען כבוד השם יתברך, (וכבוד ישתדל באמת) ולהעלותו למלך הכבוד. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who is not hungry for bread and not thirsty for water — only to hear the voice of the truly wise one. The father of the wise ones — the singular wonder among all the singular ones of the generations. (Who lowers himself to the very force of the depth of the descent of each one — and elevates him to the ultimate ascent.) Segment 3 EN: But it is impossible to come to this, etc. Segment 4 EN: …Who labors with you in most wondrous and awesome ways — to give you life and to bring you close to Hashem Yisburach… Segment 5 EN: One who has already come to most lowly and most distant places — and has been separated from Hashem Yisburach — when he merits afterwards to return in complete teshuvah to Hashem Yisburach — he then returns and restores and elevates everything to Hashem Yisburach. All the places. For this is the essential (wholeness) mission. And therefore his loftiness is greater than that of a complete Tzadik. Segment 6 EN: What has already become distanced through his sins — it is certainly difficult for him to return. And especially if he has already — Heaven forbid — sinned greatly. Then the essential repair — if he wishes to have compassion upon himself — to deliver his soul from the pit… (who roll about and drown within the torrent of the insolent waters — which are the foolishnesses and the errors of the heresies and the heresy and the false faiths) — is only through drawing close to the true Tzadik. And let him look only upon the truly true truth — and choose only the truth. And not deceive himself — Heaven forbid. And through the truth — he will merit to know that even there — in his place — the Providence of Hashem Yisburach illuminates. And through the faith in Providence — one is able to return to Hashem Yisburach from every place where one may be. Segment 7 EN: …Who roll about and drown within the torrent of the insolent waters — which are the foolishnesses and the errors of the heresies and the heresy and the false faiths… # Letter 379 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/379/ Letter 379 מכתב שע"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/379 Segment 1 HE: ב"ה. ט"ז אייר תשכ"ד לכבוד נשיא ישראל, עיני וליבי, מר שניאור זלמן שזר, אשר אהבתו ונאמנותו לעצם האמת, שאין כמוהו מקצה העולם ועד קצהו, אינו זקוק לדיבורים, כי מעשיו ופעליו הנשגבים, להצמיח ולגדל אור הצדיק האמת בלב ישראל בעולם, צועקים על כך בקול גדול. אשריך שזכית לכך, שנפלת בגורל הצדיק האמת, הפלא הנורא הזה, שעושה עמנו פלאי פלאות גם עכשיו, יותר מבחייו! הכשרים אמיתיים שבדור, המקורבים לצדיק האמת והולכים בדרכיו, הם שפלים, קטנים ונבזים בעיני עצמם כתולעת ממש, בבחינת "ואני תולעת ולא איש, חרפת אדם ובזוי עם", בחינת "כל רואי ילעיגו לי", וכו'; ואף על פי כן הם עזים וחזקים בדעתם מאד מאד, כעמוד ברזל וכחומת נחושת, כנגד החולקים השקרנים ועזי פנים, הרוצים להעלים ולהסתיר אור הצדיק האמת מעיני ישראל (בעזות מצח), לבלי לשמוע כלל לשום בלבול וליצנות שלהם ולבלי להתבייש מהם כלל. ומי שפוגם בזה ואין לו עזות דקדושה, ואינו עז כנמר נגד החולקים המלעיגים ומונעים מלהתקרב אל האמת, על ידי זה אינו זוכה להתקרב למנהיג האמת, ונפגמה אצלו, עד שבא לידי כפירה גמורה, חס ושלום. EN: B.H. 16 Iyar 5724 To the honor of the President of Israel — my eyes and my heart — Mr. Shneur Zalman Shazar — whose love and faithfulness to the very essence of the truth — the like of which there is none from one end of the world to the other — needs no words. For his most exalted deeds and acts — to make the light of the true Tzadik sprout and grow in the hearts of Israel in the world — cry out about this with a great voice. Fortunate are you — that you have merited to this. That you have fallen in the portion of the true Tzadik — this most awesome wonder — who performs wonder of wonders with us even now — more than in his lifetime! Segment 2 EN: The truly worthy ones of the generation — who are close to the true Tzadik and walk in his paths — they are lowly — small and despised in their own eyes literally — like a worm. In the aspect of "And I am a worm and not a man — the shame of men and the contempt of the people" [Psalms 22:7]. The aspect of "all who see me mock me" [Psalms 22:8], etc. And even so they are very, very strong and firm in their minds — like an iron pillar and like a wall of copper — against the lying disputers and the brazen ones. Who wish to conceal and to hide the light of the true Tzadik from the eyes of Israel — with hardened brow. Not to listen at all to any confusion or mockery of theirs — and not to be ashamed of them at all. And one who blemishes in this — and has no boldness of holiness — and is not as bold as a leopard against the disputers who mock and prevent from drawing close to the truth. Through this he does not merit to draw close to the true leader. And it is blemished for him — until he comes to utter heresy — Heaven forbid. # Letter 38 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/38/ Letter 38 מכתב ל"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/38 Segment 1 HE: ישמח ה' נפשך ויחזק כוחך ובריאותך לאורך ימים, בכל העולמות, ומתהדר ומתפאר בו בכל נקודותיו הטובות, והעיקר בהנקודה העליונה שמתאוה בכל ליבו לחסות תחת כנפי הצדיק אל החכם המנהיג האמת, שהוא עיקר חיותו וחיות שורש כל הבריאה לדורות. ישמח ה' נפשך ויחזק כוחך ובריאותך! בעל הרחמים ישמח וירפא נפשך ויחזק כוחך ובריאותך לאורך ימים, בגוף ונפש, בגשמיות ורוחניות, ויוסף לו חיים ואריכת ימים ושנים טובים, לראות בטוב ה' ונועם זיוו. בגודל ענותנותו בטחתי לבוא ולדבר לפניו את אשר ישים ה' בפי. ענותנותו תרבני, לבוא ולדבר לפניו את אשר ישים ה' תחת הקולמוס. בעל הרחמים ירחם על עמו, וישמח וירפא נפשך. ה' ירחם על עמו, וישמח וירפא נפשך. EN: May Hashem gladden your soul and strengthen your health for length of days — in all the worlds. And He glories and takes pride in him in all his good points. And especially in the most supernal good point — which surpasses everything — which is the greatness of his love and his desire — with which he desires with all his heart to shelter under the wings of the Tzadik — toward the truly wise leader — who is the essential source of his vitality and the vitality and root of all creation for generations. Segment 2 EN: May Hashem gladden your soul and strengthen your health! Segment 3 EN: May the Master of Mercy gladden and heal your soul and strengthen your health for length of days — in body and soul, in the physical and the spiritual. And may He add to him life and a length of days and good years — to behold the goodness of Hashem and the pleasantness of His splendor. Segment 4 EN: In the greatness of his humility I have trusted — to come and to speak before him what Hashem places in my mouth. His humility multiplies me — to come and to speak before him what Hashem places beneath the pen. Segment 5 EN: May the Master of Mercy have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. May Hashem have mercy upon His people — and may He gladden and heal your soul. # Letter 380 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/380/ Letter 380 מכתב ש"פ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/380 Segment 1 HE: ליקוטי תפילות אות שלום - יד, כב, כד, לג, לט, מ, מא, מז, נז, סב, צד, צה, צו, קז, קט; חלק ב - מד. EN: Likutay Tifillos — subject of peace: 14, 22, 24, 33, 39, 40, 41, 47, 57, 62, 94, 95, 96, 107, 109. Part 2: 44. # Letter 381 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/381/ Letter 381 מכתב שפ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/381 Segment 1 HE: כל עיקר הנפילות והירידות של הרחוקים מהשם יתברך, הכל על ידי בלבול המדמה; וכן להפך, על ידי ברור ותיקון המדמה, על ידו זוכין לאמונה שלמה, ולעלות על ידי זה אל פנימיות השכל והדעת, שהוא עצם הנשמה, ועל ידי זה יזכה לרוב טוב הצפון עין לא ראתה וכו'. על ידי ההתקרבות לצדיק האמת, זוכין לשלמות ברור המדמה ותיקון האמונה הקדושה. (מי שרוצה לחשוב על תכליתו האחרון, צריך לזהר מאד לבלי להיות כלל זקן וחלוש כח בעיני עצמו לעולם, דהיינו שלא יפול לזקנה ותשות כח של הסטרא-אחרא, חס ושלום; ולהתחיל בכל פעם רק לחיות חיות חדש דקדושה, ובכל פעם לחדש כנשר ימיו, להתחיל בכל פעם לעסוק בעבודת ה' בהתחלה חדשה ממש, כאילו לא התחיל עדיין מעולם כלל). לפעמים צדיק גדול נתהפך לאיש אחר, מחמת שנאחז בו נשמת אדם רשע, ועל ידי זה נופל לעברות ופגמים ח"ו. ולפעמים נתעבר ברשע נשמה קדושה, שעל ידי זה מתעורר בתשובה. וכל אדם, כפי בחירתו וכפי כסופיו והתחזקותו ואמונתו בהשם יתברך, כמו כן השם יתברך מתגלגל עימו ברחמיו... התאוות רעות הם אורבים על נפש האדם תמיד, וכל מה שהנפש יקרה וגדולה ביותר, הם מתגברים עליו ביותר ויותר, וצריך רחמים רבים והתגברות גדול להנצל מהם. האדם הבר-שכל, כשרואה שהיצר הרע והתאוות מתגברים עליו מאד מאד ביותר ונדמה לו שקשה לשברם, צריך לידע ולהאמין שבודאי נפשו בשרשה היא גדולה ויקרה וגבוהה מאד מאד, ואלפי אלפים ורבי רבבות עולמות בלי שיעור תלויים בה, וצריך להתגבר לרחם עליה, לבל יאבד אוצרות וסגולות יקרות מאד התלויים בנפשו, ויתגבר בכל עוז להציל נפשו (מני שחת), מן העושק, והעיקר על ידי התקרבות לצדיק האמת. אין זה דרך הענוה האמיתית להחזיק עצמו לרשע גמור, חס ושלום, ולהקטין מעלת נפשו הקדושה, רק אדרבה, צריך להגביה ליבו ודעתו בדרכי ה', לומר בנפשו שאין נאה לו לעשות מעשים כאלה, מעשי בהמה, כי נפשו גבוהה מאד! EN: The entire essential falls and descents of those distanced from Hashem Yisburach — all of it is through the confusion of the imagination. And conversely — through the clarification and the repair of the imagination — one merits to complete faith. And to ascend through this to the inwardness of the intellect and the daas — which is the very essence of the soul. And through this one merits to the abundance of good hidden — that "no eye has seen" [Isaiah 64:3], etc. Through drawing close to the true Tzadik — one merits to the wholeness of the clarification of the imagination and the repair of the holy faith. Segment 2 EN: (One who wishes to think about his final end — must be very careful never to be old and weak in his own eyes. Namely — not to fall into the old age and weakness of the Sitra Achra — Heaven forbid. And to begin every time only to live a new holy vitality. And every time to renew himself like an eagle in his days. To begin every time to engage in the service of Hashem with a truly new beginning — as though he has not yet begun at all.) Segment 3 EN: Sometimes a great Tzadik is transformed into another person — because a soul of a wicked person has clung to him. And through this he falls into transgressions and blemishes — Heaven forbid. Segment 4 EN: And sometimes a holy soul becomes embodied in a wicked person — through which he is aroused to teshuvah. And every person — according to his free choice and according to his longings and his strengthening and his faith in Hashem Yisburach — so Hashem Yisburach deals with him through His mercies… Segment 5 EN: The evil desires always lie in ambush for the soul of the person. And the more precious and great the soul — the more they intensify against him more and more. And one needs abundant mercy and great strength — to be saved from them. Segment 6 EN: The person of sound intellect — when he sees that the evil inclination and the desires intensify against him very greatly — and it seems to him that it is difficult to shatter them. He must know and believe — that certainly his soul at its root is very great and precious and most lofty. And thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands of worlds without measure depend upon it. And he must overcome himself with great strength — to have compassion upon it. Not to lose the very precious and beloved treasures — that depend upon his soul. And to overcome himself with all his strength — to save his soul (from the pit) from the oppressor. And the essential thing is through drawing close to the true Tzadik. Segment 7 EN: This is not the way of true humility — to consider oneself an utter wicked one — Heaven forbid. And to diminish the worth of his holy soul. Rather on the contrary — one must elevate his heart and his mind in the ways of Hashem. To say within himself — it is not fitting for him to do such deeds — bestial deeds. For his soul is most lofty! # Letter 382 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/382/ Letter 382 מכתב שפ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/382 Segment 1 HE: ...הכוסף...(הכוספת) לשתות בצמא את דברי דברי אמת, דיבורי אמונה ויראת ה', הנובעים מהצדיק האמת, נחל נובע מקור חכמה. מה מאד נעים לי...חזק מתנים ואמיץ כח לחזור אל קדושת היהדות...נאמנו לי, ומה נעים לי מאד צוף לשונך היוצאים מליבך באמת, לשון מדברת אמת. בטח בה' ועשו טוב, ה'...בתום, יבקע כשחר אורכם! למשיב נפש היה לי מכתבך אשר קבלתי ביום שישי הקרוב, וכן  המכתב הקודם. מה מאד נעים לי צוף לשונך הצח, לשון מדברת אמת, מעומק הלב, מעומק ליבך, אשר בהם תשעשע נפשי. בכל הדברים אגילה ואשמחה מכל הון יקר לו. מכל מה שהיא רואה ומשגת תמיד... ...המוציא אותנו מכל הטעותים ומבוכות של כפירות (ושורף ומכלה) ואמונות כזביות.... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who longs (who longs) to drink with thirst — the words of true words — words of faith and the fear of Hashem. That flow from the true Tzadik — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. Segment 3 EN: How very pleasant it is to me… Be strong in your loins and courageous in your strength — to return to the holiness of Jewish identity… They are faithful to me — and how very pleasant to me is the nectar of your tongue — going out from your heart in truth — a tongue that speaks truth. Trust in Hashem and do good. Hashem… in sincerity — may your light break forth like the dawn! Segment 4 EN: Your letter that I received on the nearby Friday — was for me a restorer of the soul. And likewise the previous letter. How very pleasant to me — the nectar of your pure tongue — a tongue that speaks truth — from the very depths of the heart — from the very depths of your heart. In which you delight my soul. Segment 5 EN: In all the words I rejoice and am glad — more than all precious wealth. More than all that it sees and always attains… Segment 6 EN: …Who takes us out from all the errors and the confusions of heresies (and burns and destroys) and false faiths… # Letter 383 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/383/ Letter 383 מכתב שפ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/383 Segment 1 HE: ...שזכה להיות עבד נאמן אצל הצדיק האמת, שמגלה אלקותו עין בעין לכל באי עולם, ושואב מימי חכמתו לרוות צמאונו ולהשקות בהם נפשות ישראל ומתגוללים בראש כל חוצות...המתגוללים בחוצות, בחוץ, ואין איש מאסף אותם הביתה. ...ושואב מימי תורתו לרוות צמאון נפשו, וליבו כוסף ובוער כגחלי אש להשקות בהם נפשות ישראל, המתגוללים בחוצות ואין איש אשר מאסף אותם הביתה. כי הצדיק האמת הוא עיקר הרפואה וההצלה מכל מיני החיצים וסמים ארסיים של המינות ואמונות כזביות... ...שזכה להיות עבד נאמן אצל הצדיק, שמגלה אלקותו עין בעין לכל באי עולם, ושואב מימי חכמתו לרוות צמאון נפשו ולהשקות בהם נפשות ישראל, המתגוללים בחוץ ואין איש מאסף אותם הביתה. כי הצדיק האמת הוא...שעל ידו עיקר הרפואה וההצלה וכו', שעל ידו נתגלה אלקותו...שגילה אורות חדשות, נפלאות ונוראות וכו', שמגלים אלקותו עין בעין וכו', כי תורתו של הצדיק...כי...והצדיק הוא... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has merited to be a faithful servant to the true Tzadik — who reveals His G-dliness eye to eye to all who come into the world. And draws from the waters of his wisdom — to quench his thirst. And to water with them the souls of Israel — who roll about at the head of all the streets… who roll about in the streets — outside. And there is no one who gathers them into the house. Segment 3 EN: …And draws from the waters of his Torah — to quench the thirst of his soul. And his heart longs and burns like burning coals — to water with them the souls of Israel — who roll about in the streets outside. And there is no one who gathers them into the house. For the true Tzadik is the essential healing and salvation from all kinds of arrows and venomous poisons of the heresy and the false faiths… Segment 4 EN: …Who has merited to be a faithful servant to the Tzadik — who reveals His G-dliness eye to eye to all who come into the world. And draws from the waters of his wisdom — to quench the thirst of his soul — and to water with them the souls of Israel — who roll about outside. And there is no one who gathers them into the house. For the true Tzadik is… through whom is the essential healing and salvation, etc. Through whom His G-dliness is revealed… For the Torah of the Tzadik… For… And the Tzadik is… # Letter 384 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/384/ Letter 384 מכתב שפ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/384 Segment 1 HE: ה' עיזוז וגיבור יהיה מעוזך, ויחזק לבבך בכל עוז ותעצומות לדלג על כל המניעות, ותמסור נפשך, ותמית עצמך... ...שאיפות ליבך הטוב והישר...פנימיות ישרות ליבך הטוב, הכוסף ומתגעגע... EN: May Hashem — the mighty and the heroic — be your stronghold. And may He strengthen your heart with all strength and might — to leap over all the obstructions. And give your soul — and die… Segment 2 EN: …The aspirations of your good and upright heart… the inwardness of the uprightness of your good heart — who longs and yearns… # Letter 385 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/385/ Letter 385 מכתב שפ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/385 Segment 1 HE: השם יתברך, ואני ואתה, יודעים פנימיות שאיפות נפשך וישרות ליבך הטוב, הכוסף ומשתוקק ומתגעגע בכלות הנפש לבטל ולסלק מוחך ודעת עצמך לגמרי בתכלית הביטול, ולהמשיך עליך ועל כל ישראל אור הדעת של הצדיק האמת, בחינת משה-משיח, העוסק לתקן נפשנו, ומגלה אלקותו ואחדותו וממשלתו יתברך לעין כל, ובעבור זה גברה אהבתי אליך, אהבת אמת בלי גבול...לשוב להשם יתברך ולהיות כרצונו. וזה גרם לעורר בליבי אהבתי אליך, אהבה אמיתית כזאת שאין דוגמתה בעולם, כי באמת אינך זז מליבי ומחשבתי אפילו שעה אחת, ותמיד בכל עת אני מתגעגע בכלות הנפש לישועת נפשך, בזכות וכח הצדיק האמת, שהוא עיקר הגאולה והישועה. אתערותא והשתוקקות אל הטוב הטמון בעמקי ליבך, זה גרם לעורר בליבי תוקף אהבתי הנאמנה אליך, אהבה אמיתיית כזאת שאין דוגמתה בעולם, כי באמת אינך זז מליבי וממחשבתי, ותמיד בכל עת אני מתגעגע...והעיקר להאיר בליבך אור הצדיק האמת, שהוא עיקר ישועתנו ותקותנו ותיקון נפשנו ותיקון כל העולם לדור דור. EN: Hashem Yisburach — and I and you — know the inwardness of the aspirations of your soul and the uprightness of your good heart. Who longs and yearns and pines with the expiration of the soul — to nullify and to remove your mind and your self-daas entirely — to the ultimate nullification. And to draw down upon yourself and upon all of Israel — the light of the daas of the true Tzadik — the aspect of Moshe-Moshiach. Who labors to repair our souls. And reveals His G-dliness and His unity and His dominion Yisburach — before the eyes of all — eye to eye. And because of this — my love for you has intensified. A true love without limit… to return to Hashem Yisburach and to be as He desires. And this has caused the arousal in my heart of my love for you — such a true love — the like of which there is none in the world. For in truth you never budge from my heart and my thought — not even a single hour. And at every moment I always yearn with the expiration of the soul — for the salvation of your soul. Through the merit and the power of the true Tzadik — who is the essential redemption and salvation. Segment 2 EN: The arousal and the longing toward the good hidden in the very depths of your heart — this has caused the arousal in my heart — of the force of my faithful love for you. Such a true love — the like of which there is none in the world. For in truth you never budge from my heart and my thought. And always at every moment I yearn… And the essential thing — to illuminate in your heart the light of the true Tzadik. Who is the essential source of our salvation and our hope — and the repair of our souls — and the repair of the entire world — from generation to generation. # Letter 386 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/386/ Letter 386 מכתב שפ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/386 Segment 1 HE: השקר מתגבר ומתפשט עכשיו לאורך ולרוחב מאד בלי שיעור, להטעות את כל העולם, חס ושלום, מהשם יתברך ומתורתו הקדושה, וכבר נתפסו רבים ונלכדו במה שנלכדו על ידי השקר. (אבל אף על פי כן עדיין לא בא השקר למרגועו ומנוחתו...) אבל אף על פי כן, עדיין לא השלים השקר לבוא למרגועו ומנוחתו, ועל כן הוא מתגבר ומתפשט בכל פעם בשקרים ורמאות חדשות בלי שיעור, כמו שאנו רואין שכת האפיקורסים והמתנגדים על נקודת האמת...והוא חותר תמיד לתפוס הכל בכמה וכמה מיני פיתויים והסתות ודברי חלקלקות, כי קודם שבא לתכלית שלמותו אין לו מרגוע ומנוח, ועל כן הוא מתגבר ומתפשט בכל פעם בשקרים ורמאות ורמאויות חדשות בלי שיעור, והוא חותר תמיד לתפוס הכל ח"ו בשקריו, בכמה וכמה מיני פיתויים והסתות ודברי חלקלקות, עד שלמותו. אבל על ידי התפשטות השקר השקר ביותר, כשיגיע העת והזמן שיתפשט השקר כל כך במלואו, עד שהוא סמוך למרגועו ומנוחתו, חס ושלום, שכמעט יטעו הכל בשקריו על ידי ריבוי השקר כל כך מאד מאד, יתהפך השקר אל האמת, שיתהפכו כל העמים אל האמת, לקרוא בשם ה'. וזהו: "כי אז אהפוך אל כל העמים" וכו'. הכסילים והבוערים אינם יודעים ומבינים ענין זה: מה זה עשה ה', "בפרוח רשעים כמו עשב ויציצו כל פועלי און, להשמדם עדי עד" - למה לו להפריחם - ולהשמידם עדי עד? אבל באמת, ישרים דרכי ה' ולא עולתה בו, רק שאי אפשר להבין זאת בשום שכל אנושי. EN: The falsehood is intensifying and spreading now in length and in breadth — greatly beyond all measure. To mislead the entire world — Heaven forbid — from Hashem Yisburach and from His holy Torah. And already many have been seized and trapped in what they have been trapped — through the falsehood. (But even so — the falsehood has still not come to its rest and repose…) But even so — the falsehood has still not completed coming to its rest and repose. And therefore it intensifies and spreads every time — with new lies and deceptions without measure. As we see — the group of apostates and the opponents against the point of truth… And it always strives to seize everything — through many and many kinds of enticements and incitements and smooth words. For before it comes to the ultimate of its wholeness — it has no rest and no repose. And therefore it intensifies and spreads every time — with new lies and deceptions and deceits without measure. And it always strives to seize everything — Heaven forbid — with its lies. Through many and many kinds of enticements and incitements and smooth words — until its wholeness. But through the spreading of the falsehood even more — when the time and the moment arrives that the falsehood has spread so greatly in its fullness — until it is close to its rest and its repose — Heaven forbid. That nearly all will err in its lies — through such great multitude of lies. The falsehood will be transformed to the truth — and all the nations will turn to the truth — to call in the name of Hashem. And this is: "For then I will transform upon all the peoples" [Zephaniah 3:9], etc. Segment 2 EN: The fools and the boors do not know and do not understand this matter: What is this that Hashem has done: "When the wicked flourish like grass and all the doers of evil blossom — it is in order to destroy them forever" [Psalms 92:8]. Why does He need to make them flourish — and then destroy them forever? But in truth — the ways of Hashem are upright — and there is no injustice in Him. Only that it is impossible to understand this through any human intellect. # Letter 387 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/387/ Letter 387 מכתב שפ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/387 Segment 1 HE: פנימיות לבבך ולבבי יודעים ומרגישים הזכיה אשר זכינו, להתקשר לאור האורות, צח הצחצחות, בחיר מבחירי צדיקיא, נחל נובע מקור חכמה, אשר במעינות חכמת תורתו מאיר בנו אמונה אמיתית דאמיתית, קדושה וישרה, שהיא מקור החכמה, שעל ידה באים להשגות אלקות וחכמתו. לכן הנני מסיתו לטוב, לחשוב מחשבות עמוקות ברצון חזק, להתגבר להגות ספריו תמיד בכל יום, לראות ולשמוע אורות החדשות שבהם, עד שיכנס ריחות, רוחות הקדושות מהדיבורים הקדושים בלבבנו לקיום ולמעשה. כי הבעל דבר אורב על האדם תמיד, והעיקר על אחריתו, בפרט עתה בדורות הללו; ואי אפשר לדלג ולקפוץ על הגיהנום, שהוא זה העולם, כי אם על ידי כח הצדיק האמת ועצותיו הקדושות, העמוקות והתמימות והפשוטות מאד לכל אחד ואחד, בכל מקום ובכל זמן, יהיה איך שיהיה. "מבשרך לא תתעלם" - היינו, שלא תעלים עיניך מלרחם על בשרך, היינו בשר גופך; כי צריכים לרחם מאד על הגוף, לראות לזככו, כדי שיוכל להודיע לו מכל ההארות וההשגות שהנשמה משגת, כי הנשמה של כל אדם היא רואה ומשגת תמיד דברים עליונים מאד, אבל הגוף אינו יודע מהם, על כן צריך כל אדם לרחם מאד על בשר הגוף, לראות לזכך הגוף, עד שגופא יראה ויחזה השגות עליונות שהנשמה משגת תמיד. וזה בחינת "מבשרי אחזה אלוה", מבשרי דייקא. אבל כשיש לגוף עזות, מבחינת "והכלבים עזי נפש", שהוא עז וחזק בהתאוות, אין הנשמה יכולה לסמוך עצמה ולהתקרב להגוף להודיע לו מההשגות שלה; וזה בחינת "מבשרי אחזה אחזה אלוה", (מבשרי דייקא), על ידי בשר הגוף יחזה אלוה. היינו... EN: The inwardness of your heart and my heart — know and feel the merit that we have merited. To bind ourselves to the light of all lights — the pure and the lustrous — the most select of the most select Tzadikim — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. In whose springs of the wisdom of His Torah — He illuminates within us a true and genuinely true faith — holy and upright. Which is the source of wisdom — through which one comes to the conceptions of G-dliness and His wisdom. Therefore I entice him toward good — to think deep thoughts with a strong will. To overcome himself to always contemplate his books every day — to see and to hear the new lights within them. Until the fragrances — the holy spirits from the holy words — enter our hearts — for fulfillment and for deed. For the adversary always lies in ambush for the person — and especially for his end and his conclusion — especially now in these generations. And it is impossible to leap and to jump over the Gehennom that is this world — except through the power of the true Tzadik and his holy counsels — the deep and sincere and very simple ones — for each and every one — in every place and every time — however things may be. Segment 2 EN: "And from your own flesh you shall not hide yourself" — namely — not to hide your eyes from having compassion upon your flesh — namely the flesh of your body. For one must have very great compassion upon the body — to see to purify it. So that it is able to inform him of all the illuminations and the attainments that the soul attains. For the soul of every person always sees and attains most lofty things. But the body does not know of them. Therefore every single person must have very great compassion upon the flesh of the body — to see to purify the body. Until the body sees and beholds the most supernal attainments that the soul always attains. And this is the aspect of "And from my own flesh I behold G-d" [Job 19:26] — specifically from my flesh. But when the body has brazenness — from the aspect of "and the dogs — brazen of soul" [Isaiah 56:11] — who is strong and firm in the desires — the soul cannot lean upon and draw close to the body — to inform it of its attainments. And this is the aspect of "From my own flesh — I behold G-d" — specifically from my flesh. Through the flesh of the body one beholds G-d. Segment 3 EN: Namely… # Letter 388 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/388/ Letter 388 מכתב שפ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/388 Segment 1 HE: בזכות שימוש הצדיק, אדם ניצול ממיתה. קרבת הצדיק טוב, בעולם הזה ובעולם הבא. כשהצדיק אומר איזה דיבור - כל זמן שהדיבור לא נתקיים, שעדיין לא בא זמנו, הדיבור חקוק בעולם העליון אבל אין מאיר בבהירות; וכשמגיע הזמן שמתקיים, אזי הדיבור מתחיל להאיר בבהירות. טוב לבלות זמן רב, בשביל שעה אחת שיתקרב לצדיק. דברי הצדיק החכם חביבים מדברי תורה ומדברי נביאים, וצריך לשמוע ולציית אותו, אף על פי שאין מראה לך שום מופת! מהות האדם ניכר על ידי התקרבותו, כשרואין למי הוא מקורב. לפעמים, על ידי נחת רוח אחד ומעט שעושים להצדיק, על ידי זה זוכין לעולם הבא. מי שרוצה לעשות טובה להצדיק, הקדוש ברוך הוא נותן לו כח לזה. כל הגביות שאומות העולם גובין מישראל, אין זה אלא בשביל הפגם שפגמו בכבוד הצדיק. מה שדוברים וחולקים על הצדיק, הוא כבוד גדול להצדיק. הצדיק, הוא מלמד את הקדוש ברוך הוא בתורתו איך יתנהג עימנו. השבח שמשבחין את הצדיק, כאילו משבחין את הקדוש ברוך הוא. ביאת המשיח תלוי בקרבת הצדיק. על ידי שבח שמשבחין את הצדיק, מפילים את החולקים נפילה גדולה. מי שמביא דורון להצדיק, הקדוש ברוך הוא עושה לו נחת רוח, ומבטל את הרוח רעה ששורה על האדם. EN: Through the merit of serving the Tzadik — a person is saved from death. Segment 2 EN: Closeness to the Tzadik is good — in this world and in the World to Come. Segment 3 EN: When the Tzadik says some word — as long as the word has not yet been fulfilled — as long as its time has not yet come — the word is engraved in the upper world. But it does not yet shine with clarity. And when the time arrives when it is fulfilled — then the word begins to shine with clarity. Segment 4 EN: It is good to spend a long time — for the sake of even a single hour — to draw close to the Tzadik. Segment 5 EN: Through the merit of serving the Tzadik — a person is saved from death. Segment 6 EN: Closeness to the Tzadik is good — in this world and in the World to Come. Segment 7 EN: When the Tzadik says some word — as long as the word has not yet been fulfilled — as long as its time has not yet come — the word is engraved in the upper world. But it does not yet shine with clarity. And when the time arrives when it is fulfilled — then the word begins to shine with clarity. Segment 8 EN: It is good to spend a long time — for the sake of even a single hour — to draw close to the Tzadik. Segment 9 EN: The words of the truly wise Tzadik are more beloved than words of Torah and words of the prophets. And one must hear and obey him — even though he shows you no sign or wonder! Segment 10 EN: The essence of a person is recognizable through his closeness — when one sees to whom he is close. Segment 11 EN: Sometimes — through a single pleasure and a little that one does for the Tzadik — through this one merits the World to Come. Segment 12 EN: One who wishes to do good for the Tzadik — the Holy Blessed One gives him the strength for this. Segment 13 EN: All the levies that the gentile nations levy from Israel — it is only because of the blemish they have blemished in the honor of the Tzadik. Segment 14 EN: That which people speak and dispute against the Tzadik — is a great honor for the Tzadik. Segment 15 EN: The Tzadik teaches the Holy Blessed One — through his Torah — how to conduct Himself with us. Segment 16 EN: The praise that people praise the Tzadik — it is as though they praise the Holy Blessed One. Segment 17 EN: The coming of Moshiach depends upon the closeness to the Tzadik. Segment 18 EN: Through the praise that people praise the Tzadik — the disputers are toppled with a great fall. Segment 19 EN: One who brings a gift to the Tzadik — the Holy Blessed One gives him satisfaction and nullifies the evil spirit that rests upon the person. # Letter 389 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/389/ Letter 389 מכתב שפ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/389 Segment 1 HE: על ידי ענוה, מוסיפין גדולה על גדולתו. על ידי ענוה, מאריך ימים. על ידי ענוה, אין מדקדקין אחר מעשיו. על ידי ענוה, נתבטל פחד האויבים. על ידי ענוה, הכל עימו בשלום. על ידי ענוה, בא חן. על ידי ענוה, הקדוש ברוך הוא זוכר אותו. לפעמים על ידי שפלות, שהאדם משפיל את עצמו או אחרים משפילין אותו, על ידי זה מבטלין מעליו גזרת מיתה. על ידי ענוה, לא יהיה לך פחד. EN: Through humility — one's greatness is added upon his greatness. Segment 2 EN: Through humility — one lengthens one's days. Segment 3 EN: Through humility — one's deeds are not scrutinized. Segment 4 EN: Through humility — the fear of enemies is nullified. Segment 5 EN: Through humility — all are at peace with him. Segment 6 EN: Through humility — grace comes. Segment 7 EN: Through humility — the Holy Blessed One remembers him. Segment 8 EN: Sometimes through lowliness — when a person humbles himself or others humble him — through this a decree of death is nullified from upon him. Segment 9 EN: Through humility — you will have no fear. # Letter 39 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/39/ Letter 39 מכתב ל"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/39 Segment 1 HE: עיקר כבוד וגדולת המלכות הוא על ידי ענוה דייקא, וכל מה שיש להמלך ענוה ביותר, מתפשט מלכותו ביותר. EN: The essential honor and greatness of the kingship is specifically through humility. And the more humility the king possesses, the more his kingdom extends. # Letter 390 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/390/ Letter 390 מכתב ש"צ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/390 Segment 1 HE: על ידי עצבות, אדם נחלש. מי שיש לו עצבות, יתן מתנה לצדיק תדיר. על ידי עצבות, נתבזה. מי שאין לו עצבות והוא תמיד בשמחה, בודאי יתנשא. על ידי עצבות, בא בזיון. EN: Through sadness — a person is weakened. Segment 2 EN: One who has sadness — should regularly give a gift to the Tzadik. Segment 3 EN: Through sadness — one becomes disgraced. Segment 4 EN: One who has no sadness and is always joyful — he will certainly be elevated. Segment 5 EN: Through sadness — disgrace comes. # Letter 391 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/391/ Letter 391 מכתב שצ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/391 Segment 1 HE: קרבת הצדיק משמח את הלב. כשאדם מתאוה לדברים שהם נגדיים להקדוש ברוך הוא, על ידי זה בא לו אנחה. מי שיש לו עצבות, מביא על עצמו יסורין. על ידי קלקול השמחה, בא חלאים עליו. EN: Closeness to the Tzadik gladdens the heart. Segment 2 EN: When a person desires things that are opposed to the Holy Blessed One — through this a groan comes to him. Segment 3 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: Through taking counsel from the Tzadik — through this you will merit to salvation. Segment 4 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 392 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/392/ Letter 392 מכתב שצ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/392 Segment 1 HE: על ידי שאתה נוטל עצה מהצדיק, על ידי זה תזכה לישועה. כשאתה עוזר לבני ישראל, יועיל לך עצה. ההולך אחר עצת אישתו, נופל בגיהנום. כשרואים שהעולם מעיזין פניהם כנגד הצדיק, ידעו שבודאי מלחמות גדולות יתעוררו על מדינה זאת. EN: Through taking counsel from the Tzadik — through this you will merit to salvation. Segment 2 EN: When you help the children of Israel — counsel will benefit you. Segment 3 EN: One who follows the counsel of his wife — falls into Gehennom. Segment 4 EN: When one sees that the world impudently faces the Tzadik — let them know that certainly great wars will be aroused upon that country. # Letter 393 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/393/ Letter 393 מכתב שצ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/393 Segment 1 HE: כשישראל באחדות, האומות מתפחדים מהם. פחד בא על ידי חנופה. כששוכחים את השם יתברך ואינם נשענים עליו, על ידי זה מתפחדים מהאומות. בלילה, שיש לך פחד בשעת שינה, אל דרך [תלך] בדרך ביום. EN: When Israel are in unity — the nations fear them. Segment 2 EN: Fear comes through flattery. Segment 3 EN: When one forgets Hashem Yisburach and does not lean upon Him — through this they fear the nations. Segment 4 EN: At night — when you have fear during sleep — go on the path in the daytime. # Letter 394 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/394/ Letter 394 מכתב שצ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/394 Segment 1 HE: "ומבשרך לא תתעלם" - מבשרך דייקא, שלא תעלים עיניך מלרחם על בשרך, היינו בשר גופך. כי צריך כל אדם לרחם מאד על בשר הגוף, להראות לו מכל הארה ומכל השגה שהנשמה משגת, שהגוף גם כן ידע מזאת ההשגה, כי הנשמה של כל אדם היא רואה ומשגת תמיד דברים עליונים מאד, אבל הגוף אינו יודע מהם, כי כשיש לגוף עזות, מבחינת "והכלבים עזי נפש", שהוא עז וחזק בהתאוות, אין הנשמה יכולה לסמוך עצמה ולהתקרב להגוף להודיע לו מההשגות שלה, על כן צריכים לרחם מאד על הגוף, לראות לזככו, עד שתוכל הנשמה להודיע לו מכל מה שהיא רואה ומשגת תמיד. וזה בחינת: "מבשרי אחזה אלוק", היינו השגות אלוקות. וכשמשבר עזות ותקיפות הגוף, על ידי זה תוכל הנשמה להתקרב עצמה אל הגוף, על כן צריכים לרחם מאד על הגוף, לראות לזככו, עד שתוכל הנשמה להודיע לו מכל מה שהיא רואה ומשגת תמיד. וזה בחינת: "מבשרי אחזה אלוק", מבשרי דייקא וכו', היינו על ידי בשר הגוף יחזה וכו' אלוק, היינו השגות אלוקות, היינו שהאדם בגופו יראה ויחזה השגות עליונות שהנשמה משגת תמיד. "מקול אנחתי דבקה עצמי לבשרי". "עצמי" - היא הנשמה, שהיא עצם האדם, כי עיקר עצמיות האדם, מה שנקרא אצל האדם "אני", הוא הנשמה, שהיא עצם הקיים לעד; אבל מחמת עזות הגוף בתאותו, אזי הנשמה, שהיא עצם האדם, רחוקה מבשרו וגופו. ועל ידי קול אנחה, שהוא בחינת עזות דקדושה, על ידי זה נשבר עזות גופו, ואז מתקרבת ומתדבקת העצם להבשר, היינו הנשמה להגוף, וזה: "מקול אנחתי, דבקה עצמי לבשרי". וכן בכלליות בני אדם יש בחינת עצם ובשר, היינו, שהחכם האמת,שהוא בחינת הנשמה להעם, שהם למטה ממנו... EN: "And from your own flesh you shall not hide yourself" — specifically from your flesh. Not to hide your eyes from having compassion upon your flesh — namely the flesh of your body. For every single person must have very great compassion upon the flesh of the body — to show it every illumination and every attainment that the soul attains. That the body also know of this attainment. For the soul of every person always sees and attains most lofty things. But the body does not know of them. For when the body has brazenness — from the aspect of "and the dogs — brazen of soul" [Isaiah 56:11] — who is strong and firm in the desires — the soul cannot lean upon and draw close to the body — to inform it of its attainments. Therefore one must have very great compassion upon the body — to see to purify it. Until the soul is able to inform it of all that it always sees and attains. And this is the aspect of: "From my own flesh I behold G-d" [Job 19:26] — namely the conceptions of G-dliness. And when one shatters the brazenness and the firmness of the body — through this the soul is able to draw close to the body. Therefore one must have very great compassion upon the body — to see to purify it. Until the soul is able to inform it of all that it always sees and attains. And this is the aspect of: "From my own flesh I behold G-d" — specifically from my flesh — etc. Namely through the flesh of the body one beholds, etc. G-d — namely the conceptions of G-dliness. Namely — that the person in his body sees and beholds the most supernal attainments that the soul always attains. Segment 2 EN: "From the voice of my groaning my bone cleaves to my flesh" [Psalms 102:6]. "My bone" — this is the soul. Which is the essence of the person. For the essential essence of the person — what is called at the person "I" — is the soul. Which is the enduring essence forever. But because of the brazenness of the body in its desires — then the soul — which is the essence of the person — is distant from his flesh and his body. And through the voice of the groan — which is the aspect of the boldness of holiness — through this the brazenness of his body is shattered. And then the essence draws close and cleaves to the flesh — namely the soul to the body. And this is: "From the voice of my groaning — my bone cleaves to my flesh." Segment 3 EN: And so too in the collective of people — there is the aspect of essence and flesh. Namely — the truly wise one — who is the aspect of the soul for the people — who are below him… # Letter 395 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/395/ Letter 395 מכתב שצ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/395 Segment 1 HE: דע, אחי, כי באמת על פי חכמות, בודאי אי אפשר להשיג השם יתברך ולידע ממנו יתברך כלל, כי יוכל לתעות בחכמתו מאד, כמו שתעו ונבוכו המחקרים והפילוסופים, עד שבאו לאפיקורסות גמור על ידי טעות חכמתם הנבוכה, ועל כן העיקר היא האמונה, לצמצם את המוח לבלי להתגאות להיות איש חכם בעיניו, שירצה להשיג יותר משכלו, רק יצמצם מוחו וישפיל עצמו כאזוב ותולעת ויסמוך עצמו על אמונה, כי האמונה היא הפתח והשער לכנוס על ידה בהשגת אלקותו. הכשרים האמיתיים שבדור, המקורבים לצדיק האמת והולכים בדרכיו, הם שפלים וקטנים ונבזים בעיני עצמם כתולעת ממש, בבחינת: "ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם, כל רואי ילעיגו לי" וכו', ואף על פי כן הם עזים וחזקים בדעתם מאד מאד, כעמוד ברזל וכחומת נחושת, כנגד העזי פנים השקרנים, החולקים על הצדיק האמת ואנשיו בגאוה ובוז ורוצים למנוע מלהתקרב אל האמת...לבלי לשמוע להם כלל, לשום בלבול וליצנות שלהם, ולבלי להתבייש מהם כלל. ומי שפוגם בעזות דקדושה, היינו שאינו עז כנמר נגד החולקים המלעיגים, שעיקר התקיפות שלהם הוא על ידי עזות ושקר, על ידי זה אינו זוכה להתקרב למנהיג האמת ואינו זוכה לקבל ממנו השגות אלוקות, (ולהעביר את חמתך מהם). כי נפגמה האמונה אצלו עד שבא לידי כפירה גמורה, חס ושלום. EN: Know, my brother — that in truth according to the wisdoms — it is certainly impossible to attain Hashem Yisburach or to know of Him Yisburach at all. For one can go very greatly astray in his wisdom. As the investigators and the philosophers strayed and were confounded — until they came to utter apostasy through the error of their confounded wisdom. And therefore the essential thing is faith — to constrict the mind — not to be arrogant — to be a wise person in one's own eyes. Who wishes to attain more than his intellect. Rather — let him constrict his mind and humble himself like a hyssop and a worm — and rely upon faith. For faith is the opening and the gate — to enter through it to the attainment of His G-dliness. Segment 2 EN: The truly worthy ones of the generation — who are close to the true Tzadik and walk in his paths — they are lowly and small and despised in their own eyes like a worm literally. In the aspect of: "And I am a worm and not a man — the shame of men and the contempt of the people — all who see me mock me" [Psalms 22:7–8], etc. And even so they are very, very strong and firm in their minds — like an iron pillar and like a wall of copper — against the brazen lying ones — who dispute against the true Tzadik and his people — with arrogance and contempt. And wish to prevent from drawing close to the truth… Not to hear them at all — any confusion or mockery of theirs. And not to be ashamed of them at all. Segment 3 EN: And one who blemishes in the boldness of holiness — namely who is not as bold as a leopard against the disputing mockers — whose essential force is through brazenness and falsehood. Through this he does not merit to draw close to the true leader. And he does not merit to receive from him the conceptions of G-dliness. (And to remove your anger from them.) For his faith is blemished — until he comes to utter heresy — Heaven forbid. # Letter 396 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/396/ Letter 396 מכתב שצ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/396 Segment 1 HE: כבר דברתי עמכם הרבה, בעזרת השם יתברך, וכל ספריו הקדושים לפניכם; מי יתן שתתעסקו בהם תמיד, ולילך בדרכיו הקדושים בכל עת. ואנו צריכים לומר אלפים פעמים "אשריינו" על כל תורה ותורה ועל כל חידוש וחידוש שזכינו לקבל ממנו. לולא תורתו שעשועינו, לא היינו יכולים להתקיים עתה באחרית הימים האלה, בצוק העיתים האלה, אשר באו מים עד נפש לכל אחד. ותהילה לא-ל, בחסדו הגדול הפליא לעשות עמנו, לגלות תורות כאלה ועצות עמוקות כאלה על כל דבר ודבר, בדרכים נפלאים מאד, בדרך תמימות ופשיטות גמור השוים לכל נפש, ואף על פי כן הכל נמשך ממעייני הישועה, מ"מים עמוקים עצה" וכו', עמוקים מאד מאד, אשר אפילו מי שבא במעמקי מים ושבולת שטפתהו, יכול למצוא גם שם את השם יתברך ולהתקרב אליו מכל מקום שהוא. למען ה' ולמען ה', לבל יתיישנו יזקינו בעיניכם ח"ו ח"ו דברינו, כי הם מתחדשים בכל יום, אשרי המשים לב להם. " מיר האבין זיך מער ניט מחיה צו זיין, נאר מיט דעס וואס מיר ווייסין פון אזוי א אמת'ן רבי, זכותו יגן עלינו (אין לנו במה להחיות עצמנו, אלא רק על ידי שאנו יודעים מרבי אמיתי שכזה, זי"ע), ועל כוחו נשענים, כי לעולם לא נבוש. ותדע מחדש, כי זכינו להיות מזרע ישראל, ובחסדו הנפלא נפשנו כציפור נמלטה מפח יוקשים, מהעלמת והסתרת נקודת האמת המאיר עתה בכל העולמות, מכל שכן בעולם הזה, מעוצם חשכת המעשים וכסילות השכל, נחשך האור ונעלם מאד, עד שרבים, לא די שאינם נהנים לאורו הגדול, אף גם הם חולקים ומתנגדים עליו מאד. ואני מזהירך ומזרזך, שתזכור זאת בכל יום ויום היטב היטב בכל מה שעובר עליך, כי לא זכה רק הוא מכם. ברוך ה', אשר עזרנו עד הנה רחמיו, להיות נקרא על שמו הגדול. כן יוסף חסדו עמנו בזה ובבא להיות נכלל עמו, ונפשנו תהיה נכללת לנצח בתוך כלל כל הנפשות הנקראים על שמו, זכרונו לברכה, (ותקיים לבלי להתייאש מן הצעקה והשמחה תמיד). EN: I have already spoken with you greatly — with the help of Hashem Yisburach. And all his holy books are before you. Would that you always engage in them — and walk in his holy paths at every moment. And we must say thousands of times "Fortunate are we" — for every single Torah teaching and every single novelty that we have merited to receive from him. Segment 2 EN: Were it not for His Torah that is our delight — we would not have been able to exist now — in these latter days — in these troubled times — in which the waters have come to the soul for each and every one. And praise be to G-d — in His great kindness He performed wondrously with us — to reveal such Torah teachings and such deep counsels — on every single matter — in most wondrous ways — in a way of utter sincerity and simplicity — equal for every soul. And even so — all of it is drawn from the springs of salvation — from "deep waters are counsel", etc. — very, very deep. Such that even one who has come into deep waters and the flood has swept over him — is able to find Hashem Yisburach even there — and to draw close to Him from every place where he may be. Segment 3 EN: For the sake of Hashem — for the sake of Hashem — let our words not grow old and aged in your eyes — Heaven forbid, Heaven forbid. For they renew themselves every day. Fortunate is one who sets his heart to them. Segment 4 EN: "Mir hobn zich mer nit mechaye tzu zayn, nor mit des vos mir vaysn fun azoy an emes'n rebbi, zchus'o yogen olaynu" {We have nothing with which to give ourselves life — except through what we know of such a true Rabbi — may his merit protect us}. And upon his power we lean. For we will never be ashamed. And know anew — that we have merited to be from the seed of Israel. And through His wondrous kindness — our soul has escaped like a bird — from the snare of the fowlers. From the concealment and the hiding of the point of truth — that now illuminates throughout all the worlds. All the more so in this world. Through the very extremity of the darkness of the deeds and the foolishness of the intellect — the light has become dark and very greatly hidden. Until many — not only do they not benefit from its great light — but they also dispute greatly against it and oppose it. And I warn you and urge you — to remember this well, well every day — in all that passes over you. For not only he has merited from among you. Blessed is Hashem — Who has helped us until now through His mercies — to be called by His great name. So may He add His kindness with us in this world and the next — to be included with him. And may our souls be included forever — within the collective of all the souls called by his name — may his memory be for a blessing. (And may you fulfill — not to despair from the cry and the joy always.) # Letter 397 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/397/ Letter 397 מכתב שצ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/397 Segment 1 HE: ואיך שהוא, תהילה לא-ל, יש לנו במה לשמוח, יש ויש, תהילה לא-ל חי, מה שהבדילנו מן התועים (והטועים) בכל הבחינות; בכל יום אברכך על זה, מלא רחמים. התגברות  הבעל דבר, אין לשער, אבל כל תקותנו על כוחו של זקן דקדושה, שעולה על הכל; ואי אפשר לדבר בזה וכו'. חזק ואמץ ושמח נפשך בכל יום מחדש עם מה שזכינו, שבראנו לכבודו והבדילנו מן התועים בכל הבחינות. כי מגודל הרעש והמניעות ליגע בנו, מבינים כמה וכמה מעלות טובות למקום עלינו, שנצלנו מהתנגדות וליצנות שלהם. אלו קרבנו אליו, אלא לבלי להתנגד על אור כזה וכו' וכו', ולא קבלנו שום חידוש ממנו - דיינו! ועל כל חידוש ודיבור ושיחה שקבלנו ממנו, צריכים לומר: "אלמלא לא אתינן להאי עלמא אלא לשמוע דא, דיינו", על אחת כמה וכמה וכו' וכו'. הזהר לשמח נפשך במה שאתה יודע שמאיר אור כזה בעולם, והוא נעלם ונסתר כל-כך מכולם, ולנו מתנוצץ בחסדו, ועל כל פנים אין אנו מתנגדים עליו, חס ושלום. עיקר השלום האמיתי, שהוא רפואת הגוף ורפואת הנפש לנצח, הוא כשאין חולקים על נקודת האמת, אור הצדיק האמת, שאנו חוסים בו לנצח, כי חוץ מזה אין שום שלום בעולם. (ויש בזה הרבה לדבר, אשר תקצר היריעה). וכן גילה לנו רבינו, שההכרח לסבול מרירות בשביל השלום האמיתי, ואם המרירות נוגע עד הנפש וכו'; אבל שלום ורפואה וישועות נפלאות וכל הברכות וכו', הנמשכין על ידי איש שלם כזה, ממתיק מתקן הכל (ועושה שלום בין ישראל לאביהם שבשמים) ובכל העולמות, (ואי אפשר לקבל שלום זה כי אם על ידי מרירות). זכור היטב מה שאמר, זכרונו לברכה, קודם הסתלקותו הקדוש: "אז איך גיי פאר אייך, וואס האט איהר צו זארגין?" (כאשר אני הולך לפניכם תמיד, מה יש לכם לדאוג?). ואף על פי שאני מקולקל כל כך, אף על פי כן אינו מתנגד על זה, שזה כל האדם, אחרי מחלוקת וליצנות כזה וערבוביא וכו', שכל תקותו ותיקונו על ידו. EN: However things may be — praise be to G-d — we have something with which to rejoice. We have — we have — praise be to the living G-d. That He has separated us from those who stray (and err) in all the aspects. Every day I will bless You for this — full of mercy. Segment 2 EN: The intensification of the adversary — it is impossible to estimate. But all our hope is upon the power of the elder of holiness — who surpasses everything. And it is impossible to speak about this, etc. Be strong and courageous — and gladden your soul every day anew — with what we have merited. That He created us for His honor — and separated us from those who stray in all the aspects. Segment 3 EN: For from the immensity of the noise and the obstacles — to weary us. One understands how many and many good merits Hashem Yisburach has toward us — that we have been saved from their opposition and their mockery. Had He only brought us close to him — and only so that we not oppose such a light, etc. — and we had not received any novelty from him. It would have been sufficient! And for every novelty and word and conversation that we received from him — one must say: "Had we not come into this world except to hear this — it would have been sufficient." All the more so, etc., etc. Segment 4 EN: Be careful to gladden your soul — in that you know that such a light illuminates in the world. And it is so greatly hidden and concealed from all of them. And for us it sparkles through His kindness. And at least — we are not opposing it — Heaven forbid. Segment 5 EN: The essential true peace — which is the healing of the body and the healing of the soul forever — is when one does not dispute against the point of the truth — the light of the true Tzadik — in whom we take shelter forever. For outside of this there is no peace in the world whatsoever. (And there is much to say about this — but the page is too short.) And so too Rabbainu has revealed to us — that it is necessary to bear bitterness for the sake of the true peace. And if the bitterness reaches to the soul, etc. But peace and healing and most wondrous salvations and all the blessings, etc. — drawn through such a whole person — sweetens and repairs everything (and makes peace between Israel and their Father in Heaven) and in all the worlds. (And it is impossible to receive this peace except through bitterness.) Remember well what he said — may his memory be for a blessing — before his holy passing: "Az ich gey far aich — vos hot ir tzu zorgin?" (When I go before you always — what do you have to worry about?) And even though I am as corrupted as I am — even so he does not oppose this. For this is all of the person. After such dispute and mockery — and confusion, etc. — whose entire hope and repair is through him. # Letter 398 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/398/ Letter 398 מכתב שצ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/398 Segment 1 HE: אלה ברכב ואלה בסוסים וכו', ונפשנו תגיל בה' תשיש בישועתו. נפשנו כציפור נמלטה ממחלוקת כזה על נקודת האמת! "בתוך מרירות צעקתך אתה מזכיר נוראות שלא נשמעו מעולם, מה שאתה מחייה עצמך בהכח של הזקן שיכול להוציא כל החיצים אפילו לאחר שנזרקו וכו', ובכח של העשרה מיני נגינה וכו' - הן באלה חפצתי, כי זה כל ישעו וכל חפצו, שדבריו הקדושים יכנסו אל הלב חצים מיד גיבור, להחיות עצמו בהם מתוך עומק החושך-אפלה, להפוך היגון ואנחה לששון ולשמחה. תהילה לא-ל, יש ויש לנו על מי לסמוך, איך שיהיה, כי חסדו גבר עלינו מאד, מה שזכינו להנצל מלחלוק עליו, חס ושלום. מעתה תהיה רגיל לשקוד על הספרים שחנני ה' לחדש בתורתו הקדושה, שהם ספרי "ליקוטי הלכות", ותסתכל בהם בכל יום ובכל עת, ובפרט ההלכות שכתבתי בסמוך, בשנים הסמוכים, ולה' התקוה שיועילו לך הרבה. כבר דברנו וספרנו הרבה מגודל כוחו של הזקן דקדושה, שהוא בעצמו אמר, שאפילו אם היה עובר עברה הגדולה שבתורה, לא היה נופל כלל, והיה אחר-כך איש כשר כבתחילה, רק אחר-כך היה עושה תשובה. EN: "These by chariots and these by horses etc." [Psalms 20:8] — and our souls will exult in Hashem and rejoice in His salvation. Segment 2 EN: Our souls have escaped like a bird — from such dispute against the point of the truth! Segment 3 EN: "In the midst of your bitterness — your cry — you mention most awesome things that have never been heard. What you give yourself life through — the power of the elder who is able to take out all the arrows — even after they have been shot, etc. And through the power of the ten kinds of melody, etc. — these are the things I desire. For this is all his desire and his longing — that his holy words enter the heart like arrows from a mighty man's hand. To give himself life through them — from within the very depths of darkness and gloom. To transform the sorrow and the groaning to joy and gladness." Segment 4 EN: Praise be to G-d — we have — we have — upon whom to rely. However things may be. For His kindness has greatly prevailed over us — that we have merited to be saved from disputing against him — Heaven forbid. Segment 5 EN: From now on — be accustomed to diligently study the books that Hashem has graced me to introduce as novelties in his holy Torah — which are the books of Likutay Halachos. And look into them every day and at every moment. And especially the laws that I have written recently — in the recent years. And Hashem Yisburach holds the hope — that they will greatly benefit you. Segment 6 EN: We have already spoken and told greatly — of the immensity of the power of the elder of holiness. Who himself said — that even if he had transgressed the greatest transgression in the Torah — he would not have fallen at all. And afterwards would have been a worthy person as in the beginning — only afterwards he would have done teshuvah. # Letter 399 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/399/ Letter 399 מכתב שצ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/399 Segment 1 HE: מה יקר חסדך ה', ששמענו המעשה של זה שיש לו כח בידיו לרפאות הבת מלכה ולהוציא ממנה כל החיצים וכו', וכל רפואתה הוא שמחה, שבא על ידו על ידי עשרה מיני נגינה. אשריך שאין אתה מתנגד על פלא כזה וכו'". EN: "How precious is Your kindness, Hashem — that we have heard the story of the one who has the power in his hands to heal the daughter of the King — and to take out from her all the arrows, etc. And her entire healing is through joy — that comes through him — through the ten kinds of melody. Fortunate are you — that you do not oppose such a wonder, etc." # Letter 4 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/4/ Letter 4 מכתב ד' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/4 Segment 1 HE: לכבוד ידידי, שמחת לבי, נשיא ישראל, מחמד עיני, השוכן בלבי תמיד, מר שניאור זלמן שזר, שהתחזק לקבל חכמה ואזר אזור במתניו לחגור עצמו בים החכמה באמונה ברורה, וחפץ לדרוך בנתיבי החכמה של ה"נחל נובע", אב לכל החכמים, שיכול לירד לעומק הנפילה והירידה של כל אחד ואחד, המאיר עיני ישראל איך לצאת משטף מימי המבול של כפירות ואמונות של שטות והבל ושוא ושקר. בעבור זה חפץ בו ה', וסבב סיבות נפלאות, עד שנתבסס ונתבסם החיבור והיחוד שלנו, אשר מזה נולד לנו בן. EN: To the honor of my dear friend — the joy of my heart — the President of Israel — the delight of my eyes — who dwells in my heart always — Mr. Shne'ur Zalman Shazar, who has strengthened himself to receive wisdom and girded his loins to plunge himself into the sea of wisdom with clear faith. And who desires to tread in the paths of the wisdom of the Nachal Noavaya — the father of all the wise ones — who is able to descend to the very depth of the fall and the descent of each and every one, who illuminates the eyes of Israel — how to go out from the flood of the waters of the Flood of heresies and faiths of foolishness and vanity and falsehood. Because of this Hashem desired him, and arranged wondrous causes — until the bond and the union between us was established and perfumed. From which was born to us a son. Segment 2 EN: [Letter continues — the remainder of this letter is not preserved in this portion of the source text.] # Letter 40 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/40/ Letter 40 מכתב מ' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/40 Segment 1 HE: ...אשר פקח עינינו לראות אמיתת נקודת האמת...גם נעשה עימנו מה שנעשה בדורות אלו האחרונים, אף על פי כן, אשרינו אשר פקח עינינו לראות.... הצדיק האמת, בגודל קדושתו מוריד את עצמו לעומק הנפילות של כל ישראל בכל דור, ומאיר בלב ישראל, כל אחד, שאפילו בתכלית החושך הגמור יתחזק גם כן ברצונות חזקים וכיסופים גדולים לשוב להשם יתברך, ואפילו התעוררות כל דהוא כחוט השערה אינו נאבד לעולם. כי הצדיק האמת משגיח על זה ומקבץ ומאסף כל הרצונות הטובים ובונה מהם בנינים נפלאים, מלקט  ומקבץ ומאסף כל הנקודות טובות שיש בהם. כל עיקר הקיום והמעמד שלנו בעוצם התגברות החושך אשר בימינו אלה, הוא רק על ידי הצדיק האמת, כי אין לך אבן בעולם שלא יהיה ביכולתו להפכו ל'לב בשר' ואין לך נבוך בעולם שלא יהיה ביכולתו לעקור מאיתה כל המבוכות ולהפכה ללב ישר, עד שסוף כל סוף יגמור מה שחפץ. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has opened our eyes to see the truth of the point of truth… Also, whatever happened to us in these latter generations — even so, fortunate are we that He has opened our eyes to see…. Segment 3 EN: The true Tzadik — through the greatness of his holiness — lowers himself to the very depths of the falls of all of Israel in every generation. And illuminates in the heart of every one of Israel — that even in the very ultimate complete darkness, he should also strengthen himself with strong desires and great yearnings to return to Hashem Yisburach. And even any arousal at all — as thin as a hairsbreadth — is never lost forever. For the true Tzadik watches over this — and gathers and collects all the good desires — and builds from them wondrous buildings. He gathers and collects and assembles all the good points within them. Segment 4 EN: The entire essential existence and standing for us — in the very intensity of the overpowering darkness of these our days — is only through the true Tzadik. For there is no stone in the world that it would not be within his power to transform into a "heart of flesh" [Ezekiel 36:26]. And there is no confused person in the world that it would not be within his power to uproot from him all confusions — and to transform him into an upright heart. Until in the end he will complete what he desires. # Letter 400 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/400/ Letter 400 מכתב ת' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/400 Segment 1 HE: צריכים לקבוע בלב היטב זכרון יום המיתה ויום הקבורה, שמוכנים ועומדים לזה בכל עת ורגע, וכל הימים של האדם מנויים וספורים וקצובים במספר אצל השם יתברך, וכל שעה שיתבטל בקנית הסחורה הטובה היא אבדה הנצחית, אבדה שאינה חוזרת אבדה והפסד רווח נפלא ונורא, עין לא ראתה וכו', שהיה מרויח בהשעות האלה. צריכים למהר ולזרז עצמו בתכלית הזריזות לשוב להשם יתברך. ...הכוסף ובוער בפנימיות ליבו וכו', בסתרי ליבו... צריך להגדיל השכל ולהעמיק מחשבתו, ולהיות שכלו שט ופורח ומעופף בתוך קדושת הדעת של הצדיק, שהוא עיקר התיקון... הסטרא-אחרא רוצה, חס ושלום, להעלים ולהסתיר את אור אלקותו יתברך לגמרי. האדם צריך לשום אל ליבו בכל יום שהיום יפנה, השמש יבוא ויפנה, וכן כל ימים הם כצל עובר, ובפרט כשרואה ומבין בעצמו מה שנעשה עימו, ורואה שהדעת, שהוא בחינת אור השמש, מסתלק ממנו על ידי ריבוי עוונותיו וכו', בטרם יפנה היום, עד אשר לא תחשך השמש, כשהיום מתחיל לערוב ולהסתלק... אפילו כל אדם שבעולם בכל מקום שהוא, אפילו הרחוקים מאד מאד, גם לשם מגיע התיקון. דייקא מחמת שירד למקומות נמוכים ורחוקים מאד; וכל מה שירד ונתרחק ביותר, כשזוכין בכוח הצדיק האמת לעלות משם, נתתקנים כלים נפלאים יותר לקבל אור חדש, נפלא ונורא ביותר, כי הצדיק האמת הגדול הנורא, שלא טעם טעם שום חטא ח"ו מעולם כלל וכלל, הוא יורד בכונה למקומות הרחוקים ונמוכים מאד מאד, בשביל להעלות הנפשות משם להחזירם בתשובה, ובכח זה הצדיק יש תקוה לכל מי שיאחז בו, שיעלה מעומק ירידתו לעליה גדולה וכו'. EN: One must fix well in the heart — the remembrance of the day of death and the day of burial. That one is ready and prepared for this at every moment. And all the days of the person are counted and numbered and apportioned in number before Hashem Yisburach. And every hour that is wasted from the acquisition of the good merchandise — is an eternal loss — a loss that does not return. A loss and a forfeiture of most wondrous and awesome profit — that "no eye has seen" [Isaiah 64:3], etc. That one would have earned in those hours. Segment 2 EN: One must hasten and urge oneself to the very ultimate of urgency — to return to Hashem Yisburach. Segment 3 EN: …Who longs and burns in the inwardness of his heart, etc. — in the secrets of his heart… Segment 4 EN: One must magnify the intellect and deepen one's thought. And let one's intellect soar and fly and wing its way within the holiness of the daas of the Tzadik — who is the essential repair… Segment 5 EN: The Sitra Achra wishes — Heaven forbid — to entirely conceal and hide the light of His G-dliness Yisburach. The person must set his heart every day — that the day turns — the sun comes and turns. And so too all the days — they are like a passing shadow. And especially when one sees and understands for himself what is happening with him. And sees that the daas — which is the aspect of the light of the sun — departs from him — through the multitude of his sins, etc. Before the day turns — until the sun is not yet darkened. When the day begins to darken and to depart… Segment 6 EN: Even every single person in the world — in every place where he may be. Even those most utterly distanced. Even there the repair reaches. Segment 7 EN: Specifically because he has descended to most lowly and most distant places. And the more one has descended and become more distanced — when one merits through the power of the true Tzadik to ascend from there — most wondrous vessels are repaired — to receive a new light — ever more wondrous and awesome. For the true great awesome Tzadik — who has never tasted the taste of any sin — Heaven forbid — ever at all. He specifically descends with intention to the most distant and most lowly places — for the sake of elevating the souls from there — to return them in teshuvah. And through the power of this Tzadik — there is hope for all who hold to him — that he will ascend from the very depths of his descent to a great ascent, etc. # Letter 401 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/401/ Letter 401 מכתב ת"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/401 Segment 1 HE: ...להתאזר בעוז בכוח וגבורה, כגיבור חיל חזק ואמיץ, לעמוד בזה, לבלי להשתמש עם הכבוד לצרכו ולהנאת עצמו, ולא יקח לעצמו כלל מן הכבוד, רק להעלות כל הכבוד להשם יתברך ולהצדיק האמת, כדי שעל ידי זה הכבוד שיש לו, יתגדל ויתעלה כבוד השם יתברך וכבוד הצדיק האמת וכבוד השם יתברך. כשאחד מישראל בא לו כבוד חדש, אזי צריך (להתאזר בעוז בכוח וגבורה וכו' כנ"ל). כשאחד מישראל בא לו כבוד חדש, (אזי צריך לבלי להשתמש עם הכבוד לצרכו) להנאת עצמו, שלא יהיה הכבוד אצלו כעבד למלאות (תאותו), רק להעלות הכבוד להשם יתברך, בבחינת "והיתה לה' המלוכה", ולהצדיק האמת, שמקרב כל הרחוקים ביותר להשם יתברך, שעל ידי זה נתעלה... ...שיזרז עצמו לברוח אל הצדיק האמת, שיכול לתקנו ולהשיבו... כשאחד מישראל בא לו כבוד חדש... ...וכל מי שחס על נפשו ורוצה לשוב בתשובה, צריך לקבל ממנו... סימן טוב ומזל טוב... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …To gird himself with strength and power and heroism — like a strong and courageous warrior of valor. To stand in this — not to make use of the honor for his own needs and his own pleasure. And not to take for himself at all from the honor. Only to elevate all the honor to Hashem Yisburach and to the true Tzadik. In order that through this — the honor that he has — the honor of Hashem Yisburach and the honor of the true Tzadik and the honor of Hashem Yisburach be magnified and elevated. Segment 3 EN: When a person of Israel has new honor come to him — then he must (gird himself with strength and power and heroism, etc. as above). When a person of Israel has new honor come to him (then he must not make use of the honor for his own needs) — for his own pleasure. That the honor not be with him like a servant — to fulfill (his desire). Only to elevate the honor to Hashem Yisburach — in the aspect of "and the kingship will be Hashem's" [Ovadiah 1:21]. And to the true Tzadik — who brings the most utterly distanced ones close to Hashem Yisburach. Through which it is elevated… Segment 4 EN: …Who will urge himself to run to the true Tzadik — who is able to repair him and to return him… Segment 5 EN: When a person of Israel has new honor come to him… Segment 6 EN: …And all who wish to have compassion upon their soul — and wish to return in teshuvah — must receive from him… Segment 7 EN: A good sign and good fortune… # Letter 402 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/402/ Letter 402 מכתב ת"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/402 Segment 1 HE: צריכים להכניע רוח הבהמיות, שהוא בחינת חכמת הטבע, שהוא בחינת כסילות, בחינת בהמה שאין לה דעת, כנגד חכמת התורה, שהוא עיקר החכמה האמיתית, שהוא בחינת אדם. חכמות חיצוניות כנגד חכמת התורה, הם בחינת בהמה כנגד אדם; ועל כן ישראל, הדבוקים בתורה, קרויין אדם, אבל אומות העולם, שעוסקין בחכמות חיצוניות שהוא חכמת הטבע, הם קרויין בהמה. כל החיות ובהמות ועופות וכיוצא, שאין להם דעת אדם, כולם הם בבחינת חכמת הטבע, שהוא בחינת בהמיות, כסילות, כי גדר האדם הוא הדעת, שהוא התורה, כי רק חכמת התורה הוא חכמה ודעת אמיתי, וכל שאר החכמות חיצוניות של חכמי הטבע, כולם הם כסילות גמור, בחינת בהמיות, כנגד חכמות התורה. עיקר החיות הוא החכמה, כמו שכתוב: "החכמה תחיה" וכו', וחיות דקדושה, בחינת חיות אדם, הוא בחינת חכמות התורה, וחיות בהמות וכו', הם מבחינת חכמת הטבע. גוף ונפש. זה בחינת חכמות חיצוניות וחכמות התורה, כי חכמות חיצוניות, חכמת הטבע, הוא בחינת גוף, בהמה, כסילות, כנגד חכמת התורה, שהוא בחינת נפש, בחינת אדם, בחינת דעת, בחינת דעת אמיתי. וצריך כל אחד להכניע הגוף והחומר לגבי הנפש, דהיינו להכניע ולבטל חכמת הטבע כנגד חכמת התורה ולקשר הכל אל התורה הקדושה. EN: One must subdue the spirit of beastliness — which is the aspect of the wisdom of nature. Which is the aspect of foolishness — the aspect of the beast that has no daas. Compared to the wisdom of the Torah — which is the essential true wisdom — which is the aspect of the human being. Segment 2 EN: The external wisdoms — compared to the wisdom of the Torah — are the aspect of beast compared to human being. And therefore Israel — who cleave to the Torah — are called Adam (human being). But the gentile nations — who occupy themselves with the external wisdoms — which are the wisdom of nature — they are called beast. Segment 3 EN: All the animals and beasts and birds and the like — who have no human daas — they are all in the aspect of the wisdom of nature. Which is the aspect of beastliness — foolishness. For the definition of the human being is the daas — which is the Torah. For only the wisdom of the Torah is a true wisdom and daas. And all the rest of the external wisdoms of the natural scientists — they are all utter foolishness — the aspect of beastliness — compared to the wisdom of the Torah. Segment 4 EN: The essential vitality is the wisdom. As it is written: "wisdom gives life" [Ecclesiastes 7:12], etc. And the holy vitality — the aspect of the vitality of the human being — is the aspect of the wisdom of the Torah. And the vitality of the beasts, etc. — are from the aspect of the wisdom of nature. Segment 5 EN: Body and soul. This is the aspect of the external wisdoms and the wisdom of the Torah. For the external wisdoms — the wisdom of nature — are the aspect of the body — beast — foolishness. Compared to the wisdom of the Torah — which is the aspect of the soul — the aspect of the human being — the aspect of daas — the aspect of true daas. And every single person must subdue the body and the matter with respect to the soul. Namely — to subdue and to nullify the wisdom of nature compared to the wisdom of the Torah. And to bind everything to the holy Torah. # Letter 403 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/403/ Letter 403 מכתב ת"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/403 Segment 1 HE: ...ושיש לו לב חזק ותקיף ללבוש רוח גבורה ללחום מלחמת ה', להכניע ולכלות שורש זוהמת השקר של המינות ואמונות כזביות, ולפרסם אור הצדיק האמת בעולם...לכלות הזוהמא של השקר... כצפורים האחוזות בפח וכדגים שנאחזים במצודה - נפשות העשוקות. הצדיק מציל נפשות העשוקות הקדושות מן החיות, שלא יהיו נצודים בהם, חס ושלום. על ידי הצדיק, באים הרחוקים מאד ומתקרבים להשם יתברך, ועל ידי זה נתרומם ונתעלה כבודו יתברך, כי זה עיקר כבודו, שהרחוקים ביותר יתקרבו אליו. על ידי תורת חסד של וכו'... על ידי התורת חסד של הצדיק החכם האמת, (עושה בעלי תשובה) באים הרחוקים מאד ומתקרבים להשם יתברך. ...(המציל) נפשות עשוקות מן החיות רעות, (מן הפחים והמצודות וכל הבחינת הרעות) שהיה בלתי אפשרי לעמוד נגדם. אבל השם יתברך גיבור על הכל, ועש עמנו נסים ונפלאות גדולות ונוראות, ועזר והושיע להצדיק להכניע קליפת המן הרשע וכל זרע עמלק ולהפיל אותו וזרעו. בכל מקום שהסטרא-אחרא מתגבר ביותר, בודאי יש שם קדושה טמונה וצפונה ונסתרת, קדושה גבוהה מאד מאד, להכניע הסטרא-אחרא והקליפה ההיא. תאמין ותדע בכל יום ובכל עת ובכל מקום, שיש לנו כח עדיין, איך שהוא, להתגבר על מה שצריך להתגבר באותו היום והמקום דייקא . האדם יש לו בכוחו לבטל הסטרא (אחרא) דמותא מעצמו, להכניע הגוף והחומר, שהוא בחינת מיתה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And who has a strong and firm heart — to clothe himself with a spirit of heroism — to wage the war of Hashem. To subdue and to consume the root of the filth of the falsehood of the heresy and the false faiths. And to publicize the light of the true Tzadik in the world… to consume the filth of the falsehood… Segment 3 EN: Like birds caught in a snare — and like fish caught in a trap — the oppressed souls. The Tzadik saves the holy oppressed souls from the beasts — that they not be trapped in them — Heaven forbid. Segment 4 EN: Through the Tzadik — the most distanced ones come and draw close to Hashem Yisburach. And through this the honor of Hashem Yisburach is raised and elevated. For this is the essential honor — that those most distanced draw close to Him. Segment 5 EN: Through the Torah of kindness of, etc.… Segment 6 EN: Through the Torah of kindness of the truly wise Tzadik — (who makes ba'alei teshuvah) — the most distanced ones come and draw close to Hashem Yisburach. Segment 7 EN: …(Who saves) the oppressed holy souls from the evil beasts — (from the snares and the traps and all the evil aspects) — against which it was impossible to stand. But Hashem Yisburach is the mighty One over everything. And He performed with us most wondrous and great and awesome miracles. And helped and saved — the Tzadik — to subdue the klipa of the wicked Haman and all the seed of Amalek — and to topple him and his seed. Segment 8 EN: In every place where the Sitra Achra intensifies the most — certainly there a most lofty holiness is hidden and buried and concealed. To subdue the Sitra Achra and that klipa. Segment 9 EN: Believe and know — every day and at every moment and in every place — that we still have power — however things may be — to overcome what one must overcome — specifically on that day and in that place. Segment 10 EN: The person has within his power — to nullify the sitra d'mussa (the side of death) from himself — to subdue the body and the matter — which is the aspect of death. # Letter 404 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/404/ Letter 404 מכתב ת"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/404 Segment 1 HE: יכול כל אדם, אפילו אם עבר כל עברות שבתורה, חס ושלום, הוא גם כן יכול להמשיך על עצמו קדושת אור הדעת, לידע ולהכיר ולהאמין בהשם יתברך ולשוב אליו יתברך, ולתקן פגם כל העוונות בשלמות, כי הצדיק האמת מגן גם עתה על כל חוטא, חס ושלום. עיקר הגאולה האחרונה, שאנו מצפים אליה, הוא רק על ידי הצדיק האמת, בחינת משה-משיח, שממשיך אור הדעת לכל אדם אפילו אם עבר כל עברות שבתורה אלפים פעמים חס ושלום, לידע ולהכיר ולהאמין בהשם יתברך ולשוב אליו ולתקן פגם כל העוונות בשלמות אבל הוא נתעלם ונסתר מאד בכמה הסתרות שבתוך הסתרות. EN: Every person — even if he has transgressed all the transgressions in the Torah — Heaven forbid — he too is able to draw down upon himself the holiness of the light of daas. To know and to recognize and to believe in Hashem Yisburach — and to return to Him Yisburach. And to repair the blemish of all the sins in perfection. For the true Tzadik shields even now — every sinner — Heaven forbid. Segment 2 EN: The essential final redemption that we await — is only through the true Tzadik — the aspect of Moshe-Moshiach. Who draws down the light of daas — to every person — even if he has transgressed all the transgressions in the Torah a thousand times — Heaven forbid. To know and to recognize and to believe in Hashem Yisburach — and to return to Him — and to repair the blemish of all the sins in perfection. But he is very greatly hidden and concealed — in many concealments within concealments. # Letter 405 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/405/ Letter 405 מכתב ת"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/405 Segment 1 HE: העיקר הוא הצדיק האמת שהוא הפאר והחן והיופי של כל העולם כולו שהוא הוא היופי והפאר והחן של כל העולם כולו בחינת יפה נוף משוש כל הארץ שהוא...(הגדל וצומח מהבארות....) זה הצדיק האמיתי הוא ההידור והיופי והפאר והחן של כל העולם כולו. דע אחי כי יש צדיק אמיתי שהוא ההידור והיופי והפאר והחן של כל העולם כולו וכשזה הצדיק שהוא היופי והפאר של כל העולם נתפרסם ונתגדל בעולם אזי נפתחים העינים של העולם שכל מי שנכלל בזה החן האמת, של זה הצדיק שהוא החן והיופי של העולם דהיינו שמתקרב אליו ונכלל בו, נפתחין עיניו ויכול לראות ולהסתכל בעצמו על כל המידות איך הוא אוחז בהם, וגם יכול לראות ולהסתכל בגדולת ה' ולהסתכל בעולם, על ידי שנפתחו עיניו על ידי התגלות הפאר של הצדיק האמת. וכשזה הצדיק נתגלה ונתגדל ונתפרסם ונתגדל שמו בעולם...וכשזה הצדיק נתגלה ונתגדל ונתפרסם שמו בעולם ויש לו שם גדול בעולם, אזי נתגדל שמו שמו יתברך; וכל מה שנתגדל יותר שם הצדיק, נתגדל יותר שמו יתברך כביכול, וכשנתגלה וכשנתגלה הפאר והיופי של הצדיק האמת ונתגדל שמו, שזה הגדלת שמו יתברך כביכול, שעל ידי זה נעשין המוחין וכוח הראות ונפתחין העיניים של ישראל, אזי יש להעולם בעל הבית שהוא משגיח על העולם, בחינת ראש בית, שהוא מחזק בדקי הבית, כי תיקון העולם הוא על ידי זה. אבל יש, חס ושלום, להפך ממש, כשמתגברים ונתגדלין המפורסמים של שקר. וזה: "בראשית" - אותיות "ראש בית", בחינת הבעל [הבית], כי זה הצדיק הוא הבעל הבית של העולם, שהוא משגיח על העולם ומחזק בדקי הבית. וזהו: "בראשית", אותיות "ראש בית". "לעיני כל ישראל", היינו הצדיק הנ"ל שהוא הפאר של העולם על ידו נפתחין עיני כל ישראל. EN: The essential thing is the true Tzadik — who is the glory and the grace and the beauty of the entire world. He is the beauty and the glory and the grace of the entire world. In the aspect of "Beautiful of situation — the joy of all the earth" [Psalms 48:3]. Who is… (who grows and blossoms from the wells…) Segment 2 EN: This true Tzadik is the splendor and the beauty and the glory and the grace of the entire world. Know, my brother — that there is a true Tzadik who is the splendor and the beauty and the glory and the grace of the entire world. And when this Tzadik — who is the beauty and the glory of the entire world — is publicized and grows great in the world. Then the eyes of the world are opened — so that all who are included in this true grace — of this Tzadik who is the grace and the beauty of the world — namely one who draws close to him and is included in him — his eyes are opened. And he is able to see and to look at himself — at all the character traits — how he holds to them. And he is also able to see and to look at the greatness of Hashem — and to look at the world. Through which his eyes have been opened — through the revelation of the glory of the true Tzadik. Segment 3 EN: And when this Tzadik is revealed and grows great and is publicized — and his name is great in the world… And when this Tzadik is revealed and grows great and his name is publicized in the world — and he has a great name in the world. Then His name Yisburach is magnified. And the more the name of the Tzadik is magnified — the more His name Yisburach is magnified — so to speak. And when the glory and the beauty of the true Tzadik is revealed — and his name is magnified. Which is the magnification of His name Yisburach — so to speak. Through which the minds and the power of sight are formed — and the eyes of Israel are opened. Then the world has a Master of the House — who watches over the world — the aspect of the head of the house. Who strengthens the structures of the house. For the repair of the world is through this. Segment 4 EN: But there is — Heaven forbid — the exact opposite. When the false famous ones intensify and grow great. And this is: "In the beginning" — Bereishis — the letters of rosh bayis — (the head of the house). The aspect of the Master of the House. For this Tzadik is the Master of the House of the world — who watches over the world and strengthens the structures of the house. Segment 5 EN: And this is: "In the beginning" — the letters of rosh bayis. Segment 6 EN: "Before the eyes of all Israel" [Deuteronomy 34:12] — namely through this aforementioned Tzadik — who is the glory of the world — through him the eyes of all Israel are opened. # Letter 406 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/406/ Letter 406 מכתב ת"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/406 Segment 1 HE: ...שהכניס מוחו, ליבו שהכניס, שהכניס מוחו וליבו, שהכניס מוחו וליבו... ...בתוך שהכניס מוחו וליבו, בתוך כך צריך כל אחד להשתדל מאד להתקרב לצדיק האמת דייקא שמברר האמונה בכל עת כפי הברור שצריכין בזה הדור, בכל יום ויום מחדש; ואין די בהספרים של הנביאים והצדיקים שיש מכבר, רק צריכין להתקרב אליו דייקא. אך הבעל דבר מתגרה בזה הצדיק מאד, ומתגבר בכל דור ודור לרחק את העולם מזה הצדיק, על ידי גודל הקושיות ומחלוקת שמרבה עליו, אשר על כן צריכין לחפש ולבקש מאד את הצדיק האמת. התורה והמצוות הם אור ונר, להאיר לנו הדרך לבקש ולמצוא את הצדיק האמת, שהוא במדרגה גבוהה כל כך, עד שיש לו כח...שהוא זוכה לקול הניגון שיתער לעתיד שעל ידי זה יש לו כח להוכיח את ישראל, אשר קול תוכחתו הוא בחינת קול הניגון שיתער לעתיד על ידי משיח צדקינו. הצדיק האמת הוא מקיים את העולם, ומלמד לדור דור את העולם, וממשיך אמונה בעולם, ומורה בדורות אלו ובכל הדורות העתידים לבוא את הדרך ילכו בה, ומזכך ומברר את העולם בכל פעם מהסיגים והפסולת, עד שיגמור הברור בבהירות נפלא, בתכלית השלמות, כמו שיהיה לעתיד באמת, בעת שיגלה השם יתברך את התורה עתיקא סתימאה של הצדיק האמת, על ידו, בעת קץ האחרון על ידי משיח צדקינו, שעל ידי זה לא יפרו ולא יעברו עוד על התורה לעולם, ויתתקן העולם בשלמות. אין לעולם שום תקנה ותקוה בשום פנים, כי אם על ידי ההתקרבות וההתקשרות להצדיק האמת. אבל השקר מתגבר ומחשיך כל כך, עד שאין רואין האמת כלל, כאילו לא היה בעולם. יש מאורי אור ויש מאורי אש, וזה לעומת זה, כשמתגברין מאורי אור אזי נכנעין מאורי אש, וכן להפך ח"ו, כשנסתלקין מאורי אור אזי מתגברין מאורי אש ח"ו, ומאורי אור זה בחינת... כל עיקר קנאותו והתגרותו של קליפת עמלק הוא, להעלים ולהסתיר אור הצדיק האמת שהוא בחינת שם ה'... שהוא סוף הגלות האחרון... בסוף הגלות הארוך המר הזה, בדורותינו אלה שהוא סוף קץ האחרון, אשר ירדנו פלאים, וכל אחד ואחד ירד ונפל למקום שנפל כמו שיודע כל אחד בנפשו - לולא ה' שהיה לנו, שהוא ממשיך עלינו גם עכשיו, בתוקף עומק נפילתנו וגלותנו, הארה נפלאה הנמשכת על ידי הצדיק האמת, בהעלם גדול, מהצדיק האמת שהוא רוחו של משיח, שהוא עיקר תיקון העולם בסוף קץ האחרון, (לולא זאת כבר אבדנו בענינו!) (כדי שיהיה לנו...) EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has invested his mind — his heart — who has invested — who has invested his mind and his heart — who has invested his mind and his heart… Segment 3 EN: …Within which — one must greatly strive to draw close specifically to the true Tzadik. Who clarifies the faith at every moment — according to the clarification that is needed in this generation — every single day anew. And the books of the prophets and the Tzadikim that already exist — are not sufficient. Rather one must draw close to him specifically. But the adversary provokes against this Tzadik greatly. And intensifies in every generation and generation — to distance the world from this Tzadik. Through the immensity of the difficulties and the dispute that it multiplies against him. And therefore one must greatly seek and request the true Tzadik. Segment 4 EN: The Torah and the commandments are light and a candle — to illuminate for us the path — to seek and to find the true Tzadik. Who is at such a lofty level — that he has the power… who merits to the voice of the melody that will be aroused in the future. Through which he has the power to reprove Israel. For the voice of his reproof is the aspect of the voice of the melody that will be aroused in the future — through our righteous Moshiach. Segment 5 EN: The true Tzadik sustains the world — and teaches the world generation by generation. And draws down faith in the world. And guides in these generations and in all the future generations to come — the path they shall walk in. And purifies and clarifies the world every time — from the dross and the waste. Until he completes the clarification — with a most wondrous clarity — in the ultimate perfection. As it will truly be in the future — when Hashem Yisburach will reveal the ancient hidden Torah of the true Tzadik — through him — at the time of the final End — through our righteous Moshiach. Through which they will no longer break and transgress the Torah forever. And the world will be repaired in perfection. Segment 6 EN: The world has no repair and no hope in any way whatsoever — except through the drawing close and the binding to the true Tzadik. But the falsehood intensifies and darkens so greatly — until one does not see the truth at all. As though it did not exist in the world. Segment 7 EN: There are luminaries of light and there are luminaries of fire — and this corresponds to that. When the luminaries of light intensify — then the luminaries of fire are subdued. And conversely — Heaven forbid — when the luminaries of light depart — then the luminaries of fire intensify — Heaven forbid. And the luminaries of light are the aspect of… Segment 8 EN: The entire essential jealousy and provocation of the klipa of Amalek — is to conceal and to hide the light of the true Tzadik — who is the aspect of the name of Hashem… Segment 9 EN: Who is the end of the last exile… Segment 10 EN: At the end of this long bitter exile — in these our generations — which is the end of the final End. In which we have wondrously descended — and each and every one has descended and fallen to the place where he has fallen — as each one knows within himself. Were it not for Hashem Who was with us — Who draws down upon us even now — within the very force of the depth of our fall and our exile — a most wondrous illumination. Drawn through the true Tzadik — in a great concealment — from the true Tzadik — who is the spirit of Moshiach. Who is the essential repair of the world at the end of the final End. (Were it not for this — we would already have been lost in our matters!) (In order that there be for us…) # Letter 407 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/407/ Letter 407 מכתב ת"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/407 Segment 1 HE: ...מהאזוב אשר בקיר להארז אשר בלבנון (מבירא עמיקתא לאגרא רמא מחושך לאור מעני לעשיר מעני לקיסר מעבדות למלכות וכו' וכו'). כבוד נשיא ישראל (השלישי), מר שניאור זלמן שזר החכם הגדול המצוין והמיוחד שבדורנו (הראוי לשבח וציון) שהטה דעתו וליבו אל האמת הצח והמצוחצח המוסר...(הממעט עצמו ובכבוד עצמו, ומרבה בכבוד ה'...) הממעט, המבטל כבוד עצמו ומרבה בכבוד השם יתברך, המוסר עצמו למיתה על האהבה וההתקשרות אל הצדיק האמת, מושיען של ישראל, שממרק ומצחצח עיניהם לראות הפתחים איך לצאת מהיכלות הטומאה והחושך של המינות וכפירות ואמונות כזביות, שמחשיכים עיני ישראל ומעלימים ומסתירים אור הצדיק, שמגלה ומודיע ידיעת אלקותו ומלכותו לכל בני העולם, אפילו להרחוקים והעכו"ם, שכולם יכירו ויראו עין בעין שלום וחיים וכל טוב! שיש אלקים שליט ומושל ויתגירו וישובו אליו יתברך. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …"From the hyssop that is in the wall to the cedar that is in Lebanon" [mibi'ra amikta l'agra rama — from the deep pit to the lofty roof. From darkness to light — from poverty to wealth — from poverty to kingship — from slavery to kingship, etc., etc.] Segment 3 EN: The honor of the President of Israel (the third) — Mr. Shneur Zalman Shazar — the great and distinguished and unique wise one of our generation. (Worthy of praise and citation.) Who has inclined his mind and his heart toward the pure and polished truth — the moral… (Who diminishes himself and his own honor — and magnifies the honor of Hashem…) Who diminishes and nullifies his own honor — and magnifies the honor of Hashem Yisburach. Who delivers himself to death — for the love and the attachment to the true Tzadik — the savior of Israel. Who polishes and lustrous-cleans their eyes — to see the openings — how to go out from the palaces of the impurity and the darkness of the heresy and the heresies and the false faiths. That darken the eyes of Israel — and conceal and hide the light of the Tzadik. Who reveals and makes known the knowledge of His G-dliness and His kingship — to all the children of the world. Even to the distant ones and the gentile nations — that all will recognize and see eye to eye. Peace and life and all good! That there is a G-d Who rules and governs — and they will convert and return to Him Yisburach. # Letter 408 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/408/ Letter 408 מכתב ת"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/408 Segment 1 HE: אהובי, אחי, ליבי ובשרי! (לב ובשר מבשרי!) הריני כותב בלב מלא דמעות, מתוך רוב שמחה שאין לה קץ, על הניסים והחסדים הנפלאים ועל הסבובים הנוראים שסבב עמנו בעל הרחמים, בעל החמלה והחנינה, שהאיר עינינו ופתח ליבנו להשתוקק לכסוף ולהתגעגע לדבק עצמנו בהצדיק האמת, שיש לו כח להרים ולהגביה אותנו מעומק ירידתנו, מכל מקום שאנו שם, ולתקן כל מה שקלקלנו ולהפוך כל מיני ירידות לתכלית העליה. עדיין אין אנו יודעים כלל עד היכן מגיע החסד הנפלא והנורא הזה. בודאי ראוי לך שתתגבר בכל כוחך, בכל העסקים והטרדות הרבות שיש לך עכשיו בעסקי המדינה, לחטוף ולגזול איזה שעה בכל יום לעיין לעסוק בדברי הצדיק, ותשים ליבך ועיניך היטב להבין נפלאות אורם הצח והנפלא ועוצם העמקות והמתיקות שנעלם ונסתר בהם, כי זה העיקר, לזכות להרגיש המתיקות והנעימות שיש בהם...כי זה זה העיקר, לזכות להרגיש המתיקות והנעימות שיש בהם, ועל ידי זה יכול לראות נפלאות. שהטה ליבו, דעתו, אל אל האמת הזך, הצח והמצוחצח, ומצוחצח, ומוסר ונותן עצמו למיתה על האהבה וההתקשרות אל הצדיק האמת, שממרק ומצחצח העיניים לראות הפתחים איך לצאת מהיכלות הטומאה של המינות והכפירות ואמונות כזביות, שמחשיכים עיני ישראל מלראות אור הצדיק האמת, שמגלה ומודיע ידיעת אלקותו ומלכותו לכל באי עולם, אפילו להרחוקים והעכו"ם, שכולם יכירו וידעו שיש אלקים שליט ומושל. (שלום וחיים וכל טוב!) ויתגיירו וישובו אליו יתברך. EN: My beloved — my brother — my heart and my flesh! (Heart and flesh — flesh of my flesh!) Segment 2 EN: I am writing with a heart full of tears — from within the abundance of joy without end. Over the miracles and the wondrous kindnesses — and the most awesome workings that the Master of Mercy — the Master of compassion and graciousness — has arranged with us. That He illuminated our eyes and opened our hearts — to long and to desire and to yearn — to cleave ourselves to the true Tzadik. Who has the power to raise and to elevate us from the very depths of our descent — from every place where we may be. And to repair all that we have corrupted — and to transform all kinds of descents to the ultimate ascent. We still do not know at all — to what extent this most wondrous and awesome kindness reaches. Certainly it is fitting for you — to overcome yourself with all your strength — in all the occupations and many preoccupations that you now have in the affairs of the state. To seize and to steal some hour every day — to look and to engage in the words of the Tzadik. And to set your heart and your eyes well — to understand the wonders of their pure and wondrous light — and the immensity of the depth and the sweetness hidden and concealed within them. For this is the essential thing — to merit to feel the sweetness and the pleasantness within them… For this, this is the essential thing — to merit to feel the sweetness and the pleasantness within them. And through this one can see wonders. Segment 3 EN: Who has inclined his heart — his mind — toward the pure — the pure and the polished — and polished truth. And delivers and gives himself to death — for the love and the attachment to the true Tzadik. Who polishes and lustrous-cleans the eyes — to see the openings — how to go out from the palaces of the impurity of the heresy and the heresies and the false faiths. That darken the eyes of Israel — from seeing the light of the true Tzadik. Who reveals and makes known the knowledge of His G-dliness and His kingship — to all who come into the world. Even to the distant ones and the gentile nations — that all will recognize and know that there is a G-d who rules and governs. (Peace and life and all good!) And they will convert and return to Him Yisburach. # Letter 409 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/409/ Letter 409 מכתב ת"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/409 Segment 1 HE: שנה טובה ומבורכה לכבוד בת עיני וליבי (בשרי), אשר נשא את ליבו לקשר ולדבק עצמו בהחכם האמת, אשר לפניו ולאחריו לא קם כמוהו, המבער ומבטל כל מיני טעויות ומבוכות של כפירות ואמונות כזביות ומכניס האמת בעולם, ומאיר ידיעת אלקותו יתברך לכל באי עולם. ה' יוליכך בדרך הישר אל נקודת האמת, שהוא עיקר המנוחה והנחלה בלי קץ וגבול! אני נאנח ובוכה בדמעות רותחות על האבדה הגדולה שאבדתי עם פטירת אשתי, הצדקת הקדושה, אסתר בת ר' פ. הכהן, עליה השלום. אין מילים לספר ולתאר את גודל אצילות נשמתה הקדושה. נהפך ליבי בקרבי ונחרב ונהרס עד היסוד, ונשברתי לשברי שברים עד אין שיעור, לא עליכם. אני מתנחם רק בצדקתה הנפלא ומעשיה הטובים אשר זכתה לעשות כל ימי חייה במסירת נפש עצום, וקדשה שם ה' ושם הצדיק האמת ברבים, כאשר ידוע לך קצת מזה. אחי יקירי, נפשי וליבי! בטח תדינני לכף זכות ותסלח לי בלב שלם על שלא זכיתי לענות לך על מכתבך היקר אצלי מפז ומפנינים, שכולו דברים קדושים אמיתיים, שנתכתב מעמקי ליבך החם, הבוער כגחלי-אש להתקרב להשם יתברך ותורתו הקדושה, אשריך שזכית לכך היום! EN: A good and blessed year — to the honor of the daughter of my eyes and my heart (my flesh). Who has borne his heart — to bind and to cleave himself to the truly wise one. Before whom and after whom there has not arisen his equal. Who burns and nullifies all kinds of errors and confusions of heresies and false faiths — and implants the truth in the world. And illuminates the knowledge of His G-dliness Yisburach — to all who come into the world. May Hashem lead you on the straight path — to the point of the truth. Which is the essential rest and the inheritance without end or limit! Segment 2 EN: I groan and weep with burning tears — over the great loss that I have lost — with the passing of my wife — the holy righteous one — Esther daughter of Rabbi P. HaKohen — may she rest in peace. There are no words to tell and to describe the immensity of the loftiness of her holy soul. My heart turned over within me — and was destroyed and ruined to the very foundation. And I was shattered into broken pieces without measure — not upon you. I console myself only through her most wondrous righteousness and good deeds — that she merited to do all the days of her life with tremendous self-sacrifice. And she sanctified the name of Hashem and the name of the true Tzadik in public — as you know somewhat of this. Segment 3 EN: My dear brother — my soul and my heart! Certainly judge me favorably — and forgive me with a whole heart — for not having merited to answer your letter — precious to me more than gold and fine pearls. Which is entirely true and holy words — written from the very depths of your warm heart — blazing like burning coals — to draw close to Hashem Yisburach and to His holy Torah. Fortunate are you — that you have merited to this today! # Letter 41 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/41/ Letter 41 מכתב מ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/41 Segment 1 HE: נא אחי זכור אל תשכח בכל עת עוצם החסדים והרחמים הנפלאים שחמל עלינו השם יתברך וכו', אשר לא יספיקו כל ימינו להודות ולהלל על זה, שכל תשוקתנו ונחמתנו הוא אור הצדיק המאיר לכל והנחמה של הכל. העיקר דעיקר הוא גודל כוח של זקן דקדושה, סבא דסבין, שאנו נשענים עליו. חזק אחי חזק כי ה' איתך עימך ואצלך. אל תירא ואל תחת! אני צריך לעורר ולחזק אותך בכל כוחי דברי אמת, שתזכה להכניס ראשך בראש השנה בתוך הקיבוץ הקדוש של הצדיק. כל עיקר המחלוקת והקטגוריא הגדולה שעל הצדיק האמת הוא מחמת זה, שרבינו הגדול זכר צדיק לברכה עוסק להחיות מתים ופגרים ממש, שנפלו בדעתם מריבוי עוונותיהם העצומים, כפגרים ממש. הצדיק בכוחו הגדול עוסק בתיקונם ובהצלתם. אבל מה לנו בזה? ילך כל אחד בדרכו, ואנחנו בחסדו הגדול הנפלא, נקיים "אחזתיו ולא ארפנו עוד" וכו'. חזק וחזק ושמח נפשך בכל עת, במה שאתה (זוכה) חפץ להיות נמנה עימנו בראש השנה הבא עלינו לטובה, האיום והנורא מאד, (וקיויתי לה' שתוציא מכוח אל הפועל). וצריכים להכין עצמינו על ראש השה הקדוש, האיום והנורא מאד. ימי אלול כבר התחילו, ימים הנוראים הקדושים ממשמשים לבוא, וצריכים לפשפש במעשיו ולדרוש ולחתור דרך לתשובה, כל אחד ממקום אשר הוא שם, והעיקר צריכים להתחזק ברצונות וכיסופים טובים, בהתחזקות גדול ובעקשנות גדול בהרצון, ולהאמין בעצמו שעדיין הטוב שבו חזק מאד מאד; אף על פי שפגמנו בו כמו שפגמנו, אף על פי כן, מים רבים לא יוכלו לכ...[בות] לשטוף את הנקודות טובות שזכינו לחטוף, בזה הצל עובר, כי הכל גנוז וצפון, חתום ומשומר אצל הצדיק האמיתי, ובכוחו הגדול עדיין יש לנו תקוה לכל טוב אמיתי. אנו צריכים לישועה ורחמים רבים מאד מאד (בכל יום, עד אשר) שנזכה להיות כרצונו יתברך באמת, ולצאת ממצולות ים, מ"יון מצולה ואין מעמד", אשר מתפשט בזה העולם בפרט בדורות הללו, באחרית הימים, בסוף הגלות האחרון. זאת נחמתי בעניי, זה חלקי מכל עמלו [עמלי], מה שכבר הכנסת [הכנסתי] בך מעט אור כזה, אור הצדיק האמת, אור האורות, אור צח ומצוחצח דלא אית מאן דקריבא בה, אשרי החוסה בצילו! עלינו להזכיר עצמנו בכל פעם את כל הטוב אשר גמל עימנו, שזכינו להסתופף בצל קדוש ונורא ונשגב כזה! EN: Please, my brother — remember, do not forget — at every moment the immensity of the kindnesses and the wondrous mercies that Hashem Yisburach had compassion upon us with, etc. For all our days would not suffice to give thanks and to praise for this. That all our longing and our consolation is the light of the Tzadik that illuminates to all — and is the consolation of everything. Segment 2 EN: The essential of the essential — is the greatness of the power of the elder of holiness, Sabba d'Sabbin — upon whom we lean. Be strong, my brother — be strong! For Hashem is with you and among you and beside you. Do not fear and do not be dismayed! I need to arouse and to strengthen you with all my strength — with words of truth — that you merit to put your head into the holy gathering of the Tzadik on Rosh Hashana. Segment 3 EN: The entire essential dispute and the great accusation against the true Tzadik comes from this: that Rabbainu Hagadol, may the memory of the righteous one be for a blessing, labors to give life to the dead and the truly corpse-like — who have fallen in their minds from the multitude of their immense sins, like actual corpses. The Tzadik through his great power labors at their repair and their rescue. But what is that to us? Let each one go his own way. And we — through His great wondrous kindness — will fulfill: "I held him and will not let him go" [Song of Songs 3:4], etc. Be strong and strong — and gladden your soul at every moment. In what you (merit) desire — to be counted among us at the coming Rosh Hashana that comes upon us for good — which is most awesome and most fearsome. (And I hoped to Hashem that you would bring this from potential into actuality.) And we must prepare ourselves for the holy, most awesome and most fearsome Rosh Hashana. Segment 4 EN: The days of Elul have already begun — the awesome and holy days are approaching. And one must examine his deeds and seek and strive for a path to teshuvah — each one from the place where he is. And the essential thing — one must strengthen himself with good desires and yearnings, with great strengthening and great stubbornness in the will. And to believe within himself that the good within him is still very, very strong. Even though we have blemished it as we have blemished — even so, "many waters cannot ext[inguish]" [the letter breaks off here in the source — the reference is to Song of Songs 8:7] — to wash away the good points that we have merited to seize, in this passing shadow. For everything is hidden and concealed — sealed and preserved — with the true Tzadik. And through his great power we still have hope for all true good. Segment 5 EN: We need salvation and very, very abundant mercy — every day — until we merit to be as He desires Yisburach in truth. And to go out from the depths of the sea — from the "miry clay without a foothold" [Psalms 69:3] — which spreads in this world, especially in these generations, in the latter days, at the end of the last exile. This is my consolation in my affliction — this is my portion from all my labor: what I have already implanted within you — a small amount of such a light — the light of the true Tzadik, the light of all lights — a pure and lustrous light of which none draws near to it. Fortunate is one who takes shelter in his shadow! It is upon us to remind ourselves every time of all the good that He has bestowed upon us — that we have merited to shelter in the shade of such a holy, awesome and most exalted one! # Letter 410 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/410/ Letter 410 מכתב ת"י Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/410 Segment 1 HE: ה' יזכנו לראות בשמחתכם, שמחת עולם, שתזכו לילך בדרך הישר, בדרכי התורה הקדושה. בני יקירי, מחמד עיני, שום ליבך ותסתכל ותתבונן היטב על גודל חסדי ה' אשר גמל עימך עד הנה. פקח עיניך וליבך והבט בהם באמת ובתמימות ותוכל להבין אמיתת דברינו, וישב דעתך היטב היטב, כי לא דבר ריק הוא, כי הוא חייך. כל דיבור ודיבור שתשמע מאיתנו יהיה לך לטובה אמיתית. ואם האמת מושלך ארצה, ואסור לגלות דיבורים כאלה למי שליבו חלק מזה, שלא יחלוק יותר. שים ליבך היטב להדיבורים וישב דעתך היטב! בעל הרחמים יוליכך בדרך הישר וישיבך בכל עת אל נקודת האמת לאמיתו... EN: May Hashem grant us to see in your joy — the joy of eternity. That you merit to walk on the straight path — in the paths of the holy Torah. Segment 2 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 3 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 411 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/411/ Letter 411 מכתב תי"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/411 Segment 1 HE: חוס וחמול...לכבוד ליבי, יקירי וכל חיותי, מר... נהפך ליבי בקרבי ונתקלקל ונהרס ונשבר לשברי שברים עד היסוד בלי שיעור, לא עליכם, ואני נאנח ובוכה מרה על האבדה הגדולה שאבדתי עם פטירת אשתי, עליה השלום, הצדקת, תהי נשמתה צרורה בצרור החיים. אני מתנחם רק במעשיה הטובים שזכתה לעשות כל ימי חייה, אשר אין לספר ואין לשער גודל אצילות נפשה ונשמתה...במסירות נפשה. אחי יקירי, נפשי ולבבי! בטח תסלח לי בלב שלם על שלא עניתי לך על מכתבך היקר לי מפז ומפנינים, שכולו דיבורים קדושים אמיתיים שנכתבו מלב עמוק, מתוך חמימות ליבך הבוער כגחלי אש להתקרב להשם יתברך ותורתו הקדושה. אשריך שזכית לכך! אתמול התקשרנו עם מר ביננשטוק במקום עבודתך, ואמר שכבר עברת לפנסיה מתחילת החודש, ושמחתי מאד בהבשורה טובה שכזו בשמעי זאת, כי עכשיו תהיה בן חורין לעסוק לעבוד ה' בתורה ותפילה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …The peace — the righteous one — may her soul be bound in the bond of life. I console myself only through her good deeds — that she merited to do all the days of her life. The immensity of the loftiness of her soul and her spirit — it is impossible to tell and to estimate… through her self-sacrifice. Segment 3 EN: My dear brother — my soul and my heart! Certainly you will forgive me with a whole heart — for not having answered your letter — most precious to me more than gold and fine pearls. Which is entirely truly holy words — written from the depths of your warm heart — blazing like burning coals — to draw close to Hashem Yisburach and to His holy Torah. Fortunate are you — that you have merited to this! Yesterday we were in contact with Mr. Binnenstock at your place of work — and he said that you have already moved to retirement from the beginning of the month. And I rejoiced greatly at such a good tiding upon hearing this. For now you will be free — to engage and to serve Hashem in Torah and prayer. # Letter 412 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/412/ Letter 412 מכתב תי"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/412 Segment 1 HE: נא, בני, חמדת ליבי! הסתכל היטב על תכליתך והחזק בתורת ה', לשמור ולעשות ולקיים את כל דברי התורה. ותזכור היטב את כל הדברים של קדושת התורה ותפילה, ניגונים וריקודים בשמחה, בפרט בשבת ויום טוב, שראית ממני בביתי. ואם לא עכשיו, אימתי? כי ימינו כצל עובר, והזמן הולך והומה, ולא ישאר לך רק מה שתחטוף בכל יום נקודות טובות של תורה ותפילה ומעשים טובים. אל תיפול בדעתך משום דבר שבעולם, אז תצליח את דרכיך ואז תשכיל. נא, בני, חביבי כנפשי! חזק ואמץ בכל כוחותיך לעין היטב בכל פעם בספרי רבינו ז"ל הנמצאים אצל חותנך, מה מאד נהניתי לבחור לך איזה שעה בכל יום לעיין בספרי רבינו ז"ל. מאד...מה מאד נהניתי מאשר כתבת לי, אשר אתה בשמחה. כצל ימינו על הארץ, והיום קצר והמלאכה מרובה, ואם לא עכשיו וכו'. חזק, בני, ואמץ בכל כוחך לילך בדרך הישר והאמת. בעל החסד והרחמים יוליכך בדרך הישר, אל נקודת האמת לאמיתו, שהוא המנוחה והנחלה בלי קץ וסוף. זכור היטב את כל הדברים והסיבות והחסדים שראית בעיניך בענין התגלות גדולת הצדיק, אור החדש. הנפלאות...חזק ואמץ לעיין היטב בכל פעם בדברי רבינו הנורא ז"ל בכל עוז, לבחור לך איזה עת בכל יום לעיין בדברי רבינו הנורא ולהשתדל לעסוק בכל עוז בעניניו הקדושים, ואם לא עכשיו, אימתי? כי הזמן הולך והומה וימינו כצל עובר, ולא ישאר לך רק מה שתחטוף אמת בליבך...ואם אמנם האמת מושלך ארצה...ואל תיפול בדעתך משום דבר שבעולם. חזק ואמץ לשמח נפשך בכל מה דאפשר, ובטח בה' כי לא יעזוב אותך, ורחמי השם יתברך מגיעים (גם) עליך בכל עת. השם יתברך עושה נפלאות חדשות, נפלאות פלאי פלאות, בכל עת, ויש צדיק נורא, שעל ידו נתהפך הכל לטובה. ואם אין אתה יכול להבין זאת, על כל פנים תאמין בזה, ומעט  אתה יודע, והשאר תאמין באמונה שלמה, שהוא לנו זכות וישועה רבה לנצח, מה שזכינו להיות בחלקו של רבינו הנורא והנשגב מאד מאד אשר וכו', וברוך אלקינו שהבדילנו מן התועים החולקים על נקודת האמת כזה. זאת נחמתנו בענינו, זאת שמחתנו, ובזה יש לך במה לשמח נפשך בכל אשר עובר עליך. וכבר הבטיחנו בלילה קודם הסתלקותו הנורא, שהוא הולך לפנינו ואן לנו לדאוג. שים ליבך היטב ותסתכל ותתבונן היטב היטב בכל דיבור דיבור של רבינו ז"ל, כי הם כמו אגרת הנכתב לחברו ותלמידו. אני מקוה לכתוב לך בכל פעם דברי אמת מה שיזמין ה' בידו, כי כל דברי נובעים מרבינו ז"ל הקדוש. EN: Please, my son — the delight of my heart! Look well at your purpose — and hold fast to the Torah of Hashem. To guard and to do and to fulfill all the words of the Torah. And remember well — all the matters of the holiness of the Torah and prayer — melodies and dances in joy. Especially on Shabbat and the festivals — that you have seen from me in my home. And if not now — when? For our days are like a passing shadow. And the time goes on and roars. And nothing will remain for you — except what you seize every day — good points of Torah and prayer and good deeds. Do not fall in your mind because of anything in the world. Then you will make your way succeed and then you will act wisely. Segment 2 EN: Please, my son — my beloved as my own soul! Be strong and courageous with all your strength — to look well every time — in the books of Rabbainu za.l. — that are with your father-in-law. How greatly I enjoyed — that you choose some hour every day — to look into the books of Rabbainu za.l. Very greatly… how greatly I enjoyed — from what you wrote to me — that you are in joy. Like a shadow are our days upon the earth. And the day is short and the work is much. And if not now, etc. Be strong, my son — and courageous with all your strength — to walk on the straight and true path. Segment 3 EN: May the Master of kindness and mercy — lead you on the straight path — to the truly true point of truth. Which is the rest and the inheritance without end or limit! Segment 4 EN: Remember well — all the matters and the circumstances and the kindnesses that you have seen with your own eyes — regarding the revelation of the greatness of the Tzadik — the new light. The wonders… Be strong and courageous — to look well every time — into the words of Rabbainu the awesome za.l. — with all your strength. To choose some time every day — to look into the words of Rabbainu the awesome — and to strive to engage with all your strength in his holy matters. And if not now — when? For the time goes on and roars — and our days are like a passing shadow. And nothing will remain for you — except what you seize of truth in your heart… And even though the truth is now cast to the ground… And do not fall in your mind because of anything in the world. Be strong and courageous — to gladden your soul in all that is possible. And trust in Hashem. For He will not abandon you. And the mercies of Hashem Yisburach reach upon you (also) at every moment. Segment 5 EN: Hashem Yisburach performs new wonders — wonders of wonders of wonders — at every moment. And there is an awesome Tzadik — through whom everything is transformed for good. And if you are unable to understand this — at least believe in it. And you know a little — and the rest believe with complete faith. That it is a great merit and great salvation for us forever — that we have merited to be in the portion of Rabbainu — the most awesome and most exalted Tzadik — who, etc. And blessed is our G-d — Who has separated us from those who stray — who dispute against such a point of truth. This is our consolation in our matter — this is our joy. And in this you have something with which to gladden your soul — in all that passes over you. And He has already promised us on the night before his most awesome passing — that he goes before us — and that we have nothing to worry about. Set your heart well — and look and contemplate very, very well — every single word of Rabbainu za.l. For they are like a letter written by him to his friend and disciple. I hope to write to you every time — true words — whatever Hashem places in his hand. For all my words flow from our holy Rabbainu za.l. # Letter 413 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/413/ Letter 413 מכתב תי"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/413 Segment 1 HE: עיקר עלית הכבוד הוא על ידי שמקרבין גרים ובעלי תשובה, את מי שראוי לקרב, וכל זמן שהכבוד הוא בגלות, את מי... התכבדו כמו שצריכין לכבד את מי שמכבד יראי ה' האמיתיים בכל מיני כבוד והידור. השם יתברך, ברוב מצפוני סתרי דרכיו והנהגותיו הנעלמים מכל רעיון ומכל חקר, המטיר על הארץ גשם שוטף וזרם מים של כפירות ואפיקורסות מארובות השמים אשר פתח בימים האלה, עד אשר נתכסו כל ההרים הגבוהים, שהם הנכבדים ואנשי השם. ועל כל זה, ברוב חמלתו, הקדים רפואה למלחמתנו, ושלח לנו בדורותינו אלה את הצדיק האמת, שהוא ינחמנו ממעשינו ומעצבון ידינו, וצוה לו לבנות התבה של האמת והאמונה, אשר כל מי שרוצה, שחפץ בחיים ורוצה להנצל מהמבול של האפיקורסות, מחבלו של משיח, בוא יבוא בחדריו ויסגר בדלתותיו ויחבא ויחסה בצילו, (שהוא) צל החכמה והדעת. גם כי, מי יהלל, מי ימלל עוצם גבורותיו ונוראותיו ונפלאותיו, בפלאי פלאותיו, אשר הפליא להראות (לגלות) בעולם בהדר תפארת ספריו הקדושים השתולים ונטועים בגן ה', ונמשכים ונובעים משרשי התורה שבכתב ובעל פה, ונלקחים משדה החכמה העליונה עלאה דעלאה, דאוריתא נפקת מתמן, להכין ולהזמין טרף ומזון לכל נפשות ישראל, מזונא דנשמתא ורוחא ונפשא, שיתענגו ויתעדנו בנעימת החכמה והתבונה הרוחניות דרוחניות, הנאמנים ומועילים לעד, להצמיח גאולתנו ופדות נפשנו. מי ימלל עוצם נשגבות גבורותיו ונוראותיו, אשר הפליא בפלאי נפלאותיו להראות ולגלות בעולם הדר תפארת התגלות תורותיו ומעשיותיו הנוראים, השתולים ונטועים. (הנובעים ויוצאים מהנחל הנובע, ממעין היוצא מגן ה', ונלקחים...) EN: The essential elevation of honor is through bringing close the converts and the ba'alei teshuvah — those who are worthy of being brought close. And all the time the honor is in exile — those who are worthy… Segment 2 EN: One must honor those who must be honored — namely those who honor the truly God-fearing ones — with all kinds of honor and splendor. Segment 3 EN: Hashem Yisburach — through the abundance of the hidden secrets of His ways and His conduct — hidden from all thought and from all investigation — has rained down upon the earth a torrent of rain and a stream of waters of heresies and apostasy — from the windows of the heavens that He has opened in these days. Until all the high mountains were covered — which are the honored ones and the men of renown. Segment 4 EN: And even against all this — through His abundant compassion — He preceded the healing to our affliction. And sent us in these our generations the true Tzadik — who will comfort us from our deeds and from the sadness of our hands. And commanded him to build the ark of truth and faith. For all who wish — who desires life and wishes to be saved from the Flood of apostasy — from the birthpangs of Moshiach. Come — let him come into its chambers — and be locked within its doors — and hide and take shelter in its shade. (Which is) the shade of wisdom and daas. Segment 5 EN: Also — who can praise — who can tell — the immensity of his heroic deeds and his awesome and wondrous things — in his wonder of wonders. That he has wondrously shown (and revealed) in the world — the splendor and the glory of his holy books. Planted and rooted in the garden of Hashem. And drawn and flowing from the roots of the Written and Oral Torah. And taken from the field of the most supernal wisdom — elevated above the elevated. For the Torah has gone forth from there — to prepare and to make ready — food and sustenance — for all the souls of Israel. The nourishment of the soul and the spirit and the living being. That they delight and savor the pleasantness of the wisdom and the spiritual understanding — of the spiritual. Faithful and beneficial forever — to make our redemption and the deliverance of our souls sprout. Segment 6 EN: Who can tell the immensity of the exaltedness of his heroic deeds and his awesome things — that he has wondrously performed in his wondrous wonders — to show and to reveal in the world — the splendor and the glory of the revelation of his Torah teachings and his most awesome stories. Planted and rooted. (That flow and go out from the flowing stream — from the spring going out from the garden of Hashem — and taken from…) # Letter 414 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/414/ Letter 414 מכתב תי"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/414 Segment 1 HE: ...אשר תפארתו ושבחו הולך וגדול מיום ליום, על אשר שם ליבו וכל חיותו לבוא למטמון האמת, וכל תאותו ותשוקתו להכניס האמת בעולם - ברכה וחיים ושלום! ליבי בקרבי ישמח ויתענג בתענוגים גדולים, על ברכתך הנאמנה ועל אהבת ליבך ועל גודל חסדך שהוספת עלי כל כך בהסך שלוש מאות לירות ישראליות מיום ח' בניסן. תשואות חן חן לך! עיני וליבי אל אבינו שבשמים נשואות בתפילה ובקשה, שיחננך ויצליחך וישמור וינצור ויציל אותך ואת ביתך מכל מיני חלאים וגזרות קשות, ויבריא וירפא אתכם בגוף ובנפש, לאורך ימים ושנים טובים ובריאים. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Whose glory and praise goes and grows from day to day — for having set his heart and all his vitality — to come to the treasure of truth. And all his desire and his longing — to implant the truth in the world. Blessing and life and peace! Segment 3 EN: My heart within me rejoices and delights with great pleasures — over your faithful blessing and the love of your heart — and the immensity of your kindness that you have added upon me so greatly — with the sum of three hundred Israeli liras from the 8th of Nissan. Gratitude — thanks upon thanks — to you! Segment 4 EN: My eyes and my heart are raised toward our Father in Heaven — in prayer and in request. That He grace you and make you successful — and guard and protect and save you and your household — from all kinds of illnesses and harsh decrees. And heal and cure you in body and soul — for a length of days and good and healthy years. # Letter 415 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/415/ Letter 415 מכתב תט"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/415 Segment 1 HE: ...שבונה קומתה של האמונה עד שישתלם שיעור קומתה בשלמות, עד שכל באי עולם יראו וידעו...שזהו עיקר הגאולה השלמה...נגד כל העולם לבטל דעתו נגד הדעת של הצדיק החכם האמת שהוא שורש נשמת משיח יתברך. המשרתך בתפילות ובקשות ותחינות רבות תמיד לפני ה'. לכבוד... EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who builds up the stature of faith — until the full measure of its stature is completed in perfection. Until all who come into the world see and know… For this is the essential complete redemption… Against the entire world — to nullify his own mind before the mind of the truly wise Tzadik — who is the root of the soul of Moshiach Yisburach. Segment 3 EN: Who serves you with many prayers and requests and supplications always before Hashem. To the honor of… # Letter 416 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/416/ Letter 416 מכתב תט"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/416 Segment 1 HE: קולות גדולות של שבחים אנכי שומע בכל העולמות, על שזוכה לקדש ה' לעיני כל העולם בכל פעם, בכל נסיעותיו ופגישותיו עם מלכי וגדולי האומות. ודע והאמין כי ביאת נשמתך לזה העולם היתה רק כדי לפאר ולפרסם בעולם את הצדיק האמת, שמכניע ומבטל הדעת של חכמי הטבע שמשם נמשך כל הכפירות והאפיקורסות ומגלה ומאיר הדעת הקדוש של אמונת ההשגחה למעלה מן הטבע. ובונה קומתה של האמונה, עד (שמשלים) שישלים (שהשלים) שיעור קומתה בשלמות, שכל באי עולם יראו וידעו את ה' כי ה' הוא האלקים, השליט ומושל ומנהיג הכל ברצונו שהכל בהשגחתו לבד. גם העיקר מה שזכית להיות נשיא על ישראל הוא רק בשביל לטובת העולם כדי שיהיה לך כח ביותר לשמש את הצדיק (שהוא המלך האמת) מלך ישראל לדור דור החי וקיים לנצח לגלות ולהודיע גודל נפלאות כוחו הנורא וחכמתו הנוראה שעל ידי זה יבוא העולם לידי תיקונו בשלמות. EN: Great voices of praises I hear throughout all the worlds — for having merited to sanctify Hashem before the eyes of the entire world — every time — in all his travels and his meetings with the kings and the great ones of the nations. Segment 2 EN: Know and believe — that the coming of your soul into this world — was only in order to glorify and to publicize in the world — the true Tzadik. Who subdues and nullifies the mind of the natural scientists — from which all the heresies and the apostasy flow. And reveals and illuminates the holy daas of the faith in Providence — above nature. And builds up the stature of faith — until (He completes) the full measure of its stature in perfection. That all who come into the world see and know — that Hashem He is G-d — Who rules and governs and leads everything through His will — that everything is in His Providence alone. Segment 3 EN: Also — the essential thing for which you have merited to be President over Israel — is only for the benefit of the world. In order that you have even greater power — to serve the Tzadik (who is the true King) — the King of Israel from generation to generation — who is alive and enduring forever. To reveal and to make known the immensity of the wonders of his awesome power and his awesome wisdom. Through which the world will come to its repair in perfection. # Letter 417 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/417/ Letter 417 מכתב תי"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/417 Segment 1 HE: אחי יקירי אנחנו צריכים (לשמור עצמנו מאד מאד) לשמור מאד מקלקול האהבה ומפרוד לבבות, חס ושלום, רק להוסיף ולהרבות (ולהגביר) אהבה ואחדות זה לזה, כגוף אחד, שנוכל להתחבר ולהצטרף יחד תמיד, כדי שעל ידינו יתגדל ויתרבה מאד מאד עד אין מספר בניני הבתים הנפלאים של הצדיק האמת, עד שכל ישראל יתקבצו ויתאספו יחד לכנוס בהם; ואפילו השוכבים בחוץ, (והמתגלגלים ברפש וטיט בחוץ) יתקבצו ואפילו אומות העולם, יתקבצו ויכנסו לתוך הבתים שלו שבזה תלוי כל הגאולה השלמה שאין אחריו גלות. EN: My dear brother — we must (guard ourselves very greatly) greatly guard against the corruption of the love — and the separation of hearts — Heaven forbid. Only to add and to increase (and to strengthen) love and unity one toward the other — as one body. So that we are able to join and to unite together always. In order that through us — the construction of the wondrous houses of the true Tzadik be greatly magnified and multiplied — without number. Until all of Israel assemble and gather together — to enter within them. And even those lying outside — (and those rolling in mire and mud outside) will assemble. And even the gentile nations — will assemble and enter within his houses. For upon this depends the entire complete redemption — after which there is no exile. # Letter 418 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/418/ Letter 418 מכתב תי"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/418 Segment 1 HE: הנושא את נפשו אל החכמה הנוראה של הנחל נובע מקור חכמה אשר הבטיח לנו שעל ידו לא תשתכח תורה מישראל. ...וביותר הוא לוטש עיניו וחורק שיניו על כל מי שרוצה ליגע אפילו קצת בהיכלא דמלכא מלך ישראל וגואלו לדור דור הנחל נובע. EN: Who bears his soul toward the most awesome wisdom of the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who has promised us that through him the Torah will not be forgotten from Israel. …And even more so — he hones his eyes and gnashes his teeth against all who wish to labor even a little — within the palace of the King — the King of Israel and their Redeemer from generation to generation — the Nachal Noavaya. # Letter 419 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/419/ Letter 419 מכתב תי"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/419 Segment 1 HE: ב"ה כ"ג אלול תשל"א לכבוד נשיא ישראל, חמדת ליבי ועטרת ראשי, מר שניאור זלמן שזר, הנושא את נפשו אל החכמה הנוראה אל המעשיות התורות והתפילות של הנחל נובע שהבטיח לנו שעל ידו לא תשתכח תורה מישראל. יברכך ה' מציון בשנה טובה ומבורכה בחיים טובים ארוכים בריאים ונעימים. חלחלה ורעדה אחזתני ונדכיתי עד מאד מרוב צער ומרירות ליבי אשר עד שמים יגיע, בראותי כי אחרי כל הטובות ופלאות גדולות אשר הפליא ועשה אדון הנפלאות עמנו להודיענו מאור החדש כזה, פלא נורא כזה, העולה על כל הפלאות שבכל דור, של כל הדורות, להחיותנו בדור העני הזה... חזק ואמץ ושמח נפשך מאד במה שזכית לידע ולהאמין בהמנהיג האמת, נחל נובע, אשר בגודל כוחו הנורא לא יעזוב ה' אותך, לא בעלמא הדין ולא בעלמא דאתי. כי הוא הולך לפנינו, ואמר קודם הסתלקותו לעלא "אז איך גייע פאר אייך, וואס האט איהר צו זארגין!" [מאחר שאני הולך לפניכם מה לכם לדאוג]. אשרינו שבאנו לעולם בדור הזה, שנתגלה בו אור האורות, פלא פלאות כזה, שהוא כל עיקר יסוד ושורש חיותנו ותקותנו בזה ובבא. EN: B.H. 23 Elul 5731 To the honor of the President of Israel — the delight of my heart and the crown of my head — Mr. Shneur Zalman Shazar — who bears his soul toward the most awesome wisdom — toward the stories — the Torah teachings and the prayers of the Nachal Noavaya — who has promised us that through him the Torah will not be forgotten from Israel. May Hashem bless you from Zion — with a good and blessed year — in a long and good life — healthy and pleasant. Segment 2 EN: A shudder and a trembling seized me — and I was greatly crushed — from the abundance of the pain and the bitterness of my heart — that reaches to the heavens. Upon seeing that — after all the goodnesses and the great wonders — that the Master of Wonders performed with us. To inform us of such a new light — such an awesome wonder — surpassing all the wonders of all the generations of all the generations. To give us life in this poor generation… Segment 3 EN: Be strong and courageous — and gladden your soul greatly — in having merited to know and to believe in the true leader — the Nachal Noavaya. For through the immensity of his awesome power — Hashem will not abandon you — neither in this world nor in the World to Come. For he goes before us. And said before his most awesome passing above: "Az ich gey far aich — vos hot ir tzu zorgin!" [Since I go before you — what do you have to worry about!] Fortunate are we — that we have come into the world in this generation — in which the light of all lights has been revealed — such a wonder of wonders. Which is the entire essential foundation and root of our vitality and our hope — in this world and the next. # Letter 42 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/42/ Letter 42 מכתב מ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/42 Segment 1 HE: עיקר כבוד השם יתברך ביותר הוא על ידי הצדיק, שמקרב כל הרחוקים להשם יתברך, כי זה עיקר (כבודו) שלמות הגדלת כבודו (ביותר) בשלמות, שעל ידי כוחו (רחמיו), לבטל דעתנו הפחותה והחסרה מאד ולילך בדרכי הצדיק. ה' יחזק לבבך ויעוררך בהתעוררות גדול לחשוב ולחשוק לרחם על עם ישראל ברחמנות האמיתי. ה' יאריך ימי חייך ויחזק לבבך. ה' יחזק לבבך ויגדיל דעתך ויעוררך לחשוב ולחשוק לרחם על עם ישראל, להאיר עיניהם באור האורות החדש המאיר עכשיו בעולם, אשר לא היה כמוהו מימי קדם, ולהיטיב מטובו לכל העולם, שכולם צריכים להנות מתורתו, אשר חיות ותיקון כל העולמות תלויים בו. EN: The essential honor of Hashem Yisburach most of all is through the Tzadik — who brings all the distant ones close to Hashem Yisburach. For this is the essential wholeness of the magnification of His honor in perfection — that through his power (his mercies) we nullify our paltry and very deficient intellect and walk in the ways of the Tzadik. May Hashem strengthen your heart and arouse you with a great arousal — to think and to long to have mercy upon the people of Israel with true mercy. May Hashem lengthen the days of your life and strengthen your heart. May Hashem strengthen your heart and magnify your daas — and arouse you to think and to long to have mercy upon the people of Israel — to illuminate their eyes with the light of the new lights — the light of all lights — which now illuminates in the world, the like of which has never existed in the days of old. And to bestow His good upon the entire world — for all of them need to benefit from his Torah. And upon his Torah depends the vitality and the repair of all the worlds. # Letter 420 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/420/ Letter 420 מכתב ת"כ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/420 Segment 1 HE: אהבתי וחסדי מאתך לא יתקלקל ולא ימוש לעולם, כי היא רק אמת לב, ואמת ה'...היא לעולם...אש אהבתך תוקד בקרבי תמיד...ועל ידה יתתקנו כל התקונים בשלמות וכל הזדונות יתהפכו לזכויות בכח הצדיק האמת. אינני יכול להזיז אהבתי ממך מאתך אפילו שעה אחת. אש אהבתך תוקד בקרבי תמיד, ואינך יכול להזיז אהבתי ממך אפילו שעה אחת. אהבתי וחסדי מאתך לא יתקלקל ולא ימוש לעולם, כי הוא רק אמת, ואמת ה' לעולם תמיד, ועל ידה יתתקנו כל התיקונים וכל הזדונות יתהפכו לזכויות, בכח הנחל נובע. אהבה פליאה שלנו נולדה ביום ט"ו בשבט, תשי"ז. מאהבה זאת נולד לנו ספר, וקראת שמו "אב"י הנחל". מספר קדוש זה נולד המתקות וישועות גדולות לכלל ישראל, כידוע לך קצת מזה. גדולי-תורה מפארים ומפליאים אותו מאד, והם תמהים ומתפלאים על ענין הקשר שלנו. הספר הזה מרבה ומגדל כבוד ה' בעולם! EN: My love and my kindness from you will not be corrupted and will not depart forever. For it is only truth of heart. And the truth of Hashem… it is forever… The fire of your love burns within me always… And through it all the repairs will be repaired in perfection — and all the deliberate sins will be transformed to merits — through the power of the true Tzadik. Segment 2 EN: I am unable to move my love from you — not even a single hour. The fire of your love burns within me always. And you are unable to move my love from you — not even a single hour. Segment 3 EN: My love and my kindness from you will not be corrupted and will not depart forever. For it is only truth. And the truth of Hashem endures forever always. And through it — all the repairs will be repaired — and all the deliberate sins will be transformed to merits — through the power of the Nachal Noavaya. Segment 4 EN: Our wondrous love was born on the 15th of Shevat 5717. From this love — a book was born for us. And its name was called in Israel: Ebay HaNachal — after the "Nachal Noavaya Mekor Chuchma." From this precious son — there were born sweetnesses and great salvations for all of Israel — as you know somewhat of this. How many and many times this son is beloved and dear to the great ones of the Torah — who all extol and praise it greatly. And they are amazed and astounded at the matter of our bond. This book greatly multiplies and magnifies the honor of Hashem in the world! # Letter 421 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/421/ Letter 421 מכתב תכ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/421 Segment 1 HE: בס"ד...שהוא טוב, ראשון לבריאה. [תפילה] "ריבונו של עולם, זכנו להיות בכלל הקיבוץ הקדוש שמתקבצין בכל שנה ושנה אל הצדיק האמת על ראש השנה, שאז עיקר זמן הקיבוץ, ונזכה על ידי זה להתחיל לשוב בתשובה שלמה ולשבר את ליבנו ולהכניע את עצמנו באמת לפני השם יתברך, ולשוב על כל החטאים והעוונות והפשעים שחטאנו לפניך בשוגג ובמזיד. ריבונו של עולם, אתה יודע הרחמנות שעלי, אשר באתי בימים, ועדיין (לא זכיתי) לא התחלתי לעשות רצונך באמת, אפילו בימים נוראים, ימי התשובה..." EN: B.S.D. …who is good — first in creation. Segment 2 EN: [Prayer] Segment 3 EN: "Master of the world — grant us merit — to be within the holy gathering that assembles every year and year to the true Tzadik — at Rosh Hashana. For that is the essential time of the gathering. And let us merit through this — to begin to return in complete teshuvah. And to shatter our hearts and to subdue ourselves in truth before Hashem Yisburach. And to return for all the sins and transgressions and iniquities that we have sinned before You — inadvertently and deliberately. Master of the world — You know the mercy upon me. For I have come into days. And still (I have not merited) I have not begun to do Your will in truth. Even on the awesome days — the days of teshuvah…" # Letter 422 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/422/ Letter 422 מכתב תכ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/422 Segment 1 HE: רבינו, זכרונו לברכה, צעק בקול עמוק וחזק: "אלט טעהר מען ניט זיין!" - אסור להיות זקן, רק להתחיל בכל פעם מחדש כאילו היום נולד, כי אין קץ להתגרות הבעל-דבר, שרוצה להאביד ולעקור את האדם לגמרי. ברוך אלוקינו, שחמל עלינו בדור החלש הזה, אשר על דורותינו אלה נאמר: "ותרד פלאים, אין עוזר לה", כאשר אנו רואים מה שנעשה בעולם, את המעשה הרע הנעשה תחת השמש בעיתים הללו. עלינו להודות ולהלל ולשבח להשם יתברך תמיד, שחמל עלינו, ונתן אור קדוש וחדש נורא ונשגב כזה, שעשה ועושה עמנו נסים נפלאים כאלה. אשרינו שזכינו לחסות ולהסתופף בצל כנפי הצדיק. לא יאשמו כל החוסים בו. בודאי תשוקתך החזק אל האמת גרמו לך שתזכה לידע מהצדיק, מעוצם אהבתך ותשוקתך החזקה. אהובי אחי שמחת ליבי עיני מצפות ומקוות ומיחלות וכלות לראותך בשמחה בכל עת לגלות אזניך (אשר נתן ה' בליבי) ה' ברחמיו נתן בליבי ודעתי... עיני תלויות, תולות למרום, עד שפותח, שיפתח (ה' ברחמיו) את שפתי, (ויתן בליבי ודעתי) לפרש שיחתי לפניו יתברך על כל הצרות והתלאות העובר עלינו מיד שונאינו. למענו ולמען נאמן ביתו אשר אנו סמוכים עליו, יעשה ברחמיו ויציל את עמו ישראל מידם, ויעשה עמנו חסדים נפלאים וישועות חדשות להכניעם ולשברם כחרס הנשבר, ונגילה ונשמחה בישועתו. עיני תלויות למרום, ומצפות ומקוות ומיחלות, מכלות, (צופיות, מקוות, מיחלות ודומיות בכליון עיניים), עד שיפתח את שפתי לפרש שיחתי לפניו יתברך על כל התלאות והצרות העובר עלינו מיד שונאינו. השם יתברך יחזק ליבנו לבטוח בה', ולא יוכלו להפחיד אותנו עוד בעת צרה הזמנית, כי ה' אתנו, והודיע לנו על ידי הצדיק האמת, שאפילו אפילו אפילו וכו' כמו שאנחנו בדורותינו אלה, עדיין ה' עימנו, ולא יזנח (ה' לעולם), לעולם ה'. בטח בה', כי לא יעזוב אותנו לעולם. לה' התקוה, הישועה והתקוה, שיתחיל מעתה להושיענו ישועה שלמה. EN: Rabbainu — may his memory be for a blessing — cried out with a very deep and strong voice: "Alt tehren men nit zayn!" — It is forbidden to be old! Only to begin anew every time — as though born today. For the provocation of the adversary has no end — who wishes to destroy and to entirely uproot the person. Segment 2 EN: Blessed is our G-d — Who has had compassion upon us in this weak generation. About which our generations it is said: "She has descended wondrously — there is none to help her" [Lamentations 1:9]. As we see what is happening in the world — the evil deed done under the sun in these times. Segment 3 EN: It is upon us to give thanks and to praise and to laud Hashem Yisburach always — that He had compassion upon us. And gave such a holy and new and awesome and most exalted light. Who has performed and performs with us such wondrous miracles. Fortunate are we — that we have merited to take shelter and to be sheltered in the shade of the wings of the Tzadik. None of those who shelter in him will be shamed. Certainly your strong desire toward the truth has caused you to merit to know of the Tzadik — from the immensity of your love and your strong desire. Segment 4 EN: My beloved, my brother — the joy of my heart. My eyes look forward and hope and long and pine — to see you in joy at every moment. To reveal to your ears (what Hashem has placed in my heart) — Hashem through His mercies has placed in my heart and my mind… Segment 5 EN: My eyes are raised — raised on high. Until He opens — that He open (Hashem through His mercies) my lips. (And place in my heart and my mind) To express my complaint before Him Yisburach — over all the troubles and the afflictions that pass over us from the hand of our enemies. For His sake and for the sake of the faithful of His house — upon whom we lean — may He act through His mercies and save His people Israel from their hand. And perform with us most wondrous kindnesses and new salvations — to subdue them and to shatter them like a broken vessel. And we will rejoice and be glad in His salvation. My eyes are raised on high — and look forward and hope and long and pine — (gazing — hoping — longing — and waiting in great yearning of the eyes) — until He opens my lips — to express my complaint before Him Yisburach — over all the afflictions and the troubles that pass over us from the hand of our enemies. Segment 6 EN: May Hashem Yisburach strengthen our hearts — to trust in Hashem. And that they not be able to frighten us anymore — in this time of temporary trouble. For Hashem is with us. And He has informed us through the true Tzadik — that even even even, etc. — as we are in these our generations — Hashem is still with us. And He will not forsake (Hashem forever) — Hashem forever. Trust in Hashem — for He will never abandon us. To Hashem belongs the hope — the salvation and the hope. That He begin from now — to save us with a complete salvation. # Letter 423 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/423/ Letter 423 מכתב תכ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/423 Segment 1 HE: בחסדו הגדול הצילנו עד הנה, ולחסדו אנו מקוים שיצילנו תמיד תמיד. בכל יום עומדים...והקדוש ברוך הוא מצילנו מידם. אסור להיות עצל ורפה-ידיים, רק להיות איש חיל ומזורז וחזק ואמיץ בדעתו, לראות ולהבין הרמזים שהצדיק מרמז בליבנו בכל יום ובכל עת ברמזיו הקדושים, כי (שאינך הוא) עדין ה' אתנו ועמנו ואצלנו וכו', ומחזק אותנו בהתחזקות נפלא בלי שיעור, שלא נירא ולא נחת ולא נפחד כלל, כי ה' אתנו תמיד בכל מה שעובר עלינו, לא יטוש ה' את עמו בעבור הגדול שמו. כל דיבור ודיבור שיצא מפי רבינו הנורא, זכרונו לברכה, נחל נובע, עולים עד אין סוף ויורדים עד אין תכלית, להרים ולהגביה גם כל הרחוקים שנתרחקו וירדו לגמרי מהתורה עד שאין ירידה למטה מזה, מזו, גם עליהם הגיעו רחמיו בדור הזה, לעוררם ולהקיצם ולשמחם. אשרינו,אשרי אוזנינו ואשרי עינינו וליבנו, שראינו ושמענו והבנו כל זה. עדין יש גם לנו...לכל טוב אמיתי ונצחי בזה ובבא. EN: Through His great kindness He has saved us until now. And to His kindness we hope — that He save us always, always. Every day they stand… And the Holy Blessed One saves us from their hand. It is forbidden to be lazy and weak-handed — only to be a person of valor and eager and strong and courageous in one's mind. To see and to understand the hints that the Tzadik hints in our hearts every day and every moment — through his holy hints. For (it is not he) Hashem is still with us — with us and beside us, etc. And strengthens us with a most wondrous strengthening without measure. That we not fear and not be dismayed and not be frightened at all. For Hashem is with us always — in all that passes over us. "Hashem will not forsake His people for the sake of His great name" [1 Samuel 12:22]. Segment 2 EN: Every single word that went out from the mouth of Rabbainu the awesome — may his memory be for a blessing — the Nachal Noavaya. Ascends to the very Infinite — and descends to the very ultimate — without limit. To raise and to elevate even all the distant ones — who have become entirely distanced from the Torah — to the very bottom — below which there is no lower. Even upon them His mercy has reached in this generation — to arouse them and to awaken them and to gladden them. Fortunate are we — fortunate are our ears and fortunate are our eyes and hearts — that we have seen and heard and understood all of this. Segment 3 EN: We still have… to all true and eternal good in this world and the next. # Letter 424 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/424/ Letter 424 מכתב תכ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/424 Segment 1 HE: מאת ה' היתה לכתוב לך דיבורי אמת אלו, המחיין גם אותי עתה מאד. אם נשים לב להם, תסמר שערות בשרנו. אחי חביבי, חמדת לבבי, הוד ליבי ונפשי! אשרי אזניך ואשרי עיניך וליבך, שזכית לראות ולשמוע ולהבין כל זה, ועלינו החיוב להתחזק לדרוש ולתור, להשתוקק ולחתור בהסתרות עמוקות כל-כך, ולקשר עצמנו להוציא לאור אמת כל ישראל עם תעלומת והסתרת אור הצדיק הצדיק האמת, הנחל נובע, הנסתר בהסתרות עמוקות כל-כך. תראה לשמח נפשך מאד בכל יום, מה שזכית לידע מאור האמת כזה. אלמלא לא אתינא לעלמא אלא לשמוע דיבור אחד - דיינו! מכל שכן כל תורה ותורה וכל מעשה ומעשה, אשר על ידו יגמור השם יתברך עמנו כרצונו, כמו שאמר: "גמרתי ואגמור", "נצחתי ואנצח", עד אשר נשוב כולנו אל השם יתברך באמת, כי הכל יתהפך לטובה, כי גדול ה' ולגדולתו אין חקר. מחמת חלישות גופי, לא עליכם, קשה לי מאד הכתיבה, אך אחרי שאני יודע ומבין עוצם תשוקתך אל דברי אמת הנוראים ונפלאים מאד של הנחל נובע, אשר אוזניך ועיניך וליבך השומעים והרואים את אור האמת, אור החדש... ומרוב תחלואות ותלאות על תלאות אשר סבבוני, בעוונותי הרבים, לא יתנוני לבוא בכתובים (ובכותבים) כמו שראוי לנו וחובה עלינו, ורוב ימי הזקנה קפצו עלי בחוזק יד, וכוחי ומוחי חלש ודל, מלבד החלאים וכאבים וצרות צרורות בלי שיעור אשר סבבוני, לא עליכם, בעוונותי הרבים, לא יתנוני לבוא בכתובים כראוי לנו. ואם אמנם הגופים רחוקים, אבל נפשותינו קרובים מאד, כי אנחנו קשורים יחד ביחודא חדא בשורש נשמת המנהיג החכם האמת. ...נחל נובע שהוא פודנו וגואלנו ושורש יהדותנו, וכל נחמתנו ותקותנו ותקון כל עם (בית) ישראל לדור דור לנצח. ה' יודע תעלומות לבבי, כי אש אהבתך תוקד בליבי תמיד, עד אין סוף, ויומם ולילה אני חושב מחשבות עליך, על טובתך וישועתך האמיתי בזה ובבא, ומתפלל ומתחנן שיאיר ה' בליבך אור האמת, אור החדש, פלא הפלאות, אור האורות (צח הצחצחות) הנורא ונשגב מאד, נחל נובע, (אשר כל שבח לא יאריך כטיפה מן הים משבחו האמיתי הפשוט והתמים) אשר אתה חפץ בו, ומשתוקק וחומד בכלות הנפש שיתגלה ויתפרסם בעולם, שעל ידי זה יתתקן כל העולם בתכלית שלמות התיקון. EN: It has come from Hashem — to write to you these true words — that now greatly give life to me too. If we set our hearts to them — the hair of our flesh will stand on end. My brother, my beloved — the delight of my heart — the splendor of my heart and my soul! Fortunate are your ears and fortunate are your eyes and your heart — that you have merited to see and to hear and to understand all of this. And it is our obligation to strengthen ourselves — to seek and to search. To long and to strive within such deep concealments. And to bind ourselves — to bring out to the light of truth — all of Israel — together with the hiding and the concealing of the light of the true Tzadik — the Nachal Noavaya. Hidden in such deep concealments. Segment 2 EN: See to gladden your soul greatly — every day. In having merited to know of such a light of truth. "Had we not come into the world except to hear a single word — it would have been sufficient!" All the more so — every Torah teaching and every story. Through which Hashem Yisburach will complete with us as He desires. As he said: "I have completed and I will complete!" "I have conquered and I will conquer!" Until we all return to Hashem Yisburach in truth. For everything will be transformed for good. For Hashem is very great — and to His greatness there is no reckoning. Segment 3 EN: Because of the weakness of my body — not upon you — it is very difficult for me to write. But after I know and understand — the immensity of your longing toward the most awesome and wondrous true words of the Nachal Noavaya. For your ears and your eyes and your heart — that hear and see the light of truth — the new light… Segment 4 EN: And because of the abundance of the illnesses and the affliction upon affliction that have surrounded me — through my many sins — they have not allowed me to come in writing (and in written communications) as is fitting and obligatory for us. And the majority of the days of old age have seized upon me with a strong hand. And my strength and my mind are weak and scanty — aside from the illnesses and pains and packed troubles without measure — that have surrounded me — not upon you — through my many sins — they have not allowed me to come in writing as is fitting for us. And even though the bodies are distant — the souls are very close. For we are bound together in one unity — in the root of the soul of the truly wise leader. Segment 5 EN: …The Nachal Noavaya — who is our redeemer and our savior and the root of our Jewish identity. And all our consolation and our hope — and the repair of all the people (of the house) of Israel — from generation to generation forever. Hashem knows the hidden things of my heart. For the fire of your love burns in my heart always — without end. And day and night I think thoughts about you — about your true good and your salvation in this world and the next. And I pray and supplicate — that Hashem illuminate in your heart the light of truth — the new light — the wonder of wonders — the light of all lights (pure and lustrous) — most awesome and most exalted. The Nachal Noavaya. (For whose praise is not lengthened — even as a drop from the sea — from his true and simple and sincere praise.) For you desire him — and long and crave with the expiration of the soul — that he be revealed and publicized in the world. Through which the entire world will be repaired in the ultimate perfection of the repair. # Letter 425 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/425/ Letter 425 מכתב תכ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/425 Segment 1 HE: אחי חביבי חמדת לבבי, הוד ליבי ונפשי אשר אינני יכול להזיז...כי כל דיבור ודיבור שיצא מפי רבינו, זכרונו לברכה, הנורא, נחל נובע, עולים עד אין סוף ויורדים עד אין תכלית ויותר מזה עוד נזכה לידע לעתיד בעת ש"אמת מארץ תצמח" ותתגלה בעולם לכל העולם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: My brother — my beloved — the delight of my heart — the splendor of my heart and my soul. I am unable to remove… For every single word that went out from the mouth of Rabbainu — may his memory be for a blessing — the awesome — the Nachal Noavaya — ascends to the very Infinite — and descends to the very ultimate without limit. And even more than this — we will merit to know in the future — when "truth will sprout from the earth" [Psalms 85:12] — and be revealed in the world — to the entire world. # Letter 426 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/426/ Letter 426 מכתב תכ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/426 Segment 1 HE: אהבת הפליאה שלנו נולדה בטבריא, ביום חמישה עשר בשבט תשי"ז. מאהבה והיחוד הקדוש הזה נולד לנו בן למזל טוב, שהוא בן יקר וחביב מאד בעיני אלקים ואדם וקראת שמו בישראל אב"י הנחל, על שם ה"נחל נובע מקור חכמה". מבן היקר הזה נולד המתקות וישועות גדולות לישראל לעם ישראל, כידוע לך קצת. כמה וכמה חשוב וחביב הבן הזה אצל גדולי התורה, אשר כולם מפליאים ומשבחים אותו כי הוא מרבה ומגדיל כבוד ה' בעולם מאת ה' היתה זאת לכתוב לך דיבורים שלא עלה על דעתי בתחילת הכתיבה לכתבם. EN: Our wondrous love was born in Tiberius — on the 15th of Shevat 5717. From this love and this holy unity — a son was born for us — of good fortune. Who is a son very precious and beloved — before G-d and man. And his name was called in Israel: Ebay HaNachal — after the "Nachal Noavaya Mekor Chuchma." From this precious son — were born sweetnesses and great salvations for Israel — for the people of Israel. As you know somewhat of this. How many and many times is this son important and beloved — to the great ones of the Torah. Who all extol him greatly and praise him. For he greatly multiplies and magnifies the honor of Hashem in the world. It has come from Hashem — to write to you words — that did not enter my mind at the beginning of the writing — to write them. # Letter 427 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/427/ Letter 427 מכתב תכ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/427 Segment 1 HE: ליבי ובשרי, ש.אפרתי, הכוסף ושוקק לשמוע דבר ה' מהמנהיג החכם האמת, המובחר היחיד שבכל המנהיגים האמיתיים שהיו בעולם, מנהיג דורנו וכל הדורות הבאים, די לנו מנהיג נאמן ורחמן שיכול להנהיג ולתקן אותנו וכל הרחוקים לגמרי הנדחים והאבודים,וכל הגויים, לתכלית תכלית המעלה העליונה. אשרינו שאנחנו חיים בזמן הזה, שנמצא בעולם אור אמת חדש, נורא ונפלא כזה, שעדיין לא היה מיום בריאת העולם! אבל לא תהיה התכלית הקריאה לבד. EN: My heart and my flesh — Sh. Efrati. Who longs and yearns to hear the word of Hashem — from the truly wise leader — the most select and singular among all the true leaders who have been in the world. The leader of our generation and all the generations to come. It is enough for us to have a faithful and merciful leader — who is able to guide and to repair us and all the most utterly distanced — the displaced and the lost. And all the gentile nations — to the very ultimate of the most supernal level. Segment 2 EN: Fortunate are we — that we are alive in this time — when such a new and most awesome and wondrous light of truth is found in the world. The like of which has never existed since the day the world was created! Segment 3 EN: But the purpose will not be the reading alone. # Letter 428 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/428/ Letter 428 מכתב תכ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/428 Segment 1 HE: הרשע יודע בעצמו שרע ומר דרכו אך שקשה לו לפרוש (לפרוד) כי ההרגל על כל דבר שלטון... יש נדחים שלא יאמינו לעונש החטא. יש לנו אב זקן, זקן שבזקנים, אשר כוחו גדול ונורא מאד מאד, עד אין סוף ואין תכלית, ואיך שיהיה, איך שיהיה, יתקן אותך (ואותנו כולנו) רבינו זכרונו לברכה בתיקון נפלא רק חזק ואמץ למוד ספריו, ואני מקוה שאחריתך ישגה מאד והעיקר שלא תהיה התכלית הקריאה לבד. EN: The wicked knows within himself that his way is evil and bitter. But it is hard for him to separate (to part) — for habit rules over everything… Segment 2 EN: There are displaced ones who will not believe in the punishment of sin. We have an old father — the elder of elders. Whose power is very great and awesome — without end and without limit. And however things may be — however they may be — Rabbainu — may his memory be for a blessing — will repair you (and all of us) with a most wondrous repair. Only be strong and courageous — to study his books. And I hope that your end will flourish greatly. And the essential thing — that the purpose not be the reading alone. # Letter 429 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/429/ Letter 429 מכתב תכ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/429 Segment 1 HE: [תפילה] "ריבונו של עולם, בעל הרחמים, בעל החמלה והחנינה, רחם עלי ותן לי עצה שלמה שאזכה לקיימה, באופן שאתחיל מעתה להכין את עצמי על הדרך הרחוק שאני צריך לילך בו בלי ספק, שהוא דרך כל הארץ, אשר אין איש נמלט ממנו, והדרך רחוק ומסוכן מאד, ועדיין לא התחלתי להכין את עצמי. אוי, מה אעשה? לא די שאין לי צידה לדרך רחוק ונורא ומאויים כזה, אף גם אני בעל חוב גדול באותו הדרך, חובות רבים ועצומים מאד מאד, והנוגשים אצים שם ועומדים מוכנים בכל עת לתבוע ולנגוש אותי, ח"ו ועל כל המעשה שם אצטרך ליתן דין וחשבון על כל עת ורגע, על כל דבר גדול וקטן, על כל מחשבה דיבור ומעשה. אוי, מה אעשה מי יעמוד בעדי ומי יקום בפני? אוי אוי! מה אומר ומה אדבר? מה אעשה כי יקום א-ל, וכי יפקוד מה אשיבנו?" EN: [Prayer] Segment 2 EN: "Master of the world — Master of mercy — Master of compassion and graciousness — have mercy upon me and give me a complete counsel that I merit to fulfill. In such a way that I begin from now on to prepare myself for the distant path that I must inevitably travel — which is the way of all the earth — from which no person escapes. And the path is very far and very dangerous. And I have still not begun to prepare myself. Alas — what shall I do? Not only do I have no provisions for such a distant and awesome and fearsome path. But I am also a great debtor on that path — very many and very immense debts. Heaven forbid. And the creditors are pressing there — standing ready at every moment to demand and to press me. And for every deed there — I will need to give an accounting at every moment — for every great and small matter — for every thought, word and deed. Alas — what shall I do? Who will stand up for me and who will rise before me? Alas, alas! What shall I say and what shall I speak? What shall I do when G-d rises — and when He remembers — what shall I answer Him?" # Letter 43 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/43/ Letter 43 מכתב מ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/43 Segment 1 HE: ...בעל נפש אצילה וגבוהה מאד, שנחצבה ממקור קודש מגדולי ישראל עמודי התורה. שוש אשיש בישועת ה' וחסדיו העצומים שעשה עימנו, שנחברת, אחרי כמה שנים שנתת את נפשך לקשר לדבק את עצמך באור הצדיק האמת אור החדש שגילה חדשות נפלאות ונוראות עד אין חקר שלא נתגלו מעולם, להחיותנו בדורותינו אלה, בתכלית החושך הגמור שבדורותינו אלה, בתכלית תכלית שפלותנו אשר ירדנו פלאים בסוף הגלות האחרון של כל הנסוגים אחור מהשם יתברך ותורתו, על ידי כפירות ואמונות כזביות, שישראל תועים עכשיו מאד אחרי ההבל של כפירות ואמונות כזביות. עתה עתה הגיע העת, שתחזק לבבך החם ותחדד ותעמיק דעתך מחשבתך לחשוב ולחשוק לרחם על עם ישראל ברחמנות האמיתי להודיע ולפרסם בכל העולמות שם הצדיק האמת, הנמצא עכשיו בעולם, עד שעל ידי ריבוי השלום יתהפכו כולם לאמונת ישראל ויכניעו עצמם אלינו מרצונם. שים ליבך היטב לכל דיבור ודיבור מדברי הצדיק, מדברינו, מלך המשיח ימשיך בעולם הדעת של הצדיק האמת בהתגלות נפלא ובשכל נפלא ואמת בתכלית השלמות, שעל ידי זה ילכו כולם בדרכי התשובה וישובו להשם יתברך אפילו הרחוקים בתכלית הריחוק, שכל התורה וכל תיקון כל העולמות תלוי בו, בהשגחה נפלאה מהשם יתברך. ולא יתכוון בשביל כבוד עצמו כלל, רק בשביל כבוד השם יתברך (לבד) ובשביל כבוד הצדיק. על ידי ענוה בא כבוד. כשבא כבוד חדש להאדם, צריך יגיעה גדולה ומלחמה גדולה. צריך לזהר מאד לבלי להשתמש עם הכבוד לצרכו ולהנאת עצמו כלל, רק יקבל הכבוד בשביל השם יתברך ובשביל הצדיק וכו'. צריך להתירא ולפחוד מן הכבוד, כי כבוד הוא סכנה גדולה סכנת נפשות. על כן כשמגיע כבוד להאדם, צריך לזהר מאד לקבלו כראוי, בשביל השם יתברך לבד, כי אם חס ושלום יפגום בהכבוד כחוט השערה ולא יקבלו כראוי, יוכל להסתלק חס ושלום על ידי זה. צריך כל אדם למעט בכבוד עצמו ולהרבות בכבוד המקום, ולא יהיה רודף אחר הכבוד, רק יברח מן הכבוד, ואזי הוא זוכה לתבונות התורה לעמקה. עיקר כבוד השם יתברך הוא, כשהרחוקים ביותר מקרבים את עצמם להשם יתברך, כי אז נתיקר ונתגדל כבודו יתברך מאד. גם אין לאדם לומר: איך אני יכול להתקרב להשם יתברך, ואני רחוק כל כך על ידי ריבוי מעשי הרעים? כי אדרבא, כל מה שהוא רחוק ביותר, יתגדל על ידו כבוד השם יתברך ביותר, כשישתדל לשוב ולהתקרב אליו יתברך, כי זה עיקר כבודו יתברך. לפי הכבוד שמכבד את (יד) הצדיק, כן עולה הכבוד לשורשו, ועיקר הדבר שיכבד יראי ה' בלב שלם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has a noble and very lofty soul — hewn from a holy source, from the great ones of Israel, the pillars of the Torah. I greatly exult in the salvation of Hashem and His immense kindnesses that He performed with us — that after several years in which you gave your soul, you have bound and cleaved yourself to the light of the true Tzadik — the new light, who has revealed wondrous and awesome novelties beyond all reckoning that have never been revealed in the world. To give us life in these our generations — in the very ultimate complete darkness of these our generations — in the very ultimate of our lowliness — in which we have wondrously descended at the end of this last exile. Of all those who have turned back from Hashem Yisburach and His Torah — through heresies and false faiths — when Israel now strays greatly after the vanity of heresies and false faiths. Segment 3 EN: Now, now the time has arrived — that you strengthen your warm heart and sharpen and deepen your mind and your thought — to think and to long to have mercy upon the people of Israel with true mercy — to make known and to publicize in all the worlds the name of the true Tzadik found now in the world. Until through the increase of peace they all transform themselves to the faith of Israel and subjugate themselves to us of their own will. Segment 4 EN: Set your heart well to every single word of the words of the Tzadik — from our words. The King Moshiach will draw down in the world the daas of the true Tzadik — with a wondrous revelation and a wondrous true intellect in ultimate perfection. Through which all will walk in the paths of teshuvah and return to Hashem Yisburach — even those most utterly distant. For all of the Torah and the repair of all the worlds depends upon him — through the wondrous Providence of Hashem Yisburach. And he will not intend for his own honor at all — only for the honor of Hashem Yisburach (alone) and for the honor of the Tzadik. Segment 5 EN: Through humility, honor comes. When new honor comes to a person — great labor and great battle are needed. One must be very careful not to make use of the honor for one's own needs and one's own benefit at all. Only receive the honor for the sake of Hashem Yisburach and for the sake of the Tzadik, etc. One must fear and tremble from the honor — for honor is a great danger, a mortal danger. Therefore when honor reaches a person — one must be very careful to receive it properly, for the sake of Hashem Yisburach alone. For if, Heaven forbid, he blemishes in the honor even by a hairsbreadth and does not receive it properly — it is possible to be taken away, Heaven forbid, through this. Segment 6 EN: Every person must minimize his own honor and multiply the honor of the Omnipresent. And not be a pursuer of honor — only flee from honor. And then he merits to the understanding of the depths of the Torah. The essential honor of Hashem Yisburach is when the most distant ones bring themselves close to Hashem Yisburach — for then His honor Yisburach is made more precious and magnified greatly. And also a person must not say: how can I draw close to Hashem Yisburach — and I am so distant through my multitude of evil deeds? For on the contrary — the more distant he is — the more the honor of Hashem Yisburach will be magnified through him, when he strives to return and to draw close to Him Yisburach. For this is the essential honor of Hashem Yisburach. According to the honor one honors the hand of the Tzadik — so does the honor ascend to its root. And the essential matter is to honor the God-fearing with a whole heart. # Letter 430 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/430/ Letter 430 מכתב ת"ל Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/430 Segment 1 HE: שהוא ממשיך לי אלינו אדון כל הנביאים והחכמים שכל קיומנו עתה על ידו בסיבות וגלגולים שונים בדרך נס ופלא שממשיך האמונה הקדושה שהוא מתקן כל העולם ומחזיר, מעלה הכל לשרשו ששם כולו אמת, מתהומות תחתיות, שמעלה כל העולם מתהום תחתיות, מתכלית תכלית הריחוק, מתכלית הגשמיות דגשמיות, עד למעלה למעלה מכל הרוחנים הרוחניים עד למעלה מהמקום שעל ידי זה תבוא הגאולה מבטן האדמה מתהומות תחתיות, מתכלית תכלית הריחוק, מתכלית הגשמיות דגשמיות, עד למעלה למעלה מכל הרוחניות עד למעלה מהמקום שעל ידי זה תבוא הגאולה. שיורד עד התהום, להעלות כל הנפשות מבטן האדמה שאול תחתיות ומתהומות תחתיות, מתכלית תכלית הריחוק, מתכלית הגשמיות דגשמיות, ולעלותם למעלה למעלה עד למעלה מן המקום מכל הרוחניות. כי הצדיק האמת, בחינת משה-משיח, אדון כל הנביאים והחכמים שכל קיומנו עתה על ידו בסיבות וגלגולים שונים ומשונים יורד עד התהום להעלות הכל למעלה מתהומות תחתיות מתכלית תכלית הריחוק מתכלית גשמיות דגשמיות למעלה עד למעלה למעלה מכל הרוחניות, למעלה מהמקום שבשביל זה נברא האדם עד שידעו את ה' ויתנו לו כתר מלוכה שבשביל זה נברא האדם. ...שהוא כל תיקונו וחיותו וקיומו והחיות וקיום ושורש כל הבריאה ושורש החיות ותיקון וקיום כל הבריאה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who draws down for us — to us — the master of all the prophets and the wise ones. Through whose entire existence we now subsist — through various circumstances and gilgulim — in a way of miracle and wonder. Who draws down the holy faith — who repairs the entire world. And returns — elevates everything to its root — where everything is entirely truth. From the nethermost depths — for he elevates the entire world from the nethermost abyss. From the very ultimate of the ultimate of the distance — from the very ultimate of the physical coarseness — to higher and higher — above all the spiritual things — above the spiritual — to even above the place. Through which the redemption will come. From the belly of the earth — from the nethermost depths. From the very ultimate of the ultimate of the distance — from the very ultimate of physical coarseness. To higher and higher — above all the spirituality — to even above the place. Through which the redemption will come. Segment 3 EN: Who descends to the very abyss — to elevate all the souls from the belly of the earth — the netherworld and the nethermost depths. From the very ultimate of the ultimate of the distance — from the very ultimate of physical coarseness. And to elevate them — higher and higher — until above the place. For through this the redemption will come. Segment 4 EN: For the true Tzadik — the aspect of Moshe-Moshiach — the master of all the prophets and the wise ones. Through whose entire existence we now subsist — through various and diverse circumstances and gilgulim. He descends to the very abyss — to elevate everything — higher and higher — to above the nethermost depths. From the very ultimate of the ultimate of the distance — from the very ultimate of physical coarseness — to higher and higher — above all the spirituality — to above the place. For the sake of this the person was created — until they know Hashem — and give Him the crown of kingship. For the sake of this the person was created. Segment 5 EN: …Who is all his repair and his vitality and his existence. And the vitality and the existence and the root of all the creation — and the root of the vitality and the repair and the existence of all the creation. Segment 6 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: And he also strives to leave his daas for the generations forever. For this is the essential wholeness of the Tzadik after his passing. For even if the Tzadik has merited to depart and to ascend on high to the very ultimate of the lofty level — even so this is not his wholeness — to be on high alone. Only the essential wholeness is that he illuminate after his passing below and below as well. That he leave a son and a disciple who will receive his holy daas in the world from generation to generation forever — in order to save Israel from sins for all the generations — forever and ever. And through this it is considered as though he himself literally remains in the world. Segment 7 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 431 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/431/ Letter 431 מכתב תל"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/431 Segment 1 HE: ב"ה ה' יתרו כ' שבט תשכ"ב תל-אביב לכבוד שוחט בודק יקירי וחביבי כנפשי הרב הגדול בתורה ויראת שמים הרב א.ז. הלר ורעיתו הצדקת המשכלת ה' ישמרכם ויחייכם חיים ארוכים בכל טוב אמיתי ונצחי היום יום חמישי בבוקר שצריכים להכין על שבת קודש הגיעני מכתבו הנעים וחמוד לי מכל הון בצרוף צ'ק על סך חמישה לירות ישראליות היה לי שמחה ומשיבת נפש שראיתי שזכה למצוה גדולה כזו וביותר גדלה שמחתי מזה שזכיתי לשמוע משלומכם יוסיף ה' עליכם תמיד ברכה וחיים ושלום עד העולם ישלם ה' פעלו הטוב ומשכורתו תהיה שלמה מאת ה' התפללתי עבור נשמת חותנו ז"ל שיזכה לפנות ולדרוש בכל כח את הצדיק האמת הנחל נובע מקור חכמה שיכול לתקן אותו בשלמות. עיקר התיקון הוא על ידי הצדיק האמת שיודע שרשי כל הנפשות ויודע איך לעסוק עם כל אחד בחייו ובמותו איך לתקנו להביאו להשגות אלוקות שזה עיקר התכלית עיקר שעשוע עולם הבא ה' יהיה בעזרנו לבלות ימינו באלו באלו התורות והתפילות הנוראות אשר כמוהם לא היה בעולם שיכולים להחיות כל החולים והחלושים בחלי הנפש מאד ולהוציא את ישראל מעוונות שזהו עיקר הרחמנות על ישראל אשר אין נאה להם שום עוון כלל לפי רוחניותם ודקותם באהבה רבה ואהבת עולם בשם ישראל דב אודסר. EN: B.H. Thursday 5 Yisro, 20 Shevat 5722 · Tel Aviv To the honor of my dearest and my beloved — precious to me as my own soul — the great Rabbi in Torah and the fear of Heaven — the shochet u'bodek — Rabbi A.Z. Heller — and his righteous wife — the accomplished one. May Hashem guard you and give you long life — in all true and eternal good. Segment 2 EN: Today — Thursday morning — when one must prepare for the holy Shabbat — I received his pleasant letter — beloved to me more than all wealth. With a cheque in the sum of five Israeli liras. It was a joy and a restorer of the soul — that I saw he has merited such a great commandment. And even more so was my joy increased — from having merited to hear of your wellbeing. May Hashem always add upon you — blessing and life and peace forever. May Hashem recompense his good deed — and may his reward be complete from Hashem. I prayed for the soul of his father-in-law za.l. — that he merit to turn and to seek with all his strength — the true Tzadik — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who is able to repair him in perfection. Segment 3 EN: The essential repair is through the true Tzadik — who knows the roots of all the souls. And knows how to deal with each and every one — in his life and in his death — how to repair him. To bring him to the conceptions of G-dliness — for this is the essential purpose — the essential pleasure of the World to Come. May Hashem Yisburach be with us — to spend our days in these most awesome Torah teachings and prayers — the like of which have never existed in the world. That are able to give life to all the sick and the weak — who are very sick in soul. And to take Israel out from their sins. For this is the essential mercy for Israel — for whom no sin whatsoever is fitting at all — according to their spirituality and their delicateness. Segment 4 EN: With great love and eternal love — in the name of Israel Dov Odesser. # Letter 432 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/432/ Letter 432 מכתב תל"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/432 Segment 1 HE: הצדיק האמת כמוהו לא היה בעולם. באהבה רבה ואהבת עולם. ה' עזוז וגיבור יהיה מעוזך ויחזק לבבך כל עוז ותעצומות לדלג ולקפוץ על הכל כדי להמשיך על ראשך הארה מהניגון והשיר של פלאות למעלה מן הטבע של הצדיק האמת שיתער לעתיד על יד משיח צדקינו בעת קץ האחרון שעל ידו יוציא את ישראל מעוונות ויביאם להשגות אלוקות שזה עיקר התכלית עיקר שעשוע עולם הבא. EN: The true Tzadik — the like of him has never existed in the world. Segment 2 EN: With great love and eternal love. Segment 3 EN: May Hashem — the mighty and the heroic — be your stronghold. And may He strengthen your heart with all strength and might — to leap and to jump over everything. In order to draw down upon your head — an illumination from the melody and the song of wonders — above nature — of the true Tzadik. That will be aroused in the future — through our righteous Moshiach — at the time of the final End. Through which he will take Israel out from their sins — and bring them to the conceptions of G-dliness. Which is the essential purpose — the essential pleasure of the World to Come. # Letter 433 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/433/ Letter 433 מכתב תל"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/433 Segment 1 HE: ב"ה מוצאי שבת קודש ב"ה ניסן תשכ"ב תל אביב לכבוד מר שניאור זלמן שרגאי יקר רוח החרד לאור הצדיק האמת המאיר אלינו אור התגלות אלקותו יתברך גם במחשכים מרים ומרורים כאלה אשר בדור החושך הזה שלום רב. ביום שישי כ"ג ניסן באתי לביתי חזרתי מעיר הקודש ירושלים לביתי ומצאתי את מכתבו מיום ערב חג הפסח תשכ"ב בצרוף המחאה בסך 20 עשרים לירות ישראליות מעומק ליבי אביע לכבודו רוב תודות וברכות לבביות יהי אלקיו עמו וישפיע עליו טובו וחסדו ירבה שלומו בברכה וחיים אמיתיים לאורך ימים בהוקרה והערצה EN: B.H. Motza'ai Shabbat Kodesh — Nissan 5722 · Tel Aviv To the honor of Mr. Shneur Zalman Shargai — precious of spirit — who trembles at the light of the true Tzadik — that illuminates upon us — the light of the revelation of His G-dliness Yisburach — even in such bitter and dark places as exist in this dark generation. A great peace. Segment 2 EN: On Friday — the 23rd of Nissan — I came home. I returned from the Holy City of Jerusalem to my home. And I found his letter from the eve of Passover 5722 — together with the cheque in the sum of 20 twenty Israeli liras. From the very depths of my heart — I express to his honor — very much thanks and heartfelt blessings. May his G-d be with him — and shower upon him His goodness and His kindness. May He multiply his peace — with blessing and true life — for a length of days. Segment 3 EN: With esteem and admiration. # Letter 434 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/434/ Letter 434 מכתב תל"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/434 Segment 1 HE: בעוצם שפלותנו בסוף הגלות בדור היתום הזה בגודל עומק תכלית תכלית הירידה בכפירות בדעות שטות של כפירות ואמונות כוזביות וכולנו כצאן תעינו עד שבאנו אצל הקצה והסוף של ישראל מקום שגבול ישראל כלה ששם מסיים קדושת ישראל שמשם ולהלאה אין מתפשט קדושת ישראל נגד זה חמל עלינו ה' יתברך ושלח לנו מקודם הצדיק האמת נחל נובע מקור חכמה להצילנו על ידי התגלות תורתו הקדושה שהמשיך ממקום גבוה ועליון ונורא מאד וכו' (שעדין שום צדיק לא הגיע למקום כזה לקבל תורה ולהורידה אלינו ושממשיך ושאינו מפסיק בכל פעם לעלות בעליות כאלו ויותר וכו') שהם מעיני הישועה האמיתיים החדשים לגמרי אשר כמוהם עדין לא היו מעולם ועיקר וגמר הגאולה האחרונה תלוי בזה שיתקבצו וישמעו כל ישראל יחד באחדות אחד אל הצדיק האמת שיודע בעמקות חכמתו לקרב נפשות ישראל וכל העולם לה' יתברך בכל דור איך שהם בכל מקום שהם. EN: In the very extremity of our lowliness — at the end of the exile — in this orphaned generation. In the immensity of the very ultimate depth of the ultimate descent — into heresies — into the foolish opinions of heresies and false faiths. And all of us like sheep have gone astray — until we have come to the edge and the end of Israel. The place where the boundary of Israel ends — where the holiness of Israel ends. From there onward the holiness of Israel does not spread further. Against this — Hashem Yisburach had compassion upon us. And sent us first — the true Tzadik — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. To save us — through the revelation of his holy Torah — that he drew from a most lofty and exalted and awesome place, etc. (That no Tzadik has yet reached such a place — to receive Torah and to bring it down to us. And he continues and does not cease — every time ascending in such ascents and even higher, etc.) Which are the truly genuine new springs of salvation — the like of which have never yet existed in the world. And the essential and final completion of the final redemption — depends upon this. That all of Israel assemble and hear together — in unity as one — to the true Tzadik. Who knows in the depths of his wisdom — how to bring the souls of Israel and the entire world close to Hashem Yisburach — in every generation — wherever they may be — in every place where they may be. # Letter 435 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/435/ Letter 435 מכתב תל"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/435 Segment 1 HE: כל עיקר הגלות שנמשך ונתארך הוא רק מחמת המחלוקת ושנאת חינם שעל הצדיק האמת ואנשיו שזה גרוע ביותר מכל העברות אבל עוצם ותוקף ההתגברות שעל זה גדול ונשגב כל כך בלי שיעור וערך עד שגם הצדיקים והכשרים אשר היטו שכמם לסבול עול תורה ושבירת התאוות גם בהם נפלה שלהבת הקנאה והמחלוקת וקבלת לשון הרע ושנאת חינם ונכשלו ונלכדו כל כך עד שיוכלו המון יריעות לבאר (אבל סוף כל סוף...) וזה הדבר היה בעוכרינו להרחיק מהאמת יותר מהכל ועדיין מרקד בינן להגדיל המחלוקת והפרוד וזה הדבר בעוכרינו להרחיק מהאמת יותר מהכל אבל סוף כל סוף...! EN: The entire essential lengthening and prolonging of the exile — is only because of the dispute and the baseless hatred against the true Tzadik and his people. Which is worse than all the transgressions. But the immensity and the force of the intensification against this — is so great and most exalted — without measure and without worth. That even the Tzadikim and the worthy ones — who have bent their shoulder to bear the yoke of Torah and the shattering of the desires — even within them has fallen the flame of jealousy and dispute. And the receiving of slander and baseless hatred. And they have stumbled and been trapped so greatly — that many pages could explain it. (But in the end of ends…) Segment 2 EN: And this matter has been our undoing — to distance us from the truth more than anything. And it still dances among them — to magnify the dispute and the separation. And this matter has been our undoing — to distance from the truth more than anything. But in the end of ends…! # Letter 436 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/436/ Letter 436 מכתב תל"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/436 Segment 1 HE: אחי חביבי חמדת לבבי הוד ליבי ונפשי אינני יכול להזיז אהבתי ותשוקתי וגעגועי מאתך אפילו שעה אחת כי תלוי בזה דברים עליונים נעלמים ונוראים מאד שהם ישועת ישראל דע כי כל דיבור ודיבור שיצא מפי רבינו הנורא ז"ל עולים עד אין סוף ויורדים עד אין תכלית להרים ולהגביה כל העולם לה' יתברך אפילו הרחוקים שנתרחקו לגמרי מקדושת התורה וירדו פלאים עד שאין ירידה למטה ממנה גם עליהם הגיעו רחמיו בדור העני הזה לעוררם ולהקיצם (לתמכם ולסעדם) ולהעלותם לתכלית העליה אשרינו אשרי אזנינו ואשרי עינינו וליבנו שראינו ושמענו והבנו כל זה. אש אהבתנו לא תכבה ולא תמוש לעולם ולנצח נצחים ולעולמי עולמים (היה) ה' יודע תעלומות לבבי ויתפרסם... EN: My brother — my beloved — the delight of my heart — the splendor of my heart and my soul. I am unable to remove my love and my longing and my yearning from you — not even a single hour. For upon this depend most lofty and hidden and most awesome matters — which are the salvation of Israel. Know — that every single word that went out from the mouth of Rabbainu the awesome za.l. — ascends to the very Infinite — and descends to the very ultimate without limit. To raise and to elevate the entire world to Hashem Yisburach. Even the distant ones — who have become entirely distanced from the holiness of the Torah. And have descended wondrously — until there is no lower descent. Even upon them His mercy has reached in this poor generation — to arouse them and to awaken them (to support them and to uphold them) — and to elevate them to the ultimate ascent. Fortunate are we — fortunate are our ears and fortunate are our eyes and hearts — that we have seen and heard and understood all of this. The fire of our love will not be extinguished — and will not depart forever — and for the eternities of eternities and for the worlds of worlds. (It has been) Hashem knows the hidden things of my heart — and may it be publicized… # Letter 437 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/437/ Letter 437 מכתב תל"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/437 Segment 1 HE: העיקר שבכל העיקרים הקשר אשר עשה ה' בינינו וכל מה ששמעת ממני מנועם סוד נוראות גדולת הצדיק לא דבר קטן הוא כי הוא ענין גדול ועצום ונשגב לחיותינו לנצח ומכולם תוכל להבין שהוא מעשה גדולה עמוקה ונוראה שאי אפשר לשער במוח ואם יאמר החכם לדעת לא יוכל למצוא ובכן אחי חזק ואמץ ראה והבן וחכם וזכור היטב בכל הדברים ששמעת מכבר ותזכור בכל פעם עוצם גדולתו ונוראות כוחו של זקן שבזקנים דקדושה שאנו חוסים בו שבעוצם כוחו יתתקן הכל בעזרת ה' יתברך (ועלינו לשמוח בכל עת בכל עוז שהבדילנו מן התועים החולקים על הצדיק בגאוה ובוז) ואני עיני צופיות ומייחלות לה' שיצמח על ידי זה ישועתך וטובתך הנצחית לשוב לה' יתברך באמת בתוך כלל ישראל. כלל... EN: The essential thing above all essential things — is the bond that Hashem has made between us. And all that you have heard from me — of the pleasantness of the secret of the awesomeness of the greatness of the Tzadik — is not a small matter. For it is a very great and immense and most exalted matter — for our lives forever. And from all of them you will be able to understand — that it is a great and deep and awesome deed — that it is impossible to estimate in the mind. And if the wise one says he knows — he will not be able to find it. And therefore, my brother — be strong and courageous. See and understand and be wise. And remember well — all the matters that you have already heard. And remember every time — the immensity of his greatness and the awesomeness of the power of the elder of elders of holiness — in whom we take shelter. For through the immensity of his power — everything will be repaired with the help of Hashem Yisburach. (And it is upon us to rejoice always with all strength — that He has separated us from those who stray and dispute against the Tzadik with arrogance and contempt.) And my eyes are gazing and longing to Hashem — that through this your salvation and your eternal good will sprout — to return to Hashem Yisburach in truth — within the collective of Israel. The collective… # Letter 438 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/438/ Letter 438 מכתב תל"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/438 Segment 1 HE: צריך כל אדם לרחם מאד על בשר הגוף. כבר, בבחינת "ומבשרך לא תתעלם" מבשרך דייקא שלא תעלים עיניך מלרחם על בשרך היינו בשר גפוך כי צריכים לרחם מאד על הגוף לראות לזככו כדי שיוכל להודיע לו מכל ההארות וההשגות שהנשמה משגת כי הנשמה של כל אדם היא רואה ומשגת תמיד דברים עליונים מאד אבל הגוף אינו יודע מהם על כן צריך כל אדם לרחם מאד על בשר הגוף לראות לזכך הגוף עד שתוכל הנשמה להודיע לו מכל מה שהיא רואה ומשגת תמיד עד שגופו יראה ויחזה השגות עליונות שהנשמה משגת תמיד (אבל כשיש לגוף עזות מבחינת והכלבים עזי נפש אין הנשמה יכולה לסמוך עצמה ולהתקרב אל הגוף להודיע לו מה ההשגות שלה) אבל כשיש לגוף עזות שהוא עז וחזק בהתאוות אין הנשמה יכולה לסמוך עצמה ולהתקרב להגוף להודיע לו מההשגות שלה וזה בחינת מבשרי אחזה אלוק, מבשרי דייקא על ידי בשר הגוף אחזה אלוק היינו השגות אלקות היינו שהאדם בגופו יראה ויחזה השגות עליונות שהנשמה משגת תמיד וצריך לזה עזות דקדושה היינו קולות וכל הקולות הן של צעקה הן של אנחה הן קול שופר הן קול זמרה הם בחינת עזות בבחינת "הן יתן בקולו קול עוז". וזה בחינת מקול אנחתי דבקה עצמי לבשרי עצמי שהיא הנשמה שהיא עצם האדם. כי עיקר עצמיות האדם, מה שנקרא אצל האדם - אני, הוא הנשמה שהוא עצם הקיים לעד אבל מחמת עזות הגוף בתאוותיו אזי הנשמה שהיא עצם האדם רחוקה מבשרו וגופו ועל ידי קול אנחה שהיא בחינת (עידוד עזות) עיזוז דקדושה על ידי זה נשבר עיזוז גופו ואז מתקרבת מתדבקת העצם להבשר היינו הנשמה להגוף וזה מקול אנחתי דבקה עצמי לבשרי וכן בכלליות בני האדם יש בחינת עצם ובשר היינו שהחכם האמת שהוא בחינת הנשמה להעם שהם למטה ממנו הוא בחינת עצם והעם הם נגדו בחינת בשר וכשהם בבחינת בשר כמו בשר הגוף בעצם האדם הם שומעים הקול אנחה היינו קולו של החכם ושוברת גופם בבחינת אנחה שוברת גופו של אדם ועל ידי זה יוכל לסמוך להתקרב אליהם בבחינת מקול אנחתי דבקה עצמי לבשרי אך כשאינם בבחינת בשר אינם שומעים כלל קולו. ולבוא לבחינת בשר הוא על ידי השימוש על ידי שמשמש את החכם נעשה בחינת בשר להחכם וכן על ידי שמשמש הגוף להנשמה בעשיית מצוות מעשיות נעשה הגוף בחינת בשר להנשמה וכשהבשר בבחינה הזאת אז זוכין לבוא לאמונה שהוא כלליות הקדושה שמקבלין מהצדיק האמת שאי אפשר להתקרב אליו כי אם על ידי עזוז דקדושה שהיא בחינת כל הקולות דקדושה שעל ידי זה משברין עיזוז דסטרא אחרא שהוא בחינת עיזוז הגוף בתאוותיו וזוכין להתקרב ולהתדבק אליו ועל ידי זה זוכין לאמונה שלמה. EN: Every person must have very great compassion upon the flesh of the body. As the verse states — in the aspect of "and from your own flesh you shall not hide yourself" — specifically from your flesh. Not to hide your eyes from having compassion upon your flesh — namely the flesh of your body. For one must have very great compassion upon the body — to see to purify it. So that it is able to inform him of all the illuminations and the attainments that the soul attains. For the soul of every person always sees and attains most lofty things. But the body does not know of them. Therefore every person must have very great compassion upon the flesh of the body — to see to purify the body. Until the soul is able to inform it of all that it always sees and attains. Until his body sees and beholds the most supernal attainments that the soul always attains. (But when the body has brazenness from the aspect of "and the dogs — brazen of soul" — the soul cannot lean upon and draw close to the body — to inform it of its attainments.) But when the body has brazenness — that it is strong and firm in the desires — the soul cannot lean upon and draw close to the body — to inform it of its attainments. And this is the aspect of "From my own flesh I behold G-d" — specifically from my flesh — through the flesh of the body one beholds G-d — namely the conceptions of G-dliness. Namely — that the person in his body sees and beholds the most supernal attainments that the soul always attains. And for this one needs the boldness of holiness. Namely the voices — and all voices — whether the voice of a cry, whether the voice of a groan, whether the voice of the shofar, whether the voice of song — they are all the aspect of boldness. In the aspect of "He will give His voice — a voice of strength" [Psalms 68:34]. And this is the aspect of "from the voice of my groaning — my bone cleaves to my flesh" [Psalms 102:6]. "My bone" — which is the soul — which is the essence of the person. For the essential essence of the person — what is called at the person "I" — is the soul. Which is the enduring essence forever. But because of the brazenness of the body in its desires — the soul — which is the essence of the person — is distant from his flesh and his body. And through the voice of the groan — which is the aspect of the encouragement of the boldness of holiness — through this the boldness of his body is shattered. And then the essence draws close and cleaves to the flesh — namely the soul to the body. And this is: "from the voice of my groaning — my bone cleaves to my flesh." Segment 2 EN: And so too in the collective of people — there is the aspect of essence and flesh. Namely — the truly wise one — who is the aspect of the soul for the people — who are below him — is the aspect of the essence. And the people are in relation to him the aspect of the flesh. And when they are in the aspect of the flesh — like the flesh of the body in relation to the essence of the person — they hear the voice of the groan — namely the voice of the wise one. And it shatters their body in the aspect of the groan that shatters the body of the person. And through this he is able to lean and to draw close to them. In the aspect of "from the voice of my groaning — my bone cleaves to my flesh." But when they are not in the aspect of the flesh — they do not hear his voice at all. Segment 3 EN: And to come to the aspect of flesh — is through the service. Through serving the wise one — one becomes the aspect of flesh to the wise one. And likewise through the body serving the soul — through performing physical commandments — the body becomes the aspect of flesh to the soul. And when the flesh is in this aspect — then one merits to come to faith — which is the generality of holiness — that one receives from the true Tzadik. Whom it is impossible to draw close to — except through the boldness of holiness. Which is the aspect of all the holy voices. Through which the boldness of the Sitra Achra is shattered — which is the aspect of the boldness of the body in its desires. And one merits to draw close and to cleave to him. And through this one merits to complete faith. # Letter 439 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/439/ Letter 439 מכתב תל"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/439 Segment 1 HE: כבר עברה השנה ופרחה במהירות רבה וימי ראש השנה ממשמשים לבוא ותתחיל לברך במחשבתך שהחיינו והגיענו וקיימנו (וקיימנו והגיענו) לזמן הזה שהוא ראש השנה הקדוש שנזכה להתועד יחד בתוך הקיבוץ הקדוש של הצדיק שיודע ענין ראש השנה לעומקא וכח החסד הנפלא והנורא של ראש השנה שממשיך הצדיק היודע ענין ראש השנה לעומקא יגן ויעזור לו ולביתו שלום וחיים וכל טוב. ועתה אחי חזק ואמץ בכל הדברים ששמעת מכבר ותזכור בכל פעם עוצם גדולתו ונוראות כוחו של זקן שבזקנים דקדושה שאנו חוסים בו שבעוצם כוחו יתתקן הכל ויתהפך הכל לטובה בעזרת ה' יתברך ועלינו לשמוח בכל עת בכל עוז שהבדילנו מן התועים החולקים עליו בגאוה ובוז. ה' יתברך ברחמיו יתן בליבנו להתחזק להכין עצמנו על ראש השנה הקדוש ונזכה לכתיבה וחתימה טובה לחיים טובים ארוכים ולשלום. EN: The year has already passed — and flown with great speed. And the days of Rosh Hashana are about to come. And begin to bless in your thought — "Who has kept us alive and sustained us and brought us to this time" — which is the holy Rosh Hashana. That we merit to gather together — within the holy gathering of the Tzadik — who knows the matter of Rosh Hashana in depth. And the power of the most wondrous and awesome kindness of Rosh Hashana — that the Tzadik — who knows the matter of Rosh Hashana in depth — draws down. May he shield and help him and his household — peace and life and all good. Segment 2 EN: And now, my brother — be strong and courageous — in all the matters that you have already heard. And remember every time — the immensity of his greatness and the awesomeness of the power of the elder of elders of holiness — in whom we take shelter. For through the immensity of his power — everything will be repaired and everything will be transformed for good — with the help of Hashem Yisburach. And it is upon us to rejoice always with all strength — that He has separated us from those who stray — who dispute against him with arrogance and contempt. Segment 3 EN: May Hashem Yisburach through His mercies — place in our hearts to strengthen ourselves — to prepare ourselves for the holy Rosh Hashana. And may we merit a good inscription and sealing — for a long and good life and for peace. # Letter 44 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/44/ Letter 44 מכתב מ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/44 Segment 1 HE: ...החושק וחומד וכוסף לדרוש, לחפש ולבקש, לתור ולחתור, למצוא ה'...תעלומת והחתרת המים עמוקים, שהם חיותו של דורנו, נחמתנו ותקותנו בדורותינו אלה; המרפאים כל תחלואי הרעות והמרות שלנו ושל הדור הזה ושל הדורות הבאים לנצח, שאין להם רפואה רק על ידי המים חיים אלו שנתגלו מחדש בעולם, שהם כל נחמתנו ותקותנו וכל חיותנו לדור ודור לנצח, המחיים ומקשרים נפשותינו ונפשות כל ישראל לשרשם. קבלתי ההמחאה על סך...מי ימלל גבורות ה' ונפלאותיו וחסדיו העצומים, שזכינו בדור הזה העני הזה, אשרינו. בזה יגיל וישיש לבי, כי יש עוד תקוה להשיג את דרך החיים, דרך האמת האמיתי, כי אני רואה בזה שיש עוד לנו תקוה להשיג דרך החיים. וה' יצליח דרכנו בהצלחה האמיתית והנצחית בזה ובבא לנצח. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who desires and yearns and longs — to seek and to search and to request and to probe and to burrow — to find Hashem's… the hidden depths and concealment of the deep living waters that give life from the aspect of death. Which is our vitality, our consolation and our hope in these our generations. Which heal all the bad and bitter ailments of ours and of this generation and of all the generations to come forever — for which there is no healing except through these living waters that have been newly revealed in the world. Which are our entire consolation and our hope and our entire vitality from generation to generation forever — which give life to and bind our souls and the souls of all Israel to their root. Segment 3 EN: I received the bank draft in the amount of… Who can express the heroic deeds of Hashem and His wonders and His immense kindnesses — that we have merited in this impoverished generation — fortunate are we. Segment 4 EN: Through this my heart will exult and rejoice — for there is still hope to attain the path of life — the path of the true truth. For I see through this that there is still hope for us to attain the path of life. And may Hashem grant success to our path — with the true and eternal success in this world and the next forever. # Letter 440 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/440/ Letter 440 מכתב ת"מ Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/440 Segment 1 HE: ב"ה ב' שבט תשכ"א טבריא יקירי חביבי געגועי מר ז.שזר המתאבק בעפר רגלי הצדיק להנות מנועם זיוו ולדשן נפשו בצחצחות אור תורתו לשאוב משם חיים נצחיים יאריך ימים ושנים ברוב טוב אמיתי. ברודער האלט זיך! לאז דיך ניט אפ! מאך זיך פריש [אחי, החזק עצמך ואל תעזב! התרענן, כאילו...] כאילו היום נולדת אזור נא כגיבור חלציך אחי יקירי חזק ואמץ ותשמח ותגיל ובטח בכוחו של זקן דקדושה זקן שבזקנים כי הוא הולך לפנינו תמיד בכל עת. אם אמנם כבר נלכדנו כמו שנלכדנו אף על פי שאנו בעצמנו חייבים אף על פי כן אשרינו אשרינו אלפים ורבבות פעמים אין מספר שזכינו למה שזכינו מה שלא זכו כל הדורות שחלפו ועברו מיום בריאת העולם כי אחנו באנו לזה העולם בזה הזמן שנתגלה סוד כמוס ונעלם חידוש שבחידושים נורא ונשגב כזה וכו'. EN: B.H. 2 Shevat 5721 · Tiberius My dearest and my beloved — my yearning — Mr. Z. Shazar — who rolls himself in the dust of the feet of the Tzadik — to benefit from the pleasantness of his radiance — and to enrich his soul in the lustrous purity of the light of his Torah. To draw from there eternal life. May he lengthen his days and years in great true good. Segment 2 EN: "Bruder — halt zikh! Loz dikh nit op! Makh zikh frish!" {My brother — hold yourself together! Do not let yourself go! Refresh yourself!} As though born today. Gird yourself now as a warrior — my dear brother — be strong and courageous. And rejoice and exult — and trust in the power of the elder of holiness — the elder of elders. For he always goes before us at every moment. Segment 3 EN: Even though we have been trapped as we have been trapped — even though we ourselves are to blame — even so. Fortunate are we — fortunate are we — thousands and tens of thousands of times — without number. That we have merited what we have merited. What not all the generations that have passed and gone since the day the world was created have merited. For we have come into this world at this time — when the hidden secret has been revealed. A novelty of novelties — such an awesome and most exalted wonder — etc. # Letter 441 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/441/ Letter 441 מכתב תמ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/441 Segment 1 HE: שגילה דברים גבוהים ונוראים כאלה שלא נשמעו מעולם תורות שיחות ומעשיות נוראות כאלה אשר אפסו הדיבורים והצרופי אותיות לספר בשבחם וגדולתם ותקפם וגבהם ומעלתם ותפארתם ואין לנו פה וכלים לבאר קצת מן הקצת וחלק מן החלק של אלף אלפי אלפים ורבי רבבות עד היכן הדברים מגיעין ברוב גבהי מרומים אף גם בפשיטות הם מחיין את כל הנפשות בחיי עולם בכל עת הפוך בהם והפוך הם בכל תורה ובכל שיחה בודאי תוכל להחיות את עצמך תמיד ולהחיות גם אחרים ברוח ליבך החם כלהב אש. EN: Who has revealed such lofty and awesome things — the like of which have never been heard. Most awesome Torah teachings, conversations and stories — in which all words and combinations of letters have been exhausted — to tell their praises and their greatness and their force and their height and their level and their glory. And we have no mouth and no vessels — to explain even a drop from a drop — and a portion from a portion of one of thousands of myriads — to how far the matters reach — in the very abundance of the heights of the exalted. And even in their simplicity — they give life to all the souls with eternal life at every moment. Turn them over and turn them over — for everything is in them. And in every Torah teaching and in every conversation — certainly you will be able to always give yourself life — and to give life also to others — with the spirit of your warm heart — blazing like a flame of fire. # Letter 442 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/442/ Letter 442 מכתב תמ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/442 Segment 1 HE: כשהאדם במצר גדול והרע והסטרא אחרא מתגברים עליו כמו שמתגברים עד שאין לו דרך לנטות ימין ושמאל עד שנדמה שאפס תקוה ח"ו והוא בעוצם דחקו ומצרי נפשו פונה לה' יתברך מן המצר אף על פי שמה שפונה עצמו לה' יתברך הוא רק כחוט השערה הוא יקר מאד בעיני ה' יתברך ונעשה מ - מ'צ'ר' - צמר בחינת חוט של צמר שמלבין העוונות ביום הכיפורים. EN: When a person is in great straits — and the evil and the Sitra Achra intensify against him — as they intensify — until he has no path to turn right or left. Until it seems that hope is lost — Heaven forbid. And he is in the very extremity of his distress and the narrowness of his soul — he turns to Hashem Yisburach from the strait. Even though what he turns himself to Hashem Yisburach — is only as thin as a hair — it is very precious before Hashem Yisburach. And "mitzar" (straits) becomes "tzemer" (wool) — in the aspect of a thread of wool — that whitens the sins — on Yom Kippur. # Letter 443 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/443/ Letter 443 מכתב תמ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/443 Segment 1 HE: הצדיק האמת מלמד תמיד זכות על ישראל אפילו על הגרוע שבגרועים והפחות שבפחותים כי בכולם נמצאים כמה שערות טובות מה שממשיכין עצמן לפעמים מרע לטוב כחוט השערה ואלו השערות מתקבצין יחד ונקלעים ונשזרים ונעשה מהם אור הציצית הקדושים שהם בחינת חסד עליון ונורא מאד שורש כל הי"ג מידות של רחמים ששם נמחלין כל העוונות ונתהפכין לזכויות. EN: The true Tzadik always advocates for Israel — even for the worst of the worst and the most lowly of the lowly. For in all of them there are found several good hairs — that sometimes pull themselves from evil to good — as thin as a hair. And these hairs gather together — and are braided and woven — and from them are made the light of the holy tzitzis. Which are the aspect of the most supernal and most awesome kindness — the root of all the thirteen attributes of mercy. For there all the sins are forgiven — and transformed to merits. # Letter 444 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/444/ Letter 444 מכתב תמ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/444 Segment 1 HE: תדע ותאמין באמונה שלמה שאין שום דבר ולא שום עבודה קלה נאבד לעולם ואפילו התעוררות בעלמא ומכל שכן כשעושה איזה עובדה דקדושה אזי תכף חוטף אותו הצדיק האמת העוסק בתיקון נפשות ישראל ומכניס אותו למקום שמכניס לצורך הבנין הנפלא והנורא שהוא עוסק לבנות להכניס לשם כל הנדחים שבעולם ולא ישאר אחד מהם בחוץ. הוספות לא ידוע לי מאיפה EN: Know and believe with complete faith — that nothing whatsoever — and no light service — is ever lost. And even a mere arousal. And all the more so when one performs some act of holiness — then immediately the true Tzadik — who is engaged in the repair of the souls of Israel — seizes it. And brings it to the place where he brings it — for the need of the most wondrous and awesome building — that he is engaged in building. To bring within it all the displaced ones in the world. And not one of them will remain outside. Segment 2 EN: — Additions — Saba writes: "I do not know from where these come" # Appendix Letter 1 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/445/ Appendix Letter 1 נספח א' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/445 Segment 1 HE: תרגיל עצמך לעמוד אצל החכם האמת ושמע והאזין דבריו. אל תתעצל לבקש חכמה. אל תעמול לרוח ואל תשמע דברים שאין בהם תועלת. תשווהו לנגדיך תמיד ושמ... אל תרף ידך לקנות לך חבר נאמן ושמור אותו ואל תאבדהו. יומם ולילה זכרו ממך אל ימוש תשווהו לנגדך תמיד. (אל תאמר על מצוה אעשה אותה למחר שמא לא תפנה לעשות.) אל תפרד מהגיון חכמה ומוסר ותתאבק בעפר רגלי חכמים אמתיים ותתחכם. אל תניח דרך האמת אע"פ שמלעיגין עליך ואל תיבוש לדבר מצוה. אל תתרשל במצוה אם באה לידך ותעשינה לשם שמים בלי איחור. פלס מעגל רגלך ליישר אותם בדרך האמת ורדוף אחר השלום. מדרך שקר תרחק ורדוף אחר השלום. שים בין עיניך יום המוות תמיד. ומאכלים קדושים של הצדיק לדרך הכן שיהיו מזומנים לך, וצדה לדרך הכן כשיהיה מזומן לך ליום הפירוד. המשפיל עצמו כעפר ומשליך את כבודו מנגד לכל דבר קדוש הנוגע לטובת בניני ועסקי הצדיק הגיבור ובעל כח גדול שיש לו כח המושך למשוך ולקרב כל העולם להש"ית שזהו עיקר תיקון העולם. (חבר טוב) אל תתעצל להיות חבר טוב ליראי ה" האמיתיים, התחבר בחברתם. ומחברת פועלי שקר הרחק. (קבע עיתים לתורה קודם השכיבה.) שמח בשמעך תוכחת הצדיק האמת כמוצא שלל רב אל תסמוך בלבבך ושמע עצה וקבל מוסר ותהיה זריז לעשות כל מה שמוטל עליך לעשות!   אל תעיז מצח שלא לקבל עליך עול הצדיק וחכמתו. EN: Train yourself to stand beside the truly wise one — and hear and listen to his words. Do not be lazy to seek wisdom. Do not toil for the wind — and do not listen to words that have no benefit. Set him always before you — and place… Segment 2 EN: Do not slacken your hand from acquiring for yourself a faithful friend — and guard him — and do not lose him. Day and night — let his remembrance not depart from you. Always set him before you. Segment 3 EN: (Do not say of a commandment: I will perform it tomorrow — lest you have no opportunity to perform it.) Segment 4 EN: Do not be separated from the contemplation of wisdom and moral instruction. And roll yourself in the dust of the feet of truly genuine wise men — and become wise. Do not leave the path of the truth — even though they mock you. And do not be ashamed to speak of a commandment. Do not be lax about a commandment if it comes to your hand — and perform it for the sake of Heaven without delay. Straighten out the furrow of your feet — to straighten them on the path of truth. And pursue peace. Distance yourself from the path of falsehood — and pursue peace. Set between your eyes — always — the day of death. And the holy foods of the Tzadik — prepare for the journey — that they be ready for you. And provisions for the journey — prepare when they will be ready for you — for the day of the parting. Segment 5 EN: Who humbles himself like dust — and casts his own honor away — before every holy matter that concerns the benefit of the building and the affairs of the mighty and great-powered Tzadik — who has the power of attraction — to draw and to bring close the entire world to Hashem Yisburach. For this is the essential repair of the world. Segment 6 EN: (A good friend:) Segment 7 EN: Do not be lazy — to be a good friend to the truly God-fearing ones. Join their company. And from the company of the workers of falsehood — distance yourself. Segment 8 EN: (Establish fixed times for Torah study before going to sleep.) Segment 9 EN: Rejoice when you hear the reproof of the true Tzadik — like one who has found a great treasure. Segment 10 EN: Do not rely upon your own heart — and hear counsel and receive moral instruction. And be eager to do all that is incumbent upon you to do! Do not have the brazenness of face not to accept upon yourself the yoke of the Tzadik and his wisdom. # Appendix Letter 2 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/446/ Appendix Letter 2 נספח ב' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/446 Segment 1 HE: (המשכיל החפץ) מי שחפץ באמת לרחם על עצמו, ולהתחיל בכל פעם לחשוב על תכליתו וסופו להטיב אחריתו עיקר תקנתו הוא ע"י שיחה בינו לבין קונו בכל יום לדבר דיבורים חמים כגחלי אש בהשתוקקות וגעגועים. ועיקר תיקון הדיבור הוא ע"י שחשים ושותקים תחילה כאילם לא יפתח פיו - רק משתוקקים ברצון חזק להש"ית, ומרחמים על עצמו ברחמנות גדול כאשר כ"א יודע בנפשו גודל הרחמנות שעליו בכל עת ועי"ז דייקא נתעוררין רחמי השי"ת עד שמתחילים לצפצף ולדבר קצת עד שברחמיו י"ת המרובים נכמר לב העליון עד שממשיך משם דיבורים חמים כגחלי אש. ועי"ז יוכל לינק ולקבל מהתורה שממשיך לנו הצדיק: המשכיל יבין בעצמו לפי העת והזמן איך לרחם ע"ע בכל עת. כי אסור לדחוק את השעה ואעפ"כ צריכין למהר להמלט על נפשו. EN: (The discerning one who desires) Segment 2 EN: One who truly desires to have compassion upon himself — and to begin every time to think about his purpose and his end — to improve his final outcome. The essential repair for him is through conversation between himself and his Creator — every day. To speak warm words like burning coals — with longing and yearning. And the essential repair of speech is through being first silent and quiet — like a mute who does not open his mouth. Only longing with a strong will toward Hashem Yisburach — and having very great compassion upon himself — as each one knows within himself — the immensity of the mercy upon him at every moment. And through this specifically — the mercies of Hashem Yisburach are aroused. Until he begins to chirp and to speak a little. Until through His very great mercies Yisburach — the supernal heart is moved — until He draws down from there warm words — like burning coals. And through this he is able to suckle and to receive from the Torah — that the Tzadik draws down for us. The discerning one will understand for himself — according to the time and the moment — how to have compassion upon himself at every moment. For it is forbidden to force the hour. And even so — one must hasten to escape for one's life. # Appendix Letter 3 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/447/ Appendix Letter 3 נספח ג' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/447 Segment 1 HE: מי שזכה להתקרב להצדיק האמת בוודאי צריך לשמוח מאד כל ימיו לעולם כי בכחו עדיין יש לנו תקוה לכל הטובות ולכל הישועות ולמחילת עוונות. EN: One who has merited to draw close to the true Tzadik — certainly must rejoice greatly all his days forever. For through his power — we still have hope for all the goodnesses and all the salvations — and the forgiveness of sins. # Appendix Letter 4 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/448/ Appendix Letter 4 נספח ד' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/448 Segment 1 HE: עיקר שלימות האמונה להאמין שהטבע מתנהג על ידי השי"ת והטבע בעצמה הוא השגחה. ומי שיש לו אמונה זאת בשלימות הוא יכול לשנות הטבע. כי יודע האמת שאין טבע כלל, רק השי"ת מנהיג עולמו כך בסדר הזה שתהיה היבשה יבשה והים ים שזה נקרא אצל העולם טבע. אך ברצונו משנה הסדר הזה ויתהפך הים ליבשה. אפילו האומות שמראים פניהם כאוהבים עיניהם רעה על ישראל וחושבים רעתנו ומקטרגים עלינו אבל איש בער לא ידע. EN: The essential wholeness of faith — is to believe that nature is conducted by Hashem Yisburach. And that nature itself is Providence. And one who has this faith in perfection — is able to change nature. For he knows the truth — that there is no nature at all. Only Hashem Yisburach governs His world in this order — that the dry land be dry land and the sea be sea. Which the world calls nature. But through His will He changes this order — and the sea is transformed into dry land. Even the nations who show their faces as friends — their eye is evil toward Israel. And they think evil toward us and prosecute against us. But the boor does not know. # Appendix Letter 5 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/449/ Appendix Letter 5 נספח ה' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/449 Segment 1 HE: אני אפתח לכם שבילי השכל בענין האמונה הקדושה ותלכו ותטיילו בהפלטין של האמונה כדרך ההולך ומטייל בהיכלות ובנינים נאים נפלאים ונוראים מאד (בתכלית היופי והנוי). ותיכףכשנכנסים בחדר אחד ומתחילים להסתכל בו ולהתפלא על נפלאות החידושים אשר בו. בתוך כך רואים שנפתח לו פתח נפלא לחדר אחר וכן מחדר זה לחדר אחר וכן מחדר לחדר ומחדרלעליה וכולם פתוחים מזה לזה פתחים וחלונות ומקושרים ומשולבים זה בזה בסדר נפלא ובחכמה עמוקה ובתכלית היופי והנוי. אשרי הזוכה לטעום נועם מתיקות האמונה הקדושה. וכשתזכו לאמונה שהמשיך הצדיק האמת בעולם. ורב חסד EN: I will open for you the paths of the intellect — in the matter of the holy faith. And you will go and stroll in the palace of faith — like one who walks and strolls in palaces and buildings — most pleasant and wondrous and most awesome (in the very ultimate of beauty and loveliness). And immediately when one enters a single room — and begins to look within it and to be amazed at the wonders of the novelties within it. In the midst of this — one sees that a most wondrous opening has been opened for him — to another room. And so from this room to another room. And so from room to room — and from room to an upper chamber. And they are all open from one to the other — with openings and windows. And connected and joined to one another in a most wondrous order — with deep wisdom — and in the very ultimate of beauty and loveliness. Fortunate is one who merits to taste the pleasantness and the sweetness of the holy faith. And when you merit to the faith that the true Tzadik has drawn down in the world. Segment 2 EN: And abundant kindness. # Letter 45 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/45/ Letter 45 מכתב מ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/45 Segment 1 HE: ...החותר למצוא המים טהורים, שמטהרים את הטמאים במינות ואמונות כזביות, ומגדלים האמונה הקדושה מטומאת מת, שהוא מינות ואמונות כזביות, ומגדלים אמונה שלמה, צחה וברורה, שעל ידי זה יכירו וידעו כולם את ה', שעל ידה יכירו וידעו כולם את ה'. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who strives to find the pure waters that purify those who are impure with heresy and false faiths. And which make the holy faith grow — from the impurity of the dead, which is heresy and false faiths. And make a complete, pure and clear faith grow — through which all will recognize and know Hashem. Through which all will recognize and know Hashem. # Appendix Letter 6 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/450/ Appendix Letter 6 נספח ו' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/450 Segment 1 HE: לגודל ההתקשרות ואהבה אמתית והאהבה שיש בינינו איך אוכל לנתק עצמי ממך ולפרוד מאתך ולשכוח אותך ח"ו. כי בני איש אחד אנחנו. ואיך ואיך אוכל לנתק עצמי ממך ולפרוד מאתך ולשכוח אותך ח"ו. שהוא עיקר גאולתינו חיותנו. וחשבתי כי בחסדי ה' כי בני איש אחד אנחנו ומקושרים יחד בשורש מובחר האמת ואיך אוכל לנתק עצמי ממך ולפרוד מחשבתי מאתך ולשכוח אותך ח"ו שכל היהדות תלוי, ואורך ימינו. בשורש מובחר האמת שהוא עיקר חיותנו ופדות נפשינו ואיך אוכל לנתק עצמי ממך וכו'. כל הצרות והיסורים והרעות שעוברים על האדם ח"ו אם יסתכל על התכלית בוודאי אינם רעות כלל. רק טובות גדולות. כי בוודאי כל היסורין באים בכוונה מהשי"ת לטובתו, אם להזכירו שישוב בתשובה אם למרק עוונותיו. ואם כל היסורין הם טובות גדולות כי כוונת השי"ת הוא בוודאי רק לטובה נמצא שבכל הרעות והיסורין שיש לאדם ח"ו כשיש לו דעת ומסתכל על התכלית היינו כוונת השי"ת לא יהיה לו יסורין כלל רק אדרבא יתמלא שמחה מגודל רוב הטובה שנסתכל שיש בתכלית היסורין הללו כי התכלית הוא כולו טוב כולו אחד. וכשיש לו דעת ומסתכל על התכלית אינו מרגיש כלל הצער של היסורים. נמצא שכל הרעות והיסורין הבאים שבא לאדם ח"ו כשיש לו דעת ומסתכל על התכלית היינו כוונת הש"ית וכו'. EN: Because of the immensity of the attachment and the true love — and the love that exists between us — how can I sever myself from you — and separate from you — and forget you — Heaven forbid. For we are children of one man. And how — how can I sever myself from you and separate from you and forget you — Heaven forbid. For upon this depends the essential of our redemption — our vitality. And I have thought — for through the kindness of Hashem — for we are children of one man. And we are bound together — in the root of the most select of the truth. And how can I sever myself from you and separate my thought from you — and forget you — Heaven forbid. For upon this depends all the Jewish identity — and the length of our days. Segment 2 EN: In the root of the most select of the truth — who is the essential of our vitality and the deliverance of our souls. And how can I sever myself from you, etc. Segment 3 EN: All the troubles and the sufferings and the evils that pass over a person — Heaven forbid — if he looks at the purpose — they are certainly not evils at all. Only great goodnesses. For certainly all the sufferings come with intention from Hashem Yisburach — for his good. Whether to remind him to return in teshuvah — whether to scour his sins. And if all the sufferings are great goodnesses — for the intention of Hashem Yisburach is certainly only for good — it turns out — that in all the evils and the sufferings that a person has — Heaven forbid — when he has daas — and looks at the purpose. Namely the intention of Hashem Yisburach — he will have no suffering at all. Rather on the contrary — he will be filled with joy — from the immensity of the abundance of the good that he sees — that there is in the purpose of these sufferings. For the purpose is entirely good — entirely one. And when he has daas and looks at the purpose — he does not feel at all — the pain of the sufferings. Segment 4 EN: It turns out — that all the evils and the sufferings that come upon a person — Heaven forbid — when he has daas and looks at the purpose — namely the intention of Hashem Yisburach, etc. # Appendix Letter 7 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/451/ Appendix Letter 7 נספח ז' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/451 Segment 1 EN: B.S.D. Segment 2 HE: בס"ד רבש"ע תן בלב הצדיק הקדוש והנורא הזה ובלב כל הצדיקים אמתיים לבל יסתירו פניהם ממני ויעמדו בעדי למליצי יושר להפוך בזכותי ולבקש ולמצוא בי נקודות טובות. וימליצו טוב בעדי שתקרביני אליך ברחמיך ותתן בי לב חדש ורוח חדשה תתן בקרבי, שאזכה להתעורר מעתה באמת, לשוב אליך באמת ובלב שלם אי שמים הפגינו בעדי כל בעלי הרחמים וחמלה חמלו עלי, כל שוכני עפר העתירו בעדי מוטבע ביון מצולה ואין מעמד כמוני. EN: "Master of the World — place in the heart of this holy and awesome Tzadik — and in the heart of all the truly genuine Tzadikim — not to hide their faces from me. And let them stand up for me — as advocates of righteousness — to argue on my behalf — and to seek and to find within me the good points. And let them advocate well on my behalf — that You bring me close to You — through Your mercies. And give me a new heart and a new spirit within me. That I merit to be truly aroused from now on — to return to You in truth and with a whole heart. O Heavens — call out on my behalf! All the possessors of mercy and compassion — have compassion upon me! All the dwellers of the dust — intercede on my behalf! For I am sunk in the miry clay — in the nethermost swamp — and there is no footing — as I am." # Appendix Letter 8 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/452/ Appendix Letter 8 נספח ח' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/452 Segment 1 HE: בן פלא בן אמת בן פז הנקרא בשם קדוש אבי הנחל (ומפארים ומפליאים אותו), אשר מצא חן ואהבה אצל כל ישראל כי הוא זורק על ישראל מימי אמת טהורים זכים וצחים המטהרים מכל הטומאות והזוהמות היוצאים מהנחל נובע הממליך אמת בעולם ומשפיל ומשבר ומבטל כל השקר ומיני שקר וטעות. EN: The son of wonder — the son of truth — the son of fine gold — called by the holy name Ebay HaNachal. (And they extol and they extol him.) Who has found grace and love before all of Israel. For he pours upon Israel the pure and clear and lustrous waters of truth — that purify from all the impurities and the filths. That go out from the Nachal Noavaya — who enthroned the truth in the world. And humbles and shatters and nullifies all the falsehood and all kinds of falsehood and error. # Appendix Letter 9 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/453/ Appendix Letter 9 נספח ט' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/453 Segment 1 HE: ב"ה. עשרה בטבת תשמ"ג לכבוד ראש הממשלה מר מנחם בגין אשר בו בחר ה" מכל ישראל ונתן לו חכמה ועצה וכח וגבורה להכניע ולשבר ולגרש המחבלים והרוסים והסורים והטילים בנסים ונפלאות גדולות אשר כל העמים תמהים ומפליאים הפלאות הנוראות הללו אשר עשה ה" עמנו על ידו. ה" יחיהו חיים ארוכים חיים טובים על כסא ממלכתו עד ביאת מלך המשיח וישמרהו ויצילהו מיד שונאיו הרשעים שונאי התורה שונאי השבת, יבושו ויבהלו ויזכו מהרה לתשובה ויפלו תחת רגליו ויבקשו סליחה ומחילה. רעדה וחלחלה אחזתני מגודל צערו מצערו הקשה והשבר הגדול אשר נשבר לבו לשברי שברים מפטירת אשתו הצדקת היקרה האצילה ועדינת נפש אשר מסרה נפשה כל ימי חייה על עם ישראל ועל ארץ ישראל הנבחרת מכל הארצות. אשרי חלקה, תהי נשמתה צרורה בצוררו החיים עם נשמות כל הצדיקים, ותתפלל ותמליץ טוב בעדו ובעד המשפחה הכבודה. אשר בו בחר ה" להציל את ישראל מיד שונאינו הרוצחים שארבו לנו להשמידנו ח"ו ונתן לו חכמה ועצה וכח וגבורה להכניע ולשבר ולגרש את המחבלים והרוסים והסורים שארבו לנו להשמידנו ח"ו, בניסים ונפלאות גדולות אשר כל העולם תמהים ומפארים ומפליאים את הפלאות הנוראות הללו, האלה אשר עשה עמנו על ידו. ה' ישמרהו ויחיהו חיים טובים וארוכים ויצילה מיד כל שונאיו, על כסא ממלכתו בימיו תוושע יהודא וירושלם EN: B.H. 10 Tevet 5743 To the honor of the Prime Minister — Mr. Menachem Begin — whom Hashem has chosen from all of Israel. And gave him wisdom and counsel and strength and heroism — to subdue and to shatter and to drive away the terrorists and the Russians and the Syrians and the missiles — through great miracles and wonders. At which all the peoples are amazed and astounded — at these most awesome wonders — that Hashem performed with us through him. May Hashem keep him alive with a long and good life — upon the throne of his kingdom — until the coming of the King Moshiach. And may He guard him and save him from the hand of his wicked enemies — enemies of the Torah — enemies of the Shabbat. May they be shamed and confounded. And may they merit speedily to teshuvah — and fall beneath his feet — and seek forgiveness and pardon. Segment 2 EN: A trembling and a shudder seized me — from the immensity of his pain — from his harsh pain and the great shattering — that his heart has been shattered into broken pieces — from the passing of his righteous wife — precious and noble and delicate of soul. Who gave her soul all the days of her life for the people of Israel and for the Land of Israel — chosen from all the lands. Fortunate is her portion — may her soul be bound in the bond of life — together with the souls of all the Tzadikim. And may she pray and advocate well — for him and for his honored family. Segment 3 EN: Whom Hashem has chosen — to save Israel from the hand of our murderous enemies — who have lain in ambush for us to annihilate us — Heaven forbid. And gave him wisdom and counsel and strength and heroism — to subdue and to shatter and to drive away the terrorists and the Russians and the Syrians — who have lain in ambush for us to annihilate us — Heaven forbid. Through great miracles and wonders — at which the entire world is amazed and glorifies and praises these most awesome wonders — that Hashem performed with us through him. May Hashem guard him and keep him alive with a long and good life. And save him from the hand of all his enemies. Upon his throne of kingship — "In his days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely" [Jeremiah 33:16]. # Appendix Letter 10 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/454/ Appendix Letter 10 נספח י' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/454 Segment 1 HE: ע"י צדקה וחסד מכניעין חכמות חיצוניות וזוכין להשגות אלוקות. ע"י צדקה זוכה להכניע הגוף לגבי הנפש, החומר לגבי הצורה, הסכלות לגבי השכל, ויוצא מחושך לאור, ממות לחיים, מבהמה לאדם, ונתבטלין חכמות חיצוניות וכל החכמות של הבל ושקר לגבי חכמות התורה שהיא חכמה האמתיית, ונתבטל השכחה וזוכה לזיכרון ומבטל הדין והחושך, וממשיך חסדים בעולם. הצדקה שנותנים לתלמידי חכמים גדולה ויקרה מאד, ואין עבירה יכול לכבותה, צדקה מהרהורי ניאוף בחי' סטרא דמותא. צדקה הוא תיקון לפגם הברית. צדקה לעניים הגונים הוא תיקון גדול מאד לפגם הברית צדקה מציל מעבירות. ע"י צדקה נמשך דעת. צריך שיהא לו רחמנות הרבה לעשות חסד ועי"ז מעורר למעלה כל הי"ג מדות של רחמים, ועי"ז מכניע ומבטל המחבלים שנעשו ע"י עוונותיו. כי הקב"ה מוחל עונותיו עי"ז. ומעבירם ראשון ראשון ע"י צדקה לצדיקים אמתיים ועניים הגונים עי"ז נעשין גרים ובע"ת ועי"ז משלימים השכל וזוכין לראות אור הצדיק ועי"ז זוכין ליראה ואהבה. ע"י צדקה נתרומם המוחין. EN: Through charity and kindness — the external wisdoms are subdued — and one merits to the conceptions of G-dliness. Segment 2 EN: Through charity — one merits to subdue the body before the soul — the matter before the form — the foolishness before the intellect. And one goes out from darkness to light — from death to life — from beast to human being. And the external wisdoms — and all the wisdoms of vanity and falsehood — are nullified before the wisdom of the Torah — which is the true wisdom. And the forgetfulness is nullified — and one merits to memory. And the judgment and the darkness are nullified. And kindnesses are drawn in the world. The charity that one gives to Torah scholars is very great and precious — and no transgression is able to extinguish it. Charity from the thoughts of licentiousness — in the aspect of the sitra d'mussa (the side of death). Charity is the repair for the blemish of the Bris. Segment 3 EN: Charity to the deserving poor is a very great repair for the blemish of the Bris. Charity saves from transgressions. Through charity — daas is drawn down. One must have abundant compassion — to perform kindness. And through this — all the thirteen attributes of mercy are aroused from above. And through this — the destroyers that were created through his sins — are subdued and nullified. For the Holy Blessed One forgives his sins through this. And removes them — one by one — through charity to true Tzadikim and the deserving poor. Through this converts and ba'alei teshuvah are made. And through this the intellect is completed. And one merits to see the light of the Tzadik. And through this one merits to fear and to love. Segment 4 EN: Through charity — the minds are elevated. # Appendix Letter 11 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/455/ Appendix Letter 11 נספח י"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/455 Segment 1 HE: אהובו של מלך ישראל נחל נובע, הפודה ומציל את ישראל מכל הצרות, לדור דור, אשר חפץ בו ה' וסיבב סיבות נפלאות עד שנתבסס ונתבשם אהבה, החיבור והיחוד שלנו, שמזה נולד לנו ילד פלא שהכל תוהים ומשתוממים עליו ומקבלין אותו בחיבה ואנפין נהירין וקוראים אותו אבי הנחל, על שהוא משקה את ישראל מימי אמת היוצאים מהנחל נובע, המטהר מכל הטומאות וזוהמות ועושה מרשעים גמורים צדיקים גמורים ומהפך זדונות לזכויות. ה' ישמרהו מכל רע ויחייהו חיים ארוכים ברוכים ונעימים. בימיו תושע יהודה וירושלים וישראל, ישכון בטח על אדמת קודש. אמן ואמן. EN: The beloved one of the King of Israel — the Nachal Noavaya — who redeems and saves Israel from all the troubles — from generation to generation. Whom Hashem desires — and He arranged most wondrous circumstances — until the love and the bond and the unity between us was established and consolidated. From which a wonder-child was born for us. At whom all are astounded and amazed — and receive him with fondness and a shining face. And call him Ebay HaNachal — since he waters Israel with the waters of truth — that go out from the Nachal Noavaya. Who purifies from all the impurities and the filths. And transforms utter wicked ones into complete Tzadikim — and transforms deliberate sins to merits. May Hashem guard him from all evil — and give him a long and blessed and pleasant life. Segment 2 EN: In his days — may Judah be saved and Jerusalem and Israel — dwell securely upon the holy ground. Amen and Amen. Segment 3 EN: Here is completed the Translation of Ebay HaNachal — Blossoms of the Stream Volume Three — in its Entirety The Holy Letters of Rabbi Yisroel Dov Odesser, זצ"ל According to the Original Letters — Nekudos Toavos Edition Segment 4 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: Appendix Letter 1 Segment 5 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 46 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/46/ Letter 46 מכתב מ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/46 Segment 1 HE: ברגע זו קבלתי את ברכתך הנאמנה הלבבית בצרוף המחאה על סך...מיום ז' ניסן תשכ"ז. אודה ה' בכל לבבי, אשר מצאתי חן וחיבה יתרה בליבך הטוב והנעים, ותגדל טובתך וחסדך עלי כל כך. מעמקי לבבי אביע לכבוד מעלת נפשך הרם תשואות חן חן ורב תודות וברכות. אגילה ואשמחה בפלאות אהבתך וחסדך עמדי. בכל עת עיני ולבי פרושות לה' בתפילה ותחנונים, שיחננך בחן וחסד, ותשכיל ותצליח בכל דרך, בזה ובבא, בחסד ורחמים גדולים, וימהר ויחיש לישועתך ורפואתך בשלמות, ויצליח דרכך ויגדיל שלומך ושלום ביתך לחיים טובים, ארוכים בריאים ורעננים שמהם תצמח האמונה הקדושה בדורות אלו לכל באי עולם; אמונה חזקה ונכונה וישרה, אמונה שלמה, זכה צחה וישרה וברורה בלי שום (דופי), ויעשו כולם אגודה אחת לדעת את ה' ולעבדו בלב שלם, באמת ובתמימות. EN: At this very moment I received your faithful and heartfelt blessing together with the bank draft in the amount of… from the 7th of Nissan 5727. I will give thanks to Hashem with all my heart — that I have found grace and exceptional favor in your good and pleasant heart. And your goodness and your kindness have grown toward me so greatly. From the very depths of my heart I express to the honor of the loftiness of your exalted soul — gratitude upon gratitude and many thanks and blessings. I will exult and rejoice in the wonders of your love and your kindness toward me. Segment 2 EN: At every moment my eyes and my heart are spread before Hashem in prayer and supplication — that He grace you with grace and kindness, and may you prosper and succeed in every path — in this world and the next — with great kindness and mercy. And may He hasten and quicken your salvation and your healing in wholeness. And may He grant success to your path — and may He magnify your peace and the peace of your household — for a long, good, healthy and fresh life. From which the holy faith will grow in these generations for all who come into the world. A strong and correct faith — a complete, pure, clear and lucid faith — without any (blemish). And may they all become one band — to know Hashem and to serve Him with a whole heart, in truth and in sincerity. # Letter 47 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/47/ Letter 47 מכתב מ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/47 Segment 1 HE: עיני זולגות דמעות רותחות על אשר בעוונותי הרבים שלח ה' עלי לטובתי יסורים קשים לא עליכם וכאבים גדולים ברגלי ובמעי לא עליך ואני שוכב במיטה ובוכה לפני ה' על ביטול תורה ותפילה. גם איני זוכה לילך לבית הכנסת ולמקוה כדרכי לטבול במקוה בכל יום. אבקשך מאד להתפלל עלי שישלח לי ה' רפואה שלמה מן השמים והמרחם ירוחם! EN: My eyes stream burning tears — for through my many sins Hashem has sent upon me for my benefit harsh sufferings — not upon you — and great pains in my legs and in my innards — not upon you. And I lie in bed and weep before Hashem over the nullification of Torah and prayer. I also do not merit to go to the synagogue and to the mikveh as is my custom — to immerse in the mikveh every day. Segment 2 EN: I ask you greatly — to pray for me that Hashem send me a complete healing from Heaven. And may the Merciful One have mercy! # Letter 48 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/48/ Letter 48 מכתב מ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/48 Segment 1 HE: שנה רעה מרירה וארורה בכל הקללות והחרמות ומכות ומחלות קשות ורעות להרשעים הרוצחים השפלים החולקים ורודפים ודוברים לשון הרע ושם רע של שקר גמור על יראים וכשרים אמתיים ומחרפים ומביישים ומחללים ה' ואת הצדיק ואנשינו האמתיים והעיקר הרשע הגדול שבהם שהוא...שאין עוד רשע טמא מתועב כמוהו (הוא) בכל העולם שהוא גלגול המן הרשע ימח שמו והרשע המטונף הזה הוא אבי אבות הטומאה וכל מי שנוגע בו הוא גם כן אבי אבות הטומאה ובודאי לא יקומו בתחית המתים (ולא יהיה להם חלק לעולם הבא) יכרת ה' מהרה כל שפתי שקר של הרשעים הארורים מחללי ה' החוטאים ומחטיאים האלה ימחו מספר חיים וימח שמם וזכרם מן העולם לעולם ועד מחללי ה' אשר בכל ימי חיי לא ראיתי עוד רשע ורוצח אכזר ושפל כמוהו איש דמים ומרמה שקרן רמאי וצבוע חונף וגונב דעת מנאף וכופר וכו' ורוצה להתגדל ולהשתרר ולמלוך כמו המן הרשע רוצה להשתרר ולמלוך ולהתגדל. EN: A bad, bitter and cursed year — with all the curses and the bans and the blows and harsh and evil diseases — to the wicked, the murderous and the base ones who dispute and pursue and speak slander and a completely false bad name against the truly God-fearing and the worthy. And who insult and shame and desecrate Hashem and the Tzadik and our truly worthy people. And especially the greatest wicked one among them — who is… for there is no wicked one, impure or abominable in the entire world like him. He is a gilgul (reincarnation) of the wicked Haman, may his name be blotted out. And this defiled wicked one is the father of all fathers of impurity. And all who come into contact with him are also the father of all fathers of impurity. And certainly they will not rise at the resurrection of the dead (and will have no portion in the World to Come). May Hashem speedily cut off all the lips of falsehood of the accursed wicked ones — the desecrators of Hashem — the sinners and those who cause the many to sin. May they be blotted from the book of the living — and may their name and their memory be wiped out from the world forever. Desecrators of Hashem — of whom in all the days of my life I have never seen such a wicked, murderous, cruel and base person as him — a man of blood and deceit, a liar, a cheat, a hypocrite, a flatterer, one who steals minds, an adulterer and a heretic, etc. And who wishes to aggrandize himself and to dominate and to rule — like the wicked Haman who wished to dominate and to rule and to aggrandize himself. # Letter 49 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/49/ Letter 49 מכתב מ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/49 Segment 1 HE: קבלת תענית "ריבון העולמים, הריני לפניך, על תנאי, בתענית נדבה למחר, מעלות השחר עד אחר תפילת ערבית. ואם לא אוכל או לא ארצה כשאומר "מזמור לדוד ה' רועי לא אחסר" וכו', אוכל להפסיק ולא יהיה בי שום עוון. אבל יהי רצון מלפניך ה' אלוקי ואלוקי אבותי, שתתן בי כוח ובריאות ואזכה להתענות למחר, ותקבלה באהבה וברצון, ותזכני לשוב בתשובה שלמה, ותענה עתירתי ותשמע תפילתי, כי אתה שומע תפילת כל פה. ברוך שומע תפילה". EN: Acceptance of a fast Segment 2 EN: "Master of all worlds — behold I stand before You, conditionally, in a voluntary fast for tomorrow — from the break of dawn until after the evening prayer. And if I am unable, or if I do not wish to, when I say 'A Psalm of David — Hashem is my shepherd, I shall not lack,' etc. — I may then eat and there will be no transgression in me whatsoever. But may it be Your will, Hashem my G-d and the G-d of my fathers — that You grant me strength and health, and may I merit to fast tomorrow. And may You receive it with love and with favor — and may You grant me merit to return in complete teshuvah. And may You answer my entreaty and hear my prayer — for You hear the prayer of every mouth. Blessed is the One Who hears prayer." # Letter 5 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/5/ Letter 5 מכתב ה' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/5 Segment 1 HE: הטומאה של המינות והכפירות המתגברים - השם יתברך ירחם עלינו ברחמיו הגדולים, להתחזק בכל כוח לשמור עצמנו מאד מהשקר והזוהמא המשוטטים בעולם של אמונות כזביות. ואפילו מהטעותים בין היראים והמאמינים הרחוקים מהצדיק האמת, מהאמת האמיתי, צריכים גם כן לשמור עצמו מאד. ובזה יש הרבה לדבר, ואי אפשר לבאר מחמת כמה טעמים. EN: The impurity of heresy and the heresies that are growing stronger — may Hashem Yisburach have mercy upon us with His great mercies, to strengthen ourselves with all our strength — to guard ourselves very greatly from the falsehood and the filth that roam the world of false faiths. And even from the erring ones among the God-fearing and the believers — who are distant from the true Tzadik, from the true truth — one must also guard oneself greatly. And in this there is much to say — and it is impossible to explain, because of several reasons. # Letter 50 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/50/ Letter 50 מכתב נ' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/50 Segment 1 HE: ...המתייחס אל הצדיק האמת ותלמידיו בחיבה, בהערצה ובאהבה בלי קץ וסוף, ומתאמץ בכל כוחו, בכל יכלתו, להרבות לפרסם בעולם את שם הצדיק האמת, שעל ידי זה תבוא הגאולה לנו ולכל ישראל ולכל העולם כולו. ...ותעמיק את מחשבתך בהבנה עמוקה ויתרה ביותר להיטיב אחריתך בכוח הצדיק האמת המצטיין בחריפות שיכלו הישר. עיקר הרחמנות שצריכים לרחם על ישראל הוא, להכניס בהם אור האמת, ולהוציאם על ידי זה מעוונות ולקרבם להשם יתברך. ...המשפיל עצמו ומשליך את כבודו מנגד, לכל דבר קדוש הנוגע לטובת בניני ועסקי הצדיק הגיבור ובעל כוח גדול, שיש לו כוח המושך, למשוך ולקרב כל העולם להשם יתברך. אחי יקירי, נפשי וליבי! אל תתרשל בהמצוה ששלח ה' לידך, ותעשינה לשם שמים בלי איחור כלל, ותהיה זריז לעשות כל מה שמוטל עליך לעשות; אל תאמר: אעשה אותה למחר! שמא לא לא תפנה. אל תתעצל להיות חבר טוב ליראי ה' האמיתיים! התחבר בחברתם תמיד, בפרט בראש השנה הקדוש והנורא הממשמש ובא. אל תתעצל לבקש חכמה מהחכם האמת שבדורנו ושבכל הדורות, ושמע והאזין דבריו הנפלאים וכו'. יומם ולילה זכרו ממך לא ימוש ותשוהו תמיד לנגד עיניך. פלס מעגל רגליך לישר אותם בדרך האמת, ומדרך שקר תברח ותרחק. אל תפרד מהגאון (מהגיון) חכמה ומוסר, ותתאבק בעפר רגלי חכמים אמיתיים ותתחכם. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who relates to the true Tzadik and his disciples with fondness, reverence and love without end and without limit. And who strives with all his strength, with all his ability — to greatly publicize in the world the name of the true Tzadik. Through which the redemption will come to us and to all Israel and to the entire world. Segment 3 EN: …And deepen your thought with a very deep and exceptional understanding — to improve your end through the power of the true Tzadik — distinguished through the sharpness of his upright intellect. Segment 4 EN: The essential mercy that one must have for Israel is to implant within them the light of the truth — and through this to take them out from sins and to bring them close to Hashem Yisburach. Segment 5 EN: …Who humbles himself and casts away his honor from before him — for every holy matter that pertains to the benefit of the building and the affairs of the heroic Tzadik, the great possessor of power, who has the power of attraction — to draw and to bring close the entire world to Hashem Yisburach. Segment 6 EN: My dear beloved brother — my soul and my heart! Do not be slothful in the mitzvah that Hashem has sent to your hand — and perform it for the sake of Heaven without any delay whatsoever. And be alacritous to do all that rests upon you to do. Do not say: I will do it tomorrow! Perhaps you will not have the opportunity. Do not be lazy in being a good friend to the truly God-fearing! Attach yourself to their company always — especially at the approaching holy and awesome Rosh Hashana. Segment 7 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: The essential of the person is the daas — and one who has no daas is not a person at all — only he is an animal in human form. And the essential daas is to know that there is a G-d Who rules in the land — and to do His will Yisburach. Segment 8 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 51 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/51/ Letter 51 מכתב נ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/51 Segment 1 HE: ...המתייחס אל הצדיק האמת בהערצה ובאהבה עצומה בלי קץ וסוף, ומתאמץ בכל כוחו להרבות ולפרסם ולהודיע בכל העולמות את שם הצדיק האמת, שעל ידו תבוא הגאולה לנו ולכל ישראל ולכל העולם כולו. כתיבה וחתימה טובה, לחיים טובים ארוכים ולשלום. צריך לזכור תמיד גודל מעלת אצילות נפשו העדינה וגבוהה מאד בשרשה העליון, לרחם עליה, לקשטה וליפותה ולצחצחה בצחצחות העליונות הנוראות של הצדיק, להצילה מפח יוקשים של העושק (והסכל) [והיכלי] התמורות, שמחליפים ומקלקלים מאד, ולהתנהג בנימוס המלוכה הקדושה של בן המלך האמת שנחלף. כבר הגיעו ימי אלול הקדושים, ימי הרחמים והסליחות, וצריך עתה לחזור ולהתחיל מחדש להתגעגע ולכסוף ברצונות חזקים, לישאר קבוע בראש השנה הקדוש בתוך הקיבוץ הקדוש של הצדיק האמת, ולא יפרד עצמו מהם כל ימי חייו, כי כל זמן שהוא בתוך כלל הקיבוץ שמקבץ הרועה האמיתי, יש לו תקנה לעולם, אפילו אם יעבור מה (איך) שיעבור. כשאדם רוצה להתקרב להשם יתברך ולשוב בתשובה, צריך שיעברו עליו אלפים ורבבות ירידות בלי שיעור, וצריך שיהיה גיבור חזק, לחזק לבבו בכל פעם לבלי להניח את מקומו משום ירידה שבעולם, יהיה איך שיהיה. וזהו העיקר והיסוד שהכל תלוי בו, לבלי ליפול בדעתו לעולם ולחזק את עצמו תמיד אף אם הוא כמו שהוא, להאמין באמונה שלמה שאין שום ירידה בעולם, כי בכל מקום יכולים למצוא את השם יתברך. ואפילו כשנופל לשאול תחתיות, רחמנא ליצלן, אף על פי כן צריך לחזק את עצמו תמיד ולבלי לייאש את עצמו לעולם, כי גם שם השם יתברך נמצא, בבחינת "ואציעה שאול הנך". היצר הרע אורב על נפש האדם תמיד לטמא מוחו בעוונות ופשעים ופגמים גדולים, וצריך רחמים רבים והתגברות גדול למלט נפשו מיד שאול, עד שישוב נפשו למקומה ולמנוחתה. עיקר הרחמנות שצריכים לרחם על ישראל הוא, להכניס בהם אור הצדיק, ולהוציאם על ידי זה מעוונות ולקרבם להשם יתברך. שנה טובה ומתוקה, שנת גאולה וישועה. המעתיק, המתפלל תמיד על שלומו והצלחתו, ומאחל לו ולביתו שנה טובה ומתוקה, שנת גאולה וישועה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who relates to the true Tzadik with reverence and with immense love without end and without limit. And who strives with all his strength to greatly publicize and to make known throughout all the worlds the name of the true Tzadik — through whom the redemption will come to us and to all Israel and to the entire world. A good inscription and sealing — for a long good life and peace. Segment 3 EN: One must always remember the magnitude of the loftiness of the nobility of his delicate soul — which is very high in its supernal root. To have mercy upon it, to adorn it and to beautify it and to polish it with the most supernal and most awesome lustrous brilliance of the Tzadik — to rescue it from the fowler's snare of the oppressors (and the foolish) [and the palaces] of exchange — which substitute and corrupt greatly. And to conduct oneself in the noble manner of the holy kingship of the true King's Son who was exchanged. Segment 4 EN: The holy days of Elul have already arrived — the days of mercy and forgiveness. And one must now return and begin afresh — to yearn and to long with powerful desires — to remain fixed at the holy Rosh Hashana within the holy gathering of the true Tzadik. And not to separate oneself from them all the days of one's life. For as long as one is within the whole of the gathering that the true shepherd gathers — there is remedy for him always. Even if what passes over him will pass — however it may be. Segment 5 EN: When a person wishes to draw close to Hashem Yisburach and to return in teshuvah — thousands and tens of thousands of descents without measure must pass over him. And he must be a very strong warrior — to fortify his heart every time, not to abandon his place because of any descent in the world whatsoever. And this is the essential and the foundation upon which everything depends — never to fall in one's mind, and to strengthen oneself always — even as he is — to believe with complete faith that there is no descent in the world. For in every place one can find Hashem Yisburach. And even when one falls into the nethermost depths, Heaven have mercy — even so one must always strengthen oneself and never despair at all. For even there Hashem Yisburach is found — in the aspect of "If I make my bed in the netherworld, behold You are there" [Psalms 139:8]. Segment 6 EN: The evil inclination lies in ambush for the soul of the person always — to defile his mind with sins and transgressions and great blemishes. And he needs abundant mercy and great strength — to deliver his soul from the hand of the netherworld, until his soul returns to its place and to its rest. Segment 7 EN: The essential mercy that one must have for Israel is to implant within them the light of the Tzadik — and through this to take them out from sins and to bring them close to Hashem Yisburach. Segment 8 EN: A good and sweet year — a year of redemption and salvation. The transcriber, who always prays for his wellbeing and his success — and wishes him and his household a good and sweet year, a year of redemption and salvation. # Letter 52 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/52/ Letter 52 מכתב נ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/52 Segment 1 HE: צריך לזכור תמיד היטב גודל מעלת אצילות נפשו העדינה וגבוהה מאד בשרשה העליון, ואלפי אלפים ורבי רבבות של עולמות בלי שיעור תלויים בה. וצריך להתעורר ברחמים רבים לרחם עליה, לקשטה וליפותה ולצחצחה בצחצחות העליונות הנוראות מאד של הצדיק, להצילה מפח יוקשים של העושק והיכלי התמורות, (שרוצים לגזול ולעשוק הטוב של נפשו) שמחליפים ומקלקלים ואורבים עליו, שרוצים לגזול ולעשוק הטוב של נפשו; ולהתנהג בנימוס המלוכה דקדושה של בן המלך האמת שנחלף, שהוא המלך על כל ישראל לדור דור. EN: One must always remember well the magnitude of the loftiness of the nobility of his delicate and very exalted soul in its supernal root — and thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands of worlds without measure depend upon it. And one must be aroused with abundant mercy to have compassion upon it — to adorn it and to beautify it and to polish it with the most supernal and most awesome lustrous brilliance of the Tzadik. To rescue it from the fowler's snare of the oppressors and the palaces of exchange — (who wish to plunder and to oppress the good of his soul) — which substitute and corrupt, and lie in ambush for him, who wish to plunder and to oppress the good of his soul. And to conduct oneself in the noble manner of the holy kingship of the true King's Son who was exchanged — who is the King over all Israel from generation to generation. # Letter 53 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/53/ Letter 53 מכתב נ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/53 Segment 1 HE: בס"ד.י"ב. תבוא על ראש השנה אל המקום אשר בחר ה' לעם סגולתו. בת עיני וליבי, שהשקיע כל מוחו וליבו בים החכמה של הצדיק האמת, המנחם והמחזק ומעורר ומקיץ אותנו בקול ה' חוצב להבות אש, ומגלה ומאיר לנו אור הדעת, לידע כי עדיין ה' עימנו ואצלנו וקרוב לנו מאד, בכל מקום שהוא.  שנה טובה ומבורכה בחיים טובים, אמיתיים ונצחיים, לך ולביתך. ליבי יקירי! חוס וחמול על נפשך היקרה ועל רבבות רבבות עולמות בלי שיעור התלויים (בה) בנפשך, ואל תשמע לשום דחיות שבעולם, שרוצים להפרידך מהקיבוץ הקדוש בראש השנה, רק תחזק ידך בעזרת ה' ותעמוד על רגליך בכל עוז ותשליך כל כבודך וכל נפשך לגמרי, ותאחז עצמך בכל כוחך בהקיבוץ של הצדיק האמת כל ימי חייך, כי כל חייך תלוי בזה, ועל ידי זה לא תימוט לעולם. עיקר התיקון הנפלא שזוכין בראש השנה הוא על ידי שמצטרפין אל הקיבוץ של הצדיק, שהוא עיקר הרועה האמיתי, שבו כלולים כל הרועים האמיתיים שהיו בכל הדורות. ...שעוסק עכשיו ביותר לקבץ את ישראל כרועה עדרו, והוא רחמן אמיתי, שמקבץ כל הנדחים והאבודים, שהם הרשעים גמורים הרחוקים מאד מאד מהשם יתברך, להשיבם אל הקדושה, ומאיר בלב כל אחד ואחד בכל מקום שהוא איך לשוב מכל המקומות רעים שרוצים לדחותו לשם, ומכניס בהם קיום התורה כל ימי חייהם בכל מה שיעבור עליהם, שזהו עיקר הרחמנות על ישראל.  בעתיד הקרוב יבוא עת, שיתגלה ויאיר אור הצדיק האמת גם בכל הגויים והעמים, ויקהלו ויתקבצו כולם אל הצדיק לשמוע דבר ה', ואז כולם ידעו את ה' ויקראו כולם בשם ה'. מי שרוצה לקרב רשעים ומרוחקים ביותר להשם יתברך, יש עליו סכנות גדולות מאד בלי שיעור, וצריך לזה כמה תחבולות בלי שיעור עד שיזכה לפעול פעולתו בשלמות. עבדו הנאמן המסור בכל לב ונפש, העומד בתפילה ותחנונים בעד שלומו וישועתו תמיד בכל עת. המעתיק EN: B.S.D. 12. Come for Rosh Hashana to the place that Hashem has chosen for His treasured people. The daughter of my eye and my heart — who has invested all his mind and his heart in the sea of wisdom of the true Tzadik, who comforts and fortifies and arouses and awakens us with the voice of Hashem that cleaves flames of fire — and reveals and illuminates for us the light of daas, to know that Hashem is still with us and beside us and very close to us in every place. A good and blessed year in good, true and eternal life — to you and to your household. Segment 2 EN: My heart, my dearest! Have compassion and pity upon your precious soul and upon tens of thousands upon tens of thousands of worlds without measure that depend upon your soul. And do not heed any of the pushings-away that exist in the world — that wish to separate you from the holy gathering at Rosh Hashana. Only — with the help of Hashem — strengthen your hand in them, and stand on your feet with all your might. And cast away entirely all your honor and all your soul — and hold yourself with all your strength to the gathering of the true Tzadik all the days of your life. For all your life depends on this — and through this you will never be shaken. Segment 3 EN: The essential wondrous repair that one merits on Rosh Hashana is through joining oneself to the gathering of the Tzadik — who is the essential true shepherd, within whom are included all the true shepherds who have existed in all the generations. Segment 4 EN: …Who labors now more than ever — to gather Israel as a shepherd his flock. And he is a true merciful one — who gathers all the displaced and the lost ones — who are the utter wicked, most distanced from Hashem Yisburach — to return them to holiness. And he illuminates in the heart of each and every one, in every place where he may be — how to return from all the evil places that wish to push him there. And he implants within them the fulfillment of the Torah all the days of their lives, through all that passes over them. And this is the essential mercy for Israel. Segment 5 EN: In the near future there will come a time when the light of the true Tzadik will be revealed and will shine even among all the gentile nations and peoples — and they will all gather and assemble to the Tzadik to hear the word of Hashem. And then they will all know Hashem and they will all call in the name of Hashem. Segment 6 EN: Whoever wishes to bring the wicked and those most distanced close to Hashem Yisburach — there are upon him very great dangers without measure. And for this, many endless stratagems are needed — until he merits to perform his work in perfection. Segment 7 EN: His faithful servant, devoted with all his heart and soul — who stands in prayer and supplication for his wellbeing and his salvation always at every time. The transcriber # Letter 54 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/54/ Letter 54 מכתב נ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/54 Segment 1 HE: הצדיק האמת גילה דברים המחיין את כל הנפשות, מקטן ועד גדול, מרום כל דרגין עד תכלית מדרגה התחתונה. הט אזניך ושמע (היטב), פקח עיני שכלך וראה והבן והבט האמת לאמיתו! הסר ממך עקשות לב וחכמות של הבל הרחק ממך. חוסה על נפשך והטה דעתך אל האמת האמיתי. אודה ה' מאד בפי, אשר חזקנו ואמצנו ללקט סגולות נפלאות ורפואות יקרות, נצחיות, חיי נפשות. המסתכל בהם בעין האמת, יראה בעצמו את יקר תפארת גדולתם, והאמת יעיד לעצמו. ה' ישלח לנו אורו ואמיתו וינחנו תמיד בדרך האמת, ויטה ליבנו לעבדו כל ימי חיינו באמת, לאהוב את השלום והאמת. לולא תלמידו המובהק, מורנו ורבנו רבי נתן, זכרונו לברכה, היה האור החדש הפלא הזה נעלם ונגנז מן העולם לגמרי! מאד רבים וגדולים מעשיו ופעליו אשר הכין בשבילנו להחיותנו כהיום הזה, ופעליו אשר פעל והכין לכל, לנו ולכל הדורות, והמציא לנו אוצרות אוצרות של אמונה ודעת לבל נימוט לעולם. עד אשר יתפלא וישתומם ויחרד כל מי שרואה המראה הגדול והנורא הזה. יתפלא וישתומם יבהל ויחרד כל מי שרואה אור החדש והפלא נורא הזה, עד אין סוף ואין תכלית הזה, המחיה ומקיים אותנו על ידי חכמתו בדור הזה, לדורי דורות, בכל דור ודור. דע, אחי, כי כל מה שהיה נעשה עימנו כל ימי חיינו, וכל מה שנעשה בעולם, הכל מרומז בתורתו הקדושה, וכל מי שישים את ליבו לזה, ישתומם ויתפלא. דע, אחי, שמי שחושק באמת אל האמת, בודאי יזכה להבין האמת, אף על פי שיש לו הרבה קושיות ועקמומיות וכו'. שמתי את ליבי לכתוב, בדורותינו אלה, אשר הלבבות הולכים ונתמעטים בעוצם החושך (הזה) אשר בדורותינו אלה, אשר הלבבות הולכים ונתמעטים. ה' יודע האמת שקשה עלי מאד ענין הכתיבה קשה עלי מאד ענין הכתיבה אשר הלבבות הולכים ונתמעטים. ...בחמימות והתלהבות גדול מאד, אשר נבער לבבו כאש בוערת לאין שיעור וקץ, להודיע ולפרסם בכל המקומות שאנו בעולם סוד נוראות גדולתו של ה"נחל נובע", שרק הוא לבדו יכול להוציאנו מהחושך, ולפדות אותנו מכל החשכות העובר עלינו, שהוא סוף קץ הגלות בדורותינו אלה. EN: The true Tzadik has revealed words that give life to all souls — from the smallest to the greatest — from the loftiest heights to the very ultimate of the lowly levels. Incline your ear and hear (well) — open the eyes of your intellect and see and understand and behold the truth of truth! Remove from yourself the crookedness of heart and the wisdoms of vanity — distance them from you. Have mercy upon your soul — and incline your mind toward the true truth. Segment 2 EN: I give great thanks to Hashem with my mouth — that He has strengthened and encouraged us to gather wondrous treasures and precious, eternal, life-giving healings for the souls. One who looks upon them with the eye of truth will see within himself the precious splendor of their greatness — and the truth will testify to itself. May Hashem send us His light and His truth and always guide us in the path of truth. And may He incline our hearts to serve Him all the days of our lives in truth — to love peace and truth. Segment 3 EN: Were it not for his outstanding disciple — our master and teacher Rabbi Nussun, may his memory be for a blessing — this new wondrous light would have been entirely concealed and hidden from the world! Segment 4 EN: Very many and great are his deeds and his acts that he has prepared for us — to give us life as of this day. And his acts that he performed and prepared for all — for us and for all the generations — and has provided us with treasuries upon treasuries of faith and daas — that we never be shaken. Segment 5 EN: Until all who see this great and awesome sight will be astounded and astonished and tremble. He will be astounded and astonished — he will be bewildered and tremble — all who see this new and awesome wonder — without end and without limit — which gives life to and sustains us through his wisdom in this generation — for all generations, in every generation and generation. Segment 6 EN: Know, my brother — that everything that has happened to us all the days of our lives, and everything that happens in the world — is all hinted at in his holy Torah. And all who attend to this will be astounded and amazed. Segment 7 EN: Know, my brother — that one who truly desires the truth — will certainly merit to understand the truth. Even though he has many difficulties and crookednesses, etc. Segment 8 EN: I have set my heart to write — in these our generations, in which hearts are going and diminishing — because of the very extremity of the darkness (of this) of these our generations, in which hearts are going and diminishing. Hashem knows the truth — that the matter of writing is very hard for me. The matter of writing is very hard for me — for hearts are going and diminishing. Segment 9 EN: …With great warmth and great passion — whose heart blazes like a burning fire without measure and without end — to make known and to publicize in every place in the world the secret of the awesomeness of the greatness of the Nachal Noavaya. Who alone is able to take us out from the darkness — and to redeem us from all the darknesses passing over us. Which is the end of the era of the exile in these our generations. # Letter 55 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/55/ Letter 55 מכתב נ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/55 Segment 1 HE: ...אשר נבער ליבו כאש בוערת בחמימות והתלהבות גדול לאין קץ, להודיע באהבה רבה ובשמחה גדולה לכל ישראל מסוד נוראות גדולת ה"נחל נובע", שידעו כולם אשר רק הוא לבדו יוציאנו (גואל ופודה אותנו), (יגאל ויפדה אותנו) מכל הרעות והחשכות העובר אשר בדורותינו אלה, בסוף בסוף הגלות - אשריך שזכית לכך! ...עטרת ראשי, ועטרת האמת עטר לראשו... דע, אחי! אנחנו רואים בעינינו שכבר הגיע הזמן, שקצף גדול יקצוף ה' על שונאינו הרוצים להשמידנו, ויעשה בהם נקמות גדולות לאבד זכרם מן הארץ שעומדים עלינו לכלותנו. אשרי אדם אשר יהגה בכל יום בתורותיו ותפילותיו! השם יתברך יודע, שכל כונתי וגם כונתך בענין הקשר והעסק שלנו הוא רק לשם ה' באמת, שנזכה להגיע אל התכלית הטוב שרוצה רבנו, זכרו לברכה, להביאנו אליו, עד נזכה לשבר כל המניעות, לחזות בנועם ה'. ...המושל בגנזי המדע והחכמה עלאה דעלאה על כל אילאין, שגילה רבינו הנחל נובע, החכם האמת, אב החכמים שהיו ושיהיו, אשר בחכמתו הנוראה יכבוש כל העולם ויוציאם מחושך לאור ויאיר בליבם אור ה'. כתיבה וחתימה טובה וחיים ושלום לך ולביתך, יאריכו ימים ושנים על ממלכתו ברוב טוב. ה' יודע, שכל כונתי וכונתך בענין העסק והקשר שלנו הוא רק לשם ה' באמת, שנזכה להגיע אל התכלית האמתי הטוב שרוצה רבנו להביאנו אליו. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Whose heart blazes like a burning fire with great warmth and great passion without end — to make known with great love and great joy to all of Israel the secret of the awesomeness of the greatness of the Nachal Noavaya. That all should know — for he alone will take us out (redeems and delivers us) (will redeem and deliver us) from all the evils and the darknesses passing over us in these our generations, at the very very end of the exile. Fortunate are you that you have merited to this! Segment 3 EN: …The crown of my head — and the crown of truth crowns his head… Segment 4 EN: Know, my brother! We see with our own eyes that the time has already arrived — when Hashem will be greatly wrathful upon our enemies who wish to destroy us. And He will take great vengeance upon them — to destroy their memory from the earth — who stand against us to annihilate us. Segment 5 EN: Fortunate is the person who meditates every day in his Torah teachings and his prayers! Segment 6 EN: Hashem Yisburach knows — that the entire intention of mine — and also yours — in the matter of our bond and our occupation is only for the sake of Hashem in truth. That we merit to arrive at the good purpose to which Rabbainu, may his memory be for a blessing, wishes to bring us — until we merit to shatter all the obstacles — to behold the pleasantness of Hashem. Segment 7 EN: …Who rules over the treasuries of the most supernal knowledge and wisdom above all supernal things — which Rabbainu the Nachal Noavaya — the truly wise one, the father of all the wise ones who were and will be — revealed. Through whose awesome wisdom he will conquer the entire world and take them out from darkness to light and illuminate in their hearts the light of Hashem. A good inscription and sealing — and life and peace to you and your household — may they lengthen days and years upon his kingdom in abundant good. Segment 8 EN: Hashem knows — that the entire intention of mine and yours in the matter of our occupation and our bond is only for the sake of Hashem in truth — that we merit to arrive at the true good purpose to which Rabbainu wishes to bring us. # Letter 56 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/56/ Letter 56 מכתב נ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/56 Segment 1 HE: אזר נא כגיבור חלציך, אחי יקירי, להתחזק, איך שהוא איך שהוא, בכל מה שעובר עליך, להתחזק בכל כוחך לשמח נפשך בכל מה שעובר עליך, איך שהוא איך שהוא, בכל עוז, ותסמוך על כוחו של זקן דקדושה, זקן שבזקנים, כי הוא הולך לפנינו תמיד בכל עת ומהפך הכל לטובה, עוונות לזכויות, ומאיר לנו אור אלקותו יתברך גם בתוקף התגברות החושך המר הזה של עכשיו. כי דייקא אנחנו איך שאנו, אנחנו בדור העני כזה, היתום הזה, זכינו למה שלא זכו כל הדורות שהיו לפנינו מיום בריאת העולם. כי אנחנו באנו לזה העולם בזה הזמן ולהחיות גם אחרים בדבריו הנלהבים וברוח ליבו החם כלהב-אש, בהפצת אור הצדיק בין אנשי מדע ובין המוני הדור הצעיר. להפוך בסגולות נפשך היקרה וגבוהה מאד, (ברוחב בינתו), בהסברתו המזהירה ובדברתך (הנהלהבים) [הנלהבים] וברוח ליבך החם כלהב אש, להפצת אור הצדיק, המלך על כל ישראל לדור דור, בין אנשי מדע ובין המוני הדור הצעיר. ולהחיות גם אחרים בסגולות יקרות וחמודות של נפשך, (התלויים בנפשו) היקרה וגבוהה מאד...בהסברתך המזהירה, בדבריך הנלהבים וברוח ליבך החם כלהב אש, להפצת אור הצדיק בין אנשי מדע ובין המוני הדור הצעיר. ...ולהחיות גם אחרים בסגולות יקרות וחמודות של נפשך, (התלויים בנפשו) היקרה וגבוהה מאד...בהסברתך המזהירה, בדבריך הנלהבים וברוח ליבך החם כלהב-אש, להפצת אור הצדיק בין אנשי מדע ובין המוני הדור הצעיר. ...ומחיה ומגלה לנו אלקותו יתברך, ומעורר אותנו לתשובה בתוקף התגברות החושך המר (הזה) של עכשיו, כמו שאמר: "איך האב אויס גיפירט און וועל אויס פירן!" (אני גמרתי ואגמור!). ...ומגלה להם אלקותו יתברך ומעורר אותם לתשובה, ומאיר להם אלקותו יתברך בתוקף התגברות החושך המר של עכשיו. זכור נא, אחי חביבי, גם את החסד הגדול שעשה עמך השם יתברך! אני בטוח ומובטחני, שעל ידי חוזק ליבך בהאמת, כמו כן תצליח ותזכה לזה. זכור נא, אחי חביבי, את החסד הנפלא והנורא עד אין סוף ואין תכלית שעשה עמך השם יתברך, לקרבך לאור חדש ונורא כזה, להסתופף בצל קדושתו ולעסוק בדבריו הקדושים, לידע מאור קדוש כזה ולבלי להיות מתנגד עליו, מה שלא זכור בכל הדורות הקודמים שהיו לפנינו מיום בריאת העולם. EN: Gird yourself now like a warrior, my dear beloved brother — to strengthen yourself, however things may be, in all that passes over you. To strengthen yourself with all your might to gladden your soul in all that passes over you — however things may be — with all your strength. And lean upon the power of the elder of holiness, the elder of elders — for he walks before us always at every moment and transforms everything for good, sins to merits. And illuminates for us the light of His G-dliness Yisburach — even within the very intensity of the overpowering bitterness of the present darkness. Segment 2 EN: For specifically — we, however we are — we in such an impoverished generation, this orphaned generation — have merited to what none of the generations before us have merited since the day the world was created. For we have come into this world at this time — to give life also to others through his impassioned words and through the spirit of his warm heart blazing like a flame of fire — through the spreading of the light of the Tzadik among people of knowledge and among the masses of the young generation. Segment 3 EN: To transform — through the qualities of your precious and very lofty soul, (through the breadth of his understanding) — through his brilliant explanation and through your (impassioned) [impassioned] words and through the spirit of your warm heart blazing like a flame of fire — to the spreading of the light of the Tzadik, who is King over all Israel from generation to generation — among people of knowledge and among the masses of the young generation. And to give life also to others through the precious and beloved qualities of your soul — (which depend upon his soul) your precious and very lofty soul… through your brilliant explanation, through your impassioned words and through the spirit of your warm heart blazing like a flame of fire — to the spreading of the light of the Tzadik among people of knowledge and among the masses of the young generation. Segment 4 EN: …And gives us life and reveals His G-dliness Yisburach — and arouses us to teshuvah — within the very intensity of the overpowering bitterness of the present darkness. As he said: "Ich hob oysgefirt un vel oysfirn!" {I have completed and I will complete!} Segment 5 EN: …And reveals to them His G-dliness Yisburach and arouses them to teshuvah — and illuminates for them His G-dliness Yisburach — within the very intensity of the overpowering bitterness of the present darkness. Segment 6 EN: Remember now, my dear beloved brother — also the great kindness that Hashem Yisburach has performed with you! I am confident and I am assured — that through the strength of your heart in the truth — so too will you succeed and merit to this. Segment 7 EN: Remember now, my dear beloved brother — the wondrous and most awesome kindness without end and without limit that Hashem Yisburach has performed with you — to bring you close to such a new and awesome light, to shelter in the shadow of his holiness and to engage in his holy words. To know of such a holy light and not to be an opponent against him — what none of the previous generations before us have merited since the day the world was created. # Letter 57 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/57/ Letter 57 מכתב נ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/57 Segment 1 HE: ...המזכך ומצחצח את נפשו באור הצחצחות העליונות החדשים לגמרי שנתגלו בדורותינו אלה - שלום וחיים ארוכים וטובים בזה ובבא! "הפחות שבאנשי, אני מוליך אותו בדרך של צדיק גדול מאד!" רבינו זכרו לברכה הוכיח את אחד שהיה מקורב אליו ונתרחק, ואחר כך חזר ובא אליו. ענה ואמר: "אפילו אם עוברים כמה שנים ואינו נעתק ועולה ממדרגתו, רק הוא עומד במדרגתו הראשונה כבתחילה, ואפילו אם הוא גרוע יותר מבתחילה אם הוא מקורב לצדיק האמיתי, ההתקרבות בעצמו הוא טוב מאד בלי שיעור וערך. הלא יש אצלי אנשים, שאיני יודע אם השאול תחתיות היה די להם, כי גם השאול תחתיות היה קטן לפניהם, שאם היה אפשר להם לחתור תחת השאול תחתיות היו חותרים ועל ידי נתקרבו להשם יתברך", וכו'. רבי נתן, זכרונו לברכה, ביום הסתלקותו, בעשרה בטבת אמר לאנשיו בזה הלשון: "אפילו מען זאל זיין דער ערגסטיר בעל עבירה, אביא מען האלט זיך אין רבי'ן, וועט מען בודאי תשובה טעהן און מען וועט האבין א תיקון!", (אפילו יהיה הבעל עברה הגרוע ביותר - העיקר שאוחזין עצמן ברבנו, בודאי ובודאי יעשו תשובה ויהיה להם תיקון!) ..."להתקרב אלי הוא דבר נמנע וקשה וכבד מאד! מי שיתקרב לאנשי שלומי, ואפילו מי שרק יגע בהם, בודאי יהיה איש כשר באמת; ולא איש כשר בלבד, כי אם אפילו צדיק גדול מאד יהיה מי שיזכה להתקרב לאנשים שלי". (ואמר גם אז: "כבר גמרתי ואגמור!") האמונה לבדה, שמאמין בהצדיק ומקרב עצמו אליו אפילו אם לא יקבל ממנו כלל, זה בעצמו טוב מאד בלי שיעור, כי על ידי האמונה וההתקרבות לבד, נאכל הרע שלו ונתהפך למהות הצדיק, ובלבד שיהיה כונתו לשמים. צדיק בעצמו אי אפשר להשיגו, כי אין בו שום תפיסה, רק על ידי אנשיו יכולין להבין עוצם נוראות גדולתו, כי על ידי שרואין שאנשיו הם אנשי מעשה והולכים בדרך ה' באמת, על ידי זה יכולין להבין עוצם גדולת הצדיק. הצדיק הכובש את יצרו, ואפילו במה שהותר לו הוא אוחז את תאותו בידו, הוא תמיד חי אפילו לאחר מיתה, ואין חילוק אצלו בין מיתה לחיים. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who purifies and polishes his soul in the new, entirely new, most supernal luminous lights — revealed in these our generations. Peace and a long and good life in this world and the next! Segment 3 EN: "Even the most lowly of my people — I lead him on the path of a very great Tzadik!" Segment 4 EN: Rabbainu, may his memory be for a blessing, reproved one who had been close to him and had become distanced — and afterwards returned and came back to him. He answered and said: "Even if several years pass and he does not move and ascend from his level — only standing at his first level as at the beginning. And even if he is worse than at the beginning — if he is close to the true Tzadik, the very closeness itself is very good beyond all measure and worth. Behold — I have people with me — of whom I do not know whether the nethermost depths would be sufficient for them. For even the nethermost depths would have been small before them — for if it had been possible for them to burrow beneath the nethermost depths they would have burrowed. And even so, through me they drew close to Hashem Yisburach," etc. Segment 5 EN: Rabbi Nussun, may his memory be for a blessing — on the day of his passing, on the tenth of Teves — said to his people in these words: "Afile men zol zayn der ergster ba'al aveira — abi men halt zich in Rebbe'n — vet men b'vadai teshuvah tun un men vet hobn a tikun!" {Even if one is the worst transgressor — the essential thing is to hold oneself to Rabbainu — one will certainly do teshuvah and one will have a repair!} Segment 6 EN: "To draw close to me is an impossible, very difficult and very heavy matter! Whoever draws close to my people — and even whoever merely touches them — will certainly be a truly worthy person in truth. And not only a worthy person — but even a very great Tzadik will be whoever merits to draw close to my people." (And he also said then: "I have already completed and I will complete!") Segment 7 EN: Faith alone — that one believes in the Tzadik and brings himself close to him, even if he does not receive anything from him at all — this itself is very good beyond all measure. For through the faith and the closeness alone, his evil is consumed and he is transformed into the essence of the Tzadik — provided his intention is for the sake of Heaven. The Tzadik himself cannot be attained — for there is nothing in him to grasp. Only through his people is it possible to understand the immensity of the awesomeness of his greatness. For through seeing that his people are people of action and walk truly in the path of Hashem — through this it is possible to understand the immensity of the greatness of the Tzadik. The Tzadik who subdues his evil inclination — and even regarding what is permitted to him he holds his desire in his hand — he always lives even after death. And there is no difference for him between death and life. # Letter 58 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/58/ Letter 58 מכתב נ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/58 Segment 1 HE: ...שדיבק כל חיותו ומוחו. שנתן דעתו וליבו. שנתן כל חיותו ומוחו וליבו להבין ולהכיר האמת האמיתי הגנוז, שמעלה כל הנפשות מתכלית תכלית גשמיות דגשמיות, מבטן שאול תחתיות, למעלה מכל הרוחניות...ישים עינו וליבו... ...שבחכמתו מכניס הכל אל האמונה הקדושה. אם היה האדם מאמין, שהצדיק האמת מגן על כל ישראל לדור ודור לנצח...לקשר ולדבק עצמו בהצדיק האמת הגנוז וצפון מעין כל, שמעלה כל הנפשות מבטן שאול, מתכלית תכלית גשמיות דגשמיות, לעלא ולעלא מכל הרוחניות ומכניס הכל אל האמונה. ...שבחכמתו ושכלו הישר ולשונו הצח והמפואר, שירחם על עם ה' ברחמנות האמיתי...הוא כמו שהוא...להכניס בלב ישראל גדולת נוראות הצדיק ותורתו, להורות להם בכמה סיבות וגילגולים נפלאים מאדון כל... צריך שתגדל אהבתנו בכל פעם. צריך שתגדל אהבתנו אהבת אמת ביתר שאת וביתר עז. EN: [This letter contains several short fragments in the source text.] Segment 2 EN: …Who has cleaved all his vitality and his mind. Segment 3 EN: Who has given his mind and his heart. Who has given all his vitality and his mind and his heart — to understand and to recognize the true truth that is hidden. Which elevates all souls from the very ultimate of physical physicality — from the belly of the nethermost depths — above all spirituality… May he set his eye and his heart… Segment 4 EN: …Through whose wisdom he brings everything into the holy faith. If a person were to believe that the true Tzadik defends all of Israel from generation to generation forever… to bind and to cleave himself to the true Tzadik — hidden and concealed from the eyes of all. Who elevates all souls from the belly of the netherworld — from the very ultimate of physical physicality — to above all spirituality — and brings everything into the faith. Segment 5 EN: …Through whose wisdom and his upright intellect and his pure and glorious tongue — that he have mercy upon the people of Hashem with true mercy… he is as he is… to implant in the hearts of Israel the awesomeness of the greatness of the Tzadik and his Torah — to guide them through several causes and wondrous workings from the Master of all… Segment 6 EN: Our love must grow every time. Our love — the true love — must grow with more power and more strength. # Letter 59 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/59/ Letter 59 מכתב נ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/59 Segment 1 HE: שעלה על כל בני דורו בחכמה ובאצילות להבחין ולהבין האמת האמיתי היחיד בעולם שהוא עיקר חיות וקיום כל הבריאה וממנו תצמח הגאולה לעם ישראל ולכל העולם. החשוב וחביב בעיני ה' כבן יחיד בן יקיר על שנתן דעתו וליבו להבין ולהכיר האמת האמיתי היחיד בעולם הקיים לנצח ומגן על ישראל לדור דור להעלות מעמקי עמקי הירידה מבטן שאול ומאסף ומקבץ כל האובדים והנדחים ומחזירם לה' שכולם ידעו את ה' ותורתו ויעשו רצונו בלב שלם. EN: Who has surpassed all people of his generation in wisdom and in nobility — to discern and to understand the true truth — the one and only in the world — which is the essential vitality and existence of all creation. And from it will sprout the redemption for the people of Israel and for the entire world. Segment 2 EN: The very dear and beloved in the eyes of Hashem like an only son, a precious son — who has given his mind and his heart — to understand and to recognize the true truth — the one and only in the world — that endures forever and defends Israel from generation to generation. To elevate from the very depths of the deepest descent, from the belly of the netherworld — and gathers and collects all the lost and the displaced — and returns them to Hashem — so that all will know Hashem and His Torah and do His will with a whole heart. # Letter 6 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/6/ Letter 6 מכתב ו' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/6 Segment 1 HE: לזכות לביטול השקר והתגלות האמת, הוא על ידי שמבטל עצמו ואת כבודו בתכלית הביטול מכל וכל, עד שהוא בבחינת עפר ממש. EN: To merit the nullification of falsehood and the revelation of truth — it is through one nullifying himself and his honor to the very ultimate nullification — entirely in all things — until he is in the very aspect of dust. # Letter 60 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/60/ Letter 60 מכתב ס' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/60 Segment 1 HE: ...וזכה להבחין, להבין ולהכיר את האמת האמיתי, שעלה על כל בני דורו באצילות ובחכמה ומצא את האמת האמיתי היחידי בעולם, המעלה משמד, מעמקי תהום תחתית, מתכלית גשמיות דגשמיות לעלא ולעלא מכל הרוחניות. שתהיה נשיא על ישראל בדור היתום הזה. יש בגודל שכלך הישר ולשונך הצח והמפואר תלמד העם את האמת הפלא והנורא אשר הופיע ה' לנגד עיניך בכמה סיבות וגילגולים נפלאים זה כשבע שנים, ותרחם עליהם ברחמנות האמיתי, ותפתח עיניהם וליבם של ישראל, שכולם יראו ויבינו ויכירו האמת הגנוז וצפון ונעלם מעין כל, שהוא חיות וקיום כל הבריאה, וממנו תצמח הגאולה האחרונה לעם ישראל ולכל העולם, שכולם ידעו את ה' ויתנו לו כתר מלוכה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who has merited to discern and to understand and to recognize the true truth — who has surpassed all people of his generation in nobility and in wisdom. And has found the true truth — the one and only in the world — which elevates from apostasy, from the very depths of the nethermost abyss, from the very ultimate of physical physicality — to above all spirituality. That you would be President over Israel in this orphaned generation. Segment 3 EN: For with the greatness of your upright intellect and your pure and glorious tongue — you would teach the people this awesome and wondrous truth, which Hashem has revealed before your eyes through several causes and wondrous workings — these approximately seven years. And you would have mercy upon them with true mercy — and would open the eyes and the hearts of Israel — so that all would see and understand and recognize the hidden and concealed truth that is most secret from all eyes. Which is the vitality and existence of all creation — and from it the final redemption will sprout for the people of Israel and for the entire world — that all will know Hashem and crown Him with the crown of kingship. # Letter 61 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/61/ Letter 61 מכתב ס"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/61 Segment 1 HE: ...הצופה ומסתכל על האמת הצרוף והמזוקק, ורואה מרחוק אמיתת האמת, וכוסף (לבבם) כל הלבבות, בחשק נמרץ ורצון חזק, לפרוע החוב שהוא חייב (להעם), ומבין להיטיב להם מטובו, להכניסם תחת כנפי הצדיק האמת השומר ומגן עליהם תמיד,להקים ולהעלות כולם מנפילתם ולקשר אותם אל הקדושה. ...החופף וסוכך עליהם תמיד לשמרם מכל רע ולהקימם ולהעלותם מנפילתם ולהקים ולהעלות כולם מנפילתם הנוראה ולהעלותם אל הקדושה בתכלית העליה, עד שיבוא העולם לידי תיקונו בשלימות. חיים ארוכים בבריאות והצלחה וכל טוב. הצדיק, שיש לו כוח בידיו להוציא כל העשרה מיני חצים שנזרקו להם מעשר כתרין דמסאבותא, (ולרפאותם), ולרפא אותם בשלמות בעשר מיני נגינה. ...ורואה בעיניו בראיה גמורה אמיתת האמת, לפרוע החוב המוטל בעיניו, עליו, להיטיב מטובו לכל העם, ולהכניס את לבבם כל הלבבות תחת כנפי הצדיק האמת, שר העולם, החופך וסוכך עליהם תמיד להעלותם מנפילתם שנפלו פלאים לעמקי עמקי התהות תחתית ממש, לתכלית העליה...ויש לו כוח בידיו להוציא מהם על העשרה מיני חיצים שנזרקו להם מעשר כתרין דמסאבותא שהם הכפירות ואמונות של שקר, ולרפא אותם בשלמות בעשרה מיני נגינה. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who watches and looks upon the refined and purified truth. And all (their) hearts — longing with fierce desire and strong will — to discharge the debt he owes (to the people), and understands how to bestow his good upon them — to bring them under the wings of the true Tzadik, who always watches and shelters over them — to raise and to elevate all of them from their fall, and to bind them to holiness. Segment 3 EN: …Who hovers and shelters over them always — to guard them from all evil — and to raise and to elevate all of them from their most awesome fall, and to elevate them to holiness — to the ultimate ascent. Until the world comes to its repair in perfection. Long life in health and success and all good. Segment 4 EN: The Tzadik — who has in his hands the power to draw out all the ten kinds of arrows that were shot into them from the ten crowns of impurity — (eser kitrin d'misa'avusa), and to heal them completely through the ten kinds of melody. Segment 5 EN: …And who sees with his own eyes with a complete vision the truth of truth — to discharge the debt that rests in his eyes — upon him — to bestow his good upon all the people. And to bring all their hearts under the wings of the true Tzadik — the minister of the world — who hovers and shelters over them always — to elevate them from their fall in which they have wondrously fallen to the very depths of the nethermost depths — to the ultimate ascent… And he has in his hands the power to draw out from them these ten kinds of arrows that were shot into them from the ten crowns of impurity — which are the heresies and false faiths — and to heal them completely through the ten kinds of melody. # Letter 62 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/62/ Letter 62 מכתב ס"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/62 Segment 1 HE: הצופה המסתכל על האמת הצרוף והמזוקק, ורואה בראיה גמורה וברה כחמה אמיתת האמת בראיה גמורה, וכוסף ובוער בחשק נמרץ ורצון חזק מאד, לפרוע החוב המוטל עליו לרחם על עם ה' ועל כל מקומות החיצונים והרחוקים (מאד) והנדחים מאד להכניסם תחת כנפי הצדיק האמת שר העולם האמיתי החופף וסוכך עליהם תמיד להעלותם מנפילתם שנפלו פלאים לעמקי עמקי התהום תחתיות ויש לו כוח בידיו להוציא מהם על העשרה מיני חיצים שנזרקו להם מעשר כתרין דמסאבותא שהם שטות הכפירות ואמונות של שקר שהם הטעויות (של שטות והבל) של כפירות ואמונות כזביות של הבל ולרפא אותם בשלמות בעשרה מיני נגינה. חיים טובים, אמיתיים, לאורך ימים דשנים ורעננים. רב תודות ותשואות חן חן לך, המסתכל על האמת הצרוף והמזוקק ורואה מרחוק אמיתת האמת בראיה גמורה וברה כחמה, וכוסף בחשק נמרץ ורצון חזק לפרוע בזריזות את החוב המוטל עליו, לרחם על עם ה' ועל כל מקומות החיצונים והרחוקים מאד, להכניסם תחת כנפי הצדיק האמת, שר העולם, החופף וסוכך עליהם תמיד, להעלותם מנפילתם שנפלו פלאים לעמקי עמקי התהום תחתיות, ויש לו כוח בידיו להקימם ולהעלותם מעלה מעלה עד תכלית העליה, ולהפוך זדונות לזכויות ומכפירה לאמונה קדושה, ברורה וישרה. (אליך אהבה חזקה) אהבה קדושה וטהורה זכה צחה ונקיה עד (אליך אהבה חזקה) בלי קץ וגבול ואין עוד אהבה דוגמתה בעולם כלל. EN: Who watches and looks upon the refined and purified truth — and sees from afar the truth of truth with a complete and clear vision clear as the sun. And who longs and burns with fierce desire and very strong will — to discharge the debt that rests upon him — to have mercy upon the people of Hashem and upon all the external and most distant and displaced places — to bring them under the wings of the true Tzadik — the true minister of the world — who hovers and shelters over them always — to elevate them from their fall in which they have wondrously fallen to the very depths of the nethermost abyss. And he has in his hands the power to raise and to elevate them higher and higher to the ultimate ascent — and to transform deliberate sins to merits — and from heresy to holy, clear and upright faith. Segment 2 EN: Long, good, true life for length of days, fresh and flourishing. Segment 3 EN: Many thanks — gratitude upon gratitude from the very depths of the heart. My heart rejoices and my soul exults in the salvation of your soul — in the salvation of Hashem and His great kindness — that He performed with you wonders of wonders like these. In the attachment with which you have bound yourself in bonds upon bonds of powerful and immense love without end and without limit — to the true Tzadik and his truly worthy people of this generation. Until all the waters of the world cannot extinguish it. How good is your portion and how pleasant is your lot. Segment 4 EN: A holy and pure love — clean and untainted — without end and without limit. And there is no other love like it in the world at all. # Letter 63 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/63/ Letter 63 מכתב ס"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/63 Segment 1 HE: היום השגתי ברכת לבבך החם בצרוף צ'ק על סך...רב תודות, חן חן לך!...ה'...ושמח ליבי... ישמחה ליבי, ותגל נפשי עליך...ישועת נפשך. בישועת ה' וחסדו הגדול, שעשה עמך פלאי פלאות כאלה, שתתקשר בקשרי קשרים (של), באהבה עזה עצומה בלי קץ וגבול. אל הצדיק האמת ואנשיו הכשרים האמתיים שבדור, שזהו עיקר חיותנו ותקותנו בדור הזה. הצדקה היא מצוה גדולה מאד מאד והיא שקולה ככל התורה וככל המצוות, ועל ידה כל נהירו וכל שלימו וכל חידו אשתכח (כל מיני אור וכל מיני שלמות וכל מיני חדוה נמצאים), ונמתקין כל הדינים ונתבטלין, ונמשכין חסדים גדולים, בחינת צדקה וחסד. כל דבר עב וגשמי, כשעומד נגד דבר רוחני עושה צל! אנשי אמת של הצדיק הם אוהבים זה לזה באמת, והעולם ראוי שיתמהו על האהבה שבינינו, אשר מים רבים לא יוכלו לכבותה! EN: Today I received the blessing of your warm heart together with a cheque in the amount of… Many thanks, gratitude upon gratitude to you!… Hashem… and my heart rejoiced… Segment 2 EN: May my heart be gladdened and my soul exult over you… the salvation of your soul. In the salvation of Hashem and His great kindness that He performed with you — wonders of wonders like these — that you bound yourself in bonds upon bonds of powerful and immense love without end and without limit — to the true Tzadik and his truly worthy and genuine people of this generation. Which is the essential source of our vitality and our hope in this generation. Segment 3 EN: Charity is a very, very great mitzvah — and it is equal in weight to the entire Torah and all the commandments. And through it all illumination and all perfection and all joy is found (kol nihiru v'kol shlimu v'kol chidu ishtakach — all kinds of light and all kinds of perfection and all kinds of joy are found). And all the judgments are sweetened and nullified — and great kindnesses are drawn down, the aspect of charity and kindness. Segment 4 EN: Every physical and coarse thing — when it stands before a spiritual thing — makes a shadow! Segment 5 EN: The people of truth of the Tzadik — they truly love one another. And the world is worthy to be astounded at the love between us — which many great waters cannot extinguish! # Letter 64 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/64/ Letter 64 מכתב ס"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/64 Segment 1 HE: היום השגתי תרומה בסך...רב תודות וברכות וחן חן מקרב לב עמוק. שמח ליבי ותגל נפשי בישועת ה', ונפשך, שעשה ה' עימך פלאי פלאות כאלה, שנתקשרת בקשרי קשרים, באהבה עזה ועצומה, אל הצדיק האמת ואנשיו האמיתיים הכשרים שבדור. אנשי אמת של הצדיק הם אוהבים זה לזה באמת; והעולם ראוי שיתמהו על האהבה שבינינו, אשר כל מימות שבעולם לא יוכלו לכבותה! EN: Today I received a contribution in the amount of… Many thanks and blessings and gratitude upon gratitude from the very depths of the heart. My heart rejoices and my soul exults in the salvation of Hashem — and in your soul — that Hashem performed with you wonders of wonders like these. That you have bound yourself in bonds upon bonds — in powerful and immense love — to the true Tzadik and his truly genuine and worthy people of this generation. Segment 2 EN: The people of truth of the Tzadik — they truly love one another. And the world is worthy to be astounded at the love between us — which all the waters of the world cannot extinguish! # Letter 65 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/65/ Letter 65 מכתב ס"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/65 Segment 1 HE: השגתי תרומה רב תודות וברכות וחן חן מקרב לב עמוק. שמח ליבי ותגל נפשי בישועת נפשך, שעשה ה' עימך פלאי פלאות כאלה בעולם שקר כזה, בההתקשרות שנתקשרת בקשרי קשרים, באהבה עזה ועצומה (כל-כך), אל הצדיק האמת ואנשיו האמיתיים הכשרים שבדור, עד אשר כל מימות שבעולם לא יוכלו לכבותה - אשרי חלקך, אשרי גורלך! מה טוב חלק, חלקך, ומה נעים גורלך! אנשי אמת שבינינו...של הצדיק, הם אוהבים באמת; והעולם ראוי שיתמהו על...שבינינו. אב החכמים וראש מובחר האמת, מבחירי צדיקיא, הסתום, הנסתר והנעלם בתכלית ההעלם, שמבטל שורש הרע והקליפה הכי חזקה, עמוקה וקשה מאד, בחינת המן עמלק (עמוקה). ...ולא ירום לבבו מאחיו, יחי אדוני הנשיא לעולם ויזכה להתנהג ביושר צדק ומשפט ומישרים עם הבנה והנהגה טובה, ויזכה לעבוד עבודתו להעם בסבלנות, ביושר צדק ומשפט, עם הבנה ישרה והנהגה טובה, ישרה, וסבלנות. בחייו תבנה ציון וירושלים בגאולה וישועה אמיתית. ...המכניע ומבטל בתכלית הביטול שורש הרע והקליפה החזקה וקשה מאד, בחינת המן עמלק, שהוא הכפירות ואמונות כזביות, המחזירים... ...שהמביאים את העולם לתוהו ובוהו, חס וחלילה, חס ושלום. את ברכתך באהבת ליבך הטוב ואהבת ליבך הטובה קבלתי בצרוף התרומה על סך...בשמחה עצומה. הצדקה תפרוש כנפיה עליך ל... הצדיק והצדקה יפרשו כנפיהם עליך להצילך מכל רע! חן חן ורב תודות וברכות. בחייו תבנה ציון וירושלים בגאולה אמיתית, התלויה רק בהתגלות אור הצדיק הנסתר והנעלם בתכלית ההעלמה וההסתרה. תבנה קריה נאמנה בגאולה אמיתית. EN: I received the contribution. Many thanks and blessings and gratitude upon gratitude from the very depths of the heart. My heart rejoices and my soul exults in the salvation of your soul — that Hashem performed with you wonders of wonders like these — in this world of falsehood. In the attachment with which you have bound yourself in bonds upon bonds — in powerful and immense love (so great) — to the true Tzadik and his truly genuine and worthy people of this generation. Until all the waters of the world cannot extinguish it. Fortunate is your portion, fortunate is your lot! How good — how good is your portion. And how pleasant is your lot! Segment 2 EN: The people of truth among us… of the Tzadik — they truly love one another. And the world is worthy to be astounded at… between us. The father of the wise ones and the most select head of truth — from the most select Tzadikim — the sealed, the concealed, and the utterly hidden. Who nullifies the root of the evil and the very powerful, deep and hard klipa — the aspect of Haman-Amalek (deep). Segment 3 EN: …And may his heart not be lifted above his brothers. May my master the President live forever — and may he merit to conduct himself in rectitude, justice and upright judgment — with understanding and good guidance. And may he merit to perform his service for the people with patience, in rectitude, justice and judgment — with upright understanding and good, upright guidance, and patience. In his lifetime may Zion and Jerusalem be built — in true redemption and salvation. Segment 4 EN: …Who subdues and nullifies to the very ultimate nullification the root of the evil and the very powerful and hard klipa — the aspect of Haman-Amalek — which is the heresies and false faiths — which bring the world back… Segment 5 EN: …Which bring the world to chaos and emptiness, Heaven forbid. Segment 6 EN: Your blessing — with the love of your good heart — I received together with the contribution in the amount of… with immense joy. May the charity spread its wings over you to… May the Tzadik and the charity spread their wings over you — to save you from all evil! Gratitude upon gratitude and many thanks and blessings. In his lifetime may Zion and Jerusalem be built — in true redemption — which depends only upon the revelation of the light of the hidden and utterly concealed Tzadik. May the faithful city be built in true redemption. # Letter 66 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/66/ Letter 66 מכתב ס"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/66 Segment 1 HE: עיקר קבלת המוחין והדעת, שהוא גדר האדם... עיקר בחינת קבלת התורה, היינו, לזכות להסתכל היטב על אור השכל והחכמה שיש בכל דבר ולהתקרב על ידי זה להשם יתברך, ולהכיר אותו ולעבדו יתברך על ידי כל הדברים שבעולם, ולהכניע ולבטל הכסילות והבהמיות של חכמות חיצוניות ופילוסופיא וכלל כל התאוות והמידות רעות, שהם רוח שטות ושגעון ומעשה בהמה ממש ממש, הנמשך מבחינת מלכות הרשעה. יש שמשוקעים כל כך בתאוותיהם, עד שעושין מעשה בהמה ממש, ואף על פי כן הם רוצים להתחכם, והם חכמים בעיניהם ונגד פניהם נבונים, ורוצים לחקור חקירות בידיעת אלקותו יתברך על פי חכמות חיצוניות, חס ושלום. גם (בין תבין) בין הכשרים קצת נמשך ונשתלשל פגם וטעות זה, שעדיין לא יצאו בשלמות ממעשה בהמה, ואף על פי כן רוצים להמציא חדשות, ואומרים דעות זרות וחכמות שקר בדרכי עבודת ה', עד אשר בריבוי זוהמת תאוותיהם... יש כמה בני אדם שמשוקעים כל כך בתאוותיהם, כאשר הם יודעים בעצמן, (ועושים מעשה בהמה ממש, ואף על פי כן הם חכמים בעיניהם ונגד פניהם נבונים), אשר בריבוי זוהמת תאוותיהם הם גרועים מבהמות ועושים מעשה בהמה ממש, ועף על פי  כן הם חכמים בעיניהם ונגד פניהם נבונים וכו', כנ"ל, ורוצים לחקור חקירות בידיעות אלקותו יתברך על פי חכמות חיצוניות. גם בין הכשרים קצת...שיש מפורסמים של שקר, שעדיין לא יצאו לגמרי כלל ממעשה בהמה, ואף על פי כן הם חכמים בעיניהם ורוצים להנהיג את העולם, את ישראל, בדעות זרות (וחכמות שקר בדרכי עבודת ה'), וחכמות של שקר הרבה, של שטות הבל ושקר, ומתלבשים עצמם במצוות, ומעקמים לב הרבה מישראל ומרחקים אותם מהצדיק האמת, וקורין את הכשרים והיראים אמיתיים שבדור בשם כסילים ופתאים וכו'. ובאמת כולם "המה מהבל יחד", מחמת שמהפכין האמת ועושים מעשה בהמה, ואף על פי כן רוצים לידע חכמות והמצאות, ועל ידי זה אין יכולים לקבל המוח והדעת האמיתי, עד שנתעים ונבוכים בחכמות של שטות והבל. EN: The essential matter of receiving the intellect and the daas — which is the boundary of the human being… Segment 2 EN: The essential aspect of receiving the Torah — meaning to merit to look well upon the light of the intellect and the wisdom that is in every thing — and through this to draw close to Hashem Yisburach. And to recognize Him and to serve Him Yisburach through all the things in the world. And to subdue and to nullify the foolishness and the coarseness of the external wisdoms and philosophy, and the sum total of all the desires and the evil character traits — which are truly a spirit of foolishness and madness and truly the work of a beast. Which flow from the aspect of the wicked kingdom. Segment 3 EN: There are those who are so sunken in their desires — that they actually perform the work of a beast. And even so, they wish to become wise — and they are wise in their own eyes and discerning before their faces. And they wish to investigate investigations in the knowledge of His G-dliness Yisburach according to the external wisdoms, Heaven forbid. Also — among the somewhat worthy ones — this blemish and error has somewhat flowed and descended. That they have not yet emerged entirely from the work of a beast — and even so they wish to introduce novelties. And they express foreign opinions and false wisdoms in the paths of the service of Hashem — until through the great abundance of the filth of their desires… Segment 4 EN: There are many people who are so sunken in their desires — as they themselves know — (and they actually perform the work of a beast, and even so they are wise in their own eyes and discerning before their faces) — who through the great abundance of the filth of their desires are worse than beasts and actually perform the work of a beast. And even so they are wise in their own eyes and discerning before their faces, etc., as above — and they wish to investigate investigations in the knowledge of His G-dliness Yisburach according to the external wisdoms. Segment 5 EN: Also among the somewhat worthy ones… there are famous false ones — who have still not emerged entirely at all from the work of a beast. And even so they are wise in their own eyes and they wish to lead the world, to lead Israel — with foreign opinions (and false wisdoms in the paths of the service of Hashem) — and many false wisdoms of foolishness, vanity and falsehood. And they clothe themselves in mitzvos — and they twist the hearts of many of Israel and distance them from the true Tzadik. And they call the truly worthy and truly God-fearing ones of the generation by the name of fools and simpletons, etc. And in truth they are all "altogether vanity" [Psalms 62:10] — because they invert the truth and perform the work of a beast. And even so they wish to know wisdoms and novelties. And through this they are unable to receive the true intellect and daas — until they go astray and are confused in the foolish and vain wisdoms. Segment 6 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: A person must be very careful not to perform the work of a beast, Heaven forbid. For the daas — which is the boundary of the human being — is the exact opposite of all the desires, etc., which are the aspect of foolishness and senselessness and madness — literally the work of a beast. And when one merits through the daas to drive away the desires and the evil beastly character traits — then his intellect strengthens and is elevated. And according to the subjugation of the beastly desires — so does his intellect become elevated. And then when he arrives at the intellect — then he must know the truth that he is still far from wisdom — in the aspect of: "I said I will become wise — and it is distant from me" [Ecclesiastes 7:23]. For the essential wisdom is that he understand that wisdom is distant from him. And then specifically he must make himself like a beast — as though there is no daas within him at all. As is explained on the verse: "that G-d gave wisdom to the beast" [Job 35:11] — that it is a great wisdom to make oneself like a beast. Segment 7 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 67 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/67/ Letter 67 מכתב ס"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/67 Segment 1 HE: צריך האדם לזהר מאד שלא יעשה מעשה בהמה, חס ושלום, כי הדעת שהוא גדר האדם הוא בהפך ממש מכל התאוות וכו', שהם בחינת כסילות ושטות ושיגעון, מעשה בהמה ממש. וכשזוכה על ידי הדעת לגרש התאוות ומידות רעות הבהמיות, אז נתחזק ונתרומם שכלו, וכפי הכנעת התאוות הבהמיות כן נתרומם שכלו, ואזי כשמגיע אל השכל אז צריך הוא לידע האמת שעדין הוא רחוק מחכמה, בבחינת: "אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני". כי עיקר החכמה שישכיל שרחוק ממנו החכמה, ואז צריך דייקא לעשות עצמו כבהמה וכאילו אין בו שום דעת כלל, כמבואר על פסוק: "אשר נתן אלוקים חכמה בהמה", שהוא חכמה גדולה לעשות עצמו כבהמה. כי אי אפשר לקבל ולהמשיך בשלמות הדעת והמוחין האמיתיים, כי אם על ידי צמצום המוח (בקדושה), שזה בחינת שמשים עצמו כבהמה, שמצמצם דעתו כאילו אינו יודע כלל, וכמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה: אין התורה מתקיימת אל במי שמשים עצמו כאינו יודע, ואז על ידי זה דייקא זוכה לקבל את שכל והמוח בהדרגה ובמידה. וגם כשמקבל איזה שכל ודעת, צריך לידע בכל פעם שעדיין אינו יודע כלל, ועל ידי זה זוכה לקבל מוח ודעת חדש בכל פעם. אפילו מי שהוא למדן וחכם מופלג, ואפילו אם יש לו מעשים טובים אי אפשר לבוא אל התכלית הנצחי כי אם על ידי הצדיק האמת ותלמידיו ותלמידי תלמידיהם וכו'. להמשיך על עצמו הארת השכל של הצדיק האמת, העמוק והגבוה מאד, שיכול להאיר גם בהנופלים מאד והרחוקים ביותר. ועיקר תיקון האדם, בחייו ולאחר מיתתו, הוא רק על ידי שאוחז עצמו בהצדיק. ולעתיד ישבו כל ישראל באהלי הצדיק האמת ואנשיו האמיתיים ויתקרבו אליהם, שזה עיקר תיקון האדם בשביל שיהיה דבוק באוהל הצדיק הגדול, וימסור נפשו לשבר כל המניעות, וימסור (הכל)...שימסור נפשו וימית עצמו. ויחזק לבבו בכל עוז ותעצומות שימית עצמו בשביל שיתקרב להצדיק הגדול, שיכול לתקן ולרפאות (את) הכל בגודל עוצם הארת שכלו. EN: A person must be very careful not to perform the work of a beast, Heaven forbid. For the daas — which is the boundary of the human being — is the exact opposite of all the desires, etc., which are the aspect of foolishness and senselessness and madness — literally the work of a beast. And when one merits through the daas to drive away the desires and the evil beastly character traits — then his intellect strengthens and is elevated. And according to the subjugation of the beastly desires — so does his intellect become elevated. And then when he arrives at the intellect — then he must know the truth that he is still far from wisdom — in the aspect of: "I said I will become wise — and it is distant from me" [Ecclesiastes 7:23]. For the essential wisdom is that he understand that wisdom is distant from him. And then specifically he must make himself like a beast — as though there is no daas within him at all. As is explained on the verse: "that G-d gave wisdom to the beast" [Job 35:11] — that it is a great wisdom to make oneself like a beast. Segment 2 EN: For it is impossible to receive and to draw down in perfection the true daas and the minds — except through the contraction of the mind (in holiness). Which is the aspect of making oneself like a beast — contracting one's daas as though one knows nothing at all. As our Sages said: "Torah is only preserved by one who makes himself as though he does not know" [Talmud Sota 21b]. And then through this specifically — one merits to receive the intellect and the mind gradually and in measure. Segment 3 EN: And also when one receives some intellect and daas — one must know every time that one still knows nothing at all. And through this one merits to receive a new mind and daas every time. Segment 4 EN: Even one who is a great scholar and highly wise — and even if he has good deeds — it is impossible to arrive at the eternal purpose except through the true Tzadik and his disciples and the disciples of his disciples, etc. To draw down upon himself the illumination of the intellect of the true Tzadik — which is very deep and very lofty — and can illuminate even within those who have fallen very greatly and are most distanced. Segment 5 EN: And the essential repair of the person — in his lifetime and after his death — is only through his holding himself to the Tzadik. And in the future all of Israel will dwell in the tents of the true Tzadik and his truly genuine people — and will draw close to them. For this is the essential repair of the person — to be cleaved to the tent of the great Tzadik. And he must devote himself to breaking all the obstacles — and devote (everything)… that he devote himself and put himself to death. And he must fortify his heart with all his strength and might — put himself to death for the sake of drawing close to the great Tzadik — who is able to repair and to heal everything — through the great immensity of the illumination of his intellect. # Letter 68 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/68/ Letter 68 מכתב ס"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/68 Segment 1 HE: ישראל עם קדוש צריכין מנהיג אמיתי שיהיה לו רחמנות גדול עליהם. ועיקר הרחמנות הוא, להאיר בהם הדעת ולהוציאם מעוונות הבאים על ידי הרוח שטות, כי זה עיקר הרחמנות. ואפילו כשהנשמה מסתלקת למעלה למעלה, עיקר שלמותה שתהיה למטה גם כן, ועל כן צריך להשתדל להשאיר דעתו אחריו בעולם הזה, שיאיר בהם דעתו, וצריך שיהיה לו בחינת כל..., שיוכל להאיר הארת הדעת בדרי מעלה ודרי מטה, כי צריך להראות להגדולים, בחינת דרי מעלה, שעדיין אינם יודעים כלל בידיעתו יתברך, בחינת "איה מקום כבודו", ולהפך דרי מטה, שהם בחינת בני אדם השוכנים בשפל המדרגה התחתונה (מאד), בתכלית ההסתרה מאד חס ושלום, צריכין לעוררם ולהקיצם שלא יתייאשו חס ושלום, ולגלות להם כי השם יתברך בכל מקום, כי גם שם נמצא השם יתברך, עמם אצלם וקרוב להם מאד, כי "מלא כל הארץ כבודו", (ולא יטעו שהם רחוקים ביותר). EN: Israel is a holy nation — they need a true leader who will have great mercy upon them. And the essential mercy is to illuminate the daas within them — and to take them out from sins that come through the spirit of foolishness. For this is the essential mercy. And even when the soul departs on high — the essential wholeness of the soul is that it illuminate below as well. And therefore one must strive to leave one's daas behind in this world — so that his daas illuminate within them. And he must have the aspect of all… so that he can illuminate the illumination of daas in those who dwell above and those who dwell below. Segment 2 EN: For he must show to the great ones — the aspect of those who dwell above — that they still know nothing at all of His knowledge Yisburach — in the aspect of "Where is the place of His glory?" [Kedushah]. And to the opposite — those who dwell below — who are the aspect of people dwelling in the very lowly and lowest level (greatly) — in the very ultimate of concealment — greatly — Heaven forbid. He must arouse them and awaken them not to despair, Heaven forbid. And to reveal to them that Hashem Yisburach is in every place — for even there Hashem Yisburach is found — with them, beside them and very close to them. For "the whole earth is full of His glory" [Isaiah 6:3]. (And they should not err that they are most distant.) # Letter 69 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/69/ Letter 69 מכתב ס"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/69 Segment 1 HE: ...אך השם יתברך הקדים רפואה למכה, ולמחיה שלח אלוקים גם לפנינו את הצדיק האמת הגדול במעלה מאד, שעל ידו כל החיות והקיום של ישראל עכשיו. כל עיקר הגאולה שתהיה על ידי משיח צדקינו, שיכול לרפאות את כל אחד מחולי נפשו ולהכניס בו השגות השכל העליון של אלוקות, שמקבץ כל הנדחים ומקרב כל הרחוקים להשם יתברך. עיקר שמחתו ותענוגיו יתברך, כשמחזירין בתשובה את הרחוקים מאד. והצדיק האמת עוסק בזה תמיד, לעורר בני אדם משנתם ולהחזירם בתשובה, וביותר עוסק בתיקון זה לאחר הסתלקותו, להמשיך עלינו עוד על עולמנו השכל (העליון) העמוק והגבוה מאד של הצדיק האמת, שיכול לרפאות החולה והרחוק ביותר. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …But Hashem Yisburach prepared the healing before the blow — and to give life He has also sent before us the true Tzadik of the most lofty stature — through whom all the vitality and the existence of Israel now depends. Segment 3 EN: The entire essential redemption that will come through our righteous Moshiach — who is able to heal each and every one from the sickness of his soul — and to implant within him attainments of the supernal intellect of G-dliness. Who gathers all the displaced and brings all the distant ones close to Hashem Yisburach. Segment 4 EN: The essential joy and delight of Hashem Yisburach is when those most distanced are returned in teshuvah. And the true Tzadik always labors in this — to arouse people from their sleep and to return them in teshuvah. And he labors even more in this repair after his passing — to draw down further upon our world the very deep and very high and most supernal intellect (the supernal) of the true Tzadik — which is able to heal the most ill and the most distant. # Letter 7 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/7/ Letter 7 מכתב ז' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/7 Segment 1 HE: מי שרוצה לחוס על חייו האמיתיים באמת, אזי הוא צריך להתחזק בכל הכוח לשמור עצמו מאד מהשקר והזוהמא המשוטטים בעולם, ולהיות חזק ואמיץ וגיבור-חיל מאד לא להכניע את עצמו כנגד המונעים, לעמוד כנגד המונעים מלהתקרב להצדיק בפרט נגד הבעלי-גאוה שהם בחינת המן, שהם החכמים בעיניהם הרוצים להרחיקנו מהצדיק האמת. EN: Whoever wishes to walk in the path of truth and has compassion upon his truly true life — he must strengthen himself with all his strength to guard himself very greatly from the falsehood and the filth that roam the world. And to be very strong and courageous and a very great warrior — not to surrender himself before the preventers — to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. Especially against the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who are the wise ones in their own eyes, who wish to distance us from the true Tzadik. # Letter 70 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/70/ Letter 70 מכתב ע' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/70 Segment 1 HE: ספירת העומר אף על פי שבאמת צריכין לזרז ולמהר מאד מאד להמלט על נפשו, ובפרט מי שכבר נכשל ונלכד במה שנלכד, רחמנא ליצלן, אף על פי כן אי אפשר לדחוק את השעה, וצריכין להמתין ולהמתין הרבה לישועת ה' בשלמות, "עד ישקיף וירא ה' משמים". אבל אף על פי כן, גם בתוך זמן ההמתנה והשהיה אסור לשכוח ולהסיח הדעת מזה, רק לייחל ולקוות ולצפות (בתשוקה בתשוקה וכו' ורצון חזק והתעוררות), ולמנות ולספור הימים, ולכסוף ולהשתוקק בכל עת: מתי יזכה ליום ישועת נפשו בשלמות, (היינו לקבל התורה מחדש), כמו מי שמתגעגע וחוזק לאיזה דבר, אזי הדרך שסופר הימים עד שישיג תשוקתו. עד שיזכה להמשיך על עצמו בחינת קדושת התורה, אבל לא כל אדם זוכה לזה, להיות חזק בדעתו כל כך ולהמתין ולצפות לישועת ה' אף אם בתוך כך עובר עליו מה שעובר. צריך האדם כל ימי חייו לחשוב על עצמו בכל יום, ולזכור היטב בכל יום ויום שימיו מנויים וספורים וקצובים במספר ובחשבון, כדי שיזדרז מאד (ולהתגבר לחטוף בו איזה נקודות טובות כל מה שיוכל), להמלט על נפשו. אבל הבעל דבר מתגבר כנגדו ורוצה לסתור ימי ספירתו, לומר לו: מה לך ומה בצע שתספור את ימיך בכל עת ותחשוב על אחריתך בכל יום, מאחר שאתה רואה שעם כל זה אינו עולה בידיך להיות כרצון השם יתברך באמת? אבל אם משכיל על האמת לאמתו, יאמר וישיב אל ליבו: וכי משום הא אחדול לגמרי חס ושלום, לספור את ימי? הלא אף על פי כן יבוא קצי ומוכרח ליתן דין וחשבון מכל יום ויום, על כן אף אם יעבור עלי מה, אני על משמרתי אעמוד, לשמור ולעשות ולצפות ולהמתין לישועת ה' ובתוך כך אחטוף טוב כל מה שאוכל בכל יום ויום מעט או הרבה. וכשיהיה חזק ואמיץ בדרך זה, שימנה ויספור את ימיו אף על פי שנדמה לו שאינו יוצא חוב היום, ואפילו אם האמת הוא כך, אף על פי כן לא יסתור ספירתו בשביל זה, כי אף על פי כן...ימי מנויים וספורים, ועל כן אני מחוייב לשום כל ליבי ומגמתי ותקותי להמתין ולצפות לישועת ה'. כי מי שהוא שומר ונוצר וממתין לישועת ה', בודאי יש לו יום, כי סוף כל סוף יגיע היום שהוא מצפה שיזכה להתקרב אליו יתברך באמת. קודם קבלת התורה הזהירו את ישראל פן יהרסו לעלות אל ה'. צריכין לתקן הצמצום של המוחין, שלא יצא המוח חוץ לגבול דקדושה, שלא יחשוב מחשבות רעות וחכמות חיצוניות וחכמות של הבל וכל מיני מחשבות שהם חוץ לגבול הקדושה, וגם בקדושה לא יצא המוח חוץ גבול, בחינת "במופלא ממך אל תדרוש", (שזה בחינת האזהרה של "פן יהרסו לעלות אל ה'", היינו שאסור להרוס לעלות אל ה', רק בהדרגה ובמידה), (בבחינת מתינות והמתנה). אף על פי שצריך האדם לזהר מאד בכל יום ויום לצאת חובת היום בכל מה דאפשר, כי צריך לידע שכל ימיו מנויים וספורים ויצטרך ליתן דין וחשבון מכל יום ומכל שעה, ואין לו בעולמו כי אם אותו היום ואותה השעה. ועל כן בודאי צריך האדם להיות זריז גדול בכל יום ויום להתחזק להתקרב להשם יתברך ככל אשר תמצא ידו בכוחו לעשות, אף על פי כן צריך לזהר בנפשו שלא יגרום לו הזריזות חוץ מהמדה הריסה לגמרי, חס ושלום. כי זה כלל גדול, שבכל דבר ובכל מידה יש בו טוב ורע, והבעל דבר אורב על האדם תמיד ללכדו במצודתו, חס ושלום, בכל מיני תחבולות וערמומיות שבעולם, מה שאין הפה יכול לדבר והלב לחשוב. על כן צריך האדם להסתכל היטב על דרכיו בכל עת, בכדי שלא ילכד ברשת הבעל דבר חס ושלום; היינו, כי בודאי בתחילה מתגבר הבעל דבר למנוע את האדם לגמרי מדרך החיים ולהטותו את דרכי מות לגמרי, חס ושלום, אך כשרואה שהאדם מתעורר קצת ורוצה לשוב אל ה' וכו', (להתפלל וללמוד), אז הוא מתפשט כנגדו ומונעו בכמה מניעות וחלישות ובלבולים בלי שיעור, (ה' יצילנו). ...שעל ידי זה הכל יזכו לתשובה. ...שעל ידי זה תבוא הגאולה. הרבה עליות וירידות צריכין לעבור על כל אחד ואחד, שאי אפשר לבאר בכתב, בפרט מי שכבר נכשל כמו שנכשל. על כן אם רוצה לחוס על חייו להיטיב אחריתו, צריך לילך (ולרוץ) על ידיו ועל רגליו להצדיק האמת ותלמידיו ותלמידי תלמידיו וכו'. אפילו בדורות אחרונים האלה, שגברה ההסתרה שבתוך הסתרה עד אין קץ, ואנחנו עתה בדור החושך הזה אצל הקצה והסוף, שישראל עומדים במקום שגבול ישראל כלה, ששם מסיים קדושת ישראל שמשם והלאה אין מתפשט קדושת ישראל. אף על פי כן אסור להרהר אחר מידותיו, כי מאד עמקו מחשבותיו, כי כבר הקדים ונתן לנו הצדיק, שהוא יגמור הכל כרצונו ויביא הכל אל התכלית הטוב, האמיתי, הנצחי. אף על פי כן, "מקלות מים רבים אדירים משברי ים, אדיר במרום ה'", כי אף על פי שה"מים רבים אדירים, אדירים משברי ים", מתגברים על כל אדם כל כך, אף על פי כן מכולם "אדיר במרום ה", וכבר הקדים ונתן לנו את הצדיק... אך השם יתברך חמל על עולמו, ובאהבתו ובחמלתו נתן לנו את הצדיק שהוא בבחינת משה, שמעורר אותנו בכל עת לשוב להשם יתברך איך שהוא, אפילו אם עבר על כל התורה אלפים פעמים, כי רבים רחמיו מאד ויש תקוה לכל, תמיד כל ימי חייו. EN: Counting of the Omer Segment 2 EN: Even though in truth one must hasten and hurry very, very greatly to deliver oneself — and especially one who has already stumbled and been trapped in what he has been trapped in, Heaven have mercy — even so, it is impossible to force the hour. And one must wait and wait greatly for the salvation of Hashem in wholeness: "until Hashem looks down and sees from Heaven" [Lamentations 3:50]. But even so — within the time of waiting and delay — it is forbidden to forget and to remove one's mind from this. Only to yearn and to hope and to look forward (with longing and longing, etc., and strong will and arousal) — and to count and to number the days. And to long and to yearn at every moment: when will he merit to the day of his soul's salvation in wholeness (meaning to receive the Torah anew)? Like one who longs and yearns for something — the way is to count the days until he attains his desire. Segment 3 EN: Until he merits to draw down upon himself the aspect of the holiness of the Torah. But not every person merits to this — to be so strong in his mind — and to wait and to look forward to the salvation of Hashem — even while what passes over him passes. Segment 4 EN: A person must think about himself all the days of his life every single day — and remember well every single day — for he must know that all his days are counted and numbered and fixed in number and reckoning — in order to hasten greatly (and to overcome himself to seize some good points, as much as he can) to deliver his soul. But the adversary strengthens against him and wishes to undermine the days of his counting — saying to him: what is it to you, and what gain is it that you count your days at every moment and think about your end every day — since you see that with all this you have not managed to be as Hashem Yisburach desires in truth? Segment 5 EN: But if he is wise about the true truth — he will say and reply in his heart: would I then cease entirely from counting my days, Heaven forbid? For even so my end will come — and I am compelled to give an accounting from every day and every day. Therefore — even if what passes over me passes — I will stand at my post, to guard and to do and to look forward and to wait for the salvation of Hashem. And within that time I will seize good in every way I can — every single day — a little or a great deal. Segment 6 EN: And when he is strong and courageous in this way — counting and numbering his days — even though it seems to him that he is not fulfilling his obligation today. And even if the truth is so — even so he will not undermine his counting because of this. For even so… my days are counted and numbered — and therefore I am obligated to set all my heart and my aim and my hope — to wait and to look forward to the salvation of Hashem. Segment 7 EN: For one who guards and watches and waits for the salvation of Hashem — certainly he has a day. For in the end the day he awaits will arrive — that he merits to truly draw close to Him Yisburach. Segment 8 EN: Before the receiving of the Torah — Israel was warned lest they break through to ascend to Hashem. One must repair the contraction of the minds — so that the mind does not go out beyond the boundary of holiness — so that one does not think evil thoughts and external wisdoms and vain wisdoms and all kinds of thoughts that are outside the boundary of holiness. And also within holiness — the mind must not go beyond the boundary: in the aspect of "in what is too wondrous for you do not investigate" [Ben Sira 3:21]. (Which is the aspect of the warning of "lest they break through to ascend to Hashem" — meaning it is forbidden to break through to ascend to Hashem — only gradually and in measure.) (In the aspect of patience and waiting.) Segment 9 EN: Even though a person must be very careful every single day to fulfill his daily obligation in every way possible — for he must know that all his days are counted and numbered, and he will be required to give an accounting from every day and every hour, and he has in his world only that day and that hour. And therefore certainly a person must be very alacritous every single day — to strengthen himself to draw close to Hashem Yisburach as much as his hand can find in his power to do — even so, he must be careful for his soul that the alacrity does not cause him, if beyond measure, an utter breach, Heaven forbid. Segment 10 EN: For this is a great principle — that in every matter and every measure there is good and evil within it. And the adversary always lies in ambush for the person — to trap him in his snare, Heaven forbid — through all kinds of stratagems and cunningness in the world — what the mouth cannot speak and the heart cannot think. Segment 11 EN: Therefore a person must look well upon his ways at every time — so that he not be trapped in the net of the adversary, Heaven forbid. For certainly at first the adversary strengthens to completely prevent the person from the path of life — and to turn his ways entirely to the paths of death, Heaven forbid. But when he sees that the person is somewhat aroused and wishes to return to Hashem, etc. (to pray and to learn) — then he spreads himself against him and prevents him through many preventions and weaknesses and confusions without measure. May Hashem save us. Segment 12 EN: …Through which all will merit to teshuvah. …Through which the redemption will come. Segment 13 EN: Many ascents and descents must pass over each and every person — which cannot be explained in writing. Especially one who has already stumbled as he has stumbled. Therefore if he wishes to have compassion upon his life — to improve his end — he must go (and run) on his hands and his feet to the true Tzadik and his disciples and the disciples of his disciples, etc. Segment 14 EN: Even in these latter generations — in which the concealment within concealment has intensified without end. And we now in this dark generation are at the very edge and the end — where Israel stands at the place where the boundary of Israel ends — where the holiness of Israel concludes — beyond which the holiness of Israel does not extend. Even so, it is forbidden to question His ways — for His thoughts are very deep. For the Tzadik has already preceded and given us — that he will complete everything as he desires and bring everything to the good, true, and eternal purpose. Segment 15 EN: Even so: "From the floods of many mighty waters — the breakers of the sea — Hashem on high is mighty" [Psalms 93:4]. For even though the many waters are mighty, mightier than the breakers of the sea — they overpower every person so greatly — even so, from all of them "Hashem on high is mighty." And the Tzadik has already preceded and given us… Segment 16 EN: But Hashem Yisburach had compassion upon His world — and in His love and His compassion He gave us the Tzadik who is in the aspect of Moshe — who arouses us at every moment to return to Hashem Yisburach — however things may be. Even if he has transgressed the entire Torah thousands of times — for His mercies are very abundant and there is hope for all — always, all the days of his life. # Letter 71 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/71/ Letter 71 מכתב ע"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/71 Segment 1 HE: החכמים בחכמות חיצוניות, כל חכמתם הוא רק מחמת תאוות. ומחמת ריבוי תאותם בכל התאוות, ובפרט בתאוות ממון, מחמת זה אינם רוצים להודות על האמת, על גודל נפלאות אמיתת החכמה של הצדיק האמת. וכן הוא בכל החכמים אפילו הכשר, וכל הכשרים קצת, שלא קדשו את עצמן עדיין בשלמות, ואינם רוצים להכניע עצמן לחכם האמת, שכל סברותיהם וחכמותיהם (של שטות והבל) בענין ההתנגדות והמחלוקת על צדיק האמת, הכל נמשך מחמת תאוות, מחמת שלא זככו עצמם מכל התאוות, ובפרט מתאות ממון וכבוד. EN: The wise ones of the external wisdoms — all their wisdom is only because of desires. And because of the great multitude of their desire for all the desires — and especially their desire for money — because of this they do not wish to acknowledge the truth: the greatness of the wonders of the true wisdom of the true Tzadik. And so it is with all the wise ones — even the somewhat worthy. And all the somewhat worthy ones — who have not yet entirely sanctified themselves and do not wish to humble themselves before the truly wise one. All their arguments and wisdoms (of foolishness and vanity) in the matter of the opposition and the dispute against the true Tzadik — all of it flows because of desires. Because they have not purified themselves from all the desires — and especially from the desire for money and honor. # Letter 72 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/72/ Letter 72 מכתב ע"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/72 Segment 1 HE: אף על פי שבאמת צריכין לזרז ולמהר מאד מאד להמלט על נפשו, כי צריך כל ימי חייו לחשוב על עצמו בכל יום, ולזכור היטב בכל יום ויום כי צריך לידע שכל ימיו מנויים וספורים וקצובים במספר ובחשבון, ויצטרך ליתן דין וחשבון מכל יום ומכל שעה, ועל כן בודאי צריך האדם להיות זריז גדול בכל יום ויום להתגבר להתקרב להשם יתברך, לשוב להשם יתברך ככל אשר תמצא ידו בכוחו לעשות אף על פי כן אי אפשר לדחוק את השעה, וצריך לזהר בנפשו שלא יגרום לו הזריזות חוץ מהמדה הריסה לגמרי, חס ושלום, וצריך להמתין ולהמתין הרבה עד שישקיף וירא ה', אבל אף על פי כן, גם בתוך זמן ההמתנה והשהיה אסור לשכוח ולהסיח דעתו מזה, רק ליחל ולקוות ולצפות ולמנות ולספור הימים, מתי יזכה ליום ישועת נפשו בשלמות? כמו כי שמתגעגע וחושק לאיזה דבר, אזי הדרך, שסופר הימים עד שישיג תשוקתו. EN: Even though in truth one must hasten and hurry very, very greatly — for a person must think about himself all the days of his life every single day, and remember well every single day — for he must know that all his days are counted and numbered and fixed in number and reckoning, and he will be required to give an accounting from every day and every hour. And therefore certainly a person must be very alacritous every single day — to overcome himself to draw close to Hashem Yisburach, to return to Hashem Yisburach — as much as his hand can find in his power to do. Even so, it is impossible to force the hour. And he must be careful for his soul that the alacrity does not cause him, if beyond measure, an utter breach, Heaven forbid. And one must wait and wait greatly until Hashem Yisburach looks down. But even so — within the time of waiting and delay — it is forbidden to forget and to remove one's mind from this. Only to yearn and to hope and to look forward — and to count and to number the days — when will he merit to the day of his soul's salvation in wholeness? Like one who longs and yearns for something — the way is to count the days until he attains his desire. # Letter 73 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/73/ Letter 73 מכתב ע"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/73 Segment 1 HE: אפילו מי שהוא רחוק לגמרי מהשם יתברך, אף על פי כן צריך להתחזק ולהמתין ולצפות לישועתו, ולהחיות את עצמו בתוך כך בכל מה שיוכל, בפרט ברצון וכיסופין והשתוקקות להשם יתברך, שזה העיקר. EN: Even one who is utterly distant from Hashem Yisburach — even so he must strengthen himself and wait and look forward to his salvation. And to give himself life in the meantime through all that he can — especially through desire and yearning and longing for Hashem Yisburach. For this is the essential thing. # Letter 74 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/74/ Letter 74 מכתב ע"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/74 Segment 1 HE: אף על פי שצריכין (להזדרז מאד בעבודת ה'), לבכות הרבה לפני השם יתברך בכל יום על נפשו, שיגאלנה מהרה מתאוות עולם הזה והבליו, אף על פי כן כשרואה שמתמהמה הדבר הרבה, צריך להמתין ולהוחיל הרבה זמנים אחר זמנים לישועת ה', אולי ירא ה' בעיניו. ואף על פי שבאמת המניעה מצדנו, מחמת שאין אנו הגונים במעשינו כראוי; ואפילו אם האדם הוא כמו שהוא, אף על פי כן כל זמן שתולה עיניו למרום ושומר וממתין ומצפה לישועתו יתברך, יש לו תקוה שעל ידי זה בעצמו יחוס ויחמול עליו השם יתברך ויקרבו לעבודתו באמת, ויתהפך הכל לטובה על ידי הצדיק יסוד עולם, שבו תלוי הכל ועל ידו עיקר קיום הארץ (העולם). EN: Even though one must (hasten greatly in the service of Hashem) — to weep greatly before Hashem Yisburach every day over one's soul — that He redeem it speedily from the desires of this world and its vanities. Even so, when he sees that the matter is greatly delayed — he must wait and hope a long time — period after period — for the salvation of Hashem. Perhaps Hashem will see it in His eyes. And even though in truth the obstacle is from our side — because we are not worthy in our deeds as is fitting. And even if the person is as he is — even so, as long as he turns his eyes upward and guards and waits and looks forward to His salvation Yisburach — there is hope for him. That through this itself Hashem Yisburach will have compassion and pity upon him — and bring him close to His service in truth. And everything will be transformed for good — through the Tzadik, the foundation of the world — upon whom everything depends — and through whom is the essential existence of the earth (the world). # Letter 75 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/75/ Letter 75 מכתב ע"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/75 Segment 1 HE: בחינת קליפת עמלק רוצה להפוך חכמת התורה לחכמתם ודרכיהם הרעים, שהם החכמות חיצוניות המביאים לאפיקורסות, חס ושלום, ומפסיקים ומרחיקים את העולם מהתורה ומהצדיק, שיש לו כוח המושך, להמשיך אלקותו יתברך למטה ולהמשיך את העולם לקרבם להשם יתברך, שהם מפסיקים ומעכבים ואינם מניחים להתקרב כלל להצדיק האמת; ואי אפשר לקבל את התורה, כי אם כשמתרחקים מדרכיהם הרעים בכל מיני התרחקות. ועיקר תיקונים להחזירם למוטב, לקרבם להשם יתברך, הוא רק על ידי החסד שנתגלה על ידי התוכחה של הצדיק האמת. EN: The aspect of the klipa of Amalek wishes to transform the wisdom of the Torah to their wisdom and their evil ways — which are the external wisdoms that lead to apostasy, Heaven forbid. And that disconnect and distance the world from the Torah and from the Tzadik — who has the power of attraction, to draw down His G-dliness Yisburach below and to draw the world to bring them close to Hashem Yisburach. They disconnect and obstruct and do not allow any closeness whatsoever to the true Tzadik. And it is impossible to receive the Torah — except through distancing oneself entirely from their evil ways in every kind of distancing. And the essential repair to return them to good — to bring them close to Hashem Yisburach — is only through the kindness that has been revealed through the rebuke of the true Tzadik. # Letter 76 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/76/ Letter 76 מכתב ע"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/76 Segment 1 HE: ...החושב מחשבות ותחבולות להגדיל, לפאר ולפרסם את שם הצדיק האמת, שהוא בחינת רוחו של משיח, המכניע ומשבר ומבטל האמונות כזביות (שמחשיכים עיני העולם), שמעלימים ומסתירים אור הצדיק ומחשיכים עיני העולם ומפרידים את הרגליים מן הראש, היינו שעושים פרוד בין כלל ישראל, בחינת רגלין, ובין הצדיק, שהוא ראש בני ישראל, ועל ידי זה העולם מחוסר אמונה, ועל ידי זה נתגברו החכמות חיצוניות ונתרבו ספרי מינות וכפירות, שמטילים שנאה ואיבה בין ישראל לאביהם שבשמים - שלום וישע רב! עיקר שמחתו ותענוגיו יתברך, כשמחזירים בתשובה את הרחוקים מאד. ועיקר התקרבות הרחוקים הוא על ידי הצדיק האמיתי ותלמידיו, שעוסקים בזה תמיד, לעורר בני אדם משנתם ולהחזירם בתשובה. וביותר עוסק בתיקון זה לאחר הסתלקותו, (כמבואר בפנים). ומבטל האמונות כזביות, המעלימים אור הצדיק ומחשיכים עיני העולם, ומפרידים את הרגליים מן הראש, שעושים פרוד בין כלל ישראל, בחינת רגלין, ובין הצדיק, שהוא ראש בני ישראל, ועל ידי זה העולם מחוסר אמונה, שעל ידי זה נתרבין ספרי מינות וכפירות, שמטילים שנאה ואיבה בין ישראל לאביהם שבשמים. החושב מחשבות ועצות ותחבולות איך להגדיל לפאר ולפרסם את שם הצדיק הגדול האמיתי, בבחינת משה רבינו, המכלה ומכניע ומשבר ומבטל האמונות כזביות, המחשיכים עיני העולם ומעלימים ומסתירים אור הצדיק האמת ומפרידים הרגליים מן הראש, היינו, שעושים פרוד בין כלל ישראל, שהם בחינת רגלין, ובין הצדיק, שהוא ראש בני ישראל, שעל ידי זה העולם מחוסר אמונה, ועל ידי זה נתרבו ספרי מינות וכפירות שמטילים שנאה ואיבה בין ישראל לאביהם שבשמים. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who thinks thoughts and stratagems — to magnify, to glorify and to publicize the name of the true Tzadik — who is the aspect of the spirit of Moshiach. Who subdues and shatters and nullifies the false faiths (which darken the eyes of the world) — that conceal and hide the light of the Tzadik and darken the eyes of the world. And who separate the feet from the head — meaning they cause a separation between the whole of Israel — the aspect of the feet — and the Tzadik, who is the head of the children of Israel. And through this the world is lacking in faith — and through this the external wisdoms have strengthened and multiplied — and books of heresy and apostasy have multiplied — which cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven. Peace and abundant salvation! Segment 3 EN: The essential joy and delight of Hashem Yisburach is when those most distanced are returned in teshuvah. And the essential drawing close of the distant ones is through the true Tzadik and his disciples — who always labor in this, to arouse people from their sleep and to return them in teshuvah. And he labors even more at this repair after his passing — as is explained within. And he nullifies the false faiths — that conceal the light of the Tzadik and darken the eyes of the world. And that separate the feet from the head — causing a separation between the whole of Israel — the aspect of the feet — and the Tzadik, who is the head of the children of Israel. And through this the world is lacking in faith — and through this books of heresy and apostasy multiply — which cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven. Segment 4 EN: He who thinks thoughts and counsels and stratagems — how to magnify, glorify and publicize the name of the great true Tzadik — in the aspect of Moshe Rabbainu — who annihilates and subdues and shatters and nullifies the false faiths — that darken the eyes of the world and conceal and hide the light of the true Tzadik. And who separate the feet from the head — meaning they cause a separation between the whole of Israel — who are the aspect of the feet — and the Tzadik — who is the head of the children of Israel. And through this the world is lacking in faith — and through this books of heresy and apostasy multiply — which cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven. # Letter 77 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/77/ Letter 77 מכתב ע"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/77 Segment 1 HE: דע שעזי פנים שיש בדור החולקים על הצדיק האמת הם נקראים כלבים ממש בבחינת והכלבים עזי נפש והם עוקרים את נפשם מן הקדושה ומכניסים עצמם להיות נקראים בשם כלבים ממש וגדול עוונם מנשוא. EN: Know — that the brazen-faced ones of the generation who dispute against the true Tzadik are literally called dogs — in the aspect of "and the dogs — brazen of soul" [Isaiah 56:11]. And they uproot their souls from holiness and bring themselves to be literally called by the name of dogs. And their sin is too great to bear. # Letter 78 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/78/ Letter 78 מכתב ע"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/78 Segment 1 HE: בחושך הגדול המר הזה אשר בזמנינו אלה, שהוא סוף הגלות האחרון, שהתגברה הסטרא-אחרא והבעל דבר מאד - עיקר הגלות הוא רק מחמת שתולין בטבע, חס ושלום, ואז הוא בחינת לילה וחושך, בחינת הסתלקות האור, כי עיקר האור הוא אור השם יתברך, היינו כשיודעים שהכל מתנהג בהשגחתו יתברך, זה עיקר האור. EN: In this great bitter darkness of our times — which is the end of the last exile — in which the Sitra Achra and the adversary have greatly overpowered — the essential exile is only because one leans upon nature, Heaven forbid. And then it is the aspect of night and darkness — the aspect of the withdrawal of the light. For the essential light is the light of Hashem Yisburach — namely when one knows that everything is conducted through His Providence Yisburach — this is the essential light. # Letter 79 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/79/ Letter 79 מכתב ע"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/79 Segment 1 HE: בכוח הצדיק יש תקוה לכל הנופלים ואין שום יאוש בעולם כלל, כי אף על פי שנדמה לו שמירידה כזאת אי אפשר לעלות, חס וחלילה, אף על פי כן יש חסד כזה אצל השם יתברך שגם משם יכולים לעלות. וכן אפילו אם, חס ושלום, נפל עוד כמה וכמה פעמים בלי שיעור, אף על פי כן כל תנועה שהוא רוצה לנשאות עצמו בכל פעם לעלות מנפילתו, אינו נאבד לעולם, יהיה איך שיהיה, כי השם יתברך ותורתו הוא אין סוף ואין תכלית. ועיקר ההתחזקות הוא בכוח הצדיק הזה, שהשיג שכמו שאין עליה לעולם לפי גדולתו יתברך, כי "גבוה מעל גבוה וכו' וגבוהים מעליהם" וכו', כמו כן אין ירידה לעולם שלא יוכלו לעלות משם, כי כל מה שהצדיק עולה למדרגה גבוה יותר הוא משיג יותר חסדי ה', שזה עיקר גדולת השם יתברך. ועל כן הצדיק, שאינו עומד לעולם, ועולה בכל פעם יותר ויותר ומשיג בכל פעם ביותר גדולתו יתברך, היינו גודל חסדיו, על ידי זה זוכה (זוכין) להשיג שאין שום ירידה ונפילה בעולם ואין שום יאוש בעולם כלל. כי משיג בכל פעם חסדים כאלו שהם עיקר גדולת הבורא, שעל ידי זה הכל יכולין לעלות. על כן צריכין דייקא צדיק הגדול במעלה מאד מאד, כי כל מה שהחולה גדול ביותר הוא צריך (רפואה) רופא גדול ביותר, כי כל מה שהצדיק גדול ביותר הוא יכול להגביה ביותר אפילו הנופלים מאד, עד שבכוח הצדיק הגדול אין שום נפילה וירידה שלא יוכלו לעלות משם בכוחו, אם יזכה להאמין ולהתקרב אליו, ולהחזיק בעץ החיים העולה עד רום גבהי מרומים לעלא לעלא, בחינת רוחו של משיח הגדול במעלה מאד מאד, {ה}נקרא רעיא מהימנא. הצדיק האמת הוא רעיא מהימנא, והוא כלליות של שבעה רועים, (שהם כלליות של כל מנהיגי הדור); ונקרא רעיא מהימנא, והוא רועה האמונה לתקנה ולהשלימה, ועיקר אמונת ישראל ממשיך הוא להדור. ואי אפשר לבוא לזה הצדיק אלא על ידי עזות, כמאמר רבותינו זכרונם לברכה: "הוי עז כנמר", כמו שכתוב: "נהלת בעזך אל נוה קדשך", היינו על ידי עזות נכנסין לתוך הקדושה. כי יש רועים של הסטרא אחרא, והם מפורסמי הדור של שקר, וקופין, ועיקר מלכותם הוא על ידי עזות, והם ככלבים בעזותם, בבחינת "והכלבים עזי נפש, המה רועים", והן "פני הדור כפני הכלב", ועל כן כדי להנצל מהם, מתחת ממשלתם, אי אפשר רק על ידי עזות, לעמוד נגד עזותם, ואז נכנס לתוך הקדושה. EN: Through the power of the Tzadik there is hope for all the fallen ones — and there is no despair in the world at all. For even though it seems to him that from such a fall it is impossible to ascend, Heaven forbid — even so there is such a kindness with Hashem Yisburach that even from there one can ascend. And so too — even if, Heaven forbid, he has fallen many more times without measure — even so, every single movement in which he wishes to lift himself every time to ascend from his fall — is never lost forever. However things may be. For Hashem Yisburach and His Torah are without end and without limit. Segment 2 EN: And the essential strengthening is through the power of this Tzadik — who has attained that just as there is no ascent forever according to His greatness Yisburach — for "high above the high, etc., and higher above them" [Ecclesiastes 5:7], etc. — so too there is no descent forever from which one cannot ascend. For the higher the Tzadik ascends to a loftier level — the more he attains the kindnesses of Hashem — and this is the essential greatness of Hashem Yisburach. And therefore the Tzadik — who never stands still — and ascends every time more and more — and attains every time more the greatness of Hashem Yisburach, namely the greatness of His kindnesses — through this he merits to attain that there is no descent and fall in the world — and there is no despair in the world at all. Segment 3 EN: For he attains every time such kindnesses — which are the essential greatness of the Creator — through which everything can ascend. Therefore one needs specifically a Tzadik of the most lofty stature — for the greater the patient, the greater the doctor he needs. For the greater the Tzadik — the more he is able to elevate even those who have fallen greatly. Until through the power of the great Tzadik there is no fall or descent from which one cannot ascend through his power — if one merits to believe and to draw close to him. And to hold the Tree of Life — which ascends to the very heights of the lofty heights — above and above. The aspect of the spirit of Moshiach — most lofty of the lofty — called the Ra'aya Mehemna (the faithful shepherd). Segment 4 EN: The true Tzadik is the Ra'aya Mehemna — and he is the collective of the seven shepherds — (who are the collective of all the leaders of the generation). And he is called Ra'aya Mehemna — and he is the shepherd of faith — to repair it and to complete it. And the essential faith of Israel — he draws it down to the generation. And it is impossible to come to this Tzadik except through boldness — as our Sages said: "Be bold as a leopard" [Ethics of Our Fathers 5:20]. As it is written: "You have led with Your strength to Your holy abode" [Exodus 15:13] — meaning through boldness one enters into holiness. Segment 5 EN: For there are shepherds of the Sitra Achra — and they are the false famous ones of the generation — and apes. And the essential source of their dominion is through boldness — and they are like dogs in their brazenness — in the aspect of "and the dogs — brazen of soul, they are the shepherds" [Isaiah 56:11]. And "the face of the generation is like the face of a dog." And therefore, in order to be saved from them and from under their dominion — it is impossible except through boldness — to stand against their brazenness. And then one enters into holiness. # Letter 8 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/8/ Letter 8 מכתב ח' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/8 Segment 1 HE: צריך להיות גיבור חיל וחזק מאד נגד כל המונעים, וגיבור חיל מאד לעמוד כנגד המונעים מלהתקרב להצדיק, ובפרט לא להכניע את עצמו כנגד הבעלי-גאוה, שהם בחינת המן, הרוצים להרחיק מהצדיק, כמו שכתוב: "ומרדכי לא יכרע ולא ישתחוה". EN: One must be a very great warrior and very strong against all the preventers — and a very great warrior to stand against those who prevent one from drawing close to the Tzadik. And especially not to surrender oneself before the arrogant ones — who are the aspect of Haman — who wish to distance from the Tzadik. As it is written: "And Mordechai did not bow and did not prostrate himself" [Esther 3:2]. # Letter 80 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/80/ Letter 80 מכתב פ' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/80 Segment 1 HE: ...שנפלנו למטה מאד מאד, נפילה עמוקה מאד מאד עד עמקי תהומות, בתהומות עמוקים מאד מאד, עד שהגענו וכו'...שיתער לעתיד, (על ידי מלך המשיח, בעת קץ האחרון, שהוא מקור החיות והחיים של כל העולם וישראל) מהשיר של חסד של הצדיק האמת. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …That we have fallen very, very far below — a very deep fall — to the very depths of the abyss — to very deep depths — until we have arrived, etc.… That will be aroused in the future (through the King Moshiach — at the time of the last End — who is the source of the vitality and the life of the entire world and Israel) — from the song of kindness of the true Tzadik. # Letter 81 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/81/ Letter 81 מכתב פ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/81 Segment 1 HE: ...והכלל והעיקר הוא התחזקות, לחזק את עצמו תמיד אף אם הוא כמו שהוא, להאמין באמונה שלמה שאין שום ירידה בעולם, כי בכל מקום יכולים למצוא את השם יתברך, כי בכל מקום, אפילו בתכלית תכלית הירידה, הנפילה אין למטה ממנה, יכולים למצוא את השם יתברך. אפילו כשנופל לשאול תחתיות, אף על פי כן צריך לחזק את עצמו תמיד ולבלי ליאש עצמו לעולם, כי גם שם השם יתברך נמצא, בחינת "ואציעה שאול הנך", וזה עיקר והיסוד בעבודת ה' שהכל תלוי בו, לבלי ליפול בדעתו לעולם, אף אם יעבור עליו מה שיעבור. ...לכן הבעיר והלהיב את ליבו כלהב אש, לעלות יחד עם כלל ישראל אל הצדיק המנהיג האמת, נחל הנובע רפואות חדשות, נוראות ונפלאות פלאי פלאות עד אין סוף, שעדין לא נתגלו (מיום ברוא שמיים וארץ), מימות עולם, שמועילים גם לחולים אבודים כמונו היום, ואת רוח הטומאה ורוח שקר של אמונות כזביות וכפירות יבער ויבטל, והאלילים כליל יחלוף, ונשגב ה' לבדו בעולם, וידעו כל עמי הארץ כי ה' הוא האלוקים. אשריך שזכית לכך, שעל ידי זה עשה ה' עימנו נסים נפלאים במלחמת ששת הימים, עד היום הזה שמתקן ומרפא לכל, גם לחולים אבודים כמונו היום...שעדיין לא נתגלו מיום שברא ה' את עולמו (העולם). לכן הבעיר והלהיב את ליבו כאש להבה, לעלות יחד עם כלל ישראל כל ישראל, כנסת ישראל, אל המנהיג האמת, נחל הנובע רפואות חדשות, נוראות ונפלאות, פלאי פלאות כאלה, שלא נתגלו מימות עולם, שמועילים לכל, אפילו לחולים אבודים כמונו היום, בחושך המר זה - ברכה וחיים ושלום! ביום ח' כסלו באת לפה, עיר הקודש טבריא - המקום המקום הקדוש שזכינו להתחבר ולהתקשר אל הנחל נובע, בשנת תשי"ז, ט"ו בשבט. אני מבלה רוב היום והלילה על ההרים שעל הציון הקדוש רבי מאיר בעל הנס. תאמין לי, שאתה לנגד עיני תמיד ואיני שוכח אותך להתפלל בעדך ובעד ביתך ובעד כל ישראל הנתונים בצער גדול, וצריכים לרחמים וישועות גדולות. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …And the general principle and the essential is the strengthening — to strengthen oneself always — even as one is. To believe with complete faith that there is no descent in the world — for in every place one can find Hashem Yisburach. For in every place — even the very ultimate of the ultimate of descent — the fall below which there is no lower — one can find Hashem Yisburach. Segment 3 EN: Even when one falls into the nethermost depths — even so one must always strengthen oneself and never despair at all. For even there Hashem Yisburach is found — in the aspect of "If I make my bed in the netherworld — behold You are there" [Psalms 139:8]. And this is the essential and the foundation in the service of Hashem — upon which everything depends — never to fall in one's mind — even if what passes over him passes. Segment 4 EN: …Therefore he inflamed and set ablaze his heart like a blazing flame — to ascend together with all of Israel to the true leader, the Nachal Noavaya — new, awesome and wondrous healings, wonder of wonders without end. That have not yet been revealed (from the day Heaven and earth were created) since the days of the world. Which benefit even the utterly lost sick ones such as ourselves today. And the spirit of impurity and the spirit of falsehood of the false faiths and the heresies — he will blaze and nullify. And the idols will utterly pass away — and Hashem alone will be exalted in the world. And all the peoples of the earth will know that Hashem is G-d. Segment 5 EN: Fortunate are you that you have merited to this — through which Hashem performed wondrous miracles with us in the war of the Six Days, until this day — repairing and healing everything — even the utterly lost sick ones such as ourselves today… that have not yet been revealed since the day Hashem created His world. Therefore he inflamed and set ablaze his heart like a flame of fire — to ascend together with the whole of Israel, all of Israel, the congregation of Israel — to the true leader, the Nachal Noavaya — new, awesome and wondrous healings — wonder of wonders like these — that have not been revealed since the days of the world. Which benefit everyone — even the utterly lost sick ones such as ourselves today — in this bitter darkness. Blessing and life and peace! Segment 6 EN: On the 8th of Kislev you came here — to the holy city of Tiberius — the holy place in which we merited to join and to bind ourselves to the Nachal Noavaya in the year 5717, on the 15th of Shevat. I spend most of the day and the night on the mountains above the holy burial site of Rabbi Meir Ba'al HaNess. Believe me — that you are always before my eyes — and I do not forget you, to pray for you and for your household and for all of Israel who are in great distress — and need great mercy and salvations. # Letter 82 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/82/ Letter 82 מכתב פ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/82 Segment 1 HE: אני כותב לך את זה בבית הכנסת רבי מאיר בעל הנס - המקום הקדוש שזכינו להתחבר ולהתקשר בהנחל נובע בשנת תשי"ז, ט"ו בשבט. עיני זולגות דמעות מתוך רוב שמחה. אני כותב את זה בבית הכנסת רבי מאיר בעל הנס עיני זולגות דמעות מתוך שמחה שזכינו להתחבר ולהתקשר בהנחל נובע במקום קדוש זה בשנת...ורוב המכתבים נכתבו באין מעלה במחשבתי, כמה ענינים נפלאים שכתבתי אז, שהם טובה גדולה לכלל ישראל. אני מבלה רוב היום והלילה בהתבודדות על ההרים שעל הציון הקדוש ודע אחי שאתה עומד נגד עיני תמיד ואיני שוכח אותך חס ושלום להתפלל בעדך. (המאיר) הנחל נובע, הצדיק הגדול במעלה מאד, שהוא חידוש שבחידושים, חידוש נפלא ונורא מאד מאד - בעוצם עמקות חכמתו הרמה מאד בעץ החיים, העולה עד רום גבהי מרומים לעלא לעלא, יכול להאיר השגת אלקותו אפילו אם נפל למקום שנפל...המאיר עלינו הארה נפלאה מאור התגלות אלקותו יתברך. עיקר ההתגרות של הבעל דבר - להעלים ולהסתיר את אור הצדיק האמת, ואין לנו שום עצה ותחבולה, רק שנתגבר ונתאמץ בכל כוחנו לנוס ולפרוח (ולברוח) להצדיק, שדולה ומגלה העצות העמוקות שעליהם גדלה האמונה. דרכי התשובה הוא, שבתחילה מקרבים אותו מלמעלה ומעוררים את ליבו בהתעוררות נפלא להתקרב להשם יתברך, ואחר כך מרחקין אותו ויש לו ירידה ונופל למקומות הרחוקים, ואז צריך להתחזק את עצמו בכל מה שיוכל ולא יניח עצמו ליפול לגמרי, חס ושלום, ואזי - הירידה היא תכלית העליה, כי זוכה להעלות דברים אבודים, שמלובשים שם במדרגות הנמוכות שנפל לשם, וזוכה לחזור ולעלות אל הקדושה במעלה יתרה. עיקר התגלות הרצון והכנעת מצח הנחש, שהוא שורש חכמת הטבע, הוא על ידי הצדיק. אלו הנפשות הקדושות, שנפלו גם כן להטעויות והמבוכות של חכמת הטבע, עיקר גמר התיקון והעליה של אלו הנפשות הקדושות שנפלו וכו' כנ"ל, הוא על ידי הצדיק. כשמוצא מום בישראל ומקטרג עליו, על ידי זה יוכל להרחיק מן הקדושה, מהשם יתברך, ומפרידין הרגלין מהראש, היינו שעושים פירוד בין כלל-ישראל, בחינת רגלין, ובין הצדיק, שהוא ראש בני ישראל, המחשיכים את העולם. EN: I am writing this to you in the synagogue of Rabbi Meir Ba'al HaNess — the holy place in which we merited to join and to bind ourselves to the Nachal Noavaya in the year 5717, on the 15th of Shevat. My eyes stream with tears — from within the great joy. Segment 2 EN: I am writing this in the synagogue of Rabbi Meir Ba'al HaNess. My eyes stream with tears from within joy — that we have merited to join and to bind ourselves to the Nachal Noavaya in this holy place in the year… And most of the letters were written here — without me realizing in my mind — how many wondrous matters I wrote then — which are a great good for all of Israel. Segment 3 EN: I spend most of the day and the night in hisbodidus on the mountains above the holy burial site. And know, my brother — that you always stand before my eyes — and I do not forget you, Heaven forbid, to pray for you. Segment 4 EN: The Nachal Noavaya — the Tzadik of the most lofty stature — who is a novelty of novelties — a most wondrous and most awesome novelty — in the very extremity of the depth of his most exalted wisdom in the Tree of Life — ascending to the very heights of the lofty heights — above and above — is able to illuminate the attainment of His G-dliness even if one has fallen to the place he has fallen… Who illuminates upon us a wondrous illumination from the light of the revelation of His G-dliness Yisburach. Segment 5 EN: The essential provocation of the adversary — is to conceal and to hide the light of the true Tzadik. And we have no counsel or stratagem — except to overcome ourselves and to exert ourselves with all our strength — to run and to fly (and to flee) to the Tzadik. Who draws up and reveals the deep counsels — upon which the faith grows. The path of teshuvah is this: at first they bring him close from above and arouse his heart with a wondrous arousal — to draw close to Hashem Yisburach. And afterwards they distance him — and he has a descent and falls to distant places. And then he must strengthen himself in all that he can — and not let himself fall entirely, Heaven forbid. And then — the descent is the ultimate ascent. For he merits to elevate lost things — that are clothed there in the low levels to which he has fallen. And he merits to return and to ascend to holiness at an even loftier level. Segment 6 EN: The essential revelation of the will and the subjugation of the forehead of the serpent — which is the root of the wisdom of nature — is through the Tzadik. Those holy souls that have also fallen into the errors and confusions of the wisdom of nature — the essential completion of the repair and the ascent of those holy souls that have fallen, etc. as above — is through the Tzadik. Segment 7 EN: When one finds a blemish in Israel and accuses him — through this he is able to distance from holiness, from Hashem Yisburach. And they separate the feet from the head — meaning they cause a separation between the whole of Israel — the aspect of the feet — and the Tzadik — who is the head of the children of Israel — who darken the world. # Letter 83 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/83/ Letter 83 מכתב פ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/83 Segment 1 HE: ימי זקנה ושיבה קפצו עלינו וכוחנו חלש ודל, ושונאי הנפש רבו וגברו מכל הצדדים כמעט בלי שיעור, ונפשנו מטורפת ביון מצולות, שהוא אש התאוות, טיט עכירת תאוות עולם הזה והבליו, כאבן הנתון בתוך כף הקלע, ואנו מבולבלים ומטורפים מאד, יותר מספינה התועה בלב ים ורוח סערה, והולכים בעולם נע ונד בארץ בלי שום מנוחה והשקט, והרוח סערה הולך וסוער, ואין לנו שום משל ודמיון לכנות ולהדמות עוצם הרחמנות שעלינו, מיום היותנו על האדמה עד היום הזה; ואין לנו שום עצה ותחבולה, רק לרוץ לפרוח (ולברוח) בכל כוחנו להצדיק האמת, "נחל נובע מקור חכמה", שהודיע שאין שום יאוש בעולם כלל, כי יש בכוחו להפוך הכל לטובה, ובכל מקום ובכל זמן ובכל המדרגות, למעלה או למטה, אפילו הרחוקים שנתרחקו כל כך, עד שירדו ונתעו כמו שירדו ונתעו. השם יתברך מצמצם עצמו בתכלית הריחוק ומרמז לו רמזים כפי הראוי לו במקומו ושעתו - (להתקרב אליו). ...יש בכוחו להפוך הכל לטובה, לכל הרע לטוב. ..אף על פי כן יש בכוחו להפוך כל הרע לטוב, מבחינת שמד לרצון. ...המשבר ומכניע ומשפיל ומבטל מן העולם כל ספרי המינים והאפיקורסים וכל ספרי המחקרים (הנוטים לצד מינות וכפירות), וכל הגאות והממשלה של המנהיגים של שקר, ומאיר עינינו. ...שמטילין שנאה ואיבה בין ישראל לאביהם שבשמים ועוקרים את העוסק בהם משני עולמות. אם היו לוקחים בעל תאות ממון, שממונו חביב עליו וחס עליו מגופו, אף על פי כן אם היו מראין לפניו הניגון של הצדיק האמת, היה נתבטל אצלו כל תאותו אל הממון. אנן יתמי דיתמי, אנו צריכין להתגולל ברפש וטיט ולרחוש על הארץ בין נחשים ועקרבים, עד שנזכה לשאוב מרוח הקדוש של הצדיק, המגדל, המגלה האמונה הקדושה בעולם. ...החושב מחשבות ותחבולות לרוץ ולפרוח בכל כוחו להצדיק המחיה ומאיר עינינו. ...שהוא כל נחמתנו תקותנו לדור דורים, ומאיר עינינו גם במחשכים מרורים מרים כאלה אשר בדור העני הזה - יצו ה' איתך את הברכה והחיים עד עולם, ולולא זאת, כבר אבדנו בענינו! ...החושב מחשבות ותחבולות (לשבר כל המניעות והבילבולים הגדולים), לרוץ ולפרוח בכל כוחו להצדיק, שהוא נחמתנו וכל חיותנו ותקותנו, המאיר עינינו גם במחשכים מרורים כאלה אשר בימינו אלה (בדור העני הזה). EN: The days of old age and hoariness have seized us suddenly — and our strength is weak and scant. And the enemies of the soul have multiplied and strengthened from all sides — almost without measure. And our soul is tossed about in the miry depths — which is the fire of desires, the muddy filth of the desires of this world and its vanities — like a stone placed within a sling. And we are very confused and tossed about — more than a ship lost in the heart of the sea in a stormy wind. And we wander in the world — wandering and driven upon the earth — without any rest or quiet. And the stormy wind continues to storm — and we have no parable or comparison to describe or to liken the immensity of the mercy needed for us — from the day of our being upon the earth until this very day. And we have no counsel or stratagem — except to run and to fly (and to flee) with all our strength to the true Tzadik — Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who has made known to us that there is no despair in the world at all. For he has in his power to transform everything for good — in every place and at every time and at all levels — whether above or below. Even the most distant ones who have become so distanced — who have descended and strayed as they have descended and strayed. Segment 2 EN: Hashem Yisburach contracts Himself to the very ultimate of distance — and hints to him hints appropriate to him in his place and his time — (to draw close to Him). Segment 3 EN: …He has in his power to transform everything for good — all evil to good. …Even so he has the power to transform all evil to good — from the aspect of apostasy to will. …Who shatters and subdues and humbles and nullifies from the world all the books of the heretics and the apostates and all the books of the investigators (that tend toward heresy and apostasy) — and all the arrogance and the dominion of the false leaders. And illuminates our eyes. …Who cast hatred and enmity between Israel and their Father in Heaven — and uproot those who engage in them from both worlds. Segment 4 EN: If they would take a person who lusts after money — for whom his money is more precious to him than his body — even so, if they were to show him before his very eyes the melody of the true Tzadik — all his desire for money would be entirely nullified within him. Segment 5 EN: We are orphans of orphans — we must roll ourselves in mire and mud and creep upon the earth among serpents and scorpions — until we merit to draw from the holy spirit of the Tzadik — who raises and reveals the holy faith in the world. Segment 6 EN: …Who thinks thoughts and stratagems — to run and to fly with all his strength to the Tzadik — who gives us life and illuminates our eyes. …Who is all our consolation and our hope from generation to generation — and illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in this impoverished generation. May Hashem command with you the blessing and the life forever. And were it not for this — we would already have been lost in our matters! Segment 7 EN: …Who thinks thoughts and stratagems (to shatter all the obstacles and the great confusions) — to run and to fly with all his strength to the Tzadik — who is our consolation and all our vitality and our hope. Who illuminates our eyes even in such bitter dark places as exist in these our days (in this impoverished generation). # Letter 84 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/84/ Letter 84 מכתב פ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/84 Segment 1 HE: ליבי ובשרי ירננו לה' בתודה וזמרה, בשמחה גדולה ובחדוה רבה ועצומה, על גודל נוראות חסדו ונפלאותיו העצומים שהפליא ושעשה עמדי, אשר נתן לי עטרת חן של אמת ואהבת אמת ורחמים גדולים בליבו החם, לעמוד בעזרי וללחום בעדי בחרוף (נפש) מלחמה חזקה וקשה, שיהיה לי בית מקדש לעבוד בו עבודת קודש - תורה ותפלה והתבודדות ושיחה ביני לבין קוני. בודאי יש לו חלק גדול בכל המעשים טובים שאני זוכה לעסוק בבית הקדוש הזה. מי ימלל! מי יוכל למלל ולבאר גודל הפלגת ערך מצוה נעימה ונחמדה הזאת, העצומה בלי שיעור וערך. חזק ואמץ בכל כוחך לאחוז עצמך בהצדיק האמת, הנחל נובע, שהוא חייך ואורך ימיך בזה ובבא. מה טוב חלקך ומה נעים גורלך בעולם הזה ובעולם הבא. גם אשמחה ואעלצה בכל לבי לבשרו, כי הרב הראשי מטבריא, הרב מאיר, נתן חדר נאה - הכי נאה ויפה שבחדרי הישיבה - במתנה לכל ימי חיי, על הציון הקדוש רבי מאיר בעל הנס. ...ונתן נפשו בעדי לעמוד בעזרי וללחום מלחמה חזקה וקשה שהיה לי. אלולא לא באת לעלמא אלא בשביל זה, די! מי יוכל לשער מה שנעשה מזה שעשועים נוראים בכל העולמות. אשרינו שזכינו למתנה טובה כזאת, הגנוזה ונעלמה מכל העולם. הדבר הזה שרק הוא...עשה רעש גדול בכל העיר טבריא, וכולם מספרים ומפליאים הדבר הפלא הזה לאין שיעור. מי יוכל למלל ולהלל...שרק הוא יכול לתקנם ולהעלותם כולם מכל הירידות והחשכות שבעולם ולתקנם בשלמות, שידעו כולם את ה', אפילו אומות העולם, ולעבדו באמת בכל לבבם. אני מודה לכבוד מעלתו הרם מעומקא דלבאי, על זה ועל כל הטובות והחסדים הגומל עמי בכל כוחו, בכל פעם בכל עת. ישלם ה' פעלו הטוב, והיה לי לנחת גדולה ולשמחה גדולה. כן יוסיף ויוסיף להגדיל טובתו עמי ועם כל נפשות ישראל, לרחם עליהם, להודיעם מסוד גדולת נוראות הנחל נובע, שהוא כל עיקר חיותם ותקותם ותיקונם. EN: My heart and my flesh will sing to Hashem with thanksgiving and song — with great joy and immense and great delight — for the greatness of the awesomeness of His kindness and His immense wonders — that He performed wondrously and did with me. That He gave me a crown of grace of truth and a true love and great mercy in his warm heart — to stand by me and to fight for me with self-sacrifice — a strong and difficult battle — that I should have a holy sanctuary to serve in it with holy service: Torah and prayer and hisbodidus and conversation between me and my Maker. Segment 2 EN: Certainly he has a great portion in all the good deeds I merit to engage in in this holy house. Who can express it! Who can express and explain the immensity of the greatness of the value of this pleasant and beloved mitzvah — immense beyond all measure and worth! Segment 3 EN: Be strong and courageous with all your strength to hold yourself to the true Tzadik — the Nachal Noavaya — who is your life and the length of your days in this world and the next. How good is your portion and how pleasant is your lot in this world and the World to Come. Segment 4 EN: And I shall also rejoice and exult with all my heart to bring him the good tidings — for the Chief Rabbi of Tiberius, Rabbi Meir, has given a beautiful room — the most beautiful and pleasant of all the rooms of the yeshiva — as a gift for all the days of my life — upon the holy burial site of Rabbi Meir Ba'al HaNess. Segment 5 EN: …And gave his life for me — to stand by me and to fight the strong and difficult battle that I had. Had you come into the world only for this — it would have been sufficient! Who can estimate what wondrous pleasures are made from this in all the worlds. Fortunate are we that we have merited to such a good gift — hidden and concealed from the entire world. This matter — for it alone… has made a great noise throughout the entire city of Tiberius. And all tell of it and are astounded by this wondrous matter beyond all measure. Who can express and praise… For he alone can repair them and elevate them all from all the descents and the darknesses in the world — and repair them in perfection — so that all will know Hashem, even the nations of the world — and serve Him in truth with all their hearts. Segment 6 EN: I give thanks to his lofty honor from the very depths of my heart — for this and for all the goodnesses and the kindnesses he bestows upon me with all his strength — every time at every moment. May Hashem recompense his good deed — and it was for me a great satisfaction and great joy. So may He continue and continue to magnify His good toward me and toward all the souls of Israel — to have mercy upon them — to make known to them the secret of the greatness of the awesomeness of the Nachal Noavaya — who is the entire essential source of their vitality and their hope and their repair. # Letter 85 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/85/ Letter 85 מכתב פ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/85 Segment 1 HE: ...יקירי, המתאבק בעפר רגלי הצדיק, להנות מנועם זיוו ולדשן נפשו בצחצחות אור תורתו ולשאוב משם חיים נצחיים. ברודער! (לוא היי) האלט זיך! לאז דיך ניט אפ! (אחי! אחוז עצמך היטב ואל תרפה). מאך זיך פריש (תרענן עצמך) כאילו היום נולדת! (אזר-נא כגיבור חלציך, אחי יקירי. דל עיניך למרום וחגור בעוז מתניך), חזק ואמץ ותשמח ותגיל ובטח בכוחו של זקן דקדושה, זקן שבזקנים, כי הוא הולך לפנינו בכל עת לנצח, בזה ובבא, ואף בישועת ה' שעשה עמך. ואם אמנם כבר נלכדנו כמו שנלכדנו, אף על פי שאנו בעצמנו חייבים בזה, אף על פי כן אשרינו אשרינו אלפים ורבבות פעמים אין מספר. ...ונכשלנו כמו שנכשלנו...שבאנו לזה העולם בזה הזמן, שיש לנו בעולם אור חדש כזה, אור האורות,חידוש שבחידושים כזה וכו'. ...תורות, שיחות ומעשיות נוראות כאלה אשר אין דוגמתם, ואי אפשר לבאר עד היכן הדברים מגיעים ברום גבהי מרומים; אך גם בפשיטות הם מחיין את כל הנפשות בחיי עולם בכל עת לנצח. ואין לנו פה וכלים לשבחם שבח נוראות גדולתם, לבאר עד היכן הדברים מגיעים וכו', שאין ביכולת להשיג קצת מן הקצת וחלק מן החלק (ומעט מן המעט) של אלף אלפי אלפים ורבי רבבות גודל מעלת נפלאותיו, עד היכן הדברים מגיעים ברום גבהי מרומים; אך גם בפשטות הם מחיין את כל הנפשות. הפוך בהם והפוך בהם בכל תורה, בכל שיחה, בודאי תוכל להחיות עצמך תמיד! ואין לנו פה וכלים לבאר קצת מן הקצת וחלק מן החלק של אלף אלפי אלפים ורוב רבי רבבות עד היכן הדברים מגיעים, ברום גבהי מרומים; אך גם בפשטות הם מחיין את כל הנפשות בחיי עולם בכל עת לדור דור. EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …My dearest — who rolls himself in the dust of the feet of the Tzadik, to enjoy the pleasantness of his splendor and to nourish his soul with the lustrous brilliance of the light of his Torah — and to draw from there eternal life. Segment 3 EN: Bruder! (Lu'ay hei) halt zich! Luz dich nit op! {Brother! Hold yourself firm! Do not let yourself go!} Mach zich frish {Renew yourself} — as though you were born today! (Gird yourself like a warrior, my dear beloved brother. Lift your eyes on high and gird your loins with strength.) Be strong and courageous — and rejoice and exult — and trust in the power of the elder of holiness — the elder of elders. For he walks before us always at every moment forever — in this world and the next. And also in the salvation of Hashem that He performed with you. Segment 4 EN: And even though we have already been trapped as we have been trapped — even though we ourselves are responsible for this — even so, fortunate are we, fortunate are we — a thousandfold and ten-thousandfold times without number. Segment 5 EN: …And we have stumbled as we have stumbled… that we have come into this world at this time — in which we have in the world such a new light — the light of all lights — such a novelty of novelties, etc. Segment 6 EN: …Torah teachings, conversations and such awesome stories — the like of which have no equal. And it is impossible to explain to what heights the matters reach — to the very heights of the lofty heights. But even in their simplicity they give life to all souls — with eternal life at every moment forever. Segment 7 EN: And we have no mouth or vessels to praise the praise of the awesomeness of their greatness — to explain to what heights the matters reach, etc. For it is impossible to attain even a small fraction of a fraction (and a little of the little) of the thousands of thousands of thousands and tens of thousands of tens of thousands of the magnitude of the loftiness of His wonders — to what heights the matters reach to the very heights of the lofty heights. But even in their simplicity they give life to all souls. Segment 8 EN: Turn it and turn it in every Torah teaching, in every conversation — certainly you can always give yourself life! And we have no mouth or vessels to explain even a small fraction of a fraction — of the thousands of thousands of thousands and the multitude of tens of thousands of tens of thousands — to what heights the matters reach — to the very heights of the lofty heights. But even in their simplicity they give life to all souls — with eternal life at every moment from generation to generation. # Letter 86 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/86/ Letter 86 מכתב פ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/86 Segment 1 HE: אחי, אחי, לבי ובשרי! הריני כותב בלב מלא דמעות מתוך רוב שמחה על הנסים ועל הטובות הנפלאות של הצדיק, אור האורות החדש, צח הצחצחות, ועל הסיבות הנוראות שסבב עמנו בעל הרחמים, בעל החמלה והחנינה, שהאיר עינינו ופתח לבנו להשתוקק ולכסוף ולהתגעגע...שמגלה ב"ה ב"ה - כ"א סיון EN: B.H. 21 Sivan Segment 2 EN: My brother, my brother — my heart and my flesh! Behold I am writing with a heart full of tears — from within the great joy — over the miracles and the wondrous good things of the Tzadik, the new light of all lights — the pure, lustrous brilliance. And over the awesome causes that the Master of Mercy — the Master of Compassion and Grace — arranged with us. That He illuminated our eyes and opened our hearts — to long and to yearn and to pine… who reveals — Blessed be He. Blessed be He — 21 Sivan. Segment 3 HE: נ נח נחמ נחמן מאומן EN: When one of Israel receives new honor — then great labor and a great battle are needed — with power and heroism — to stand in this. To overcome oneself not to make use of the honor for one's own needs and benefit, Heaven forbid. And not to take for oneself anything at all from the honor, Heaven forbid. Only to elevate all the honor that one has entirely to its root — to Hashem Yisburach and to the true Tzadik — in order that it magnify… For through this the honor that one has (for the Tzadik) — the honor of Hashem Yisburach will be magnified and elevated — in order that through this the repair of the world come about — of our generation and all the generations — and the honor of the true Tzadik, the leader of all Israel from generation to generation for all the future generations to come. Segment 4 EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman # Letter 87 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/87/ Letter 87 מכתב פ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/87 Segment 1 HE: בס"ד ...הפותח שמגלה אל אלקותו... הפותח שערים של השגות אלקות של הצדיק, אור האורות החדש, צח הצחצחות, עד שמגלה אלקותו ומלכותו יתברך לכל ברואי (נוסח אחר: באי) עולם, אפילו להרחוקים מאד מאד, שזה עיקר גדולתו של הקדוש ברוך הוא, שגם הרחוקים מאד מאד, ואפילו העכו"ם גויים ידעו שיש אלקים שליט ומושל, שכולם ידעו שיש אלקים שליט ומושל. EN: B.H. …The one who opens and reveals His G-dliness… The one who opens the gates of attainments of G-dliness of the Tzadik — the new light of all lights, the pure lustrous brilliance — until he reveals His G-dliness and His kingship Yisburach to all the creatures [alternate version: to all who come into] the world — even to those most utterly distant. For this is the essential greatness of the Holy Blessed One — that even those most utterly distant, and even the gentile nations, know that there is a G-d Who rules and governs — that all will know that there is a G-d Who rules and governs. # Letter 88 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/88/ Letter 88 מכתב פ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/88 Segment 1 HE: כשאחד מישראל בא לו כבוד חדש, אזי צריך יגיעה גדולה ומלחמה גדולה בכוח וגבורה לעמוד בזה, להתגבר לבלי להשתמש עם הכבוד לצרכו ולהנאתו, חס ושלום, ולא יקח לעצמו כלל מן הכבוד, חס ושלום, רק להעלות כל הכבוד כולו שיש לו לשרשו, להשם יתברך ולהצדיק האמת כדי שיתגדל...שעל ידי זה הכבוד שיש לו (להצדיק), שיתגדל ויתעלה כבוד השם יתברך, כדי שיהיה על ידי זה תיקון העולם ובדורנו ושל כל הדורות, וכבוד הצדיק האמת, המנהיג של כל ישראל, לדור דור העתידים לבוא. EN: When one of Israel receives new honor — then great labor and a great battle are needed — with power and heroism — to stand in this. To overcome oneself not to make use of the honor for one's own needs and benefit, Heaven forbid. And not to take for oneself anything at all from the honor, Heaven forbid. Only to elevate all the honor that one has entirely to its root — to Hashem Yisburach and to the true Tzadik — in order that it magnify… For through this the honor that one has (for the Tzadik) — the honor of Hashem Yisburach will be magnified and elevated — in order that through this the repair of the world come about — of our generation and all the generations — and the honor of the true Tzadik, the leader of all Israel from generation to generation for all the future generations to come. # Letter 89 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/89/ Letter 89 מכתב פ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/89 Segment 1 HE: אפילו בתכלית הזקנה צריכים להיות עדיין יניק לגמרי, כאילו לא התחיל עדיין לחיות כלל. ...שמתפשטים ומתגברים מאד להעלים אור הצדיק. מי שרוצה לחוס על עצמו - כשרואה עוצם מרירת נפשו, שהוא כמו רועה במדבר ממש, במקום תוהו ובוהו וחושך, כאשר יכול כל אחד להבין בעצמו...וכל זה אי אפשר לתקן כי אם על ידי הצדיק האמת...ומהם, כל הערבוביא שבעולם, שאין יודעים היכן הצדיק האמת, ומרבה ומגדיל השקר בעולם, עד שמכניס דעות זרות וכפירות הרבה בעולם, ומקים מהם...כאנשים שאומרים שרוצים בתקנת ישראל... EN: Even in the very ultimate old age one must still be entirely like a young shoot — as though one has not yet begun to live at all. Segment 2 EN: …Who spread and greatly intensify the concealment of the light of the Tzadik. Whoever wishes to have compassion upon himself — when he sees the immensity of the bitterness of his soul — that he is like a shepherd in the wilderness truly — in a place of chaos and emptiness and darkness — as each person can understand for himself… And all of this cannot be repaired except through the true Tzadik… And from them — all the confusion in the world — for they do not know where the true Tzadik is. And falsehood multiplies and grows in the world — until it implants many foreign opinions and heresies in the world. And raises up from them… people who say they wish the repair of Israel… # Letter 9 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/9/ Letter 9 מכתב ט' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/9 Segment 1 HE: אי אפשר להתקרב להצדיק האמת, כי אם על ידי שמבטל עצמו וכבודו ושמו נגד כבוד מלכותו יתברך בתכלית הביטול, ואז יזכה להכלל בשם הצדיק, שיכול לקרבו להשם יתברך ולתורתו. EN: It is impossible to draw close to the true Tzadik — except through nullifying oneself and one's honor and one's name before the honor of His kingship Yisburach — to the very ultimate nullification. And then one will merit to be included in the name of the Tzadik — who is able to bring him close to Hashem Yisburach and His Torah. # Letter 90 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/90/ Letter 90 מכתב צ' Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/90 Segment 1 HE: השם יתברך יודע תעלומות, ויודע כמה וכמה אש אהבתך תתקד (נוסח אחר: תוקד) בלבי, תמיד תמיד יום ולילה...וחושב מחשבות על עיקר תכלית טובתך וישועתך הנצחי בזה ובבא, ומתפלל עליך, וחושב מחשבות על טובתך וישועתך הנצחי בזה ובבא. ...ועיקר הישועה. ה' יאיר בלבך האמת האמיתי שאתה חפץ בו ומשתוקק לו כל-כך, ותזכה להבין היטב דברי תורתו עד שתדלג על כל המניעות. ודע כי אנחנו תמיד ביחד, כי הגופים רחוקים אבל הנפשות קרובים. כי אנחנו קשורים יחד ביחודא חדא בשורש נשמת הצדיק האמת, וזה כל תקותנו ותקות כל ישראל. EN: Hashem Yisburach knows hidden things — and knows how much and how much the fire of your love burns [alternate version: will burn] in my heart — always, always, day and night… and thinks thoughts about the essential purpose of your good and your eternal salvation in this world and the next. And prays for you and thinks thoughts about your good and your eternal salvation in this world and the next. Segment 2 EN: …And the essential salvation. May Hashem illuminate in your heart the true truth that you desire and long for so greatly — and may you merit to understand well the words of his Torah — until you leap over all the obstacles. Segment 3 EN: And know — that we are always together. For the bodies are distant but the souls are close. For we are bound together in one union at the root of the soul of the true Tzadik. And this is all our hope and the hope of all of Israel. # Letter 91 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/91/ Letter 91 מכתב צ"א Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/91 Segment 1 HE: ה' יודע תעלומות לבבי מזה. ...ויודע האמת כי אש אהבתך תוקד בלבי תמיד, יומם ולילה אני חושב מחשבות ומתפלל ומתחנן על טובתך וישועתך בזה ובבא. והעיקר, שיאיר בליבך אור האמת, אור החדש, הפלא החדש הנורא מאד, אור האורות, נחל נובע, אשר אתה חפץ בו ומשתוקק וחומד כל-כך שיתגלה ויתפרסם בעולם. (ידע אחי חביבי נפשי ולבבי כי אנחנו תמיד קשורים יחד ביחודא חדא) ודע אחי חביבי... EN: Hashem knows the hidden things of my heart from this. Segment 2 EN: …And knows the truth — that the fire of your love burns in my heart always — day and night I think thoughts and pray and supplicate for your good and your salvation in this world and the next. Segment 3 EN: And the essential thing — that He illuminate in your heart the light of the truth — the new light — the new most awesome wonder — the light of all lights, the Nachal Noavaya — which you desire and long for and yearn for so greatly — that it be revealed and publicized in the world. (Know, my dear beloved brother — my soul and my heart — that we are always bound together in one union.) And know, my dear beloved brother… # Letter 92 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/92/ Letter 92 מכתב צ"ב Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/92 Segment 1 HE: ב"ה. יום שלישי כ' תמוז תשל"א. עיר הקודש ירושלים. רפואה וישועה ורחמים וחיים לכבוד אחי. השוכן בלבי, נשיא ישראל, מר... ...שהוא הוא השטן, שר הטבחים, שחותר ואורב לטבוח ולשחוט את האדם משני העולמות, ורוצה...וצריכים רחמים רבים והתעוררות גדול להנצל ממנו, ורוצה להפריד בין הדבקים בנקודת האמת... כי הוא רוצה להפריד בין הדבקים בנקודת האמת באמת, ולקלקל ולבטל, חס ושלום, קשר חזק ונצחי כזה שאין כמוהו בעולם, שכל העולם משתאים ומשתוממים על דבר פלא הזה. מי יתן עיני מקור דמעה ואבכה תמיד בקול יללה על זה, עד ירחם ה' שנזכה להתגבר על השטן, להכניעו, לשברו ולבטלו, ולחדש ולחזק הקשר הברית שבינינו ביתר שאת ויתר עז. ...הנותן את נפשו ומוחו וליבו לדרוך בנתיבי החכמה והמדע של החכם האמת, נחל נובע, שגילה חכמה חדשה עלאה דעלאה על כל עלאין, להאיר עיני ישראל לראות הפתחים איך לצאת מן החושך והשקר ומשטף מימי המבול של כפירה ואמונה של שטות וטעות ושוא ושקר והבל שבהבל של נביאי השקר, המחריבים ומאבדים את העולם, עזי פנים ככלבים... ...החפץ לדרוך בנתיבי החכמה של החכם האמיתי, נחל נובע רפואה וישועה. ...לכבוד נשיא ישראל, השוכן בעומקא דלבאי, מר שניאור זלמן שזר בן שרה, ברוך הטוב והמטיב. ברוך רופא חולים. ברוך ה', ברוך ה', אשר שם נפשך בחיים ולא נתן למוט רגליך. ה' יודע תעלומות לב, הוא יודע כמה וכמה אני מצטער בצערך, ואת התפילות והבכיות מעומקא דלבא אשר שפכתי עליך לפני ה', להכניעו לשברו ולבטלו בתכלית הביטול...מי יתן עיני מקור דמעות, ואבכה יומם ולילה תמיד על גודל הצרה המרה הזאת, הנוגע לנו ולכל ישראל. EN: B.H. Tuesday, 20 Tammuz 5731 · Jerusalem the Holy City Healing and salvation and mercy and life — to the honor of my brother — who dwells in my heart — the President of Israel — Mr…. Segment 2 EN: …Who is he himself the Satan, the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to slaughter and to butcher the person from both worlds. And who wishes… and we need abundant mercy and a great arousal to be saved from him. And who wishes to separate those who are cleaved to the point of truth… Segment 3 EN: For he wishes to separate those who are truly cleaved to the point of truth — and to corrupt and to nullify, Heaven forbid, such a strong and eternal bond as there is none like it in the world. At which the entire world marvels and is astounded — at this wondrous thing. Would that my eye were a source of tears — and I would weep always with a wailing cry over this — until Hashem has mercy and we merit to overcome the Satan — to subdue him, to shatter him and to nullify him. And to renew and to strengthen the bond of the covenant between us with more power and strength. Segment 4 EN: …Who gives his soul and his mind and his heart — to tread in the paths of the wisdom and the knowledge of the truly wise one, the Nachal Noavaya — who has revealed a new wisdom most supernal above all the supernal — to illuminate the eyes of Israel — to see the openings of how to go out from the darkness and the falsehood and the flood of the waters of the Flood of heresy and false and erroneous and vain and false and utterly vain faiths of the false prophets — who destroy and ruin the world — brazen of face like dogs… Segment 5 EN: …Who desires to tread in the paths of the wisdom of the truly wise one, the Nachal Noavaya — healing and salvation. Segment 6 EN: …To the honor of the President of Israel — who dwells in the very depths of my heart — Mr. Shne'ur Zalman Shazar son of Sarah. Blessed is the Good and the Beneficent. Blessed is the Healer of the sick. Blessed is Hashem, blessed is Hashem — that He preserved your soul in life and did not allow your foot to slip. Hashem knows the hidden things of the heart — He knows how much and how much I share in your pain. And the prayers and the weeping from the very depths of the heart that I have poured out over you before Hashem — to subdue him, to shatter him and to nullify him entirely… Would that my eye were a source of tears — and I would weep day and night always — over the greatness of this bitter trouble — which touches upon us and upon all of Israel. # Letter 93 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/93/ Letter 93 מכתב צ"ג Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/93 Segment 1 HE: לכבוד נשיא ישראל, מחמד עיני, השוכן בלבי תמיד, מר שניאור זלמן שזר, החפץ לדרוך בנתיבי החכמה של הנחל נובע, אב לכל החכמים האמיתיים, המאיר עיני ישראל איך לצאת מהחושך והשקר ומשטף מימי המבול של כפירות ואמונות של שטות וטעות ושוא ושקר. בעבור זה חפץ בו ה', וסבב סבות רבות ופלאות גדולות, עד שנתבסס ונתבסם החיבור והיחוד הקדוש שלנו, אשר מזה נולד לנו ילד פלא - אב"י הנחל - שהכל מתפלאים, משתאים ומשתוממים עליו, ומקבלים אותו באהבה ובחיבה וחדוה רבה, כי הוא משקה את ישראל מימי אמת שמהם תצמח הגאולה היוצאים מהנחל נובע. ה' יכתוב ויחתום אותך בשנה טובה ומתוקה, ויחברך ויקשרך וייחדך בהנחל נובע, לחיים טובים ארוכים, בריאים ורעננים, אמן ואמן. EN: To the honor of the President of Israel — the delight of my eyes, who dwells in my heart always — Mr. Shne'ur Zalman Shazar, who desires to tread in the paths of the wisdom of the Nachal Noavaya — the father of all the truly wise ones — who illuminates the eyes of Israel — how to go out from the darkness and the falsehood and the flood of the waters of the Flood of heresies and faiths of foolishness and error and vanity and falsehood. Because of this Hashem desired him and arranged many causes and great wonders — until the holy bond and union between us was established and perfumed. From which was born to us a wondrous child — Ebay HaNachal — at which all marvel and are astounded and astonished — and they receive it with love and fondness and great joy. For it gives drink to Israel from the true waters that come from the Nachal Noavaya — from which the redemption will sprout. Segment 2 EN: May Hashem inscribe and seal you for a good and sweet year — and may He join you and bind you and unite you with the Nachal Noavaya — for a long, good, healthy and fresh life, Amen and Amen. # Letter 94 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/94/ Letter 94 מכתב צ"ד Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/94 Segment 1 HE: ברוך הטוב והמטיב. ברוך הגומל חסדים טובים לעמו ישראל. אנחנו חייבים להודות ולהלל לה' על כל הטוב אשר גמל עמך ועם כל ישראל, אשר שם נפשך בחיים ולא נתן למוט רגליך. ה' יודע תעלומות לב, הוא יודע כמה וכמה אני מצטער בצערך, ואת התפילות והבכיות אשר אני שופך עליך לפני בעל הרחמים והסליחות, שיחוס וירחם עליך ועל עמו ישראל וישלח דברו וירפאך ויבריאך בשלמות לחיים טובים ארוכים, חיים אמיתיים של אמונה ותשובה שלמה, בכוח וזכות כל הצדיקים, ובראשם המנהיג האמת שבדור הזה וכל הדורות הבאים, הוא רבינו הנורא, הפלא העליון על כל עלאין, נחל נובע מקור חכמה. EN: Blessed is the Good and the Beneficent. Blessed is He Who bestows good kindnesses upon His people Israel. We are obligated to give thanks and to praise Hashem for all the good that He has bestowed upon you and upon all of Israel — that He preserved your soul in life and did not allow your foot to slip. Hashem knows the hidden things of the heart — He knows how much and how much I share in your pain. And the prayers and the weeping that I pour out over you before the Master of Mercy and Forgiveness — that He have compassion and mercy upon you and upon His people Israel — and send His word and heal you and restore you completely — for a long good life, a true life of faith and complete teshuvah. Through the power and the merit of all the Tzadikim — and at their head the true leader of this generation and all the generations to come — he is Rabbainu the awesome — the wonder most supernal above all the supernal — Nachal Noavaya Mekor Chuchma. # Letter 95 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/95/ Letter 95 מכתב צ"ה Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/95 Segment 1 HE: חיל וחלחלה ורעד אחזתני, מגודל צערי וכאב לבי המר והמרור, בראותי כי אחרי כל הטובות הנוראות ופלאות נוראות אשר עשה ה' עימנו, ברחמיו. חדר לתוך תחומנו רוח סערה וענן גדול, שהוא (שר הטבחים) הוא השטן שר הטבחים שחותר ואורב לטבוח ולשחוט את האדם משני העולמות, חס ושלום, ורוצה להפריד בין הדבקים בהאמת ולקלקל ולבטל חס ושלום, הברית הקשר האמת אשר שם ה' בינינו. אנחנו צריכים לרחמים רבים שנזכה לעמוד על נפשנו וללחום עימו להכניעו ולשברו ולבטלו בתכלית הביטול. מי יתן עיני מקור דמעה ואבכה יומם ולילה תמיד על גודל הצרה המרה הזאת, הנוגע לנו ולכל ישראל. שנה טובה ורפואה וישועה לכבוד...נרו יאיר, השוכן בליבי תמיד, החפץ לדרוך בנתיבות החכמה של החכם האמת...נרו יאיר, אב לכל החכמים האמיתיים יחידי הדורות, נחל נובע בעבור שגילה זה, חפץ בו ה'... EN: Trembling and alarm and shaking seized me — from the greatness of my anguish and the bitter bitterness of my heart. Upon seeing that after all the awesome goodnesses and most awesome wonders that Hashem performed with us — through His mercies — there penetrated into our territory a storm wind and a great cloud. Which is (the prince of slaughterers) the Satan — the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to slaughter and to butcher the person from both worlds, Heaven forbid. And who wishes to separate those who are cleaved to the truth — and to corrupt and to nullify, Heaven forbid, the covenant — the bond of truth that Hashem placed between us. We need abundant mercy — to merit to stand guard for our souls and to battle with him — to subdue him and to shatter him and to nullify him entirely. Would that my eye were a source of tears — and I would weep day and night always — over the greatness of this bitter trouble — which touches upon us and upon all of Israel. Segment 2 EN: A good year and healing and salvation — to the honor of… may his candle shine — who dwells in my heart always — who desires to tread in the paths of the wisdom of the truly wise one… may his candle shine — the father of all the truly wise ones — the singular ones of the generations — the Nachal Noavaya — for because of this he has revealed this thing, Hashem desired him… # Letter 96 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/96/ Letter 96 מכתב צ"ו Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/96 Segment 1 HE: ...אב לכל החכמים הנושא את נפשו אל נתיבי החכמה של החכם האמת, אב לכל החכמים אמיתיים יחידי הדורות, נחל נובע, וכרת עימו ברית בל ינתק לעולם. בעבור זה בחר בו ה' וסבב סבות ופלאות גדולות, עד שנתבסס ונתבשם החיבור והיחוד הקדוש שלנו, אשר מזה נולד לנו הילד הפלאי "אב"י הנחל", שהכל מתפלאים, משתאים, ומשתוממים עליו ומקבלין אותו בחיבה וחדוה רבה, כי הוא משקה את ישראל מימי אמת, שמהם תצמח הגאולה בקרוב. ה' ירפאו בשלמות וישמרהו מכל רע ומכל מחלה וכאב, אמן ואמן EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …The father of all the wise ones — who carries his soul to the paths of the wisdom of the truly wise one — the father of all the truly wise ones — the singular ones of the generations — the Nachal Noavaya. And has made with him an eternal covenant that shall never be severed. Because of this Hashem chose him and arranged many causes and great wonders — until the holy bond and union between us was established and perfumed. From which was born to us the wondrous child Ebay HaNachal — at which all marvel and are astounded and astonished. And they receive it with fondness and great joy — for it gives drink to Israel from the true waters from which the redemption will sprout soon. May Hashem heal him completely and guard him from all evil and all illness and pain, Amen and Amen. # Letter 97 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/97/ Letter 97 מכתב צ"ז Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/97 Segment 1 HE: ...שמאיר עיני ישראל לראות הפתחים איך לצאת מהחושך ומשטף מימי המבול של כפירות ואמונות של שטות וטעות ושוא ושקר, שמחריבין העולם. בעבור זה בחר בו ה'... אני סומך עצמי על מידת טובך ורחמי ליבך הטוב, לבקש חנינה וסליחה על שלא כתבתי עד הנה. גם מזלי, כי אני חולה וסובל כאבים ויסורים קשרים ומרים, ואני סגור בביתי ואין לי שום קשר עם העולם, ה' ירחם ויאמר לצרותינו די. גם אולי עשיתי איזה דבר שלא כהוגן ופגמתי בכבודך, חס ושלום, בבלי דעת, נא ונא שיסלח לי בלב שלם! EN: [This letter opens mid-sentence in the source text.] Segment 2 EN: …Who illuminates the eyes of Israel — to see the openings of how to go out from the darkness and the flood of the waters of the Flood of heresies and faiths of foolishness and error and vanity and falsehood — that destroy the world. Because of this Hashem chose him… Segment 3 EN: I rely upon the measure of your goodness and the mercy of your good heart — to ask for pardon and forgiveness for the fact that I have not written until now. Also my lot — for I am ill and suffer harsh and bitter pains and sufferings. And I am confined to my house and have no connection whatsoever with the world. May Hashem have mercy and say to our troubles: "Enough." And also perhaps I have done some thing not as appropriate and blemished your honor, Heaven forbid, unknowingly — please, please forgive me with a whole heart! # Letter 98 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/98/ Letter 98 מכתב צ"ח Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/98 Segment 1 HE: חיל וחלחלה ורעד אחזתני, ונשכתי עד מאד מרוב צער וכאב לבי המר והמרור, בראותי כי אחרי כל הטובות הנוראות אשר עשה ה' עימנו, חדר לתוך תחומנו רוח סערה וענן גדול, שהוא הוא השטן המקטרג, שר הטבחים, שחותר ואורב לטבוח ולשחוט את האדם משני העולמות, חס ושלום, ורוצה להפריד חס ושלום בין הדבקים בהאמת האמיתי, ולקלקל ולבטל חס ושלום הברית והקשר הנצחי  אשר שם ה' בינינו. ואנחנו צריכים לרחמים רבים שנזכה לעמוד על נפשנו וללחום עם השטן בכל כוחינו, להכניעו ולשברו ולבטלו בתכלית הביטול. מי יתן עיני מקור דמעות ואבכה יומם ולילה על עוונותינו ופשעינו הרבים, שגרמו הצרה המרה הזאת, הנוגע לנו ולכל ישראל, עד שיתהפכו עוונותינו לזכויות, וההתרחקות יהיה תכלית ההתקרבות, והחושך יהיה סיבת האור, ויהיה בעזרנו שנזכה מחדש להתאחז ולהתאחד יחד באהבה, בלב שלם, בהמנהיג האמת, נחל נובע. להשריש בלב ישראל שורש ראש מובחר האמת, הפלא הנורא העליון על כל פלאות הבורא, נחל נובע מקור חכמה, המטהר... EN: Trembling and alarm and shaking seized me — and I was crushed exceedingly from the great anguish and the bitter bitterness of my heart. Upon seeing that after all the awesome goodnesses that Hashem performed with us — there penetrated into our territory a storm wind and a great cloud. Which is the Satan — the accuser — the prince of slaughterers — who strives and lies in ambush to slaughter and to butcher the person from both worlds, Heaven forbid. And who wishes to separate, Heaven forbid, those who are cleaved to the true truth — and to corrupt and to nullify, Heaven forbid, the eternal covenant and bond that Hashem placed between us. And we need abundant mercy — to merit to stand guard for our souls and to battle the Satan with all our strength — to subdue him and to shatter him and to nullify him entirely. Would that my eye were a source of tears — and I would weep day and night over our many sins and transgressions that have caused this bitter trouble — which touches upon us and upon all of Israel. Until our sins be transformed into merits — and the distancing be the ultimate closeness — and the darkness become the cause of the light. And may He be in our help — that we merit afresh to hold and to unite together in love — with a whole heart — with the true leader, the Nachal Noavaya. Segment 2 EN: To implant in the hearts of Israel the root of the most select head of truth — the awesome wonder most supernal above all the wonders of the Creator — the Nachal Noavaya Mekor Chuchma — who purifies… # Letter 99 URL: https://ajew.org/reader-plain/ebay-hanachal/3/99/ Letter 99 מכתב צ"ט Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/3/99 Segment 1 HE: דע, אחי, כי געגועיך וכסופיך העצומים אל האמת, גרמו לך להתחבר בחבורא חדא בגופא ונשמתא עם הנחל נובע מקור חכמה, ובעבור זה זכית להיות נשיא על ישראל. ובכוחו וזכותו הנורא, הגנוז וסתום מכל העולמות, עשה ה' עם ישראל נסים נפלאים ונוראים לעיני כל העולם, ונתגדל ונתקדש שם ה' בעולם...הנורא של הנחל נובע, רבינו נ נח נחמ נחמן מאומן. עשה ה' עימנו נסים נפלאים ונוראים לעיני העמים ונתגדל ונתקדש שם ה' בעולם. ועכשיו את עומד לנסוע לארצות הברית, להיפגש עם הנשיא ניכסון - עלה ופרח ורכב והצלח!  יהי ה' עימך ויאר עליך החן והיופי של הצדיק הנחל נובע, ויתן בפיך דיבורי חן, ויעשו רושם בלב ניכסון לקבלם, ותזכה לפעול בשלמות טובת עמנו וארצנו כרצונך, כי זהו עיקר נסיעתך. וה' יברך צאתך ובואך בחיים ושלום וחסד ורחמים גדולים. EN: Know, my brother — that your yearnings and your immense longings for the truth have caused you to join in one union — in body and soul — with the Nachal Noavaya Mekor Chuchma. And because of this you have merited to be President over Israel. And through his power and his most awesome merit — hidden and sealed from all the worlds — Hashem performed with Israel wondrous and awesome miracles before the eyes of the entire world. And the name of Hashem was magnified and sanctified in the world… the awesome one of the Nachal Noavaya — Rabbainu — Na Nach Nachma Nachman MayUman. Segment 2 EN: Hashem performed wondrous and awesome miracles with us before the eyes of the nations — and the name of Hashem was magnified and sanctified in the world. And now you are about to travel to the United States — to meet with President Nixon. Ascend and blossom and ride forth and succeed! May Hashem be with you and may He illuminate upon you the grace and the beauty of the Tzadik — the Nachal Noavaya. And may He place in your mouth words of grace — and may they make an impression on the heart of Nixon to receive them. And may you merit to bring about entirely the benefit of our people and our land as you desire — for this is the essential purpose of your journey. And may Hashem bless your going and your coming with life and peace and kindness and great mercy.