{
  "bookId": "sefer-hamidos",
  "part": "1",
  "torah": "83",
  "title": "Redeeming Prisoners",
  "hebrewTitle": "פִּדְיוֹן שְׁבוּיִים",
  "sourceUrl": "/reader/sefer-hamidos/1/83",
  "plainUrl": "/reader-plain/sefer-hamidos/1/83/",
  "segments": [
    {
      "index": 1,
      "he": "עַל־יְדֵי גַבְהוּת הַלֵּב נוֹפֵל לִתְפִיסָה.",
      "en": "1. Through haughtiness of the heart, one falls into incarceration."
    },
    {
      "index": 2,
      "he": "דְּמוֹדֶה לְנָכְרִים נוֹפֵל בִּידֵיהוֹן, אֶלָּא כָּל דִּבְרֵיהֶם תִּסְתֹּר.",
      "en": "2. One who agrees with the non-Jews falls into their hands. Rather, one should contradict all of their words."
    },
    {
      "index": 3,
      "he": "הָאוֹמֵר דָּבָר בְּשֵׁם אוֹמְרוֹ, מֵבִיא גְּאֻלָּה לָעוֹלָם.",
      "en": "3. Someone who says a statement in the name of the one who said it (originator), brings redemption to the world."
    },
    {
      "index": 4,
      "he": "עַל־יְדֵי פִּדְיוֹן שְׁבוּיִים נִתְקַבֵּץ נִדָּחָיו שֶׁל הַפּוֹדֶה.",
      "en": "4. Through redeeming prisoners, the redeemer's dispersed are gathered."
    },
    {
      "index": 5,
      "he": "מִי שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא מִבֵּיתוֹ חָשׁוּב, כִּתְפִיסָה.",
      "en": "5. Someone who does not leave his house is considered as if incarcerated."
    },
    {
      "index": 6,
      "he": "בַּעֲווֹן מִשְׁכַּב־זָכָר נִתְפָּס בִּתְפִיסָה.",
      "en": "6. Through the sin of homosexuality, one becomes incarcerated."
    },
    {
      "index": 7,
      "he": "מִי שֶׁמְּרַחֵם עַל הַשְּׁבוּיִים, הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מַצִּילוֹ מִמִּיתָה.",
      "en": "7. Someone who has mercy on prisoners, the Holy One, Blessed be He, saves him from death."
    },
    {
      "index": 8,
      "he": "מִי שֶׁהוּא בִּתְפִיסָה, בְּיָדוּעַ שֶׁגַּם נִשְׁמָתוֹ לְמַעְלָה בִּתְפִיסָה.",
      "en": "8. Someone who is incarcerated, it is certain that his soul above is also incarcerated."
    },
    {
      "index": 9,
      "he": "מִי שֶׁבָּא לַצַּדִּיק וְשׁוֹאֵל אֶת הַצַּדִּיק עֵצָה וּמֵפֵר עֲצָתוֹ אַחַר־כָּךְ, עַל־יְדֵי זֶה נִתְפָּס בִּתְפִיסָה.",
      "en": "9. Someone who comes to the Tzadik and asks the Tzadik advice, and afterwards violates his advice, as a result, he becomes incarcerated."
    },
    {
      "index": 10,
      "he": "מִי שֶׁמַּאֲכִיל לֶחֶם לָרְעֵבִים, הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מַצִּיל אוֹתוֹ מִבֵּית־הָאֲסוּרִים.",
      "en": "10. One who feeds bread to the hungry, the Holy One, Blessed be He, saves him from the jailhouse."
    },
    {
      "index": 11,
      "he": "מִי שֶׁלֹּא תִּקֵּן חַטְּאוֹת נְעוּרִים, עַל־יְדֵי זֶה בָּא לְבֵית־הָאֲסוּרִים.",
      "en": "11. One who did not fix the sins of his youth, as a result, he goes to the jail house."
    },
    {
      "index": 12,
      "he": "מִי שֶׁהוּא רָגִיל לִהְיוֹת מוֹהֵל, אוֹ לְסַפֵּק צָרְכֵי סְעוּדַת בְּרִית־מִילָה שֶׁל עָנִי, עַל־יְדֵי זֶה נִצּוֹל מִבֵּית־הָאֲסוּרִים.",
      "en": "12. Someone who is accustomed to performing circumcisions, or providing for the expenses of the circumcision feast for a poor person, through this, he is saved from the jail house."
    },
    {
      "index": 13,
      "he": "עַל־יְדֵי נִאוּף נוֹפֵל לִתְפִיסָה אוֹ לְחֳלִי כְּאֵב רַגְלַיִם. גַּם תַּלְמִיד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ לְהוֹרָאָה וּמוֹרֶה, נוֹפֵל לָזֶה, גַּם מַזִּיקִין שׁוֹלְטִין עָלָיו.",
      "en": "1. Through lewdness, one falls into incarceration or foot pain sickness. Also, a student who had not reached the level of delivering a halachic directive, yet prescribes, falls into this. Also, damaging spirits rule over (afflict) him."
    },
    {
      "index": 14,
      "he": "סְגֻלַּת הַצְּדָקָה לְבַטֵּל כָּל אֵלּוּ הָעֳנָשִׁים.",
      "en": "2. Charity is a segulah (conductive) to nullifying all of those punishments."
    },
    {
      "index": 15,
      "he": "בִּשְׁבִיל שֶׁאֵין מְבַקְשִׁין רַחֲמִים עַל חֲבֵרוֹ, עַל־יְדֵי זֶה נוֹפֵל לִתְפִיסָה, וְתִקּוּן לִתְפִיסָה, שֶׁיְּפַרְנֵס אֵיזֶהוּ בַּעֲלֵי־חַיִּים.",
      "en": "3. Due to not requesting compassion on behalf of one's friend, as a result, one falls into incarceration. And a remedy for incarceration is to support some living creature."
    },
    {
      "index": 16,
      "he": "עַל־יְדֵי תַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה בְּיָמִים שֶׁאֲסוּרִין בְּתַשְׁמִישׁ, עַל־יְדֵי זֶה נוֹפֵל לִתְפִיסָה.",
      "en": "4. Through having marital relations on days on which such relations are forbidden, through this one falls into incarceration."
    },
    {
      "index": 17,
      "he": "כְּשֶׁאֶחָד מִבְּנֵי־יִשְׂרָאֵל נִתְפַּס בִּתְפִיסָה, עַל־יְדֵי זֶה לְפִי בְּחִינָתוֹ נִסְתְּמוּ מַעַיְנוֹת הַחָכְמָה מֵחַכְמֵי הַדּוֹר, וּלְהֵפֶךְ כְּשֶׁיוֹצֵא מֵהַתְּפִיסָה.",
      "en": "5. When one of the children of Israel falls into incarceration, as a result, according to his aspect, the wellsprings of wisdom are sealed up from the wise of the generation, and the opposite is true when he is freed from incarceration."
    },
    {
      "index": 18,
      "he": "לִפְעָמִים עַל־יְדֵי תְּפִיסָה נִצּוֹל מִכִּלְיוֹן בָּנִים.",
      "en": "6. Sometimes, through incarceration, one is saved from loss of children."
    },
    {
      "index": 19,
      "he": "עַל־יְדֵי לָשׁוֹן הָרָע נִתְפָּס בִּתְפִיסָה.",
      "en": "7. Through lushon hura (slander), one becomes incarcerated."
    },
    {
      "index": 20,
      "he": "הַשְּׂעָרוֹת שֶׁגְּדֵלִין עַל הָאָדָם וְהַמַּלְבּוּשִׁים שֶׁעַל הָאָדָם בְּשָׁעָה שֶׁיּוֹשֵׁב בִּתְפִיסָה, שׁוֹרֶה עֲלֵיהֶם רוּחַ מְכֹעָר, שֶׁעוֹכֵר וּמְבַזֶּה אֶת הָאָדָם.",
      "en": "8. The hairs that grow on a person and the clothes on a person at the time that he sits in captivity, an ugly spirit rests upon them which makes a person ugly and degraded."
    },
    {
      "index": 21,
      "he": "הִשְׁתַּדְּלוּת בְּפִדְיוֹן שְׁבוּיִים מְסֻגָּל לְהוֹלָדָה.",
      "en": "9. Making an effort to free prisoners is a segulah (conducive) for child-bearing."
    },
    {
      "index": 22,
      "he": "מִי שֶׁעוֹסֵק בְּפִדְיוֹן שְׁבוּיִים, גְּדוֹלֵי הַדּוֹר נִכְלָלִים בּוֹ עַל־יְדֵי זֶה.",
      "en": "10. Someone who is involved in freeing prisoners, through this, the great ones of the generation are included in him."
    }
  ]
}