# אות - קיא

<div dir="rtl">אות - קיא</div>

Source: https://ajew.org/reader/sichos-haran/1/111


## Segment 1

<div dir="rtl" lang="he">

"אולת אדם תסלף דרכו ועל ה' יזעף לבו" (משלי יט ג). פרוש: מי שאינו מקושר ומקרב לצדיק אמתי, אזי כל עבודתו הוא רק כמו מי שמעקם עצמו ומתדמה לחברו כקוף בפני אדם (רלו). וזהו: "אולת אדם תסלף דרכו". הינו שהאדם על ידי אולתו כל עבודתו היא רק בבחינת תסלף דרכו כמו מי שמסלף ומעקם עצמו אחר חברו כנ"ל. והטעם כי "ועל ה' יזעף לבו" הינו להצדיק שהוא בחינת "על ה'" כי "מי מושל בי צדיק". "יזעף לבו" הינו שחולק על הצדיק ואינו מקרב אליו על ידי זה "תסלף דרכו" שהוא רק כמי שמעקם עצמו כנ"ל. כי אין ממש בעבודה כי אם על ידי הצדיק האמיתי כמובא במקום אחר (רלז):

</div>

"The foolishness of a man perverts his way, and his heart rages against Hashem" (Proverbs 19:3). The explanation: one who is not connected and bound to a true Tzadik — then all his service is only like one who contorts himself and imitates his fellow, like a monkey before a man (236). And this is: "The foolishness of a man perverts his way" — that is, a person through his foolishness, all his service is only in the aspect of "perverts his way" — his way is only twisted. And this person: "his heart rages against Hashem" — for this twisted service causes, so to speak, that Hashem's wrath is directed against him, for his service is like the imitating of a monkey (237).
236. RAK: See Zohar II, 148b; Likutay Moharan 64; Likutay Tinyana 15.
237. RAK: See below 296. Likutay Moharan Tinyana 9.
