Volume One • Letter 8 מכתב 8 Source: https://ajew.org/reader/michtevay-shmuel/1/8 Segment 1 HE: ב"ה יום ב' פ' מקץ א' דחנוכה תשט"ו פעיה"ק ירושלים תובב"א. EN: Peace and blessing and all good things, forever — to his honor, my beloved, my friend like my very own soul and heart, who yearns and longs for the service of Hashem in truth — his honor, his splendor, and his glory, our master and teacher Rabbi Avraham Yakovitch, may his light shine, may he live long, may G-d protect him and guard him. After inquiring after his precious wellbeing with great love. As for our own wellbeing — thanks be to Hashem. Segment 2 HE: שלום וברכה וכט"ס אל מע"כ אהובי ידידי כנפשי ולבבי המשתוקק ומתגעגע לעבודת השי"ת באמת כש"ת כמוה"ר אברהם יאקבוויץ נ"י שליט"א אחדשה"ט באה"ר משלומינו הודות להשי"ת. EN: Practical Matters His letter I have indeed received — from [the Torah-reading portion of] Chayei Sarah. And I have also fulfilled your request to perform a pidyon [Pidyon — פדיון — literally "redemption." In Breslov and Chassidic practice a pidyon (pidyon nefesh — "redemption of the soul") is a spiritual intervention performed by a holy person on behalf of another — typically involving a donation accompanied by prayer and spiritual work. Here the author performs a daily pidyon on behalf of the recipient's wife, who is experiencing difficulty with pregnancy.] on behalf of your wife, may she live. [תחי' = תחיה — "may she live." The standard blessing appended to the name of a living woman in traditional correspondence and speech — the feminine equivalent of נ"י (may his light shine) used for men. A wish that she should continue to live and flourish.] And every single day I perform a pidyon for her and request on her behalf in all the prayers. And may it be the will [of Hashem] that she should have a complete healing and recovery, and give birth at her time to lasting offspring. [זרע של קיימא — "lasting offspring / enduring offspring" — a Talmudic phrase (Yevamos 64a) for children who survive and thrive — implying the recipient's wife had previously experienced pregnancy loss, and the prayer is specifically for children who will live and endure.] So may it be His will. Amen. Segment 3 HE: מכתבו לנכון קבלתי מפ' חיי שרה. וגם קיימתי בקשתך לעשות פדיון עבור זוגתך תחי'. ובכל יום ויום הנני עושה לה פדיון ומבקש עבורה בכל התפלות ויה"ר שיהי' לה רפו"ש ותוליד בזמנה זרע של קיימא אכי"ר. כבודו יעיין בס' המדות של רבינו ז"ל אות מ' "מפלת" כתוב שם שטוב שתשא עליה מגנט וכן שלא תלך בקישוטי זהב ע"ש עוד דברים בזה, וגם יש תפלה בלקוטי תפלות חלק ב' תפלה י"ט לבקש על האשה שלא תפיל. ויש סגולה מהאריז"ל שהבעל יאמר בכל לילה קודם השינה קפיטל כ' שבתהלים יענך ה' וכו'. וכן קבלתי המכתב של פ' ויצא עם הכסף 92 דולר טשעק בשביל התפילין של חברינו היקר ר' משה אהרן אוהרבך נ"י והנה הפרשיות כבר נגמרו וכבר קבלתים לביתי פרשיות של תפלין דרבינו תם. והבתים יהיו נגמרים עוד ג' שבועות ובעזהי"ת נוכל אז לשלחם לכם והשי"ת יעזור שנזכה להתנוצצות ואור המוחין שהם עיקר התפלין ועיקר קדושת חנוכה חנוכת הביהמ"ק. שהם המוחין כי כל מוח של איש הישראלי שהוא בקדושה, הוא בחי' הבית המקדש (ואם ח"ו מכניס במוח מחשבות רעות ח"ו והרהורים רעים הוא בחי' חורבן ביהמ"ק ח"ו. כי אין צרה כצרת הנפש. ונפש הישראלי היא דקה ורוחניות מאד. וקשה לה לסבול עול עון א'. אפי' יום א', ועיקר הרחמנות על נפש ישראלי הוא, לחוס ולחמול ולרחם עליה, להוציאה מעוונות. ע"י שיכניס בה דעת והתנוצצות התורה הק' שעי"ז ניצולין מעונות, וזה כל ענין חנוכה. חנוכת הבית כנ"ל אז דער מוח שיינט אין יודשקייט. און דאס איז מען זוכה, דורך קדושת יום כיפור. ע"י כפרת עונות "ווארין וואס א יום כיפור מהעט, אזא חנוכה האט מען", (חנוכת הבית כנ"ל שהמוח מאיר ביהדות וזה זוכים ע"י קדושת יום—כיפור ע"י כפרת עוונות משום שכפי היום כיפור שהוא זוכה לכזה חנוכה הוא זוכה) כמובא כל זה בתורה ז' לקוטי תנינא כי מרחמם ינהגם ע"ש באריכות. וזה צריך לקיים בכל יום יום כיפור לבקש סליחה מהשי"ת על העוונות ולהתוודות כל יום על החטאים ועוונות לפני השי"ת, ולהצטער עליהם ולבקש רחמים מהשי"ת שיכפרם. ועי"ז נטהר המוח ונעשה בבחי' חנוכה. היינו דינען השי"ת מיט אלעכטקייט און מיט חיות ושמחה. דאס דארפען אלע טאג אויסריידין דאס הארץ פאר השי"ת (און אמאל זיך אוס וויינען) און דער נאך טואין עבודת השי"ת לערנין און דאוונין, און מצוות מיט חיות און שמחה אכי"ר. EN: His honor should look in Sefer HaMidos of our master the Rebbe זצ"ל, the letter Mem — under the entry "Mipelas" [מפלת — "Mipelas" — "miscarriage / pregnancy loss." A specific entry in Rabbi Nachman's Sefer HaMidos dealing with this topic, organized alphabetically by subject.] — it is written there that it is good for her to carry a magnet upon herself, and also that she should not walk wearing gold ornaments — see there for further matters on this. And there is also a prayer in Likutay Tefilos, Part 2, Prayer 19 — to request on behalf of a woman that she should not miscarry. [Likutay Tefilos — לקוטי תפלות — "Collected Prayers" — compiled by Rabbi Nossan of Breslov, based on the teachings of Rabbi Nachman. Part 2, Prayer 19 addresses this specific need.] And there is a segulah [Segulah — סגולה — a spiritually propitious practice believed to be especially effective for a particular spiritual or physical need, transmitted from holy authorities] from the Arizal — that the husband should recite every night before sleep Psalm 20 [קפיטל כ' — kapitel 20 — the Yiddish word kapitel (from German Kapitel = chapter) refers to a chapter of Psalms. Psalm 20 — "May Hashem answer you in the day of distress…" — is used in Jewish tradition as a protective prayer, particularly for those facing danger or difficulty.] — "May Hashem answer you [in the day of distress]…" Segment 4 HE: יעצט וועלין מיר שרייבן אביסעל פון אייער קושיא. פאר וואס מען איז זיך מקרב צום רעבין וואס עס איז שוין נאך זיין הסתלקות און ניט צוא קיין לייבידיגען רעבין וכ'. דער אמת איז. אז השי"ת איז ניט מיחד זיין נאמען אוף קיין לייבידיגען מענטש, וויא שטייט, (תרגום: היינו לעבוד השי"ת עם אור וחיות ושמחה שצריך כל יום להשיח את לבבו להשי"ת (ולפעמים בבכיה) ואח"כ לעסוק בעבודת ה' ללמוד ולהתפלל ומצוות עם חיות ושמחה אכי"ר. EN: And likewise I received the letter from [the Torah-reading portion of] Vayeitzei together with the money — 92 dollars by cheque — for the tefillin of our dear friend R' Moshe Aharon Ohrbach, may his light shine. And behold — the Torah portions have already been completed, and I have already received them at my home — the portions for Rabbeinu Tam tefillin. And the housings will be completed in another three weeks — and with G-d's help we will then be able to send them to you. Segment 5 HE: עכשיו נכתוב קצת ממה ששאלתם למה מתקרבים לרבי שהוא כבר אחר הסתלקותו ולא לרבי שהוא בחיים חיותו, האמת שהשי"ת אינו מיחד שמו על אדם חי כמו שכתוב הן לא יאמין בקדושיו). הן לא יאמין בקדושיו וכ', וגם כתוב, לקדושים אשר בארץ המה ואדירי כל חפצי בם, דייקא, וכתוב בגמרא, גדולים צדיקים במיתתן יותר מבחייהם, וגם מרע"ה אמר כצאתי את העיר אפרוש את כפי. אמר זאת רבינו ז"ל, היינו שאחר הסתלקותו אז יבקש רחמים ואז יגמור מה שצריך לגמור עם תיקון הנפשות, וכן אמר רבינו ז"ל זאת על עצמו, שאעפ"י שלא גמר בחייו תיקון הנפשות בשלימות שלאחר הסתלקותו דייקא יגמור בתכלית השלימות, אמן, והנה (המשך תירוץ על הקושיא ממכתב הקודם) שאמרנו שגדולת נשמת משה רבינו ע"ה יותר מכל הצדיקים הגדולים והנוראים אפי' כמו יעקב אבינו ע"ה בחיר שבאבות לא יכול לתקן בניו כמו ראובן שמעון ולוי ויהודה. כי אם הניח זאת על משה רבינו ע"ה שהוא יתקנם כמובא בגמרא ומדרש על יהודה שהיו עצמותיו מגולגלין, ובזוהר הק' על ראובן שמעון ולוי עי' זוהר פ'... אח"כ אנו רואין גדולת רשב"י זיע"א שהוא הי' אח"כ בדורו עיקר נשמת משה והצדיק שבדור, ובפרט יותר גדולה מאצל משה בעצמו (כי נתגלה אח"כ ביותר האור, כי הצדיק הולך וגדול בכל פעם יותר ויותר לרשב"י ע"ה ניתן רשות לגלות תורה שבנסתר שלא ניתן רשות לשום צדיק אחר ולשום נביא, וגם שלא הי' [גזירה] בעולם שלא ביטל אותה ובדיבורו בלבד פעל הכל, יותר ממשה ע"ה שהוצרך להיות מ' יום ומ' לילה, וכמבואר בזוהר שר' מאיר אמר זאת על ר"ש ע"ש, ועוד כמה וכמה דברים מגדולתו (ובעזהי"ת אחר שיעזרנו השי"ת להדפיס תורה א' מלקוטי מהר"ן שאנחנו רוצים להדפיס נשתדל להדפיס ס' על גדולת רשב"י ול"ג בעומר, וכן על רבינו ז"ל מגדולת הצדיק האמיתי באריכות מכל הס' מהתורה נביאים כתובים ומכל הספרים השי"ת יזכינו לזה וכן פה בא"י ביום ז' באדר פטירת מרע"ה ואין יכולים לבוא על קברו, באים מכל א"י על ציון התנא האלקי רשב"י זיע"א ועושים הדלקה ותפלה ושמחה כמו בל"ג בעומר, מפני שרשב"י הוא נשמת משה, (וגם משה בעצמו נמצא אצל רשב"י כמובא בזוהר ותיקונים ורע"מ פעמים בלי שיעור, שמרע"ה בא אצל ר"ש ז"ל) וההתעוררות שם גדול ונורא (כי תמיד יש חיות גדול וקדושה נוראה קדושת הצדיק שיקרו מקדשי קדשים אצל ציון הק' התנא האלקי רשב"י זיע"א ומי שלא טעם זאת לא יכול להבין את זאת, ומכ"ש בעת התעוררות כנ"ל מאנשים רבים כמו ז' אדר הלולא דמרע"ה ומכ"ש וכ"ש בל"ג בעומר בעצמו א"א לשער ולהעריך כלל במוח מי שלא זכה לזה, וכל א' כפי אהבתו להצדיק וטרחתו ויגיעתו ושבירת מניעות שלו כן הוא מרגיש כל חד כפום דמשער בליבי' אשרי עין ראתה זאת, וב"ה היו לי זמנים שהרגשתי חיות וקדושה אלקות, שאם אזכה לעתיד לא פחות מזה כדאי וכדאי לשמוח בזה. EN: A Chanukah Teaching — The Mind as the Holy Temple [Written on the first day of Chanukah, the author weaves together tefillin, Chanukah, Yom Kippur, and the mind of the Jewish person into a single profound teaching, drawing on Likutay Moharan Part II, Torah 7.] May Hashem help that we should merit the radiance and light of the minds [Hitnoztzus v'or hamochin — התנוצצות ואור המוחין — "the radiant sparkling and light of the minds." Mochin (מוחין) — literally "brains / minds" — is a Kabbalistic term for the higher levels of consciousness and divine awareness the soul can attain. Hitnoztzus — the sparkling, glittering radiance of divine light — is a specific term from the Zohar for the quality of this illumination as it enters the mind.] — which are the essential [power] of the tefillin — and the essential holiness of Chanukah: the Inauguration of the Temple. [Chanukas HaBayis — חנוכת הביהמ"ק — "the Inauguration / Dedication of the Temple." The word Chanukah means inauguration or dedication. The author now develops the inner meaning: the Temple is not only a physical building — it is the mind of the Jewish person in holiness.] For every mind of a Jewish person that is in holiness is in the aspect of the Holy Temple. [בחי' — bechinas — "in the aspect of / partaking of the nature of / in the dimension of." A crucial Kabbalistic term: bechinas does not mean "is identical to" but "partakes of / has the quality of / is in the category of." The mind of the Jew partakes of and mirrors the holiness of the Temple — and when it is pure it embodies that holiness in miniature.] And if, G-d forbid, one brings into the mind evil thoughts and evil imaginings — this is in the aspect of the destruction of the Temple, G-d forbid. [Churban Beis HaMikdash — חורבן בית המקדש — the Destruction of the Temple. Every time a Jew allows evil thoughts to dwell in his mind, he is in a mystical sense enacting the destruction of the Temple within himself. The converse: purifying the mind is rebuilding and rededicating the Temple.] For there is no distress like the distress of the soul. And the soul of a Jew is exceedingly delicate and spiritual. And it is hard for it to bear the yoke of even a single sin [עול עון — "the yoke of sin." The word עול (yoke) is deliberately chosen: sin is a physical weight, a burden laid on the back of the soul — like a yoke on an ox. Even a single sin, borne even for a single day, constitutes a genuine and crushing weight on the delicate Jewish soul.] — even for a single day. And the essential compassion for the soul of a Jew is: to spare it, and to pity it, and to have mercy upon it [לחוס ולחמול ולרחם — three distinct gradations of compassion: לחוס — to spare / to hold back from causing harm (the protective, preventive form of compassion); לחמול — to pity / to feel tender, gentle compassion; לרחם — to have deep, womb-like mercy (from rechem = womb — the most intimate and unconditional form of compassion). Together they describe the full range of loving care one must have for one's own soul.] — to bring it out from sins — by bringing into it knowledge and the radiant sparkling of the holy Torah, through which one is rescued and saved from sins. [ניצולין — "rescued / saved / delivered." From the root נצל — to save, rescue, deliver from actual danger. Not merely "avoided" but actively saved — like someone pulled from physical peril.] And this is the entire matter of Chanukah — the Inauguration of the Temple, as above. Segment 6 HE: עכ"פ ברור כשמש בצהרים שמימות עולם עד מרע"ה לא הי' צדיק כזה שיכול לתקן כל הנפשות ולעשות תיקון העולם בשלימות, ורחמן כזה שירחם גם על הנפשות הנמוכות ביותר, כמו מרע"ה שהוא פתח לנו אור הדעת ונתן לנו את התורה וכו' וכו', וכן ממרע"ה עד רשב"י ע"ה לא הי' צדיק אמיתי כמותו שיתקן את העולם בשלימות גמור ושיעלה את השכינה יחוד קוב"ה ושכינתי' פנים בפנים כמו רשב"י ע"ה, שעשה מה שעשה ופעל מה שפעל ותיקן מה שתיקן (וכמו שבעזהי"ת שנזכה להדפיס ס' על גדולת מרע"ה, וכן על גדולת רשב"י זיע"א, וכן על גדולת האריז"ל, והבעש"ט ז"ל ורבינו ז"ל עם תלמידו מוהרנ"ת ז"ל, ושאר תלמידיהם, ושאר צדיקים כל א' בפרוטרוט, מלבד גדולת צדיק האמת בכלליות שיהי' ס' מיוחד שכוונתו על יחידי הדורות הנ"ל, השי"ת יזכינו לזה להדפיסו ואז נדע מה שאנו זוכים, שיש לנו צדיקים כאלו ואיך לאהוב אותם, ולדבק בם ולקשר א"ע להם ולהמשיך צדקתם וקדושתם וזכותם עלינו לנצח אכי"ר) וכמו שכתב בזוה"ק אנת ר"ש בלי בעפרא ואנת מנהיג עלמא וכ', אשרינו שזכינו לצדיקים קדושים כאלו שרק בשביל זה ברא השי"ת את העולם שראה שיהיו צדיקים כאלו שיכולים לתקן העולם בשלימות, (בעזהי"ת במכתב הבא נדבר מהאריז"ל והבעש"ט וכן אח"כ מרבינו ז"ל וכ') EN: [Continues in Yiddish:] "That the mind shines in Jewishness. [דאס מוח שיינט אין יודשקייט — "the mind shines in Jewishness." The mind illuminated by Torah shines — radiates — within one's entire Jewish life, giving it light and vitality from within.] And this one merits through the holiness of Yom Kippur — through the atonement of sins." "'For whatever quality of Yom Kippur one has — such a Chanukah one has.' [ווארין וואס א יום כיפור מהעט, אזא חנוכה האט מען — "For whatever [quality of] Yom Kippur one diminishes into / atones for — such a Chanukah one has." The Yiddish me'et (מהעט) means "has diminished / has reduced / has atoned away" — the more one has truly atoned on Yom Kippur — diminished the power of sin over oneself — the greater the Chanukah illumination one merits. Yom Kippur atonement and Chanukah illumination stand in direct, measurable proportion.] That is: the Inauguration of the Temple as above — that the mind illuminates in Jewishness — and this one merits through the holiness of Yom Kippur — through the atonement of sins — for according to the Yom Kippur that one merits — such a Chanukah one merits." As brought in all of this in Torah 7 of Likutay [Moharan] Tannina — "For He who has compassion upon them will lead them" [Isaiah 49:10 — the opening verse of the Torah teaching being expounded] — see there at length. Segment 7 HE: נ"ו ב"ה יום י"ט לחודש סיוון א' שלח פה אומן ת"ו [תר"צ] לכבוד אחי היקרים הנאהבים והנעימים הקשורים בנפשי וכו' וכו' כש"ת ה"ה מוה"ר שלמה נ"י ור' נתן נ"י שליט"א את מכתבם היקר קבלתי ומאד שמחתי לשמוע משלה"ט ומהבשורה טובה שאתם עושים בענין להצילני ממות. משאול. מבאר שחת. מיון מצולה. והנני מבקש על להבא נא ונא לבלי להתרשל בזה כלל וכלל אפי' רגע כי ממש חיי אינם חיים כי הסכנה ג' רח"ל שלא אהי' פושע ישראל ח"ו כי המצולות ים גדולים בלי שעור וערך ואני פלג גוף יותר מששה שנים ואיך אני יכול לסבול חיים כאלה המרורים ממות מיין הארץ איז מיר אזו בוטער ביז איך קען גאר ניט שרייבען אהה אהה אהה עד מתי עד מתי עד מתי. וואס זאל איך טואין (לבי כ"כ מר עלי שאיני מסוגל בכלל לכתוב אהה אהה אהה עד מתי עד מתי עד מתי מה אעשה) אני צריך למסור נפשי לגמרי שיהי' די לצרותי. ומה אעשה. נא לבלי לחרוש ולבלי לשקוט הן מתפלה והן מהשתדלות בכל כח ולב ונפש. איר זאלט מיך אין גאנצין אפ ראטווען (שתצילו אותי לגמרי) הן גופי ונפשי ורוחי ונשמתי וכל הדורות התלוים בי. ונא לכתוב תיכף כל הפרטים הן מענין שלום בית והן מהפאדרינג הכל כאשר לכל לכתוב לי באר היטב. ולעשות כל יכלתכם במהירות האפשרי והכסף הנשאר מה 2 פונטים תוכלו לקנות אתרוג משכם שאינו מורכב בלי פיטום ולשלח א' או שתיים וכו' נא לקיים זאת. והנני דו"ש אחי היקר וכו' נפשי ממש מוה"ר יעקוב נ"י מה זה אתך אינך משיב לי שום מכתב וא"א לשער גודל הצער והיסורים שיש לי מה שאין לי שום ידיעה מאתך וממש בנפשי הוא נא לתקן זאת תיכף לכתוב לי משלומך באר היטב ולהשתדל בכל כוחך בענין הפאדרינג וגם בענין האתרוג. נא לכתוב לי באר היטב כל הפרטים מהפאדרינג ומתי יוגמר וכו' גם תתודע אצל יצחק הוז כמה מחיר שיפסקארטע (כרטיס נסיעה באניה) וכו' וגם תכתוב לי אם מניחים לכנוס לא"י מכל המקומות וכו' וגם תודיעני משולום זוגתי ובני נ"י וכל משפחתם וגם ממשפחתי ואם מוכנים זוגתי לעשות שלום ועל איזה אופן ואם מסרתם להם המכתב ששלחתי לכם בחורף העבר הכל כאשר לכל בפרוטרוט. ושלום כל אנש"ש ושלום ר' ישראל דוב מטברי' ואיך ה"י הל"ג בעומר במירון. ואם קבלת כל הקנטרוסים מאנשי מהר"ן וששון ושמחה. ושאר ענינים מרז"ל ובכמה מכתבים ואם הם שמורים אצלך. והנני דו"ש אהובי ידידי היקר מו"ה אב"צ נ"י ומוה"ר יחיאל נ"י וכל אנ"ש. נא לבלי לאחר ולעכב שליחת מכתבים כי יש לי מזה צער וכליון עינים בלי שעור: ממני ידידם מצפה לראותם בקרוב: שמואל בן פיגה EN: And this must be practiced every single day — Yom Kippur: to request forgiveness from Hashem for the sins; and to confess every day before Hashem for the sins and transgressions; and to feel distress over them; and to request compassion from Hashem that He should atone for them. And through this the mind is purified and becomes in the aspect of Chanukah. Segment 8 HE: נ"ז ב"ה יום ערב סוכות פה אומן יצ"ו שלום וברכה וגמר חתימה טובה לכבוד אהובי אחי יקירי נפשי ולבבי מוה"ר יעקוב זאב נ"י המכתב נתאחר עד היום. והנה כבר קבלתי המעות ומה אומר לך איהר האט פונקט ציא גטראפען איהר וועט מחי' זיין באמת אנ"ש (קלעתם בדיוק למטרה תחיו באמת את אנ"ש) העובדים ה' באמת על יו"ט ובס"ה יש לחלק סך 90 רובל וחלקתי את המעות לשני פעמים. חצי על ערב החג הראשון והחצי על הושענא רבא. וגם הנני נותן פתקאות עם השמות לכל א' שיבקשו בעדכם וגם לקחתי מזה לשלם בעד מנין על הציון הק' בחצות לילה על ג' פעמים היינו שילכו ג' לילות ויבקשו עבורכם וגם ארשום שמותכם שבכל פעם שיהי' מנין תמיד יתפללו עבורכם תאמינו לי איהר האט ציא גטראפען (קלעתם למטרה) בפעם זה יותר מה שאני עשיתי בכל מה ששלחתי כל הזמן כידוע לך ותמיד טוב רק בדרך הזה. והנה בגיני נא אחי היקרים החביבים כנפשי חוסו ורחמו וחמלו עלי תיכף ומיד לטכס עצה אולי תוכלו סוף כל סוף לשלוח לי פאדרינג תלכו להרב קוק. (קבלתי ידיעה מאבי ששלח מכתב להרב קוק בגיני) וטכסו אתו עצה מה שיוכלו לעשות בשבילי כי על האופן שהנני מוכן לבחון אותי אחר יו"ט לאהרן לייב זה אש להבה ממש. ומי יודע מה יוכל היות מזה אפשר קענט איהר פארט זייעהן (אולי תוכלו בכל זאת לראות) על האופן הנזכר למעלה תצילו אותי מסכ"נ גדולות נא להשיב תיכף תשובה ברורה ונכונה: הר"ה הי' ב"ה טוב ויפה היו הרבה יותר אנשים משנה שעברה ונפשות חדשות הרבה בחורים וזקנים ורבנים. אבל רק ממדינתינו הנני שולח לך רצוף פה הוודוי דברים של ר' יצחק ברייטער ששלח להניח על הציון. וגם תעתיק המכתב ששלחתי פה לראב"צ ותצניע בין הכתבים ואיה"ש אחר יו"ט אשלח לך מכתב באריכות ראשי פרקים מה שנתחדש לי בענין הנהגה ועבודת ה'. וכל השנה הזאת ההנהגה שנהגנו פה וכו' וכו' וגם אשלח איזה תיקון הכלליס' שהיו מונחים על ציון הק' וגם שמן מהנר תמיד ותצניעו אותם וגם אכתוב וארשום מה שתקח לך ומה שתצניע בעדי. וכתבים שאני שולח לך איזה שהוא הכל כאשר לכל תצניע אותם עבורי ועבורך שיהי' טובה לכולנו ולכל ישראל. נא לשלוח שמן זית איזה פונט 2 3 למעה"ש למעה"ש ונא להודיע לי מה זאת שכתבתי לך כמה פעמים שתכתוב לי משלום ר' ישראל דוב ואינך משיב אין קול ואין עונה. היסורים שלי ושל כולנו מזה אין לשער ולהעריך כלל נא להחיות נפשינו ולכתוב באריכות משלומו הטוב של ר' ישראל דוב מטבריא למעה"ש למעה"ש למעה"ש וגם משלום דודי ר' אבנר וכו' ור' נתן חנה'אס ור' שלמה קאוולער והאשה לאה ובנה סענדיר וכו' ויהודא מחיפה ושאר אנ"ש מכל המקומות ונא לבקש הרבה עבורי תמיד שיצליח הי"ת את דרכי ויביאני אל ארצינו שלום בזה בגופי ובתורתי אכי"ר ממני ידידך שמואל נא להשיב תשובה באריכות נא לשלוח איזה לוחות באיזה מכתבים EN: Yiddish Conclusion of the Chanukah Teaching [The author concludes the teaching in Yiddish, then provides his own Hebrew translation immediately after in §9.] "That is: to serve Hashem with luminosity [אלעכטקייט — alekhtikayt — the same coinage seen in Letters 2 and 3: combining אלע (all / everything) with ליכטיקייט (luminosity / radiance) — the all-pervading divine light that fills everything. Serving Hashem with alekhtikayt means serving with radiant, all-illuminating aliveness — not mechanically or from habit but with the full light of a purified mind.] and with vitality and joy." "This one must pour out one's heart before Hashem every single day — and sometimes weep oneself out completely [אמאל זיך אוס וויינען — "sometimes to weep oneself out / to cry oneself out entirely." The Yiddish oysveyn zikh (אוס וויינען) means to cry oneself out to the very end — a total, cathartic weeping that continues until the heart is completely emptied through tears. The prefix אוס- (out / through / to completion) signals that this is not ordinary crying but the full discharge of grief or longing through tears — until nothing remains in the heart but emptiness and peace. This practice of total self-emptying through tears before G-d is deeply embedded in Breslov spirituality.] — and thereafter [דער נאך — dernokh — "and thereafter / and afterward / and then." After the heart has been poured out and the tears have been wept — only then does one turn to the formal service: study, prayer, and commandments. The sequence is precise: inner outpouring first, formal service second.] perform the service of Hashem: study and pray — and [perform] commandments with vitality and joy. So may it be His will. Amen." Segment 9 HE: נ"ח בעזהי"ת יום ב' פ' צו לכבוד ידידי היקר והנעלה מוה"ר יעקב זאב נ"י וכבוד ידידי היקר מוה"ר יחיאל נ"י. נא הודיעני אם דעתכם שלמה בענין ישיבה כמו שכתב ר' לייביל נ"י או אם לא עלה על דעתכם הנ"ל ואם אתם עמו בהסכמה. נא ידידים ואחים יקרים אם אתם רוצים לקום ענין רז"ל בא"י ראשית לראות לשלוח פאדרינג לר' צבי יהודא ליפעל נ"י כי הוא עוסק ויעסוק בענין זה יותר מהכל ולדעתי הוא ראשון שבראשונים נא להשתדל בשבילו בכל מה דאפשר ולהשיבו תשובה כראוי אם אתם עוסקים בשבילו ממני ידידכם המצפה לישועת השי"ת שמואל הורוויץ הנני מאחל לכם חג הפסח כשר ושמח ומבקש לבקש בעדי ולהשתדל עבורי בכל מה דאפשר כי קבלתי המכתב להקונסול ועדיין איני יודע מה יהי' ואיך יקום דבר. אבקש ליתן לר' לייביל ראזינפעלד וכבודכם בעצמכם תקראו ג"כ מכתבי צבי יהודא בן חי' הענדיל ליפעל שמי על רישיון כתבתי הרבה פעמים וגם יש אצל ר' יעקב זאב הכהן שמי בפרטיות אבקש לכתוב לי תשובה על האדרעס שלי דוקא ותוכלו להגיע אצל האברך ר' יעקב זאב ברזעסקו ידידכם צבי יהודא הנ"ל EN: Author's Own Hebrew Translation of the Yiddish Chanukah Passage (§§6–8) That is: to serve Hashem with light and vitality and joy — which requires pouring out one's heart before Hashem every single day (and sometimes through weeping) — and afterward to engage in the service of Hashem: to study and to pray — and [to perform] commandments with vitality and joy. So may it be His will. Amen. Segment 10 HE: נ"ט לכבוד ידידי יקירי מוה"ר לייביל נ"י אחדשה"ט אחי יקירי כלם עונים ואומרים נראה איזה ממששות והעיקר לפי דעתי שיעשה בכל הכוחות בשביל פאדרינג לר' צבי יהודה ואז בוודאי יהי' טובה ג' להדבר כי הוא עוסק ויעסוק יותר מהכל וכשהוא יבא למבוקשו בוודאי יתרומם ויקום ענין רז"ל בא"י נא לזכור זאת היטב. ממני ידידו המאחל לו חג הפסח כשר ושמח שמואל הורוויץ EN: Yiddish — Continuing the Answer to the First Difficulty [The author's own Hebrew translation of this passage follows immediately after in §11.] "Now let us write a little about your question — why one draws close to the Rebbe who has already [passed], after his histalkus — and not to a living Rebbe, and so on. The truth is: that Hashem does not unify His Name upon a living person [אז השי"ת איז ניט מיחד זיין נאמען אוף קיין לייבידיגען מענטש — "that Hashem does not unify / unite His Name upon any living person." The Kabbalistic concept of yichud hashem — the unification of G-d's Name — refers to the complete resting of divine presence and spiritual power upon a person. The claim is: G-d does not fully rest His Name and presence upon any living person — only upon the departed holy ones whose souls have been fully purified and who have ascended beyond the limitations of the physical body.] — as it stands:" "Behold, He does not believe in His holy ones…" [Job 15:15 — "Behold, He does not trust even in His holy ones, and the heavens are not pure in His eyes." Applied here: G-d does not fully place His trust and Name even in living holy people — only in the departed Tzaddikim who have been fully purified does His Name rest completely.] Segment 11 HE: ס' ב"ה יום ב' תזריע פה אומן יע"א כבוד ידידינו מחמדינו ה"ה כש"ת כמוה"ר יעקב זאב נ"י ומוה"ר יחיאל נ"י אחי היקרים באתי עוד פעם אל כבודכם אם אתם רוצים לחוס עליכם ועלינו ועלי שיהי' נתרומם ענין רז"ל ועבודת ה' באה"ק איני רואה שום עצה רק התחלת ועיקר לעשות טובה להר' צבי יהודא ליפעל נ"י אז יהי' טובה הן ליסוד ממשי להחזיק היושבים והעיקר ברחניות לחזק זא"ז מה אומר לכם אלו ידעתם נחיצות הענין הי' לכם מס"נ בשביל זה והנה הנה אני מודיע ועושה מה שמוטל עלי ואתם עשו מה שעליכם אנא חושו נא מהר לעשות ולעשות חיש קל ולכתוב אם אתם עושים בשבילו כי זה אצלי עיקר ג' מכל שאר אנשים שבפה נא להודיע לו הודעה ברורה אם אתם יכולים לעשות בשבילו ואם אתם עושים ואיזה פאדרינגס כבר הגשתם לממשלה. ורחמנות גדול עליו זה כמה וכמה שנים שחיותו ממש אינם חיים מחמת הצער והכסופין לאה"ק שאין לשער ולהעריך כלל וכמה מס"נ עשה בשביל זה אשר אין כמוהו ע"כ תדעו לקיים נוצר תאנה יאכל פריה וד"ל. ממני אחיכם הדו"ש ומבקש לבקש רחמים עבורי שמואל, אחי יעקוב נ"י תכתוב לי תשובה אם קבלת מכתב ובתוכו תיקון הכללי ואיזה עלים קטנים מסדר היום ששלחתי עוד קודם פסח ותיקון הכללי ששלחתי אתמול נא לכתוב תשובה. ממני שמואל הורוויץ ממני הנפש הנאנחה והנדכאה והנשברה כחרס הנשבר לשברי שברים כותב כל זה בדמעות שליש על עניים צועק ונאנח ברוח נמוכה ונשברה מעומקא דליבאי ממרחקים אנא חוסו נא רחמנו נא בעד נפשי העני' והעלובה כמוני ותעשו עמדי חסד חינם ותשדלו עבורי לשלוח לי פאדערינג אולי אזכה עי"ז לבא לאה"ק ולהרים שם קרן דעת רבינו הק' ננמ"ח זי"ע. אנא אל תשיביני ריקם חלילה כי אם תשלחו תיכף תשובה הגונה בבשורה טובה עם רישיון טוב מהמ"ש לינסוע לאה"ק אנא תעשו עימי המתנת חינם הנ"ל ושלח לחמכם על פני מים כי ברוב ימים תמצאנו ותעשו עבורי השתדלות הצריך להנ"ל וגם תתפללו עבורי על קברי הצדיקים האמיתיים זי"ע שמי צבי יהודא בן חי' הענדיל שמי בפרטיות גם התמונות שלחתי אצל לייביל רוזינפלד עוד מקודם. גם אבקש להשיב אם קבלתם כ"ה מתנות (שם מטבע) מוורשה ע"י הבי דאר ששלחתי לר' ישעי' הכהן לינדווסער פוב"ש ר' יחיאל גרינולד ור' יעקב ברזעסקי אבקש להשיב אם תעשו קצת עבורי בפאדערינג ממני העני הנאנח הירש לייב ליפעל מהקלויז גם אבקש להשיב על האדרעס שלי דוקא EN: Author's Own Hebrew Translation of §10, Continuing with Additional Proofs Now we will write a little about what you asked — why one draws close to a Rebbe who has already departed after his histalkus, and not to a Rebbe who is alive in his full life. [בחיים חיותו — "in the fullness of his living / alive in his full vitality." Not merely "alive" but alive in the fullness of his vitality — the doubling of the root חיים/חיותו emphasizes the contrast: the fully living Rebbe with all his physical presence vs. the departed Rebbe who has transcended physical limitations.] The truth is that Hashem does not unify His Name upon a living person — as it is written: "Behold, He does not believe in His holy ones." And also it is written: "As for the holy ones who are in the earth — and the mighty — all my delight is in them" [Psalms 16:3] — specifically [those in the earth / the departed]. [דייקא — "specifically / precisely / and this is the very point." The author adds this Breslov marker of emphasis: the verse says בארץ — "in the earth" — which is read as "in the ground / in the grave." And G-d's all-encompassing delight rests specifically and precisely upon them — those who are in the earth, the departed holy ones. The word דייקא signals: this is not incidental wording but the essential point of the verse.] And it is written in the Talmud: "The Tzaddikim are greater in their death than in their lifetime." [Chullin 7b — the power of the Tzaddik increases after death, not diminishes, because the soul freed from the body operates at a higher level of spiritual power.] And also Moses our Teacher said: "When I go out of the city I will spread out my hands [to G-d]." [Exodus 9:29 — said by Moses to Pharaoh during the plague of hail] Our master the Rebbe זצ"ל interpreted this verse as referring to himself [אמר זאת רבינו ז"ל — "our master the Rebbe said this" — i.e., he applied the verse homiletically to his own situation. Just as Moses said "when I go out of the city I will spread out my hands" — meaning: when I leave the confines of this physical place, I will be able to intercede fully — so too the Rebbe said: when I "go out" of this world through my histalkus — when I leave the limitations of the physical body — then I will spread out my hands in intercession, and then I will complete what must be completed with the rectification of souls.] — meaning: after his histalkus he will then request mercy, and then he will complete what must be completed regarding the rectification of souls. And so our master the Rebbe זצ"ל said this about himself — that even though he did not complete in his lifetime the rectification of souls in completeness — after his histalkus specifically, he will complete it in the utmost completeness. [One of the most remarkable declarations of Rabbi Nachman of Breslov: he explicitly promises that his work of rectifying souls — which could not be fully accomplished while limited by a physical body — will be completed specifically after his passing, when his soul operates without those limitations. A direct personal promise about his own post-mortem spiritual activity. Amen.] Amen. Segment 12 HE: ס"א ב"ה יום ב' אחרי קדושים חי' למב"י פה אומן יע"א [ג' אייר תרצ"א] שלום וברכה וכט"ס אל מע"כ אהובים ידידים יקירים ונעלים מוה"ר ישראל דוב נ"י והישיש מוה"ר שלמה קאוולער ושאר אנ"ש הזוכים להיות בהלולא דרשב"י זיע"א מוה"ר אב"צ ומו"ה יעקב זאב וכו' נא ונא ראשית לכתוב משלומכם הטוב ובפרט משלום י' דוב נ"י מה זאת שאיני יודע כלל משלומו וממש חיי אינם חיים עי"ז מגודל היסורים ור' יעקוב זאב יכתוב תיכף אם קיבל המכתבים עם תיקון הכללי פ"א תיקון הכללי בשבילו עם איזה עלים מסדר היום ופעם ב' תיקון הכללי בשביל א' וכו' נא שיכתוב תומ"י קבלה. העיקר אחים יקרים ידידים באמת להרעיש העולם על המקומות הק' ובפרט רשב"י זיע"א בשבילי שעכשיו עיקר הזמן הולדה וצריך רחמים מאד שלא יהי' קשוי הולדה כי באו בנים עד משבר וכח אין ללידה שהשי"ת והצדיקים יחוסו על נשמתי ורוחי ונפשי וגופי ברחניות ובגשמיות שאזכה למה שצריך לזכות בזה העולם ולתש"ש באמת לאמתו ולבא לאה"ק בקרוב בלי קשוי הולדה ושי' נפתחין המיצר והדוחק ושנזכה על הר"ה הק' להיות כלנו במקום גניזתו וחבורה יקרה ז"ל באה"ק אכי"ר. ממני ידידכם המצפה לישועת השי"ת עיני עיני יורדה דמעה ממני שמואל בן פיגא ידידים וחברים היקרים אבקש להזכיר אותי במירון על הציון הק' שניזכה להתוועד ביחד בעבודת השי"ת בא"ה להרים קרן דעת רבינו הק' ננמ"ח ואזכה לבא בזו השנה לאה"ק שמי צבי יהודא בן חי' הענדיל לבוא לאה"ק זוג' רייזיא בת עטי פריידה בתי עטי פריידה... פוב"ש צבי יהודא ליפעל המתפלל בעדכם על הציון רבה"ק באומאן EN: Continuation from the Previous Letter And behold — [continuing the answer to the difficulty from the previous letter] — we said that the greatness of the soul of Moses our Teacher, may he rest in peace, surpasses all the great and awesome Tzaddikim — even such as Jacob our father, may he rest in peace, the choicest of the Patriarchs, [בחיר שבאבות — "the choicest / most select of the Patriarchs." A traditional honorific title for Jacob: the word bechir means chosen, selected, the finest — implying he was considered the greatest and most spiritually complete of the three Patriarchs (Abraham, Isaac, Jacob). Despite this supreme status, even Jacob could not achieve the ultimate rectification of his sons without Moses.] who could not rectify his sons — such as Reuven, Shimon, Levi, and Yehudah — for he left this to Moses our Teacher, may he rest in peace, that he should rectify them. As brought in the Talmud and Midrash regarding Yehudah — that his bones were rolling [in his coffin]. And in the holy Zohar regarding Reuven, Shimon, and Levi — see the Zohar, Parshas [Vayechi]… Segment 13 HE: ס"ב יום ג' פרשת אחרי קדושים י"ט למב"י פה אומן יע"א [ד' אייר תרצ"א] שלום וברכה וכט"ס אל מע"כ אהובי ידידי יקירי כנפשי ולבבי מוה"ר נתן נ"י וזוגתו הצדקת מרת שרה גיטעל תחי' שלום וכט"ס. נא למסור המכתב שבפה לחותני נ"י וגם המכתב להרב קוק והקארטיל למסור תיכף לחותני. אחים ידידים יקרים נא להרבות רחמים הרבה מאד בשבילי ולעורר כל אנש"ש שירעישו ברחמים על כל מקה"ק בשבילי כי אני צריך רחמים רבים מאד כי עכשיו עיקר חבלי לידה שלי וצריך לבקש רחמים שיהי' ההולדה (לבא לארץ ישראל) בנקל בלי יסורים ושום קשוי הולדה כלל ובלי תפיסה ח"ו ונא ונא להרבות רחמים מאד מאד. ממני ידידכם שמואל הלוי בן פיגא. שלום וברכה לכל אנש"ש היקרים ובפרט לר' שלמה וועקסלער נ"י ולר' יעקב זאב וכל אנש"ש. נא להרבות רחמים עבורי ובפרט אצל הכותל ושמעון הצדיק וכל המקה"ק רחמים רבים! רחמים רבים! רחמים רבים כנ"ל ונא ונא מאד מאד לבלי לישן עכשיו בעיקר הזמן הולדה כי הנני נוסע היום למסק' וכו' והי"ת ירחם עלי ויראה בעניי ויאמר די לצרותי וצרותינו אכי"ר ממני הנ"ל. יעקב זאב נ"י כתוב לי אם קבלת המכתב ששלחתי לך היום איזה עלים מסדר היום והנהגות וכו' ועוד, נא לכתוב משלום כולם ממני הנ"ל. EN: Afterward we see the greatness of Rabbi Shimon bar Yochai, may his merit protect us — who was in his generation the essential soul of Moses and the Tzaddik of the generation. And in particular — even greater than Moses himself in certain dimensions. [ובפרט יותר גדולה מאצל משה בעצמו — "and in particular — greater even than Moses himself." A bold statement, explained immediately: not that R' Shimon's essential soul-level was higher than Moses, but that in certain specific dimensions of spiritual achievement, the later manifestation of the soul of Moses surpassed the earlier one — because the soul grows and the world is prepared by each previous manifestation to receive more light.] For the light was revealed afterward to a greater degree — for the Tzaddik goes and grows ever greater and greater each time. [הצדיק הולך וגדול בכל פעם יותר ויותר — "the Tzaddik goes and grows greater each time, more and more." The progressive verb form (הולך — going, proceeding) signals ongoing continuous growth — the soul of Moses does not merely repeat itself but deepens and expands with each generation, revealing more light than the previous manifestation could.] To Rabbi Shimon bar Yochai, may he rest in peace, permission was given to reveal the hidden Torah — that was not given to any other Tzaddik or to any prophet. [Torah shebenistar — תורה שבנסתר — the esoteric / hidden Torah: the Zohar, the Tikkunim, the entire Kabbalistic tradition. This permission was exclusive to R' Shimon — no prophet, not even Isaiah or Ezekiel, received it.] And also: there was no divine decree [[גזירה] — the word "decree" appears in square brackets in the original — the author's editorial note indicating that this word was apparently accidentally omitted from the source text he is citing, and he supplies it to complete the sense. A גזירה (gezeirah) is a divine decree — a heavenly judgment that has been sealed. The claim: there was no sealed divine decree in all the world that R' Shimon did not annul.] in the world that he did not annul — and with his speech alone he accomplished everything — more than Moses our Teacher, may he rest in peace, who needed to be [on the mountain] forty days and forty nights. [Moses needed forty days and forty nights of total immersion to receive the Torah and effect atonement for Israel (after the Golden Calf — Exodus 34:28). R' Shimon could annul decrees with a single utterance — based on the statement of R' Meir about R' Shimon in the Zohar: what Moses required forty days to accomplish, R' Shimon accomplished with his speech alone. A testament to the ever-increasing power of the soul of Moses in its successive manifestations.] As explained in the Zohar — where R' Meir said this about R' Shimon — see there. And many, many more things about his greatness. Segment 14 HE: ס"ג ב"ה יום א' פרשת במדבר פה אומן יע"א ל"ח למסב"י [כ"ג אייר תרצ"א] שלום וברכה למע"כ אהובי ידידי אחי יקירי נפשי ולבי כש"ת כמוה"ר יעקוב זאב נ"י שליט"א אחדשה"ט. באה"ר נא להודיעני משלומכם ואם הייתם במירון ואיך הי' שם ההלולא וכו' ושלום ר' ישראל דוב מטבריא והכל בפרוטרוט. אחי יקירי אבקשך מאד מאד לחוס ולרחם עלי ועל חבירי ר' צבי יהודא ליפעל נ"י שלא יהי' לנו כליון עינים ומדיבות נפש לכתוב בפרוטרוט אם הגשתם בשביל דרישה בשבילו בשביל צבי יהודא הנ"ל? ומתי? ומי הגיש? ועל איזה סמך? ומתי נראה הפאדרינג בפועל בעינינו? ומדוע מתאחר כ"כ? נא לכתוב תיכף כי יש לנו יסורים גדולים מזה וכליון עינים יום יום שרייבט יוא צי ניין וואס איז דאס שלעפין אין איהר שרייבט גאר ניט ממש קען מען משוגע ווערין ח"ו האפנדיק אין טראכטינדיג שרייבט דעם אמת בא וואס עס האלט אין אז עס איר טיט יוא יאגט ציא ווארין עס איז זומער יאגט ציא וואס גיכער. אין שרייבט ציא איהר האט מקבל גווען פין צבי יהודא די 25 מתנות. איך בייט אייך זייער שלאפט ניט וועגין די טרעבוונא וואס גיכער שלא תחמיצו הזמן אין מה נשמע מהטרעבוונא של ר' אברהם סופר וכו'. (כתבו כן או לא מה זה הסחבת הזו ואינכם כותבים כלום אפשר ממש להשתגע מהתקוות והמחשבות כתבו את האמת איפה זה אוחז ואם הנכם כן פועלים תזדרזו כי כעת קיץ תזדרזו מה שיותר מהר וכתבו אם קבלתם מצבי יהודה ה25 מתנות [שם מטבע] אני מבקש מכם מאד אל תישנו בענין הדרישה מה שיותר מהר שלא תחמיצו הזמן ומה נשמע מהדרישה של ר' אברהם סופר וכו'). אני הייתי כשתי שבועות במסק' עם ר' צבי יהודא שנסע ג"כ בשבילי וב"ה השגתי פאס מהקו' אבל עדיין העיקר הרחמים צריך עכשיו כי לקבל הרשיון מפה נא להרבות רחמים מאד מאד כי מאד צריך לרחמים נא להודעיני אם קבלת ממני פ"א מכתב עם תיקון הכללי בשבילך ושם הי' כמה עלים קטנים מסדר היום וכן עוד פעם תיקון הכללי בשביל ראב"צ וכן מכתב קודם נסיעתי עם מכתבים של ראב"צ ועלים ודפים של הנהגות וסדר היום וכו' נא להודיעני. נא ונא לעשות בשביל ר' צבי יהודא כנ"ל ולהודיעני מה נשמע בזה ממני שמואל הורוויץ EN: [And with G-d's help — after Hashem helps us to print Torah teaching number one of Likutay Moharan which we wish to print — we will make efforts to print a book on the greatness of Rabbi Shimon bar Yochai and Lag B'Omer; and likewise on our master the Rebbe regarding the greatness of the true Tzaddik — at length, from all the books: Torah, Prophets, Writings, and all the other books. May Hashem grant us merit for this.] Segment 15 HE: ס"ד ב"ה יום ד' יום קודם ערב שבועות פה אומן יע"א שלום וברכה לכבוד אהובי אחי יקירי כנפשי מוה"ר יעקב נ"י מסתמא קבלתם המכתב משבוע הקודם ע"י ר' מאיר אנשין בענין כתבי ר"א ז"ל והנה אחי יקירי הכסף של צבי יהודא שאצליכם הוא רוצה דווקא על היסוד שכתבתי. ועתה אחי יקירי תלך לך להרב ר' יעקב משה חרל"פ ותבקש אותו בשבילי שיתן לך 20 ממה שקיבל מאחי ואני אקבלנו פה בשבילך מדודך וכו' כן תאמר לו וכן כתבתי לחותני שיתנו לך וכן אכתוב לו ולמעה"ש הכסף הנ"ל ליקח ותצפנו אצלך ועל זה האופן אם ירצה ר' מאיר לילך לסתם מדפיס ויעשה כמו שכתבתי שם במכתב אליו ואל יבזבז בהוצאות אצל לייביל בקנטרוסים קטנים וישאר קרח מכאן רק אצל מדפיס טוב שיתחיל ויעשה במהירות לגמור כל הביאור הלקוטים. ואם לאו תשאיר אצלך המעות בפקדון ניט רירין דאס (לא לגעת בזה) עד שאבוא אני בעצמי כי המעות רק בשביל כתבי ר"א ז"ל ורק על האופנים הנ"ל וכן המעות שתקבל בקרוב מווארשא 40 כנ"ל וכן משאר מקומות שאראה שישלחו לך בחרם לעשות כנ"ל בלי לשנות בשום אופן וגם יהא בסוד שלא ידע שום איש נא לבקש רחמים הרבה עלי על כל מקה"ק ולכתוב אם קבלת כבר המכתבים שלי עם הסדה"י יעקוב נ"י מסתמא קבלת מכתב מאליהו חיים והענין כך שבודאי מוקדם לכל הוא הדרישה לר' צבי יהודא ולמעה"ש דאס דער עיקר (זה העיקר) ורק אם יכולים אתם עצה בשביל עוד א' לשלוח דרישה איז בילעכיער (אז יותר חשוב) לוי יצחק שהוא עני והוא נצרך מאד לענין רבינו ז"ל ואם אתם יכולים לשלוח בשביל א' תכתובו לאליהו חיים EN: And likewise, here in the Land of Israel — on the 7th of Adar, the day of the passing [פטירת מרע"ה — petiras Moshe Rabbeinu — "the passing of Moses our Teacher." The 7th of Adar is the traditional date of Moses' death. The author uses פטירה (ordinary passing) for Moses — maintaining the distinction from Letter 7: פטירה for Moses, הסתלקות (mystical ascent) for R' Shimon and the Rebbe.] of Moses our Teacher, may he rest in peace — and [since people] are unable to come to his grave [Moses is buried in an unknown location in Moab (Deuteronomy 34:6) — hidden so that his grave would not become an object of worship. Therefore Jews cannot visit it.] — people come from all over the Land of Israel to the tomb of the divine Tanna Rabbi Shimon bar Yochai, may his merit protect us, and perform the lighting and prayer and joy — as on Lag B'Omer itself. For Rabbi Shimon bar Yochai is the soul of Moses. [And also Moses himself is present at the place of R' Shimon — as brought in the Zohar and Tikkunim and Ra'aya Mehemna [Ra'aya Mehemna — רע"מ — "the Faithful Shepherd" — a section within the Zohar in which Moses himself (the Faithful Shepherd) appears and speaks with R' Shimon. The author cites this as evidence that Moses' own presence is found at R' Shimon's tomb — countless times in the Zoharic literature, Moses comes to R' Shimon.] countless times without number — that Moses our Teacher comes to R' Shimon זצ"ל.] And the awakening there is great and awesome. Segment 16 HE: ס"ה [חסר התחלה] נא להשיב תיכף תשובה על כל הנ"ל ואם קבלתם כל הנ"ל ומרי"ם חרל"פ ג"כ אם קבלתם כ' והנני אשלח לכם מכתב בקשה לרי"מ חרל"פ וגם לחותני שיראו שיתנו לכם כ' כי קבלתי פה תמורתם. יעקוב נ"י אבקשך להודיע לי באר היטב אם קבלת כל המכתבים שלי עם ההנהגות והסדר היום והתיקון הכללי לכתוב לי באר היטב כל מה שקבלת ממני בזה הזמן האחרון אחר פסח ומקודם פסח בפרוטרוט נא לכתוב לי תשובה תיכף וגם נא שתלך לראב"צ ותעתיק הסדה"י והנהגה כללית שכתבתי לו עוד בחורף ולשמור הכל היטב. נא לכתוב משלום כל אנש"ש ולבקש הרבה עבור כלו' נא לכתוב מה נשמע עם הפארדרינג של ר' צבי יהודא מה זאת שאין שום ידיעה מכם כל זה זמן רב. מדוע אתם מתעצלים להשיב תשובה ועינינו כלות ומיחלות יום יום וכו' נא לעשות עבורו כל מה שיוכל כי אין לו כח לחכות עוד ואם לא עכשיו אמתי אם לא עכשיו בקיץ מה יעשה בחורף נא לכתוב ידיעה ברורה מה זאת ממני שמואל. הש"ז תשלחו כך שישקול עם הפך והתיבה בס"ה 5 קילא 5 קילא על איש א' ויהי' מוכרך היטב בפך ותבה עם מספא היי ולשלחו על אדרעס הירש לייב ליפעל EN: [For there is always great vitality and awesome holiness — the holiness of the Tzaddik, called the Holy of Holies [קדושת הצדיק שיקרו מקדשי קדשים — "the holiness of the Tzaddik that is called / designated the Holy of Holies." שיקרו = שנקרא / שקוראים — "that is called / that they call." This is a title or designation: the tomb of R' Shimon is called the Holy of Holies — the innermost chamber of the Temple, the most sacred space on earth — not as a literal equation but as a recognition of its supreme holiness. The word שיקרו (that it is called) marks this as a traditional designation, not a direct identification.] — at the holy tomb of the divine Tanna Rabbi Shimon bar Yochai, may his merit protect us. And whoever has not tasted this cannot understand it. And all the more so at a time of awakening as above — with many people — such as the 7th of Adar, the hillula [Hillula — הלולא — the Aramaic word for the yahrzeit celebration of a holy person. A hillula is a day of joyous spiritual awakening and celebration — the anniversary of the day the holy person's soul ascended to its highest level. In Aramaic, it literally means "rejoicing."] of Moses our Teacher. And all the more so, and so much the more so — on Lag B'Omer itself — it is impossible to estimate or reckon at all in the mind, for whoever has not merited this.] And each person — according to his love for the Tzaddik, and his toil and his laboring exertion, [טרחתו ויגיעתו — "his toil and his laboring exertion." Two distinct words: טרחה — trouble taken, effort invested, bother willingly accepted; יגיעה — labor, physical and mental exertion, the hard work of striving. Together they describe the full investment of a person in their spiritual pursuit — both the willingness to go to trouble and the actual labor of doing so.] and the breaking of his obstacles — feels accordingly. [כל חד כפום דמשער בליבי' — Aramaic: "each one according to what he measures / estimates in his heart" — from the Zohar. The holiness is objectively present; one's capacity to feel and receive it is proportional to one's own inner preparation and love.] Fortunate is the eye that has seen this! And thank G-d — there were times that I felt vitality and holiness and divine G-dliness — [such] that if I merit in the future [to have] no less than this — it is more than worth it, and worth it, [כדאי וכדאי — "worth it and worth it." The double emphatic: not merely worth it but doubly, absolutely so. The author testifies that he has personally tasted the holiness of Miron — and if the World to Come offers no less, it is worth everything to strive for.] to rejoice in this. Segment 17 HE: ס"ו [חסר] ב"ה ה' פרשת ראה תרצ"א לכבוד אהוביי ידידיי היקרים הנכב המשתוקקים להנחל הנובע ושואבים רוזנפעלד נ"י ומוה"ר זאב ליבערמענטש נ"י אבקשכם מאד מאד כאשר יבא אצליכם שמו ר' בנציון מלמוד תראו לקבלו בכבוד ג שם היינו למסור לו תיכף ומיד הפך ש"ז מלפני איזה שנים למסור לו להנ"ל והוא תמיד שעל ציון הק' וב' והוא יעשה הצר נא ונא בל ישונה. ואם אפשר טוב שאח שיבא אצליכם והנה פה אדריסתו תלא בן ציון מאלאמוד שבא מפה בקיץ ז טוב לאנ"ש הדרים פה ורצונו להיות מ נא להרבות רחמים בשבילי ממני המצפ EN: In any case — it is clear as the noonday sun [ברור כשמש בצהרים — "clear as the sun at noon." A classical Hebrew idiom for something so self-evident it cannot be disputed — as unmistakable as the sun at its highest point.] that from the beginning of the world until Moses our Teacher — there was no Tzaddik like this who could rectify all souls and bring about the rectification of the world in completeness. And [no one] as compassionate as this — who would have compassion even on the lowest of souls [הנפשות הנמוכות ביותר — "the very lowest of souls / the most lowly and fallen of souls." This is the hallmark of both Moses and his successors: their compassion extends not only to elevated souls but specifically to the most degraded and hopeless — those whom no one else would reach down to help.] — as Moses our Teacher who opened for us the light of knowledge and gave us the Torah, and so on and so on. And likewise — from Moses our Teacher until Rabbi Shimon bar Yochai — there was no true Tzaddik like him who could rectify the world in complete fullness — and who could elevate the Divine Presence — the union of the Holy One blessed be He and His Divine Presence, face to face [Yichud Kudsha Brich Hu u'Shechintei panim b'panim — the supreme spiritual achievement: the complete, direct, face-to-face reunification of the masculine and feminine aspects of divinity (as it were) — G-d and His indwelling Presence — through R' Shimon's spiritual work. This is described as the highest possible accomplishment of any Tzaddik.] — as Rabbi Shimon bar Yochai — who did what he did and accomplished what he accomplished and rectified what he rectified. Segment 18 HE: ס"ז ב"ה יום ו' עש"ק פ' במדבר מ"ג לספירה פעה"ק ירושלים ת"ו [תרצ"ב] שלום וברכה לכבוד אחי חביבי יקירי נפשי ולבבי וכל חיותי הבחור המופלג וירא אלקים וכו' מר אהרן נ"י ראשית הנני פורש שלומך הטוב באהבה רבה. ועתה אחי יקירי אבשרך בשורה טובה שב"ה בנסים גדולים ממש של פסח ושל פורים שיצאתי ממות לחיים ומשעבוד לגאולה אחר גודל היסורים והסכנות שעברו עלי בלי שיעור וערך כלל אשר א"א לשער במוח כלל ומכ"ש לספר וממש בכל רגע הייתי מוכן להריגה ולתלי' ח"ו כי חשדו אותי במה שחשדו רח"ל מה אומר ומה אדבר אילו כל הימים דיו וכו' א"א לספר ולשער היסורים והפחדים שעברו עלי וגודל הנסים שעשה השי"ת עמדי. והנה הייתי בתפיסה ג' חדשים במוסקבה וחודש באדעס וזה ב' שבועות וחצי שהעלו אותי על הספינה בנסים גדולים שלא עפ"י הטבע כלל ובאתי ב"ה לאה"ק ביום ה' בחקותי וביום ו' העבר באתי לירושלים ונכנסתי בבית חותני היקר שיחי' והנני ביחד עם זוגתי היקרה הצוה"ח שתחי' ובני היקר הנחמד שי"נ והננו צריכים לילך להיות סמוך על שלחני בעצמי כי אצל חותני א"א להיות כלל כי הוא עני ואביון ע"כ מוכרח תיכף לירד מעל שלחנו. והנה אני עכשיו בערום וחוסר כל וצריך איזה סכום על כלי בית ופרנסה ואין לי שום מראה מקום ושום משען ומשענה ושום עזר משום מקום. ובכלל המצב פה בירושלים מאד לא טוב ובפרט הישיבות והכוללות שנותנים בהם אחר שמונה שבועות בעד חצי חודש וגם זה לא יש ובפרט שאני צריך רחמים שיקבלו אותי לישבה תורת חיים שלמדתי קודם וכמה אני עומד שם 2 פונט נמצא שאוכל לקבל חצי פונט לחודש אם יקבלו אותי לשם וגם לזה צריך הרבה השתדלות. וגם הכולל נותנים בעד חודש טז' שבועות נמצא שמהכולל יש לי רבע פונט לחודש. זהו כל ההכנסות שאני מקוה שיהי' אחר ההשתדלות ומה יספיק זה השי"ת ירחם ובפרט שבני נ"י הוא חלש וצריך פילניש (אוכל בריא ומשביע) וכן אני חלש וכואב מהיסורים שעברו עלי וכן זוגתי תחי' השי"ת ירחם. ע"כ אבקשך אחי יקירי אולי תזכה לקיים המצוה ומבשרך אל תתעלם לראות לשלוח איזה סכום על התחלה וגם לסייע במעמד חדשי היינו לקבל על עצמך לשלוח לי בכל חודש סכום ידוע כפי כוחך וגם להשתדל אצל אחרים ולעורר אחי זלמן נ"י וגם הקרובים אולי ירצו לעזור במה שיוכלו. אחי יקירי אבקשך עוד פעם לבלי לשכוח מזה ולעשות כל מה שתוכל לעשות לעזור ולסייע לי ולב"ב שאוכל לדור עם ב"ב ולישב במנוחה על התורה ועל העבודה ובזכות זה תזכה לכל הברכות הכתובים בתורה והי"ת יעזור לך שתזכה לחזור לאה"ק בהצלחה מרובה ולמצא זווגך הראוי ולישב ללמוד תורה בטהרה באה"ק מתוך הרחבה אכי"ר ממני אחיך המצפה והמגעגע מאד אחריך והמתפלל בעדך שמואל הורוויץ נא ונא לכתוב לי בכל פעם משלומך הטוב באריכות להחיות את נפשי ממני הנ"ל הנני דו"ש אהוביי דודיי היקרים וכב"ב שי"נ וכל הידידים וכל ישראל ומאחלם כל טוב אמן EN: [And as the holy Zohar writes — in Aramaic: "You, R' Shimon — you are in the dust — and you guide the world — and so on." [אנת ר"ש בלי בעפרא ואנת מנהיג עלמא — Aramaic: "You, R' Shimon — you are in [= buried in] the dust — and you guide the world." אנת = you; ר"ש = R' Shimon; בלי = variant of בלא / in the; עפרא = dust (Aramaic); ואנת = and you; מנהיג = guide / lead; עלמא = the world (Aramaic). This is the Zoharic source for the saying quoted in Letter 7 from the Yiddish tradition: physically buried in the dust, yet spiritually guiding the living world. Burial in the dust does not end the Tzaddik's leadership — it transforms its mode.] Fortunate are we that we have merited to such holy and sacred Tzaddikim — for solely on account of this did Hashem create the world — for He saw that there would be Tzaddikim like these who could rectify the world in completeness.] Segment 19 HE: ס"ח ב"ה יום ב' פרשת בלק פעה"ק ירושלים תובב"א [תרצ"ב] החיוה"ש וכט"ס אל מע"כ אאמו"ר יקירי עט"ר ופארי אישון עיני וחמדת לבי וכל חיותי ה"ה הרה"ג מעוז ומגדול חו"ב סוע"ה בנש"ק יר"א מרבים כש"ת כמוהר"ר י' הלוי הורוויץ נ"י שליט"א אחדשה"ט ושלום אמי היקרה הצוה"ח שתחי' לאיט"א וש' אחיי ואחותיי שי"נ אודיע לך משלומי וש' רעיתי היקרה שתחי' וש' בני היקר הנחמד החריף שי"נ ביום ו' עש"ק קבלתי מכתבך היקר והי' לי לשלל רב ומאד שמחתי לשמוע משלומכם הטוב והיקר ורב תח"ח לך על המכתב וגם הכסף ששלחת כי נצרך מאד וממש החית נפשותינו הדלה כי מצבינו דחוק מאד מכל צד כי אין לנו שום משען ומשענה וממש בזה הכסף קיימת מצות צדקה באמת ונותן לחם לרעבים בזכות זה יעזור לך הי"ת פרנסה מתוך הרחבה בלי צרה ועקתא ותזכה לבא יחד עם כב"ב לאה"ק בהצלחה מרובה ונרווה זמ"ז נחת רב אכי"ר ואני נותן לך תודה לשעבר ובקשה על להבא שתעשה בזה להחיותינו ברעב ואם אינך יכול לעשות משלך תקיים גדול המעשה יותר מן העושה מה אומר לך ומה אדבר המצב מפרנסה אומר לך בקיצור "לא יש לי כלום" ואני איזה שבועות שאני סמוך על שלחני ביחד עם זוגתי תחי' ובני שי"נ והמצב ה' ירחם וד"ל אבל אעפי"כ צריך לחזק ולבטוח בה' מאן דיהיב חיי יהיב מזוני וגם יש לי צער ג' ממצבך ומצערך ה' יאמר די לכל צרות ישראל. אבל זה נחמתי ממה שאמרה הגמרא בסנהדרין מי שאינו בהסתר פנים אינו מהם מי שאינו בוהי' לאכול אינו מהם וכמו שאמר ר"ע לרבותיו בזמן שרואה אותם שקט ושליו הי' ירא שמא משלמין להם על זה העולם וכו' אבל ה' ירחם ונזכה לעבוד ה' מתוך הרחבה, וגם מסתמא זה הכל להזכירנו שתשתוקקו מאד לשוב לארץ מולדתינו להשתוקק כ"כ עד שתוציאו כולכם את הרצון מכח אל הפועל ולא להסתכל על שום הסתה מהיצה"ר ולשוב לאה"ק בבטחון על ה' כמו בצי"מ זכרתי לך חסד נעורייך לכתך אחרי במדבר בארץ לא זרועה וכו' ומה שאפשר לך לעשות איזה מעמד פרנסה שישלחו לך מה טוב. ה' ירחם ויתקן אותך בעצה טובה מה לעשות ואיך שלא יבלו ימיכם בחוץ לארץ עפר טמא ומטומא ע"ז ממש קיא צואה, ולבא לאה"ק קה"ק חלקת ה' ונחלתו, הי"ת יעזור שתזכו לזה בקרוב במהרה דידן אכי"ר. והנני שולח לך פה קבלה על הכסף 10 דולר של ידידך ר' יהודא לייב שטיין נ"י ובקשה על להבא והטשעקילך (צ'יקים) מכרנו בעד בערך סך 3 לירא וארבעים גרוש ושלמתי תיכף מה שלויתי על אכילה באלו השבועות שאני סמוך על שלחני והשאר הנני מוציא על הכרחיות גדול בשביל פרנסת הבית ואני עושה נעלים בשביל בני נ"י ובענין ישיבה לע"ע אין לי שום ישיבה, בהישיבה תורת חיים אני הולך כל הזמן מעת שבאתי הנה ולא רוצים לקבל אותי וחלקו ממון ולי לא נתנו ולא הועיל כל ההשתדלות העצום והרב כלל, ובענין ישיבת חיי עולם דיבר חותני שליט"א עם גבאי ואמר לו שבעוד איזה ימים ישיב לו תשובה. בענין התמונה איה"ש בקרוב נקיים רצונכם בזה אבל אנחנו נלוה על זה כסף שצריך לשלם עבור זה עד שיבאו מאתכם כי המעט הכסף שנשאר לי על הוצאות הבית הוא מצער מאד והי"ת ירחם וד"ל אבל גם באופן שתשלחו גם אתם תמונתכם ואני מבקש הי"ת בעדכם ובעד אמי היקרה ומאחל לה רפו"ש ורב נחת וכט"ס מכולכם בקרוב. זוגתי תחי' ובני שי"נ דו"ש באה"ר ומצפים לראותכם בקרוב באה"ק. חותני היקר הרה"ג שליט"א וכב"ב שי"נ דשה"ט באה"ר ממני בנך המצפה לישועת השי"ת והמצפה לראותך בקרוב באה"ק בהצלחה אמיתית ונצחית שמואל הלוי הורוויץ EN: [And with G-d's help — we will print a book on the greatness of Moses our Teacher, and likewise on the greatness of Rabbi Shimon bar Yochai, may his merit protect us, and likewise on the greatness of the Arizal, and the Ba'al Shem Tov זצ"ל — and our master the Rebbe זצ"ל together with his disciple Mohara"n Tatz [מוהרנ"ת ז"ל = מורינו הרב נתן — our teacher the Rabbi Nossan — i.e., Rabbi Nossan Sternhartz of Breslov (1780–1844), the chief disciple of Rabbi Nachman and the one who recorded, published, and transmitted all of the Rebbe's teachings. Without R' Nossan, none of Rabbi Nachman's Torah would have been preserved. The author refers to him with the honorific מוהרנ"ת — an abbreviation combining his title (מורינו הרב) with his name (נתן).] זצ"ל — and their other disciples — and other Tzaddikim, each one individually and in full detail [כל א' בפרוטרוט — "each one in full individual detail / itemized one by one." The Hebrew perotrut (from the root פרט — detail / individual item) means in granular, itemized detail — each Tzaddik receiving his own separate, thorough treatment.] — apart from the greatness of the true Tzaddik in general, which will be a separate book [בכלליות — "in general / in the general sense." The author envisions two kinds of books: one treating the specific greatness of each individual Tzaddik (each one in detail — Moses, R' Shimon, the Arizal, the Ba'al Shem Tov, the Rebbe, R' Nossan, etc.) and a separate book treating the concept of the true Tzaddik in general — the universal principles of what makes one of the unique singular souls of the generations, applying specifically to the chain described throughout these letters.] whose intention is specifically for the unique singular ones of the generations mentioned above.] May Hashem grant us merit to print it — and then we will know what we have merited: that we have Tzaddikim like these — and how to love them, and to cleave to them, and to bind ourselves to them, and to draw down their righteousness and their holiness and their merit upon us forever. [ולהמשיך צדקתם וקדושתם וזכותם עלינו לנצח — "to draw down their righteousness and their holiness and their merit upon us forever." ולהמשיך from המשכה — the Kabbalistic concept of drawing down divine energy from the upper worlds into this world. Through loving and cleaving to the Tzaddikim, one draws their accumulated righteousness, holiness, and merit down as a flow of blessing into one's own life and into the world.] So may it be His will. Amen. Segment 20 HE: ס"ט יום ב' ויחי [חסר התחלה] ע"כ דארף מען מעכשיו האבין כל יום ויום שיעור קבוע לתשובה כנ"ל והעיקר אוועק לייגען כוחות (ע"כ צריך מעכשיו שיהי' כל יום ויום שיעור קבוע לתשובה כנ"ל והעיקר להשקיע כוחות) שנזכה לבא בזה השנה וכו' ושאר כל היום לעבוד ה' בשמחה היינו כמה וכמה ללמוד ספרי רבינו ז"ל ולעשות התבודדות עליהם ומתורות תפלות מתוך דביקות ואהבה ושמחה ולהכניס במוח את הדיבורים שבספרי רבינו ולילך אתם ולהכריח א"ע להתפלל בכוחות ולקיים העצות מספרי רז"ל אין ווען מען האט צייט רק ביינקען אין גיט גדענקין וויגען דער עיקר הצלה (ומתי שיש זמן רק לכסוף ולזכור היטב כי עיקר ההצלה) היינו לבא לא' על ר"ה וכו' וגם להיות שיעורים קבועים תהלים, חוק, מעמדות, פרק משניות, חומש ורשי, נביאים, ש"ע כסדר עין יעקוב מדרש. ולומר מעט זוהר. ורוב היום יהי' על ספרי רבינו ז"ל כנ"ל ואם נקיים כזה אז יהי' אשרינו ונזכה הרבה בזה ובבא אכי"ר והעיקר לזכור בכל יום להיות בשמחה ולרקד הרבה וגם לקיים העצה של צדקה ליתן כל יום פרוטות בפישקעלי (קופה) וכל שבוע איזה סכום שי' לשלוח מעט עבורי ומעט עבור הדפסה ומעט להחיות אנ"ש באומן ובזה תזכה מה שתזכה מה שאין הפה יכול לדבר והלב לחשוב רווחים אמיתיים ונצחיים אשריך אם תזכה לזה: יותר אין לחדש תאמין לי שישבתי לכתוב מכתב לך לא הי' לי אף מלה א' לכתוב לך ועזר הי"ת שיצא מכתב כזה. ותצניע אותו היטב ותקרא אותו כל יום ויום. אני צריך לו להמכתב הזה אבל אין לי זמן להעתיקו אבל יהא שמור אצלך היטב כל המכתבים שלי כי סוף כל סוף מסתמא יבא הזמן שיודפסו. אחי יקירי תעתיק אצלך הקונטרס ושלחו לי בחזרה וכן נא ונא שתחפש אולי תמצא הב' חלקים שיחות וסיפורים שנאבד אצלך הכתב יד ונא נא לחפשם היטב כדי שיודפסו ויהיו זכות הרבים לדורות נא ונא לחפשם היטב ואולי נמצא עוד כתבים אצלך לשלחם לי נא ונא. עוד אבקשך נא ונא לעשות בענין הסערטפקאד (הדרישה) של האיש מאונגרין מאנ"ש ובענין האיש מפולין נא לבלי לשקוט בזה למעה"ש נא ונא תעשה בזה ותכתוב לי תיכף תשובה מזה נא ונא וכן אבקשך שאני ג"כ אהי' ברעיונך וכשתוכל לעזור לי לעשות מה שתוכל הן בסיוע לפי שעה כל חודש והן בסיוע הגדול להנסיעה שנוכל ביחד לחטוף וכו'. אחי יקירי היום ב"ה עשינו התעוררות ביחד ללמוד כל יום ספרי רבינו ז"ל בעיון עם עוד איזה אברכים מקורבים חדשים ועם בחורים ה' יעזור שיקוים יפוצו מעיינותיך חוצה ובפרט הנפשות היקרים מירושלים עיה"ק אכי"ר. בעזהי"ת יגמר באלו הימים הספר תורות מכתב יד רבינו ז"ל ותפילות מר' אברהם ז"ל וצוואת הרב מטשערין ז"ל נא לכתוב תיכף תשובה אם החיית א"ע עם מכתב זה ואם אתה מקיים אותו ואם אתה מחייה א"ע עם הס' שיחות וסיפורים ימי התלאות ממני אחיך שמואל בן פיגה הורוויץ נא להגיד לר' וועלוויל בן ר' גדלי' שלדאבוני ולצערי נאבד המכתב מכיסי על הדרך לכן מבקש אני וכן אביו מבקשו שיכתוב עוד פעם כל מה שכתב לו בהמכתב ישר ע"י הפוסט נא ונא אחי יקירי אבקשך מאוד למעה"ש שתחוס ותרחם עלי שתעשה תיכף ומיד בענין הפאדרינגין בשביל האיש מאונגרין ומפולין וכל זמן שלא אקבל ממך מכתב תשובה בענין זה לא אכתוב לך יותר עד שאקבל תשובה EN: [And with G-d's help — in the coming letter we will speak of the Arizal and the Ba'al Shem Tov — and afterward of our master the Rebbe זצ"ל — and so on.] [The answer to the question about the departed Rebbe continues to unfold through the sequence: Moses → R' Shimon → Arizal → Ba'al Shem Tov → Rabbi Nachman. Letter 9 will continue this chain.]