Segment 1
ולכל היד החזקה דא יד משדי, ולכל המורא הגדול דא ש'א דשדי. ושמא דא כליל
רזין עלאין למארי חכמתא. ש' תלת אבהן חג"ת. ד' ארבע ראשי החיה נהי"ם,
תפילין דדרועא י' דא שכינתא. דבר אחר: ש' תלת אבהן. ד' תרין ווין תרין
סמכין, ובגין נהורין דאתפרשאן בגוייהו אינון ד' ואתמר, יו"ד דא צדיק דקאים
בהדי שכינתא, ולאו לאפרשא ליה מינה. ולכל, לאתויי אדנ' דמתחבר בהדיה. תו,
ולכל, לאתויי אל, כד"א ואל שדי יברך וכו' (בראשית כח ג). אל דא שכינתא
דאתחברת בההוא שדי. אשר
Segment 2
הערת שוליים
"And for all the mighty hand and for all the great awe..." [Devarim 34:12]
Segment 3
א. המורא הגדול גי' ש'.
Theme: The Name שד"י (Shaddai); Moshe's staff; the Mishkan; the Shechina among Israel's camps
Segment 4
עשה משה דא אל שדי, דהא מהכא ברכאן נפקין לכל סטרב, בג"כ ואל שדי יברך
אותך. המורא הגדול, חו"ג. ולכל, לאתויי ת"ת עד"א. אשר עשה משה, דא אל שדי,
דכלהו תיקונין אלין ע"י דצדיק, דא משה מט"ט וכו'ג.
I. The Name Shaddai — Its Components
Segment 5
ובקדמיתא ומשה היה רעה (שמותג א) מסטרא דכ"ז אתוון רועה ודאי. וכדין אתיהיב
ליה מטה ודא שדי, מטה ודאי מסטרא דצדיק. ביה ואת המטה הזה וכו' (שם דיז)
דבהאי תליין כלהו אתין. בג"כ לכל האותות וכו' ולכל היד החזקה. ועוד, מטה
משה דא מט"ט דאתהפך מטוב לרע ומרע לטוב ודא מט"ט. אשר עשה מש"ה, מ'ט"ט
ש'ר ה'פנים ודאי, ודא משכנא דאתוקם במדברא על ידוי.
"The mighty hand" — this is the hand of Shaddai [יד משדי]. "The great awe" — this is the letter Shin of Shaddai. And this Name encompasses supernal mysteries for the Masters of Wisdom.
Segment 6
The Shin — three Patriarchs [Chesed-Gevurah-Tiferes]. The Dalet — four heads of the Chayah [Netzach-Hod-Yesod-Malchus]; also: the Tefillin of the arm. The Yud — the Shechina.
Segment 7
והא רב המנונא סבא אתי פתח ואמר, ר' ר' ודאי ולכל היד החזקה דא משכנא
Another interpretation: The Shin — three Patriarchs. The Dalet — two Vavs, two supports [Netzach and Hod]; and because of the lights that separate within them they are Dalet — said. The Yud — the Tzaddik [Yesod] who stands together with the Shechina, not to be separated from Her. "And for all" — to include Adonai [אדנ"י] that unites with it. Again: "and for all" — to include El [א"ל] — as it is written: "And El Shaddai shall bless you" [Bereishis 28:3]. El — this is the Shechina that joins with that Shaddai.
Segment 8
דאקים משה במדברא, דאתמר ביה ושכנתי בתוך בני ישראל ונקדש בכבודי. קדושה
דיליה תליא בהאי כבוד דאתחבר ביה, למהוי בית דירה למלכא. וכהני קיימין
לאתקנא ליה בפולחנא דלהון. ליואי לנטרא ליה מסטרא דשמאלא. ישראל כלילין כלא
בקטרא חד.
"Which Moshe did" — this is El Shaddai, for from here blessings emerge to all sides — therefore: "El Shaddai shall bless you." "The great awe" — Chesed and Gevurah. "And for all" — to include Tiferes also. "Which Moshe did" — this is El Shaddai, for all these rectifications are through the Tzaddik — this is Moshe, Metatron, etc.
Segment 9
ותו, כהני ליואי בינייהו משכנא קאים, ורזא דא שכינתא בין תרין דרועין.
דאתמר בה שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני (שיר בו). ישראל, מינייהו ויקחו לי
תרומה (שמות כה ב) דמשכנא מדילהון אתעבידי. ורזא דמלה זאת הפעם עצם מעצמי
וכו' כי מאיש לוקחה זאת (בראשית ב כג).
II. Moshe as Shepherd — His Staff and the Coming Redemption
Segment 10
וכמה אינון דאתמר בהו וכל חכם לב בכם יבואו ויעשו וכו' (שמות לה י) דעבדין
ליה בגין כל ישראל ואלין צדיקיא דמתקני תיקונין דשכינתא אי תימא דלגרמיהון
לחוד עבדין. לאו הכי. אלא וכל חכם לב בכם יבואו ויעשו, לאתקנא בגין כלא.
ואית דאיהו לחודיה יכיל לאתקנא בגין כל ישראל, כד"א ויקם משה את המשכן (שם
מיח). דהא כל אלין עובדין אתעבידו בתיקונא כל חד בדיליה. אבל כלא לא אשתלים
ולא אתתקן אלא ע"י דמשה, דאיהו שקול ככל ישראל. ובאינון חכמי לב אתמר ובלב
כל חכם לב נתתי חכמה ועשו וכו' (שם לא ו) חכמה דא שכינתא. דמאן דשכינתא לא
שריא בעובדוי לית עובדוי עובדין, דלא מתקבלין קמי מלכא, דכתיב כי אם בזאת
יתהלל המתהלל וכו' (ירמיה ט כג). דמאן דלא אשתכחת שכינתא בעובדוי, אתמר
ביה מי בקש
First: "And Moshe was a shepherd" [Shemos 3:1] — from the side of the twenty-seven letters; shepherd truly. Then a staff was given to him — this is Shaddai, the staff from the side of the Tzaddik. With it: "and this staff..." [Shemos 4:17] — for on this all the signs hang. Therefore: "for all the signs"... "and for all the mighty hand."
Segment 11
Furthermore — the staff of Moshe: this is Metatron, who turns from good to evil and from evil to good — and this is Metatron. "Which Moshe did" — Mem-Tes-Tes [Metatron], Sar HaPanim [Prince of the Presence] — truly — and this is the Mishkan that was erected in the wilderness through him.
Segment 12
הערת שוליים
III. Rav Hamnuna Sava Speaks — The Mishkan
Segment 13
ב. עי' זהר ח"א דף צ"ה: "אל שד"י ההוא דברכאן נפקין מיניה". ענין
Then the elder Rav Hamnuna Sava came and opened, saying: R' R' — surely "the mighty hand" — this is the Mishkan that Moshe erected in the wilderness, of which it is said: "And I will dwell among the children of Israel and be sanctified through My glory." Its holiness hangs on this glory that joins with it — to be a dwelling place for the King. The Kohanim [priests] stand to establish it through their service. The Levi'im — to guard it from the left side. Israel — all bound in one bond.
Segment 14
משה שבגי" א"ל שד"י מובא בכ"מ בתיקו"ז.
Furthermore: the Kohanim and Levi'im — between them the Mishkan stands; the secret — the Shechina between two arms. As it is written: "His left hand is under my head and His right hand embraces me" [Shir HaShirim 2:6]. Israel — from them: "and they shall take for Me a portion" [Shemos 25:2] — for the Mishkan was made from theirs. The secret of the matter: "This is now bone of my bones...for from man was this taken" [Bereishis 2:23].
Segment 15
ג. דא משה מט"ט וכו' מלים אלו לא ברורים בכת"י ונכתבו בין
IV. The Wise-Hearted Who Build for All Israel
Segment 16
השורות.
And the many of whom it is said: "And every wise-hearted among you shall come and make all that Hashem has commanded" [Shemos 35:10] — who do it for all Israel. And if you say these Tzaddikim who establish the rectifications of the Shechina do so only for themselves — not so. Rather: "every wise-hearted among you shall come and make" — to establish for all. And there are those who individually can establish for all Israel — as it is written: "And Moshe erected the Mishkan" [Shemos 40:18]. For all those acts were done in the Tikun, each in its own aspect. But all was not completed except through Moshe, who is equal to all Israel.
Segment 17
And of the wise-hearted it is said: "And in the heart of every wise-hearted I have placed wisdom" [Shemos 31:6] — wisdom is the Shechina. For one whose deeds do not have the Shechina resting in them — his deeds are not deeds, not received before the King. As it is written: "For in this shall the one who boasts boast..." [Yirmiyahu 9:23]. Of one in whose deeds the Shechina is not found, it is said: "Who asked this of you, to trample My courts?" [Yeshayahu 1:12] — this is Zos [the Shechina], which is not found in their deeds. And therefore it says "trample My courts" — calling them so.
Segment 18
ד. ע"ע להלן עמ' ע"ו.
The secret of the path from the holy side: "the way of a man with a maiden" [Mishlei 30:19] — this is the King's path — of which it is said: "The King's road we shall travel, we shall turn neither right nor left" [Bamidbar 20:17] — these are Yishmael and Esav. But from the Sitra Achra: "she tramples with her foot" — truly to trample My courts.
Segment 19
זאת מידכם רמוס חצרי (ישעיה א יב) דא זאת, דלא אשתכחת בעובדייהו. ובג"כ
רמוס חצרי קרי להו, כד"א ושארא ברגלה רפסה (דניאל זיט). דמסטר קדישא אתמר
ודרך גבר בעלמה (משלי ליט) דא דרך המלך, דאתמר בה דרך המלך נלך לא נטה ימין
ושמאל (במדבר כיז) אלין ישמעאל ועשו. אבל מס"א, ברגלה רפסה ודאי רמוס חצרי.
V. The Mishkan — Its Name and the Camps of Israel
Segment 20
והמשכילים יזהירו כזוהר הרקיע ומצדיקי הרבים וכו'. מצדיקי הרבים אלין חכמי
לב דאתמר, דמתקנין כל חד תיקוניה לכלהו ישראל. אבל המשכילים אלין משה ותרין
משיחין, דקיימין לאשגחא על כלהו אחרנין, כגון ויביאו את המשכן אל משה (שמות
לט לג) דהא אינון נטלין תדיר כל תיקונא דכלהו, לאשלמא מילין כדקא יאות.
"And the wise shall shine as the radiance of the firmament, and those who turn many to righteousness..." Those who turn many to righteousness — these are the wise-hearted mentioned — who each establish their rectification for all Israel. But "the wise" — these are Moshe and the two Mashiachs, who oversee all others — as in: "And they brought the Mishkan to Moshe" [Shemos 39:33] — for they constantly receive every rectification of all, to complete things as is fitting.
Segment 21
ומשכנא תמן שמא קדישא אדנ' ולגו הוי"ה, לאתחברא בחיבורא חד. לבתר אתפרש
שמא לאינון טקסין דקיימין סחרניה. כגונא דא אל"ף דל"ת נו"ן יו"ד את לכל
שבטא. תלת שבטין לכל טקסא. ובכל טקסא קאים מלגו את חד משמא קדישא הוי"ה,
כגונא דא יו"ד ק"א וא"ו ק"א. בג"כ משכנא קאים באמצעיתא, וטקסין מתפרשן
סחרניה, למהוי ישראל בתיקונא שלים כדקא יאות.
And in the Mishkan, the Holy Name Adonai [אדנ"י] and within it Havayah — to be joined in one bond. Afterward the Name spreads to those regiments that stand around it — the Aleph-Dalet-Nun-Yud extended to each tribe. Three tribes to each regiment. And in each regiment there stands within, one letter from the Holy Name Havayah — the יו"ד ק"א וא"ו ק"א (spelled out). Therefore the Mishkan stands in the middle and the regiments spread around it — so that Israel should be in a complete Tikun as is fitting.
Segment 22
תיקונא שביעאה — תיקון שביעי