{
  "bookId": "michtevay-shmuel",
  "part": "2",
  "torah": "85",
  "title": "A Mazal Tov — The Wedding of R' Yaakov Zev Brzhesky",
  "hebrewTitle": "מכתב 85",
  "sourceUrl": "/reader/michtevay-shmuel/2/85",
  "plainUrl": "/reader-plain/michtevay-shmuel/2/85/",
  "segments": [
    {
      "index": 1,
      "he": "כ\"ד\nב\"ה יום ו' עש\"ק וישב יעקב וערב חנוכה פעה\"ק ירוש' ת\"ו. [כ\"ד כסליו תרפ\"ו] \nשלום וברכה לכבוד ידידי חבירי היקר האהוב וחביב עלי מאד דיתיב בתונא דלבאי השותה מים חיים מנהר המטהר מכל הכתמים מננמ\"ח כש\"ת כמה\"ר ... נ\"י. \nראשית אני מודיע לך משלומנו הודות לשי\"ת כי אתנו ב\"ה החיוה\"ש כה יוסיף וכה יתן השי\"ת לשמוע ולהשמיע בשו\"ט אמן אח יקר קמתי ליתן לך מז\"ט על חתונת חבירנו ידידנו עוז החתן החסיד ויר\"ש מר יעקב זאב ברזשעסקי אשר בשבת זה יהי' דאס אוף רופין ובשבת מקץ הבע\"ל יהי' החתונה בשטו\"מ יה\"ר שיהא בנין עדי עד ויזכו לבנים ובני בנים ברסלבר חסידים באמת וירש טובה וברכה אמן ואיה\"ש נשמח בכל עוז ויהי' כל אנש\"ש על החתונה בשמחה. \nואגב באתי אליך ידידי יקירי ואס ועט זיין פין דיר דער תכלית ויא שלאפסטו אזו לאנג עד מתי תשכב די גאנצי צייט האסטו איין בריביל ניט גשריבין כל זמן דער שני למלך האט זיך ניט אליין אוף גחאפט האט די בת מלכה אים ניט גקענט דער ועקין אזו אויך כל זמן די אליין שלאפסט אין ויסט ניט דער ועקין זיך וער איז דיר שילדיג. \nדער מאן זיך נאר אמאלקי צייטין ויא מען האט גטוהין אין עבודת השי\"ת אין איינעם אין די אהבה ואס צוישון אונז גוען די בת מלכה האט גזאגט עס איז אגרוס רחמנות אוף מיר אין אוף דיר טייעריר חבר קיק דיך ארים זייא ויא די צייט גייט נעביך אזו אועק איז דאס דען דער תכלית היתכן שנבראתי לבלות ימי בהבל כזה? אנא ברי' קלה שבים ואזילנא לפומא דלויתן דער היילקער רבי ז\"ל האט אונז גלערינט התחדשות נאך אמאל דער האלטין זיך אין מחי' זיין זיך מיט אזמרה לאלקי בעודי וכו' ובהתו' ואי' השה לעולה בל\"ת עי\"ש. \nטייעריר חבר עס טיט מיר זיער וייא אוף דיר ויא פאר בריינגסט נעביך אזו דייני יאר אין טעג אום זיסט אין אים נישט עס איז נעביך אגרוסי שאד איזה מעות לא יוכל לתקון זה שנמנו חביריו לדבר מצוה ולא נמנה עמהם ואס קען איך דיר אבער טון זיי ויא דער בע\"ד האט דיך ארום גנומן אז אפילו אוף ר\"ה ביסטו ניט גקומין צום רעבינס ז\"ל קיבוץ קיק דיך גיט ארום. \nואס קען איך דיר טוהין אז די קומסט אן קעסנט עפס טוהין אין עבודת השי\"ת פאר דרייט דיר דער בע\"ד דיים קאפ גייסטו זוכין געלד ויסטו זיך אומידום מישין אודער האסט אוף אונז קשיות וכו' וכו' ויסט דיך ניט האלטין מיט אונז אין איינום וער איז דיר שילדיג עס איז אודאי גרוסי שאד ואס זאלסט ניט זיין אוף דער חתונה ואס מען חאפט אריין דאס איז זיינס אין נאר דאס בלייבט איבער איך קען דיך דער צי ניט צי ריידין וארין איך זיי אז די קומסט אעהר מאך דער בע\"ד אן פירוד לבבות נאר ויא די פארשטיסט טיא. \nזייא זיך מחזק ברבינו הק' אין זייא זיך מחדש והימים הראשונים יפלו ואנא זמין למהוי אין הייב דאס נייע אן צי טוהין אין עבודת הש\"י לאז דיך ניט נארין אוף דער ועלט וארין עס איז דיא יארין כצל עובר וכו' ע\"כ שטארק דיך מיט אלי כוחות דער היילקער רבי ז\"ל האט גלאזט אז אונזרי לאט זאלין זיך האלטין אין אינום אנן בחביבותא תליא מלתא יותר אין לי זמן מפני כבוד השבת. \n(מה יהי' התכלית ממך איך אתה ישן כ\"כ הרבה זמן עד מתי תשכב לאורך כל הזמן לא שלחת אף מכתב אחד כל זמן שהשני למלך לא התעורר מעצמו הבת מלכה לא הצליחה להעירו כמו\"כ כל זמן שאתה בעצמך הנך ישן מי חייב לך. \nזכור נא הזמנים שעברו איך שעסקנו יחד בעבודת ה' והאהבה שהיתה בינינו הבת מלכה אמרה רחמנות גדולה עלי ועליך אחי היקר התבונן וראה איך לדאבונינו הזמן חולף כך וכי זה התכלית היתכן שנבראתי לבלות ימי בהבל כזה? אנא בריה קלה שבים ואזילנא לפומא דלויתן רבינו הקדוש לימדנו התחדשות להתחזק שוב ולהתחיות באזמרה לאלקי בעודי וכו' ובהתורה ואי' השה לעולה בל\"ת עי\"ש חברי היקר כואב לי מאד עליך איך לדאבוננו הנך מעביר כך את ימיך ושנותיך על כלום ולא, זה לדאבוננו הפסד גדול איזה מעות לא יוכל לתקון זה שנמנו חבריו לדבר מצוה ולא נמנה עמהם אבל מה אני יכול לעשות לך שהבע\"ד הקיף אותך כ\"כ שאפי' על ר\"ה לא הגעת לקיבוץ של רבינו ז\"ל התבונן בעצמיך היטב. \nמה אוכל לעשות לך שכשאתה מגיע ואתה יכול לעשות משהו בעבודת ה' מבלבל לך הבע\"ד את הראש ואתה הולך לחפש כסף ואתה רוצה להתערב בכל דבר או שיש לך קושיות עלינו וכו' וכו' אם אין ברצונך להחזיק אתנו ביחד מי חייב לך בודאי זה הפסד גדול מה שלא תהי' על החתונה מה שאדם חוטף זה שלו ורק זה מה שנשאר אני לא יכול לשכנע אותך על זה כי אני רואה שכשהנך מגיע עושה הבע\"ד פירוד לבבות רק עשה כהבנתך. \nחזק עצמך ברבינו הק' וחדש עצמך והימים הראשונים יפלו ואנא זמין למהוי והתחל מחדש לעסוק בעבודת ה' אל תתן לרמאות עצמך בעולם הזה כי ימינו כצל עובר וכו' לכן חזק עצמך בכל הכוחות רבינו הקדוש הזהיר שאנ\"ש יחזיקו עצמם ביחד אנן בחביבותא תליא מלתא יותר אין לי זמן מפני כבוד השבת)",
      "en": "First — I inform you of our welfare. Thanks to G‑d, blessed be He, we have, blessed be G‑d, life and peace with us. May Hashem add and grant to hear and to cause to hear only good tidings. Amen. My dear brother — I have come to wish you a mazal tov on the wedding of our friend, our dear and mighty companion — the groom, the pious and G‑d-fearing one — R' Yaakov Zev Brzhesky [יעקב זאב ברזשעסקי — R' Yankel, the bereaved companion of Letters 19–20 who is now getting married! A beautiful moment in the narrative arc: the friend who lost his father (Letter 19), who became R' Shmuel's neighbor in Jerusalem (Letter 20), is now being married]. This Shabbos will be the calling-up [דאס אוף רופין — the aufrufen: the groom's public calling to the Torah on the Shabbos before the wedding], and on the coming Shabbos Mikketz [the next Shabbos], the wedding will take place — with a good and auspicious hour and sign and fortune! May it be His will that it be an everlasting building, and may they merit to have sons and grandsons who are true Breslov Chassidim. And may there be blessing and goodness. Amen. And G‑d willing — we shall all rejoice with great joy, and all the fellowship will be at the wedding in joy."
    }
  ]
}