{
  "bookId": "likutay-halachos",
  "part": "3",
  "torah": "34",
  "title": "חג השבועות ב",
  "hebrewTitle": "חג השבועות ב",
  "sourceUrl": "/reader/likutay-halachos/3/34",
  "plainUrl": "/reader-plain/likutay-halachos/3/34/",
  "segments": [
    {
      "index": 1,
      "he": "הלכות חג השבועות",
      "en": "Yud Aleph"
    },
    {
      "index": 4,
      "he": "הלכה ב אות א מה שנעורין כל הלילה בשבועותואוכלין אחר כך מאכלי חלב.",
      "en": "And this is the aspect of “u’ma’amar Esther kiyam divray ha’Purim ha’aileh, v’nichtav ba’saifer” [“And the decree of Esther upheld these matters of Purim, and it was written in the book”] (Esther 9:32) . “Ma’amar” — this is the aspect of the complete utterance , which is the aspect of yirah, the aspect of Esther, which is the aspect of the hidden, the aspect of nishma, the aspect of the complete utterance. And this is the aspect of “l’kachah Mordechai lo l’vas” [“Mordechai took her to him as a daughter”] (Esther 2:7) — do not read “l’vas” [daughter] but “l’bayis” [house], the aspect of the “bais” of “B’raishis” — which is the complete utterance, which is the aspect of Esther, as above. And this is: “u’ma’amar Esther” — the aspect of the complete utterance — “kiyam divray ha’Purim ha’aileh.” “Kiyam” — this is the aspect of standing, the aspect of t’fillah. And this is: “divray ha’Purim ha’aileh” — “divray” specifically — the aspect of words of Torah, which are the aspect of nishma, as is explained in the aforementioned ma’amar — see there well. And this is: “v’nichtav ba’saifer” [“and it was written in the book”] — “nichtav” [“written”] — this is the aspect of na’aseh, for the written book is the aspect of asiyah , as is brought in another place. Meaning, the aspect of the complete utterance, etc., is made into the aspect of na’aseh, the aspect of “v’nichtav ba’saifer,” etc., as above. See well in the aforementioned ma’amar."
    },
    {
      "index": 5,
      "he": "כי שבועות הוא מתן תורה. והתורה הוא בחינת שלימות לשון הקדש שעל ידי זה מכניעין להרע של השבעים לשונות דהיינו תאוות ניאוף וזוכין לשמירת הברית. כי עיקר מתן תורה תלוי בשמירת הברית כמו שכתוב ואשא אתכם על כנפי נשרים ואביא וכו' כמו שכתב רבינו בזה וכמו שכתוב ועתה וכו' ושמרתם את בריתי וכ'. כי על ידי שמירת הברית בחר בנו מכל עם ורוממנו מכל לשון בשעת מתו תורה. ועל כן נעורים כל הלילה כדי להכניע את השינה דהיינו בחינת תרדמה שהוא בחינת תרגום שעיקר שלימות לשון הקדש על ידי זה שמשברין ומכניעין הרע שבתרגום ומעלין הטוב שבתרגום ללשון הקדש (כמו שכתב רבינו נ\"י כל זה במאמר תפלה לחבקוק סימן י\"ט).",
      "en": "Yud Bais"
    },
    {
      "index": 7,
      "he": "אות ב ועל כן קורין אקדמוןת שנתקן בלשון תרגום קודם שמתחילין לקרות מתן תורה כדי להעלות הטוב שבתרגום להשלים את לשון הקדש כי אקדמות היא שיר ושבח נעלה ונפלא מאד ונתקן בלשון תרגום כדי להעלו לשון הקדש על ידי זה כנ\"ל. וכן ביום טוב שני שתיקנו הפטרה מעין מתן תורה דהיינו תפלה לחבקוק כמו שכתוב שם אלוקים מתימן יבא וקדוש מהר פארן וכו' וכן תחלת ההפטרה תפלה לחבקוק הנביא על שגיונות וכו' שמדבר גם כן משלימות לשון הקדש על ידי תרגום כמו שכתב שם רבינו שזה בחינתקבלת התרוה כנ\"ל ועלכ ן אומרים גם כן מקודם שבח להשם יתברך בלשון תרגום דהיינו יציב פתגם וכו' כדי להשלים לשון הקדש כנ\"ל. ועל כן אוכלים אחר כך מאכלי חלב בבחינת דם נעכר ונעשה חלב כמובא. כי זה נעשה על ידי תיקון הברית כמו שכתב רבינו שעל ידי תיקון הברית נמשך לבנונית לכל השס\"ה גידין להלבין האדמימיות בחינת דם נעכר ונעשה חלב עיין שם.",
      "en": "And this is the aspect of reading the Megillah . For the Megillah is exceedingly exalted, as is brought in the holy writings. For it is in the aspect of the aforementioned words of Torah, the aspect of “divray ha’igeres ha’zos” [“the words of this letter”]. For in truth, in the Megillah there are written only two or three mitzvos — mishloach manos [sending portions of food], matanos la’evyonim [gifts to the poor], simchah and feasting, etc. — yet the Megillah itself is very long, recounting the entire story of Achashveirosh and Haman and Vashti, etc. And all this is the aspect of words of Torah. For the narratives of the Torah are higher than the Torah itself — meaning, higher than the mitzvos of the Torah themselves — for they are the aspect of words of Torah, the aspect of nishma, as above in the aforementioned ma’amar. And this is the aspect of the Megillah, as above. And then on Purim we merit to read the Megillah, and we make from the aspect of words of Torah, the aspect of nishma, etc. — we make from this the aspect of na’aseh, the aspect of “l’kayaim es y’may ha’Purim ha’aileh … biz’manaihem,” etc. — the aspect of “al kol divray ha’igeres ha’zos,” etc. — the aspect of “lih’yos osim es sh’nay ha’yamim ha’aileh,” etc."
    }
  ]
}