Asarah Perakim - Chapter 2 פרק 2 Source: https://ajew.org/reader/ramchal-asara-perakim/1/2 Segment 1 HE: שבירת הכלים - עמדו נקודותיו לצאת, אסף ס"ג מ"ה ב"ן שלו, ועלה עמהם למעלה מן הטבור, ופירש שם מסך, מתחיל מלפניו בחזה, ומשפיע ויורד מלאחריו עד כנגד הטבור. ומן הב"ן יצאו מן העינים ע"ס מהימין וע"ס מהשמאל, יצאו וירדו מן הטבור ולמטה, ולקחו אור ממה שלמעלה, כח"ב מאח"פ בשבולת של זקן, והשאר משם ולמטה. ומבפנים ירד ובקע ב''ן כנגדם, והאיר דרך עורו לחוץ, מן הטבור ומן היסוד, נחלק האור לכח"ב, והשאר מאצבעות הרגלים, נמצאו ג"ר מתוקנות זה כנגד זה, והשאר זה תחת זה. EN: The Breaking of Vessels - His vowels were ready to come out, He collected His [names] 63, 45, 52, and went with them to above the bellybutton - meaning, the Name-Screen [Tetragrammaton] - initiated before Him in vision, and flows and goes down behind Him until the point corresponding to the bellybutton. And from [the name] 52 ten sefirot came out from the eyes, from the right; and ten sefirot from the left, they came out and went down from the bellybutton to below, and took light from what was above, Segment 2 HE: יצאו י' כלים בראשונה, ואורותיהם אח"כ, ירדו האורות לכח''ב וקיבלם, לז' תחתונות ולא קיבלום. יחד נשברו ונפלו כליהם למטה, ואורותיהם עלו למקומם, ועליהם הוא אומר ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום וגו'. EN: Dix KELIM sortirent d’abord et leurs lumières ensuite. Les lumières descendirent vers KETER, HOKHMAH et BINAH qui les intégrèrent, [en revanche] les sept TAHTONOT (Inférieures, de HESSED à MALKHOUT) elles, non. Simultanément, leur KELIM se brisèrent et chutèrent vers le bas et leurs lumières remontèrent à leur place. Et les concernant, il dit : « Ce sont les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël » (Genèse 36 :31). Segment 3 HE: ששה ספירות עומדות להחלק בששה פרצופים, ומהם נעשה ד' עולמות: אצילות, בריאה, יצירה, עשיה. ומסופם יוצא הרע. שנאמר יוצר אור ובורא חושך עושה שלום ובורא רע, זיקין נצוצין אין בהם חיבור שנאמר ונרגן מפריד אלוף. וברשעים הוא אומר יתפרדו כל פועלי און. אבל בקדושים מה הוא אומר, והיה ה' למלך על כל הארץ ביום ההוא יהיה ה' אחד ושמו אחד שיתוקן הכל ביחודו באחדות. EN: Six SEFIROT destinées à se répartir en 6 PARTZOUFIM (Visages), et d’eux ont été faits 4 mondes : ATSILOUT (Emanation), BRIAH (Création), YETSIRAH (Formation), ASSYIAH (Action). Et de leurs extrémités est issu le mal ainsi qu’il est dit : « Je forme la lumière et crée les ténèbres, je fais la paix et crée le mal… » (Isaïe 45 :7). Les étincelles qui filent n’ont pas de lien entre elles ainsi qu’il est dit « …le boutefeu sème la division entre amis » (Proverbes 16 :28). Et sur les méchants, il dit « …que se séparent tous les ouvriers du mal » (Psaume 92 :10). Mais pour les saints, que dit-il ? « YKVK sera roi sur toute la terre; en ce jour, YKVK sera un et unique sera son nom ». (Zacharie 14 :9). Car le TIKOUN (Réparation) de tout se fait par son YIHOUD (Union). Segment 4 HE: בתחלה היו כל החלקים בשוה, באו האורות ולא קיבלום, נשברו ונפלו, נגנז האור שנברא ביום הראשון, וירד הטוב שבהם לבריאה, ושל אחריו ליצירה, ושל אחריו לעשיה וכשחזרו ונתקנו נעשה מג' ד'. נמצא עשיה ב' תחתונה מהא'. ומסופה יוצא הרע, הוא שהנביא אומר קטן נתתיך בגוים בזוי אתה מאד. EN: Au début, toutes les parties étaient égales. Vinrent les lumières et elles ne purent être intégrées. Ils [Les KELIM] se brisèrent et chutèrent. La lumière créée le premier jour fut cachée. Et le bien ce qui resta d’eux descendit en BRIAH puis celui du reste en YESTIRAH et enfin en ASSIAH. Quand il revinrent et furent réparés, de 3 il en fut fait 4. Le deuxième [Monde] d’ASSIYAH se trouva sous le premier. Et de son extrémité sort le mal et à son sujet le prophète dit : « Voici, je te rends petit parmi les peuples, tu es méprisable au possible ». (Ovadia 1 :2). Segment 5 HE: מי הם היורדים. ז"ת, ואחורי חו"ב, אלא שז' תחתונות ירדו לבי"ע, ואחורי חו"ב למקום זו"ן שבאצילות. אחורי חכמה מלפניהם, ואחורי בינה מלאחריהם. ז"ת נשברו, ואחורי חו"ב לא נשברו אלא שירדו, ואחורי נה"י דכתר נפגמו עמהם. נמצאו ז"ת שבכל פרצוף שבורים. ואחורי חו"ב נפולים. ונה"י של כתר נפגמים. באיזה פרצופים דברו באותם של אחר כך. EN: Lesquels descendirent ? – Les 7 TAHTONIM (KELIM inférieurs) ainsi que les arrières de HOKHMAH et BINAH ; Cependant, les 7 TAHTONIM descendirent en BRIYAH, YETSIRAH et ASSYAH tandis que les arrières de HOKHMAH et BINAH à la place de ZOUN (ZA et NOUKVAH) d’ATSILOUT. Les arrières de HOKHMAH devant et ceux de BINAH derrière. LES 7 TAHTONIM se brisèrent. Les arrières de HOKHMAH et BINAH ne se brisèrent pas mais tombèrent ; et les arrières de NEHI (NETSAH, HOD, YESSOD) de KETER furent endommagés avec eux. Les 7 TAHTONIM de chaque PARTZOUF se retrouvèrent brisés et les arrières de HOKHMAH et BINAH abaissés et ceux de NETSAH, HOD, YESSOD de KETER endommagés. De quels PARTZOUFIM s’agit-il ? De ceux qui viendront après. Segment 6 HE: כיצד נפלו, ראשון שבכולם דעת, קבל ז' אורות ולא עמד בהם, ונשבר, ונפלו כליו בדעת דבריאה, ואור שלו במלכות דאצילות. קבל חסד אחריו ו' אורות ורושם א', ונשבר ונפל כליו בבינה דבריאה, ואור שלו ביסוד דאצילות. קבלה גבורה עד"ז ונשברה, ונפלו כליה בחכמה דבריאה, ואורה בנצח הוד דאצילות. קבל תפארת עד"ז, נשבר, ונפלו כליו בכתר דבריאה, ואור שלו עמד במקומו כפול, נתפשט כלי הכתר וקיבלו. ואור הדעת עלה ביניהם, ונפל כלי שלו שנית למלכות דבריאה. נתפשט כלי החכמה וקיבל לאור החסד, ונפל כלי שלו פעם ב' ליסוד דבריאה. נתפשט כלי הבינה וקיבל לאור הגבורה, ונפל כלי שלה פעם ב' לנצח הוד דבריאה. קיבל נ"ה ונשבר, ונפל כלי שלו לת"ת דבריאה, ואור שלו עלה לבינה דאצילות. קיבל יסוד ונשבה ונפל כלי שלו לגבורה דבריאה, ואור שלו עלה לכתר דאצילות. קיבל מלכות ונשברה, ונפלה כלי שלה לחסד דבריאה, ואור שלה עלה לכלי הכתר. זה סדר שבירתם של ז"ת, שבהם הוכנו ונעשו ג' עולמות: בריאה, יצירה, עשיה. EN: Comment tombèrent-il ? La première de toute, DAAT. Elle reçut sept lumières mais ne put les supporter et se brisa. Son KELI tomba dans DAAT de BRYIAH et sa lumière dans MALKHOUT d’ATSILOUT. Après elle, HESSED reçut six lumières et l'une d'elles laissa une trace. Elle se brisa. Son KELI tomba dans BINAH de BRYIAH et sa lumière dans YESSOD d’ATSILOUT. Pour GUEVOURAH, elle reçut [des lumières] de la même manière et se brisa. Son KELI tomba dans HOKHMAH de BRYIAH et sa lumière dans NETSAH-HOD d’ATSILOUT. Idem pour TIFERET, elle se brisa. Son KELI tomba dans KETER de BRYIAH mais sa lumière resta à sa place et fut double. Le KELI de KETER s’étendit et les reçut. La lumière de DAAT s’éleva entre elles, mais son KELI tomba une deuxième fois au niveau de MALKHOUT de BRIYAH. Le KELI de HOKHMAH s'étendit et intégra la lumière de HESSED. Son KELI tomba une deuxième fois au niveau de YESSOD de BRIYAH. Le KELI de BINAH s'étendit et intégra la lumière de GUEVOURAH et son KELI tomba une deuxième fois au niveau de NETSAH-HOD de BRIYAH. NETSAH-HOD reçurent [des lumières] et se brisèrent. Leur KELI chuta au niveau de TIFERET de BRIYAH et leur lumière s'éleva jusqu'à BINAH de ATSILOUT. YESSOD reçut des lumières et se brisa. Son KELI tomba au niveau de GUEVOURAH de BRIYAH et sa lumière s'éleva jusqu'à KETER de ATSILOUT. MALKHOUT reçut [des lumières] et se brisa. Son KELI tomba au niveau de HESSED de BRIYAH et sa lumière monta au niveau du KELI de KETER. C’est le déroulement de la brisure des 7 [SEFIROT] TAHTONOT qui permit la préparation et la construction des mondes de BYA (BRIYAH, YETSIRAH et ASSYAH). Segment 7 HE: ירידת אחורי חו"ב, לפי שבירתם של ז"ת. כיצד, חו"ב פב"פ, נשבר דעת, ונפלו חו"ג שבחו"ב לגוף, חזרו שלא להסתכל זה בזה. נשבר חסד, ירדו אחורי אבא עד היסוד והפך אחוריו לפני אמא. נשברה גבורה, ירד אחוריים של אמא עד היסוד, חזרו שניהם אב"א. נשבר שליש תפארת ירדו אחורי יסודות דאו"א. גמר התפארת להשבר, ירדו אחורי ישסו"ת בגופם חזרו שלא להסתכל זה בזה. נשבר נ"ה ירדו אחורי ישסו"ת עד היסוד. נשבר יסוד ירדו אחורי יסודיהן, נשברה מלכות, ירדו אחורי עטרותיהן, ונשלם פגמם של אחורי נה"י דכתר שבהם נכנסים החו"ג בחו"ב. EN: La chute des arrières de HOKHMAH et BINAH fait suite à la brisure des 7 TAHTONOT. Comment ? HOKHMAH et BINAH était face à face. DAAT s’est brisée et les HASSADIM et les GUEVOUROT de HOKHMAH et BINAH tombèrent au niveau du GOUF, ils se retournèrent pour ne plus se regarder. HESSED se brisa, les arrières de ABBA chutèrent au niveau de YESSOD et les arrières se placèrent devant IMAH. GUEVOURAH se brisa les arrières de IMAH chutèrent au niveau de YESSOD et les deux arrières se firent dos à dos. Le tiers de TIFERET se brisa, les arrières des YESSOD de ABBAH et IMAH chutèrent. TIFERET se brisa entièrement, les HASSADIM et les GUEVOUROT qui était dans ISRAËL SABBA et TVOUNAH chutèrent dans leurs corps et ils se retournèrent pour ne plus se regarder. NETSAH et HOD se brisèrent, les arrières de YESSOT (ISRAËL SABBAH et TVOUNAH) tombèrent au niveau de YESSOD. YESSOD se brisa, les arrières de leurs YESSOD tombèrent. MALKHOUT se brisa, les arrières de leurs couronnes chutèrent. Ainsi s’acheva les dommages de NETSAH, HOD, YESSOD de KETER, et par eux entrent les HASSIDIM et les GUEVOUROT de HOKHMAH et BINAH. Segment 8 HE: ורפ"ח נצוצין מד' ע"ב דעסמ"ב ירדו עם הכלים הנשברים לקיימם, כל היורד מירידתם של מלכים הוא יורד. וכל העולה מחזירתם הוא חוזר. ובסופם של דברים נאמר, והיה אור הלבנה כאור החמה, ואומר ביום חבוש ה' את שבר עמו ומחץ מכתו ירפא רפואה שאין אחריה מכה. ואומר ומשתי את עון הארץ ביום אחד. ואומר והיה ה' למלך על כל הארץ וגו'. EN: Les 288 étincelles sont des lumières issues des quatre AV : AV de AV, AV de SAG, AV de MAH, AV de BEN qui chutèrent avec les KELIM brisés pour les faire exister. Tout ce qui tombe [est lié aux] chutes des Rois et tout ce qui s'élève [est lié] à leur retour. Et à l’issue de ces événements, il est dit : « La lune, alors, brillera du même éclat que le soleil…etc. » (Isaïe 30 :26). Et il dit « au jour où l'Eternel pansera les blessures de son peuple et guérira les meurtrissures qui l'ont atteint ». (Ibid.). Une guérison [définitive] après laquelle il n’y aura plus de coup. Et il dit : « …et j'effacerai l'iniquité de ce pays en un jour. » (Zacharie 3 :9). Et il dit : « YKVK sera roi sur toute la terre ; en ce jour, YKVK sera un et unique sera son nom ». (Zacharie 14 :9).