{
  "bookId": "michtevay-shmuel",
  "part": "2",
  "torah": "134",
  "title": "Letter 42 מ\"ב",
  "hebrewTitle": "מכתב 134",
  "sourceUrl": "/reader/michtevay-shmuel/2/134",
  "plainUrl": "/reader-plain/michtevay-shmuel/2/134/",
  "segments": [
    {
      "index": 1,
      "he": "מ\"ח\nב\"ה יום ב' פ' שמות פה אומין יע\"א [כ' טבת תר\"צ] \nלכבוד אהובי ידידי יקירי כנפשי ולבבי הרה\"ח וו\"ח וכו' וכו' האי גברא רבא ויקירא כמוה\"ר שלמה וועקסלר נ\"י אחר דרישת שלה\"ט באה\"ר \nהנני מודיע משלומי הודות לשי\"ת אך באתי מול כבודו בבקשה רבה ראשית מדוע אין לי שום ידיעה מכל אנש\"ש מה שלומם ומה נשמע מעניני וב\"ב וכו' ע\"כ תומ\"י לכתוב לי משלומכם בכל מכל כל בפרוטרוט שלום ראב\"צ ויעקוב זאב ויחיאל ושלום ב\"ב ובני מה נשמע מהשלום בית והחסדים העומדים אצל ר' מאיר הזקן ואם יעקוב קיבל החבילה מהלבושים שלי והמכתבים כמעט ג' רבעי שנה ששלחתי ולא קבלתי ידיעה והעיקר באתי לבבקש ממע\"כ נא אחי חביבי יקירי נפשי ולבבי כאשר אני מכיר אתכם שאתם חובבים א\"י בכל כוחכם אנא חוסו וחומלו עלי לראות עצה בשבילי שאוכל לזכות לחזות בנועם ה' כי כלתה נפשי לזה ובפרט שההתגברות גדול רח\"ל אנא חוס נא וחמול נא ורחם נא על עלוב נפש כמוני שאנצל מפגם ע\"ז להסתפח בנחלת ה' ובפרט יליד ארץ שבודאי אצלו גלות גדול מאד להיות בחו\"ל חוץ ממש וממש חיי אינם חיים למה לי חיים כאלה מה אומר לכם מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכונה גוואלד הייליגער הארצידיקער ברודער ראטוועט מיך האט רחמנות באמת אוף מיר (אהה אחי הנלבב והקדוש הצילוני רחמו עלי באמת) וטכסו עצה בשבילי תדברו עם ר' אב\"צ נ\"י ויעקוב ותדברו כולכם עם ר' דוד שטעפיר שישלח לי אוס פאדרינג (כתב דרישה) על שמי בשינוי וכשאקבל תשובה שמרוצה ועוסק בזה אז אעשה לי פאס (דרכון) לנסוע לאה\"ק. \nהיליגע טייערע הארצידיקע ברודער האט רחמנות חיי אינם חיים כלל. איך קען ניט אוס האלטין (אחיי הנלבבים היקרים והקדושים רחמו חיי אינם חיים כלל איני מסוגל להחזיק מעמד יותר) ממש חיי תלויים בזה. מה אומר מה אדבר אנא חוס נא וחמול נא עלי ובזכות זאת המצוה תזכו לרב טוב הצפון אחי יקירי ר' שלמה אתם יודעים מהחילוק שבין ארץ לחו\"ל אוי מה אומר טוב ללון במדברות וכו' טוב יום בחצרך מאלף תאמין לי שאני כותב בדמעות ויש לי דיבורים אבל איני יכול לכתוב מרוב הכסופין. נא ונא להשתדל בכל מה שיוכל במוקדם האפשרי ולכתוב לי תשובה ברורה לכל הנ\"ל הכלל בקצור אומר לכם שאם לא יעשו זאת שאוכל לבא תיכף אז באמת חיי אינם חיים כלל וועל איך דאס ניט איבער האלטין (אני לא יהי' מסוגל לעבור את זה) ח\"ו ח\"ו כי כבר סבלתי כמעט תרתי גהינום יותר משפט הגהינם י\"ב חודש וזה כבר יותר שנתגרשתי מהסתפח בנחלת ה'. גוואלד איני יכול לאכול ולישן מרוב צער ויסורים שאין לי שום דרך חוץ זה לשלוח לי פאדערינג. \nנא ונא לבל לעכב אפי' רגע ואל תחפזו ואל תערצו ואל תראו ואל תפחדו וי' לכם מס\"נ בשביל ראטווען איודיש נפש (להציל נפש יהודית) מה אומר ומה אדבר אלו ידעתם לא הייתם אוכלים ולא ישנים ולא לומדים ומתפללים רק לעשות זה להציל אותי משמד ולהכניסיני אל המנוחה והנחלה נא לבלי לישן בזה. ואהי' אסיר תודה כל הימים. וממש אחשוב לכם שהצלתם אותי ממות לחיים מיגון לשמחה ומאבל ליו\"ט מאפילה לאורה ומשעבוד לגאולה יותר טוב למות בארץ מלחיות בחו\"ל וכו' וכו' וכו' \nנא לכתוב תיכף תשובה טובה על אדרעס הירש לייב ליפעל \nדאמבאלי 63 אומן קיעבר גיבער' רוסלאנד (מחוז קייב רוסיה). \nממני המצפה לראותו בקרוב שמואל ה\"ה ברסלבר \nלשלוח לי אדרעס של אבי",
      "en": "[Written entirely in Yiddish:] A good writing and sealing, and peace and blessing to my dear good friend, the magnanimous and G‑d-fearing R' Yitzchak Meir Kalif, may he live."
    },
    {
      "index": 2,
      "he": "ב\"ה ציא מיין טייערין בעסטין פריינד טייעריר ברודער יחיאל, טייעריר הארצידקער ברודער איך בייט דיך זייער האב רחמנות אויף מיר אין ראטיוע מיך אין שיק מיר אפאדרינג וואס פריער איך זאל קענין קומען וועסט מיך ממש ראטווען פין טוט ממש דאס הארץ גייט מיר אוס ציא קומען אין עס וועט דיר ציא נוץ קומען עס וועט דיר זיין א גרוסע טובה בזה ובבא, עס וועט דיר ניט באנקי טואין בפירוש ראטווע מיך עס וועט זיין אגרוסע טובה פאר כל ענין רבינו ז\"ל, איך בייט דיך נאך אמאל לייג אוועק די תרעומות מיט די יסורים וואס האסט גלוטין דארפסט זיין פריילך שעל ידך זכיתי על ציון הק' נאר קונצי דיא זאך שאבא אצלך ואעשה שלום בית ונהי' חברים לעולם פין מיר דיין אמתיר פריינד (לידידי היקר החביב ביותר אחי היקר יחיאל אחי הנלבב והיקר אני מבקש ממך מאד רחם עלי והצלני ושלח לי כתב דרישה מה שיותר מהר שאוכל לבא ממש תציל אותי בזה ממות ממש הלב יוצא לי ונכסף לבא הדבר הזה יעמוד לך ויהי' עבורך טובה גדולה בזה ובבא זה לא יגרום לך כאב, בפירוש הצלני זה יהי' טובה גדולה עבור כל ענין רבינו ז\"ל אני מבקש ממך שוב הנח את התרעומות והיסורים שסבלת אתה צריך להיות שמח שעל ידך זכיתי להיות על הציון הקדוש רק תגמור את הדבר שאבא אצליך ואעשה שלום בית ונהי' חברים לעולם ממני ידידך האמיתי) \nש' ה' ה' ברסלבר \nאני דו\"ש אהובי יקירי נפשי ולבבי מוה\"ר נתן נ\"י בטילמאכער וזו' מרת גיטעל תחי' \nנא להודיעני משלומכם הטוב. \nונא לראות בכל כח לדבר עם ר' דוד ולסייע לעשות הפארדרינג ולהיות בסוד. \nממני ידידו הנ\"ל \nאנ\"ש היקרים הנקראים ע\"ש אדמו\"ר ז\"ל ביחוד להחסיד כש\"ת מו\"ה שלמה נ\"י ולר' אלטר בנציון והאברך ר' יעקב זאב נ\"י אני רואה המרירות שיש להאברך ר' שמואל נ\"י ממש חייו אינו חיים ע\"כ בודאי חוב גדול עליכם להצילו ממצוקתו לדעתי אתם מחוייבים לחשוב כל מיני עצות הן בגוף והן במון כל מיני תחבולות להצילו \nבשם כא\"ש לוי יצחק",
      "en": "[Yiddish:] \"I received your dear letter with the 3 dollars — and you greatly revived me. May G‑d, blessed be He, help you — and in this merit may you have complete healing and a good year and a good writing and sealing and all goodness. Amen. Presumably you received my letter in which I wrote to you regarding the orphan girl, the hachnasas kallah [הכנסת כלה — providing for a bride's wedding needs — one of the highest charitable obligations; R' Shmuel is apparently helping raise funds for an orphaned bride in Jerusalem]. And I ask you greatly not to be angry with me — for I know the great mitzvah of this, and in the merit of what you will help — you will certainly, G‑d willing, be helped with all goodness. Amen. And I thank you very much and wish you a good year — a good writing and sealing — and I pray for you at all the holy places. Amen, so may it be His will. From me — your friend.\" [Hebrew:] (To my dear good and beloved generous and G‑d-fearing friend, our Master R' Yitzchak Meir Kalif, may he live — I received your dear letter with the three dollars and you greatly revived me. May G‑d, blessed be He, help you — and in this merit may you have complete healing and a good year and a good writing and sealing and all goodness. Amen.) The Rabbi Shmuel Horowitz."
    }
  ]
}