# THEFT (secretly and openly)

<div dir="rtl">גְּנֵבָה וּגְזֵלָה</div>

Source: https://ajew.org/reader/sefer-hamidos/1/18


## Segment 1

<div dir="rtl" lang="he">

מִי שֶׁנִּפְתָּה לִבּוֹ לִגְזֹל וְכֵיוָן שֶׁהִתִּיר לְעַצְמוֹ גְּזֵלַת חֲבֵרוֹ, הֲרֵי הוּא מוּכָן לְכָל חֵטְא וְעָוֹן, וְאֵין תַּקָּנָה לַהֲסִירוֹ מִדַּרְכּוֹ הָרָעָה.

</div>

1. One whose heart is tempted to steal (openly), since he has permitted himself to steal from his fellow, he is poised to commit any sin, and there is no remedy to turn him away from his evil way.


## Segment 2

<div dir="rtl" lang="he">

בַּעֲווֹן הַגֶּזֶל הַגּוּבַאי עוֹלֶה וְרָעָב הֲוָה וּבְנֵי־אָדָם אוֹכְלִין בְּשַׂר־בְּנֵיהֶם.

</div>

2. Through the sin of stealing, the locusts arise, and there is famine, and people eat the flesh of their children.


## Segment 3

<div dir="rtl" lang="he">

מִי שֶׁאֵינוֹ מְהַנֶּה אֶת אֲחֵרִים מִמָּמוֹנוֹ, עַל־יְדֵי זֶה גַּזְלָנִים בָּאִים עָלָיו.

</div>

3. Someone who does not benefit others with his money, through this robbers come upon him.


## Segment 4

<div dir="rtl" lang="he">

הַגּוֹזֵל אֶת חֲבֵרוֹ שְׁוֵה פְּרוּטָה, כְּאִלּוּ נוֹטֵל נִשְׁמָתוֹ וְנִשְׁמַת בָּנָיו וּבְנוֹתָיו, וַאֲפִלּוּ גְּרָמָא.

</div>

4. One who steals the worth of a penny from his fellow, it is as if he takes away his soul, and the soul of his sons and daughters, and even (if he stole) indirectly.


## Segment 5

<div dir="rtl" lang="he">

מִי שֶׁלֹּא חָס עַל מָמוֹן חֲבֵרוֹ, בְּיָדוּעַ שֶׁהוּא גַּנָּב.

</div>

5. Someone who does not have regard for his friend's money, it is certain that he is a thief.


## Segment 6

<div dir="rtl" lang="he">

אוֹנָאַת מָמוֹן מֻתָּר לְהַנְאוֹת אֶת עוֹבֵד־אֱלִילִים.

</div>

6. Overpricing is permissible to charge non-Jews.


## Segment 7

<div dir="rtl" lang="he">

מִי שֶׁקּוֹפֵץ יָדוֹ מִצְּדָקָה, גַּזְלָנִים בָּאִים עָלָיו.

</div>

7. Someone who clenches his hand shut from (giving) charity, robbers come upon him.


## Segment 8

<div dir="rtl" lang="he">

מִי שֶׁשָּׂם בִּטְחוֹנוֹ עַל הַגּוֹיִים לְסוֹף לוֹקְחִין מִשֶּׁלּוֹ בְּעַל־כָּרְחוֹ.

</div>

8. One who puts his trust in gentiles, in the end they take from him by force.


## Segment 9

<div dir="rtl" lang="he">

עַל־יְדֵי הַדַּיָּנִים וְהַמְלַמְּדִים שֶׁאֵינָם טוֹבִים גַּם שׁוֹחֲטִים, עַל־יְדֵי זֶה הַשּׂוֹנְאִים אוֹכְלִים פַּרְנָסָתָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל.

</div>

9. Through judges and teachers (of children) that aren't good, also butchers, through this the enemies consume the livelihood of the Jewish people.


## Segment 10

<div dir="rtl" lang="he">

מִי שֶׁמְּעָרֵב מַשְׁקָיו בְּמַיִם, גַּנָּבִים בָּאִים עָלָיו.

</div>

10. One who dilutes his beverage with water, thieves come upon him. (t.n. This refers to a shopkeeper who has the beverage for sale).


## Segment 11

<div dir="rtl" lang="he">

מִי שֶׁנּוֹטֵל חֵלֶק מִגְּנֵבָה, לְסוֹף שֶׁיִּתְגַּלֶּה הַדָּבָר.

</div>

11. Someone who takes a portion from a robbery, in the end the matter will be exposed.


## Segment 12

<div dir="rtl" lang="he">

עִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ גַּנָּבִים, בְּיָדוּעַ שֶׁהָרַב אוֹהֵב שֹׁחַד.

</div>

12. A city in which there are thieves, it is certain that the Rabbi likes bribery.


## Segment 13

<div dir="rtl" lang="he">

עַל־יְדֵי דְּבָרִים בְּטֵלִים בָּאִים גַּנָּבִים.

</div>

13. Through empty words (conversation), thieves come.


## Segment 14

<div dir="rtl" lang="he">

מֻתָּר לִגְנֹב דַּעַת הַבְּרִיּוֹת, כְּדֵי לְהַצִּיל נֶפֶשׁ מִיִּשְׂרָאֵל.

</div>

14. It is permissible to deceive others in order to save a Jewish soul.


## Segment 15

<div dir="rtl" lang="he">

מִי שֶׁמְּבַיֵּשׁ פְּנֵי חֲבֵרוֹ, לְסוֹף שֶׁמֵּקִים עֵדוּת שֶׁקֶר, כְּדֵי שֶׁיִּגְזֹל מָמוֹן.

</div>

15. Concerning one who humiliates his friend, in the end he will give false testimony, in order to steal money.


## Segment 16

<div dir="rtl" lang="he">

מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ בִּטָּחוֹן מִנְּעוּרָיו, הוּא נִצּוֹל מִגַּזְלָנִים.

</div>

16. One who has trust (in G-d) from his early years is saved from robbers.


## Segment 17

<div dir="rtl" lang="he">

עַל־יְדֵי שְׁמִיעַת דִּבְרֵי שְׁטוּת, הַגַּנָּבִים בָּאִים.

</div>

17. Through hearing foolish words, thieves come.


## Segment 18

<div dir="rtl" lang="he">

עַל־יְדֵי שֶׁקֶר גַּנָּבִים בָּאִים.

</div>

18. Through falsehood, thieves come.


## Segment 19

<div dir="rtl" lang="he">

עַל־יְדֵי גְּנֵבַת דַּעַת, בָּא חַס וְשָׁלוֹם, חֳלִי הָרֵאָה וְחָזֶה.

</div>

1. Through deception, comes – G-d forbid - sickness of the lungs and chest.


## Segment 20

<div dir="rtl" lang="he">

עַל־יְדֵי גְּנֵבַת דַּעַת בָּא לִידֵי הִרְהוּרֵי זְנוּת עִם גּוֹיָה.

</div>

2. Through deception, come thoughts of promiscuity with a gentile woman.


## Segment 21

<div dir="rtl" lang="he">

עַל־יְדֵי גְּנֵבָה מַפְסִיד אֶת הַדַּעַת.

</div>

3. Through theft, one loses cognizance.


## Segment 22

<div dir="rtl" lang="he">

הַגְּנֵבָה מַזִּיק לָעֵינַיִם.

</div>

4. Theft harms the eyes.


## Segment 23

<div dir="rtl" lang="he">

עַל־יְדֵי אֲמִירַת תִּקּוּן־חֲצוֹת נִצּוֹל מִגַּנָּבִים.

</div>

5. Through saying Tikkun Chatzot (midnight rectification) one is saved from thieves.


## Segment 24

<div dir="rtl" lang="he">

מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ צַעַר גִּדּוּל בָּנִים, יִקְרָא בְּכָל יוֹם מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, גַּם עַל־יְדֵי הַקְּרִיאָה נִצּוֹל מֵעֲלִילוֹת שֶׁל גְּזֵלָה.

</div>

6. Someone who has pain raising children should read the (passage in the Torah describing the) Story of Creation (Bereshit, Chapter 1) every day. Also through this reading he is saved from being accused of stealing.
