ramchal-ruzin-gineezin — complete plain text Source index: https://ajew.org/reader/ramchal-ruzin-gineezin/ Sections: - Ruzin Gineezin — Section 1: Lo Yasur Sheves — On the Two Messiahs and Moshe — https://ajew.org/reader-plain/ramchal-ruzin-gineezin/1/1/index.txt - Ruzin Gineezin — Section 3: Va-Yehev Yaakov — On the Love of Yaakov and Rachel — https://ajew.org/reader-plain/ramchal-ruzin-gineezin/1/3/index.txt - Ruzin Gineezin — Section 4: V'Samtuh Osom — On the Showbread and the Shekhinah — https://ajew.org/reader-plain/ramchal-ruzin-gineezin/1/4/index.txt - Ruzin Gineezin — Section 5: V'Samtuh HaMitznefes — On the Priestly Crown and Renewal — https://ajew.org/reader-plain/ramchal-ruzin-gineezin/1/5/index.txt - Ruzin Gineezin — Section 7: Atarin v'Tachshitin — Crowns and Ornaments — https://ajew.org/reader-plain/ramchal-ruzin-gineezin/1/7/index.txt ==================== # Ruzin Gineezin — Section 1: Lo Yasur Sheves — On the Two Messiahs and Moshe URL: https://ajew.org/reader-plain/ramchal-ruzin-gineezin/1/1/ Ruzin Gineezin — Section 1: Lo Yasur Sheves — On the Two Messiahs and Moshe לא יסור שבט מיהודה Source: https://ajew.org/reader/ramchal-ruzin-gineezin/1/1 Segment 1 EN: Primary: “Lo yasur sheves mi-Yehudah u-mechokek mi-bein raglav ad ki yavo Shiloh ve-lo yikhas amim” לֹא יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו עַד כִּי יָבֹא שִׁילֹה וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים Bereishis 49:10 — “The scepter shall not depart from Yehudah, nor the lawgiver from between his feet, until Shiloh comes, and to him shall be the obedience of the peoples.” Secondary: “Hineh yaskil avdi, yarum ve-nissa ve-gavah me’od” הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ מְאֹד Yeshayah 52:13 — “Behold, My servant shall deal wisely; he shall be exalted and raised and shall be very lofty.” Segment 2 HE: הא' לא יסור שבט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגו', ת"ח מב"ד בזמנא דגלותא קאים בין קליפין לבררא מינייהו כל טיבו דאשתכח בהו, והא איתמר, במאן אתתקף. אלא בגבוראן דנחתין מאי' עילאה לאתקפא ליה, ורזא דא שבט, כמד"א ושבט מוסר וגו'. ומשה רעיא מהימנא נמי בינייהו אשתכח דתמן אתקבר, כמד"א ויתן את רשעים קברו. ואיהו נמי בריר מינייהו ניצוצין דסטר קדישא. וחילא נחית עליה מלעילא מסטרא דדינא לאתקפא ליה נמי כגוונא דמב"ד. אבל דא ברזא דשבט, ודא ברזא דמחוקק. ורזא דא בגין דמב"ד בזמנא דאיהו בין קליפין, איהו בהאי קיים עלמא, ובירורא דיליה בדרגא דלבר. בג"כ חילא דיליה שבט אקרי, כמד"א ושבט לגו חסר לב, לגו דייקא. אבל משה רבינייהו אתבלע, בירורא דיליה בדרגא דלגו". בג"כ חילא דיליה מחוקק אקרי, דהא איהו קאים תמן, כגוונא דהאי תולעתא דאיהו גו איבא, דאכיל מיניה מאי דאשתכח לנו, ולא אשאיר מיניה אלא קליפה דיליה. כגוונא דא משה, מאי דעביד גו קליפין איהו לחקקא בפנימיותא דלהון, מחוקק ודאי. בג"כ לא יסור שבט מיהודה, דא מב"ד, דבשבט אתתקף כמא דאמינא. ומחוקק מבין רגליו, דא משה, דאתרא דיליה בין רגלין דאינון תרין משיחין לחברא לון. וחילא דיליה מחוקק אקרי, כמד"א. וכל דא עד דגלותא קאים ואינון בדרגא דעבד. אבל בזמנא דפורקנא לדרגא דבן יסתלקון, ורזא דא בת יחידה מסטרא דאצילות דעלייהו תשרי. בג"כ עד כי יבא שילה, רזא דא בן, כמד"א ובשלייתה וגו'. כדין ס"א לא ייכלון לאתתקפא עלייהו, דבדרגא דאצילות בה לא יגורך רע. אלא יחמון ויתכםפון. דהא מאי דחשיבו לשלטאה על משה ועל מב"ד דבנייהו קיימו בגלותא, אשתכח דבהפוכא הוה. דהא כל נהירו דהוה בהו נטלו מינייהו ואשתארו בחשוכא. בג"כ ולו יקהת עמים, יקהת עמים דייקא, ורזא דא תקהינה שיניו. הנה ישכיל עבדי וגו'. עבדי דא מב"ד ומשה, דתרווייהו בשמא דא אקרון. כמד"א דוד עבדי, משה עבדי, ותרווייהו צריכין למיתב בקליפין בזמנא דגלותא, לאתכלא לון. בג"כ הנה ישכיל, ורזא דא שכולה. אבל בזמנא דפורקנא מסתלקין מתמן וסלקין לדרגא דאצילות. בג"כ ירום ונשא וגבה מאד. אילין ד' דרנין דאינון ד' עלמין אבי"ע, דבהו עברין לאסתלקא לעילא. ירום, מסטרא דעשיה רזא הערת שוליים א. ע"ע באגרות סי' י"ג ד"ה ואפרש (אוצרות רמח"ל עמ' שכ"ז). דשכינתא. דבזמנא דגלותא אתמר בה אל ישוב דך וכו', וכדין הות בין קליפין בפורקנא אתעבידת רם בי' דאיתוספת בה. ועשיה דאיהי ברזא דילה אתתקנת ואינון תמן סלקין, ירום ודאי, ונשא, מסטרא דיצירה רזא דמלכא קדישא. דבזמנא הגלותא אצטריך לאשפלא גרמיה בגין שכינתא דהות לתתא, בפורקנא סליק לעילא ויתיב על כורסייא קדישא דיליה, דאתמר ביה יושב על כסא רם ונשא. ויצירה רזא דיליה אתתקנת, ואינון תמן סלקין, ונשא ודאי. וגבה, מסטרא דבריאה רא דאי' עילאה דמינה נהירו עילאה מסטרא דלגו נחית לתתא, דביה רזא דנובה בגין דביה מתקרבין לדרגין עילאין מקורא דכלא. ובגלותא דנהירו דא לא נחית, אי' אסתלקת מעל בנין וכלא אתקלקל. ובריאה נמי דברזא דילה אשתכחת, לא נהירת לתרין עלמין דלתתא מינה. ובפורקנא כלא יתתקן ואינון בדרנא דבריאה יסתלקון, וגבה ודאי. מאד, מסטרא דאצילות רזא דאבא עילאה דאיהו חכמה כ"ח מ"ה, וכדין אינון בדרגא דבן. ורזא דא ומה שם בנו, מאד ודאי. ובההוא זמנא ס"א לא ייכלון להו ויתכספון, כמד"א עליו יקפצו מלכים פיהם. ורזא דא יקהת כמא דאמינא. ירום ונשא וגבה מאד ודאי. EN: **The First Discourse הא’** “Lo yasur sheves mi-Yehudah” etc. “Hineh yaskil avdi” etc. Come and see: MBD [Moshiach ben David] stands in the time of exile among the kelipot to clarify from them all the good that is to be found in them, as has been taught — through what is he strengthened? Only through the mighty ones [gevuran] that descend from Imma Ila’ah to strengthen him. The secret: sheves [scepter], as it is said: “ve-sheves musar” [and a rod of correction] etc. [Mishlei 22:15]. Therefore: “lo yasur sheves mi-Yehudah” — this is MBD, for it is through the scepter that he is strengthened as I said. “U-mechokek mi-bein raglav” — this is Moshe, whose place is between the feet which are the two Messiahs to join them. And his power is called mechokek [lawgiver], as it is said [Bamidbar 21:18]. And all this continues as long as exile stands and they are in separation. “Ad ki yavo Shiloh” — this is when Moshe comes in the future, at the time of the redemption, to join the two Messiahs. “Ve-lo yikhas amim” [and to him shall be the obedience of the peoples] — for at that time all the nations shall be gathered to him. “Hineh yaskil avdi” etc. Avdi [My servant] — this is MBD and Moshe, for both are called by this name: as it is said, “David avdi” [David My servant], “Moshe avdi” [Moshe My servant]. And both need to dwell among the kelipot in the time of exile to consume them. Therefore: hineh yaskil [behold he shall act wisely] — the secret: shekulo [he who is all]. But at the time of the redemption from the Shekhinah Note: See Igros no. 13 s.v. va-afaresh (Otzros Ramchal p. 327). of the Shekhinah. For in the time of exile it is said of Her: “al yashuv dach” [let not the oppressed turn back] etc. [Tehillim 74:21] — and then She was among the kelipot. At the redemption She became exalted [ram] — through the Yud added to Her [Yud of Yarum]. And Asiyah which is in the secret of Her is rectified, and they ascend — yarum [he is raised] truly. Ve-nissa [and raised] — from the side of Yetzirah, the secret of the Holy King. Ve-gavah me’od [and very lofty] — from the side of Beriah, and the Shekhinah ascends from all these worlds to strengthen herself greatly. Yarum ve-nissa ve-gavah me’od truly. Segment 3 HE: הב' לא יסור שבט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגו'. ת"ח הא אתמר דמב"ד לא אתקרי בשמא דשבטא דיליה דאיהו יהודה כגוונא דמב"י דאתקרי משיח בן אפרים, בגין דנחת מדרגא דיליה. כמא דאוקמוה רבנן, וירד יהודה, שירד מגדולתו. בג"ב יעקב דידע מלה דא, דמלכותא דישראל לא תתקרי בשמא דיהודה אלא בשמא דדוד. הוה דחיל, דער דייתי דוד יתאביד מלכותא משבטא דיהודה ח"ו. בג"כ כד ברכיה אמר ליה לא יסור שבט מיהודה, דא מב"ד, דליה מלכותא אתייהיב, שבט ודאי. ומחוקק מבין רגליו, דא מב"י דמיניה אתמשך, ואתריה בין תרין רגלין, דבדרגא דצדיק איהו. ובין דא ובין דא יתקיים ביהודה, עד דייתי דוד דאיהו מלך מסטרא דשכינתא ועל שמיה מלכותא אתקרי. בג"כ עד כי יבא שילה, דא דוד, דאיהו ברא דיהודה. כדין ולו יקהת עמים, דהא עמא על שמא דמלכא אתקרי. הנה ישכיל עבדי, דא דוד, דאתמר ביה מצאתי דוד עבדי. ישכיל ודאי, כמד"א ויהי דוד לכל דרכיו משכיל, וכל זמנא דתיקונא אשתכח בישראל על שמיה אתקרי. בג"כ ירום, מסטרא דיליה, דבההוא זמנא שכינתא שריאת לארמא רישה מבולהו קליפין דהוו סחרין לה. כמד"א ועתה ירום ראשי וגו'. ונשא, מסטרא דשלמה בריה. דבההוא זמנא סיהרא הות במילויא דילה, ושכינתא אתרמת לעילא. בג"כ ונשא. דבההוא זמנא נמי מלכותא על שמיה אתקרי, שלמה בן דוד, ונבה, בסופא דגלותא כד שריין תיקונין לאתתקנא, ורישא דישראל דהוה שפיל, שרי לאתרמא. בג"כ וגבה, ובההוא זמנא נמי כלא על שמיה. דהא כולהו תיקונין לדרנא חד סלקין, לאזמנא מלכותא דדוד בתיקונא דיליה. מאד, בזמנא דפורקנא, דכדין תיקונא ברזא דאדם ישתכח. ורזא דא מ"ה, דתיקונא בדרגא דיליה איהו, ורוא לחכימין. בההוא זמנא נמי תיקונא על שמיה דדוד, ורזא דא אדם דוד משיח, כלא אתכליל במב"ד דעל שמא דדוד אתקרי. ירום ונשא וגבה מאד ודאי. EN: **The Second Discourse הב’** “Lo yasur sheves mi-Yehudah” etc. “Hineh yaskil avdi” etc. Come and see: it has been taught that MBD is not called by the name of his tribe — which is Yehudah — in the manner that MBY is called Moshiach ben Efrayim — because he descends from his level. As the Sages expounded: “va-yered Yehudah” [and Yehudah went down] — that he descended from his greatness [Bereishis Rabbah 85:2]. Therefore when he [Yaakov] blessed him, he said: “lo yasur sheves mi-Yehudah” — this is MBD, to whom kingship is given: sheves [scepter] truly. “U-mechokek mi-bein raglav” — this is MBY from whom it [the scepter] extends, and his place is between the feet, for he is at the level of the Tzaddik. And both of them shall endure in Yehudah until “ki yavo Shiloh” — this is Moshe through whom the two Messiahs shall be joined. When? When the rectification is complete — “ve-lo yikhas amim”. “Hineh yaskil avdi” — this is David, of whom it is said: “matzasi David avdi” [I have found David My servant] [Tehillim 89:21]. Yaskil truly — as it is said: “va-yehi David le-chol derachav maskil” [and David acted wisely in all his ways] [Shmuel I 18:14]. And throughout all the time that the rectification is present among Yisrael it is called in his name. Therefore: yarum — from his side, for at that time the kingship rises and lifts its head from the kelipot that were suppressing it. Therefore: ve-nissa — for at that time also the kingship is called in his name: Shlomo ben David. Ve-gavah — at the end of exile when rectifications begin to be repaired, and the head of Yisrael that was bowed begins to be lifted. Therefore: ve-gavah — and at that time all is in his name, for all rectifications ascend through MBD. Segment 4 HE: הג' לא יסור שבט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגו'. ת"ח בזמנא דרחבעם כד אתפליג מלכותא, אתעבידו תרין מלכין. דא ברזא דשבט מסטרא דיהודה, דליה שולטנותא אתיהיב. ודא ברזא דמחוקק מסטרא דיוסף דאיהו משנה למלכא. ויעקב חמא ברוח קודשא דזמין מלכותא לאתפלגא, הוה דחיל דבקלקולא דא ח"ו מלכותא יתאביד. בג"כ אמר לא יסור שבט מיהודה ומחוקק מבין רגליו, דכלא יתקיים אע"ג דאינון בפירודא, בין שבט, ובין מחוקק ראתמשך מיניה, בג"כ מבין רגליו ודאי. עד כי יבא שילה דא משה, דביה יתחברון תרי משיחין. אימת, כד יתתקף באחד, ורזא דא יב"א דסליק לחושבן אח"ד. וכד תיקונא דא יתער, כדין ולו יקהת עמים. אילין תרין עממיא דאתפלגו בזמנא דירבעם ורחבעם, בההוא זמנא יתחברון כחדא, יקהת עמים ודאי. הנה ישכיל עבדי, דא משה דהכי אקרי, ובחיליה מב"ד כלא יתכליל ביה. בג"ב ישכיל, ישי כל. ורזא דא מי בראש בן ישי בראש. ירום וגו'. דהא בההוא זמנא אצטריך לתקנא כולהו קלקולין דמנייהו אתמשך חילוקא דמלכותא. בג"כ ירום מסטרא דדוד, דביה ועתה ירום ראשי וגו'. אבל כד קביל לשון הרע כלא אתקלקל, ואתגזר דיתפלג מלכותא. והא אוקמוה רבנן, בשעה שקבל דוד וגו' ירבעם ורחבעם יחלקו את המלוכה. ומ"מ [=ומלכא משיחא] ירום, לתקנא קלקולא דא. ונשא מסטרא דשלמה, דמלכותיה הוה שליט בכל עלמא. וכד חב בנשים נכריות כלא אתקלקל, כמד"א קרע אקרע וכו'. ומב"ד, ונשא, לתקנא קלקולא דא. ונבה מסטרא דרחבעם, דביומוי מלכותא אתפליג בגין דאתגאי על ישראל. כמד"א אבי יסר אתכם וגו'. ומשיח, וגבה, לתקנא קלקולא דרחבעם. מאד במב"ד בחיבורא דמב"י ביה, דאיהו כגוונא דנו' לגביה. וכד יתחברון, איהו גופא שלים ברזא דארם. כלא בחילא דמשה דאיהו אדם, ירום ונשא וגבה מאד ודאי. EN: **The Third Discourse הג’** Come and see: in the time of Rechavam when the kingdom was divided, two kings were made — one in the secret of the scepter from the side of Yehudah, to whom dominion was given; and one in the secret of the lawgiver from the side of Yosef, who is the viceroy of the king. And Yaakov in his blessing united them both to tell them that despite the separation between them, both would endure. Therefore he said: “lo yasur sheves mi-Yehudah u-mechokek mi-bein raglav” — all shall endure even though they are in separation — both the scepter and the lawgiver who extends from it; therefore: mi-bein raglav truly. “Ad ki yavo Shiloh” — this is Moshe, through whom the two Messiahs are joined. When? When the rectification strengthens in the world. “Ve-lo yikhas amim” — for all the nations shall gather to him. “Hineh yaskil avdi” — this is Moshe who is thus called, and through his power all is included in MBD. Therefore: yaskil — yishai kol [Jesse’s totality]. The secret: “mi ba-rosh ben Yishai ba-rosh” [who is at the head? ben Yishai is at the head] [Shmuel I 20:31 — homiletically]. Yarum ve-nissa ve-gavah me’od — for at that time it is necessary to rectify all the corruptions that were caused by the division of the kingdom. Therefore he rises through all four levels of the worlds. Segment 5 HE: הד' לא יסור שבט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגר. ת"ח כתיב גם כי אלך בגיא צלמות וגו', קרא דא על מב"ד אתמר, דבזמנא דגלותא איהו בין קליפין דאינון גיא צלמות, אבל חמן יתיב בלא דחילו כלל, בג"כ לא אירא רע. דהא קב"ה תדיר אשנח עליה מלעילא, בג"כ כי אתה עמדי. ואע"ג דבההוא זמנא רחיק איהו משרשא דיליה דאיהו עד"א, עכ"ד תדיר קאים עליה לנטרא ליה, ודרנא דצדיק נמי קיימת בהדיה לאתקפא ליה. בג"ב שבטך דא עד"א רזא דשכט. ומשענתך רא צדיק דביה סמיכה אשתכחת, ורזא לחכימין. המה ינחמוני, דתרין דרגין אילן תדיר קיימין עליה כמא דאמינא. בג"ב לא יסור שבט מיהודה דא ער"א. ומחוקק מבין רגליו דא צדיק דבין תרין רגלין אשתכח, ואיהו רזא דמשען במד"א במחוקק במשענותם. וכל דא לנטירותא דיליה בזמנא דגלותא. אבל בזמנא דפורקנא תו לא אצטריך. בג"ב עד כי יבא שילה, דא מב"ד כד יתתקף ברזא דאח"ד, ורזא דא יב"א. כדין ולו יקהת עמים, דבחילא דא כולהו אומין ישתעבדון תחותיה לפולחנא קדישא, כמד"א כי אז אהפוך אל עמים וכו'. הנה ישכיל עבדי דא מב"ד. ישכיל, דאתתקף בצדיק דאיהו משכיל. ודא לתוקפא דיליה בגלותא, ולתועליתא דיליה בפורקנא. בג"כ ירום וגו', דהא צדיק איהו סלם דביה סלקין לדרגין עילאין, ואתמר ביה והנה סלם מצב ארצה וגו'. ומב"ד דבזמנא דגלותא נחת מדרגא דיליה, בהאי סלם תב וסליק לעילא באתריה דאיהו ער"א, בסליקותא דדרגין אילין: ירום בשכינתא. ונשא בצדיק. וגבה בנ"ה. עד דמטי לאתריה. מאר דא עד"א דבדרגא דמ"ה איהו. כלא ע"י צדיק דאיהו סלם כמא דאמינא. ירום ונשא וגבה מאד ודאי. EN: **The Fourth Discourse הד’** Come and see: it is written: “gam ki eilech be-gei tzalmavet” [even though I walk through the valley of the shadow of death] etc. [Tehillim 23:4]. This verse speaks of MBD — for in the time of exile he is among the kelipot which are the valley of the shadow of death, yet he sits there without fear at all. Therefore: “lo ira ra” [I shall fear no evil]. For the power of the Holy Blessed One is with him. “Ki attah imadi” [for You are with me] — and when he sits there, the Sitra Achra cannot prevail against him. Therefore: “lo yasur sheves mi-Yehudah” — this is Attika D’Atikin. “U-mechokek mi-bein raglav” — this is the Tzaddik who stands between the two feet, and he is the secret of the support — as it is said: “be-mechokek be-mishantam” [with the lawgiver, with their staffs] [Bamidbar 21:18]. And all this for his protection in the time of exile. But at the time of the redemption it is no longer needed. Therefore: “ad ki yavo Shiloh” — “ve-lo yikhas amim” etc. [all nations shall gather to him]. “El ammim” etc. “Hineh yaskil avdi” — this is MBD. Yaskil — for he is strengthened by the Tzaddik who is the maskil [wise one]. And this serves his strengthening in exile, and his benefit at the redemption. Therefore: yarum ve-nissa ve-gavah me’od — for the Tzaddik is the ladder through which one ascends to the supernal levels, as it is said: “ve-hineh sulam mutzav artzah” etc. [and behold, a ladder set up on earth] [Bereishis 28:12]. Segment 6 HE: הה' לא יסור שכט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגו'. ת"ח שכינתא כפום אשנחותא דילה הכי אתקריאת. וברזא דאיהי קיימת בהדי מב"ר בין קליפין, יהודה אתקריאתי. אבל אע"ג דתמן אשתכחת בגלותא. עכ"ד עד"א תדיר אשנח עלה מרחוק. ורזא דא מרחוק ה' נראה לי. וצדיק נמי אתחבר בה תדיר. בג"כ לא יסור שבט מיהודה. שבט דא עד"א, דאיהו אח רחוק. מיהודה דא שכינתא. ומחוקק דא צדיק, דאיהו שכן קרוב דאתחבר בה, מבין רגליו הערת שוליים ב. עי' אדיר במרום ח"א עמ' ק"כ. ג. עי' שבעים תיקונים, תיקון ח' בתחלתו. ודאי, עד כי יבא שילה, דא בזמנא דפורקנא, דער"א דאיהו ברזא דבן, שילה דייקא, יתחבר בשכינתא, ורזא דא יבא. כדין ולו יקהת עמים. דהא בזמנא רגלותא חיבורא בלחישותא אתעביד, בגין דחילו דס"א. אבל בפורקנא יבא אלקינו ואל יחרש, דתו לית דחילו, אלא כלא בגילויא. וכולהו אומין יתכנשון למיחמי יקרא עילאה ביחודא דילה. ולו יקהת עמים ודאי. הנה ישכיל עבדי, דא שכינתא. ואיהי עבדי ואיהו אלקים בחושבן, ישכיל, דבדרגא דצדיק לחוד דאיהו משכיל אתדבקת בגלותא. אבל בזמנא דפורקנא תסתלק בדרנין עילאין. בג"כ ירום, מסטרא דילה. ונשא, מסטרא דמלכא. וגבה, מסטרא דאו"א. מאד, מסטרא דע"ק דאיהו מ"ה שקיו דאילנא. ובכולהו דרגין אילין סלקת, עד דמטאת לעילא לעילא ברדל"א דתמן אשתרשת. ודא בגין דבגלותא שכינתא אזלת בין קליפין ואתרחקת משרשא עילאה דילה ואתחלשת. ובג"ד בזמנא דפורקנא תמן סלקת לאתתקפא בתוקפא סגי. ירום ונשא וגבה מאד ודאי. EN: **The Fifth Discourse הה’** The Shekhinah is called according to the particular way She watches over things. And in the secret of Her standing with MBY among the kelipot, She is called Yehudah. But even though She is there in exile — nevertheless Attika D’Atikin always watches over Her from above. Therefore: “lo yasur sheves mi-Yehudah” — the scepter is Attika D’Atikin, who is a distant brother. Mi-Yehudah — this is the Shekhinah. U-mechokek — this is the Tzaddik, who is the near neighbor that joins with Her, mi-bein raglav Notes: b. See Adir Ba-Marom Vol. I, p. 120. c. See Shivim Tikunim, Tikkun 8 at its beginning. truly. “Ad ki yavo Shiloh” — this is at the time of the redemption, when Attika D’Atikin who is in the secret of the Son [Ben], Shiloh precisely, joins with the Shekhinah. The secret: yavo [shall come]. Then: “ve-lo yikhas amim” — for in the time of exile the joining was done in a whisper [be-lachishusha], for fear of the Sitra Achra. But at the redemption: yavo Elokeinu ve-al yecharash [our G-d shall come and shall not be silent] [Tehillim 50:3] truly. “Hineh yaskil avdi” — this is the Shekhinah. And She is avdi [My servant] — and Her number equals Elokim. Yaskil — for in exile She was attached only to the level of the Tzaddik alone, who is the maskil. But at the time of the redemption She rises to the supernal levels. Therefore: yarum — from Her own side. Ve-nissa — from the side of the King. Ve-gavah — from the side of Abba. And there She ascends to strengthen Herself greatly. Yarum ve-nissa ve-gavah me’od truly. Segment 7 HE: הו' לא יסור שבט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגו'. ת"ח תרין מילין אתמרו במב"ד. חד עני ורוכב על חמור. וחד וארו עם ענני שמיא כבר אנש אתי. דא בזמנא דגלותא, ודא בזמנא דפורקנא. ורזא דא דער דגלותא קאים ומב"ד איהו בין קליפין, איהו ברזא דעני, דסתימו ועניותא חפי עליה. וכדין אצטריך איהו לאשתדלא לאכפייא ההוא חמור ולמרכב עליה, ורוכב על חמור ודאי. על רזא דא כתיב לא יסור שבט מיהודה ומחוקק וגו'. דהא מאן דרכיב על חמרא נטיל חוטרא בידיה ובה אלקי ליה לההוא חמור על שדרתיה. ועקיצא דפרזלא בין רגלוי לעקצא ליה, ובדא אפיק דמא דיליה. כגוונא דא מב"ד דאיהו רוכב על חמור בגלותא, בתרין מילין אילין אתתקף תדיר לאכפייא ליה. בקדמיתא שבט בידיה ברזא דגבורה, לאלקאה ליה בדרגא דלבר. ורזא דא ושבט לנו חסר לב. ולבתר מחוקק בין רגלוי, לאכפייא ליה בדרגא דלנו, לאפקא מיניה דמא, דאיהו נהירו דאשתכח ביה. ואי תימא מחוקק מאי איהו. אלא ת"ח כתיב כאשר שממו עליך רבים וגו' כן יזה גויים רבים. דהא כולהו בירורין דבריר מב"ד מס"א, לא סלקין לעילא אלא בזמנא דפורקנא. ובין דא ובין דא מתדבקון ברגלין דיליה, דבהו תלייא כפיותא דס"א. (ורזא דא דריכת הפורה). ותמן מתעבדין עקיצין דפרזלא, דברזא דגבורה מתתקפן. ובדא חקיק ליה לההוא חמור בבשרא דיליה, ודמא אטיף מיניה כמא דאמינא. בג"כ כאשר שממו עליך רבים, דהא ממאי דאינון ס"א רזא דרבים, אשתארו חריבין ורקנין. בדא יזה גוים רבים, ודא אטיפו דדמא כמא דאמינא, יזה דייקא. בג"כ לא יסור שבט מיהודה, חילא מסטרא דגבורה. ומחוקק. אילין אינון בירורין, דבהו חקיק פנימיותא דלהון מבין רגליו דייקא כמא דאחמר. וכל דא עד דאיהו בגלותא, ברזא דעני ורוכב על חמור, אבל בזמנא דפורקנא אתמר ביה וארו עם ענני שמיא וגו', בג"כ עד כי יבא שילה, רזא דא בת יחידה מסטרא דאצילות דעליה תשרי. כדין תו לא יצטריך לא שבט ולא מחוקק דההוא חמור כבר אתכפי, וכולהו בירורין מינייהו אתברירו. ואי ישתארון בהו, אינון נרמייהו ייתון לאייתאה לון למטר קדישא. כמא דאמינא והביאו את כל אחיכם וגו' מנחה לה', אילין ניצוצין קדישין דתמן אשתארו מזמנא דגלותא. בג"כ ולו יקהת עמים, דמגרמייהו ייתון, ברעותא ולא בתוקפא. הנה ישכיל עבדי, דא מב"ד דבין קליפין איהו לאתכלא לון. אבל אילין בירורין אתעבידו עקיצין כמא דאמינא, ובהא אתתקף לסלקא לעילא. בג"כ ירום וגוי, אילין ד' דרנין, רזא דד' קליפין דאשתארו כפיתין תחות מב"ד ואיהו סליק לעילא. ירום, לקבל רוח סערה. דהא רוחא דא עביד כגוונא דרוח סערה כד אתער בימא, דאזיל לקבל ארבין דביה שטאן, ולא אנח להו למיזל בארחיהו. כגוונא דא עבדת ההיא קליפה קדמאה, כד חמאת דמב"ד בעי לסלקא מינה, אזלת לקבליה לאתבא ליה לאחוריה. אבל איתו אתתקף עלה וסלק לעילא, ירום ודאי, ונשא, לקבל ענן גדול. דבחשוכא דיליה חפי על כלא, ולא אנח אתר לאעברא. כד אתכפי תחות מב"ד, אתבקע מקמיה, ואיהו סליק לעילא, ונשא ודאי. וגבה, לקבל אש מתלקחת. דבאתלהטותא דיליה אתרם על כלא ולהיט לכל סטר. כד מב"ד כפי ליה, אשפיל ליה לתתא מיניה, וסליק עליה, וגבה ודאי. מאד, דא נוגה ברזא דאדם. דהא תלת קליפין אחרנין אינון ברזא דבהמה. אבל קליפת נוגה בההוא זמנא תתכליל לגו ברזא דאדם, ודא תיקונא דילה, מאד ודאי. ומב"ד על כולהו שליט. ירום ונשא וגבה מאד ודאי. EN: **The Sixth Discourse הו’** Come and see: two things were said of MBD: one — “ani ve-rochev al chamor” [poor and riding upon a donkey] [Zechariah 9:9]; and one — “va-aru im anannei sh’maya ke-var enash [and behold, one like the son of man came with the clouds of heaven] [Daniel 7:13]. Regarding this secret it is written: “lo yasur sheves mi-Yehudah u-mechokek” etc. For one who rides upon a donkey takes a stick in his hand and strikes the donkey upon its back with it. And similarly MBD, while he is in exile in the secret of the poor man riding on a donkey, takes the scepter — the secret of the stick — in his hand to smite the Sitra Achra. And through this he clarifies the clarifications from them. And in regard to the verse “ken yaze goyim rabim” [so shall He startle many nations] [Yeshayah 52:15] — for all the clarifications that MBD clarifies from the Sitra Achra do not ascend above except at the time of the redemption. And between this and that [in the interim], they are attached below, between the feet of the Sitra Achra. And they are the clarifications, in which the inner aspect of those [kelipot] is engraved from between the feet precisely — as I said. And all this while he is in exile, in the secret of ani ve-rochev al chamor. “Hineh yaskil avdi” — this is MBD who is among the kelipot to consume them. But those clarifications were made like stings as I said, and through this he is strengthened to ascend above at the time of the redemption. Yarum ve-nissa ve-gavah me’od — all the four levels of the four worlds. Segment 8 HE: הז' לא יסור שכט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגו'. ת"ח כתיב ה' קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז. דהא אורייתא ושמו של משיח אתבריאו מקמי דאחברי עלמא, כמא דאוקמוה רבנן. אבל אורייתא קדמת לכלא דהא בה כולהו עלמין אתעבידו, כד"א ואהיה אצלו אמון, ואוקמוה רבנן אל תקרי אמון אלא אומן, בג"כ ה' קנני ראשית דרכו, דא אורייתא, דדברנותא דעלמא בה אסתדר, ראשית דרכו ודאי. קדם מפעליו, אילין תרין משיחין דאינון תרין פועלין, דבעובדא דלהון עלמא ישתלים. ואורייתא קדמת להו נמי, קדם מפעליו ודאי. ובג"ד אתבריאת בקדמיתא למיהב להו חילא, דעוז אתקריאת, כמד"א ה' עוז וכו'. ובג"ד מלכא משיחא אצטריך למיהוי חכימא באורייתא, דדא תוקפא דיליה, אבל עד דגלותא קאים סתימו חפא עליה ולא יכיל לאדבקא כולי האי, אבל עכ"ד אורייתא לא זזת מיניה. בג"כ לא יסור שבט מיהודה, רזא דא פשטא דאורייתא, דבחיליה ס"א אתכפיאת והא אוקמוה בספר הזהר, שבט ודאי. ומחוקק, אילין אינון רזין דאורייתא ראינון בדרגא דלגו, מחוקק ודאי, דלית חקיקה אלא לגו. דתרין דרגין לא יתעדו מיניה בזמנא דגלותא. אבל כלא בסתימו. בג"כ מבין רגליו, אילין עקבות משיחא, דבהו חכמת ספרים תסרח. ובג"ד לית מאן דישתמודע ליה דאיהו חכימא, בגין סתימו דחפא עליה. אבל בזמנא דפורקנא דסתימו יתעבר, כלא בגילויא ישתכח. בג"כ עד כי יבא שילה, דא בת יחידה מסטרא דאצילות דעליה תשרי. דבה ונחה עליו וגו', אילין שיתא רוחין דאתיין מח"ס, שרשא עילאה דאורייתא. ובחילא דלהון גילויא סגי יתגלי ליה. כדין ולו יקהת עמים, רזא דא לכו ונעלה ונו' ויורנו מדרכיו וגו', דלכל עלמא ישתמודע דאיהו חכימא סגי, וכולהו יתכנשון לגביה למנדע חכמתא דיליה. יקהת עמים ודאי. הנה ישכיל עבדי. דאע"ג דאיהו בגלותא בדרגא דעבד, עכ"ד ישכיל באורייתא. אבל בפורקנא ירום וגו', אילין ד' דרגין דאורייתא פרד"ס, דבכולהו יסתכל בחכמתא סגי. ובפרט ברזין דאורייתא, דליה אתיהיבו. ורזא דא מאד דאיהו מ"ה דרגא דלגו, ואיהו אדם אקרי כגוונא דא. ירום ונשא וגבה מאד ודאי. EN: **The Seventh Discourse הז’** Come and see: it is written: “Hashem kanani reishis darko kedem mif’alav mei-az” [Hashem acquired me at the beginning of His way, before His works of old] [Mishlei 8:22]. For the Torah and the name of Moshiach were created before the world was created. And they were both His delight, as it is said: “va-ehyeh etzlo amon” [and I was beside Him as a craftsman] etc. [Mishlei 8:30], as the Sages expounded: do not read amon [craftsman] but uman [artisan]. Therefore: “Hashem kanani reishis darko” — this is the Torah, for it is the blueprint of the world. And before the world was created, the Torah existed in thought, and through it the world was created. And due to the corruptions, [the inner] concealment covered it, and it was unable to attach itself fully — but even so, the Torah never departed from him [MBD]. Therefore: “lo yasur sheves mi-Yehudah” — the secret: the plain meaning of Torah [peshat], through whose power the Sitra Achra is subdued, as has been expounded in Sefer HaZohar — sheves truly. U-mechokek — these are the inner dimensions of Torah [remez, derush, sod], the secret of the mechokek. And both endure until “ki yavo Shiloh” — and then they are perfected together. “Hineh yaskil avdi” — even though he is in exile at the level of a servant, even so he is wise in Torah. But at the redemption: yarum ve-nissa ve-gavah me’od — these are the four dimensions of Torah — PaRDeS [Peshat, Remez, Derush, Sod]. Segment 9 HE: הח' ועוד פתח, לא יסור שבט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגו'. ת"ח שבט דא מטה, ואיהו ד"ן דאדנ', דביה אתתקף מב"ד בגו קליפין בזמנא דגלותא. כגוונא דא דוד כד אזל לאגחא קרבא בהדי גלית כתיב ויקח מקלו בידו, ולבתר אמר ליה אתה בא אלי וגו' ואנכי בא אליך בשם ה' צבאות. ודא מקל דאיהו מטה, ורזא דא ד"ן דאדנ', שם ודאי. אבל בזמנא דגלותא ס"א אתתקפו בהאי מטה, ובדא אתהפך לנחש, והא אוקמוה. אבל עכ"ד מב"ד ביה אתתקף. דהא ס"א לא מתאחדין אלא בדרגא דלבר, ומב"ד בדרנא דלנו אתתקף, דקיימת תדיר בתוקפא דילה. בג"כ לא יסור שבט מיהודה, דא מטה דאפילו בזמנא דגלותא קאים בהדי מב"ד לאתקפא ליה כמה דאמינא, ומחוקק מבין רגליו, דא משה דאיהו בין תרין רגלין דאינון תרין משיחין לחברא לון, ואיהו גמי בזמנא דגלותא אתתקף במטה דיליה, אע"ג דאתגזיל מיניה. כד"א וינזול את החנית מיד המצרי, דאיהי משה, כמא דאוקמוה רבנן. בג"כ ומחוקק דא מטה משה, דהבי אקרי בנין ראיהו ברזא דחנית דעובדא דיליה לחקקא לגו, מחוקק ודאי. עד כי יבא שילה, דא בזמנא דפורקנא רבלא יחתקן ברזא דאחד, יבא ודאי. ודא בחילא רמב"ד ומשה, ורזא דא שילה. כדין ולו יקהת עמים, דכולהו אומין ישתעבדון לפולחנחא קדישא, כמד"א כי אז אהפוך וגו' ולעבדו שכם אחד. וס"א יתוכון כל מאי דאתעשק מינייהו בזמנא הנלותא, והאי מטה נמי דנזלו מסטר קדישא יחובון, וכלא יתתקן בשלימותא, שכם אחד ודאי. הנה ישכיל עבדי, דא מב"ד ומשה, דבחילא דמטה מתתקפין בגלותא, ורוא דא הנה, רסליק לחושבן המטה. אבל כלא בסתימו בדרגא דלגו, דהא ברזא דלנר ס"א מתאחדין. בג"כ ישכיל, ברזא דשכל מסטרא דלגו. אבל בזמנא דפורקנא ידום ונו'. מאן ירום. אלא מטה דא ודאי. דמאי דבשפלותא הוה בגו ס"א, השתא אתרם לעילא. ונשא, דיתכליל לגו בסטר קדישא כמא דהוה. וגבה, דדרגא דיליה תתוסף יתיר ממאי דהוה בקדמיתא. ורזא דא לכן בארצם משנה ירשו. מאד, והא כולהו דרגין דסטר קדישא דבהו ס"א דאיהו בהמה ינקת בגלותא, תו לא אשתכחו בדרגא דאדם כמה דאצטריך. אבל בחילא דמטה דא, כלא יתתקן ברזא דארם כדקא חזי. ירום ונשא וגבה מאד ודאי. EN: **The Eighth Discourse הח’** And further he opened: “lo yasur sheves mi-Yehudah” etc. “Hineh yaskil avdi” etc. Come and see: the scepter is the matteh [staff] — and it is the Name D-N of Adonay, through which MBD is strengthened among the kelipot in the time of exile. For just as a staff is used to lean upon, so MBD in exile leans upon this Name to stand among the kelipot and not fall. And it does not depart from him throughout the exile, in the secret of the matteh of Moshe. Therefore: “lo yasur sheves mi-Yehudah” — the staff that even in exile stands with MBD to strengthen him as I said. U-mechokek mi-bein raglav — this is Moshe, whose place is between the feet as I said. Until: “ad ki yavo Shiloh” — the secret: Shiloh — at the time of the redemption when MBD and Moshe join with the Shekhinah in complete union, through the power of the matteh. Yavo truly. And this through the power of MBD and Moshe — and the secret: Shiloh. Then: “ve-lo yikhas amim” — for all peoples shall submit to his service. “Hineh yaskil avdi” — this is MBD and Moshe, for through the power of the matteh they are strengthened in exile. The secret: hineh — which equals the numerical value of the matteh [ha-matteh]. But all is in concealment at the inner level — for in exile it was fitting that the path should be secret. Therefore: yaskil [he shall act wisely] — in the secret of the hidden things. And at the redemption: yarum ve-nissa ve-gavah me’od. Segment 10 HE: הט' לא יסור שבט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגו'. ת"ח מב"ד מקורא דיליה בשכינתא דאיהי יראה, ובדא אצטריך לאתתקפא בקדמיתא. ולבתר ברזא דאהבה, דאיהי לעילא בע"ק. ובדא סביל יסורין באהבה בזמנא דגלותא. ולבחר מדרגא דא קביל רזא דיחידה בזמנא דפורקנא. אבל ס"א על דא בעאת לקטרגא. בג"כ יעקב דחמא דא ברוח קודשא, כד ברכיה ליהודה אמר ליה לא יסור שבט מיהודה. שבט דא יראה, דעלה אוקמוה בספר הזהר למדחל מקב"ה בנין דאיהו רב ושליט, שבט ודאי. ומחוקק דא אהבה, דהא מאן דאית ליה אהבה דוכרנא דקב"ה חקיקא בלביה, והא אוקמוה האוהב אינו שוכח. ורזא דא שימני כחותם וגו', ומחוקק ודאי. דבכולהו תרין דרגין יתקף מב"ד לקבל קטרונא דס"א, לא יסור ודאי. מבין רגליו, דבעקבות משיחא מלה קיימת, ורזא לחכימין. עד כי יבא שילה וגו'. דכיון דאתתקף לקבל ס"א ואתמשך לדחלתא דקב"ה, כד ומטי זמנא דפורקנא כדין ולו יקהת עמים. דכולהו אומין יתמשכון אבתריה לפולחנא קדישא. מאי דלאו הכי ח"ו אי הוה אתמשך אבתרייהו, דכלא הוה מתקלקל. הנה ישכיל עבדי. עבד ברזא דיראה, ורזא דא אם אדונים אני איה מוראי, ובדא מב"ד ישכיל, דיתתקף לקבל קטרוגא דס"א כמה דאמינא. ולבתר דא יסתלק לעילא לעילא עד דימטי לדרגא דאהבה. בג"כ ירום וגו', אילין ד' דרגין דאינון ד' פרצופין דאית מיראה דאיהי שכינתא, עד ע"ק דרנא דאהבה, ורזא דא י"ג תיקונין דתמן אשתכחו. בג"כ מאד, מסטרא דע"ק דתמן מ"ה אשתכח, דאיהו שקיו דאילנא מאר, בשלימו דתיקונא אדם דוד משיח. ותמן יחידה מסטרא דע"ק שריית עליה ירום ונשא וגבה מאד ודאי. EN: **The Ninth Discourse הט’** Come and see: it is written: “ve-ata be-gei tzalmavet lo ira ra” etc. [Tehillim 23:4]. This verse too is of MBD in the time of exile. And even though he is there among them, he fears nothing. Why? Because the Holy Blessed One is with him and watches over him. And he is there like one who goes in the darkness of night, who has a lamp with him — he fears no evil. And similarly MBD, even though he is there — the lamp [the Shekhinah] is always with him, and therefore he fears nothing. And this is the secret of sheves [the scepter] — the Shekhinah that is with him, for through Her he is strengthened. Therefore: “lo yasur sheves mi-Yehudah” — the Shekhinah is the sheves that never departs from MBD. And through it he stands between the kelipot without fear. U-mechokek mi-bein raglav — this is Moshe the mechokek who is the channel of light between the feet that are the two Messiahs. And this supports MBD in exile. “Ad ki yavo Shiloh” — at the time of the redemption, when the Shekhinah returns to Her husband in full union. Ve-lo yikhas amim — then all the nations shall gather to him. “Hineh yaskil avdi” — this is the Shekhinah. Yaskil — She who is avdi, for She acts wisely [maskeles] — guiding and directing all that occurs in exile so that MBD should not fall. Yarum ve-nissa ve-gavah me’od — all at the time of the redemption, through all four worlds. Segment 11 HE: הי' לא יסור שבט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגו'. ת"ח מב"ד בזמנא רגלותא כד קאים גו קליפין, אצטריך ליה לאכפייא כולהו אומין תחותיה, וברישא דלהון עשו וישמעאל, חד מסטרא דימינא וחד מסטרא דשמאלא. ולקבל דא תרין חילין מסטרא דגבורה נחתין עליה מסטר קדישא לאתקפא ליה. בג"כ לא יסור שבט מיהודה, דא שבט דקאים לקבל עשו דאיהו בדרגא דלבר. ורזא דא ושבט לנו חסר לב. ומחוקק דא לקבל ישמעאל, רבדרנא דלנו קאים ואצטריך לחקקא לגו לממטי ליה, מחוקק ודאי. ובתרין חילין אילין אתכפיין עשו וישמעאל בקדמיתא, ולבתר שאר אומין דתחותייהו קיימין. מאי מבין רגליו. אלא בגין דתרין משיחין קיימין לקבל אילין תרין אומין. מב"י לאכפייא עשו, דלקבליה קאים בסטר שמאלא. ומב"ד תחותיה ישמעאל אתכפייא, דמסטרא דימינא איהו. אבל בזמנא דגלותא דאצטריך ליה למב"ד לאכפייא עשו נמי, נטיל חילא דא ממב"י, ואשתכח דאתכליל מתרין רגלין, ורזא דא תרין משיחין, מבין רגליו ודאי. עד כי יבא שילה, דא בזמנא דפורקנא, דחילא תו לא יצטריך ליה לאכפיא אומין, דמגרמייהו יתכנעון. ולו יקהת עמים ודאי. הנה ישכיל עבדי דא מב"ד כד קאים גו קליפין דיצלח בכלא, ישכיל ודאי. ובדא ירום וגו. אילין ד' דרגין לקבל ד' מלכיות דשלטו על ישראל, דאצטריכו לאתכפייא תחות מב"ד. בתראה דכלא אדום, ואיהו אדם, דאתמר ביה ואתן אדם תחתיך. בג"כ מאד, דהא אדום איהו בדרגא בתראה דס"א דאיהי אדם. ולקבלה קאים מלכא משיחא דאיהו אדם דסטר קדישא, לאכפייא לה, ירום ונשא וגבה מאד ודאי. EN: **The Tenth Discourse הי’** Come and see: the Sages expounded: “va-tashkem ba-boker Avraham” [and Avraham arose early in the morning] [Bereishis 22:3] — Avraham saddled his own donkey [rather than having a servant do it]. Hamor [donkey] — this is the chamor of the Sitra Achra — for in exile, MBD enters among the kelipot like one who saddles a donkey. And through this he can clarify from them what he needs. And when he goes there, he is called ani [poor]. But at the redemption, he emerges from there and the clarifications come up with him. And then: va-aru im anannei sh’maya — for through his riding upon the donkey he rises with the clouds of heaven. Therefore: “lo yasur sheves mi-Yehudah” — the scepter is the staff of the Tzaddik that MBD takes with him into exile to clarify from there what he needs. U-mechokek mi-bein raglav — this is Moshe whose power extends from between the feet, to strengthen MBD in his journeys. “Ad ki yavo Shiloh” — when Moshe comes and joins them. Ve-lo yikhas amim. “Hineh yaskil avdi” — this is MBD. Yaskil — through all his journeys in exile he has acted wisely [yaskil] and has not stumbled. And at the redemption: yarum ve-nissa ve-gavah me’od — for through his riding on the donkey, all the kelipot become his footstool, and he rises to the supernal heights. Segment 12 HE: הי"א לא יסור שבט מיהודה וגו'. הנה ישכיל עבדי וגו', האי לזמנא דפורקנא אסתלק. ת"ח כתיב אפרים לא יקנא את יהודה וגו', דהא בזמנא דמלכא משיחא חדוותא ונייחא סגי ישתכח בעלמא. ודא בגין דמב"ד יתדבר גרמיה בענוותנותא סגי. ולא יתגאי כד יחמי דאיהו שליט ורבון על כל עלמא, כגוונא דעבד רחבעם דאמר אבי יסר אתכם וגו', ודא גרם חילוקא דמלכותא. דירבעם כד חמא רא, לא בעא למיתב תחות רשותיה, אבל בההוא זמנא לאו הכי, דהא רחימותא סגי ישתבח בנייהו. וכדין מב"ד לא יתגאי על מב"י, ומב"י לא יתקנא במכ"ד. אלא כלא ברחימותא ונייחא ישתכח ודאי. בג"כ אפרים לא יקנא וגו'. על רזא דא כתיב לא יסור שבט מיהודה וגו', שבט דא שולטנותא דמלכותא דהא מנו גאותא דרחבעם, מלכותא דדוד אתחלש ולא שליט בכל עלמא, כמה דהוה ביומוי רשלמה דאוקמוה רבנן דמלך בכיפה. אבל בההוא זמנא מנו ענוותנותא רמב"ד, כולהו עמים יתכנעון תחותיה, ומלכותא יתקיים בידיה ותו לא תחלש. לא יסור שבט מיהודה ודאי. ומחוקק מבין רגליו דא מב"י דתחותיה יתכנע, ורזא דא מבין רגליו. ולא כירבעם דאיהו רזא דמב"י דלא בעא לאתכנעא תחות מלכותא דדוד, והא אוקמוה, וכל דא בזמנא דפורקנא, בג"כ עד כי יבא שילה, ורזא דא עד ועד בכלל. שילה ודאי, בזמנא דיתאמר ביה ה' אמר אלי בני אתה וגו'. כדין ולו יקהת עמים, דישלוט על כל עלמא וכולהו אומין יתכנשון לגביה. ועכ"ד איהו לא יתגאי כגוונא דרחבעם. ומב"י לא יתקני ביה, כגוונא דירבעם דעבד תרין עגלין, בגין דישראל לא ייזלון לירושלם באתרא דרחבעם, כמד"א עתה תשוב הממלכה וגו' ויועץ המלך וגו'. אלא כלא בנייחא, והיתה מנוחתו כבוד ודאי. הנה ישכיל עבדי דא מב"ד, דכגוונא דעבד יתדבר. ורזא דא מאי דאמרו ליה אינון סבי לרחבעם, אם אתה תהיה עבד לעם הזה וגו'. ובגין דלא עבד הכי כלא אתקלקל. אבל מב"ד הכי יעביד, ויצלח בכלא, ישכיל ודאי. ובג"ד ירום, מאברהם. ונשא, מיצחק. וגבה, מיעקב. מאד, ממשה ומדוד. ורזא דא אדם, דתרווייהו בשמא דא אקרון. דהא אילין צדיקייא בגין דאשפילו גרמייהו, קב"ה אגבי לון. ומב"ד דהכי נמי יעביד, יתרם לעילא מינייהו, דהא דרגיה איהי עילאה מכל צדיקיא דבעלמא. מאי דלא הוה הכי אי הוה מתגאי ח"ו. דהא כתיב נאות אדם תשפילנו. ומב"י נמי יתכנע תחותיה. בג"כ מאד ברזא דאדם. ורזא דא ומחוקק מבין רגליו כמה דאמינא. ירום ונשא וגבה מאד ודאי. פתח ואמר, והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע וגו'. משכילים אילין מרין משיחין. זוהר הרקיע, דא נהרא דנגיד ונפיק מסטרא דיובלא. דכגוונא דיליה אינון תרין משיחין בחיבורא דלהון יזהירו ודאי. דהא מב"ד ומכ"י לתתא קיימין לקבל עד"א וצדיק לעילא, דתמן אשתרשו. וכגוונא דצדיק נטיל מעד"א ואריק לתתא בשכינתא, כגוונא דא מב"י צינורא איהו לאמשכא נהירו ממב"ד לאחריני, דהא במב"ד כל נהירו ומזונא דישראל תמן אתכלל, ורזא דא ולמי כל חמדת ישראל הלא לך ולבית אביך, והא אתמר וכיון דתרין משיחין ברחימותא סני יהון לאוטבא דא לדא, תרווייהו יזהירו בקדמיתא מב"ד דביה תליא לאוטבא למב"י, ורזא דא כל המברך מתברך. ונהרא רנגיד ונפיק לעילא בעד"א, עליה יחות בכמה ברכאן, כזוהר הרקיע ודאי. מה דלא הוה הכי אי לא הוה בעי לאוטבא לאחריני. ורזא דא אין עוד כלי ויעמוד השמן. ומב"י נמי דאיהו תחותיה יזהיר, דהא נהירו נחית עליה באורח מישור מנהרא עילאה, כזוהר הרקיע ודאי. ומצדיקי הרבים ככוכבים, אילין שאר צדיקייא דבישראל דקיימין תחות מב"י לקבלא מיניה. דכיון דאיהו יזדור, אינון נמי יהון נהרין ככוכביא דברקיעא, ככוכבים ודאי. לעולם ועד, רזא דא שכינתא עילאה ושכינתא תתאה, מקורא דתרין משיחין, דאינון תרין אבל אתחברו כחד, דא ברזא דלגו ודא ברזא דלבר. כגוונא דא תרין משיחין דמתמן אתמשכו, בחיבורא חדא יתחברון, במד"א והיו לאחדים בידיך, לעולם ועד ודאי. בההוא זמנא כולהו דרגין עילאין יתחברון, וצדיק וצדק הכי נמי. בג"כ והמשכילים, ו"ה משכילים. וכדין אינון י"א ארורין יתכנעון תחותייהו. ושמא דאדנ"י דבזמנא דגלותא א"י אסתלק מיניה ואשתאר ד"ן לחוד, דאיהו מט"ה ואתהפך לנחש. ביה מב"ד כמה יסורין סביל בגלותא. אבל בפורקנא, דאתוון אילין יתובון לאתרייהו, ושמא דאדנ"י ישתלים, כדין נחש יתהדר למטה וכלא בנייחא ישתכח. ומב"ד בההוא זמנא, והיתה מנוחתו כבוד מסטרא דאברהם, דביה נייחא אשתכח מסטרא דחסד. ותו, דן דאדנ"י ביה אתתקף מב"ד בזמנא דגלותא גו קליפין לאכפייא לון. אבל כד ישתלם שמא דא אדנ"י באתוון דיליה, ביה יתתקף מב"ד לשלטאה על כל עלמא, כמד"א וירד מים עד ים וכו'. ודא נמי מסטרא דאברהם, דקדמאה הוה למקרי לקב"ה אדון, והא אוקמוה. וכדין יקרא דקב"ה יתגלי בעלמא, כמד"א ונגלה כבוד ה' וכו'. בילאו"א. EN: **The Eleventh Discourse הי”א** Come and see: these are the thirteen attributes of mercy that the Holy Blessed One revealed to Moshe — the secret of: “Hashem Hashem El rachum ve-chanun” etc. [Shemos 34:6]. And they are thirteen in the supernal [Abba] and thirteen in the lower [Ze’ir Anpin]. And both of them are the secret of the sheves and the mechokek together — for through these thirteen attributes the scepter of Yehudah is strengthened above all the kelipot and they cannot prevail against it. And through them MBD stands in exile without stumbling. Therefore: “lo yasur sheves mi-Yehudah” — the scepter that never departs — through the power of the thirteen attributes. U-mechokek mi-bein raglav — Moshe who draws the thirteen attributes down to strengthen MBD. “Ad ki yavo Shiloh” — when Moshe comes at the time of the redemption and brings the complete power of the thirteen attributes — then: ve-lo yikhas amim — all peoples shall gather and submit before MBD. “Ve-hayah be-hanichacha Hashem Elokecha mi-kol oyvecha mi-saviv ba-aretz asher Hashem Elokecha noten lecha nachalah le-rishtah, timcheh es zecher Amalek mi-tachas ha-shamayim, lo tishkach” Segment 13 HE: ✦ והיה בהניח וכו. ת"ח ההיא אתתא דסטת תחות בעלה אתקיפת קטרוגא דעמלק רזא דא אוקמוהו רבנן, אם [לא] שטית הנקי, ואם לאו חנקי. דהא נוק' איהי ה', ואתתקנת מההוא מזלא עילאה דאקרי ונקה, הנקי ודאי, וכד אתתקפת קטרונא דעמלק דאתמר בה לפתח חטאת רוביץ, אסתתם פתחא דה' ואתעבידת ח', חנקי. כדין אצטריך כהנא למיסב מיין מרירן מסטרא דגבורה, ולמידב בהו עפר מקרקע המשכן מסטרא דקטרוגא דעמלק, והא אוקמוה. וכד שתת ההיא איתתא אינון מיין מרירן, אי קושטא איהו דזנת תחות בעלה, כדין הוה מתתקף ההוא עפר בגו אינון מיין, ובנו מעהא הוו אזלין. כדין כתיב וצבתה בטנה ונפלה, דהא איהי פגמת בההוא בטן, וגרמת דאינון נהורין תבין לעילא ולא מתפשטין, וגריעותא איהו לון, בד"א השיב אחור ימינו מפני אויב. ואוף גרמת דההוא ירכא ימינא אסתתר, כד"א וגם נצח ישראל וכו'. בגין כן מדה כנגד מדה וצבתה בטנה ונפלה ירכה. אבל אי לא אסתאבת, כדין ההוא עפר אתחלש, ואשתארת ההיא גבורה ובה אתדכיאת. כדין ונקתה ונזרעה זרע, ונקתה ודאי ברזא דונקה. ת"ח כתיב וכתב האלות האלה הכהן בספר ומחה על מי המרים. אלות אינון פגימותא דעבדת ההיא אתתא. דאצטריך למכתב לון בספר דא נוק', רבה אתרשימו כל עובדין דלתתא. ולבתר לממחי לון באינון מיין, דבחילא רלהון אסתחאן כל פגימותא. ולבתר, אינון מיין הוו אזלין בנו ההיא אתתא ועבדין בה דינא, דהא קב"ה בעי דפגימותא דעבדין חייביא איהו גופא יתתקף בההוא גבורה קדישא ויהו עונשא דלהון. ת"ח כגוונא דא כתיב כתב זאת זכרון בספר, דהא קב"ה בעא דפגימותא דעבד עמלק יתרשים בההוא ספר. ולבתר ושים באזני יהושע, מאי יהושע. דא נער מט"ם דטעין שתין פולסי למעבד נוקמין בעמלק. מאי באזני. אלא ת"ח אינון רגלין בהו תליין נוקמין דס"א, ברזא דדריכת הפורה. אבל עד לא מטא זמנא, אצטריכו אינון רגלין לאחטמרא בגין דחילא דס"א. בג"כ באזני, אינון ירכין עילאין מסטרא החכמה דלית תמן דחילו כלל, והא אוקמוה, וכד יהא זמנא, יתפשט באינון רגלין תתאין למעבד נוקמין. כי מחה אמחה, דכד ימטי זמנא יתפשטון אינון מיין מסטרא דנבורה, לממחי פגימותא דעמלק, אבל עד דס"א סחרן, ההיא גבורה לית לה חילא לעובדא דא. בג"כ והיה בהניח וכו' מכל אויביך מסביב, דלא יהון תו ס"א דיסחרון ההיא גבורה, מסביב ודאי, בארץ אשר וכו', דאוף בההוא ארץ לא יתחקפון. כדין ההיא גבורה גופא תמחי קטרוגא דעמלק, בג"כ תמחה את זכר עמלק מתחת השמים. מאי מתחת השמים. הא אוקמוה אש ומים. דהא האי גבורה תרין נוקמין תעביד בעמלק. בקדמיתא במים, לממחי ליה. ולבתר באש לאוקרא ליה ולשיצאה ליה מעלמא. וא"ת כיון דלא יהא תו פגימותא, א"כ לא יהא עונשא לעמלק. בגין כן מתחת השמים לא תשכח, ההוא פגימותא גופיה מטי על רישא דעמלק, ויתאביד מעלמא. כד"א הנה סערת ה' חימה וכו' על ראש רשעים יחול. לא תשכח ודאי. EN: **First Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. Come and see: that woman who went astray from beneath her husband — the prosecution of Amalek fell upon her. The Sages expounded: “im lo satit, hanaki” [if she did not go astray, be clean] — and if not: chanki [you are strangled] [Bamidbar 5:19, homiletically]. For the Nukvah is the letter Heh, rectified from the supernal mazal called ve-nakeh — hanaki truly. But when the prosecution of Amalek strengthened — of whom it is said “la-pesach chatas rovetz” [sin crouches at the door] [Bereishis 4:7] — the opening of the Heh was blocked and it became ches: chanki. Then the priest had to take bitter waters to dissolve that blockage. Come and see: it is written: “ve-chasav ha-kohen es ha-alos ha-eileh ba-sefer u-machah el mei ha-marim” [and the priest shall write these curses in a book and blot them out in the bitter water] [Bamidbar 5:23]. The curses are the blemishes that woman made — which must be written in that book, the Nukvah, in which all the deeds below are inscribed. And afterward they are blotted out in those waters, so that through the blotting out all the prosecutions are nullified. Come and see: similarly: “kesov zos zikaron ba-sefer” [write this as a memorial in a book] [Shemos 17:14] — the Holy Blessed One wished the blemish of Amalek to be inscribed in that book. And afterward: “ve-sim be-oznei Yehoshua” [place it in the ears of Yehoshua] — what is Yehoshua? The lad Metatron, who carries sixty [thousand] blows to enact vengeance against Amalek. What is be-oznav? For from the ears the power of hearing descends — and that is the power of the scepter. Segment 14 HE: ✦ והיה בהניח וכו'. כתיב ויאמר משה אל אהרן קח צנצנת אחת וכו'. ת"ח ההוא מיכלא דהוה נחית להו לישראל במדברא מן אקרי. ורזא דא ט' יודין דר' שמהן קדישין והא אוקמוה. וקב"ה פקיד ליה למשה למיסב מלא עומרא מיניה, ולמיהב ליה בצנצנת קדם ארונא דסהדותא, כר"א לפני העדות למשמרת. מאי למשמרת, לנטירותא. ת"ח מלא העומר איהו שכינתא, כד"א והעומר עשירית האיפה הוא. ואיהי ה', וכד אתחברת במן אתעביד המן. וקב"ה הוה ידע דזמין למיתי המן לקטרגא על ההוא מן, דהא המן אתתקף בפגימותא דעבדו ישראל בההוא זמנא דאכלו מסעודתא דההוא חיבא ופגימו ההוא מיכלא פנימאה, ונטיל מן דנמצפך, והוה בעי לאתתקפא בהדי שכינתא, המן ודאי. וקב"ה אקדים רפואה למכה, ופקיד למיהב ההיא צנצנת לנטירותא, לאכפיא המן כד יתי בקטרוגא דיליה. בנ"כ למשמרת, למשמרת ודאי. ובכל זמנא דעמלק סליק בקטרוגא דיליה אתתקפת האי צנצנת לקבליה לאכפיא, כמה דהוה ביומי דאחשורוש. אבל כד חובין גרמין ח"ו, ההיא צנצנת אתנשיאת ועמלק אתתקף. אבל לזימנא דאתי יתתקף ההיא צנצנת בחילא סגי לממחי זכר עמלק, המן דאיהו זכר עמלק. ובג"כ והיה בהניח, בהניח ודאי, כד תתתקף האי צנצנת, דאתמר בה והנח וכו'. וכדין איהי תיקום בחילא דילה. כדין תמחה את זכר עמלק. ולא תתנשי האי צנצנת כמה דהוה בקדמיתא. בג"כ לא תשכח, לא תשכח ודאי. EN: **Second Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. It is written: “va-yomer Moshe el Aharon kach tzintzeneh achas” [and Moshe said to Aharon: take a jar, one] etc. [Shemos 16:33]. Come and see: the food that descended to Yisrael in the desert was called man. The secret: nine Yudin — the secret of holy Names, as has been expounded. And the Holy Blessed One commanded Moshe to take a full omer of it and place it in a jar before the Ark of Testimony — “lifnei ha-edus le-mishmeres” [before the testimony for safekeeping] — what is le-mishmeres? For preservation. Come and see: a full omer is the Shekhinah, and the jar [tzintzeneh] in great power is able to blot out the memory of Amalek — the man which is the memory of Amalek [for Haman descended from Amalek]. Segment 15 HE: ✦ והיה בהניח וכו'. ת"ח והיה ביום הניח ה' לך מעצבך וכו'. בזמנא דפורקנא כד יתער ההוא יומא עילאה, דאתמר ביה והיה יום אחד וכו' דאיהו מנוחה לאכפיא ההוא עצבון. מאי עצבון. דא קטרוגא דעמלק דאתתקף לנו, וגרים כולהו קטרונין אחרנין דאתעבידו בשאר קליפין. בג"כ והיה ביום הניח ה' לך מעצבך ומרגזך ומן העבודה הקשה. מאי עבודה קשה. אלא מלכות איהי חקלא דבה כלהו פולחנין מתעברין. ועמלק בקטרוגא דיליה בהאי חקלא אתתקף, ואקרי עבודה קשה. בג"כ ומן העבודה הקשה. מאי אשר עבד בך. ת"ח, הא אוקמוה רבנן, ברפידים, שרפו ידיהם מן התורה, דכיון דישראל ארפו ידייהו מינה, איהו אתתקף בה. בג"כ אשר עבר בך, כ"ב אתוון. ואוקמוהו רבנן שהיה חותך מילות חורק אותן כלפי מעלה. דהא בההיא עטרה דברית תליא גילויא דאורייתא, ואיהו חתך לה בגין לאתתקפא בה, ולנטלא תוקפא דא מישראל, אשתכח דבד ישראל מתתקפין באורייתא, עמלק מתחלש. ואי לא, אתתקף ח"ו. בג"כ כתיב ואם לא תשמעוה במסתרים תבכה נפשי מפני גוה. מאי במסתרים. דא מסתר ים, נקודה פנימאה דההוא ים, סופא דדרגין, אתרא דביה אתתקף קטרונא דעמלק. מאי תבכה נפשי, אלא רזא דא הא אתמר מבכי נהרות חבש. דכד ההוא יובלא לא אתפשט לתתא, אתתקף ההוא בבי. וכד תב ואתפשט, כדין מבכי נהרות חבש. כגוונא דא הכא, תבכה נפשי. דהא כר חובין גרמין ח"ו, ההוא יובלא לא נהירת לתתא בנוק'. בג"כ תבכה נפשי, תבכה ודאי. מאי מפני גוה. דא ההוא גו, דאתמר ביה ושבט לגו כסילים. אילין אינון אחורים דבהו מתתקפן ס"א בק"ך צירופים דאלקים דסלקין לחושבן כסיל. בג"כ לנו כסילים. אבל הכא רזא עילאה, דהא ס"א אתמר בהו חוצפא מלכותא בלא תנא. בגין דלא אשתכח בחו בתרא דגרים כסיפותא". כד"א והכלבים עוי נפש. ולית בהו אלא ט' ספירין דסלקין לחושבן גו. וכד מתתקפן, בעיין למיסב שכינתא בהדייהו. אבל לא לשלטנותא עלייהו, אלא בהיפוכא ח"ו. ודא איהו קטרוגא דעמלק דאתתקף לגו, בג"כ מפני גוה. ולזמנא דאתי כתיב והיה בהניח וכו' מכל אויביך מסביב. דהא בההוא זמנא עמלק וכלהו ס"א ראסחרן אורייתא לאתתקפא בה, יתמחון מעלמא. וכדין יתתקפון ישראל באורייתא דאתקריאת עז. בארץ וכו', דא אורייתא, מורשה ודאי. ובה יהא לון חילא לממחי זרעא דעמלק. בג"כ תמחי את זרע עמלק. וכדין אורייתא לא תתנשי מישראל, דהא ער עמלק אשתכח בעלמא, שלטת ההיא שכחה על אורייתא. אבל כד אתמחי, לא תשכח. לא תשכח ודאי. הערת שוליים א. עי' ביאודו באדיר במרום ח"א עמ' רנ"ג. EN: **Third Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. Come and see: it is written: “ve-hayah be-yom hanichacha Hashem lecha me-itzvecha” etc. [Yeshayah 14:3]. At the time of the redemption when that supernal day stirs — of which it is said: “ve-hayah yom echad” etc. [Zechariah 14:7] — that is the rest that subdues that itzavon [sorrow]. What is itzavon? The prosecution of Amalek that strengthened against us, and through it all the other prosecutions in the other kelipot. Therefore: ve-hayah be-yom hanichacha Hashem lecha me-itzvecha u-me-rig’zecha u-min ha-avodah ha-kashah [from your sorrow and your anger and from the hard labor]. What is avodah kashah? The subjugation under the kelipot — and through the rest, all of it is subdued. Therefore it is written: “ve-im lo tishme’uha be-mistarim tivkeh nafshi mipnei gavah” [but if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride] [Yirmiyah 13:17]. What is be-mistarim? This is mistor yam — the inner point of that sea, the end of the levels, where the prosecution of Amalek is most entrenched. What is tivkeh nafshi? The secret — as it is written: “Rachel mevakah al baneha” [Rachel weeping for her children] [Yirmiyah 31:15]. At the future time: ve-hayah be-hanichacha etc. mi-kol oyvecha mi-saviv — for at that time Amalek and all the Sitra Achra that encircles the Torah to strengthen itself through it shall be blotted from the world. Then Yisrael shall be strengthened through the Torah called oz [strength]. Ba-aretz etc. — this is the land of Yisrael. Segment 16 HE: ✦ והיה בהניח וכו'. כתיב ויבא עמלק וילחם עם ישראל ברפידים. ואוקמוה רבנן ברפידים שרפו ידיהם מן התורה. מאי רזא. אלא ת"ח בתרין ידין בהו מתתקפן אינון ס"א עשו וישמעאל. מה דלית הכי בעמורא דאמצעיתא דביה לא אשתבח אלא ישראל בלחודייהו. כד"א ביום ההוא יהיה ישראל שלישיה וכו'. ואצטריכו אינון ידין לאתתקפא בער"א, בגין לנטלא תוקפא מס"א דבהו מתאחרן. אבל ישראל בההוא זמנא לא עבדו הכי, אלא רפו ידיהם מן התורה, ראיהי עמודא דאמצעיתא. כדין אתתקף עמלק באינון ידין, ואוף בעד"א זעיר. כדין כתיב וידי משה כבדים וכו'. כבדים, רשלטא עלייהו ההוא כובד. כדין אצטריכו בההוא זמנא לאתקפא שכינתא דלא תתפרש ממלכא ח"ו, בנין קמרונא דעמלק. בג"כ ויקחו אבן, דא שכינתא, אבן ודאי, ואתקיפו לה תחות מלכא. בג"כ וישימו תחתיו וישב עליה. אבל כיון דשלטו ס"א על אינון ידין, אצטריך לתמכא לון. בג"כ ואהרון וחור תמכו בידיו. מאי אהרן וחור. אלא אינון תרין משיחין, דבזמנא דנלותא קיימין לתמכא אינון חד מימינא וחד משמאלא. מאי מזה אחד ומזה אחד. אלא בגין דתרין משיחין קיימין לאתקפא כלהו י"ב שבטין ברזא דאחד, דא לימינא ודא לשמאלא. בג"כ מזה אחד ומזה אחד, וכל זמנא דגלותא לית תוקפא לאינון ידין אלא הימנותא דקב"ה (דיוחי) פורקנא. בג"כ ויהי ידיו אמונה. עד בא השמש, דא מלכא משיחא, דאתמר ביה לפני שמש ינון שמו. בג"כ והיה בהניח וכו', דא לזמנא דאתי דם"א לא יתתקפון באינון ידין. כדין תמחה את זכר עמלק מתחת השמים. דהא אע"ג דעמלק אתתקף בעמד"א דאינון שמים כמה דאמינא. עכ"ד הוה תחותיהו. ורזא דא בראש כל חוצות, והא אתמר. כדין לא תשכח, לא תש כח, דכיון דלא יהון ס"א סחרן לאינון ידין, חולשא לא ישתבח, ויתתקפון למימחי. וכדין תמחה, תמחה ודאי. EN: **Fourth Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. It is written: “va-yavo Amalek va-yilachem im Yisrael bi-Refidim” [Shemos 17:8]. The Sages expounded: at Refidim they slackened their hands from the Torah [rifu yedeihem min ha-Torah]. What is the secret? Come and see: in the two hands — through them MBY and MBD are strengthened, the two Messiahs. When they are strengthened, no Sitra Achra can overpower them. But Yisrael at that time slackened their hands from the Torah, which is the central pillar. Then Amalek was strengthened in those hands, and somewhat in Attika D’Atikin as well. Then: “ve-yedei Moshe kevedim” [the hands of Moshe were heavy] [Shemos 17:12] — kevedim — the Sitra Achra ruled upon them through the heaviness of exile. Segment 17 HE: ✦ והיה בהניח וכו'. ת"ח כתיב ונגה לו סביב, רזא דא ההיא נגה כד אתכלילת לגו, אתמר בה ונגה כאור תהיה. אבל עד דתלת קליפין אחרנין מתתקפין בה, לא יכלת לאתכללא לנו, בגין דלא יתכנם מאן דלא חוי לאתבנמא. וכדין אצטריך נהירו מסטרא קדישא לאנהרא עלה למעבד אפרשותא דא. בג"כ והיה בהניח וכו' מכל אויביך מסביב, דיתפרשון תלת קשין דאינון מגאין לסטר קדישא, מההיא נגה דאיהי סביב. וכדין תתבליל לנו בשכינתא, ראיהי ארץ אשר וגו'. וכדין ההיא ננה רבקדמיתא הות עשקת ניצנוצין לאפקא לבר, השתא איהי גופא תעביד נוקמין בס"א. כד"א וסכסכתי מצרים במצרים. כדין ההיא נגה תמחה את זכר עמלק, מאי לא תשכח. אלא דבקדמיתא ההיא נוגה בעשיקותא דילה הות גרמת שכחה. השתא דאתתקנת, לא תשכח. אלא תתקף למחאה זרעא דעמלק. וכדין תמחה, תמחה ודאי. EN: **Fifth Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. Come and see: it is written: “ve-nogah lo saviv” [and brightness was all around him] [Yechezkel 1:27]. The secret: that nogah [brightness] — when it is included within, it is said: “ve-nogah ka-or tihyeh” [and its brightness shall be like the light] [Chabakuk 3:4]. But while three other kelipot strengthen themselves through it, it cannot be included within, for the unworthy cannot enter. Therefore: ve-hayah be-hanichacha etc. mi-kol oyvecha mi-saviv — that those three hard ones encircling that nogah should be separated from the holy side. Then it will be included within the Shekhinah which is the land. And then that nogah — which previously squeezed sparks from the holy side to bring them out — Segment 18 HE: ✦ והיה בהניח וכו'. ת"ח כתיב ואני אהיה לה נאם ה' חומת אש סביב. רזא דא, כלהו נהורין עלאין אתחפיין מההוא חופאה דאקרי חשמל. ובאינון תתאי האי חופאה אתפשט עלייהו מאימא עילאה דחפיא עלייהו, בנין לאנגא לון מסטרין אחרנין. כגוונא דא בא"י יתפשט ההוא חופאה לעינא דכלא לחפאה עלה מאומין דעלמא. וכדין תהוה נחלה בלי מצרים. דהא מצר איהו חילא דס"א דסתמת תרעין. וכד יתפשט חופאה מאי', כלהו ס"א יתבדרן מינה. כדין נחלה בלי מצרים ודאי. אשתכח דכד אתפשט חופאה מאי' על אינון תתאי, לית דחילו מס"א, וכדין איהו זמנא למחאה זרע דעמלק. דהא עד דאית חילא לס"א לית זמנא למחאה, דהא איהי יתבת לבר ומצפת דא דתתדחי זכר עמלק, בנין לאתתקפא בה. בג"כ אצטריך בקדמיתא נטירו, ולבתר למחאה ליה. ואוף לבתר לא אתדחי, בגין דלא יתתקפין בחילה ס"א. אלא אתמחי מעלמא. בג"כ והיה בהניח וכו', דיתפשט נהירו דאי' דאיהי נייחא, בהניח ודאי. מכל אויביך מסביב, מאי מסביב. אלא דא איהו לבושא דחשמל דאסחר לבר, מסביב ודאי. ודא יתפשט אוף בארעא קדישא כמא דאמינא. בג"כ בארץ אשר וכו'. כדין תמחה את זכר עמלק, תמחה ודאי כמה דאוקימנא. מאי זכר עמלק. דא קטרוגא דעמלק דאתפשט ברזא דדכורא. והא אוקמוה זכר עמלק ודאי. לא תשכח, אמאי פיקודא דא תליא בדוכרנא. אלא בגין דעד דאית קטרוגא דעמלק, אשתכחת האי שכחה. מאי דלאו הכי כד תשתצי. בנ"כ משה פקיד להו לישראל לא תשכח, דלא תגרמון לאתתקפא האי שכחה. תו, לא תשכח, בנין דער דעמלק אשתכח שכינתא אתפשטת בסתימו. וכד ישתיצי, כלא בגילויא, לא תשכח ודאי. EN: **Sixth Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. Come and see: it is written: “va-ani ehyeh lah ne’um Hashem chomas eish saviv” [and I shall be to her a wall of fire round about — declares Hashem] [Zechariah 2:9]. The secret: all the supernal lights are covered by that covering called chashmal. And in the lower ones that covering spreads upon them from Imma Ila’ah who covers Her children, Segment 19 HE: ✦ והיה בהניח וכו'. כתיב זאת מנוחתי עדי עד פה אשב כי אויתיה. ת"ח שכינתא אידי בי נייחא למלכא, מנוחה ודאי. אבל עד דעמלק אשתבח בעלמא האי מנוחה לא אשתבחת כדקא חוי. ורזא דא אוקמוה רבנן, אין השם שלם וכו' עד שימחה זרעו של עמלק, בג"כ זאת, שכינתא, איהי מנוחתי עדי עד פה אשב. אימת. כי אויתיה, כד יתעביד תיקונא ברזא דאוה, ורזא דא הא אתמר. בג"כ כי אויתיה. אבל ת"ח אית זרע עמלק, דעליה אוקמוה רבנן אין השם שלם וכו'. ודא קמרונא נופה דעמלק. ואית זכר עמלק, ודא רשימו דאשתאר בתר דיתמחי זרע דיליה. בג"כ בקדמיתא אצטריך לממחי האי זרע, וכדין ישתכח שם שלם וכסא שלם, ולבתר יתתקפון קוב"ה ושכינתיה ברזא דנייחא, למימחי האי זכר דאשתאר. בגין כן והיה בהניח וכו', כד ישתכח נייחא דא, דס"א לא יסחרון אינון אתוון ו"ה, וכדין שמא שלים. בגין כן מכל אויביך מסביב. ואוף להאי ארץ לא יסחרון, וכדין כורסיא שלים. בג"כ בארץ וכו'. כדין איהו זמנא לאתתקפא סטר קדישא לממחי האי זכר, בגין כן תמחה את זכר עמלק מתחת השמים, דא שכינתא דאיהי תחות אינון שמים עמודא דאמצעיתא. לא תשכח, לא תש כח. דהא בההוא זמנא האי זרע עמלק דהוה גרים חולשא לסטר קדישא, לא ישתכח בעלמא. בההוא זמנא תתתקף סטר קדישא למימחי האי זכר, וכדין תמחה, תמחה ודאי. EN: **Seventh Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. It is written: “zos menuchasi adei ad poh eshev ki ivvisiha” [this is My resting place forever; here shall I dwell for I have desired it] [Tehillim 132:14]. Come and see: the Shekhinah is a resting place for the King — menuchah truly. But while Amalek exists in the world this rest is not found as it should be. The secret: the Sages expounded — “ein ha-shem shalem” [the Name is not complete] etc., until the seed of Amalek is blotted out [Tanchuma Beshalach 28]. Therefore: zos [the Shekhinah] is menuchasi adei ad poh eshev. When? Ki ivvisiha — when the rectification is made in the secret of avah [desire], as has been taught. But come and see: there is a seed of Amalek, of which the Sages expounded: ein ha-shem shalem etc. — this is the inner core of Amalek. And there is the memory of Amalek — this is the impression he leaves. Segment 20 HE: והיה בהניח וכו'. כתיב צור תעודה חתום תורה בלמדי. קרא דא מתפרש מרישא לסיפיה, ומסיפיה לרישיה, בלמדי תורה חתום תעודה צור. ת"ח שכינתא איהי תעודה, כד"א וזאת התעודה בישראל. וההוא יובילא אתקיפת לה מלעילא, ואיהי צור תעודה, כד"א ה' צורי. במאי אתקיפת לה. אלא חתום תורה בלמדי. ת"ח האי עמודא דאמצעיתא תורה אקרי. ואינון רגלין אקרון למודים. וכד אתחבר ההוא עמודא דאמצעיתא בשכינתא, אתפשט חילא דיליה באינון רגלין ומתחברן בה. וכדין אקרי חיבורא דעמודא דאמצעיתא, דהא מחילא דיליה איהו, בג"כ חתום תורה בלמדי. מאי חתום. אלא ת"ח ההוא יובלא איהו חותם מסטרא דתלת אקיק, והא אוקמוה, והכי בכל אתר דמתפשטן נהורין מחילא דיליה, ברזא דא מתפשטאן, בג"כ חתום, מסטרא דחותם, דהא מחילא דיליה אתפשטותא דאינון נהורין. וכד אתפשטו, שכינתא דאיהי תעודה, אתעבידת צור. בג"כ בלמדי תורה חתום תעודה צור. מאי צור. אלא שכינתא בזמנא דגלותא. אתמר בה רחמה צר, מסטרא דמנצפך, צר ודאי. וכד אתחבר בה ההוא עמודא דאמצעיתא דאיהו ו', אתעבידת צור ואתתקפת סני, כד"א צורי וישעי. ת"ח קטרונא דעמלק על האי אתתקף סני, כד"א דרך נחש עלי צור. דהא עד דאשתכח עמלק בעלמא חיבורא לא אתתקף סני, ושכינתא אתחלשת, כלא גרים קטרונא דעמלק. וכיון דכל דא נרים, אצטריך לממחי ליה בגין דתוקפא דסטר קדישא לא תתחלש. בג"כ תמחה את זכר עמלק מתחת השמים לא תשכח, תש כח, דבגין דלא תהא תו חולשא כבקדמיתא, אצטריך לממחי ליה. וכדין תמחה, תמחה ודאי. EN: **Eighth Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. It is written: “tzur te’udah chatom Torah be-limudai” [bind up the testimony, seal the Torah among my disciples] [Yeshayah 8:16]. This verse is read from beginning to end and from end to beginning: be-limudai Torah chatom te’udah tzur. Come and see: the Shekhinah is the testimony [te’udah], as it is said: “ve-zos ha-te’udah be-Yisrael” [Tehillim 122:4]. And the Jubilee strengthens Her from above, and She is tzur te’udah [the rock of the testimony]: “Hashem tzuri” [Tehillim 18:3]. Through what? Through chatom Torah be-limudai — for this central pillar is called Torah, and through it the Shekhinah is strengthened — the channel that draws all supernal lights down to Her. Come and see: the prosecution of Amalek strengthened greatly against this, as it is said: “derech nachash alei tzur” [the way of the serpent upon a rock] [Mishlei 30:19]. For while Amalek exists in the world the joining cannot be fully strengthened, and the Shekhinah is weakened — all caused by Amalek’s prosecution. And since all this is so, it is necessary to blot him out Segment 21 HE: והיה בהניח וכו'. כתיב ואהבת את ה' אלקיך וכו'. ת"ח, חיובא איהו על בר נש לאתקפא רחימותא דקו"ש, ואיהו אחד ואיהו אהבה. בכל לבבך, בתרי לבבות, שכינתא עלאה שכינתא תתאה. בכל נפשך, דא נפש דוד. ובכל מאדך, רזא דא אוקמוה רבנן מאד מאד הוי שפל רוח, דהא דמאן דאתקיף בענוה גרים דס"א תהוי כפיא לסטר קדישא, ורחימותא אתתקף. אבל מאן דאתגאי גרים דס"א תתגאי על סטר קדישא, וגרמת פגימו באהבה ח"ו, בגין כן וככל מאדך. ת"ח כתיב ואשד הנחלים אשר נטה לשבת ער וכו'. שכינתא איהי אשד הנחלים דתמן כולהו נחלים רהטין ותמן מתיחדין ביחודא סגי. ואיהו אשד ואיהו אחר, דהא אינון ספירין דמלכא אינון ח', ואינון ג', והא אוקמוה, וכד אתגבר ס"א בקטרונא דילה, ד' אתעבידת ר', ברזא דויקוב חור בדלתו. ודא קטרוגא דעמלק דאתתקף לגו, כדין מאש"ד אתעבד אש"ר. ומאי דהוה ע"ד, ע' משמע וד' מאחר, אתעביד ער, בג"כ אשר נטה לשבת ער. וכלא מטא לסטר מסאבא, בג"כ ונשען לגבול מואב. כדין אצטריכו אינון מיין נבעין מההוא יובלא ברזא דמקוה, לנחתא לתתא לאסחאה פגימו, כד"א וזרקתי עליכם מים טהורים וכו'. בג"כ ומשם בארה, דאצטריך לאתערא ההוא בירא. ואיהו בירא עילאה דמתמן אתיהיב אורייתא, סיני ודאי, בג"כ היא הבאר אשר אמר ה' למשה אסוף וכו'. אשתכח דמחיאותא דעמלק תליא באינון מיין עלאין דנחתין לתתא לאסחאה ההיא ארץ מפגימו דילה. בג"כ והיה בהניח וכו'. כד יתערון אינון מיין מסטרא דאי', מנוחה, כדין תרין מילין יעבדון, בקדמיתא, לארחקא כלהו קליפין דסחרן לבר, בג"כ מכל אויביך מסביב. ולבתר יהכון בהאי ארץ. וכדין אינון מיין ימחון ההוא פגימו דעמלק דתמן אתתקף, בג"כ תמחה את זכר עמלק וכו'. מאי לא תשכח, לא תכחש. דהא עד דעמלק אשתכח, רחימותא אתחלשת כמה דאוקימנא. אבל כד יתמחי, רחימותא תתקף ולא תעדי, כדין לא תשכח, לא תכחש ודאי. EN: **Ninth Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. It is written: “ve-ahavta es Hashem Elokecha” etc. [Devarim 6:5]. Come and see: a person is obligated to strengthen the love of the Holy One — and He is Echad [One] and He is ahavah [love, = 13]. Be-chol levavecha [with all your heart] — with two hearts: the supernal Shekhinah and the lower Shekhinah. Be-chol nafshecha — this is the soul of the Tzaddik drawn from the life of lives. Be-chol me’odecha — this is the wealth of the holy side that a person acquires. Come and see: it is written: “ve-eshad ha-nechalim asher natah la-sheves Ar” etc. [Bamidbar 21:15]. The Shekhinah is the confluence of the streams [eshad ha-nechalim] where all streams flow and are unified in great unity. And it is eshad and it is echad — for those eight Sefiros of the King, which are also three plus six, flow there and join there. Segment 22 HE: והיה בהניח וכו'. כתיב ויאמר משה אל יהושע וכו. ת"ח תוקפא דעמלק בההוא מטה, ודא ד"ן דאדנ"י דמיניה מתתקפין כלהו סטרין מסאבין. דהא כד חאבו ישראל ברפידים ועבדו בנסיונא, כדין אצטריך לממחה במטה על הצור. כדין אתתקף עמלק במטה, ומיד ויבא עמלק כתיב, ובבהיא זמנא אצטריך חרבא, לאפרשא מיניה, כדין משה דאיהו בעמודא דאמצעיתא, יהיב חילא ליהושע דאיהו נער מט"ט, לאתתקפא (בההוא) (בחרבא), לאפרשא ס"א מההוא מטה. בג"כ ויאמר משה אל יהושע בחר לנו אנשים, ואיהו בחר, ואיהו חרב. מאי אנשים. אלא אילין אינון כלהו דרגין דמתחברן במט"ט למעבד נוקמין בס"א. בגין כן בחר לנו אנשים וצא הלחם. דהא תוקפא אתיהיב למט"ט מההוא חיבורא דתרין שמהן הוי' אדנ"י, צא ודאי. מחר אנכי נצב וכו', רזא דא אוקמוה רבנן, יש מחר שהוא לאחר זמן. דא לזמנא דאתי, דרעיא מהימנא יתתקף בשרשיה דאיהו עמודא דאמצעיתא, ובההוא יובלא דאתפתח תמן. וכדין יתתקף במטה דיליה. כיון דלא יתתקפון ביה ס"א, לאתקנא שכינתא מההוא קטרוגא דעמלק. בגין כן מחר אנכי, דא אי'. נצב על ראש הגבעה, דא שכינתא. דתמן יתתקף לאתקנא לה בההוא מטה. בגין כן ומטה האלקים בידי, בידי ודאי, לארמא ליה, דכדין לא יהון תו ס"א סחרין ליה. כדין יהושע אתתקף בקרבא, כדין משה אתתקף בהדי תרין משיחין לאתקנא שכינתא. בג"כ ויעש יהושע כאשר אמר לו משה וכו'. ומשה ואהרן וחור עלו ראש הגבעה, אשתכח דאצטריך לאפרשא ס"א מההוא מטה, ולבתר לאתתקפא ביה למימחי זרעא דעמלק. בג"כ והיה בהניח וכו' מכל אויביך מסביב. מאי מסביב. אלא דא איהו מטה דאיהו נ"ה, וכד אתחבר ביה אויב כדין אתעביד סביב, דמיניה נטלין תוקפא לאסחרא סטר קדישא. ותיקונא דיליה איהו לאפרשא אויב מסביב, אשתאר נ"ה, ואתהדר מטה כדבקדמיתא ואתתקף. כדין תמחה את זכר עמלק וכו'. דכדין משה יתתקף בההוא מטה למחאה זרעא דעמלק. לא תשכח, לא תש כח. דלאו כבקדמיתא דאתנטיל חילא דא ממשה, כד"א ויגזול את החנית מיד המצרי, ואוקמוה דא משה. אלא תיקונא יתהדר ליה, וכדין תמחה, תמחה ודאי. EN: **Tenth Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. It is written: “va-yomer Moshe el Yehoshua” etc. [Shemos 17:9]. Come and see: the power of Amalek is in that staff [matteh] — the Name D-N of Adonay — through which all impure sides are strengthened. For when Yisrael sinned at Refidim, it was necessary to blot out Amalek. And Moshe commanded Yehoshua — the lad Metatron — to strengthen himself through the staff to separate the Sitra Achra from that staff. Therefore: “va-yomer Moshe el Yehoshua bechar lanu anashim” [choose for us men] — and it is bechar [choose] and cherev [sword]. What are anashim? These are all the levels that join with Metatron to enact vengeance against the Sitra Achra. Therefore: bechar lanu anashim ve-tze hilahem [choose for us men and go out and fight]. For the power is given to Metatron from the joining of the two Names Havayah Adonay — tze [go out] truly. Machar anochi nitzav” [tomorrow I shall stand] etc. — the secret of the staff — and afterward to strengthen himself through it to blot out the seed of Amalek. Therefore: ve-hayah be-hanichacha etc. mi-kol oyvecha mi-saviv — for the staff is Netzach-Hod, and when the enemy attaches to it it encircles from it, drawing power to encircle the holy side. And the rectification is to separate that enemy from Segment 23 HE: והיה בהניח וכו'. כתיב תם עונך בת ציון וכו'. זכור ה' מה היה וכו'. ת"ח כתיב ויאמר לאברהם ידע תדע וכו'. דהא תוקפא יהיב קוב"ה לאברהם בברית בין הבתרים לתקנא תיקונין, ברזא דמקדים רפואה למכה, והא אתמר. והבא אמר ליה דשכינתא תיהך בין קליפין, וההוא צדיק יהך אבתרה לשיזבא לה. וכד איהו בין קליפין אקרי גר, דאיהו בארעא נוכראה, מה דלאו הכי כד איתו בשכינתא, דבביתיה איתו. ובג"כ גר יהיה זרעך וכו', וחמן אצטריך לאתקפא ליה בההוא דעת עלאה לשיזבא ליה. וקב"ה בעי דאברהם יזמין תיקונא דא בקדמיתא. ובג"כ ידע תדע. וכד איהו תמן בין קליפין אשתעבד בינייהו, ובעיין למנול מיניה ניצוצין קדישין. בג"כ ועבדום וענו אותם. וענו, כד"א וישכב אותה ויענה. ארבע מאות שנה, תוקפא דדרנין מסאבין בההיא מנינא ודאי, והא אוקמוה. אבל בפורקנא תתחבר שכינתא באי' עלאה למעבר נוקמין בההיא פ' חייבתא דאיהי גוי. בג"כ וגם את הגוי אשר יעבודו דן אנכי. דן, שכינתא ברזא דדן דאדני. אנכי, אי'. מתחברן כחדא, דן אנכי ודאי, וההוא צדיק יפוק מתמן בכמה ניצוצין, תחות דאינון חשיבו למגזל מיניה, איהו נטיל מינייהו. בג"כ ואחר כן וכו' ברכוש גדול ודאי. אלין כלהו ניצוצין דיתפרקון מידא דס"א ע"י דצדיק. אשתכח דעד דצדיק איהו בין קליפין, ברזא דערלה דחפיא על ברית, איהו בעוני כמה דאוקימנא, ועינו אותם, איהו ברזא דאבר מת, ושכינתא אתחלשת. אבל כד אתתקן מת אתהדר תם. ובג"כ תם עונך בת ציון. וכדין לית תו גלותא דשכינתא, דצדיק אתקיף לה בתוקפיה. בג"כ לא יוסיף להגלותך, יוסיף ודאי, בי' דאתוספת ביה. פקד עונך וכו', וכגוונא דא במצרים פקד פקדתי, ורזא דא איהו, דכד לית חילא לצדיק דלתתא, כדין אצטריך ההוא צדיק עלאה, פקד ודאי. בת אדום, פ' חייבתא דחשבת לאתתקפא ברזא דערלה כמה דאמינא. וכדין איהו זמנא דשכינתא תתתקף על עמלק. בג"כ גלה על חטאתיך. מאי גלה. דא שכינתא כד אתתקפת בצדיק, גלה ודאי. מאי על חטאתיך. אלא חטאת דא קטרוגא דעמלק, דאתמר ביה לפתח חטאת רובין. דעד דעמלק אשתכח בעלמא האי חטאת שליט ח"ו. אבל כד יתעבר, שכינתא תשלוט עליה. בג"כ גלה על חטאתיך. אבל ת"ח דהאי חטאת אפילו בזמניה לא שליט אלא רביץ, לפתח חטאת רבץ, רבץ ודאי. אבל שכינתא כד יהא זמנא דילה תשלוט עליה, על חטאתיך, על ודאי. בההוא זמנא זכור וכו', דא זכור דעמלק דקאים לאתתקנא. וכדין כלהו שמהן דאתפגימו בגיניה אצטריך לאשלמא. בקדמיתא הוי"ה דהוה י"ה, ולבתר מה, דאתמר ביה תשש כחו כנקבה, מָה ודאי. ולבתר אקיק דהוה היה. ולבתר אלקים. דכלהו, ס"א הוו ינקין מיניה עד דלא נהיר באתווי והוה לנו. בג"ב זכור ה' מָה היה לנו, סידורא דשמהן דאצטריך לאשלמא במחיאותא דעמלק. אבל בקדמיתא אצטריך לאעברא האי ערלה בפקיחו דעיינין דע"ק. בג"כ הביטה וראה את חרפתנו. אשתכח דאצטריך בקדמיתא לאעברא ערלה. ולבתר תתקף שכינתא בצדיק לממחי זרעא דעמלק. בג"כ והיה בהניח וכו'. דיתפשט נהירו דעתיקא לתתא, לאעברא ערלה דסחרת לבר, מסביב ודאי. כדין יתחבר ההוא צדיק בשכינתא בחיבורא תקוף בג"כ בארץ וכו'. כדין שכינתא תהוי מורשה דיליה, לרשתה ודאי. כדין שכינתא איהי גופה תמחה את זכר עמלק וכו'. לא תשכח, לא תש כח, דלא יהא חולשא דערלה. לא תשכח, דלא ישתכח שכחה בעלמא, לא תכחש, דחיבורא דקו"ש לא יתפרש. בדין כי בחר ה' בציון אוה למושב לו, חיבורא שלים לעלם ולעלמי עלמין. EN: **Eleventh Passage** “Ve-hayah be-hanichacha” etc. It is written: “tam avonech bas Tziyon” [your iniquity is expiated, O daughter of Tziyon] etc. “Zachor Hashem mah hayah lanu” etc. [Eichah 4:22, 5:1]. Come and see: it is written: “va-yomer el Avraham yado teda” etc. [Bereishis 15:13]. For the Holy Blessed One gave Avraham power at the Covenant Between the Pieces to make rectifications — in the secret of preceding the remedy before the wound, as has been taught. And He told him that the Shekhinah would go among the kelipot, and that the Tzaddik would go after Her to rescue Her. And when he is among them he is called ger [stranger] — for he is in a foreign land. “Ve-gam es ha-goy asher ya’avodu dan anochi” [Bereishis 15:14]. Dan — the Shekhinah in the secret of Dan of Adonay. Anochi — Imma. They join together: dan anochi truly. And that Tzaddik shall emerge from there with many sparks — which they imagined to steal from him — he takes from them. Therefore: tam avonech bas Tziyon. Then there is no more exile of the Shekhinah — for the Tzaddik has grasped Her in his power. Therefore: lo yosif le-hagloses [He shall no more exile you] — yosif truly, with the Yud added. Pakad avonech etc. — as in Egypt: pakod pakadeti [I have surely visited] [Shemos 3:16]. At that time: zachor etc. — the memory of Amalek stands to be rectified. And then all the Names blemished because of him must be completed. First: Havayah which had been diminished to Y-H, then Mah — of which it is said: “tashash kocho ke-nekevah” [its power was weakened like a female] [cf. Bereishis Rabbah] — Mah truly. And then Akik — all of these must be completed at the future time. Therefore: ve-hayah be-hanichacha etc. — that the light of Attika should spread downward, to remove the foreskin that encircles from without — mi-saviv truly. Then that Tzaddik shall join with the Shekhinah in a strong joining: ba-aretz etc. Then the Shekhinah shall be his inheritance to possess Her truly. # Ruzin Gineezin — Section 3: Va-Yehev Yaakov — On the Love of Yaakov and Rachel URL: https://ajew.org/reader-plain/ramchal-ruzin-gineezin/1/3/ Ruzin Gineezin — Section 3: Va-Yehev Yaakov — On the Love of Yaakov and Rachel ויאהב יעקב Source: https://ajew.org/reader/ramchal-ruzin-gineezin/1/3 Segment 1 EN: “Va-yehev Yaakov es Rachel va-yomer e’evadcha sheva shanim be-Rachel bitcha ha-ketanah” Bereishis 29:18 — “And Yaakov loved Rachel and he said: I will serve you seven years for Rachel your younger daughter.” “Mayim rabim lo yuchlu lechabos es ha-ahavah ve-neharos lo yishtefuha” Shir HaShirim 8:7 — “Many waters cannot quench the love, nor can rivers drown it.” Segment 2 HE: זה הפירוש הא' ויאהב יעקב וגו'. מים רבים וגו', השתא דשכינתא אתתקנת ברזא דטהורה, כדין אצטריך לאתערא אהבה. מאן אתקין תיקונא דא. אברהם ודאי. דביה שכינתא אתקשרת ברחימותא עם מלכא. כד"א זרע אברהם אוהבי. ת"ח כתיב אני ה' אשר הוצאתיך מאור כשדים וכו'. דהא אברהם דביה תליא רחימותא, הוה נפיק מתרח דאיהו רזא דאינון מיין רותחין דקיימין לקטרגא לקבל רחימותא קדישא, ובעאן לדעכא אשא דילה. דאתמר בה רשפיה רשפי אש וכו'. דהא אהבה מסטרא דחסד, אבל חילא דילה מסטרא דגבורה, אש ודאי. ובג"כ אברהם לא הוה יכיל לאתקנא תיקונא דא, עד דבקדמיתא לא אתדכי מאינון מיין דנגדין לרחימותא. בג"כ אתרמי לאור כשדים, לאפרשא מיניה כל מסאבותא. ורזא דא הא אוקמוה, כל זינא אזיל לזיניה. כדין ייכול לאתקשרא ברחימותא. ובג"ד כד אשתזיב ואתדכי אמר ליה קוב"ה אני ה' וגו' אשר הוצאתיך וגו'. אמאי. אלא לתת לך וגו', בגין דתתקשר ברחימותא דשכינתא, בג"כ לרשתה, מורשה ודאי. אבל ת"ח אברהם אע"ג דאתדכי באור כשדים, לא אתפרש מיניה כל מאי דאתחזי לאפרשא. דהא מיניה נפק ישמעאל, מסטרא דימינא מים ודאי. ובג"כ עד לא אתא יעקב לא אתקשרת שכינתא ברחימותא. דהא מאברהם נפק ישמעאל, מיצחק עשו. כד אתא יעקב דביה מטתו שלימה, כדין אתתקפת ההיא אהבה דאתקין אברהם, וביה אתקשרת שכינתא ברחימותא שלים. בג"כ במה אדע וכו', דהא כד אתא יעקב דאיהו מ"ה, כדין אשתמודע למפרע דתיקונא דאור כשדים סליק כדקחזי. ורזא דא יעקב אשר פדה את אברהם, דבנין מאי דהוה זמין למיהוי ביעקב, אשתויב אברהם. ובג"ד כתיב ואתה ישראל עבדי וגו', דהא כד אתחבר יעקב באברהם, אתעביד ישראל ואתקשר בשכינתא. בג"כ עבדי, דסליק לחושבן אלקים ברזא דשכינתא. ודא יעקב אשר בחרתיך. דהא כד בריר ליה קוב"ה, יעקב הוה ולא ישראל, וכלא בנין אברהם, בג"כ זרע אברהם אוהבי. בג"כ ויאהב יעקב את רחל, מסטרא דאברהם כמא דאמינא. ובג"ד בוילהו תיקונין דיעקב מחילא דאברהם הוו. ובג"כ אעבדך שבע שנים, אלין אינון שבע נהורין מסטרא דחסד דאשתמודעו. ובד בעא יעקב לאמשבא לחו בשכינתא נמל חילא מאברהם, בג"כ אעבדך, בחילא דילך אעביד עובדא דא ברחל בתך. ורזא דא בת היתה לו לאברהם וכו', בתך ודאי. מים רבים, אלין אינון מים רותחים מסטרא דתרח דאתחלשו בחילא דאכרהם, עד דלא יכלין תו לאתתקפא לקבל ההיא אהבה דסטר קדישא. בג"כ מים רבים לא יוכלו וכו'. דהא כיון דהוה אברהם בעלמא דשבק לון בגין לאתקפא רחימותא קדישא, איהו קאים תדיר לאתקנא תיקונא דא, עד דאתחלשו אינון מיין בלא חילא כלל. בג"ב אם יתן איש, דא אברהם איש החסד. כל הון ביתו, אלין אינון מיין דאתאמרו, דבחילא דלהון הוה מתתקף ביתא דיליה, ואיהו שבק לון. ובג"ד בו יבוזו לו, דאשתארו בזויין ולא יכלין לאתתקפא. כדין רחימותא אתתקפת, אהבה ודאי. EN: **The First Discourse זה הפירוש הא’** “Va-yehev Yaakov” etc. “Mayim rabim” etc. Now that the Shekhinah has been rectified in the secret of taharah [purity], then love must be stirred. Who rectified this? Avraham truly — for through him the Shekhinah was bound with the King in love. As it is said: “zera Avraham ohavi” [the seed of Avraham My lover] [Yeshayah 41:8]. Therefore: he was cast into the furnace of Ur Kasdim, to separate from him all impurity. The secret: as has been expounded — “kol zina azil le-zineih” [each kind goes to its own kind]. Then he could bind himself in love. Therefore when he was saved and purified the Holy Blessed One said to him: “Ani Hashem” etc. “asher hotzeisicha” etc. [Bereishis 15:7]. But come and see: even though Avraham was purified in Ur Kasdim, not all that was fitting to be separated from him was separated. For from him went forth Yishmael, from the side of the right — waters truly. And therefore until Yaakov came, the Shekhinah could not bind herself in love. For from Avraham the clarifications went down through several levels. And from Yishmael down below the impure waters increased. And similarly from Esav another increase below. But when Yaakov came — whose bed was complete [mitas Yaakov sheleimah] — then the Shekhinah was bound with him in love. Therefore: “va-yehev Yaakov es Rachel” — from the side of Avraham as I said. And through it all the rectifications of Yaakov were from the power of Avraham. Therefore: e’evadcha sheva shanim [I will serve you seven years] — these are the seven lights from the side of Chesed that become known. And when Yaakov wished to draw the mayim rabim [many waters] — these are the boiling waters from the side of Terach, which weakened through the power of Avraham, until they could no longer strengthen themselves against that love of the holy side. Therefore: “mayim rabim lo yuchlu” etc. — for once Avraham was in the world, he left them without power — lo yuchlu lechabos es ha-ahavah [they could not quench the love]. Segment 3 HE: זה הפירוש הב' ויאהב יעקב וגו'. מים רבים וגו'. ת"ח יעקב לעילא איהו פרצופא חד דקאים תחות חדוי דמלכא קדישא, לקבל רחל דקיימת תמן, ורזא לחכימין. בג"כ כתיב ועיני לאה רכות וכו', דהא לאה איהי רזא דשכינתא עילאה דקיימת בסתימו, ואתבסמת בעיינין עילאין, רכות וראי. אבל רחל דבגילויא קיימת, אתחזי שפירו דילה. בג"כ ורחל היתה יפת תואר ויפת מראה, ויעקב דקאים לקבלה רחים לה סגי, דבעלה דרחל איהו. ת"ח אהבה איהו אחד א"ח ד'. ובגין לאתערא לה כדקא חזי, אצטריכו אינון ט' ספירן דמלכא לאתכללא בשכינתא, א"ח ד' ודאי. ועטרה וצדיק כבר קאים חמן לקבל שכינתא. ומאי דאצטריך לאמשכא אינון ז' דרגין, כדין אינון ט'. בנ"כ אעבדך שבע שנים, שבע ודאי. כדין מים רבים וכו', דהא עד דלית אלא עטרה וצדיק, ס"א הוו יכלין לאתתקפא. אבל כד כולהו ספירן אשתכחו, לא אשתכח חילא לס"א כלל. בג"כ מים רבים, אילין דרנין דס"א מסטרא דדכורא. דכד מתתקפן, ההיא רחימותא אתחלשת. השתא דאינון אתחלשו, רחימותא אתתקפת. בג"כ לא יוכלו וגו'. ונהרות, אילין דרגין דס"א מסטרא דנו', דאתמר בהו אזי המים שטפונו וגו'. דכד מתתקפן שטפין רחימותא רמטרי קדישא ח"ו. והשתא לא ישטפוה. דהא קב"ה בעי דכל מאי דאיהו תחות רשותיה יתקשר ברחימותא. ואינון קליפין תחות רשותיה קיימין, כד"א ומלכותו בבל משלה. ועד דמתרחקין מתקיימין. אבל כד בעאן לאתקרבא, מתלכדן ברחימותא ולא יכלין לאתקיימא, ומתבטלין בנהירו סגי. בג"ב אם יתן איש, דא קב"ה, את כל הון ביתו באהבה בוז יבוזו לו. וכדין מתרחקין ורחימותא אתתקפת. אהבה ודאי. EN: **The Second Discourse זה הפירוש הב’** Come and see: Yaakov above is one partzuf [divine countenance] standing beneath the bosom of the Holy King, corresponding to Rachel who stands there — and the secret is for the wise. Therefore it is written: “ve-einei Leah rakos” [and the eyes of Leah were tender] etc. [Bereishis 29:17] — for Leah is the secret of the Shekhinah above, from whom rivers flow. And Rachel is the Shekhinah below, the secret of the moon. And Yaakov corresponds to them both, one above and one below. Come and see: ahavah [love] is echad [one] — Alef-Ches-Dalet. And in order to stir it as it should be, the nine Sefiros of the King must all be included in the Shekhinah — Alef-Ches-Dalet truly. And the crown [keter] and the Tzaddik already stand there to receive the Shekhinah. And what must be drawn are those seven Sefiros on the right side that strengthen the love. Then: mayim rabim etc. — for while there is only the crown and the Tzaddik, the Sitra Achra can strengthen itself. But when all the Sefiros are present, there is no power left for the Sitra Achra at all. Therefore: mayim rabim — these are the levels of the Sitra Achra from the masculine side. When they strengthen themselves, rivers [neharos] also strengthen — from the feminine side of the Sitra Achra. And both together seek to suppress that love. But lo yuchlu [they cannot] — for all the Sefiros of the King are joined in that love and protect it. Lo yuchlu lechabos es ha-ahavah truly. Segment 4 HE: זה הפירוש הג' ויאהב יעקב ונו'. מים רבים וגו'. אילין אינון י"ג תיקוני דיקנא עילאין דע"ק, דאינון אהבה בחושבן. וכד אתמשכן לתתא, אינון תתאין דאינון יעקב ורחל אתתקנו בההיא אהבה, בי"ג תיקונין דלהון, וביעקב אשתכחו כבר דאיהו דכורא, ורזא לחכימין. אבל ברחל לית אלא שיתא, ואינון דאתרמיזו בקרא דכתיב ואתה ה' אל רחום וגו'. ולאשלמא להו לי"ג אצטריך לאמשכא שבע, כדין אינון י"ג, אהבה ודאי. בג"כ ויאהב יעקב את רחל, לאמשכא לה ההיא אהבה. אבל בקדמיתא אצטריך שבע, בג"כ אעבדך שבע שנים וגו'. כדין מים רבים, אילין אינון תיקונין עלאין דנפקין מההוא ימא עילאה ח"ס, מים ודאי. ונהרות, אילין תרין נחלין דברכתא דאינון תרין מזלין דמינייהו אתמשכו. ואילין ואילין קיימין לקבל ס"א דלא תתתקף ברחימותא. דהא ההיא דיקנא עילאה נפקת מאתר דתמן אתכפיאת ס"א, ודא ח"ס דבה אתלבשת ההיא גבורה עילאה מסטרא דע"י, דמינה ערקין כל ס"א. בג"כ אם יתן איש, דא ע"ק. את כל הון ביתו, דא דיקנא עילאה דאיהו הון ביתו, בגין דמח"ס נפקת דאיהי בית דיליה. וכיון דכל דא אית באהבה, אי מתקרבין מתלכדין. בג"כ בוז יבוזו לו. וכדין מתרחקין, ורחימותא אתתקפת, אהבה ודאי. EN: **The Third Discourse זה הפירוש הג’** These are the thirteen attributes of the supernal Beard [dikna] of Attika Kadisha, which equal ahavah [love, = 13] in number. And when they are drawn downward, those lower ones — which are Yaakov and Rachel — are rectified through that love, through their own thirteen attributes. And they are those seven years, and corresponding to them the thirteen: seven from the right side of the supernal and six from the left, and this is why they equal thirteen — to join with Rachel. Therefore: “va-yehev Yaakov es Rachel” — to draw that love down to Her. But at first the seven were needed: therefore: e’evadcha sheva shanim etc. Then: mayim rabim — these are the supernal attributes that go forth from that supernal sea [Chochmah-Binah] — mayim truly. And neharos [rivers] — these are the two streams of blessing that are the two mazalot from which they extend. And both of these stand against the Sitra Achra so they cannot quench that love — lo yuchlu lechabos es ha-ahavah truly. Segment 5 HE: זה הפירוש הד' ויאהב יעקב וגו'. מים רבים ונו'. ת"ח בזמנא דגלותא שכינתא לבשת לבושין דקדרותא, בגין דלא ישתמודעון בה סטרין מסאבין, כד"א שחורה אני ונו" והא אוקמוה. בג"כ ורחל היתה יפת תואר ויפת מראה. ורחל יפת לא כתיב. אלא היתה, הות מקדמית דנא ולא השתא. אבל כלא ברזא דלבר דאיהו מראה. אבל לגו אתמר אני ה' לא שניתי. ועכ"ד דשחורה אתחזיאת, עכ"ד רחימותא קיימת תדיר. בג"כ ויאהב יעקב את רחל, ובגין לשיזבא לה מידא דס"א, קאים עמה בכולהו ז' דרגין דיליה למסבל גלותא. בג"כ אעבדך שבע שנים, אעבדך דייקא. וכלא בגין רחל דאיהי קטנה בגלותא, בג"כ ברחל בתך הקטנה. כדין מים רבים, אילין אינון קליפין דבוזא דפירודא קיימין, רבים, לא יוכלו וכו', בגין דכורא דאתחבר עמה. ונהרות, דיא בזמנא דבעיין אינון ס"א לאתחברא כחדא ברזא דנהרות, רבחו מיא מתקשרן, וברין גרמין פירודא ח"ו. ורזא דא אמלאה החרבה, והא אוקמוה, לא ישטפוה, דהא ברזא דפירודא קיימן, כד"א יתפרדו כל פועלי און. בג"כ אם יתן איש, דא ס"מ חייבא, דאי בעי לאשתואר לסטר קדישא ברזא דרחימותא. כל הון ביתו, דא לילי' חייבתא ביתא מסאבא דיליה כדין בוז יבוזו לו, כולהו יבזון ליה. דהא אי ישרי לא יסיים. והא אוקמוה בספר הזהר, נחש שרי בדביקותא ומסיים בפירודא. כדין רחימותא דסטר קדישא אתתקפת, אהבה ודאי. EN: **The Fourth Discourse זה הפירוש הד’** Come and see: in the time of exile the Shekhinah clothed garments of darkness, so that the impure sides would not recognize Her: as it is said, “shechorah ani” [I am black] etc. [Shir HaShirim 1:5], as has been expounded. Therefore: “ve-Rachel hayesah yefas to’ar vi-yefas mar’eh” [and Rachel was beautiful of form and beautiful of appearance] [Bereishis 29:17]. For Her inner beauty endured, even though darkness covered Her from without. Therefore: “va-yehev Yaakov es Rachel” — and in order to rescue Her from the hand of the Sitra Achra, he stood with Her in all seven of his levels, bearing the exile. Therefore: e’evadcha sheva shanim — e’evadcha [I will serve you] precisely. And all this for Rachel who is small in exile. Therefore: “be-Rachel bitcha ha-ketanah” [for Rachel your younger daughter] [Bereishis 29:18]. Then: mayim rabim — these are the kelipot that stand in the corruption of separation [pirud] — rabim [many]. Lo yuchlu etc. — for the masculine that is joined with Her. And neharos — for even in the time when those Sitra Achra wish to join together in the secret of rivers [neharos] — when the waters connect — they are unable to drown the love: “yitparedu kol po’alei aven” [all workers of iniquity shall be scattered] [Tehillim 92:10]. Therefore: im yiten ish es kol hon beiso [if a man were to give all the wealth of his house] — this is the evil Samael, who wishes to exchange for the holy side in the secret of love. Kol hon beiso — this is Lilith the wicked, his impure household. Boz yavuzu lo [he shall be utterly scorned] — all shall scorn him, and the love is strengthened, ahavah truly. Segment 6 HE: זה הפירוש הה' ויאהב יעקב וגו'. מים רבים וגו'. ת"ח כתיב אהבתי אתכם אמר ה' וגו'. דהא רחימותא לישראל קיימת ולא לאומין דעלמא דאינון ברזא דפירודא קיימין. בג"כ אהבתי אתכם וגו', אתכם דייקא. וא"ת במאי תליא רחימותא, במה אהבתנו. בג"כ כתיב הלא אח וגו'. ת"ח אהבה איהי אחד, א"ח ד'. וברזא דא"ח דאינון ט' ספירן מסטרא דדכורא, דמיא סטר מסאבא לסטר קדישא כקוף בפני אדם. בנ"כ הלא אח עשו ליעקב וגו', אח רייקא. אבל מאי דאשתניין דא מן דא איהו ברזא דנו', דבסטרא קדישא דקיימת ברחימותא אתדבקת נו' בדכורא, ואיהי ד' וא"ח דדכורא, כדין אחד אהבה ודאי. בג"כ ואהב את יעקב. אבל בסטרא מסאבא דבפירודא קיימין, נו' מסאבתא דלהון איהי ר'. ומאי דבסטר קדישא גרים רחימותא, תמן גרים דבבו. ורזא דא כל אחי רש שנאוהו, רש דייקא. בג"כ ואת עשו שנאתי. ודא גרים שממון בספירן דלהון, דהא כד אשתכח חיבורא דנו' כדין אתקשר ההוא כתרא עלייהו, ורזא דא כתר מלכות. ודא גרים ריבויא דנהורין. ובס"א דדא לא אשתבח, כדין ברזא דשממון קיימין. בג"ב ואשים את הריו שממה, הריו אילין אינון דרגין מסטרא דדכורא. וכדין ההיא מסאבתא אשתארת מדבר בלא דיורא, דדכורא אתפרש מינה, ובג"כ ואת נחלתו לתנות מדבר. בג"כ ויאהב יעקב את רחל, ברחימו דאתמר אתחבר בשכינתא. וכדין אצטריך לאמשכא אינון שבע נהורין מסטרא דחסד דבהו רחימותא אתתקפת, בג"כ אעבדך שבע שנים וכו'. כדין מים רבים, אילין אינון נהורין דאתמרו מים ודאי. רבים, מסטרא דורב חסד. דכד מתתקפן, אינון קליפין דאינון נמי מים רבים, אתכפיין. בג"כ לא יוכלו וגו'. ונהרות וגו', אילין אינון תרין נהרין חד מסטרא דיובלא וחד מסטרא דצדיק. דכד נחתין מינייהו ברכאן בריבויא, בדין ס"א ערקת. בג"כ ונהרות, דא ס"א דברזא דא נמי קיימת, ורזא דא נהר צר. לא ישטפוה, ולא יכלת לאתקרבא. אם יתן איש, רא ס"מ חייבא, דאי יבעי למיעל איהו נמי לאתתקפא ברחימותא קדישא, בג"כ כל הון ביתו באהבה. כדין לא יכול, דמאן דאיהו עבדא, באתרא דפטרונא לא עייל. בג"כ בוז יבוזו לו, ורחימותא אתתקפת, אהבה ודאי. EN: **The Fifth Discourse זה הפירוש הה’** Come and see: it is written: “ahavti eschem amar Hashem” [I have loved you — says Hashem] etc. [Malachi 1:2]. For love is present for Yisrael and not for the nations of the world who are in the secret of separation. Therefore: ahavti eschem — eschem [you] precisely. And if you ask: how has He shown His love? “Halo ach Esav le-Yaakov” etc. [Malachi 1:2]. Come and see: ahavah is echad — Alef-Ches-Dalet. And in the secret of the Ches — the nine Sefiros of the masculine — the impure side resembles the holy side like a monkey resembles a man. Therefore: halo ach Esav le-Yaakov etc. — ach [brother] truly. But what is the difference? Therefore: “va-yehev Yaakov es Rachel” — bound with the Shekhinah in the love that was spoken of. And then it was necessary to draw those seven lights from the side of Chesed through which love is strengthened. Therefore: e’evadcha sheva shanim etc. Then: mayim rabim — these are the lights spoken of: mayim [waters] truly — rabim [many] — from the side of abundant Chesed. When they strengthen themselves, those kelipot which are also mayim rabim are subdued. Therefore: lo yuchlu etc. And neharos etc. — these are the two streams of the servant — in the place where the master is, the servant does not enter. Therefore: boz yavuzu lo — and love is strengthened, ahavah truly. Segment 7 HE: זה הפירוש הו' ויאהב יעקב וגו'. מים רבים וגו'. דא משה רעיא מהימנא דברחימותא אתתקף. אמאי יעקב. אלא בנין דיעקב שרי בתיקונא דא כמה דאתמר, תיקונא אתקרי על שמיה. ומשה מסר גרמיה על שכינתא, כד"א ואם אין מחני וגו'. דהא כד עבדו עגלא ופגמו בשכינתא תתאה רחל. הוה בעי קב"ה לסתרא ההוא בנינא, ולאתתקפא בנינא דלאה מקורא דמשה, כד"א ואעשה אותך וגו'. ומשה לא בעא בהכי, אלא דתתקיים ההוא בנינא. ולקבל מאי דפגמו בה, אתרעי למסבל גלותא, לאתקנא ז' דרגין דילה דאתפנימו. בג"כ ויאהב יעקב את רחל, דא משה דעל שמיה דיעקב אתקרי כמה דאמינא. אעבדך שבע שנים, דא צערא דגלותא דסביל לתקנא ז' דרנין דילה. כדין מים רבים, אלין אינון ערב רב דאתכפיאן בחילא דמשה. ונהרות, אילין אינון קליפין דאינון נמי בחילא דמשה מתכפיין. בג"כ לא יוכלו, לא ישטפוה, דהא כבר משה אתקיף לה. ושבק תיקונא דלאה מקורה דיליה, לאתקפא רחימותא דרחל. בג"כ אם יתן איש, דא משה. כל הון ביתו, דא לאה תוקפא דיליה. כדין אתתקפת רחימותא וקליפין אשתארו בבזיונא. בג"כ בוז יבוזו לו. ת"ח כגוונא דא עבר מאן דאיהו כורסייא לגביה, רכלא שבק בגין רחימותא דשכינתא. ועבד ז', לקבל ז' כורתי ברית לתקנא דרגין דשכינתא, ורזא דא שבע שנים. וליה נמי ס"א לא יכלת. בג"כ מים רבים לא יוכלו וגו', דהא ביתיה שביק בגין שכינתא, ורזא לחכימין, בג"כ אם יתן איש את כל הון ביתו וגו'. כדין כלא קמיה כלא חשיב, בג"כ בוז יבוזו לו. עד רקב"ה נמי ישלם ליה אגר דיליה, וכל ס"א יתכנעון תחותיה, בוז יבוזו לו ודאי. וכלא בגין אהבה, אהבה ודאי. EN: **The Sixth Discourse זה הפירוש הו’** “Va-yehev Yaakov” etc. “Mayim rabim” etc. This is Moshe the Faithful Shepherd who was strengthened through love. Why Yaakov? Because since Yaakov began this rectification as stated, the rectification is called in his name. And Moshe gave himself over for the Shekhinah, as it is said: “ve-im ayin mecheni na” [and if not, blot me out now] etc. [Shemos 32:32]. Therefore: “va-yehev Yaakov es Rachel” — this is Moshe, who is called in the name of Yaakov as I said. E’evadcha sheva shanim — this is the pain of exile he bore to rectify the seven levels of Her. Then: mayim rabim — these are the Erev Rav [mixed multitude] who were subdued through the power of Moshe. And neharos — these are the kelipot who are also subdued through the power of Moshe. Therefore: lo yuchlu — lo yishtefuha [they shall not drown Her] — for Moshe has already strengthened Her. And he left the rectification of Leah from his own power Come and see: similarly: one who is a throne to another — a merchant left his post for the love of the Shekhinah. And he served seven [years] corresponding to the seven covenantal rectifications to establish the levels of the Shekhinah. The secret: sheva shanim [seven years]. And against him too the Sitra Achra was unable. Therefore: mayim rabim lo yuchlu etc. Segment 8 HE: זה הפירוש הז' ויאהב יעקב וגו'. מים רבים וגו'. ת"ח כתיב ואהבת את ה' אלקיך ונו', דהא חיובא איהו על ב"נ לאתקפא רחימותא דקו"ש בתרין לבבות, שכינתא עילאה ושכינתא תתאה. בג"כ בכל לבבך, ותו אצטריך ליה לב"ג למימסר נפשיה וממוניה כלא בגין רחימותא דמאריה, ובדא מתקשרן קו"ש ברחימותא מני. בג"כ בכל נפשך ובכל מאדך. ותו ובכל מאדך הא אוקמוה מארי מתניתן בכל מדה וכו' דכר מטאן יסורין על ב"ג אצטריך ליה לקבלא לון ברחימותא, כמאן דמקבל תוכחתא דאבוהי. כמד"א כי כאשר ייסר איש את בנו וגו'. ובדא ס"א אתפרשת, בגין דחמאת דעונשין נמי לאו מסטרא דילה אתיין, אלא מקב"ה, ורחימותא אתתקפת. על רזא דא כתיב ויאהב יעקב את רחל, רחימותא בכל סטרין לגו ולבר, תרין לבבות ודאי. אבל כלא בחילא דק"ש דאמרין ישראל בכל יומא, ומסרין נפשייהו על יחודא קדישא. ובק"ש אית ז' ברכאן. תלת ביממא, לקשרא שכינתא ברחימותא בחג"ת, דאינון ברזא דלגו רזא דיממא ודאי. ארבע בליליא, לקשרא שכינתא בנהי"ם, רזא דלבר ברזא דליליא ודאי. בג"כ אעבדך שבע שנים וגו', אילין אינון ז' ברכאן דאתמרו, דבהו שכינתא אתקשרת ברחימותא בכולהו דרגין עילאין. דהא בז' דרגין דמלכא, נהרין עלייהו אינון ז' דרגין טמירין דע"י כללא דכל נהורין, ובחילא דא מתקשרן בשכינתא. בג"כ ברחל בתך הקטנה. כדין מים רבים וגו'. דהא כד מטא ב"נ לרחימו דא, לית ס"א יכלת ליה כלל, לא יוכלו לכבות את האהבה ודאי, ונהרות, אפילו אי יתתקפון עליה עקתין סגיאין דאינון ברזא דנהר צר, עכ"ד לא ישטפוה, דהא רחימותא גברת על כל מילין, וכל מאי דאית ליה מסר בגין רחימותא דקב"ה. כדין כולהו מילין אינון בזויין קמיה לקבל רחימותא. בג"כ אם יתן איש את כל הון ביתו באהבה בוז יבוזו לו. וקב"ה נמי הכי יעביד, דכולהו עמין ישתעבדון תחותיה. ורז דא את ה' האמרת וגו' וה' האמירך וגו' ולתתך עליון וגו'. בג"כ אם יתן איש וגו', אמר קב"ה ביון דהכי עבד ההוא ב"נ וכלא מסר בגין רחימותא דיליה, אנא נמי הכי אעביד בגיניה. בג"כ בוז יבוזו לו. וכלא בגין אהבה, אהבה ודאי. EN: **The Seventh Discourse זה הפירוש הז’** Come and see: it is written: “ve-ahavta es Hashem Elokecha” etc. [Devarim 6:5] — for a person is obligated to strengthen the love of the Holy One in two hearts: the supernal Shekhinah and the lower Shekhinah. Therefore: be-chol levavecha [with all your heart]. Furthermore, he must extend the love to all his levels both inner and outer — be-chol nafshecha u-ve-chol me’odecha [with all your soul and with all your might]. For when sufferings come upon a person, he must accept them with love, like one who accepts the reproof of his father: as it is said: “ki ka-asher yeyaser ish es beno” etc. [Devarim 8:5]. And through this the Sitra Achra departs — for it sees that even the punishments come not from her side but from the holy side, and it has no part in them at all. Regarding this secret: “va-yehev Yaakov es Rachel” — love in all directions, inner and outer — two hearts truly. But all through the power of the Shema Yisrael that Yisrael say each day, surrendering their souls for the holy union. And in the Shema there are seven blessings: three by day and four by night, corresponding to the seven years of service — e’evadcha sheva shanim. Then: mayim rabim etc. — for when a person reaches this love, no Sitra Achra can prevail against him at all: lo yuchlu lechabos es ha-ahavah truly. And neharos — even if great sufferings come upon him in the secret of the river of trouble — even so: lo yishtefuha — for that love sustains him. Segment 9 HE: זה הפירוש הח' ויאהב יעקב וגו'. מים רבים וגו'. ת"ח כתיב ושמרו בני ישראל את השבת ונו'. דהא בני ישראל לתתא אינון בדרגא דנ"ה לעילא דנטרין שכינתא, שבת ודאי. וכד אתנטירה, כדין ההוא שבת עילאה נחית לתתא ושריא על מלכא ומטרוניתא וחברת לון חיבורא תקיפא. בג"כ ושמרו את השבת, דא שבת תתאה. לעשות את השבת, דא שבת עלאה. כדין ברית עולם, צדיק וצדק בחיבורא חדא. כדין אהבה אתגליא, דהא שבת איהו אהבה. בג"כ ויאהב יעקב את רחל, דא ביומא דשבתא כמא דאמינא. וכדין מזונא אזדמן לכלהו ז' יומין דאחיין בתריה. ודא בז' ברכאן דמברכין בשבתא, בחילא דאינון ז' מרגלאן, בנ"כ אעבדך שבע שנים. וכלא בגין דשכינתא ביומין דחול איתי זעירתא בגלותא, ואצטריך לאזמנא כלא בשבתא, בג"כ ברחל בתך הקטנה, קטנה דייקא. וכלא בגין ישראל דנטרין שבתא. כדין מים רבים וגו', דאינון ס"א. לא יכלין לקטרנא לקבל שבתא, דהא כיון דישראל מסרין כלא בגין שבתא, כלא קמייהו כלא חשיב. בג"כ בוז יבוזו לו. וקב"ה נמי הכי אמר לוו עלי ואני פורע. דכיון דבר נש מסר כלא בגין שבתא, בוז יבוזו לו. וכלא בגין אהבה, אהבה ודאי. EN: **The Eighth Discourse זה הפירוש הח’** Come and see: it is written: “ve-shamru vnei Yisrael es ha-Shabbos” etc. [Shemos 31:16]. For the children of Yisrael below are at the level of Netzach-Hod above — who guard the Shekhinah — Shabbos truly. And when She is guarded, then the supernal Shabbos descends below and rests upon the King and the Matronita and joins them in a strong joining. Therefore: ve-shamru es ha-Shabbos — this is the lower Shabbos. La’asos es ha-Shabbos — this is the supernal Shabbos. Then: bris olam — the Tzaddik and Tzedek join as one. Therefore: “va-yehev Yaakov es Rachel” — this is on the day of Shabbos as I said. And then sustenance [mazon] is prepared for all seven days that follow. And this is through the seven blessings recited on Shabbos [sheva berachos] — through the power of those seven precious stones. Therefore: e’evadcha sheva shanim. And all this precisely — all for the sake of Yisrael who guard the Shabbos. Then: mayim rabim etc. — the Sitra Achra cannot prosecute against Shabbos — for since Yisrael give everything for the sake of Shabbos, before them all is as nothing. Therefore: boz yavuzu lo. And the Holy Blessed One too guards Yisrael and the joining endures. Segment 10 HE: זה הפירוש הט' ויאהב יעקב וגו'. מים רבים וגו'. ת"ח יעקב דא מב"ד, דאיהו בעד"א דרגא דיעקב ודאי. ומקוריה בלאה. דהא מב"ד בלאה ומב"י ברחל. וס"א חשיבת דמב"ד דחיליה סגי לא ישתדל אלא בלאה ולא ברחל. ומב"י דחיליה זעיר, ברחל. ובדא חשיבת לאתתקפא על רחל דבגווייהו אשתכחת. אבל מב"ד לא עבד הכי, אלא שביק כלא בגין רחל. בג"כ ויאהב יעקב את רחל, דא מב"ד כמה דאמינא, ואשתעבד לשעבודא דגלותא ויסורין דיליה כלא לאתקנא שכינתא בת שבע. בג"כ אעבדך שבע שנים, כולהו תיקונין דיליה ברזא דשבע. וכלא בגין שכינתא, דבגלותא איהי זעירחא, לסלקא לה לעילא. בג"כ ברחל בתך הקטנה, קטנה דייקא. כדין ויאמר לבן טוב תתי וגו'. לבן דא ההוא חיוורא עילאה. טוב, בחילא דמב"י, דכד יתתקן יהא ברזא דטוב, ואיהו יקרב שכינתא למב"ד. דמב"י איהו בדרגא דצדיק, ומב"ד בדרגא דער"א. בנ"כ טוב תתי אותה לך, בחילא דטוב אקרב לה לך. מתתי אותה לאיש אחר, דהא בחילא דמב"ד דסביל יסורין בגין שכינתא, אשתזיבת מידא דס"מ חייבא, איש אחר ודאי. אבל למעבד תיקונא דא אצטריך ליה למסבל יסורין תקיפין, לשיזבא שכינתא. בג"כ שבה עמדי, שבה דייקא, ורזא דא גבורה. עמדי, עם יד. דא ההיא יד החזקה דאתפשטת בגלותא לשיזבא שכינתא מידא דס"א. אבל ההיא יד גרמת לקבל דא יסורין תקיפין, וכלא לאשתזבא מס"א. בג"כ עמדי ודאי. אבל בסופא דכלא כד אשתלים תיקונא, אתמר ויעבד יעקב וגו'. דהא כד אשתלים פולחנא דגלותא, כדין ויהיו וגו' דבחיליה סלקת שכינתא לעילא וזא דשבע עד ע"י, וברזא דיליה אשתכחת. ורזא דא הא אתמר ירום רמיו בה'. בנ"כ ויהיו בעיניו, אילין אינון עיינין עלאין דמתפקחן בזמנא דפורקנא. ואקרון עיינין דיליה, דמחיליה אתיין, כימים אחדים, אילין אינון דרגין ממירין דע"י דלא אשתבח חמן פירודא כלל. בג"כ אחדים ודאי, וכלא בגין רמימותא דרחים לה, בג"כ באהבתו אותה. כדין מים רבים, אילין אינון קליפין. ונהרות, אילין אינון חבלין דמשיחא. ואילין ואילין אתחלשו בחילא רמב"ד, ביסורין דמביל איהו בגלותא, כיון דשבק כולא בגין תיקונא דרחל. בג"כ אם יתן איש, דא מב"ד. את כל הון ביתו, דא לאה מקורא דיליה, דשבק לה בגין רחימותא דרחל באהבה. בוז יבחו לו, דהא ס"א חשבין לאתתקפא ביה בגין דבינייהו אשתכח. ואדרבא אינון ישתארון כפיתין תחותיה, בגין דאיהו אשתכח תמן כאדם המזויין במעי הארי. בגין כך בוז יבוזו לו. ומאי דגזלו מסטר קדישא נמי, דביה אתתקפו לאפרשא רחימותא עילאה ורזא לחכימין, דא נמי יפיק מינייהו מב"ד, ואינון ישתארון בפירודא. ורחימותא קדישא תתתקף, אהבה ודאי. EN: **The Ninth Discourse זה הפירוש הט’** Come and see: Yaakov — this is MBD, for he is truly at the level of Attika D’Atikin [the Ancient of Ancients], the level of Yaakov. And his source is in Leah. For MBD is from Leah and MBY is from Rachel. And the Sitra Achra thought that MBD, whose power is great, would attend only to Leah and not to Rachel. And MBY as well — that his attention would be only to Rachel. Therefore the Sitra Achra imagined it could harm Rachel. Therefore: “va-yehev Yaakov es Rachel” — this is MBD as I said, who subjected himself to the servitude and sufferings of exile — all to rectify the Shekhinah as daughter of seven. Therefore: e’evadcha sheva shanim — all his rectifications in the secret of seven. And all for the sake of the Shekhinah — for in Her merit he stands truly. But at the very end when the rectification is complete, it is said: va-ya’avod Yaakov etc. — for when the service of exile is complete, then va-yihyu etc. — through his power the Shekhinah ascends above, from the secret of seven to seventy, and in his secret She is found. The secret: as has been taught about Yosef. Then: mayim rabim — these are the kelipot. And neharos — these are the birth-pangs of Moshiach [chevlei Mashiach]. And both of these were weakened by the power of MBD — through the sufferings he bore in exile. Since he gave all for the rectification of Rachel. Therefore: im yiten ish es kol hon beiso — this is MBD. Kol hon beiso — this is Leah, his source, which he left for the love of Rachel in love. Boz yavuzu lo — for the Sitra Achra imagined to strengthen itself against him since he was found among them. But now, since he departs from them: Segment 11 HE: זה הפירוש הי' ויאהב יעקב וגו'. מים רבים וגו'. האי לחדתותי עלמא אסתלק. דהא מקדמיתא כד ברא קב"ה עלמא חשיב לאתקנא ליה ברזא דנצחיות. ורזא דא יום אחד, דלית אבתריה שני. אבל כד חמא דזמין אדם למיחב קמיה, כדין כלא אשתני ונהורא אתגניז, ורזא דא שני שלישי. ומאי דאזמין קב"ה דיהא בההוא זמנא, אתאורך שית אלפי שנין. דאילין יהון בפולחנא, ולבתר נייחא בחדתותי עלמא. בג"כ ויאהב יעקב את רחל, בקדמיתא דחשב קב"ה, דאהבה דאיהו רזא דתליסר דאתמר לחדתותי עלמא, יתתקן בההוא זמנא בנייחא. אבל לבתר, אעבדך שבע שנים אילין אינון שני דפולחנא. דאלף שביעאה נמי ברזא דפולחנא איהו, והא אתמר. ובאילין שנין פולחנא אצטריכא, בגין דשכינתא לא אתתקפת. בג"כ ברחל בתך הקטנה. אבל כד ישתלימו אילין שנין דפולחנא, כדין אילין גופייהו יתובון ברזא דאחד כמה דהוו מקדמיתא. ורזא דא תליסר יוקים לון ברחמי. בג"כ ויהיו בעיניו, אילין אינון עיינין עילאין, דבחילא דלהון כולהו תיקונין. כימים אחדים, אחדים דייקא ברזא דאחד. וכלא באהבתו אותה. דהא תדיר שכינתא איהי קבלת חילא ממלכא לדברא עלמא. השתא ברזא דפולחנא. בההוא זמנא ברזא דנייחא, ודא אהבה כמה דאמינא. בג"כ באהבתו ודאי. כדין מים רבים וגו', דהא עד דעלמא אתדבר ברזא דפולחנא, אצטריכו אינון מיין מרירן, בגין דייכלון למיכבי ההיא אהבה דאיהי קישורא דנשמתא במקורא דילה, דהבי אצטריך למיהב אגרא ועונשא, ורזא לחכימין. אבל בההיא זמנא דעלמא יתדבר ברזא דנייחא, כדין תו לא יצטרכון אינון מיין. דהא בההוא זמנא אתמר מי שטרח וכו'. וכל חד מאי דעבד בעלמא דא יתקבע בשרשא דיליה, ושרשין יתחדשון כמה דאשתכח בענפין, ורזא דא היום לעשותם וכו', והא אתמרי, כדין בוז יבוזו לו, דתדיר ייתון עליה ברכאן דלא פסקין. בג"כ בוז, ורזא דא בזבז. וכלא באהבה, אהבה ודאי. EN: **The Tenth Discourse זה הפירוש הי’** This ascends to the renewal of the world. For originally when the Holy Blessed One created the world He wished to rectify it in the secret of eternity. The secret: yom echad [one day] — after which there is no second. But when He saw that Adam was destined to sin before Him Therefore: “va-yehev Yaakov es Rachel” — what the Holy Blessed One originally contemplated: that the love, which is the secret of thirteen, spoken of for the renewal of the world, should be rectified at that time in rest. But afterward: e’evadcha sheva shanim — these are the years of service. For the seventh millennium too is in the secret of rest — Then: mayim rabim etc. — for while the world is conducted in the secret of service, those bitter waters are needed, for they seek to quench that love which is the bond of the soul to its Source — and therefore reward and punishment were needed. The secret is for the wise. in those days: boz yavuzu lo — blessings shall come upon him ceaselessly. Therefore: boz — the secret is bazaz [plunder]. And all in love, ahavah truly. Segment 12 HE: זה הפירוש הי"א ויאהב יעקב וגו'. מים רבים וגו'. דא בי מקדשא דאתבני ביומי שלמה. דבההוא זמנא שכינתא הות בסליקותא דט"ו דרגין דילה והא אתמר. וכדין הות לקבליה דיעקב, דמסופא דילה עד תמן, ט"ו דרגין אשתכחו, ורזא לחכימין. בג"כ ויאהב יעקב את רחל. וכדין אצטריך בההוא זמנא למיבני בי מקדשא לסלקא לה עד חכמה, כמה דהוה בההוא זמנא. ובי מקדשא בז' שנין אתבני, לאתקפא לה בז' דרגין דדכורא. בג"כ אעבדך שבע שנים וגו'. וההוא בי מקדשא אתחרב. אבל לזמנא [דאתי] בנינא דיליה יהא בנינא דלעלמין. דהא לקבל אינון ז' שנין דשלמה, יתתקף בז' תיקונין דרישא עילאה דע"ק. ובדא נכון יהיה הר בית ה' בראש ההרים. נכון דא דא קכ"ו דא דאדנ"י, דאיהו בכתרא דשכינתא. דבההוא זמנא יתתקן בשלימותא בכתרא עלאה דעלה יתגלי. בג"כ בראש ההרים, דא ע"ק דאיהו רישא דנהורין עילאין, דיתגלי על ביתא קדישא. וכדין יתקיים בנינא לעלמין, נכון ודאי. דלהון. וכדין לא יכלין ס"א לאתתקן חורי בית הס הוה ההוא אתרא דאח כפורת, יהא דמקורא דלהון כדין מים רבים וגו'. אילין מיין דיפקון מבית קודש הקדשים מח"ס, נא דס"א. ונהרות וכו', אלין נחלין דגנתא דעדן, דתמן אפקין מיין וקיימין לקבל קטרונא דס"א תתקפא. דהא בשאר זמנין כד הוה בי מקדשא בעלמא, ,דלא הוה בבנינא, בגין למיהב אתר לם"א. בבנינא, בגין דלא למשבק אתר לס"א, והא כל טורא אבל לזמנא דאתי, ישתכח אתרא לס"א. בג"כ אם יתן איש, דא קב"ה. את כל הון ביתו, אתמרי, ולא דכלא יהא בבנינא. באהבה, דא בי מקדשא דתמן מדבירין דא טורא רא דבי נכתביה, וכדין אתגליא תמן אהבה. וכדין בוז יבוזו לו. למאן, אלא מקדשא, שמא קדישא ככתביד אתרא למיתב. אלא כלא אהבה, אהבה בזיונא מגי, דלא יהא ליה לס"מ חייבא, ודאי. הערת שוליים א. עיי אדיר במרום ח"א עמי קפ"ז. ב. עיי מאמר משכני עליון גנזי רמח"ל עמי קפ"דוד דיה והחדר הזה, ובמצויין שם, ובענין עייייש בעמ' קצ"ה. המים היוצאים מקה"ק EN: **The Eleventh Discourse זה הפירוש הי”א** “Va-yehev Yaakov” etc. “Mayim rabim” etc. This is the Beis HaMikdash that was built in the days of Shlomo. For at that time the Shekhinah was at the ascent of Her fifteen levels, as has been taught. And then She was standing opposite Yaakov — for from the end of his level to there, fifteen levels were present. Therefore: “va-yehev Yaakov es Rachel”. And then at that time it was necessary to build the Beis HaMikdash to raise Her to Chochmah, as She was at that time. And the Beis HaMikdash was built in seven years, to strengthen Her in the seven levels of the masculine. Therefore: e’evadcha sheva shanim etc. and of their levels. And then the Sitra Achra could not strengthen itself behind the Beis HaMikdash — and that place of Kappores was the source from which they had taken. Then: mayim rabim etc. — these are the waters that go forth from the Holy of Holies from Chochmah-Binah — the secret of the Sitra Achra. And neharos etc. — these are the streams Notes: a. See Adir Ba-Marom Vol. I, p. 187. b. See Ma’amar Mashkeni Elyon (Ginzei Ramchal p. 184 s.v. ve-ha-chadar ha-zeh), and the references there; and see further p. 195. The waters going forth from the Holy of Holies. # Ruzin Gineezin — Section 4: V'Samtuh Osom — On the Showbread and the Shekhinah URL: https://ajew.org/reader-plain/ramchal-ruzin-gineezin/1/4/ Ruzin Gineezin — Section 4: V'Samtuh Osom — On the Showbread and the Shekhinah ושמת אותם Source: https://ajew.org/reader/ramchal-ruzin-gineezin/1/4 Segment 1 EN: “V’samtuh osom shsayim arachos shesh ha-ma’areches al ha-shulchan ha-tahor lifnei Hashem” Vayikra 24:6 — “And you shall set them in two rows, six in a row, upon the pure table before Hashem.” “Yir’as Hashem tehorah omedes la-ad mishpetei Hashem emes tzadeiku yachdav” Tehillim 19:10 — “The fear of Hashem is pure, enduring forever; the judgments of Hashem are true, righteous altogether.” Segment 2 HE: זה הפירוש הראשון שלו ושמתי אותם וגו'. יראת ה' וגו'. ת"ח כתיב ביום השבת ביום השבת יערכנו. דהא לחם הפנים איהו רזא דתלת הויין דנחתין מח"ס דאתגליין ביומא דשבתא. והוו מסדרין ליה על שולחן דאיהו רזא דשכינתא, לאתקיימא תמן כל יומין דחול לצורכא דעלמא. ובכל שבתא הוו סלקין ליה ומסדרין אחרינא באתריה דהא בכל שבתא מזדמן שפעא חדתא לשבועתא דאתא בתריה. בג"כ ביום השבת ביום השבת יערכנו. מאי לחם הפנים. אלא ת"ח כתיב כמים הפנים לפנים וגוי. רזא דא אינון מיין דנחתין מההוא ימא עלאה, דאתמר ביה כמים לים מכסים, ובכל אתר דמטאן מתקפין רזא דאנפין, דהא מאתר דמתתקפין אנפין אתיין. בנ"כ כמים הפנים לפנים, וכד מטאן לאינון תתאין גרמין לון חיבורא אנפין באנפין. בנ"כ כן לב האדם לאדם, אלין תרין לבבות דמלכא ומטרוניתא, דתרוייהו אתקריאו אדם כמה דאשתמודע. כגוונא דא ההוא לחם עלאה דנחית מההוא אתר, אקרי לחם הפנים. וכד מסדרין ליה על שולחן, גרים חיבורא עילאה. בג"כ לחם הפנים, הפנים ודאי. ת"ח על רזא דא כתיב ושמת וגו'. מאי שתים מערכות, אלא אילין אינון רזא דתרין ווין עד"א וצדיק, דעל ידייהו כלהו נהורין אמשכין לשכינתא. כגוונא דא ההוא לחם בסידורא דתרין ווין אלין אסתדר. בנ"כ שש המערכת. על השלחן הטהור, דהא עד דהוה עמלק בעלמא אתמר ביה נודד הוא ללחם איה וגו'. אמאי. בגין ההוא חשוכא דהוה חפי על כלא. בג"כ כי נכון בידו יום חשך. אבל השתא דאתמחי מעלמא, איהו זמנא לאשתכחא ההוא לחמא תדיר על פתורא. בג"כ על השלחן הטהור, טהור דייקא. לפני ה', רזא דא שם שלם וכסא שלם, מה דלא הוה הכי בזמנא דעמלק. בההוא זמנא יראת ה' טהורה. דהא כיון דההוא לחם אסתדר בשכינתא, כדין אתקשר בה רזא [דע"ק). ואיהי יראת, ורזא דא כתרא עילאה דגרים כסיפותא דאגפין כמה דאתמר, בגין כך יראת ה' ודאי. טהורה דייקא כמה דאוקימנא. עומדת לעד, מאי עומדת. אלא רזא דא גילויא דקו א"ס ב"ה דאיהו עמודא פנימאה דכלא, דאתגלי בשכינתא על ידא דההוא לחמא. לער, דבההוא עמודא תליא רזא דנצחיות. משפטי ה' אמת וגו', משפטי אילין אינון עד"א וצדיק, דאשפען בשכינתא הערת שוליים א. בפירושים הבאים יש תיקונים והגהות בהכתב יד מכתיבת ידו של רבי יקותיאל גורדן (נוסף להתיקונים של הכותב). נהורא עלאה דאקרי אמת, דאתמר ביה תתן אמת ליעקב. דעד דהוה עמלק בעלמא אתמר ועד ארגיעה וגו'. אבל השתא תתן אמת וגו' משפטי ה' אמת, אמת ודאי. צדקו, דברזא דא מתחברן בצדק, וכדין יחדיו. ואיהו יחדיו ואיהו אחר, ברזא דתלת הויין ושכינתא כלילת לון אחד ודאי. דהשתא כבר איהי טהורה, טהורה ודאי. EN: **The First Discourse זה הפירוש הראשון שלו** “V’samtuh osom” etc. “Yir’as Hashem” etc. Come and see: it is written: “be-yom ha-Shabbos be-yom ha-Shabbos ya’archennu” [on the Shabbos day, on the Shabbos day he shall arrange it] [Vayikra 24:8]. For the showbread is the secret of three Havayahs that descend from Chochmah-Binah, revealed on the day of Shabbos. And they were arranged upon the table which is the secret of the Shekhinah, to be sustained there all the days Come and see: regarding this secret it is written: “v’samtuh” etc. What is shtayim arachos [two rows]? These are the secret of the two Vavs of Attika D’Atikin and the Tzaddik — through which all the lights are drawn down to the Shekhinah. Similarly the bread is arranged in the arrangement of these two Vavs. Therefore: shesh ha-ma’areches [six in a row]. On the Shabbos At that time: yir’as Hashem tehorah. For when that bread is arranged in the Shekhinah, then the secret of Attika Kadisha is bound with Her. And She is yir’ah [fear/awe] — the secret: the supernal crown that causes the wings to cover, as has been taught. Therefore: yir’as Hashem truly. Tehorah [pure] precisely as we have expounded. Omedes la-ad [enduring forever]. Note: The following discourses contain corrections and annotations in the handwriting of R’ Yekutiel Gordon (in addition to the corrections of the author). the supernal light called emes [truth], of which it is said: “titen emes le-Yaakov” [give truth to Yaakov] [Michah 7:20]. For while Amalek was in the world it was said: “ve-ad argiah etc. [Shemos 17:16]. But now: titen emes etc. Mishpetei Hashem emes [the judgments of Hashem are true] — emes truly. Tzadeiku — for in this secret they are joined in Tzedek, and then: yachdav [altogether]. And it is yachdav and it is echad — both together in love, in complete unity. Segment 3 HE: זה הפירוש הב' ושמת אותם וגו'. יראת ה' טהורה וגו'. ת"ח שתים מערכות אינון תריסר שבטין, תרין ווין ברזא דתרין רגלין. בג"כ שש המערכת. ואצטריך לחברא לון בשלחן דאיהי שכינתא, לקשרא להו בשרשייהו. מאי על השלחן הטהור. ת"ח עמלק אתא ברפידים, ואוקמוה שרפו ידיהם מן התורה. ובחילא דא אתתקף סגי, וגרם פירודא בין ישראל לשכינתא ח"ו. ורזא דא חתך המילות ואוקמוה. דהא ההוא קיימא קדישא גרם קישורא דישראל בשכינתא, בעטרה דברית דאיהי לקבל שכינתא לעילא, עטרה ודאי. ובמ"ת אתתקן. דהא בקדמיתא כד מטו תמן כתיב ויחן שם ישראל נגד ההר. בגין דעד ההוא זמנא לא הוו יכלין לקרבא ליה, דתיקונא דלהון לא אשתלים. בג"כ נגד דייקא, דקיימו לקבליה. אבל ביומא דקבילו אורייתא, קריבו לטורא קריבותא ממש ואתקשרו בשרשא דלהון. בהר דא שכינתא. ואוף כד עאלו לארעא אתעביד תיקונא דא. ורזא דא הר גריזים והר עיבל, דאינון מסטרא דשכינתא נטלת לימינא ונטלת לשמאלא. ותמן קיימו שבטין שיתא לימינא ושיתא לשמאלא, לאחזאה קישורא דלהון בשכינתא. דכל מאי דמטי משכינתא לעלמא דינא ורחמי, כלא על ידייהו. בנ"כ על הברכה ועל הקללה, על דייקא. ובסופא דכלא כד אתמחי לגמרי, כדין ושמת אותם ונו' שתים מערכות, תריסר שבטין ברזא דתרין ווין, שש המערכת. על השלחן הטהור, טהור דייקא, לקשרא לון בשרשייהו. דהא שכינתא איהי יראת ה', דכולהו קליפין דחלין מינה. מה דלא הוה הכי בזמנא דעמלק דהוה קאים לגו בקטרוגא דיליה. והוה גרים לכולהו קליפין אחרנין דקיימן לבר, חציפותא סגי בלא דחילו כלל. אבל השתא דאתמחי מעלמא, דחילו סגי מטא על כלהו ס"א, עד דקיימין בלא חילא כלל. כדין איהו זמנא למעבד תיקונא דא לקשרא ישראל בשכינתא, לאכפייא ס"א תחותייהו. בג"כ יראת ה' טהורה, טהורה דייקא. דהא דחילו מטא בגין דאיהי טהורה. עומדת לעד, לְעַר, ברזא דתרין רגלין תרין עדים. ורזא דא שבטי יה עדות לישראל, משפטי ה' אמת, אילין אינון שבטין קדישין דנפקין מעד"א דאיתו משפט, ואתחתימו בחותמא דגושפנקא דאיהו אמת, חותמו של הקב"ה. כולהו כחדא מתחברן בשכינתא דאיהי צדק. בג"כ צדקו. וכדין יחדיו, אחר, ברזא דתריסר שבטין ושכינתא דכלילת לון, אחד ודאי. דהשתא כבר איהי טהורה, טהורה ודאי. EN: **The Second Discourse זה הפירוש הב’** Come and see: the two rows are the twelve tribes, the two Vavs in the secret of the two feet. Therefore: shesh ha-ma’areches [six in a row]. And they must be joined to the table which is the Shekhinah, to bind them to their roots. What is al ha-shulchan ha-tahor [upon the pure table]? Come and see: Amalek came at Refidim — and the Sages expounded: they slackened their hands from the Torah. And through this he strengthened greatly, and caused separation between Yisrael and the Shekhinah, G-d forbid. And the secret: he cut the circumcisions, as has been expounded. For that holy covenant caused the binding of Yisrael to the Shekhinah — through the crown of the covenant which is Therefore: yir’as Hashem tehorah — tehorah precisely. For the awe came because She is pure. Omedes la-ad — la-ed [as a witness] — in the secret of the two feet, two witnesses. The secret: “shivtei Yah edus le-Yisrael” [the tribes of Yah, a testimony for Yisrael] [Tehillim 122:4]. Mishpetei Hashem emes — these are the holy tribes that go forth from Attika D’Atikin, drawn through Segment 4 HE: זה הפירוש הג' ושמת אותם וגו'. יראת ה' טהורה וגו'. ת"ח כתיב כי בו שבת מכל מלאכתו אשר ברא אלקים לעשות. מאי לעשות. אלא לתקנא, כמד"א וימהר לעשות אותו. מאי רזא. אלא ת"ח ביומין דחול דברנותא דעלמא מסטרא דדכורא, ורזא דא ששת ימים. ושכינתא נטלת חילא בכל יומא מדרגין דדכורא, ובדא אתדבר עלמא. אבל ביומא דשבתא דברנותא מסטרא דשכינתא, שבת מנוחה ודאי. ומאי דביומין דחול אצטריכת שכינתא למיסב חילא מדכורא לדברא עלמא. בשבתא לאו הכי. אלא אצטריכו אינון דרגין דדכורא לאתתקנא בשכינתא, ברזא דשבת. בג"ב אשר ברא אלקים לעשות, לעשות דייקא. על רזא דא כתיב ושמת וגו'. דהא אילין תריסר לחמין אינון רזא דתריסר פרצופין עלאין מרזא דדכורא, רבחילא דלהון שכינתא דברת עלמא ביומין דחול. אבל בשבתא בהיפוכא איהו, דאצטריכו איהו לאתתקנא בשכינתא ברזא דשבת בג"כ ושמת אותם. שתים מערכות וגו', אילין אינון תריסר פרצופין דמתפרשאן בתרין מערכות, שיתא מסטרא דדכורא לימינא ושיתא מסטרא דנוקבא לשמאלא. בג"כ שתים מערכות. שש המערכת. מאי שש. אלא רזא דא תרין רגלין דאינון תרין ווין דמינייהו בניינא דמטרוניתא, דא דלגו ודא דלבר. ובתיקונא דא אצטריך ההוא ירכא ימינא נצח לאכללא ביה אינון שיתא פרצופין דימינא, למיהב להו לגו בשכינתא. כגוונא דא ירכא שמאלא הוד בשיתא דסטרא דיליה, לאכללא לון בדרגא דלבר. בג"כ שש המערכת שש דייקא. וכלא על השלחן, דא שכינתא, לאתתקנא ברזא דילה מנוחה, כמה דאוקימנא. הטהור, דהא עד דהוה עמלק תיקונא דא לא הוה סליק, בגין דלא ימטי פגימו באינון פרצופין בקטרונא דיליה. אבל השתא דאתמחי כדין איהו זמנא לאתקנא תיקונא דא. בג"כ הטהור, טהור ודאי. כדין יראת ה' טהורה, דאיהי השתא בדרגא דע"ק דלעילא. דהא כמא דאיהו בליל לון לעילא, דאיהו מקורא דכלא. כגוונא דא שכינתא כלילת לון לתתא. בג"כ יראת ה', מסטרא דכתרא עלאה. וכל דא אמאי. בגין דאיהי טהורה, דעמלק לא אשתכח. עומדת לער, דקיימת בדרנא דע"ק, עד ודאי דלית ביה שינויא, משפטי ה' אמת צדקו, אילין אינון פרצופין עילאין דאתחתימו בחותמא דאמת, דמתתקנין מההיא צדק ברזא דשבת. וכדין יחדיו, אחר. דהא כמה דע"ק כליל י"ב ואיהו י"ג, כגוונא דא שכינתא הכי כלילת י"ב ואיהי י"ג. כדין אחד לעילא, אחד לתתא, ביחודא שלים, אחד וראי, דהשתא כבר איהי טהורה, טהורה ודאי. EN: **The Third Discourse זה הפירוש הג’** Come and see: it is written: “ki vo shavat mi-kol melachto asher bara Elokim la’asos” [for in it He rested from all His work which G-d had created to do] [Bereishis 2:3]. What is la’asos [to do]? To rectify — as it is said: “va-yemaher la’asos oto” [and he hastened to make it] [Bereishis 18:7]. What is the secret? Come and see: in the weekdays the governance of the world is from the masculine side. The secret: shesh shanim [six years]. Regarding this secret it is written: “v’samtuh” etc. For those twelve loaves are the secret of twelve supernal partzufim from the secret of the masculine — through whose power the Shekhinah governs the world on the weekdays. But on Shabbos the opposite is true — they must be rectified within the Shekhinah in the secret of Shabbos Then: yir’as Hashem tehorah — for She is now at the level of Attika Kadisha above. For just as He includes them above — who is the source of all — so the Shekhinah includes them below. Therefore: yir’as Hashem — from the side of the supernal crown. And all this why? Because She is tehorah — for Amalek has been blotted out. Segment 5 HE: זה הפירוש הד' ושמת אותם וגו'. יראת ה' טהורה וגו'. אילין אינון י"ג תיקוני דיקנא ודאי. ת"ח כתיב ואם לא נטמאה האשה וטהורה היא וגו'. רזא דא הא אתמר, דכד אתדכי מקדשא כדין איהו זמנא לאתקנא שכינתא ברזא דההוא מזלא עילאה ונקה, ונקתה ודאי. על רזא דא כתיב ושמת אותם שתים מערכות וגו". דהא אינון תיקונין עילאין אינון י"ג. בקדמיתא י"ב מסטרא דדכורא. ולבתר אתכלילו בההוא מזלא תתאה, ואינון י"ב אחרנין מסטרא דנו' ואתכלילו בחד ואינון י"ג. אבל ברזא אחרא אינון י"ב. דהא אינון תרין מזלין עלאין אינון חד ברזא דעד"א, וחד ברזא דצדיק. ומאי דהוה י"ב לחד אתכלילו בשיתא לחד, ואינון י"ב, ונחתין בשכינתא ואיהי כלילת לון ברזא דונקה, ואינון י"ג. בג"כ ושמת אותם וגו', אילין אינון י"ג תיקוני דיקנא כמא דאמינא, דאינון שיתא מסטרא דא ושיתא מסטרא דא, שש המערכת ודאי. וכלא על השלחן הטהור, הטהור דייקא. דעד דהוה עמלק תיקונא דא לא הוה סליק. כמד"א ואם לא נטמאה וגו', והא אתמר. אבל השתא דאתמחי מעלמא, כדין איהו זמנא לאתקנא תיקונא דא. בג"כ הטהור ודאי. כדין יראת ה' טהורה. יראת ודאי, ברזא דאינון תיקונין עילאין דאתגליין עלה, דאינון מסטרא דח"ס דאיהי יראה. וכלא בגין דאיהי טהורה. עומדת לעד, דקיימת בדרגא דע"ק דאיהו עד, דלא אשתכח תמן שינויא. משפטי ה' אמת וגו', אילין אינון תיקונין עילאין, דבהו תליא כלהו נימוסין דעלמא. וביה תיקונא דואמת, דתמן שרשא דמלכא ומטרוניתא ברזא דביסומא דדינין, והא אתמר. בג"כ אמת דייקא. ואינון מתחברן בצדק, צדקו. כדין יחדיו, אחד, י"ב ושכינתא כלילת לון ברזא די"ג, אחד ודאי. דהשתא כבר איהי טהורה, טהורה ודאי. EN: **The Fourth Discourse זה הפירוש הד’** These are the thirteen attributes of the [lower] Beard [dikna] truly. Come and see: it is written: “ve-im lo nitma’ah ha-ishah ve-tehorah hi” etc. [Bamidbar 5:28]. The secret has been taught: that when the sanctuary was purified, then the time came to rectify the Shekhinah in the secret of that supernal mazal and But in another secret they are twelve. For those two supernal mazalot are one in the secret of Attika D’Atikin and one in the secret of the Tzaddik. And what were twelve for one, are included in six for each — and they are twelve — and they descend into the Shekhinah and She includes them in the secret of ve-nakeh, and they are thirteen. Therefore: v’samtuh osom shtayim arachos shesh ha-ma’areches Then: yir’as Hashem tehorah — yir’ah truly, in the secret of those supernal attributes that are revealed upon Her, for they are from the side of Chochmah-Binah which is awe [yir’ah]. And all because She is tehorah. Omedes la-ad — for She stands at the level of Attika Kadisha which is ad [eternity/witness] — in which there is no change. Mishpetei Hashem emes etc. Segment 6 HE: זה הפירוש הה' ושמת אותם וגו'. יראת ה' טהורה ונו'. ת"ח רזא דיחודא בתריסר תיבין אשתמודע, ואינון תרין קראי דשמע ישראל וגו', ברוך שם כבוד וגו', שית תיבין לכל חד. בג"כ שתים מערכות שש המערכת. וכלא אתקבע בשכינתא, בג"כ על השלחן הטהור לפני ה'. ת"ח כתיב ולקחת סלת וגו'. דא איהי סלת נקיה, שכינתא ברזא דונקה, נקיה ודאי, אימת איהו סלת, כד אתתקנת ברזא דאחד. ורזא דא אוקמוה רבנן, סלת מנופה בי"ג נפה. בג"כ ולקחת סלת, סלת דייקא. ואפית אותה. מאי ואפית, רזא דא ואפו עשר נשים וגו' בתנור אחד, ת"ח שכינתא איהו תנור אחד, דבה כל לחמא דאתי מלעילא אתאפי ואתתקן תמן, והא אתמר ולאתקנא לה ברזא דייחודא, אצטריך לאתערא רזא דאפיה בתנור, בג"כ ואפית אותה. ואצטריך למעבד בה תריסר חילוקין, ברזא דתריסר תיבין דיחודא. בג"כ שתים עשרה חלות. מסטרא דשכינתא חלה ודאי. וכל חדא מינייהו אצטריכת למחוי כלילא מרזא דספירן דדכורא ודנוק', ואינון תרין זמנין עשר. בג"ב שני עשרונים יהיה החלה האחת. אבל עד דהוה עמלק דהוה פגים כביכול ברזא דאחד, תיקונא דא לא הוה סליק כדקא חזי. והשתא דאתמחי מעלמא, כדין איהו זמנא למעבד תיקונא דיחודא. בג"כ ושמת וגו' על השלחן הטהור, טהור דייקא. כדין יראת ה' טהורה. דשכינתא איהי יראת מסטרא דדינא, דינא דמלכותא. אבל כד אתדבקת במלכא כדין איהי יראת ה'. וכלא בגין דאיהי טהורה. עומדת לעד, מסטרא דער דשמע ישראל. כדין זיווגא דמלכא ומטרוניתא. דבזמנא דעמלק לא הוה מתחזי דאיהו ברזא דאמת, ורזא דא ועם עקש תתפתל, כדין אתגלי דאיהו אמת. בג"כ משפטי ה' אמת, דאתחזי חיבורא דספירן דמלכא, בשכינתא דאיהי צדק, דאיהו ברזא דאמת. בג"כ צדקו יחדיו, ואיהו אחר דשמע ישראל. דהשתא כבר איהי טהורה, טהורה ודאי. EN: **The Fifth Discourse זה הפירוש הה’** Come and see: the secret of unity is known through twelve words — and they are the two verses of Shema Yisrael etc. and Baruch shem kevod etc. — six words for each. Therefore: shtayim arachos shesh ha-ma’areches [two rows, six to a row]. And all is established in the Shekhinah. Therefore: al ha-shulchan ha-tahor lifnei Hashem. Come and see: it is written: “ve-lakachta soles” etc. [Vayikra 24:5]. This is the fine flour — the Shekhinah in the secret of ve-nakeh — nekiyah [clean] truly. When is it soles? When it is rectified in the secret of echad. it [the Shekhinah]. And it must be made in twelve portions, in the secret of the twelve words of unity. Therefore: shtayim esreh challot [twelve loaves]. From the side of the Shekhinah, challah truly [challah = the portion that is given away, the Shekhinah gives of Herself]. And each one of them must be [made as if it were] kelalah — inclusive — from the secret of the Sefiros of the masculine and the Nukvah — and they are two times ten. Therefore: shnei esronim [two tenths]. Then: yir’as Hashem. The Shekhinah is yir’ah from the side of din [judgment] — the din of sovereignty. But when She clings to the King, then She is yir’as Hashem. And all because She is tehorah. Omedes la-ad — from the side of ed of Shema Yisrael. Then the joining of the King and the Matronita. For when Amalek was Segment 7 HE: זה הפירוש הו' ושמת וגו'. יראת ה' וגו'. אילין אינון י"ב צירופין דשמא קדישא הוי"ה, דבתרין אתכלילו, שיתא מסטרא דא ושיתא מסטרא דא. ואינון תרין ווין עד"א וצדיק. וכלא נחית בשכינתא. בג"כ שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהור, טהור ודאי. דהא עד דהוה עמלק אלין צירופין לא הוו נהרין בשכינתא. ורזא דא אין השם שלם וכו'. אלא הוו גניזין באי'. כגוונא דכלהו נהורין עילאין, דכד לית ות זמנא דלהון לאתגלאה אשתארו גניזין עד דימטי זמנייהו. ורזא דא הא אתמר באדרא דרשב"י בוצינא קרישא, עד דאו דאנח לה ואצנע להו וכו'. אבל השתא דאתמחי דא מעלמא, כדין איהו זמנא לאתקנא תיקונא דא, דאילין צירופין ינהרון בשכינתא. בג"כ על השלחן הטהור דייקא. כדין יהי כבוד ה' לעולם וגו'. דהא מה דהוה בההוא עולם אי', השתא איהו בשכינתא, כבוד ה'. בג"כ לפני ה', ורזא דא ש שם שלם וכסא שלם. אינון בנ"כ כדין יראת ה' ה' טהורה, דאתדבקת בשמא קדישא בכלהו ציר צירופין דיל דיליה, יראת ה' דייקא. עומדת לעד, דקיימת בדרגא דאי', עד ודאי. משפטי ה' ה' אמת, אילין צירופין דנפקין מההוא יובלא, אמת ודאי. מתחברן בשכינתא צדקו. כדין יחדיו, אחד, י"ב צירופין ושכינתא, אחר ודאי, דהשתא כבר איהי טהורה, טהורה ודאי. EN: **The Sixth Discourse זה הפירוש הו’** These are the twelve permutations of the holy Name Havayah, included in two — six from this side and six from that side. And they are the two Vavs of Attika D’Atikin and the Tzaddik. And all descend into the Shekhinah. Therefore: shtayim arachos shesh ha-ma’areches al ha-shulchan ha-tahor they. Therefore: yir’as Hashem tehorah — for She has been bound to the holy Name in all the permutations of it. Yir’as Hashem precisely. Omedes la-ad — for She stands at the level of Imma — ad truly. Mishpetei Hashem emes — these are the permutations that go forth from the Jubilee [Yovel] — emes truly. Tzadeiku yachdav — Segment 8 HE: זה הפירוש הז' ושמת וגו'. יראת ה' וגו'. אילין אינון תרין לוחין, דרזא דלהון תרין ווין ברזא דתרין ירכין. דתיקונא דלהון לאתחברא בשכינתא. ורזא דא לוחות האבן. בג"כ ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהור, טהור ודאי. מאי רזא. אלא ת"ח כתיב והמכתב מכתב אלקים הוא, דא שכינתא דאתחקקת באינון לוחין, דהא אתוון בשכינתא תליין והא אוקמוה, ורזא דא לוחות האבן, דאבן ומכתב תרוייהו בשכינתא. ועמלק הוה בעי לאפרדא חיבורא דא בקטרוגא דליה. דהא בגין דאינון ארפו ידייהו מאורייתא הוה בעי לאפרשא כולהו חיבורין קדישין. אבל לא יכיל. דמיד משה וישראל אתתקפו לאתקפא חיבורא דא. ורזא דא ויקחו אבן, אילין אינון לוחות האבן דאתמרו. אבל עכ"ד פגימו זעיר הוה, וכד אתיהיבו אינון לוחין דאבנים על טורא דסיני למשה, אתתקף חיבורא דא ואתתקן פגימו דעמלק. אבל כד עבדו עגלא ואתתברו לוחין, כדין תב לאתתקפא פגימו דעמלק. ורזא דא וישבר אותם תחת ההר, דא קטרוגא דעמלק דתמן הוה קאים. כדין פרחו אתוון רזא דשכינתא, מאינין לוחין, ואתפרש חיבורא דשכינתא מלוחין, אבל השתא דאתמחי לגמרי מעלמא, איהו זמנא לאתקנא תיקונא דא. כדין ושמת וגו' על השלחן הטהור, טהור דייקא. כדין יראת ה' טהורה. יראת בחושבן תורה, דברזא דאורייתא אתתקנת. עומדת, רזא דא אוקמוה מארי מתניתין על שלשה דברים וכו' על התורה. עולם, דא שכינתא דקיימת על אורייתא. לעד, בלי שינוייא כגוונא דאורייתא. משפטי ה' אמת, אילין אינון פיקודין דאורייתא דמעד"א נפקין, ואינון אמת ודאי. כולהו מתחברן בשכינתא דאיהי צדק, בג"כ צדקו. כדין יחדיו, אחד, תרין לוחין תרין ווין, ושכינתא א', אחד ודאי. דהשתא כבר איהי טהורה, טהורה ודאי. EN: **The Seventh Discourse זה הפירוש הז’** These are the two tablets [luchos], whose secret is the two Vavs in the secret of the two thighs. For their rectification is to be joined in the Shekhinah. The secret: luchos ha-even [the stone tablets]. Therefore: v’samtuh osom shtayim arachos shesh ha-ma’areches al ha-shulchan ha-tahor — tahor [pure] truly. What is the secret? Come and see: it is written: “ve-ha-michtav michtav Elokim hu” [and the writing was the writing of G-d] [Shemos 32:16]. This is the Shekhinah who was engraved in those tablets — for the letters hang in the Shekhinah, as has been expounded. The secret: luchos ha-even — both even [stone] and michtav [writing] are in the Shekhinah. And Amalek wished to separate this joining through his prosecution and Then: yir’as Hashem tehorah. Yir’ah equals Torah in number — for through the Torah She is rectified. Omedes — the secret, as the Sages of the Mishnah expounded: “al shloshah devarim” etc. — “al ha-Torah” [on the Torah]. Olam — this is the Shekhinah who stands upon the Torah. La-ad — without change, like the Torah. Mishpetei Hashem emes Segment 9 HE: זה הפירוש הח' ושמת וגו'. יראת ה' וגו'. רזא דא אינון תרין ווין עד"א וצדיק, דבהו חיבורא נ"ך ושמת דמלכא ומטרוניתא. ואצטריך לאתקפא חיבורא קדישא דא. בג"כ ורזא דא אותם וגו' על השלחן הטהור. טהור דעד דהוה עמלק חיבורא דא אתחלש.ו עמלק איהו מר. דכד הוו ישראל במרה אתתקפו אי אינון מיין מרירן, הה"ד כי מרים. המים. כדין אתתקף חיבורא בעד"א וכד אתבסמו אתהדרו מתיקין, כמד"א וימתקו וצדיק. בג"כ שם שם לו חק ומשפט. חק דא צדיק, משפט דא עד"א. וכד אתא אינון שם שם דמרה ואתחלש ראתחלשו עמלק דאיהו מר, תבו לאתתקפא אינו אינון מיין מרירן השתא תא דאתמחי מעלמא, כדין אבל ושמת, לאתקפא אינון שם שם דא בההוא חייבא. כלא על השלחן הטהור, טהור דייקא. כדין יראת ה', בחיבורא עם מלכא. ואיהי טהורה, עומדת לעד, ברזא דדכורא עמידה וראי. משפטי ה', עד"א וצדיק מתחברן בצדק דאיהי שכינתא. וכדין יחריו, אחד, א"ח ד'. דהשתא כבר איהי טהורה, טהורה ודאי. EN: **The Eighth Discourse זה הפירוש הח’** The secret: these are the two Vavs of Attika D’Atikin and the Tzaddik — through which the holy joining of the King and the Matronita is achieved. And it is necessary to strengthen this holy joining. Therefore the secret is osom etc. al ha-shulchan ha-tahor. Tahor — for while Amalek was present this joining was weakened. And Amalek is bitter [mar]. For when Yisrael were at Marah [Marah] those bitter waters strengthened against them, as it is said: ki marim ha-mayim [for the waters were bitter] [Shemos 15:23]. Then the joining strengthened through Attika D’Atikin. And when they were sweetened they became sweet again, as it is said: Then: yir’as Hashem — in joining with the King. And She is tehorah. Omedes la-ad — in the secret of the masculine standing truly. Mishpetei Hashem — Attika D’Atikin and the Tzaddik join with Tzedek which is the Shekhinah. Then: yachdav [altogether] — echad — Alef-Ches-Dalet. For She is now already pure — tehorah truly. Segment 10 HE: זה הפירוש הט' ושמת וגו'. יראת ה' וגו'. אילין אינון תלת טפין דנחתין ממוחא. דבקדמיתא אינון תלת יודין, ורזא דא יברכך יאר ישא. ולבתר אתעבידו תלת הויי"ן, ורזא דא יברכך יקו"ק יאר יקו"ק ישא יקו"ק. ואינון שתים מערכות. דהא תלת מוחין אינון חד מימינא וחד משמאלא, תליתאה פלגא מסטרא דא ופלגא מסטרא דא. כגוונא דא תלת הויין דנחתין מתמן, אינון חד ופלגא לימינא, וחד ופלגא לשמאלא. ואינון שית אתוון מסטרא דא ושית אחרנין מסטרא דא. בג"כ שתים מערכות שש המערכת, שש ודאי. וכלא אצטריך לאנחתא בשכינתא דאיהי שלחן, דהשתא דחיבורא אתעביד אצטריך לאתערא אינון טיפין דנחתין מלעילא בשכינתא. בג"כ על השלחן הטהור, טהור ודאי. דער דהוה עמלק אילין תלת טיפין לא הוה נחתין. ורזא דא או"ה דהוה חסיר משם וכסא, דאיהו בחשבן י"ב. אבל השתא דאתמחי מעלמא ואשתלים שם וכסא, כדין איהו זמנא לאתקנא תיקונא דא. בג"כ ושמת אותם וגו' על השלחן הטהור, טהור דייקא. על רזא דא כתיב ונתת על המערכת וגו'. דהא שכינתא כד קבילת ממלכא איהי מערכה, מערה כ'. דאיהי מערה לנהורין עילאין. כ' כסא, כורסיא למלכא. ותמן אצטריך למיהב ההיא לבונה דאיהי נהירו דאי', ברזא דכ"ז אתוון, וכ"ז אתוון בשכינתא דאיהי ה' הא זכה. בג"כ לבונה זכה. ובאילין אתוון שכינתא אתעבידת מאנא לנבעא ולקבלא ההוא לחם דאינון תלת טיפין. בג"כ והיתה ללחם לאזכרה, וההיא לבונה אתערת ההוא לחם. אשה לה', אשה דייקא, ורזא דא אשא מלהטא לקבל מלכא לאתערא אינון מ"ן. יראת ה' טהורה. דהשתא דאילין טיפין נחתין, אתחוי דקבילת מיניה ואיצטריכת ליה. בג"כ יראת דייקא, ורזא דא ס"א איהי חציפא, ואתמר בה חוצפא וכו'. בג"כ עד דהוה מתדבקא הות נרמת הציפותא, השתא דאתפרשת, כדין יראת ודאי, כסיפותא דאנפין, דאיהי טהורה. עומדת לער, רזא דא אוקמוה בספר הזהר, אין העולם וכו' אלא על עמוד אחד ששמו צדיק, כגוונא דא הבא דאילין תלת טיפין נחתין בשכינתא על ידא דצדיק איהו סמיך לה, בג"כ עומדת וראי. משפטי ה' אמת, אילין אינון תלת מיפין דנחתין מאתר דכל נימוסין דעלמא תליין, ומתחברן בשכינתא דאיהי צדק. וכדין אינון תלת הויין ושכינתא כלילת לון, אחד ודאי, דהשתא כבר איהי טהורה, טהורה ודאי. EN: **The Ninth Discourse זה הפירוש הט’** These are the three drops that descend from the brain. At first they are three Yudin — the secret: Yevarechecha, Ya’er, Yissa [the three priestly blessings, each beginning with Yud] [Bamidbar 6:24-26]. And afterward they become three Havayahs — the secret: Yevarechecha Hashem, Ya’er Hashem, Yissa Hashem. And they are shtayim arachos [two rows]. For they yir’as Hashem tehorah — for now that those drops descend, She shows that She receives from Him and needs Him. Therefore: yir’ah [awe] precisely. The secret: the Sitra Achra is brazen [chutzpah], and of it is said: “chutzpah” etc. For while it was attached, the chutzpah would flare — the awe [yir’ah] of those drops. But now that it is separated: yir’as Hashem — yir’ah truly. Segment 11 HE: זה הפירוש הי' ושמת וגו'. יראת ה' וגו'. אילין אינון תרין משיחין, דרזא דלהון תרין ווין עד"א וצדיק, ואצטריך לחברא לון בשכינתא. בג"כ ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת. כלא על השלחן הטהור לפני ה'. ולמשה אתפקד דא. אמאי. אלא ת"ח כתיב והקמות את המשכן כמשפטו וגו'. דהא כד אתייהיבת אורייתא על טורא דסיני, סליק תננא מטורא, ודא ארעא דאתדכיאת מסואבותה. ורזא דא ודלקו בהם, והא אתמר. ולבתר כד סליק עליה, ברזא דתרין משיחין סליק לאתקנא עלמא, דתיקונא שלים לא אשתכח אלא בתרין משיחין. ורזא דא לפני שמש ינון שמו. והכי ליה אתפקד לאקמא משכנא בכל זמנא דאצטריך בקדמיתא למידכי ליה, ולבתר לאקמא ליה. כגוונא דא השתא בקדמיתא משה יהיב חילא לתרין משיחין למימחי עמלק, דאיהו הוה קדמאה למעבד קרבא עימיה. ורזא דא כורסיא דיליה, דאיהו אתער תיקונא בקדמיתא, ורזא למחצדי חלקא. ולבתר אצטריך משה גופיה לחברא תרין משיחין בשכינתא. ורזא דא המתחיל במצוה אומרים לו גמור. בג"כ השתא דאתמחי עמלק, כדין זמנא מטא לאתקנא תיקונא דא, ושמת אותם וגו' תרין משיחין תרין ווין, בשכינתא, על השלחן הטהור, טהור דייקא. כדין יראת ה'. יראת דייקא, דהשתא כולהו קליפין דחלין מינה, דאית לה חילא למיסב נוקמין מאומין דעלמא, יראת ה' ודאי. עומדת, ברזא דעמידה, ורזא דא תרין משיחין תרין רגלין, לעד, דאזדמנת לתיקונא דנצחיות. משפטי ה', תרין משיחין, מתחברן בשכינתא דאיהי צדק. ודא בחילא דמשה, אמת. וכדין יחדיו, אחד, תרין ווין בשכינתא, אחד ודאי. דהשתא כבר איהי טהורה, טהורה ודאי. EN: **The Tenth Discourse זה הפירוש הי’** These are the two Messiahs, whose secret is the two Vavs of Attika D’Atikin and the Tzaddik. And they must be joined to the Shekhinah. Therefore: v’samtuh osom shtayim arachos shesh ha-ma’areches. All al ha-shulchan ha-tahor lifnei Hashem. And this was entrusted to Moshe. Why? Come and see: it is written: “ve-ha-kemosa es ha-mishkan ke-mishpato” etc. [Shemos 26:30]. For when the Torah was given on Mount Sinai, smoke ascended from the mountain — and this is the land that was purified from its impurity. The secret: “u-valaku bahem” [and it burned in them] etc., as has been taught. And afterward when he ascended upon it, in the secret of the two Messiahs he ascended to tahor [pure] truly. Then: yir’as Hashem. Yir’ah precisely — for now all the kelipot fear Her, for She has the power to take vengeance from the nations of the world. Yir’as Hashem truly. Omedes — in the secret of standing — the secret: the two Messiahs are the two feet standing forever [la-ad] — prepared for eternal rectification. Mishpetei Hashem Segment 12 HE: זה הפירוש הי"א ושמת וגו', יראת ה' ונו'. האי לחדתותי עלמא אסתלק. ורזא דא הא אוקמוה בספרא דצניעותא, ואתחריב כלא בתריסר שעתי תליסר יוקים לון ברחמי. דהא כד ימטי ההוא אלף שביעאה, חורבנא יהא, ודא למימטי לחדתותי עלמא. ולבתר אצטריך למיתב אינון תריסר שעתי, דבהו דברנותא דעלמא השתא, ובהו הוה חורבנא, למקבע להו בנצחיות, ברזא דשבינתא לפום דברנותא דיילה, ורזא דא תליסר יוקים לון ברחמי. בג"כ ושמת אותם שתים מערכות, אילין אינון תריסר שעתי, דחילוקא דלהון בתרין מערכות, עד"א תצדיק, תרין ווין. כלא על השלחן הטהור. דבההוא זמנא טהורה תיהוי ודאי, בגין דאתדכיאת השתא במחיאותא דעמלק, לבתר בזמנא דמלכא משיחא. ולבתר בזמנא דנוג. ולבתר בזמנא דיומא דדינא רבא. טהורה, מכל סטרין ודאי, לפני ה', הא אוקמוה צדיקים יושבים ועטרותיהם בראשיהם וכו'. ורזא דא אשת חיל עטרת בעלה. ופיקודא דא למשה אתמסר, דהא איהו שרי בתיקונין ואיהו יסיים. ורזא דא המתחיל במצוה וכו'. בההוא זמנא שכינתא תהא ברזא דאספקלריא המאירה. כדין מה דהוה יראת ה', אתעביד ריאת ה'. טהורה, מכל סטרין כמא דאמינא. עומדת, דכלא יהא ברזא רעמידה, והא אתמר. לעד, ברזא דנצחיות. כדין כולהו ספירן דבהו דברנותא דעלמא השתא ברזא דדכורא, כדין כלא ברזא דנוק', נייחא ודאי. בג"כ משפטי ה' אמת צדקו, וכדין יחדיו, אחד, תליסר יוקים לון ברחמי. בהההוא זמנא והיה ה' למלך על כל הארץ ביום ההוא יהיה ה' אחד ושמו אחד. יחודא שלים לעלם ולעלמי עלמין, טהורה ודאי. תושלב"ע EN: **The Eleventh Discourse זה הפירוש הי”א** This ascends to the renewal of the world. The secret: the Sages expounded in Sefer HaTzni’us — “ve-yitcharev kol bi-shlaish sha’os, telas yikim lon be-rachamei” [and all shall be destroyed in the third hour, and the thirteen shall revive them in mercy] [Zohar, Sifra DeTzni’usa]. For when that seventh millennium arrives, destruction shall come — and this is to reach the renewal of the world. And then sitting and their crowns upon their heads etc. [Berachos 17a]. The secret: “eshes chayil ateres ba’alah” [a woman of valor is her husband’s crown] [Mishlei 12:4]. And this charge was given to Moshe — for he began the rectifications and he shall complete them. The secret: “ha-matchil ba-mitzvah” [one who begins a mitzvah] etc. Closing of Section Four: V’samtuh Osom # Ruzin Gineezin — Section 5: V'Samtuh HaMitznefes — On the Priestly Crown and Renewal URL: https://ajew.org/reader-plain/ramchal-ruzin-gineezin/1/5/ Ruzin Gineezin — Section 5: V'Samtuh HaMitznefes — On the Priestly Crown and Renewal ושמת המצנפת Source: https://ajew.org/reader/ramchal-ruzin-gineezin/1/5 Segment 1 EN: “V’samtuh ha-mitznefes al rosho v’nasata es nezer ha-kodesh al ha-mitznefes” Shemos 29:6 — “And you shall place the turban upon his head and put the holy crown upon the turban.” “Eshes chayil ateres ba’alah ve-charakes ba-atzamosav mevishoh” Mishlei 12:4 — “A woman of valor is her husband’s crown, but one who acts shamefully is like rot in his bones.” Note: Discourses 4 and 6 are not present in this manuscript. Segment 2 HE: זה הפירוש הא' ושמת המצנפת וגו'. אשת חיל עטרת בעלה וגו'. דא למב"י אתמר. דבלהו נסיונין ויסורין דמטו עליה בזמנא דגלותא, כולהו יהון עטרה על רישיה בזמנא דפורקנא. ות"ח כתיב ותהר האשה ותלד בן ותרא אותו כי טוב הוא וגו'. האי פרשתא למב"י אתמרת. דהא כד שרי גילויה עליה, כדין ותלד בן. דעד ההוא זמנא הוה ברזא דעיבור, וכדין אתייליד. ומיד שרי מקורא דיליה לאתגלאה עליה. בג"כ כי טוב הוא, טוב דא צדיק שרשא דיליה ודאי. כדין ותצפנהו שלשה ירחים, אלין אינון ירחים ואינון שנים. בתר אלין ולא יכלה עוד הצפינו. ועכ"פ לא אשתלים זמנא, וכמה קטרוגין תקיפין אתערו עליה, עד דנהירו דהוה נהיר אתגניז גו תיבותא. הה"ד ותקח לו תבת גמא. מאי גמא. דא דם. בגין דעד כען הוה דם ולא אדם, ובג"כ קטרוגין יכלו ליה. ותחמרה בחמר דא רחם דאברהם, דביה רחם ארחמנו וגו'. ורחם דא אסחר לתיבותא דא לשיזבא ליה מס"א. אבל איהו חמר, דעד כען לא אשתלים בשלימותא דיליה. וכד ישתלים, מחמר יתעביד רחם, בתיקונא שלים. בג"כ ותחמרה בחמר ודאי. ובזפת דא נהירו דאתגניז ביה, זפת באתווי אשתמודע. ותשם בה את הילד, בההוא זמנא ילד דא כמאן דאתגניז בתיבותא, דלא יכיל לאתקנא תיקונין כבקדמיתא. ותשם בסוף וגו', דא מלכות סופא דדרנין רבה אתגניז. ואיהי על שפת היאור, בשפתא דימה דסעד (אצ"ל: רסעיר] דאיהי ס"א. כדין ותתצב אחותו מרחוק וגו' דא חכמתא, דבה אתמר אמור לחכמה אחותי את. דעד ההוא זמנא הות קריבת ליה סני. אבל בההוא זמנא אתקיימת ודאי, אבל מרחוק, בגין דס"א לא יתתקפון עליה. לדעת מה וגו', דהא כל קטרוגא הוה בגין דאדם לא אשתלים. ורזא דא גמא כמה דאמינא. אבל כד ישתלים אדם, ס"א תתחלש. בג"כ לדעת מה יעשה לו, מה דייקא. כל דא בזמנא דנלותא. אבל בזמנא דפורקנא, ותרד בת פרעה, דא שכינתא דאיהי בת מאי' עלאה דאיהי פרעה. ובההוא זמנא תיחות על היאור, אתרא דס"א, לאסתחא מכל פגמין דבה אשתכחו כל זמנא דגלותא. ורזא דא כל זינא אויל לזיניה. ונערותיה וגו'. מאן נערותיה. אלא אילין אינון שבע דאשתמודעו, דאתמר הערת שוליים א. כאמור בפתח דבר, שכל החיבור הוא מכתיבת ידו של רבי ישראל טריויס זצוק"ל. חוץ מהי"א אופנים שלפנינו, שחלקים ממנו הוא בכת"י אחר. אמנם התיקונים והצחות שבין השורות הם של רבי ישראל הנ"ל. בהו ואת שבע הנערות ונו'. ואלין נערות קיימן על יד היאור לשיזבא ההיא תיבותא מידא דההוא יאור. בג"כ נערותיה דייקא, דמחילא דההיא תיבותא אחיין, ובה אשתזיבת. כדין ותרא את התיבה וגו'. דעד ההוא זמנא עיינין הוו סתימין בחשוכא דגלותא. אבל בההוא זמנא איתפקחון, כדין ותרא את התיבה, ותרא דייקא. כדין ותשלח את אמתה, דא צדיק עלאה דאיהו אמה בת ששה טפחים, מקורא דמב"י דאתפשט בגו קליפין לאפקא ליה מתמן. בג"כ ותשלח את אמתה ותקחה, ונפיק מחמן. כדין זמנא איהו לאפקא ליה מתיבותא דא. בג"כ ותפתח ותראהו את הילד והנה נער בכה, בכה ודאי, בגין סתימו דנהורין דהוה ליה עד ההוא זמנא. כדין ותחמול עליו, דהא תיקונא דמב"י דאיהו בהוד, איהו דיתמשך עליה רחם דאברהם. כדין רחם ארחמנו. אבל בקדמיתא אצטריך למסבל נסיונין כגוונא דאברהם. בג"ד השתא דסבל בזמנא בגלותא והנה נער בכה, כדין ותחמול עליו. אמאי. בגין דנסיונין מטו עליה. בג"כ מילדי העברים זה, העברים ודאי, מסטרא דאברהם דאיהו מעבר הנהר. כדין ותלך העלמה, דא אורייתא דאתטמרת מיניה כל זמנא דגלותא, וסלקת לאי' עלאה, בגין דאיהי תחות עליה נהורין לאתרבאה בדרגוי כדקא חזי. בג"כ ותקרא את אם הילד. וכדין מאי דהוה ילד איהו אם. ילד כד"א אם ילד שעשועים. כדין אי' עלאה אניקת ליה מאי דאצטריך ואתרבי. כדין ויגדל הילד ותביאהו לבת פרעה, דא שכינתא. ותביאהו ודאי, ורזא דא אבוא אליך, דאתעביד בעלה דמטרוניתא. ויהי לה לבן, וכדין איהו הבן יקיר וכו'. כדין ותקרא שמו משה, דהא כגוונא דמשה בקע ימא, הכי האי אצטריך למבקע ימא דאורייתא. ובזמנא דהוי בין קליפין, כמה כנויין בישין קרו ליה. אבל בזמנא דיפוק, כדין ותקרא שמו משה. ותאמר כי מן המים משיתיהו, דלא אשתכח תו בין קליפין דמכסיין עליה. על רזא דא כתיב ושמת המצנפת וגו'. דא סתימו דגלותא דבגיניה סביל נסיונין ויסורין, ואיהו עטרא על רישיה, דדא הוא שזיבותא דיליה. ורזא דא ותחמול עליו וגו' כמה דאמינא. ושכינתא עטרא על רישיה, ואיהו ברכה ומינה כל ברכאן ייחתון עליה, כמד"א וברכות לראש צדיק, בג"כ נזר הקדש על המצנפת. אשת חיל, דא שכינתא דאיהי אשת לחי, דא מב"י דאיהו בעלה דילה. ואיהי עטרה עליה, עטרת בעלה ודאי. בההוא זמנא וברקב בעצמותיו מבישה, דא לילי' חייבתא דחשבת עליה למגזל מיניה נהירו דאורייתא דאיהו חיין דיליה ודא תיקונין דאתנטלו מיניה. כמה דעביד רקבונא בגרמין, דבקדמיתא אתרקיב לגו פנימיותא דגרמין, ולבתר אתנטילו חיין, הכי חשבת עליה ממש. בג"כ וכרקב בעצמותיו. בההוא זמנא תתכסיף, דהא קב"ה בעא דיתקים בידיה מאי דהוה, ותו, דדא ממש הוה שזיבותא דיליה, ודא כסיפותא דילה. ויתמר בה ותרא אויבתי ותכסיה בושה. ואיהו ברכות לראש צדיק, ויתקיים ביה חיים שאל ממך ונו, חיים מסטרא דאי'. אורך מסטרא דע"ק. עולם ועד, לעלם ולעלמי עלמין. EN: **The First Discourse זה הפירוש הא’** This is said of MBY — for through all the trials and sufferings that came upon him in the time of exile, all of them shall be a crown upon his head at the time of the redemption. Come and see: it is written: “va-tahar ha-ishah va-teled ben va-tere oso” etc. [Shemos 2:2] — for the Shekhinah saw that MBY was born. And concerning him it is said: “va-tere oso ki tov hu” [and she saw that he was good]. And through those trials and afterward: ve-lo yachlah od hatzpino [and she could hide him no longer] [Shemos 2:3]. Yet even so the time was not yet complete, and many fierce prosecutions were stirred against him, until the light that had shone was hidden within the basket. As it is said: “va-tikach lo tevat gome” [and she took for him a basket of reeds] [Shemos 2:3]. What is gome? This is blood [dam] — for until now there had been blood Then: “va-tetatzav achoso me-rachok” [and his sister stood from afar] [Shemos 2:4] — this is Wisdom [Chochmah], of which it is said: “emor le-chochmah achosi at” [say to wisdom: you are my sister] [Mishlei 7:4]. For until that time She was close to him strongly. But at that time She remained — but from afar — because the Sitra Achra should not strengthen itself against Her. Lada’as mah etc. All this is in the time of exile. But at the time of the redemption: va-tered bas Par’oh [and the daughter of Pharaoh descended] [Shemos 2:5] — this is the Shekhinah who is the daughter of Imma Ila’ah which is [mystically] Pharaoh. And at that time She shall descend to the river — the place of the Sitra Achra — to bathe from all the blemishes that were in Her throughout the time of exile. The secret in them and her maidens etc. [Shemos 2:5]. And these maidens stand by the river to rescue that basket from the hand of the river. Therefore: na’aroseha precisely — for from the power of that basket they live — and through it they were rescued. Then: va-tere es ha-tevah etc. [Shemos 2:5]. For while then the time has come to bring him out of that basket. Therefore: va-tiftach va-tire oso es ha-yeled ve-hineh na’ar bocheh [and she opened it and she saw him — the child — and behold the lad was weeping] [Shemos 2:6] — bocheh truly, for the sealing of the lights that were his until that time. Then: va-tachmol alav [and she had compassion on him] — for the rectification of MBY which is in Hod, that is Regarding this secret it is written: “v’samtuh ha-mitznefes” etc. — this is the sealing of exile through which he bore trials and sufferings — and it is the crown upon his head — for this is his rescue. The secret: va-tachmol alav etc. as I said. And the Shekhinah is a crown upon the head of eshes chayil — this is the Shekhinah who is the wife of life [eshes chai] — this is MBY who is her husband. And She is a crown upon him — ateres ba’alah truly. At that time: u-verakov be-atzmosav mevishoh [and rot in his bones shames her] — this is the wicked Lilith who thought to steal from him the light of Torah that he had — for this itself was his rescue — and this is her shame. And it shall be said of her: “va-tere oyavti va-techaseiha bushah” [and my enemy saw it and shame covered her] [Michah 7:10]. And he shall be: “berachos le-rosh tzaddik” [blessings are upon the head of the righteous] [Mishlei 10:6]. And it shall be fulfilled for him: “chaim sha’al mimecha” [life he asked of You] etc. [Tehillim 21:5] — life from the side of Imma. Orech — from the side of Attika Kadisha. Olam va-ed — forever. Segment 3 HE: זה הפירוש הב' ושמת המצנפת וגו'. אשת חיל עטרת בעלה וגו'. ת"ח ד' לבושין דכהן הדיוט אינון רזא דד' אתוון דשמא קדישא הויה, וד' לבושין דכהנא רבא אינון רזא דד' אתון דשמא קדישא אדני, ורזא דא הא אתמר. ת"ח מצנפת איהו ו דשמא קדישא הויה, ואיהו רזא דמלכא קדישא ממש. ותקונא דיליה למהוי על רשא דכהנא רבא, דאיהו ברזא דאבא עלאה. ורזא דא אשריך ישראל מי כמוך, ורזא לחכימין. וציץ איהו יוד דשמא קדישא אדנ"י, רזא דשכינתא ממש, דמחכמה עלאה נפקת דאיהי נמי יוד. ורזא דא ה' בחכמה יסד ארץ, והא אוקמוה. ותקונא דהאי ציץ דאיהו רזא דשכינתא למיהוי על המצנפת, תגא ברישא דמלכא. ודא תקונא עלאה דאתתקן באינון בינדין דכהנא רבא בהאי מצנפת. דאע"ג דאיהו בדרגא עלאה כמה דאמינא, עכ"ד שכינתא איהי תגא ברישא דיליה. בג"כ ושמת המצנפת, דאיהי רזא דמלכא קדישא כמה דאתמר, על ראשו. ונתת את נזר הקדש, דאיהי שכינתא, על המצנפת, תגא ברישא דמלכא. ת"ח בהאי ציץ כתיב ופתחת עליו פתוחי חותם קדש לה'. ואוקמוה רבנן דבהאי צייץ הוו כתבין כגוונא דא, יקוק קדש ל'. בגין דעד דקיימת לתתא איהי מתימא מכל סטר, ומאי דאית בגווה לא אתגליא בגין דחילו דס"א. ורזא דא שחורה אני ונאוה, והא אתמר, אבל כד סלקת לעילא כדין אתפתחת, ופתחת דייקא, ובקדמתא אתחזי שמא קדישא יקו"ק, דתמן קאים בלבא דשכינתא. ורזא דא כמים הפנים לפנים וגו'. שימני כחותם על לבך והא אתמרי. ולבתר הוו כתבין קדש ל', דאיהו רזא דאו"א. קדש אבא, ל' אימא. דאינון מקורין דילה דמתמן נפקת. וכל דא לא אתחזי אלא כד קיימת לעילא, תגא ברישא דמלכא. על רזא דא כתיב אשת חיל עטרת בעלה וגו'. חיל איהו מ"ח, רזא דאו"א. דכר איהי לעילא אתגלי דמתמן נפקת. בנ"כ אשת חיל, חיל דייקא. אבל ליליי שפחה בישא איהי יותרת הכבד, דבתר דעבדת ניאופין וכו' כמה דאוקמהו בספר הזהר, וכד קריבת לבעלה לא יהיבת ליה אלא מאי דאצטריך לניאופא דילה, ודאשתאר אסתימת ומיבשת. בנ"כ וכרקב בעצמותיו מבישה, רקב דא ליליי שפחה בישא. בעצמותיו מבישה, דכד אתפשטת בגרמין דבעלה אסתימת מיניה כל נהירו. אבל שכינתא אשת חיל עטרת בעלה ודאי. הערת שוליים ב. עי שבעים תיקונים, תיי נ"ד עמ' קי"ג. EN: **The Second Discourse זה הפירוש הב’** Come and see: the four garments of the ordinary priest are the secret of the four letters of the holy Name Havayah. And the four garments of the High Priest are the secret of the four letters of the holy Name Adonay — as the secret has been taught. Come and see: Therefore: “v’samtuh ha-mitznefes” — which is the secret of the Holy King as stated — al rosho [upon his head]. Ve-nasata es nezer ha-kodesh [and you shall put the holy crown] — this is the Shekhinah. Al ha-mitznefes [upon the turban] — the crown upon the head of the King. Come and see: of this tzitz [frontplate/crown] it is written: “u-fasachta alav pituchei chotam kodesh la-Hashem” [and you shall engrave on it like the engraving of a signet: Holy to Hashem] [Shemos 28:36]. The Sages expounded: Regarding this secret it is written: eshes chayil ateres ba’alah etc. Chayil is mem-ches [48] — the secret of Abba ve-Imma. For She was revealed from above — from there She comes. Therefore: eshes chayil — chayil precisely. But the wicked Lilith — she is the extra liver [yoteres ha-kaved] — for after committing adultery and Note: See Shivim Tikunim, Tikkun 54, p. 113. Segment 4 HE: זה הפירוש הג' ושמת המצנפת וגו'. אשת חיל וגו'. ת"ח שכינתא ודאי איהי מצנפת, תנא ברישא דמלכא. ורזא דא והיית עטרת תפארת ביד ה'. דהא כד שכינתא קיימת בעמודא דאמצעיתא ואיהי ברזא דתנא עליה, בדין אתקשרת בשמאלא בג"כ ביד ה', יד דייקא. אבל כד סלקת לעילא וכםיאת על רישיה, כהדין לבושא דכסי על גופא, כדין איהי צניף מלוכה. ואיהי בכתר עלאה, בג"כ בכף אלקיך, כ"ף כתר. בג"כ ושמת המצנפת, דא שכינתא דאיהי צניף מלוכה. על ראשו, תנא ברישא דמלכא ודאי. ונתת את נזר הקדש, דא אי' עלאה דאיהי נזר דההוא קדש עלאה. על המצנפת, דהא בכל אתר דסלקת שכינתא, אצטריכת אי' עלאה לאתגלאה עלה לסלקא לה. בג"כ נזר הקרש על המצנפת, על דייקא. ועל רזא דא כתיב אשת חיל עטרת בעלה. חיל דא כדכד, דכד איהי תנא ברישא דמלכא, כדין כתר דילה איהו כדכד, כגונא דכתרא דמלכא קדישא. אבל פלני' שפחה בישא בהפוכא, כד קריבת לדכורא דילה אמעיטת נהורין דיליה, ולא יהיבת אלא מאי דאצטריך לנאופא דילה, ומאי דאשתאר נטלת. בג"כ וכרקב בעצמותיו מבישה. אבל שכינתא אשת חיל עטרת בעלה ודאי. זה הפירוש חד' ושמת המצנפת וגו'. אשת חיל וגו'. ת"ח בזמנא דגלותא כתיב הסר המצנפת והרים העטרה. המצנפת דא שכינתא, דבזמנא דגלותא נחתת לתתא, כמד"א נפלה עטרת ראשנו. והרים העטרה, דא אבא דאסתלק לעילא מעל שכינתא, וכדין נחתת לתתא. כדין נפלה ולא תוסיף קום, דתו לא תסתלק לאתר דילה, אלא לאתר עלאה יתיר, תגא ברישא דמלכא. בג"כ ושמת המצנפת, דא שכינתא דבזמנא דגלותא הות לתתא וס"א חשיבת לאתדבקא בה. כדין סלקת לאתר עלאה יתיר ממאי דהוה, על ראשו, תנא ברישא דמלכא ודאי. ונתת את נזר הקדש, דא ההיא עטרה. דבזמנא דגלותא אתמר בה והרים העטרה, דאתרמת לעילא כמה דאמינא. כדין נחתת לחתא על המצנפת דא שכינתא. וכדין תב כל מאי דהוה, לדרגא עלאה יתיר ממאי דהוה. על רזא דא כתיב אשת חיל עטרת בעלה, דעד דהות לתתא הות חיל. וכד סלקת לעילא וחכמה עלאה נהיר עולה כדין אתעביד חיל, ברזא דפתח, חכמה ודאי, ורזא דא ימין ה' עושה חיל, והא אתמר, אבל לילי' שפחה בישא כד קריבת לדכורא דילה עביד ליה חיל, דהא מביישת ליה, ולא יכיל לאחתקפא ולמעבד חיל, דהא לית רחימותא בנייהו. ועביד כגוונא דרקב בגרמין, בג"כ וכרקב בעצמותיו מבישה. אבל שכינתא אשת חיל עטרת בעלה ודאי. EN: **The Third Discourse זה הפירוש הג’** Come and see: the Shekhinah truly is the mitznefes [turban] — a crown upon the head of the King. The secret: “ve-hayis ateres tiferes bi-yad Hashem” [and you shall be a crown of glory in the hand of Hashem] [Yeshayah 62:3]. For when the Shekhinah stands upon the central pillar and She is in the secret of a crown upon Him, then She is bound Therefore: “v’samtuh ha-mitznefes” — the Shekhinah who is tzanif melucha [a royal turban]. Al rosho — a crown upon the head of the King truly. Ve-nasata es nezer ha-kodesh — this is Imma Ila’ah, who is the crown of that supernal holy one. Al ha-mitznefes — for in every place the Shekhinah ascends, Imma is needed And regarding this secret it is written: eshes chayil ateres ba’alah. Chayil [valor/strength] is kadkod [the crown of the head] — for when She is a crown upon the head of the King, Her own crown is kadkod, like the crown of the Holy King. But the wicked adversary — when she approaches her masculine counterpart she diminishes Segment 5 HE: זה הפירוש הה' ושמת המצנפת וגו'. אשת חיל וגו'. ת"ח כתיב כנשר יעיר קנו וגו'. קרא דא לסוף יומיא אסתלק. דבההוא זמנא שכינתא תיהך בגו ישראל, למחוי אי אשתכח בנייהו מאן דאתגזל ממ"א ונפקי לבר, לאתבא לון לגו. בנ"כ כנשר, דא שכינתא דאתמר בה דרך הנשר בשמים. יעיר קנו, דא ישראל קן דילה ודאי, דאזלת לאתערא לון. על גוזליו, אלין אינון דאתגזלו מס"א. ירחף, בכנפין דילה ארחיפת עלייהו, לאפקא מינייהו ההוא עפרא מסאבא דאתדבק בהו. יפרוש כנפיו יקחהו, דפרשת גדפין דילה וסליקת לון לעילא. בג"כ ישאהו על אברתו. ולבתר נחית עלייהו נהירו דנייחא מסטרא דעתיקא קדישא דאיהו סוף הרצון, לאפרשא מינייהו כלהו קליפין. בג"כ ה' בדד ינחנו, ינחנו דייקא ברזא דנייחא כמה דאמינא. כדין ואין עמו אל נכר, דבנהורא דא מתפרשן לגמרי כלהו קליפין. ונהירו דא איהו רזא דציץ דהוה קאים על מצחא דכהנא רבא. ואוקמוה רבנן הציץ מרצה על הטמא ואינו מרצה על היוצא. דהא מאן דאסתאב ואתנול מס"א דעשיקת ליה נהירו, דציץ אתיב ליה לנו. ורזא דא גוזליו, כמא דאתמר. אבל מאן דנפק לגמרי, לית ליה תקנתא, ואינו מרצה על היוצא ודאי. על רזא דא כתיב ושמת המצנפת על ראשו. מצנפת דא שכינתא דפרשת גדפין דילה על מאן דאתגזל, לכנשא לון לנו. ולבתר ונתת את נזר הקדש וגו', דא איהו ציץ נהירו דההוא קדש עילאה ע"ק. על המצנפת, דתרין מילין אצטריכו, גדפין דשכינתא וסוף הרצון כמא דאמינא. אשת חיל עטרת בעלה וכו'. דא שכינתא דעבדת חילא לקבל ס"א, למפרק מינה מאי דגזלת מסטר קדישא, לאעטרא בהו מלכא קדישא, וסטר קדישא אתוספת בחילא דילה. אבל לילי שפחה בישא נטלת נמי מאי דאית ליה לבעלת, כגוונא דעביד רקב בגרמין. בג"כ וכרקב בעצמותיו מבישה. אבל שכינתא אשת חיל עטרת בעלה ודאי. זה הפירוש חו' גבול ושמת המצנפת וגו', אשת חיל וגו'. ת"ח כתיב בית גאים יסח ה' ויצב אלמנה. בית נאים, דא ביתא מסאבא דאומין עכו"ם, דאתבני כד אתחרב בי מקדשא. ונטיל ממאי דהוה קאים לגו בבי מקדשא, דאיהו חיין דיליה, ואיהי ח"ס, חיים ודאי. אבל בסופא דכלא אסתלק מינייהו אינון חיין, ומאי דהוה חם אתעביד סח ואתחרב. בג"כ בית גאים יסח ה'. ובי מקדשא דבזמנא דגלותא הוה קאים בשיעורא זעיר, ושכינתא לא שריית עליה, ואיהו כגוונא דאלמנה דקיימת בלא בעלה. כדין יתוקם על קיומיה. בג"כ ויצב גבול אלמנה. על רזא דא כתיב ושמת המצנפת על ראשו. מצנפת דא כסא הכבוד, דאתמר ביה כסא כבוד וגו'. דלבתר דאתבני מקדשא אצטריך למשרי עליה שכינתא, וחפיית עליה כגוונא דמצנפת. ולבתר ונתת את נזר הקרש וכו'. נזר אילין רנ"ו כנפי החיות דשריין על ההוא כסא ואמרין שירתא. וכדין בבי מקדשא לתתא אתמר קול רנה ונו'. וכדין אשת חיל, דא בי מקדשא דאתמר ביה רבות בנות וגו'. ואיהו עטרא דצדיקייא, עטרת בעלה ודאי. אבל בתין מסאבין דאומין עובדי עבודה זרה אינון קבר, דתמן קברין מתין דלהון. ועד דהוה להו נהירו דסטר קדישא הוו מתתקפין, אבל כד יתנטיל מינייהו, לא ישתאר לון אלא גרמין, דאינון מתין דתמן אתקברו, וישתארון בכסיפותא סגי. בג"כ וכרקב בעצמותיו מבישה. אבל בי מקדשא, אשת חיל עטרת בעלה ודאי. EN: **The Fifth Discourse זה הפירוש הה’** Come and see: it is written: “ke-nesher ya’ir kino” etc. [Devarim 32:11]. This verse ascends to the end of days. For at that time the Shekhinah shall walk among Yisrael, to see whether any of them who were stolen from another place are found, to bring them back Regarding this secret it is written: “v’samtuh ha-mitznefes al rosho”. Mitznefes — the Shekhinah who spreads Her wings over those who were stolen, to gather them within. And afterward: ve-nasata es nezer ha-kodesh etc. — this is the tzitz, the light of that supernal holy Attika Kadisha. Al ha-mitznefes — for this eshes chayil ateres ba’alah etc. — this is the Shekhinah who made valor against the Sitra Achra, to rescue from Her what the Sitra Achra had stolen, to crown the Holy King with them — and the holy side is increased through Her power. But the wicked adversary also takes what belongs to it — Segment 6 HE: זה הפירוש הז' ושמת המצנפת וגו'. אשת חיל וגו'. כתיב ולבעבור תהיה יראתו על פניכם לבלתי תחטאו. ת"ח הא אוקמוה דחיובא איהו על ב"ג למדחל מקב"ה דחילו סגי עד דיתכסף מיניה, וכדין ס"א אתחלשת. ורזא דא עזי פנים וקשי עורף, והא אתמר. בג"כ לבלתי תחטאו ודאי, דכד יראה אשתכחת, האי חטאת לא יכיל לשלטאה על ב"נ כלל. בג"כ ושמת המצנפת וגו', דא יראה דאצטריך ליה לב"ג למיהב לה על רישיה, למדחל מקב"ה תדיר, ולבתר ונתת נזר הקדש ונו' דא אהבה, דאיהי קדש ודאי בלא פיסולא כלל. דהא יראה לזמנין לא אשתכחת בשלימותא. אבל אהבה הא אוקמוה האוהב אינו שוכח. ואצטריך ליה לב"ג למרחם לקב"ה רחימו סני, ולמיהב ההוא אהבה על היראה. בג"כ על המצנפת ודאי. אשת חיל עטרת בעלה. דהא מאן דאית ליה יראה, נרים דשכינתא תתקשר בההיא יראה עלאה, ח"ס ודאי, וכדין בכל אתר דתשתבח, איהי עטחת בעלה, דבכתרא עילאה אתקשרת. וגרים נמי דס"א לא קבלית משכינתא כלל ואתרקבת, דהא לתתא לית לה בית קבול. ורזא דא אל אחר אסתרס וכו' וכד לא קבילת מסטר קדישא אשתארת כרקב ממש, דלית ליה נהירו מלעילא, ולא יכיל לנחתא לתתא. בג"כ וכרקב בעצמותיו מבישה. אבל שכינתא אשת חיל עטרת בעלה ודאי. EN: **The Seventh Discourse זה הפירוש הז’** It is written: “u-l’va’avar tihyeh yir’aso al pneichem le-vilti techeta’u” [and it is in order that His fear should be upon your faces that you shall not sin] [Shemos 20:17]. Come and see: it has been expounded that a person is obligated to fear the Holy Blessed One with great awe until he is overcome with shame before Him — and then the Sitra Achra is weakened. The secret: “ozi ve-zimras” [my strength and song] etc. [Shemos 15:2]. Therefore: “v’samtuh ha-mitznefes” etc. — this is the yir’ah [awe] that a person must place upon his head — to fear the Holy Blessed One always. And afterward: ve-nasata nzr ha-kodesh etc. — this is ahavah [love], which is kodesh truly without any blemish at all. For awe is sometimes not fully present eshes chayil ateres ba’alah — for whoever possesses awe causes the Shekhinah to bind in that supernal awe, Chochmah-Binah truly, and then wherever She is praised, She is ateres ba’alah [her husband’s crown] — bound to the supernal crown. And it also causes the Sitra Achra not to receive from the Shekhinah And when it does not receive from the holy side it remains like rot [rekev] truly — it has no light from above and is unable to descend below. Therefore: u-verakov be-atzmosav mevishoh. But the Shekhinah: eshes chayil ateres ba’alah truly. Segment 7 HE: זה הפירוש הח' ושמת המצנפת וגו'. אשת חיל ונו'. דא אורייתא, דאתמר בה כי לוית חן וגו", חן דא אי', דהא אורייתא אתיהיבת בסיני דאיהו רזא דאי'. ובג"כ כל מאן דבעי לאשתדלא באורייתא אצטריך ליה לאתתקפא בנהירו דאי', ולבתר שריא עליה כתר תורה. בג"כ ושמת המצנפת וגו' דא נהירו דאי'. ולבתר נזר הקדש, כתר תורה. בנ"כ על המצנפת ודאי. אשת חיל עטרת בעלה דא אורייתא קדישתא, אשת חיל ודאי, דתדיר עבדת איבין, ורזא דא דדיה ירווך בכל עת וגו'. אבל אורייתא מסאבתא דלהון, דמאן דאשתדל בה לא אשכח בה כלל אלא סרחונא. בג"כ וכרקב בעצמותיו מבישה. ורזא דא ובאש היאור. אבל אורייתא קדישתא אשת חיל עטרת בעלה ודאי. EN: **The Eighth Discourse זה הפירוש הח’** This is the Torah, of which it is said: “ki livyas chen hi” etc. [Mishlei 1:9] — chen [grace] is Imma. For the Torah was given at Sinai which is the secret of Imma. And therefore whoever wishes to toil in Torah must strengthen himself in her spirit Therefore: “v’samtuh ha-mitznefes” etc. — this is the light of Imma. And afterward: nezer ha-kodesh — the crown of Torah. Therefore: al ha-mitznefes truly. Eshes chayil ateres ba’alah — this is the holy Torah — eshes chayil truly — for She always bears fruits. The secret: “dadehah yiruvucha ve-chol es” [let her breasts satisfy you at all times] etc. [Mishlei 5:19]. But their impure Torah — whoever toils in it finds nothing in it but corruption. Therefore: u-verakov be-atzmosav mevishoh. Segment 8 HE: זה הפירוש הט' ושמת המצנפת וגו'. אשת חיל וגו'. ת"ח מצנפת רזא דההוא מזלא תתאה ונקה דאיהו מ"ץ נפ"ת. מ"ץ איהו ק"ל, דביה אתכלילו כלהו י"ג תיקונין עילאין. נפת דא איהו נהורא דמיניה נחית לכלהו תתאין. וההוא מזלא כסיא על רישא דמלכא ומיניה יניק, וההוא מזלא איהו ברזא דנוק'. בג"כ ושמת המצנפת, דא ההוא מזלא. על ראשו, כמה דאמינא. ונתת את נזר הקדש וגו', דהא בנהורא דא דנחית מההוא מולא על רישיה דמלכא קדישא, מיניה לא יכלין לאתונא כלהו עלמין, אלא אצטריכו אינון או"א עילאין לקבלא מזונא דנחית מאינון תרין מזלין, ולאתקנא ליה בזווגא דילהון, ולבתר יכיל לנחתא לתתא לפרנסא כלהו עלמין. בג"כ ונתת את מר הקדש, אלין אינון או"א. על המצנפת, על דייקא, דהא בר מההוא מולא דאיהו מצנפת, אצטריך ההוא מזור הקדש דאיהו או"א כמא דאמינא. אשת חיל דא ההוא מזלא דאתמר, חיל וראי, רביה מתחברן תרין שמהן הוית ואהיה דחושבנא דלהון חיל. דאיהו עטרא ברישא דמלכא קדישא בעלה דמטרוניתא, בג"כ עטרת בעלה, בעל ה'. וכרקב בעצמותיו, דהא נהירו דנחית מההוא מולא למלכא קדישא, נרים לההוא רקב דאתרחק מסטר קדישא ולא אתקרב. מה דלא הוה הכי אי לא הוה אלא מזונא דנחית בסדורא דפרצופין. ובחילא דההוא מזלא ס"א אתרחקת. בג"כ וכרקב בעצמותיו מבישה ודאי. EN: **The Ninth Discourse זה הפירוש הט’** Come and see: the mitznefes is the secret of the lower mazal called ve-nakeh — which is mem-tzaddik, nun-peh-tav. Mem-tzaddik is kuf-lamed [= 130] — through which all thirteen supernal attributes are included. Nefes [nun-peh-tav] — this is the light from which [the abundance] descends to all the lower ones. And this Therefore: “v’samtuh ha-mitznefes” — this is that mazal. Al rosho — as I said. Ve-nasata es nezer ha-kodesh etc. — for from that light that descends from that mazal upon the head of the Holy King, all the worlds can sustain themselves — for they need those Eshes chayil — this is that mazal spoken of — chayil truly — for they are two Names Havayah and Ehyeh joining together whose sum is chayil [= 48]. And it is the crown upon the head of the Holy King — the husband of the Matronita, Therefore: ateres ba’alah — ba’al-Heh [husband of the Heh]. And: u-verakov be-atzmosav — for the light that descends from that mazal upon the Holy King — the one who is distant from the holy side and does not approach — that light causes rot in him and he is unable to approach. What would not have been so if he had sustenance that descended through the arrangement of the partzufim Segment 9 HE: זה הפירוש הי' ושמת המצנפת ונו'. אשת חיל ונו'. ת"ח מצנפת, דא ההיא רישא דלא אחידע דקיימת ברישא דההוא עלמא עלאה. אמאי מצנפת. אלא בגין דבה מצפין קודשא בריך הוא אגרא דצדיקיא. ורזא דא והשביע בצחצחות נפשך, ורזא דא הא אתמר. ועל האי רישא אתמר מה רב טובך אשר צפנת ליראיך. בג"כ ושמת המצנפת, דא האי רישא. על ראשו, דההוא עלמא עילאה כמה דאמינא. ונתת את נזר הקדש, אלין אינון דרגין עילאין מהאי רישא דלא אתקרון בשמא, אלא עטרא על האי רישא. בג"כ ונתת את נזר הקדש על המצנפת. אשת חיל, דא האי רישא עילאה דהיא נוק' לההוא טמירא מכלא. חיל ודאי. ח', אלין אינון תמניא ספירן טמירין דיליה. אמאי ח'. אלא בנין דההיא רישא איהי מלכות דיליה, וכתרא דיליה לא אדכר דאיהו טמיר ונניז, בג"כ ח'. ועלה נחתת י' חדא מלעילא. ולבתר אתפרשת לתלת יודין ואינון ל'. בג"כ חיל ודאי. וברזא דא איהי אשת חיל כמא דאתמר. אבל ברזא דאיהי מקורא דשכינתא תתאה, איהי עטרת בעלה, דאעטרת כלהו ספירן מסטרא דאצילות, דאינון ברזא דדכורא לגבה. וכל דא בסטר קדישא. אבל אי תבעי ס"א למעבד בגוונא דא, לאטמנא סרחונא דילה בגרמין דילה, לאנחתא לתתא לבתר זמנא, תשתאר בבסיפו דאנפין בלא נהירו כלל. בג"כ וכרקב בעצמותיו מבישה. אבל בסטר קדישא, מה רב טובך אשר צפנת וגו'. אשת חיל עטרת בעלה ודאי. EN: **The Tenth Discourse זה הפירוש הי’** Come and see: the mitznefes is that unknown head [reisha de-lo ityada] that stands at the head of that supernal world. Why mitznefes? Because in it the Holy Blessed One conceals [metzappin] the reward of the righteous. The secret: “ve-hisviyacha be-tzachtzachos nefshecha” [and He shall satisfy your soul in drought] etc. [Yeshayah 58:11]. Therefore: “v’samtuh ha-mitznefes” — this is that head. Al rosho — upon the head of that supernal world as I said. Ve-nasata es nezer ha-kodesh — these are the supernal levels from that unknown head that are not called by name — only a crown upon that head. Therefore: ve-nasata es nezer ha-kodesh Eshes chayil — this is that supernal head that is the Nukvah of that which is hidden from all. Chayil truly. Ches — these are the eight hidden Sefiros of it. Why ches? Because that head is its kingdom, and its crown is not mentioned for it is nine — Segment 10 HE: זה הפירוש הי"א ושמת המצנפת וגו'. אשת חיל וגו'. האי לחדתותי עלמא אסתלק. ורזא דא אוקמוה רבנן עתיד הב"ה לעשות חופה וכו'. בג"כ ושמת המצנפת וגו', דא ההיא חופה מסטרא דאי', דיתפרס על רישא דצדיקיא לעלמא דאתי. על ראשו ודאי. (תו מצנפת, דא שרשא דנשמתין, דהשתא ביה ממאן עובדין מבין דלתתא, ותמן אתטמרו. ונשמתין תליין בהו, דכגוונא דלהון אתבריאו. לעלמא דאתי לאו הכי. אלא מצנפת, שרשא דנשמתין. על ראשו ודאי, תליא בנשמתין, דכגוונא דלהון יתחדש. ורזא דא היום לעשותם וכו' והא אתמר). ונתת את נזר הקדש, דא שכינתא, דההוא זמנא תתעטר ברישא דצדיקיא. והא אוקמוה רבנן צדיקים יושבים וכו'. אשת חיל וגו' דא שכינתא, דבההוא זמנא תתגלי בנהירו סני דלא יתפסק, ודא חילא דילה. אמאי. אלא בגין דס"א רקב ודאי דהוה גרמת עיכובא, תו לא אשתכחת. בג"כ וכרקב בעצמותיו מבישה, מבישה ודאי. ורזא דא כי בושש משה. אבל שכינתא אשת חיל עטרת בעלה. בההוא זמנא אתמר והיה ה' למלך ונו" ביום ההוא יהיה ה' אחד ושמו אחד. EN: **The Eleventh Discourse זה הפירוש הי”א** This ascends to the renewal of the world. The secret: the Sages expounded — “asid ha-Kadosh Baruch Hu la’asos chupah” etc. [the Holy Blessed One is destined to make a canopy] etc. [Bava Basra 75a]. Therefore: “v’samtuh ha-mitznefes” etc., this is the chupah [bridal canopy] from the side of Imma, that shall be spread over the heads of the righteous in the world to come. Al rosho truly. (Another interpretation: mitznefes — this is the root of the souls, in which are stored now the deeds of those below — and there they are hidden. And the souls hang in them, for in their image they shall be renewed. The secret: “ha-yom la’asosam” etc., as has been taught.) Ve-nasata es nezer ha-kodesh — this is the Shekhinah, who at that time shall be crowned upon the heads of the righteous. As the Sages expounded: the righteous sitting etc. [Berachos 17a]. “Va-yizkor Elokim es Rachel va-yishma eleha Elokim va-yiftach es rachmah” class="heb">וַיִזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת־רָחֵל וַיִשְמַע אֵלֶיהָ אֱלֹהִים וַיִפְתַּח אֶת־רַחְמָה׼ class="src">Bereishis 30:22 “And G-d remembered Rachel, and G-d listened to her, and He opened her womb.” “Ha-ven yakir li Efrayim — im yeled sha’ashu’im — ki mi-dei dabri vo zachor ezkarenu od, al ken hamu me’ai lo, rachem arachameinu ne’um Hashem” class="src">Yirmiyah 31:19 “Is Ephraim a precious son to Me, a child of delight — for whenever I speak of him I remember him still; therefore My innards stir for him, I will surely have mercy on him — the word of Hashem.” Note: The verse immediately preceding is expounded throughout: “Ve-achar yaldah bas va-tikra es sh’mah Dinah” — “And afterward she bore a daughter and called her name Dinah” [Bereishis 30:21]. Dinah = dan [judgment/Adonai] + Y'H [the inner level] = holy judgments purified and elevated. This section expounds the mystery of the rectification of MBY [Moshiach Ben Yosef]. Three movements are at work: ibur [gestation] → yenikah [nursing] → gadlus [greatness]. MBY must first pass through the sealed womb of the Shekhinah, then be born, then receive the aspect of greatness. Each discourse closes with the refrain: “rachem arachameinu — he will be saved and will not die. Rachem, truly.” Segment 11 HE: זה הפירוש הא' ויזכור אלקים את רחל ונו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח כתיב וזכרתי את בריתי יעקב וכו'. רזא דא ג' טיפין דנחתין ממוחא ע"י דצדיק לשכינתא, דאינון לקבל תלת אבהן. אבל עד דגלותא קאים וההיא ערלה חפיא על ברית לא יבלין אילין טיפין לנחתא לשכינתא, בנין דההיא ערלה דתמן אשתכחת, דלא תתהני מינייהו. אבל בסופא דכלא ההיא ערלה אתעברת, ואינון נחתין ממוחא לצדיק, ולבתר בשכינתא. בג"כ וזכרתי את בריתי יעקב וגו' אילין תלת טיפין, ורזא דא ברית מסטרא דצדיק, ולבתר חיבורא אתעביד ונחתין בשכינתא, בנ"כ והארץ אזכור, אזכור דייקא. על רזא דא כתיב ויזכור אלקים את רחל, דא לקבל יעקב, ורזא דא את רחל, יעקב בעלה דרחל. וישמע אליה אלקים, לקבל יצחק. ורזא דא וישמע דאיהו מסטרא דאי', דרגא דיצחק ודאי. ויפתח את רחמה, לקבל אברהם, דביה אתפתחו תרעין דהוו סתימין, ודא בחסד דיליה. ולבתר כד נחתו אילין תלת טיפין בצדיק, כדין ותהר ותלד בן, חיבורא ולידתא ברגעא חדא. ורזא דא כי חלה גם ילדה וגו'. בן דא מב"י מסטרא דצדיק חי עלמין. דהא ער דצדיק לא אתתקן, וערלה לא אתעברת, לא עביד תולדין, ואיהו עקר, ומב"י לא נפיק, אבל כד אתעברת ההיא ערלה, כדין איהו זמנא לאפקא ההוא בן דאיהו מב"י. בג"כ ותלד בן, בתיקונא שלים דההוא צדיק עילאה. כדין אסף אלקים את חרפתי, חרפתי דא ערלה, דאיהי ערות הארץ מסטרא דלילי' שפחה בישא. וכד איהו זמנא לאתעברא, בדין אי' עילאה אתפשטת וכנישת לה לעילא, ומאי דאתחזי לאתתקנא אתכליל לנו, ודאשתאר אתדחי לנו' דתהומא רבא. בג"כ אסף אלקים דא אי' עילאה במא דאמינא. ותקרא את שמו יוסף, דא מב"י, דאיהו קדמאה, ואיהו מסטרא ודינא אלקים ודאי. אבל מב"ד מסטרא דרחמי יקו"ק, בג"כ יוסף ה' לי בן אחר, רא מב"ד דאתמר ביה ה' אמר אלי בני אתה וגו'. הבן יקיר לי אפרים, דא מב"י, דאיהו יקר מסטרא דצדיק, אבל מסטרא דתלת טיפין דנחתין ביה אתוספת י' ואיהו יקיר, ורזא דא י' בתלת קוצנין, אם ילד שעשועים, אם מסטרא דאי', ילד, מסטרא דיליה. שעשועים, תרין אינון חר מסטרא דיליה, וחד למכ"ד דאתי לבתר. בגין דמב"י כולהו תיקונין דיליה לאזמנא למב"ד אינון. כי מדי דברי בו, דא כד ימטי זמנא דדברנותא דעלמא יתמסר בידיה ויפוק לקרבא בהדי נוג, כדין קוב"ה ידכר זכותא דתלת אבהן דאינון לקבל תלת טיפין דנחתו לאולדא ליה. בג"כ זכור אזכרנו עוד, עוד דייקא, מאי דהוה כבר. זכר אזכרנו, דא לקבל יעקב דאיהו בעד"א מסטרא דדכורא, זכר ודאי. על כן המו מעי לו, מסטרא דיצחק, ורזא דא מעי מסטרא דאי', דרגא דיצחק. רחם ארחמנו, לקבל אברהם, מסטרא דחסר, לשיזבא ליה מידא דגון בגין דלא יימות. נאם, חיבורא דתרין שמהן הוי"ה אדנ"י, כלא לשיזבא ליה, רחם ודאי. EN: **The First Discourse — Three Drops / Three Patriarchs זה הפירוש האֵ'** Come and see: It is written: “And I will remember My covenant with Yaakov” etc. [Vayikra 26:42]. The secret of this is three drops that descend from the moach [supernal brain] through the Tzaddik [the Yesod] to the Shekhinah, corresponding to the three Patriarchs. But as long as the exile persists, that foreskin [arlah] covers the bris [covenant], and those drops cannot descend to the Shekhinah — for that foreskin is present there so that She may not benefit from them. But at the very end, that foreskin is removed, and they descend from the brain to the Tzaddik, and then into the Shekhinah. Therefore: “I will remember My covenant with Yaakov” etc. — these are the three drops — and the secret is that the bris is from the side of Tzaddik, and then union is made and they descend into the Shekhinah. Therefore: “And the Land I will remember” — I will remember precisely. Regarding this secret it is written: “Va-yizkor Elokim es Rachel” — this corresponds to Yaakov — the secret of “es Rachel” [Yaakov being] the husband of Rachel. “Va-yishma eleha Elokim” — corresponding to Yitzchak — for va-yishma is from the side of Imma, the level of Yitzchak truly. “Va-yiftach es rachmah” — corresponding to Avraham, through whom the gates that were sealed were opened — this being through his chesed. Then after these three drops descended into the Tzaddik: “va-tahar va-taled ben” — conception and birth in a single moment. The secret: “for she labored and also gave birth” etc. That ben [son] is MBY from the side of Tzaddik Chai Olamim [the Eternal Living Tzaddik]. For as long as the Tzaddik was not rectified and the foreskin not removed, it produced no offspring, and was barren, and MBY did not emerge. But when that foreskin was removed, then was the time to bring forth that son who is MBY. Therefore: “va-taled ben” — in the complete rectification of that supernal Tzaddik. Then: “asaf Elokim es cherpasi” — cherpasi [my shame] is that foreskin, which is ervas ha-aretz from the side of Lilit, the evil handmaid [shfachah bisha]. When the time came to remove it, Imma Ila’ah expanded and gathered it upward; what was fitting for rectification was included within Her, and what remained was pushed into the gulf of the great abyss. Therefore: “asaf Elokim” — this is Imma Ila’ah as I said. “Va-tikra es sh’mo Yosef” — this is MBY, who comes first, and he is from the side of din, Elokim truly. But MBD [Moshiach Ben Dovid] is from the side of mercy, Havayah. Therefore: “Yosef Hashem li ben acher” — this is MBD, of whom it is said: “Hashem said to me: You are My son” etc. “Ha-ven yakir li Efrayim” — this is MBY, who is precious from the side of the Tzaddik — but from the side of the three drops that descend into him, a Yud is added and he becomes yakir [precious] — the secret: Yud in three crowns. “Im yeled sha’ashu’im” — im from the side of Imma; yeled from his own side. Sha’ashu’im — two: one from his own side, and one for MBD who comes after. For all the rectifications of MBY are to prepare for MBD. “Ki mi-dei dabri vo” — this refers to when the time of the governance of the world shall be delivered into his hand and he shall go out to wage war against Gog; then the Holy Blessed One will remember the merit of the three Patriarchs corresponding to the three drops that descended to give him birth. Therefore: “zachor ezkarenu od” — od [still/again] precisely — as was already done once before. “Zachor ezkarenu” — this corresponds to Yaakov in Attika D’Atikin from the side of the masculine, zachor truly. “Al ken hamu me’ai lo” — from the side of Yitzchak — the secret: me’ai [My innards] from the side of Imma, the level of Yitzchak. “Rachem arachameinu” — corresponding to Avraham from the side of chesed — to save him from the hand of Gog so that he shall not die. “Ne’um” — the union of the two Names Havayah and Adonai — all to save him. Rachem truly. Segment 12 HE: זה הפירוש הב' ויזכור אלקים את רחל וגו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח כתיב אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ. רזא דא הא אתמר דעד דחפיץ דא קאים במלכא, ובמטרוניתא לא אתפשט, ההיא אהבה לא אתגליאת, ומלכא משיחא סביל יסורין. מה דלאו הכי כד אתגלי האי חפץ בשכינתא, דבההוא זמנא אהבה אתערת, ומלכא משיחא אתמר ביה וחפץ ה' בידו יצלח. בג"כ אם תעירו וגו' עד שתחפץ, עד דההוא חפץ ישתכח ברזא דנו', תחפץ דייקא. ת"ח על רזא דא כתוב ויזכור אלקים את רחל, אלקים מסטרא דאי דמינה אהבה אתערת, כדין ויזכור. דהא כד אהבה אשתכחת זכירה אתערת, ושכחה תו לא אשתכח, והא אוקמוה האוהב אינו שוכח. וישמע אליה אלקים, דהא כד אהבה אשתכחת ושכינתא סלקת, כדין כולהו בירורין דברירת כל זמנא דגלותא מתכנשין בגווה. בג"כ וישמע אליה אלקים, כמד"א וישמע שאול וכו'. אלקים ודאי אי' עילאה, דבחילא דילה אתכנישת לגו מאי דהוה לבר. ויפתח את רחמה, בגין דבזמנא דגלותא נמי רחימותא עילאה אתקיים ולא אתעדי, כמד"א אני ה' לא שניתי. אבל בההוא זמנא סתימא הות ולא אתחזיאת, והשתא דאתגליא כדין ויפתח את רחמה, רחמה ודאי, מסטרא דימינא אהבה ודאי. בההוא זמנא ותהר ותלד בן וגו', דהא עד דתיקונא דא לא אתעביד, תרין משיחין קיימין סתימין בגלותא. אבל כד אתעביד, כדין חשוכא אתעבר מינייהו ואתגליין, כמד"א וחפץ ה' בידו יצלח, כלא מהאי חפץ, דכד אתגלייא, מלכא משיחא נפיק ואצלח בכל עובדוי, יצלח ודאי. ומב"י קדמאה איהו בנילויא דיליה, כדין אסף אלקים את חרפתי, דהא אע"ג דבזמנא דגלותא נמי רחימותא אשתכחת, עכ"ד כסיפותא הות, בגין סתימו דגלותא דהוה חפי על כלא, ורחימותא לא אתחזיאת. וכד אתפתחו תרעין ואתגלי רחימותא, כדין אסף אלקים את חרפתי. אלקים ודאי, כלא מסטרא דאי' כמא דאמינא. כדין ותקרא את שמו יוסף, דא מב"י, דשירותא דתיקונא ביה אשתכח. מיומא דיליה במב"ד, דאיהו מסטרא דימינא, וליה אתחזי תיקונא דאהבה דרא. בג"כ יוסף יהו"ה לי בן אחר, דא בנימין, מב"ד, בן ימין מסטרא דימינא ודאי. הבן יקיר לי אפרים דא מב"י, יקיר ודאי, דלית חביבא קמי קב"ה כמאן דאתער רחימותא עילאה בין מלכא ומטרוניתא, אם ילד שעשועים, דהא אתערותא דאהבה באורייתא וברזין דילה, דאתמר בה ואהיה שעשועים יום יום. כי מדי דברי בו וגו', דהא בגין תיקונא דא דאתקין, דיבורא אתגלי ליה, ורזא למחצדי חקלא. וכל זמנא דהאי דיבורא מתגלי עליה, דוכרניה סלקא לעילא, וקב"ה רחים ליה יתיר. דהא מרחימותא דאתערת בשכינתא אתמשך האי דבורא ורזא דא דברי, מסטרא דשכינתא דאיהי דבר. בג"כ כי מדי דברי בו זכור אזכרנו עוד, דהא דא תליא בדא. על כן המו מעי, מסטרא דאהבה, דאתמר בה רשפיה רשפי אש וגו' המו ודאי. רחם ארחמנו וגו', מדה כנגד מדה, איהו אתער רחימותא לעילא, קב"ה נמי יתער עליה רחימותא מסטרא דאברהם, דאתמר ביה זרע אברהם אוהבי. ודא יהא בקרבא דגוג, וכדין ישחזיב מב"י ולא יימות. כלא בחילא דאהבה, רחם ודאי. EN: **The Second Discourse — Awakening of Love זה הפירוש הבֵ'** Come and see: It is written: “I adjure you — do not stir up or awaken the love until it please” [Shir HaShirim 2:7]. The secret: it has been taught that as long as chefetz [desire/pleasure] remains in the King but has not extended to the Matronisa, that love is not revealed, and Moshiach the King suffers afflictions. Not so when this chefetz is revealed in the Shekhinah — at that time love is awakened, and Moshiach the King, of whom it is said: “and the pleasure of Hashem shall prosper in his hand” [Yeshayah 53:10]. Therefore: “do not stir up the love until it please” — until that chefetz is found in the secret of the Nukvah — tachpatz [it shall please] precisely. Regarding this secret it is written: “Va-yizkor Elokim es Rachel” — Elokim from the side of Imma, from whom love is awakened — then va-yizkor [He remembered]. For when love is present, remembrance is awakened and forgetting is no more — as the Sages expounded: the one who loves does not forget. “Va-yishma eleha Elokim” — for when love is present and the Shekhinah ascended, all the clarifications she had refined throughout the exile gather within Her. Therefore: “va-yishma eleha” — as it is written: “and Shaul heard” etc. Elokim truly — Imma Ila’ah — by whose power what had been outside was gathered inward. “Va-yiftach es rachmah” — for during the exile too, supernal love persisted and was not removed, as it is written: “I am Hashem, I have not changed” [Malachi 3:6]. But it had been hidden and not revealed; now that it is revealed: “va-yiftach es rachmah” — rachmah truly — from the side of the right, love truly. At that time: “va-tahar va-taled ben” etc. — for until this rectification was made, the two Messiahs were hidden in exile. But when it was made, the darkness departed from them and they were revealed — “and the pleasure of Hashem shall prosper in his hand” — all from this chefetz: when it is revealed, Moshiach the King emerges and prospers in all his deeds, truly. And MBY is first in his revelation. Then: “asaf Elokim es cherpasi” — for though even during exile love existed, nevertheless there was shame because the concealment of exile covered everything and love was not visible. When the gates opened and love was revealed: “asaf Elokim es cherpasi” — Elokim truly, all from the side of Imma as I said. Then: “va-tikra es sh’mo Yosef” — this is MBY, in whom the beginning of the rectification is found. And it belongs to MBD who is from the side of the right — to him belongs the rectification of this love. Therefore: “Yosef Hashem li ben acher” — this is Binyamin — MBD — ben yamin, from the side of the right truly. “Ha-ven yakir li Efrayim” — this is MBY, yakir truly — for there is none as beloved before the Holy Blessed One as one who awakens the supernal love between King and Matronisa. “Im yeled sha’ashu’im” — for the awakening of love is through Torah and its secrets, of which it is said: “and I was His delight day by day” [Mishlei 8:30]. “Ki mi-dei dabri vo” — for through this rectification he accomplished, speech is revealed to him — the secret for those who reap the field. And every time this speech reveals itself upon him, his remembrance ascends and the Holy Blessed One loves him more — for from the love awakened in the Shekhinah, that speech extends — the secret: dabri, from the side of the Shekhinah who is davar [speech]. Therefore: “ki mi-dei dabri vo zachor ezkarenu od” — these two things are bound together. “Al ken hamu me’ai” — from the side of love, of which it is said: “its flames are flames of fire” [Shir HaShirim 8:6] — hamu truly. “Rachem arachameinu” — measure for measure: he awakened love from above, and the Holy Blessed One will awaken love toward him from the side of Avraham — of whom it is said: “seed of Avraham My beloved” [Yeshayah 41:8]. This shall be in the war of Gog, and then MBY shall be saved and shall not die. All through the power of love. Rachem truly. Segment 13 HE: זה הפירוש הג' ויזכור אלקים את רחל וגו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח לעילא מיניה כתיב ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה. ורזא דא דער דשכינתא איהו בגלותא אתכסיאת באי' דלא יחמון לה ס"א, ותמן יתבת כל זמנא דגלותא. ורזא דא עיבור. וכד מטא זמנא דפורקנא נפקת מתמן, ואתחזי כמא דאתיילידת. בג"כ ואחר ילדה בת, ואחר ודאי, לבתר דעברו יומין דגלותא, לאה דאיהי שכינתא עילאה, אולידת ההיא בת. כדין ותקרא את שמה דינה. דהא מסטרא דילה איהי אדנ"י, ואיהי ס"ה. וכד מתחברין עמה ד' אתוון דשמא קדישא הוי"ה, כדין איהי דינה. איהו ס"ט, ואיהו ט"ס, דבר' אתוון דהוי"ה גדפין מתעבדין, ונפקת מס"א ועפיפת לעילא, דינה ודאי. כדין ויזכור אלקים את רחל, דכיון דסלקת לעילא, כלא ברזא דזכירה אשתכח, בלא שכחה כלל. בההוא זמנא וישמע אליה אלקים, דהא שכינתא איהי תפלה, ותיקונא דילה לאסתלקא לעילא באי', ורזא דא שמיעה. ובזמנא דגלותא אתמר בה סכותה בענן לך מעבור תפלה, ורזא דא ההוא עננא מסאבא דחפי עלה, דלא יכלת לסלקא לעילא. ובזמנא דפורקנא דחשוכא דא אתעבר, וסלקת לעילא, כדין וישמע אליה אלקים דא אי', דתמן סלקת. ויפתח את רחמה, רזא דא רני עקרה לא ילדה, ואוקמוה רבנן שלא ילדה בנים לגיהנם. ורזא איהו, דהא עד דשכינתא אשתכחא לתתא אצטריכת למיהוי עקרה, בגין דם"א לא תתדבק באינון בנין, דאינון תרין משיחין. אבל כיון דסלקת לעילא, תו לית דחילו מס"א, ורחמה אתפתח, כדין אולידת תרין משיחין. וקדמאה מב"י דאיהו בכור, כמד"א ואפרים בכורי הוא, בג"כ ותהר ותלד בן. בההוא זמנא אסף אלקים את חרפתי, דהא אע"ג דמאי דהות עקרה לטיבותא הוה כמא דאתמר, עכ"ד כסיפותא הוה לה מס"א. אבל השתא דאולידת, כסיפותא לא אשתכחת, אסף אלקים את חרפתי ודאי. ותקרא את שמו יוסף וגו', דהא תיקונא שלים בתרין משיחין, בקדמיתא מב"י דאיהו בכור, ולבתר מב"ד לתקנא כלא ברזא דנייחא מסטרי דרחמי, בג"כ יוסף יהו"ה לי בן אחר. ובג"ד כד מב"י אתייליד, אתמר ויהי כאשר ילדה רחל את יוסף ויאמר יעקב, דאיהו רזא דמב"ד מסטרא דעד"א. אל לבן, דאיהו רזא דס"א דסחרת ליה. שלחני ואלכה וגו', דהא כיון דשרי תיקונא בבוכרא דאיהו מב"י, אצטריך למיזל לאשלמא ליה. אל מקומי, דא עד"א. ולארצי, דא שכינתא. דבתרין אתרין אלין מב"ד אשתרש. הבן יקיר לי אפרים, דמאן דאיהו בכור איהו חביב לגבי אבוי. אם ילד שעשועים, תרין שעשועים, חד בגין דאיהו בן, וחד בגין דאיהו בכור ונטיל חולקא על חד תרין. כמד"א ביוסף ואני נתתי לך שכם אחד על אחיך. כי מדי דברי בו וגו', דבכל זמנא חולקא דיליה על חד תרין ישתכח, בג"כ זכור אזכרנו עוד. על כן המו מעי לו. המו, מ"ה מסטרא דאדם, לאתקנא ליה ברזא דא. ו', לקשרא ליה בשרשיה דאיהו צדיק, ו' ודאי. רחם ארחמנו, בזמנא דגוג נמי, כר קוב"ה ישזיב ליה וירחם ליה תרין ריחומין יהון, כלא על חד תרין, וישתזיב ולא יימות. רחם ודאי. EN: **The Third Discourse — Torah Silent in Exile זה הפירוש הגֵ'** Come and see: Before it [our verse] is written: “And afterward she bore a daughter and called her name Dinah” [Bereishis 30:21]. The secret: as long as the Shekhinah is in exile She is concealed within Imma so that the Sitra Achra cannot see Her — and She dwells there throughout the exile. This is the secret of ibur [gestation]. When the time of redemption arrives, She emerges from there and appears as though She has just been born. Therefore: “and afterward she bore a daughter” — achar [afterward] truly — after the days of exile have passed, Leah, who is the supernal Shekhinah, gave birth to that daughter. Then: “and she called her name Dinah.” For from her side She is Adonai [dalet-nun-yud-heh], and She is 65. When joined with the four letters of the holy Name Havayah, She is Dinah [dalet-yud-nun-heh] = 69 and reversed 95 — for the four letters of Havayah become wings and She departs the Sitra Achra and flies upward — Dinah truly. Then: “va-yizkor Elokim es Rachel” — since She ascended above, everything is in the secret of zechirah [remembrance] without any forgetting at all. At that time: “va-yishma eleha Elokim” — for the Shekhinah is tefillah [prayer], and Her rectification is to ascend above to Imma — the secret being shemi’ah [hearing/listening]. During exile it was said of Her: “You have covered Yourself with a cloud so that prayer cannot pass through” [Eichah 3:44] — the secret: that impure cloud that covered Her so that She could not ascend. When the darkness is removed at the time of redemption and She ascends — then: “va-yishma eleha Elokim” — this is Imma to which She ascended. “Va-yiftach es rachmah” — the secret: “rejoice O barren one who bore no children” [Yeshayah 54:1] — the Sages expounded: she bore no sons for Gehinnom. The secret is this: as long as the Shekhinah was below She had to be barren, so that the Sitra Achra would not attach to those sons who are the two Messiahs. But once She ascended, there is no more fear of the Sitra Achra, and Her womb was opened — then She gave birth to the two Messiahs. And the first is MBY who is the firstborn, as it is written: “and Ephraim is My firstborn” [Yirmiyah 31:8] — therefore: “va-tahar va-taled ben.” At that time: “asaf Elokim es cherpasi” — for although being barren was for the good as I said, there was nevertheless shame before the Sitra Achra. Now that She gave birth, the shame is gone — asaf Elokim es cherpasi truly. “Va-tikra es sh’mo Yosef” etc. — the complete rectification is through the two Messiahs: first MBY who is the firstborn, and then MBD to complete all in the secret of rest from the side of mercy. Therefore: “Yosef Hashem li ben acher.” And therefore when MBY was born, it is written: “and it was, when Rachel had born Yosef, that Yaakov said” — the secret of MBD from Attika D’Atikin. “To Lavan” — the secret of the Sitra Achra that surrounded him. “Send me away and let me go” etc. — for since the rectification had begun with the firstborn who is MBY, now MBD must go forth to complete it. “To my place” — this is Attika D’Atikin. “And to my land” — this is the Shekhinah. For MBD is rooted in both these places. “Ha-ven yakir li Efrayim” — for one who is a firstborn is beloved to his father. “Im yeled sha’ashu’im” — two delights: one because he is a son, and one because he is a firstborn and receives a double portion — as it is written: “regarding Yosef: I give you one portion above your brothers” [Bereishis 48:22]. “Ki mi-dei dabri vo” etc. — that at every time his double portion is found — therefore: “zachor ezkarenu od.” “Al ken hamu me’ai lo” — hamu [My innards stir]: Mah [45] from the side of Adam, to rectify him in this secret; and Vav, to bind him to his root which is the Tzaddik — Vav truly. “Rachem arachameinu” — in the time of Gog as well, when the Holy Blessed One saves and has mercy upon him — two mercies shall be his, all double — and he shall be saved and shall not die. Rachem truly. Segment 14 EN: **Additional Peirush — R’ Moshe Dovid Vali: First Commentary** This discourse and the one following are in the handwriting of R’ Moshe Dovid Vali of blessed and holy memory, and are found in another manuscript. They are additional peirushim on the anchor verses of Va-Yizkor Elokim. “Va-yizkor Elokim es Rachel” — es precisely — this is the serpent coiled at her heel, and she is crying out. “Va-yishma eleha Elokim” precisely. “Va-yiftach es rachmah” — for from within the straits her breath comes. As it is written: “it is a time of distress for Yaakov, but from it he shall be saved” [Yirmiyah 30:7] — meaning: from the very distress itself he shall be saved. “Va-tahar va-taled ben” — this is MBY who is first to be revealed. “Va-tomer asaf Elokim es cherpasi” — as the Sages taught: as long as a woman has no son she has no one upon whom to hang her uncleanness; once she has a son she hangs it upon him. The inner secret: for the Shekhinah is the one who bears all the evil of Yisrael. This is the secret of what is written: “through your transgressions your mother was sent away” [Yeshayah 50:1] — meaning: with your transgressions. And the transgression is what causes the shame itself. But when the Messiahs come into the world, She places all the evil of Yisrael upon them so that it shall be rectified through them. This is the meaning of “asaf Elokim es cherpasi” — when MBY was revealed, to bear Her shame. Just as MBD rectifies through Leah, so MBY rectifies through Rachel. The secret: “he was stricken for the transgression of my people” [Yeshayah 53:8] — referring to the two Messiahs. But it is known that MBY is from the left, and he is in great danger because the Chitzonim [outer forces] strengthen themselves there. Therefore She called his name Yosef, saying: “Yosef Hashem li ben acher” — this is MBD whose root is from the right. The ben acher [other son] is literally Binyamin — being the secret of MBD who is from the right truly. Then MBY binds himself with MBD and fears no more the power of the Chitzonim — for the left is included in the right and the right in the left, in awe and love in complete union. And even though MBY descends into the world of the Nukvah to rectify his portion — he shall laugh at fear and not be dismayed. Segment 15 EN: **Additional Peirush — R’ Moshe Dovid Vali: Second Commentary** “Ha-ven yakir li Efrayim im yeled sha’ashu’im ki mi-dei dabri vo zachor ezkarenu od al ken hamu me’ai lo rachem arachameinu ne’um Hashem” [Yirmiyah 31:19]: ⋆ Key gematriyos Ha-ven = Heh-Ben [5 + 52] — the lower Heh + the Name Ben [52] Yakir = shin-kuf [320] = the shin-kuf judgments MBY must sweeten Yeled = Mem-Dalet [44] = squaring of Ehyeh [אהיה] = 21² – ... = 44 Sha’ashu’im = 2 × shin-ayin [370] = 740 lights Dabri in gematria = gevurah [216] Kadeym [קדם] = doubled chesed of masculine + feminine combined Ha-ven — Heh-Ben precisely — for he descends into the world of the Nukvah which is the secret of the lower Heh, and there the Name Ben [52] is as is known. Furthermore, because it falls upon him to sweeten the secret of the shin-kuf [320] judgments — and this is yakir equaling shin-kuf by the secret spoken of. Li Efrayim — that he labors for Me for My Name’s sake, for the rectification of the Shekhinah. Efrayim precisely — the secret of Moshiach ben Efrayim. And if he stands firm in his trial — to be yeled [Mem-Dalet = 44, the squaring of Ehyeh] — to rectify the garments and the achoraim [back-aspects] — in the end he shall return to the face with even greater elevation and strength. This is the secret of im yeled sha’ashu’im — for in two faces, 370 lights [shin-ayin] for each, making sha’ashu’im [delight] — for it contains 370 twice. And the earth — lo tashem — equaling 2 × 370. And in reward for the judgment he shall bear, he shall merit afterward to doubled chesed. This is the secret of “ki mi-dei dabri vo zachor ezkarenu od” — for dibbur is a harsh expression indicating judgment. And dabri also equals gevurah in gematria [216]. And in reward: “zachor ezkarenu od” — for zechirah is chesed as is known. He shall merit doubled chesed — of masculine and feminine — equaling Kadeym. The secret: “renew our days as of old” [Eichah 5:21]. For the Yesod holds fast in heaven and on earth and makes peace between two worlds — a secret entrusted to the wise of heart. And in order to merit the two remembrances mentioned, the abundance of mercy must be stirred against him from the secret of the central pillar that rests above him. This is the secret of “al ken hamu me’ai lo” — for hamon [abundance/multitude] always indicates multiplicity. And this is the secret of “rachem arachameinu ne’um Hashem” — for the doubling indicates multiplicity. Ne’um Hashem precisely — for He will not lie or deceive — and the word of our G-d shall stand forever. Segment 16 HE: זה הפירוש הד' ויזכור אלקים את רחל וגו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח לעילא מיניה כתיב ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה. דבזמנא דגלותא כלא בדרגא תתאה אשתכח, ורזא דא אלקים. ושכינתא דאיהי בת אתעבידת ילדה, כלא בזעירותא. אבל בזמנא דפורקנא נהורא אתרבי בדרגא עילאה, ורזא דא יהו"ה. ושכינתא דהות ילדה בגלותא, אתהדרת בת, ברזא דילה. בג"כ ואחר ילדה בת, בתר דעברו יומין דגלותא, כדין ילדה בת ודאי. בההוא זמנא ותקרא את שמה דינה, דהא עד דהוה גלותא דינה תקיפא הוה שליט על עלמא, בגין דא' דאדנ' אסתלקת ואשתאר דין, דינא בלא בסימו כלל. אבל בזמנא דפורקנא, כלא יסתלק בדרגא עילאה יתיר מבקדמיתא, כדין מאי דבקדמיתא הות א' חדא לבסמא דין דאדנ', בפורקנא יהון ה' אלפין, ורזא דא ה"פ אור דמעשה בראשית. בג"כ דינה ודאי. כדין ויזכור אלקים את רחל, דבנהירו מסטרא דדכורא אתבסמת, ויזכור דייקא. וכלא בחילא דאי' אלקים ודאי. וישמע אליה אלקים. ת"ח אודנין בשכינתא לא אדכרו, בגין דצלותין דלתתא לאודנין דמלכא סלקן. אבל בזמנא דדכורא אתלבש בה, אתעבידת מעבר למלכא, ובה מטאן כולהו מילין דלתתא בקדמיתא, ולבתר למלכא. כדין וישמע וגו', דהא צלותין דלתתא צריכין למימטי בקדמיתא לאורנין דשכינתא, ולבתר למלכא דבגווה אשתכח. בג"כ וישמע, דהא דרנא דשמיעה דלא הוה, איתוספת. וישמע ודאי, כלא בחילא דאי' אלקים ודאי. ויפתח את רחמה, רזא דא רחם סתים איהו בגין ם סתימא דאשתכח ביה. אבל כד נהיר ביה אינון ה' נהורין מסטרא דחסד אתפתחת, ורזא דא רחמה ם פתיחא ודאי. כדין ותהר ותלד בן, דהא עד דדינא הוה מתפשט בעלמא, תרין משיחין חשוכא הוה חפי עלייהו, ובג"ד הוו סתימין. אבל כד שרי נהירו מסטרא דחסר, ורחמה אתפתח, כדין נפקין. וקדמאה מב"י, כדין אסף אלקים וכו'. דהא עד דס"א אתאחדת, אתמר השיב אחור ימינו מפני אויב, דנהירו מסטרא דימינא לא אתפשט. אבל השתא דקליפין אתכנשו לגו נוק' דתהומא רבא ולא מתדבקין, ונהורין מתפשטין, כדין אסף אלקים את חרפתי, אלקים דא אי' דכולהו קליפין מתבדרין מינה. ותקרא את שמו יוסף וגו', דשירותא דתיקונא דא במב"י. סיומא דיליה במב"ד דאיהי מסטרא דימינא. בג"כ בן אחר דא מב"ד, בנימין ודאי, כדין מב"ד נפיק מס"א דסחרת עליה, בג"ד ויאמר יעקב אל לבן שלחני וגו', דכיון דתיקונא שרי אצטריך לאשלמא ליה. הבן יקיר לי אפרים, דהא מב"י לידתא דיליה מסטרא דחסד כמא דאמינא, ואצטריך לאתתקפא בגבורה לנקמא נוקמין מאומין דעלמא. בג"כ הבן יקיר, הבן מסטרא דחסר, ורזא דא ה' בן, בחמש נהורין דאיתוספו ביה. יקיר, מסטרא דדינא, ואיהו יקיר ואיהו ש"כ, אלין ה"פ דין דאדנ'. אפרים, אפ"ר מ"י. אפר מסטרא דדינא, ורזא דא פ"ר מנצפך. מ"י מסטרא דאי', ורזא דא נש"ב, ומנייהו נהירו מסטרא דחסר. אם ילד שעשועים, דהא מחיבורא דדינא ורחמי שעשועא אתייליד. כי מדי דברי בו זכר אזכרנו, תרין זכירות, קדמאה מסטרא דחסד לשיזבא ליה, תנינא מסטרא דנבורה לאתקפא ליה. על כן המו מעי, כלא מתרין סטרין דינא ורחמי. המו, מסטרא דדינא דביה רגשא אשתכח, ורזא דא ורעם גבורותיו מי יתבונן. מעי, מסטרא דרחמי, ורזא דא המון מיעיך ורחמיך, דתמן רחמי מתפשטן ורזא לחבימין. רחם ארחמנו, דא נמי מתרין סטרין, רחם, לשיזבא ליה מסטרא דאברהם סטרא דחסד. ארחמנו, לאתקפא ליה, דהא דינא דלא אתבסם ברחמי, ס"א ינקין מיניה ואתחלש. בג"כ אצטריך לבסמא דינא רמב"י, למיהב ליה חילא לנקמא נוקמין לשיצאה לון מעלמא, ואיהו ישתזיב ולא יימות. רחם ודאי. EN: **The Fourth Discourse — Ben (52) and Mah (45) זה הפירוש הדֵ'** ⋆ The Two Divine Names of Rectification בִיֶן = 52 — the Divine Name of the aspect of din [judgment] corresponding to the Shekhinah in exile — this is what MBY must sweeten and rectify. מֹה = 45 — the Divine Name of the aspect of chesed [mercy] corresponding to Adam rectified — this is the aspect MBD reveals. Together they form the complete and rectified Adam. Come and see: Before our verse it is written: “And afterward she bore a daughter and called her name Dinah.” For during the exile, all was found in the lower level, the secret of Elokim. And the Shekhinah who is a daughter became a yaldah [little child], all in smallness. But at the time of redemption, the light grows to a higher level, the secret of Havayah. And the Shekhinah who had been a yaldah in exile returns to being a bas [daughter] in Her proper secret. Therefore: “and afterward she bore a daughter” — after the days of exile have passed, then She is truly a daughter. At that time: “and she called her name Dinah” — for while exile persisted, harsh judgment dominated the world, for the Alef of Adonai had ascended and only din remained — judgment without any sweetness at all. But at the time of redemption, all ascends to a level higher than before. Then what had been one Alef sweetening the din of Adonai, shall become five thousand [the letter Heh] — the secret: Heh-times the light of the first day of Creation. Therefore: Dinah truly. Then: “va-yizkor Elokim es Rachel” — sweetened by the light from the side of the masculine — va-yizkor precisely. All through the power of Imma, Elokim truly. “Va-yishma eleha Elokim” — ears are not mentioned regarding the Shekhinah, for prayers from below ascend to the King’s ears. But when the masculine clothes Himself within Her, She becomes a conduit for the King, and all speech from below reaches Her first, then the King. Then: “va-yishma” etc. — for prayers from below must first reach the ears of the Shekhinah, then the King who dwells within Her — va-yishma truly, the level of shemi’ah that had not been there was added. Elokim truly, all through the power of Imma. “Va-yiftach es rachmah” — the secret: the womb [rechem] was sealed because of the Mem sofit [closed Mem] found in it. But when the five lights from the side of chesed shine upon it, it is opened — the closed Mem becomes an open Mem. Then: “va-tahar va-taled ben” etc. The rectification of these two levels rests in the two Messiahs. First: MBY, to take vengeance from the Sitra Achra — all to rectify the level of Ben [52], to separate the Sitra Achra from it. Then: MBD in the secret of rest — the rectification of Mah [45] — for in its revelation perfect rest is found in the world, and complete rectification depends upon it. The secret for the wise. Therefore when MBY was born and the rectification of Ben [52] began: “asaf Elokim es cherpasi” — for the Sitra Achra had been strengthened through Ben [52] and it weakened. When MBY strengthened himself to rectify Ben [52], the Sitra Achra was weakened — asaf Elokim etc. Elokim truly — the level of Ben [52] from the side of din. “Ha-ven yakir li Efrayim” — for MBY’s birth is from the side of chesed as I said, yet he must strengthen himself in gevurah to take vengeance. Therefore: “ha-ben” from the side of chesed — the secret: Heh-Ben — within the five lights added to him. Yakir from the side of din — and yakir = shin-kuf [320] — these are the five aspects of din of Adonai [5 × 64 = 320]. Efrayim = Ayin-Feh-Reish + Mem-Yud: Afar [dust] from the side of din, the secret: Peh-Reish [the five final letters Mantzepach]; Mi from the side of Imma, the secret: Nashabah — and from these, light from the side of chesed. “Im yeled sha’ashu’im” — for from the union of din and mercy delight is born. “Ki mi-dei dabri vo zachor ezkarenu” — two remembrances: first from the side of chesed to save him; second from the side of gevurah to strengthen him. “Al ken hamu me’ai” — all from two sides, din and mercy: hamu from the side of din, where trembling is found, the secret: “and who can understand the thunder of His might” [Iyov 26:14]; me’ai from the side of mercy, the secret: “the stirring of Your innards and Your mercies” [Yeshayah 63:15] — there mercies extend. “Rachem arachameinu” — also from two sides: rachem — to save him, from the side of Avraham, the side of chesed; arachameinu — to strengthen him — for din that is not sweetened with mercy is drawn upon by the Sitra Achra and weakened. Therefore the din of MBY must be sweetened with mercy, to give him power to take vengeance and destroy them from the world — and he shall be saved and shall not die. Rachem truly. Segment 17 HE: זה הפירוש הה' ויזכור אלקים את רחל וגו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח לעילא מיניה כתיב ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה. רזא דא דעד דגלותא קאים כלא בדרגא תתאה אשתכח, ודרגא דלגו לא נהירת. אבל בזמנא דפורקנא דכלא אשתלים, ודרגא דא אשתכחת. כדין ותקרא את שמה דינה, דן רזא דשכינתא מסטרא דילה, ורזא דא דן דאדנ'. י"ה דרגא דלגו דאתוספת בה, דינה ודאי. כדין ויזכור אלקים את רחל, ויזכור ודאי, ורזא דא זכו"ר מסטרא דאו"א דנחתו לגו בשכינתא. אלקים דא אי', דכולהו נהורין דנחתין בשכינתא מאי' נחתין, אלקים ודאי. וישמע אליה אלקים, רזא דא אליה, אל י"ה. אל, מסטרא דחסד, דביה שכינתא אתקשרת בזמנא דפורקנא, ובדא דינין דילה מתבסמו. י"ה, דרגא דלגו כמא דאמינא, ותרין דרגין אילין אי' כנישת להו לאחתא לון לתתא בשכינתא, בג"כ וישמע אליה אלקים, ורזא דא וישמע שאול את העם. ויפתח את רחמה, רזא דא תרין דרגין מסטרא דמ"ה וב"ן, דבזמנא דגלותא אינון סתימין, בפורקנא אתפתחו. בג"כ רחמה. ר"ח דא דרגא דב"ן, ורזא דא ד' ב"נים, דבשכינתא קיימין, וסלקין לחושבן יצחק, ר"ח ודאי. ובגלותא ר"ח אתהדר ח"ר, בגין ס"א דאתדבקת תמן, ורזא דא חרון אף. וסטרא דמ"ה לא אתנהירת בנין ס"א דלא תתדבק ביה. אבל בזמנא דפורקנא דס"א חלשת, ודחילו תו לא אשתכח. כדין כל מאי דהוה סתים אתפתח, ויפתח את רחמה ודאי, כדין ותהר ותלד בן וגו'. ת"ח תיקונא דתרין דרגין אילין בתרין משיחין קאים. בקדמיתא מב"י לנקמא נוקמין מס"א, כלא לאתקנא דרגא דב"ן, לאפרשא ס"א מיניה. ולבתר מב"ד ברזא דנייחא, ודא תיקונא דמ"ה, דבגילויא דיליה נייחא שלים אשתכח בעלמא, דתיקונא שלים ביה תליא ודאי, ורזא לחכימין. ובג"ד כד אתייליד מב"י ושרי תיקונא דב"ן, כדין אסף אלקים את חרפתי. דהא עד דס"א אתתקפת ב"ן אתחלש. וכד אתתקף מב"י לתקנא דרגא דב"ן, כדין ס"א אתחלשת, בג"כ אסף אלקים וכו'. ורזא דא יחדיו יסופו וכו'. אלקים ודאי, דרגא דב"ן מסטרא דדינא. כדין ותקרא שמו יוסף וגו', דהא תוקפא דמב"י לאתתקפא בדרגא דיצחק, בג"כ בקדמיתא איהו יוסף דלא נטיל חילא אלא מתלת ב"נים, ורזא דא יוסף דסליק לחושבן דא. אבל בסופא דכלא נטיל תוקפא מכולהו דרגין דיצחק, וב"ן אחרינא אתוסף ביה. בג"כ יוסף ה' לי בן אחר, ב"ן דייקא. בההוא זמנא אצטריך מב"ד לתקנא דרגא דמ"ה. בג"כ ויאמר יעקב, דא מב"ד. אל לבן, דא ס"א. שלחני וכו', דהא כיון דתיקונא דב"ן אשתלים, זמנא איהו למיפק לאשלמא תיקונא דעלמא בגילוי דמ"ה. הבן יקיר, דא מב"י מסטרא דב"ן כמא דאמינא. יקיר איהו ש"כ, ורזא דא אינון דינין מסטרא דיצחק דביה אתתקף. אפרים, דא נמי מסטרא דיצחק. ורזא דא מ"י אי' דרגא דיצחק. אם ילד שעשועים, כלא בחילא דיצחק. אם, דא מ"א דאהי"ה. ילד, רזא דא ויגדל הילד. שעשועים, תרין. חד מסטרא דיליה, וחד בגין יצחק דאתחבר ביה. כי מדי דברי בו זכור אזכרנו, תרין זכירות, דכלא בתרין אתפשט. על כן המו מעי, רזא דא מעים דאברהם מסטרא דחסד כיון דיצחק אתחבר ביה. ורזא דא כי אם אשר יצא ממעיך דאמר קב"ה לאברהם. רחם ארחמנו. רחם, מסטרא דיליה. ורזא דא מב"ד מסטרא דימינא דיתחבר ביה לבסמא דינא דיליה. ארחמנו, מסטרא דיצחק. ורזא דא אברהם דאתחבר ביה כד עקד ליה על גבי מדבחא, והא אתמר. כלא לשיזבא ליה ולא יימות. רחם ודאי EN: **The Fifth Discourse — The Inner Level Revealed זה הפירוש ההֵ'** Come and see: Before our verse: “And afterward she bore a daughter and called her name Dinah.” The secret: as long as exile persists everything is found at the lower level, and the inner level [darga d’lego] does not shine. But when redemption comes and all is complete, that level is found. Then: “and she called her name Dinah” — dan is the secret of the Shekhinah from Her side, the secret: dan of Adonai. Yud-Heh — the inner level added to Her — Dinah truly. Then: “va-yizkor Elokim es Rachel” — va-yizkor truly — the secret: zachor from the side of Av va’Imma [Father and Mother] who descended within the Shekhinah. Elokim — this is Imma, for all lights descending into the Shekhinah descend from Imma. “Va-yishma eleha Elokim” — the secret: eleha = El-Yah: El from the side of chesed, through which the Shekhinah is bound at the time of redemption and Her judgments are sweetened; Yah — the inner level as I said — and these two levels, Imma gathers them to bring them down into the Shekhinah. Therefore: “va-yishma eleha Elokim” — the secret: “and Shaul heard the people” [Shmuel I 15:4]. “Va-yiftach es rachmah” — the secret: two levels from the side of Mah [45] and Ben [52], which in exile are sealed; at redemption they open. Therefore: rachmah. Resh-Ches — the secret of Ben [52] = four Benin that stand in the Shekhinah and equal Yitzchak in gematria — Resh-Ches truly. In exile, Resh-Ches becomes Ches-Reish [charon af, wrath] because the Sitra Achra was attached there. The side of Mah [45] did not shine lest the Sitra Achra attach to it. But at redemption when the Sitra Achra is weakened, all that was sealed opens: “va-yiftach es rachmah” truly — then: “va-tahar va-taled ben.” The rectification of these two levels rests in the two Messiahs. First, MBY to take vengeance from the Sitra Achra — all to rectify the level of Ben [52], to separate the Sitra Achra from it. Then MBD in the secret of rest — this is the rectification of Mah [45], for in its revelation perfect rest is found in the world. Therefore when MBY is born and the rectification of Ben [52] begins: “asaf Elokim es cherpasi” — Elokim truly, the level of Ben [52] from the side of din. “Va-tikra sh’mo Yosef” etc. — the power of MBY to strengthen himself is from the level of Yitzchak. Therefore first he is Yosef, drawing power only from three Benin — the gematria of Yosef. But at the very end he draws power from all levels of Yitzchak, and another Ben [52] is added to him. Therefore: “Yosef Hashem li ben acher” — ben precisely. At that time MBD must rectify the level of Mah [45]. Therefore: “va-yomer Yaakov” — this is MBD. “el Lavan” — the Sitra Achra. “Shilacheni” etc. — since the rectification of Ben [52] is complete, it is time to go forth and complete the rectification of the world in the revelation of Mah [45]. “Ha-ven yakir” — this is MBY from the side of Ben [52] as I said. Yakir = shin-kuf [320] — the secret: the judgments of Yitzchak through which he is strengthened. Efrayim — also from the side of Yitzchak. The secret: Mi = Imma, the level of Yitzchak. “Im yeled sha’ashu’im” — all through the power of Yitzchak. Im — this is Alef-Mem of Ehyeh. Yeled — the secret: “and the child grew” [Bereishis 21:8]. Sha’ashu’im — two: one from his own side and one for Yitzchak who joined him. “Ki mi-dei dabri vo zachor ezkarenu” — two remembrances, for all extends in two. “Al ken hamu me’ai” — the secret: the innards of Avraham from the side of chesed, since Yitzchak joined him — the secret: “only that which comes forth from your innards” [Bereishis 15:4] which G-d said to Avraham. “Rachem arachameinu”: rachem from his own side, the secret: MBD from the right joining him to sweeten his judgment; arachameinu from the side of Yitzchak, the secret: Avraham who joined him when he bound him on the altar, as has been expounded. All to save him so that he shall not die. Rachem truly. Segment 18 HE: זה הפירוש הו' ויזכור אלקים את רחל וגו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח לעילא מיניה כתיב ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה. ת"ח דינה דן י"ה. אבל כמה רזין בהאי מלה אתמרו, אבל הכא רזא עילאה למארי חכמתא דקשוט. ת"ח סהדותא עילאה בי"ה אשתמודע, ורזא דא ה'ראובני' ה'שמעוני', דתמן סהדותא דא אשתכח, לסהדא עלייהו דכולהו מסטר קדישא ולא הוה חולקא לס"א בהו כלל. כגוונא דא הכא, האי סהדותא אתגליא לסהדא על שכינתא, דביחודא קדישא קיימת, וס"א לא פגימת בה כלל. ת"ח דן דאדנ', מסטרא דיליה כולהו קלקולין אשתכח, ורזא דא מט"ה דאתהפך לנחש, והא אוקמוה. אבל לא כמה דחשיבו ס"א, דמטה דאתהפך לנחש מטה האלקים הוה, ח"ו. אלא פגימו למטה משה מטא, וביה אתהפך לנחש, ולא למטה האלקים כלל. והא אוקמה בוצינא קדישא בספר הזהר. על רזא דא כתיב ואחר ילדה בת וגו'. ת"ח בזמנא דגלותא כד פגימו מטא לעילא, אתמר ויקב חר בדלתו, ורזא סתימא וטמירא איהו למחצדי חקלא. אבל שכינתא קדישתא טהורה איהי מכל סטרין, ופגימותא לא מטי תמן כלל. אלא אתרא שבקת לס"א, וסלקת לעילא באי" עילאה, ותמן יתבת כל זמנא דגלותא. אבל עד דחשוכא חפי על כלא, דא לא אתחזי, וס"א חשבין דשכינתא אתפגימת ח"ו. אבל בסופא דכלא חשוכא אתעבר, וס"א אתדחיית לנוק' דתהומא רבא, כדין שכינתא נפקת ברירא ונקיה מכל סטרין. בג"כ ואחר ילדה בת, בתר דעברו יומין דגלותא וחשוכא אסתלק. כדין אי' עילאה אולידת לההיא בת. ורזא דא בת דשבת וד' דאחד כלא בדרגא חד סלקין, דהא דרגין דמלכא ט' אינון ואשתמודען בתלת. כדין אתגליא לכולהו דרגין עילאין ותתאין, דשכינתא קדישתא אתנטירת לבעלה, וס"א לא פנים בה כלל. בג"כ ותקרא את שמה דינה, רזא דא דן דאדנ' איהו רזא דשכינתא ממש, ואיהי בת וד' דאחד נמי כלא בשכינתא אשתמודע, כדין סהדותא עילאה ברזא די"ק אתגלי עלה, דינה ודאי. כדין ויזכור אלקים את רחל, דהא בההוא זמנא יחודא קדישא אתגלי. ויזכור ודאי, דכורא אתדבק ביחודא חד בנו', את רחל ודאי. כלא בחילא דאלקים, דא אי' עילאה, דבה יחודא קדישא אשתלים, ואתמר בה אלקים מושיב יחידים ביתה, והא אוקמוה. וישמע אליה אלקים, ת"ח יחודא קדישא בתרין קראי אשתמודעו, חד מסטרא דמלכא ואיהו שמע, וחד מסטרא דשכינתא ואיהו ברוך שם וכו'. ובקדמיתא אצטריך לתקנא רזא דיחודא מסטרא דשכינתא, דבגלותא לא אתגלי. ולבתר אתכליל בה רזא דיחודא דמלכא נמי, דאיהו שמע. בג"ב וישמע אליה אלקים, כלא מסטרא דאי', אלקים ודאי. ויפתח את רחמה, דהא כל זמנא דגלותא סתימא הות, אבל בזמנא דפורקנא, אתפתחת. ורזא דא הא אוקמוה בספר הזהר, שושנה דלא אתפתחת וכו'. בההוא זמנא ותהר ותלד בן, דהא יחודא קדישא כד אתגלי לעילא, אצטריך לאתגלאה לתתא נמי. במאי אתגליא. אלא בתרין משיחין ודאי, דבהו והיו לאחדים בידיך. ובקדמיתא מב"י דביה שירותא דכל תיקונין. וכדין אסף אלקים את חרפתי, דהא אע"ג דפגימו לא מטא בשכינתא, ויחודא קאים תדיר, עכ"ד דכיון דלא הוה בגילויא, כסיפותא הוה, אבל כד אתגליא, אסף אלקים את חרפתי ודאי. ותקרא את שמו יוסף וגו', דהא סיומא דתיקונא ושלימו דיליה במב"ד, דבההוא זמנא והיו לאחדים בידיך. בג"כ יוסף ה' לי בן אחר, דא מב"ד, ברזא דבנימין, והא אתמר. כדין מב"ד נפיק מס"א לאשלמא תיקונא דא, וכדין שלחני וכו', דכיון דתיקונא שרי, תו לית זמנא לאתעכבא. ואלכה אל מקומי ולארצי ודאי. הבן יקיר וגו'. יקיר איהו ש"ך דינין מסטרא דאי', רבה נ' תיבין דיחודא אשתכחו. אפרים מסטרא דאי' נמי, ורזא דא אפר מ"י, נ' תיבין דיחודא. אם ילד שעשועים, דהא מיניה חיבורא אשתלים, ושעשועא ביה אתייליד, שעשועים ודאי. כי מדי דברי בו וגו', דהא כגוונא דחיבורא אתעביד ע"י, ודרנין דדכורא בנוי אתכלילו. כגוונא דא מדה כנגד מדה ליה יתעביד בזמנא דגון, דהא מב"י איהו דרנא דלבר מסטרא דנו', ובה מותא אתקריאת לרגלאה. אבל בההוא זמנא יתחבר ביה מב"ד, דרגא דלגו, מסטרא דדכורא, וכדין ישתזיב ולא יימות. בג"כ זכור אזכרנו עוד, זכר דייקא. על כן המו מעי, מסטרא דאי', רחם ארחמנו, מדה כנגד מדה, דהא איהו אתקיף רחימותא לעילא ברזא דיחודא, וליה נמי רחימותא ימטי מסטרא דאברהם לשיזבא ליה ולא יימות. רחם ודאי. EN: **The Sixth Discourse — Holy Testimony; Purity of the Shekhinah זה הפירוש הוֵ'** Come and see: Before our verse: “And afterward she bore a daughter and called her name Dinah.” Dinah = Dan Yah. But many secrets have been spoken of this word; here is the supernal secret for masters of true wisdom. Come and see: supernal testimony is known through Yah — the secret: “the Reuvenite, the Shim’oni” [Bamidbar 26:7,14] — there this testimony is found, to testify regarding them all that they are from the holy side and the Sitra Achra had no portion in them at all. Similarly here: this testimony is revealed to testify concerning the Shekhinah, that She stands in holy union and the Sitra Achra did not blemish Her at all. Come and see: dan of Adonai — from its side all blemishes seem to emerge, the secret: the staff [mateh] that turned into a serpent, as has been expounded. But it was not as the Sitra Achra supposed — that the staff of Moshe which turned into a serpent was, G-d forbid, the Staff of G-d itself. Rather: the blemish reached Moshe’s staff and through it the staff turned into a serpent — not the Staff of G-d at all. This has been established by the holy luminary in the Zohar. Therefore it is written: “and afterward she bore a daughter” etc. Come and see: during the exile, when blemish reached above, it was said: “and he bored a hole in its door” [Melachim II 12:10] — a sealed and hidden secret for those who reap the field. But the holy Shekhinah is pure from all sides, and no blemish reaches Her at all. Rather, She vacated Her place for the Sitra Achra and ascended to Imma Ila’ah and dwelt there throughout the exile. But as long as darkness covered everything, this was not visible, and the Sitra Achra imagined that the Shekhinah was blemished, G-d forbid. But at the final end, the darkness is removed, the Sitra Achra is cast into the gulf of the great abyss, and then the Shekhinah emerges clear and pure from every side. Therefore: “and afterward she bore a daughter” — after the days of exile passed and the darkness lifted. Then Imma Ila’ah gave birth to that daughter. The secret: bas of Shabbos and dalet of Echad all ascend in a single level — for the nine levels of the King are known through three. Then it is revealed to all upper and lower levels that the holy Shekhinah was preserved for Her husband and the Sitra Achra did not touch Her at all. Therefore: “and she called her name Dinah” — the secret: dan of Adonai is truly the secret of the Shekhinah Herself. And bas and dalet of Echad are also all known in the Shekhinah. Then supernal testimony in the secret of Yud-Kuf is revealed upon Her — Dinah truly. Then: “va-yizkor Elokim es Rachel” — at that time the holy union is revealed. Va-yizkor truly — the masculine cleaves in one union with the feminine — es Rachel truly. All through the power of Elokim — Imma Ila’ah — through whom the holy union is completed, of whom it is said: “Elokim settles the solitary in a house” [Tehillim 68:7], as has been expounded. “Va-yishma eleha Elokim” — the holy union is known through two verses: one from the side of the King — Shema — and one from the side of the Shekhinah — Baruch shem etc. First the secret of union from the side of the Shekhinah must be rectified, which in exile was not revealed. Then the secret of the union of the King, which is Shema, is included within Her. Therefore: “va-yishma eleha Elokim” — all from the side of Imma. “Va-yiftach es rachmah” — for throughout exile it was sealed, but at the time of redemption it opened — the secret as expounded in Sefer HaZohar: “a rose that did not open” etc. At that time: “va-tahar va-taled ben” — for when the holy union is revealed above, it must be revealed below as well. Through what is it revealed? Through the two Messiahs truly — through them: “and they shall be as one in your hand” [Yechezkel 37:17]. And first MBY, in whom the beginning of all rectifications is found. Then: “asaf Elokim es cherpasi” — though the union was always maintained, and no blemish reached the Shekhinah, still, since it was not in revelation, there was shame. When revealed: asaf Elokim es cherpasi truly. “Va-tikra es sh’mo Yosef” etc. — the completion and perfection of this rectification is with MBD, at which time “they shall be as one in your hand.” Therefore: “Yosef Hashem li ben acher” — this is MBD in the secret of Binyamin, as has been taught. Then MBD departs the Sitra Achra to complete this rectification. Therefore: “shilacheni” etc. — since the rectification has begun, there is no more time to delay. “And I will go to my place and to my land” truly. “Ha-ven yakir” etc. Yakir = shin-kuf [320] judgments from the side of Imma and 50 words of the union are found. Efrayim from the side of Imma as well — the secret: Afar-Mi — 50 words of the union. “Im yeled sha’ashu’im” — for from him the union is completed, and delight is born through him — sha’ashu’im truly. “Ki mi-dei dabri vo” etc. — just as the union was made through him and the levels of the masculine were included in the feminine — so measure for measure shall be done to him at the time of Gog: MBY is the outer level from the side of the Nukvah, and in Her the death [judgment] is called l’ragla’ah [at his feet, i.e. the outer level]. But at that time MBD, the inner level from the side of the masculine, shall join with him — and then he shall be saved and shall not die. Therefore: “zachor ezkarenu od” — zachar [masculine] precisely. “Al ken hamu me’ai” from the side of Imma. “Rachem arachameinu” — measure for measure: he strengthened the supernal love in the secret of union, and love shall reach him from the side of Avraham to save him so that he shall not die. Rachem truly. Segment 19 HE: זה הפירוש הז' ויזכור אלקים את רחל וגו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח לעילא מיניה כתיב ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה. האי לתיקונא דחובא דקין אסתלק. דהא כד חב קין אתמר ביה לפתח חטאת רובץ, ובג"ד כולהו נהורין הוו סתימין ושכינתא כגוונא דא אסתימת ולא אולידת. כלא בגין ההוא חטאת דבפתחא הוה קאים. אבל כד אתעבר, נהורין אתגליין, ושכינתא אתפשטת בגילויא בנהורא דילה, ואתחזי כמאן דאולידת. בג"כ ואחר ילדה בת, בתר דאתעבר חובא דקין, ההיא בת אולידת, כמא דאתמר. כדין ותקרא את שמה דינה. רוא דא אי הבל אחיך דאמר (קין לקב"ה) דבג"ד אסתלק א"י מאדנ' ואשתאר דן, ופגימו מטא תמן ואתהדר נד. ובג"ד אתגזר עליה נע ונד תהיה בארץ, לתקנא ההוא דן. אבל כד אתתקן חובא דקין, שמא דאדנ' אשתלים יתיר מדבקדמיתא, דמאי דהוה אדנ' בא' חדא לחוד, השתא אתוספו ביה ארבעה אלפין אחרנין, ואינון חמשה אלפין, ורזא דא ה"פ אור דמעשה בראשית. ואיהו דינה. בגין כך ותקרא את שמה דינה. כדין ויזכור אלקים את רחל. אלקים דא אי', דבחילא דילה חיבורא אתעביד, בגין דעד דחובא דקין הוה קאים, חיבורא דא לא אשתלים כדקא חזי. ת"ח קין והבל ברזא דימינא ושמאלא הוו קיימין. וכד קטיל קין להבל אפריש חיבורא דא, ואתפנים חיבורא דלעילא נמי. ואיהו כד קב"ה שאיל ליה אי הבל אחיך, אתיב ליה השומר אחי אנכי, ולא בעא למיתלי חובא ביה, ולמימר דחב ואפריש חיבורא קדישא. אלא בעא למיתלי פגימו בנהורין, ולמימר דהאי חיבורא לא אשתכח לעילא. בג"ב השומר אחי אנכי, אנכי, דא אי' עילאה. אחי, אינון מלכא ומטרוניתא, ורזא דא י' -- ו"ד כלא בדרגא סלקין ואשתמודען ברזא דשכינתא, אחי ודאי. ובג"ד עד דחובא דקין קאים, חיבורא לא אשתלים. וכד אתתקן, כדין ויזכור אלקים את רחל, חיבורא שלים בחילא דאי', אלקים ודאי. כדין וישמע אליה אלקים. דהא עד דקאים חובא דקין אתמר קול דמי אחיך צועקים וכו', ובג"ד צלותין לא הוו מתקבלין, בנין אילין צעקות דהוו סלקין לעילא וסתמין אודנין. ושכינתא דאיהי צלותא, לא הוה יכלת לסלקא לעילא. אבל כד אתעבר, כדין וישמע אליה, כולהו תרעין אתפתחו, וצלותין סלקין, וישמע ודאי. ויפתח את רחמה, בגין דההוא חטאת דהוה סתים, אתעבר כמא דאמינא. ותהר ותלד בן דא משיח בן יוסף דליה אתמסר תיקונא דא. כדין אסף אלקים וכו', דחרפה אתעברת. יוסף ה' לי בן אחר, דא קין, דאתמר ביה קניתי איש את ה'. ולבתר אתקלקל. וכד אתתקן ע"י דמב"י אתהדר ברזא דבן כדבקדמיתא, בן אחר ודאי. כדין, מב"ד דאיהו ברזא דהבל מסטרא דימינא, נפיק מס"א דהוה סחרת ליה כל זמנא דחובא דקין הוה קאים. בג"כ שלחני ואלכה וכו'. הבן יקיר לי אפרים דא מב"י, דאיהו בן יקיר. בגין דעל ידו אתתקן קין, דאיהו ברא קדמאה דהוה בעלמא, אפרים ודאי. ורזא דא כי הפרני אלקים בארץ עניי, דהא בחובה דקין ארעא אתפנימת, ועניותא הוה חפי עלה, כמד"א ועתה ארור אתה מן האדמה וכו'. אבל מב"י דאתקין ליה, אתמר ביה כי הפרני אלקים בארץ עניי, אפרים ודאי. אם ילד שעשועים. ת"ח כתיב וישע ה' אל הבל וכו' ואל קין ואל מנחתו לא שעה, דהא שירותא דקלקולא מדא אתמשך, דבג"ד קין קטליה להבל, ועלמא אתקלקל. בג"כ אצטריך לאתקנא קין ברזא דשעשועים, מאי דלא הוה בקדמיתא. ומב"י דאתקין תיקונא דא, אתמר ביה אם ילד שעשועים, תרין, חד מסטרא דהבל, וחד מסטרא דקין, שעשועים ודאי. כי מדי דברי בו וכו'. דהא לתיקונא דחובא דא הוה אצטריך מב"י למימת בתרעין דירושלים. אבל ביסורין דסביל בגלותא ישתויב. בג"כ כי מדי דברי בו, דברי דייקא, ורזא דא דיבור קשה. מאי זכור אזכרנו. אלא ת"ח, מב"י אתמר ביה אשרי הגבר אשר תיסרנו י"ק, בגין דכולהו יסורין דיליה משמא די"ק אתמשכו, מסטרא דאו"א. ושמא דא נמי ישיזיב ליה. בג"כ זכור אזכרנו, זכור ודאי, מסטרא דאו"א, והא אתמר. על כן המו מעי לו וכו', דהא כיון דסביל יסורין לתיקונא דחובא דקין, קב"ה רחים עליה ומותא לא אצטריכת לה, דהא אין אדם נידון בב' דינים. ובג"ד ישתזיב ולא יימות, רחם ודאי. EN: **The Seventh Discourse — The Sin of Kayin Rectified זה הפירוש הזֵ'** Come and see: Before our verse: “And afterward she bore a daughter and called her name Dinah.” This discourse ascends to the rectification of the sin of Kayin. For when Kayin sinned, it was said of him: “at the door sin crouches” [Bereishis 4:7] — and therefore all lights were sealed, and the Shekhinah was similarly sealed and did not give birth. All because of that chatas [sin-offering/sin] crouching at the entrance. But when it was removed, the lights were revealed, and the Shekhinah extended in the revelation of Her light, and appeared as though She had given birth. Therefore: “and afterward she bore a daughter” — after the sin of Kayin was removed, that daughter was born as I said. Then: “and she called her name Dinah.” The secret: “where is Hevel your brother?” [Bereishis 4:9] — which Kayin said [to G-d] — for through this the Alef-Yud departed from Adonai and only din remained, and the blemish reached there and it became nad [wandering]. Therefore the decree upon him: “a wanderer and a fugitive shall you be” [Bereishis 4:12] — to rectify that din. But when the sin of Kayin was rectified, the Name Adonai was completed more than at first — what had been Adonai with one Alef alone now had four thousand additional [letters], making five thousand — the secret: Heh-times the light of Creation. And this is Dinah. Then: “va-yizkor Elokim es Rachel.” Elokim — this is Imma, through whose power the union was made — for as long as the sin of Kayin persisted, this union was not complete as it should be. Come and see: Kayin and Hevel stood in the secret of right and left. When Kayin killed Hevel, he separated this union, and the upper union was also turned away. And when G-d asked him: “where is Hevel your brother?” — he answered: “am I my brother’s keeper?” — and did not want to attribute the fault to himself, nor say that he had sinned and separated the holy union. Rather he sought to attribute the blemish to the supernal lights and to say that this union did not exist above. Therefore: “ha-shomer achi anochi” — anochi — this is Imma Ila’ah; achi — these are the King and Matronisa, the secret: Yud-Vav-Dalet all ascend in level and are known in the secret of the Shekhinah — achi truly. Therefore as long as the sin of Kayin persisted, the union was not complete. When rectified: “va-yizkor Elokim es Rachel” — complete union through the power of Imma, Elokim truly. Then: “va-yishma eleha Elokim” — for as long as the sin of Kayin persisted, it was said: “the voice of your brother’s blood cries out” etc. [Bereishis 4:10] — and therefore prayers were not received, for those cries ascended and stopped up the ears. And the Shekhinah, who is tefillah, could not ascend. But when removed: “va-yishma eleha” — all gates opened and prayers ascended — va-yishma truly. “Va-yiftach es rachmah” — for that sin which was sealed was removed as I said. “Va-tahar va-taled ben” — this is Moshiach Ben Yosef, to whom this rectification is entrusted. Then: “asaf Elokim” etc. — the shame is removed. “Yosef Hashem li ben acher” — this is Kayin, of whom it was said: “I have acquired a man with Hashem” [Bereishis 4:1]. And then he was ruined. When he is rectified through MBY he returns to the secret of ben as at first — ben acher truly. Then MBD, who is in the secret of Hevel from the right, departs the Sitra Achra that had surrounded him throughout the time the sin of Kayin persisted. Therefore: “shilacheni va-elcha” etc. “Ha-ven yakir li Efrayim” — this is MBY, a precious son. For through him Kayin was rectified — the first son born into the world — Efrayim truly. The secret: “for G-d has made me fruitful in the land of my affliction” [Bereishis 41:52] — for through Kayin’s sin the land was barren, as it is written: “and now you are cursed from the ground” etc. [Bereishis 4:11]. But MBY who rectified him — it is said of him: “ki hifreni Elokim b’eretz anyi” — Efrayim truly. “Im yeled sha’ashu’im.” Come and see: it is written: “and Hashem looked upon Hevel” etc. “but upon Kayin and his offering He did not look” [Bereishis 4:4-5] — for from there the beginning of the ruin was drawn, which caused Kayin to kill Hevel and the world to be ruined. Therefore the rectification of Kayin needed to be in the secret of sha’ashu’im — what was not there at first. And MBY who accomplished this rectification — it is said of him: “im yeled sha’ashu’im” — two: one from the side of Hevel and one from the side of Kayin — sha’ashu’im truly. “Ki mi-dei dabri vo” etc. — for MBY needed to die at the gates of Yerushalayim to accomplish this rectification. But through the sufferings he bore in exile he will be saved. Therefore: “ki mi-dei dabri vo” — dabri [My speaking] precisely — the secret: harsh speech. What is “zachor ezkarenu”? Come and see: it is said of MBY: “happy is the man whom You chastise, O Yah” [Tehillim 94:12] — for all his sufferings flowed from the Name Yah from the side of Av va’Imma. And that Name shall also save him. Therefore: “zachor ezkarenu” — zachor truly, from the side of Av va’Imma, as has been taught. “Al ken hamu me’ai lo” etc. — since he bore sufferings to rectify the sin of Kayin, the Holy Blessed One has mercy upon him and death is not necessary for him — for a person is not judged twice. Therefore he shall be saved and shall not die. Rachem truly. Segment 20 HE: זה הפירוש הח' ויזכור אלקים את רחל וגו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח לעילא מיניה כתיב ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה. דהא שכינתא לא יכלת לאתתקפא על ס"א, אי לא אתתקפת בקדמיתא בההיא יד החזקה מסטרא דאי'. וכל זמנא דגלותא לא נטלת חילא דא ובג"ד ס"א שלטין. אבל בסופא דכלא אתתקפת שכינתא בההיא יד החזקה, וכדין ס"א לא יכלין למיקם קמה וישתצון מעלמא. בג"כ ואחר ילדה בת, ואיהו ילדה ואיהו לידה, דא י"ד החזקה דאתקיפת שכינתא דאיהי בת. כדין ותקרא את שמה דינה. דהא חילא אשתכח לה למעבד דינא באומין דעלמא, דינה ודאי. כדין ויזכור אלקים את רחל. אלקים דא אי' דאתקיפת לברתא בכמה זיני גבוראן. ורזא דא ויזכור, רי"ו כ"ז. רי"ו איהו לחושבן גבורה. כ"ז אינון כ"ז אתוון דאורייתא דמתלהטן באשא תקיפא, דאתמר ביה מימינו אש דת למו. ואתעבידו ר"ע, ובהו נוקמין מתעבדין. ורזא דא תרע לאמים ותשלחם, תרע דייקא. וישמע אליה אלקים וכו'. דבקדמיתא אי' כנישת כולהו זיני גבוראן דעלמא לגו ברתא. ולבתר ויפתח את רחמה, ההוא רחם אתפתח ואשא תקיפא דאיהו מסטרא דתכלת דאכיל ושיצי כלא, מתמן נפיק ומטי על רישייהו דחייבא לשיצאה להו מעלמא. כדין ותהר ותלד בן, דא מב"י דאתתקף בדינא קשיא לנקמא נוקמין לתתא באוטין דעלמא. כדין אסף אלקים את חרפתי, דהא כיון דמב"י אתיילד, ההיא חרפה אתעברת בחילא דדינא קדישא. ורזא דא יסופו. ותקרא שמו יוסף וכו', דהא חילא דמב"י בשמא דאלקים וע' ניצוצין דיליה, ואינון לחושבן יוסף. אבל אצטריך לאתקפא ליה בשמא דב"ן דאיהו הוי"ה, ואיהו גבוראן מסטרא דדכורא. וכדין אית ליה חילא לשיצאה קליפין. בג"כ יוסף ה' לי בן אחר, בן דייקא. וכד נוקמין אתעבידו בחילא דמב"י, כדין זמנא איהו לנפקא מב"ד ברזא דנייחא. בג"כ ויאמר יעקב, דא מב"ר. אל לבן, דא ס"א דסחרת ליה. שלחני ואלכה אל מקומי וכו', דכיון דתיקונא שרי אצטריך לאשלמא. הבן יקיר, דא מב"י דאתתקף באינון גבוראן מסטרא דנו'. ורזא דא יקיר דסליק לחושבן ש"ך. שעשועים, דהא כד גבוראן אתתקנו וס"א דאיהי כובד אבן לא אתדבקת בהו, כדין מתלהטן באשא דרחימותא תקיף, ומנייהו שעשועא אתייליד ושכינתא אתעבידת בירא לנבעא מייא, שעשועים ודאי. כי מדי דברי בו וכו'. דהא בקדמיתא אתתקף בגבוראן מסטרא דנו', ורזא דא דברי, רי"ו, דיבור דייקא. ולבתר זכור אזכרנו, גבוראן מסטרא דדכורא, ודא שמא דב"ן כמא דאמינא. על כן המו מעי וכו', דא בקרבא דגוג, דמב"י יתתקף בגבוראן מסטרא דנו' לקבליה דגוג. ורזא דא המו מסטרא דדינא, ובהו הוו יכלין ס"א לאתתקפא לקבליה, בגין דאינון מסטרא דנו', ומב"י בסכנתא הוה ח"ו. בההוא זמנא קב"ה יתקיף ליה בשמא דב"ן דאיהו דינא דאתבסם ברחמי, ומיניה ס"א ערקין ומשתציין, ואיהו ישתזיב ולא יימות. רחם ודאי. EN: **The Eighth Discourse — The Strong Hand from Imma זה הפירוש החֵ'** ⋆ The Gematria of Va-Yizkor [ויזכר] ריו = 216 = גבורה — Gevurah כז = 27 = the 27 letters of Torah, which blaze with mighty fire: “from His right hand, a fire of law for them” [Devarim 33:2] These are made into 270 [Ayin] — through which vengeance is exacted. Come and see: Before our verse: “and she called her name Dinah” — for the Shekhinah could not overpower the Sitra Achra unless She first strengthened Herself with the yad ha-chazakah [strong hand] from the side of Imma. Throughout the exile She did not take this power and therefore the Sitra Achra ruled. But at the very end, the Shekhinah strengthened Herself with the yad ha-chazakah, and then the Sitra Achra could not stand before Her and was destroyed from the world. Therefore: “and afterward she bore a daughter” — yaldah is the yad ha-chazakah [read: yad + heh] that strengthened the Shekhinah who is the bas. Then: “and she called her name Dinah” — for She had power to make din upon the nations — Dinah truly. Then: “va-yizkor Elokim es Rachel.” Elokim — this is Imma who strengthened Her daughter with many kinds of might. The secret: va-yizkor = Reish-Yud-Vav [216] [Gevurah] + Chaf-Zayin [27 letters of Torah]. They blaze with mighty fire, as it is said: “from His right hand, a fire of law” and were made into Ayin [270] — through which vengeance is exacted. The secret: “You shatter nations and release them” [Tehillim 44:3] — tare’a precisely. “Va-yishma eleha Elokim” etc. — first Imma gathered all kinds of gevurot of the world within Her daughter. Then: “va-yiftach es rachmah” — that womb opened, and the mighty fire, which is from the side of the techeles [blue] that consumes and destroys all, went forth from there and reached upon the heads of the wicked to destroy them from the world. Then: “va-tahar va-taled ben” — this is MBY who strengthened himself in harsh din to take vengeance from the nations. Then: “asaf Elokim es cherpasi” — for when MBY is born, that shame is removed through the power of holy din. The secret: “they shall perish” [Tehillim 73:27]. “Va-tikra sh’mo Yosef” etc. — the power of MBY is in the Name Elokim and the 70 sparks of it — equal in gematria to Yosef. But he must be strengthened with the Name Ben [52] which is Havayah — gevurot from the side of the masculine. Then he has power to destroy the kelipot. Therefore: “Yosef Hashem li ben acher” — ben precisely. When vengeance is done through the power of MBY, then is the time for MBD to emerge in the secret of rest. Therefore: “va-yomer Yaakov” — this is MBD. “el Lavan” — the Sitra Achra. “Shilacheni va-elcha el m’komi” etc. — since the rectification has begun, it must be completed. “Ha-ven yakir” — this is MBY who strengthened himself in those gevurot from the side of the Nukvah. The secret: yakir = shin-kuf [320]. Sha’ashu’im — for when the gevurot are rectified and the Sitra Achra, which is heavy stone, does not attach to them — they blaze in the fire of mighty love, and from them delight is born — the Shekhinah becomes a well gushing water — sha’ashu’im truly. “Ki mi-dei dabri vo” etc. — first he was strengthened in gevurot from the side of the Nukvah, the secret: dabri = Reish-Yud-Vav [216] — dibbur [speech] precisely. Then: “zachor ezkarenu” — gevurot from the side of the masculine — the Name Ben [52] as I said. “Al ken hamu me’ai” etc. — this is in the war of Gog, where MBY shall be strengthened with gevurot from the side of the Nukvah against Gog. The secret: hamu from the side of din — and through these the Sitra Achra could be strengthened against him, since they are from the side of the Nukvah, and MBY would be in danger, G-d forbid. At that time the Holy Blessed One shall strengthen him with the Name Ben [52] which is sweetened din from the side of mercy — and from it the Sitra Achra flees and is destroyed, and he shall be saved and shall not die. Rachem truly. Segment 21 HE: זה הפירוש הט' ויזכור אלקים את רחל ונו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח שירותא דתיקונא ברזא דפקידה, סיומא ושלימו דיליה ברזא דזכירה. בג"כ ויזכור אלקים את רחל, ויזכור דייקא. וישמע אליה אלקים, דהא בזמנא דפקידה אתמר קראתיו ולא ענני, דחיבורא לפום שעתא הוה בגין דחילו דס"א, והא אתמרי, אבל בזמנא דזכירה חיבורא יתעביד ויתקיים לעלמין, דהא לית דחילו מס"א. בג"כ וישמע אליה אלקים, וישמע דייקא, דאצית לקריאה דילה. ויפתח את רחמה. דהא מזמנא דפקידה שראן תיקונין לאתתקנא, אבל כלא בסתימו אתעביד. אבל בזמנא דזכירה לאו הכי, דבההוא זמנא כלא בגילויא ישתכח, ויתגלי מאי דאתעבידו בסתימו בזמנא דפקידה. בג"כ ויפתח את רחמה ודאי. הערת שוליים א. ע"ע מאמר הגאולה בתחילתו. ובג"ד לעילא מיניה כתיב ואחר ילדה בת וכו'. דהא בזמנא דגלותא שכינתא איהי רחל, דאתמר בה וכרחל לפני גוזיה נאלמה. כלא בגין ס"א דאתתקפת מינה, ובג"ד אתאלמת ולא יכלת למללא. כמד"א ולא יוכל לדין עם שתקיף ממנו. אבל בזמנא דפורקנא פומא אתפתח, וס"א אתחלשת ואתכפיית קמי שכינתא. כדין דינה אתקריאת, דיכלת למעבד קרבין ודינין בס"א, דינה ודאי. בההוא זמנא ותהר ותלד בן, דא מב"י. דהא תיקונין דיליה מזמנא דפקידה שרו, ורזא לחכימין. אבל בגין דהוו סתימין ולא אתגלאן, אתחזי כההוא עוברא דאיהו במעיו דאימיה ולא אתייליד. אבל כד מטא זמנא דזכירה וכולהו תיקונין דיליה אתגליאן, כדין ותלד ודאי. בההוא זמנא אסף אלקים את חרפתי. דהא כל זמנא דפקידה אתעבידו תיקונין, אבל בגין דחילא דס"א הוה תקיף, הוו תיקונין דשרו ולא אסתיימו כמא דאשתמודע, ודא גרים כסיפותא סני. אבל בזמנא דזכירה דחילא דס"א אתחלש, כדין כולהו תיקונין יסתיימון, וכסיפותא יתעבר. אסף אלקים את חרפתי ודאי. ותקרא וכו' יוסף ה' לי בן אחר. דהא תיקונא דפקידה לא הוה אלא למב"י. ורזא דא ביאה ראשונה מסטרא דשמאלא. אבל זכירה דאיהי מסטרא דימינא חיבורא שלים, למב"ד איהי ודאי. ורזא דא ביאה שנייה, דבה רחמי מתפשטן, ורזא לחכימין. בג"כ יוסף ה' לי בן אחר. כדין מב"ד דהוה בס"א נפיק ואתגלי, כיון דזמנא דיליה כמא דאמינא. בג"כ ויאמר יעקב, דא מב"ד. אלא לבן, דא ס"א. שלחני וכו', לית תו זמנא לאתעכבא. הבן יקיר לי אפרים. דהא מב"י תיקונין דיליה מזמנא דפקידה שרו, וכמה חירופין וגידופין סביל. ועכ"ד אתקיף בתיקונין, וברחימותא סגי אתתקף למסבל יסורן דגלותא. ובג"ד איהו יקיר לקב"ה. דביה אתמר ואוהביו כצאת השמש בגבורתו, והא אוקמוה רבנן. בג"כ הבן יקיר, ברא רחימא, דכלא קמיה כלא חשיב בגין רחימותא דאבוי, יקיר ודאי. אפרים, רזא דא הפרני אלקים וכו'. דהא תיקונין דיליה שרו בזמנא דעניותא וסתימו, עניי ודאי. אם ילד שעשועים, תרין שעשועים. חד מסטרא דפקידה וחד מסטרא דזכירה. כי מדי דברי בו. דברי דא חיבורא דאתעביד בזמנא דפקידה, דאתמר ביה נפשי יצאה בדברו, והא אתמר. בו ודאי, דבגין מב"י אתעביד. אבל בגין דמסטרא דשמאלא הוה, בג"כ כלא בדינא מטא עליה, ויסורין סביל. אבל בסופא דכלא, זכר, בזמנא חזכירה. אזכרנו, בזמנא דגוג לשיזבא ליה. על כן המו מעי לו וכו'. דהא קב"ה אבא רחמנא איהו ודאי, וכד יחמי דמב"י סביל יסורין תקיפין כל זמנא דפקידה, כדין רחים עליה בקדמיתא בזמנא דזכירה. רחם, לבסמא דינא דיליה. ארחמנו, בזמנא דגוג לשיזבא ליה. ומאי דעד ההוא זמנא כלא בדינא אשתבח, כדין רחמין יתפשטון לבסמא דינא. בג"כ נאם, חיבורא שלים. כלא לשיזבא מב"י ולא יימות. רחם ודאי. EN: **The Ninth Discourse — Pekidah and Zechirah זה הפירוש הטֵ'** ⋆ The Two Stages of Redemption פּקִידָה [Pekidah] = Visitation — the first, temporary union of exile; MBY’s rectifications begin in secret זְכִירָה [Zechirah] = Remembrance — the final, eternal union of redemption; MBY’s rectifications are revealed Come and see: The beginning of the rectification is in the secret of pekidah [visitation]; its completion and perfection is in the secret of zechirah [remembrance]. Therefore: “va-yizkor Elokim es Rachel” — va-yizkor precisely. “Va-yishma eleha Elokim” — for at the time of pekidah it was said: “I called and he did not answer me” [Shir HaShirim 5:6] — for the union at that time was only temporary because of the fear of the Sitra Achra, as has been taught. But at the time of zechirah, the union will be made and endure forever, for there is no fear of the Sitra Achra. Therefore: “va-yishma eleha Elokim” — va-yishma precisely, listening to Her calling. “Va-yiftach es rachmah” — from the time of pekidah, rectifications began to be accomplished, but all was done in concealment. But at the time of zechirah it is not so: at that time all shall be found in revelation, and what was done in concealment at the time of pekidah shall be revealed. Therefore: “va-yiftach es rachmah” truly. And therefore before our verse: “and afterward she bore a daughter” etc. For during the exile the Shekhinah is Rachel, of whom it is said: “and like a ewe before her shearers is dumb” [Yeshayah 53:7] — all because the Sitra Achra was strengthened from Her, and therefore She was silenced and could not speak. As it is written: “he cannot contend with one who is stronger than he” [Koheles 6:10]. But at the time of redemption Her mouth opens and the Sitra Achra is weakened and humbled before the Shekhinah. Then She is called Dinah — for She can wage wars and judgments against the Sitra Achra — Dinah truly. At that time: “va-tahar va-taled ben” — this is MBY. For his rectifications began from the time of pekidah — the secret for the wise. But since they were hidden and not revealed, it was as though he were an embryo in his mother’s womb and not yet born. But when the time of zechirah arrives and all his rectifications are revealed — then “va-taled” truly. At that time: “asaf Elokim es cherpasi.” For throughout the time of pekidah, rectifications were being made, but because the power of the Sitra Achra was strong, rectifications that began were not completed as is known, and this caused great shame. But at the time of zechirah, the power of the Sitra Achra is weakened, and all rectifications shall be completed, and the shame removed — asaf Elokim es cherpasi truly. “Va-tikra” etc. “Yosef Hashem li ben acher” — for the rectification of pekidah was only for MBY. The secret: the first union from the side of the left. But zechirah which is from the side of the right — the complete union — this is truly for MBD. The secret: the second union, in which mercy extends — the secret for the wise. Therefore: “Yosef Hashem li ben acher.” Then MBD who was in the Sitra Achra emerges and is revealed, since his time has come as I said. Therefore: “va-yomer Yaakov” — this is MBD. “el Lavan” — the Sitra Achra. “Shilacheni” etc. — there is no more time to delay. “Ha-ven yakir li Efrayim.” For MBY’s rectifications began from the time of pekidah, and he bore many insults and reproaches. Yet he persisted in the rectifications, and with great love strengthened himself to bear the sufferings of exile. Therefore he is precious to the Holy Blessed One — of whom it is said: “those who love Him shall be as the sun going forth in its might” [Shoftim 5:31], as the Sages expounded. Therefore: “ha-ven yakir” — a beloved son — for before whom all is as nothing because of the love of his Father — yakir truly. Efrayim — the secret: “hifreni Elokim” etc. [Bereishis 41:52] — for his rectifications began in a time of poverty and concealment — anyi [my affliction] truly. “Im yeled sha’ashu’im” — two delights: one from the side of pekidah and one from the side of zechirah. “Ki mi-dei dabri vo” — dabri is the union made at the time of pekidah, of which it is said: “my soul went out at His speaking” [Shir HaShirim 5:6] — bo [through him] truly — for it was made for the sake of MBY. But since it was from the side of the left, all reached him in judgment and he bore sufferings. But at the very end: zachar — at the time of zechirah; ezkarenu — at the time of Gog to save him. “Al ken hamu me’ai lo” etc. — for the Holy Blessed One is surely a merciful Father, and when He sees that MBY bore great sufferings throughout all the time of pekidah, He has mercy upon him — first at the time of zechirah: rachem — to sweeten his judgment; arachameinu — at the time of Gog to save him. What until then was all in judgment — then mercy shall extend to sweeten the judgment. Therefore: ne’um — complete union. All to save MBY so that he shall not die. Rachem truly. Segment 22 HE: זה הפירוש הי' ויזכור אלקים את רחל וגו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח בסופא דגלותא אתמר וירא כי אין איש וגו'. דהא בההוא זמנא בני נשא לא אשתכחו בעלמא דמתקנן תיקונין בגין שכינתא, לאדכרא לה ולסלקא לה למלכא. כדין אתער קב"ה מגרמיה ועביד כלא ברחמי בלא זכותא דתתאי כלל. בג"כ ותושע לו זרועו וגו'. כדין ויזכור אלקים את רחל, דקב"ה עבד מאי דהוה חיובא על תתאי למעבד לאדכר לה לשכינתא למלכא, כמד"א המזכירים את יקו"ק אל דמי לכם. אבל בגין דתתאי לא עבדו בג"כ קב"ה אשלים בגינייהו. בג"כ ויזכור אלקים את רחל, אלקים דכיר לה ודאי. וישמע אליה אלקים. דהא לסלקא שכינתא לאי' עילאה ברזא דשמיעה, דא נמי הוה חיובא על תתאי לאתקנא. אבל לא עבדו, וקב"ה אשלים. בג"כ וישמע אליה אלקים. כדין קב"ה בתוקפא ובחילא דיליה פתח תרעין, אע"ג דזכותא לא אשתכח לתתא. בג"כ ויפתח את רחמה, קב"ה פתח תרעין ודאי. בג"כ לעילא מיניה כתיב ואחר ילדה בת וכו'. בת דא שכינתא דנפקת מגלותא בזמנא דפורקנא, מתקשטא בכולהו תיקונין כבריה חדתא דאתיילידת. כדין ותקרא את שמה דינה, ורזא דא דין ה', דינא ורחמי כחדא. דהא אע"ג דתיקונא דא אתמשך מלעילא בחסדא דקב"ה, עכ"ד ברחימותא דרחים קב"ה לישראל חשיב לון כמא דהוה בזכותייהו, דהא סבלו גלותא תקיפא שנין סגיאין. ובג"ד קב"ה חשיב להו כמה דעבדו אינהו גופייהו תיקונין דשכינתא. ובג"כ די"ן מסטרא דדינא, דהכי אצטריך למיהוי בדינא, בגין זכותא דתתאי. אבל בגין דתיקונא אתמשך מלעילא, בג"כ ה' מסטרא דרחמי. דינה ודאי. כדין ותהר ותלד בן, דא מב"י, דאתיליד בזמנא דגלותא וסתימו, וקם למעבד תיקונין איהו לחוד בלא אחריני. כדין אסף אלקים וכו'. דהא כל זמנא דתיקונין לא מתעבדין, כסיפותא סגי מטא לישראל ולשכינתא נמי. אבל כד מב"י שרי, כסיפותא דא אתעבר, אסף אלקים את חרפתי ודאי. אלקים דיקא, כמא דאמינא בקדמיתא, דכלא מלעילא אתמשך. בג"ד לידתא דמב"י נמי קב"ה עבד מגרמיה, למכנש ההוא כסיפו, אלקים ודאי. ותקרא וגו' יוסף ה' לי בן אחר, דא מב"ד דאיהו נמי בחסדא דקב"ה נפיק. אלא דמב"י מסטרא דשמאלא, ורזא דא אלקים. ומב"ד מסטרא דימינא ורזא דא יקו"ק, יוסף יקו"ק ודאי. וכדין מב"ד נפיק מס"א דסחרת ליה. בג"כ ויאמר וגו' שלחני ואלכה וגו', דהא כיון דשרי תיקונא לית תו זמנא לאתעכבא. הבן יקיר לי אפרים, דא מב"י, יקיר ודאי. דלית חביבא קמי קב"ה כמאן דאתקין תיקונין בגין שכינתא. כל שכן איהו דדכיר לשכינתא בזמנא דלא הוה אחרנין, דאיהו חביבא יתיר. וביה אתמר המזכירים את ה' וגו'. אפרים ודאי, ורזא דא הפרני אלקים בארץ עניי. דהא בזמנא דשרי איהו למעבד תיקונין, עניותא סגי הוה חפי על ארעא, בגין דבני נשא פולחנא דלהון לא הוה לתיקונא דשכינתא. אם ילד שעשועים, דהא תיקונין דיליה לא עביד להו בגיניה, אלא בגין כל ישראל דאינון שעשועא דקב"ה, שעשועים ודאי. כי מדי דברי בו, רזא דא מדי איהו דמי באתוון. ות"ח כתיב המזכירים את ה' אל דמי לכם. בגין דמאן דאדכיר שכינתא לקב"ה, זכי לפתיחו דנהורין, ודיבורא עילאה אתגלי ליה, אע"ג דאיהו זמנא דסתימו ותרעין אנעלו, עכ"ד ליה אתפתחו. אל דמי לכם ודאי. בג"כ כי מדי דברי בו, מאי דלאחריני סתימו אשתכח. ורזא דא דמי, ליה כלא בגילויא. ורזא דא דברי, דיבורא אתגלי ליה, דברי ודאי. זכור אזכרנו תרין זכירות. זכור, אי זכותא ישתכח בישראל. אזכרנו, אוף אי לא ישתכח זכותא. דהא קב"ה ידכר ליה כולהו תיקונין דעביד, בזמנא דלא הוו בני נשא אחריני בעלמא דדכרין לשכינתא. ומדה כנגד מדה ישיזיב ליה אי לא יהא זכותא נמי. על כן המו מעי לו. דהא ברא רחימא כוותיה לית בעלמא, דקם מגרמיה לאתקנא תיקונין בגין שכינתא. ובג"ד רחם ארחמנו, תרין ריחומין כמא דאמינא, בין יהא זכותא ובין לא יהא זכותא, רחם מכל סטר, וישתזיב ודאי ולא יימות בקרבא דנוג. רחם ודאי. EN: **The Tenth Discourse — G-d Acts from His Own Mercy זה הפירוש היֵ'** Come and see: At the end of the exile it was said: “and He saw that there was no man” etc. [Yeshayah 59:16] — for at that time people were not found in the world who were performing rectifications for the Shekhinah, to remember Her and raise Her to the King. Then the Holy Blessed One stirred Himself and did everything through mercy, without any merit from below at all. Therefore: “and His own arm brought salvation for Him” etc. [Yeshayah 59:16]. Then: “va-yizkor Elokim es Rachel” — the Holy Blessed One did what was incumbent upon those below to do: to remember the Shekhinah to the King, as it is written: “those who remind Hashem — give yourselves no rest” [Yeshayah 62:6]. But since those below did not do so, the Holy Blessed One completed it for them. Therefore: “va-yizkor Elokim es Rachel” — Elokim remembered Her truly. “Va-yishma eleha Elokim” — to elevate the Shekhinah to Imma Ila’ah in the secret of shemi’ah — this too was incumbent upon those below to accomplish. But they did not, and the Holy Blessed One completed it. Therefore: “va-yishma eleha Elokim.” Then the Holy Blessed One in His own power and strength opened the gates, even though no merit was found below. Therefore: “va-yiftach es rachmah” — the Holy Blessed One opened the gates truly. And therefore before our verse: “and afterward she bore a daughter” etc. — that bas is the Shekhinah who emerges from exile at the time of redemption, adorned with all rectifications like a newborn creature. Then: “and she called her name Dinah” — the secret: din Heh — judgment and mercy together. For though this rectification was drawn from above through the kindness of the Holy Blessed One, nevertheless through His love for Yisrael He counts for them as if it had been through their merit — for they bore harsh exile for many years. Therefore the Holy Blessed One counted it for them as if they themselves had performed the rectifications of the Shekhinah. And therefore din from the side of judgment — for it must be so in judgment, because of the merit of those below. But since the rectification was drawn from above: Heh from the side of mercy — Dinah truly. Then: “va-tahar va-taled ben” — this is MBY, born in the time of exile and concealment, who arose to perform rectifications alone, without others. Then: “asaf Elokim” etc. — for as long as rectifications were not being made, great shame came upon Yisrael and upon the Shekhinah as well. But when MBY began, that shame was removed — asaf Elokim es cherpasi truly. Elokim precisely, as I said at first — for all was drawn from above. Therefore the birth of MBY also the Holy Blessed One did from Himself to gather that shame — Elokim truly. “Va-tikra” etc. “Yosef Hashem li ben acher” — this is MBD who also emerges through the kindness of the Holy Blessed One. Except that MBY is from the side of the left, the secret: Elokim; and MBD is from the side of the right, the secret: Havayah — Yosef Hashem truly. Then MBD departs the Sitra Achra that surrounded him. Therefore: “va-yomer” etc. “shilacheni va-elcha” etc. — since the rectification has begun, there is no more time to delay. “Ha-ven yakir li Efrayim” — this is MBY — yakir truly. For there is none as beloved before the Holy Blessed One as one who performs rectifications for the Shekhinah — all the more so one who remembered the Shekhinah at a time when there were no other people — he is most beloved. And of him it is said: “those who remind Hashem” etc. Efrayim truly — the secret: “hifreni Elokim b’eretz anyi.” For when he first began to perform rectifications, great poverty covered the land, for people’s service was not for the rectification of the Shekhinah. “Im yeled sha’ashu’im” — for the rectifications he performs are not for himself but for the sake of all Yisrael who are the delight of the Holy Blessed One — sha’ashu’im truly. “Ki mi-dei dabri vo” — the secret: midai resembles Madai [Persia] in its letters. Come and see: it is written: “those who remind Hashem — give yourselves no rest” [Yeshayah 62:6] — for one who remembers the Shekhinah to the Holy Blessed One merits the opening of lights, and the supernal speech is revealed to him, even though it is a time of concealment and the gates are locked — yet to him they open. “Al domi lachem” [give no rest] truly. Therefore: “ki mi-dei dabri vo” — what is concealment for others — to him is all in revelation. The secret: dabri — speech is revealed to him — dabri truly. “Zachor ezkarenu” — two remembrances: zachor — if merit is found in Yisrael; ezkarenu — even if merit is not found. For the Holy Blessed One shall remember all the rectifications he performed when there were no other people in the world who remembered the Shekhinah — and measure for measure shall save him even if there be no merit. “Al ken hamu me’ai lo” — for there is no beloved son like him in the world, who arose of himself to perform rectifications for the Shekhinah. Therefore: “rachem arachameinu” — two mercies as I said, whether merit be present or not — rachem from every side — and he shall be saved truly and shall not die in the war of Gog. Rachem truly. Segment 23 HE: זה הפירוש הי"א ויזכור אלקים את רחל וגו'. הבן יקיר לי אפרים וגו'. ת"ח לעילא מיניה כתיב ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה. מאי בת. אלא דא אורייתא קדישתא ברתא חביבתא דקב"ה שעשועא דיליה. כמד"א ואהיה שעשועים יום יום. אבל בזמנא דגרמו חובין, כדין ס"א פריסת גדפין מסאבין דילה ואחשיכת עלמא, * ובההוא זמנא דרגא דלגו דאורייתא אסתתם. כמד"א ובינת נבוניו תסתתר, תסתתר דייקא, דהא אורייתא אסתימת נהורא דילה, אבל לא אתאביד ח"ו. ובההוא זמנא אורייתא איהי כאתתא דמעברא ולא אולידת. אבל בסופא דכלא נהירו אתפתח. כדין ואחר ילדה בת. בתר דעברו יומין דגלותא, ההיא בת דאיהי אורייתא, אפיקת נהירו דלגו דילה לבר, כאתתא דאולידת. ילדה ודאי. בההוא זמנא ותקרא את שמה דינה, ת"ח בזמנא דגלותא אורייתא רחל אתקריאת, כמד"א וכרחל לפני גוזזיה נאלמה. דהא כגוונא דעביד מאן דגזיז ענא, דלקיט סחרנה לבר מאי דיכיל, ולגו לא מטי. כגוונא דא איהי אורייתא בזמנא דגלותא, מאן דבעי לאשתדלא בה אזיל סחרנה ללקטא מאי דיכיל מסטרא דלבר. ואיהי נאלמה, דהא נהירו דלגו אסתימת בגווה, נאלמה ודאי. ובג"ד לא הוה יכלת לאודעא קושטא דילה בעלמא. דהא מילין דרבנן אתמר בהו דברי חכמים וחירותם, דלפום חיזו אתחזיתו מילין דהדיוטין דלית בהו ממשא כלל. אבל תחות ההוא לבושא אתכסיין רזין עילאין דמלכא קדישא. ועד דאסתתם נהירו דלגו דאורייתא, אשתכחו בני נשא דאמרין דמילין דרבנן אינון כדיבין ולאו קשוט. ואיהי אתאלמת ולא יכלת למללא, נאלמה ודאי. אבל כד שרי נהירו לאנהרא ולבושא אתעבר, כדין אתגלי דאורייתא קדישתא שלימא איהי מכל סטר, ומילין דרבנן נמי שלימין אינון ולא סטאן לימינא ולשמאלא. כדין קושטא דאורייתא אתגלי לכל עלמא, דינה ודאי. כדין ויזכור אלקים את רחל, דא ההיא רחל דאמינא דאיהי אורייתא. דעד דנהירו דילה אתכסי ס"א שלטת, ואורייתא אשתכחת מעלמא. אבל כד אתגלי נהירו דאורייתא, שכחה תו לא אשתכחת. בג"כ ויזכור וגו', רזא דא זכירה בלא שכחה כלל, ויזכור ודאי. וישמע אליה אלקים, דא אסתכלותא בסתרין דילה ברזא דשמיעה, דלא הוה בזמנא דגלותא. ויפתח את רחמה, דהא דרנא דלגו ודרגא דלבר אינון דינא ורחמי כלא בדרגא חד סלקין ורזא לחכימין. ובג"ד עד דלא הוה גליא אלא דרגא דלבר דאורייתא, אשתכח דאורייתא הוה בדרגא דדינא לחוד, וסטרא דרחמי דילה סתים. אבל כד דרגא דלגו דאורייתא אתגלי, כדין ויפתח את רחמה, דא איהו סטרא דרחמי דילה דאתגליא, רחמה ודאי. בההוא זמנא ותהר ותלד בן, דא מב"י, דביה אורייתא אתגליא בעלמא. וכדין אסף וגו', כמא דאמינא. בקדמיתא דקושטא דאורייתא לא הוה מתגליא בעלמא, וכדין כסיפותא הוה לאורייתא. אבל השתא אסף אלקים את חרפתי ודאי. ותקרא וגו' יוסף ה' לי בן אחר, דא משה רעיא מהימנא. דהא גילויא דאורייתא במב"י שרי. סיומא דיליה במשה דאיהו מארי אורייתא, ואיהו ייתי לגלאה נהירו דילה לכל ישראל. בג"כ כתיב ויהי כאשר ילדה רחל את יוסף, דהא כד שרי מב"י לגלאה אורייתא. כדין ויאמר יעקב, דא משה דאיהו בעד"א. אל לבן, דא ס"א דאיהי קבורה דיליה. שלחני וגו', דהא כיון דשרי גילויא, תו לית זמנא לאתעכבא. הבן יקיר לי אפרים, דא מב"י, דאתמר ביה וכל יקר ראתה עינו, מסטרא דרזין דאורייתא. אפרים ודאי, ורזא דא כי הפרני וגו'. דבזמנא דשרי, עניותא סגי הוה בעלמא, אין עניות אלא עניות תורה כמה דאוקמוה רבנן. אם ילד שעשועים, דהא מאי דאתגלי ע"י דמב"י איהו רזא דמאי דאתייליד מאורייתא דאיהי שעשועים. ותו, שעשועים תרין, חד מסטרא דיליה, וחד מסטרא דרעיא מהימנא, דבתרוייהו תיקונא דא אשתלים. כי מדי דברי בו, רזא דא דשירותא דכלא ברזא דסידורא דדבורא כדקא חזי הוה מסטרא דצדיק, ורזא לחכימין. ולבתר גילויא פנימאה דאורייתא, ברזא דזכירה, כנהרא דנגיד ולא פסיק. בג"כ זכור אזכרנו, זכירה בתר זכירה, בלא פיסוקא כלל. על כן המו מעי לו. מעי דא אורייתא, דרזא דילה עד"א דבעא רחמין עליה, ובג"ד רחם וגו'. דהא מסטרא דדרגא דלבר דאורייתא, עץ הדעת טו"ר אשתכח, וביה מב"י הוה יכיל למימת ח"ו. אבל מסטרא דרזין דאורייתא, עץ החיים אשתכח, ומותא לא מטא תמן כלל. וכד ישראל בסופא דגלותא משתדלין ברזין דאורייתא, כדין מב"י אתתקף באילנא דחיי. וכדין רחם, בקדמיתא. ארחמנו, בזמנא דקרבא דגוג. דהא באילנא דחיי אתאחיד, ומותא לא יכלת לקרבא לגביה, וישתזיב ולא יימות. רחם ודאי. א*- הערת שוליים) ויזכור אלקים את רחל. את דייקא, דא נחש הכרוך בעקבה והיא צועקת. וישמע אליה אלקים דייקא. ויפתח את רחמה, כי מתוך צרה רוחה. כענין שנאמר ועת צרה היא ליעקב וממנה יושע, שמשמע מן הצרה עצמה יושע. ותהר ותלד בן, זה מב"י שהוא הראשון להתגלות. ותאמר אסף אלקים את חרפתי, ז"ם אמרם ז"ל כל זמן שאין לאשה בן אין לה במי לתלות סרחונה, משיש לה בן תולה בו. ורזא דמלה, כי השכינה היא הסובלת כל הרע של ישראל. והוא סוד מ"ש ובפשעכם שלחה אמכם, שמשמע עם פשעכם. והפשע הוא הגורם את החרפה ממש. והוא הסרחון שאמרו רז"ל שאין לאשה במי לתלות כשאין לה בן. אבל כשבאים המשיחין בעולם, אז היא נותנת עליהם כל הרע של ישראל, והוא החרפה ממש, כדי שיתוקן על ידיהם. וזהו ענין אמרו אסף אלקים את חרפתי, כשנתגלה מב"י, שיסבול את חרפתה. כענין אמרם ז"ל, משיש לה בן תולה בו. וכשם שמב"ד מתקן בלאה כך מב"י מתקן ברחל. ורזא דא מפשע עמי נגע למו, לב' משיחין, אבל כבר ידוע שמב"י הוא מן השמאל, והוא מסוכן מאר מפני אחיזת החיצונים שמתגברים שם אל השמאל. לפיכך קראה שמו יוסף לאמר יוסף ה' לי בן אחר, שהוא מב"ד ששרשו מן הימין. והוא מכוון אל פשוטו ממש, שהבן אחר נקרא בנימין בהיותו סוד מב"ד שהוא מן הימין ממש. ואז מב"י מתקשר עמו ואינו מתיירא עוד מתוקף החיצונים, דהא אתכלילת שמאלא בימינא וימינא בשמאלא, בדחילו ורחימו ביחודא שלים. ואע"פ שמב"י יורד בעלמא דנוק' לתקן את חלקו, ישחק לפחד ולא יחת. ועל רזא דא כתיב הבן יקיר לי אפרים אם ילד שעשועים כי מדי דברי בו זכור אזכרנו עוד על כן המו מעי לו רחם ארחמנו נאם ה'. הבן, ה' ב"ן דייקא, דאיהו נחית בעלמא דנוק' דאיהו רזא דה' תתאה ותמן שם ב"ן כידוע. ועוד לפי שמוטל עליו למתק סוד הש"ך דינים, ודא יקי"ר דסליק לחושבן ש"ך ברזא דאמרן. לי אפרים, שהוא עוסק לי לשמי, לתיקון השכינה. אפרים דייקא, רזא דמשיח בן אפרים. ואם הוא עומד בנסיונו בזה, להיות ילד דייקא שעולה מ"ד סוד ריבוע אהי"ה, לתקן את הלבושים ואת האחוריים. סופו לחזור אל הפנים ביתר שאת ויתר עז. וז"ס אם ילד שעשועים, כי בב' פנים ש"ע נהורין לכל אחד, הרי שעשועים, דאית ביה ש"ע תרין זמנין. והאדמה הערת שוליים א. ב' הפירושים שלפנינו הם מכתיבת ידו של רבי משה דוד וואלי זצוק"ל, ונמצאים בכת"י במ"א. לא תש"ם, שעולה כמנין ב' פעמים ש"ע. ובשכר הדין שיסבול, יזכה אח"כ לחסד כפול. וז"ס כי מדי דברי בו זכור אזכרנו עוד. כי דיבור הוא לשון קשה המורה על הדין. וגם דברי עולה כמנין גבורה. ובשכר זאת זכור אזכרנו עוד, כי זכירה הוא חסד כידוע. ויזכה לחסד כפול, דדכורא ונוק', שעולה כמנין קד"ם. ורזא דא חדש ימינו כקד"ם. כי היסוד אחיד בשמיא ובארעא ועביד שלמא בתרין עלמין, ורזא דא לחכימי לבא איתמסר. ולמען יזכה לב' הזכירות הנז', צריך שיתעורר כנגדו ריבוי הרחמים מרזא דעמודא דאמצעיתא דיתיב על גביה. וז"ס על כן המו מעי לו, כי ההמון לעולם הוא מורה על הריבוי. וז"ס רחם ארחמנו נאם ה', כי הכפל מורה על הריבוי. נאם ה' דייקא, שלא ישקר ולא יכזב, ודבר אלקינו יקום לעולם. -*-                 -*-                 -*- ויזכור אלקים את רחל וישמע אליה אלקים ויפתח את רחמה. כבר ידוע שצריכים ג' בחינות אל התיקון הגמור, שהם עיבור יניקה וגדלות. ומב"י צריך שיהיה בתחלה בסוד עיבור בבטן המלאה רחל דייקא רזא דשכינתא, כדי שיתלבן ויתברר. והיסוד הטמא שעומד עמו בסוד העיבור, יטול עליו כל זוהמתו של מב"י שהוא היסוד הקדוש, ברזא דכתיב ונשא השעיר עליו את כל עונות-תם. והנה ז"ס ויזכור אלקים את רחל, בסוד העיבור, אלקים דייקא שהוא בחי' העיבור ממש. וישמע אליה אלקים, בעת הלידה שהיא כיולדה ונשמעו צעקותיה לפתוח את רחמה ולהוציא אח"כ מבחי' העיבור אל בחי היניקה. ואמנם בשעת הלידה כל הזוהמא של היסוד הקדוש שהוא בבחי' הקטנות רזא דאלקים קדושים, משליכים אותה על היסוד הטמא, דאיהו רזא דאלהים אחרים. וז"ס ותהר ותלד בן, שהוא מב"י. ותאמר אסף אלקים את חרפתי, אלקים דייקא, רזא דאלהים אחרים, שהם האוספים ונוטלים על עצמם כל הזוהמא של אלהים קדושים שהיא סוד החרפה ממש. אך עדיין מכ"י בסוד הקטנות, וצריך שתבא לו בחי' הנדלות במוד תוספת. וזהו הטעם שקרא את שמו יוסף לאמר יוסף ה' לי בן אחר. הוי"ה דייקא שהוא בחי' הגדלות ממש, ולא אלקים שהוא בחי' הקטנות כמו שכתוב בתחלה. בן אחר דייקא, לפי שנעשה בריה חדשה ממש בבא לו בחי' הגדלות. ברזא דכתיב כי אדם לעמל יולד, יולד ודאי להיות כבריה חדשה בעת הנדלות, בשכר עמל שהיה לו בתחלה בעת הקטנות. וז"ס אמרו בסמוך ויהי כאשר ילדה רחל את יוסף, שמשמע הלידה החדשה של בחי' הגדלות, שהיא חסר פשוט ואהבה גמורה. אז ויאמר יעקב אל לבן, שהוא סוד החסד הפשוט של בחי' הגדלות שנקרא לבן מגוונו כידוע. שהרי בתחלה נקרא נבל, מפני אחיזת החיצונים בסוד הקטנות. ולבסוף נקרא לבן בגמר תיקונו, כלו הפך לבן טהור הוא. וחוזר לשרשו לאכול מיגיע כפיו. וז"ם שלחני ואלכה אל מקומי וארצי. אל מקומי, לעילא. ולארצי, לתתא. דהא אחיד לעילא ואחיד לתתא. אמרו צדיק כי טוב וגו'. הה"ד הבן יקיר לי אפרים וגו'. ורזא דמלה אם יהיה מב"י בסוד בן יקיר, שמורה על בחי' הגדלות, שאז כל יקר ראתה עינו. לי אפרים, לי דייקא בסוד הדבקות הגמור שאינו אלא בזמן גדלות. ואם יהיה בסוד ילד בזמן הקטנות, אין לו כי אם בחי' השעשועים, שהשכינה משתעשעת עמו לפרקים. ורזא דא ואהיה שעשועים יום יום, בזמן הקטנות. משחקת לפניו בכל עת, בזמן הגדלות. שהרי כשיתעורר לבא זמן הגדלות ויזכה אל הדיבור פה אל פה, אז יהיה לו יותר דבקות ממה שהיה בתחלה. וז"ס כי מדי דברי בו זכור אזכרנו עוד. שיש כאן זכירה כפולה, לרמוז אל הדבקות יותר גדול שיהיה באותו הזמן. אבל כדי שיזכה אל הדבקות הנז' צריך בתחלה שיתקן כל צרכו בסוד העיבור דבטן המלאה. וז"ס על כן המו מעי לו, כי בחי' העיבור דוקא בהמון המעים, ונתקן בתחלה ברחם הנוק' ואח"כ יוצא מתוכו ונדבק בשרשו שהוא סוד הרחמים. ועל רזא דא כתיב רחם ארחמנו נאם ה'. בתחלה רחם דייקא, בסוד הרחם שהוא נתון בתוכה לצורך התיקון. ולבתר ארחמנו, בסוד הרחמים. נאם ה', הבטחה ודאי, ודבר אלקינו יקום לעולם. EN: **The Eleventh Discourse — Torah as Rachel זה הפירוש היֵי"א** Come and see: Before our verse it is written: “And afterward she bore a daughter and called her name Dinah.” What is bas [daughter]? It is the holy Torah, the beloved daughter of the Holy Blessed One, His delight — as it is written: “and I was His delight day by day” [Mishlei 8:30]. But in the time that sins caused [exile], the Sitra Achra spread its impure wings and darkened the world, and at that time the inner level of Torah was sealed — as it is written: “and the understanding of its wise men shall be hidden” [Yeshayah 29:14] — tistater [shall be hidden] precisely, for the light of Torah was sealed — but it was not lost, G-d forbid. At that time Torah was like a pregnant woman who had not given birth. But at the very end, the light opens — “and afterward she bore a daughter” — after the days of exile passed, that daughter who is Torah brought forth her inner light, like a woman giving birth — yaldah truly. At that time: “and she called her name Dinah.” Come and see: during the exile Torah was called Rachel, as it is written: “and like a ewe before her shearers is dumb” [Yeshayah 53:7] — for just as one who shears a sheep goes around it gathering what he can from outside without penetrating within — so is Torah in the time of exile: whoever wishes to toil in it goes around it gathering what he can from the outer side. And She is ne’elemah [dumb/hidden] — for Her inner light was sealed within Her — neilemah truly. Therefore She could not make Her truth known in the world — for the words of the Sages were said of them: “the words of the wise and their riddles” [Mishlei 1:6] — that in their appearance they seemed like the words of ordinary people, devoid of substance. But beneath that garment, the supernal secrets of the Holy King are hidden. And while the inner light of Torah was sealed, people said that the words of the Sages were lies and not truth. And She was silenced and could not speak — neilemah truly. But when the light begins to shine and the garment is removed, then it is revealed that the holy Torah is perfect from every side, and the words of the Sages are also perfect and do not deviate right or left. Then the truth of Torah is revealed to all the world — Dinah truly. Then: “va-yizkor Elokim es Rachel” — this is that Rachel I spoke of, who is Torah. For as long as Her light was hidden, the Sitra Achra dominated, and Torah seemed absent from the world. But when the light of Torah is revealed, forgetting is no more. Therefore: “va-yizkor” etc. — the secret: remembrance without any forgetting at all — va-yizkor truly. “Va-yishma eleha Elokim” — this is the contemplation of Her secrets in the secret of shemi’ah, which was not possible in the time of exile. “Va-yiftach es rachmah” — for the inner level and the outer level are judgment and mercy; all ascend in a single level — the secret for the wise. Therefore as long as only the outer level of Torah was revealed, it seemed that Torah was in the level of din alone, and Her side of mercy was sealed. But when the inner level of Torah is revealed: “va-yiftach es rachmah” — this is Her side of mercy that is revealed — rachmah truly. At that time: “va-tahar va-taled ben” — this is MBY, through whom Torah is revealed in the world. Then: “asaf” etc., as I said — first because the truth of Torah was not revealed in the world, there was shame for Torah. But now asaf Elokim es cherpasi truly. “Va-tikra” etc. “Yosef Hashem li ben acher” — this is Moshe Rabeinu [the Faithful Shepherd]. For the revelation of Torah begins with MBY. Its completion is with Moshe who is the master of Torah, and he shall come to reveal Her light to all Yisrael. Therefore it is written: “and it was when Rachel bore Yosef” — for when MBY begins to reveal Torah, then: “va-yomer Yaakov” — this is Moshe in Attika D’Atikin. “el Lavan” — the Sitra Achra who is his burial place. “Shilacheni” etc. — for since the revelation has begun, there is no more time to delay. “Ha-ven yakir li Efrayim” — this is MBY, of whom it is said: “and every precious thing his eye saw” [Iyov 28:10] — from the side of the secrets of Torah. Efrayim truly — the secret: “ki hifreni” etc. — for when he begins, great poverty was in the world — “no poverty but poverty of Torah” as the Sages expounded. “Im yeled sha’ashu’im” — what is revealed through MBY is the secret of what is born from Torah which is sha’ashu’im. Also: sha’ashu’im — two: one from his own side, and one from the side of the Faithful Shepherd — through both, this rectification is completed. “Ki mi-dei dabri vo” — the secret: the beginning of all is in the secret of the proper arrangement of speech from the side of the Tzaddik — the secret for the wise. And then the inner revelation of Torah in the secret of zechirah [remembrance], like a river that flows without cease. Therefore: “zachor ezkarenu” — remembrance upon remembrance without any interruption at all. “Al ken hamu me’ai lo” — me’ai is Torah — the secret: Attika D’Atikin whose secret sought mercy upon him. Therefore: rachem etc. For from the side of the outer level of Torah, the Etz HaDa’as Tov va-Ra is found, and through it MBY could die, G-d forbid. But from the side of the secrets of Torah, the Etz HaChaim is found, and death does not come near there at all. And when Yisrael at the end of exile toil in the secrets of Torah, then MBY is strengthened through the Etz HaChaim. Then: rachem — first; arachameinu — at the time of the war of Gog. For through the Etz HaChaim he holds fast, and death cannot approach him — and he shall be saved and shall not die. Rachem truly. class="footnote-label">• Translator’s Note: The following two commentaries are from the hand of Rabbi Moshe Dovid Vali of blessed and holy memory, and are found in manuscript elsewhere. End of Sections 4–6. Section 7 — Atarin v’Tachshitin עטרין ותכשיטין — will follow in a subsequent file. # Ruzin Gineezin — Section 7: Atarin v'Tachshitin — Crowns and Ornaments URL: https://ajew.org/reader-plain/ramchal-ruzin-gineezin/1/7/ Ruzin Gineezin — Section 7: Atarin v'Tachshitin — Crowns and Ornaments עטרין ותכשיטין Source: https://ajew.org/reader/ramchal-ruzin-gineezin/1/7 Segment 1 EN: Anchor Verses: “Va-yiru es Elokei Yisrael ve-tachas raglav ke-ma’aseh livnas ha-sapir u-ke-etzem ha-shamayim la-tohar” וַיִּראוּ אֵת אֱלֹהֵי יִשְּרָאֵל ותַחַת רַגְלָיו כּמַעֲשֵה לִבְנַת הַסַּפִּיר וכְעֶצֶם הַשָּמַיִם לָטֹהַר Shemos 24:10 “And they saw the G-d of Yisrael, and under His feet was like a work of sapphire brick, and like the very heaven for purity.” “Tze’enah u-re’enah benos Tziyon ba-Melech Shlomo ba-atarah she-itroh lo imo be-yom chasunaso u-ve-yom simchas libo” צְאֶנָה וְרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶך־שְׁלֹמֹה בָּעֲטָרָה שֶׁעִטְרָה־לּוֹ אִמּוֹ בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ Shir HaShirim 3:11 “Go forth and behold, O daughters of Tziyon, King Shlomo, with the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, and on the day of the joy of his heart.” Secondary verse woven throughout: “Ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia, u-matzdikei ha-rabim ka-kochavim le-olam va-ed” [Daniel 12:3] — “And those who are wise shall shine like the brightness of the firmament, and those who bring the multitudes to righteousness like the stars forever and ever.” Segment 2 HE: זה הפירוש הא' ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה בנות ציון וגו'. האי לסופא דגלותא אסתלק, כד שרי גילויא. בגין דעד ההוא זמנא (כולהו קלקולין) הוו סתימין ולא אתגליין, כמד"א השמן לב העם הזה וגו'. בגין דהכי בעא קב"ה, דבשירותא דגלותא כולהו תרעין יהון סתימין, ועיינין דישראל הכי נמי, בגין דס"א תיסב חולקא דילה. וההוא צדיק עלאה איהו סתים ולא אתגליא. דהא אי הוה מתגלי, כולהו קליפין הוו משתציין בגבורה דיליה, כמד"א כי כאיש גבורתו. וקב"ה לא בעא הכי כמא דאמינא. אבל בסופא דגלותא אתעברו כולהו חשוכין, וההוא צדיק עלאה אתחזי כמאן דאתער משנתיה, כמד"א ויקץ כישן וגו'. ועל ההוא זמנא אתמר ויהי בחצי הלילה ויחרד האיש וילפת וכו'. בחצי הלילה, דא סופא דגלותא, כד אתקריב נהירו דפורקנא. כדין ויחרד האיש, דא צדיק דאתער, ואיהו חרד מקלקולין דעברו עליה משירותא דגלותא עד ההוא זמנא. וילפת, רזא דא אוקמוה רבנן נעשה בשרו לפתין וכו'. ודא בגין דחשיב דההיא אתתא דהות תחות רגלוי דאיהי שכינתא, דתמן קיימת כל זמנא דגלותא, חשיב דתיהוי לילי שפחה בישא ח"ו. בג"כ מיד אתתקף באי' לאעברא לה מיניה. ואמר לה מי את, מי דייקא. כדין שכינתא אתיבת ליה אנכי רות אמתיך וגו', אנא איהי רחימתא דילך דקאימנא הכא כל זמנא בגלותא ברזא דאמה, ונוכראה לא אתקריב ח"ו. וכדין אתקריב זמנא דתפרם גדפין דרחימותא דילך למפרק לי מכולהו עקתין דעברו עלי כל זמנא דגלותא, דלך אתחזי. בג"כ ופרשת כנפיך, כנפיך ודאי דא צדיק דאיהו כנף הארץ, דאתמר ביה מכנף הארץ ונו'. כי גואל אתה, דא צדיק דאיהו גואל. ואיהו אתיב לה ברוכה את לה' בתי, ברוכה ודאי בחיבורא בהדי צדיק דאיהו ברוך. הטבת חסדך האחרון מן הראשון וכו'. ת"ח כתיב טוב אחרית דבר מראשיתו וגו'. דהא בזמנא דפורקנא שכינתא תיסק בדרגא עלאה מאי דלא הוה מעלמא, והא אתמר. אבל שבחא דשכינתא איהו סני דאיהי גרמת דא. בג"כ קב"ה אמר לה הטבת וכו', אנת רחימתא דילי נימת דדרגא דילך בזמנא דפורקנא תהא דרגא עלאה דלא למרחש בדעתא. וכל דא אמאי. אלא לבלתי לכת אחרי הבחורים אם דל ואם עשיר. ת"ח כד שרי גלותא, וההוא צדיק עלאה, עניותא דאיהי ס"א חפת עליה ואתהדר דל. כדין מה עבדו ס"א. קמו כולהו על רשיעא דלהון, דאיהו לקבל צדיק עילאה רסטר קדישא, ואעתרו ליה בשפירו מסאבא דלהון, דאתמר ביה שקר החן והבל היופי. וכלא בגין דשכינתא תתדבק ביה ח"ו. ורזא דא נתנו רשעים פח לי, והא אחמר. אבל שכינתא קדישתא איהי אשה יראת ה' וגו', ולא בעאת בעתירותא מסאבחא דם"א. אלא אתרעיאת למסבל צערא דגלותא ועניותא דיליה, כלא בגין לאתדבקא בצדיק עלאה, אע"ג דהוה דל. ודא שבחא עלאה דשכינתא, שבחא דלא למרחש בדעתא ודאי. דהא איהי סבלת גלותא, בגין כולהו דרגין קדישין דלא יתפגמון בס"א. בג"כ לבלתי לכת אחרי הבחורים אם דל ואם עשיר. בחורים תרין, חד מסטרא קדישא וחד מסטרא מסאבא. ושכינתא לא אזלת לבררא מאן מתרוייהו איהו טב. אלא אתדבקת בסטר קדישא כמא דאמינא. בג"כ קב"ה אמר לה ועתה כל אשר תאמרי וגו', דהא כיון דאנת סבלת עקתין בזמנא דגלותא, כד יתי פורקנא כלא יתמסר בידך ותשלוט על כלהו, וכל מאי דתבעי אנא אעביד. דהא חילא דילך דעד השתא הוה סתים, השתא אתגלי לכלא. בג"כ כי יודע כל שער עמי כי אשת חיל את, חיל דייקא. ת"ח בזמנא דא דסופא דגלותא אתמר ויראו את אלהי ישראל. דהא עיינין דהוו סתימין בשירותא דגלותא, השתא בסופא דיליה אתפתחו. כדין כולהו קלקולין מתגליין, דאיהו זמנא לאתקנא. בג"כ ותחת רגליו וגו', דא שכינתא דבזמנא דנלותא תמן קיימת, כמד"א והנה אשה שוכבת מרגלותיו כמא דאמינא. כמעשה וגו'. ת"ח שכינתא איהי לבנת הספיר, בגין דבנינא דילה מההוא צדיק עלאה ספיר ודאי. ואיהי נמי עצם השמים, דמעד"א נפקת, ואיהי עצם מעצמיו. אבל בגלותא איהי כמעשה, ולא מעשה ממש, כגוונא דא כעצם, ולא עצם. בגין דאתכסיאת מההיא שפחה בישא, עד דלא אתחזו אלא רשימו דילה. כמעשה דייקא. כדין צאנה וראינה וגו'. דהא כיון דשרי גילויא, אצטריך לאתתקפא לקבל ס"א ולמיפק לקרבא לקבלה. בנות ציון, אילין מלאכין קדישין דלעילא דאינון מט"ט רב משריין ושיתין רבוא דיליה, דקיימין למעבד קרבין דקב"ה בס"א. וכדין איהו זמנא דיפקון לקרבא דא. וכלא לאמשכא אינון עיינין בשכינתא, דאיהי מלך שלמה, מלך שהשלום שלו. שלום דא צדיק דאתחבר בה, דהא איהו שלימו דתיקונא. בג"כ וראינה, ראיה ודאי. ובמאי חילא אצטריך לאתתקפא. אלא בעטרה וכו', הא אוקמוה מארי מתניתין, ביום חתונתו זה מתן תורה, וביום שמחת לבו זה בית המקדש שיבנה וכו'. ורזא דא דהא תיקונא שלים דשכינתא לא יהא אלא לזמנא דאתי דתסתלק עד לעילא. ורזא דא שני מלכים משתמשים בכתר א'. ובג"ד מאן דבעי למעבד תיקונא דא, אצטריך לאתתקפא בקדמיתא במתן תורה, דתמן תיקונא דא אתעביד, ורזא לחכימין. ולבתר בבית המקדש שיבנה. שיבנה דייקא, דהא ביה תיקונא דא יתתקן מאי', דלא הוה הכי בתרין בתין אחרנין. ובתרין עטרין אילין אצטריך לאתתקפא מאן דבעי למעבד קרבא. וכדין יכיל למיפק, צאנה ודאי. EN: **The First Discourse זה הפירוש האֵ'** This discourse ascends to the end of exile, when the revelation begins. For until that time (all the corruptions) were sealed and not revealed, as it is written: “make the heart of this people fat” etc. [Yeshayah 6:10]. For so the Holy Blessed One desired: that at the beginning of exile all the gates should be sealed, and the eyes of Yisrael likewise — so that the Sitra Achra should take its portion. And the supernal Tzaddik is hidden and not revealed. And of that time it was said: “and it was at midnight, and the man trembled and grasped” etc. [Rus 3:8]. “At midnight” — this is the end of exile, when the light of redemption draws near. Then: “the man trembled” — this is the Tzaddik who stirs, trembling from the corruptions that came upon him from the beginning of exile until that time. And he was distressed that the level that was his in the time of redemption should be a supernal level not to be moved in any way. And all this why? “To not follow the young men, whether poor or rich” [Rus 3:10]. Come and see: when exile began, that supernal Tzaddik — the poverty which is the Sitra Achra covered him and he became poor. Then what did the Sitra Achra do? All of them arose upon their wicked one, who corresponds to the supernal holy Tzaddik from the impure side, to enrich him and make him appear as the true Tzaddik. And through this the eyes of Yisrael were sealed, for they could not discern between them. But the holy Shekhinah is an “eshes yir’as Hashem” [a woman of G-d-fearing] [Mishlei 31:30] etc., and She did not desire the impure riches of the Sitra Achra. Rather She chose to bear the pain of exile and its poverty, all in order to cleave to the supernal Tzaddik even though he was poor. And this is the supreme praise of the Shekhinah — praise not to be moved in any way. Come and see: of that time at the end of exile it is written: “va-yiru es Elokei Yisrael” — for the eyes that were sealed at the beginning of exile have now at its end been opened. Then all the corruptions become revealed — for it is time to rectify them. Therefore: “and under His feet” etc. — this is the Shekhinah who in that time ascends — and this is when She was sealed and below. And when She ascends, the blessed Holy One gazes upon Her from above, and She is illuminated. Therefore: “va-yiru es Elokei Yisrael” truly. Then: “tze’enah u-re’enah” etc. — for since the revelation begins, one must strengthen oneself against the Sitra Achra and go out to wage war against her. “Benos Tziyon” — these are the holy angels above, namely Metatron, the great commander of the host, and the six hundred thousand of his company, who stand to wage the wars of the Holy Blessed One against the Sitra Achra. “Ba-Melech Shlomo” — in the King to Whom peace belongs [shalom]. “Ba-atarah she-itroh lo imo” — this is Imma Ila’ah who rests upon Her children, the secret of the chupah [bridal canopy]. “Be-yom chasunaso” etc. — this is the known day, when the Shekhinah ascends to the King adorned with Her twenty-four adornments. And this is the secret of Matan Torah [the Giving of the Torah]. For the Shekhinah is the Torah of Hashem. At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia” etc. — for now that the Shekhinah has ascended above, the light that reaches below is from the side of the Tzaddik. And the masters of Torah, who previously shone from the inner light from the side of the Shekhinah — now it is from the Tzaddik. Therefore: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia” [and those who are wise shall shine like the brightness of the firmament] — like the stars in the firmament. Segment 3 HE: זה הפירוש הב' ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וגו'. ת"ח כד אתעביד קרבא ועמלק אתמחי, כדין זמנא איהו לאתקנא שכינתא ברזא דיראה, יראת ה' טהורה ודאי. בג"כ ויראו את אלהי ישראל, דא תיקונא דיראה. לבתר תיקונא דאהבה, דבה מים רבים לא יוכלו וגו', ואוקמוה רבנן אין אהבה אלא בדומים. בג"כ ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר, דאצטריך לאתקנא שכינתא דאיהי תחת רגליו, דתהוי כגוונא דיליה ממש. ורזא דא לבנת הספיר, דאיהי עטרא דיסודא דדכורא. וכד שכינתא איהי כגוונא דיליה, כדין רחימותא אתתקפת. ולבתר אצטריך לסלקא שכינתא לעילא, תגא ברישא דמלכא. דאתמר בה אשת חיל עטרת בעלה. כרין איהי כגוונא דיליה ממש. בג"כ וכעצם השמים לטהר, כלא בנהירו בלא חשוכא כלל, לטהר ודאי. דכיון דסלקת לעילא, חשוכא לא מטא תמן כלל. כדין איהו זמנא דגילויא. בג"כ צאנה ודאי, כמא דאימא בתר הכי. EN: **The Second Discourse זה הפירוש הבֵ'** Come and see: when the battle is waged and Amalek is blotted out, then is the time to rectify the Shekhinah in the secret of yir’ah [awe] — yir’as Hashem tehorah [the fear of Hashem is pure] truly. Therefore: “va-yiru es Elokei Yisrael” — this is the rectification of yir’ah. Afterward the rectification of ahavah [love] — through which “mayim rabim lo yuchlu lechabos es ha-ahavah” [many waters cannot quench the love] [Shir HaShirim 8:7]. Segment 4 HE: זה הפירוש הג' ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח כד אתעביד תיקונא דאשת חיל עטרת בעלה, ושכינתא סלקת תגא ברישא דמלכא. כדין ונגלה כבוד ה' וגו', דחשוכא תו לא אשתכח. וכדין מאי דהוה חמית נשמתא לחוד ולא גופא, דחשוכא הוה סתים. כד אתעבר, גופא נמי חזי כלא. בג"כ וראו כל בשר יחדיו כי פי ה' דבר. פי ה' דא שכינתא. דבזמנא דגלותא הוו חשבין דדברנותא דעלמא אתמסר בידא דס"א, בגין סתימו דהוה סתים. כד אתעבר, אתחזי דכולהו גלגולין דאתגלגלו בזמנא דגלותא, כלא מסטרא דשכינתא, דאיהו דברת עלמא, ולא ס"א ח"ו. בג"כ כי פי ה' דבר. כדין ויראו את אלהי ישראל, דהא שכינתא סלקת לעילא ואיהי אספקלריא דנהרא, ומינה מלכא אתחזי. ותחת רגליו כמעשה וגו'. דהא שכינתא איהי לבנת הספיר ועצם השמים כמא דאמינא. אבל השתא דסלקת לעילא, מאן דאסתכל לתתא לא חמי אלא רשימו דילה. בגין כך כמעשה דייקא. כדין מאי דבזמנא דסתימו הות כמעשה, בגין חשוכא דהוה חפי עלה, השתא נמי איהי כמעשה. אבל בתיקונא, דאיהי סלקת, ולתתא לא אשתכח אלא רשימו לחוד. כדין צאנה וראינה. בנות ציון, אילין אינון נשמתין קדישין דהוו מנדדין בתר שכינתא בין אינון קליפין, השתא דסלקת, אינון נמי סלקן אבתרה ונפקין מס"א. וראינה, דהא עיינין דהוו סתימין אתפקחו, וכדין חמאן מלכא קדישא דאתעטר בעטרא דיליה, דא שכינתא דסלקת תגא ברישא דמלכא. בג"כ במלך שלמה בעטרה שעטרה לו אמו וגו'. אמו דא אי' עלאה דחפיית על בנין, ורזא דא חופה. ביום חתנתו וגו', דא ההוא יומא דאשתמודע, דשכינתא סלקת לגבי מלכא מתקשטא בכ"ד קישוטין דילה. ורזא דא מתן תורה. דהא שכינתא איהי תורת ה', ובההוא יומא אתיהיבת במתנה למלכא, מתנה ודאי. ורזא דא קידושין דצריכין למיהוי מתנה שלא על מנת להחזיר, כמא דאוקמוה רבנן. כגוונא דא בההוא יומא דקידושין אתעבידו, כדין שכינתא אתדבקת ברחימותא במלכא, רחימותא דתו לא יתפסק. מתנה דתו לא תהדר, שלא על מנת להחזיר ודאי. בג"כ מתן תורה. וביום שמחת לבו, דא ההוא יומא ממש. דהא בשלימו דההוא תיקונא חדוותא אתערת בכולהו עלמין. ואתמר בה כי בשמחה תצאו. ואיהי נמי חדוותא דבנינא דביתא לעילא, כמד"א שמחתי באומרים לי גו'. שמחת לבו ודאי. בההוא זמנא והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע וגו'. דהא השתא דשכינתא סלקת לעילא, נהירו דמטי לתתא איהו מסטרא דצדיק. ומארי אורייתא, דבקדמיתא הוו נהרין מנהירו דלגו מסטרא דשכינתא. השתא איהו מסטרא דצדיק. בג"כ והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע, דא רקיע דע"ג חיוון, דמיניה אתי נהירו דלגו לצדיק. ומצדיקי הרבים ככוכבים וגו', אילין אינון צדיקייא דאית בהו עובדין טבין בלא אורייתא. דבקדמיתא הוו מנהרן משכינתא מרזא דלבר. השתא מסטרא דצדיק. בג"כ ככוכבים, דא צדיק דאיהו כוכב. לעולם ועד, תיקונא שלים לעלם ולעלמי עלמין. EN: **The Third Discourse זה הפירוש הגֵ'** Come and see: when the rectification of eshes chayil ateres ba’alah is accomplished and the Shekhinah places the crown upon the head of the King — then: “ve-niglah kevod Hashem” etc. [Yeshayah 40:5], for darkness is no more. And then what the soul alone beheld but not the body — now both body and soul shall behold together. Then: “tze’enah u-re’enah.” “Benos Tziyon” — these are the holy souls that were wandering after the Shekhinah among the kelipot; now that She has ascended, they too ascend after Her and depart the Sitra Achra. “U-re’enah” — for the eyes that were sealed have opened, and now they behold the Holy King and all His company. “Ba-Melech Shlomo” — the Holy King. “Ba-atarah she-itroh lo imo” etc. — this is Imma Ila’ah who rests upon Her children, the secret of the chupah. “Be-yom chasunaso” etc. — this is the known day when the Shekhinah ascended to the King adorned with her twenty-four adornments; and the secret is Matan Torah. At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia” etc. — for now that the Shekhinah has ascended above, the light reaching below is from the side of the Tzaddik. And the masters of Torah, who previously shone from the inner light from the side of the Shekhinah, now shine from the Tzaddik. Therefore: ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia — like the stars in the firmament. But because Moshe had only forty-nine gates, the two Messiahs also were in that secret, and therefore the rectification was not achieved. But at the future time with the revelation of the fiftieth gate [sha’ar ha-nun] upon Moshe, through this the two Messiahs will be strengthened as well. For Moshe in his own likeness — the Shekhinah is illuminated from him; similarly through the two Messiahs the light extends to all of Yisrael. Segment 5 HE: זה הפירוש הד' ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח כד רמש לילא וחשוכא פרים גדפוי על עלמא, כדין שינתא אתערת על ב"נ ותרעין עילאין אסתתמו. אבל כד אתי צפרא וחשוכא אתעבר, כדין אתער חסד בעלמא ותרעין אתפתחו. ועיינין דשינתא הוה חפי עלייהו בלילא אתפקחו. כדין ויראו את אלהי ישראל. ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר וגו'. דהא שכינתא כד סלקת בצפרא מאינון עלמין דלתתא, בקדמיתא אתקשרת בעטרא דההוא צדיק, ורזא דא לבנת הספיר. ולבתר סלקת בהוד, דאיהו עצם השמים, בג"כ וכעצם השמים וגו', ותמן אתדבקת. ורזא דא תפלת שחרית איהו בנצח ואיהי בהוד, ורזא לחכימין. וכדין חיבורא אתעביד. אבל עד דגלותא קאים, אתעביד חיבורא בלחישו בגין ס"א. כדין ואל אצילי בני ישראל וגו'. מאן אצילי בני ישראל. אילין אינון תרין משיחין דקיימין לתיקונא דעלמא. וכולהו חיבורין דאתעבידו בזמנא דגלותא, כולהו קיימין לאתקפא חילייהו. אבל חילא דא לא מתגלי להו. בג"כ לא שלח ידו, דא יד החזקה, דבחילא דילה יתתקפון, ידו ודאי. כדין כלא קאים ברזא דמחזה. ונהירו דנחית לתתא, נמי ברזא דא נחית, ולא ברזא דראיה. בג"כ ויחזו את האלהים ויאכלו וישתו. אבל בסופא דכלא בזמנא דפורקנא, כל מילין סתימין אתגליין, ותרעין אתפתחו. וכדין צאנה וראינה, דהא עיינין יכלין למחמי מאי דלא הוו חמאן, בגין דרזא דראיה אתגלי. בההוא זמנא כתיב יבא אלקינו ואל יחרש וגו'. דחיבורא תו לא יתעביד בלחישו, אלא בגילויא. דלא יהא דחילו מס"א כמא דהוה. וכולהו חיבורין נמי דאתעבידו בסתימו בזמנא דגלותא, יתגלון לעלמין דלתתא. בג"כ בנות ציון, אילין אינון עלמין כמא דאמינא. בעטרה וגו', דא איהו חיבורא דאתעביד בכל יומא בתרין גוונין, ורזא דא ביאה ראשונה וביאה שנייה. בג"כ ביום חתנתו, דא ביאה שנייה דברזא דנישואין קיימת, דבה שלימו דחיבורא. וביום שמחת לבו, דא ביאה ראשונה דברזא דאירוסין קיימת, ובה חדוותא מסטרא דשמאלא. בג"כ וביום שמחת לבו ודאי. וכל דא בגלותא הוה סתים, ובפורקנא יתגלי, צאנה וראינה ודאי. EN: **The Fourth Discourse זה הפירוש הדֵ'** Come and see: when night falls and darkness spreads its wings over the world, then sleep stirs upon a person and the supernal gates are sealed. But when morning comes and darkness departs, then chesed stirs in the world and the gates open. And the eyes over which sleep had lain at night are opened. Then: “va-yiru es Elokei Yisrael.” “Ve-tachas raglav ke-ma’aseh livnas ha-sapir” etc. — for the Shekhinah, when She ascends in the morning from those lower worlds, first binds Herself with the crown of that Tzaddik, and the secret is the sapphire brick — for the Shekhinah in the secret of the moon has no light of Her own, and is sustained only from the Tzaddik. And also in this secret [the light] descends — and not in the secret of sight. Therefore: “va-yechezu es ha-Elokim va-yochlu va-yishtu” [and they beheld G-d and they ate and drank] [Shemos 24:11]. But at the very end at the time of redemption, all hidden things shall be revealed and all gates opened. Then: “tze’enah u-re’enah” — for eyes will be able to see what they could not see before. “Ba-Melech Shlomo” etc. — this is the Holy King. “Ba-atarah” etc. — the crown of Imma. “Be-yom chasunaso” — the day of Matan Torah. “U-ve-yom simchas libo” — this is the Beis HaMikdash. Segment 6 HE: זה הפירוש הה' ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח ההוא טמירא מכל טמירין, אלהי ישראל אקרי. והא אוקמוה בספר הזהר (בראשית ט"ו.) בריש הורמנותא דמלכא והא אתמר. ותמן שרי גילויא דמילין, דהא לעילא מיניה אתמר במופלא ממך אל תדרוש וגו'. דהא בההוא עילת כל העילות מחשבה לא מטא תמן כלל. ועליה אמר אליהו נביאה בצלותיה, לית מחשבה תפיסא בך כלל. אבל בההוא טמירא מכלא דתמן שרי גילויא, ביה ויראו את אלהי ישראל, דא ההוא טמירא סתים מכל סתימין כמא דאמינא. ותחת רגליו כמעשה וגו'. תא חזי ההוא גליפו קדמאה בוצינא דקרדינותא, לבנת הספיר אקרי, דמסטרא דמלכות איהו והא אתמר. ומיניה אתמשך רזא דאור בעלמא עלאה מסטרא דאצילות. וההוא נביעו קדמאה עצם השמים אקרי, דמסטרא דעד"א איהו. ומיניה אתמשך רזא דלגו לתתא. בג"כ ותחת רגליו כמעשה וגו', דא עלמא עלאה דאיהו תחות רגלוי דההוא טמירא מכלא, ואיהו כגוונא דדרגין עילאין לגו ולבר. בג"כ כמעשה ולא מעשה, וכעצם ולא עצם. דהא מאי דאתגלי לתתא אחזי על מאי דסתים לעילא. ות"ח מההוא נביעו קדמאה נפק נהירו קדמאה, ואיהו אור שנברא ביום א'. אבל מיד אתגניז בגין רשיעיא. ולזמנא דאתי דרשיעיא לא ישתכחון, כדין ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור. דהא ההוא מאמר לא הוה ליה קיומא, אלא לזמנא דאתי דנהירו יתגלי ותו לא יתפסק, בג"כ ויהי אור. כדין יהי כבוד ה' לעולם ישמח ה' במעשיו. דהא מיומא דנהירו אתגניז, חדוותא לא אשתכח קמי קב"ה בגין רשיעיא. וכד לא יהון, ונהירו יתגלי, כדין חדוותא יתער לעילא ותתא, בג"כ ישמח ה' במעשיו. בההוא זמנא צאנה וראינה, דהא נהירו אתגלי. בנות ציון, בנות דייקא, אילין אינון דאתקיימו במהימנותא דקב"ה, דאינון בנין מהמנין דיליה. במלך שלמה, דא מלכא קדישא. בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתונתו וגו', דא עטרה דאתעטרו מלכא ומטרוניתא ביומא דאתברי עלמא, בחיבורא קדמאה דאתעביד. ובההוא יומא חדוותא הוות, בג"כ וביום שמחת לבו. אבל מההוא יומא ולהלאה אתפסקת. ולזמנא דאתי דתתער ההיא חדוותא קדמאה לעילא ולתתא, כדין ישמח ה' במעשיו. צאנה וראינה ודאי. EN: **The Fifth Discourse זה הפירוש ההֵ'** Come and see: that most hidden of all hidden things is called Elokei Yisrael. As it has been expounded in Sefer HaZohar [Bereishis 15b]: the hidden Attika is revealed through His deeds. And the secret of that which was seen is this: just as one sees the sun through the window that faces it — the window being the instrument of the seeing — but the sun itself cannot be gazed upon directly, only through its light shining through the window. Similarly: Elokei Yisrael — the Shekhinah is the window, the instrument of sight — through Her the inner light that streams through is perceived. At that time: “tze’enah u-re’enah” — for the light is revealed. “Benos Tziyon” — banos [daughters] precisely — these are those who maintained faith in the Holy Blessed One, who are faithful children [banim ne’emanim] — that even in the time of exile they did not follow after the nations. “Ba-Melech Shlomo” — the Holy King to Whom peace belongs. “Ba-atarah she-itroh lo imo” — this is the chupah of Imma Ila’ah. Segment 7 HE: זה הפירוש הו' ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח בההוא יומא דקבילו ישראל אורייתא על טורא דסיני, הא אוקמוה נתגלה כזקן מלא רחמים. דהא בההוא יומא אתגלי מלכא קדישא בדרגא עילאה דרגא דע"ק. כדין ויראו את אלהי ישראל, ישראל דא מלכא קדישא. אלהי ישראל דא ע"ק, דבדרגא דיליה הוה גילויא כמא דאתמר. ותחת רגליו כמעשה וגו'. רזא דא אוקמוה רבנן הרכין שמים ושמי שמים וגו'. דהא בההוא יומא טורא דסיני אתהדר למהוי כגוונא דכרסיא קדישא. בג"כ כמעשה לבנת הספיר, דא כרסיא, דאתמר ביה כמראה אבן ספיר דמות כסא. ושכינתא שריית בגילויא על טורא, בג"כ וכעצם השמים לטהר. כדין ויוצא משה את העם וגו', דהא בההוא יומא גילויא סני הוה, ואפיק להו למיחמי ביקרא עילאה. אבל בגין דמשה בההוא זמנא לא אדבק אלא מ"ט תרעין דבינה, בג"ד כמה קטרוגין אתערו, ואורייתא אשתכחת מישראל. אבל לזמנא דאתי דיתגלי ההוא שער הנ', כדין צאנה וראינה, דהא בההוא זמנא גילויא תקיפא יהא בעלמא, ולית דחילו מס"א כלל. במלך שלמה, דא מלכא קדישא. בעטרה שעטרה לו אמו וגו', דא עטרא דאתעטר בה מלכא בזמנא דמתן תורה, ואתנטילת בגין קטרוגין דס"א. לזמנא דאתי דיתגלי ההוא שער הנ', איהי גופה תתחדש ברזא דשער הנ' במ"ט תרעין דיליה. בג"כ ביום חתנתו, דא עטרא דמתן תורה כמא דאמינא. וביום שמחת לבו, דא חדוותא דיתער בההוא זמנא בגין גילויא דשער הנ', דהא בגילויא דיליה ס"א אתחלשת ולא יכלת לקטרגא כלל. בג"כ שמחת לבו ודאי. בההוא זמנא והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע. משכילים, אילין אינון מארי אורייתא. יזהירו, בגילויא דשער הנ'. דהא בקדמיתא דלא אתגלי, סתימו הוה חפי עלייהו. ובגילויא דיליה יזהירו בלא סתימו כלל. כזוהר הרקיע, דא ההוא יובלא, נהרא דנגיד ונפיק מסטרא דאי' עילאה, שער הנ' ודאי. ומצדיקי הרבים, אילין אינון משה ותרין משיחין, דבכל דרא אשתכחו, והוו מנצצין לכל עיבר כגוונא דכוכביא ברקיעא. אבל בגין דמשה לא הוו ליה אלא מ"ט תרעין, תרין משיחין נמי ברזא דא הוו, ובגין דא תיקונא לא אתקיים. אבל לזמנא דאתי בגילויא דשער הנ' על משה, ברזא דא יתתקפון נמי תרין משיחין. דהא משה כגוונא דיליה משתכחין תרין משיחין. בג"כ בההוא זמנא תיקונא יתקיים ותו לא יתחלש. בג"כ לעולם ועד, תיקונא שלים לעלם ולעלמי עלמין. EN: **The Sixth Discourse זה הפירוש הוֵ'** Come and see: on the day that Yisrael received the Torah on Mount Sinai, it has been expounded: “He revealed Himself as an Elder full of mercy” [Mechilta, Shemos 20:2]. For on that day the Holy King was revealed at the supreme level, the level of Attika Kadisha. Then: “va-yiru es Elokei Yisrael.” But at the future time when the fiftieth gate shall be revealed, then: “tze’enah u-re’enah” — for at that time there shall be a mighty revelation in the world and no fear of the Sitra Achra at all. “Ba-Melech Shlomo” — the Holy King. “Ba-atarah she-itroh lo imo” etc. — this is the crown with which she crowned Him on the day of Matan Torah, when the Shekhinah ascended to be joined to Attika Kadisha. At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia.” Maskilim — these are the masters of Torah. Yaz’hiru — in the revelation of the fiftieth gate. For previously when it was not revealed, concealment covered them. In its revelation they shall shine without any concealment at all. Ke-zohar ha-rakia — this is the illumination [zohar] of the Tzaddik — like the stars in the firmament. But because Moshe had only forty-nine gates, the two Messiahs also were in this secret, and therefore the rectification was not achieved. But at the future time — with the revelation of the fiftieth gate upon Moshe — through this the two Messiahs shall be strengthened. For just as Moshe illuminates the Shekhinah from his likeness, so through the two Messiahs light extends to all of Yisrael. Segment 8 HE: זה הפירוש הז' ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח כתיב והארץ הדום רגלי איזה בית וגו'. רזא דא בכל המקום אשר אזכיר וכו'. דהא יקרא עילאה לא אתגלי אלא בבי מקדשא. אמאי. בגין דתמן הוו מדכירין שמא קדישא הוי"ה ככתבא דיליה. בג"כ בכל המקום, דא בי מקדשא. תמן אבא אליך, ולא באתר אחרא. וברכתיך, רזא דא ריבויא דברכאן דמתמן אתמשכו. בג"כ והארץ הדום רגלי, דהא ארעא אתר איהי למשרי תמן אינון רגלין עילאין. אבל בגין דשכינתא לא שריא אלא בבי מקדשא, בג"כ איזה בית אשר תבנו לי וגו', דהא נייחא לא אשתכח אלא בבי מקדשא, בג"כ ואיזה מקום מנוחתי. ובבי מקדשא ביה ויראו את אלהי ישראל. ורזא דא ה' יראה, דתמן גילויא ולא באתר אחרא כמא דאמינא. ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר, דא בי מקדשא דאיהו תחות רגלוי דמלכא קדישא, ורזא דא והארץ הדום רגלי. איזה בית, כמא דאתמר. ובי מקדשא איהו כגוונא דכרסיא עלאה, דאתמר ביה כמראה אבן ספיר ונו', בג"כ לבנת הספיר וכעצם השמים לטהר. רזא דא בהר ה' יראה. דהא כגוונא דמלכא אתגלי בכרסיא עלאה לעילא, כגוונא דא אתגלי לתתא בבי מקדשא. בג"כ וכעצם השמים לטהר. בההוא זמנא צאנה וראינה בנות ציון וגו', אילין אינון צדיקיא דיפקון למיחמי בחדוותא דבי מקדשא. במלך שלמה, דא מלכא קדישא. בעטרה שעטרה לו וגו', דא שכינתא. דבזמנא דמתן תורה אתקשרת לעילא בע"ק, ולבתר אתקלקלת. בההוא זמנא תתהדר עטרה דא ליושנה, ותתקשר לעילא כמא דהוה מקדמיתא. ורזא דא נכון יהיה הר בית ה' וגו', ראש ההרים דא ע"ק. וביום שמחת לבו, דא חדוותא דבי מקדשא, דבההוא זמנא יהא קאים בקיומיה, שמחת לבו ודאי. EN: **The Seventh Discourse זה הפירוש הזֵ'** Come and see: it is written: “and the earth is the footstool of My feet — what is the house?” etc. [Yeshayah 66:1]. The secret: “in every place that I cause My name to be remembered” etc. [Shemos 20:21]. For the supernal glory is not revealed except in the Beis HaMikdash. Why? Because there the holy Name Havayah was proclaimed — and the blessed Holy One reveals His glory only where His Name is proclaimed. Therefore it is not revealed in any other place. At that time: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon” etc. — these are the righteous who shall go forth to behold the joy of the Beis HaMikdash. “Ba-Melech Shlomo” — the Holy King. “Ba-atarah” etc. — the Shekhinah. For at the time of Matan Torah She was bound above to Attika Kadisha, and then became corrupted. Therefore the Beis HaMikdash was needed to be built, to restore that which was damaged. Segment 9 HE: זה הפירוש הח' ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח כתיב ונוגה כאור תהיה. לזמנא דאתי ההיא נוגה תתתקן ותתכליל לגו. וכדין מאי דבקדמיתא הות עשיקת ניצוצין מסטר קדישא לאפקא לון לבר. השתא לאו הכי, דהא לגו אתכלילת ואלבישת דרגין דסטר קדישא. ותריכת שאר קליפין דלא יתקרבון לסטר קדישא כלל. וכדין תו לא אשתכח אפרשותא בין דרגין עילאין לתתא. בההוא זמנא וירא את אלהי ישראל, ויראו ודאי, דהא חשוכא דהוה חפי על עיינין אתעבר. וכדי שכינתא אתגליאת בגילויא סגי. בג"כ את אלהי ישראל, את דא שכינתא. ותחר רגליו כמעשה לבנת הספיר וגו', דא ההיא נוגה דאתכלילת לגו, ותחות רגלי דשכינתא קיימת, ואיהי כמעשה וגו' וכעצם וגו'. דהא שכינתא איהי לבנת הספיו ועצם השמים, כמא דאתמר. אבל נוגה דאיהי ברזא דפילגש, איהי כמעשה ולא מעשה. ורזא דא כאור ולא אור, והא אתמר". לטהר, כלא נהירו בלא חשוכא כלל. כדין צאנה וראינה בנות ציון וגו'. בנות ציון, אילין אינון קליפין דברזא דנו' קיימין. ובההוא זמנא דנוגה תתתקן ותתריך לון לבר, כדין ותרא אויבת ותכסיה בושה. דהא עד דהוו לגו, לא בעא קב"ה דינדעון תיקונין דהוו מתעבדין ועיינין דלהון הוו סתימין דלא למיחמי. אבל בזמנא דיתתרכון לבר, קב"ה בע הכי דיתפתחון עיינין דלהון, וכדין יחמון כסיפותא דלהון ויתכספון. ותכסיר בושה ודאי. בגין דבההוא זמנא יתגלי עטרא דאתעטרו ישראל בזמנא דמתן תורה אבל כיון דאתקלקלת בחובא דעגל ואתנטילת, כמד"א ויתנצלו בני ישראל וכו' חשיבו אינון קליפין דתו לא תהדר. וכד יתתקן לזמנא דאתי יחמון ויתכספון בג"כ בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתונתו, דא עטרא דמתן תורה כמר"א וביום שמחת לבו, דא בי מקדשא. דכד אתחריב חשיבו קליפין דתו לא יתבני השתא דאתבני לעילא ויתבני לתתא בזמן קריב, כד יחמון דא קליפין, כמיפותא יחפי עלייהו, ותכסיה בושה ודאי. ודא חדוותא דסטר קדישא, וביום שמחת לבו ודאי. בהוא זמנא והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע. משכילים, מסטרא דצדיק דאיהו משכיל. ואינון תרין, צדיק וצדק. יזהירו כזוהר הרקיע ודאי, דבקדמיתא כד נוגה הוה סתמת אורחין, נהורא דלהון לא הוה נחית לתתא. השתא יזהירו, לאחריני. כזוהר הרקיע, דא רקיע דע"ג חיוון, דתדיר אנהיר לתתא דלית תמן עיכובא כלל. כגוונא דא והמשכילים יזהירו ודאי. ומצדיקי הרבים וגו', אילין אינון צדיקיא דבארעא דיתנהרון ככוכביא ברקיעא, בגין נהירו דייחות עלייהו תדיר בלא פיסוק כלל. לעולם ועד, דכלא יתמשך מתיקונא דשכינתא דאיהי עולם ועד, בתיקונא שלים לעלם ולעלמי עלמין. הערת שוליים א. עי' אדיר במרום ח"א עמ' ר"ג. EN: **The Eighth Discourse זה הפירוש החֵ'** Come and see: it is written: “and its brightness shall be like the light” [Chabakuk 3:4]. At the future time that nogah [brightness/Venus] shall be rectified and included within. Then what had previously been: the squeezing of sparks from the holy side to bring them out — it shall no longer be so, for it shall be included within and clothe the levels of the holy side. And it shall drive out the remaining kelipot that are not worthy of being near the holy side at all. And then there shall no longer be any separation between the supernal levels and the lower ones. Then: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon” etc. “Benos Tziyon” — these are the kelipot that stand in the secret of the Nukvah. And at that time when the nogah is rectified and drives them out — then: “va-tere oyeves va-techaseiha bushah” [and my enemy shall see and shame shall cover her] [Michah 7:10]. For as long as they were within, the Holy Blessed One did not wish it to be known what rectifications were being done — lest the Sitra Achra seize upon them. But now they are driven out, and the matter is made known. At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia.” Maskilim — from the side of the Tzaddik who is maskil [the wise one]. And they are two: Tzaddik and Tzedek. Yaz’hiru ke-zohar ha-rakia truly — for previously when the nogah was blocking the paths, their light did not descend below. Now they shall shine. Note: See Adir Ba-Marom Vol. I, p. 203. Segment 10 HE: זה הפירוש הט' ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. ת"ח לזמנא דאתי כד יתגלי משיחא, תתגלי רתיכא עלאה לעינייהו דישראל. כמא דהוה כד הוו על ימא, והא אוקמוה ראתה שפחה וכו'. בההוא זמנא ונגלה כבוד ה' וגו', דהא כל חשוכין אתעברו ותרעין אתפתחו, ונגלה ודאי. כדין ויראו את אלהי ישראל, כמד"א כי עין בעין יראו וגו'. ותחת רגליו וגו', אילין אינון תרין משיחין דברזא דרגלין קיימין, דא לימינא ודא לשמאלא. לבנת הספיר, מסטרא דמב"י לשמאלא. ספיר מסטרא דצדיק. לבנת מסטרא דעטרה דיליה. עצם השמים מסטרא דמב"ד לימינא, שמים ודאי, מסטרא דעד"א. לטהר, דהא בזמנא דגלותא אתמר בהו חשך משחור תארם וגו' לא תאר לו ולא הדר, וכלא בגין חשוכא דהוה חפי עלייהו. וכד יתעבר, יתנהרון בנהירו סגי, לטהר ודאי. כדין יחמון ישראל דקיומא דארעא וסמכא דילה, כלא בתרין משיחין קיימת, דאינון תרין סמכין. ותחת רגליו ודאי. בההוא זמנא והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע. משכילים, אילין אינון תרין משיחין. דכד הוו בגלותא נהירו לאחריני, אבל בסתימו. בזמנא דפורקנא בגילויא, יזהירו ודאי. כזוהר הרקיע, רקיע דא עד"א. זהר, דא יובלא דנגיד ונפיק ואנהר עליה תדיר. כגוונא דא יהון תרין משיחין, תרין נהרין דנבעין תדיר לאייתאה מייא דחכמתא בעלמא. כזהר הרקיע ודאי. ורזא דא ונחה עליו רוח ה' וגו'. ומצדיקי הרבים, אילין תרין משיחין, דמסטרא דסבלו בגלותא יסורין בגין כל ישראל, מצדיקי הרבים אקרון. ומסטרא דא בזמנא דפורקנא אגרא דלהון יהא דא. ככוכבים, נהירו דלהון יתפשט לאחריני, כנהירו דכוכביא. לעולם ועד, תרין משיחין ודאי. חד מסטרא דשכינתא עילאה, עולם. וחד מסטרא דשכינתא תתאה, ועד. לעולם ועד, תיקונא שלים לעלם ולעלמי עלמין. כדין צאנה וראינה בנות ציון במלך שלמה. מלך שלמה, רא מב"ד, מלך שהשלום שלו. ורזא דא והיתה מנוחתו כבוד. וביה חשיבו אינון קליפין לאתתקפא סגי, בגין דתמן הוה קאים בזמנא דגלותא לבררא מתמן מאי דאצטריך. השתא דאתעטר בעטרא דיליה, כדין יחמון ויתכספון, ותרא אויבתי וגו'. צאנה וראינה ודאי. ביום חתונתו, הא אוקמוה מארי מתניתן זה מתן תורה. ורזא דא גילויא דאורייתא לזמנא דאתי, מתן תורה ודאי. וביום שמחת לבו, דא בי מקדשא דיתבני על קיומיה. ובתרין תיקונין אילין מלכא משיחא יתעטר בעטרא דיליה דא בת יחידה מסטרא דאצילות, וישלוט בכל עלמא, וחדוותא יתער עילא ותתא, שמחת לבו ודאי. EN: **The Ninth Discourse זה הפירוש הטֵ'** Come and see: at the future time when Moshiach is revealed, the supernal chariot [merkavah] shall be revealed to the eyes of Yisrael — as it was when they were at the sea, as it has been expounded: “a handmaid at the sea saw what Yechezkel did not see” etc. [Mechilta, Shemos 15:2]. At that time: “ve-niglah kevod Hashem” etc. [Yeshayah 40:5] — for all darkness shall be dispelled and all the light revealed. Therefore: “va-yiru es Elokei Yisrael” truly. At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia.” Maskilim — these are the two Messiahs. For when they were in exile they gave light to others, but in concealment. At the time of redemption — in revelation: yaz’hiru truly. Ke-zohar ha-rakia — the rakia [firmament] is Attika D’Atikin; the zohar [brightness] is the Yovel [Jubilee/Imma] that flows and goes forth. Like it the two Messiahs shall shine in their joining truly — complete union forever and ever. Then: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon ba-Melech Shlomo.” “Melech Shlomo” — this is MBD, the King to Whom peace belongs. The secret: “ve-hayesah menuchaso kavod” [and his resting place shall be honor] [Yeshayah 11:10]. And the kelipot imagined they would greatly overpower him — for he stood in exile among them to clarify from them what was needed. Now that the Tzaddik departs from them: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon” — the forces of holiness go forth against the Sitra Achra and overpower her — and they shall see their shame. Segment 11 HE: זה הפירוש הי' ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. האי ליומא דדינא רבא אסתלק, דכדין דחילו סגי ימטי על כל בריין דעלמא מקמי קב"ה, וכל עלמין יתרגזון מקמיה. בג"כ בההוא זמנא ויראו את אלהי ישראל, ורזא דא יראה, ויראו ודאי, כל דא אמאי. אלא סופא דקרא אוכח, ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר. דא ההוא ספר הזכרונות מסטרא דשכינתא, דתמן אכתיבו בההוא קולמוס מסטרא דצדיק, כולהו מילין טבין ובישין דבני נשא לאתערא להו בדינא. ורזא דא ספיר, ספר י', דא מסטרא דשכינתא ודא מסטרא דצדיק. והא [אצ"ל: והאי] ייתי בהדיה קב"ה כד יתי למידן עלמא. ומאן דעובדוי אזלו לאתקנא ההוא ספר, מסטרא דיליה איהו לבנת הספיר, דאתלבן בעובדוי, ואגרא יתהיב ליה. ומאן דעובדוי בהיפוכא, מסטרא דיליה איהו נבלת הספיר. ועונשא דיליה סני, בגין דגרים בעובדוי בישין לטנפא ההוא ספר דאיהו נקי ובריר. וכעצם השמים לטהר, רזא דא אוקמוה רבנן לעתיד לבא יוציא הקב"ה חמה מנרתיקה וכו'. בג"כ לטהר, בלא לבושא כלל, עצם השמים ודאי. בההוא זמנא צאנה וראינה בנות ציון וגו'. ת"ח ליומא דדינא רבא יכנש קב"ה כל נשמתין דעלמא, למיחמי עטרא דמ"ת ועטרא דבי מקדשא. אמאי. אלא בגין דמאן דאשתדל כל יומוי באוריתא לאתקנא עטרא דא למלכא, יחמי ויחדי. ואי לא, יתכסיף ויתענש. והכי מאן דאשתדל למתקנא שכינתא למיעבד לה ביתא למלכא (ורזא דא בה"מ), תמן יקבל אגריה. ואי לא יתענש. דהא מלכא קדישא הכי בעי, דכולהו עובדין דבני נשא יהון לתיקונא דשכינתא, לאייתאה לה למלכא, כמא דאוקמוה בז"ח. בג"ב בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתנתו וביום שמחת לבו, אילין תרין עטרין כמא דאמינא. בההוא זמנא והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע. משכילים, אילין אינון מארי אורייתא. ומשכילים נמי דאשתדלו לאתקנא שכינתא, ורזא דא אשרי משכיל אל דל. כדין יזהירו כזהר הרקיע. רקיע דא עד"א. זוהר דא צדיק. וכגוונא דיליה יזהירו ודאי. ומצדיקי הרבים ככוכבים, אילין אינון דעבדו תרין תיקונין דאתמרו נמי בגין אחריני, יתנהרון ככוכבים. מאן כוכבים. אילין נהורין מסטרא דחסד. ודא לעולם ועד, דתמן אזדמן לחדתותי עלמא, לעולם ועד ודאי. EN: **The Tenth Discourse — The Day of the Great Judgment זה הפירוש היֵ'** This discourse ascends to the Day of the Great Judgment [Yoma D’Dina Rabba] — for then great awe shall fall upon all creatures of the world before the Holy Blessed One, and all worlds shall tremble before Him. Therefore at that time: “va-yiru es Elokei Yisrael” — the secret: yir’ah [awe] — the great awe of that day. “Ve-tachas raglav” etc. — the Shekhinah who is the sapir [sapphire/beauty] and the tohar [purity] of the supernal heavens. At that time: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon” etc. Come and see: on the Day of the Great Judgment the Holy Blessed One shall gather all the souls of the world, to behold the crown of Torah and the crown of the Beis HaMikdash. Why? Because whoever toiled all his days in Torah to build that crown for the King shall see it and rejoice. And one who did not toil, who shall see but had no part in building it — his shame shall be great indeed. At that time: “ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia.” Maskilim — these are the masters of Torah. And also maskilim who toiled to rectify the Shekhinah — the secret: “ashrei maskil el dal” [happy is he who is wise toward the poor] [Tehillim 41:2]. Then they shall shine like the brightness of the firmament: the rakia is Attika D’Atikin; the zohar is the Tzaddik. And like the manner they shone in this world to give light to others — so shall they shine in that world, each one according to his deeds, like the stars in the firmament. Segment 12 HE: זה הפירוש הי"א ויראו את אלהי ישראל וגו'. צאנה וראינה וגו'. האי לחדתותי עלמא אסתלק, דהא בההוא זמנא כל תרעין יתפתחון. כדין ויראו את אלהי ישראל, ורזא דא שכינתא, דתיהוי אספקלריא המאירה דמינה מלכא אתחזי, ויראו ודאי. ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר וכו'. דבההוא זמנא עלמא דא דהשתא איהו רחיק מנהורא עלאה, בההוא זמנא יסתלק בדרגא דיליה ממש. וסטרא דלבר דיליה ברזא דמלכות, דברזא דילה אשתכח לעילא לבושא דנהורין מסטרא דלבר. וסטרא דלגו דיליה כגוונא דעד"א לעילא, דברזא דיליה נהורין דלגו אשתכחו, ורזא לחכימין. בג"כ כמעשה לבנת הספיר, מסטרא דלבר. וכעצם השמים, מסטרא דלגו. לטהר, נהירו דנהיר ולא דעיך בלא חשוכא כלל. כדין זמנא איהו דצדיקיא יפקון לקבלא אגרא דלהון, כמא דאוקמוה יצאו צדיקים לקבל שכרם. בג"כ צאנה וראינה בנות ציון. וראינה, דאגרא דצדיקיא ברזא דראיה איהו, ורזא דא כי עין בעין. בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתונתו. ת"ח מזמנא דמלכין קדמאין מיתו ונחתו לתתא, ההוא חופאה דחפי על נהורין ברזא דחשמל איהו מסטרא דאי'. ודא בגין דשכינתא לא אתתקנת עד השתא. וכד תתתקן, כדין ההוא חופאה ברזא דשכינתא יהא. ורזא דא הנה ה' עושה חדשה בארץ נקבה תסובב גבר, חדשה ודאי דמזמנא דאתברי עלמא לא הוה. נקבה תסובב גבר, דא חופאה דיחפי על כולהו נהורין מסטרא דשכינתא, תסובב גבר ודאי. ות"ח בזמנא דמתן תורה שרי תיקונא דעלמא. וכדין ישראל אתעטרו בההוא עדי, מסטרא דשכינתא ברזא דאי'. דהא עד איהי שכינתא, ורזא דא עד דשמע ישראל, וכד אתתקנת ברזא דאי' איהי עדי, דאיהו פ"ד מסטרא דאי' ודאי. ואי תיקונא הוה קאים, שכינתא הוה מתתקנת בתיקונא שלים. אבל כיון דגרמו חובין כלא אתקלקל, ולא יתתקן בשלימו אלא לחדתותי עלמא. בג"כ ביום חתנתו, דא ההוא עדי דמ"ת, דבתיקונא דיליה יתחזי. וביום שמחת לבו, דא בי מקדשא, דבההוא זמנא יהא קאים על קיומיה ברזא דנצחיות. כדין יהי כבוד ה' לעולם ישמח ה' במעשיו, שמחת לבו ודאי. בההוא זמנא והיה ה' למלך על כל הארץ וגו'. כל חרם כל חרם אשר יחרם וגו'. וכל מעשר וגו'. ואם גאל וגו'. וכל מעשר בקר וגו'. מאי כל חרם. אלא ת"ח כד חובין גרמו ומילין אתקלקלו, כדין ס"א פרסת רשתא מסאבתא דילה למיצד בגווה נשמתין דישראל, ודרגין דסטר קדישא נמי. בג"כ כל חרם, מאי דאתפס בההוא חרם, רזא דא חרמו של ים. ממאן אתפס. אלא אשר יחרם מן האדם, דא ההוא אדם בליעל. רזא דא כולהו דרנין מסאבין, דהכי אקרון. ואיהו בכולהו חילין דיליה תפיס בגויה מילין קדישין, ותמן קיימו כל זמנא דגלותא. אבל בפורקנא אצטריך לאפקא מיניה כל מאי דגזל מסטר קדישא, כמד"א והוצאתי את בלעו מפיו. אבל לא יפדה. דהא פריון לא אתחזי אלא במאי דאיהי דיליה. אבל דא בקדמיתא לא הוה דיליה, ובגין דא לא יפדה, אלא מות יומת. מאן מות יומת. אלא ההוא אדם ודאי, דהא כולהו חיין דיליה מסטר קדישא אינון. אבל בזמנא דפורקנא קב"ה ייחות תרין רנלין דאינון תרין משיחין לדרכא עליה, עד דייפוק מיניה כל מאי דגזל, כמד"א חיל בלע ויקיאנו וגו', וישתאר בלא חיין כלל, מות יומת ודאי. אבל ת"ח כל מאי דגזלת ס"א בזמנא דגלותא, איהו מרזא דלבר, אבל בדרגא דלגו בה ס"א לא יכילו לקרבא, ושכינתא קדישתא תמן איהי מצה שמורה לבעלה, טהורה ודאי והא אתמר. ובה וכל מעשר הארץ, דא ההיא * דאיהי נקודה טמירא לגו, מעשר ודאי. ותמן עאל ההוא צדיק עילאה לחודיה וזרע בה איבין קדישין. בג"כ מזרע הארץ, אתר דזרעין בההיא ארץ. מפרי העץ, עץ דא צדיק, דביה אתמר והיה כעץ שתול וגו'. דמיובלא נטיל ואריק בשכינתא. ומאי דנחית מיניה איהי י' חדא בתלת קוצין, דאינון תלת טיפין, כגוונא דההיא י' דתמן אשתכחת. בג"כ מפרי העץ, אתר דנחית ההוא פרי העץ. בההוא אתר, ליהו"ה הוא, דהא קו"ש מסטרא דלגו, אתמר בהו אני ה' לא שניתי, וס"א לא קריבת תמן כלל. וההוא אתר איהו קדש ליהו"ה. קדש, מסטרא דההוא קדש עלאה מקורא דשכינתא, דביה ה' בחכמה יסד ארץ. באן אתר אתגלייא. אלא בההיא י' דאיהי טמירתא לנו, ותמן אשתמודע שרשא דילה, דהא אבא עילאה נמי ברזא דיו"ד אשתכח. קדש ליהו"ה ודאי. ואם גאל וגו'. איש, דא קב"ה, בזמנא דיפוק לפרקא עמיה ושכינתא מידא דס"א, דאתמר ביה כאיש מלחמות וגו'. ממעשרו, דא שכינתא. כדין פורקנא מתרין סטרין ישתכח, ורזא דא תרין משיחין, גאל יגאל ודאי. בההוא זמנא חמישיתו יוסיף עליו. רזא דא לכן בארצם משנה ירשו. דהא שכינתא בזמנא דפורקנא תסתלק בדרגא עילאה, יתיר ממאי דהוה בקדמיתא, דאיהי דרגא דאי'. בג"כ חמישיתו, דא ההיא ה' עילאה, דכד אתחברת בשכינתא דאיהי מעשר, כדין ספירן דילה סלקין לג'. ורזא דא נש"ב ברזא דאי', חמישיתו ודאי. בחילא דמאן. אלא במב"י ודאי, דאיהו מסטרא דצדיק, צינורא דנטיל מיובלא ואריק בשכינתא. וביה המתחיל במצוה וכו'. דהא מב"י קדמאה הוה לאתערא תיקונין דשכינתא. וע"י כולהו תיקונין יתעבדון, עד דתשתלים שכינתא בשלימותא דילה. אומרים לו גמור ודאי. בג"כ יוסף עליו, יוסף דייקא. כל דא לישראל. אבל איצטריך נמי לתקנא אומין דעלמא, לבררא מינייהו ההוא טב דאשתכח בהו, לשעבדא ליה לפולחנא קדישא, רדא שלימותא דעלמא ודאי. בנ"כ וכל מעשר בקר וצאן וגו'. בקר וצאן אילין אינון תרין רישין דאומין דעלמא, ישמעאל ועשו. ומאי דאתפרש מינייהו לסטר קדישא איהו ברזא דמעשר. דהא ס"א אתמר בה חוצפא מלכותא וכו', דט' ספירן לחוד בהו אשתכח. ומאי דאשתכח בהו מסטר קדישא, איהו כגוונא דעשירית לון. בג"כ כל מאן דאיהו מרזא דט' ספירן דילה לחוד, אתדחי. אבל מאן דאתדבק בסטר קדישא, דאיהו מאי דאתפשט בס"א לאזנא לון, דא יתתקן. בג"כ מעשר ודאי. כל אשר יעבור תחת השבט, דא ההוא שבט עלאה מסטרא דדינא, דתחותיה יעברון כל אומין דעלמא. ודא בירורא דלהון. דהא מאן מינייהו דיהא מסטר מסאב לחוד, לא ייכול למיקם קמיה, וישתצי מעלמא. אבל מאן דיהא ברזא דעשירי כמא דאמינא, כדין יתדכי בהאי שבט, ויתהדר בסטר קדישא, קרש ליהו"ה ודאי. כדין עלמא בשלימותא דיליה ישתכח, ראומין דעלמא נמי פולחנא דלהון בסטר קדישא ישתכח. כמד"א כי אז אהפוך וגו' ולעבדו שכם אחד. כדין יחודא קדישא יתתקן ויתגלי בעלמא בחילא דתרין משיחין ודאי, דבהו והיו לאחדים בידיך. בההוא זמנא והיה ה' למלך וגו' ושמו אחד. EN: **The Eleventh Discourse — The Renewal of the World זה הפירוש היֵי"א** This discourse ascends to the renewal of the world [chidus ha-olam] — for at that time all gates shall be opened. Then: “va-yiru es Elokei Yisrael” — the secret of the Shekhinah, who shall be the ispeklaria ha-me’irah [the luminous speculum] through which the King is perceived — va-yiru truly. “Ve-tachas raglav ke-ma’aseh livnas ha-sapir” etc. — for at that time this world which is now distant from the supernal light shall be elevated to its proper level. And its outer side in the secret of Malchus — whose secret is the garment of lights from the outer side. And its inner side in the secret of Yesod which is the inner light descending from the inner side of all the worlds through the Tzaddik — that too is elevated. Therefore: “tze’enah u-re’enah benos Tziyon.” “Ve-re’enah” — for the reward of the righteous is in the secret of sight — the secret: “ki ayin be-ayin” [for eye to eye] [Yeshayah 52:8]. “Ba-atarah she-itroh lo imo be-yom chasunaso.” Come and see: from the time the primordial kings died and descended below, that covering which covered the lights in the secret of chashmal [the electrum] descended with them. And it is needed to rectify all the aspects of this covering, each aspect individually, until all the aspects of the covering are rectified together — and the rectification shall only be complete at the renewal of the world. Therefore: “be-yom chasunaso” — this is that adornment of Matan Torah whose rectification shall then be apparent. “U-ve-yom simchas libo” — this is the Beis HaMikdash, which at that time shall stand in its place in the secret of eternity. Then: “yehi chevod Hashem le-olam yismach Hashem be-ma’asav” [may the glory of Hashem be forever, may Hashem rejoice in His works] [Tehillim 104:31] — the joy of His heart truly. At that time: “ve-hayah Hashem le-Melech al kol ha-aretz” etc. [Zechariah 14:9]. כל חֵרם Kol Charem — A Standalone Teaching “Kol charem asher yuchram min ha-adam lo yipadeh, mos yumas” — “Any banned thing that a man places under the ban shall not be redeemed — he shall surely be put to death” [Vayikra 27:28–33] “Kol charem” — what is kol charem? Come and see: when sins caused and matters were corrupted, the Sitra Achra spread its impure net to capture within it the souls of Yisrael, and the levels of the holy side as well. “Asher yuchram min ha-adam” — this is that adam beliya’al [worthless man, i.e. the forces of impurity]. The secret: all the impure levels, which are so called. And he, with all his forces, holds within himself the holy things — and they stand there throughout the time of exile. But come and see: all that the Sitra Achra stole during the time of exile is from the outer side — but at the inner level the Sitra Achra could not approach, for there the holy Shekhinah stands, fortified and protected, sowing within Her holy fruits. Therefore: “mi-zera ha-aretz” [from the seed of the land] — the place where they sow in that land. “Mi-pri ha-etz” [from the fruit of the tree] — the tree is the Tzaddik, of whom it is written: “and he shall be like a tree planted” etc. [Tehillim 1:3]. For from the Jubilee [Yovel] the Tzaddik waters, and fruits emerge in the Shekhinah. “Ve-im ga’ol yig’al” [And if a man wishes to redeem] etc. “Ish” — this is the Holy Blessed One, at the time He goes forth to redeem His people and the Shekhinah from the hand of the Sitra Achra, of whom it is said: “like a man of war” etc. [Shemos 15:3]. “Mi-ma’asro” — this is the Shekhinah. “Ve-yasaf chamishiso alav” [and he shall add a fifth part to it] — the secret: “therefore in their land they shall possess double” [Yeshayah 61:7]. For the Shekhinah at the time of redemption shall ascend to a higher level than She had before — for She stands in the secret of the mystery of Yovel, and the fifth [chamishi] is the chei [the living] that is added to Her from above, and She is completed. Anchor Verses: “Va-yomer Elokim yehi or” — “And G-d said: Let there be light” [Bereishis 1:3] “Va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — “And the children of Yisrael saw the face of Moshe” [Shemos 34:35] “Kumi ori ki va orech” — “Arise, shine, for your light has come” [Yeshayah 60:1] style="font-size:0.9em;color:var(--muted);font-style:italic;">These crowns are numbered as found in this manuscript. Segment 13 HE: עטרא רביעאה ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח הא אוקמוה רבנן אור שנברא ביום ראשון וכו' גנזו לצדיקים לע"ל. ורזא דא דכד אתפשט נהירו דא לא שביק אתר לס"א לאתפשטא בעלמא. בג"כ כד חמא קב"ה דזמינין חיבייא למיתי בעלמא גניז ליה, ודא למשבק אתר לס"א בעלמא ליסרא בני נשא. וא"ת כיון דידע קב"ה דזמינין חיבייא למיתי, אמאי ברא ההוא נהירו בקדמיתא בגין לגנזא ליה לבתר. אלא הכא רזא ברזא דדברנותא דעלמא. ת"ח כד ברא קב"ה עלמא בעא למיברי ליה ברזא חד, דכל מילוי יתמסרון בידייהו דבני נשא בין לטב ובין לביש. דאי יעבדון ב"ג עובדין טבין, טב יהא להו ולעלמא נמי, וכגוונא דא בהיפוכא. ושלימו דעלמא נמי בעא קב"ה לממסר ליה לב"ג. בג"כ ברא ההוא אור קדמאה בקדמיתא, אע"ג דידע דזמין לאתגנזא, בגין דיכלון ב"נ לאמשכא ליה לתתא בעובדייהו ולאשלמא ביה עלמא. דהא שלימו דעלמא בגילויא דא איהו ודאי. וכל דא בגין דהוה בעלמא, ולא אצטריך אלא לגלאה ליה מגו גניזו דיליה. מאי דלאו הכי אי לא אתברי. דהא מאי דלא אתעביד בקדמיתא בעובדא דבראשית, לא יכלין ב"ג לחדתא ליה. כד"א אין כל חדש תחת השמש. בג"כ ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור. ויהי דייקא, דהא אע"ג דאתחזי כמא דלא הוה כיון דלא אתקיים, עכ"ד ויהי, דעובדוי דקב"ה לאו אינון למגנא, דהא אי לא הוה בההוא זמנא לא הוה יכיל לאשחלמא ביה עלמא כמא דאמינא. על רזא דא כתיב וראו בני ישראל את פני משה וכו'. דהא נהירו דאנפוי דמשה מההוא אור קדמאה אתמשך, דאיהו נהירו בלא חשוכא כלל. ובמתן תורה נהירו דא מטא לכל ישראל והוו יכלין לאסתכלא ביה. כד"א ומראה כבוד ה' וכו' לעיני כל ישראל. וביה עלמא הוה מתתקן. אבל כד חבו בעגל, נהירו דא אתנטיל מינייהו ועלמא אתקלקל. אבל עכ"ד לא בעא קב"ה לנטלא ליה לגמרי, ובג"ד אשתאר באנפוי דמשה, דאיהו כללא דכל ישראל. אבל עכ"ד ישראל לא הוו יכלין לאסתכלא ביה, ואתגניז תחות ההוא מסוה. בג"כ וראו וכו' והשיב וכו', עד דיהא זמנא לגלאה ליה. ורזא דא עד בואו לדבר אתו. דהא עד דמשה איהו בגו ערב רב דאיהו קבורה דיליה, דיבורא עילאה לא אתגלי ליה. אבל כד ייפוק מתמן, כדין בואו לדבר אתו. דקב"ה יתגלי ליה פב"פ כמא דהוה בקדמיתא. ורזא דא יבא אלקינו ואל יחרש. וקירון עור דיליה דהשתא איהו תחות מסוה, יתגלי לבר, וכל ישראל יכלון לאסתכלא. אשתכח דכל מאי דזמין קב"ה לגלאה לזמנא דאתי, ברא ליה מקדמיתא. ולבתר אתגניז עד דייפוק מגו גניזו דיליה. בג"כ קומי אורי כי בא אורך וכו'. קומי ודאי לסוף יומיא אסתלק, דבההוא זמנא אצטריך לאתקנא תיקונין לפורקנא. וכלא לאשתדלא לאנהרא ההוא נהירו לשלימו דעלמא, אורי דייקא. וכלא בגין כי בא אורך. דהא לא אצטריך אלא לגלאה ליה מגו חופאה דיליה. ורזא דא מסוה דמשה, רכד יתעבר מיניה, נהירו יתגלי לכל ישראל. וכבוד ה' עליך זרח, דא ההוא כבוד דאתמר ביה ונגלה כבוד ה' וכו'. וגילויא דיליה תליא בגילויא דנהירו קדמאה, דביה חדוותא יתגלי בעלמא, כד"א ישמח ה' במעשיו. וכדין יהי כבוד ה' לעולם, בגילויא דההיא כבוד. ודא נמי הוה בעלמא בקדמיתא כד אתברי עלמא. בג"כ זרח כבר, אלא דאתכסי ואצטריך לגלאה ליה. במאי. אלא באתערותא דלתתא ודאי. כדין שלימו דעלמא יתגלי. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Fourth Crown — Atra Revi’ah עטרא רביעאה** Come and see: the Sages expounded: the light created on the first day etc. — He stored it away for the righteous [genazoh l’tzaddikim] [Chagigah 12a]. And the secret: when that light spread it left no room for the Sitra Achra to spread in the world. Therefore when the Holy Blessed One saw that the world’s people were not worthy of it, Come and see: when the Holy Blessed One created the world He wished to create it in one secret — so that all its affairs would be delivered into the hands of people, for good or for ill. If they performed good deeds, it would be good for them and for the world as well — and conversely if they did the opposite. And the Holy Blessed One also wished to bring about the perfection of the world through that light. Regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” etc. — for the radiance of Moshe’s face was drawn from that primordial light — which is light without any darkness at all. And at Matan Torah that light reached all of Yisrael and they were able to gaze upon it — as it is said: “u-mar’eh kevod Hashem” etc. [Shemos 24:17]. “Yavo Elokeinu ve-al yecherash” [our G-d shall come and shall not be silent] [Tehillim 50:3]. And the beams [keron] of his skin which now is under the veil shall be revealed outside, and all of Yisrael shall be able to gaze upon it. It is thus established that all that the Holy Blessed One prepares to reveal at the future time — He created it at the very beginning, and afterward it was hidden until it should emerge from its concealment. Therefore: “kumi ori ki va orech” etc. [Yeshayah 60:1] — kumi [arise] truly — it ascends to the end of days. For at that time rectifications are needed for the redemption, and it must arise to bring them about. And the secret: the stored primordial light which shall be revealed at the time of the redemption. Segment 14 HE: עטרא שתיתאה ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח כתיב חשף ה' את זרוע קדשו וכו'. מאן זרוע קדשו, דא משה רעיא מהימנא ודאי. אמאי זרוע. אלא בגין דקב"ה איהו רעיא דמדבר לעאניה דאינון ישראל. במאי דבר לון. אלא במשה דאיהו דרועא דיליה כביכול. בגין דאיהו זרוע נטויה דביה אפיק קב"ה ישראל ממצרים. קדשו, דמסטרא דההוא קדש עלאה אתמשך, והא אוקמוה. ועד דגלותא קאים, האי זרוע דאיהו משה איהו בסתימו בגו קבורה דיליה וחשוכא חפיה עליה, ובג"ד אומין דעלמא מתתקפין על ישראל וחשבין דפורקנא לא ישתכח להו. אבל בזמנא דפורקנא, חשוכא אתעבר מיניה, ודרועא דא יתגלי, וביה פורקנא שלים תהא לישראל. בג"כ חשף ה' את זרוע קדשו, חשף ודאי. כדין וראו כל אפסי ארץ וכו', דהא בגילויא דמשה כלהו אומין ישתעבדון תחות ישראל, ודא תיקונא דלהון. ורזא דא עד כי יבא שילה ולו יקהת עמים. דהא מסטרא דתרין משיחין לחוד לא אשתכח תיקונא אלא לישראל. דתרין משיחין מסטרא דשכינתא אינון, דא מרזא דלגו ודא מרזא דלבר, ובה לית חולקא אלא לישראל, ורזא דא ישראל מונין ללבנה". אבל מסטרא דמשה, ולו יקהת עמים, תיקונא אשתכח אפילו לאומין. דהא משה מסטרא דדכורא איהו, ורזא דא פני משה כפני חמה, ומסטרא דא אומין הערת שוליים א. עי' שבעים תיקונים עמ' י"ג. דעלמא מתדברן. ורזא דא אומות העולם מונין לחמה. בג"כ וראו כל אפסי ארץ, דאומין נמי ישתמודעון דקב"ה פריק ישראל, ואינון בנין דיליה, וייתון לאשתעבדא תחותייהו. על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו'. דהא כל זמנין דהוה רווחא לישראל, ממשה אתא דאיהו תוקפא דלהון. אבל בגין דלא הוה זמנא, לא מטא תיקונא אלא לישראל. בג"כ בני ישראל דייקא, ולא אחריני. ובג"ד לא הוה ליה קיומא ואתכסי. בג"כ והשיב משה את המסוה על פניו. ודא עד זמנא דפורקנא דייתי איהו לגלאה אורייתא לכל ישראל. בג"כ עד באו לדבר אתו. ורזא דא עד כי יבא שילה. כדין תיקונא ישתכח לאומין דעלמא נמי, ודא תהא פורקנא שלים. דהא בזמנין אחרנין דלא הוה חילא דמשה, אומין לא אשתעבדו תחות ישראל ותבו לאתתקפא. אבל בההוא זמנא בחילא דמשה ישתמעון ותו לא יתתקפון, ולו יקהת עמים ודאי. ויאמר אלהים יהי אור וכו'. דהא כגוונא דמשה אקרי זרוע קדשו כמא דאמינא, הכי ההוא אור קדמאה כגוונא דא אקרי. בגין דנהירו דשמשא דהשתא אית בעלמא, איהו מסטרא דעד"א. אבל אור קדמאה איהו מסטרא דדרועא ימינא דאתמשך מחכמה, זרוע קדשו ודאי. ובג"ד בקדמיתא כד ברא ליה קוב"ה לא אתקיים, בגין דלא [הוה] בעלמא מאנא לקבליה לאשראה עליה. אבל לזמנא דאתי דייתי משה דאיהו זרוע קדשו, יתגלי ההוא אור וישרי עליה ומיניה יתמשך לכל עלמא. וכדין יהא ליה קיומא, ויהי אור ודאי. ולזמנא דאתי קומי אורי וכו'. דבחילא דמשה נהירו יתמשך מישראל לאחריני, בג"כ אורי. אמאי. כי בא אורך, דא משה דאיהו נהירו דכל ישראל. וכבוד ה' עליך זרח, דא שכינתא דאיהי כבוד ה'. עליך דייקא, דבחילא דמשה דאיהי כלה דיליה תתעטר ברישא דכל ישראל. ורזא דא אשת חיל עטרת בעלה, דא משה דאיהו בעלה דמטרוניתא, ובחילא דיליה לכל ישראל כל חד כפום דרגא דיליה. ורזא דא צדיקים יושבים וכו'. כדין נהירו בשלימו יתגלי כלא בחילא דמשה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Sixth Crown — Atra Shitisa’ah עטרא שתיתאה** Come and see: it is written: “chasaf Hashem es zero’a kodsho” [Hashem has bared His holy arm] etc. [Yeshayah 52:10]. Who is His holy arm? This is Moshe the Faithful Shepherd truly. Why zero’a [arm]? Because the Holy Blessed One is the Shepherd who leads His flock — these are Yisrael. And through what did He lead them? Through Moshe who is His arm as it were. For He is the outstretched arm through which the Holy Blessed One took Yisrael out of Egypt. Kodsho [His holy one] — for he is drawn from that supernal holy side, and the secret: “ad ki yavo Shiloh ve-lo yikhas amim” [until Shiloh comes and the obedience of the peoples is his] [Bereishis 49:10]. For from the side of the two Messiahs alone, the rectification is only for Yisrael — for the two Messiahs are from the side of the Shekhinah: one from the inner secret and one from the outer secret, and through her there is a portion only for Yisrael. The secret: Yisrael monim le-levanah [Yisrael counts by the moon]. But Moshe is the arm of the Holy Blessed One Who leads all the worlds — and the secret: the nations of the world count by the sun. Therefore: “ve-ra’u chol afsei aretz” [and all the ends of the earth shall see] — the nations too shall recognize that the Holy Blessed One has redeemed Yisrael, and that they are His children, and they shall come to be subjugated under them. Regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — for all the times there was relief for Yisrael, it came from Moshe who is their strength. But since the time was not yet right, the rectification reached only Yisrael — therefore: Bnei Yisrael precisely, and not others. And therefore it had no permanent endurance since the time of the beginning [shiru’ta] applied. And therefore the light eventually departed. But at the future time — all from the side of the end [siyuma]. And then both Yisrael and the nations shall see — and the light shall endure forever. “Va-yomer Elokim yehi or” etc. — for just as Moshe is called His holy arm as I said, so that primordial light is called similarly. For the radiance of the sun that now exists in the world is from the side of Attika D’Atikin. But the primordial light is from the side of the right arm drawn from it. And at the future time: “kumi ori” etc. — for through the power of Moshe, light shall extend from Yisrael to others. Therefore: ori [my light] — why? “Ki va orech” [for your light has come] — this is Moshe who is the light of all Yisrael. “U-chevod Hashem alayich zarach” — this is the Shekhinah who is kevod Hashem: alayich precisely — for through the power of Moshe She rests upon him, and from him She shines upon Yisrael. Then great light shall be revealed in the world from the side of Moshe. And the light of the nations shall come from Yisrael’s light. Note: See Shivim Tikunim, p. 13. Segment 15 HE: עטרא תריסר ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח משה תוקפא דישראל, ביה כל נהירו אתכליל. ומאן דבעי לקבלא נהירו דאורייתא אצטריך לקבלא ליה ממשה. אבל בגין דמשה איהו בחשוכא בגו קבורה דיליה, בג"כ מאן דבעי לקבלא מיניה נהירו, אצטריך בקדמיתא לאפלא שורין דס"א, דקיימין סחור סחור ליה. במאי. אלא באבנין דקרטא, עד דייפוק מתמן מאן דאצטריך. כדין יכלין למימטי ליה ולקבלא נהירו מיניה. בג"כ וראו בני ישראל את פני משה. אמאי. אלא כי קרן עור פני משה, בגין דההוא משכא דחויא דמחרת ליה, אזדככת בחילא דאינון אבנין, כי קרן ודאי. אבל והשיב משה את המסוה על פניו, רזא דא אוקמוה בספר הזהר, דאמר ליה רעיא מהימנא לבוצינא קדישא מאן יכיל לאתטמרא מינך, והא אתפרשי, דכד אית חד דמצלח בתיקונין דיליה לקבל ס"א, ארחין אתכסיין מיניה. ודא בגין דיתתקף בתיקונין, עד דיימטי לגו לגו, וס"א אתכפיית בכולהו דרגין דילה, והא אתמר. בג"כ והשיב משה וכו', תב ואתכסי בההוא מסוה, בגין דיתתקף ההוא דקאים בקרבא בזיינין דיליה, עד דיימטי לגו לגו, לאתר דיליה ממש. בג"כ עד באו לדבר אתו. דהא כמה דרגין אית ממשה גו ס"א, וכמא דמתתקפין לקבלה, הכי נהרין אינון דרגין. אבל דרגא דיליה ממש איהי לגו לגו, ואצטריך לאפלא כולהו דרגין דם"א למחמי ליה. בג"כ עד דלא מטי לאתרא דיליה, תב ואתכסי. ודא בנין דתיקונא יהא יתיר, כמא דאמינא. וכד מטי תמן כלא אתגלי. בג"כ אתו ודאי. בג"כ כתיב ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור, תרי אור כתיבי. בגין דלא סגי למימטי לנהירו חד. אלא אצטריך לחפשא לגו לגו עד דמטאן לנהירו סגי. כדין ויהי אור ודאי. ובג"ד סתמין מיניה כמא דאתמר. על רזא דא כתיב קומי אורי וכו', דאצטריך למיקם לקבל ס"א, לאנהרא ההוא אור. אמאי. כי בא אורך. דאע"ג דאתחזי דנהירו אסתתם מיניה, לאו הכי. דהא סתימו דא איהו לגלאה ליה יתיר, עד דנהיר עליה ההוא כבוד ה' דאיהי שכינתא, דבה גילויא אשתכח. בג"כ וכבוד ה' עליך זרח, ונהירו סגי אתגלי ליה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Twelfth Crown — Atra Tre’eser עטרא תריסר** Come and see: Moshe is the strength of Yisrael — in him all light is included. And whoever wishes to receive the light of Torah must receive it from Moshe. But since Moshe is in darkness within his burial place, therefore whoever wishes to receive light from him must first break through the walls of the Sitra Achra that stand all around him. How? With stones of the hard flint [avnei karta], until he who is needed emerges from there. Then they are able to reach him and receive light from him. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — why? Because: “ki karan or pnei Moshe” [for the skin of Moshe’s face sent forth rays] — for that serpent-skin that clung to him was purified through the power of those stones: ki karan truly. But: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — the secret of this the holy luminary [botzina kadisha] expounded in Sefer HaZohar, where the Faithful Shepherd said to him: who is able to conceal himself from you? And it has been explained: when there is one who succeeds in his rectifications against the Sitra Achra, the paths become hidden from him — so that he should be strengthened in the rectifications, until he reaches deeper and deeper within, and the Sitra Achra is subdued in all its levels, as has been taught. Therefore: “va-hashev Moshe” etc. — he returns and covers himself with that veil, so that the one standing in the battle should be strengthened with his weapons until he reaches deeper and deeper within, to his own true place. Therefore: “ad ba’am ledor ito” [until they came to speak with him] — for there are many levels of Moshe within the Sitra Achra, and as they are strengthened to face her, so those levels shine. But his own true level is deep within, and one must break through all the levels of the Sitra Achra to reach it. Therefore until that place is reached, he returns and covers himself — and this is so that the rectification should be even greater, as I said. And when one reaches there, all is revealed: ato [they came] truly. Therefore it is written: “va-yomer Elokim yehi or va-yehi or” — two lights are written. For one light is not enough to reach. Rather, one must search deeper and deeper until they reach great light. Then “va-yehi or” [and there was light] truly — and therefore they are hidden from him as stated. Regarding this secret it is written: “kumi ori” etc. — one must rise to face the Sitra Achra to illuminate that light. Why? “Ki va orech” [for your light has come]. For even though it appears that the light has been sealed away from him — it is not so. For that sealing is to reveal it even more — until that glory of Hashem which is the Shekhinah shines upon him, through whom revelation is found. Therefore: “u-chevod Hashem alayich zarach” [and the glory of Hashem has risen upon you] — and great light is revealed to him. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. Segment 16 HE: עטרא תמני סרי ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח תרין זמנין אית לעלמא, שירותא וסיומא. שירותא איהי כלהו שיתא אלפי שנין מסטרא דדכורא, דבהו פולחנא אצטריך, ורזא דא שש שנים יעבד. ובהאי זמנא אצטריך למשבק אתר לס"א, בגין אגרא ועונשא דבני נשא, והא אוקמוה. סיומא איהי באלף שביעאה מסטרא דנוק', דבה נייחא אשתכח בלא פולחנא כלל, וס"א לא אשתכחת, כי לא אצטריך. ורזא דא היום לעשותם וכו'. ובג"ד תרי אור כתיב, חד לקבל שירותא וחד לקבל סיומא. ות"ח בקדמיתא כד ברא קב"ה עלמא באור ברא ליה. אבל נהורא דיליה הערת שוליים ב. אדיר במרום ח"א עמ' נ"ה. לא אתקיים, דכיון דברזא דשירותא הוה שביק אתר לסטרא בישא, בגין דתיכול לאתדבקא אי ב"נ יחוב. ורזא דא ההיא פסיעא לבר דאשתכחת באלף מסטרא דשמאלא, ובה ס"א אתדבקת בחובא דאדם, ומאור אתעביד עור והא אתמר. וכדין כלא אתקלקל ונהירו אתחשך. מאי דלאו הכי אור דסיומא, דביה לית אתר לם"א כלל, וקיומא אית ליה. בג"כ ויאמר אלהים יהי אור, בשירותא. אבל לא אתקיים. ויהי אור, בסיומא, דתמן אתקיים, ויהי ודאי. על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו', דהא משה איהו כללא דכלא, וכולהו תרין זמנין דעלמא אתכללו ביה. שירותא, רזא דא בראשית, דא משה דאיהו ראשית. סיומא, ולכל היד החזקה אשר עשה וכו'. ומסטרא דשירותא סתימו אית ליה, וההוא עור משכא דחויא חפיא עליה. מאי דלאו הכי בסיומא דכלא אתגלי ליה בתוקפא סגי, ולכל היד החזקה ודאי. אבל הוו זמנין בעלמא בזמנא דשירותא נמי, דנילויא הוה מסטרא דמשה, כגון בזמנא דרשב"י ושאר זמנין. בג"כ וראו בני ישראל את פני משה. אמאי. אלא כי קרן עור פני משה, קרן ודאי, מסטרא דיובלא דאיהו קרן השמן, דביה שמן משחת קדש מסטרא דאבא. דכד האי שמן מטי ליה, ההיא משכא דיליה אזדככת ונהירת. אבל בגין דבשירותא הוה, תב ואתכסי. בג"כ והשיב משה את המסוה על פניו. והכי אשתאר עד זמנא דסיומא. ביה, עד באו לדבר אתו. דבההוא זמנא קב"ה יתגלי ליה למשה בדיבורא דיליה, וסתימו אתעבר, ומשה אתתקף ביד החזקה דיליה מסטרא דסיומא, וכלא אתתקן. בג"כ כתיב קומי אורי וכו', זמנא איהו לנפקא מגו חשוכא. כי בא אורך, דא משה, נהירו דישראל דאתפשט ממשכא דיליה. א"ת דיתוב לאתכסאה כמה דהוה זמנין אחרנין. לאו הכי. אלא וכבוד ה' עליך זרח, דהא בזמנין אחרנין נהירו הוה מסטרא דשירותא, דתמן הוה אתר לס"א, ובג"ד אתכסי. אבל לזמנא דאתי כלא מסטרא דסיומא. ורזא דא כבוד ה', מסטרא דשכינתא דבה נייחא אשתכח ולית אתר לס"א כלל. כדין נהירו סגי יתגלי בעלמא ע"י משה מסטרא דיד החזקה דיליה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Eighteenth Crown — Atra Tamnei Sar עטרא תמני סר** Come and see: there are two times for the world: a beginning [shiru’ta] and an end [siyuma]. The beginning is all the six thousand years from the masculine side, in which service is required — the secret: “shesh shanim ya’avod” [six years shall he serve] [Shemos 21:2]. And in this time one must leave room for the Sitra Achra, for the sake of reward and punishment for people, as has been expounded. The end is in the seventh millennium, from the side of the Nukvah, in which rest is found with no service at all, and the Sitra Achra is not found — for it is not needed. The secret: “ha-yom la’asosam” etc. [Devarim 7:11 — today to do them, but not tomorrow]. Therefore two lights are written: one corresponding to the beginning and one corresponding to the end. Come and see: at the beginning when the Holy Blessed One created the world, He created it with light. But that light did not endure — since in the secret of the beginning He left room for the evil side, so that it could attach itself if a person sinned. And the secret: that extra step outward [pesi’a lavar] that was found in the millennium from the left side — through it the Sitra Achra attached itself in the sin of Adam, and from or [light] was made or [skin], as has been taught. And then all was corrupted and the light darkened. Not so the light of the end — in it there is no room for the Sitra Achra at all, and it has endurance. Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” — in the beginning — but it did not endure. “Va-yehi or” [and there was light] — in the end, where it endures: va-yehi [and it was] truly. Regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — for Moshe is the totality of all, and both times of the world are included in him. The beginning — the secret: Bereishis [be-reishis] — this is Moshe who is reishis [the beginning]. The end — “u-le-chol ha-yad ha-chazakah asher asah” etc. [Devarim 34:12]. From the side of the beginning, concealment is upon him, and that serpent-skin covers him. Not so at the end of all — there he is revealed with great power: u-le-chol ha-yad ha-chazakah truly. But there were times in the world even in the time of the beginning when revelation came from Moshe — such as in the time of Rashbi [R' Shimon bar Yochai] and other times. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe.” Why? Because: “ki karan or pnei Moshe” — karan truly — from the side of the Jubilee [Yovel] which is the keren [horn] of oil [keren ha-shemen], from which the sacred anointing oil comes from the side of Abba. When that oil reaches him, his skin is clarified and shines. But since it was in the time of the beginning, it returned and was covered: va-hashev Moshe es ha-masve al panav. And so it remained until the time of the end: ad ba’am ledor ito — at that time the Holy Blessed One will be revealed to Moshe in His speech, the concealment will be removed, and Moshe will be strengthened with his strong hand from the side of the end, and all will be rectified. Therefore it is written: “kumi ori” etc. — the time has come to emerge from the darkness. “Ki va orech” — this is Moshe, the light of Yisrael that spreads from his skin. You might ask: will it return to be covered as it was in other times? No — for “u-chevod Hashem alayich zarach” — in those other times the light was from the side of the beginning, where there was room for the Sitra Achra, and therefore it was covered. But at the future time all is from the side of the end. The secret: kevod Hashem [glory of Hashem] — from the side of the Shekhinah in whom rest is found and there is no room for the Sitra Achra at all. Then great light shall be revealed in the world through Moshe from the side of his strong hand. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. Note: See Adir Ba-Marom Vol. I, p. 55. Segment 17 HE: עטרא תרין ועשרין ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ודאי משה כל זמנא דגלותא סתים איהו בגין משכא דחיויא דחפיא עליה. אבל כד מטא זמנא דפורקנא, ההיא משכא אזדככת ושריאת לאנהרא. בג"כ וראו בני ישראל את פני משה כי קרן עור פני משה. אבל בגין דמשה לא אשלים תיקונא דיליה במדברא, בג"כ כד מטא זמנא דגילויא דיליה, אצטריך ליה עיבורא אחרינא, והא אתמר. בג"כ והשיב משה את המסוה על פניו, דא ההוא עיבורא דביה אתכסי, ודא בסופא דכלא. וא"ת אמאי אקרי מסוה. אלא הכא רזא למחצדי חלקא אתמסר. ת"ח ההוא עיבורא מסטרא די"ק איהו. ודא בגין דלא אתתקן. וכדין איהו אספקלריא דלא נהרא, ונהירו דמשה ביה אסתתם ולא נהיר. אבל כד יתתקן ישתלים ביה שמא קדישא הוי"ה, וכדין יהא אספקלריא דנהרא, דמיניה נהירו דמשה יתגלי לאחריני. אבל השתא איהו י"ק לחוד, בגין דבו"ק ס"א ינקין. ורזא דא ס"מ דס"מ. ובג"ד לא אשתלימו ולא נהרין. ומסטרא דא אין השם שלם וכו'. וכדין כלא בסתימו מטא עליה. ואיהו מסוה מסטרא דההוא מ"ס דאתחבר בו"ק כמא דאמינא. ודא קאים עד זמנא דפורקנא, דמשה ייתי איהו בגרמיה לגלאה נהירו דיליה לישראל. בג"כ עד באו לדבר אתו, ותו עיבורא לא איצטריך. וא"ת כיון דמשה יתגלי לבר מעיבורא דיליה, ההוא עיבורא יתגרע ממאי דהוה. לאו הכי. ובג"כ כתיב קומי אורי וכו', לההוא עיבורא אתמר. דעד רמשה הוה סתים איהו נמי הוה הכי. אבל כד יתגלי משה בנהירו דיליה, איהו ינהיר. בג"כ כי בא אורך, דא משה נהירו דיליה ודאי. וכבוד ה' עליך זרח, ת"ח עיבורא מסטרא דשכינתא איהו ורזא לחכימין, ובג"ד אקרי כבוד. אבל עד דגלותא קאים, איהו כבוד אלקים. דמסטרא דאלם דיליה איהו ערל שפתים. ומסטרא די"ק אין השם שלם וכו'. ובג"ד סתים איהו דהכי אצטריך. ורזא דא כבוד אלהים הסתר דבר. אבל בזמנא דפורקנא דשמא קדישא ביה ישתלים, כדין כלא בגילויא ישתכח. בג"כ עליך זרח ודאי. על רזא דא כתיב ויאמר אלהים יהי אור וכו'. אור דא משה דאיהו נהירו דעלמא. אבל בקדמיתא הוה בחד אור לחוד מסטרא דיליה, ורזא דא יהי אור. אבל בגין דלא אשלים תיקונא דיליה ואצטריך ליה עיבורא, בג"כ ויהי אור, דא אור אחרא מסטרא דעיבורא דיליה. בההוא זמנא אתמר חזקו ידים רפות וכו'. דהא משה תיקונא דיליה ביד החזקה איהו, דבה תביר כולהו ס"א, וישראל מתתקפין. אבל בגין דגרמו חובין, ההיא יד אתחלשת וס"א אתתקפו. בג"כ כד מטא זמנא דפורקנא אצטריך לאתקפא ההיא יד. בג"כ חזקו ידים רפות. ותרין ידין אינון, חד מסטרא דיליה וחד מסטרא דעיבורא דיליה. דהא כד אתעבר ביה ברזא דשירותא הוה, וההיא יד חלשא הות. אבל בזמנא דסיומא, ההיא יד אתתקפת. ורזא דא ולכל היד החזקה. ומסטרא דילה אתתקפת נמי יד דעיבורא דיליה, בג"כ ידים רפות דייקא. וברכים כושלות אמצו, רזא דא הני ברכי רבנן דשלהי. דבזמנא דגלותא ס"א אחידת ברגלין, ובג"ד אינון כשלין. אבל בזמנא דפורקנא, ס"א אתפרשת ואינון רגלין מתתקפין, אמצו ודאי. בההוא זמנא תרין אור אתגליין בעלמא, מסטרא דמשה ועיבורא דיליה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Twenty-Second Crown — Atra Tren ve-Esrin עטרא תרין ועשרין** Truly Moshe throughout all of exile is hidden because of the serpent-skin that covers him. But when the time of redemption arrived, that skin was clarified and began to shine. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe ki karan or pnei Moshe.” But since Moshe did not complete his rectification in the desert, therefore when the time of his revelation comes, he requires another ibbur [spiritual gestation], as has been taught. Therefore: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — this is that ibbur within which he is covered — and this is at the very end. And if you ask: why is it called masve [veil]? The answer: here is a secret entrusted to the reapers of the field. Come and see: that ibbur is from the side of Y-K [Yud-Keh]. And this is because it has not been rectified. Therefore it is a ispeklaria she-eina me’irah [non-luminous speculum], and Moshe’s light within it is sealed and does not shine. But when it is rectified, the holy Name Havayah will be completed within it, and then it will be a luminous speculum, and from it Moshe’s light will be revealed to others. But now it is only Y-K, because from V-K [Vav-Keh] the Sitra Achra suckles. The secret: Samael of Samael. Therefore they are not complete and do not shine. And from this side: “ein ha-shem shalem” [the Name is not whole] etc. [Shemos 17:16]. And so all comes upon him in concealment. And this masve is from that M-S that joined with V-K as I said. And it stands until the time of redemption when Moshe comes himself to reveal his light to Yisrael. Therefore: “ad ba’am ledor ito” — and then the ibbur is no longer needed. You might ask: since Moshe will be revealed outside his ibbur, will the ibbur be diminished from what it was? No. Therefore it is written: “kumi ori” etc. — this is addressed to that ibbur. For as long as Moshe was hidden, it too was thus. But when Moshe is revealed in his light, it will shine. Therefore: “ki va orech” — this is Moshe, his light truly. “U-chevod Hashem alayich zarach” — come and see: the ibbur is from the side of the Shekhinah, and the secret is for the wise. Therefore it is called kavod [glory]. But as long as exile stands, it is kevod Elokim — from the side of its silence it is arel sfasayim [of uncircumcised lips]. And from the side of Y-K: ein ha-shem shalem. Therefore it is hidden — for so it must be. The secret: “kevod Elokim haster davar” [it is the glory of G-d to conceal a matter] [Mishlei 25:2]. But at the time of redemption when the holy Name is completed within it, then all will be found in revelation. Therefore: “alayich zarach” truly. Regarding this secret it is written: “va-yomer Elokim yehi or” etc. This light is Moshe who is the light of the world. But at the beginning there was only one light from his own side — the secret: yehi or. But since he did not complete his rectification and required an ibbur, therefore: va-yehi or — this is another light from the side of his ibbur. At that time it is said: “chizku yadayim rapos” [strengthen the slack hands] [Yeshayah 35:3] etc. For Moshe’s rectification is through the strong hand — through it he breaks all the Sitra Achra and Yisrael is strengthened. But when sins caused it, that hand weakened and the Sitra Achra strengthened. Therefore when the time of redemption arrives, that hand must be strengthened: chizku yadayim rapos. And there are two hands: one from his own side and one from the side of his ibbur. For when his ibbur was in the secret of the beginning, that hand was weak. But in the time of the end, that hand is strengthened: the secret of “u-le-chol ha-yad ha-chazakah”. And from it the hand of his ibbur also strengthens — therefore yadayim rapos [slack hands] precisely — the two. “Ve-birkayim koshlot amtzu” [and strengthen the faltering knees] — the secret: these knees of the Rabbis at the end of time. For during exile the Sitra Achra grasps the legs, and therefore they stumble. But at the time of redemption, the Sitra Achra departs and those legs are strengthened — amtzu [be strong] truly. At that time two lights are revealed in the world: from Moshe and his ibbur. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. Segment 18 HE: עטרא חמש ועשרין ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח תיקונא דעלמא במשה ותרין משיחין ודאי. ובג"ד בכל דרא ודרא אשתכחו בעלמא לתיקונא דיליה. ורזא דא מקום שיפול העץ וכו' והא אתמר. ואלין אינון תרין זמנין אור דאדכרו בקרא, חד מסטרא דתרין משיחין דהא תרווייהו אינון חד, ובג"ד באור חד אתרמיזו. וחד מסטרא דמשה אור ודאי, דבהו עלמא אתנהיר ואתתקן. ובכולהו זמנין דהוו בעלמא פורקנא לא אשתלימת בהו. אבל בסוף יומא אינון תרין אור מתחברן כחדא, ופורקנא בהו אשתלימת. דבחילא דמשה ע"י צינורא דיליה מתתקפין תרין משיחין, וביה אתעבידו חד. ורזא דא והיו לאחדים בידיך ורזא לחכימין. בג"כ ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור, תרווייהו בחיבורא חדא. ורזא דא ו' דויהי, דמחבר לון כחדא, וכדין עלמא אתנהיר, ויהי אור ודאי. על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו'. מאן בני ישראל. אלין תרין משיחין, דמסטרא דתרין ירכין אקרון בנים. ובכל דרא ודרא דהוו בעלמא, נהירו זעירו מטא להו ממשה מגו משכא דיליה. בג"כ כי קרן עור פני משה. אבל בגין דלא אתחברו כחדא, תב ואסתתם, ומיתו אינון גוברין ופורקנא לא אשתלימת. בג"כ והשיב משה וגו' על פניו. ודא עד סוף יומייא דייתי משה וע"י צינורא דיליה יתחבר בתרין משיחין, וינהיג להו כרעותיה, ופורקנא תשתלים ודאי. בג"כ עד באו לדבר אתו. אתו דייקא, דהא בחילא דיליה אתהדרו חד. בג"כ בקדמיתא עד דלא אתחבר משה בהדייהו אינון תרין, ורזא דא בני ישראל. ולבתר בחיבורא דיליה אינון חד, אתו ודאי. ולזמנין דאתי כתיב קומי אורי כי בא אורך, אילין תרין משיחין נהירו דישראל ודאי. אבל וכבוד ה' עליך זרח דא משה רעיא מהימנא, דביה יהי כבוד ה' לעולם וכו', דאיהו בעלה דמטרוניתא דיתחבר בתרין משיחין וביה עלמא יתתקן, דאיהו כללא דכלא ולית תיקונא לעלמא אלא ביה. אבל הכא אית לאסתכלא אמאי נשמתא דמשה לא אתבריאת מקמי דאתברי עלמא, כגוונא דשמו של משיח, כיון דאיהו כללא דכלא. אבל הכא רזא עלאה. ת"ח אורייתא נמי אתבריאת מקמי עלמא, והא אוקמוה ואהיה אצלו אמון וכו'. ומקמי משיח נמי אתבריאת, דכלא בה אתעביד. ואורייתא איהי אתפשטותא דכולהו נהורין עלאין, למעבד נשמתין דישראלי. ומשה נמי איהו כללא דכל ישראל. והא אוקמוה ילדה ס"ר בכרם אחד וכו'. ות"ח כד אורייתא אתבריאת, מגו רוחניותא דילה לא הוה יכלת לנחתא לתתא לגבי ב"נ. ובג"ד מה עבד קב"ה. אפריש דרגא חדא כלילא מכל אורייתא, בגין דיהא איהו צינורא לאמשכא אורייתא לתתא. ודא נשמתא דמשה ראיהי כללא דכל אורייתא, מאי דאחריני אינון ענפא חד לחוד. ואיהו כללא דכל ישראל נמי, בנין דעל ידו אורייתא אתמשכת לכל חד וחד מישראל. אשתכח דכד אתבריאת אורייתא, אתבריאת נמי נשמתא דמשה. ובג"ד על ידו אתייהיבת ועל שמיה אתקריאת. כד"א זכרו תורת משה עבדי. ובג"ד נמי משה איהו ראשית כגוונא דאורייתא, דתרווייהו אינון שרותא דכלא. ותיקונא דעלמא וקלקולא דיליה נמי בהו תליא. דכד אסתתמו, עלמא אתקלקל. ולזמנא דאתי דיתגלון, כלא יתתקן. ותיקונא התרין משיחין במשה תליא, דמקמי דלהון אתברי כמא דאמינא. ורזא דא תרין אור דמתחברן כחדא. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Twenty-Fifth Crown — Atra Chamesh ve-Esrin עטרא חמש ועשרין** Come and see: the rectification of the world is truly through Moshe and the two Messiahs. Therefore in every single generation they were present in the world for its rectification. The secret: “makom she-yippol ha-etz” [wherever the tree falls] etc. [Koheles 11:3], as has been taught. And these are the two times of light mentioned in the verse: one from the side of the two Messiahs — for they are truly one, and therefore are alluded to in one light; and one from the side of Moshe — light truly — through both of them the world is illuminated and rectified. And in all the times that were in the world, the redemption was not completed through them. But at the very end those two lights join together and through them the redemption is completed. For through the power of Moshe, through his channel, the two Messiahs are strengthened, and through him they become one. The secret: “ve-hayu le-achadim be-yadecha” [and they shall become one in your hand] [Yechezkel 37:17] — and the secret is for the wise. Therefore: “va-yomer Elokim yehi or va-yehi or” — both in one joining. The secret: the Vav of va-yehi — it joins them together, and then the world is illuminated: va-yehi or truly. Regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. Who are Bnei Yisrael? These are the two Messiahs, who from the side of the two thighs are called banim [children]. And in every single generation when they were in the world, a small light reached them from Moshe through his skin. Therefore: “ki karan or pnei Moshe.” But since they did not unite as one, it returned and was sealed, and those men died and the redemption was not completed. Therefore: “va-hashev Moshe al panav.” And this continues until the end of days when Moshe comes and through his channel joins with the two Messiahs and guides them as he wishes — and the redemption shall be complete truly. Therefore: “ad ba’am ledor ito.” Ato precisely — for through his power they returned to one. Therefore at first, before Moshe joined with them, they are two: Bnei Yisrael. Afterward through his joining they are one: ato truly. And at the future time it is written: “kumi ori ki va orech” — these two Messiahs are the light of Yisrael truly. But: “u-chevod Hashem alayich zarach” — this is Moshe the Faithful Shepherd, through whom “yehi chevod Hashem le-olam” etc. [Tehillim 104:31] — for he is the husband of the Matronita who joins with the two Messiahs — and through him the world shall be rectified, for he is the totality of all and there is no rectification for the world except through him. But here we must contemplate why the soul of Moshe was not created before the world was created, as the name of Moshiach was — since he is the totality of all. But here is a supreme secret. Come and see: the Torah was also created before the world, as has been expounded: “va-ehyeh etzlo amon” [and I was beside Him as a craftsman] [Mishlei 8:30] etc. And before Moshiach also was created — for all is made through it [the Torah]. And the Torah is the extension of all the supernal lights, to make the souls of Yisrael. And Moshe is also the totality of all Yisrael. As has been expounded: “yaldah shesh me’ot elef be-kerem echad” [she gave birth to six hundred thousand in one vineyard] etc. [cf. Zohar III 216b]. Come and see: when the Torah was created, from its own spirituality it was unable to descend below to reach people. Therefore what did the Holy Blessed One do? He separated one level that includes all of the Torah, so that it should be the channel [tzinor] to draw the Torah downward. And this is the soul of Moshe — which is the totality of all Torah, whereas others are only one branch each. And he is the totality of all Yisrael as well — for through him the Torah is drawn to each individual of Yisrael. It turns out that when the Torah was created, the soul of Moshe was also created. Therefore through him it was given and in his name it was called: as it is said, “zachru Toras Moshe avdi” [remember the Torah of Moshe my servant] [Malachi 3:22]. Therefore also Moshe is reishis like the Torah, for both of them are the beginning of all. And the rectification of the world and its corruption also depend on them — for when they were sealed the world was corrupted; and at the future time when they are revealed, all shall be rectified. And the rectification of the two Messiahs depends on Moshe — for before them he was created, as I said. The secret: two lights that join together: va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. Segment 19 HE: עטרא תמניא ועשרין ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ודאי משה איהו כללא דכלא, ביה יקוו המים מתחת השמים אל מקום א'. ת"ח שמא קדישא הוי"ה בעד"א אשתרש, ומיניה אתפשטו דרגין ברזא דמנינא דיליה, ואינון כ"ו ארחין דאשתמודען לחכימין. וכולהו אתאחרן באתר חד ודא נשמתא דמשה, ואיהו כליל לון כחדא ברזא דאחד. וביה שמא קדישא אתכליל בא' חר בציורא דא יו"י לחושבן הוי"ה. בג"כ מתחת השמים דא עד"א, אל מקום א' דא משה, כמא דאמינא. ואינון ארחין אינון כ"ו, וא' ביה אינון כ"ז, ורזא דא כ"ז אתוון דאורייתא דביה אתבלילו. ומאי דנשמתין אחרנין מכ"ב אתוון אתבניאו, נשמתא דמשה אתבניאת מכ"ז אתוון. ורזא דא ויקחו אליך שמן זית זך, זך אלין כ"ז אתוון, כמא דאמינא. ות"ח כתיב לישועתך קויתי ה', דא למשה אתמר, דביה כולהו קוין דשמא קדישא אתמשכו כמא דאמינא. אבל בזמנא דגלותא דחשוכא חפי עליה, אלין קוין אסתתמו מיניה. אבל עכ"ד בחילא דציפויא דיליה, נהירו אתמשך מאינון קוין גו קליפין, וביה אתתקף כל זמנא דגלותא. ורזא דא קוה קויתי וכו', והא אתמר. בג"כ לישועתך קויתי ה', דהא הערת שוליים ג. ע"ע אדיר במרום ח"א עמ' קי"א. ד. מבוארים בספר ברית מנוחה. כל ציפויא דמשה איהי לשמא קדישא דביה אתתקף, כמא דאתמר. על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו'. דהא משה בעא לאתקפא ישראל בציפויא בגין לאשלמא להו, בג"כ לזמנין אנהיר נהורא דיליה ומיד אסתים. בג"כ וראו וכו' ומיד והשיב וכו' תב ואסתים. ודא עד באו לדבר אתו, בסוף יומייא מלה קיימת, דייקום חד דקאים ברזא דציפויא, וביה משה אתלבש ומליל ביה בסתימו, בג"כ אתו, דלא אדכר בשמא. וכדין ישראל ביה מתתקפין בציפויא דיליה. ואתמר ביה לישועתך קויתי ה' ורזא לחכימין. וכדין תו לא אצטריך דמשה יתדבר ברזא דסתים וגליא, כמא דהוה עביד, בגין ציפויא, דכבר אית חד בעלמא דעביד בגיניה, ויכיל לאתגלאה, דציפויא כבר אשתכחת. ויאמר אלהים יהי אור וכו', דהא נהורא דאתגניז בקדמיתא לא הוה ליה קיומא. אבל בסופא דכלא דיתמשך לתתא מגו ציפויא, קיומא יהא ליה, וס"א לא תיכול לקטרגא, ויהי אור ודאי. ולזמנא דאתי קומי אורי כי בא אורך, אורך דייקא, דילך איהו דאתמשך מגו ציפויא דילך. וכבוד ה' עליך זרח, דא נהירו דיתמשך מלעילא מסטרא דשכינתא על ישראל, לקיימא ההוא אור דתו לא יתעבר. כדין נהירו עלאה יתגלי בעלמא, כלא בחילא דציפויא. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Twenty-Eighth Crown — Atra Tamniya ve-Esrin עטרא תמניא ועשרין** Truly Moshe is the totality of all — through him: “yikavu ha-mayim mi-tachas ha-shamayim el makom echad” [let the waters gather from under the heavens to one place] [Bereishis 1:9]. Come and see: the holy Name Havayah is rooted in Attika D’Atikin, and from it the levels extend in the secret of its numerical count — twenty-six pathways [kuf-vav aruchin] known to the wise. And all of them anchor in one place — this is the soul of Moshe — and he includes them together in the secret of echad [one]. And through him the holy Name is included in one letter in this form: Yud-Vav-Yud totaling the number of Havayah [26]. Therefore: “mi-tachas ha-shamayim” — this is Attika D’Atikin; “el makom echad” — this is Moshe, as I said. And those pathways are twenty-six, and the Alef within him makes twenty-seven — the secret of the twenty-seven letters of Torah through which all is included. And whereas other souls are built from twenty-two letters, the soul of Moshe is built from twenty-seven letters. The secret: “ve-yikchu elecha shemen zayis zach” [and they shall take for you pure olive oil] [Shemos 27:20] — zach [pure] — these are the twenty-seven letters, as I said. Come and see: it is written: “li-yeshu’ascha kivisi Hashem” [for Your salvation I have hoped, O Hashem] [Bereishis 49:18] — this is addressed to Moshe, for in him all the cords [kavim] of the holy Name are drawn, as I said. But in the time of exile, when darkness covers him, those cords are sealed from him. But even so, through the power of his yearning [tzipoya], light is drawn from those cords through the kelipot, and through it he is strengthened throughout all the time of exile. The secret: “kaveh kivisi” etc. [Tehillim 40:2], as has been taught. Therefore: “li-yeshu’ascha kivisi Hashem” — for all of Moshe’s yearning is for the holy Name through which he is strengthened, as stated. Regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — for Moshe wished to strengthen Yisrael through yearning in order to complete them. Therefore at times his light shone and immediately was sealed again. Therefore: “va-yiru” etc. and immediately “va-hashev” etc. — it returned and was sealed. And this continues until “ad ba’am ledor ito” — at the end of days the matter stands firm: one who stands in the secret of yearning [tzipoya] shall rise, and Moshe dresses himself in him and speaks through him in concealment — therefore: ato — without mentioning the name. And then Yisrael is strengthened through him in his yearning. And of him it is said: li-yeshu’ascha kivisi Hashem — and the secret is for the wise. And then Moshe no longer needs to speak in the secret of hidden and revealed as he used to do for the sake of yearning — for there is already one in the world who acts for his sake and is able to be revealed, as the yearning is already present. “Va-yomer Elokim yehi or” etc. — for the light that was hidden at the beginning had no endurance. But at the very end, when it is drawn downward through the yearning, it will have endurance, and the Sitra Achra will be unable to prosecute — va-yehi or truly. And at the future time: “kumi ori ki va orech” — orech [your light] precisely — yours is what was drawn through your yearning. “U-chevod Hashem alayich zarach” — this is the light drawn from above from the side of the Shekhinah upon Yisrael, to sustain that light so it is no longer removed. Then supernal light shall be revealed in the world — all through the power of yearning. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. Note: See Adir Ba-Marom Vol. I, p. 111. Segment 20 HE: עטרא תלתין ושבע ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח ודאי פני משה כפני חמה, ובג"ד נבואה דיליה ברזא דאספקלריא דנהרא מסטרא דמלכא קדישא. מאי דלאו הכי שאר נביאי דאינון פני לבנה, ובג"ד נבואה דלהון נמי ברזא דא אשתכחת, ורזא דא אספקלריא דלא נהרא מסטרא דשכינתא. בג"כ וראו בני ישראל את פני משה, חמו אנפוי דהוו נהירין כשמשא, דהא בההוא זמנא אתתקן בתיקונא דיליה. כי קרן עור פני משה, ת"ח תלת דרגין אינון בגופא דב"נ דא לנו מן דא, ואינון בשר נידים ועצמות, ורזא דלהון אשתמודע למאן דידע רזין גו עטרי מלכא כדקא יאות. ועלייהו אית עור דחפיא על כלהו, ורזא דא מלכות דאיהי מאנא דכלא וחפיא על כלא. ודא בשאר בני נשא. אבל במשה ההוא עור נמי אתהדרת ברזא דדכורא, ואזדככת ונהירת, בג"כ כי קרן עור פני משה דלא הוית ליה כיסויא. אבל כד גרמו חובין ומילין אתקלקלו, כדין האי עור אתהדרת למיהוי ברזא דכיסויא, כמא דאשתכח בשאר בני נשא, בג"כ והשיב משה את המסוה על פניו. מסוה רזא דא עור מסטרא דמלכות דחפיא על נהורא, וכדין אשתאר ברזא דסיהרא. ודא כל זמנא דגלותא דלא קביל משה אלא מרזא דשכינתא. אבל בזמנא דפורקנא דקב"ה יתגלי ליה, כדין נבואה דיליה תהדר ברזא דאספקלריא דנהרא וכלא יתתקן, בג"כ עד באו לדבר אתו ודאי. ויאמר אלהים יהי אור וכו' הכא תרין אור. חד מסטרא דקב"ה, ורזא דא פני חמה דיהדר למשה בפורקנא. וחד מסטרא דשכינתא, ורזא דא פני לבנה דהוי למשה בזמנא דגלותא, כדין לא יתאביד מיניה. ורזא דא לכן בארצם משנה ירשו, והא אתמר. אלא מאי דהוה חשוכא, יתהדר איהו נמי ברזא דנהורא. והזא דא והיה אור הלבנה כאור החמה. וכדין משה יהא כליל תרין נהורין כחדא, ורזא דא ימינא ושמאלא. ובדא יהא ליה חילא לחברא תרין משיחין כחדא, דרזא דלהון ימינא ושמאלא. קומי אורי וכו' דא למשה אתמר, דעד השתא הוה בחשוכא בגין פני חמה דאתנטילו מיניה. כד יהדרון ליה ייקום לאנהרא, קומי אורי ודאי. כי בא אורך, אור דילך דהוה לך מקדמיתא. וכבוד ה' עליך זרח, רזא דא פני לבנה דאיהו כבוד ה', דהוה ליה בזמנא דגלותא מסטרא דחשוכא, השתא בפורקנא, עליך זרח מסטרא דנהורא. עליך דייקא, ורזא דא אשת חיל עטרת בעלה, דא משה ראיהו בעלה דמטרוניתא. כדין תרין נהורין יתנהרון כחדא. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Thirty-Seventh Crown — Atra Tlesin ve-Sheva עטרא תלתין ושבע** Come and see: truly the face of Moshe is like the face of the sun, and therefore his prophecy is through the luminous speculum [ispeklaria ha-me’irah] from the side of the Holy King. Not so the other prophets who are like the face of the moon — therefore their prophecy is also found in that secret — the non-luminous speculum [ispeklaria she-eina me’irah] from the side of the Shekhinah. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — they saw his face which was shining like the sun, for at that time he was rectified in his rectification. “Ki karan or pnei Moshe” — come and see: there are three levels in the body of a person, one within the other: flesh, sinews, and bones — and their secret is known to those who know the inner secrets of the King as is fitting. And over them is a skin that covers all of them — the secret: Malchus which is the vessel for all and covers all. This is in other people. But in Moshe, that skin also returned to the masculine side, clarified and shone — therefore: ki karan or pnei Moshe — for it was no longer a covering for him. But when sins caused and things were corrupted, then that skin returned to being in the secret of covering, as is found in other people. Therefore: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav.” The masve — the secret: the skin from the side of Malchus that covers the light — and then he remained in the secret of the moon [saharah]. And this is throughout all the time of exile, that Moshe only received from the secret of the Shekhinah. But at the time of redemption when the Holy Blessed One reveals Himself to him — then his prophecy returns to the secret of the luminous speculum and all shall be rectified. Therefore: “ad ba’am ledor ito” truly. “Va-yomer Elokim yehi or” etc. — here are two lights. One from the side of the Holy Blessed One — the secret: the sun-face [pnei chamah] that shall return to Moshe at redemption. And one from the side of the Shekhinah — the secret: the moon-face [pnei levanah] that Moshe had during exile — which shall not be lost from him. The secret: “lachen be-artzam mishneh yirashu” [therefore in their land they shall possess double] [Yeshayah 61:7], as has been taught. Rather, what was darkness shall return also in the secret of light: the secret — “ve-hayah or ha-levanah ke-or ha-chamah” [and the light of the moon shall be as the light of the sun] [Yeshayah 30:26]. And then Moshe shall include both lights together — the secret: right and left. And through this he shall have the power to unite the two Messiahs as one — for their secret is right and left. “Kumi ori” etc. — this is addressed to Moshe: until now he was in darkness because the sun-face was taken from him. When it returns to him he shall rise to illuminate — kumi ori truly. “Ki va orech” — your light which you had from the beginning. “U-chevod Hashem alayich zarach” — the secret: the moon-face which is kevod Hashem, which was his during exile from the side of darkness — now at redemption: alayich zarach [shines upon you] from the side of light. Alayich precisely — the secret: “eshes chayil ateres ba’alah” [a woman of valor is her husband’s crown] [Mishlei 12:4] — this is Moshe who is the husband of the Matronita. Then both lights shall shine together: va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. Segment 21 HE: עטרא ארבעין ותשע ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח ודאי כלהו דרגין דאסתימו בגלותא, אצטריכו לאנהרא כולהו בזמנא דפורקנא. ורזא דא שמחנו כימות עיניתנו, והא אתמרה. בג"כ ויאמר אלהים יהי אור וכו' תרי אור. חד מסטרא דפורקנא, דבההוא זמנא נהירו סגי יתגלי בעלמא, וכלא יתתקן. וכדין נהירו אחרא נמי יתגלי, ודא מאי דהוה חסיר בגלותא, בג"כ ויהי אור. דהא כד קב"ה יימר לאנהרא עלמא בפורקנא דיליה, כדין תרי אור יתגלון כחדא כמא דאמינא. שמחנו כימות עיניתנו ודאי. ת"ח על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו', לזמנא דפורקנא אסתלק. דהא משה איהי כללא דכלא, ומיניה ישראל מקבלין, בין בגלותא ובין בפורקנא. בגלותא מדרגא דלבר דיליה, ורזא דא עור פני משה. ובפורקנא מדרגא דלגו, ורזא דא פני משה. ובג"ד בההוא זמנא וראו בני ישראל וכו' מאי דלא הוו יכלין למחמי מקדמיתא, ודא נהירו דפורקנא. אבל מלה אחרא יחמון ישראל בההוא זמנא, ורזא הערת שוליים ה. עי' מאמר הגאולה בתחילתו. דא כי קרן עור פני משה, דא ההיא עור דמינה אתמשכו כולהו סיתומין דגלותא, השתא אזדככת, כי קרן ודאי, ודא נהירו דהוה חסיר בגלותא. אבל והשיב משה את המסוה על פניו. ת"ח כמה דרגין דחשוכא אשתכחו בגלותא, וכולהו אצטריך לאנהרא להו בזמנא דפורקנא, לאשלמא עלמא בשלימו דיליה. ובג"ד כד דרנא חד אתנהירת, אצטריך לאנהרא דרגא אחרא, והכי חד חד, עד דישתלימו כולהו דרגין בנהורא דלהון. בג"כ והשיב משה וכו', דהא משה איהו אנהיר כלא באנפין דיליה. ובג"ד כד אנהיר דרגא חד, ורזא דא כי קרן עור וכו', מיד נטיל דרגא אחרא רחשוכא, ורזא דא מסוה, ואנהיר לה באנפין דיליה. בג"כ המסוה על פניו ודאי. ודא אצטריך למעבד כל זמנא דפורקנא, עד אלף שביעאה, בגין דיסתלקון כולהו שיתא אלפי שנין בשלימו דלהון, ויסתלק עלמא בנייחא שלים. בג"כ עד באו לדבר אתו, דקב"ה יתגלי לכל חד וחד מישראל. ורזא דא אוקמוה רבנן כל צדיק וצדיק וכו'. ותו חשוכא לא אשתאר, דכבר אתעבר בזמנא דפורקנא. קומי אורי וכו' דא בפורקנא, דכולהו חשוכין יתעברו ונהירו דגלותא נמי יתגלי. בג"כ כי בא אורך, אור דילך, ודא מאי דהוה חסיר בגלותא. עד דיתתקן עלמא בנייחא דיליה, דבההוא זמנא וכבוד ה' עליך זרח, עליך דייקא. ורזא דא צדיקים יושבים ועטרותיהם וכו'. כדין נהירו שלים יתגלי בעלמא. חד מסטרא דגלותא דאתתקן, וחד מסטרא דפורקנא. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Forty-Ninth Crown — Atra Arba’in ve-Tisha עטרא ארבעין ותשע** Come and see: truly all the levels that were sealed in exile must all be illuminated at the time of redemption. The secret: “samchenu ki-mos innisanu” [make us glad as the days You afflicted us] [Tehillim 90:15], as has been taught. Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” etc. — two lights. One from the side of the redemption, when great light shall be revealed in the world and all shall be rectified. And then another light shall also be revealed — what was lacking in exile — therefore: va-yehi or. For when the Holy Blessed One illuminates the world at His redemption, then two lights shall be revealed together as I said: samchenu ki-mos innisanu truly. Come and see: regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — it ascends to the time of redemption. For Moshe is the totality of all, and from him Yisrael receives — both in exile and in redemption. In exile — from his outer level, the secret: or pnei Moshe [skin of Moshe’s face]. At redemption — from the inner level, the secret: pnei Moshe [face of Moshe]. Therefore at that time: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — what they were unable to see before — this is the light of the redemption. But Yisrael shall see another thing at that time, and the secret is: “ki karan or pnei Moshe” — this is that skin from which all the sealings of exile were drawn — now it is clarified: ki karan truly — this is the light that was lacking in exile. But: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav.” Come and see: how many levels of darkness existed in exile, and all of them must be illuminated at the time of redemption to complete the world in its perfection. Therefore: when one level is illuminated — the secret: ki karan or etc. — immediately another level of darkness is taken — the secret: the masve — and it is illuminated in its face. Therefore: “ha-masve al panav” truly. And this must be done throughout the entire time of redemption until the seventh millennium — for all six thousand years must ascend in their perfection, and the world shall ascend to its complete rest. Therefore: “ad ba’am ledor ito” — the Holy Blessed One will be revealed to each and every individual of Yisrael. The secret as the Sages expounded: every righteous one and righteous one etc. And darkness shall no longer remain — for it has already been removed at the time of redemption. “Kumi ori” etc. — at redemption: all the darknesses shall depart and the light of exile shall also be revealed. Therefore: “ki va orech” — your light — what was lacking in exile. Until the world is rectified in its rest — at that time: “u-chevod Hashem alayich zarach” — alayich [upon you] precisely. The secret: the righteous sitting with their crowns upon their heads etc. [cf. Berachos 17a]. Then the complete light shall be revealed in the world: one from the side of the exile that was rectified, and one from the side of the redemption. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. Note: See Ma’amar HaGe’ulah at its beginning. Segment 22 HE: ועוד עטרא חמשין ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח משה ודאי איהו כללא דכלא, וביה חיבורא דכלא. ביה כתיב והבריח התיכון בתוך הקרשים מבריח מן הקצה אל הקצה. בריח התיכון, דא משה רעיא מהימנא דאיהו בעד"א. ואיהו בתוך הקרשים. מאן קרשים. אילין תרין משיחין דכל חד מינייהו איהו קרש חד. ואיהו קרש ואיהו קשר באתוון, בגין דבהו ישראל מתקשרן ברזא דיחודא, במב"ד מסטרא דימינא, ובמב"י מסטרא דשמאלא. ומשה בינייהו קאים ומחבר להו. וביה תרי אחד מתחברן כחדא, ואינון כ"ו. ורזא דא שמא קדישא הוי"ה דבמשה אתייחד, כמא דאתמר. הה"ד והיו לאחדים בידיך, אחדים דייקא. וכדין תרין משיחין אתתקנו לדברא ישראל. דאי לאו הכי לא הוו יכלין. דהא משה איהו רעיא דישראל, ומיניה חילא אתמשך לכל מאן דאתמני עלייהו בכל דרא ודרא. ות"ח בזמנא דגלותא נמי משה דבר להו לישראל. אבל בגין סתימו דחשוכא דחפי עליה, לא יכלין למחמי ליה. אבל בזמנא דפורקנא דחשוכא אתעבר, כדין ולא יכנף עוד מוריך וכו'. מוריך, דא משה דברא דישראל. בההוא זמנא וראו בני ישראל את פני משה, מאי דלא הוו יכלין למחמי מקדמיתא. אמאי. כי קרן עור פני משה, דהא מעור אתהדר לאור, ורזא דא שמא דהוי"ה דאיהו א' בציורא י'ו'י', דביה אתאחר בחיבורא דתרין משיחין כמא דאמינא. בההוא זמנא והשיב משה את המסוה על פניו, דהא משה איהו נופא דאילנא דמיניה מתפשטין עגפין לכל סטר, ואלין ישראל, דבמשה אשתרשו. ותיקונא דלהון לאתדבקא בשרשא דלהון, ולכסאה עליה. והכי הוה מקדמיתא דישראל הוו מתחברן במשה, וכדין תיקונא הוה סליק כדקא חזי. אבל כד חבו, מילין אתקלקלו, ואזלו בפירודא, ואתפרשו ישראל משרשא דלהון. אבל בזמנא דפורקנא דכלא יתתקן, בקדמיתא משה גרמיה אתתקן, ורזא דא כי קרן וכו'. ולבתר והשיב משה את המסוה על פניו, אילין אינון ישראל ענפין דיליה, דתבו לכסאה עליה כדבקדמיתא. ובדא כולהו ישראל מתנהרין מנהירו דיליה. כמא דהוה במתן תורה, דחמו ישראל אנפין באנפין כגוונא דמשה, ודא בגין דהוו מתחברן ביה. אבל כד חבו בעגל, אתמר בישראל ופני לא יראו. ומשה לחודיה הוה חמי, וישראל לא, בגין דאתפרשו מיניה. אבל בפורקנא, דחיבורא תקיף ישתבח בין ישראל למשה. כדין עד בואו לדבר אתו, דכד יתגלי קוב"ה למשה, כל ישראל נמי יחמון ליה אנפין באנפין, כגוונא דמשה ודאי. בג"כ ויאמר אלהים יהי אור וכו', תרי אור. חד מסטרא דמשה דיתחבר בישראל, וחד מסטרא דשכינתא דשריא על משה. דבההוא זמנא, מחיבורא דיליה על ישראל נמי תשרי. בההוא זמנא נמי קומי אורי וכו', דא משה נהירו דלהון, דבהו יתחבר וביה מתנהרין, אורי ודאי. וכבוד ה' עליך זרח, דא שכינתא דאתעטרת על רישא דמשה דאיהו בעלה דמטרוניתא, ומיניה עיטורא דא יתפשט על כולהו ישראל. וכלא בחיבורא דמשה בישראל. ובדא עלמא יתנהיר מסטרא דמשה ושכינתא דשריית עליה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Fiftieth Crown — Ve-od Atra Chamishin ועוד עטרא חמשין** Come and see: Moshe truly is the totality of all, and through him all connection is made. Of him it is written: “ve-ha-beri’ach ha-tichon be-toch ha-kerashim mavri’ach min ha-katze el ha-katze” [and the middle bar in the midst of the boards shall pass through from end to end] [Shemos 36:33]. The middle bar is Moshe the Faithful Shepherd who is Attika D’Atikin. And he is in the midst of the boards. What are the boards [kerashim]? These are the two Messiahs — each one of them is one board [keresh]. And it [keresh] is also kesher [bond] in its letters — for through them Yisrael are bound in the secret of unity: through MBD from the right side, and through MBY from the left side. And Moshe stands between them and joins them. And through him two achadim [ones] join as one — and they are twenty-six. The secret: the holy Name Havayah which is unified through Moshe, as stated. This is what is meant by: “ve-hayu le-achadim be-yadecha” — achadim precisely. And then the two Messiahs are set to lead Yisrael. For without this they would not be able — for Moshe is the shepherd of Yisrael and from him the power extends to all who are appointed over them in every generation. Come and see: in the time of exile too, Moshe led Yisrael. But because of the concealment of the darkness that covered him, they could not see him. But at the time of redemption when the darkness is removed: “ve-lo yikanef od morecha” [and your teacher shall no longer be hidden] etc. [Yeshayah 30:20]. Morecha [your teacher] — this is Moshe the guide of Yisrael. At that time: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — what they were unable to see before. Why? “Ki karan or pnei Moshe” — for from or [skin] it returned to or [light] — the secret: the Name Havayah which is Alef in the form Yud-Vav-Yud — through it he bonds in the joining of the two Messiahs as I said. At that time: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — for Moshe is the trunk of the tree from which branches extend in every direction — and these are Yisrael — for in Moshe they took root. And their rectification is to cleave to their root and cover it. And so it was originally: Yisrael were joined with Moshe, and then the rectification was ascending as is fitting. But when they sinned, things became corrupted, and they went in separation, and Yisrael were separated from their root. But at the time of redemption when all shall be rectified — first Moshe himself is rectified, the secret: ki karan etc. And then: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — these are Yisrael his branches who return to cover him as before. And through this all Yisrael are illuminated from his light — as it was at Matan Torah, when Yisrael saw face to face in the likeness of Moshe, for they were joined with him. But when they sinned with the Golden Calf, it was said of Yisrael: “u-fanai lo yeira’u” [and My face shall not be seen] [Shemos 33:23]. And Moshe alone saw — and Yisrael did not — for they separated from him. But at the redemption, the strong bond between Yisrael and Moshe shall be revealed. Then: “ad ba’am ledor ito” — when the Holy Blessed One is revealed to Moshe, all Yisrael shall also see him face to face, in the manner of Moshe truly. Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” etc. — two lights. One from the side of Moshe who joins with Yisrael, and one from the side of the Shekhinah that rests upon Moshe. For at that time, from His joining with Yisrael, She shall also rest upon them. At that time also: “kumi ori” etc. — this is Moshe their light, with whom they join and through whom they are illuminated — ori truly. “U-chevod Hashem alayich zarach” — this is the Shekhinah who is crowned upon the head of Moshe who is her husband, the Matronita’s spouse — and from him this crowning spreads to all of Yisrael. And all through the joining of Moshe with Yisrael. And through this the world shall be illuminated from Moshe and the Shekhinah that rests upon him. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. Segment 23 HE: ועוד עטרא חמשין וחד ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי וגו'. ת"ח ודאי משה איהו כללא דכלא. ביה כתיב אני ה' הוא שמי וכבודי לאחר לא אתן וכו'. וכגוונא דבשכינתא אית דרגא דלבר, דבה איהי אזלת בין קליפין ומינה ינקין ובה קדרותא אשתכח, ואתמר בה שחורה אני. ואית דרגא דלנו, דבה שפירו דכלא אשתכח. בה, ונאוה. ובה ס"א לא יכלין לאתדבקא. כד"א אני ה' הוא שמי וכו'. כגוונא דא במשה רעיא מהימנא, תרין דרגין אילין אשתבח ביה, דהא איהו בעלה דמטרוניתא, ובכל דרגין דילה אתחבר בה. ובדרגא דלבר דיליה, אזיל בין קליפין לנטרא להו לישראל בזמנא דגלותא. ורזא דא עור פני משה. אבל בדרגא דלגו דיליה, ס"א לא אתדבקו. ורזא דא פני משה. רבה אני ה' הוא שמי, ואיהו שמו ואיהו משה. וכבודי לאחר לא אתן, דא משה דאיהו כבוד ה'. דקוב"ה לא בעי דההוא אל אחר ישלוט ביה כלל, לא אתן ודאי. ות"ח ישראל בזמנא דגלותא לא יכלין לקבלא נהירו דלהון אלא מההוא עור, דבינייהו אשתכח לנטרא להו. אבל מדרגא דלגו לא, בגין חשוכא דחפי עלייהו. אבל זמנין הוו בגלותא דההיא עור אזדככת, עד דמטא עלייהו נהירו זעיר מדרגא דלנו. בג"כ וראו בני ישראל וכו'. אמאי. כי קרן עור וכו'. אבל בגין דלא הוה זמנא, תב ואסתתם. בג"כ והשיב משה את המסוה על פניו, דא ההיא עור דאתחשכת. ודא עד בואו לדבר אתו, לזמנא דאתי דקוב"ה יתגלי למשה ולכל ישראל נמי. וכדין דרגא דלבר תתנהיר, עד דמינה תתחזי נהירו דלגו. וכדין אז תפקחנה עיני עורים. דהא עד דגופא איהו חשוך, עיינין לא יכלין למחמי ואינון סתימין. אבל כד יתנהיר, יתפתחון, אז תפקחנה ודאי. בג"כ ויאמר אלהים יהי אור וכו', תרי אור. חד מסטרא דלגו דאתגלי. וחד מסטרא דלבר דאתנהיר. קומי אורי וכו', דא נהירו דלגו, אורך ודאי. וכבוד ה' עליך זרח, דא דרגא דלבר. ורזא דא כבוד דאיהו לבושא. והא אוקמוה קרי למאני מכבדותיה. ועד דלבושא דא הוה חשוך, נהירו דלגו לא הוה יכיל לאתגלאה. השתא דאזדכך האי לבושא, ורזא דא זרח, כדין נהיר נהירו דלגו. קומי אורי ודאי. ד"א, קומי אורי וכו' דא דרגא דלבר דאזדככת. ורזא דא כי בא אורך. בא, מאי דלא הוה מקדמיתא. ובג"ד וכבוד ה' עליך זרח, דא דרגא דלנו. ורזא דא וכבודי לאחר לא אתן. כדין כולהו דרגין יתנהרון, לגו ולבר. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. כלא מרזא דשמא קדישא הוי"ה, דביה אני ה' הוא שמי וכו'. לישועתך קויתי ה' ודאי. EN: **The Fifty-First Crown — Ve-od Atra Chamishim ve-Chad ועוד עטרא חמשין וחד** Come and see: truly Moshe is the totality of all. Of him it is written: “ani Hashem hu sh’mi ve-chevodi le-acher lo etten” [I am Hashem, that is My Name, and My glory I will not give to another] [Yeshayah 42:8] etc. And just as in the Shekhinah there is an outer level — through which She went among the kelipot and from which they suckled, and in it darkness is found, and of it is said “shechorah ani” [I am black] [Shir HaShirim 1:5] — and there is an inner level through which all beauty is found, and of it: ve-navah [and comely] — and to it the Sitra Achra cannot attach — as it is said: “ani Hashem hu sh’mi” etc. So too in Moshe the Faithful Shepherd, both these levels are found — for he is the husband of the Matronita and is joined with her at all her levels. And in his outer level, he walks among the kelipot to protect Yisrael during exile. The secret: or pnei Moshe [skin of Moshe’s face]. But in his inner level, the Sitra Achra cannot attach. The secret: pnei Moshe [face of Moshe]. Of this: “ani Hashem hu sh’mi” — and He is his name, and he is Moshe. “Ve-chevodi le-acher lo etten” — this is Moshe who is the glory of Hashem. For the Holy Blessed One does not wish that the el acher [other deity, i.e. impure forces] should rule over him at all: lo etten [I will not give] truly. Come and see: Yisrael in exile cannot receive their light except from that outer skin [or] that stands between them to protect them. But from the inner level they cannot — because of the darkness covering them. But there were times in exile when that skin was clarified until a small light from the inner level reached them. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — why? “Ki karan or” etc. But since the time was not yet right, it returned and was sealed. Therefore: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — this is the skin that darkened. And this continues until ad ba’am ledor ito — at the future time when the Holy Blessed One is revealed to Moshe and to all Yisrael as well. Then the outer level shall be illuminated until through it the inner light is visible. Then: “az tippakachna einei ivrim” [then the eyes of the blind shall be opened] [Yeshayah 35:5]. For as long as the body is dark the eyes cannot see and are sealed. But when it is illuminated, they shall open: az tippakachna truly. Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” etc. — two lights. One from the inner side that is revealed. And one from the outer side that is illuminated. “Kumi ori” etc. — this is the inner light: orech [your light] truly. “U-chevod Hashem alayich zarach” — this is the outer level — the secret: kavod [glory] which is the garment. As has been expounded: “keri le-manei michevudosei” [call his garments his honor] [Zohar]. And as long as that garment was dark the inner light could not be revealed. Now that it is clarified — the secret: zarach [shone] — then the inner light shines: kumi ori truly. Another explanation: “kumi ori” etc. — this is the outer level that is clarified. The secret: “ki va orech.” Va [came] — what was not there before. And therefore: “u-chevod Hashem alayich zarach” — this is the inner level. The secret: “ve-chevodi le-acher lo etten.” Then all levels shall be illuminated, inner and outer. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. All from the secret of the holy Name Havayah — through which: “ani Hashem hu sh’mi” etc. Li-yeshu’ascha kivisi Hashem truly. Segment 24 HE: עטרא חמשין ושש ויאמר אלהים יהי אור וגו'. וראו בני ישראל וגו'. קומי אורי ונו'. ת"ח תריסר שבטין אינון כללא דכולהו ישראל ודאי. ומכל חד מינייהו אתמשך תועלתא חד לישראל, ואתרמיזו בשמהן דלהון, דהא כולהו שמהן לפום דרגין אתקריאו ודאי. ומקדמאה דאיהו ראובן אתמשך לישראל אתפשטותא דנהירו עלאה. ורזא דא ראובן, אור בן. ובדא אתפרשו ישראל מאומין דעלמא. ורזא דא הלא בלכתך עמנו ונפלינו וכו'. ודא נמי אתרמיז בשמא דראובן, והא אוקמוה רבנן ראו בן, ראו מה בין בני לבן חמי. בן חמי דא עשו, דישראל אינון מובדלין מינייהו בחילא דנהירו קדישא דאתפשט עלייהו. אבל כד מילין אתקלקלו וישראל אתערבו ביני עממיא, כדין נהירו אתמשך לבר. ודא גרים דחכמתא אתפשטת באומין דעלמא. ובישראל אתחלשת, בגין דלא יכלו לקבלא נהירו דא כדקא חזי. אבל בזמנא דפורקנא נהירו דא יתנהיר בתוקפיה על ישראל, וחכמתא תתפשט בינייהו. ומאומין תתאביד, כד"א והאבדתי חכמים מאדום וכו'. ת"ח על רזא דא כתיב וראו בני ישראל וכו'. דהא משה איהו כללא דכלהו שבטין, ודרגין דלהון מיניה מתפשטין לתתא על ישראל. ודרגא דראובן אתכלילת באנפין דיליה, ומתמן אתפשטת. והא אוקמוה רזא דפנים מאי איהו. ועד דגלותא קאים, ישראל לא הוו יכלין לקבלא נהירו דא. אבל בזמנא דפורקנא, נהירו דראובן יתפשט לתתא על ישראל. בג"כ וראו בני ישראל את פני משה, דמתמן נחית על ישראל כמא דאמינא. וכל דא אמאי. כי קרן עור פני משה. ת"ח הכא רזא עילאה למארי חכמתא. דשירותא דקלקולא הוה כד ראובן חב בבלהה, דבההוא זמנא אתנטיל מיניה חילא דיליה. ורזא דא ובחללו יצועי אביו, ניתנה בכורתו ליוסף. ומתמן שריאו מילין לאתקלקלא. דהא ער דחילא דא הוה בראובן, ס"א לא הוה יכלת לקטרגא, דבדרגא דחסד איהו, אבל כד אתייהיבת ליוסף דאיהו בדרגא דצדיק, כדין ס"א יכילת לקטרגא, וערלה חפייא על ברית, ומאור אתהפך לעור. ורזא דא ערלה דאיהו משכא דחיויא. אבל קב"ה כל מאי דעבד לתועלתא דישראל איהו, ולתיקונא דעלמא נמי. דהא אי קלקולא דא הוה קאים בראובן, ס"א הוה יכלת לאתתקפא סני. דהא דרגא דחסד אתחלשת כד ס"א קיימת לקבליה. ורזא דא השיב אחור ימינו וכו'. ולית כפיותא לס"א אלא בדרגא דדינא, דבה קיימת שלשלאה דלהון. ובג"ד יהיב חילא דא ליוסף, בגין למיהב אתר לס"א כל זמנא דגלותא, לסתמא ארחין ברזא דערלה. ולבתר ייקום חד מזרעא דיוסף דאיהו מב"י, דבחילא דגבורה דיליה יתתקף לאעברא ההיא עור. בג"כ כי קרן עור פני משה, קרן דייקא מסטרא דמב"י, דביה אתמר וקרני ראם קרניו. ובחילא דא ההיא עור אתעברת מאנפין דמשה. וכדין אתגלייא נהירו דלהון מסטרא דיוסף, בחילא דראובן דיליה אתייהיב. בההוא זמנא והשיב משה את המסוה על פניו. דהא שרשא דנילויא דאורייתא במשה איהו ודאי. ומב"י ברזא דא דאיהו גלי רזין דאורייתא, איהו ענפא חד מיניה, ורזא דא מסוה, ענפא דכסי על שרשא. ועד דהות ההיא עור על אנפוי דמשה, לא הוה יכיל מב"י לקבלא מיניה. אבל בסופא דגלותא דההיא עור אתעברת, כדין והשיב משה וכו', דתב ההוא מסוה לכסאה על שרשא דיליה. ובדא מב"י קביל נהירו ממשה, ויכיל לגלאה רזין דאורייתא כדקא חזי. ודא עד באו לדבר אתו. דהא בזמנא דפורקנא לא יצטריך מב"י לקבלא ממשה. אלא קב"ה יתגלי עליה ברזא דנבואה. אתו ודאי. בג"כ ויאמר אלהים יהי אור וכו' תרי אור, תרווייהו מסטרא דמב"י. אלא דחד איהו בסופא דגלותא כד אצטריך ליה לקבלא ממשה. וחד מסטרא דיליה ממש, ודא בזמנא דפורקנא כד קב"ה יתגלי עליה. בג"כ קומי אורי וכו', למב"י אתמר בסופא דגלותא כד שרי גילוייא דיליה. אמאי. כי בא אורך, דא משה דאיהו נהירו דיליה, דמסטרא דיליה איהו גלי רזין דאורייתא. ובקדמיתא דנהירו דא הוה סתים מיניה, בההוא עור דהוה חפי על אנפין דמשה, לא הוה יכיל מב"י לאנהרא לאחריני. אבל השתא דאתעבר בחילא דקרן דיליה, כי קרן עור וכו'. כדין אנפין דמשה אתגליין בנהירו דלהון, מסטרא דראובן דתמן אתכליל כמה דאמינא. ומב"י קביל חילא דא מתמן, דיליה אתייהיבת מקדמיתא. כדין שרי מב"י לפשטא נהירו דיליה. קומי אורי ודאי. כל דא מסטרא דמשה. אבל בסופא דכלא, וכבוד ה' עליך זרח. דא בזמנא דקב"ה יתגלי על מב"י, ותו לא יצטריך לקבלא מאחריני, כדין נהירו שלים יתגלי בעלמא מסטרא דראובן ע"י מב"י. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. EN: **The Fifty-Sixth Crown — Atra Chamishim ve-Shis עטרא חמשין ושיש** Come and see: the twelve tribes are truly the totality of all Yisrael. And from each one of them one benefit extends to Yisrael, and they are hinted at in their names — for all names were called according to the levels truly. And from the first, who is Reuven, the spreading of supernal light extends to Yisrael. The secret: Re’uven — or ben [light of the son]. And through this Yisrael are set apart from the nations of the world. The secret: “halo be-lech’techa imanu ve-nifleynu” etc. [Shemos 33:16]. And this too is hinted at in the name Reuven, as the Sages expounded: re’u ven — see the son — see the difference between my son and the son of my father-in-law. The son of my father-in-law — this is Esav — for Yisrael are set apart from them through the power of the sacred light that spreads upon them. But when things were corrupted and Yisrael mingled among the nations, the light then spread outward. And this caused wisdom to spread among the nations of the world, and in Yisrael it weakened — for they could not receive that light properly. But at the time of redemption that light shall shine in its full strength upon Yisrael, and wisdom shall spread among them. And from the nations it shall be lost: as it is said, “ve-ha’avadeti chachamim me-Edom” [and I will destroy the wise men of Edom] etc. [Ovadya 1:8]. Come and see: regarding this secret it is written: “va-yiru vnei Yisrael” etc. — for Moshe is the totality of all the tribes, and their levels spread downward from him upon Yisrael. And the level of Reuven is included in his face and from there spreads. As has been expounded — the secret of panim [face], what it is. And while exile stands, Yisrael could not receive that light. But at the time of redemption, the light of Reuven shall spread downward upon Yisrael. Therefore: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — for from there it descends upon Yisrael as I said. And all this why? “Ki karan or pnei Moshe.” Come and see: here is a supreme secret for masters of true wisdom. The beginning of the corruption was when Reuven sinned with Bilhah — for at that time his power was taken from him. The secret: “u-ve-challelo yetzu’ei aviv nittenah bechuraso le-Yosef” [and by defiling his father’s bed his birthright was given to Yosef] [Divrei HaYamim I 5:1]. And from there things began to become corrupted. For while that power was in Reuven, the Sitra Achra could not prosecute — for it is from the level of Chesed. But when it was given to Yosef who is at the level of Tzaddik, then the Sitra Achra was able to prosecute, and the foreskin covered the covenant, and from or [light] was made or [skin]. The secret: the foreskin which is the serpent-skin. But all that the Holy Blessed One does is for the benefit of Yisrael and for the rectification of the world. For if that corruption had remained in Reuven, the Sitra Achra would have been able to strengthen greatly — for the level of Chesed weakens when the Sitra Achra stands against it. The secret: “he-shiv achor yemino” [He drew back His right hand] etc. [Eichah 2:3]. And the subjugation of the Sitra Achra is only through the level of Din [judgment] — for that is where their chain stands. Therefore He gave that power to Yosef, to leave room for the Sitra Achra throughout exile to seal the paths in the secret of the foreskin. And afterward one shall rise from the seed of Yosef — he is MBY — who through the power of his Gevurah shall be strengthened to remove that skin. Therefore: “ki karan or pnei Moshe” — karan precisely — from the side of MBY, of whom it is said: “ve-karnei re’em karnanav” [and the horns of the wild ox are his horns] [Devarim 33:17]. And through this power that skin is removed from the face of Moshe. And then the light within is revealed from the side of Yosef — with the power of Reuven which was given to him. At that time: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav.” For the root of the revelation of Torah is in Moshe truly. And MBY in that same secret — for he reveals the secrets of Torah — is one branch from him. The secret: the veil [masve] — a branch that covers the root. And while that skin was upon the face of Moshe, MBY was unable to receive from him. But at the end of exile when that skin was removed, then: “va-hashev Moshe” etc. — that veil returned to cover the root. And through this MBY receives light from Moshe and is able to reveal Torah’s secrets as is fitting. And this is until “ad ba’am ledor ito.” For at the time of redemption MBY shall no longer need to receive from Moshe. Rather the Holy Blessed One shall be revealed upon him in the secret of prophecy: ato truly. Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” etc. — two lights, both from the side of MBY. But one is at the end of exile when he needs to receive from Moshe; and one is from his own side truly — at the time of redemption when the Holy Blessed One is revealed upon him. Therefore: “kumi ori” etc. — this is addressed to MBY at the end of exile when his revelation begins. Why? “Ki va orech” — this is Moshe his light — for from his side he reveals Torah’s secrets. And originally when that light was sealed from him, in that skin covering the face of Moshe, MBY was unable to illuminate others. But now that it has been removed through the power of his own karan — ki karan or etc. — then the face of Moshe is revealed in its light from the side of Reuven as I said. And MBY receives that power from there — for it was given to him originally. Then MBY begins to spread his light: kumi ori truly. All this from the side of Moshe. But at the very end: “u-chevod Hashem alayich zarach” — this is at the time when the Holy Blessed One is revealed upon MBY — and he no longer needs to receive from others. Then complete light shall be revealed in the world from the side of Reuven through MBY. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. Segment 25 HE: עטרא שיתין וחמש ויאמר אלהים יהי אור ונו'. וראו בני ישראל את פני משה וגו'. קומי אורי וגו'. הכא תרי אור, חד מסטרא דאברהם וחד מסטרא דמשה, דתרווייהו ברזא דימינא אשתכחו. וכללא דכלא במשה דאיהו נהירו דעלמא. ות"ח משה איהו מלך, ביה כתיב ויהי בישרון מלך וכו'. ומאן דבעי למיחמי למלכא, לא חמי ליה אלא בביתיה דא כלה דיליה, והא אוקמוה ביתו זו אשתו, דמינה יכלין למיחמי למלכא. אבל כד חשוכא חשיך בביתא דא, תו לא חמאן נהירו דמלכא. וכדין כתיב הושיבני במחשכים וכו'. ותיקונא איהו לאייתאה נהירו לאנהרא האי ביתא. רזא דא, נהירו מסטרא דאברהם איש החסד, דביה אתקשטת כלה דא בע' תכשיטין דילה, מסטרא דחסד דבסים כלא. וכדין האי כלה דאיהי ביתא דמלכא אתנהירת, ומינה יכלין למיחמי מלכא. בג"כ ויאמר אלהים יהי אור וכו', דהא כד אתגלי נהירו דאברהם ביתא אתנהיר. ומינה נהירו אחרא נפיק מסטרא דמשה, ויהי אור ודאי. וכדין וראו בני ישראל את פני משה, דא נהירו דמשה דאתגלי מגו ביתא דיליה. אמאי כי קרן עור פני משה, דא כלה דיליה דברזא דעור הוה קיימת, השתא ברזא דאור ובההוא זמנא והשיב משה את המסוה על פניו. מסוה דא כלה דיליה דחפיית עליה דאיהי ברזא דלבר. ובזמנא דגלותא דחשוכא אתגבר, חיבורא לא אשתבח ביניית אלא מסטרא דלבר, רזא דא אחוריים. אבל בזמנא דחשוכא אתעבר, תב ההוא חיבורא לאתתקנא מסטרא דלגו ברזא דפנים, ותמן אתייהיב ההוא מסוה, ומתמן קבילת נהירו דילה, על פניו ודאי. עד בואו לדבר אתו, דהא כולהו מילין דמלכא בידא דמטרוניתא אתפקדו. ובג"ד ישראל לתתא, כל נהירו דאתי להו ממלכא, לא יכלין לקבלא ליה אלא מידא דמטרוניתא. ובג"ד עד דההיא כלה לא הות מסטרא דאנפין, נהירו דפומא דמלכא אסתתם מינה, ומישראל לתתא נמי. אבל כד תבת לקבלא מפומא דא, כדין נהירו דא נחית לישראל, וגילויא סגי מטי להו מפומא דא. בג"כ עד באו לדבר אתו ודאי. דא תועלתא דמטי לישראל מתיקונא דכלה דא. כדין קומי אורי כי בא אורך וכו', למשה אתמר. דייקום לאנהרא לאחריני בנהירו דיליה, דהא נהירו דאברהם כבר אתא לאנהרא ליה. וכבוד ה' עליך זרח, דא כלה דיליה דחפיית עליה. ועד דחשוכא הות, נהירו דיליה לא הוה נהיר. השתא זרח, דאתנהירת מסטרא דאברהם, דביה מי העיר ממזרח. כדין נהירו סגי יתגלי בעלמא מסטרא דאברהם ומסטרא דמשה. ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ודאי. והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע. מאן משכילים. אלין קו"ש לעילא, משה וכלה דיליה לתתא, בדרנא דלהון, דכר אתנהירת ההיא כלה, מינה נהירו מני נפיק, כגוונא דההוא זוהר הרקיע דא יובלא, דתמן חשוכא לא מטי כלל. ומצדיקי הרבים, אילין צדיקי דעלמא דעבדין תיקונין בגין כולהו ישראל. דעד רמשה הוה סתים, אינון נמי הוו סתימין. השתא דאתגלי, גילויא ימטי להו ודאי. בג"כ ככוכבים, דא משה דאיהי כוכב ים. כוכב רזא דא כ"ו כ"ב. כ"ו דא שמא קדישא הוי"ה דביה אתבליל. כ"ב אלין אתוון דאורייתא דביה נהרין. באן אתר אתחזי. אלא בים. דא ים סוף, כלה דיליה, סופא דכל דרגין. לעולם ועד, דהא גילויא דא ישתלים בשלימו דיליה, וחשוכא תו לא יחפי עליה, ובקיומא דיליה יתקיים לעלם ולעלמי עלמין. ויהי אור ודאי. EN: **The Sixty-Fifth Crown — Atra Shitin ve-Chamesh עטרא שיתין וחמש** Here are two lights: one from the side of Avraham and one from the side of Moshe, both found in the secret of the right. And the totality of all is in Moshe who is the light of the world. Come and see: Moshe is king — of him it is written: “va-yehi vi-Yeshurun melech” etc. [Devarim 33:5]. And whoever wishes to see the King can only see him through his house — this is his bride — as has been expounded: “beiso zu ishto” [his house — this is his wife] [Yoma 2a] — through her one can see the King. But when darkness darkens this house, the King’s light can no longer be seen. And then it is written: “hoshivani be-machshakim” etc. [Eichah 3:6]. And the rectification is to bring light to illuminate this house. The secret: light from the side of Avraham the man of Chesed — through which this bride is adorned with her seventy ornaments from the side of Chesed that sweetens all. And then this bride who is the King’s house is illuminated, and through her the King can be seen. Therefore: “va-yomer Elokim yehi or” etc. — for when the light of Avraham is revealed, the house is illuminated. And from it another light goes forth from the side of Moshe: va-yehi or truly. And then: “va-yiru vnei Yisrael es pnei Moshe” — this is the light of Moshe revealed from within his house. Why? “Ki karan or pnei Moshe” — this is his bride who was in the secret of skin [or] — now in the secret of light [or]. And at that time: “va-hashev Moshe es ha-masve al panav” — the veil is his bride who rests upon him from the outer side. And in the time of exile when darkness strengthened, the joining between them was only from the outer side — the secret: achoraim [back-aspects]. But when the darkness is removed, that joining returns to be rectified from the inner side in the secret of panim [face] — and there that veil is given — and from there she receives her light: al panav [upon his face] truly. “Ad ba’am ledor ito” — for all the words of the King are entrusted to the hand of the Matronita. Therefore Yisrael below — all the light that comes to them from the King — they can receive it only from the hand of the Matronita. And therefore, until that bride was not from the side of panim [face], the light of the King’s speech was sealed from her, and from Yisrael below as well. But when she returned to receive from that speech — then that light descends to Yisrael and great revelation reaches them from that speech. Therefore: “ad ba’am ledor ito” truly — this is the benefit that comes to Yisrael from the rectification of this bride. Then: “kumi ori ki va orech” etc. — this is addressed to Moshe: let him rise to illuminate others in his light, for the light of Avraham has already come to illuminate him. “U-chevod Hashem alayich zarach” — this is his bride who rests upon him. And while she was dark, his light did not shine. Now it shines — for she is illuminated from the side of Avraham, through whom “mi he’ir mi-mizrach” [who has aroused from the east] [Yeshayah 41:2]. Then great light shall be revealed in the world from the side of Avraham and from the side of Moshe. Va-yomer Elokim yehi or va-yehi or truly. “Ve-ha-maskilim yaz’hiru ke-zohar ha-rakia.” Who are the maskilim? These are the holy arc [kuf-shin] above — Moshe and his bride below — in their level. For when that bride is illuminated, from her light Anchor Verse: “Hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim” class="heb">הִנְּךָ יָפָה רַעְיָתִי הִנְּךָ יָפָה עֵינַיִךְ יוֹנִים class="src">Shir HaShirim 1:15 “Behold you are beautiful, my beloved, behold you are beautiful — your eyes are doves.” style="margin-top:0.6rem;font-size:0.9em;color:var(--muted);">Secondary verse woven throughout: “Mah yafu dodayich achosi kalah” [Shir HaShirim 4:10] — “How beautiful is your love, my sister, my bride.” style="font-size:0.9em;color:var(--muted);">The Tachshitin [Ornaments] are organized according to the order of the ten Sefiros. Those numbered here are as found in this manuscript. Segment 26 HE: תכשיטא חמישאה הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. ת"ח כתיב ורחל באה עם הצאן אשר לאביה כי רועה היא. דא איהי כלת משה דסלקת לעילא, וכולהו ישראל בהדה, רועה ודאי, מסטרא דמשה רעיא מהימנא דרעי לישראל בכלה דיליה. ובה פגע יעקב כד הוה אזיל לאשכחא בת זוגיה, דהא משה ויעקב בדרגא חד אינון ואתמר. ובזמנא דגלותא איהי אזלת בין קליפין לנטרא ישראל. אבל עכ"ד אשתארת בשפירו דילה כמא דהות, וקליפין לא יכילו לפגמא בה כלל. אבל עד דכלה דא איהי לתתא, רזא דא לא אשתמודע, ושפירו דילה לא אתחזי בגין חשוכא דחפי עלה. אבל כד מטא זמנא דסלקת לעילא, דאתמר בה מי זאת עולה מן המדבר. כדין חתן דילה נפיק לקדמותא. וכד חמי שפירו דילה משבח לה ואמר לה הנך יפה רעיתי. אע"ג דהוית רועה דעאנא דילי בזמנא דגלותא, ובין קליפין הוה מדורך. עכ"ד אנא חמי דשפירו דילך אתקיים. הנך יפה ודאי. הנה יפה עיניך יונים, רזא דא חרב היונה. דהא כד אזלת כלה דא בין קליפין סתמת עינין דילה. ודא לרמאה אינון ס"א, בגין דיחשבון דתו לא אשנחת על ישראל, ולא ישתדלון לקטרגא על דא ולסתמא ארחין. ובההוא זמנא כל אשגחותא דילה איהי באורח טמירו דלא ינדעון ס"א. ודא שפירו דילה, דידעת לרמאה קליפין בעיינין דילה, יונים ודאי, אבל בגין סתימו דא, אסתתמו עיינין דישראל. אבל כל עובדוי דקב"ה לתועלתא דישראל. דהא אי עיינין אילין לא הוו מסתתמין מגרמייהו, ס"א הוה סתמת לון בקטרוגא דילה. וכדין כמה קרבין הוה אצטריך למיעבד עד דיתפתחון. אבל כיון דקב"ה סתם לון, כד ימטי זמנא איהו יפתח לון מגרמיה בלא קרבא כלל. ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Fifth Ornament — Tachshita Chamisha’ah תכשיטא חמישאה** Come and see: it is written: “and Rachel came with the flock that belonged to her father, for she was a shepherdess” [Bereishis 29:9]. This is the bride of Moshe who ascended above, and all of Yisrael with her — ro’eh [shepherdess] truly — from the side of Moshe the Faithful Shepherd who shepherds Yisrael through his bride. And Yaakov met her when he went to find his soul’s mate, for Moshe and Yaakov are at one level as has been taught. And during the time of exile She walked among the kelipot to protect Yisrael. Yet even so She remained in Her beauty as She was, and the kelipot could not blemish Her at all. But while this bride was below, this secret was not known, and Her beauty was not visible because of the darkness that covered Her. But when the time came for Her to ascend above — of whom it is said: “who is this that rises from the desert?” [Shir HaShirim 8:5] — then Her groom goes forth to meet Her. When he beholds Her beauty he praises Her and says to Her: “Hinech yafah ra’ayasi” — even though you were My shepherdess of My flock during the time of exile and your dwelling was among the kelipot — yet I see that your beauty has endured. Hinech yafah truly. “Einayich yonim” — the secret: cherev ha-yonah [the sword of the dove]. For when this bride walked among the kelipot She shut Her eyes. And this was to deceive the Sitra Achra — so that they would think She no longer watches over Yisrael, and would not trouble themselves to prosecute over this and block the paths. And at that time all Her watchfulness over Yisrael was through the way of hiddenness, so that the Sitra Achra would not know. And this is Her beauty — that She knew how to deceive the kelipot with Her eyes — yonim [doves/deception] truly. But because of this sealing, the eyes of Yisrael were sealed as well. But all the deeds of the Holy Blessed One are for the benefit of Yisrael. For if these eyes had not sealed themselves, the Sitra Achra would have sealed them through its prosecution, and then many battles would have been needed to open them. But since the Holy Blessed One sealed them, when the time comes He will open them Himself without any battle at all. “Hashem pokei’ach ivrim” [Hashem opens the eyes of the blind] [Tehillim 146:8] truly. Segment 27 HE: ועוד תכשיטא שתיתאה הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא שבחא אחרא דיהיב חתן לכלה דיליה כד סלקת לקבליה. ת"ח הא אוקמוה רבנן עינא ולבא תרי סרסורי דחטאה נינהו. ורזא דא דכד חמאת ס"א דכלה דא אזלת בינייהו, אשתדלת למללא לה מילין דמתיישבין על לבא. ודא בגין דתשבוק רחימו דאית לה לגבי חתן דילה ותתדבק אבתרה. אבל איהי לא בעאת למיצת למילין דילה, דהא חתן וכלה אילין אינון ריעין דלא מתפרשן לעלמין, ורחימו דלהון איהו רחימו דתו לא תעדי. בג"כ הנך יפה רעיתי, דא מסטרא דליבא דתמן רעותא אשתכחת, ובדא אתקיימת בשפירו דילה. הנך יפה רעיתי ודאי. הנך יפה עיניך יונים, דא מסטרא דעיינין. דהא ס"א אחזיאת אנפין דילה לכלה דא, ואיהי סתמת עיינין דילה דלא לאסתכלא בה. ודא שפירו דילה. וכלא בגין דלא בעאת לאחזאה אנפין אלא לחתן דילה. בג"כ יונים, והא אוקמוה דיונה לא אזדווגת אלא לבן זוגה. ובג"ד כד ימטי זמנא אתמר ה' פוקח עורים. ודא יהא אגרא דילה בגין דסתמת עיינין דלא למחמי מאן דלא אתחזי. בג"כ עיינין דילה יתפקחון למחמי ביקרא דמלכא. וכגוונא דא ישראל לתתא דאסתימו עיינין דלהון דלא למחמי במילין נוכראין, דלא לכספא לון. קב"ה יפקח עינייהו, דייחמון ביקרא דיליה, ודא אגרא דילהון. והא אוקמוה, יוסף משלו נתנו לו וגו'. ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Sixth Ornament — First Peirush Ve-od Tachshita Shitisa’ah ועוד תכשיטא שתיתאה** This is another praise that the groom gives to his bride when She ascends toward him. Come and see: the Sages expounded: the eye and the heart are the two agents of sin [trei sarsurai de-cheta’ah] [Vayikra Rabbah 26:2] — and they are also the two agents of the mitzvah. For when the heart desires something holy and the eye agrees with the heart — both together connect and ascend to the supernal world. Lo ta’adi [you shall not lack] — therefore: “hinech yafah ra’ayasi” — this from the side of the heart, where desire is found — and through this Her beauty is maintained. Hinech yafah ra’ayasi truly. “Hinech yafah einayich yonim” — this from the side of the eyes. For the Sitra Achra turned its face toward this bride, and She shut Her eyes so as not to look at it. And this is Her beauty — that She knew to keep Her beauty from all that is not fitting to see. The secret: “chosam b’al dichoh” [the seal of her mistress] — Her eyes are sealed from the side of the left so that they do not burn with the fire of judgment, but are sweetened. Therefore yonim — like doves that have no gall. Thus Her eyes were sweetened — and judgment is not found in them. Segment 28 HE: ועוד תכשיטא שתיתאה הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא שבחא דיהיב חתן לכלה דיליה כד אתחבר עמה. הנך יפה ודאי. דהא עד דהות לתתא, שפירו דילה לא אתחזי בגין קדרותא דס"א דחפי עלה. אבל כד איהי לעילא ואתחברת ביה, כדין שפירו דילה אתחזי, דהא אתבסמת בנהירו דיליה, יפה רעיתי ודאי. הנך יפה עיניך יונים. בגין דער דאיהי לתתא עיינין דילה אינון סתימין, דהא אי הוו פתיחין הוו מתלהטן באשא דדינא. אבל כד אתבסמן בנהירו עילאה כדין מתפתחין ברחמי. בג"כ יונים, כגוונא דיונים דלית להו מרה. הכי אינון עיינין אתבסמו, ודינא לא אשתכח בהו. ה' פוקח עורים. דקב"ה לא בעי דיתפקחון עיינין בדינא אלא ברחמי מסטרא דשמא קדישא הוי"ה. ה' פוקח עורים ודאי. בושם לבסמא תכשיטין אילין. מה יפו דודיך אחותי כלה וגו'. דהא כד אתחברת בבעלה כדין איהו חמי דרחימו דילה אתקיים תדיר בשפירו דיליה בזמנא דגלותא. בג"כ יפו, לשעבר ודאי. מה טובו דודיך מיין, בגין דלית מאן דאתער רחימו בין אילין תרין ריעין, כגוונא דרזין דאורייתא, דאינון מסטרא דטוב בלא רע כלל, וגרמין דרע לא יתערב ברחימו דא כלל. בג"כ טובו דודיך מיין, דא סוד ודאי. וריח שמניך מכל בשמים, בשמים רזא דלהון נהירו דאתמשך מסטרא דרישא, ורזא דא בשמים ראש. ועמלק במר דיליה הוה מקטרג על דא, והא אתמר. אבל כלה דא שפירו דילה לא אתפנים, ועמלק לא פגים בה כלל. ובג"ד אינון בשמים תדיר נחתו עלה, וריחין דלהון סלקין לכל סטר, ודא שפירו דילה, דס"א לא שלטי בה. הנך יפה רעייתי ודאי. הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. ודאי כלה דא כד סלקת לאתחברא בבעלה, אצטריך לקשטא לה בעשר תכשיטין דילה, דאינון עשר ספירן, ואינון תכשיטין, דרזא דלהון מילין לבר מגופא. דהא כלה דא איהי סיהרא דלית לה מגרמה כלום, אלא מאי דקבילת משמשא, דא משה דאיהו פני חמה. אבל בגין דאיהו מאנא דכלא, בג"כ מסטרא דלגו דילה, אתנהירת מכולהו דרגין דיליה. ומסטרא דלבר נמי, עשר נהורין דרזא דלהון עשר ספירן, מתפשטן סחור סחור לה, ואילין אינון תכשיטין דילה. ובאילין תכשיטין אצטריך לקשטא לה השתא. ובגין דבזמנא דגלותא אסתתמו מינה ואתחשכו, בג"כ אצטריך לאנהרא להו. וכדין כד יחמי לה מלכא יימא לה כלך יפה רעייתי ומום אין בך. כלך ודאי, מסטרא דכולהו עשר ספירן. ומום אין בך, דהא אי הוה חסיר חד דרגא דלא נהיר הוה מומא. השתא דכולהו נהירין, ומום אין בך ודאי. רזא דא עשרה נסיונות נתנסה אברהם אבינו ועמד בכלם. בגין דאברהם בעשר נסיונין דיליה אתקין מאי דפגימו אינון עשר דרין דאקדימו ליה. ואכניש לנו מאי דאינון אפיקו לבר בקלקולין דלהון. ת"ח כתיב ויכלו השמים והארץ וכל צבאם. דהא בקדמיתא אתעבידו שמיא וארעא וכל חיליהון בשיתא יומין. ולבתר אתייהיב להו שלימותא דלהון ביומא דשבתא. בג"כ ויכלו, רזא דא ההיא כלה דאתפקדת לאשגחא על כל עובדין דעלמא ולאזנא להו. ובה דרגין אשתכחו כפום מאי דאצטריך לאשגחא על כל מילין דעלמא, ודא שלימותא דלהון, ויכלו ודאי. וכדין אתפשטת ההיא כלה בעשר דרגין דילה לאשגחא על עלמא. וכדין עלמא הוה שלים. אבל כד חב אדם קדמאה, ועשר דרין דאתו אבתריה, גרמו דאינון עשר דרגין דההיא כלה יתחשכון וייזלון גו קליפין. דבכל דרא ודרא אתפנים דרגא חדא, עד דאתפנימו כולהו. עד דס"א נטלת שולטנותא על עלמא, ואתא טופנא ועלמא אתחרב. ובנח עלמא אתתקן דאתמר ביה זה ינחמנו וגו'. אבל בדרגא אחרא. דקדמאה כבר אתקלקלת. אבל תיקונא דיליה נמי לא אתקיים, בגין עשר דרין דאתו אבתריה, דתבו לפגמא אינון עשר דרגין כמה דעבדו אינון קדמאין. אבל אית אפרשותא בין אילין לאילין דדרין קדמאין. בגין דבההוא זמנא לא הוי תחות שלטנותא דממנן דישוי להו תחות סידורא, בג"ד פרצו גדרא ופגימו סגי עבדו, וגרמו דאינון עשר דרגין ייזלון גו אינון תלת קליפין קשיין, עד דלא הוה תו תיקונא לעלמא ואתחרב. אבל אילין דרין מנח ועד אברהם, אע"ג דחבו כאינון קדמאין. עכ"ד כיון דהוו מסתדרן תחות אינון ממגן, בג"ד פגימו דלהון זעיר הוה. וגרמו דאינון עשר דרגין ייזלון בההיא נוגה לחוד, ולא לתתא מינה כדבקדמיתא. ובגין דא כד אתא אברהם אתקין עלמא בההיא דרגא דהוה מקדמיתא, ועלמא לא אתחרב. אבל עכ"ד אצטריכו אינון עשר נסיונין, דרזא דלהון אינון בנוגה והא אתמר דבה טו"ר אשתכח. ומאן דקאים בנסיונא אתקין ואכניש לגו מאי דאשתכח לבר. ומאן דלא קאים בהו אפיק לבר מאי דאיהו לגו. ואברהם דקאים בכולהו כמה דאוקמוה מארי מתניתן, ועמד בכלם, אכניש לגו אינון עשר דרגין דההיא כלה דתמן אשתכחו. ובכל נסיונא ונסיונא אתתקן דרגא חד מתתא לעילא, עד דאתתקנו כולהו. וההיא כלה אתקשטת בתכשיטין דילה מסטרא דלבר כמה דהות. ודא בנסיונין. ורזא דא נס, מלה דאתחזיאת, כמד"א הרימו נס על עמים. וכדין עלמא אתוקם על קיומיה כמה דהוה מקדמיתא. אבל כד חובין גרמו ומילין אתקלקלו, כדין ההיא כלה אתפשטת מתכשיטין דילה, ושפירו דילה אתחשך וישראל אזלו בגלותא. אבל תמן כמה עקתין וניסיונין סבלו שנין על שנין, ובג"ד בזכותא דלהון השתא אצטריך לאתערא אינון ניסיונין דאברהם סבא חסידא, דכמה זמנא דאבדו חילא דלהון, השתא יתתקפון לקשטא כלה דא כמה דעבדו זמנא חדא. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. הנך יפה רעיתי, מסטרא דגופא דישתלים בתכשיטין דיליה. הנך יפה עיניך, דהא עיינין כללא דגופא אינון והא אוקמוה. ובג"ד כד גופא איהו שלים, עיינין נמי אינון כגוונא דא. ורזא דא כלה בזמן שעיניה יפות וכו', ובג"ד השתא דגופא ישתלים, אינון דרגין גופייהו יתתקנון בעיינין, וישתלימו בפקיחו דלהון, ובאשנחותא דלהון יתפשטון על ישראל דאינון יונים, והא אוקמוה. בג"כ עיניך יונים. והשתא אילין תכשיטין יסתדרון חד חד לתיקונא דכלה דא. EN: **The Sixth Ornament — Second Peirush Ve-od Tachshita Shitisa’ah ועוד תכשיטא שתיתאה** This is the praise that the groom gives to his bride when he joined with her. Hinech yafah truly — for while She was below, Her beauty was not visible because of the darkness of the Sitra Achra that covered Her. But when She is above and joined with him, then Her beauty is visible — for She is sweetened in his light — yafah ra’ayasi truly. “Hinech yafah einayich yonim” — because while She was below Her eyes were sealed — for if they had been open they would have burned with the fire of judgment. But when they are sweetened in the supernal light, they open with mercy. Therefore: yonim — like doves that have no gall. Thus Her eyes are sweetened — and judgment is not found in them. Sweetening these ornaments: “Mah yafu dodayich achosi kalah mah tovu dodayich mi-yayin” [How beautiful is your love, my sister, my bride, how much better is your love than wine] [Shir HaShirim 4:10]. For when She joins with Her husband, then He sees that Her love endures always in Her beauty in the time of exile. Therefore yafu [past tense] — truly. Mah tovu dodayich mi-yayin — because there is no one who awakens love between these two companions like the secret of Torah — which is from the side of tov [good] without any evil at all, and no admixture of evil can enter this love at all. Therefore tovu dodayich mi-yayin — this is the Tzaddik truly. And the scent of your ointments from all spices — the spices of which are the lights that descend from the head — and the secret: rashis ha-besamim [chief of spices, i.e. the primary spice]. And Amalek with his bitterness had been prosecuting against this, as has been taught. But this bride — Her beauty was not blemished, and Amalek could not blemish Her at all. And therefore those spices always descended upon Her, and their fragrance spread in every direction. And this is Her beauty — that the evil forces did not dominate Her. Hinech yafah ra’ayasi truly. Segment 29 HE: תכשיטא ארבעין ושש הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דנסיונא קדמאה, דאיהי אור כשדים, שהשליכו נמרוד לכבשן האש, ובדרגא דמלכות איהו, ות"ח כבשן האש איהו בס"א מלכות, סופא דכל דרגין. וכגוונא דמלכות דסטר קדישא איהי מאנא דכלא, דבה כולהו נהורין אתכלילו, כגוונא דא בס"א איהי כבשן, דבה אתהתך כל זוהמא, ואשא דלהון כבשן האש ודאי. ותמן הוה אסירת מלכות דסטר קדישא בחובין דעבדו אינון דרין. ואברהם תמן אתרמי לשיזבא לה ולאפקא לה מתמן. מאן ארמי ליה תמן. נמרוד ארמי ליה ודאי, דביה אתמר נמרוד גבור ציד לפני ה', גבור ציד רזא דא נוגה, תיקלא דעשיקת נשמתין, ואיהי קריבא לסטר קדישא, לפני ה' ודאי. ונמרוד חשב למירמי ליה ברשתא דס"א, ותמן ישתאר. אבל כיון דקם בניסיונא, איהו אזדכך מכל זוהמא דהוה ביה, ואתדבקת בסטרא דילה, ורזא דא כל זינא אזיל לזיניה. ואפיק מתמן דרגא דמלכות קדישא, דתמן הות. ובג"ד אמר ליה קב"ה במעמד בין הבתרים, אני ה' אשר הוצאתיך מאור כשדים לתת לך את הארץ הזאת וכו' ודאי, דרגא דמלכות דבניסיונא דא אתתקן. אבל כד חובין גרמו, האי ניסיונא אבד תוקפא דיליה, אבל בגין דישראל סבלו ניסיונא דא כמה שנין בגלותא, ואתרמיאו לנו אתון נורא יקידתא בגלותא, בכמה עקתין דאינון אשא דזכיך. בג"כ השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא קדמאה דאברהם לקשטא כלה דא בדרגא דמלכות. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, מסטרא דמלכות. ורזא דא יפה כלבנה. רעיתי, דאיהי שותפא דיליה במלכותא, ורזא דא כי לה' המלוכה ר"ת כלה, דא כלת משה דאתקשטת בתכשיטא דא דרגא דמלכות. וכדין ומושל בגוים, דהא שלימותא דמלכא מלכתא איהו, והא אוקמוה אין מלך בלא מלכה. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא, ורזא דא בת עין, מסטרא דמלכות, ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. וכדין פקיחו דעינא בדרגא דא אזדמן, מסטרא דשמא קדישא הוי"ה, דביה פקיחו תליא, ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Forty-Sixth Ornament — Tachshita Arba’in ve-Shis תכשיטא ארבעין ושיש** This is in the secret of the first trial — that of Ur Kasdim [the furnace of Kasdim] — where Nimrod cast Avraham into the fiery furnace — and it is at the level of Malchus. Come and see: the fiery furnace is in the Sitra Achra of Malchus — the end of all levels. And just as the Malchus of the holy side is the vessel for all — in which all lights are included — so in the Sitra Achra it is the furnace, in which all the impurity is melted — and the fire within it is truly the fiery furnace. And it was a crucible weighing upon the souls of Yisrael — yet it is close to the holy side, before Hashem truly. And Nimrod thought to cast him into the net of the Sitra Achra and keep him there. But since he stood in his trial and passed through — behold: “I am Hashem Who brought you out of Ur Kasdim to give you this land” [Bereishis 15:7] truly — the level of Malchus which was rectified through this trial. But when sins caused [the exile], this trial lost its power. But since Yisrael bore this trial for many years in exile, and were cast into the fiery furnace as Avraham was — through their merit the power of this trial now returns. Therefore it is said of Her: “hinech yafah ra’ayasi” — yafah truly, from the side of Malchus. The secret: yafah ka-levanah [beautiful as the moon] [Shir HaShirim 6:10]. Ra’ayasi — for She is his partner in kingship, the secret: “for the kingdom is Hashem’s” etc. [Tehillim 22:29]. Segment 30 HE: תכשיטא ארבעין ושבע הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דנסיונא תניינא, דאיהו לך לך מארצך וממולדתך ומבית אביך, ובדרגא דיסוד איהו. ות"ח הכא תלת מילין דאינון ארצך מולדתך בית אביך, לקבל תלת דרגין דאשתכחו בדרגא דא. דהא מסטרא דאיהי מקורא דכלא אתקריאת ארץ, דתמן מדורא דכולהו בני נשא. ומסטרא דבה אשתכח מקורא דכל ב"נ באורח פרט אתקריאת מולדת. ואית דרגא פנימאה דכלא, דבה עאל מלכא לחודיה, ואתקריאת בית אביך. וכד דרגא דא איהו בתיקונא, אילין תלת דרגין תמן אשתכחו. אבל בההוא זמנא בגין חובא דדרין קדמאין, דרגא דא לא הות בתיקונא, ולקבלה דרנא דא בנוגה אתתקפת. ובג"ד אברהם אתנסי בניסיונא דא לך לך וגו', לאתקנא דרגא דא בתלת דרגין דילה. וכיון דקם ביה, דרגא דא אתתקנת ומנונה נפקת. וכדין אתעבידת צינורא לאמשכא ברכאן לתתא. ורזא דא והיה ברכה, דאמר ליה קב"ה לאברהם כד בעא לנסאה ליה בניסיונא דא, ברכה ודאי. והא אוקמוה, איהו ברוך ואיהי ברכה. אבל כד ישראל חבו דרגא דא אתקלקלת, וניסיונא דא אבד תוקפא דיליה. ובג"ד ישראל אתרחקו מארץ ישראל ומירושלים ומבית המקדש, לקבל תלת דרגין דאתקלקלו. אבל בגין דרחיקין הוו מדרגין אילין כמה שנין, וניסיונא דא סבלו, בג"ד השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא תניינא דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דיסוד. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, מסטרא דצדיק, דביה מציון מכלל יופי, וכתיב ויהי יוסף יפה תואר ויפה מראה. רעיתי, דחיבורא דמלכא ומטרוניתא בדרנא דא איהו, הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. וברזא דצדיק פקיחו תלייא, ורזא דא נוני ימא דלית להו כסותא על עינא. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן מסטרא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Forty-Seventh Ornament — Tachshita Arba’in ve-Sheva תכשיטא ארבעין ושבע** This is in the secret of the second trial — “lech lecha me-artzecha u-mi-moladetecha u-mi-beis avicha” [Go from your land and from your birthplace and from your father’s house] [Bereishis 12:1] — and it is at the level of Yesod. For Avraham went from his land and from his place and came to the land of Kena’an — and the Yesod is the secret of the connection between the land above and the land below. And through this trial Avraham rectified the Yesod: that it should be connected above and connected below, and make peace between the two worlds. For the Yesod holds fast in heaven and on earth as has been taught. And through Avraham’s going, the Yesod was rectified. Therefore: “hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim” — for the beauty of the Shekhinah is through the Yesod which connects Her to the supernal King. And when the Yesod is rectified: einayich yonim — for the eyes of the Shekhinah are sweetened and not filled with judgment. Segment 31 HE: תכשיטא ארבעין ותמניא הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דנסיונא תליתאה, דאיהו ויהי רעב בארץ, בדרגא דהוד ודאי. ות"ח נ"ה אינון תרין רחיים, דבהו מזונא אתתקן ונחתא לתתא. ובהוד תמן נהירו דאי' אתגלי, והא אוקמוה אי' עילאה עד הוד אתפשטת, ובג"ד מזונא דאתי מתמן איהו ערב, ורזא דא נועם, מסטרא דאי', דתמן אשתכח. וכד נהירו דא אתפשט, כל אנפין רבני נשא בחדותא אתחזון, מסטרא דהוד דעלייהו אתפשט. אבל כד חובין גרמין, כדין הוד אתפגים ואתהפך לדוה, ונהירו דאי' אסתלק מתמן, ומאי דהוה ערב איהו רעב, וכפנא אתי לעלמא. וכדין כל אנפין דבני נשא עציבין, וכלא בגין הוד דאתהפך לדוה. ופגימו דא עבדו אינון דרין דאקדימו לאברהם, ודרגא דא בהור אתתקפת. ובג"ד לתיקונא דקלקולא דא, אתנסי אברהם בניסיונא דא, ואתא כפנא בארץ ישראל, דמתמן נהירו אתנטיל. ואברהם אזל למצרים, דאיהי רזא דאי' דקליפה, לקבלא מינה מזונא. וכיון דקם בנסיונא דא, דרנא דהוד אתתקנת, ומנונה נפקת, ובה אתקשטת כלה דא. ורזא דא ויהי כאשר הקריב לבא מצרימה ויאמר אל שרי אשתו הנה נא ידעתי כי אשה יפת מראה את. דהא שרה לתתא, הות דונמא דשכינתא לעילא. ובג"ד בקדמיתא דדרנא דהוד פנימא הות לעילא, שפירו דשרה נמי לא הוה מתחזי. השתא דהוד אתתקן, וחשוכא אתעבר מיניה, כדין הנה נא ידעתי וגו', השתא ולא מקדמיתא, נא ודאי. אבל כד ישראל חבו, דרגא דא אתפגימת, וניסיונא דא אבד תוקפא דיליה. ובג"ד כפנא אתא על ישראל, ובעציבו אשתכחו כל זמנא דגלות. אבל בגין דניסיונא דא סבלו שנין על שנין, ומזונא אתנטיל מינייהו, ועכ"ד לא שבקו פולחנא דקב"ה בעציבו דלהון. בג"כ השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא תליתאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דהוד. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, ורזא דא הוד מלכות, דעל אנפהא אתפשט. רעיתי, בגין דכד אתתקנת בהוד איהי בשיווייא בהדיה, ורזא דא איהו בנצח ואיהי בהוד. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. ועד דהוד לא הוה בתיקונא, עיינין נמי הוו חשוכין, ורזא דא על זה היה דוה לבנו וגו'. אבל השתא דאתתקן, עינא נמי אתנהיר. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן מסטרא דשמא קדישא, הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Forty-Eighth Ornament — Tachshita Arba’in ve-Tamniya תכשיטא ארבעין ותמניא** Come and see: it is written: “the famine was severe in the land” [Bereishis 12:10] — this is the third trial of Avraham, which is at the level of Hod. For the famine is from the side of the Sitra Achra — the enemy who causes famine in the land. But Avraham went down to Egypt and took what was his from the Sitra Achra — the secret: he clarified the sparks that were in Egypt. And through this: “hinech yafah ra’ayasi” — for through the clarification in Egypt the Shekhinah received the sparks and was adorned with them. “Einayich yonim” — for even in Egypt She did not look upon the impure forces. And therefore when Avraham left Egypt he left with great wealth — for all that he clarified from the Sitra Achra was added to the holy side. Segment 32 HE: תכשיטא ארבעין ותשע הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דניסיונא רביעאה, דאיהו ותוקח האשה בית פרעה. ורזא דא נצח, דביה נצחונא תליא. וכד לאו איהו בתיקונא ואסתתר, כדין ס"א שלטת, ושכינתא אזלת בין קליפין, בית פרעה ודאי. ופגימו דא עבדו אינון דרין, ודרגא דנצח אתפגימת, ובנוגה אתתקפת. ובג"ד לתיקונא דיליה אצטריך ליה לאברהם למיקם בניסיונא כגוונא דפנימו דעבדו, ותוקח האשה בית פרעה. וכיון דקם ביה, תבת דרגא דנצח לאתתקפא, וס"א אתכפיית תחות סטרא קדישא, ורזא דא ולאברם וגו' ויהי לו צאן ובקר וגו', אילין ז' דרגין דס"א דאתכפיאו תחותיה, מאי דבקדמיתא הוו שלטין. וכדין כלה דא אתקשטת בדרגא דא. אבל כד חובין דישראל גרמו, ניסיונא דא אבד תוקפא דיליה, ואומין דעלמא נצחו על ישראל, ואזלו בינייהו. ורזא דא כי לוקח עמי חנם. אבל בגין דסבלו ניסיונא דא, ואתכפיאו תחות אומין כמה שנין, בג"ד השתא בזכותא דלהון יתתקף ניסיונא דא רביעאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דנצח. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, ורזא דא מה יפית ומה נעמת, דנעימו בנצח איהו, כד"א נעימות בימינך נצח. רעיתי, דבדרגא דמלכא איהי, ורזא דא נצח דרגא דמשה ודאי. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. ובה פקיחו דעינא תלייא, ורזא דא היכלא דנונה דאיהו בנצח. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן ברזא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Forty-Ninth Ornament — Tachshita Arba’in ve-Tisha תכשיטא ארבעין ותשע** Come and see: Avraham’s fourth trial was the war with the four kings — at the level of Netzach. For Netzach is the secret of victory [nitzachon] in battle. And Avraham went to wage war and rescued Lot — and through this the Netzach was rectified: that the holy side should always prevail over the Sitra Achra. And through this: “hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim” — for through the victory of Avraham the beauty of the Shekhinah was enhanced. And einayich yonim — for Her eyes did not look upon the enemies but rather passed through them swiftly. Segment 33 HE: תכשיטא חמשין הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דנסיונא חמישאה, דאיהו מלחמת המלכים, בדרגא דעד"א ודאי. ות"ח דרגא דא כר איהו בתיקונא, שרשא דישראל אתגבר על שרשא דעשו וישמעאל, והא אתמר. בג"כ עד דנצח לא הוה בתיקונא, לא הוה זמנא לתקנא דרגא דא, ורזא דא ולא יצא לנצח משפט וגו', דהא כד נצח לא נהיר, ס"א אתתקפת ואתנברת ח"ו. בג"כ כי רשע מכתיר את הצדיק, מכתיר דייקא, דאתגבר על רישיה וחפי עליה כגוונא דעטרא. ובההוא זמנא דרגא דעד"א לא נהירת באורח מישר, דהא מסטרא דיליה סטר קדישא אתגברת, ובגין דנצח איהו סתים, לא יכלת לאתגברא. בג"כ על כן יצא משפט מעקל, משפט דא עד"א, דלא יכיל לאנהרא בנהירו דיליה, מעקל ודאי. בג"כ השתא דנצח אתתקן בנסיונא רביעאה, זמנא איהו לתקנא דרגא דעד"א, דישתלים בשלימו דיליה. ות"ח כד חובא דדרין קדמאין גרמו פגימו בדרגא דא, כדין שרשא דישראל אבד תוקפא דיליה, ודרגא דא בנונה אתתקפת. ובג"ד אתנסי אברהם בנסיונא דא, דהוו בעאן אינון מלכין לאתגברא עליה, ואיהו ממש לקבל פנימו דעבדו. וכיון דקם ביה, אתתקן דרגא דא, ומלכין דהוו קיימין לקבליה אתכפיאו תחותיה, ודרגא דא אתתקנת בשלימותא דילה כדקא חזי. ומלכא דסדום דרזא דיליה ס"מ, נפק לקטרגא עליה, הה"ד ויצא מלך סדום לקראתו וכו', לקראתו ודאי, לקבל תיקונא דעבד. אל עמק שוה וגו', עמק רזא דא עמקה של הלכה, ואיהו הלכה ואיהו הכלה. שוה ודאי, דכד אתתקנת בדרגא דער"א איהי בשיווייא בהדי מלכא, ובדרגא דיליה ממש. ובעמק דא מלכא עביד ליגה דיליה, והא אוקמוה וילן בעמק, שלן בעמקה של הלכה, הוא עמק המלך ודאי. וס"מ דאיהי מלך סדום, הוה בעי לאתגברא עליה, ולנטלא לה מיניה, ורזא דא תן לי הנפש, ואברהם אתתקף לקבליה, ואשתויב מקטרוגא דיליה, וכדין כלה דא אתקשטת בדרגא דא. אבל כד חובין גרמו, ניסיונא דא אבד תוקפא דיליה. ובג"ד אומין דעלמא אתגברו על ישראל ואתבדרו ביני עממייא. אבל בגין דסבלו ניסיונא דא כמה שנין, וחמו דאע"ג דשרשא דלהון איהו תקיף, עכ"ד אצטריך להו למסבל למיקם תחות שלטנותא דאומין, בג"כ השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא חמישאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דעד"א. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, מסטרא דעד"א, דביה שפירו דנהורין אשתכח, דאיהו נופא דאילנא דמיניה מתפשטן ענפין לכל סטר. רעיתי, דאיהי כגוונא דיליה, כמה דאמינא. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא, ובדרגא דא סתימו לא אשתכח. ורזא דא תריסר חלונין, ואינון ארובות השמים דבה אשתכחו. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. וכדין פקיחו בדרגא דא אזדמן, כלא מסטרא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Fiftieth Ornament — Tachshita Chamishim תכשיטא חמשין** Come and see: Avraham’s fifth trial was the covenant between the pieces [Bris bein ha-Besarim] — at the level of Tiferes. For the covenant is the secret of the union between above and below. And at that covenant it was revealed to Avraham that his descendants would be enslaved in Egypt and then redeemed. The secret: Tiferes is the secret of the covenant that unites all the worlds — and through this the redemption from Egypt was made possible, for the foundation of the redemption was laid at the Bris bein ha-Besarim. Therefore: “hinech yafah ra’ayasi” — the Shekhinah is adorned with the beauty of the covenant. “Einayich yonim” — for Her eyes look upon the covenant and not upon the forces of exile. The body is completed with these ten ornaments. And the eye too within its ten levels, in the secret of the holy Name — and together: “kulo machmadim” [all of him is desirable] [Shir HaShirim 5:16]. Therefore: “hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim” — the body and the eyes together in perfection. And the form of the Shekhinah is the form of Adam. For until all ten Sefiros are completed in their light, the form is also not complete. But now that this bride is adorned in the secret of the ten trials of Avraham, She is as it were a new creation — and the form of Adam is complete. Note: This passage is attributed to R’ Yekutiel (among the disciples of the Ramchal), though it is not in his handwriting. Segment 34 HE: תכשיטא חמשין וחד הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דנסיונא שתיתאה, דאיהו מעמד בין הבתרים, שהראהו שעבוד מלכיות, בדרגא דנבורה ודאי, ות"ח מסטרא דשמאלא סטרא אחרא אשתרשת, ותמן נמי אתכפיאת תחות סטר קדישא. ורזא דא שלשלאה, דתמן אשתכחת לקשרא לה ולאכפייא לה למעבד רעותא דמלכא, ולא תיפוק מרשותא דיליה. ודא כד מילין אזלין בארח מישר. אבל כד חובין גרמין, ההיא שלשלאה אתחלשת, וקטרין דילה אשתריאו, ואינון כלבין נפקין מינה ועבדין מאי דבעאן לקבל סטר קדישא. דקב"ה הכי בעי ליסרא בני נשא כפום עובדייהו. ופגימו דא ממש עבדו אינון דרין, וגרמו דשלשלאה דא לא תעביד עובדא דילה. וכדין דרגא דגבורה בכלה דא אתחלשת, ובנונה אתתקפת. ובג"ד אברהם אתנסי בניסיונא דא דבין הבתרים. רזא דא, קליפין דאינון הרי בתר טורי דפירודא, דבינייהו האי שלשלאה אשתכחת, בדרגא דלגו דלהון. ותמן אזל אברהם בגין דייכול למיחמי לה, בין הבתרים ודאי, אבל ניסיונא דיליה הוה, למיחמי דס"א איהי תחות רשותא דסטר קדישא בשלשלאה דקטיר לון, ועכ"ד יהון זמנין דתתגבר לשלטאה על ישראל. ורזא דא שעבוד מלכיות דחמא תמן. וכיון דקם בניסיונא דא, תבת דרגא דא בתיקונא דילה, ושלשלאה אתתקפת כמה דהות מקדמיתא. ובג"ד תמן אבטח ליה קב"ה למיהיב ליה א"י. דהא אע"ג דהות בידא דאומין, כיון דתחות שלשלאה דא הוי מתכפיין, בלא טרחא יכלון לאפקא לה מרשותייהו, ובדא עאלו ישראל לא"י. אבל כד חובין גרמו ומילין אתקלקלו, כדין ניסיונא דא אבד תוקפא דיליה, וס"א אתגברת, ושלשלאה דא לא יכילת לקשרא לה. וכדין אומין אתגברו על ישראל ותרכו לון לבר מארעא קדישא. אבל בגין דישראל קיימו בניסיונא דא כמה שנין, וחמו דשלשלאה דאתחזיאת למיהוי בידייהו, לא אשתכחת. ועכ"ד סבלו גלותא ועקתין דיליה, ולא אשתדלו לדחקא שעתא. בג"כ השתא בזכותא דלהון יתתקף ניסיונא דא שתיתאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דגבורה. ושלשלאה דא תתהדר בידא דכלה דא, דלה אתחזיאת. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, דדא שפירו דילה, דכל ס"א מתכפיין תחותה. רעיתי, מסטרא דמשה רעיא מהימנא. דהא עד דשלשלאה דא לא הות בתיקונא, כלה דא לא הוה יכלת לדברא עלמא כדקא חזי. אבל כד תבת לאתתקנא דברנותא דעלמא נמי אתתקנת מסטרא דמשה וכלה דיליה. וכדין האי כלה יהיבת שלשלאה למאן דאתחזי לקשרא בה ע' אומין. וכדין רעה עמך בשבטך, שבט ודאי, מסטרא דדן דביה דברנותא מסטרא דמשה. ודא לישראל. אבל לאומין דעלמא, תרועם בשבט ברזל. רעיתי ודאי. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. דכד דרנא דנבורה לאו איהי בתיקונא, חשוכא חפי על עיינין. כמה דהוה ליצחק, דכתיב ותכהין עינין מראות. ואוקמוה רבנן בעשנן של אלו, בגין דעשו היה חפי עלה בחשוכא דיליה. אבל כד אתתקנת חשוכא אתעבר, ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן מסטרא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Fifty-First Ornament — Tachshita Chamishim ve-Chad תכשיטא חמשין וחד** But in order that She should ascend above to join with Her husband and be to His desire, another rectification is needed. The secret: “ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim” [and the scent of your ointments above all spices] [Shir HaShirim 4:10]. For after She has adorned Herself within, She needs to adorn Herself without as well, from the side of all the sparks. For from that which is Her inner aspect, She has been illuminated from all Her lights. And from the outer aspect too, ten lights whose secret is ten Sefiros spread around Her — and these are Her ornaments. And with these ornaments She must now adorn Herself. And because in the time of exile they were sealed from Her and darkened, therefore they must be illuminated. And when the King sees Her in Her ten ornaments, beautiful with all kinds of beauty, and Her eyes like His eyes in their full opening — and in all Her levels the light of the Name spreads around Her — then it is revealed that the body of the Shekhinah is complete in its ten ornaments. Therefore: kulo machmadim [all of her is desirable]. The secret: the image of Adam. For until all ten Sefiros are completed in their light the image is also not complete. But now that She ascends above to join with Her husband, the King says of Her: “kullach yafah ra’ayasi u-mum ein bach” [you are altogether beautiful, my beloved, and there is no blemish in you] [Shir HaShirim 4:7]. Kullach truly — from the side of all ten [kol esser]. U-mum ein bach — for if even one level had not shone there would be a blemish. Now that all shine — u-mum ein bach truly. Segment 35 HE: תכשיטא חמשין ותרין הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דניסיונא שביעאה דאיהו המילה, בדרגא דחסד ודאי. ות"ח בקדמיתא ארה"ר אתייליד מהול. אבל כד חב פגים בדא, והא אוקמוה אדה"ר מושך בערלתו היה. ורזא דא דכד נחש אטיל זוהמא בעלמא, אתמשכת ההיא ערלה דאיהי משכא דחיויא וחפיית על ברית. ואינון עשר דרין נמי דאתו בתריה, בההוא חובא אתקלקלו. ורזא דא כי השחית כל בשר את דרכו ונו', והא אוקמוה, ובג"ד אתא טופנא דהוו מיין רותחין, ברזא דש"ז רותחת לענשא להו מדה כנגד מדה. ולבתר אתא נה וביה אתתקן קלקולא דאדם, ואתייליד מהול וערלה אתעברת. אבל אינון עשר דרין דהוו בתריה תבו לפגמא בדא, וכדין תבת ההיא ערלה לחפאה על ברית, ורזא דא נונה משכא דחיויא. וכד אתגזר אברהם כלא אתתקן וערלה אתעברת. אבל לתיקונא דפגימו דלהון אצטריך למיהוי בניסיונא, וכיון דקם ביה, כלא אתתקן ודרנא דחסד אתתקנת בכלה דא. וא"ת מאי האי לגבי האי. אלא ת"ח מילה מל י"ק, והא אתמר. ורזא דא, דער דערלה חפיית על ברית נהירו עילאה מסטרא דאו"א דאינון י"ק לא אתגלי, בגין דההיא עטרה דבה תליא גילוייא דנהורין לא אתגליאת. וכדין שכינתא לא אתבסמת בחסד. ולקבל דא דרגא דא אתחלשת, וחיבורא לא סליק בדקא חזי. אבל כד ערלה אתעברת, כדין נהירו עילאה מסטרא דאו"א נחית לתתא בעטרה דאתגליאת, ומינה לשכינתא. וכדין אתבסמת בחסד, ודרגא דא אתתקפת. ודא אתתקן באברהם דאיהו איש החסד, וביה דרנא דחסד אתתקפת, מאי דבקדמיתא הוה חלשת. ובג"כ כתיב והוא יושב פתח האהל כחום היום, דבההוא פתח האהל הוה קאים לתקנא חיבורא, דבקדמיתא אתפגים. ודא הוה לבתר דאתגזר, והא אוקמוה וירא אליו, לבקר את החולה. וכדין אתתקן דרנא דא דחסד בההיא כלה כדקא חזי. אבל כד ישראל לא נטירו את קיימא דא, כד"א ובשר קדש יעברו מעליך, כדין ניסיונא דא אבד תוקפא דיליה, וכלא אתקלקל, ודרגא דחסד אתחלשת. ובג"ד אומין דעלמא דאינון בגבורה אתגברו. אבל בגין דישראל כל זמנא דגלותא סבלו ניסיונא דא, ופיקודא דא דמילה נטירו בחדוותא סגיא, אע"ג דהוו בעקתין סגיאין. בג"כ השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא שביעאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דחסד. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, דכל שפירו מסטרא דחסד איך דביה חשוכא לא תתדבק. רעיתי, דחיבורא בדרגא דא קאים. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. וכד נהירו דאו"א אתגלי לתתא בגזירו דערלה, כדין עיינין דרזא דלהון באנפין חו"ב, נהירין בלא חשוכא כלל. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן מסטרא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Fifty-Second Ornament — Tachshita Chamishim u-Tren תכשיטא חמשין ותרין** This is the secret of the ten trials of Avraham: “ten trials did Avraham our father undergo, and he withstood them all” [Avos 5:3]. For Avraham through his ten trials rectified what the ten generations before him had corrupted. And he gathered inward what they had brought outward through their corruptions. Come and see: it is written: “and the heavens and the earth were finished and all their host” [Bereishis 2:1]. For at first the heavens and earth and all their powers were made in six days. And then their perfection was given to them on the day of Shabbos. Therefore: va-yechulu — this is that bride Who was charged to watch over all the deeds of the world and sustain them. And all things stood in their proper order according to what was needed — this is their perfection — va-yechulu truly. And then that bride spread Her ten levels to watch over the world. And then the world was complete. But when Adam sinned, and the ten generations that came after him, they caused those ten levels of that bride to darken and pass to the kelipot. In each generation one level was blemished, until all were blemished. Until the Sitra Achra took dominion over the world, and the flood came and the world was destroyed. And in Noach the world was rebuilt, of whom it is said: “this one will comfort us” etc. [Bereishis 5:29]. But in another aspect — for the first [level] was already corrupted. And its rectification was also not achieved, for the ten generations that came after him returned to blemish as those before them had done. But there is a difference between these and those: for those first ones were not under the dominion of the angels who guided them in proper order, therefore their breach was great and their blemish was great. But those from Noach to Avraham — even though they sinned as the former ones — since they were arranged under those angels, their blemish was lesser. And the ten levels descended only into the nogah alone — not below it as at first. And because of this, when Avraham came he rectified the world in the aspect that was from the beginning — and the world was not destroyed. But even so those ten trials were needed — for their secret is in the nogah, as has been taught. And whoever stands in the trial gathers inward what was found outside. And whoever does not stand in them brings outside what was inside. And Avraham who stood in all of them as the Sages expounded, gathered inward those ten levels of that bride that stood there. And in each trial one level was rectified from below upward, until all of them were rectified. And that bride was adorned with Her ornaments from the outer side as She had been. And this is the nes [miracle/banner] — the thing that was made known — as it is written: “raise a banner over the nations” [Yeshayah 62:10]. And through it the world was restored to its standing as it had been at first. But when sins caused and things were corrupted, that bride was stripped of Her ornaments, and Her beauty was darkened, and Yisrael went into exile. But there in exile they suffered many hardships and trials year after year — and therefore in their merit those trials of Avraham the pious elder must now be awakened, whose power at the time they were done — now in this time shall be strengthened, to adorn this bride as they once did. And then it shall be said of Her: “hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim.” Segment 36 HE: תכשיטא חמשין ותלת הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דניסיונא תמינאה, דאיהו אבימלך שלקח את שרה, בדרגא דבינה ודאי. דהא בקדמיתא הות שרי, ורזא דא י' נקודה זעירתא. ולבתר אשתלימת באינון ה' נהורין דאי', ובהו אתבסמת, וכדין איהי שרה. ותא חזי אינון דרין דאקדימו לאברהם, פגימו עבדו בדרגא דבינה דכלה ואתחלשת. ולקבלה בנוגה אתתקפת. ובג"ד אתנסי אברהם בניסיונא דא, דלבתר דאשתלימת שרה ברזא דאי', יתי אבימלך דאיהי ברזא דאבא דקליפה, לנסבא לה. וכיון דקם ביה, דרגא דא אתתקנת. ובג"ד לבתר הוה להו חילא לאפקא יצחק, דאיהו בדרגא דבינה. אבל כד חובין גרמו, ס"א אתתקפת לחשכא דרגא דא, כד"א ובינת נבוניו תסתתר (ישעיה כט:יד), ומילין אזלו בקלקולא. אבל בגין דישראל כל זמנא דגלותא הוה במסכנות סגיא. וחיותא דאיהו מסטרא דבינה אלהים חיים, אתנטיל מינייהו. בג"כ השתא בזכותא דלהון, יתתקף ניסיונא דא תמינאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דבינה. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, בגין דשפירו בבינה. ורזא דא (איוב כו:יג) ברוחו שמים שפרה דא אי', דבנהירו דילה אתקינת אינון שמים, דאיהו מלכא קדישא. רעיתי, דבדרגא דא חיבורא תליא, ורזא דא אלהים מושיב יחידים ביתה (תהלים סח:ז). הנך יפה עיניך, בדרגא דאתתקנת בעינא. ובדרגא דא עיינין אינון פקיחין לכל סטר לאשגחא על כל מלה דעלמא, ורזא דא והוא מסיבות מתהפך וגו' (איוב לז:יב). ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן ברזא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Fifty-Third Ornament — Tachshita Chamishim u-Tlat תכשיטא חמשין ותלת** And when the image [diyukna] of this bride is complete with the ten ornaments — and She ascends above to join with Her husband and be to His desire — another rectification is needed. The secret: “ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim.” For after She has adorned Herself within from the side of all the lights that gathered inward from the trials of Avraham — She now needs also to adorn Herself without, with the ten lights of the ten Sefiros that spread around Her. For these are Her outer ornaments [tachshitei lavar], and through them Her image ascends to its perfection so that when the King sees Her He says: kullach yafah ra’ayasi u-mum ein bach. The secret: “kevod Hashem ve-yiru chol basar yachdav” [the glory of Hashem and all flesh shall see it together] [Yeshayah 40:5]. Basar [flesh] precisely — the secret: the physical delight [inuga de-gufa] as I said. Therefore: “ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim.” For when She is sweetened with all the lights, the scent [rei’ach] that rises from Her is above all spices. And the scent of the holy side rises and sweetens all the worlds. Segment 37 HE: תכשיטא חמשין וארבע הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דניסיונא תשיעאה, דאיהו גרש את האמה הזאת ואת בנה, בדרגא דחכמה ודאי. דהא הגר ממצרים הות, רזא דילה חכמת מצרים, ומסטרא דנוגה הות, והא אתמר. ובגין פנימו דעבדו אינון דרין, גרמו דההיא חכמה אתכנישת לגו. ואולידת בר נמי דאיהו ישמעאל דאיהו ברזא דמצרים, ודא הוה גרים פגימו בדרגא דחכמה דכלה דא, ובג"ד אתתרכת. אבל לתיקונא דקלקולא קדמאה, אצטריך למיהוי בנסיונא. וכיון דקם ביה אתתקן דרגא דא ומנוגה נפקת. ובג"ד כתיב ויטע אשל בבאר שבע. דהא לית קביעות לשכינתא אלא מסטרא דחכמה, ורזא דא ה' בחכמה יסד ארץ, ואוקמוה אבא יסד ברתא. אבל כד חובין גרמו כדין חשוכא אתגבר, ודרגא דחכמה אסתתמת, כד"א ואבדה חכמת חכמיו. אבל בגין דישראל אשתדלו באורייתא כל זמנא דגלותא, אע"ג דהוו בעניותא, ולא אשתדלו במילין נוכראין. בג"כ השתא בזכותא דלהון יתתקף ניסיונא דא תשיעאה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דחכמה. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, מסטרא דחכמה רבה שפירו אשתכח, ורזא דא ברה כחמה, וכתיב חכמת אדם תאיר פניו. רעיתי, דהא איהי חכמה, ורזא דא כח מ"ה מסטרא דביה אשתכח, ואיהי נמי בדרגא דא אתתקנת. הנך יפה עיניך, בדרנא דא דאתתקנת בעינא, וראיה בחכמה איהי. ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרנא דא אזדמן מסטרא דשמא קדישא הוי"ה, ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Fifty-Fourth Ornament — Tachshita Chamishim ve-Arba תכשיטא חמשין וארבע** And when this bride ascends above to join with Her husband — of Her it is said: “mi zos olah min ha-midbar ke-timeros ashan” [who is this that rises from the desert like pillars of smoke?] [Shir HaShirim 3:6]. Mi zos truly — for there is no ascent except through the power of the Tzaddik. And from the side of the Tzaddik the scent of all the spices rises — for just as smoke rises from the incense, so the Tzaddik raises all upward — and from him the sweetened scent spreads to all the worlds. And then when the King sees Her in Her ten ornaments, beautiful with all kinds of beauty, and Her eyes completely open in their opening — and in all Her levels the light of the holy Name spreads — then He says: “hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim.” And then: kullach yafah ra’ayasi u-mum ein bach — completely adored in all Her ten ornaments from within and from without. Segment 38 HE: תכשיטא חמשין וחמש הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. דא איהו ברזא דניסיונא עשיראה דאיהו עקדה, בדרגא דכתר ודאי. ת"ח כולהו דרגין דאשתכחו בסטר קדישא, כגוונא דלהון אשתכחו בס"א. ורזא דא גם את זה לעומת זה וגו'. אבל דרגא דכתר, בה לא אשתכח. והא אוקמוה חוצפא מלכותא בלא תגא. ובג"ד עד דכתר לא אתגלי, ס"א אתגברת. אבל כד אתגלי, אתעקדת ואתכפיאת תחות סטר קדישא, בגין דדא אחזי דסטר קדישא שלטת עלה דאיהי יתירא בדרגא חדא. אבל בפגימו דאינון דרין, כתר הוה סתים, וס"א הוה שלטת. ובניסיונא דא אתתקן. דהא אתעקיד יצחק דאיהו גבורה, שרשא דאומין, תחות אברהם שרשא דישראל מסטרא דחסד. ודא לא הוה יכיל למעבד אלא בגילויא דכתר. וכיון דקם בניסיונא, דרגא דא אתתקנת, ומנוגה נפקת, וכלה דא אתתקנת בדרגא דא. ובג"ד אמר ליה קב"ה ויירש זרעך את שער אויביו. שער, דא איהו שרשא דאומין דמתמן אתזנו. וקב"ה אבטח ליה דאתר דא ישראל יירתון ליה. ודא לא יכלין למעבד אלא בגילויא דכתר. אבל כד מילין אתקלקלו וחציפותא אתגבר, כדין ניסיונא דא אבד תוקפא דיליה, ודרגא דא אתקלקלת ולא נהירת. ובג"ד אומין דעלמא אתגברו על ישראל, בגין דדרגא דכתר דכפי להו לא נהירת. אבל בגין דישראל כמה זמנין סבלו ניסיונא דא ואתעקדו למותא בגלותא בגין ק"ה. בג"כ השתא בזכותא דלהון יתתקף ניסיונא דא עשיראה דאברהם, לקשטא כלה דא בדרגא דכתר. וכדין יתמר בה הנך יפה רעיתי, יפה ודאי, ורזא דא שפירו דאתמשך מע"ק דביה אנפין חייכין תדיר בש"ע נהורין דיליה. רעיתי, דהא שכינתא לא איהי בשיוויא בהדי מלכא אלא בדרגא דכתר, כדין איהי כגוונא דיליה, רעיתי ודאי. הנך יפה עיניך, בדרגא דא דאתתקנת בעינא. ופקיחו דעינא אשתכח מסטרא דעינא פקיחא דע"ק, ובדרגא דא חפיית על ישראל דאינון יונים. ופקיחו בדרגא דא אזדמן. אשתכח דגופא אשתלים בעשר תכשיטין דיליה. ועינא נמי בעשר דרגין דיליה, ברזא דשמא קדישא הוי"ה. יק"ו בתלת גוונין, ה' בתראה בבת עין. ואשתלים בפקיחו דיליה. ה' פוקח עורים ודאי. EN: **The Fifty-Fifth Ornament — Tachshita Chamishim ve-Chamesh תכשיטא חמשין וחמש** The image of Adam — for until all ten Sefiros have been completed in their light the image is also not complete. But now that this bride is adorned in the secret of the ten trials and the ten ornaments — the image of Adam is complete in full. And the eye too is within the ten levels of it, in the secret of the holy Name — and through them the eye gazes at the King in the secret of: kulo machmadim. And therefore the body is complete with the ten ornaments. And the image [diyukna] of Adam is revealed in full. For as long as all ten Sefiros were not complete in their light, the image was not complete either. But now that all of them shine — u-mum ein bach truly. But in order for Her to ascend above to join with Her husband and be to His desire — another rectification is needed. The secret: “ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim.” For after She has adorned Herself within, She needs to adorn Herself without too — from the side of all the sparks. For from the inner aspect She is illuminated from all Her lights — and from the outer aspect ten lights spread around Her. And with these ornaments She ascends to Her husband. Sweetening these ornaments: “Mah yafu dodayich achosi kalah mah tovu dodayich mi-yayin ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim.” Mi-yayin precisely — which equals seventy. And they are the secret of the clarifications of the seventy nations — which She raised into Her garden — and through this: ve-rei’ach sh’manayich mi-kol besamim — from all spices, from all sides. And the glory of Hashem shall be revealed in the world: “ve-niglah kevod Hashem ve-ra’u chol basar yachdav ki pi Hashem dibber” [and the glory of Hashem shall be revealed and all flesh shall see it together, for the mouth of Hashem has spoken] [Yeshayah 40:5]. Segment 39 HE: כלך יפה וכו' בושם לבשמא תכשיטין אלין" מה יפו דודיך אחותי כלה מה טובו דודיך מיין וריח שמניך מכל בשמים. מה ודאי, רזא דא דיוקנא דאדם. דהא עד דכולהו עשר ספירן לא אשתלימו בנהירו דלהון, דיוקנא נמי לא אשתלים. אבל השתא דכלה דא אתקשטת ברזא דעשר ספירן, כדין אתתקנת בשלימו דדיוקנא דאדם כדקא חזי. דודיך, א"ת דודיך אלא דדיך. אילין אינון עשר ספירן דמינייהו ינקין כולהו בריין חלבא, דאיהו מזונא דלהון. והשתא דאתקשטו בתכשיטין דילהון, כדין אינון שפירין בכל זיני שפירו, יפו דודיך ודאי. אחותי כלה. אחותי ודאי, דהא ביה אתדבקת בחיבורא שלים, ורזא דא רעיתי בכולהו דרגין. וכדין איהי כלה דאתכלילת מכולהו דרגין, כלה כלולה ודאי. תו, אחותי, דהא השתא בעשר תכשיטין אילין אתתקנת ברזא דד' אתוון דשמא קדישא הוי"ה כמא דאתמר. וכדין אתמר בה אחותי רעיתי יונתי תמתי, אילין ד' דרגין לקבל ד' אתוון דהוי"ה, אחותי ודאי. מה טובו דודיך מיין. דהא תיקונא דאינון ספירן לאתקנא להו בסטרא דטוב, איהו בחילא דההוא יין. רזא דא ע' תכשיטין אילין, דבהו ספירן דילה אשתלימו בקישוטא דלהון מסטרא דטוב בלא רע כלל. טובו דודיך מיין ודאי. אבל בגין דתסתלק לעילא לאתחברא בבעלה ותהא לרעוא קמיה, תיקונא אחרינא אצטריך, ורזא דא וריח שמניך מכל בשמים. דהא בתר דאתקשטת ההיא כלה, בושם אצטריך לבשמה לה. וא"ת אמאי דא. אלא ת"ח הא אוקמוה רבנן, בושם שמשיר את השער ומעדן את הבשר. דהא אע"ג דתכשיטין אתעבידו, עכ"ד ההוא רע לא אתעבר לגמרי, דהא רשימו זעיר אשתאר. רזא דיליה שער מסטרא דעשו דאיהו איש שעיר. ולית תיקונא לאעברא ליה אלא בבושם, דאיהו נהירו דנחית מאי' עילאה, דתמן הרי בשמים אשתכחו. ובזמנא דנחית לתתא אתעבר ההוא שער, ונפיל לתתא לעומקא דחשוכא באתר דיליה. בג"כ שמשיר את השער. וכדין ומעדן את הבשר. דהא עד דאינון שערין אשתכחו נרמין חשוכא. ובג"ד לית עינוגא אלא לנשמתא מסטרא דלגו דתמן לית חשוכא. אבל מסטרא דגופא לא. אבל בזמנא דההוא שער אתעבר בחילא דבושם דא, כדין עינוגא אשתכח לגופא נמי. דהא ההוא שער דהוה חפי על עינא אתעבר, ויכיל לאסתכלא לכל סטר לאתענגא בנהורין עילאין. ומעדן את הבשר ודאי. בההוא זמנא אתמר ונגלה הערת שוליים א. נרשם עליו: ר' יקותיאל (מתלמידי הרמח"ל) אמנם אינו כתיבת ידו. כבוד ה' וראו כל בשר יחדיו וגו'. בשר דייקא, רזא דא עינוגא דגופא כמא דאמינא. בג"כ וריח שמניך מכל בשמים. דהא כד אתבשמת בכולהו בושמין וס"א לא אתדבקת בה כלל, כדין סלקת לקורבנא לרעווא קמי מלכא, רזא רא ריח ניחוח. וריח שמניך מכל בשמים ודאי. EN: **First Peirush of R’ Moshe Dovid Vali** “Hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim.” These are the words of Moshe — as a groom glorifies himself to praise his consummated bride in two-fold beauty. One from the side of MBD: yafah — from the side of the form of the face of MBD who is Yosef; and one from the side of MBY: yafah — the secret of beauty from the side of MBY who is Binyamin. Ki yonim — from the word hona’ah [deception/cunning] — for these eyes play upon the Chitzonim [outer forces] in the time of their dominion, to deceive them completely, so that they should not guard against them until their measure is full and their downfall comes. And just as the dove that was sent from the ark by Noach and returned and brought the sign of redemption — so these eyes of the Shekhinah act with cunning against the Chitzonim until the redemption comes. Segment 40 HE: וכד סלקת כלה דא לעילא לאתחברא בבעלה, אתמר בה מי זאת עולה מן המדבר כתימרות עשן וכו'. מי זאת ודאי, דהא לית סליקו אלא בחילא דאי'. מאן אתר סלקת. אלא מן המדבר, רזא דא מדבר וציה, דתמן תיקונין אלין אתעבידו, ומתמן סלקת ורזא לחכימין. בתמרות עשן, רזא דא עשן המערכה, דבסליקו דיליה הוה סליק באורח מישור בלא עקימו כלל. כגוונא דא כלה דא באורח מישור סלקת לגבי בעלה, ועקימו דס"א לא פגים בה כלל. מקוטרת מור ולבונה, אילין אינון בוסמין דאתבסמת מסטרא דאו"א. מור מסטרא דאבא, ורזא דא מירא דכיא. לבונה מסטרא דאי', לבונה זכה ודאי. וכדין ריחין דילה סלקין לבשמא כולהו עלמין, ובושמין אחרנין אתייהיבו לה מסטרא דצדיק דאיהו רוכל והא אוקמוה. בג"כ מכל אבקת רוכל. ואיהי רוכל ואיהו רנ"ו בחושבן, ואיהי רינה מסטרא דצדיק, דביה אוקמוה רבנן במקום רינה שם תהא תפילה. רזא דא תפלה למשה איש האלהים, דביה אתחברת, דאיהו בעלה דמטרוניתא. וכדין כד חמי לה בעשר תכשיטין דילה שפירתא בכל זיני שפירו ואיהי כגוונא דיליה עיינין דילה שלימין בפקיחו דלהון, ובכולהו דרגין חפיין על ישראל, לא יכיל למימר לה אלא כלך יפה רעיתי ומום אין בך. ומום אין בך ודאי. אהנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. כבר ידוע אמרם ז"ל כלה שעיניה יפות אין כל גופה צריך בדיקה, לפיכך הוא משבח את העינים. ואין יופי העינים אל הכלה הכלולה כי אם בהיותה פנים בפנים עם ז"א בעלה, דוגמת הלבנה שכל אורה מאור השמש המאיר בה, דהא לית לה מגרמה כלום. ואמנם ארבעה ראשים המה הנפרדים מן הנהר היוצא מעדן להשקות את הגן, והמה כללו יופי עיניה של אשת חיל עטרת בעלה, משה וב' משיחין ושריה. כי זיווגם עמה בסוד מש"ה אח"ד. ועין בעין יראו ליפות את עיניה של כלת משה. והוא אומר לה על ידיהם, הנך יפה רעיתי, רעיתו ממש, ברזא דכתיב זאת הפעם עצם מעצמי ובשר מבשרי לזאת יקרא אשה כי מאיש לקחה זאת. הנ"ך יפה מרזא דכה"ן, אותיות דדין כאותיות דדין. כי הוא האור הגנוז שמתגלה ליפות את עיניה של הכלה, ורזא דא והעלה אהרן את נרותיה. הנך יפה והנך יפה, ב' פעמים, יפה בחיצוניות יפה בפנימיות, ורזא דא מבית ומחוץ תצפנו. והמשיל העינים אל היונים, בסוף התיקון, שגובר החסד והאמונה, כטבע היונים חסודים ונאמנים. מה שלא היה קודם התיקון, שגבר הדין, והדוד צווח הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבוני. אבל בסוף התיקון אומר בחבה, הנך יפה עיניך יונים, כי העת עת דודים. והם יפים מפני יופי העינים. וז"ס מה יפו דודיך אחותי כלה. אחותי דיקא, בתכלית הדבקות, כמי שתופר ומאחה, וזהו לשון אחותי. כלה, כל-לה, שהיא כלילת יופי. דהא איתכלילת שמאלא בימינא, והיין שהוא גבורה נעשה טוב מכללות החסד. וז"ס מה טבו דודיך מיין. ואחר שנעשה הכללות ונשלם התיקון, מיד בא שמן הטוב על הראש, שריחו נודף מסוף העולם ועד סופו, לתת את ישועתו עד קצה הארץ. וברזא דא כתיב וריח שמניך מכל בשמים. כי הוא נכלל מן הריחין של כל הבשמים, בהיותו על הראש הכולל כל מה שתחתיו. ורזא דא ואתה קח לך בשמים ראש. וכאשר אלו העינים משגיחין בחבה ופנו דרך לעבור גאולים, מיד נתקנים כנגדם ונפקחים כל העינים התחתונים של הצדיקים המחכים ומיחלים אל העינים העליונים. ורזא דא כי עין בעין יראו בשוב ה' ציון. ועיקרא דכלא לפקוח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא יושבי חשך. ✦ ✦ הערת שוליים א. ג' דרושים הבאים נמצאים במ"א שם בכת"י והם מכתיבת ידו של רבי משה דוד וואלי זצוק"ל. הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. אלו דברי משה, כחתן יכהן פאר לשבח את הכלה הכלולה שלו בב' פעמים יפה. אחד מצד מב"ד, יפה עינים וטוב רואי. ואחד מצד מב"י, יפה תאר ויפה מראה. עיניך יונים, מסטרא דשריה. כי יונים מלשון הונאה, ששוחקים אלו העינים אל החיצונים בעת ממשלתם כדי לרמותם ממש, שלא ישמרו מהם עד שתתמלא סאתם, ותבא מפלתם על ידא דשריה בלהט החרב המתהפכת, שהיא חרב היונה ממש. ורזא דא מט"ה ד"ן מק"ל תפאר"ה. כי הוא סוד המקל ממש, לרדות בו את אומות העולם ולהכות על קדקדם. ואמנם מצד אחר עיניך יונים, שהם נאים כיונים, ונושאים חן כיונים בעיני בעלה. עד דיתער לגבה ויימא לה ברחימו דלבא. מה יפו דודיך אחותי כלה מה טובו דודיך מיין. שיש כאן ב"פ מ"ה, בסוד מה שמו ומה שם בנו כי תדע. שהרי יסוד אבא מתלבש בתוך יסוד הז"א, ומלכא קדישא מזדווג עם הכלה שלו בכל קומתו ממש פנים בפנים. וז"ם מ"ה ומ"ה שעולים כמנין מל"ך. ובהיות הזיווג השלם עם המלך דרועין בדרועין גופא בגופא ורגלין ברגלין, נמצא בזה שהיא מקבלת ממנו ומתיחדת בו בכל אבריו, שהם סוד הבשמים הנז' בענין וריח שמניך מכל בשמים. דהא מל"ך איתער לגבה, ובגלגולא דאתוון יהיב לה מכ"ל שהם אותיות מלך. בשמים דיקא, דאינון ריחין ובוסמין דגנתא דעדן דסלקין ונפקין לכל עיבר בחדותא דמלכא ומטרוניתא. ורזא דא עורי צפון ובואי תימן הפיחי גני יזלו בשמיו יבא דודי לגנו ויאכל פרי מגדיו. והרי שנזכרו בענין היין והבשמים, שהם הב' דברים המפקחים, כענין אמרם ז"ל חמרא וריחני פקחין. וחשב מחשבות על ידיהם המרחם ית', לפקוח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא יושבי חשך. ✦ ✦ הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים. הנך אותיות כנה, ורזא דא וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצת לך. כנה, דא שכינתא, שנטעה ונבנית ע"י ארבעה חרשים, שהם רעיא מהימנא תרין משיחין ושריה. אשר, זה משה, תחת אשר הערה למות נפשו. נטעה ימינך, זה מב"ד ששרשו מן הימין. ועל בן, זה מב"י, בן פרת יוסף בן פרת עלי עין. אמצת לך, זה שריה, שמאמץ כח ומתגבר תמיד כל היום להשלים את השכינה בתיקוניה, ולנאותה בתכשיטיה עד שהיא יפה ויפה. יפה בעין ימין ויפה בעין שמאל, דהא אתכלילת שמאלא בימינא, וגם השמאל חזר להיות מטה כלפי חסד כטבע הימין. חז"ס עיניך יונים, שהחסד גובר בהם לפי טבעם כידוע. ואמנם ב' פעמים הנך עולים ק"ן, והוא סוד גם צפור מצאה בית ודרור ק"ן לה. שנקרא דרור אל השכינה שתצא מתוך הקליפות ותחזור לקנה. ובעלה ייחוד בידהא ויימא לה ברחימו דלבא, הנך והנך לקנך ולמקומך כבתחלה, שובי נפשי למנוחיכי כי ה' גמל עליכי, ומאחר שאת יפ"ה ויפ"ה שעולים ק"ץ, קץ הושם לחשך שלך, כי הנה החשך יכסה ארץ וערפל לאמים ועליך יזרח ה' וכבודו עליך יראה. שובי בתולת ישראל, שובי אל עריך אלה שעיניך רואות וכלות אליהן כל היום, כעיני היונים אל ארובותיהם. וז"ס הנך יפה עיניך יונים. ומעתה מה יפו דודיך אחותי כלה מה טובו דודיך מיין. מיין דיקא שעולה שבעים. והם סוד הבירורים של הע' אומות, שהיא העלתם הגנה על ראש ההרים להיות מ"ן לגבי בעלה. וריח שמניך מכל בשמים, שמן תורק שמך, כי שמעך הטוב הולך מסוף העולם ועד סופו להצמיח ישועה ותהלה נגד כל הגוים, לפקוח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא יושבי חשך. EN: **Second Peirush of R’ Moshe Dovid Vali** “Hinech yafah ra’ayasi hinech yafah einayich yonim.” Hinech — the letters of kinah [jealousy/zealousness] — the secret: “ve-channeh asher nata yemincha ve-al ben imatzta lach” [and the branch that You planted with Your right hand and the son You strengthened for Yourself] [Tehillim 80:16]. Kinnah — this is the Shekhinah, Who was planted and grew. Ra’ayasi — the four craftsmen [arba’ah charashim]: Moshe the Faithful Shepherd, the two Messiahs, and their minister. Asher — this is Moshe: “tachas asher he’erah la-maves nafsho” [because he poured out his soul to death] [Yeshayah 53:12]. Neta’ah yemincha — this is MBD whose root is from the right. Ve-al ben imatzta lach — this is MBY, who is strengthened to endure the trials from the side of the Sitra Achra. style="font-size:1.1rem;color:var(--primary);">— סוף ספר רוזין גנוזין לרמחל זצוקל"ל — End of Sefer Ruzin Gineezin — all seven sections — by the Ramchal of blessed and holy memory