Segment 1
Anchor Verses:
“Va-yiru es Elokei Yisrael ve-tachas raglav ke-ma’aseh livnas ha-sapir u-ke-etzem ha-shamayim la-tohar”
וַיִּראוּ אֵת אֱלֹהֵי יִשְּרָאֵל ותַחַת רַגְלָיו כּמַעֲשֵה לִבְנַת הַסַּפִּיר וכְעֶצֶם הַשָּמַיִם לָטֹהַר
Shemos 24:10
“And they saw the G-d of Yisrael, and under His feet was like a work of sapphire brick, and like the very heaven for purity.”
“Tze’enah u-re’enah benos Tziyon ba-Melech Shlomo ba-atarah she-itroh lo imo be-yom chasunaso u-ve-yom simchas libo”
צְאֶנָה וְרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶך־שְׁלֹמֹה בָּעֲטָרָה שֶׁעִטְרָה־לּוֹ אִמּוֹ בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ
Shir HaShirim 3:11
“Go forth and behold, O daughters of Tziyon, King Shlomo, with the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, and on the day of the joy of his heart.”
Secondary verse woven throughout: “Ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia, u-matzdikei ha-rabim ka-kochavim le-olam va-ed” [Daniel 12:3] — “And those who are wise shall shine like the brightness of the firmament, and those who bring the multitudes to righteousness like the stars forever and ever.”
Segment 2
זה הפירוש הא'
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה בנות ציון וגו'. האי לסופא דגלותא אסתלק, כד שרי גילויא. בגין דעד ההוא זמנא (כולהו קלקולין)
הוו סתימין ולא אתגליין, כמד"א השמן לב העם הזה וגו'. בגין דהכי בעא קב"ה, דבשירותא דגלותא כולהו תרעין יהון סתימין, ועיינין דישראל הכי נמי, בגין דס"א תיסב חולקא דילה. וההוא צדיק עלאה איהו סתים ולא אתגליא. דהא אי הוה מתגלי, כולהו קליפין הוו משתציין בגבורה דיליה, כמד"א כי כאיש גבורתו. וקב"ה לא בעא הכי כמא דאמינא. אבל בסופא דגלותא אתעברו כולהו חשוכין, וההוא צדיק עלאה אתחזי כמאן דאתער משנתיה, כמד"א ויקץ כישן וגו'.
ועל ההוא זמנא אתמר ויהי בחצי הלילה ויחרד האיש וילפת וכו'. בחצי הלילה, דא סופא דגלותא, כד אתקריב נהירו דפורקנא. כדין ויחרד האיש, דא צדיק דאתער, ואיהו חרד מקלקולין דעברו עליה משירותא דגלותא עד ההוא זמנא. וילפת, רזא דא אוקמוה רבנן נעשה בשרו לפתין וכו'. ודא בגין דחשיב דההיא אתתא דהות תחות רגלוי דאיהי שכינתא, דתמן קיימת כל זמנא דגלותא, חשיב דתיהוי לילי שפחה בישא ח"ו. בג"כ מיד אתתקף באי' לאעברא לה מיניה. ואמר לה מי את, מי דייקא. כדין שכינתא אתיבת ליה אנכי רות אמתיך וגו', אנא איהי רחימתא דילך דקאימנא הכא כל זמנא בגלותא ברזא דאמה, ונוכראה לא אתקריב ח"ו. וכדין אתקריב זמנא דתפרם גדפין דרחימותא דילך למפרק לי מכולהו עקתין דעברו עלי כל זמנא דגלותא, דלך אתחזי. בג"כ ופרשת כנפיך, כנפיך ודאי דא צדיק דאיהו כנף הארץ, דאתמר ביה מכנף הארץ ונו'. כי גואל אתה, דא צדיק דאיהו גואל. ואיהו אתיב לה ברוכה את לה' בתי, ברוכה ודאי בחיבורא בהדי צדיק דאיהו ברוך. הטבת חסדך האחרון מן הראשון וכו'. ת"ח כתיב טוב אחרית דבר מראשיתו וגו'. דהא בזמנא דפורקנא שכינתא תיסק בדרגא עלאה מאי דלא הוה מעלמא, והא אתמר. אבל שבחא דשכינתא איהו סני דאיהי גרמת דא. בג"כ קב"ה אמר לה הטבת וכו', אנת רחימתא דילי
נימת דדרגא דילך בזמנא דפורקנא תהא דרגא עלאה דלא למרחש בדעתא.
וכל דא אמאי. אלא לבלתי לכת אחרי הבחורים אם דל ואם עשיר. ת"ח כד שרי גלותא, וההוא צדיק עלאה, עניותא דאיהי ס"א חפת עליה ואתהדר דל. כדין מה עבדו ס"א. קמו כולהו על רשיעא דלהון, דאיהו לקבל צדיק עילאה רסטר קדישא, ואעתרו ליה בשפירו מסאבא דלהון, דאתמר ביה שקר החן והבל היופי. וכלא בגין דשכינתא תתדבק ביה ח"ו. ורזא דא נתנו רשעים פח לי, והא אחמר.
אבל שכינתא קדישתא איהי אשה יראת ה' וגו', ולא בעאת בעתירותא מסאבחא דם"א. אלא אתרעיאת למסבל צערא דגלותא ועניותא דיליה, כלא בגין לאתדבקא בצדיק עלאה, אע"ג דהוה דל. ודא שבחא עלאה דשכינתא, שבחא דלא למרחש בדעתא ודאי. דהא איהי סבלת גלותא, בגין כולהו דרגין קדישין דלא יתפגמון בס"א. בג"כ לבלתי לכת אחרי הבחורים אם דל ואם עשיר. בחורים תרין, חד מסטרא קדישא וחד מסטרא מסאבא. ושכינתא לא אזלת לבררא מאן מתרוייהו איהו טב. אלא אתדבקת בסטר קדישא כמא דאמינא. בג"כ קב"ה אמר לה ועתה כל אשר תאמרי וגו', דהא כיון דאנת סבלת עקתין בזמנא דגלותא, כד יתי פורקנא כלא יתמסר בידך ותשלוט על כלהו, וכל מאי דתבעי אנא אעביד. דהא חילא דילך דעד השתא הוה סתים, השתא אתגלי לכלא. בג"כ כי יודע כל שער עמי כי אשת חיל את, חיל דייקא.
ת"ח בזמנא דא דסופא דגלותא אתמר ויראו את אלהי ישראל. דהא עיינין דהוו סתימין בשירותא דגלותא, השתא בסופא דיליה אתפתחו. כדין כולהו קלקולין מתגליין, דאיהו זמנא לאתקנא. בג"כ ותחת רגליו וגו', דא שכינתא דבזמנא דנלותא תמן קיימת, כמד"א והנה אשה שוכבת מרגלותיו כמא דאמינא. כמעשה וגו'. ת"ח שכינתא איהי לבנת הספיר, בגין דבנינא דילה מההוא צדיק עלאה ספיר ודאי. ואיהי נמי עצם השמים, דמעד"א נפקת, ואיהי עצם מעצמיו. אבל בגלותא איהי כמעשה, ולא מעשה ממש, כגוונא דא כעצם, ולא עצם. בגין דאתכסיאת מההיא שפחה בישא, עד דלא אתחזו אלא רשימו דילה. כמעשה דייקא.
כדין צאנה וראינה וגו'. דהא כיון דשרי גילויא, אצטריך לאתתקפא לקבל ס"א ולמיפק לקרבא לקבלה. בנות ציון, אילין מלאכין קדישין דלעילא דאינון מט"ט רב משריין ושיתין רבוא דיליה, דקיימין למעבד קרבין דקב"ה בס"א. וכדין איהו זמנא דיפקון לקרבא דא. וכלא לאמשכא אינון עיינין בשכינתא, דאיהי מלך שלמה, מלך שהשלום שלו. שלום דא צדיק דאתחבר בה, דהא איהו שלימו דתיקונא. בג"כ וראינה, ראיה ודאי. ובמאי חילא אצטריך לאתתקפא. אלא בעטרה וכו', הא אוקמוה מארי מתניתין, ביום חתונתו זה מתן תורה, וביום שמחת לבו זה בית המקדש שיבנה וכו'. ורזא דא דהא תיקונא שלים דשכינתא לא יהא אלא לזמנא דאתי דתסתלק עד לעילא. ורזא דא שני מלכים משתמשים בכתר א'. ובג"ד מאן דבעי למעבד תיקונא דא, אצטריך לאתתקפא בקדמיתא במתן תורה, דתמן תיקונא דא אתעביד, ורזא לחכימין. ולבתר בבית המקדש שיבנה. שיבנה דייקא, דהא ביה תיקונא דא יתתקן מאי', דלא הוה הכי בתרין בתין אחרנין. ובתרין עטרין אילין אצטריך לאתתקפא מאן דבעי למעבד קרבא. וכדין יכיל למיפק, צאנה ודאי.
**The First Discourse זה הפירוש האֵ'**
This discourse ascends to the end of exile, when the revelation begins. For until that time (all the corruptions) were sealed and not revealed, as it is written: “make the heart of this people fat” etc. [Yeshayah 6:10]. For so the Holy Blessed One desired: that at the beginning of exile all the gates should be sealed, and the eyes of Yisrael likewise — so that the Sitra Achra should take its portion. And the supernal Tzaddik is hidden and not revealed.
And of that time it was said: “and it was at midnight, and the man trembled and grasped” etc. [Rus 3:8]. “At midnight” — this is the end of exile, when the light of redemption draws near. Then: “the man trembled” — this is the Tzaddik who stirs, trembling from the corruptions that came upon him from the beginning of exile until that time. And he was distressed that the level that was his in the time of redemption should be a supernal level not to be moved in any way.
And all this why? “To not follow the young men, whether poor or rich” [Rus 3:10]. Come and see: when exile began, that supernal Tzaddik — the poverty which is the Sitra Achra covered him and he became poor. Then what did the Sitra Achra do? All of them arose upon their wicked one, who corresponds to the supernal holy Tzaddik from the impure side, to enrich him and make him appear as the true Tzaddik. And through this the eyes of Yisrael were sealed, for they could not discern between them.
But the holy Shekhinah is an “eshes yir’as Hashem” [a woman of G-d-fearing] [Mishlei 31:30] etc., and She did not desire the impure riches of the Sitra Achra. Rather She chose to bear the pain of exile and its poverty, all in order to cleave to the supernal Tzaddik even though he was poor. And this is the supreme praise of the Shekhinah — praise not to be moved in any way.
Come and see: of that time at the end of exile it is written: “va-yiru es Elokei Yisrael” — for the eyes that were sealed at the beginning of exile have now at its end been opened. Then all the corruptions become revealed — for it is time to rectify them. Therefore: “and under His feet” etc. — this is the Shekhinah who in that time ascends — and this is when She was sealed and below. And when She ascends, the blessed Holy One gazes upon Her from above, and She is illuminated. Therefore: “va-yiru es Elokei Yisrael” truly.
Then: “tze’enah u-re’enah” etc. — for since the revelation begins, one must strengthen oneself against the Sitra Achra and go out to wage war against her. “Benos Tziyon” — these are the holy angels above, namely Metatron, the great commander of the host, and the six hundred thousand of his company, who stand to wage the wars of the Holy Blessed One against the Sitra Achra. “Ba-Melech Shlomo” — in the King to Whom peace belongs [shalom]. “Ba-atarah she-itroh lo imo” — this is Imma Ila’ah who rests upon Her children, the secret of the chupah [bridal canopy]. “Be-yom chasunaso” etc. — this is the known day, when the Shekhinah ascends to the King adorned with Her twenty-four adornments. And this is the secret of Matan Torah [the Giving of the Torah]. For the Shekhinah is the Torah of Hashem.
At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia” etc. — for now that the Shekhinah has ascended above, the light that reaches below is from the side of the Tzaddik. And the masters of Torah, who previously shone from the inner light from the side of the Shekhinah — now it is from the Tzaddik. Therefore: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia” [and those who are wise shall shine like the brightness of the firmament] — like the stars in the firmament.
Segment 3
זה הפירוש הב'
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וגו'. ת"ח כד אתעביד קרבא ועמלק אתמחי, כדין זמנא איהו לאתקנא שכינתא ברזא דיראה, יראת ה' טהורה ודאי. בג"כ ויראו את אלהי ישראל, דא תיקונא דיראה. לבתר תיקונא דאהבה, דבה מים רבים לא יוכלו וגו', ואוקמוה רבנן אין אהבה אלא בדומים. בג"כ ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר, דאצטריך לאתקנא שכינתא דאיהי תחת רגליו, דתהוי כגוונא דיליה ממש. ורזא דא לבנת הספיר, דאיהי עטרא דיסודא דדכורא. וכד שכינתא איהי כגוונא דיליה, כדין רחימותא אתתקפת. ולבתר אצטריך לסלקא שכינתא לעילא, תגא ברישא דמלכא. דאתמר בה אשת חיל עטרת בעלה. כרין איהי כגוונא דיליה ממש. בג"כ וכעצם השמים לטהר, כלא בנהירו בלא חשוכא כלל, לטהר ודאי. דכיון דסלקת לעילא, חשוכא לא מטא תמן כלל. כדין איהו זמנא דגילויא. בג"כ צאנה ודאי, כמא דאימא בתר הכי.
**The Second Discourse זה הפירוש הבֵ'**
Come and see: when the battle is waged and Amalek is blotted out, then is the time to rectify the Shekhinah in the secret of yir’ah [awe] — yir’as Hashem tehorah [the fear of Hashem is pure] truly. Therefore: “va-yiru es Elokei Yisrael” — this is the rectification of yir’ah. Afterward the rectification of ahavah [love] — through which “mayim rabim lo yuchlu lechabos es ha-ahavah” [many waters cannot quench the love] [Shir HaShirim 8:7].
Segment 4
זה הפירוש הג'
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח כד אתעביד תיקונא דאשת חיל עטרת בעלה, ושכינתא סלקת תגא ברישא דמלכא. כדין ונגלה כבוד ה' וגו', דחשוכא תו לא אשתכח. וכדין מאי דהוה חמית נשמתא לחוד ולא גופא, דחשוכא הוה סתים. כד אתעבר, גופא נמי חזי כלא. בג"כ וראו כל בשר יחדיו כי פי ה' דבר. פי ה' דא שכינתא. דבזמנא דגלותא הוו חשבין דדברנותא דעלמא אתמסר בידא דס"א, בגין סתימו דהוה סתים. כד אתעבר, אתחזי דכולהו גלגולין דאתגלגלו בזמנא דגלותא, כלא מסטרא דשכינתא, דאיהו דברת עלמא, ולא ס"א ח"ו. בג"כ כי פי ה' דבר. כדין ויראו את אלהי ישראל, דהא שכינתא סלקת לעילא ואיהי אספקלריא דנהרא, ומינה מלכא אתחזי. ותחת רגליו כמעשה וגו'. דהא שכינתא איהי לבנת הספיר ועצם השמים כמא דאמינא. אבל השתא דסלקת לעילא, מאן דאסתכל לתתא לא חמי אלא רשימו דילה. בגין כך כמעשה דייקא. כדין מאי דבזמנא דסתימו הות כמעשה, בגין חשוכא דהוה חפי עלה, השתא נמי איהי כמעשה. אבל בתיקונא, דאיהי סלקת, ולתתא לא אשתכח אלא רשימו לחוד.
כדין צאנה וראינה. בנות ציון, אילין אינון נשמתין קדישין דהוו מנדדין בתר שכינתא בין אינון קליפין, השתא דסלקת, אינון נמי סלקן אבתרה ונפקין מס"א. וראינה, דהא עיינין דהוו סתימין אתפקחו, וכדין חמאן מלכא קדישא דאתעטר בעטרא דיליה, דא שכינתא דסלקת תגא ברישא דמלכא. בג"כ במלך שלמה
בעטרה שעטרה לו אמו וגו'. אמו דא אי' עלאה דחפיית על בנין, ורזא דא חופה. ביום חתנתו וגו', דא ההוא יומא דאשתמודע, דשכינתא סלקת לגבי מלכא מתקשטא בכ"ד קישוטין דילה. ורזא דא מתן תורה. דהא שכינתא איהי תורת ה', ובההוא יומא אתיהיבת במתנה למלכא, מתנה ודאי. ורזא דא קידושין דצריכין למיהוי מתנה שלא על מנת להחזיר, כמא דאוקמוה רבנן. כגוונא דא בההוא יומא דקידושין אתעבידו, כדין שכינתא אתדבקת ברחימותא במלכא, רחימותא דתו לא יתפסק. מתנה דתו לא תהדר, שלא על מנת להחזיר ודאי. בג"כ מתן תורה. וביום שמחת לבו, דא ההוא יומא ממש. דהא בשלימו דההוא תיקונא חדוותא אתערת בכולהו עלמין. ואתמר בה כי בשמחה תצאו. ואיהי נמי חדוותא דבנינא דביתא לעילא, כמד"א שמחתי באומרים לי גו'. שמחת לבו ודאי.
בההוא זמנא והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע וגו'. דהא השתא דשכינתא סלקת לעילא, נהירו דמטי לתתא איהו מסטרא דצדיק. ומארי אורייתא, דבקדמיתא הוו נהרין מנהירו דלגו מסטרא דשכינתא. השתא איהו מסטרא דצדיק. בג"כ והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע, דא רקיע דע"ג חיוון, דמיניה אתי נהירו דלגו לצדיק. ומצדיקי הרבים ככוכבים וגו', אילין אינון צדיקייא דאית בהו עובדין טבין בלא אורייתא. דבקדמיתא הוו מנהרן משכינתא מרזא דלבר. השתא מסטרא דצדיק. בג"כ ככוכבים, דא צדיק דאיהו כוכב. לעולם ועד, תיקונא שלים לעלם ולעלמי עלמין.
**The Third Discourse זה הפירוש הגֵ'**
Come and see: when the rectification of eshes chayil ateres ba’alah is accomplished and the Shekhinah places the crown upon the head of the King — then: “ve-niglah kevod Hashem” etc. [Yeshayah 40:5], for darkness is no more. And then what the soul alone beheld but not the body — now both body and soul shall behold together.
Then: “tze’enah u-re’enah.” “Benos Tziyon” — these are the holy souls that were wandering after the Shekhinah among the kelipot; now that She has ascended, they too ascend after Her and depart the Sitra Achra. “U-re’enah” — for the eyes that were sealed have opened, and now they behold the Holy King and all His company. “Ba-Melech Shlomo” — the Holy King. “Ba-atarah she-itroh lo imo” etc. — this is Imma Ila’ah who rests upon Her children, the secret of the chupah. “Be-yom chasunaso” etc. — this is the known day when the Shekhinah ascended to the King adorned with her twenty-four adornments; and the secret is Matan Torah.
At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia” etc. — for now that the Shekhinah has ascended above, the light reaching below is from the side of the Tzaddik. And the masters of Torah, who previously shone from the inner light from the side of the Shekhinah, now shine from the Tzaddik. Therefore: ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia — like the stars in the firmament. But because Moshe had only forty-nine gates, the two Messiahs also were in that secret, and therefore the rectification was not achieved. But at the future time with the revelation of the fiftieth gate [sha’ar ha-nun] upon Moshe, through this the two Messiahs will be strengthened as well. For Moshe in his own likeness — the Shekhinah is illuminated from him; similarly through the two Messiahs the light extends to all of Yisrael.
Segment 5
זה הפירוש הד'
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח כד רמש לילא וחשוכא פרים גדפוי על עלמא, כדין שינתא אתערת על ב"נ ותרעין עילאין אסתתמו. אבל כד אתי צפרא וחשוכא אתעבר, כדין אתער חסד בעלמא ותרעין אתפתחו.
ועיינין דשינתא הוה חפי עלייהו בלילא אתפקחו. כדין ויראו את אלהי ישראל. ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר וגו'. דהא שכינתא כד סלקת בצפרא מאינון עלמין דלתתא, בקדמיתא אתקשרת בעטרא דההוא צדיק, ורזא דא לבנת הספיר. ולבתר סלקת בהוד, דאיהו עצם השמים, בג"כ וכעצם השמים וגו', ותמן אתדבקת. ורזא דא תפלת שחרית איהו בנצח ואיהי בהוד, ורזא לחכימין. וכדין חיבורא אתעביד. אבל עד דגלותא קאים, אתעביד חיבורא בלחישו בגין ס"א. כדין ואל אצילי בני ישראל וגו'. מאן אצילי בני ישראל. אילין אינון תרין משיחין דקיימין לתיקונא דעלמא. וכולהו חיבורין דאתעבידו בזמנא דגלותא, כולהו קיימין לאתקפא חילייהו. אבל חילא דא לא מתגלי להו. בג"כ לא שלח ידו, דא יד החזקה, דבחילא דילה יתתקפון, ידו ודאי. כדין כלא קאים ברזא דמחזה. ונהירו דנחית לתתא,
נמי ברזא דא נחית, ולא ברזא דראיה. בג"כ ויחזו את האלהים ויאכלו וישתו.
אבל בסופא דכלא בזמנא דפורקנא, כל מילין סתימין אתגליין, ותרעין אתפתחו. וכדין צאנה וראינה, דהא עיינין יכלין למחמי מאי דלא הוו חמאן, בגין דרזא דראיה אתגלי. בההוא זמנא כתיב יבא אלקינו ואל יחרש וגו'. דחיבורא תו לא יתעביד בלחישו, אלא בגילויא. דלא יהא דחילו מס"א כמא דהוה. וכולהו חיבורין נמי דאתעבידו בסתימו בזמנא דגלותא, יתגלון לעלמין דלתתא. בג"כ בנות ציון, אילין אינון עלמין כמא דאמינא. בעטרה וגו', דא איהו חיבורא דאתעביד בכל יומא בתרין גוונין, ורזא דא ביאה ראשונה וביאה שנייה. בג"כ ביום חתנתו, דא ביאה שנייה דברזא דנישואין קיימת, דבה שלימו דחיבורא. וביום שמחת לבו, דא ביאה ראשונה דברזא דאירוסין קיימת, ובה חדוותא מסטרא דשמאלא. בג"כ וביום שמחת לבו ודאי. וכל דא בגלותא הוה סתים, ובפורקנא יתגלי, צאנה וראינה ודאי.
**The Fourth Discourse זה הפירוש הדֵ'**
Come and see: when night falls and darkness spreads its wings over the world, then sleep stirs upon a person and the supernal gates are sealed. But when morning comes and darkness departs, then chesed stirs in the world and the gates open.
And the eyes over which sleep had lain at night are opened. Then: “va-yiru es Elokei Yisrael.” “Ve-tachas raglav ke-ma’aseh livnas ha-sapir” etc. — for the Shekhinah, when She ascends in the morning from those lower worlds, first binds Herself with the crown of that Tzaddik, and the secret is the sapphire brick — for the Shekhinah in the secret of the moon has no light of Her own, and is sustained only from the Tzaddik. And also in this secret [the light] descends — and not in the secret of sight. Therefore: “va-yechezu es ha-Elokim va-yochlu va-yishtu” [and they beheld G-d and they ate and drank] [Shemos 24:11].
But at the very end at the time of redemption, all hidden things shall be revealed and all gates opened. Then: “tze’enah u-re’enah” — for eyes will be able to see what they could not see before. “Ba-Melech Shlomo” etc. — this is the Holy King. “Ba-atarah” etc. — the crown of Imma. “Be-yom chasunaso” — the day of Matan Torah. “U-ve-yom simchas libo” — this is the Beis HaMikdash.
Segment 6
זה הפירוש הה'
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח ההוא טמירא מכל טמירין, אלהי ישראל אקרי. והא אוקמוה בספר הזהר (בראשית ט"ו.) בריש הורמנותא דמלכא והא אתמר. ותמן שרי גילויא דמילין, דהא לעילא מיניה אתמר במופלא ממך אל תדרוש וגו'. דהא בההוא עילת כל העילות מחשבה לא מטא תמן כלל. ועליה אמר אליהו נביאה בצלותיה, לית מחשבה תפיסא בך כלל. אבל בההוא טמירא מכלא דתמן שרי גילויא, ביה ויראו את אלהי ישראל, דא ההוא טמירא סתים מכל סתימין כמא דאמינא. ותחת רגליו כמעשה וגו'. תא חזי ההוא גליפו קדמאה בוצינא דקרדינותא, לבנת הספיר אקרי, דמסטרא דמלכות איהו והא אתמר. ומיניה אתמשך רזא דאור בעלמא עלאה מסטרא דאצילות. וההוא נביעו קדמאה עצם השמים אקרי, דמסטרא דעד"א איהו. ומיניה אתמשך רזא דלגו לתתא. בג"כ ותחת רגליו כמעשה וגו', דא עלמא עלאה דאיהו תחות רגלוי דההוא טמירא מכלא, ואיהו כגוונא דדרגין עילאין לגו ולבר. בג"כ כמעשה ולא מעשה, וכעצם ולא עצם. דהא מאי דאתגלי לתתא אחזי על מאי דסתים לעילא. ות"ח מההוא נביעו קדמאה נפק נהירו קדמאה, ואיהו אור שנברא ביום א'. אבל מיד אתגניז בגין רשיעיא. ולזמנא דאתי דרשיעיא לא ישתכחון, כדין ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור. דהא ההוא מאמר לא הוה ליה קיומא, אלא לזמנא דאתי דנהירו יתגלי ותו לא יתפסק, בג"כ ויהי אור. כדין יהי כבוד ה' לעולם ישמח ה' במעשיו. דהא מיומא דנהירו אתגניז, חדוותא לא אשתכח קמי קב"ה בגין רשיעיא. וכד לא יהון, ונהירו יתגלי, כדין חדוותא יתער לעילא ותתא, בג"כ ישמח ה' במעשיו.
בההוא זמנא צאנה וראינה, דהא נהירו אתגלי. בנות ציון, בנות דייקא, אילין אינון דאתקיימו במהימנותא דקב"ה, דאינון בנין מהמנין דיליה. במלך שלמה, דא מלכא קדישא. בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתונתו וגו', דא עטרה דאתעטרו מלכא ומטרוניתא ביומא דאתברי עלמא, בחיבורא קדמאה דאתעביד. ובההוא יומא חדוותא הוות, בג"כ וביום שמחת לבו. אבל מההוא יומא ולהלאה אתפסקת. ולזמנא דאתי דתתער ההיא חדוותא קדמאה לעילא ולתתא, כדין ישמח ה' במעשיו. צאנה וראינה ודאי.
**The Fifth Discourse זה הפירוש ההֵ'**
Come and see: that most hidden of all hidden things is called Elokei Yisrael. As it has been expounded in Sefer HaZohar [Bereishis 15b]: the hidden Attika is revealed through His deeds. And the secret of that which was seen is this: just as one sees the sun through the window that faces it — the window being the instrument of the seeing — but the sun itself cannot be gazed upon directly, only through its light shining through the window. Similarly: Elokei Yisrael — the Shekhinah is the window, the instrument of sight — through Her the inner light that streams through is perceived.
At that time: “tze’enah u-re’enah” — for the light is revealed. “Benos Tziyon” — banos [daughters] precisely — these are those who maintained faith in the Holy Blessed One, who are faithful children [banim ne’emanim] — that even in the time of exile they did not follow after the nations. “Ba-Melech Shlomo” — the Holy King to Whom peace belongs. “Ba-atarah she-itroh lo imo” — this is the chupah of Imma Ila’ah.
Segment 7
זה הפירוש הו'
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח בההוא יומא דקבילו ישראל אורייתא על טורא דסיני, הא אוקמוה נתגלה כזקן מלא רחמים. דהא בההוא יומא אתגלי מלכא קדישא בדרגא עילאה דרגא דע"ק. כדין ויראו את אלהי ישראל, ישראל דא מלכא קדישא. אלהי ישראל דא ע"ק, דבדרגא דיליה הוה גילויא כמא דאתמר. ותחת רגליו כמעשה וגו'. רזא דא אוקמוה רבנן הרכין שמים ושמי שמים וגו'. דהא בההוא יומא טורא דסיני אתהדר למהוי כגוונא דכרסיא קדישא. בג"כ כמעשה לבנת הספיר, דא כרסיא, דאתמר ביה כמראה אבן ספיר דמות כסא. ושכינתא שריית בגילויא על טורא, בג"כ וכעצם השמים לטהר. כדין ויוצא משה את העם וגו', דהא בההוא יומא גילויא סני הוה, ואפיק להו למיחמי ביקרא עילאה. אבל בגין דמשה בההוא זמנא לא אדבק אלא מ"ט תרעין דבינה, בג"ד כמה קטרוגין אתערו, ואורייתא אשתכחת מישראל.
אבל לזמנא דאתי דיתגלי ההוא שער הנ', כדין צאנה וראינה, דהא בההוא זמנא גילויא תקיפא יהא בעלמא, ולית דחילו מס"א כלל. במלך שלמה, דא מלכא קדישא. בעטרה שעטרה לו אמו וגו', דא עטרא דאתעטר בה מלכא בזמנא דמתן תורה, ואתנטילת בגין קטרוגין דס"א. לזמנא דאתי דיתגלי ההוא שער הנ', איהי גופה תתחדש ברזא דשער הנ' במ"ט תרעין דיליה. בג"כ ביום חתנתו, דא עטרא דמתן תורה כמא דאמינא. וביום שמחת לבו, דא חדוותא דיתער בההוא זמנא בגין גילויא דשער הנ', דהא בגילויא דיליה ס"א אתחלשת ולא יכלת לקטרגא כלל. בג"כ שמחת לבו ודאי.
בההוא זמנא והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע. משכילים, אילין אינון מארי אורייתא. יזהירו, בגילויא דשער הנ'. דהא בקדמיתא דלא אתגלי, סתימו הוה חפי עלייהו. ובגילויא דיליה יזהירו בלא סתימו כלל. כזוהר הרקיע, דא ההוא יובלא, נהרא דנגיד ונפיק מסטרא דאי' עילאה, שער הנ' ודאי. ומצדיקי הרבים, אילין אינון משה ותרין משיחין, דבכל דרא אשתכחו, והוו מנצצין לכל עיבר כגוונא
דכוכביא ברקיעא. אבל בגין דמשה לא הוו ליה אלא מ"ט תרעין, תרין משיחין נמי ברזא דא הוו, ובגין דא תיקונא לא אתקיים. אבל לזמנא דאתי בגילויא דשער הנ' על משה, ברזא דא יתתקפון נמי תרין משיחין. דהא משה כגוונא דיליה משתכחין תרין משיחין. בג"כ בההוא זמנא תיקונא יתקיים ותו לא יתחלש. בג"כ לעולם ועד, תיקונא שלים לעלם ולעלמי עלמין.
**The Sixth Discourse זה הפירוש הוֵ'**
Come and see: on the day that Yisrael received the Torah on Mount Sinai, it has been expounded: “He revealed Himself as an Elder full of mercy” [Mechilta, Shemos 20:2]. For on that day the Holy King was revealed at the supreme level, the level of Attika Kadisha. Then: “va-yiru es Elokei Yisrael.”
But at the future time when the fiftieth gate shall be revealed, then: “tze’enah u-re’enah” — for at that time there shall be a mighty revelation in the world and no fear of the Sitra Achra at all. “Ba-Melech Shlomo” — the Holy King. “Ba-atarah she-itroh lo imo” etc. — this is the crown with which she crowned Him on the day of Matan Torah, when the Shekhinah ascended to be joined to Attika Kadisha.
At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia.” Maskilim — these are the masters of Torah. Yaz’hiru — in the revelation of the fiftieth gate. For previously when it was not revealed, concealment covered them. In its revelation they shall shine without any concealment at all. Ke-zohar ha-rakia — this is the illumination [zohar] of the Tzaddik — like the stars in the firmament. But because Moshe had only forty-nine gates, the two Messiahs also were in this secret, and therefore the rectification was not achieved. But at the future time — with the revelation of the fiftieth gate upon Moshe — through this the two Messiahs shall be strengthened. For just as Moshe illuminates the Shekhinah from his likeness, so through the two Messiahs light extends to all of Yisrael.
Segment 8
זה הפירוש הז'
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח כתיב והארץ הדום רגלי איזה בית וגו'. רזא דא בכל המקום אשר אזכיר וכו'. דהא יקרא עילאה לא אתגלי אלא בבי מקדשא. אמאי. בגין דתמן הוו מדכירין שמא קדישא הוי"ה ככתבא דיליה. בג"כ בכל המקום, דא בי מקדשא. תמן אבא אליך, ולא באתר אחרא. וברכתיך, רזא דא ריבויא דברכאן דמתמן אתמשכו. בג"כ והארץ הדום רגלי, דהא ארעא אתר איהי למשרי תמן אינון רגלין עילאין. אבל בגין דשכינתא לא שריא אלא בבי מקדשא, בג"כ איזה בית אשר תבנו לי וגו', דהא נייחא לא אשתכח אלא בבי מקדשא, בג"כ ואיזה מקום מנוחתי. ובבי מקדשא ביה ויראו את אלהי ישראל. ורזא דא ה' יראה, דתמן גילויא ולא באתר אחרא כמא דאמינא. ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר, דא בי מקדשא דאיהו תחות רגלוי דמלכא קדישא, ורזא דא והארץ הדום רגלי. איזה בית, כמא דאתמר. ובי מקדשא איהו כגוונא דכרסיא עלאה, דאתמר ביה כמראה אבן ספיר ונו', בג"כ לבנת הספיר וכעצם השמים לטהר. רזא דא בהר ה' יראה. דהא כגוונא דמלכא אתגלי בכרסיא עלאה לעילא, כגוונא דא אתגלי לתתא בבי מקדשא. בג"כ וכעצם השמים לטהר.
בההוא זמנא צאנה וראינה בנות ציון וגו', אילין אינון צדיקיא דיפקון למיחמי בחדוותא דבי מקדשא. במלך שלמה, דא מלכא קדישא. בעטרה שעטרה לו וגו', דא שכינתא. דבזמנא דמתן תורה אתקשרת לעילא בע"ק, ולבתר אתקלקלת. בההוא זמנא תתהדר עטרה דא ליושנה, ותתקשר לעילא כמא דהוה מקדמיתא. ורזא דא נכון יהיה הר בית ה' וגו', ראש ההרים דא ע"ק. וביום שמחת לבו, דא חדוותא דבי מקדשא, דבההוא זמנא יהא קאים בקיומיה, שמחת לבו ודאי.
**The Seventh Discourse זה הפירוש הזֵ'**
Come and see: it is written: “and the earth is the footstool of My feet — what is the house?” etc. [Yeshayah 66:1]. The secret: “in every place that I cause My name to be remembered” etc. [Shemos 20:21]. For the supernal glory is not revealed except in the Beis HaMikdash. Why? Because there the holy Name Havayah was proclaimed — and the blessed Holy One reveals His glory only where His Name is proclaimed. Therefore it is not revealed in any other place.
At that time: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon” etc. — these are the righteous who shall go forth to behold the joy of the Beis HaMikdash. “Ba-Melech Shlomo” — the Holy King. “Ba-atarah” etc. — the Shekhinah. For at the time of Matan Torah She was bound above to Attika Kadisha, and then became corrupted. Therefore the Beis HaMikdash was needed to be built, to restore that which was damaged.
Segment 9
זה הפירוש הח'
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח כתיב ונוגה כאור תהיה. לזמנא דאתי ההיא נוגה תתתקן ותתכליל לגו. וכדין מאי דבקדמיתא הות
עשיקת ניצוצין מסטר קדישא לאפקא לון לבר. השתא לאו הכי, דהא לגו אתכלילת ואלבישת דרגין דסטר קדישא. ותריכת שאר קליפין דלא יתקרבון לסטר קדישא כלל. וכדין תו לא אשתכח אפרשותא בין דרגין עילאין לתתא. בההוא זמנא וירא את אלהי ישראל, ויראו ודאי, דהא חשוכא דהוה חפי על עיינין אתעבר. וכדי שכינתא אתגליאת בגילויא סגי. בג"כ את אלהי ישראל, את דא שכינתא. ותחר רגליו כמעשה לבנת הספיר וגו', דא ההיא נוגה דאתכלילת לגו, ותחות רגלי דשכינתא קיימת, ואיהי כמעשה וגו' וכעצם וגו'. דהא שכינתא איהי לבנת הספיו ועצם השמים, כמא דאתמר. אבל נוגה דאיהי ברזא דפילגש, איהי כמעשה ולא מעשה. ורזא דא כאור ולא אור, והא אתמר". לטהר, כלא נהירו בלא חשוכא כלל.
כדין צאנה וראינה בנות ציון וגו'. בנות ציון, אילין אינון קליפין דברזא דנו' קיימין. ובההוא זמנא דנוגה תתתקן ותתריך לון לבר, כדין ותרא אויבת ותכסיה בושה. דהא עד דהוו לגו, לא בעא קב"ה דינדעון תיקונין דהוו מתעבדין ועיינין דלהון הוו סתימין דלא למיחמי. אבל בזמנא דיתתרכון לבר, קב"ה בע הכי דיתפתחון עיינין דלהון, וכדין יחמון כסיפותא דלהון ויתכספון. ותכסיר בושה ודאי. בגין דבההוא זמנא יתגלי עטרא דאתעטרו ישראל בזמנא דמתן תורה אבל כיון דאתקלקלת בחובא דעגל ואתנטילת, כמד"א ויתנצלו בני ישראל וכו' חשיבו אינון קליפין דתו לא תהדר. וכד יתתקן לזמנא דאתי יחמון ויתכספון בג"כ בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתונתו, דא עטרא דמתן תורה כמר"א וביום שמחת לבו, דא בי מקדשא. דכד אתחריב חשיבו קליפין דתו לא יתבני השתא דאתבני לעילא ויתבני לתתא בזמן קריב, כד יחמון דא קליפין, כמיפותא יחפי עלייהו, ותכסיה בושה ודאי. ודא חדוותא דסטר קדישא, וביום שמחת לבו ודאי.
בהוא זמנא והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע. משכילים, מסטרא דצדיק דאיהו משכיל. ואינון תרין, צדיק וצדק. יזהירו כזוהר הרקיע ודאי, דבקדמיתא כד נוגה הוה סתמת אורחין, נהורא דלהון לא הוה נחית לתתא. השתא יזהירו, לאחריני. כזוהר הרקיע, דא רקיע דע"ג חיוון, דתדיר אנהיר לתתא דלית תמן עיכובא כלל. כגוונא דא והמשכילים יזהירו ודאי. ומצדיקי הרבים וגו', אילין אינון צדיקיא דבארעא דיתנהרון ככוכביא ברקיעא, בגין נהירו דייחות עלייהו תדיר בלא פיסוק כלל. לעולם ועד, דכלא יתמשך מתיקונא דשכינתא דאיהי עולם ועד, בתיקונא שלים לעלם ולעלמי עלמין.
הערת שוליים
א. עי' אדיר במרום ח"א עמ' ר"ג.
**The Eighth Discourse זה הפירוש החֵ'**
Come and see: it is written: “and its brightness shall be like the light” [Chabakuk 3:4]. At the future time that nogah [brightness/Venus] shall be rectified and included within. Then what had previously been:
the squeezing of sparks from the holy side to bring them out — it shall no longer be so, for it shall be included within and clothe the levels of the holy side. And it shall drive out the remaining kelipot that are not worthy of being near the holy side at all. And then there shall no longer be any separation between the supernal levels and the lower ones.
Then: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon” etc. “Benos Tziyon” — these are the kelipot that stand in the secret of the Nukvah. And at that time when the nogah is rectified and drives them out — then: “va-tere oyeves va-techaseiha bushah” [and my enemy shall see and shame shall cover her] [Michah 7:10]. For as long as they were within, the Holy Blessed One did not wish it to be known what rectifications were being done — lest the Sitra Achra seize upon them. But now they are driven out, and the matter is made known.
At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia.” Maskilim — from the side of the Tzaddik who is maskil [the wise one]. And they are two: Tzaddik and Tzedek. Yaz’hiru ke-zohar ha-rakia truly — for previously when the nogah was blocking the paths, their light did not descend below. Now they shall shine.
Note: See Adir Ba-Marom Vol. I, p. 203.
Segment 10
זה הפירוש הט'
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח לזמנא דאתי כד יתגלי משיחא, תתגלי רתיכא עלאה לעינייהו דישראל. כמא דהוה כד הוו על ימא, והא אוקמוה ראתה שפחה וכו'. בההוא זמנא ונגלה כבוד ה' וגו', דהא כל חשוכין אתעברו ותרעין אתפתחו, ונגלה ודאי. כדין ויראו את אלהי ישראל, כמד"א כי עין בעין יראו וגו'. ותחת רגליו וגו', אילין אינון תרין משיחין דברזא דרגלין קיימין, דא לימינא ודא לשמאלא. לבנת הספיר, מסטרא דמב"י לשמאלא. ספיר מסטרא דצדיק. לבנת מסטרא דעטרה דיליה. עצם השמים מסטרא דמב"ד לימינא, שמים ודאי, מסטרא דעד"א. לטהר, דהא בזמנא דגלותא אתמר בהו חשך משחור תארם וגו' לא תאר לו ולא הדר, וכלא בגין חשוכא דהוה חפי עלייהו. וכד יתעבר, יתנהרון בנהירו סגי, לטהר ודאי. כדין יחמון ישראל דקיומא דארעא וסמכא דילה, כלא בתרין משיחין קיימת, דאינון תרין סמכין. ותחת רגליו ודאי.
בההוא זמנא והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע. משכילים, אילין אינון תרין משיחין. דכד הוו בגלותא נהירו לאחריני, אבל בסתימו. בזמנא דפורקנא בגילויא, יזהירו ודאי. כזוהר הרקיע, רקיע דא עד"א. זהר, דא יובלא דנגיד ונפיק ואנהר עליה תדיר. כגוונא דא יהון תרין משיחין, תרין נהרין דנבעין תדיר לאייתאה מייא דחכמתא בעלמא. כזהר הרקיע ודאי. ורזא דא ונחה עליו רוח ה' וגו'. ומצדיקי הרבים, אילין תרין משיחין, דמסטרא דסבלו בגלותא יסורין בגין כל ישראל, מצדיקי הרבים אקרון. ומסטרא דא בזמנא דפורקנא אגרא דלהון יהא דא. ככוכבים, נהירו דלהון יתפשט לאחריני, כנהירו דכוכביא. לעולם ועד, תרין משיחין ודאי. חד מסטרא דשכינתא עילאה, עולם. וחד מסטרא דשכינתא תתאה, ועד. לעולם ועד, תיקונא
שלים לעלם ולעלמי עלמין.
כדין צאנה וראינה בנות ציון במלך שלמה. מלך שלמה, רא מב"ד, מלך שהשלום שלו. ורזא דא והיתה מנוחתו כבוד. וביה חשיבו אינון קליפין לאתתקפא סגי, בגין דתמן הוה קאים בזמנא דגלותא לבררא מתמן מאי דאצטריך. השתא דאתעטר בעטרא דיליה, כדין יחמון ויתכספון, ותרא אויבתי וגו'. צאנה וראינה ודאי. ביום חתונתו, הא אוקמוה מארי מתניתן זה מתן תורה. ורזא דא גילויא דאורייתא לזמנא דאתי, מתן תורה ודאי. וביום שמחת לבו, דא בי מקדשא דיתבני על קיומיה. ובתרין תיקונין אילין מלכא משיחא יתעטר בעטרא דיליה דא בת יחידה מסטרא דאצילות, וישלוט בכל עלמא, וחדוותא יתער עילא ותתא, שמחת לבו ודאי.
**The Ninth Discourse זה הפירוש הטֵ'**
Come and see: at the future time when Moshiach is revealed, the supernal chariot [merkavah] shall be revealed to the eyes of Yisrael — as it was when they were at the sea, as it has been expounded: “a handmaid at the sea saw what Yechezkel did not see” etc. [Mechilta, Shemos 15:2]. At that time: “ve-niglah kevod Hashem” etc. [Yeshayah 40:5] — for all darkness shall be dispelled and all the light revealed. Therefore: “va-yiru es Elokei Yisrael” truly.
At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia.” Maskilim — these are the two Messiahs. For when they were in exile they gave light to others, but in concealment. At the time of redemption — in revelation: yaz’hiru truly. Ke-zohar ha-rakia — the rakia [firmament] is Attika D’Atikin; the zohar [brightness] is the Yovel [Jubilee/Imma] that flows and goes forth. Like it the two Messiahs shall shine in their joining truly — complete union forever and ever.
Then: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon ba-Melech Shlomo.” “Melech Shlomo” — this is MBD, the King to Whom peace belongs. The secret: “ve-hayesah menuchaso kavod” [and his resting place shall be honor] [Yeshayah 11:10]. And the kelipot imagined they would greatly overpower him — for he stood in exile among them to clarify from them what was needed. Now that the Tzaddik departs from them: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon” — the forces of holiness go forth against the Sitra Achra and overpower her — and they shall see their shame.
Segment 11
זה הפירוש הי'
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. האי ליומא דדינא רבא אסתלק, דכדין דחילו סגי ימטי על כל בריין דעלמא מקמי קב"ה, וכל עלמין יתרגזון מקמיה. בג"כ בההוא זמנא ויראו את אלהי ישראל, ורזא דא יראה, ויראו ודאי, כל דא אמאי. אלא סופא דקרא אוכח, ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר. דא ההוא ספר הזכרונות מסטרא דשכינתא, דתמן אכתיבו בההוא קולמוס מסטרא דצדיק, כולהו מילין טבין ובישין דבני נשא לאתערא להו בדינא. ורזא דא ספיר, ספר י', דא מסטרא דשכינתא ודא מסטרא דצדיק. והא [אצ"ל: והאי] ייתי בהדיה קב"ה כד יתי למידן עלמא. ומאן דעובדוי אזלו לאתקנא ההוא ספר, מסטרא דיליה איהו לבנת הספיר, דאתלבן בעובדוי, ואגרא יתהיב ליה. ומאן דעובדוי בהיפוכא, מסטרא דיליה איהו נבלת הספיר. ועונשא דיליה סני, בגין דגרים בעובדוי בישין לטנפא ההוא ספר דאיהו נקי ובריר. וכעצם השמים לטהר, רזא דא אוקמוה רבנן לעתיד לבא יוציא הקב"ה חמה מנרתיקה וכו'. בג"כ לטהר, בלא לבושא כלל, עצם השמים ודאי.
בההוא זמנא צאנה וראינה בנות ציון וגו'. ת"ח ליומא דדינא רבא יכנש קב"ה כל נשמתין דעלמא, למיחמי עטרא דמ"ת ועטרא דבי מקדשא. אמאי. אלא בגין דמאן דאשתדל כל יומוי באוריתא לאתקנא עטרא דא למלכא, יחמי ויחדי. ואי לא, יתכסיף ויתענש. והכי מאן דאשתדל למתקנא שכינתא למיעבד לה ביתא למלכא (ורזא דא בה"מ), תמן יקבל אגריה. ואי לא יתענש. דהא מלכא קדישא הכי בעי, דכולהו עובדין דבני נשא יהון לתיקונא דשכינתא, לאייתאה לה למלכא, כמא דאוקמוה בז"ח. בג"ב בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתנתו וביום שמחת לבו, אילין תרין עטרין כמא דאמינא.
בההוא זמנא והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע. משכילים, אילין אינון מארי אורייתא. ומשכילים נמי דאשתדלו לאתקנא שכינתא, ורזא דא אשרי משכיל אל דל. כדין יזהירו כזהר הרקיע. רקיע דא עד"א. זוהר דא צדיק. וכגוונא דיליה יזהירו ודאי. ומצדיקי הרבים ככוכבים, אילין אינון דעבדו תרין תיקונין דאתמרו נמי בגין אחריני, יתנהרון ככוכבים. מאן כוכבים. אילין נהורין מסטרא דחסד. ודא לעולם ועד, דתמן אזדמן לחדתותי עלמא, לעולם ועד ודאי.
**The Tenth Discourse — The Day of the Great Judgment זה הפירוש היֵ'**
This discourse ascends to the Day of the Great Judgment [Yoma D’Dina Rabba] — for then great awe shall fall upon all creatures of the world before the Holy Blessed One, and all worlds shall tremble before Him. Therefore at that time: “va-yiru es Elokei Yisrael” — the secret: yir’ah [awe] — the great awe of that day. “Ve-tachas raglav” etc. — the Shekhinah who is the sapir [sapphire/beauty] and the tohar [purity] of the supernal heavens.
At that time: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon” etc. Come and see: on the Day of the Great Judgment the Holy Blessed One shall gather all the souls of the world, to behold the crown of Torah and the crown of the Beis HaMikdash. Why? Because whoever toiled all his days in Torah to build that crown for the King shall see it and rejoice. And one who did not toil, who shall see but had no part in building it — his shame shall be great indeed.
At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia.” Maskilim — these are the masters of Torah. And also maskilim who toiled to rectify the Shekhinah — the secret: “ashrei maskil el dal” [happy is he who is wise toward the poor] [Tehillim 41:2]. Then they shall shine like the brightness of the firmament: the rakia is Attika D’Atikin; the zohar is the Tzaddik. And like the manner they shone in this world to give light to others — so shall they shine in that world, each one according to his deeds, like the stars in the firmament.
Segment 12
זה הפירוש הי"א
ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. האי לחדתותי עלמא אסתלק, דהא בההוא זמנא כל תרעין יתפתחון. כדין ויראו את אלהי ישראל, ורזא דא שכינתא, דתיהוי אספקלריא המאירה דמינה מלכא אתחזי, ויראו ודאי. ותחת
רגליו כמעשה לבנת הספיר וכו'. דבההוא זמנא עלמא דא דהשתא איהו רחיק מנהורא עלאה, בההוא זמנא יסתלק בדרגא דיליה ממש. וסטרא דלבר דיליה ברזא דמלכות, דברזא דילה אשתכח לעילא לבושא דנהורין מסטרא דלבר. וסטרא דלגו דיליה כגוונא דעד"א לעילא, דברזא דיליה נהורין דלגו אשתכחו, ורזא לחכימין. בג"כ כמעשה לבנת הספיר, מסטרא דלבר. וכעצם השמים, מסטרא דלגו. לטהר, נהירו דנהיר ולא דעיך בלא חשוכא כלל. כדין זמנא איהו דצדיקיא יפקון לקבלא אגרא דלהון, כמא דאוקמוה יצאו צדיקים לקבל שכרם.
בג"כ צאנה וראינה בנות ציון. וראינה, דאגרא דצדיקיא ברזא דראיה איהו, ורזא דא כי עין בעין. בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתונתו. ת"ח מזמנא דמלכין קדמאין מיתו ונחתו לתתא, ההוא חופאה דחפי על נהורין ברזא דחשמל איהו מסטרא דאי'. ודא בגין דשכינתא לא אתתקנת עד השתא. וכד תתתקן, כדין ההוא חופאה ברזא דשכינתא יהא. ורזא דא הנה ה' עושה חדשה בארץ נקבה תסובב גבר, חדשה ודאי דמזמנא דאתברי עלמא לא הוה. נקבה תסובב גבר, דא חופאה דיחפי על כולהו נהורין מסטרא דשכינתא, תסובב גבר ודאי. ות"ח בזמנא דמתן תורה שרי תיקונא דעלמא. וכדין ישראל אתעטרו בההוא עדי, מסטרא דשכינתא ברזא דאי'. דהא עד איהי שכינתא, ורזא דא עד דשמע ישראל, וכד אתתקנת ברזא דאי' איהי עדי, דאיהו פ"ד מסטרא דאי' ודאי. ואי תיקונא הוה קאים, שכינתא הוה מתתקנת בתיקונא שלים. אבל כיון דגרמו חובין כלא אתקלקל, ולא
יתתקן בשלימו אלא לחדתותי עלמא. בג"כ ביום חתנתו, דא ההוא עדי דמ"ת,
דבתיקונא דיליה יתחזי. וביום שמחת לבו, דא בי מקדשא, דבההוא זמנא יהא
קאים על קיומיה ברזא דנצחיות. כדין יהי כבוד ה' לעולם ישמח ה' במעשיו,
שמחת לבו ודאי. בההוא זמנא והיה ה' למלך על כל הארץ וגו'.
כל חרם
כל חרם אשר יחרם וגו'. וכל מעשר וגו'. ואם גאל וגו'. וכל מעשר בקר וגו'. מאי כל חרם. אלא ת"ח כד חובין גרמו ומילין אתקלקלו, כדין ס"א פרסת רשתא מסאבתא דילה למיצד בגווה נשמתין דישראל, ודרגין דסטר קדישא נמי. בג"כ כל חרם, מאי דאתפס בההוא חרם, רזא דא חרמו של ים. ממאן אתפס.
אלא אשר יחרם מן האדם, דא ההוא אדם בליעל. רזא דא כולהו דרנין מסאבין, דהכי אקרון. ואיהו בכולהו חילין דיליה תפיס בגויה מילין קדישין, ותמן קיימו כל זמנא דגלותא. אבל בפורקנא אצטריך לאפקא מיניה כל מאי דגזל מסטר קדישא, כמד"א והוצאתי את בלעו מפיו. אבל לא יפדה. דהא פריון לא אתחזי אלא במאי דאיהי דיליה. אבל דא בקדמיתא לא הוה דיליה, ובגין דא לא יפדה, אלא מות יומת. מאן מות יומת. אלא ההוא אדם ודאי, דהא כולהו חיין דיליה מסטר קדישא אינון. אבל בזמנא דפורקנא קב"ה ייחות תרין רנלין דאינון תרין משיחין לדרכא עליה, עד דייפוק מיניה כל מאי דגזל, כמד"א חיל בלע ויקיאנו וגו', וישתאר בלא חיין כלל, מות יומת ודאי.
אבל ת"ח כל מאי דגזלת ס"א בזמנא דגלותא, איהו מרזא דלבר, אבל בדרגא דלגו בה ס"א לא יכילו לקרבא, ושכינתא קדישתא תמן איהי מצה שמורה לבעלה, טהורה ודאי והא אתמר. ובה וכל מעשר הארץ, דא ההיא * דאיהי נקודה טמירא לגו, מעשר ודאי. ותמן עאל ההוא צדיק עילאה לחודיה
וזרע בה איבין קדישין. בג"כ מזרע הארץ, אתר דזרעין בההיא ארץ. מפרי העץ, עץ דא צדיק, דביה אתמר והיה כעץ שתול וגו'. דמיובלא נטיל ואריק בשכינתא. ומאי דנחית מיניה איהי י' חדא בתלת קוצין, דאינון תלת טיפין, כגוונא דההיא י' דתמן אשתכחת. בג"כ מפרי העץ, אתר דנחית ההוא פרי העץ. בההוא אתר, ליהו"ה הוא, דהא קו"ש מסטרא דלגו, אתמר בהו אני ה' לא שניתי, וס"א לא קריבת תמן כלל. וההוא אתר איהו קדש ליהו"ה. קדש, מסטרא דההוא קדש עלאה מקורא דשכינתא, דביה ה' בחכמה יסד ארץ. באן אתר אתגלייא. אלא בההיא י' דאיהי טמירתא לנו, ותמן אשתמודע שרשא דילה, דהא אבא עילאה נמי ברזא דיו"ד אשתכח. קדש ליהו"ה ודאי.
ואם גאל וגו'. איש, דא קב"ה, בזמנא דיפוק לפרקא עמיה ושכינתא מידא דס"א, דאתמר ביה כאיש מלחמות וגו'. ממעשרו, דא שכינתא. כדין פורקנא מתרין סטרין ישתכח, ורזא דא תרין משיחין, גאל יגאל ודאי. בההוא זמנא
חמישיתו יוסיף עליו. רזא דא לכן בארצם משנה ירשו. דהא שכינתא בזמנא דפורקנא תסתלק בדרגא עילאה, יתיר ממאי דהוה בקדמיתא, דאיהי דרגא דאי'. בג"כ חמישיתו, דא ההיא ה' עילאה, דכד אתחברת בשכינתא דאיהי מעשר, כדין ספירן דילה סלקין לג'. ורזא דא נש"ב ברזא דאי', חמישיתו ודאי. בחילא דמאן. אלא במב"י ודאי, דאיהו מסטרא דצדיק, צינורא דנטיל מיובלא ואריק בשכינתא. וביה המתחיל במצוה וכו'. דהא מב"י קדמאה הוה לאתערא תיקונין דשכינתא. וע"י כולהו תיקונין יתעבדון, עד דתשתלים שכינתא בשלימותא דילה. אומרים לו גמור ודאי. בג"כ יוסף עליו, יוסף דייקא.
כל דא לישראל. אבל איצטריך נמי לתקנא אומין דעלמא, לבררא מינייהו ההוא טב דאשתכח בהו, לשעבדא ליה לפולחנא קדישא, רדא שלימותא דעלמא ודאי. בנ"כ וכל מעשר בקר וצאן וגו'. בקר וצאן אילין אינון תרין רישין דאומין דעלמא, ישמעאל ועשו. ומאי דאתפרש מינייהו לסטר קדישא איהו ברזא דמעשר. דהא ס"א אתמר בה חוצפא מלכותא וכו', דט' ספירן לחוד בהו אשתכח. ומאי דאשתכח בהו מסטר קדישא, איהו כגוונא דעשירית לון. בג"כ כל מאן דאיהו מרזא דט' ספירן דילה לחוד, אתדחי. אבל מאן דאתדבק בסטר קדישא, דאיהו מאי דאתפשט בס"א לאזנא לון, דא יתתקן. בג"כ מעשר ודאי. כל אשר יעבור תחת השבט, דא ההוא שבט עלאה מסטרא דדינא, דתחותיה יעברון כל אומין דעלמא. ודא בירורא דלהון. דהא מאן מינייהו דיהא מסטר מסאב לחוד, לא ייכול למיקם קמיה, וישתצי מעלמא. אבל מאן דיהא ברזא דעשירי כמא דאמינא, כדין יתדכי בהאי שבט, ויתהדר בסטר קדישא, קרש ליהו"ה ודאי. כדין עלמא בשלימותא דיליה ישתכח, ראומין דעלמא נמי פולחנא דלהון בסטר קדישא ישתכח. כמד"א כי אז אהפוך וגו' ולעבדו שכם אחד. כדין יחודא קדישא יתתקן ויתגלי בעלמא בחילא דתרין משיחין ודאי, דבהו והיו לאחדים בידיך. בההוא זמנא והיה ה' למלך וגו' ושמו אחד.
**The Eleventh Discourse — The Renewal of the World זה הפירוש היֵי"א**
This discourse ascends to the renewal of the world [chidus ha-olam] — for at that time all gates shall be opened. Then: “va-yiru es Elokei Yisrael” — the secret of the Shekhinah, who shall be the ispeklaria ha-me’irah [the luminous speculum] through which the King is perceived — va-yiru truly. “Ve-tachas raglav ke-ma’aseh livnas ha-sapir” etc. — for at that time this world which is now distant from the supernal light shall be elevated to its proper level. And its outer side in the secret of Malchus — whose secret is the garment of lights from the outer side. And its inner side in the secret of Yesod which is the inner light descending from the inner side of all the worlds through the Tzaddik — that too is elevated.
Therefore: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon.” “Ve-re’enah” — for the reward of the righteous is in the secret of sight — the secret: “ki ayin be-ayin” [for eye to eye] [Yeshayah 52:8]. “Ba-atarah she-itroh lo imo be-yom chasunaso.” Come and see: from the time the primordial kings died and descended below, that covering which covered the lights in the secret of chashmal [the electrum] descended with them. And it is needed to rectify all the aspects of this covering, each aspect individually, until all the aspects of the covering are rectified together — and the rectification shall only be complete at the renewal of the world. Therefore: “be-yom chasunaso” — this is that adornment of Matan Torah whose rectification shall then be apparent. “U-ve-yom simchas libo” — this is the Beis HaMikdash, which at that time shall stand in its place in the secret of eternity. Then: “yehi chevod Hashem le-olam yismach Hashem be-ma’asav” [may the glory of Hashem be forever, may Hashem rejoice in His works] [Tehillim 104:31] — the joy of His heart truly. At that time: “ve-hayah Hashem le-Melech al kol ha-aretz” etc. [Zechariah 14:9].
כל חֵרם
Kol Charem — A Standalone Teaching
“Kol charem asher yuchram min ha-adam lo yipadeh, mos yumas” — “Any banned thing that a man places under the ban shall not be redeemed — he shall surely be put to death” [Vayikra 27:28–33]
“Kol charem” — what is kol charem? Come and see: when sins caused and matters were corrupted, the Sitra Achra spread its impure net to capture within it the souls of Yisrael, and the levels of the holy side as well. “Asher yuchram min ha-adam” — this is that adam beliya’al [worthless man, i.e. the forces of impurity]. The secret: all the impure levels, which are so called. And he, with all his forces, holds within himself the holy things — and they stand there throughout the time of exile.
But come and see: all that the Sitra Achra stole during the time of exile is from the outer side — but at the inner level the Sitra Achra could not approach, for there the holy Shekhinah stands, fortified and protected, sowing within Her holy fruits. Therefore: “mi-zera ha-aretz” [from the seed of the land] — the place where they sow in that land. “Mi-pri ha-etz” [from the fruit of the tree] — the tree is the Tzaddik, of whom it is written: “and he shall be like a tree planted” etc. [Tehillim 1:3]. For from the Jubilee [Yovel] the Tzaddik waters, and fruits emerge in the Shekhinah.
“Ve-im ga’ol yig’al” [And if a man wishes to redeem] etc. “Ish” — this is the Holy Blessed One, at the time He goes forth to redeem His people and the Shekhinah from the hand of the Sitra Achra, of whom it is said: “like a man of war” etc. [Shemos 15:3]. “Mi-ma’asro” — this is the Shekhinah. “Ve-yasaf chamishiso alav” [and he shall add a fifth part to it] — the secret: “therefore in their land they shall possess double” [Yeshayah 61:7]. For the Shekhinah at the time of redemption shall ascend to a higher level than She had before — for She stands in the secret of the mystery of Yovel, and the fifth [chamishi] is the chei [the living] that is added to Her from above, and She is completed.
Anchor Verses:
“Va-yomer Elokim yehi or” — “And G-d said: Let there be light” [Bereishis 1:3]
“Va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — “And the children of Yisrael saw the face of Moshe” [Shemos 34:35]
“Kumi ori ki va orech” — “Arise, shine, for your light has come” [Yeshayah 60:1]
style="font-size:0.9em;color:var(--muted);font-style:italic;">These crowns are numbered as found in this manuscript.
Segment 13
עטרא רביעאה
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח הא אוקמוה רבנן אור שנברא ביום ראשון וכו' גנזו לצדיקים לע"ל. ורזא דא דכד אתפשט נהירו דא לא שביק אתר לס"א לאתפשטא בעלמא. בג"כ כד חמא קב"ה דזמינין חיבייא למיתי בעלמא גניז ליה, ודא למשבק אתר לס"א בעלמא ליסרא בני נשא. וא"ת כיון דידע קב"ה דזמינין חיבייא למיתי, אמאי ברא ההוא נהירו בקדמיתא בגין לגנזא ליה לבתר. אלא הכא רזא ברזא דדברנותא דעלמא.
ת"ח כד ברא קב"ה עלמא בעא למיברי ליה ברזא חד, דכל מילוי יתמסרון בידייהו דבני נשא בין לטב ובין לביש. דאי יעבדון ב"ג עובדין טבין, טב יהא להו ולעלמא נמי, וכגוונא דא בהיפוכא. ושלימו דעלמא נמי בעא קב"ה לממסר ליה לב"ג. בג"כ ברא ההוא אור קדמאה בקדמיתא, אע"ג דידע דזמין לאתגנזא, בגין דיכלון ב"נ לאמשכא ליה לתתא בעובדייהו ולאשלמא ביה עלמא. דהא שלימו דעלמא בגילויא דא איהו ודאי. וכל דא בגין דהוה בעלמא, ולא אצטריך אלא לגלאה ליה מגו גניזו דיליה. מאי דלאו הכי אי לא אתברי. דהא מאי דלא אתעביד בקדמיתא בעובדא דבראשית, לא יכלין ב"ג לחדתא ליה. כד"א אין כל חדש תחת השמש. בג"כ ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור. ויהי דייקא, דהא אע"ג דאתחזי כמא דלא הוה כיון דלא אתקיים, עכ"ד ויהי, דעובדוי דקב"ה לאו אינון למגנא, דהא אי לא הוה בההוא זמנא לא הוה יכיל לאשחלמא ביה עלמא כמא דאמינא.
על רזא דא כתיב וראו בני ישראל את פני משה וכו'. דהא נהירו דאנפוי דמשה מההוא אור קדמאה אתמשך, דאיהו נהירו בלא חשוכא כלל. ובמתן תורה נהירו דא מטא לכל ישראל והוו יכלין לאסתכלא ביה. כד"א ומראה כבוד ה' וכו' לעיני כל ישראל. וביה עלמא הוה מתתקן. אבל כד חבו בעגל, נהירו דא אתנטיל מינייהו ועלמא אתקלקל. אבל עכ"ד לא בעא קב"ה לנטלא ליה לגמרי, ובג"ד אשתאר באנפוי דמשה, דאיהו כללא דכל ישראל. אבל עכ"ד ישראל לא הוו יכלין לאסתכלא ביה, ואתגניז תחות ההוא מסוה. בג"כ וראו וכו' והשיב וכו', עד דיהא זמנא לגלאה ליה. ורזא דא עד בואו לדבר אתו. דהא עד דמשה איהו בגו ערב רב דאיהו קבורה דיליה, דיבורא עילאה לא אתגלי ליה. אבל כד ייפוק מתמן, כדין בואו לדבר אתו. דקב"ה יתגלי ליה פב"פ כמא דהוה בקדמיתא. ורזא דא
יבא אלקינו ואל יחרש. וקירון עור דיליה דהשתא איהו תחות מסוה, יתגלי לבר, וכל ישראל יכלון לאסתכלא.
אשתכח דכל מאי דזמין קב"ה לגלאה לזמנא דאתי, ברא ליה מקדמיתא. ולבתר אתגניז עד דייפוק מגו גניזו דיליה. בג"כ קומי אורי כי בא אורך וכו'. קומי ודאי לסוף יומיא אסתלק, דבההוא זמנא אצטריך לאתקנא תיקונין לפורקנא. וכלא לאשתדלא לאנהרא ההוא נהירו לשלימו דעלמא, אורי דייקא. וכלא בגין כי בא אורך. דהא לא אצטריך אלא לגלאה ליה מגו חופאה דיליה. ורזא דא מסוה דמשה, רכד יתעבר מיניה, נהירו יתגלי לכל ישראל. וכבוד ה' עליך זרח, דא ההוא כבוד דאתמר ביה ונגלה כבוד ה' וכו'. וגילויא דיליה תליא בגילויא דנהירו קדמאה, דביה חדוותא יתגלי בעלמא, כד"א ישמח ה' במעשיו. וכדין יהי כבוד ה' לעולם, בגילויא דההיא כבוד. ודא נמי הוה בעלמא בקדמיתא כד אתברי עלמא. בג"כ זרח כבר, אלא דאתכסי ואצטריך לגלאה ליה. במאי. אלא באתערותא דלתתא ודאי. כדין שלימו דעלמא יתגלי. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Fourth Crown — Atra Revi’ah עטרא רביעאה**
Come and see: the Sages expounded: the light created on the first day etc. — He stored it away for the righteous [genazoh l’tzaddikim] [Chagigah 12a]. And the secret: when that light spread it left no room for the Sitra Achra to spread in the world. Therefore when the Holy Blessed One saw that the world’s people were not worthy of it,
Come and see: when the Holy Blessed One created the world He wished to create it in one secret — so that all its affairs would be delivered into the hands of people, for good or for ill. If they performed good deeds, it would be good for them and for the world as well — and conversely if they did the opposite. And the Holy Blessed One also wished to bring about the perfection of the world through
that light. Regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” etc. — for the radiance of Moshe’s face was drawn from that primordial light — which is light without any darkness at all. And at Matan Torah that light reached all of Yisrael and they were able to gaze upon it — as it is said: “u-mar’eh kevod Hashem” etc. [Shemos 24:17].
“Yavo Elokeinu ve-al yecherash” [our G-d shall come and shall not be silent] [Tehillim 50:3]. And the beams [keron] of his skin which now is under the veil shall be revealed outside, and all of Yisrael shall be able to gaze upon it.
It is thus established that all that the Holy Blessed One prepares to reveal at the future time — He created it at the very beginning, and afterward it was hidden until it should emerge from its concealment. Therefore: “kumi ori ki va orech” etc. [Yeshayah 60:1] — kumi [arise] truly — it ascends to the end of days. For at that time rectifications are needed for the redemption, and it must arise to bring them about. And the secret: the stored primordial light which shall be revealed at the time of the redemption.
Segment 14
עטרא שתיתאה
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח כתיב חשף ה' את זרוע קדשו וכו'. מאן זרוע קדשו, דא משה רעיא מהימנא ודאי.
אמאי זרוע. אלא בגין דקב"ה איהו רעיא דמדבר לעאניה דאינון ישראל. במאי דבר לון. אלא במשה דאיהו דרועא דיליה כביכול. בגין דאיהו זרוע נטויה דביה אפיק קב"ה ישראל ממצרים. קדשו, דמסטרא דההוא קדש עלאה אתמשך, והא אוקמוה. ועד דגלותא קאים, האי זרוע דאיהו משה איהו בסתימו בגו קבורה דיליה וחשוכא חפיה עליה, ובג"ד אומין דעלמא מתתקפין על ישראל וחשבין דפורקנא לא ישתכח להו. אבל בזמנא דפורקנא, חשוכא אתעבר מיניה, ודרועא דא יתגלי, וביה פורקנא שלים תהא לישראל. בג"כ חשף ה' את זרוע קדשו, חשף ודאי. כדין וראו כל אפסי ארץ וכו', דהא בגילויא דמשה כלהו אומין ישתעבדון תחות ישראל, ודא תיקונא דלהון.
ורזא דא עד כי יבא שילה ולו יקהת עמים. דהא מסטרא דתרין משיחין לחוד לא אשתכח תיקונא אלא לישראל. דתרין משיחין מסטרא דשכינתא אינון, דא מרזא דלגו ודא מרזא דלבר, ובה לית חולקא אלא לישראל, ורזא דא ישראל מונין ללבנה". אבל מסטרא דמשה, ולו יקהת עמים, תיקונא אשתכח אפילו לאומין. דהא משה מסטרא דדכורא איהו, ורזא דא פני משה כפני חמה, ומסטרא דא אומין
הערת שוליים
א. עי' שבעים תיקונים עמ' י"ג.
דעלמא מתדברן. ורזא דא אומות העולם מונין לחמה. בג"כ וראו כל אפסי ארץ, דאומין נמי ישתמודעון דקב"ה פריק ישראל, ואינון בנין דיליה, וייתון לאשתעבדא תחותייהו.
על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו'. דהא כל זמנין דהוה רווחא לישראל, ממשה אתא דאיהו תוקפא דלהון. אבל בגין דלא הוה זמנא, לא מטא תיקונא אלא לישראל. בג"כ בני ישראל דייקא, ולא אחריני. ובג"ד לא הוה ליה קיומא ואתכסי. בג"כ והשיב משה את המסוה על פניו. ודא עד זמנא דפורקנא דייתי איהו לגלאה אורייתא לכל ישראל. בג"כ עד באו לדבר אתו. ורזא דא עד כי יבא שילה. כדין תיקונא ישתכח לאומין דעלמא נמי, ודא תהא פורקנא שלים. דהא בזמנין אחרנין דלא הוה חילא דמשה, אומין לא אשתעבדו תחות ישראל ותבו לאתתקפא. אבל בההוא זמנא בחילא דמשה ישתמעון ותו לא יתתקפון, ולו יקהת עמים ודאי.
ויאמר אלהים יהי אור וכו'. דהא כגוונא דמשה אקרי זרוע קדשו כמא דאמינא, הכי ההוא אור קדמאה כגוונא דא אקרי. בגין דנהירו דשמשא דהשתא אית בעלמא, איהו מסטרא דעד"א. אבל אור קדמאה איהו מסטרא דדרועא ימינא דאתמשך מחכמה, זרוע קדשו ודאי. ובג"ד בקדמיתא כד ברא ליה קוב"ה לא אתקיים, בגין דלא [הוה] בעלמא מאנא לקבליה לאשראה עליה. אבל לזמנא דאתי דייתי משה דאיהו זרוע קדשו, יתגלי ההוא אור וישרי עליה ומיניה יתמשך לכל עלמא. וכדין יהא ליה קיומא, ויהי אור ודאי.
ולזמנא דאתי קומי אורי וכו'. דבחילא דמשה נהירו יתמשך מישראל לאחריני, בג"כ אורי. אמאי. כי בא אורך, דא משה דאיהו נהירו דכל ישראל. וכבוד ה' עליך זרח, דא שכינתא דאיהי כבוד ה'. עליך דייקא, דבחילא דמשה דאיהי כלה דיליה תתעטר ברישא דכל ישראל. ורזא דא אשת חיל עטרת בעלה, דא משה דאיהו בעלה דמטרוניתא, ובחילא דיליה לכל ישראל כל חד כפום דרגא דיליה. ורזא דא צדיקים יושבים וכו'. כדין נהירו בשלימו יתגלי כלא בחילא דמשה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Sixth Crown — Atra Shitisa’ah עטרא שתיתאה**
Come and see: it is written: “chasaf Hashem es zero’a kodsho” [Hashem has bared His holy arm] etc. [Yeshayah 52:10]. Who is His holy arm? This is Moshe the Faithful Shepherd truly.
Why zero’a [arm]? Because the Holy Blessed One is the Shepherd who leads His flock — these are Yisrael. And through what did He lead them? Through Moshe who is His arm as it were. For He is the outstretched arm through which the Holy Blessed One took Yisrael out of Egypt. Kodsho [His holy one] — for he is drawn from that supernal holy side, and
the secret: “ad ki yavo Shiloh ve-lo yikhas amim” [until Shiloh comes and the obedience of the peoples is his] [Bereishis 49:10]. For from the side of the two Messiahs alone, the rectification is only for Yisrael — for the two Messiahs are from the side of the Shekhinah: one from the inner secret and one from the outer secret, and through her there is a portion only for Yisrael. The secret: Yisrael monim le-levanah [Yisrael counts by the moon]. But Moshe is the arm of the Holy Blessed One Who leads all the worlds — and the secret: the nations of the world count by the sun. Therefore: “ve-ra’u chol afsei aretz” [and all the ends of the earth shall see] — the nations too shall recognize that the Holy Blessed One has redeemed Yisrael, and that they are His children, and they shall come to be subjugated under them.
Regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — for all the times there was relief for Yisrael, it came from Moshe who is their strength. But since the time was not yet right, the rectification reached only Yisrael — therefore: Bnei Yisrael precisely, and not others. And therefore it had no permanent endurance
since the time of the beginning [shiru’ta] applied. And therefore the light eventually departed. But at the future time — all from the side of the end [siyuma]. And then both Yisrael and the nations shall see — and the light shall endure forever.
“Va-yomer Elokim yehi or” etc. — for just as Moshe is called His holy arm as I said, so that primordial light is called similarly. For the radiance of the sun that now exists in the world is from the side of Attika D’Atikin. But the primordial light is from the side of the right arm drawn
from it. And at the future time: “kumi ori” etc. — for through the power of Moshe, light shall extend from Yisrael to others. Therefore: ori [my light] — why? “Ki va orech” [for your light has come] — this is Moshe who is the light of all Yisrael. “U-chevod Hashem alayich zarach” — this is the Shekhinah who is kevod Hashem: alayich precisely — for through the power of Moshe She rests upon him, and from him She shines upon Yisrael. Then great light shall be revealed in the world from the side of Moshe. And the light of the nations shall come from Yisrael’s light.
Note: See Shivim Tikunim, p. 13.
Segment 15
עטרא תריסר
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח משה תוקפא דישראל, ביה כל נהירו אתכליל. ומאן דבעי לקבלא נהירו דאורייתא אצטריך לקבלא ליה ממשה. אבל בגין דמשה איהו בחשוכא בגו קבורה דיליה, בג"כ מאן דבעי לקבלא מיניה נהירו, אצטריך בקדמיתא לאפלא שורין דס"א, דקיימין סחור סחור ליה. במאי. אלא באבנין דקרטא, עד דייפוק מתמן מאן
דאצטריך. כדין יכלין למימטי ליה ולקבלא נהירו מיניה. בג"כ וראו בני ישראל את פני משה. אמאי. אלא כי קרן עור פני משה, בגין דההוא משכא דחויא דמחרת ליה, אזדככת בחילא דאינון אבנין, כי קרן ודאי.
אבל והשיב משה את המסוה על פניו, רזא דא אוקמוה בספר הזהר, דאמר ליה רעיא מהימנא לבוצינא קדישא מאן יכיל לאתטמרא מינך, והא אתפרשי, דכד אית חד דמצלח בתיקונין דיליה לקבל ס"א, ארחין אתכסיין מיניה. ודא בגין דיתתקף בתיקונין, עד דיימטי לגו לגו, וס"א אתכפיית בכולהו דרגין דילה, והא אתמר. בג"כ והשיב משה וכו', תב ואתכסי בההוא מסוה, בגין דיתתקף ההוא דקאים בקרבא בזיינין דיליה, עד דיימטי לגו לגו, לאתר דיליה ממש. בג"כ עד באו לדבר אתו. דהא כמה דרגין אית ממשה גו ס"א, וכמא דמתתקפין לקבלה, הכי נהרין אינון דרגין. אבל דרגא דיליה ממש איהי לגו לגו, ואצטריך לאפלא כולהו דרגין דם"א למחמי ליה. בג"כ עד דלא מטי לאתרא דיליה, תב ואתכסי. ודא בנין דתיקונא יהא יתיר, כמא דאמינא. וכד מטי תמן כלא אתגלי. בג"כ אתו ודאי.
בג"כ כתיב ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור, תרי אור כתיבי. בגין דלא סגי למימטי לנהירו חד. אלא אצטריך לחפשא לגו לגו עד דמטאן לנהירו סגי.
כדין ויהי אור ודאי. ובג"ד סתמין מיניה כמא דאתמר.
על רזא דא כתיב קומי אורי וכו', דאצטריך למיקם לקבל ס"א, לאנהרא ההוא אור. אמאי. כי בא אורך. דאע"ג דאתחזי דנהירו אסתתם מיניה, לאו הכי. דהא סתימו דא איהו לגלאה ליה יתיר, עד דנהיר עליה ההוא כבוד ה' דאיהי שכינתא, דבה גילויא אשתכח. בג"כ וכבוד ה' עליך זרח, ונהירו סגי אתגלי ליה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Twelfth Crown — Atra Tre’eser עטרא תריסר**
Come and see: Moshe is the strength of Yisrael — in him all light is included. And whoever wishes to receive the light of Torah must receive it from Moshe. But since Moshe is in darkness within his burial place, therefore whoever wishes to receive light from him must first break through the walls of the Sitra Achra that stand all around him. How? With stones of the hard flint [avnei karta], until he who is needed emerges from there.
Then they are able to reach him and receive light from him. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — why? Because: “ki karan or pnei Moshe” [for the skin of Moshe’s face sent forth rays] — for that serpent-skin that clung to him was purified through the power of those stones: ki karan truly.
But: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — the secret of this the holy luminary [botzina kadisha] expounded in Sefer HaZohar, where the Faithful Shepherd said to him: who is able to conceal himself from you? And it has been explained: when there is one who succeeds in his rectifications against the Sitra Achra, the paths become hidden from him — so that he should be strengthened in the rectifications, until he reaches deeper and deeper within, and the Sitra Achra is subdued in all its levels, as has been taught. Therefore: “va-hashev Moshe” etc. — he returns and covers himself with that veil, so that the one standing in the battle should be strengthened with his weapons until he reaches deeper and deeper within, to his own true place. Therefore: “ad ba’am ledor ito” [until they came to speak with him] — for there are many levels of Moshe within the Sitra Achra, and as they are strengthened to face her, so those levels shine. But his own true level is deep within, and one must break through all the levels of the Sitra Achra to reach it. Therefore until that place is reached, he returns and covers himself — and this is so that the rectification should be even greater, as I said. And when one reaches there, all is revealed: ato [they came] truly.
Therefore it is written: “va-yomer Elokim yehi or va-yehi or” — two lights are written. For one light is not enough to reach. Rather, one must search deeper and deeper until they reach great light.
Then “va-yehi or” [and there was light] truly — and therefore they are hidden from him as stated.
Regarding this secret it is written: “kumi ori” etc. — one must rise to face the Sitra Achra to illuminate that light. Why? “Ki va orech” [for your light has come]. For even though it appears that the light has been sealed away from him — it is not so. For that sealing is to reveal it even more — until that glory of Hashem which is the Shekhinah shines upon him, through whom revelation is found. Therefore: “u-chevod Hashem alayich zarach” [and the glory of Hashem has risen upon you] — and great light is revealed to him. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly.
Segment 16
עטרא תמני סרי
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח תרין זמנין אית לעלמא, שירותא וסיומא. שירותא איהי כלהו שיתא אלפי שנין מסטרא דדכורא, דבהו פולחנא אצטריך, ורזא דא שש שנים יעבד. ובהאי זמנא אצטריך למשבק אתר לס"א, בגין אגרא ועונשא דבני נשא, והא אוקמוה. סיומא איהי באלף שביעאה מסטרא דנוק', דבה נייחא אשתכח בלא פולחנא כלל, וס"א לא אשתכחת, כי לא אצטריך. ורזא דא היום לעשותם וכו'. ובג"ד תרי אור כתיב, חד לקבל שירותא וחד לקבל סיומא.
ות"ח בקדמיתא כד ברא קב"ה עלמא באור ברא ליה. אבל נהורא דיליה
הערת שוליים
ב. אדיר במרום ח"א עמ' נ"ה.
לא אתקיים, דכיון דברזא דשירותא הוה שביק אתר לסטרא בישא, בגין דתיכול לאתדבקא אי ב"נ יחוב. ורזא דא ההיא פסיעא לבר דאשתכחת באלף מסטרא דשמאלא, ובה ס"א אתדבקת בחובא דאדם, ומאור אתעביד עור והא אתמר.
וכדין כלא אתקלקל ונהירו אתחשך. מאי דלאו הכי אור דסיומא, דביה לית אתר לם"א כלל, וקיומא אית ליה.
בג"כ ויאמר אלהים יהי אור, בשירותא. אבל לא אתקיים. ויהי אור, בסיומא, דתמן אתקיים, ויהי ודאי.
על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו', דהא משה איהו כללא דכלא, וכולהו תרין זמנין דעלמא אתכללו ביה. שירותא, רזא דא בראשית, דא משה דאיהו ראשית.
סיומא, ולכל היד החזקה אשר עשה וכו'. ומסטרא דשירותא סתימו אית ליה, וההוא עור משכא דחויא חפיא עליה. מאי דלאו הכי בסיומא דכלא אתגלי ליה בתוקפא סגי, ולכל היד החזקה ודאי. אבל הוו זמנין בעלמא בזמנא דשירותא נמי, דנילויא הוה מסטרא דמשה, כגון בזמנא דרשב"י ושאר זמנין. בג"כ וראו בני ישראל את פני משה. אמאי. אלא כי קרן עור פני משה, קרן ודאי, מסטרא דיובלא דאיהו קרן השמן, דביה שמן משחת קדש מסטרא דאבא. דכד האי שמן מטי ליה, ההיא משכא דיליה אזדככת ונהירת. אבל בגין דבשירותא הוה, תב ואתכסי. בג"כ והשיב משה את המסוה על פניו. והכי אשתאר עד זמנא דסיומא. ביה, עד באו לדבר אתו. דבההוא זמנא קב"ה יתגלי ליה למשה בדיבורא דיליה, וסתימו אתעבר, ומשה אתתקף ביד החזקה דיליה מסטרא דסיומא, וכלא אתתקן.
בג"כ כתיב קומי אורי וכו', זמנא איהו לנפקא מגו חשוכא. כי בא אורך, דא משה, נהירו דישראל דאתפשט ממשכא דיליה. א"ת דיתוב לאתכסאה כמה דהוה זמנין אחרנין. לאו הכי. אלא וכבוד ה' עליך זרח, דהא בזמנין אחרנין נהירו הוה מסטרא דשירותא, דתמן הוה אתר לס"א, ובג"ד אתכסי. אבל לזמנא דאתי כלא מסטרא דסיומא. ורזא דא כבוד ה', מסטרא דשכינתא דבה נייחא אשתכח ולית אתר לס"א כלל. כדין נהירו סגי יתגלי בעלמא ע"י משה מסטרא דיד החזקה דיליה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Eighteenth Crown — Atra Tamnei Sar עטרא תמני סר**
Come and see: there are two times for the world: a beginning [shiru’ta] and an end [siyuma]. The beginning is all the six thousand years from the masculine side, in which service is required — the secret: “shesh shanim ya’avod” [six years shall he serve] [Shemos 21:2]. And in this time one must leave room for the Sitra Achra, for the sake of reward and punishment for people, as has been expounded. The end is in the seventh millennium, from the side of the Nukvah, in which rest is found with no service at all, and the Sitra Achra is not found — for it is not needed. The secret: “ha-yom la’asosam” etc. [Devarim 7:11 — today to do them, but not tomorrow]. Therefore two lights are written: one corresponding to the beginning and one corresponding to the end.
Come and see: at the beginning when the Holy Blessed One created the world, He created it with light. But that light
did not endure — since in the secret of the beginning He left room for the evil side, so that it could attach itself if a person sinned. And the secret: that extra step outward [pesi’a lavar] that was found in the millennium from the left side — through it the Sitra Achra attached itself in the sin of Adam, and from or [light] was made or [skin], as has been taught.
And then all was corrupted and the light darkened. Not so the light of the end — in it there is no room for the Sitra Achra at all, and it has endurance.
Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” — in the beginning — but it did not endure. “Va-yehi or” [and there was light] — in the end, where it endures: va-yehi [and it was] truly.
Regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — for Moshe is the totality of all, and both times of the world are included in him. The beginning — the secret: Bereishis [be-reishis] — this is Moshe who is reishis [the beginning].
The end — “u-le-chol ha-yad ha-chazakah asher asah” etc. [Devarim 34:12]. From the side of the beginning, concealment is upon him, and that serpent-skin covers him. Not so at the end of all — there he is revealed with great power: u-le-chol ha-yad ha-chazakah truly. But there were times in the world even in the time of the beginning when revelation came from Moshe — such as in the time of Rashbi [R' Shimon bar Yochai] and other times. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe.” Why? Because: “ki karan or pnei Moshe” — karan truly — from the side of the Jubilee [Yovel] which is the keren [horn] of oil [keren ha-shemen], from which the sacred anointing oil comes from the side of Abba. When that oil reaches him, his skin is clarified and shines. But since it was in the time of the beginning, it returned and was covered: va-hashev Moshe es ha-masve al panav. And so it remained until the time of the end: ad ba’am ledor ito — at that time the Holy Blessed One will be revealed to Moshe in His speech, the concealment will be removed, and Moshe will be strengthened with his strong hand from the side of the end, and all will be rectified.
Therefore it is written: “kumi ori” etc. — the time has come to emerge from the darkness. “Ki va orech” — this is Moshe, the light of Yisrael that spreads from his skin. You might ask: will it return to be covered as it was in other times? No — for “u-chevod Hashem alayich zarach” — in those other times the light was from the side of the beginning, where there was room for the Sitra Achra, and therefore it was covered. But at the future time all is from the side of the end. The secret: kevod Hashem [glory of Hashem] — from the side of the Shekhinah in whom rest is found and there is no room for the Sitra Achra at all. Then great light shall be revealed in the world through Moshe from the side of his strong hand. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly.
Note: See Adir Ba-Marom Vol. I, p. 55.
Segment 17
עטרא תרין ועשרין
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ודאי משה כל זמנא דגלותא סתים איהו בגין משכא דחיויא דחפיא עליה. אבל כד מטא זמנא דפורקנא, ההיא משכא אזדככת ושריאת לאנהרא. בג"כ וראו בני ישראל את פני משה כי קרן עור פני משה. אבל בגין דמשה לא אשלים תיקונא
דיליה במדברא, בג"כ כד מטא זמנא דגילויא דיליה, אצטריך ליה עיבורא אחרינא, והא אתמר. בג"כ והשיב משה את המסוה על פניו, דא ההוא עיבורא דביה אתכסי, ודא בסופא דכלא. וא"ת אמאי אקרי מסוה. אלא הכא רזא למחצדי חלקא אתמסר.
ת"ח ההוא עיבורא מסטרא די"ק איהו. ודא בגין דלא אתתקן. וכדין איהו אספקלריא דלא נהרא, ונהירו דמשה ביה אסתתם ולא נהיר. אבל כד יתתקן ישתלים ביה שמא קדישא הוי"ה, וכדין יהא אספקלריא דנהרא, דמיניה נהירו דמשה יתגלי לאחריני. אבל השתא איהו י"ק לחוד, בגין דבו"ק ס"א ינקין. ורזא דא ס"מ דס"מ. ובג"ד לא אשתלימו ולא נהרין. ומסטרא דא אין השם שלם וכו'. וכדין כלא בסתימו מטא עליה. ואיהו מסוה מסטרא דההוא מ"ס דאתחבר בו"ק כמא דאמינא. ודא קאים עד זמנא דפורקנא, דמשה ייתי איהו בגרמיה לגלאה נהירו דיליה לישראל. בג"כ עד באו לדבר אתו, ותו עיבורא לא איצטריך.
וא"ת כיון דמשה יתגלי לבר מעיבורא דיליה, ההוא עיבורא יתגרע ממאי דהוה. לאו הכי. ובג"כ כתיב קומי אורי וכו', לההוא עיבורא אתמר. דעד רמשה הוה סתים איהו נמי הוה הכי. אבל כד יתגלי משה בנהירו דיליה, איהו ינהיר. בג"כ כי בא אורך, דא משה נהירו דיליה ודאי. וכבוד ה' עליך זרח, ת"ח עיבורא מסטרא דשכינתא איהו ורזא לחכימין, ובג"ד אקרי כבוד. אבל עד דגלותא קאים, איהו כבוד אלקים. דמסטרא דאלם דיליה איהו ערל שפתים. ומסטרא די"ק אין השם שלם וכו'. ובג"ד סתים איהו דהכי אצטריך. ורזא דא כבוד אלהים הסתר דבר. אבל בזמנא דפורקנא דשמא קדישא ביה ישתלים, כדין כלא בגילויא ישתכח. בג"כ עליך זרח ודאי.
על רזא דא כתיב ויאמר אלהים יהי אור וכו'. אור דא משה דאיהו נהירו דעלמא. אבל בקדמיתא הוה בחד אור לחוד מסטרא דיליה, ורזא דא יהי אור. אבל בגין דלא אשלים תיקונא דיליה ואצטריך ליה עיבורא, בג"כ ויהי אור, דא אור אחרא מסטרא דעיבורא דיליה.
בההוא זמנא אתמר חזקו ידים רפות וכו'. דהא משה תיקונא דיליה ביד החזקה איהו, דבה תביר כולהו ס"א, וישראל מתתקפין. אבל בגין דגרמו חובין, ההיא יד אתחלשת וס"א אתתקפו. בג"כ כד מטא זמנא דפורקנא אצטריך לאתקפא ההיא יד. בג"כ חזקו ידים רפות. ותרין ידין אינון, חד מסטרא דיליה וחד מסטרא דעיבורא דיליה. דהא כד אתעבר ביה ברזא דשירותא הוה, וההיא יד חלשא הות. אבל בזמנא דסיומא, ההיא יד אתתקפת. ורזא דא ולכל היד החזקה. ומסטרא דילה אתתקפת נמי יד דעיבורא דיליה, בג"כ ידים רפות דייקא. וברכים כושלות אמצו, רזא דא הני ברכי רבנן דשלהי. דבזמנא דגלותא ס"א אחידת ברגלין,
ובג"ד אינון כשלין. אבל בזמנא דפורקנא, ס"א אתפרשת ואינון רגלין מתתקפין, אמצו ודאי. בההוא זמנא תרין אור אתגליין בעלמא, מסטרא דמשה ועיבורא דיליה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Twenty-Second Crown — Atra Tren ve-Esrin עטרא תרין ועשרין**
Truly Moshe throughout all of exile is hidden because of the serpent-skin that covers him. But when the time of redemption arrived, that skin was clarified and began to shine. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe ki karan or pnei Moshe.” But since Moshe did not complete his rectification
in the desert, therefore when the time of his revelation comes, he requires another ibbur [spiritual gestation], as has been taught. Therefore: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — this is that ibbur within which he is covered — and this is at the very end. And if you ask: why is it called masve [veil]? The answer: here is a secret entrusted to the reapers of the field.
Come and see: that ibbur is from the side of Y-K [Yud-Keh]. And this is because it has not been rectified. Therefore it is a ispeklaria she-eina me’irah [non-luminous speculum], and Moshe’s light within it is sealed and does not shine. But when it is rectified, the holy Name Havayah will be completed within it, and then it will be a luminous speculum, and from it Moshe’s light will be revealed to others. But now it is only Y-K, because from V-K [Vav-Keh] the Sitra Achra suckles. The secret: Samael of Samael. Therefore they are not complete and do not shine. And from this side: “ein ha-shem shalem” [the Name is not whole] etc. [Shemos 17:16]. And so all comes upon him in concealment. And this masve is from that M-S that joined with V-K as I said. And it stands until the time of redemption when Moshe comes himself to reveal his light to Yisrael. Therefore: “ad ba’am ledor ito” — and then the ibbur is no longer needed.
You might ask: since Moshe will be revealed outside his ibbur, will the ibbur be diminished from what it was? No. Therefore it is written: “kumi ori” etc. — this is addressed to that ibbur. For as long as Moshe was hidden, it too was thus. But when Moshe is revealed in his light, it will shine. Therefore: “ki va orech” — this is Moshe, his light truly. “U-chevod Hashem alayich zarach” — come and see: the ibbur is from the side of the Shekhinah, and the secret is for the wise. Therefore it is called kavod [glory]. But as long as exile stands, it is kevod Elokim — from the side of its silence it is arel sfasayim [of uncircumcised lips]. And from the side of Y-K: ein ha-shem shalem. Therefore it is hidden — for so it must be. The secret: “kevod Elokim haster davar” [it is the glory of G-d to conceal a matter] [Mishlei 25:2]. But at the time of redemption when the holy Name is completed within it, then all will be found in revelation. Therefore: “alayich zarach” truly.
Regarding this secret it is written: “va-yomer Elokim yehi or” etc. This light is Moshe who is the light of the world. But at the beginning there was only one light from his own side — the secret: yehi or. But since he did not complete his rectification and required an ibbur, therefore: va-yehi or — this is another light from the side of his ibbur.
At that time it is said: “chizku yadayim rapos” [strengthen the slack hands] [Yeshayah 35:3] etc. For Moshe’s rectification is through the strong hand — through it he breaks all the Sitra Achra and Yisrael is strengthened. But when sins caused it, that hand weakened and the Sitra Achra strengthened. Therefore when the time of redemption arrives, that hand must be strengthened: chizku yadayim rapos. And there are two hands: one from his own side and one from the side of his ibbur. For when his ibbur was in the secret of the beginning, that hand was weak. But in the time of the end, that hand is strengthened: the secret of “u-le-chol ha-yad ha-chazakah”. And from it the hand of his ibbur also strengthens — therefore yadayim rapos [slack hands] precisely — the two. “Ve-birkayim koshlot amtzu” [and strengthen the faltering knees] — the secret: these knees of the Rabbis at the end of time. For during exile the Sitra Achra grasps the legs,
and therefore they stumble. But at the time of redemption, the Sitra Achra departs and those legs are strengthened — amtzu [be strong] truly. At that time two lights are revealed in the world: from Moshe and his ibbur. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly.
Segment 18
עטרא חמש ועשרין
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח תיקונא דעלמא במשה ותרין משיחין ודאי. ובג"ד בכל דרא ודרא אשתכחו בעלמא לתיקונא דיליה. ורזא דא מקום שיפול העץ וכו' והא אתמר. ואלין אינון תרין זמנין אור דאדכרו בקרא, חד מסטרא דתרין משיחין דהא תרווייהו אינון חד, ובג"ד באור חד אתרמיזו. וחד מסטרא דמשה אור ודאי, דבהו עלמא אתנהיר ואתתקן. ובכולהו זמנין דהוו בעלמא פורקנא לא אשתלימת בהו. אבל בסוף יומא אינון תרין אור מתחברן כחדא, ופורקנא בהו אשתלימת. דבחילא דמשה ע"י צינורא דיליה מתתקפין תרין משיחין, וביה אתעבידו חד. ורזא דא והיו לאחדים בידיך ורזא לחכימין.
בג"כ ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור, תרווייהו בחיבורא חדא. ורזא דא ו' דויהי, דמחבר לון כחדא, וכדין עלמא אתנהיר, ויהי אור ודאי.
על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו'. מאן בני ישראל. אלין תרין משיחין, דמסטרא דתרין ירכין אקרון בנים. ובכל דרא ודרא דהוו בעלמא, נהירו זעירו מטא להו ממשה מגו משכא דיליה. בג"כ כי קרן עור פני משה. אבל בגין דלא אתחברו כחדא, תב ואסתתם, ומיתו אינון גוברין ופורקנא לא אשתלימת. בג"כ והשיב משה וגו' על פניו. ודא עד סוף יומייא דייתי משה וע"י צינורא דיליה יתחבר בתרין משיחין, וינהיג להו כרעותיה, ופורקנא תשתלים ודאי. בג"כ עד באו לדבר אתו. אתו דייקא, דהא בחילא דיליה אתהדרו חד. בג"כ בקדמיתא עד דלא אתחבר משה בהדייהו אינון תרין, ורזא דא בני ישראל. ולבתר בחיבורא דיליה אינון חד, אתו ודאי.
ולזמנין דאתי כתיב קומי אורי כי בא אורך, אילין תרין משיחין נהירו דישראל ודאי. אבל וכבוד ה' עליך זרח דא משה רעיא מהימנא, דביה יהי כבוד ה' לעולם וכו', דאיהו בעלה דמטרוניתא דיתחבר בתרין משיחין וביה עלמא יתתקן, דאיהו כללא דכלא ולית תיקונא לעלמא אלא ביה.
אבל הכא אית לאסתכלא אמאי נשמתא דמשה לא אתבריאת מקמי דאתברי עלמא, כגוונא דשמו של משיח, כיון דאיהו כללא דכלא. אבל הכא רזא עלאה. ת"ח אורייתא נמי אתבריאת מקמי עלמא, והא אוקמוה ואהיה אצלו אמון וכו'. ומקמי
משיח נמי אתבריאת, דכלא בה אתעביד. ואורייתא איהי אתפשטותא דכולהו נהורין עלאין, למעבד נשמתין דישראלי. ומשה נמי איהו כללא דכל ישראל. והא אוקמוה ילדה ס"ר בכרם אחד וכו'. ות"ח כד אורייתא אתבריאת, מגו רוחניותא דילה לא הוה יכלת לנחתא לתתא לגבי ב"נ. ובג"ד מה עבד קב"ה. אפריש דרגא חדא כלילא מכל אורייתא, בגין דיהא איהו צינורא לאמשכא אורייתא לתתא. ודא נשמתא דמשה ראיהי כללא דכל אורייתא, מאי דאחריני אינון ענפא חד לחוד. ואיהו כללא דכל ישראל נמי, בנין דעל ידו אורייתא אתמשכת לכל חד וחד מישראל. אשתכח דכד אתבריאת אורייתא, אתבריאת נמי נשמתא דמשה. ובג"ד על ידו אתייהיבת ועל שמיה אתקריאת. כד"א זכרו תורת משה עבדי. ובג"ד נמי משה איהו ראשית כגוונא דאורייתא, דתרווייהו אינון שרותא דכלא. ותיקונא דעלמא וקלקולא דיליה נמי בהו תליא. דכד אסתתמו, עלמא אתקלקל. ולזמנא דאתי דיתגלון, כלא יתתקן. ותיקונא התרין משיחין במשה תליא, דמקמי דלהון אתברי כמא דאמינא. ורזא דא תרין אור דמתחברן כחדא. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Twenty-Fifth Crown — Atra Chamesh ve-Esrin עטרא חמש ועשרין**
Come and see: the rectification of the world is truly through Moshe and the two Messiahs. Therefore in every single generation they were present in the world for its rectification. The secret: “makom she-yippol ha-etz” [wherever the tree falls] etc. [Koheles 11:3], as has been taught. And these are the two times of light mentioned in the verse: one from the side of the two Messiahs — for they are truly one, and therefore are alluded to in one light; and one from the side of Moshe — light truly — through both of them the world is illuminated and rectified. And in all the times that were in the world, the redemption was not completed through them. But at the very end those two lights join together and through them the redemption is completed. For through the power of Moshe, through his channel, the two Messiahs are strengthened, and through him they become one. The secret: “ve-hayu le-achadim be-yadecha” [and they shall become one in your hand] [Yechezkel 37:17] — and the secret is for the wise.
Therefore: “va-yomer Elokim yehi or va-yehi or” — both in one joining. The secret: the Vav of va-yehi — it joins them together, and then the world is illuminated: va-yehi or truly.
Regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. Who are Bnei Yisrael? These are the two Messiahs, who from the side of the two thighs are called banim [children]. And in every single generation when they were in the world, a small light reached them from Moshe through his skin. Therefore: “ki karan or pnei Moshe.” But since they did not unite as one, it returned and was sealed, and those men died and the redemption was not completed. Therefore: “va-hashev Moshe al panav.” And this continues until the end of days when Moshe comes and through his channel joins with the two Messiahs and guides them as he wishes — and the redemption shall be complete truly. Therefore: “ad ba’am ledor ito.” Ato precisely — for through his power they returned to one. Therefore at first, before Moshe joined with them, they are two: Bnei Yisrael. Afterward through his joining they are one: ato truly.
And at the future time it is written: “kumi ori ki va orech” — these two Messiahs are the light of Yisrael truly. But: “u-chevod Hashem alayich zarach” — this is Moshe the Faithful Shepherd, through whom “yehi chevod Hashem le-olam” etc. [Tehillim 104:31] — for he is the husband of the Matronita who joins with the two Messiahs — and through him the world shall be rectified, for he is the totality of all and there is no rectification for the world except through him.
But here we must contemplate why the soul of Moshe was not created before the world was created, as the name of Moshiach was — since he is the totality of all. But here is a supreme secret. Come and see: the Torah was also created before the world, as has been expounded: “va-ehyeh etzlo amon” [and I was beside Him as a craftsman] [Mishlei 8:30] etc. And before
Moshiach also was created — for all is made through it [the Torah]. And the Torah is the extension of all the supernal lights, to make the souls of Yisrael. And Moshe is also the totality of all Yisrael. As has been expounded: “yaldah shesh me’ot elef be-kerem echad” [she gave birth to six hundred thousand in one vineyard] etc. [cf. Zohar III 216b]. Come and see: when the Torah was created, from its own spirituality it was unable to descend below to reach people. Therefore what did the Holy Blessed One do? He separated one level that includes all of the Torah, so that it should be the channel [tzinor] to draw the Torah downward. And this is the soul of Moshe — which is the totality of all Torah, whereas others are only one branch each. And he is the totality of all Yisrael as well — for through him the Torah is drawn to each individual of Yisrael. It turns out that when the Torah was created, the soul of Moshe was also created. Therefore through him it was given and in his name it was called: as it is said, “zachru Toras Moshe avdi” [remember the Torah of Moshe my servant] [Malachi 3:22]. Therefore also Moshe is reishis like the Torah, for both of them are the beginning of all. And the rectification of the world and its corruption also depend on them — for when they were sealed the world was corrupted; and at the future time when they are revealed, all shall be rectified. And the rectification of the two Messiahs depends on Moshe — for before them he was created, as I said. The secret: two lights that join together: va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly.
Segment 19
עטרא תמניא ועשרין
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ודאי משה איהו כללא דכלא, ביה יקוו המים מתחת השמים אל מקום א'. ת"ח שמא קדישא הוי"ה בעד"א אשתרש, ומיניה אתפשטו דרגין ברזא דמנינא דיליה, ואינון כ"ו ארחין דאשתמודען לחכימין. וכולהו אתאחרן באתר חד ודא נשמתא דמשה, ואיהו כליל לון כחדא ברזא דאחד. וביה שמא קדישא אתכליל בא' חר בציורא דא יו"י לחושבן הוי"ה. בג"כ מתחת השמים דא עד"א, אל מקום א' דא משה, כמא דאמינא. ואינון ארחין אינון כ"ו, וא' ביה אינון כ"ז, ורזא דא כ"ז אתוון דאורייתא דביה אתבלילו. ומאי דנשמתין אחרנין מכ"ב אתוון אתבניאו, נשמתא דמשה אתבניאת מכ"ז אתוון. ורזא דא ויקחו אליך שמן זית זך, זך אלין כ"ז אתוון, כמא דאמינא. ות"ח כתיב לישועתך קויתי ה', דא למשה אתמר, דביה כולהו קוין דשמא קדישא אתמשכו כמא דאמינא.
אבל בזמנא דגלותא דחשוכא חפי עליה, אלין קוין אסתתמו מיניה. אבל עכ"ד בחילא דציפויא דיליה, נהירו אתמשך מאינון קוין גו קליפין, וביה אתתקף כל זמנא דגלותא. ורזא דא קוה קויתי וכו', והא אתמר. בג"כ לישועתך קויתי ה', דהא
הערת שוליים
ג. ע"ע אדיר במרום ח"א עמ' קי"א.
ד. מבוארים בספר ברית מנוחה.
כל ציפויא דמשה איהי לשמא קדישא דביה אתתקף, כמא דאתמר. על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו'. דהא משה בעא לאתקפא ישראל בציפויא בגין לאשלמא להו, בג"כ לזמנין אנהיר נהורא דיליה ומיד אסתים. בג"כ וראו וכו' ומיד והשיב וכו' תב ואסתים.
ודא עד באו לדבר אתו, בסוף יומייא מלה קיימת, דייקום חד דקאים ברזא דציפויא, וביה משה אתלבש ומליל ביה בסתימו, בג"כ אתו, דלא אדכר בשמא. וכדין ישראל ביה מתתקפין בציפויא דיליה. ואתמר ביה לישועתך קויתי ה' ורזא לחכימין. וכדין תו לא אצטריך דמשה יתדבר ברזא דסתים וגליא, כמא דהוה עביד, בגין ציפויא, דכבר אית חד בעלמא דעביד בגיניה, ויכיל לאתגלאה, דציפויא כבר אשתכחת.
ויאמר אלהים יהי אור וכו', דהא נהורא דאתגניז בקדמיתא לא הוה ליה קיומא. אבל בסופא דכלא דיתמשך לתתא מגו ציפויא, קיומא יהא ליה, וס"א לא תיכול לקטרגא, ויהי אור ודאי. ולזמנא דאתי קומי אורי כי בא אורך, אורך דייקא, דילך איהו דאתמשך מגו ציפויא דילך. וכבוד ה' עליך זרח, דא נהירו דיתמשך מלעילא מסטרא דשכינתא על ישראל, לקיימא ההוא אור דתו לא יתעבר. כדין נהירו עלאה יתגלי בעלמא, כלא בחילא דציפויא. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Twenty-Eighth Crown — Atra Tamniya ve-Esrin עטרא תמניא ועשרין**
Truly Moshe is the totality of all — through him: “yikavu ha-mayim mi-tachas ha-shamayim el makom echad” [let the waters gather from under the heavens to one place] [Bereishis 1:9]. Come and see: the holy Name Havayah is rooted in Attika D’Atikin, and from it the levels extend in the secret of its numerical count — twenty-six pathways [kuf-vav aruchin] known to the wise. And all of them anchor in one place — this is the soul of Moshe — and he includes them together in the secret of echad [one]. And through him the holy Name is included in one letter in this form: Yud-Vav-Yud totaling the number of Havayah [26]. Therefore: “mi-tachas ha-shamayim” — this is Attika D’Atikin; “el makom echad” — this is Moshe, as I said. And those pathways are twenty-six, and the Alef within him makes twenty-seven — the secret of the twenty-seven letters of Torah through which all is included. And whereas other souls are built from twenty-two letters, the soul of Moshe is built from twenty-seven letters. The secret: “ve-yikchu elecha shemen zayis zach” [and they shall take for you pure olive oil] [Shemos 27:20] — zach [pure] — these are the twenty-seven letters, as I said. Come and see: it is written: “li-yeshu’ascha kivisi Hashem” [for Your salvation I have hoped, O Hashem] [Bereishis 49:18] — this is addressed to Moshe, for in him all the cords [kavim] of the holy Name are drawn, as I said.
But in the time of exile, when darkness covers him, those cords are sealed from him. But even so, through the power of his yearning [tzipoya], light is drawn from those cords through the kelipot, and through it he is strengthened throughout all the time of exile. The secret: “kaveh kivisi” etc. [Tehillim 40:2], as has been taught. Therefore: “li-yeshu’ascha kivisi Hashem” — for
all of Moshe’s yearning is for the holy Name through which he is strengthened, as stated. Regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — for Moshe wished to strengthen Yisrael through yearning in order to complete them. Therefore at times his light shone and immediately was sealed again. Therefore: “va-yiru” etc. and immediately “va-hashev” etc. — it returned and was sealed.
And this continues until “ad ba’am ledor ito” — at the end of days the matter stands firm: one who stands in the secret of yearning [tzipoya] shall rise, and Moshe dresses himself in him and speaks through him in concealment — therefore: ato — without mentioning the name. And then Yisrael is strengthened through him in his yearning. And of him it is said: li-yeshu’ascha kivisi Hashem — and the secret is for the wise. And then Moshe no longer needs to speak in the secret of hidden and revealed as he used to do for the sake of yearning — for there is already one in the world who acts for his sake and is able to be revealed, as the yearning is already present.
“Va-yomer Elokim yehi or” etc. — for the light that was hidden at the beginning had no endurance. But at the very end, when it is drawn downward through the yearning, it will have endurance, and the Sitra Achra will be unable to prosecute — va-yehi or truly. And at the future time: “kumi ori ki va orech” — orech [your light] precisely — yours is what was drawn through your yearning. “U-chevod Hashem alayich zarach” — this is the light drawn from above from the side of the Shekhinah upon Yisrael, to sustain that light so it is no longer removed. Then supernal light shall be revealed in the world — all through the power of yearning. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly.
Note: See Adir Ba-Marom Vol. I, p. 111.
Segment 20
עטרא תלתין ושבע
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח ודאי פני משה כפני חמה, ובג"ד נבואה דיליה ברזא דאספקלריא דנהרא מסטרא
דמלכא קדישא. מאי דלאו הכי שאר נביאי דאינון פני לבנה, ובג"ד נבואה דלהון נמי ברזא דא אשתכחת, ורזא דא אספקלריא דלא נהרא מסטרא דשכינתא. בג"כ וראו בני ישראל את פני משה, חמו אנפוי דהוו נהירין כשמשא, דהא בההוא זמנא אתתקן בתיקונא דיליה. כי קרן עור פני משה, ת"ח תלת דרגין אינון בגופא דב"נ דא לנו מן דא, ואינון בשר נידים ועצמות, ורזא דלהון אשתמודע למאן דידע רזין גו עטרי מלכא כדקא יאות. ועלייהו אית עור דחפיא על כלהו, ורזא דא מלכות דאיהי מאנא דכלא וחפיא על כלא. ודא בשאר בני נשא. אבל במשה ההוא עור נמי אתהדרת ברזא דדכורא, ואזדככת ונהירת, בג"כ כי קרן עור פני משה דלא הוית ליה כיסויא.
אבל כד גרמו חובין ומילין אתקלקלו, כדין האי עור אתהדרת למיהוי ברזא דכיסויא, כמא דאשתכח בשאר בני נשא, בג"כ והשיב משה את המסוה על פניו.
מסוה רזא דא עור מסטרא דמלכות דחפיא על נהורא, וכדין אשתאר ברזא דסיהרא. ודא כל זמנא דגלותא דלא קביל משה אלא מרזא דשכינתא. אבל בזמנא דפורקנא דקב"ה יתגלי ליה, כדין נבואה דיליה תהדר ברזא דאספקלריא דנהרא וכלא יתתקן, בג"כ עד באו לדבר אתו ודאי.
ויאמר אלהים יהי אור וכו' הכא תרין אור. חד מסטרא דקב"ה, ורזא דא פני חמה דיהדר למשה בפורקנא. וחד מסטרא דשכינתא, ורזא דא פני לבנה דהוי למשה בזמנא דגלותא, כדין לא יתאביד מיניה. ורזא דא לכן בארצם משנה ירשו, והא אתמר. אלא מאי דהוה חשוכא, יתהדר איהו נמי ברזא דנהורא. והזא דא והיה אור הלבנה כאור החמה. וכדין משה יהא כליל תרין נהורין כחדא, ורזא דא ימינא ושמאלא. ובדא יהא ליה חילא לחברא תרין משיחין כחדא, דרזא דלהון ימינא ושמאלא.
קומי אורי וכו' דא למשה אתמר, דעד השתא הוה בחשוכא בגין פני חמה דאתנטילו מיניה. כד יהדרון ליה ייקום לאנהרא, קומי אורי ודאי. כי בא אורך, אור דילך דהוה לך מקדמיתא. וכבוד ה' עליך זרח, רזא דא פני לבנה דאיהו כבוד ה', דהוה ליה בזמנא דגלותא מסטרא דחשוכא, השתא בפורקנא, עליך זרח מסטרא דנהורא. עליך דייקא, ורזא דא אשת חיל עטרת בעלה, דא משה ראיהו בעלה דמטרוניתא. כדין תרין נהורין יתנהרון כחדא. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Thirty-Seventh Crown — Atra Tlesin ve-Sheva עטרא תלתין ושבע**
Come and see: truly the face of Moshe is like the face of the sun, and therefore his prophecy is through the luminous speculum [ispeklaria ha-me’irah] from the side of
the Holy King. Not so the other prophets who are like the face of the moon — therefore their prophecy is also found in that secret — the non-luminous speculum [ispeklaria she-eina me’irah] from the side of the Shekhinah. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — they saw his face which was shining like the sun, for at that time he was rectified in his rectification. “Ki karan or pnei Moshe” — come and see: there are three levels in the body of a person, one within the other: flesh, sinews, and bones — and their secret is known to those who know the inner secrets of the King as is fitting. And over them is a skin that covers all of them — the secret: Malchus which is the vessel for all and covers all. This is in other people. But in Moshe, that skin also returned to the masculine side, clarified and shone — therefore: ki karan or pnei Moshe — for it was no longer a covering for him.
But when sins caused and things were corrupted, then that skin returned to being in the secret of covering, as is found in other people. Therefore: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav.”
The masve — the secret: the skin from the side of Malchus that covers the light — and then he remained in the secret of the moon [saharah]. And this is throughout all the time of exile, that Moshe only received from the secret of the Shekhinah. But at the time of redemption when the Holy Blessed One reveals Himself to him — then his prophecy returns to the secret of the luminous speculum and all shall be rectified. Therefore: “ad ba’am ledor ito” truly.
“Va-yomer Elokim yehi or” etc. — here are two lights. One from the side of the Holy Blessed One — the secret: the sun-face [pnei chamah] that shall return to Moshe at redemption. And one from the side of the Shekhinah — the secret: the moon-face [pnei levanah] that Moshe had during exile — which shall not be lost from him. The secret: “lachen be-artzam mishneh yirashu” [therefore in their land they shall possess double] [Yeshayah 61:7], as has been taught. Rather, what was darkness shall return also in the secret of light: the secret — “ve-hayah or ha-levanah ke-or ha-chamah” [and the light of the moon shall be as the light of the sun] [Yeshayah 30:26]. And then Moshe shall include both lights together — the secret: right and left. And through this he shall have the power to unite the two Messiahs as one — for their secret is right and left.
“Kumi ori” etc. — this is addressed to Moshe: until now he was in darkness because the sun-face was taken from him. When it returns to him he shall rise to illuminate — kumi ori truly. “Ki va orech” — your light which you had from the beginning. “U-chevod Hashem alayich zarach” — the secret: the moon-face which is kevod Hashem, which was his during exile from the side of darkness — now at redemption: alayich zarach [shines upon you] from the side of light. Alayich precisely — the secret: “eshes chayil ateres ba’alah” [a woman of valor is her husband’s crown] [Mishlei 12:4] — this is Moshe who is the husband of the Matronita. Then both lights shall shine together: va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly.
Segment 21
עטרא ארבעין ותשע
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח ודאי כלהו דרגין דאסתימו בגלותא, אצטריכו לאנהרא כולהו בזמנא דפורקנא. ורזא דא שמחנו כימות עיניתנו, והא אתמרה. בג"כ ויאמר אלהים יהי אור וכו' תרי אור. חד מסטרא דפורקנא, דבההוא זמנא נהירו סגי יתגלי בעלמא, וכלא יתתקן. וכדין נהירו אחרא נמי יתגלי, ודא מאי דהוה חסיר בגלותא, בג"כ ויהי אור. דהא כד קב"ה יימר לאנהרא עלמא בפורקנא דיליה, כדין תרי אור יתגלון כחדא כמא דאמינא. שמחנו כימות עיניתנו ודאי.
ת"ח על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו', לזמנא דפורקנא אסתלק. דהא משה איהי כללא דכלא, ומיניה ישראל מקבלין, בין בגלותא ובין בפורקנא. בגלותא מדרגא דלבר דיליה, ורזא דא עור פני משה. ובפורקנא מדרגא דלגו, ורזא דא פני משה. ובג"ד בההוא זמנא וראו בני ישראל וכו' מאי דלא הוו יכלין למחמי מקדמיתא, ודא נהירו דפורקנא. אבל מלה אחרא יחמון ישראל בההוא זמנא, ורזא
הערת שוליים
ה. עי' מאמר הגאולה בתחילתו.
דא כי קרן עור פני משה, דא ההיא עור דמינה אתמשכו כולהו סיתומין דגלותא, השתא אזדככת, כי קרן ודאי, ודא נהירו דהוה חסיר בגלותא.
אבל והשיב משה את המסוה על פניו. ת"ח כמה דרגין דחשוכא אשתכחו בגלותא, וכולהו אצטריך לאנהרא להו בזמנא דפורקנא, לאשלמא עלמא בשלימו דיליה. ובג"ד כד דרנא חד אתנהירת, אצטריך לאנהרא דרגא אחרא, והכי חד חד, עד דישתלימו כולהו דרגין בנהורא דלהון. בג"כ והשיב משה וכו', דהא משה איהו אנהיר כלא באנפין דיליה. ובג"ד כד אנהיר דרגא חד, ורזא דא כי קרן עור וכו', מיד נטיל דרגא אחרא רחשוכא, ורזא דא מסוה, ואנהיר לה באנפין דיליה. בג"כ המסוה על פניו ודאי. ודא אצטריך למעבד כל זמנא דפורקנא, עד אלף שביעאה, בגין דיסתלקון כולהו שיתא אלפי שנין בשלימו דלהון, ויסתלק עלמא בנייחא שלים. בג"כ עד באו לדבר אתו, דקב"ה יתגלי לכל חד וחד מישראל. ורזא דא אוקמוה רבנן כל צדיק
וצדיק וכו'. ותו חשוכא לא אשתאר, דכבר אתעבר בזמנא דפורקנא.
קומי אורי וכו' דא בפורקנא, דכולהו חשוכין יתעברו ונהירו דגלותא נמי יתגלי. בג"כ כי בא אורך, אור דילך, ודא מאי דהוה חסיר בגלותא. עד דיתתקן עלמא בנייחא דיליה, דבההוא זמנא וכבוד ה' עליך זרח, עליך דייקא. ורזא דא צדיקים יושבים ועטרותיהם וכו'. כדין נהירו שלים יתגלי בעלמא. חד מסטרא דגלותא דאתתקן, וחד מסטרא דפורקנא. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Forty-Ninth Crown — Atra Arba’in ve-Tisha עטרא ארבעין ותשע**
Come and see: truly all the levels that were sealed in exile must all be illuminated at the time of redemption. The secret: “samchenu ki-mos innisanu” [make us glad as the days You afflicted us] [Tehillim 90:15], as has been taught. Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” etc. — two lights. One from the side of the redemption, when great light shall be revealed in the world and all shall be rectified. And then another light shall also be revealed — what was lacking in exile — therefore: va-yehi or. For when the Holy Blessed One illuminates the world at His redemption, then two lights shall be revealed together as I said: samchenu ki-mos innisanu truly.
Come and see: regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — it ascends to the time of redemption. For Moshe is the totality of all, and from him Yisrael receives — both in exile and in redemption. In exile — from his outer level, the secret: or pnei Moshe [skin of Moshe’s face]. At redemption — from the inner level, the secret: pnei Moshe [face of Moshe]. Therefore at that time: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — what they were unable to see before — this is the light of the redemption. But Yisrael shall see another thing at that time, and the secret
is: “ki karan or pnei Moshe” — this is that skin from which all the sealings of exile were drawn — now it is clarified: ki karan truly — this is the light that was lacking in exile.
But: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav.” Come and see: how many levels of darkness existed in exile, and all of them must be illuminated at the time of redemption to complete the world in its perfection. Therefore: when one level is illuminated — the secret: ki karan or etc. — immediately another level of darkness is taken — the secret: the masve — and it is illuminated in its face. Therefore: “ha-masve al panav” truly. And this must be done throughout the entire time of redemption until the seventh millennium — for all six thousand years must ascend in their perfection, and the world shall ascend to its complete rest. Therefore: “ad ba’am ledor ito” — the Holy Blessed One will be revealed to each and every individual of Yisrael. The secret as the Sages expounded: every righteous one
and righteous one etc. And darkness shall no longer remain — for it has already been removed at the time of redemption.
“Kumi ori” etc. — at redemption: all the darknesses shall depart and the light of exile shall also be revealed. Therefore: “ki va orech” — your light — what was lacking in exile. Until the world is rectified in its rest — at that time: “u-chevod Hashem alayich zarach” — alayich [upon you] precisely. The secret: the righteous sitting with their crowns upon their heads etc. [cf. Berachos 17a]. Then the complete light shall be revealed in the world: one from the side of the exile that was rectified, and one from the side of the redemption. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly.
Note: See Ma’amar HaGe’ulah at its beginning.
Segment 22
ועוד עטרא חמשין
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח משה ודאי איהו כללא דכלא, וביה חיבורא דכלא. ביה כתיב והבריח התיכון בתוך הקרשים מבריח מן הקצה אל הקצה. בריח התיכון, דא משה רעיא
מהימנא דאיהו בעד"א. ואיהו בתוך הקרשים. מאן קרשים. אילין תרין משיחין דכל חד מינייהו איהו קרש חד. ואיהו קרש ואיהו קשר באתוון, בגין דבהו ישראל מתקשרן ברזא דיחודא, במב"ד מסטרא דימינא, ובמב"י מסטרא דשמאלא. ומשה בינייהו קאים ומחבר להו. וביה תרי אחד מתחברן כחדא, ואינון כ"ו. ורזא דא שמא קדישא הוי"ה דבמשה אתייחד, כמא דאתמר. הה"ד והיו לאחדים בידיך, אחדים דייקא. וכדין תרין משיחין אתתקנו לדברא ישראל. דאי לאו הכי לא הוו יכלין. דהא משה איהו רעיא דישראל, ומיניה חילא אתמשך לכל מאן דאתמני עלייהו בכל דרא ודרא.
ות"ח בזמנא דגלותא נמי משה דבר להו לישראל. אבל בגין סתימו דחשוכא דחפי עליה, לא יכלין למחמי ליה. אבל בזמנא דפורקנא דחשוכא אתעבר, כדין ולא יכנף עוד מוריך וכו'. מוריך, דא משה דברא דישראל.
בההוא זמנא וראו בני ישראל את פני משה, מאי דלא הוו יכלין למחמי מקדמיתא. אמאי. כי קרן עור פני משה, דהא מעור אתהדר לאור, ורזא דא שמא דהוי"ה דאיהו א' בציורא י'ו'י', דביה אתאחר בחיבורא דתרין משיחין כמא דאמינא. בההוא זמנא והשיב משה את המסוה על פניו, דהא משה איהו נופא דאילנא דמיניה מתפשטין עגפין לכל סטר, ואלין ישראל, דבמשה אשתרשו. ותיקונא דלהון לאתדבקא בשרשא דלהון, ולכסאה עליה. והכי הוה מקדמיתא דישראל הוו מתחברן במשה, וכדין תיקונא הוה סליק כדקא חזי. אבל כד חבו, מילין אתקלקלו, ואזלו בפירודא, ואתפרשו ישראל משרשא דלהון.
אבל בזמנא דפורקנא דכלא יתתקן, בקדמיתא משה גרמיה אתתקן, ורזא דא כי קרן וכו'. ולבתר והשיב משה את המסוה על פניו, אילין אינון ישראל ענפין דיליה, דתבו לכסאה עליה כדבקדמיתא. ובדא כולהו ישראל מתנהרין מנהירו דיליה. כמא דהוה במתן תורה, דחמו ישראל אנפין באנפין כגוונא דמשה,
ודא בגין דהוו מתחברן ביה.
אבל כד חבו בעגל, אתמר בישראל ופני לא יראו. ומשה לחודיה הוה חמי, וישראל לא, בגין דאתפרשו מיניה. אבל בפורקנא, דחיבורא תקיף ישתבח בין ישראל למשה. כדין עד בואו לדבר אתו, דכד יתגלי קוב"ה למשה, כל ישראל נמי יחמון ליה אנפין באנפין, כגוונא דמשה ודאי.
בג"כ ויאמר אלהים יהי אור וכו', תרי אור. חד מסטרא דמשה דיתחבר בישראל, וחד מסטרא דשכינתא דשריא על משה. דבההוא זמנא, מחיבורא דיליה על ישראל נמי תשרי. בההוא זמנא נמי קומי אורי וכו', דא משה נהירו דלהון, דבהו יתחבר וביה מתנהרין, אורי ודאי. וכבוד ה' עליך זרח, דא שכינתא דאתעטרת על רישא דמשה דאיהו בעלה דמטרוניתא, ומיניה עיטורא דא יתפשט על כולהו ישראל. וכלא בחיבורא דמשה בישראל. ובדא עלמא יתנהיר מסטרא דמשה ושכינתא דשריית עליה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Fiftieth Crown — Ve-od Atra Chamishin ועוד עטרא חמשין**
Come and see: Moshe truly is the totality of all, and through him all connection is made. Of him it is written: “ve-ha-beri’ach ha-tichon be-toch ha-kerashim mavri’ach min ha-katze el ha-katze” [and the middle bar in the midst of the boards shall pass through from end to end] [Shemos 36:33]. The middle bar is Moshe the Faithful Shepherd
who is Attika D’Atikin. And he is in the midst of the boards. What are the boards [kerashim]? These are the two Messiahs — each one of them is one board [keresh]. And it [keresh] is also kesher [bond] in its letters — for through them Yisrael are bound in the secret of unity: through MBD from the right side, and through MBY from the left side. And Moshe stands between them and joins them. And through him two achadim [ones] join as one — and they are twenty-six. The secret: the holy Name Havayah which is unified through Moshe, as stated. This is what is meant by: “ve-hayu le-achadim be-yadecha” — achadim precisely. And then the two Messiahs are set to lead Yisrael. For without this they would not be able — for Moshe is the shepherd of Yisrael and from him the power extends to all who are appointed over them in every generation.
Come and see: in the time of exile too, Moshe led Yisrael. But because of the concealment of the darkness that covered him, they could not see him. But at the time of redemption when the darkness is removed: “ve-lo yikanef od morecha” [and your teacher shall no longer be hidden] etc. [Yeshayah 30:20]. Morecha [your teacher] — this is Moshe the guide of Yisrael.
At that time: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — what they were unable to see before. Why? “Ki karan or pnei Moshe” — for from or [skin] it returned to or [light] — the secret: the Name Havayah which is Alef in the form Yud-Vav-Yud — through it he bonds in the joining of the two Messiahs as I said. At that time: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — for Moshe is the trunk of the tree from which branches extend in every direction — and these are Yisrael — for in Moshe they took root. And their rectification is to cleave to their root and cover it. And so it was originally: Yisrael were joined with Moshe, and then the rectification was ascending as is fitting. But when they sinned, things became corrupted, and they went in separation, and Yisrael were separated from their root.
But at the time of redemption when all shall be rectified — first Moshe himself is rectified, the secret: ki karan etc. And then: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — these are Yisrael his branches who return to cover him as before. And through this all Yisrael are illuminated from his light — as it was at Matan Torah, when Yisrael saw face to face in the likeness of Moshe,
for they were joined with him.
But when they sinned with the Golden Calf, it was said of Yisrael: “u-fanai lo yeira’u” [and My face shall not be seen] [Shemos 33:23]. And Moshe alone saw — and Yisrael did not — for they separated from him. But at the redemption, the strong bond between Yisrael and Moshe shall be revealed. Then: “ad ba’am ledor ito” — when the Holy Blessed One is revealed to Moshe, all Yisrael shall also see him face to face, in the manner of Moshe truly.
Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” etc. — two lights. One from the side of Moshe who joins with Yisrael, and one from the side of the Shekhinah that rests upon Moshe. For at that time, from His joining with Yisrael, She shall also rest upon them. At that time also: “kumi ori” etc. — this is Moshe their light, with whom they join and through whom they are illuminated — ori truly. “U-chevod Hashem alayich zarach” — this is the Shekhinah who is crowned upon the head of Moshe who is her husband, the Matronita’s spouse — and from him this crowning spreads to all of Yisrael. And all through the joining of Moshe with Yisrael. And through this the world shall be illuminated from Moshe and the Shekhinah that rests upon him. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly.
Segment 23
ועוד עטרא חמשין וחד
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח ודאי משה איהו כללא דכלא. ביה כתיב אני ה' הוא שמי וכבודי לאחר לא אתן וכו'. וכגוונא דבשכינתא אית דרגא דלבר, דבה איהי אזלת בין קליפין ומינה ינקין ובה קדרותא אשתכח, ואתמר בה שחורה אני. ואית דרגא דלנו, דבה שפירו דכלא אשתכח. בה, ונאוה. ובה ס"א לא יכלין לאתדבקא. כד"א אני ה' הוא שמי וכו'. כגוונא דא במשה רעיא מהימנא, תרין דרגין אילין אשתבח ביה, דהא איהו בעלה דמטרוניתא, ובכל דרגין דילה אתחבר בה. ובדרגא דלבר דיליה,
אזיל בין קליפין לנטרא להו לישראל בזמנא דגלותא. ורזא דא עור פני משה. אבל בדרגא דלגו דיליה, ס"א לא אתדבקו. ורזא דא פני משה. רבה אני ה' הוא שמי, ואיהו שמו ואיהו משה. וכבודי לאחר לא אתן, דא משה דאיהו כבוד ה'. דקוב"ה לא בעי דההוא אל אחר ישלוט ביה כלל, לא אתן ודאי.
ות"ח ישראל בזמנא דגלותא לא יכלין לקבלא נהירו דלהון אלא מההוא עור, דבינייהו אשתכח לנטרא להו. אבל מדרגא דלגו לא, בגין חשוכא דחפי עלייהו. אבל זמנין הוו בגלותא דההיא עור אזדככת, עד דמטא עלייהו נהירו זעיר מדרגא דלנו. בג"כ וראו בני ישראל וכו'. אמאי. כי קרן עור וכו'. אבל בגין דלא הוה זמנא, תב ואסתתם. בג"כ והשיב משה את המסוה על פניו, דא ההיא עור דאתחשכת. ודא עד בואו לדבר אתו, לזמנא דאתי דקוב"ה יתגלי למשה ולכל ישראל נמי. וכדין דרגא דלבר תתנהיר, עד דמינה תתחזי נהירו דלגו. וכדין אז תפקחנה עיני עורים. דהא עד דגופא איהו חשוך, עיינין לא יכלין למחמי ואינון סתימין. אבל כד יתנהיר, יתפתחון, אז תפקחנה ודאי.
בג"כ ויאמר אלהים יהי אור וכו', תרי אור. חד מסטרא דלגו דאתגלי. וחד מסטרא דלבר דאתנהיר. קומי אורי וכו', דא נהירו דלגו, אורך ודאי. וכבוד ה' עליך זרח, דא דרגא דלבר. ורזא דא כבוד דאיהו לבושא. והא אוקמוה קרי למאני מכבדותיה. ועד דלבושא דא הוה חשוך, נהירו דלגו לא הוה יכיל לאתגלאה. השתא דאזדכך האי לבושא, ורזא דא זרח, כדין נהיר נהירו דלגו. קומי אורי ודאי.
ד"א, קומי אורי וכו' דא דרגא דלבר דאזדככת. ורזא דא כי בא אורך. בא, מאי דלא הוה מקדמיתא. ובג"ד וכבוד ה' עליך זרח, דא דרגא דלנו. ורזא דא וכבודי לאחר לא אתן. כדין כולהו דרגין יתנהרון, לגו ולבר. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. כלא מרזא דשמא קדישא הוי"ה, דביה אני ה' הוא שמי וכו'. לישועתך קויתי ה' ודאי.
**The Fifty-First Crown — Ve-od Atra Chamishim ve-Chad ועוד עטרא חמשין וחד**
Come and see: truly Moshe is the totality of all. Of him it is written: “ani Hashem hu sh’mi ve-chevodi le-acher lo etten” [I am Hashem, that is My Name, and My glory I will not give to another] [Yeshayah 42:8] etc. And just as in the Shekhinah there is an outer level — through which She went among the kelipot and from which they suckled, and in it darkness is found, and of it is said “shechorah ani” [I am black] [Shir HaShirim 1:5] — and there is an inner level through which all beauty is found, and of it: ve-navah [and comely] — and to it the Sitra Achra cannot attach — as it is said: “ani Hashem hu sh’mi” etc. So too in Moshe the Faithful Shepherd, both these levels are found — for he is the husband of the Matronita and is joined with her at all her levels. And in his outer level,
he walks among the kelipot to protect Yisrael during exile. The secret: or pnei Moshe [skin of Moshe’s face]. But in his inner level, the Sitra Achra cannot attach. The secret: pnei Moshe [face of Moshe]. Of this: “ani Hashem hu sh’mi” — and He is his name, and he is Moshe. “Ve-chevodi le-acher lo etten” — this is Moshe who is the glory of Hashem. For the Holy Blessed One does not wish that the el acher [other deity, i.e. impure forces] should rule over him at all: lo etten [I will not give] truly.
Come and see: Yisrael in exile cannot receive their light except from that outer skin [or] that stands between them to protect them. But from the inner level they cannot — because of the darkness covering them. But there were times in exile when that skin was clarified until a small light from the inner level reached them. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — why? “Ki karan or” etc. But since the time was not yet right, it returned and was sealed. Therefore: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — this is the skin that darkened. And this continues until ad ba’am ledor ito — at the future time when the Holy Blessed One is revealed to Moshe and to all Yisrael as well. Then the outer level shall be illuminated until through it the inner light is visible. Then: “az tippakachna einei ivrim” [then the eyes of the blind shall be opened] [Yeshayah 35:5]. For as long as the body is dark the eyes cannot see and are sealed. But when it is illuminated, they shall open: az tippakachna truly.
Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” etc. — two lights. One from the inner side that is revealed. And one from the outer side that is illuminated. “Kumi ori” etc. — this is the inner light: orech [your light] truly. “U-chevod Hashem alayich zarach” — this is the outer level — the secret: kavod [glory] which is the garment. As has been expounded: “keri le-manei michevudosei” [call his garments his honor] [Zohar]. And as long as that garment was dark the inner light could not be revealed. Now that it is clarified — the secret: zarach [shone] — then the inner light shines: kumi ori truly.
Another explanation: “kumi ori” etc. — this is the outer level that is clarified. The secret: “ki va orech.” Va [came] — what was not there before. And therefore: “u-chevod Hashem alayich zarach” — this is the inner level. The secret: “ve-chevodi le-acher lo etten.” Then all levels shall be illuminated, inner and outer. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. All from the secret of the holy Name Havayah — through which: “ani Hashem hu sh’mi” etc. Li-yeshu’ascha kivisi Hashem truly.
Segment 24
עטרא חמשין ושש
ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי ונו'. ת"ח תריסר שבטין אינון כללא דכולהו ישראל ודאי. ומכל חד מינייהו אתמשך תועלתא חד לישראל, ואתרמיזו בשמהן דלהון, דהא כולהו שמהן לפום דרגין אתקריאו ודאי. ומקדמאה דאיהו ראובן אתמשך לישראל אתפשטותא דנהירו עלאה. ורזא דא ראובן, אור בן. ובדא אתפרשו ישראל מאומין דעלמא. ורזא דא הלא בלכתך עמנו ונפלינו וכו'. ודא נמי אתרמיז בשמא דראובן, והא
אוקמוה רבנן ראו בן, ראו מה בין בני לבן חמי. בן חמי דא עשו, דישראל אינון מובדלין מינייהו בחילא דנהירו קדישא דאתפשט עלייהו. אבל כד מילין אתקלקלו וישראל אתערבו ביני עממיא, כדין נהירו אתמשך לבר. ודא גרים דחכמתא אתפשטת באומין דעלמא. ובישראל אתחלשת, בגין דלא יכלו לקבלא נהירו דא כדקא חזי. אבל בזמנא דפורקנא נהירו דא יתנהיר בתוקפיה על ישראל, וחכמתא תתפשט בינייהו. ומאומין תתאביד, כד"א והאבדתי חכמים מאדום וכו'.
ת"ח על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו'. דהא משה איהו כללא דכלהו שבטין, ודרגין דלהון מיניה מתפשטין לתתא על ישראל. ודרגא דראובן אתכלילת באנפין דיליה, ומתמן אתפשטת. והא אוקמוה רזא דפנים מאי איהו. ועד דגלותא קאים, ישראל לא הוו יכלין לקבלא נהירו דא. אבל בזמנא דפורקנא, נהירו דראובן יתפשט לתתא על ישראל. בג"כ וראו בני ישראל את פני משה, דמתמן נחית על ישראל כמא דאמינא. וכל דא אמאי. כי קרן עור פני משה.
ת"ח הכא רזא עילאה למארי חכמתא. דשירותא דקלקולא הוה כד ראובן חב בבלהה, דבההוא זמנא אתנטיל מיניה חילא דיליה. ורזא דא ובחללו יצועי אביו, ניתנה בכורתו ליוסף. ומתמן שריאו מילין לאתקלקלא. דהא ער דחילא דא הוה בראובן, ס"א לא הוה יכלת לקטרגא, דבדרגא דחסד איהו, אבל כד אתייהיבת ליוסף דאיהו בדרגא דצדיק, כדין ס"א יכילת לקטרגא, וערלה חפייא על ברית, ומאור אתהפך לעור. ורזא דא ערלה דאיהו משכא דחיויא. אבל קב"ה כל מאי דעבד לתועלתא דישראל איהו, ולתיקונא דעלמא נמי. דהא אי קלקולא דא הוה קאים בראובן, ס"א הוה יכלת לאתתקפא סני. דהא דרגא דחסד אתחלשת כד ס"א קיימת לקבליה. ורזא דא השיב אחור ימינו וכו'. ולית כפיותא לס"א אלא בדרגא דדינא, דבה קיימת שלשלאה דלהון. ובג"ד יהיב חילא דא ליוסף, בגין למיהב אתר לס"א כל זמנא דגלותא, לסתמא ארחין ברזא דערלה. ולבתר ייקום חד מזרעא דיוסף דאיהו מב"י, דבחילא דגבורה דיליה יתתקף לאעברא ההיא עור. בג"כ כי קרן עור פני משה, קרן דייקא מסטרא דמב"י, דביה אתמר וקרני ראם קרניו. ובחילא דא ההיא עור אתעברת מאנפין דמשה. וכדין אתגלייא נהירו דלהון מסטרא דיוסף, בחילא דראובן דיליה אתייהיב.
בההוא זמנא והשיב משה את המסוה על פניו. דהא שרשא דנילויא דאורייתא במשה איהו ודאי. ומב"י ברזא דא דאיהו גלי רזין דאורייתא, איהו ענפא חד מיניה, ורזא דא מסוה, ענפא דכסי על שרשא. ועד דהות ההיא עור על אנפוי דמשה, לא הוה יכיל מב"י לקבלא מיניה. אבל בסופא דגלותא דההיא עור אתעברת,
כדין והשיב משה וכו', דתב ההוא מסוה לכסאה על שרשא דיליה. ובדא מב"י קביל נהירו ממשה, ויכיל לגלאה רזין דאורייתא כדקא חזי. ודא עד באו לדבר
אתו. דהא בזמנא דפורקנא לא יצטריך מב"י לקבלא ממשה. אלא קב"ה יתגלי עליה ברזא דנבואה. אתו ודאי.
בג"כ ויאמר אלהים יהי אור וכו' תרי אור, תרווייהו מסטרא דמב"י. אלא דחד איהו בסופא דגלותא כד אצטריך ליה לקבלא ממשה. וחד מסטרא דיליה ממש, ודא בזמנא דפורקנא כד קב"ה יתגלי עליה. בג"כ קומי אורי וכו', למב"י אתמר בסופא דגלותא כד שרי גילוייא דיליה. אמאי. כי בא אורך, דא משה דאיהו נהירו דיליה, דמסטרא דיליה איהו גלי רזין דאורייתא. ובקדמיתא דנהירו דא הוה סתים מיניה, בההוא עור דהוה חפי על אנפין דמשה, לא הוה יכיל מב"י לאנהרא לאחריני. אבל השתא דאתעבר בחילא דקרן דיליה, כי קרן עור וכו'. כדין אנפין דמשה אתגליין בנהירו דלהון, מסטרא דראובן דתמן אתכליל כמה דאמינא. ומב"י קביל חילא דא מתמן, דיליה אתייהיבת מקדמיתא. כדין שרי מב"י לפשטא נהירו דיליה. קומי אורי ודאי. כל דא מסטרא דמשה. אבל בסופא דכלא, וכבוד ה' עליך זרח. דא בזמנא דקב"ה יתגלי על מב"י, ותו לא יצטריך לקבלא מאחריני, כדין נהירו שלים יתגלי בעלמא מסטרא דראובן ע"י מב"י. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
**The Fifty-Sixth Crown — Atra Chamishim ve-Shis עטרא חמשין ושיש**
Come and see: the twelve tribes are truly the totality of all Yisrael. And from each one of them one benefit extends to Yisrael, and they are hinted at in their names — for all names were called according to the levels truly. And from the first, who is Reuven, the spreading of supernal light extends to Yisrael. The secret: Re’uven — or ben [light of the son]. And through this Yisrael are set apart from the nations of the world. The secret: “halo be-lech’techa imanu ve-nifleynu” etc. [Shemos 33:16]. And this too is hinted at in the name Reuven, as
the Sages expounded: re’u ven — see the son — see the difference between my son and the son of my father-in-law. The son of my father-in-law — this is Esav — for Yisrael are set apart from them through the power of the sacred light that spreads upon them. But when things were corrupted and Yisrael mingled among the nations, the light then spread outward. And this caused wisdom to spread among the nations of the world, and in Yisrael it weakened — for they could not receive that light properly. But at the time of redemption that light shall shine in its full strength upon Yisrael, and wisdom shall spread among them. And from the nations it shall be lost: as it is said, “ve-ha’avadeti chachamim me-Edom” [and I will destroy the wise men of Edom] etc. [Ovadya 1:8].
Come and see: regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — for Moshe is the totality of all the tribes, and their levels spread downward from him upon Yisrael. And the level of Reuven is included in his face and from there spreads. As has been expounded — the secret of panim [face], what it is. And while exile stands, Yisrael could not receive that light. But at the time of redemption, the light of Reuven shall spread downward upon Yisrael. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — for from there it descends upon Yisrael as I said. And all this why? “Ki karan or pnei Moshe.”
Come and see: here is a supreme secret for masters of true wisdom. The beginning of the corruption was when Reuven sinned with Bilhah — for at that time his power was taken from him. The secret: “u-ve-challelo yetzu’ei aviv nittenah bechuraso le-Yosef” [and by defiling his father’s bed his birthright was given to Yosef] [Divrei HaYamim I 5:1]. And from there things began to become corrupted. For while that power was in Reuven, the Sitra Achra could not prosecute — for it is from the level of Chesed. But when it was given to Yosef who is at the level of Tzaddik, then the Sitra Achra was able to prosecute, and the foreskin covered the covenant, and from or [light] was made or [skin]. The secret: the foreskin which is the serpent-skin. But all that the Holy Blessed One does is for the benefit of Yisrael and for the rectification of the world. For if that corruption had remained in Reuven, the Sitra Achra would have been able to strengthen greatly — for the level of Chesed weakens when the Sitra Achra stands against it. The secret: “he-shiv achor yemino” [He drew back His right hand] etc. [Eichah 2:3]. And the subjugation of the Sitra Achra is only through the level of Din [judgment] — for that is where their chain stands. Therefore He gave that power to Yosef, to leave room for the Sitra Achra throughout exile to seal the paths in the secret of the foreskin. And afterward one shall rise from the seed of Yosef — he is MBY — who through the power of his Gevurah shall be strengthened to remove that skin. Therefore: “ki karan or pnei Moshe” — karan precisely — from the side of MBY, of whom it is said: “ve-karnei re’em karnanav” [and the horns of the wild ox are his horns] [Devarim 33:17]. And through this power that skin is removed from the face of Moshe. And then the light within is revealed from the side of Yosef — with the power of Reuven which was given to him.
At that time: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav.” For the root of the revelation of Torah is in Moshe truly. And MBY in that same secret — for he reveals the secrets of Torah — is one branch from him. The secret: the veil [masve] — a branch that covers the root. And while that skin was upon the face of Moshe, MBY was unable to receive from him. But at the end of exile when that skin was removed,
then: “va-hashev Moshe” etc. — that veil returned to cover the root. And through this MBY receives light from Moshe and is able to reveal Torah’s secrets as is fitting. And this is until “ad ba’am ledor
ito.” For at the time of redemption MBY shall no longer need to receive from Moshe. Rather the Holy Blessed One shall be revealed upon him in the secret of prophecy: ato truly.
Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” etc. — two lights, both from the side of MBY. But one is at the end of exile when he needs to receive from Moshe; and one is from his own side truly — at the time of redemption when the Holy Blessed One is revealed upon him. Therefore: “kumi ori” etc. — this is addressed to MBY at the end of exile when his revelation begins. Why? “Ki va orech” — this is Moshe his light — for from his side he reveals Torah’s secrets. And originally when that light was sealed from him, in that skin covering the face of Moshe, MBY was unable to illuminate others. But now that it has been removed through the power of his own karan — ki karan or etc. — then the face of Moshe is revealed in its light from the side of Reuven as I said. And MBY receives that power from there — for it was given to him originally. Then MBY begins to spread his light: kumi ori truly. All this from the side of Moshe. But at the very end: “u-chevod Hashem alayich zarach” — this is at the time when the Holy Blessed One is revealed upon MBY — and he no longer needs to receive from others. Then complete light shall be revealed in the world from the side of Reuven through MBY. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly.
Segment 25
עטרא שיתין וחמש
ויאמר אלהים יהי אור ונו'. וראו בני ישראל את פני משה וגו'. קומי אורי וגו'. הכא תרי אור, חד מסטרא דאברהם וחד מסטרא דמשה,
דתרווייהו ברזא דימינא אשתכחו. וכללא דכלא במשה דאיהו נהירו דעלמא. ות"ח משה איהו מלך, ביה כתיב ויהי בישרון מלך וכו'. ומאן דבעי למיחמי למלכא, לא חמי ליה אלא בביתיה דא כלה דיליה, והא אוקמוה ביתו זו אשתו, דמינה יכלין למיחמי למלכא. אבל כד חשוכא חשיך בביתא דא, תו לא חמאן נהירו דמלכא. וכדין כתיב הושיבני במחשכים וכו'. ותיקונא איהו לאייתאה נהירו לאנהרא האי ביתא. רזא דא, נהירו מסטרא דאברהם איש החסד, דביה אתקשטת כלה דא בע' תכשיטין דילה, מסטרא דחסד דבסים כלא. וכדין האי כלה דאיהי ביתא דמלכא אתנהירת, ומינה יכלין למיחמי מלכא.
בג"כ ויאמר אלהים יהי אור וכו', דהא כד אתגלי נהירו דאברהם ביתא אתנהיר. ומינה נהירו אחרא נפיק מסטרא דמשה, ויהי אור ודאי. וכדין וראו בני ישראל את פני משה, דא נהירו דמשה דאתגלי מגו ביתא דיליה. אמאי כי קרן עור פני משה, דא כלה דיליה דברזא דעור הוה קיימת, השתא ברזא דאור ובההוא זמנא והשיב משה את המסוה על פניו. מסוה דא כלה דיליה דחפיית עליה דאיהי ברזא דלבר. ובזמנא דגלותא דחשוכא אתגבר, חיבורא לא אשתבח ביניית
אלא מסטרא דלבר, רזא דא אחוריים. אבל בזמנא דחשוכא אתעבר, תב ההוא חיבורא לאתתקנא מסטרא דלגו ברזא דפנים, ותמן אתייהיב ההוא מסוה, ומתמן קבילת נהירו דילה, על פניו ודאי. עד בואו לדבר אתו, דהא כולהו מילין דמלכא בידא דמטרוניתא אתפקדו. ובג"ד ישראל לתתא, כל נהירו דאתי להו ממלכא, לא יכלין לקבלא ליה אלא מידא דמטרוניתא. ובג"ד עד דההיא כלה לא הות מסטרא דאנפין, נהירו דפומא דמלכא אסתתם מינה, ומישראל לתתא נמי. אבל כד תבת לקבלא מפומא דא, כדין נהירו דא נחית לישראל, וגילויא סגי מטי להו מפומא דא. בג"כ עד באו לדבר אתו ודאי. דא תועלתא דמטי לישראל מתיקונא דכלה דא.
כדין קומי אורי כי בא אורך וכו', למשה אתמר. דייקום לאנהרא לאחריני בנהירו דיליה, דהא נהירו דאברהם כבר אתא לאנהרא ליה. וכבוד ה' עליך זרח, דא כלה דיליה דחפיית עליה. ועד דחשוכא הות, נהירו דיליה לא הוה נהיר. השתא זרח, דאתנהירת מסטרא דאברהם, דביה מי העיר ממזרח. כדין נהירו סגי יתגלי בעלמא מסטרא דאברהם ומסטרא דמשה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי.
והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע. מאן משכילים. אלין קו"ש לעילא, משה וכלה דיליה לתתא, בדרנא דלהון, דכר אתנהירת ההיא כלה, מינה נהירו
מני נפיק, כגוונא דההוא זוהר הרקיע דא יובלא, דתמן חשוכא לא מטי כלל. ומצדיקי הרבים, אילין צדיקי דעלמא דעבדין תיקונין בגין כולהו ישראל. דעד רמשה הוה סתים, אינון נמי הוו סתימין. השתא דאתגלי, גילויא ימטי להו ודאי. בג"כ ככוכבים, דא משה דאיהי כוכב ים. כוכב רזא דא כ"ו כ"ב. כ"ו דא שמא קדישא הוי"ה דביה אתבליל. כ"ב אלין אתוון דאורייתא דביה נהרין. באן אתר אתחזי. אלא בים. דא ים סוף, כלה דיליה, סופא דכל דרגין. לעולם ועד, דהא גילויא דא ישתלים בשלימו דיליה, וחשוכא תו לא יחפי עליה, ובקיומא דיליה יתקיים לעלם ולעלמי עלמין. ויהי אור ודאי.
**The Sixty-Fifth Crown — Atra Shitin ve-Chamesh עטרא שיתין וחמש**
Here are two lights: one from the side of Avraham and one from the side of Moshe,
both found in the secret of the right. And the totality of all is in Moshe who is the light of the world. Come and see: Moshe is king — of him it is written: “va-yehi vi-Yeshurun melech” etc. [Devarim 33:5]. And whoever wishes to see the King can only see him through his house — this is his bride — as has been expounded: “beiso zu ishto” [his house — this is his wife] [Yoma 2a] — through her one can see the King. But when darkness darkens this house, the King’s light can no longer be seen. And then it is written: “hoshivani be-machshakim” etc. [Eichah 3:6]. And the rectification is to bring light to illuminate this house. The secret: light from the side of Avraham the man of Chesed — through which this bride is adorned with her seventy ornaments from the side of Chesed that sweetens all. And then this bride who is the King’s house is illuminated, and through her the King can be seen.
Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” etc. — for when the light of Avraham is revealed, the house is illuminated. And from it another light goes forth from the side of Moshe: va-yehi or truly. And then: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — this is the light of Moshe revealed from within his house. Why? “Ki karan or pnei Moshe” — this is his bride who was in the secret of skin [or] — now in the secret of light [or]. And at that time: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — the veil is his bride who rests upon him from the outer side. And in the time of exile when darkness strengthened, the joining between them was only
from the outer side — the secret: achoraim [back-aspects]. But when the darkness is removed, that joining returns to be rectified from the inner side in the secret of panim [face] — and there that veil is given — and from there she receives her light: al panav [upon his face] truly. “Ad ba’am ledor ito” — for all the words of the King are entrusted to the hand of the Matronita. Therefore Yisrael below — all the light that comes to them from the King — they can receive it only from the hand of the Matronita. And therefore, until that bride was not from the side of panim [face], the light of the King’s speech was sealed from her, and from Yisrael below as well. But when she returned to receive from that speech — then that light descends to Yisrael and great revelation reaches them from that speech. Therefore: “ad ba’am ledor ito” truly — this is the benefit that comes to Yisrael from the rectification of this bride.
Then: “kumi ori ki va orech” etc. — this is addressed to Moshe: let him rise to illuminate others in his light, for the light of Avraham has already come to illuminate him. “U-chevod Hashem alayich zarach” — this is his bride who rests upon him. And while she was dark, his light did not shine. Now it shines — for she is illuminated from the side of Avraham, through whom “mi he’ir mi-mizrach” [who has aroused from the east] [Yeshayah 41:2]. Then great light shall be revealed in the world from the side of Avraham and from the side of Moshe. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly.
“Ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia.” Who are the maskilim? These are the holy arc [kuf-shin] above — Moshe and his bride below — in their level. For when that bride is illuminated, from her light
Anchor Verse:
“Hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim”
class="heb">הִנְּךָ יָפָה רַעְיָתִי הִנְּךָ יָפָה עֵינַיִךְ יוֹנִים
class="src">Shir HaShirim 1:15
“Behold you are beautiful, my beloved, behold you are beautiful — your eyes are doves.”
style="margin-top:0.6rem;font-size:0.9em;color:var(--muted);">Secondary verse woven throughout: “Mah yafu dodayich achosi kalah” [Shir HaShirim 4:10] — “How beautiful is your love, my sister, my bride.”
style="font-size:0.9em;color:var(--muted);">The Tachshitin [Ornaments] are organized according to the order of the ten Sefiros. Those numbered here are as found in this manuscript.
Segment 26
תכשיטא חמישאה
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. ת"ח כתיב ורחל באה עם הצאן אשר לאביה כי רועה היא. דא איהי כלת משה דסלקת לעילא, וכולהו ישראל בהדה, רועה ודאי, מסטרא דמשה רעיא מהימנא דרעי לישראל בכלה דיליה. ובה פגע יעקב כד הוה אזיל לאשכחא בת זוגיה, דהא משה ויעקב בדרגא חד אינון ואתמר. ובזמנא דגלותא איהי אזלת בין קליפין לנטרא ישראל. אבל עכ"ד אשתארת בשפירו דילה כמא דהות, וקליפין לא יכילו לפגמא בה כלל. אבל עד דכלה דא איהי לתתא, רזא דא לא אשתמודע, ושפירו דילה לא אתחזי בגין חשוכא דחפי עלה. אבל כד מטא זמנא דסלקת לעילא, דאתמר בה מי זאת עולה מן המדבר. כדין חתן דילה נפיק לקדמותא. וכד חמי שפירו דילה משבח לה ואמר לה הנך יפה רעיתי. אע"ג דהוית רועה דעאנא דילי בזמנא דגלותא, ובין קליפין הוה מדורך. עכ"ד אנא חמי דשפירו דילך אתקיים. הנך יפה ודאי.
הנה יפה עיניך יונים, רזא דא חרב היונה. דהא כד אזלת כלה דא בין קליפין סתמת עינין דילה. ודא לרמאה אינון ס"א, בגין דיחשבון דתו לא אשנחת על ישראל, ולא ישתדלון לקטרגא על דא ולסתמא ארחין. ובההוא זמנא כל אשגחותא דילה איהי באורח טמירו דלא ינדעון ס"א. ודא שפירו דילה, דידעת לרמאה קליפין בעיינין דילה, יונים ודאי, אבל בגין סתימו דא, אסתתמו עיינין דישראל. אבל כל עובדוי דקב"ה לתועלתא דישראל. דהא אי עיינין אילין לא הוו מסתתמין מגרמייהו, ס"א הוה סתמת לון בקטרוגא דילה. וכדין כמה קרבין הוה אצטריך למיעבד עד דיתפתחון. אבל כיון דקב"ה סתם לון, כד ימטי זמנא איהו יפתח לון מגרמיה בלא קרבא כלל. ה' פוקח עורים ודאי.
**The Fifth Ornament — Tachshita Chamisha’ah תכשיטא חמישאה**
Come and see: it is written: “and Rachel came with the flock that belonged to her father, for she was a shepherdess” [Bereishis 29:9]. This is the bride of Moshe who ascended above, and all of Yisrael with her — ro’eh [shepherdess] truly — from the side of Moshe the Faithful Shepherd who shepherds Yisrael through his bride. And Yaakov met her when he went to find his soul’s mate, for Moshe and Yaakov are at one level as has been taught. And during the time of exile She walked among the kelipot to protect Yisrael. Yet even so She remained in Her beauty as She was, and the kelipot could not blemish Her at all. But while this bride was below, this secret was not known, and Her beauty was not visible because of the darkness that covered Her.
But when the time came for Her to ascend above — of whom it is said: “who is this that rises from the desert?” [Shir HaShirim 8:5] — then Her groom goes forth to meet Her. When he beholds Her beauty he praises Her and says to Her: “Hinech yafah ra’ayasi” — even though you were My shepherdess of My flock during the time of exile and your dwelling was among the kelipot — yet I see that your beauty has endured. Hinech yafah truly.
“Einayich yonim” — the secret: cherev ha-yonah [the sword of the dove]. For when this bride walked among the kelipot She shut Her eyes. And this was to deceive the Sitra Achra — so that they would think She no longer watches over Yisrael, and would not trouble themselves to prosecute over this and block the paths. And at that time all Her watchfulness over Yisrael was through the way of hiddenness, so that the Sitra Achra would not know. And this is Her beauty — that She knew how to deceive the kelipot with Her eyes — yonim [doves/deception] truly. But because of this sealing, the eyes of Yisrael were sealed as well. But all the deeds of the Holy Blessed One are for the benefit of Yisrael. For if these eyes had not sealed themselves, the Sitra Achra would have sealed them through its prosecution, and then many battles would have been needed to open them. But since the Holy Blessed One sealed them, when the time comes He will open them Himself without any battle at all. “Hashem pokei’ach ivrim” [Hashem opens the eyes of the blind] [Tehillim 146:8] truly.
Segment 27
ועוד תכשיטא שתיתאה
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא שבחא אחרא דיהיב חתן לכלה דיליה כד סלקת לקבליה. ת"ח הא אוקמוה רבנן עינא ולבא תרי סרסורי דחטאה נינהו. ורזא דא דכד חמאת ס"א דכלה דא אזלת בינייהו, אשתדלת למללא לה מילין דמתיישבין על לבא. ודא בגין דתשבוק רחימו דאית לה לגבי חתן דילה ותתדבק אבתרה. אבל איהי לא בעאת למיצת למילין דילה, דהא חתן וכלה אילין אינון ריעין דלא מתפרשן לעלמין, ורחימו דלהון איהו רחימו דתו
לא תעדי. בג"כ הנך יפה רעיתי, דא מסטרא דליבא דתמן רעותא אשתכחת, ובדא אתקיימת בשפירו דילה. הנך יפה רעיתי ודאי.
הנך יפה עיניך יונים, דא מסטרא דעיינין. דהא ס"א אחזיאת אנפין דילה לכלה דא, ואיהי סתמת עיינין דילה דלא לאסתכלא בה. ודא שפירו דילה. וכלא בגין דלא בעאת לאחזאה אנפין אלא לחתן דילה. בג"כ יונים, והא אוקמוה דיונה לא אזדווגת אלא לבן זוגה. ובג"ד כד ימטי זמנא אתמר ה' פוקח עורים. ודא יהא אגרא דילה בגין דסתמת עיינין דלא למחמי מאן דלא אתחזי. בג"כ עיינין דילה יתפקחון למחמי ביקרא דמלכא. וכגוונא דא ישראל לתתא דאסתימו עיינין דלהון דלא למחמי במילין נוכראין, דלא לכספא לון. קב"ה יפקח עינייהו, דייחמון ביקרא דיליה, ודא אגרא דילהון. והא אוקמוה, יוסף משלו נתנו לו וגו'. ה' פוקח עורים ודאי.
**The Sixth Ornament — First Peirush Ve-od Tachshita Shitisa’ah ועוד תכשיטא שתיתאה**
This is another praise that the groom gives to his bride when She ascends toward him. Come and see: the Sages expounded: the eye and the heart are the two agents of sin [trei sarsurai de-cheta’ah] [Vayikra Rabbah 26:2] — and they are also the two agents of the mitzvah. For when the heart desires something holy and the eye agrees with the heart — both together connect and ascend to the supernal world.
Lo ta’adi [you shall not lack] — therefore: “hinech yafah ra’ayasi” — this from the side of the heart, where desire is found — and through this Her beauty is maintained. Hinech yafah ra’ayasi truly.
“Hinech yafah einayich yonim” — this from the side of the eyes. For the Sitra Achra turned its face toward this bride, and She shut Her eyes so as not to look at it. And this is Her beauty — that She knew to keep Her beauty from all that is not fitting to see. The secret: “chosam b’al dichoh” [the seal of her mistress] — Her eyes are sealed from the side of the left so that they do not burn with the fire of judgment, but are sweetened. Therefore yonim — like doves that have no gall. Thus Her eyes were sweetened — and judgment is not found in them.
Segment 28
ועוד תכשיטא שתיתאה
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא שבחא דיהיב חתן לכלה דיליה כד
אתחבר עמה. הנך יפה ודאי. דהא עד דהות לתתא, שפירו דילה לא אתחזי בגין קדרותא דס"א דחפי עלה. אבל כד איהי לעילא ואתחברת ביה, כדין שפירו דילה אתחזי, דהא אתבסמת בנהירו דיליה, יפה רעיתי ודאי.
הנך יפה עיניך יונים. בגין דער דאיהי לתתא עיינין דילה אינון סתימין, דהא אי הוו פתיחין הוו מתלהטן באשא דדינא. אבל כד אתבסמן בנהירו עילאה כדין מתפתחין ברחמי. בג"כ יונים, כגוונא דיונים דלית להו מרה. הכי אינון עיינין אתבסמו, ודינא לא אשתכח בהו. ה' פוקח עורים. דקב"ה לא בעי דיתפקחון עיינין בדינא אלא ברחמי מסטרא דשמא קדישא הוי"ה. ה' פוקח עורים ודאי.
בושם לבסמא תכשיטין אילין. מה יפו דודיך אחותי כלה וגו'. דהא כד אתחברת בבעלה כדין איהו חמי דרחימו דילה אתקיים תדיר
בשפירו דיליה בזמנא דגלותא. בג"כ יפו, לשעבר ודאי. מה טובו דודיך מיין, בגין דלית מאן דאתער רחימו בין אילין תרין ריעין, כגוונא דרזין דאורייתא, דאינון מסטרא דטוב בלא רע כלל, וגרמין דרע לא יתערב ברחימו דא כלל. בג"כ טובו דודיך מיין, דא סוד ודאי. וריח שמניך מכל בשמים, בשמים רזא דלהון נהירו דאתמשך מסטרא דרישא, ורזא דא בשמים ראש. ועמלק במר דיליה הוה מקטרג על דא, והא אתמר. אבל כלה דא שפירו דילה לא אתפנים, ועמלק לא פגים בה כלל. ובג"ד אינון בשמים תדיר נחתו עלה, וריחין דלהון סלקין לכל סטר, ודא שפירו דילה, דס"א לא שלטי בה. הנך יפה רעייתי ודאי.
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. ודאי כלה דא כד סלקת לאתחברא בבעלה, אצטריך לקשטא לה בעשר תכשיטין דילה, דאינון עשר ספירן, ואינון תכשיטין, דרזא דלהון מילין לבר מגופא. דהא כלה דא איהי סיהרא דלית לה מגרמה כלום, אלא מאי דקבילת משמשא, דא משה דאיהו פני חמה. אבל בגין דאיהו מאנא דכלא, בג"כ מסטרא דלגו דילה, אתנהירת מכולהו דרגין דיליה.
ומסטרא דלבר נמי, עשר נהורין דרזא דלהון עשר ספירן, מתפשטן סחור סחור לה, ואילין אינון תכשיטין דילה. ובאילין תכשיטין אצטריך לקשטא לה השתא.
ובגין דבזמנא דגלותא אסתתמו מינה ואתחשכו, בג"כ אצטריך לאנהרא להו. וכדין כד יחמי לה מלכא יימא לה כלך יפה רעייתי ומום אין בך. כלך ודאי, מסטרא דכולהו עשר ספירן. ומום אין בך, דהא אי הוה חסיר חד דרגא דלא נהיר הוה מומא. השתא דכולהו נהירין, ומום אין בך ודאי.
רזא דא עשרה נסיונות נתנסה אברהם אבינו ועמד בכלם. בגין דאברהם בעשר נסיונין דיליה אתקין מאי דפגימו אינון עשר דרין דאקדימו ליה. ואכניש לנו מאי דאינון אפיקו לבר בקלקולין דלהון. ת"ח כתיב ויכלו השמים והארץ וכל צבאם. דהא בקדמיתא אתעבידו שמיא וארעא וכל חיליהון בשיתא יומין. ולבתר אתייהיב להו שלימותא דלהון ביומא דשבתא. בג"כ ויכלו, רזא דא ההיא כלה דאתפקדת לאשגחא על כל עובדין דעלמא ולאזנא להו. ובה דרגין אשתכחו כפום מאי דאצטריך לאשגחא על כל מילין דעלמא, ודא שלימותא דלהון, ויכלו ודאי. וכדין אתפשטת ההיא כלה בעשר דרגין דילה לאשגחא על עלמא. וכדין עלמא הוה שלים.
אבל כד חב אדם קדמאה, ועשר דרין דאתו אבתריה, גרמו דאינון עשר דרגין דההיא כלה יתחשכון וייזלון גו קליפין. דבכל דרא ודרא אתפנים דרגא חדא, עד דאתפנימו כולהו. עד דס"א נטלת שולטנותא על עלמא, ואתא טופנא ועלמא אתחרב. ובנח עלמא אתתקן דאתמר ביה זה ינחמנו וגו'. אבל בדרגא אחרא. דקדמאה כבר אתקלקלת. אבל תיקונא דיליה נמי לא אתקיים, בגין עשר דרין דאתו אבתריה, דתבו לפגמא אינון עשר דרגין כמה דעבדו אינון קדמאין. אבל אית אפרשותא בין אילין לאילין דדרין קדמאין. בגין דבההוא זמנא לא הוי תחות שלטנותא דממנן דישוי להו תחות סידורא, בג"ד פרצו גדרא ופגימו סגי עבדו, וגרמו דאינון עשר דרגין ייזלון גו אינון תלת קליפין קשיין, עד דלא הוה תו תיקונא לעלמא ואתחרב. אבל אילין דרין מנח ועד אברהם, אע"ג דחבו כאינון קדמאין. עכ"ד כיון דהוו מסתדרן תחות אינון ממגן, בג"ד פגימו דלהון זעיר הוה. וגרמו דאינון עשר דרגין ייזלון בההיא נוגה לחוד, ולא לתתא מינה כדבקדמיתא.
ובגין דא כד אתא אברהם אתקין עלמא בההיא דרגא דהוה מקדמיתא,
ועלמא לא אתחרב. אבל עכ"ד אצטריכו אינון עשר נסיונין, דרזא דלהון אינון בנוגה והא אתמר דבה טו"ר אשתכח. ומאן דקאים בנסיונא אתקין ואכניש לגו מאי דאשתכח לבר. ומאן דלא קאים בהו אפיק לבר מאי דאיהו לגו. ואברהם דקאים בכולהו כמה דאוקמוה מארי מתניתן, ועמד בכלם, אכניש לגו אינון עשר דרגין דההיא כלה דתמן אשתכחו. ובכל נסיונא ונסיונא אתתקן דרגא חד מתתא לעילא, עד דאתתקנו כולהו. וההיא כלה אתקשטת בתכשיטין דילה מסטרא דלבר כמה דהות. ודא בנסיונין. ורזא דא נס, מלה דאתחזיאת, כמד"א הרימו נס על עמים. וכדין עלמא אתוקם על קיומיה כמה דהוה מקדמיתא.
אבל כד חובין גרמו ומילין אתקלקלו, כדין ההיא כלה אתפשטת מתכשיטין דילה, ושפירו דילה אתחשך וישראל אזלו בגלותא. אבל תמן כמה עקתין וניסיונין סבלו שנין על שנין, ובג"ד בזכותא דלהון השתא אצטריך לאתערא אינון ניסיונין דאברהם סבא חסידא, דכמה זמנא דאבדו חילא דלהון, השתא יתתקפון לקשטא כלה דא כמה דעבדו זמנא חדא. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. הנך יפה רעיתי, מסטרא דגופא דישתלים בתכשיטין דיליה. הנך יפה עיניך, דהא עיינין כללא דגופא אינון והא אוקמוה. ובג"ד כד גופא איהו שלים, עיינין נמי אינון כגוונא דא. ורזא דא כלה בזמן שעיניה יפות וכו', ובג"ד השתא דגופא ישתלים, אינון דרגין גופייהו יתתקנון בעיינין, וישתלימו בפקיחו דלהון, ובאשנחותא דלהון יתפשטון על ישראל דאינון יונים, והא אוקמוה. בג"כ עיניך יונים. והשתא אילין תכשיטין יסתדרון חד חד לתיקונא דכלה דא.
**The Sixth Ornament — Second Peirush Ve-od Tachshita Shitisa’ah ועוד תכשיטא שתיתאה**
This is the praise that the groom gives to his bride when he joined with her. Hinech yafah truly — for while She was below, Her beauty was not visible because of the darkness of the Sitra Achra that covered Her. But when She is above and joined with him, then Her beauty is visible — for She is sweetened in his light — yafah ra’ayasi truly.
“Hinech yafah einayich yonim” — because while She was below Her eyes were sealed — for if they had been open they would have burned with the fire of judgment. But when they are sweetened in the supernal light, they open with mercy. Therefore: yonim — like doves that have no gall. Thus Her eyes are sweetened — and judgment is not found in them.
Sweetening these ornaments: “Mah yafu dodayich achosi kalah mah tovu dodayich mi-yayin” [How beautiful is your love, my sister, my bride, how much better is your love than wine] [Shir HaShirim 4:10]. For when She joins with Her husband, then He sees that Her love endures always in Her beauty in the time of exile. Therefore yafu [past tense] — truly. Mah tovu dodayich mi-yayin — because there is no one who awakens love between these two companions like the secret of Torah — which is from the side of tov [good] without any evil at all, and no admixture of evil can enter this love at all. Therefore tovu dodayich mi-yayin — this is the Tzaddik truly. And the scent of your ointments from all spices — the spices of which are the lights that descend from the head — and the secret: rashis ha-besamim [chief of spices, i.e. the primary spice]. And Amalek with his bitterness had been prosecuting against this, as has been taught. But this bride — Her beauty was not blemished, and Amalek could not blemish Her at all. And therefore those spices always descended upon Her, and their fragrance spread in every direction. And this is Her beauty — that the evil forces did not dominate Her. Hinech yafah ra’ayasi truly.
Segment 29
תכשיטא ארבעין ושש
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דנסיונא קדמאה, דאיהי אור כשדים, שהשליכו נמרוד לכבשן האש, ובדרגא דמלכות
איהו, ות"ח כבשן האש איהו בס"א מלכות, סופא דכל דרגין. וכגוונא דמלכות דסטר קדישא איהי מאנא דכלא, דבה כולהו נהורין אתכלילו, כגוונא דא בס"א איהי כבשן, דבה אתהתך כל זוהמא, ואשא דלהון כבשן האש ודאי. ותמן הוה אסירת מלכות דסטר קדישא בחובין דעבדו אינון דרין. ואברהם תמן אתרמי לשיזבא לה ולאפקא לה מתמן. מאן ארמי ליה תמן. נמרוד ארמי ליה ודאי, דביה אתמר נמרוד גבור ציד לפני ה', גבור ציד רזא דא נוגה,
תיקלא דעשיקת נשמתין, ואיהי קריבא לסטר קדישא, לפני ה' ודאי. ונמרוד חשב למירמי ליה ברשתא דס"א, ותמן ישתאר. אבל כיון דקם בניסיונא, איהו אזדכך מכל זוהמא דהוה ביה, ואתדבקת בסטרא דילה, ורזא דא כל זינא אזיל לזיניה. ואפיק מתמן דרגא דמלכות קדישא, דתמן הות. ובג"ד אמר ליה קב"ה
במעמד בין הבתרים, אני ה' אשר הוצאתיך מאור כשדים לתת לך את הארץ הזאת וכו' ודאי, דרגא דמלכות דבניסיונא דא אתתקן.
אבל כד חובין גרמו, האי ניסיונא אבד תוקפא דיליה, אבל בגין דישראל סבלו ניסיונא דא כמה שנין בגלותא, ואתרמיאו לנו אתון נורא יקידתא בגלותא, בכמה עקתין דאינון אשא דזכיך. בג"כ השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא קדמאה דאברהם לקשטא כלה דא בדרגא דמלכות.
וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, מסטרא דמלכות. ורזא דא יפה כלבנה. רעיתי, דאיהי שותפא דיליה במלכותא, ורזא דא כי לה' המלוכה ר"ת כלה, דא כלת משה דאתקשטת בתכשיטא דא דרגא דמלכות. וכדין ומושל בגוים, דהא שלימותא דמלכא מלכתא איהו, והא אוקמוה אין מלך בלא מלכה. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא, ורזא דא בת עין, מסטרא דמלכות, ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. וכדין פקיחו דעינא בדרגא דא אזדמן, מסטרא דשמא קדישא הוי"ה, דביה פקיחו תליא, ה' פוקח עורים ודאי.
**The Forty-Sixth Ornament — Tachshita Arba’in ve-Shis תכשיטא ארבעין ושיש**
This is in the secret of the first trial — that of Ur Kasdim [the furnace of Kasdim] — where Nimrod cast Avraham into the fiery furnace — and it is at the level of Malchus. Come and see: the fiery furnace is in the Sitra Achra of Malchus — the end of all levels. And just as the Malchus of the holy side is the vessel for all — in which all lights are included — so in the Sitra Achra it is the furnace, in which all the impurity is melted — and the fire within it is truly the fiery furnace. And it was a crucible weighing upon the souls of Yisrael — yet it is close to the holy side, before Hashem truly. And Nimrod thought to cast him into the net of the Sitra Achra and keep him there. But since he stood in his trial and passed through — behold: “I am Hashem Who brought you out of Ur Kasdim to give you this land” [Bereishis 15:7] truly — the level of Malchus which was rectified through this trial.
But when sins caused [the exile], this trial lost its power. But since Yisrael bore this trial for many years in exile, and were cast into the fiery furnace as Avraham was — through their merit the power of this trial now returns. Therefore it is said of Her: “hinech yafah ra’ayasi” — yafah truly, from the side of Malchus. The secret: yafah ka-levanah [beautiful as the moon] [Shir HaShirim 6:10]. Ra’ayasi — for She is his partner in kingship, the secret: “for the kingdom is Hashem’s” etc. [Tehillim 22:29].
Segment 30
תכשיטא ארבעין ושבע
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דנסיונא תניינא, דאיהו לך לך מארצך וממולדתך ומבית אביך, ובדרגא דיסוד איהו. ות"ח הכא תלת מילין דאינון ארצך מולדתך בית אביך, לקבל תלת דרגין דאשתכחו בדרגא דא. דהא מסטרא דאיהי מקורא דכלא אתקריאת ארץ, דתמן מדורא דכולהו בני נשא. ומסטרא דבה אשתכח מקורא דכל ב"נ באורח פרט אתקריאת מולדת. ואית דרגא פנימאה דכלא, דבה עאל מלכא לחודיה, ואתקריאת בית אביך. וכד דרגא דא איהו בתיקונא, אילין תלת דרגין תמן אשתכחו. אבל בההוא זמנא בגין חובא דדרין קדמאין, דרגא דא לא הות בתיקונא, ולקבלה דרנא דא בנוגה אתתקפת. ובג"ד אברהם אתנסי בניסיונא דא לך לך וגו', לאתקנא דרגא דא בתלת דרגין דילה. וכיון דקם ביה, דרגא דא אתתקנת ומנונה נפקת. וכדין אתעבידת צינורא לאמשכא ברכאן לתתא. ורזא דא והיה ברכה, דאמר ליה קב"ה לאברהם כד בעא לנסאה ליה בניסיונא דא, ברכה ודאי. והא אוקמוה, איהו ברוך ואיהי ברכה.
אבל כד ישראל חבו דרגא דא אתקלקלת, וניסיונא דא אבד תוקפא דיליה. ובג"ד ישראל אתרחקו מארץ ישראל ומירושלים ומבית המקדש, לקבל תלת דרגין דאתקלקלו. אבל בגין דרחיקין הוו מדרגין אילין כמה שנין, וניסיונא דא סבלו,
בג"ד השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא תניינא דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דיסוד.
וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, מסטרא דצדיק, דביה מציון מכלל יופי, וכתיב ויהי יוסף יפה תואר ויפה מראה. רעיתי, דחיבורא דמלכא ומטרוניתא בדרנא דא איהו, הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. וברזא דצדיק פקיחו תלייא, ורזא דא נוני ימא דלית להו כסותא על עינא. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן מסטרא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי.
**The Forty-Seventh Ornament — Tachshita Arba’in ve-Sheva תכשיטא ארבעין ושבע**
This is in the secret of the second trial — “lech lecha me-artzecha u-mi-moladetecha u-mi-beis avicha” [Go from your land and from your birthplace and from your father’s house] [Bereishis 12:1] — and it is at the level of Yesod. For Avraham went from his land and from his place and came to the land of Kena’an — and the Yesod is the secret of the connection between the land above and the land below. And through this trial Avraham rectified the Yesod: that it should be connected above and connected below, and make peace between the two worlds. For the Yesod holds fast in heaven and on earth as has been taught. And through Avraham’s going, the Yesod was rectified.
Therefore: “hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim” — for the beauty of the Shekhinah is through the Yesod which connects Her to the supernal King. And when the Yesod is rectified: einayich yonim — for the eyes of the Shekhinah are sweetened and not filled with judgment.
Segment 31
תכשיטא ארבעין ותמניא
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דנסיונא תליתאה, דאיהו ויהי רעב בארץ, בדרגא דהוד ודאי. ות"ח נ"ה אינון תרין רחיים, דבהו מזונא אתתקן ונחתא לתתא. ובהוד תמן נהירו דאי' אתגלי, והא אוקמוה אי' עילאה עד הוד אתפשטת, ובג"ד מזונא דאתי מתמן איהו ערב, ורזא דא נועם, מסטרא דאי', דתמן אשתכח. וכד נהירו דא אתפשט, כל אנפין רבני נשא בחדותא אתחזון, מסטרא דהוד דעלייהו אתפשט. אבל כד חובין גרמין, כדין הוד אתפגים ואתהפך לדוה, ונהירו דאי' אסתלק מתמן, ומאי דהוה ערב איהו רעב, וכפנא אתי לעלמא. וכדין כל אנפין דבני נשא עציבין, וכלא בגין הוד דאתהפך לדוה. ופגימו דא עבדו אינון דרין דאקדימו לאברהם, ודרגא דא בהור אתתקפת. ובג"ד לתיקונא דקלקולא דא, אתנסי אברהם בניסיונא דא, ואתא כפנא בארץ ישראל, דמתמן נהירו אתנטיל. ואברהם אזל למצרים, דאיהי רזא דאי' דקליפה, לקבלא מינה מזונא. וכיון דקם בנסיונא דא, דרנא דהוד אתתקנת, ומנונה נפקת, ובה אתקשטת כלה דא. ורזא דא ויהי כאשר הקריב לבא מצרימה ויאמר אל שרי אשתו הנה נא ידעתי כי אשה יפת מראה את. דהא שרה לתתא, הות דונמא דשכינתא לעילא. ובג"ד בקדמיתא דדרנא דהוד פנימא הות לעילא, שפירו דשרה נמי לא הוה מתחזי. השתא דהוד אתתקן, וחשוכא אתעבר מיניה, כדין הנה נא ידעתי וגו', השתא ולא מקדמיתא, נא ודאי.
אבל כד ישראל חבו, דרגא דא אתפגימת, וניסיונא דא אבד תוקפא דיליה. ובג"ד כפנא אתא על ישראל, ובעציבו אשתכחו כל זמנא דגלות. אבל בגין דניסיונא דא סבלו שנין על שנין, ומזונא אתנטיל מינייהו, ועכ"ד לא שבקו פולחנא דקב"ה בעציבו דלהון. בג"כ השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא תליתאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דהוד.
וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, ורזא דא הוד מלכות, דעל אנפהא
אתפשט. רעיתי, בגין דכד אתתקנת בהוד איהי בשיווייא בהדיה, ורזא דא איהו בנצח ואיהי בהוד. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. ועד דהוד לא הוה בתיקונא, עיינין נמי הוו חשוכין, ורזא דא על זה היה דוה לבנו וגו'. אבל השתא דאתתקן, עינא נמי אתנהיר. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן מסטרא דשמא קדישא, הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי.
**The Forty-Eighth Ornament — Tachshita Arba’in ve-Tamniya תכשיטא ארבעין ותמניא**
Come and see: it is written: “the famine was severe in the land” [Bereishis 12:10] — this is the third trial of Avraham, which is at the level of Hod. For the famine is from the side of the Sitra Achra — the enemy who causes famine in the land. But Avraham went down to Egypt and took what was his from the Sitra Achra — the secret: he clarified the sparks that were in Egypt. And through this: “hinech yafah ra’ayasi” — for through the clarification in Egypt the Shekhinah received the sparks and was adorned with them. “Einayich yonim” — for even in Egypt She did not look upon the impure forces. And therefore when Avraham left Egypt he left with great wealth — for all that he clarified from the Sitra Achra was added to the holy side.
Segment 32
תכשיטא ארבעין ותשע
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דניסיונא רביעאה, דאיהו ותוקח האשה בית פרעה. ורזא דא נצח, דביה נצחונא תליא. וכד לאו איהו בתיקונא ואסתתר, כדין ס"א שלטת, ושכינתא אזלת בין קליפין, בית פרעה ודאי. ופגימו דא עבדו אינון דרין, ודרגא דנצח אתפגימת, ובנוגה אתתקפת. ובג"ד לתיקונא דיליה אצטריך ליה לאברהם למיקם בניסיונא כגוונא דפנימו דעבדו, ותוקח האשה בית פרעה. וכיון דקם ביה, תבת דרגא דנצח לאתתקפא, וס"א אתכפיית תחות סטרא קדישא, ורזא דא ולאברם וגו' ויהי לו צאן ובקר וגו', אילין ז' דרגין דס"א דאתכפיאו תחותיה, מאי דבקדמיתא הוו שלטין. וכדין כלה דא אתקשטת בדרגא דא.
אבל כד חובין דישראל גרמו, ניסיונא דא אבד תוקפא דיליה, ואומין דעלמא נצחו על ישראל, ואזלו בינייהו. ורזא דא כי לוקח עמי חנם. אבל בגין דסבלו ניסיונא דא, ואתכפיאו תחות אומין כמה שנין, בג"ד השתא בזכותא דלהון יתתקף ניסיונא דא רביעאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דנצח.
וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, ורזא דא מה יפית ומה נעמת, דנעימו בנצח איהו, כד"א נעימות בימינך נצח. רעיתי, דבדרגא דמלכא איהי, ורזא דא נצח דרגא דמשה ודאי. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. ובה פקיחו דעינא תלייא, ורזא דא היכלא דנונה דאיהו בנצח. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן ברזא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי.
**The Forty-Ninth Ornament — Tachshita Arba’in ve-Tisha תכשיטא ארבעין ותשע**
Come and see: Avraham’s fourth trial was the war with the four kings — at the level of Netzach. For Netzach is the secret of victory [nitzachon] in battle. And Avraham went to wage war and rescued Lot — and through this the Netzach was rectified: that the holy side should always prevail over the Sitra Achra.
And through this: “hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim” — for through the victory of Avraham the beauty of the Shekhinah was enhanced. And einayich yonim — for Her eyes did not look upon the enemies but rather passed through them swiftly.
Segment 33
תכשיטא חמשין
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דנסיונא חמישאה, דאיהו מלחמת המלכים, בדרגא דעד"א ודאי. ות"ח דרגא דא כר איהו בתיקונא, שרשא דישראל אתגבר על שרשא דעשו וישמעאל, והא אתמר. בג"כ
עד דנצח לא הוה בתיקונא, לא הוה זמנא לתקנא דרגא דא, ורזא דא ולא יצא לנצח משפט וגו', דהא כד נצח לא נהיר, ס"א אתתקפת ואתנברת ח"ו.
בג"כ כי רשע מכתיר את הצדיק, מכתיר דייקא, דאתגבר על רישיה וחפי עליה כגוונא דעטרא. ובההוא זמנא דרגא דעד"א לא נהירת באורח מישר, דהא מסטרא דיליה סטר קדישא אתגברת, ובגין דנצח איהו סתים, לא יכלת לאתגברא.
בג"כ על כן יצא משפט מעקל, משפט דא עד"א, דלא יכיל לאנהרא בנהירו דיליה, מעקל ודאי. בג"כ השתא דנצח אתתקן בנסיונא רביעאה, זמנא איהו לתקנא דרגא דעד"א, דישתלים בשלימו דיליה. ות"ח כד חובא דדרין קדמאין גרמו פגימו בדרגא דא, כדין שרשא דישראל אבד תוקפא דיליה, ודרגא דא בנונה
אתתקפת. ובג"ד אתנסי אברהם בנסיונא דא, דהוו בעאן אינון מלכין לאתגברא עליה, ואיהו ממש לקבל פנימו דעבדו. וכיון דקם ביה, אתתקן דרגא דא, ומלכין דהוו קיימין לקבליה אתכפיאו תחותיה, ודרגא דא אתתקנת בשלימותא דילה כדקא חזי. ומלכא דסדום דרזא דיליה ס"מ, נפק לקטרגא עליה, הה"ד ויצא מלך סדום לקראתו וכו', לקראתו ודאי, לקבל תיקונא דעבד. אל עמק שוה וגו', עמק רזא דא עמקה של הלכה, ואיהו הלכה ואיהו הכלה. שוה ודאי, דכד אתתקנת בדרגא דער"א איהי בשיווייא בהדי מלכא, ובדרגא דיליה ממש. ובעמק דא מלכא עביד ליגה דיליה, והא אוקמוה וילן בעמק, שלן בעמקה של הלכה, הוא עמק המלך ודאי. וס"מ דאיהי מלך סדום, הוה בעי לאתגברא עליה, ולנטלא לה מיניה, ורזא דא תן לי הנפש, ואברהם אתתקף לקבליה, ואשתויב מקטרוגא דיליה, וכדין כלה דא אתקשטת בדרגא דא.
אבל כד חובין גרמו, ניסיונא דא אבד תוקפא דיליה. ובג"ד אומין דעלמא אתגברו על ישראל ואתבדרו ביני עממייא. אבל בגין דסבלו ניסיונא דא כמה שנין, וחמו דאע"ג דשרשא דלהון איהו תקיף, עכ"ד אצטריך להו למסבל למיקם תחות שלטנותא דאומין, בג"כ השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא חמישאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דעד"א.
וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, מסטרא דעד"א, דביה שפירו דנהורין אשתכח, דאיהו נופא דאילנא דמיניה מתפשטן ענפין לכל סטר. רעיתי, דאיהי כגוונא דיליה, כמה דאמינא. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא, ובדרגא דא סתימו לא אשתכח. ורזא דא תריסר חלונין, ואינון ארובות השמים דבה אשתכחו. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. וכדין פקיחו בדרגא דא אזדמן, כלא מסטרא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי.
**The Fiftieth Ornament — Tachshita Chamishim תכשיטא חמשין**
Come and see: Avraham’s fifth trial was the covenant between the pieces [Bris bein ha-Besarim] — at the level of Tiferes. For the covenant is the secret of the union between above and below. And at that covenant it was revealed to Avraham that his descendants would be enslaved in Egypt and then redeemed. The secret: Tiferes is the secret of the covenant that unites all the worlds — and through this the redemption from Egypt was made possible, for the foundation of the redemption was laid at the Bris bein ha-Besarim.
Therefore: “hinech yafah ra’ayasi” — the Shekhinah is adorned with the beauty of the covenant. “Einayich yonim” — for Her eyes look upon the covenant and not upon the forces of exile.
The body is completed with these ten ornaments. And the eye too within its ten levels, in the secret of the holy Name — and together: “kulo machmadim” [all of him is desirable] [Shir HaShirim 5:16]. Therefore: “hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim” — the body and the eyes together in perfection. And the form of the Shekhinah is the form of Adam. For until all ten Sefiros are completed in their light, the form is also not complete. But now that this bride is adorned in the secret of the ten trials of Avraham, She is as it were a new creation — and the form of Adam is complete.
Note: This passage is attributed to R’ Yekutiel (among the disciples of the Ramchal), though it is not in his handwriting.
Segment 34
תכשיטא חמשין וחד
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דנסיונא שתיתאה, דאיהו מעמד בין הבתרים, שהראהו שעבוד מלכיות, בדרגא דנבורה ודאי, ות"ח מסטרא דשמאלא סטרא אחרא אשתרשת, ותמן נמי אתכפיאת תחות סטר קדישא. ורזא דא שלשלאה, דתמן אשתכחת לקשרא לה ולאכפייא לה למעבד רעותא דמלכא, ולא תיפוק מרשותא דיליה. ודא כד מילין אזלין בארח מישר. אבל כד חובין גרמין, ההיא שלשלאה אתחלשת, וקטרין דילה אשתריאו, ואינון כלבין נפקין מינה ועבדין מאי דבעאן לקבל סטר קדישא. דקב"ה הכי בעי ליסרא בני נשא כפום עובדייהו. ופגימו דא ממש עבדו אינון דרין, וגרמו דשלשלאה דא לא תעביד עובדא דילה. וכדין דרגא דגבורה בכלה דא אתחלשת, ובנונה אתתקפת. ובג"ד אברהם אתנסי בניסיונא דא דבין הבתרים. רזא דא, קליפין דאינון הרי בתר טורי דפירודא, דבינייהו האי שלשלאה אשתכחת, בדרגא דלגו דלהון. ותמן אזל אברהם בגין דייכול למיחמי לה, בין הבתרים ודאי, אבל ניסיונא דיליה הוה, למיחמי דס"א איהי תחות רשותא דסטר קדישא בשלשלאה דקטיר לון, ועכ"ד יהון זמנין דתתגבר לשלטאה על ישראל. ורזא דא שעבוד מלכיות דחמא תמן. וכיון דקם בניסיונא דא, תבת דרגא דא בתיקונא דילה, ושלשלאה אתתקפת כמה דהות מקדמיתא. ובג"ד תמן אבטח ליה קב"ה למיהיב ליה א"י. דהא אע"ג דהות בידא דאומין, כיון דתחות שלשלאה דא הוי מתכפיין, בלא טרחא יכלון לאפקא לה מרשותייהו, ובדא עאלו ישראל לא"י.
אבל כד חובין גרמו ומילין אתקלקלו, כדין ניסיונא דא אבד תוקפא דיליה, וס"א אתגברת, ושלשלאה דא לא יכילת לקשרא לה. וכדין אומין אתגברו על ישראל ותרכו לון לבר מארעא קדישא. אבל בגין דישראל קיימו בניסיונא דא כמה שנין, וחמו דשלשלאה דאתחזיאת למיהוי בידייהו, לא אשתכחת. ועכ"ד סבלו גלותא ועקתין דיליה, ולא אשתדלו לדחקא שעתא. בג"כ השתא בזכותא דלהון יתתקף ניסיונא דא שתיתאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דגבורה. ושלשלאה דא
תתהדר בידא דכלה דא, דלה אתחזיאת.
וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, דדא שפירו דילה, דכל ס"א מתכפיין תחותה. רעיתי, מסטרא דמשה רעיא מהימנא. דהא עד דשלשלאה דא לא הות בתיקונא, כלה דא לא הוה יכלת לדברא עלמא כדקא חזי. אבל כד תבת לאתתקנא דברנותא דעלמא נמי אתתקנת מסטרא דמשה וכלה דיליה. וכדין האי כלה יהיבת שלשלאה למאן דאתחזי לקשרא בה ע' אומין. וכדין רעה עמך בשבטך, שבט ודאי, מסטרא דדן דביה דברנותא מסטרא דמשה. ודא לישראל. אבל לאומין דעלמא, תרועם בשבט ברזל. רעיתי ודאי. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת
בעינא. דכד דרנא דנבורה לאו איהי בתיקונא, חשוכא חפי על עיינין. כמה דהוה ליצחק, דכתיב ותכהין עינין מראות. ואוקמוה רבנן בעשנן של אלו, בגין דעשו היה חפי עלה בחשוכא דיליה. אבל כד אתתקנת חשוכא אתעבר, ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן מסטרא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי.
**The Fifty-First Ornament — Tachshita Chamishim ve-Chad תכשיטא חמשין וחד**
But in order that She should ascend above to join with Her husband and be to His desire, another rectification is needed. The secret: “ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim” [and the scent of your ointments above all spices] [Shir HaShirim 4:10]. For after She has adorned Herself within, She needs to adorn Herself without as well, from the side of all the sparks. For from that which is Her inner aspect, She has been illuminated from all Her lights. And from the outer aspect too, ten lights whose secret is ten Sefiros spread around Her — and these are Her ornaments. And with these ornaments She must now adorn Herself. And because in the time of exile they were sealed from Her and darkened, therefore they must be illuminated.
And when the King sees Her in Her ten ornaments, beautiful with all kinds of beauty, and Her eyes like His eyes in their full opening — and in all Her levels the light of the Name spreads around Her — then it is revealed that the body of the Shekhinah is complete in its ten ornaments. Therefore: kulo machmadim [all of her is desirable].
The secret: the image of Adam. For until all ten Sefiros are completed in their light the image is also not complete. But now that She ascends above to join with Her husband, the King says of Her: “kullach yafah ra’ayasi u-mum ein bach” [you are altogether beautiful, my beloved, and there is no blemish in you] [Shir HaShirim 4:7]. Kullach truly — from the side of all ten [kol esser]. U-mum ein bach — for if even one level had not shone there would be a blemish. Now that all shine — u-mum ein bach truly.
Segment 35
תכשיטא חמשין ותרין
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דניסיונא שביעאה דאיהו המילה, בדרגא דחסד ודאי. ות"ח בקדמיתא ארה"ר אתייליד מהול. אבל כד חב פגים בדא, והא אוקמוה אדה"ר מושך בערלתו היה. ורזא דא דכד נחש אטיל זוהמא בעלמא, אתמשכת ההיא ערלה דאיהי משכא דחיויא וחפיית על ברית. ואינון עשר דרין נמי דאתו בתריה, בההוא חובא אתקלקלו. ורזא דא כי השחית כל בשר את דרכו ונו', והא אוקמוה, ובג"ד אתא טופנא דהוו מיין רותחין, ברזא דש"ז רותחת לענשא להו מדה כנגד מדה. ולבתר אתא נה וביה אתתקן קלקולא דאדם, ואתייליד מהול וערלה אתעברת. אבל אינון עשר דרין דהוו בתריה תבו לפגמא בדא, וכדין תבת ההיא ערלה לחפאה על ברית, ורזא דא נונה משכא דחיויא. וכד אתגזר אברהם כלא אתתקן וערלה אתעברת. אבל לתיקונא דפגימו דלהון אצטריך למיהוי בניסיונא, וכיון דקם ביה, כלא אתתקן ודרנא דחסד אתתקנת בכלה דא. וא"ת מאי האי לגבי האי. אלא ת"ח מילה מל י"ק, והא אתמר. ורזא דא, דער דערלה חפיית על ברית נהירו עילאה מסטרא דאו"א דאינון י"ק לא אתגלי, בגין דההיא עטרה דבה תליא גילוייא דנהורין לא אתגליאת. וכדין שכינתא לא אתבסמת בחסד. ולקבל דא דרגא דא אתחלשת, וחיבורא לא סליק בדקא חזי. אבל כד ערלה אתעברת, כדין נהירו עילאה מסטרא דאו"א נחית לתתא בעטרה דאתגליאת, ומינה לשכינתא. וכדין אתבסמת בחסד, ודרגא דא אתתקפת. ודא אתתקן באברהם דאיהו איש החסד, וביה דרנא דחסד אתתקפת, מאי דבקדמיתא הוה חלשת. ובג"כ כתיב והוא יושב פתח האהל כחום היום, דבההוא פתח האהל הוה קאים לתקנא חיבורא, דבקדמיתא אתפגים. ודא הוה לבתר דאתגזר, והא אוקמוה וירא אליו, לבקר את החולה. וכדין אתתקן דרנא דא דחסד בההיא כלה כדקא חזי.
אבל כד ישראל לא נטירו את קיימא דא, כד"א ובשר קדש יעברו מעליך, כדין ניסיונא דא אבד תוקפא דיליה, וכלא אתקלקל, ודרגא דחסד אתחלשת. ובג"ד אומין דעלמא דאינון בגבורה אתגברו. אבל בגין דישראל כל זמנא דגלותא סבלו ניסיונא דא, ופיקודא דא דמילה נטירו בחדוותא סגיא, אע"ג דהוו בעקתין סגיאין.
בג"כ השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא שביעאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דחסד.
וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, דכל שפירו מסטרא דחסד איך דביה חשוכא לא תתדבק.
רעיתי, דחיבורא בדרגא דא קאים.
הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. וכד נהירו דאו"א אתגלי לתתא בגזירו דערלה, כדין עיינין דרזא דלהון באנפין חו"ב, נהירין בלא חשוכא כלל. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן מסטרא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי.
**The Fifty-Second Ornament — Tachshita Chamishim u-Tren תכשיטא חמשין ותרין**
This is the secret of the ten trials of Avraham: “ten trials did Avraham our father undergo, and he withstood them all” [Avos 5:3]. For Avraham through his ten trials rectified what the ten generations before him had corrupted. And he gathered inward what they had brought outward through their corruptions. Come and see: it is written: “and the heavens and the earth were finished and all their host” [Bereishis 2:1]. For at first the heavens and earth and all their powers were made in six days. And then their perfection was given to them on the day of Shabbos. Therefore: va-yechulu — this is that bride Who was charged to watch over all the deeds of the world and sustain them. And all things stood in their proper order according to what was needed — this is their perfection — va-yechulu truly.
And then that bride spread Her ten levels to watch over the world. And then the world was complete.
But when Adam sinned, and the ten generations that came after him, they caused those ten levels of that bride to darken and pass to the kelipot. In each generation one level was blemished, until all were blemished. Until the Sitra Achra took dominion over the world, and the flood came and the world was destroyed. And in Noach the world was rebuilt, of whom it is said: “this one will comfort us” etc. [Bereishis 5:29]. But in another aspect — for the first [level] was already corrupted. And its rectification was also not achieved, for the ten generations that came after him returned to blemish as those before them had done. But there is a difference between these and those: for those first ones were not under the dominion of the angels who guided them in proper order, therefore their breach was great and their blemish was great. But those from Noach to Avraham — even though they sinned as the former ones — since they were arranged under those angels, their blemish was lesser. And the ten levels descended only into the nogah alone — not below it as at first.
And because of this, when Avraham came he rectified the world in the aspect that was from the beginning — and the world was not destroyed. But even so those ten trials were needed — for their secret is in the nogah, as has been taught. And whoever stands in the trial gathers inward what was found outside. And whoever does not stand in them brings outside what was inside. And Avraham who stood in all of them as the Sages expounded, gathered inward those ten levels of that bride that stood there. And in each trial one level was rectified from below upward, until all of them were rectified. And that bride was adorned with Her ornaments from the outer side as She had been. And this is the nes [miracle/banner] — the thing that was made known — as it is written: “raise a banner over the nations” [Yeshayah 62:10]. And through it the world was restored to its standing as it had been at first.
But when sins caused and things were corrupted, that bride was stripped of Her ornaments, and Her beauty was darkened, and Yisrael went into exile. But there in exile they suffered many hardships and trials year after year — and therefore in their merit those trials of Avraham the pious elder must now be awakened, whose power at the time they were done — now in this time shall be strengthened, to adorn this bride as they once did. And then it shall be said of Her: “hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim.”
Segment 36
תכשיטא חמשין ותלת
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים.
דא איהו ברזא דניסיונא תמינאה, דאיהו אבימלך שלקח את שרה, בדרגא דבינה ודאי. דהא בקדמיתא הות שרי, ורזא דא י' נקודה זעירתא. ולבתר אשתלימת באינון ה' נהורין דאי', ובהו אתבסמת, וכדין איהי שרה.
ותא חזי אינון דרין דאקדימו לאברהם, פגימו עבדו בדרגא דבינה דכלה ואתחלשת. ולקבלה בנוגה אתתקפת. ובג"ד אתנסי אברהם בניסיונא דא, דלבתר דאשתלימת שרה ברזא דאי', יתי אבימלך דאיהי ברזא דאבא דקליפה, לנסבא לה. וכיון דקם ביה, דרגא דא אתתקנת. ובג"ד לבתר הוה להו חילא לאפקא יצחק, דאיהו בדרגא דבינה.
אבל כד חובין גרמו, ס"א אתתקפת לחשכא דרגא דא, כד"א ובינת נבוניו תסתתר (ישעיה כט:יד), ומילין אזלו בקלקולא. אבל בגין דישראל כל זמנא דגלותא הוה במסכנות סגיא. וחיותא דאיהו מסטרא דבינה אלהים חיים, אתנטיל מינייהו. בג"כ השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא תמינאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דבינה.
וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, בגין דשפירו בבינה. ורזא דא (איוב כו:יג) ברוחו שמים שפרה דא אי', דבנהירו דילה אתקינת אינון שמים, דאיהו מלכא קדישא.
רעיתי, דבדרגא דא חיבורא תליא, ורזא דא אלהים מושיב יחידים ביתה (תהלים סח:ז).
הנך יפה עיניך, בדרגא דאתתקנת בעינא. ובדרגא דא עיינין אינון פקיחין לכל סטר לאשגחא על כל מלה דעלמא, ורזא דא והוא מסיבות מתהפך וגו' (איוב לז:יב). ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן ברזא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי.
**The Fifty-Third Ornament — Tachshita Chamishim u-Tlat תכשיטא חמשין ותלת**
And when the image [diyukna] of this bride is complete with the ten ornaments — and She ascends above to join with Her husband and be to His desire — another rectification is needed. The secret: “ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim.” For after She has adorned Herself within from the side of all the lights that gathered inward from the trials of Avraham — She now needs also to adorn Herself without, with the ten lights of the ten Sefiros that spread around Her. For these are Her outer ornaments [tachshitei lavar], and through them Her image ascends to its perfection so that when the King sees Her He says: kullach yafah ra’ayasi u-mum ein bach.
The secret: “kevod Hashem ve-yiru chol basar yachdav” [the glory of Hashem and all flesh shall see it together] [Yeshayah 40:5]. Basar [flesh] precisely — the secret: the physical delight [inuga de-gufa] as I said. Therefore: “ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim.” For when She is sweetened with all the lights, the scent [rei’ach] that rises from Her is above all spices. And the scent of the holy side rises and sweetens all the worlds.
Segment 37
תכשיטא חמשין וארבע
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דניסיונא תשיעאה, דאיהו גרש את האמה הזאת ואת בנה, בדרגא דחכמה ודאי. דהא הגר ממצרים הות, רזא דילה חכמת מצרים, ומסטרא דנוגה הות, והא אתמר. ובגין פנימו דעבדו אינון דרין, גרמו דההיא חכמה אתכנישת לגו. ואולידת בר נמי דאיהו ישמעאל דאיהו ברזא דמצרים, ודא הוה גרים פגימו בדרגא דחכמה דכלה דא, ובג"ד אתתרכת. אבל לתיקונא דקלקולא קדמאה, אצטריך למיהוי בנסיונא. וכיון דקם ביה אתתקן דרגא דא ומנוגה נפקת. ובג"ד כתיב ויטע אשל בבאר שבע. דהא לית קביעות לשכינתא אלא מסטרא דחכמה, ורזא דא ה' בחכמה יסד ארץ, ואוקמוה אבא יסד ברתא.
אבל כד חובין גרמו כדין חשוכא אתגבר, ודרגא דחכמה אסתתמת, כד"א ואבדה חכמת חכמיו. אבל בגין דישראל אשתדלו באורייתא כל זמנא דגלותא, אע"ג דהוו בעניותא, ולא אשתדלו במילין נוכראין. בג"כ השתא בזכותא דלהון יתתקף ניסיונא דא תשיעאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דחכמה.
וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, מסטרא דחכמה רבה שפירו אשתכח, ורזא דא ברה כחמה, וכתיב חכמת אדם תאיר פניו. רעיתי, דהא איהי חכמה, ורזא דא כח מ"ה מסטרא דביה אשתכח, ואיהי נמי בדרגא דא אתתקנת. הנך יפה עיניך, בדרנא דא דאתתקנת בעינא, וראיה בחכמה איהי. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרנא דא אזדמן מסטרא
דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי.
**The Fifty-Fourth Ornament — Tachshita Chamishim ve-Arba תכשיטא חמשין וארבע**
And when this bride ascends above to join with Her husband — of Her it is said: “mi zos olah min ha-midbar ke-timeros ashan” [who is this that rises from the desert like pillars of smoke?] [Shir HaShirim 3:6]. Mi zos truly — for there is no ascent except through the power of the Tzaddik. And from the side of the Tzaddik the scent of all the spices rises — for just as smoke rises from the incense, so the Tzaddik raises all upward — and from him the sweetened scent spreads to all the worlds.
And then when the King sees Her in Her ten ornaments, beautiful with all kinds of beauty, and Her eyes completely open in their opening — and in all Her levels the light of the holy Name spreads — then He says: “hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim.” And then: kullach yafah ra’ayasi u-mum ein bach — completely adored in all Her ten ornaments from within and from without.
Segment 38
תכשיטא חמשין וחמש
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דניסיונא עשיראה דאיהו עקדה, בדרגא דכתר ודאי. ת"ח כולהו דרגין דאשתכחו בסטר קדישא, כגוונא דלהון אשתכחו בס"א. ורזא דא גם את זה לעומת זה וגו'. אבל דרגא
דכתר, בה לא אשתכח. והא אוקמוה חוצפא מלכותא בלא תגא. ובג"ד עד דכתר לא אתגלי, ס"א אתגברת. אבל כד אתגלי, אתעקדת ואתכפיאת תחות סטר קדישא, בגין דדא אחזי דסטר קדישא שלטת עלה דאיהי יתירא בדרגא חדא. אבל בפגימו דאינון דרין, כתר הוה סתים, וס"א הוה שלטת. ובניסיונא דא אתתקן. דהא אתעקיד יצחק דאיהו גבורה, שרשא דאומין, תחות אברהם שרשא דישראל מסטרא דחסד. ודא לא הוה יכיל למעבד אלא בגילויא דכתר. וכיון דקם בניסיונא, דרגא דא אתתקנת, ומנוגה נפקת, וכלה דא אתתקנת בדרגא דא.
ובג"ד אמר ליה קב"ה ויירש זרעך את שער אויביו. שער, דא איהו שרשא דאומין דמתמן אתזנו. וקב"ה אבטח ליה דאתר דא ישראל יירתון ליה. ודא לא יכלין למעבד אלא בגילויא דכתר.
אבל כד מילין אתקלקלו וחציפותא אתגבר, כדין ניסיונא דא אבד תוקפא דיליה, ודרגא דא אתקלקלת ולא נהירת. ובג"ד אומין דעלמא אתגברו על ישראל, בגין דדרגא דכתר דכפי להו לא נהירת. אבל בגין דישראל כמה זמנין סבלו ניסיונא דא ואתעקדו למותא בגלותא בגין ק"ה. בג"כ השתא בזכותא דלהון יתתקף ניסיונא דא עשיראה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דכתר.
וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, ורזא דא שפירו דאתמשך מע"ק דביה אנפין חייכין תדיר בש"ע נהורין דיליה. רעיתי, דהא שכינתא לא איהי בשיוויא בהדי מלכא אלא בדרגא דכתר, כדין איהי כגוונא דיליה, רעיתי ודאי. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. ופקיחו דעינא אשתכח מסטרא דעינא פקיחא דע"ק, ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן.
אשתכח דגופא אשתלים בעשר תכשיטין דיליה. ועינא נמי בעשר דרגין דיליה, ברזא דשמא קדישא הוי"ה. יק"ו בתלת גוונין, ה' בתראה בבת עין. ואשתלים בפקיחו דיליה. ה' פוקח עורים ודאי.
**The Fifty-Fifth Ornament — Tachshita Chamishim ve-Chamesh תכשיטא חמשין וחמש**
The image of Adam — for until all ten Sefiros have been completed in their light the image is also not complete. But now that this bride is adorned in the secret of the ten trials and the ten ornaments — the image of Adam is complete in full. And the eye too is within the ten levels of it, in the secret of the holy Name — and through them the eye gazes at the King in the secret of: kulo machmadim.
And therefore the body is complete with the ten ornaments. And the image [diyukna] of Adam is revealed in full. For as long as all ten Sefiros were not complete in their light, the image was not complete either. But now that all of them shine — u-mum ein bach truly.
But in order for Her to ascend above to join with Her husband and be to His desire — another rectification is needed. The secret: “ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim.” For after She has adorned Herself within, She needs to adorn Herself without too — from the side of all the sparks. For from the inner aspect She is illuminated from all Her lights — and from the outer aspect ten lights spread around Her. And with these ornaments She ascends to Her husband.
Sweetening these ornaments: “Mah yafu dodayich achosi kalah mah tovu dodayich mi-yayin ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim.” Mi-yayin precisely — which equals seventy. And they are the secret of the clarifications of the seventy nations — which She raised into Her garden — and through this: ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim — from all spices, from all sides. And the glory of Hashem shall be revealed in the world: “ve-niglah kevod Hashem ve-ra’u chol basar yachdav ki pi Hashem dibber” [and the glory of Hashem shall be revealed and all flesh shall see it together, for the mouth of Hashem has spoken] [Yeshayah 40:5].
Segment 39
כלך יפה וכו'
בושם לבשמא תכשיטין אלין" מה יפו דודיך אחותי כלה מה טובו דודיך מיין וריח שמניך מכל בשמים. מה ודאי,
רזא דא דיוקנא דאדם. דהא עד דכולהו עשר ספירן לא אשתלימו בנהירו דלהון, דיוקנא נמי לא אשתלים. אבל השתא דכלה דא אתקשטת ברזא דעשר ספירן, כדין אתתקנת בשלימו דדיוקנא דאדם כדקא חזי. דודיך, א"ת דודיך אלא דדיך. אילין אינון עשר ספירן דמינייהו ינקין כולהו בריין חלבא, דאיהו מזונא דלהון. והשתא דאתקשטו בתכשיטין דילהון, כדין אינון שפירין בכל זיני שפירו, יפו דודיך ודאי. אחותי כלה. אחותי ודאי, דהא ביה אתדבקת בחיבורא שלים, ורזא דא רעיתי בכולהו דרגין. וכדין איהי כלה דאתכלילת מכולהו דרגין, כלה כלולה ודאי. תו, אחותי, דהא השתא בעשר תכשיטין אילין אתתקנת ברזא דד' אתוון דשמא קדישא הוי"ה כמא דאתמר. וכדין אתמר בה אחותי רעיתי יונתי תמתי, אילין ד' דרגין לקבל ד' אתוון דהוי"ה, אחותי ודאי. מה טובו דודיך מיין. דהא תיקונא דאינון ספירן לאתקנא להו בסטרא דטוב, איהו בחילא דההוא יין. רזא דא ע' תכשיטין אילין, דבהו ספירן דילה אשתלימו בקישוטא דלהון מסטרא דטוב בלא רע כלל. טובו דודיך מיין ודאי.
אבל בגין דתסתלק לעילא לאתחברא בבעלה ותהא לרעוא קמיה, תיקונא אחרינא אצטריך, ורזא דא וריח שמניך מכל בשמים. דהא בתר דאתקשטת ההיא כלה, בושם אצטריך לבשמה לה. וא"ת אמאי דא. אלא ת"ח הא אוקמוה רבנן, בושם שמשיר את השער ומעדן את הבשר. דהא אע"ג דתכשיטין אתעבידו, עכ"ד ההוא רע לא אתעבר לגמרי, דהא רשימו זעיר אשתאר. רזא דיליה שער מסטרא דעשו דאיהו איש שעיר. ולית תיקונא לאעברא ליה אלא בבושם, דאיהו נהירו דנחית מאי' עילאה, דתמן הרי בשמים אשתכחו. ובזמנא דנחית לתתא אתעבר ההוא שער, ונפיל לתתא לעומקא דחשוכא באתר דיליה. בג"כ שמשיר את השער. וכדין ומעדן את הבשר. דהא עד דאינון שערין אשתכחו נרמין חשוכא. ובג"ד לית עינוגא אלא לנשמתא מסטרא דלגו דתמן לית חשוכא. אבל מסטרא דגופא לא. אבל בזמנא דההוא שער אתעבר בחילא דבושם דא, כדין עינוגא אשתכח לגופא נמי. דהא ההוא שער דהוה חפי על עינא אתעבר, ויכיל לאסתכלא לכל סטר לאתענגא בנהורין עילאין. ומעדן את הבשר ודאי. בההוא זמנא אתמר ונגלה
הערת שוליים
א. נרשם עליו: ר' יקותיאל (מתלמידי הרמח"ל) אמנם אינו כתיבת ידו.
כבוד ה' וראו כל בשר יחדיו וגו'. בשר דייקא, רזא דא עינוגא דגופא כמא דאמינא. בג"כ וריח שמניך מכל בשמים. דהא כד אתבשמת בכולהו בושמין וס"א לא אתדבקת בה כלל, כדין סלקת לקורבנא לרעווא קמי מלכא, רזא רא ריח ניחוח. וריח שמניך מכל בשמים ודאי.
**First Peirush of R’ Moshe Dovid Vali**
“Hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim.” These are the words of Moshe — as a groom glorifies himself to praise his consummated bride in two-fold beauty. One from the side of MBD: yafah — from the side of the form of the face of MBD who is Yosef; and one from the side of MBY: yafah — the secret of beauty from the side of MBY who is Binyamin.
Ki yonim — from the word hona’ah [deception/cunning] — for these eyes play upon the Chitzonim [outer forces] in the time of their dominion, to deceive them completely, so that they should not guard against them until their measure is full and their downfall comes. And just as the dove that was sent from the ark by Noach and returned and brought the sign of redemption — so these eyes of the Shekhinah act with cunning against the Chitzonim until the redemption comes.
Segment 40
וכד סלקת כלה דא לעילא לאתחברא בבעלה, אתמר בה מי זאת עולה מן המדבר כתימרות עשן וכו'. מי זאת ודאי, דהא לית סליקו אלא בחילא דאי'. מאן אתר סלקת. אלא מן המדבר, רזא דא מדבר וציה, דתמן תיקונין אלין אתעבידו, ומתמן סלקת ורזא לחכימין. בתמרות עשן, רזא דא עשן המערכה, דבסליקו דיליה הוה סליק באורח מישור בלא עקימו כלל. כגוונא דא כלה דא באורח מישור סלקת לגבי בעלה, ועקימו דס"א לא פגים בה כלל. מקוטרת מור ולבונה, אילין אינון בוסמין דאתבסמת מסטרא דאו"א. מור מסטרא דאבא, ורזא דא מירא דכיא. לבונה מסטרא דאי', לבונה זכה ודאי. וכדין ריחין דילה סלקין לבשמא כולהו עלמין, ובושמין אחרנין אתייהיבו לה מסטרא דצדיק דאיהו רוכל והא אוקמוה. בג"כ מכל אבקת רוכל. ואיהי רוכל ואיהו רנ"ו בחושבן, ואיהי רינה מסטרא דצדיק, דביה אוקמוה רבנן במקום רינה שם תהא תפילה. רזא דא תפלה למשה איש האלהים, דביה אתחברת, דאיהו בעלה דמטרוניתא.
וכדין כד חמי לה בעשר תכשיטין דילה שפירתא בכל זיני שפירו ואיהי כגוונא דיליה עיינין דילה שלימין בפקיחו דלהון, ובכולהו דרגין חפיין על ישראל, לא יכיל למימר לה אלא כלך יפה רעיתי ומום אין בך. ומום אין בך ודאי.
אהנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. כבר ידוע אמרם ז"ל כלה שעיניה יפות אין כל גופה צריך בדיקה, לפיכך הוא משבח את העינים. ואין יופי העינים אל הכלה הכלולה כי אם בהיותה פנים בפנים עם ז"א בעלה, דוגמת הלבנה
שכל אורה מאור השמש המאיר בה, דהא לית לה מגרמה כלום. ואמנם ארבעה ראשים המה הנפרדים מן הנהר היוצא מעדן להשקות את הגן, והמה כללו יופי עיניה של אשת חיל עטרת בעלה, משה וב' משיחין ושריה. כי זיווגם עמה בסוד מש"ה אח"ד. ועין בעין יראו ליפות את עיניה של כלת משה. והוא אומר לה על ידיהם, הנך יפה רעיתי, רעיתו ממש, ברזא דכתיב זאת הפעם עצם מעצמי ובשר מבשרי לזאת יקרא אשה כי מאיש לקחה זאת. הנ"ך יפה מרזא דכה"ן, אותיות דדין כאותיות דדין. כי הוא האור הגנוז שמתגלה ליפות את עיניה של הכלה, ורזא דא והעלה אהרן את נרותיה. הנך יפה והנך יפה, ב' פעמים, יפה בחיצוניות יפה בפנימיות, ורזא דא מבית ומחוץ תצפנו. והמשיל העינים אל היונים, בסוף התיקון, שגובר החסד והאמונה, כטבע היונים חסודים ונאמנים. מה שלא היה קודם התיקון, שגבר הדין, והדוד צווח הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבוני. אבל בסוף התיקון אומר בחבה, הנך יפה עיניך יונים, כי העת עת דודים. והם יפים מפני יופי העינים.
וז"ס מה יפו דודיך אחותי כלה. אחותי דיקא, בתכלית הדבקות, כמי שתופר ומאחה, וזהו לשון אחותי. כלה, כל-לה, שהיא כלילת יופי. דהא איתכלילת שמאלא בימינא, והיין שהוא גבורה נעשה טוב מכללות החסד. וז"ס מה טבו דודיך מיין. ואחר שנעשה הכללות ונשלם התיקון, מיד בא שמן הטוב על הראש, שריחו נודף מסוף העולם ועד סופו, לתת את ישועתו עד קצה הארץ. וברזא דא כתיב וריח שמניך מכל בשמים. כי הוא נכלל מן הריחין של כל הבשמים, בהיותו על הראש הכולל כל מה שתחתיו. ורזא דא ואתה קח לך בשמים ראש. וכאשר אלו העינים משגיחין בחבה ופנו דרך לעבור גאולים, מיד נתקנים כנגדם ונפקחים כל העינים התחתונים של הצדיקים המחכים ומיחלים אל העינים העליונים. ורזא דא כי עין בעין יראו בשוב ה' ציון. ועיקרא דכלא לפקוח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא יושבי חשך.
✦ ✦
הערת שוליים
א. ג' דרושים הבאים נמצאים במ"א שם בכת"י והם מכתיבת ידו של רבי משה דוד וואלי זצוק"ל.
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. אלו דברי משה, כחתן יכהן פאר לשבח את הכלה הכלולה שלו בב' פעמים יפה. אחד מצד מב"ד, יפה עינים וטוב רואי. ואחד מצד מב"י, יפה תאר ויפה מראה. עיניך יונים, מסטרא דשריה.
כי יונים מלשון הונאה, ששוחקים אלו העינים אל החיצונים בעת ממשלתם כדי לרמותם ממש, שלא ישמרו מהם עד שתתמלא סאתם, ותבא מפלתם על ידא דשריה בלהט החרב המתהפכת, שהיא חרב היונה ממש. ורזא דא מט"ה ד"ן מק"ל תפאר"ה. כי הוא סוד המקל ממש, לרדות בו את אומות העולם ולהכות על קדקדם. ואמנם מצד אחר עיניך יונים, שהם נאים כיונים, ונושאים חן כיונים בעיני בעלה. עד דיתער לגבה ויימא לה ברחימו דלבא.
מה יפו דודיך אחותי כלה מה טובו דודיך מיין. שיש כאן ב"פ מ"ה, בסוד מה שמו ומה שם בנו כי תדע. שהרי יסוד אבא מתלבש בתוך יסוד הז"א, ומלכא קדישא מזדווג עם הכלה שלו בכל קומתו ממש פנים בפנים. וז"ם מ"ה ומ"ה שעולים כמנין מל"ך. ובהיות הזיווג השלם עם המלך דרועין בדרועין גופא בגופא ורגלין ברגלין, נמצא בזה שהיא מקבלת ממנו ומתיחדת בו בכל אבריו, שהם סוד הבשמים הנז' בענין וריח שמניך מכל בשמים. דהא מל"ך איתער לגבה, ובגלגולא דאתוון יהיב לה מכ"ל שהם אותיות מלך. בשמים דיקא, דאינון ריחין ובוסמין דגנתא דעדן דסלקין ונפקין לכל עיבר בחדותא דמלכא ומטרוניתא. ורזא דא עורי צפון ובואי תימן הפיחי גני יזלו בשמיו יבא דודי לגנו ויאכל פרי מגדיו. והרי שנזכרו בענין היין והבשמים, שהם הב' דברים המפקחים, כענין אמרם ז"ל חמרא וריחני פקחין. וחשב מחשבות על ידיהם המרחם ית', לפקוח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא יושבי חשך.
✦ ✦
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. הנך אותיות כנה, ורזא דא וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצת לך. כנה, דא שכינתא, שנטעה ונבנית ע"י
ארבעה חרשים, שהם רעיא מהימנא תרין משיחין ושריה. אשר, זה משה, תחת אשר הערה למות נפשו. נטעה ימינך, זה מב"ד ששרשו מן הימין. ועל בן, זה מב"י, בן פרת יוסף בן פרת עלי עין. אמצת לך, זה שריה, שמאמץ כח ומתגבר תמיד כל היום להשלים את השכינה בתיקוניה, ולנאותה בתכשיטיה עד שהיא יפה ויפה. יפה בעין ימין ויפה בעין שמאל, דהא אתכלילת שמאלא בימינא, וגם השמאל חזר להיות מטה כלפי חסד כטבע הימין. חז"ס עיניך יונים, שהחסד גובר בהם לפי טבעם כידוע. ואמנם ב' פעמים הנך עולים ק"ן, והוא סוד גם צפור מצאה בית ודרור ק"ן לה. שנקרא דרור אל השכינה שתצא מתוך הקליפות ותחזור לקנה. ובעלה ייחוד בידהא ויימא לה ברחימו דלבא, הנך
והנך לקנך ולמקומך כבתחלה, שובי נפשי למנוחיכי כי ה' גמל עליכי, ומאחר שאת יפ"ה ויפ"ה שעולים ק"ץ, קץ הושם לחשך שלך, כי הנה החשך יכסה ארץ וערפל לאמים ועליך יזרח ה' וכבודו עליך יראה. שובי בתולת ישראל, שובי אל עריך אלה שעיניך רואות וכלות אליהן כל היום, כעיני היונים אל ארובותיהם. וז"ס הנך יפה עיניך יונים.
ומעתה מה יפו דודיך אחותי כלה מה טובו דודיך מיין. מיין דיקא שעולה שבעים. והם סוד הבירורים של הע' אומות, שהיא העלתם הגנה על ראש ההרים להיות מ"ן לגבי בעלה. וריח שמניך מכל בשמים, שמן תורק שמך, כי שמעך הטוב הולך מסוף העולם ועד סופו להצמיח ישועה ותהלה נגד כל הגוים, לפקוח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא יושבי חשך.
**Second Peirush of R’ Moshe Dovid Vali**
“Hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim.” Hinech — the letters of kinah [jealousy/zealousness] — the secret: “ve-channeh asher nata yemincha ve-al ben imatzta lach” [and the branch that You planted with Your right hand and the son You strengthened for Yourself] [Tehillim 80:16]. Kinnah — this is the Shekhinah, Who was planted and grew.
Ra’ayasi — the four craftsmen [arba’ah charashim]: Moshe the Faithful Shepherd, the two Messiahs, and their minister. Asher — this is Moshe: “tachas asher he’erah la-maves nafsho” [because he poured out his soul to death] [Yeshayah 53:12]. Neta’ah yemincha — this is MBD whose root is from the right. Ve-al ben imatzta lach — this is MBY, who is strengthened to endure the trials from the side of the Sitra Achra.
style="font-size:1.1rem;color:var(--primary);">— סוף ספר רוזין גנוזין לרמחל זצוקל"ל —
End of Sefer Ruzin Gineezin — all seven sections — by the Ramchal of blessed and holy memory