קה. קה. Source: https://ajew.org/reader/ebay-hanachal/1/106 Segment 1 HE: ב"ה, כ"ה אֱלוּל תשכ"ט. EN: To the honor of the President of Israel — the joy of my heart — Mr. Segment 2 HE: הֶחָשׁוּק וְחָשׁוּב מְאֹד בְּעֵינֵי ה' וּבְעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר שָׁזַר עַצְמוֹ בְּכָל לִבּוֹ בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת מְשִׁיחַ ה', הַמְנַחֵם וּמְשַׂמֵּחַ הַכֹּל וּמְהַפֵּךְ כָּל הַיְרִידוֹת לַעֲלִיּוֹת בִּפְלָאוֹת חָכְמָתוֹ הַנּוֹרָא. עוֹשֶׂה חֲדָשׁוֹת יְחַדֵּשׁ עָלֶיךָ וְעַל בֵּיתְךָ שָׁנָה טוֹבָה, חַיִּים אֲרֻכִּים חַיִּים טוֹבִים שֶׁל הַבֶּעטְלֶירְס הַנּוֹרָאִים. EN: S.Z. Shazar To the honor of the President of Israel — the joy of my heart — Mr. S.Z. Shazar, who has woven and cleaved himself in truth to the true Tzadik, the Master of Wonders — wonder of wonders without end — to heal and to give us life at every moment, in every generation and generation, forever. Segment 3 HE: חֲזַק וַחֲזַק, אָחִי חֲבִיבִי, וְתָגִיל וְתָשִׂישׂ וְתִשְׂמַח נַפְשְׁךָ בְּהַמַּתָּנָה טוֹבָה אֲשֶׁר נָתַן לְךָ ה' בְּגֹדֶל אַהֲבָתוֹ וְחֶמְלָתוֹ עָלֶיךָ, מַה שֶּׁזָּכִיתָ לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל לְהוֹצִיא לָאוֹר הַסֵּפֶר הַקָּדוֹשׁ 'אִבֵּי הַנָּחַל', אֲשֶׁר כִּמְעַט כֻּלּוֹ הוּא דִּבְרֵי רַבֵּנוּ זַ"ל שֶׁיָּכוֹל לַהֲפֹךְ כָּל הָעוֹלָם מֵרַע לְטוֹב, מֵחשֶׁךְ לְאוֹר. סֵפֶר זֶה כְּבָר עוֹשֶׂה פְּעֻלּוֹת גְּדוֹלוֹת בָּעוֹלָם וְהוּא הַמְתָּקָה וִישׁוּעָה גְּדוֹלָה לְיִשְׂרָאֵל, וּמַפָּלָה גְּדוֹלָה לְכָל שׂוֹנְאֵינוּ. בַּדּוֹרוֹת הַבָּאִים יְסַפְּרוּ הַרְבֵּה עַל זֶה הַסֵּפֶר. EN: Through his merit and his great and awesome power may Hashem draw upon you a complete healing and grant you healthy and pleasant life — a long and true life. In the greatness of your humility I have trusted to open my mouth and to speak before you true words from my heart. My beloved, my brother — my soul and my heart — because of the immensity of the pleasantness of your love, which is rooted in my heart always at every moment, I stood trembling and astonished, and pangs and birth-throes seized me — from the unwelcome news that you are lying in hospital. Segment 4 HE: הִתְיַצֵּב וּרְאֵה הַדָּבָר הַגָּדוֹל נוֹרָא וְנִשְׂגָּב הַזֶּה אֲשֶׁר הִפְלִיא ה' עִמְּךָ פֶּלֶא פְּלָאוֹת וְטַעֹם טָעַמְתָ נְעִימַת דְּבַשׁ הַחָכְמָה שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת נַחַל נוֹבֵעַ שֶׁכָּל גְּאֻלָּתֵנוּ תָּלוּי בָּזֶה. הִשָּׁמֵר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ מְאֹד פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֵי שִׂכְלְךָ וַאֲשֶׁר שָׁמְעוּ אָזְנֶיךָ מִיּוֹם שֶׁזָּכִינוּ לְהִתְקַשֵּׁר בְּאַהֲבָה בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת עַד הַיּוֹם הַזֶּה. אַשְׁרֵינוּ שֶׁזָּכִינוּ לֵידַע מְעַט דִּמְעַט מֵחִדּוּשׁ שֶׁבַּחִדּוּשִׁים, פֶּלֶא נוֹרָא נִשְׂגָּב כָּזֶה שֶׁלֹּא הָיָה לְעוֹלָמִים, שֶׁהוּא נֶחָמָה וּרְפוּאָה עַל כָּל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֵינוּ עַכְשָׁו שֶׁהוּא סוֹף הַגָּלוּת. אַשְׁרֵינוּ שֶׁאֲנַחְנוּ יוֹדְעִים מֵהָעוֹסֵק בְּתִקּוּן נַפְשׁוֹתֵינוּ וּנְפָשׁוֹת כָּל יִשְׂרָאֵל לְדוֹר דוֹר. ה' יוֹשִׁיעַ לָנוּ לְהַתְחִיל מֵעַתָּה הַתְחָלָה חֲדָשָׁה לְהִתְקַשֵּׁר וּלְהִתְדַּבֵּק בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת בְּלֵב שָׁלֵם עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְהָבִין גְּדֻלָּתוֹ הַנּוֹרָאָה וּלְהַכְנִיסוֹ בְּלֵב כָּל יִשְׂרָאֵל וְיֵעָשׂוּ כֻּלָּם אֲגֻדָּה אַחַת לַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ בְּלֵב שָׁלֵם. EN: My heart storms over your pain and your suffering. It is very difficult for me, my dear beloved brother as my soul. My heart trusts in the greatness of the kindness of Hashem and His wonders — that He will certainly have mercy upon you and upon His people Israel, and will heal you speedily with a complete healing from Heaven. For Hashem will not forsake His people — on account of the true Tzadik in whose holy shadow we take refuge. The great, exalted and awesome power of Rabbainu — Na Nach Nachma Nachman MayUman — will stand for you and for your household and for all the souls of the House of Israel as a shelter and shield forever. The gushing stream (Nachal Noavaya) — from which you have merited to draw wisdom, through which one merits to know and to recognize Hashem — do not exchange it and do not barter it away, Heaven forbid. Segment 5 HE: הִנֵּה כָּל הָעוֹלָם יוֹדֵעַ כִּי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל נִתְּנָה מֵאֵת ה' לְעַם יִשְׂרָאֵל, וּבַתְּחִלָּה הָיְתָה אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל בְּיָדֵינוּ וּרְשׁוּתֵנוּ, וּבְיָמֵינוּ אֵלֶּה עָשָׂה ה' תְּשׁוּעָה גְּדוֹלָה לְיִשְׂרָאֵל וְנָתַן לָנוּ אֶת הָאָרֶץ וְאֶת יְרוּשָׁלַיִם הַשְּׁלֵמָה הַקְּדוֹשָׁה בְּשֵׁשֶׁת יָמִים בְּנִסִּים וּמוֹפְתִים גְּדוֹלִים וְנוֹרָאִים. וַיַּךְ אֶת הָאָרִי הַגָּדוֹל רוּסְיָה מַכָּה גְּדוֹלָה, וְאֶת סוּרְיָה וְיַרְדֵּן וּמִצְרַיִם וּשְׁאָר מְדִינוֹת עֲרָבִיּוֹת אֲשֶׁר סְבָבוּנִי מִכָּל צַד לְכַלּוֹתֵינוּ וּלְהַשְׁמִידֵנוּ חַס וְשָׁלוֹם. EN: Please, my brother — remember well the greatness of the compassion and the love of Rabbainu toward us: that he took us from the place from which he took us, and took us out from the place from which he took us out, and brought us close to the Creator Yisburach with great closeness. Therefore it is fitting for us to think deep thoughts — to overcome all the obstacles and to draw close to the light of the true Tzadik afresh from now on. Segment 6 HE: וְעַתָּה, אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הַנּוֹרָאִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר עָשָׂה ה' עִם יִשְׂרָאֵל, כָּל הַגּוֹיִים וַאֲפִלּוּ הָאֻמּוֹת שֶׁמַּרְאִים עַצְמָם כְּאוֹהֲבִים וִידִידִים, מְקַנְטְרִים וּמְקַטְרְגִים עָלֵינוּ וְחוֹשְׁבִים רַעֲתֵנוּ, חָרְקוּ שִׁנָּם עָלֵינוּ וְשָׁנְנוּ לְשׁוֹנָם כְּמוֹ נַחַשׁ וְאוֹמְרִים לָנוּ גַּזְלָנִים אַתֶּם שֶׁכְּבַשְׁתֶּם אֶת הָאָרֶץ וְאֶת עִיר הַקֹּדֶשׁ יְרוּשָׁלַיִם הַשְּׁלֵמָה עִיר הַבִּירָה שֶׁלָּנוּ, מִידֵי חוּסֵיין וְנָאצֵר, יִמַּח שְׁמָם, הָרוֹצִים לְהַשְׁמִידֵינוּ חַס וְשָׁלוֹם. יַשְׁמִידֵם ה' עֲדֵי עַד, וְיֵבוֹשׁוּ וְיִכָּלְמוּ מְבַקְּשֵׁי נַפְשֵׁנוּ, יַמְטֵר עֲלֵיהֶם אֵשׁ מִן הַשָּׁמַיִם עַד כָּלוֹתָם, וְיַכְרֵת מִן הָאָרֶץ זִכְרָם, וְיַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כִּי דְּבַר ה' לְעוֹלָם תַּעֲמֹד. EN: To study his holy books, and to recite every day from the book Likutay Tefilos as much as possible — and through this all the judgments and the sufferings will be sweetened upon you, and all the decrees will be nullified from you. He who prays always with all his heart for your wellbeing and your healing in body and soul. Segment 7 HE: בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל זוֹכִין לָצֵאת מִטִּבְעִיּוּת, וְלֵידַע וּלְהַאֲמִין שֶׁהַכֹּל בְּהַשְׁגָּחָה לְבָד, וְעַל-יְדֵי זֶה נִצּוֹלִין מִכָּל הַצָּרוֹת. EN: To the honor of the President of Israel — the joy of my heart — Mr. S.Z. Shazar, who has woven and cleaved himself in truth to the true Tzadik, the Master of Wonders — wonder of wonders without end — to heal and to give us life at every moment, in every generation and generation, forever. Through his merit and his great and awesome power may Hashem draw upon you a complete healing and grant you healthy and pleasant life — a long and true life. Segment 8 HE: אֲוִירָא דְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מַחְכִּים, כִּי שָׁם שׁוֹמְעִים אֶת כָּל הַדִּבּוּרִים שֶׁל הַצַּדִּיק הֶחָכָם הָאֱמֶת, שֶׁעַל-יְדֵי דְּבָרָיו נִתְחַכֵּם הָאָדָם בְּחָכְמָה אֲמִתִּית לָשׁוּב אֶל ה' וְלָדַעַת וּלְהַכִּיר אֶת מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם, שֶׁזֶּה עִקַּר הַחָכְמָה. EN: In the greatness of your humility I have trusted to open my mouth and to speak before you true words from my heart. My beloved, my brother — my soul and my heart — because of the immensity of the pleasantness of your love, which is rooted in my heart always at every moment, I stood trembling and astonished, and pangs and birth-throes seized me — from the unwelcome news that you are lying in hospital. My heart storms over your pain and your suffering. It is very difficult for me, my dear beloved brother as my soul. My heart trusts in the greatness of the kindness of Hashem and His wonders — that He will certainly have mercy upon you and upon His people Israel, and will heal you speedily with a complete healing from Heaven. For Hashem will not forsake His people — on account of the true Tzadik in whose holy shadow we take refuge. Segment 9 HE: אֲסַיֵּם בְּבִרְכַּת שָׁנָה טוֹבָה, שְׁנַת שָׁלוֹם יְשׁוּעָה וּגְאֻלָּה בִּדְרִישַׁת לְבָבִית. EN: The great, exalted and awesome power of Rabbainu — Na Nach Nachma Nachman MayUman — will stand for you and for your household and for all the souls of the House of Israel as a shelter and shield forever. Yisroel Dov Odesser The gushing stream (Nachal Noavaya) — from which you have merited to draw wisdom, through which one merits to know and to recognize Hashem — do not exchange it and do not barter it away, Heaven forbid. Please, my brother — remember well the greatness of the compassion and the love of Rabbainu toward us: that he took us from the place from which he took us, and took us out from the place from which he took us out, and brought us close to the Creator Yisburach with great closeness. Therefore it is fitting for us to think deep thoughts — to overcome all the obstacles and to draw close to the light of the true Tzadik afresh from now on. To study his holy books, and to recite every day from the book Likutay Tefilos as much as possible — and through this all the judgments and the sufferings will be sweetened upon you, and all the decrees will be nullified from you. Segment 10 HE: יִשְׂרָאֵל דֹּב אוֹדִיסֶר EN: Israel Dov Odesser