Segment 1
דא תוקפא דשכינתא. דבגלותא חלשא הות. ובזמנא דתיפוק מגלותא אתמר בה נותן
ליעף כח (ישעיה מ כט) לאתתקפא בדרגהא כדקחזי. ולכל המורא הגדול רזא דכתיב
שמחנו כימות עיניתנו (תהלים צ טו). דכל ההוא נהירו דאתגרע מישראל בגלותא
כלא יתגלי ברגעא חדאא, ודא ולכל המורא הגדול ודאי.
בההוא זמנא (שם צח א - ג) מזמור שירו לה' שיר חדש כי נפלאות עשה. מזמור
מאן אמר ליה. אלא דא רוחא קדישא, רוחא דנפיק מח"ס למישרי על מלכא משיחא,
איהו יימר מזמור דא. ודא שירו לה' שיר חדש דא חדתותא דכלא. ודא כי נפלאות
עשה מסטרא דח"ס פלא עלאה. הושיעה לו ימינו וזרוע קדשו דא ימינא ושמאלא תרין
משיחין. בההוא זמנא הודיע ה' ישועתו. מאי רזא. אלא שכינתא ה' סתומה
בגלותא, והכי אצטריך בגין חויא בישא דרדיף אבתרה. ומרגלים הוציאו דבה על
ארעא קדישא. מהו דבה. אלא דא לילית חייבתא. בגין דאמרו (במדבר יג לב - לג)
ארץ אוכלת יושביה היא בגין ס"א דשלטת תמן ח"ו. ושם ראינו בני ענק לאחזאה
כאלו האי אתר אתיהיב להו תמן. אבל כלב, ויהס כלב (שם שם ל). מאי ויהס, אלא
רזא
Segment 2
הערת שוליים
"And for all the mighty hand and for all the great awe which Moshe did before the eyes of all Israel." [Devarim 34:12]
Segment 3
א. עי' מאמר הגאולה בתחילתו.
I. The Shechina's Strength in Exile — Renewed in an Instant
Segment 4
דמלה נאלמתי דומיה (תהלים לט ג) דא שכינתא. דבגלותא איהי יונת אלם (שם נו
א) ודא פ' סתומה, דהכי אצטריך שושנה דלא אתפתחת אלא לבן זוגה. ורזא דמלה
הס כל בשר מפני ה' (זכריה ביז). דשכינתא איהי אדנ"י ודא היכל, בזמנא דאיהי
היכלא למלכא. אבל בזמנא אחרא איהי הס, ודא יונת אלם. בג"כ ויהס כלב, דהא
רזא דא אחזי להו ודאי, דשכינתא פה סתומה איהי בגלותא ולית רשו לנוכראה
לאתקרבא תמן ודאי. ולזמנא דאתי ופתחון פה למיחלים לך, דא פה פתוחה בכמה
שירין בכמה תשבחן לגבי מלכא, ודא שיר חדש. כדין הודיע ה' ישועתו. דעד השתא
בגלותא הות שחורא ודאי, דכתיב בה אל תראוני שאני שחרחורת (שיר או) ויקרא
דילה לא אשתמודע בין חייבא. כיון דנפקת מתמן, כדין הודיע ה' ישועתו.
"The mighty hand" — this is the strength of the Shechina. For in exile She was weak. And at the time She goes out from exile — it is said of Her: "He gives power to the faint" [Yeshayahu 40:29] — to be strengthened in Her levels as is fitting. "The great awe" — the mystery: "make us glad according to the days You have afflicted us" [Tehillim 90:15]. For all the light that was diminished from Israel in exile — all will be revealed in a single instant — and this is "the great awe" truly.
Segment 5
וכדין לעיני הגוים גלה צדקתו. ורזא דא כי עין בעין יראו וכו' (ישעיה נב ח)
ת"ח השתא חיבורא עלאה בטמירו אזדמן, בגין דלאו לאסתכלא תמן מסאבא. אבל
בההוא זמנא כלא יתתקן בתיקונא שלים, ולית דחילו מכלא. כדין גלה צדקתו ודאי.
II. The New Song — Mashiach's Spirit from Chochma-Chesed
Segment 6
בההוא זמנא זכר חסדו ואמונתו לבית ישראל. דא רזא, זכר חסדו, חסד דאתמר ביה
בגלותא השיב אחור ימינו מפני אויב (איכה בג). וכל חסד דא דאתגרע מינייהו
בגלותא, כלא יתהדר להו כחד בפורקנא. ועוד, ואמונתו, רזא דא הזורעים בדמעה
ברנה יקצורו (תהלים קכו ה). דבגלותא כמה תיקונין עלאין זרעין ישראל בההוא
חקלא עלאה ולא אתגליין בגין גלותא. אי תימא דאתאבידו. ח"ו אלא קב"ה נטר להו
לעילא וכלהו יצמחון לזמנא דאתי ויקצרון להו. דכתיב בהו כי כארץ תוציא צמחה
וכגנה זרועיה תצמיח (ישעיה סא יא). כדין ואמונתו לבית ישראל.
At that time [Tehillim 98:1–3]: "a Mizmor — sing to Hashem a new song — for He has done wonders." Who said this Mizmor? — This is the Holy Spirit — the spirit that emerges from Chochma-Chesed [ChS] to rest upon Mashiach the King — he will say this Mizmor. And this: "sing to Hashem a new song" — this is the newness of all. And: "for He has done wonders" — from the side of ChS — the supernal wonder [Peleh]. "His right hand saved him and His holy arm" — this is right and left — the two Mashiachs.
Segment 7
בההוא זמנא ראו כל אפסי ארץ את ישועת אלקינו (תהלים צח ג). הכא רזא עלאה,
דכמה אינון בתי כניסיות ובתי מדרשות דבחוץ לארץ, דתמן אתקינו ישראל כמה
תיקונין עלאין. ואתמר בהו ונשאר גם הוא לאלקינו (זכריה טז) ואוקמוה (מגילה
III. The Shechina's Hidden Name in Exile — Calev's Silence
Segment 8
ו.). ומאי דבקדמיתא ארעא קדישא לחוד הות מנהרא בנהירו עלאה, בזמנא דפורקנא
At that time: "Hashem has made known His salvation." What is the mystery? — The Shechina — the hidden Hei — is sealed in exile. For it is necessary so — because of the evil serpent who pursues Her. And the Spies spoke slander about the holy Land. What is "slander"? — This is wicked Lilit. For they said: "a land that devours its inhabitants" [Bamidbar 13:32] — because of the Sitra Achra that rules there — G-d forbid. And "there we saw the sons of the giants" — as if to show that this place was given to them there. But Calev — "and Calev silenced [vayahas] the people" [ibid. 30]. What is "silenced"? — The mystery: "I was dumbfounded with silence" [Tehillim 39:3] — this is the Shechina. For in exile She is "the silent dove" [ibid. 56:1] — this is the closed Peh — for so it must be. A rose that opens only to her partner. The mystery: "be silent, all flesh, before Hashem" [Zechariah 2:17]. For the Shechina is Adonai — and this is the palace — at the time She is a palace to the King. But at another time She is silent — and this is the silent dove. Therefore Calev silenced them — showing them this mystery truly — that the Shechina is the sealed mouth in exile — and no foreigner has permission to approach there truly. And in the time to come: "and you shall be open-mouthed to those who fawn upon you" — for She opens with many songs and praises to the King — and this is the New Song. Then: "Hashem has made known His salvation." For until now in exile She was dark truly — as it is written of Her: "do not look upon me because I am swarthy" [Shir HaShirim 1:6] — and Her call was not recognized among the guilty. Once She goes out: "Hashem has made known His salvation."
Segment 9
כלהו תיקונין יתתקנון בגילויא שלים, ומתמן יתגלון באינון אתרין דתמן
אתעבידו. וכדין נהירו דקדושתא יתנהיר בהו אע"ג דאינון לבר, ובדא יתתקן כל
עלמאג. בג"כ ראו כל אפסי ארץ את ישועת אלקינו ודאי. דבכל סטר עלמא אתגליאת,
בגילויא דנהורא דאתפשט תמן כמה דאתמר. זכאה חולקהון דישראל. ועוד ולכל היד
החזקה דא
Then: "to the eyes of the nations He revealed His righteousness." The mystery: "for eye to eye they shall see" [Yeshayahu 52:8]. Come and see — now the supernal bond is prepared in hiddenness — because it is not fitting for the impure to gaze there. But at that time all will be established in a complete Tikun — and there is no fear from anything. Then: "He revealed His righteousness" truly. At that time: "He remembered His kindness and His faithfulness to the house of Israel." The mystery: "He remembered His kindness" — the Chesed of which it is said in exile: "He has turned back His right hand from before the enemy" [Eichah 2:3]. And all that Chesed that was diminished for them in exile — all will be returned to them at once at the redemption. Furthermore: "and His faithfulness" — the mystery: "those who sow in tears shall reap in joy" [Tehillim 126:5]. For in exile Israel sow many supernal Tikunim in that supernal field — and they are not revealed because of exile. Say not they are lost — G-d forbid — rather the Holy One guards them above. And all will sprout in the time to come and they will harvest them — as it is written: "for as the earth brings forth its growth and as a garden causes its seeds to grow" [Yeshayahu 61:11].
Segment 10
הערת שוליים
IV. All Synagogues and Study Halls Revealed — The Whole Earth His Salvation
Segment 11
ב. דומי"ה בגי' ה"ס.
At that time: "all the ends of the earth have seen the salvation of our G-d" [Tehillim 98:3]. Here is a supernal mystery — for how many synagogues and study halls exist outside the Land — where Israel prepared many supernal Tikunim. And of them it is said: "and he also shall remain to our G-d" [Zechariah 9:7] — as they established [Megillah 6a]. And what was at first — only the holy Land illuminated with supernal light — at the time of the redemption all Tikunim will be established in a complete revelation — and from there they will be revealed in those places where they were performed. And then the light of holiness will illuminate in them — even though they are outside — and through this the whole world will be established. Therefore: "all the ends of the earth have seen the salvation of our G-d" — revealed in every corner of the world — in the revelation of light that spread there as stated. Fortunate is the portion of Israel.
Segment 12
ג. עי' אדיר במרום ח"א עמ' ר"ג.