Segment 1
ולכל היד החזקה ולכל המורא הגדול אשר עשה משה לעיני כל ישראל
Segment 2
"And for all the mighty hand and for all the great awe which Moshe did before the eyes of all Israel." [Devarim 34:12]
Segment 3
I. The Holy One Breaks Through — Like the Dawn
Segment 4
ולכל היד החזקה דקב"ה בעי השתא לגלאה גילויא דא בעלמא. דכמה סטרין אחרנין הוו בעיין לקטרגא ולעכבא. עד דאתער קב"ה בתוקפיה ובעא ביה. בג"כ ולכל היד החזקה. דהשתא איהו זמנא דאתמר ביה בצר לך ומצאוך כל הדברים האלה וכו' (דברים דל) דס"א סתמת ארחין מכל צד. ועכ"ד קב"ה בקע בה בתוקפיה ובעא דיתגלי נהורא דא בעלמא. ורזא כשחר נכון מוצאו (הושע וג) כהאי שחר דבקע גו חשוכא ונפיק, הכי בקע קב"ה גו קליפין ואפיק נהורא. ואתמר ביה מי זאת הנשקפה כמו שחר (שיר וי) מה השחר הזה יוצא ואפלה בורחת מלפניו, הכי בשעתא דבקע בקיעה דא גו קליפין, ס"א ערקת מקמיה ודאי ואתברת.
"The mighty hand" — for the Holy One now wishes to reveal this revelation in the world. How many other sides wished to accuse and obstruct — until the Holy One aroused in His strength and wished for it. Therefore: "the mighty hand." For now is the time of which it is said: "when you are in distress and all these things befall you..." [Devarim 4:30] — the Sitra Achra sealed the paths from every side. Yet the Holy One broke through it in His strength and wished for this light to be revealed in the world. The mystery: "his going forth is established as the dawn" [Hoshea 6:3] — like this dawn that breaks through the darkness and emerges — so the Holy One broke through the shells and brought forth the light. And it is said of it: "who is this who looks forth like the dawn?" [Shir HaShirim 6:10] — just as the dawn goes forth and the darkness flees before it — so at the time this breaking-through broke through the shells — the Sitra Achra fled before it truly and was broken.
Segment 5
ודא ולכל המורא הגדול, ואיהו המאור הגדול מסטרא דלגו. דמסטרא דלבר את המאור הקטן לממשלת הלילה (בראשית א טו) דא גלותא, ודא הלכה דאזלת בגלותא. אבל קבלה דאתקבילת ממלכא (עי' תיקו"ז תכ"א נ"ח ע"א) המאור הגדול לממשלת היום. וביה דודי שלח ידו מן החור (שירה ד) דכיון דבקע בקיעה דא אתגלי נהירו. כדין ומעי המו עליו, דכמה אינון דיתכנשון לאתקרבא למלכא בהאי חיבורא בשעתא דיתגלי להו. וכדין ס"א ערקת ואטמרת, עד דתתעבר לגמרי מעלמא. וכלהו תיקונין דאתתקנו לשכינתא יתגלון לזמנא דאתי. בג"כ היינו כחולמים (שם קכו א) דהא כדין יתחזון כמה תיקונין טמירין, דלא אתידעו ולא אתגלו, ויחמון כלא בהו כמאן דחמי חלמא דלא ידע מאי איהו.
"The great awe" — and this is the Great Light from the inner side. For from the outer side: "the lesser light to rule the night" [Bereishis 1:16] — this is exile — and this is the Halachah that went into exile. But the Kabbalah that was received from the King [cf. Tikunei Zohar Tikun 21, 58a]: the great light to rule the day. And in it: "my beloved put his hand through the opening" [Shir HaShirim 5:4] — for when He broke through this breaking-through — the light was revealed. Then: "and my inward parts yearned for him" — for how many will gather to draw near to the King at this joining at the time it is revealed to them. And then the Sitra Achra fled and hid — until it is completely removed from the world. And all the Tikunim that were established for the Shechina will be revealed in the time to come. Therefore: "we were as dreamers" [Tehillim 126:1] — for then many hidden Tikunim will appear — which were not known and not revealed — and all will see them as one who sees a dream and does not know what it is.
Segment 6
כדין (תהלים נח יא) ישמח צדיק כי חזה נקם דא מב"י, דאיהו ישרי במלה
בקדמיתא. וקב"ה לבתר יתער בתריה. כדין ישמח צדיק כי חזה נקם. לבתר איהו
גופיה ישלים, פעמיו ירחץ בדם הרשע. כדין ויאמר אדם אך פרי לצדיק. דא אד"ק.
לצדיק דא מב"י דסליק בתיקונוי כדקא יאות א'דם ד'וד מ'שיח. אך יש אלקים
שופטים בארץ, אלין אלקים דקדושה בזמנא דיסתלקון לגבי אי', דכתיב רומה על
השמים אלקים וכו' (שם נז ו). וכדין יתברון קמייהו כל סטרין מסאבין. ואינון
גופייהו ימחון לסטרין אלין בכמה מחאן, כמה דעבדו במצרים, כד"א האלקים
האדירים המכים וכו' (שמואל א דח). ורזא דא כימי צאתך מארץ מצרים אראנו
נפלאות (מיכה זטו) נ' פלאות מסטרא דאי' ודאי.
Then: "the righteous man shall rejoice when he sees the vengeance" [Tehillim 58:11] — this is MaBY — who begins the matter first. And the Holy One afterward will be aroused after him. Then: "he shall rejoice when he sees the vengeance." Afterward he himself will complete it: "he shall wash his feet in the blood of the wicked." Then: "and men shall say: surely there is a reward for the righteous." This is A-D-K [the Ancient Holy One] — "for the righteous" — this is MaBY who ascends in his Tikunim as is fitting — Adam, Dovid, Mashiach. "Surely there is G-d who judges in the land" — these are the Elohim of holiness — at the time they ascend to Imma — as it is written: "rise above the heavens, O G-d..." [Tehillim 57:6]. And then all the impure sides will break before them. And they themselves will strike those sides with many blows — as they did in Egypt — as it is said: "the great and mighty G-d Who strikes..." [Shemuel I 4:8]. The mystery: "as in the days of your going out from Egypt I will show you wonders" [Michah 7:15] — fifty wonders from the side of Imma truly.
Segment 7
בההוא זמנא ונשגב ה' לבדו ביום ההוא (ישעיה ביא) דכלא אתכליל ביקו"ק ולית
אחרינא דשליט בעלמא. בההוא זמנא (תהלים קמה יג) יהללו את שם ה' דא שיר
דסליק כדקא יאות. כי נשגב שמו לבדו כמה דאתמר. הודו דא מב"י. על ארץ ושמים,
דאחיד בהאי ובהאי מסטרא דצדיק ודאי. כדין ביה וירם קרן לעמו תהלה לכל
חסידיו מסט' דאי'. הללויה דא שלימו דיחודא כדקא יאות. זכאה חולקהון
דישראל בדו"ד.
At that time: "and Hashem alone shall be exalted on that day" [Yeshayahu 2:11] — for all is encompassed in Havayah and nothing else rules in the world. At that time: "they shall praise the Name of Hashem" [Tehillim 145:13] — this is a song that ascends as is fitting. "For His Name alone is exalted" — as stated. "His glory" — this is MaBY. "Over earth and heaven" — for he holds this and that from the side of the Tzaddik truly. Then through him: "He has raised the horn of His people — praise for all His pious ones — from the side of Imma." "Halleluyah" — this is the completion of the Yichud as is fitting. Fortunate is the portion of Israel in the mystery of Dovid.
Segment 8
תיקונא ארבעין וחד — תיקון ארבעים ואחד