{
  "bookId": "likutay-moharan",
  "part": "2",
  "torah": "52",
  "title": "Likutay Moharan II, Torah 52: That Difficulties Are Difficult for the Tzadikim",
  "hebrewTitle": "מה שקשה קשיות על הצדיקים",
  "sourceUrl": "/reader/likutay-moharan/2/52",
  "plainUrl": "/reader-plain/likutay-moharan/2/52/",
  "segments": [
    {
      "index": 1,
      "he": "מה שקשה קשיות על הצדיקים, זהו מכרח להיות. כי הצדיקים מתדמים ליוצרם, כמובא, וכמו שקשה קשיות על השם יתברך, כמו כן בהכרח שיהיה קשה קשיות על הצדיק, כי הוא מתדמה אליו יתברך:",
      "en": "Likutay Moharan II, Torah 52: That Difficulties Are Difficult for the Tzadikim\n\nThat\n\nkushyos\n\n[difficulties/questions] are difficult for the\n\ntzadikim\n\n[righteous ones], this is necessarily so. For the\n\ntzadikim\n\nresemble their Creator, as brought. And as\n\nkushyos\n\nare difficult regarding Hashem, blessed be He, so too it is necessarily that"
    },
    {
      "index": 2,
      "he": "ובענין הקשיות שקשה על השם יתברך, מרגלא בפמה לומר: אדרבא, כך ראוי להיות דיקא, שיהיו קשיות על השם יתברך, וכך נאה ויפה לו יתברך לפי גדלתו ורוממותו. כי מעצם גדלתו ורוממותו, שהוא מרומם מאד מדעתנו, על כן בודאי אי אפשר שנבין ונשיג בשכלנו הנהגתו יתברך. ועל כן בהכרח שיהיו עליו יתברך קשיות, כי כך נאה ויפה להבורא יתברך, שיהיה מרומם ונשא מדעתנו, שעל ידי זה קשה הקשיות כנ\"ל ואם היה הנהגתו כפי חיוב דעתנו, אם כן היה, חס ושלום, דעתו כדעתנו:",
      "en": "kushyos\n\nare difficult regarding the tzadik, for he resembles Him, blessed be He. And regarding the\n\nkushyos\n\nthat are difficult regarding Hashem, blessed be He, it is common to say: On the contrary, it is fitting to be specifically so, that there be\n\nkushyos\n\nregarding Hashem, blessed be He, and this is proper and beautiful for Him, blessed be He, according to His greatness and exaltedness. For from the essence of His greatness and exaltedness, that He is very exalted from our knowledge, therefore certainly it is impossible that we understand and attain His conduct, blessed be He, with our intellect. And therefore, it is necessarily that there be\n\nkushyos\n\nregarding Him, blessed be He, for this is proper and beautiful for the Creator, blessed be He, that He be exalted and elevated from our knowledge, through which the\n\nkushyos\n\nare difficult, as mentioned above. And if His conduct were according to the obligation of our knowledge, then, heaven forbid, His knowledge would be like our knowledge."
    }
  ]
}