PART TEN I Could Not Bear the Pride of the World · The Journalist from Kol Haifa Chabad is False · The Zionists Erred · The Holocaust When All the World See the Value of My Deeds · The Half-Lira Revisited Rav Frank · Reb Efraim · I Have Great Pain · Reb Dov of Warsaw Source Lines ~6200–6803 חלק י Source: https://ajew.org/reader/sichos-chayay-saba/1/10 Segment 1 HE: אני לא יכלתי לסבול הגאווה מהעולם... אני נולדתי בבית של עני גדול מאוד שבטבריה, כן, ולא היה לי לחם לאכול — לא אני ולא הילדים — וסבלתי מה שאי אפשר לתאר. וברוך ה' — נצחתי את כולם! (רבי ישראל — העיתונאי שואל: מה אתם חושבים על הרב מליובוויטש — הרב של חב"ד?) מחב"ד? אני לא יכול לסבול מהם! ברוך ה' — אני נקי! לא רציתי לשמוע מהם שום דיבור! שקר! שקר! וברוך ה' — אני נולדתי, אני בצער גדול, אני בבית שלי ואני נלחמתי עם כל העולם! "ליקוטי מוהר"ן" — איך דף אחד מ"ליקוטי מוהר"ן" כנגד כל העולם?! דף אחד "מליקוטי מוהר"ן!" אז לא יודעים כלום מה זה רבינו! ברוך ה' — אנחנו זכינו שיתגלה עכשיו האור של רבינו הקדוש. EN: I could not bear the pride of the world... I was born in a very poor home in Tiberias — yes — and I had no bread to eat — neither I nor the children — and I suffered what is impossible to describe. And blessed be H"Y — I conquered all of them! (Reb Yisroel — the journalist asks: what do you think of the Rebbe of Lubavitch — the Rebbe of Chabad?) Chabad? I cannot tolerate them! Blessed be H"Y — I am clean! I did not want to hear from them a single word! Falsehood! Falsehood! And blessed be H"Y — I was born, I am in great anguish — I am in my home and I fought with the entire world! Likutay Moharan — how one page of Likutay Moharan stands against the entire world?! One page of Likutay Moharan! So they know nothing of what Rabbainu is! Blessed be H"Y — we have merited that the light of our holy Master should now be revealed. Segment 2 HE: (הוא שואל מה הכוונה שחב"ד שקר?) רבינו הקדוש גילה ששמו מרומז בתורה שבכתב — כן — נחל! יש פסוק: "נחל נובע מקור חכמה" — והוא רבינו הקדוש, נחמן, הוא ראשי תיבות "נחמן." וגם כן הוא — מידות ועצות — רבינו הקדוש הוא אמר: "אני סוד מכל העולם! כל העולם לא יודעים מה זה רבינו!" היה גאונים מפורסמים — אבל לא ידעו אפילו טיפה מן הים! רבינו הקדוש — זה דבר חדש לגמרי שלא היה בעולם, לא נתגלה בעולם! וברוך ה' — אני הייתי חזק, אני חזק כנגד כולם! כנגד כולם — זה ענין פלא כזה שכל העולם, כולם לא יודעים כלל ממה זה רבינו! כל הגדולים וכל החכמים וכל העולם לא יודעים כלל מי זה רבינו הקדוש. יש עוד לדבר — אבל אי אפשר לדבר מענין פלאות כאלה! EN: (He asks — what does it mean that Chabad is falsehood?) Our holy Master revealed that his name is alluded to in the written Torah — yes — nachal! There is a verse: "Nachal novea mekor chochmah" — "A flowing stream — the source of wisdom" — and this is our holy Master, Nachman — the initial letters of "Nachman." And also he — the qualities and counsels — our holy Master said: "I am a secret from all the world! The entire world does not know what Rabbainu is!" There were famous geniuses — but they did not know even a drop from the ocean! Our holy Master — this is an entirely new thing that was not in the world, was not revealed in the world! And blessed be H"Y — I was strong — I am strong against all of them! Against all of them — this is such a wondrous matter that the whole world — all of them know nothing at all of what Rabbainu is! All the great ones and all the sages and all the world do not know at all who our holy Master is. There is still more to speak — but it is impossible to speak of such wondrous matters! Segment 3 HE: "ליקוטי מוהר"ן" — כל עולם, כל... כל דיבור שלו — כל העולם לא שווה כלום כנגד כל דיבור שלו! הוא היה צדיק וחכם כזה שלא היה בעולם כמוהו, והוא צחק מכולם ואמר: "אני ורבי נתן מצחקים מכל העולם!" זה רבינו... (מה אתם חושבים על הציונים?) על הציונים? הם טעו, טעו לגמרי! טעו, שקר, וטעות — כמו חב"ד! ברוך ה' שנצלתי! EN: Likutay Moharan — all the world, all... every word of his — the entire world is worth nothing compared to his every word! He was such a Tzadik and sage as has never been in the world like him — and he laughed at everyone and said: "I and Reb Noson laugh at the entire world!" That is Rabbainu... (What do you think of the Zionists?) Of the Zionists? They erred — erred completely! Error, falsehood, and mistake — like Chabad! Blessed be H"Y that I was saved! Segment 4 HE: אני קרבתי את שמואל הורוויץ — הוא היה נכד השל"ה הקדוש — והוא, אני קרבתי אותו לרבינו הקדוש! והאבא שלו היה מתנגד, הוא ביקש אותו: "תרחם עלי — אתה רק תהיה ברסלב?!" והוא היה חזק ועמד ואמר לאבא שלו: "אני — רק ברסלב!" העולם לא יודעים כלום מברסלב! מה זה ברסלב — חכם כזה וצדיק כזה — אין בעולם, אין בעולם! מאוד מאוד... יש הרבה לדבר, אבל אני לא יכול לדבר. ברוך ה' — אני שמח שזכית לבוא ולראות אותי ולשמוע כמה דיבורים וענינים שאי אפשר לדבר מהם. רבינו הקדוש — כל דיבור שלו הוא חדש לגמרי! חדש לגמרי! EN: I brought close Shmuel Horowitz — he was a grandson of the holy Shelah — and him I brought close to our holy Master! And his father was an opponent — he begged him: "Have mercy on me — you will only be Breslov?!" And he was strong and stood firm and said to his father: "I — only Breslov!" The world knows nothing of Breslov! What Breslov is — such a sage and such a Tzadik — does not exist in the world — does not exist! Very, very much... there is much to speak — but I cannot speak. Blessed be H"Y — I am glad that you merited to come and see me and to hear some words and matters that it is impossible to speak of. Our holy Master — every word of his is entirely new! Entirely new! Segment 5 HE: והרב קוק — הוא קיבל אותי! והוא אמר לי: "רק ברסלב יש בעולם?" וברוך ה' — אני נצחתי! רבינו הקדוש אמר: "נצחתי ואנצח! נצחתי! גמרתי ואגמור!" הוא בא לעולם והוציא את התאוות של העולם, וככה — והוא בא, והעולם לא ידעו, העולם לא היו רוצים לדעת, כולם בשביל כבוד, בשביל כל התאוות, שקועים בכל התאוות, הם רצו להיות על התאווה. אבל האמת הוא הכוח והמנצח הכל! (מה אתם אומרים על השואה?) על? (השואה, היטלר.) אני לא מבין מה אתה מדבר... אה, בגרמניה? היטלר? (כן — למה זה קרה?) זה היה הכנה לגאולה! כולם סבלו כזה שלא היה בכל העולם... אבל האמת הוא בעל כוח — הוא מתגבר על כל העולם! EN: And Rav Kook — he received me! And he said to me: "Only Breslov exists in the world?" And blessed be H"Y — I conquered! Our holy Master said: "I have conquered and I will conquer! I have conquered! I have finished and I will finish!" He came into the world and removed the desires of the world — and so — and he came, and the world did not know — the world did not want to know — all of them for honor, for all the desires, immersed in all the desires: they wanted to be upon desire. But truth is the power — and it conquers everything! (What do you say about the Holocaust?) About? (The Holocaust — Hitler.) I do not understand what you are talking... ah — in Germany? Hitler? (Yes — why did this happen?) This was a preparation for the Redemption! Everyone suffered such as has not been in the entire world... but truth has power — it overcomes the entire world! Segment 6 HE: רבינו הקדוש היה לו שיחה: "אני — נחל נובע מקור חכמה!" כולם לא ידעו כלל — אפילו מה זה הפירוש הזה, מה זה כלל, כולם לא ידעו! כלל, כלל — מה זה רבינו? מה זה התורה? הוא היה ענין חדש — הוא ענין חדש, כל הזמן חדש! וכוח חדש — שזה כל העולם, כנגד כל החכמים של כל העולם, כולם לא שווים אפילו דיבור אחד שלו! זה ענין חדש לגמרי! זה ענין של ברסלב! רבינו הקדוש הוא גילה רק איזה דבר קטן — איזה טיפה מהים הגדול — איזה טיפה! הוא פתח הגאולה! כל העולם לא יודעים כלום, אפילו מה זה, לא מכירים, לא מכירים ולא יודעים מה זה רבי נחמן. והוא היה מתייחס לכולם — דיבור אחד שלו מן "המעשיות" שלו, מן התורה שלו — אי אפשר לדבר מזה! כל החכמים, כל העולם — כולם לא יודעים כלל מה זה רבינו! נַ נַחְ נַחְמָ נַחְמָן מאומן! EN: Our holy Master had a saying: "I — nachal novea mekor chochmah — a flowing stream, the source of wisdom!" Everyone did not know at all — not even what this interpretation means, what it is at all — everyone did not know! At all, at all — what is Rabbainu? What is this Torah? It was an entirely new matter — an entirely new matter, always new! And new power — that this whole world: against all the sages of all the world — all of them are not worth even one word of his! This is an entirely new matter! This is the matter of Breslov! Our holy Master revealed only some small thing — some drop from the great ocean — some drop! He opened the Redemption! The entire world knows nothing — not even what it is — they do not recognize, do not recognize and do not know what Reb Nachman is. And he relates to all — one word of his from his stories, from his Torah — it is impossible to speak of this! All the sages, all the world — everyone does not know at all what Rabbainu is! Na Nach Nachma Nachman MayUman! Segment 7 HE: וכשיראו כל העולם את הערך של המעשים שלי — שהייתי מוכן למסור הכל בשביל האמת — איזה גיבורים הם, חסידי ברסלב! איזה גיבורים, איזה... יהיה להם... בלא רעש — כולם הם תחת האבנים! כל המתנגדים — רק אני נשארתי לבדי! אני נשארתי רק אחד, יחיד! כולם מתו, אני נשארתי יחיד — בן מאה שנים! אין בן מאה שנים! יש בן תשעים שנים, כן... כל מי שבא לרבינו על ראש השנה — היה לו ניסים גדולים! איך שנשאר בחיים! וברוך ה' — כולם חזרו בשלום. הרבנים צחקו מהם: "הם ברסלב?!" הם זרקו אבנים: "זה ברסלב?!" כן — הם ראו חסיד ברסלב, זרקו לו אבנים שימות: "בשביל מה ברסלב? בשביל מה שיחיה? אם הוא ברסלב — יותר טוב שימות מלהיות ברסלב!" EN: And when all the world see the value of my deeds — that I was ready to give everything for the sake of truth — what heroes they are, Breslov Chassidim! What heroes — what... there will be for them... without noise — all of them are under the stones! All the opponents — only I remained alone! I remained only one — singular! All of them died, I remained singular — a hundred years old! There is no one of a hundred years old! There is one of ninety, yes... Everyone who came to Rabbainu for Rosh HaShanah — had great miracles! How he remained alive! And blessed be H"Y — everyone returned in peace. The rabbis laughed at them: "They are Breslov?!" They threw stones: "This is Breslov?!" Yes — they saw a Breslov Chassid, they threw stones at him to die: "For what [purpose is] Breslov? For what should he live? If he is Breslov — better he die than be Breslov!" Segment 8 HE: צוחק? אבל אז בכיתי! הבן שלי שוכב — בן שנה — הוא מת, הוא מת מרעב! אני לא משקר ולא מגזים! ובכל לילה, ובכל לילה הוא בכה כל הלילה: "לחם! לחם! לחם!" כל הלילה הוא בכה — אני שומע — אין לי לתת לו! מי יכול לדבר, לספר מה שעבר על ברסלב! חצי לירה... שנים — מה שסבלתי הימים והלילות, שקיבלתי, שסבלתי רעב כזה! ילד בן שנה נפטר אצלי. הוא נעשה נפוח — והמראה של הגוף היה מראה משונה! כן. והוא סבל גיהינום בחיים. הוא היה בלי חתיכת לחם, לא היה לו. EN: Now I laugh? But then I wept! My son lying — a son of one year — he died — he died of starvation! I am not lying and not exaggerating! And every night — every night — he cried the whole night: "Bread! Bread! Bread!" The whole night he cried — I hear it — I have nothing to give him! Who can speak, who can tell what passed over Breslov! The half-lira... years — what I suffered days and nights — what I received — what starvation I suffered! A child of one year passed away by me. He became swollen — and the appearance of the body was a strange appearance! Yes. And he suffered Gehinom in life. He was without a piece of bread — he had nothing. Segment 9 HE: אני אמרתי למישהו שהמצב הוא כך — לא שם לב על זה, והוא דאג רק בשביל עצמו. כן... ר' שמואל שפירא — היה לו... והבית עם ילדים ולא היה לו להשיג לחם וללמוד! קראו אותו ר' שמואל שפירא — וקיבל הכל באהבה גדולה, ונתן צדקה הרבה, נתן צדקה הרבה! אם לא — היה לווה מאיזה בן אדם חמישה שקלים, עשרה שקלים, עשרים שקלים. כן — הוא צריך לקנות לחם לבנים. הוא היה לו כמות כסף — היה אחד בירושלים, השמש בישיבת מאה שערים. במאה שערים באו פתאום איש ואשה וילדים לטבריה — נו, הם לא היה להם כסף. נו, והוא ראה להם דירה וגם כסף — והוא נתן לו, נתן לו צדקה הרבה! הוא לא דאג לעצמו — הוא דאג שהשני, חס ושלום, אין לו לחם בשביל הילדים! והוא עשה כל מצוות ומעשים טובים. ואנחנו — ליבנו כאבן. אבל כשיראו... אני חייתי בעוני ובבזיון. ילד בן שנה הוא מת מרעב — הוא נעשה נפוח, וגם כן אפילו המראה של הגוף היה כמו זהב — והוא מת. יותר גרוע מכדור! כן. EN: I told someone that the situation is so — he paid no attention to it, and he cared only for himself. Yes... Reb Shmuel Shapira — he had... a home with children and had no way to obtain bread or study! They called him Reb Shmuel Shapira — and he received everything with great love, and gave much charity — much charity! If not — he would borrow from some person five shekels, ten shekels, twenty shekels. Yes — he needs to buy bread for the children. He had an amount of money — there was one in Jerusalem, the shamash [sexton] of the Yeshivah of Meah Shearim. In Meah Shearim — suddenly a man and wife and children came to Tiberias — nu, they had no money. Nu — and he found them an apartment and also money — and he gave him — gave him much charity! He did not care for himself — he cared that the other one, Heaven forbid, has no bread for the children! And he performed all the commandments and good deeds. And we — our hearts are like stone. But when they will see... I lived in poverty and disgrace. A child of one year died of starvation — he became swollen — and also even the appearance of the body was like gold — and he died. Worse than a ball! Yes. Segment 10 HE: (סבא — מי ידע שלא היה לכם לאכול ולא נתן לכם לחם?) אני אמרתי — וכאילו לא אמרתי כלום! (למי אמרת?) שמואל שפירא — הוא גדול מאד עד השמים! אני אמרתי לו... כסף כמו ליטוואק — הכל בשביל עצמו, בשביל הבנים שלו — אבל לא לישראל בער! "אין לו..." ילד בן שנה. אני הלכתי במוצאי שבת לחפש שיהיה לי חתיכת לחם בשבילו בלילה. (איך קראו לבן שנפטר?) נחמן. כן. הוא מת, וילד אחר נולד. (קראו לו נחמן?) כן, נחמן. (שתיים היה לך נחמן, ואחד מת מרעב?) כן, כן. (ואתה אמרת לשמואל שפירא שאין לך מה לאכול?) כן, כן! ואמרתי גם כן לכמה חברים. לא נתנו כלום! אני ספרתי את זה לכמעט כל החברים שיש לי ילדים אבל אין לי חתיכת לחם לתת להם ולא בגד ולא כלום. EN: (Saba — who knew that you had nothing to eat and gave you no bread?) I said — and as if I had said nothing! (To whom did you say it?) Shmuel Shapira — he is great up to the heavens! I said to him... money like a Litvak — everything for himself, for his own sons — but not for Yisroel Ber! "He has nothing..." A child of one year. I went on Saturday night to search for a piece of bread for him for the night. (What was the name of the son who passed away?) Nachman. Yes. He died, and another child was born. (They named him Nachman?) Yes, Nachman. (You had two named Nachman — and one died of starvation?) Yes, yes. (And you told Shmuel Shapira that you have nothing to eat?) Yes, yes! And I also told several companions. They gave nothing! I told this to almost all the companions that I have children but I have no piece of bread to give them — no clothing, nothing. Segment 11 HE: היה הרב פראנק — אני הגעתי ולא נתן לי אפילו חתיכת לחם, לא נתן לי כלום, כאילו אני גוי! הוא בכל פעם נפטר אצלו איזה... מהבית. אבל הוא — לב של אבן! כן, הוא ראה אותי שניים פעמים בשנה — נתן לי חצי לירה, לא דירה ולא שום דבר. לא נתן לי אפילו דירה. לא היה גם כן... פעם אחת באתי ערב פסח — והוא נותן לי חצי לירה לחג הפסח. מה? הוא ראה אותי ואמר לי: "בוא איתי לבית שלי!" הוא גר ב... ויש לו דירה יפה, היה לו עוד מקום ש... כן. הוא אמר לי: "אתה תלך איתי לבית — יש לי באיזה מקום חצי לירה, אני אתן לך על חג הפסח. טוב." נו — הוא אמר לי רק... אחר כך אני מחכה על החצי לירה. הוא בא ואמר לי שבא אחד לבקש עזרה בשביל אחד שהוא למדן גדול בתורה וביראת שמים — אז הוא לקח ממני כל הכסף שהיה לי: "אין לי מה לתת לך!" אני הלכתי ממנו ריק לגמרי מכל וכל — לא נתן לי כלום על חג הפסח. EN: There was Rav Frank — I came to him and he did not give me even a piece of bread — gave me nothing — as if I were a goy! Every time someone passed away by him... from the house. But he — a heart of stone! Yes — he saw me twice a year, gave me a half-lira — no apartment, nothing whatsoever. He did not give me even an apartment. There was not either... Once I came on Passover eve — and he gives me a half-lira for the Passover holiday. What? He saw me and said to me: "Come with me to my house!" He lives at... and has a beautiful apartment — there was still more space that... yes. He said to me: "You will come with me home — I have somewhere a half-lira — I will give it to you for the Passover holiday. Fine." Nu — he only said to me... afterwards I wait for the half-lira. He came and told me that someone came to ask for help for a man who is a great Torah scholar and God-fearing — so he took from me all the money that I had: "I have nothing to give you!" I left him completely empty of everything — he gave me nothing for the Passover holiday. Segment 12 HE: פראנק — רב פראנק! כן — כמו גוי! כל ירושלים היה בידו, כל הדירות. הוא היה הבעל הבית — והוא לא תמך אותי כלום, כמו גוי. נו, נו, נו. אבל ה' יתברך שילם לו — והוא גם כן הוא נעשה חולה, והוא היה לו לוויה יפה מאד, אבל הוא נפטר והלך. כן. (איך קראו לו שם פרטי?) אינני יודע — פראנק. (הוא היה רב?) רב? הרב של כל הרבנים של ירושלים! הוא אמר לי: "בוא איתי לבית שלי, ושמה יש לי חצי לירה באיזה מקום, ואני אתן לך." בוא איתי. אני הלכתי איתו — אז אני רואה... אז הוא בא, הוא בא ואמר לי: "היה אצלי האיש הזה שהוא עוסק במצווה" — ר' אפרוימל! (היכרת אותו?) ודאי! (זה שחיבר את "העונג שבת.") יוא, יוא, יוא, יוא! EN: Frank — Rav Frank! Yes — like a goy! All of Jerusalem was in his hands — all the apartments. He was the landlord — and he did not support me anything — like a goy. Nu, nu, nu. But H"Y paid him back — and he too fell ill, and he had a very beautiful funeral, but he passed away and went. Yes. (What was his first name?) I do not know — Frank. (He was a rabbi?) A rabbi? The rabbi of all the rabbis of Jerusalem! He said to me: "Come with me to my house — and there I have somewhere a half-lira — and I will give it to you." Come with me. I went with him — so I see... So he came and said to me: "This man came to me who is engaged in a mitzvah" — Reb Efraim! (Did you know him?) Certainly! (He is the one who composed "Oneg Shabbos.") Yoa, yoa, yoa, yoa! Segment 13 HE: הוא השאיר — הוא לקח ממני את כל הכסף שלי! אבל קראו לו בקי וגאון. הוא אמר לי — הוא לקח ממני את כל הכסף שיש לי, ולא נשאר לי כלום: "אני אין לי מה לתת לך." נו, נו, נו. אבל הוא היה לו... ה' יתברך שילם לו. אני דיברתי עם ר' אפרים — ולא רצה לתת שום עזרה, כלום! ואמר: "תסבול, עזוב — יהודים רחמנים, בני רחמנים — ולא אכזר כזה!" אני לא... אני לא רוצה לדבר על רבנים, על רבנים... אני נכנסתי אליו ואמרתי לו: "אני — אין לי שכר דירה, אין לי כסף, אין לי לחם, אין לי כלום!" הוא שמע — כאילו לא אמרתי כלום, כאילו דיברתי להקיר! כלום לא ריחם, כלל לא נתן לי כלל. EN: He left — he took all my money! But they called him an expert and a genius. He said to me — he took from me all the money I have, and nothing remained for me: "I have nothing to give you." Nu, nu, nu. But he had... H"Y paid him back. I spoke with Reb Efraim — and he did not want to give any help — nothing! And he said: "Suffer — leave it — Jews are compassionate, sons of compassionate ones — and not cruel like this!" I do not... I do not want to speak of rabbis, of rabbis... I entered to him and said to him: "I — I have no rent money, no money, no bread, nothing!" He heard — as if I had said nothing — as if I had spoken to the wall! Not at all merciful — not at all did he give me anything. Segment 14 HE: ה' יתברך יודע — אדרבה, אני יש לי כאב גדול שאיני יכול לדבר, לשיר! צריכים כוח — אין לי כוח לפתוח פי! חס ושלום — טוב שלא תחשוד אותי, שלא תחשוב עלי חס ושלום להפך מהאמת! אני לא יכולתי לרקוד עכשיו — משום לקלקל... אני פטור — מי שהוא... אינו יכול — פטור! כשהייתי יכול, כשיכולתי, היה לי כוחות — הייתי מרקד יותר מכולם!... בקבר כל השקרים! והאמת יתגבר ויתבאר לנצח נצחים! רבי נתן הוא נסע להחופה של בנו ר' יצחק — אז המתנגדים יצאו מחוץ לעיר וקיבלו אותם, אותנו, באבנים גדולות! והיה סכנה גדולה! סכנה! אז זרקו ולקחו כל האבנים ולא נשאר להם אבנים... אז הלכו לחפש כל אחד — ולא מצאו את רבי נתן! הוא היה באיזה יער והוא התבודד ושר לה' יתברך ואמר לו: "גדולתינו ותפארתינו יגלה משיח צדקינו!" לא יזרקו — יזרקו אבנים עלינו? "גדולתינו ותפארתינו יגלה משיח!" משיח צדקינו — הוא יגלה מי אנחנו! לא אנחנו — חסידי ברסלב, אנשי אמת! EN: H"Y knows — on the contrary: I have great pain that I cannot speak, cannot sing! One needs strength — I have no strength to open my mouth! Heaven forbid — it is good that you should not suspect me — that you should not think of me, Heaven forbid, the opposite of the truth! I could not dance now — because of causing damage... I am exempt — whoever... cannot — is exempt! When I was able, when I could — I had strength — I danced more than everyone!... In the grave with all the falsehoods! And the truth will grow strong and become clear for eternity! Reb Noson traveled to the wedding canopy of his son Reb Yitzchak — and the opponents went out from the city and received them, received us, with large stones! And there was great danger! Danger! So they threw and all the stones were used up and they had no stones left... So they went searching for each one — and did not find Reb Noson! He was in some forest and he had hisbodidus and sang to H"Y and said to Him: "Our greatness and our glory — our righteous Messiah will reveal!" They will not throw — they throw stones at us? "Our greatness and our glory — Messiah will reveal!" Our righteous Messiah — he will reveal who we are! Not we — Breslov Chassidim — people of truth! Segment 15 HE: אני לא יכול אפילו... אבל זה גם כן, הרצון גם כן טוב — אני רוצה! זה גם כן טוב. איזה שמחה שיהיה בעולם! משיח יבוא ויגלה את רבינו הקדוש — הוא יגלה את רבינו הקדוש... עכשיו זורקים אבנים, זורקים אבנים להרוג! לא סתם אבנים... רבי נתן עשה חופה לבנו ר' יצחק — אז יצאו המתנגדים לחוץ לעיר וקיבלו אותם באבנים גדולות להרוג! אז כל אחד ברח וחיפש איזה מקום שיציל את עצמו — וחיפשו את רבי נתן. איפה רבינו נתן? אז מצאו אותו — באיזה יער! והוא שר לה' יתברך: "גדולתינו ותפארתינו יגלה משיח צדקינו!" אלו אבנים שומרים אותנו בכל דור ודור — אלו אבנים! היה כמה שקיבלו אבנים בראש, והיו בסכנה — וה' יתברך — וכולם יצאו בשלום, לא היה שום היזק, שום... רבי נתן הוא שר לה' יתברך שיר ביער: "גדולתינו ותפארתינו יגלה משיח צדקינו!" EN: I cannot even... but this too — the desire too is good — I want it! This too is good. What joy there will be in the world! Messiah will come and reveal our holy Master — he will reveal our holy Master... Now they throw stones — throw stones to kill! Not ordinary stones... Reb Noson made a wedding canopy for his son Reb Yitzchak — so the opponents went outside the city and received them with large stones — to kill! So everyone fled and searched for some place to save themselves — and they searched for Reb Noson. Where is Rabbainu Noson? So they found him — in some forest! And he sang to H"Y: "Our greatness and our glory — our righteous Messiah will reveal!" These stones protect us in every generation — these stones! There were some who received stones on the head and were in danger — and H"Y — and everyone came out in peace — there was no harm, nothing... Reb Noson sang to H"Y a song in the forest: "Our greatness and our glory — our righteous Messiah will reveal!" Segment 16 HE: היה שני מפורסמים — עם בתי כנסת גדולים מאד! והם היו נוסעים על כל ארץ ישראל! ועכשיו — מכרו את זה בכסף ולא נשאר אף סימן של בית הכנסת! אני מוכר — אבל זה יכולים לראות! אני ראיתי — הם ידעו גאווה גדולה, ואנחנו בשפלות. עכשיו הם מכרו כל הבתי כנסת ולא נשאר להם — רק נייר, הממשלה שומרת עליהם! "יש לך כסף?" אז הם נתנו — לא נשאר אף אחד! כולם נפטרו! לא נשאר לא בית הכנסת ולא... ואנחנו חיים! אנחנו מודים — ארץ ישראל! לא נשאר לנו רק לב. אני ראיתי איך שהם היו מפורסמים בכל העולם, והיה להם כבוד וכסף וכל התאוות — עכשיו לא נשאר אחד מהם! וגם הבית הכנסת — מכרו לממשלה! הם לקחו נייר, והם מכרו בשמחה גדולה! יכולים לראות הבית הכנסת של קרלין וסלונים — יכולים לראות איך בא החורבן שלהם! EN: There were two famous [groups] — with very large synagogues! And they traveled throughout all of the Land of Israel! And now — they sold this for money — and not even a sign of the synagogue remains! I know — but this one can see! I saw — they had great arrogance, and we were in humility. Now they sold all the synagogues and nothing remains for them — only a paper: the government keeps it for them! "Do you have money?" So they gave — not one remains! All of them passed away! No synagogue remains, nothing... and we are alive! We give thanks — the Land of Israel! We have nothing left but our hearts. I saw how they were famous throughout the entire world — they had honor and money and all desires — now not one of them remains! And also the synagogue — they sold to the government! They took paper, and they sold with great joy! One can see the synagogues of Karlin and Slunim — one can see how their downfall came! Segment 17 HE: קח כסף, נייר, ניירות — והממשלה לקחה הבית הכנסת! והאנשים — אחד מהם לא נותר! הם היו בגאווה כזו! אבא שלהם! והם ירדו... כל העולם רוצים ברסלב! כל העולם! אוי — אני ברסלב! הם רוצים ברסלב, והם יתביישו! אני הכרתי אותם — את הגדולים והמפורסמים — אני הכרתי אותם! אחד אמר: "נו, איך הלך? טוב שהם יפלו!" הם נפלו! אני ראיתי, אני ראיתי וידעתי שהם יפלו, יפלו, יפלו! הם היו בשמים — ואני ראיתי שהם יפלו! לא היה ברסלב לא בטבריה — רק בירושלים. היה קרלין, והשקרנים — אבל עכשיו כולם ירדו ונפלו מאד! לא נשאר מהם — רק בית הכנסת! וגם הבית הכנסת — הם נתנו, נייד'ות, הם לקחו אותם! לא נשאר, לא מקרלין ולא מסלונים — לא נשאר כלום! יכולים לראות בטבריה — יכולים לראות איך שקרלין וסלונים נפלו וירדו בבזיון גדול! וגם הבית הכנסת — הם לקחו, הם קיבלו כסף, והם לקחו את הבית הכנסת. EN: Take money, paper, papers — and the government took the synagogue! And the people — not one of them remains! They were in such arrogance! Their fathers! And they descended... the entire world wants Breslov! The entire world! Oy — I am Breslov! They want Breslov — and they will be ashamed! I knew them — the great and the famous — I knew them! One said: "Nu, how did it go? Good that they should fall!" They fell! I saw it — I saw and I knew that they would fall, fall, fall! They were in the heavens — and I saw that they would fall! There was no Breslov in Tiberias — only in Jerusalem. There was Karlin — and the liars — but now all of them descended and fell greatly! Nothing remained of them — only the synagogue! And the synagogue too — they gave away — they took it from them! Nothing remained — neither of Karlin nor of Slunim — nothing remained! One can see in Tiberias — one can see how Karlin and Slunim fell and descended in great disgrace! And also the synagogue — they took it — they received money — and they took the synagogue. Segment 18 HE: בירושלים היה רב שלמה וקסלר — הוא היה מגרמניה, מברלין, האבא שלו היה הרב הגדול בברלין... והיה — לא ידעו שיש ברסלב! הוא התפלל אצל המתנגדים בסלונים — והם לא נתנו כבוד לרב שלמה! היה מלאך ה' — הוא היה איש קדוש! ר' חיים זוננפלד קם לפני רב שלמה כמו לפני מלך! ר' יוסף חיים זוננפלד — הגאון מירושלים... ועכשיו כולם ירדו ונפלו! השקר ירד ונפל! (הרב חיים זוננפלד היה איש קדוש?) הרב זוננפלד? (הוא היה איש קדוש?) או! אבל הוא היה ליטוואק. והוא ראה את הספרים של רבינו — הוא נבהל מאד! הוא נתן כבוד גדול לכל מי שנתקרב לרבינו. הרב חיים זוננפלד — רב שלמה וקסלר כשנכנס לבית הכנסת של רב חיים זוננפלד — אני הייתי גם כן שם! ראיתי שרב חיים זוננפלד קם לפני רב שלמה כמו לפני מלאך! זה היה "בתי מחסה" — קרוב לכותל המערבי. ורב שלמה וקסלר וכל אנשי שלומינו היו תמיד מתקרבים לכותל המערבי, והיו מבקשים רחמים על עם ישראל. EN: In Jerusalem there was Reb Shlomo Wexler — he was from Germany, from Berlin — his father was the great rabbi in Berlin... and they did not know that Breslov exists! He prayed among the opponents in Slunim — and they did not give honor to Reb Shlomo! He was an angel of H"Y — he was a holy man! Reb Chaim Zonnenfeld rose before Reb Shlomo as before a king! Reb Yosef Chaim Zonnenfeld — the genius of Jerusalem... and now all of them descended and fell! The falsehood descended and fell! (Was Rav Chaim Zonnenfeld a holy man?) Rav Zonnenfeld? (Was he a holy man?) Oh! But he was a Lithuanian. And he saw the books of Rabbainu — he was very awestruck! He gave great honor to all who drew close to Rabbainu. Rav Chaim Zonnenfeld — when Reb Shlomo Wexler entered the synagogue of Rav Chaim Zonnenfeld — I was there too! I saw that Rav Chaim Zonnenfeld rose before Reb Shlomo as before an angel! This was at "Batei Machseh" — close to the Western Wall. And Reb Shlomo Wexler and all our people were always drawing close to the Western Wall, and they would beseech mercy for the people of Israel. Segment 19 HE: אני כשבאתי מטבריה לירושלים — זה היה נסיעה גדולה! כשבאתי לירושלים — לא נתנו לי שלום! "הוא ברסלב!" אבל אני סבלתי בזיון — אבל הכבוד הגדול היה יותר ממני... ר' חיים זוננפלד היה במדינת אונגרין, הוא היה גאון, היה שמה הרבה גדולים. ורב שלמה עלה על כולם! הוא היה גאון גדול מפורסם, הוא היה יודע כל הש"ס בעל פה! והוא — רב שלמה — בא לבית הכנסת, ור' חיים היה בבית הכנסת — הוא קם כמו לפני מלך! (ורב שלמה וקסלר — הוא היה יודע כל הש"ס בעל פה גם?) מי? רב שלמה וקסלר — הוא היה גאון קדוש ולא רצה... היה עניו כמו אדם פשוט. רב חיים זוננפלד — הוא היה גאון עולמי, כולם רעדו ממנו, פחדו ממנו — והוא נתן לנו כבוד! והקרלין וסלונים — הם ביזו את זה ואת זה. אבל בא הזמן, בא הזמן — אז שנופלים! כן — שהשקר נופל ונופל מאד!... EN: When I came from Tiberias to Jerusalem — this was a great journey! When I came to Jerusalem — they did not greet me! "He is Breslov!" But I suffered disgrace — but the great honor was more than I [could bear]... Reb Chaim Zonnenfeld was from the land of Hungary — he was a genius — there were many great ones there. And Reb Shlomo surpassed all of them! He was a famous great genius — he knew the entire Talmud by heart! And he — Reb Shlomo — came to the synagogue, and Reb Chaim was in the synagogue — he rose as before a king! (And Reb Shlomo Wexler — did he also know the entire Talmud by heart?) Who? Reb Shlomo Wexler — he was a holy genius and did not want... he was humble like a simple man. Reb Chaim Zonnenfeld — he was a world-class genius — everyone trembled before him, feared him — and he gave us honor! And Karlin and Slunim — they disgraced this one and that one. But the time came, the time came — when they fall! Yes — that the falsehood falls and falls greatly!... Segment 20 HE: אין לי כוח לדבר יותר מה שהיה... אוי — הם ראו שאנחנו אנשי אמת! אפילו המתנגדים ידעו שהברסלב הם אנשי אמת! וברוך ה' — היום, ברוך ה', כל העולם, אפילו הספרדים, אוהבים ברסלב ורוצים ברסלב! יהיה עוד — שיבוא משיח, הוא יגלה את רבינו! מי יכול לתאר ולשער מה שהיה, מה שסבלתי? לא רצו לתת לי חתיכת לחם בשביל ילדים! לא היה להם לא לחם ולא בגד ולא נעלים ולא כסף. אבל ה' יתברך מרחם — אני חי! וכולם כבר בקבר — לא נשאר מהם כלום! אחד מהם לא נותר. אני הייתי יחיד, איש פשוט — וכולם היו בגאווה גדולה, ובכסף, ובכל... וברוך ה' — התהפך הכל להפך! הם ירדו, נופלים ונופלים ונופלים — ואנחנו עולים ועולים ועולים. הם היו בעלי גאווה — היה להם כסף וכל התאוות — ואנחנו היינו בשפלות ובזיון גדול! ונתהפך — הכבוד אצלינו, והבזיון והשפלות אצלהם. אוי, אוי, אוי! EN: I have no strength to speak more of what was... oy — they saw that we are people of truth! Even the opponents knew that the Breslovers are people of truth! And blessed be H"Y — today, blessed be H"Y, the entire world — even the Sephardim — love Breslov and want Breslov! There will be yet more — when Messiah comes, he will reveal Rabbainu! Who can describe and estimate what was — what I suffered? They did not want to give me a piece of bread for the children! They had no bread, no clothing, no shoes, no money. But H"Y has mercy — I am alive! And all of them are already in the grave — nothing remains of them! Not one of them remains. I was singular — a simple man — and all of them were in great arrogance, and in money, and in everything... and blessed be H"Y — everything overturned to the opposite! They descended — falling and falling and falling — and we are rising and rising and rising. They were arrogant — they had money and all desires — and we were in humility and great disgrace! And it overturned — the honor is by us, and the disgrace and humility by them. Oy, oy, oy! Segment 21 HE: אני ראיתי הגאות והגאווה שלהם ונתהפך הכל — למטה, למטה, למטה — וברסלב עולה מיום, משעה לשעה, מרגע לרגע, מיום ליום! אני שמעתי זקן גדול היה בקרלין — רב יחיאל — אני שמעתי ממנו שהוא אמר: "ברסלב, ברסלב..." אבל אני ראיתי אצל אדמו"ר הגדול — הישן — אני הייתי ושמעתי שהוא אמר, אני ראיתי את "ספר המעשיות" — "סיפורי מעשיות" — היה בין הספרים אצל האדמו"ר מקרלין! ברוך ה' שזכינו למה שזכינו — שזמן הגאולה, עכשיו זמן הגאולה! שהם יורדים ונופלים ואנחנו עולים, עולים — בכל יום ובכל עת... אין לי מוח לדבר... לא היה לי חתיכת לחם בשביל הילדים — כלום! לא היה לי לא בגד ולא נעלים. כן. וברוך ה' אני חי — והילדים... ברוך ה'! והשקר נופל, נופל, מהר נופל! EN: I saw their arrogance and pride — and everything overturned — down, down, down — and Breslov rises from day to day, from hour to hour, from moment to moment, from day to day! I heard there was a great elder in Karlin — Reb Yechiel — I heard from him that he said: "Breslov, Breslov..." But I saw by the great Admor — the old one — I was there and heard that he said, I saw the Book of Stories — Sipuray Ma'asiyos — was among the books by the Admor of Karlin! Blessed be H"Y that we have merited what we have merited — that the time of Redemption — now is the time of Redemption! That they are descending and falling and we are rising, rising — every day and at every moment... I have no mind to speak... I had no piece of bread for the children — nothing! I had no clothing, no shoes. Yes. And blessed be H"Y — I am alive — and the children... blessed be H"Y! And the falsehood falls, falls — falls quickly! Segment 22 HE: לא היה לי פרנסה ולא היה לי לחם בשביל הילדים — אבל היה להם צרות גדולות וענשים קשים! אבל הם חשבו שהם קדושים. בטבריה הם לקחו רבי מאיר בעל הנס וכל העיר — הם היו בעלי בתים של העיר — ולי לא נתנו לחם. הם עשו להם לעצמם בנק: "קלירס בנק!" ואני לא היה לי לחם בשביל הילדים! הם היו בעיניהם צדיקים — אבל הם שילמו! הו הו — מה שהם שילמו! הו הו! מה זה! מה שעבר עליהם! בכל פעם מת אחד מן הבית — בכל פעם! ילדים גדולים. כן. ראיתי כמה ה' יתברך הוא משלם להם — הוא משלם טוב! אז היה ברסלב בתכלית הבזיון — אבל היה להם... ה' יתברך שילם! היה להם ענשים קשים ומרים מאד! הם עשו בנק מן הדולרים — ואני לא היה לי חתיכת לחם בשביל ילדים קטנים — הם בכו: "לחם! לחם! לחם!" כן. אבל היה להם — הו! ה' יתברך יכול לשלם! הוא משלם טוב! EN: I had no livelihood and no bread for the children — but they had great troubles and harsh punishments! But they thought they were holy. In Tiberias they took Reb Meir Baal HaNes and the whole city — they were the householders of the city — and they gave me no bread. They made for themselves a bank: "Klirs Bank!" And I had no bread for the children! In their eyes they were righteous — but they paid! Oh oh — what they paid! Oh oh! What happened to them! Every time one from the household died — every time! Grown children. Yes. I saw how H"Y pays them back — He pays well! So Breslov was in the ultimate disgrace — but they had... H"Y paid! They had harsh and very bitter punishments! They made a bank from dollars — and I had no piece of bread for small children — who cried: "Bread! Bread! Bread!" Yes. But they had [punishment] — oh! H"Y can pay back! He pays well! Segment 23 HE: אתה יודע? שהעולם היה מתנגדים על ברסלב — אבל ברסלב הולך ומתעלה בכל יום! והם נופלים, נופלים ונופלים. זה אני רואה, אני רואה זה. אבל סבלתי מאד, סבלתי מאד — רעב! לא היה לי כלום, לא היה לי, לא בגד ולא נעלים, בשביל ילדים קטנים! והם היה להם כסף הרבה — לעשות בנק, הכל! לא נשאר מהם כלום! כל הכסף הלך לתמהון! הם היו אכזריים — היה להם כל כך דולרים ואני לא היה לי לחם בשביל הילדים! בשביל ילדים קטנים. נו, נו, נו. ה' יתברך גדול מאד — הוא שילם להם! הו! מה שראיתי בחיי! מה שהם שילמו? אה? הם — תמיד היה להם מחלות, מחלות בבית שלהם, והילדים מתו, והיה להם צרות גדולות, והם חשבו שהם צדיקים — הם סובלים בשביל... אבל היה להם מכות קשות — אוי לנפשם! לא היה להם רחמנות, אכזרות כזו, אכזרים כאלה! EN: Do you know? The world were opponents of Breslov — but Breslov goes and ascends every day! And they fall — falling and falling. This I see — I see this. But I suffered greatly, suffered greatly — starvation! I had nothing — no clothing, no shoes — for small children! And they had much money — to make a bank, everything! Nothing remained of them! All the money went in bewilderment! They were cruel — they had so many dollars and I had no bread for the children — for small children. Nu, nu, nu. H"Y is very great — He paid them back! Oh! What I saw in my life! What they paid? Ah? They — always had illnesses, illnesses in their home, and the children died, and they had great troubles — and they thought they were righteous: they suffer for... but they had harsh blows — woe to their souls! They had no compassion — such cruelty — such cruel ones! Segment 24 HE: מה שסבלתי — זה אי אפשר לספר! אני ראיתי את רב דב מוארשה — הוא היה גאון כזה, ולא שמעו אותו! הוא היה חסיד ברסלב ולא שמעו אותו! (רבי ישראל — רב דב מוארשה — איך הוא התקרב לרבינו? על ידכם?) על ידי "הסיפורי מעשיות!" הוא ראה חתיכת מעשה. הוא היה — הוא בא, רבי נתן, בשביל לכבד אותו ביום טוב — והוא הלך לארון והוציא ספר! והיה "סיפורי מעשיות!" הוא רק ראה את "הסיפורי מעשיות" — הוא אמר תיכף: "שזהו חדש! פלא חדש שלא נתגלה בעולם!" כך אמר רב דב מוארשה. (איפה הוא מצא את הספר הזה?) אצל רבי נתן! (איזה רבי נתן?) היה בצפת — היה אחד שהוא בא מרוסיה, מטרויצה. (הוא היה חסיד ברסלב?) כן. אבל היה — רצו להרגו לרבי נתן! בניסים גדולים שהוא נשאר בחיים! שהוא חי! אבל הוא ורבינו מצחקים מכולם! EN: What I suffered — it is impossible to tell! I saw Reb Dov of Warsaw — he was such a genius — and they did not listen to him! He was a Breslov Chassid and they did not listen to him! (Reb Yisroel — Reb Dov of Warsaw — how did he draw close to Rabbainu? Through you?) Through the Sipuray Ma'asiyos! He saw a fragment of a story. He was — he came — Reb Noson [a Reb Noson in Safed], to honor him on a holiday — and he went to the bookcase and took out a book! And it was Sipuray Ma'asiyos! He only saw the Sipuray Ma'asiyos — and he immediately said: "This is new! A new wonder that has not been revealed in the world!" So said Reb Dov of Warsaw. (Where did he find this book?) By Reb Noson! (Which Reb Noson?) There was one in Safed — one who came from Russia, from Travitza. (He was a Breslov Chassid?) Yes. But there was — they wanted to kill Reb Noson! Through great miracles that he remained alive! That he lived! But he and Rabbainu laugh at all of them! Segment 25 HE: (אז רב דב מוארשה — הוא ראה את "הסיפורי מעשיות" — על ידי זה הוא התקרב? לבד?) כן! רב דב מוארשה — הוא ראה שזהו פלא עליון שלא נתגלה עדיין בעולם! "הסיפורי מעשיות." (הוא הבין את זה מעצמו?) כן! הוא לא שמע כלום — רק מעצמו! הוא ראה רק חתיכת מעשה — אז הוא כבר, הוא אמר שכבר הגאולה — כבר בא! (ואתם קרבתם אותו גם כן לברסלב?) הוא אמר לי: "שאני — שום לימוד לא קשה לי! רק אם אני לומד 'ליקוטי מוהר"ן' — אני מוכרח לקחת חגורה ולחגור את הראש! אם לא? יהיה מתפוצץ!" ככה הוא אמר לי! (מתי שהוא לומד "ליקוטי מוהר"ן?") כן. (ו"סיפורי מעשיות" גם כן?) כן, בוודאי! כל דיבור של רבינו — אנחנו יודעים? לא יודעים כלל! EN: (So Reb Dov of Warsaw — he saw the Sipuray Ma'asiyos — through this he drew close? On his own?) Yes! Reb Dov of Warsaw — he saw that this is a supreme wonder that has not yet been revealed in the world! The Sipuray Ma'asiyos. (He understood this on his own?) Yes! He heard nothing — only from himself! He only saw a fragment of a story — and he already said that the Redemption has already come — already arrived! (And you also brought him close to Breslov?) He said to me: "I — no study is difficult for me! Only when I study Likutay Moharan — I am compelled to take a belt and gird my head! If not? It will explode!" So he said to me! (When he studies Likutay Moharan?) Yes. (And Sipuray Ma'asiyos also?) Yes, certainly! Every word of Rabbainu — do we know? We do not know at all! Segment 26 HE: הגאולה כבר נעשתה! יש כבר רב דב מוארשה! (קראתי שהוא היה ראש הרבנים בגליל — רב דב מוארשה.) כן! הוא היה הראש — של כל הרבנים! של כל הגאולה! של כל התורה! (והם לא קיבלו ממנו? כל האנשים — היו צריכים לקבל ממנו!) כן — אם לא? יתפוצץ הראש ולא יוכל לחיות... (הוא היה שם חגורה?) כן! חגורה על הראש! אם לא — לא יכול ללמוד "ליקוטי מוהר"ן." (בימי שמואל, הוא מספר — אתם יודעים מזה? — ושרב דב מוארשה, כמה שנים, הוא נהיה עיוור מרוב העיון ב"ליקוטי מוהר"ן.") כן! הוא קיבל אותי כמו אני! לא הייתי רב דב מוארשה — והוא? (רב דב מוארשה לא היה חסיד בהתחלה — הוא היה ליטאי?) לא, לא היה ליטאי! רק הוא — ראש גאון, ראש גדול! (לפני שהוא הכיר את רבינו — הוא לא היה חסיד?) אבל כשהכיר את רבינו — אז נפתח לפניו "הליקוטי מוהר"ן" והתורות והמעשיות! EN: The Redemption has already been made! Reb Dov of Warsaw already exists! (I read that he was the head of the rabbis in the Galil — Reb Dov of Warsaw.) Yes! He was the head — of all the rabbis! Of all the Redemption! Of all the Torah! (And they did not receive from him? All the people — they should have received from him!) Yes — if not? The head will explode and he will not be able to live... (He wore a belt around his head?) Yes! A belt around the head! If not — he cannot study Likutay Moharan. (In the days of Shmuel, he tells — do you know of this? — that Reb Dov of Warsaw, for several years, became blind from the intense study of Likutay Moharan.) Yes! He received me as I am! I was not Reb Dov of Warsaw — and he? (Reb Dov of Warsaw — was he not a Chassid at the beginning — was he Lithuanian?) No — he was not Lithuanian! Only he — a master genius, a great master! (Before he knew Rabbainu — was he not a Chassid?) But when he knew Rabbainu — then Likutay Moharan and the Torah teachings and the stories opened before him! Segment 27 HE: הוא אמר לי: "אם לא היה רבינו הקדוש רק עושה את 'הסיפורי מעשיות' — היה גם כן חידוש נורא כזה!" ורבינו הקדוש גילה את זה! רבינו הקדוש! (אתם למדתם ספרי רבינו ביחד עם רב דב מוארשה?) דיברנו, דיברנו — כמה זמן. הוא לא היה צריך ללמוד כל התורה — הכל היה אצלו בלבו! הוא היה כבר מדבר מרבינו — שהוא... לא קיבלו! לא. והם לא קיבלו. הייתי איתו, כמו שאנחנו מדברים — חברים! (והוא היה מכבד אתכם?) הוא היה מכבד אותי! והוא היה כבר זקן גדול — והוא קם לפני ונתן לי כבוד גדול! (הייתם ידידים?) כן, ידידים? כמו גוף אחד! EN: He said to me: "If our holy Master had only made the Sipuray Ma'asiyos — this too would have been such an awesome novelty!" And our holy Master revealed this! Our holy Master! (Did you study Rabbainu's books together with Reb Dov of Warsaw?) We spoke, we spoke — for some time. He did not need to study all the Torah — everything was already in his heart! He was already speaking of Rabbainu — that he... they did not receive him! No. And they did not receive. I was with him — as we are speaking — friends! (And he honored you?) He honored me! And he was already a great elder — and he rose before me and gave me great honor! (Were you friends?) Yes, friends? Like one body! Segment 28 HE: [ר' ישראל שר...] (איזה שיר זה?) יהיה חתונה יפה מאד! (מי זה החתן? ומי זה הכלה?) כל ארץ ישראל ירקדו וישמחו — כל ארץ ישראל — עם רבינו הקדוש! (יהיה הרבה אורחים על החתונה?) ... אה? מה שסבלתי — כולם הראו באצבע: "הנה ברסלבי!" היינו שניים — היינו אני ורבי ישראל, היינו שניים! אני באתי לירושלים ולא רצו לתת לי שלום: "זה ברסלב!" (בגלל שהוא ברסלב — אסור לדבר איתו! זה סכנה! זה מסוכן! זה ברסלב)... וכל החולים יהיו בריאים — אז לא יהיה להם עבודה, לרופאים, לא יהיה להם עבודה! EN: [Reb Yisroel sings...] (What is this melody?) There will be a very beautiful wedding! (Who is the groom? And who is the bride?) All of the Land of Israel will dance and rejoice — all of the Land of Israel — with our holy Master! (There will be many guests at the wedding?) ... Ah? What I suffered — everyone pointed with a finger: "There is a Breslover!" We were two — we were I and Reb Yisroel — we were two! I came to Jerusalem and they did not want to greet me: "This is Breslov!" (Because he is Breslov — it is forbidden to speak with him! It is danger! It is dangerous! It is Breslov!)... And all the sick ones will become healthy — then the doctors will have no work — no work! Segment 29 HE: היו כמו שני מיני יהודים — ספרדים ואשכנזים! האשכנזים — הם לא נתנו לספרדים, והספרדים לא נתנו לעניים האשכנזים. אז אני הייתי... לא היה לי — לא מהאשכנזים ולא מהספרדים! ולא היה לי חתיכת לחם בשביל הילדים. אבל ראיתי — ה' יתברך מנהיג העולם! הוא ברא העולם והוא מנהיג העולם. הוא יודע את כל — כל פרוטה שגוזלים... ועשו מזה דולרים! ואני לא היה לי בשביל הילדים חתיכת לחם. אתם הייתם ילדים — אין אתם יודעים מה שהיה לפני מאה שנים! ראיתי איך ה' יתברך — הוא סובל וסובל — אבל משלם בדיוק! משלם מחיר טוב, הוא מקבל מחיר טוב! לא נתנו לי על לחם בשביל ילדים קטנים... לא נשאר מהם כלום! הם לא נתנו לי על לחם בשביל ילדים קטנים — לא נשאר מהם כלום! כולם מתו, הם השאירו כסף ובתים — והיה חורבה! לא נשאר מהם... EN: There were like two kinds of Jews — Sephardim and Ashkenazim! The Ashkenazim — they did not give to the Sephardim, and the Sephardim did not give to the poor Ashkenazim. So I was... I had nothing — not from the Ashkenazim and not from the Sephardim! And I had no piece of bread for the children. But I saw — H"Y leads the world! He created the world and He leads the world. He knows everything — every penny that is stolen... and they made dollars from it! And I had nothing for the children — no piece of bread. You were children — you do not know what was a hundred years ago! I saw how H"Y — He suffers and suffers — but pays precisely! He pays a good price — He receives a good price! They did not give me [anything] for bread for small children... nothing remained of them! They did not give me bread for small children — nothing remained of them! All of them died — they left money and houses — and there was ruin! Nothing remained of them... Segment 30 HE: הרב הגאון המפורסם — הרב אלפנדרי — הוא היה בצפת. הוא בא לטבריה. אני נכנסתי אליו ודיברתי עמו מרבינו — וראיתי שהוא מחזיק מאד מרבינו, בלי שיעור! והוא ידע שהם מתנגדים. אני סיפרתי לו שלא נותנים לי אפילו לחם בשביל ילדים. הוא ביקש מהם — לתת לי, לתת לי, לתת לי הוספה! והם אמרו: "לא! לישראל בער — לא ניתן! הוא לומד ספרי ברסלב!" אבל בא להם — עונשים כאלה קשים, מרים מאד! יותר מנפטר, יותר ממיתה! הם סבלו מאד. ה' יתברך שילם להם — שאני הייתי בתוך העיר ולא היה לי לחם בשביל ילדים קטנים! כל פעם באו מחלות בביתם ונפטרו ילדים — ילדים קטנים, גדולים נפטרו. הם חשבו שהם צדיקים — בשביל זה הם סובלים! אוי! מה שעבר עלי? הם ידעו שיש ילדים ואין להם לחם! ואני יודע שצריך לתת להם לחם — ולא היה לי! אבל ה' יתברך הוא משלם טוב. עשרה ילדים קטנים ולא היה לי — הילדים מבקשים: "אבא — לחם! לחם! לחם!..." ולא היה לי לתת להם לחם. EN: The famous Gaon — Rav Alfandari — he was in Safed. He came to Tiberias. I entered to him and spoke with him of Rabbainu — and I saw that he holds greatly to Rabbainu, without measure! And he knew that they were opponents. I told him that they do not give me even bread for the children. He requested of them — to give me, to give me, to give me an addition! And they said: "No! To Yisroel Ber — we will not give! He studies Breslov books!" But it came to them — such harsh punishments, very bitter! More than death, more than passing away! They suffered greatly. H"Y paid them back — that I was in the midst of the city and had no bread for small children! Every time illnesses came to their homes and children passed away — small children, grown ones passed away. They thought they were righteous — for this they suffer! Oy! What passed over me? They knew that there are children who have no bread! And I know that one must give them bread — and I had nothing! But H"Y pays well. Ten small children and I had nothing — the children ask: "Father — bread! Bread! Bread!..." and I had nothing to give them bread. Segment 31 HE: ר' פרנק!... (רבי ישראל — בפתק הראשון היה כתוב "ועליך אמרתי?") יוא — "ועליך אמרתי מיין פייעריל וועט טליען ביז משיח וועט קומען" — בהפתק הראשון... (וגם נַ נַחְ?) גם נַ נַחְ, כן... הם לא יודעים מזה כלום — ההתנגדות, הסבל, והעניות! והאכזריות של המתנגדים! הם היו מתנגדים, הם חשבו שאני איש פשוט... מה שאני סבלתי בחיי? מי יכול לתאר ולשער? מי יכול לספר מה שעבר עלי? לא על חינם — היה לי שני מכתבים מרבינו! זה לא על חינם. אני גם כן סבלתי — סבלתי מהקור, וגם סבלתי רעב, וגם ילדים. היה לי צרות כאלה מה שאי אפשר לתאר כלל! אבל הכל בחשבון, הכל במשפט, הכל בחשבון! EN: Rav Frank!... (Reb Yisroel — in the first Petek it was written "and upon you I have said"?) Yoa — "And upon you I have said — my fire will burn until the Messiah comes" — in the first Petek... (And also Na Nach?) Also Na Nach, yes... They know nothing of this — the opposition, the suffering, the poverty! And the cruelty of the opponents! They were opponents — they thought I am a simple man... What I suffered in my life? Who can describe and estimate? Who can tell what passed over me? Not for nothing — I had two letters from Rabbainu! This is not for nothing. I too suffered — I suffered from the cold, and also suffered starvation, and also children. I had such troubles that are impossible to describe at all! But everything is in reckoning — everything in judgment — everything in reckoning! Segment 32 HE: הפתק הראשון... אני לא זוכר בדיוק. אבל השני — אני זוכר טוב! זה הלשון שאני מספר לך — ככה היה נוסח המכתב: "מאד היה קשה לי לרדת אליך, תלמידי היקר, להגיד לך, כי נהנתי מאד מעבודתך, ועליך אמרתי, מיין פייעריל וועט טליען ביז משיח וועט קומען..." זהו הפתק השני — והראשון אינני זוכר בדיוק כמו שהיה. אבל אני חושב — אולי שאני אמצא, אולי אצל הבת שלי, ציפורה... EN: The first Petek... I do not remember exactly. But the second — I remember well! This is the language I tell you — so was the text of the letter: "It was very hard for me to descend to you, my dear student, to tell you that I greatly enjoyed your service, and upon you I have said — my fire will burn until the Messiah comes..." This is the second Petek — and the first I do not remember exactly as it was. But I think — perhaps I will find it, perhaps by my daughter Tzipora... Segment 33 HE: ה' יתברך לא מרחם על אלה שלא עושים תשובה! על אלה שעושים תשובה — הוא מרחם ומוחל! אבל בלא תשובה — נשאר הכל... הם נפטרו בלא תשובה! היה להם בית כנסת ובתים — ולא היה לי בית לגור ולא לחם! הם סובלים — לנצח נצחים הם יסבלו! ברוך ה' — יש לנו סוכה! יש לנו, ברוך ה', במה להתכסות! הייתי איש עני, בלי סוכה, לא היה לי כלום. ברוך ה' — ה' יתברך נתן לי! שבוע אחת בלי סוכה — ועכשיו סוכה — והיה לנו חג שמח! EN: H"Y does not have mercy on those who do not do teshuvah! On those who do teshuvah — He has mercy and forgives! But without teshuvah — everything remains... They passed away without teshuvah! They had a synagogue and houses — and I had no house to live in and no bread! They suffer — for eternity they will suffer! Blessed be H"Y — we have a sukkah! We have, blessed be H"Y, something to cover ourselves with! I was a poor man — without a sukkah — I had nothing. Blessed be H"Y — H"Y gave me! One week without a sukkah — and now a sukkah — and we had a joyous holiday! Segment 34 HE: אני הייתי איש אחד — עם ר' ישראל קרדונר — שכולם היו מתנגדים! הם לא ידעו מה זה רבי ישראל. וגם כן — הם חשבו שהם צדיקים... מי יכול לשער? מי יכול לתאר? מי יכול לספר מה שעבר עלי, מה שאני סבלתי? "מה? ישראל בער הוא מלמד, הוא לומד את ספרי ברסלב? אז אנחנו לא ניתן לו כלום!" הם נתנו לי שתי לירות על חודש: "לא מגיע לו! זה רק מצד רחמנות — רק על לחם..." על תשעה ילדים! ולא היה לי לחם! ואפילו היה לי לחם — אפילו, אפילו לחם לבד? אפשר לחיות ככה? ילדים? לא היה לי לתת להילדים! אוי ווי! מי יכול לשער? מי יכול לספר מה שסבלתי? אצל ה' יתברך זה הכל בחשבון — יש חשבון, הכל בחשבון! אני סבלתי — מה שאני סבלתי! לא בית כנסת, לא ספרים, לא כלום — כמו מת, כמו נפטר, עני דל ואביון... עוד — אין עוד דבר כזה! אתה לא יודע? אתה עוד לא נולדת! מה אתה יודע? אבל היה לי — הרצון חזק לעבוד ה' באמת! EN: I was one person — with Reb Yisroel Karduner — and everyone were opponents! They did not know what Reb Yisroel is. And also — they thought they were righteous... Who can estimate? Who can describe? Who can tell what passed over me — what I suffered? "What? Yisroel Ber is a teacher — he studies Breslov books? So we will give him nothing!" They gave me two liras a month: "He doesn't deserve [more]! This is only out of mercy — only for bread..." For nine children! And I had no bread! And even if I had bread — even bread alone? Can one live like this? Children? I had nothing to give the children! Oy vay! Who can estimate? Who can tell what I suffered? By H"Y everything is in reckoning — there is reckoning — everything is in reckoning! I suffered — what I suffered! No synagogue, no books, nothing — like a dead man, like one who has passed away — poor and destitute... still more — there is no such thing! You don't know? You were not yet born! What do you know? But I had — the strong desire to serve H"Y in truth! Segment 35 HE: יש לי רק ילדים בבית ואין לחם לתת להם... "לחם!" רק לחם לא היה לי... אתם יודעים מזה? איי! איי! אסור להרהר אחרי ה' יתברך. הכל לטוב! ה' יתברך — רחמים! איפה הרחמנות? מה זה? גוים — אין להם אכזריות כזה! עשו בנק ואני לא היה לי לחם לתת לילדים קטנים, ולא שום דבר, לא נעלים ולא בגד! מי יכול לתאר ולשער? אבל אני חי — ברוך ה'! אני חי ויודע מרבינו — זה נס שאני בחיים... זה רק השגחה! הוא יודע הכל, הוא מסבב טוב. הרב הגאון — הבן שלו — הוא כל, הוא הגבאי של "רבי מאיר בעל הנס" — הבן שלו! בנין גדול! כל הכסף מאמריקה — ולא נתנו לי על לחם בשביל ילדים קטנים! וזה נשאר לנצח נצחים... EN: I have only children at home and no bread to give them... "Bread!" Only bread I did not have... do you know of this? Ay! Ay! One must not question H"Y. Everything is for good! H"Y — compassion! Where is the compassion? What is this? Goyim — they do not have such cruelty! They made a bank and I had no bread to give small children — nothing whatsoever — no shoes, no clothing! Who can describe and estimate? But I am alive — blessed be H"Y! I am alive and know of Rabbainu — it is a miracle that I am alive... this is only Providence! He knows everything — He arranges for good. The Gaon Rabbi — his son — he is everything: he is the gabbai of "Reb Meir Baal HaNes" — his son! A large building! All the money from America — and they did not give me for bread for small children! And this remains for eternity... Segment 36 HE: אני קיבלתי שני מכתבים מרבינו — והיה נפלאות כאלה, פלאות כאלה! בפתק הראשון היה כתוב "חזק ואמץ..." התקרבות? רק אני לבדי! עם רבי ישראל קרדונר! רק אני לבדי — אני הייתי יחיד! אני התקרבתי ולמדתי בספרי ברסלב... אני לא משתמש בכסף שאני מקבל מהממשלה — הוא כולו על הדפוס הולך, על ספרי רבינו! אני לא מקבל מזה כלום. יש לי כמו שנותנים לכל הזקנים בכל חודש — וזה הוא מוקדש להדפיס את ספרי רבינו! כל הכסף שלי כולו על הדפוס — על ספרי רבינו. כל הכסף שלי שאני מקבל מהממשלה, ביטוח לאומי — כולו על הדפוס! על ספרי רבינו! כל הכסף שיש לי, שנתנו לי ושנותנים לי — הכל לרבינו הקדוש! שמחתינו, חיות, חיותינו — חיות כל העולם! חיות כזה אין בכל העולם! אבל רבינו — יש! אבל חוץ מרבינו? אין בכל העולם! EN: I received two letters from Rabbainu — and there were such wonders — such wonders! In the first Petek it was written "be strong and courageous..." Drawing close? Only I alone! With Reb Yisroel Karduner! Only I alone — I was singular! I drew close and studied Rabbainu's books... I do not use the money I receive from the government — it all goes to printing — to Rabbainu's books! I receive nothing from it. I have what they give to all the elderly every month — and this is dedicated to printing Rabbainu's books! All my money — entirely to printing — to Rabbainu's books. All my money that I receive from the government — National Insurance — entirely to printing! To Rabbainu's books! All the money I have — that was given to me and that is given to me — everything to our holy Master! Our joy — vitality — our vitality — the vitality of the entire world! Such vitality does not exist in the entire world! But Rabbainu — there is! But outside of Rabbainu? There is nothing in the entire world!