מוֹעֲדֵי ה' מוֹעֲדֵי ה' Source: https://ajew.org/reader/likutay-eitzos-basra/1/28 Segment 1 HE: שַׁבָּת Segment 2 HE: א. שַׁבָּת הוּא בְּחִינַת אֱמוּנָה וּקְדֻשַּׁת הַבְּרִית, שֶׁעַל יְדֵי זֶה זוֹכִין לְאַהֲבָה וְהִשְׁתּוֹקְקוּת וְכִסּוּפִין טוֹבִים, שֶׁעַל יְדֵי זֶה נַעֲשִׂין נְפָשׁוֹת קְדוֹשׁוֹת. וְעַל כֵּן בִּתְחִלַּת כְּנִיסַת שַׁבָּת בָּא הִשְׁתּוֹקְקוּת דִּקְדֻשָּׁה לְהָאָדָם, וְזוֹכֵר אֶת עַצְמוֹ מֵאֲבֵדַת הַנֶּפֶשׁ בַּחֹל, בִּבְחִינַת מַה שֶּׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל: כֵּיוָן שֶׁשָּׁבַת – וַי אָבְדָה נֶפֶשׁ, הַיְנוּ שֶׁזּוֹכֵר אֶת עַצְמוֹ מֵאֲבֵדַת הַנֶּפֶשׁ בַּחֹל, וְאוֹמֵר: וַי אָבְדָה נֶפֶשׁ, וּמַתְחִיל לְהִתְגַּעְגֵּעַ אַחֲרֶיהָ, וְעַל יְדֵי זֶה בְּעַצְמוֹ נִתְהַוֶּה הַנֶּפֶשׁ יְתֵרָה שֶׁל שַׁבָּת, כִּי עִקַּר הִתְהַוּוּת נְפָשׁוֹת דִּקְדֻשָּׁה הוּא עַל יְדֵי כִּסּוּפִין טוֹבִים, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל (לקו"מ סי' לא). EN: The kingdom of Haman-Amalek strengthens itself through the lust for money — in order to seize through this all the sparks of holiness, and to greatly increase the concealments within concealments, until it wishes to conceal and hide the holiness with a very extreme concealment. And the true tzaddikim who are in the dimension of Mordechai — the dimension of holy sovereignty [malchus d'kedushah] — stand to fight against him and to extract his swallowings from his mouth, and to draw down such a great and holy da'as — until all the concealments are revealed and Torah is made from them; and also all the money and all the sparks he swallowed are extracted from him and made into Torah. Segment 3 HE: ב. שַׁבָּת הוּא בְּחִינַת בּוּשָׁה וְיִרְאָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת אוֹר הַתְּפִלִּין (שם סי' לה). EN: Mordechai is the dimension of "rav chesed" [abundant loving-kindness] — for they are equal in numerical value [gematria] — the dimension of Atik [the Ancient One]; which is the dimension of the stories of ancient times [sipurei ma'asios shel shanim kadmoniyos] — through which one awakens from sleep even those who have fallen, Heaven forbid, from all seventy facets of the Torah. Segment 4 HE: ג. שַׁבָּת הוּא בְּחִינַת תְּשׁוּבָה. וְהַתְּשׁוּבָה הוּא מֵאַהֲבָה, בְּחִינַת "אַהֲבָה בַּתַּעֲנוּגִים", כִּי אַהֲבָה בָּא מֵעֹנֶג שַׁבָּת, וּתְשׁוּבָה מֵאַהֲבָה זֶה בְּחִינַת לֶחֶם מִשְׁנֶה שֶׁל שַׁבָּת (עַיֵּן פְּנִים). וְעַל יְדֵי זֶה כָּל הַכְּשֵׁרִים שֶׁבַּדּוֹר נִתְרַפְּאִים, גַּם נִתְיַפִּים וְנִתְכַּבְּדִים בְּעֵינֵי כֹל. וְעִקַּר הֶאָרַת שַׁבָּת, הֶאָרַת הַתְּשׁוּבָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת חִיּוּת דִּקְדֻשָּׁה, בְּחִינַת "טוֹעֲמֶיהָ חַיִּים זָכוּ", בְּחִינַת "שׁוּבוּ וִחְיוּ", מְקַבְּלִין מֵחַכְמֵי הַדּוֹר, מִצַּדִּיקֵי הַדּוֹר, שֶׁהֵם בְּחִינַת משֶׁה. וְלִפְעָמִים כְּשֶׁהַדּוֹר אֵינָם שׁוֹמְרִים אֶת פִּיהֶם, אֲזַי אֵינָם יְכוֹלִים לְקַבֵּל בְּחִינַת שַׁבָּת הַנַּ"ל, כִּי שַׁבָּת תָּלוּי בִּשְׁמִירַת הַדִּבּוּר, בְּחִינַת "וְדַבֵּר דָּבָר" הַנֶּאֱמָר בְּשַׁבָּת; וּכְשֶׁהַדּוֹר אֵינָם שׁוֹמְרִים אֶת פִּיהֶם, אָז אַף עַל פִּי שֶׁחַכְמֵי הַדּוֹר מַשְׁפִּיעִים הֶאָרַת שַׁבָּת, הֶאָרַת הַתְּשׁוּבָה כַּנַּ"ל, אַף עַל פִּישׂכֵן נִתְקַלְקֵל אֶצְלָם הַהֶאָרָה, כִּי מֵחֲמַת פְּגַם הַדִּבּוּר, מֵחֲמַת זֶה אֵינָם יְכוֹלִין לְקַבֵּל מֵחַכְמֵי הַדּוֹר הַחִיּוּת דִּקְדֻשָּׁה שֶׁל בְּחִינַת שַׁבָּת, וְעַל יְדֵי זֶה נִתְקַלְקֵל גַּם הַהוֹד וְהֶהָדָר וְהַגְּדֻלָּה הַבָּאָה לִכְשֵׁרֵי הַדּוֹר, וְנִלְכָּדִים בַּעֲוֹן הַגַּאֲוָה, שֶׁזֶּה בְּחִינַת גָּלוּת הַשְּׁכִינָה, חַס וְשָׁלוֹם (שם סי' נח). EN: Amalek suckles from the blemish of da'as — through which comes, Heaven forbid, the impurity of the blemish of the bris; which is the primary impurity of Amalek. Segment 5 HE: ד. שַׁבָּת הוּא בְּחִינַת תְּשׁוּבָה שְׁלֵמָה, שֶׁיֵּשׁ לוֹ מְנוּחָה מִכֹּל, וְנִדְחֶה הָרַע לְגַמְרֵי וְנַעֲשֶׂה כֻּלּוֹ טוֹב (שם סי' עט). EN: Amalek was a philosopher, investigator, and heretic regarding the fundamentals of faith. And from there derives the thinking of the philosophers who deny the entire Torah — saying that the primary attainment of the ultimate purpose is through philosophy and investigation; and they are so brazen that even the practical commandments of the Torah they interpret only as intellectualism and their own wisdoms — and they deny the literal meaning entirely. And all this comes from the dimension of Amalek — which is the stumbling stone [even negef] that exists in each of the seven wisdoms; through which one who enters these wisdoms can slip and fall, Heaven forbid, through this stumbling stone. And its subduing is through complete faith and practical mitzvos and the service of Hashem in simplicity and complete wholesomeness, without any wisdoms — and the primary means is through the service of prayer; for prayer changes nature, and through this the wisdoms and investigations that follow the laws of nature are automatically nullified. And this is the primary ultimate purpose for us: that prayer should be absorbed into His unity, blessed be He — in the dimension of "He is your praise and He is your G-d" [Deuteronomy 10:21]. Segment 6 HE: ה. עִקַּר שְׁלִיטַת הַחִיצוֹנִים בִּימֵי הַחֹל הוּא בִּבְחִינַת רַגְלַיִן, הַיְנוּ שֶׁאֵין מַנִּיחִין לְהָאָדָם לֵילֵךְ בְּדַרְכֵי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ; וּבְשַׁבַּת קֹדֶשׁ חוֹזְרִין וּמְקַבְּלִין כֹּחַ הַהֲלִיכָה, בִּבְחִינַת "אִם תָּשִׁיב מִשַּׁבָּת רַגְלֶךָ". אַךְ כְּמוֹ הַתִּינוֹק, כְּשֶׁמַּתְחִיל לֵילֵךְ עֲדַיִן צָרִיךְ סַעַד לְתָמְכוֹ, כָּךְ כְּשֶׁהָאָדָם מַתְחִיל בְּשַׁבָּת לֵילֵךְ בְּדַרְכֵי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, צָרִיךְ עוֹד סַעַד לְתָמְכוֹ, וְהַסַּעַד הַזֶּה הוּא עַל יְדֵי בְּחִינַת אֱמֶת, שֶׁכָּלוּל בִּקְדֻשַּׁת שַׁבָּת, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה: אֲפִלּוּ עַם הָאָרֶץ יָרֵא לְשַׁקֵּר בְּשַׁבָּת. אַךְ עֲדַיִן צְרִיכִין לִתֵּן כֹּחַ לִכְלֵי הַהֲלִיכָה כְּדֵי שֶׁיּוּכַל לֵילֵךְ הֵיטֵב, וְזֶה זוֹכִין עַל יְדֵי צְדָקָה שֶׁל שַׁבָּת, הַיְנוּ שֶׁנּוֹתֵן לְאָדָם עַל צָרְכֵי שַׁבָּת, אוֹ שֶׁמְּאַכְסֵן עָנִי עַל שֻׁלְחָנוֹ (שם סימן פו). EN: There are many lost things — meaning people lose many losses through lusts; and even a tzaddik sometimes loses; and even the tzaddikim who dig and search after the lost things also sometimes lose — in the dimension of "a time to lose" [Ecclesiastes 3:6] [see the inner text]. And know — there is an angel, and under him many appointed ones, all holding shofars in their hands and blowing teki'ah teru'ah teki'ah; and they stand and dig and always search after the lost things; and when they find some lost thing — there is a great noise and great joy. Segment 7 HE: ו. בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת מַתְחִיל הִתְגַּלּוּת אֵלִיָּהוּ, וְעַל יְדֵי זֶה נִדְחֶה הַשֶּׁקֶר, שֶׁהוּא מִבְּחִינַת הַנָּחָשׁ שֶׁהֵבִיא מִיתָה לָעוֹלָם. וְעַל כֵּן קָשֶׁה אָז לִישֹׁן, כִּי שֵׁנָה הוּא גַם כֵּן בִּבְחִינָה זוֹ (עַיֵּן פְּנִים). וְגַם כִּי הַהַבְדָּלָה שֶׁל מוֹצָאֵי שַׁבָּת הוּא בִּבְחִינַת דַּעַת, וְעַל כֵּן קָשֶׁה לִישֹׁן, כִּי הַשֵּׁנָה הוּא הִסְתַּלְּקוּת הַדָּעַת (שם קיז). EN: Through each person coming with his brain and mind — and binding his mind and brain in his head, which is the dimension of rosh [head], to the Tzaddik, who is the head of Israel, on Rosh Hashanah, which is also the dimension of rosh [head/beginning] — it follows that three heads are gathered together; and from this very lofty matters are formed. Segment 8 HE: ז. אֲכִילַת שַׁבָּת יְקָרָה וּקְדוֹשָׁה מְאֹד, כִּי הִיא כֻּלָּהּ אֱלָקוּת, כֻּלָּהּ קֹדֶשׁ. עַל כֵּן צְרִיכִין לִזָּהֵר בָּהּ שֶׁלֹּא יִהְיֶה בָּהּ שׁוּם חֵלֶק וַאֲחִיזָה מִימֵי הַחֹל, הַיְנוּ שֶׁלֹּא יֹאכַל כִּפְשׁוּטוֹ בִּשְׁבִיל שֶׁהוּא רָעֵב מֵאֶתְמוֹל, אוֹ בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא יִהְיֶה רָעֵב לְמָחָר, כִּי עַל יְדֵי זֶה יֵשׁ אֲחִיזָה וָחֵלֶק לִימֵי הַחֹל בַּאֲכִילָתוֹ. וְעַל כֵּן צָרִיךְ לְכַוֵּן בַּאֲכִילָתוֹ בְּשַׁבָּת רַק בִּשְׁבִיל קְדֻשַּׁת שַׁבָּת עַצְמָהּ. וְזֶה בְּחִינַת תְּלָתָא "הַיּוֹם" דִּכְתִיב אֵצֶל אֲכִילַת שַׁבָּת (שמות טז, כה), לְרַמֵּז שֶׁיִּהְיֶה אֲכִילָתוֹ רַק בִּשְׁבִיל קְדֻשַּׁת וּכְבוֹד הַיּוֹם עַצְמוֹ (שם קכה). EN: Whatever the Tzaddik commands to do — one must fulfill it; except when he commands not to travel to him on Rosh Hashanah — this one need not fulfill. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 9 HE: ח. תֵּכֶף בִּשְׁעַת כְּנִיסַת שַׁבָּת, אֲזַי מֵחֲמַת גֹּדֶל הַתַּעֲנוּג שֶׁל הַנֶּפֶשׁ יְתֵרָה שֶׁבָּא בְּשַׁבָּת, עַל כֵּן מַתְחִילִין תֵּכֶף לְהִתְגַּעְגֵּעַ וּלְהִצְטַעֵר עַל אֲבֵדַת הַנֶּפֶשׁ בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת. וְזֶה בְּחִינַת: כֵּיוָן שֶׁשָּׁבַת – וַי אָבְדָה נָפֶשׁ. וְזֶה כְּעֵין שֶׁמּוּבָא בַּזֹּהַר הַקָּדוֹשׁ, שֶׁבְּעֵת שֶׁהִתְעַנְּגוּ הַחֶבְרַיָּא מְאֹד מִקְּדֻשַּׁת הִתְגַּלּוּת שֶׁל רַשְׁבִּ"י, הִתְחִילוּ לְהִתְגַּעְגֵּעַ מְאֹד וְאָמְרוּ: וַי לְדָרָא כַּד תִּסְתַּלַּק! וְזֶה כְּעֵין הַנִּזְכַּר לְעֵיל מַמָּשׁ (שם סימן קכו). EN: In truth there is no time at all — for the entire year passes and flashes by in the blink of an eye. And therefore the essential is Rosh Hashanah — and immediately when Rosh Hashanah passes and flashes by, one must hope and prepare oneself for the coming Rosh Hashanah. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 10 HE: ט. חִלּוּל שַׁבָּת הִיא בְּחִינַת מִיתַת אִשְׁתּוֹ רִאשׁוֹנָה, רַחֲמָנָא לִצְּלַן; וַאֲכִילַת שַׁבָּת הוּא תִּקּוּן לָזֶה (שם רעז). EN: During the days of Elul and the Awesome Days up through Hoshana Rabbah — it is good to then recite all the books of the Tanach from their beginning to their end. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 11 HE: י. הַכֹּל כַּאֲשֶׁר לַכֹּל לֹא נִבְרָא אֶלָּא בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל; וְיִשְׂרָאֵל בְּעַצְמָן, עִקַּר בְּרִיאָתָם בִּשְׁבִיל בְּחִינַת שַׁבָּת, שֶׁהוּא הַתַּכְלִית, כִּי שַׁבָּת הוּא תַּכְלִית מַעֲשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ, שֶׁהוּא בְּחִינַת עוֹלַם הַנְּשָׁמוֹת, שֶׁהוּא עוֹלָם שֶׁכֻּלּוֹ שַׁבָּת, וְשָׁם יַשִּׂיגוּ אֶת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ כָּרָאוּי, בְּלִי שׁוּם מָסָךְ הַמַּבְדִּיל וּבְלִי שׁוּם מוֹנֵעַ, כִּי אָז יִהְיֶה נַעֲשֶׂה אַחְדוּת גָּמוּר, וְכָל אֶחָד יִהְיֶה מַרְאֶה בְּאֶצְבָּעוֹ: זֶה ה' קִוִּינוּ לוֹ! כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל. וְזֶה הַתַּכְלִית אִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיג בִּשְׁלֵמוּת, רַק דַּיְקָא עַל יְדֵי שֶׁעוֹבֶרֶת הַנְּשָׁמָה בָּעוֹלָם הַזֶּה הַשָּׁפָל שֶׁנִּבְרָא בְּשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה; וְזֶה בֶּאֱמֶת מִנִּפְלְאוֹת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ (עיין פנים, לקו"ת סימן לט). EN: Even such people whom the true Tzaddik could not fully rectify throughout the entire year — but when they merit to come to him on Rosh Hashanah, even they can receive their rectification; for the truly great Tzaddik of the very highest level performs on Rosh Hashanah wondrous matters and rectifications — what he cannot accomplish even himself throughout the entire year. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 12 HE: יא. שַׁבָּת הוּא בְּחִינַת יִרְאָה וּבוּשָׁה, בְּחִינַת תְּשׁוּבָה, שֶׁעַל יְדֵי זֶה זוֹכִין לְחַיִּים נִצְחִיִּים שֶׁל עוֹלָם הַבָּא, הַיְנוּ שֶׁיִּהְיֶה נִחְיֶה הַשִּׁפְלוּת שֶׁל משֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, הַמְלֻבָּשׁ בְּכָל אֵיבָר וְאֵיבָר מִכָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל, שֶׁעַל יְדֵי זֶה בְּעַצְמוֹ זוֹכִין לְקַבֵּל תַּעֲנוּג עוֹלָם הַבָּא, שֶׁהוּא לְמַעְלָה מִבְּחִינַת גְּבוּל, שֶׁזֶּה גַםשׂ כֵּן בְּחִינַת עֹנֶג שַׁבָּת, שֶׁהוּא מֵעֵין עוֹלָם הַבָּא. וְזֶה בְּחִינַת "טוֹעֲמֶיהָ חַיִּים זָכוּ", כִּי מִי שֶׁטּוֹעֵם טַעַם עֹנֶג שַׁבָּת זוֹכֶה לִבְחִינַת חַיִּים נִצְחִיִּים (עיין פנים, שם סימן עב). EN: The song of Akdamos with its melody is a wondrous thing and a great innovation — it is a song of longing [cheshek]. See the inner text. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 13 HE: יב. עַל יְדֵי שְׁמִירַת שַׁבָּת נִצּוֹלִין מִגַּדְלוּת, וְעַל יְדֵי זֶה נִתְבַּטְּלִין כָּל הַכְּפִירוֹת וְזוֹכִין לֶאֱמוּנָה, וְנִתְמַלֵּא פְּגִימַת הַלְּבָנָה, וְנִתְיַחֵד הַשֵּׁם הֲוָיָ"ה בְּהַשֵּׁם אֱלֹקִים כְּמוֹ שֶׁיִּהְיֶה לֶעָתִיד, וְזוֹכִין לְקַבֵּל שֶׁפַע וּבְרָכָה וְכָל טוּב (שיחות הר"ן סימן נט). EN: The primary exile in Egypt was to rectify the blemish of speech that the generation of the dispersion [dor ha'pallagah] etc. caused. (Sichos HaRaN 254) Segment 14 HE: יג. בְּ"הוֹדוּ" שֶׁאוֹמְרִים בְּעֶרֶב שַׁבָּת בְּמִנְחָה יְכוֹלִין לְשַׁבֵּר לִבּוֹ מְאֹד וּלְפָרֵשׁ כָּל שִׂיחָתוֹ שָׁם (שם רסח). EN: In the Hodu [thanksgiving psalm] said at Minchah on Shabbos eve — one can greatly break one's heart there and pour out all one's conversation. (Sichos HaRaN 268) Segment 15 HE: יד. כְּשֶׁאוֹמְרִין "וְכֻלְּהוֹן מִתְעַטְּרִין בְּנִשְׁמָתִין חַדְתִּין", רָאוּי לְהִתְעוֹרֵר מְאֹד בְּשִׂמְחָה גְדוֹלָה וְהִתְלַהֲבוּת גָּדוֹל. EN: When reciting "and all of them are crowned with new souls" [v'chulhon mis'atareen b'nishmasin chadtin — from the Shabbos zemer] — it is fitting to be greatly aroused with great joy and great blazing intensity. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 16 HE: טו. כֹּחַ וּזְכוּת קְדֻשַּׁת שַׁבָּת הוּא גָדוֹל מְאֹד וְעוֹלֶה עַל הַכֹּל, כַּמּוּבָן בְּדִבְרֵי רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל בִּמְקוֹמוֹת הַרְבֵּה, וּכְמוֹ שֶׁאָמְרוּ גַּם לְעִנְיַן אָדָם הָרִאשׁוֹן, שֶׁכְּשֶׁחָטָא וְנִתְגָּרֵשׁ מִגַּן עֵדֶן, אָז שַׁבָּת אַגֵּין עֲלוֹהִי. וְהַבֶּן מֶלֶךְ שֶׁנֶּחֱלַף עַל יְדֵי הַהֵיכְלֵי הַתְּמוּרוֹת וְנִתְגָּרֵשׁ מִמְּקוֹמוֹ, וְעָבַר עָלָיו מַה שֶּׁעָבַר, לֹא זָכָה לָבוֹא לִגְדֻלָּתוֹ וּלְתַכְלִית תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת, וְשֶׁתַּחֲזֹר וְשֶׁתָּשׁוּב הַמְּלוּכָה אֵלָיו, עַד שֶׁנִּתְנַסָּה תְּחִלָּה אִם יוּכַל לִכְנֹס לְתוֹךְ הַגָּן הַמְבֹאָר בִּפְנִים, וְזָכָה לִכָּנֵס בְּתוֹכוֹ וְלָצֵאת מִמֶּנּוּ בְּשָׁלוֹם עַל יְדֵי שֶׁעָמַד עַצְמוֹ אֵצֶל הַמֶּלֶךְ שֶׁהָיָה שָׁלוֹם בְּיָמָיו, שֶׁהוּא בְּחִינַת שַׁבָּת; וְאַחַר כָּךְ כְּשֶׁצִּוָּה לְהַעֲמִיד אוֹתוֹ בִּפְנִים בְּתוֹךְ הַגָּן, אָז זָכוּ כֻּלָּם לִכָּנֵס לְתוֹכוֹ וְלֵיצֵא מִמֶּנּוּ בְּשָׁלוֹם (סיפורי מעשיות, מהבנים שנחלפו). EN: The power and merit of Shabbos holiness is very great and surpasses everything — as is understood from the words of our Rabbis of blessed memory in many places; and as they also said regarding the first Adam [Adam HaRishon] — that when he sinned and was expelled from the Garden of Eden, Shabbos shielded him [Shabbos agein alohei — Talmud Bavli, Shabbos 118b]. And the prince's son who was exchanged through the palace of transformations and expelled from his place, and whatever passed over him, did not merit to come to his greatness and the ultimate of his rectification in completeness — and for the kingdom to return to him — until he was first tested whether he could enter the garden described in the inner text; and he merited to enter it and exit from it in peace — by placing himself next to the king in whose days there was peace, which is the dimension of Shabbos; and afterward when he commanded that he be placed inside within the garden, they all merited to enter it and exit from it in peace. (Sipuray Ma'asios — Story 11, the Exchanged Children) Segment 17 HE: רֹאשׁ חֹדֶשׁ Segment 18 HE: א. מִיתַת הַבָּנִים קְטַנִּים, חַס וְשָׁלוֹם, נִמְשָׁךְ מִבְּחִינַת פְּגִימַת הַלְּבָנָה. וּבְרֹאשׁ חֹדֶשׁ, שֶׁאָז מַתְחֶלֶת הַלְּבָנָה לְהִתְמַלֹּאת וּלְהִתְתַּקֵּן, אָז נִמְשָׁךְ בְּחִינַת כַּפָּרָה וּסְלִיחָה וְהַמְתָּקָה עַל כָּל תּוֹלְדוֹתָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל, שֶׁיִּהְיֶה נִמְשָׁךְ עֲלֵיהֶם חַיִּים טוֹבִים וַאֲרוּכִים (לקו"מ סי' קנא). EN: The kingdom of Haman-Amalek strengthens itself through the lust for money — in order to seize through this all the sparks of holiness, and to greatly increase the concealments within concealments, until it wishes to conceal and hide the holiness with a very extreme concealment. And the true tzaddikim who are in the dimension of Mordechai — the dimension of holy sovereignty [malchus d'kedushah] — stand to fight against him and to extract his swallowings from his mouth, and to draw down such a great and holy da'as — until all the concealments are revealed and Torah is made from them; and also all the money and all the sparks he swallowed are extracted from him and made into Torah. Segment 19 HE: ב. בְּתַמּוּז נִשְׁתַּבְּרוּ הַלּוּחוֹת, וְנִתְהַוָּה שִׁכְחָה. עַל כֵּן צְרִיכִין בְּתַמּוּז לְתַקֵּן זֹאת, וּלְהַמְשִׁיךְ הַזִּכָּרוֹן, בְּחִינַת: זִכְרוּ תּוֹרַת משֶׁה - רָאשֵׁי תֵבוֹת 'תַּמֻּז' (שם סי' ריז). EN: Mordechai is the dimension of "rav chesed" [abundant loving-kindness] — for they are equal in numerical value [gematria] — the dimension of Atik [the Ancient One]; which is the dimension of the stories of ancient times [sipurei ma'asios shel shanim kadmoniyos] — through which one awakens from sleep even those who have fallen, Heaven forbid, from all seventy facets of the Torah. Segment 20 HE: ג. הַתּוֹרָה הִיא בְּחִינַת בַּיִת (עיין פנים), וְיוֹצֵאת מִבִּינָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת סֻכָּה. וְזֶה: וְיַעֲקֹב נָסַע סֻכֹּתָה וַיִּבֶן לוֹ בָּיִת - רָאשֵׁי תֵבוֹת 'סִיוָן', שֶׁאָז זְמַן מַתַּן תּוֹרָה (שם סי' רסו). EN: Amalek suckles from the blemish of da'as — through which comes, Heaven forbid, the impurity of the blemish of the bris; which is the primary impurity of Amalek. Segment 21 HE: ד. רֹב זְמַן קַבָּלַת הָרְפוּאוֹת הוּא בְּחֹדֶשׁ אִיָיר, כִּי אָז נוֹתֶנֶת הָאָרֶץ בָּהֶם כֹּחַ בְּיוֹתֵר לְרַפֹּאת. וְעִקַּר הַדָּבָר תָּלוּי בְּשָׁלוֹם וּבִטּוּל הַמַּחֲלֹקֶת (עַיֵּן פְּנִים). וְעַל כֵּן 'אִיָיר' - רָאשֵׁי תֵבוֹת: אֹיְבַי יָשֻׁבוּ יֵבשׁוּ רָגַע, בְּחִינַת הַכְנָעַת הָאוֹיְבִים וּבִטּוּל הַמַּחֲלֹקֶת, שֶׁזֶּה בְּחִינַת שָׁלוֹם, שֶׁזֶּה עִקַּר הָרְפוּאָה (שם סי' רעז). EN: Amalek was a philosopher, investigator, and heretic regarding the fundamentals of faith. And from there derives the thinking of the philosophers who deny the entire Torah — saying that the primary attainment of the ultimate purpose is through philosophy and investigation; and they are so brazen that even the practical commandments of the Torah they interpret only as intellectualism and their own wisdoms — and they deny the literal meaning entirely. And all this comes from the dimension of Amalek — which is the stumbling stone [even negef] that exists in each of the seven wisdoms; through which one who enters these wisdoms can slip and fall, Heaven forbid, through this stumbling stone. And its subduing is through complete faith and practical mitzvos and the service of Hashem in simplicity and complete wholesomeness, without any wisdoms — and the primary means is through the service of prayer; for prayer changes nature, and through this the wisdoms and investigations that follow the laws of nature are automatically nullified. And this is the primary ultimate purpose for us: that prayer should be absorbed into His unity, blessed be He — in the dimension of "He is your praise and He is your G-d" [Deuteronomy 10:21]. Segment 22 HE: ה. עִקַּר רֹאשׁ הַשָּׁנָה תָּלוּי בְּסִיוָן, שֶׁהוּא זְמַן קַבָּלַת הַתּוֹרָה, שֶׁעַל יְדֵי זֶה נִתְתַּקֵּן הָאֱמוּנָה, שֶׁעַל יְדֵי זֶה הוּא בְּחִינַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, בְּחִינַת: בְּתִשְׁרֵי נִבְרָא הָעוֹלָם, וְכָל הָעוֹלָם הָיָה תָּלוּי בַּשִּׁשִּׁי בְּסִיוָן שֶׁקִּבְּלוּ הַתּוֹרָה, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַזַ"ל (עיין פנים). 'אֲדָר' - רָאשֵׁי תֵבוֹת: רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת (שיחות הר"ן בהשמטות). EN: There are many lost things — meaning people lose many losses through lusts; and even a tzaddik sometimes loses; and even the tzaddikim who dig and search after the lost things also sometimes lose — in the dimension of "a time to lose" [Ecclesiastes 3:6] [see the inner text]. And know — there is an angel, and under him many appointed ones, all holding shofars in their hands and blowing teki'ah teru'ah teki'ah; and they stand and dig and always search after the lost things; and when they find some lost thing — there is a great noise and great joy. Segment 23 HE: שָׁלשׁ רְגָלִים Segment 24 HE: א. עַל יְדֵי יוֹם טוֹב, שֶׁהוּא הִתְגַּלּוּת הָרָצוֹן, עַל יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה יִרְאָה (שם). EN: The kingdom of Haman-Amalek strengthens itself through the lust for money — in order to seize through this all the sparks of holiness, and to greatly increase the concealments within concealments, until it wishes to conceal and hide the holiness with a very extreme concealment. And the true tzaddikim who are in the dimension of Mordechai — the dimension of holy sovereignty [malchus d'kedushah] — stand to fight against him and to extract his swallowings from his mouth, and to draw down such a great and holy da'as — until all the concealments are revealed and Torah is made from them; and also all the money and all the sparks he swallowed are extracted from him and made into Torah. Segment 26 HE: נִיסָן וּפֶסַח וּסְפִירָה וְשָׁבוּעוֹת א. הַמַּחֲשָׁבוֹת זָרוֹת וְהִרְהוּרִים רָעִים הֵם בְּחִינַת סִטְרָא דְמוֹתָא, בְּחִינַת חָמֵץ. וּכְשֶׁהַמַּחֲשָׁבוֹת זָרוֹת הַנַּ"ל רוֹדְפִים אַחַר הַמֹּחַ לִכָּנֵס בּוֹ, וְהָאָדָם גּוֹעֵר בָּהֶם וְעוֹשֶׂה מַצָּה וּמְרִיבָה עִמָּהֶם וְאֵינוֹ מַנִּיחַ אוֹתָם לִכְנֹס לְתוֹךְ הַמֹּחַ, עַל יְדֵי זֶה נִצּוֹל מִבְּחִינַת סִטְרָא דְמוֹתָא, וְזוֹכֶה לְקַבֵּל מֹחִין גְּדוֹלִים, שֶׁהֵם בְּחִינַת מַצָּה, בְּחִינַת חַיִּים [וּמִמֵּילָא מוּבָן, שֶׁמִּצְוַת בִּעוּר חָמֵץ וַאֲכִילַת מַצָּה בְּפֶסַח מְסֻגָּל לִזְכּוֹת לְכָל הַנַּ"ל]. EN: Foreign thoughts and evil mental disturbances are the dimension of the Sitra d'Mosa [the side of death] — the dimension of chametz [leaven]. And when foreign thoughts pursue the brain to enter it — and the person rebukes them and makes matzah [strife] and battle with them and does not allow them to enter the brain — through this one is saved from the dimension of the Sitra d'Mosa, and merits to receive great mochin [expanded consciousness], which is the dimension of matzah — the dimension of life. [And it is self-understood that the mitzvah of destroying the chametz and eating matzah on Pesach is a segulah to merit all the above.] The dispute that exists between complete tzaddikim is also only in order to drive away the other sides [sitrin achranin] so that they should not draw close to the sanctuary of holiness. And therefore this dispute between them is in the dimension of the above-mentioned matzah. Segment 27 HE: ב. הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁיֵּשׁ בֵּין הַצַּדִּיקִים הַשְּׁלֵמִים הוּא גַם כֵּן רַק בִּשְׁבִיל זֶה, בִּכְדֵי לְגָרֵשׁ סִטְרִין אָחֳרָנִין דְּלָא יִתְקְרִיבוּ לְמַשְׁכְּנָא דִקְדֻשָּׁה. וְעַל כֵּן זֶה הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁבֵּינֵיהֶם הוּא בְּחִינַת מַצָּה הַנַּ"ל (לקו"מ סי' ה). EN: Mordechai is the dimension of "rav chesed" [abundant loving-kindness] — for they are equal in numerical value [gematria] — the dimension of Atik [the Ancient One]; which is the dimension of the stories of ancient times [sipurei ma'asios shel shanim kadmoniyos] — through which one awakens from sleep even those who have fallen, Heaven forbid, from all seventy facets of the Torah. Segment 28 HE: ג. הַדִּבּוּר הוּא הִתְגַּלּוּת הַדַּעַת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "מִפִּיו דַּעַת וּתְבוּנָה". וּבְמִצְרַיִם שֶׁהָיָה הַדַּעַת בְּגָלוּת, הָיָה גַם הַדִּבּוּר בְּגָלוּת; וּכְשֶׁיָּצְאוּ מִמִּצְרַיִם, שֶׁיָּצָא הַדַּעַת מֵהַגָּלוּת, יָצָא וְנִפְתַּח גַּם הַדִּבּוּר - אָז נִתְפַּשֵּׁט נֶאֱמָנוּתוֹ יִתְבָּרַךְ וְנִכַּר שֶׁהוּא נֶאֱמָן, מַבְטִיחַ וְעֹשֶׂה חֶסֶד לְאוֹהֲבָיו וְכוּ', כִּי הַחֶסֶד וְרַחֲמִים תָּלוּי בַּדָּעַת (שם). EN: Amalek suckles from the blemish of da'as — through which comes, Heaven forbid, the impurity of the blemish of the bris; which is the primary impurity of Amalek. Segment 29 HE: ד. הַשָּׁלוֹם תָּלוּי בַּדַּעַת, וּמַחֲלֹקֶת הוּא הֵפֶךְ הַדָּעַת. אַךְ יֵשׁ מַחֲלֹקֶת שֶׁהוּא לְשֵׁם שָׁמַיִם, שֶׁהוּא בֶּאֱמֶת דַּעַת גָּדוֹל מְאֹד, יוֹתֵר מֵהַדַּעַת שֶׁל שָׁלוֹם, כִּי בֶּאֱמֶת זֶה הַמַּחֲלֹקֶת הוּא אַהֲבָה וְשָׁלוֹם גָּדוֹל, בִּבְחִינַת "אֶת וָהֵב בְּסוּפָה", כְּמוֹ שֶׁדָּרְשׁוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל. וּבְמִצְרַיִם, שֶׁהָיָה הַדַּעַת בְּגָלוּת, בְּוַדַּאי לֹא הָיָה מַחֲלֹקֶת לְשֵׁם שָׁמַיִם, כִּי זֶה תָּלוּי בַּדַּעַת כַּנַּ"ל. אַךְ אַחַר כָּךְ, כְּשֶׁנִּגְאֲלוּ מִמִּצְרַיִם עַל יְדֵי משֶׁה, שֶׁהוּא בְּחִינַת דַּעַת, אָז זָכוּ לְזֶה הַדַּעַת הַגָּדוֹל שֶׁל בְּחִינַת מַחֲלֹקֶת לְשֵׁם שָׁמַיִם, שֶׁהוּא בֶּאֱמֶת תַּכְלִית הַשָּׁלוֹם. וְזֶה בְּחִינַת אֲכִילַת מַצָּה בְּפֶסַח, כִּי 'מַצָּה' הוּא מִלְּשׁוֹן מַחֲלֹקֶת וּמְרִיבָה, הַיְנוּ בְּחִינַת הַמֹּחִין וְהַדַּעַת שֶׁל בְּחִינַת מַחֲלֹקֶת לְשֵׁם שָׁמַיִם, שֶׁהוּא בְּחִינַת שָׁלוֹם. וְעַל כֵּן הִיא בִּבְחִינַת אֲכִילַת מָן, שֶׁהוּא בְּחִינַת דָּעַת (עיין פנים). וְעַל כֵּן אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל כִּי מַצָּה הוּא אָסוּתָא, כִּי שָׁלוֹם הוּא רְפוּאָה (שם סי' נו). EN: Amalek was a philosopher, investigator, and heretic regarding the fundamentals of faith. And from there derives the thinking of the philosophers who deny the entire Torah — saying that the primary attainment of the ultimate purpose is through philosophy and investigation; and they are so brazen that even the practical commandments of the Torah they interpret only as intellectualism and their own wisdoms — and they deny the literal meaning entirely. And all this comes from the dimension of Amalek — which is the stumbling stone [even negef] that exists in each of the seven wisdoms; through which one who enters these wisdoms can slip and fall, Heaven forbid, through this stumbling stone. And its subduing is through complete faith and practical mitzvos and the service of Hashem in simplicity and complete wholesomeness, without any wisdoms — and the primary means is through the service of prayer; for prayer changes nature, and through this the wisdoms and investigations that follow the laws of nature are automatically nullified. And this is the primary ultimate purpose for us: that prayer should be absorbed into His unity, blessed be He — in the dimension of "He is your praise and He is your G-d" [Deuteronomy 10:21]. Segment 30 HE: ה. בְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ הָיָה גְּמַר הֲקָמַת הַמִּשְׁכָּן, שֶׁמִּשָּׁם נִמְשַׁךְ הַכָּבוֹד שֶׁל מְלָכִים (הַיְנוּ שֶׁל מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל בִּזְמַן שַׁלְוָתָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל) וְשֶׁל כָּל הַמְמֻנִּים וְהָרָאשִׁים. וְעַל כֵּן אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל, שֶׁנִּיסָן רֹאשׁ הַשָּׁנָה לַמְּלָכִים (שם סי' ה). EN: There are many lost things — meaning people lose many losses through lusts; and even a tzaddik sometimes loses; and even the tzaddikim who dig and search after the lost things also sometimes lose — in the dimension of "a time to lose" [Ecclesiastes 3:6] [see the inner text]. And know — there is an angel, and under him many appointed ones, all holding shofars in their hands and blowing teki'ah teru'ah teki'ah; and they stand and dig and always search after the lost things; and when they find some lost thing — there is a great noise and great joy. Segment 32 HE: ו. "צְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת" - רָאשֵׁישׂ תֵבוֹת מַצֹּת (שם סי' רא). [אָמַר הַמַּעְתִּיק: נִרְאֶה מִזֶּה שֶׁצְּדָקָה מְסֻגָּל לְהִנָּצֵל בְּפֶסַח מֵאִסּוּר חָמֵץ, שֶׁהוּא סִטְרָא דְמוֹתָא (עַיֵּן מַאֲמַר 'בַּחֲצֹצְרוֹת', סִימָן ה), וְלִזְכּוֹת לִקְדֻשַּׁת אֲכִילַת מַצָּה בִּשְׁלֵמוּת. וּמִזֶּה מוּבָן קְצָת מַה שֶּׁנִּתְיַסֵּד מִקַּדְמוֹנִים וּמִדִּבְרֵי רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל לִתֵּן מְעוֹת חִטִּים לַעֲנִיִּים קֹדֶם פֶּסַח.] EN: Through each person coming with his brain and mind — and binding his mind and brain in his head, which is the dimension of rosh [head], to the Tzaddik, who is the head of Israel, on Rosh Hashanah, which is also the dimension of rosh [head/beginning] — it follows that three heads are gathered together; and from this very lofty matters are formed. Segment 33 HE: ז. קְרִיעַת יַם סוּף הוּא בִּבְחִינַת הַתְּפִלָּה שֶׁבִּבְחִינַת דִּין שֶׁמִּתְפַּלֵּל הַבַּעַל כֹּחַ הַגָּדוֹל, שֶׁעַל יְדֵי זֶה מֻכְרַחַת הַסִּטְרָא אָחֳרָא לְהָקִיא וּלְהוֹצִיא מִבִּטְנָהּ וְקִרְבָּהּ כָּל הַקְּדֻשּׁוֹת שֶׁבָּלְעָה, אַף גַּם מֻכְרַחַת לְהָקִיא וּלְהוֹצִיא עַצְמוּת חִיּוּתָהּ מַמָּשׁ, שֶׁעַל יְדֵי זֶה נַעֲשִׂין גֵּרִים וְנִתְרַבֶּה וְנִתְגַּדֵּל כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ, וּבָא עַל יְדֵי זֶה הִתְפַּשְּׁטוּת הַנְּבוּאָה בָּעוֹלָם, שֶׁעַל יְדֵי זֶה נִתְבָּרֵר הַמְדַמֶּה, וְזוֹכִין לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה וְלִבְחִינַת הַהַנְהָגָה שֶׁל הַשְׁגָּחָה וְנִפְלָאוֹת, וְלִבְחִינַת הַשִּׁיר שֶׁיִּתְּעַר לֶעָתִיד (לקו"ת סי' ח). EN: Whatever the Tzaddik commands to do — one must fulfill it; except when he commands not to travel to him on Rosh Hashanah — this one need not fulfill. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 34 HE: ח. נִיסָן - רֹאשׁ הַשָּׁנָה לַמְּלָכִים, וְאָז מְמַנִּין כָּל הַמְּלָכִים לְמַעְלָה. וְעַל כֵּן אָז הַזְּמַן לְהִתְחַנֵּן וּלְבַקֵּשׁ מִלְּפָנָיו יִתְבָּרַךְ שֶׁיִּתֶּן לָנוּ מֶלֶךְ וּמַנְהִיג רוֹעֶה נֶאֱמָן, שֶׁיִּהְיֶה בִּבְחִינַת משֶׁה רַבֵּנוּ, עָלָיו הַשָּׁלוֹם, שֶׁיּוּכַל לְהָאִיר בָּנוּ יְדִיעָה וְהַשָּׂגָה כָּזֹאת, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְהַשִּׂיג וְלָדַעַת אֶת הַתַּכְלִית הָאֱמֶת עַל יְדֵי כָּל מִפְעֲלוֹת ה' אֲשֶׁר בָּרָא בְּזֶה הָעוֹלָם הַשָּׁפָל, שֶׁבִּשְׁבִיל זֶה נִבְרָא הַכֹּל (שם לט). EN: In truth there is no time at all — for the entire year passes and flashes by in the blink of an eye. And therefore the essential is Rosh Hashanah — and immediately when Rosh Hashanah passes and flashes by, one must hope and prepare oneself for the coming Rosh Hashanah. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 35 HE: ט. פֶּסַח הוּא בְּחִינַת יָמִין, וּבַיָּמִין הַזֶּה מַעֲבִירִין הַחשֶׁךְ מֵהָעֵינַיִם, וְאָז עֵינֵיהֶם רוֹאוֹת נִפְלָאוֹת, וְנִפְלָאוֹת אֵלּוּ הֵם בְּעַצְמָם גַּם כֵּן בְּחִינַת פֶּסַח. גַּם פֶּסַח הוּא 'פֶּה סָח', בְּחִינַת "תּוֹרַת אֱמֶת הָיְתָה בְּפִיהוּ". וְאוֹר הָעֵינַיִם הַנַּ"ל מְעוֹרְרִין הַגְּאֻלָּה הַתְּלוּיָה בַּלֵּב, בִּבְחִינַת "כִּי יוֹם נָקָם בְּלִבִּי", הַיְנוּ שֶׁמְּעוֹרְרִין הַיּוֹם נָקָם שֶׁבַּלֵּב לְבַטֵּל שְׂאוֹר וְחָמֵץ שֶׁל יֵצֶר לֵב הָאָדָם רַע שֶׁנִּשְׁאַר לוֹ מִנְּעוּרָיו. וּשְׂאוֹר וְחָמֵץ שֶׁבְּלֵב הָאָדָם הוּא הַמֵּסִית אֶת הָאָדָם שֶׁיְּהַרְהֵר אַחַר תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁבַּדּוֹר, וְלוֹמַר זֶה נָאֶה וְזֶה לֹא נָאֶה, שֶׁזֶּה בְּחִינַת "חָלַק לִבָּם" (עיין פנים). וּכְשֶׁמְּבַטְּלִין הַשְּׂאוֹר וְהֶחָמֵץ שֶׁבַּלֵּב הַנַּ"ל, אָז יָכוֹל הַלֵּב לְהִתְלַהֵב בְּלִמּוּד הַתּוֹרָה בְּשַׁלְהוֹבִין דִּרְחִימוּתָא, וּמַיִם רַבִּים, שֶׁהֵם אֲהָבוֹת וִירָאוֹת חִיצוֹנִיּוֹת, אִי אֶפְשָׁר לָהֶם לְכַבּוֹת הִתְלַהֲבוּת הַזֹּאת, בִּבְחִינַת "מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה וְכוּ'". וְכָל זֶה זוֹכִין עַל יְדֵי תִּקּוּן הַבְּרִית, שֶׁעַל יָדוֹ זוֹכִין לִשְׁלֵמוּת הַתְּפִלָּה וְלִצְמִיחַת קֶרֶן מָשִׁיחַ בֶּן דָּוִד (שם סי' פג). EN: During the days of Elul and the Awesome Days up through Hoshana Rabbah — it is good to then recite all the books of the Tanach from their beginning to their end. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 36 HE: י. עִקַּר בְּחִינַת יְצִיאוֹת מִצְרַיִם הוּא שֶׁיָּצָא הַדִּבּוּר מֵהַגָּלוּת. וְזֶה בְּחִינַת פֶּסַח - פֶּה סָח, כַּיָּדוּעַ. וְעִקַּר הַפַּרְנָסָה וְהָאֲכִילָה נִמְשָׁךְ מִבְּחִינַת זֶה הַדִּבּוּר. וְזֶה טַעַם מִנְהַג הֲפִיכַת הַשֻּׁלְחָן בְּשַׁבָּת הַגָּדוֹל - עַיֵּן פְּנִים (שיחות הר"ן סי' פח). EN: Even such people whom the true Tzaddik could not fully rectify throughout the entire year — but when they merit to come to him on Rosh Hashanah, even they can receive their rectification; for the truly great Tzaddik of the very highest level performs on Rosh Hashanah wondrous matters and rectifications — what he cannot accomplish even himself throughout the entire year. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 37 HE: יא. הַשִּׁיר שֶׁל 'אַקְדָּמוּת' עִם הַנִּגּוּן שֶׁלּוֹ הוּא דָבָר נִפְלָא וְחִדּוּשׁ גָּדוֹל, וְהוּא שִׁיר שֶׁל חֵשֶׁק - עַיֵּן פְּנִים. EN: The song of Akdamos with its melody is a wondrous thing and a great innovation — it is a song of longing [cheshek]. See the inner text. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 38 HE: יב. עִקַּר גָּלוּת מִצְרַיִם הָיָה לְתַקֵּן פְּגַם הַדִּבּוּר שֶׁפָּגְמוּ דּוֹר הַפַּלָּגָה וְכוּ' (שם סי' רנד). EN: The primary exile in Egypt was to rectify the blemish of speech that the generation of the dispersion [dor ha'pallagah] etc. caused. (Sichos HaRaN 254) Segment 40 HE: אֱלוּל, רֹאשׁ הַשָּׁנָה, יוֹם כִּפּוּר, סֻכּוֹת וְכוּ' א. קוֹל הַתְּקִיעוֹת הוּא בְּחִינַת עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה, שֶׁעַל יְדֵי זֶה נִשְׁבָּר עַזּוּת דְּסִטְרָא אָחֳרָא, שֶׁהוּא עַזּוּת הַגּוּף, וְעַל יְדֵי זֶה יְכוֹלָה הַנְּשָׁמָה לְהִתְקָרֵב אֶל הַגּוּף, לְהָאִיר בּוֹ וּלְהוֹדִיעַ לוֹ מִכָּל הַהַשָּׂגוֹת שֶׁלָּהּ, שֶׁהִיא רוֹאָה וּמַשֶּׂגֶת תָּמִיד דְּבָרִים עֶלְיוֹנִים מְאֹד. וְכֵן בִּכְלַל הָעוֹלָם נִשְׁבָּר וְנִתְבַּטֵּל גַּם כֵּן הָעַזּוּת דְּסִטְרָא אָחֳרָא, שֶׁהוּא הָעַזּוּת שֶׁל כָּל הַחוֹלְקִים וְהַמּוֹנְעִים מִלְּהִתְקָרֵב אֶל הַקְּדֻשָּׁה, וְאָז זוֹכִין עַל יְדֵי זֶה לְהִתְקָרֵב אֶל הָרוֹעִים דִּקְדֻשָּׁה, שֶׁעַל יָדָם עִקַּר הַמְשָׁכַת קְדֻשַּׁת אֱמוּנַת יִשְׂרָאֵל. EN: The shofar is the dimension of complete awe that depends upon the heart. Also the shofar is the dimension of prophecy — which flows through the above-mentioned awe. Also the shofar is the dimension of prayer — which is redeemed and freed from exile through the flow of prophecy. Also it is the dimension of all the siyach ha'sadeh [the speech of the field — the plants and grasses] returning their power into the prayer. And through all this one merits to seize oneself to the Throne of Glory — where the roots of Israel's souls are — and to be in the dimension of "the place of the world" [mekomo shel olam] — through which one can perform Rosh Hashanah. Teki'ah [the long blast] is the dimension of the revelation of His glory, blessed be He; teru'ah [the broken blast] is the dimension of the spreading of prophecy that comes through the revelation of the glory; shevarim [the three-part blast] is the dimension of nullifying false beliefs [emunos kazviyos] and rectifying the holy faith and trust [emunah u'vitachon d'kedushah]. And through this one merits the dimension of the renewal of the world in the future — and the guidance of Providence and wonders — and the dimension of the song that will awaken in the future. And all this is included in the matter of Tishrei; and all this flows through prayer in the dimension of judgment — through which one draws out from the Sitra Achra all the holinesses it swallowed — even the very substance of its vitality — which is the dimension of converts [geirim]. And all of the above is included also in the matter of Rosh Hashanah and Tishrei. Segment 41 HE: ב. תִּקּוּן שְׁנֵי הַחוֹתָמוֹת שֶׁנִּתְתַּקְּנִין בְּיוֹם כִּפּוּר וְהוֹשַׁעְנָא רַבָּה, כַּיָּדוּעַ, כָּל זֶה הוּא עַל יְדֵי הַקּוֹלוֹת דִּקְדֻשָּׁה, כִּי אָז צוֹעֲקִין יִשְׂרָאֵל קוֹלוֹת וְקוֹל שׁוֹפָר, שֶׁכֻּלָּם הֵם בְּחִינַת עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה, שֶׁעַל יְדֵי זֶה הוּא תִּקּוּן הַחוֹתָמוֹת הַנַּ"ל. וְעַל כֵּן תִּשְׁרֵי נִקְרָא יֶרַח הָאֵיתָנִים, מִלְּשׁוֹן עַזּוּת וְתַקִּיפוּת. וְעַל כֵּן בְּתִשְׁרֵי שִׂמְחַת יִשְׂרָאֵל, כִּי עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה הוּא עַל יְדֵי שִׂמְחָה. EN: Mordechai is the dimension of "rav chesed" [abundant loving-kindness] — for they are equal in numerical value [gematria] — the dimension of Atik [the Ancient One]; which is the dimension of the stories of ancient times [sipurei ma'asios shel shanim kadmoniyos] — through which one awakens from sleep even those who have fallen, Heaven forbid, from all seventy facets of the Torah. Segment 42 HE: ג. שׁוֹפָר - זֶה בְּחִינַת יִרְאָה שְׁלֵמָה הַתְּלוּיָה בַּלֵּב. גַּם שׁוֹפָר הוּא בְּחִינַת נְבוּאָה, שֶׁנִּמְשֶׁכֶת עַל יְדֵי יִרְאָה הַנַּ"ל. גַּם שׁוֹפָר הוּא בְּחִינַת תְּפִלָּה, שֶׁנִּגְאֶלֶת וְנִפְדֵּית מִן הַגָּלוּת עַל יְדֵי שֶׁיֵּשׁ הַשְׁפָּעַת הַנְּבוּאָה. גַּם הוּא בְּחִינַת מַה שֶּׁכָּל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה מַחֲזִירִים כֹּחָם לְתוֹךְ הַתְּפִלָּה. וְעַל יְדֵי כָּל זֶה זוֹכִין לֶאֱחֹז עַצְמוֹ בְּכִסֵּא הַכָּבוֹד, שֶׁשָּׁם שָׁרְשֵׁי נִשְׁמוֹת יִשְׂרָאֵל, וְלִהְיוֹת בִּבְחִינַת מְקוֹמוֹ שֶׁל עוֹלָם, שֶׁעַל יְדֵי זֶה יְכוֹלִין לַעֲשׂוֹת רֹאשׁ הַשָּׁנָה. EN: Amalek suckles from the blemish of da'as — through which comes, Heaven forbid, the impurity of the blemish of the bris; which is the primary impurity of Amalek. Segment 43 HE: ד. תְּקִיעָה - הוּא בְּחִינַת הִתְגַּלּוּת כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ; תְּרוּעָה - הוּא בְּחִינַת הִתְפַּשְּׁטוּת הַנְּבוּאָה שֶׁבָּא עַל יְדֵי הִתְגַּלּוּת הַכָּבוֹד; שְׁבָרִים - הוּא בְּחִינַת בִּטּוּל אֱמוּנוֹת כָּזְבִּיּוֹת, וְתִקּוּן הָאֱמוּנָה וְהַבִּטָּחוֹן דִּקְדֻשָּׁה; וְעַל יְדֵי זֶה זוֹכִין לִבְחִינַת חִדּוּשׁ הָעוֹלָם שֶׁלֶּעָתִיד, וּלְהַהַנְהָגָה שֶׁל הַשְׁגָּחָה וְנִפְלָאוֹת, וְלִבְחִינַת הַשִּׁיר שֶׁיִּתְּעַר לֶעָתִיד. וְכָל זֶה כָּלוּל בְּעִנְיַן תִּשְׁרֵי, וְכָל זֶה נִמְשָׁךְ עַל יְדֵי הַתְּפִלָּה בִּבְחִינַת דִּין, שֶׁעַל יְדֵי זֶה מוֹצִיאִין מֵהַסִּטְרָא אָחֳרָא כָּל הַקְּדֻשּׁוֹת שֶׁבָּלְעָה, אַף גַּם עַצְמוּת חִיּוּתָהּ מַמָּשׁ, שֶׁזֶּה בְּחִינַת גֵּרִים. וְכָל הַנִּזְכָּר לְעֵיל כָּלוּל גַּם כֵּן בְּעִנְיַן רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְתִשְׁרֵי. EN: Amalek was a philosopher, investigator, and heretic regarding the fundamentals of faith. And from there derives the thinking of the philosophers who deny the entire Torah — saying that the primary attainment of the ultimate purpose is through philosophy and investigation; and they are so brazen that even the practical commandments of the Torah they interpret only as intellectualism and their own wisdoms — and they deny the literal meaning entirely. And all this comes from the dimension of Amalek — which is the stumbling stone [even negef] that exists in each of the seven wisdoms; through which one who enters these wisdoms can slip and fall, Heaven forbid, through this stumbling stone. And its subduing is through complete faith and practical mitzvos and the service of Hashem in simplicity and complete wholesomeness, without any wisdoms — and the primary means is through the service of prayer; for prayer changes nature, and through this the wisdoms and investigations that follow the laws of nature are automatically nullified. And this is the primary ultimate purpose for us: that prayer should be absorbed into His unity, blessed be He — in the dimension of "He is your praise and He is your G-d" [Deuteronomy 10:21]. Segment 44 HE: ה. יֵשׁ כַּמָּה דְבָרִים אֲבוּדִים, הַיְנוּ מַה שֶּׁאוֹבְדִים אֲבֵדוֹת הַרְבֵּה עַל יְדֵי הַתַּאֲווֹת; וַאֲפִלּוּ מִי שֶׁהוּא צַדִּיק, אוֹבֵד גַּם כֵּן לִפְעָמִים; וַאֲפִלּוּ הַצַּדִּיקִים הַחוֹפְרִים וּמְבַקְּשִׁים אַחַר אֲבֵדוֹת, הֵם אוֹבְדִים גַּם כֵּן לִפְעָמִים, בִּבְחִינַת "עֵת לְאַבֵּד" (עַיֵּן פְּנִים). וְדַע, שֶׁיֵּשׁ מַלְאָךְ, וְתַחְתָּיו כַּמָּה מְמֻנִּים, וְכֻלָּם אוֹחֲזִים בְּיָדָם שׁוֹפָרוֹת וְתוֹקְעִים תְּקִיעָה תְּרוּעָה תְּקִיעָה, וְהֵם עוֹמְדִים וְחוֹפְרִים וּמְחַפְּשִׂים תָּמִיד אַחַר אֲבֵדוֹת, וּכְשֶׁהֵם מוֹצְאִים אֵיזֶה אֲבֵדָה נַעֲשֶׂה רַעַשׁ וְשִׂמְחָה גְדוֹלָה. EN: There are many lost things — meaning people lose many losses through lusts; and even a tzaddik sometimes loses; and even the tzaddikim who dig and search after the lost things also sometimes lose — in the dimension of "a time to lose" [Ecclesiastes 3:6] [see the inner text]. And know — there is an angel, and under him many appointed ones, all holding shofars in their hands and blowing teki'ah teru'ah teki'ah; and they stand and dig and always search after the lost things; and when they find some lost thing — there is a great noise and great joy. Segment 45 HE: ו. עַל יְדֵי שֶׁכָּל אֶחָד בָּא עִם מֹחוֹ וְדַעְתּוֹ, וּמְקַשֵּׁר דַּעְתּוֹ וּמֹחוֹ שֶׁבְּרֹאשׁוֹ, שֶׁהוּא בְּחִינַת רֹאשׁ, לְהַצַּדִּיק, שֶׁהוּא רֹאשׁ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, שֶׁהוּא גַם כֵּן בְּחִינַת רֹאשׁ - נִמְצָא שֶׁנִּתְקַבְּצוּ שְׁלשָׁה רָאשִׁים יַחַד, וְנַעֲשֶׂה מִזֶּה דְּבָרִים עֶלְיוֹנִים מְאֹד. EN: Through each person coming with his brain and mind — and binding his mind and brain in his head, which is the dimension of rosh [head], to the Tzaddik, who is the head of Israel, on Rosh Hashanah, which is also the dimension of rosh [head/beginning] — it follows that three heads are gathered together; and from this very lofty matters are formed. Segment 46 HE: ז. כָּל מַה שֶּׁהַצַּדִּיק מְצַוֶּה לַעֲשׂוֹת צָרִיךְ לְקַיֵּם; רַק כְּשֶׁמְּצַוֶּה שֶׁלֹּא לִסַּע עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה אֵלָיו - זֶה אֵין צָרִיךְ לְקַיֵּם. EN: Whatever the Tzaddik commands to do — one must fulfill it; except when he commands not to travel to him on Rosh Hashanah — this one need not fulfill. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 47 HE: ח. בֶּאֱמֶת אֵין שׁוּם זְמַן כְּלָל, כִּי כָּל הַשָּׁנָה חוֹלֵף וְעוֹבֵר כְּהֶרֶף עָיִן. וְעַל כֵּן הָעִקָּר הוּא רֹאשׁ הַשָּׁנָה, וְתֵכֶף כְּשֶׁחוֹלֵף וְעוֹבֵר רֹאשׁ הַשָּׁנָה צְרִיכִין לְיַחֵל וּלְהָכִין עַצְמוֹ עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַבָּא. EN: In truth there is no time at all — for the entire year passes and flashes by in the blink of an eye. And therefore the essential is Rosh Hashanah — and immediately when Rosh Hashanah passes and flashes by, one must hope and prepare oneself for the coming Rosh Hashanah. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 48 HE: ט. בִּימֵי אֱלוּל וְיָמִים נוֹרָאִים עַד הוֹשַׁעְנָא רַבָּה, טוֹב לוֹמַר אָז כָּל סִפְרֵי תַּנַ"ךְ מִתְּחִלָּתָם וְעַד סוֹפָם. EN: During the days of Elul and the Awesome Days up through Hoshana Rabbah — it is good to then recite all the books of the Tanach from their beginning to their end. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 49 HE: י. אֲפִלּוּ אֲנָשִׁים כָּאֵלּוּ, שֶׁבְּכָל הַשָּׁנָה גַּם הַצַּדִּיק הָאֱמֶת לֹא הָיָה יָכוֹל לְתַקְּנָם בִּשְׁלֵמוּת, אֲבָל כְּשֶׁזּוֹכִין לָבוֹא אֵלָיו עַל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, אָז גַּם הֵם יְכוֹלִים לְקַבֵּל תִּקּוּנָם, כִּי הַצַּדִּיק הָאֲמִתִּי הַמֻּפְלָג בְּמַעֲלָה עֶלְיוֹנָה מְאֹד הוּא עוֹשֶׂה בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה עִנְיָנִים וְתִקּוּנִים נִפְלָאִים, מַה שֶּׁבְּכָל הַשָּׁנָה גַּם הוּא אֵינוֹ יָכוֹל לַעֲשׂוֹת. EN: Even such people whom the true Tzaddik could not fully rectify throughout the entire year — but when they merit to come to him on Rosh Hashanah, even they can receive their rectification; for the truly great Tzaddik of the very highest level performs on Rosh Hashanah wondrous matters and rectifications — what he cannot accomplish even himself throughout the entire year. [Translator's note: No source citation appears for this teaching in this edition.] Segment 50 HE: חֲנֻכָּה Segment 51 HE: א. הַשֶּׁמֶן שֶׁל נֵר חֲנֻכָּה מְרַמֵּז עַל שֵׂכֶל וְחָכְמָה, שֶׁעַל יְדֵי זֶה זוֹכִין לְשִׁפְלוּת וַעֲנָוָה אֲמִתִּית, וְעַל יְדֵי זֶה נִתְבַּטְּלִין כָּל הַכְּפִירוֹת וְזוֹכִין לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, וְעַל יְדֵי זֶה נִמְשָׁךְ שֶׁפַע טוֹבָה וּבְרָכָה. EN: The kingdom of Haman-Amalek strengthens itself through the lust for money — in order to seize through this all the sparks of holiness, and to greatly increase the concealments within concealments, until it wishes to conceal and hide the holiness with a very extreme concealment. And the true tzaddikim who are in the dimension of Mordechai — the dimension of holy sovereignty [malchus d'kedushah] — stand to fight against him and to extract his swallowings from his mouth, and to draw down such a great and holy da'as — until all the concealments are revealed and Torah is made from them; and also all the money and all the sparks he swallowed are extracted from him and made into Torah. Segment 52 HE: פּוּרִים Segment 53 HE: א. מַלְכוּת הָמָן עֲמָלֵק הוּא מִתְגַּבֵּר בְּתַאֲוַת מָמוֹן, כְּדֵי לִתְפֹּשׂ עַל יְדֵי זֶה כָּל נִיצוֹצוֹת הַקְּדֻשָּׁה, וּלְהַגְבִּיר בְּיוֹתֵר הַהַסְתָּרוֹת שֶׁבְּתוֹךְ הַסְתָּרוֹת, עַד שֶׁרוֹצֶה לְהַעְלִים וּלְהַסְתִּיר אֶת הַקְּדֻשָּׁה בְּהַעְלָמָה יְתֵרָה מְאֹד. וְהַצַּדִּיקֵי אֱמֶת שֶׁהֵם בְּחִינַת מָרְדְּכַי, בְּחִינַת מַלְכוּת דִּקְדֻשָּׁה, הֵם עוֹמְדִים לְהִלָּחֵם כְּנֶגְדּוֹ וּלְהוֹצִיא בִּלְעוֹ מִפִּיו וּלְהַמְשִׁיךְ דַּעַת גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ כָּזֶה, עַד שֶׁנִּתְגַּלִּין כָּל הַהַסְתָּרוֹת וְנַעֲשִׂין מֵהֶם תּוֹרָה, וְגַם מוֹצִיאִין מִמֶּנּוּ כָּל הַמָּמוֹן וְכָל הַנִּיצוֹצוֹת שֶׁבָּלַע וְעוֹשִׂין מֵהֶם תּוֹרָה. EN: The kingdom of Haman-Amalek strengthens itself through the lust for money — in order to seize through this all the sparks of holiness, and to greatly increase the concealments within concealments, until it wishes to conceal and hide the holiness with a very extreme concealment. And the true tzaddikim who are in the dimension of Mordechai — the dimension of holy sovereignty [malchus d'kedushah] — stand to fight against him and to extract his swallowings from his mouth, and to draw down such a great and holy da'as — until all the concealments are revealed and Torah is made from them; and also all the money and all the sparks he swallowed are extracted from him and made into Torah. Segment 54 HE: ב. מָרְדְּכַי הוּא בְּחִינַת "רַב חֶסֶד", כִּי הֵם בְּמִסְפָּר הַשָּׁוֶה, בְּחִינַת עַתִּיק, שֶׁזֶּה בְּחִינַת סִפּוּרֵי מַעֲשִׂיּוֹת שֶׁל שָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת, שֶׁעַל יָדָם מְעוֹרְרִין מֵהַשֵּׁנָה אֲפִלּוּ אוֹתָם שֶׁנָּפְלוּ חַס וְשָׁלוֹם מִכָּל הַשִּׁבְעִים פָּנִים לַתּוֹרָה. EN: Mordechai is the dimension of "rav chesed" [abundant loving-kindness] — for they are equal in numerical value [gematria] — the dimension of Atik [the Ancient One]; which is the dimension of the stories of ancient times [sipurei ma'asios shel shanim kadmoniyos] — through which one awakens from sleep even those who have fallen, Heaven forbid, from all seventy facets of the Torah. Segment 55 HE: ג. עֲמָלֵק יוֹנֵק מִפְּגַם הַדַּעַת, שֶׁעַל יְדֵי זֶה בָּא חַס וְשָׁלוֹם טֻמְאַת פְּגַם הַבְּרִית, שֶׁזֶּה עִקַּר טֻמְאַת עֲמָלֵק. EN: Amalek suckles from the blemish of da'as — through which comes, Heaven forbid, the impurity of the blemish of the bris; which is the primary impurity of Amalek. Segment 56 HE: ד. עֲמָלֵק הָיָה פִילוֹסוֹף וּמְחַקֵּר וְכוֹפֵר בָּעִקָּר, וּמִשָּׁם נִמְשָׁךְ דַּעַת הַפִילוֹסוֹפִים הַכּוֹפְרִים בְּכָל הַתּוֹרָה, וְאוֹמְרִים שֶׁעִקַּר הַשָּׂגַת הַתַּכְלִית הוּא עַל יְדֵי הַפִילוֹסוֹפְיָה וְהַחֲקִירוֹת, וּמַחְצִיפִים פְּנֵיהֶם כָּל כָּךְ עַד שֶׁאֲפִלּוּ מִצְוֹת מַעֲשִׂיּוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה מְפָרְשִׁים רַק עַל שִׂכְלִיּוּת וְחָכְמוֹת שֶׁלָּהֶם, וְכוֹפְרִים בִּפְשׁוּטוֹ לְגַמְרֵי. וְכָל זֶה הוּא מִבְּחִינַת עֲמָלֵק, שֶׁהוּא הָאֶבֶן נֶגֶף שֶׁיֵּשׁ בְּכָל חָכְמָה מֵהַשֶּׁבַע חָכְמוֹת, שֶׁעַל יְדֵי זֶה מִי שֶׁנִּכְנָס לְאֵלּוּ הַחָכְמוֹת יוּכַל לְהַחֲלִיק וְלִפֹּל, חַס וְשָׁלוֹם עַל יְדֵי הָאֶבֶן נֶגֶף הַנַּ"ל. וְהַכְנָעָתוֹ הוּא עַל יְדֵי אֱמוּנָה שְׁלֵמָה וּמִצְוֹת מַעֲשִׂיּוֹת וַעֲבוֹדַת הַשֵּׁם בִּפְשִׁיטוּת וּבִתְמִימוּת גָּמוּר, בְּלִי שׁוּם חָכְמוֹת, וְהָעִקָּר עַל יְדֵי עֲבוֹדַת הַתְּפִלָּה, כִּי הַתְּפִלָּה מְשַׁנָּה הַטֶּבַע, וְנִתְבַּטְּלִין מִמֵּילָא הַחָכְמוֹת וְהַחֲקִירוֹת שֶׁהֵם הוֹלְכִים עַל פִּי הַטֶּבַע; וְזֶה עִקַּר הַתַּכְלִית אֶצְלֵנוּ, שֶׁתִּהְיֶה הַתְּפִלָּה נִכְלֶלֶת בְּאַחְדוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, בִּבְחִינַת "הוּא תְהִלָּתְךָ וְהוּא אֱלֹקֶיךָ". EN: Amalek was a philosopher, investigator, and heretic regarding the fundamentals of faith. And from there derives the thinking of the philosophers who deny the entire Torah — saying that the primary attainment of the ultimate purpose is through philosophy and investigation; and they are so brazen that even the practical commandments of the Torah they interpret only as intellectualism and their own wisdoms — and they deny the literal meaning entirely. And all this comes from the dimension of Amalek — which is the stumbling stone [even negef] that exists in each of the seven wisdoms; through which one who enters these wisdoms can slip and fall, Heaven forbid, through this stumbling stone. And its subduing is through complete faith and practical mitzvos and the service of Hashem in simplicity and complete wholesomeness, without any wisdoms — and the primary means is through the service of prayer; for prayer changes nature, and through this the wisdoms and investigations that follow the laws of nature are automatically nullified. And this is the primary ultimate purpose for us: that prayer should be absorbed into His unity, blessed be He — in the dimension of "He is your praise and He is your G-d" [Deuteronomy 10:21].