{
  "bookId": "kuntrass-hiskashrus",
  "part": "1",
  "torah": "4",
  "title": "Chapter 3 — The Power of the Tzadik",
  "hebrewTitle": "פֶּרֶק ג — כֹּחַ הַצַּדִּיק",
  "sourceUrl": "/reader/kuntrass-hiskashrus/1/4",
  "plainUrl": "/reader-plain/kuntrass-hiskashrus/1/4/",
  "segments": [
    {
      "index": 1,
      "he": "כְּמוֹ עִנְיַן הַהִתְבּוֹדְדוּת - שֶׁהוּא כְּלָלִיּוּת גָּדוֹל (וְגַם בָּזֶה יֵשׁ כַּמָּה וְכַמָּה מִינֵי הִתְבּוֹדְדוּת וְכוּ'), אֲבָל הוּא רַק עָנָף מֵהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק, וְגַם לְכָל הַהִתְבּוֹדְדוּת צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה שֶׁיִּזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק בֶּאֱמֶת .",
      "en": "The drawing close and bonding to the Tzadik is the all-encompassing generality of all holy service, counsels, and holy levels. For it is known that after all the good things that our Rebbe, of blessed memory, has done for us — in the Torahs and the tales and the conversations and the counsels he revealed to us, through which one can merit to what one can merit, above which there is nothing higher — nevertheless, his great and mighty power stands far, far, immeasurably higher than everything he has revealed, and even than what he has not revealed, etc."
    },
    {
      "index": 2,
      "he": "וְכֵן חֲצוֹת הוּא כְּלָלִיּוּת גָּדוֹל, אֲבָל הוּא רַק עָנָף מֵהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק. וְכָל עִנְיַן חֲצוֹת הוּא לְהִתְאַבֵּל עַל חֻרְבַּן הַבָּיִת, וְהָעִקָּר עַל הַעֲלָמַת הָרֹאשׁ בַּיִת כַּמּוּבָא .",
      "en": "As is brought in the writings of the Ari, of blessed memory: all the world of Tikkun of Atik [the highest world of rectification] was made only through the lights that issued from Adam Kadmon [the primordial spiritual form]. But Adam Kadmon himself is certainly higher beyond measure and reckoning than the lights that issued from him, and all the more so compared to Ayn Sof [the Infinite] Himself, etc."
    },
    {
      "index": 3,
      "he": "וְכֵן שְׁאָר כָּל הָעֲבוֹדוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת הֵם רַק עֲנָפִים לְהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק, שֶׁהַהִתְקָרְבוּת וְהַהִתְקַשְּׁרוּת לְהַצַּדִּיק הוּא כְּלָלִיּוּת דִּכְלָלִיּוּת, וְכָל הָעֲבוֹדוֹת וְהַמִּצְווֹת וְהַתְּפִלּוֹת וְכוּ' צְרִיכִים לִהְיוֹת בְּהִתְקַשְּׁרוּת לְהַצַּדִּיק - וְאָז יִהְיֶה לָהֶם שְׁלֵמוּת, וְאַחַר כָּל זֶה הֵם בִּבְחִינַת מָאוֹר הַקָּטָן לְנֶגֶד עֹצֶם הַהִתְקָרְבוּת וְהַהִתְקַשְּׁרוּת לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁהוּא מָאוֹר הַגָּדוֹל כַּנַּ\"ל, וּכְמוֹ בְּחִינַת תְּפִלָּה שֶׁל יָד לְנֶגֶד תְּפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ כַּמּוּבָא .",
      "en": "And if so, closeness itself and dveikus [cleaving] to the Tzadik stands far, far higher even than what one can merit through his holy counsels — for \"one who is attached to the pure becomes pure\" [הַמְחֻבָּר לַטָּהוֹר טָהוֹר], as mentioned above from Shaar HaGilgulim."
    },
    {
      "index": 4,
      "he": "וְעַל־כֵּן כָּל הָעֲבוֹדוֹת הֵם כְּפִי הַיְּכֹלֶת, מְעַט אוֹ רַב - וְאֵין צָרִיךְ כָּל כָּךְ מְסִירוּת נֶפֶשׁ מַמָּשׁ, בִּבְחִינַת 'לֹא עָלֶיךָ הַמְּלָאכָה לִגְמֹר' וְכוּ' , וְ'אֶחָד הַמַּרְבֶּה וְאֶחָד הַמַּמְעִיט' וְכוּ' , אֲבָל עִנְיַן הַהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק וּלְהִקָּרֵא עַל שְׁמוֹ וְלִהְיוֹת נִכְלָל בּוֹ - זֶה צָרִיךְ מְסִירוּת נֶפֶשׁ מַמָּשׁ, לִבְלִי לְהָנִיחַ אֶת עַצְמוֹ מִלְּהִפָּרֵד מִמֶּנּוּ עַל־יְדֵי הַמּוֹנְעִים וְהַמְּסִיתִים וְכוּ', כִּי הַפּוֹרֵשׁ מֵהַצַּדִּיק הוּא כְּפוֹרֵשׁ מֵהַחַיִּים, וּכְמוֹ שֶׁאָמְרוּ תַּלְמִידֵי הָרַשְׁבִּ\"י עָלָיו כַּמּוּבָא בַּזֹּהַר הַקָּדוֹשׁ , וּמִכֹּל שֶׁכֵּן שֶׁאֵין לְהִתְבַּיֵּשׁ כְּלָל בְּהִתְקָרְבוּתוֹ לְהַצַּדִּיק - שֶׁהוּא בְּחִינַת תְּפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ, שֶׁעָלֶיהָ נֶאֱמַר \"וְרָאוּ כָּל עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי שֵׁם הֲוָיָ\"ה נִקְרָא עָלֶיךָ וְכוּ'\".",
      "en": "And it is also brought in Sichos V'Sipurim [from Rav Avraham ben Rav Nachman, of blessed memory], that in truth all souls of Israel — who are a portion of G-d from above — should have been holy and should have reached the level of Rashbi [Rabbi Shimon bar Yochai], may his merit protect us, Amen. But who merits to this? And particularly, with our many sins, the opposite is the case, heaven forbid. But the essential thing is, at the very least, to fulfill the commandment of \"and to Him you shall cleave\" [Devarim 10:20], as our Sages interpret: \"Cleave to the Torah scholars,\" etc. And therefore one is obligated to draw close and cleave to the Tzadikim — to the Rashbi — in love and joy, etc. See there. As our Sages, of blessed memory, stated regarding the verse \"and to cleave to Him\" [וּלְדָבְקָה בוֹ]: \"Is it possible to cleave to G-d, blessed be He — 'a consuming fire' [אֵשׁ אֹכְלָה]? Rather, cleave to Torah scholars and their disciples.\" [Kesuvos 111b] And it is also written in Megillas Esther: \"When the turn of Esther came, etc., she requested nothing, except for what Hegai said, etc.\" [Esther 2:15] And enough for the wise to understand."
    },
    {
      "index": 5,
      "he": "וְגַם מוּבָא בְּשִׂיחוֹת הָרַ\"ן שֶׁהַצַּדִּיק הוּא קוֹצָא דְּאוֹת ד' , וּכְשֶׁנִּפְרָדִין מִמֶּנּוּ חַס וְשָׁלוֹם אֲזַי מַפְרִידִין קוֹצָא דְּאוֹת ד' דְּ'אֶחָד' וְנַעֲשָׂה חַס וְשָׁלוֹם אֵל אַחֵר רַחֲמָנָא לִצְּלָן, עַיֵּן שָׁם. וְהוּא כְּמוֹ קֹרַח שֶׁחָלַק עַל מֹשֶׁה וְעַל־יְדֵי־זֶה עָקַר עַצְמוֹ מִשָּׁרְשׁוֹ - עַד יַעֲקֹב אָבִינוּ שֶׁבִּקֵּשׁ שֶׁלֹּא יֻזְכָּר כְּבוֹדוֹ בְּמַחֲלֹקֶת זוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יַזִּיק וְיִפְגֹּם הַשֹּׁרֶשׁ חַס וְשָׁלוֹם .",
      "en": "And see in Likutay Moharan that the Mishkan [Tabernacle] is the aspect of the lesser luminary, corresponding to Moshe Rabbeinu, peace be upon him, who is the aspect of the greater luminary — being the encompassing holiness of the Community of Israel [the holy Shechinah]. From the holy spark of each and every one of Israel, a portion of the Mishkan was made — from this one was made the Ark, etc., from this one the Cherubim, etc. And all the building of the Mishkan and its vessels, which Betzalel — who could create heavens and earth — gathered and crafted, and Oholiav and all the wise-hearted ones — who are the great Tzadikim of Israel and the heads of the heavenly academies — nevertheless: \"And they brought the Mishkan to Moshe\" — for he would complete it fully and he would erect it. \"And Moshe erected the Mishkan\" [Shemos 40:18] — la'ala shaifa b'shaifa [joining limb by limb], and he would illuminate and give radiance to it — in the aspect of \"to illuminate the great to the small,\" as brought in the Torah there — for all the holiness of Israel is called the \"lesser luminary\" compared to Moshe himself. See there."
    },
    {
      "index": 6,
      "he": "גַּם מוּבָא בְּלִקּוּטֵי מוֹהֲרַ\"ן עִנְיַן הִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק, וְעִנְיַן הָאֱמוּנָה, וְעִנְיַן אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל - שֶׁהִיא גַּם־כֵּן בְּחִינַת אֱמוּנָה וּכְלָלִיּוּת הַקְּדֻשָּׁה, שֶׁנִּתְהַפְּכִים לְמַהוּתָם עַל־יְדֵי הַהִתְקָרְבוּת. וְעַל כֵּן כְּמוֹ שֶׁהָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה הוּא הָעִקָּר יוֹתֵר מִכָּל הַמִּצְווֹת כֻּלָּם, שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ, וּכְמוֹ שֶׁאָמְרוּ חֲכָמֵינוּ זַ\"ל \"בָּא חֲבַקּוּק וְהֶעֱמִידָן עַל אַחַת, וְצַדִּיק בֶּאֱמוּנָתוֹ יִחְיֶה\", בִּבְחִינַת \"כָּל מִצְוֹתֶיךָ אֱמוּנָה\" , וְעַל זֶה צָרִיךְ מְסִירוּת נֶפֶשׁ בְּפֹעַל מַמָּשׁ - עַל הַשֵּׁם 'יְהוּדִי' וְעַל אֱמוּנָתוֹ בַּה', שֶׁלֹּא לְהַחְלִיף הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה חַס וְשָׁלוֹם. וְזֶה יוֹתֵר גָּבֹהַּ וְגָדוֹל מִכָּל הָעֲבוֹדוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת וְהַמִּצְווֹת כֻּלָּם, כִּי אֲפִלּוּ יַעֲשֶׂה מַה שֶּׁיַּעֲשֶׂה, אִם יַכְחִישׁ הַשֵּׁם שֶׁלּוֹ 'יְהוּדִי' חַס וְשָׁלוֹם אוֹ יִכְפֹּר בָּאֱמוּנָה חַס וְשָׁלוֹם, אֵין מַמָּשׁ בְּכָל תּוֹרָתוֹ וּמִצְווֹתָיו וַעֲבוֹדוֹתָיו, וְרַק הָאֱמוּנָה וְהַשֵּׁם 'יְהוּדִי' שָׁקוּל וְגָבֹהַּ יוֹתֵר מֵהַכֹּל, וְרַק עִם הָאֱמוּנָה וְהַשֵּׁם 'יְהוּדִי' חָשׁוּב וְסָפוּן כָּל תּוֹרָתוֹ וּמִצְווֹתָיו וַעֲבוֹדוֹתָיו, וּבִלְתִּי הַשֵּׁם 'יְהוּדִי' וְהָאֱמוּנָה אֵין שׁוּם חֲשִׁיבוּת לְכָל עֲבוֹדָתוֹ. כֵּן הוּא בְּעִנְיַן הַצַּדִּיק וּשְׁמוֹ, הָעִקָּר הוּא שֶׁיִּתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק וְיִכְלֹל עַצְמוֹ בְּהַשֵּׁם שֶׁל הַצַּדִּיק לִהְיוֹת נִקְרָא עָלָיו, וְעַל־יְדֵי־זֶה נִכְלָל בְּהַשֵּׁם וְהַחֵן וְהַפְּאֵר וְהַיֹּפִי שֶׁל הַצַּדִּיק וְנִתְבַּטֵּל כָּל תַּאֲווֹתָיו וּמִדּוֹתָיו הָרָעִים, וְיִזְכֶּה לִהְיוֹת נִכְלָל בְּשֵׁם הַשֵּׁם , בִּבְחִינַת \"וַיַּאֲמִינוּ בַּה' וּבְמֹשֶׁה עַבְדּוֹ\" .",
      "en": "And see further there: that Moshe Rabbeinu, peace be upon him, opened the light of daas [sublime knowledge-union], etc. And that through seeing the face of the Tzadik (certainly with love, in the aspect of \"seeing one another\" that our Rebbe, of blessed memory, brings) and through longing and cleaving in drawing close to the Tzadik, one breaks all evil desires and bad character traits, etc. Until, through verbal confession — speaking before him and telling him all of one's heart (also with love, as one speaks to one's true friend and beloved) — through this, one is included within the Tzadik, and he extracts from him all the evil combinations of sins, and raises the malchus [the divine presence of kingship] to Ayn Sof. And the person merits to be included in Ayn Sof, in ratzoh v'shov [running and returning], etc. See there."
    },
    {
      "index": 7,
      "he": "וְעַל־כֵּן עַל עִנְיַן הַהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק וְהַהִכַּלְלוּת בְּשֵׁם הַצַּדִּיק צָרִיךְ לְהִתְאַזֵּר בִּמְסִירוּת נֶפֶשׁ יוֹתֵר מִכָּל הָעֲבוֹדוֹת, וְעַל זֶה מֵנִיחַ עַצְמוֹ הַבַּעַל דָּבָר לְאָרְכּוֹ וּלְרָחְבּוֹ יוֹתֵר מֵהַכֹּל, וְיַנִּיחַ לוֹ לַעֲבֹד כָּל מִינֵי עֲבוֹדוֹת, וְגַם יְסִיתֵהוּ וְיֹאמַר לוֹ שֶׁפֹּה יֵשׁ צַדִּיק וְכוּ', וּפֹה יֵשׁ צַדִּיק וְכוּ' (כַּמּוּבָא בְּהַמַּעֲשֶׂה שֶׁל רַב וּבֵן יָחִיד ), וְגַם יְדַמֵּהוּ וְיַרְאֵהוּ שֶׁפֹּה מִתְפַּלְּלִים יוֹתֵר בְּכַוָּנָה וְכוּ', וּפֹה אַהֲבַת חֲבֵרִים וְכוּ', וּבִלְבַד שֶׁיַּפְרִידֵהוּ וְיַעֲקְרֵהוּ מִמְּקוֹר חַיּוּתוֹ - מֵהַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי. וְאַדְרַבָּה לְהֵפֶךְ, מִזֶּה יַשְׂכִּיל וְיָבִין הָאָדָם וְיֹאמַר לוֹ: \"אֲנִי מוֹחֵל לְךָ הַכֹּל - וְאֵינִי מַבִּיט וּמִסְתַּכֵּל עַל שׁוּם עֲבוֹדוֹת קְדוֹשׁוֹת שֶׁאַתָּה מַרְאֶה לִי, וְאָנֹכִי רוֹצֶה רַק זֶה הָעִקָּר שֶׁבָּעִקָּרִים - שֵׁם הַצַּדִּיק וְהִתְקָרְבוּתוֹ אֵלָיו. וּמִמַּה נַּפְשָׁךְ, אִם יוּכַל גַּם לַעֲבֹד עֲבוֹדוֹת קְדוֹשׁוֹת - מַה טּוֹב, וְאִם לָאו, עַל־כָּל־פָּנִים מִזֶּה לֹא אֶפְרֹשׂ מִשֵּׁם הַצַּדִּיק וְהִתְקָרְבוּתוֹ אֵלָיו\" - כְּמוֹ בִּכְלַל הָאֱמוּנָה וְשֵׁם הַיַּהֲדוּת וְכוּ' כַּנַּ\"ל.",
      "en": "And likewise, that the Tzadik in the aspect of Moshe is in the aspect of \"zeh hadavar\" [this is the word] — the aspaklaria hame'irah [the lucid mirror of prophecy] — whose reward for the World to Come is within the very commandment itself in this world, in the aspect of \"the reward of a commandment is the commandment\" [שְׂכַר מִצְוָה מִצְוָה]. See there."
    },
    {
      "index": 8,
      "he": "וּבֶאֱמֶת רוֹאִים בְּחוּשׁ שֶׁאַדְּרַבָּה כְּשֶׁזּוֹכִים לְהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי אֲזַי יוֹדְעִים הַהֶפְרֵשׁ כַּמָּה זוֹכִים יוֹתֵר בַּעֲבוֹדַת ה', הֵן בַּ'עֲשֵׂה טוֹב' - בִּתְשׁוּבָה וַחֲרָטָה וּצְעָקָה וּתְפִלָּה וְתוֹרָה וּמִצְווֹת וּמַעֲשִׂים טוֹבִים וְכוּ', וְהֵן בְּ'סוּר מֵרָע' בְּכָל הָאֵבָרִים וּבְכָל הַמִּדּוֹת וְתַאֲווֹת רָעוֹת, וְכַמָּה מַפְסִידִים בְּיוֹתֵר מִבְּאִם לֹא הָיוּ מְקֹרָבִים וּמְקֻשָּׁרִים לְהַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי.",
      "en": "And also in the Torah \"Ki Ekkach Mo'ed\" — that the essential bonding to the Tzadik is that one love the Tzadik with a complete love, as it is written: \"his soul was bound up with his soul\" [Bereishis 44:30] — a love of souls wondrous above the love of women. And then one merits humility, etc., and is transformed into the very essence of the Tzadik. As brought in that Torah on the verse \"a land that devours its inhabitants\" [Bamidbar 13:32]: \"When one cleaves to the Tzadik and believes in him, one is transformed into the very essence of the Tzadik.\""
    },
    {
      "index": 9,
      "he": "וְכַמּוּבָא בְּחַיֵּי מוֹהֲרַ\"ן לְעִנְיַן רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁל רַבֵּנוּ זַ\"ל, שֶׁאֶחָד הָיָה קוֹבֵל לְפָנָיו שֶׁיּוֹתֵר טוֹב לוֹ לִהְיוֹת אֶצְלוֹ בִּזְמַן אַחֵר וְלֹא בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה - כִּי קָשֶׁה לוֹ אָז לְהִתְפַּלֵּל (מֵחֲמַת רִבּוּי וְדֹחַק הָאֲנָשִׁים וְכוּ'), וְאָמַר לוֹ רַבֵּנוּ זַ\"ל: \"יָא דַּאוֶוענֶען, נִישְׁט דַּאוֶוענֶען [כֵּן לְהִתְפַּלֵּל, לֹא לְהִתְפַּלֵּל], הָעִקָּר לִהְיוֹת אֶצְלוֹ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה\" וְכוּ', וּמֵבִיא מוֹהֲרַנַ\"ת זַ\"ל שֶׁבֶּאֱמֶת זֶה רַק דִּמְיוֹן וַעֲצַת הַיֵּצֶר, וְאַדְרַבָּה רוֹאִים בְּחוּשׁ שֶׁמִּתְפַּלְּלִים אָז יוֹתֵר טוֹב וְכוּ', עַיֵּן שָׁם, כְּמוֹ כֵן לְעִנְיָן הַנַּ\"ל שֶׁל הִתְקָרְבוּת לְרַבֵּנוּ זַ\"ל.",
      "en": "As brought in the tale of \"The Seven Beggars\": \"Di kinderleekh hobn zikh tsi gitult tsyee zay\" [The children were longing toward them] — that is, they cleaved and drew close to the Seven Beggars — therefore they gave them bread and blessed them that they would be like them. And afterward, at the time of the joy and the wedding, when they [the children] longed and yearned after them, they came and gave them a complete gift — that they would be like them — that is, that they would be transformed into their very essence."
    },
    {
      "index": 10,
      "he": "וְכֵן מוּבָא בְּשִׁבְחֵי הָרַ\"ן לְעִנְיַן שְׁבִירַת הַתַּאֲווֹת וְהַמִּדּוֹת שֶׁל רַבֵּנוּ זַ\"ל בִּימֵי יַלְדּוּתוֹ, שֶׁהַבַּעַל דָּבָר רָצָה לְוַתֵּר לוֹ עַל הַכֹּל - רַק שֶׁהוּא יְוַתֵּר לוֹ בְּדָבָר אֶחָד, וְרַבֵּנוּ זַ\"ל הִתְעַקֵּשׁ וְאָמַר לוֹ שֶׁהוּא בְעַצְמוֹ יְוַתֵּר לוֹ עַל הַכֹּל עַכְשָׁו - וְהַבַּעַל דָּבָר יְוַתֵּר לוֹ בְּדָבָר אֶחָד הָעִקָּרִי אֶצְלוֹ. וְכֵן הוּא בְּעִנְיַן הַהִתְקָרְבוּת לְהַצַּדִּיק, כִּי לְהַבַּעַל דָּבָר כְּדַאי הַכֹּל - וּבִלְבַד לְהַפְרִידוֹ וּלְהַפְרִישׁוֹ מֵהַצַּדִּיק וּמִשְּׁמוֹ הַקָּדוֹשׁ. וְעַל כֵּן צָרִיךְ כָּל אֶחָד לְהַשְׂכִּיל וּלְהָבִין הַהֵפֶךְ, שֶׁבְּמַחֲשַׁבְתּוֹ צָרִיךְ לְוַתֵּר אֲפִלּוּ עַל הַכֹּל, וּבִלְבַד שֶׁיִּזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְהַצַּדִּיק וּלְהִקָּרֵא עַל שְׁמוֹ (וּמִמֵּילָא בְּוַדַּאי גַּם יִזְכֶּה לְכָל הָעֲבוֹדוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת כֻּלָּם). וְאָמְרוּ חֲכָמֵינוּ זַ\"ל , וּמוּבָא גַּם בְּסֵפֶר הַמִּדּוֹת : \"כְּשֶׁיֵּשׁ שְׁנֵי מִצְווֹת, יַעֲשֶׂה הַמִּצְוָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ כְּפִיַּת הַיֵּצֶר\" וְכוּ'.",
      "en": "And it is also brought in Shivchay HaBaal Shem Tov: one of the Baal Shem Tov's disciples was reciting before the Baal Shem Tov, of holy and blessed memory, from Ayin Yaakov. And the Baal Shem Tov spoke Torah on one of the statements in Ayin Yaakov. The disciple then saw a departed soul — one who had been among the Baal Shem Tov's disciples — who came clothed in Shabbos garments, etc. The disciple was frightened, and asked the Baal Shem Tov why he [the deceased] had merited this [for it is the level of prophecy — when one sees the soul of a Tzadik]. He replied: \"Because you were speaking before me, and I was speaking before you — and I was purifying you through my speech. And we were bonded to one another and became one — and through this you saw.\""
    },
    {
      "index": 11,
      "he": "וּמֵחֲמַת שֶׁהַבַּעַל דָּבָר מֵנִיחַ עַצְמוֹ עַל זֶה לְאָרְכּוֹ וּלְרָחְבּוֹ כְּדֵי לְהַרְחִיק אֶת הָאָדָם מֵהַצַּדִּיק הָאֱמֶת , וְכֵן הִתְפַּלֵּא מוֹהֲרַנַ\"ת זַ\"ל בְּאוֹמְרוֹ עַל עַצְמוֹ : \"אוּוַ'א, אַוַויְיסֶע בָּארְד אוּן נָאךְ אַבְּרֶסְלְבֶר חָסִיד\" [זָקָן לָבָן וַעֲדַיִן בְּרֶסְלֶבֶר חָסִיד]. וְדַי לְחַכִּימָא.",
      "en": "The power of the Tzadik transcends even what he reveals in his teachings, just as Adam Kadmon exceeds all the lights that issued from him. Key spiritual mechanics discussed:"
    }
  ]
}