Chapter Eighty-Five: A New World קִיגֶעל וְצ'וּלֵנְט Source: https://ajew.org/reader/yisroel-saba/1/85 Segment 1 HE: אֶחָד מֵהַלּוֹמְדִים אָמַר לוֹ שֶׁבְּזֶה הַסֵפֶר לֹא יִלְמַד, וְהוּא לֹא שָׁמַע לְלַמְדָן וְהוּא לָמַד, אָז הַלַּמְדָן נָתַן לוֹ קְלָלָה: "אַהָהּ! יָבוֹאוּ רְחֵלִים לְאֵיפֹה שֶׁהַבַּית שֶׁלְּךָ וְיֹאכְלוֹ הַכֹּל - כָּל מַה שֶׁאַתֶּם צְרִיכִים לֶאֱכֹל, וּכְבָר לֹא יִהְיֶה לָכֶם מַה לֶּאֱכֹל בַּלַּיְלָה". EN: Rabbi Yisroel and the friends sing Breslov songs: Segment 2 HE: "אֲנִי אָמַרְתִּי לְךָ שֶׁלֹּא תִלְמַד בְּזֶה הַ'שֻּׁלְחָן עָרוּךְ' וְאַתָּה לָמַדְתָּ?! נוּ, נוּ, עוֹד יָבוֹאוּ רְחֵלִים לַבַּיִת שֶׁלְּךָ וְיֹאכְלוֹ כָּל מַה שֶׁאַתֶּם צְרִיכִים לֶאֱכֹל וְלֹא יִהְיֶה לָכֶם מַה לֶּאֱכֹל!" EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman… Segment 3 HE: וְכָךְ הָיָה. בָּאוּ רְחֵלִים וְאָכְלוּ הַכֹּל וְלֹא הָיָה לָהֶם מַה לֶּאֱכֹל - נִתְקָיֵּם הַקְּלָלָה! EN: Oy oy — what I received, what I saw: what Breslov is. This is a new thing. What our holy Rabbenu revealed — has not yet been revealed in the world. And he will transform the entire world and illuminate for each one for what he lives — for what he came into the world. Rabbi Nachman of Breslov is the Rebbi of all the Jews — of all Israel. And he teaches with each one and illuminates for him what it is to be a Jew, what Torah is, what emunah is. He can study with each one and give him repair for all the sins — until no Jew is lost at all. Only all will merit to seek Hashem — all will be transformed to truth, to Torah, to such emunah as has never yet been in the world. Segment 4 HE: לאֹ שָׁמַעְתָּ חֲדָשׁוֹת? זֶה חֲדָשׁוֹת יָפוֹת, הַמַּעֲשֶׂה הַזֶּה אֲנִי צָחַקְתִּי מְאֹד. אֲנִי רָצִיתִי לִרְאוֹת מִי שֶׁנָּתַן אֶת הַקְּלָלָה הַזּוֹ וְלֹא יָכֹלְתִּי, כִּי נִתְמַלֵּאתִי צְחוֹק. EN: The time has now come for our holy Rabbenu to be revealed in the world — and there will be an entirely new world: a world of truth, a world of emunah, a world of true wisdom. Such Torah, such light, such holiness, such wisdom — has never yet been in the world. This is a new thing. It existed in the world — but without a root. Today it has a root. Segment 5 HE: אֲנִי מְסַפֵּר רַק מַה שֶׁאֲנִי רָאִיתִי, אֲנִי רָאִיתִי שֶׁהַלַּמְדָן אָמַר לוֹ כָּכָה וְרָאִיתִי אֵיךְ שֶׁהַרְחֵלִים נִכְנְסוּ לַבַּית, הָרְחֵלִים הָיוּ רְעֵבִים, הֵם הָיוּ צְרִיכִים לֶאֱכֹל, הֵם מָצְאוּ מַאֲכָלִים טוֹבִים וְלֹא נִשְׁאַר לוֹ מַה לֶּאֱכֹל. הָרְחֵלִים אָכְלוּ הַכֹּל, כָּל מַה שֶׁהוּא הָיָה צָרִיךְ לֶאֱכֹל - הֵם אָכְלוּ. EN: Our holy Rabbenu Rabbi Nachman is the root of all the Torah — of all the tzadikim! Segment 6 HE: הָרְחֵלִים, הָרְחֵלִים, מֵהֵיכָן בָּאוּ הָרְחֵלִים? אֵינֶנִּי יוֹדֵעַ מֵאֵיפֹה הֵם בָּאוּ, אֵינֶנִּי יוֹדֵעַ לְאֵיפֹה הֵם הָלְכוּ, הֵם אָכְלוּ הַכֹּל, לֹא נִשְׁאַר כְּלוּם וְלֹא הָיָה לָהֶם בַּבַּיִת מַה לֶּאֱכֹל. אֵיפֹה הָרְחֵלִים? הֵם אָכְלוּ וְהָלְכוּ... EN: Our holy Rabbenu reveals and draws down such light as has never existed — this is all the delights. There will come into the world such light. But I do not know when — but soon: not far. One sees now great changes for the good of the light of truth: that our holy Rabbenu be revealed — and there will be made an entirely new world. All will cast away all the desires and all will want only to serve Hashem in truth. Segment 7 HE: מִשְׁפָּחָה שֶׁבְּנָם אָמוּר הָיָה לַעֲבֹר נִתּוּחַ, הִגִּיעָה לְהִתְיַעֵץ עִם רַבִּי יִשְׂרָאֵל... EN: Happy are we — that we have today entirely new lights! Such light as Rabbi Nachman's has not yet been revealed in the world. And through it the entire world will draw close to Hashem and to Torah and to emunah and to truth. All must know that we now have such lights — such a wondrous light as has never existed. Such light that must be revealed now — this surpasses everything. We know nothing of the news that is in the world. There will come into the world a new light — entirely new. So says Rabbenu. Segment 8 HE: גָּדוֹל הַשֵּׁם וְהוּא יָכוֹל לַעֲשׂוֹת רְפוּאָה בְּלִי נִתּוּחַ וּבְלִי רְפוּאוֹת! EN: Now is the time of light — the time of redemption. I received a note from our holy Rabbenu that the time of redemption is very near. This was in a dream: I saw Rabbi Yisroel of Karden [Rabbi Yisroel Kardoner] and he gave me a scroll in a case — a very beautiful case. I did not know what it was. I thought it was a Megillah to read. I opened it and took out part of the scroll from the bag — there was a piece of paper. And our holy Rabbenu read four words: "The time of redemption is very near!" Segment 9 HE: אֲנִי הָיִיתִי חוֹלֶה גָּדוֹל וְכָל הָרוֹפְאִים אָמְרוּ שֶׁצְּרִיכִים נִתּוּחַ, "נִתּוּחַ, מֻכְרָחִים נִתּוּחַ!" EN: These four words were written in very large and beautiful letters. The paper was so beautiful — such writing… "The time of redemption is very near!" Segment 10 HE: וְגַם הָרוֹפֵא הַשֵּׁנִי הַגָּדוֹל אָמַר: "אֵיךְ אֶפְשָׁר, יֵשׁ לוֹ גִּדּוּל, צָרִיךְ לְנַתְּחוֹ, וְאִם לֹא - אָז זֶה יִגְדַּל, יִגְדַּל, יִגְדַּל. מֻכְרָחִים לְנַתְּחוֹ!" EN: Nu — but "very near" can be a thousand years: that too is "very near." What is "very near"? We know nothing — we do not know what year, what month, what day. We know only what is written in the Talmud: "In Nisan they were redeemed and in Nisan they will be redeemed." But what year — we do not know. Only: "The time of redemption is very near" — that is it! Segment 11 HE: וַאֲנִי אָמַרְתִּי לָרוֹפֵא: "לֹא, אֲנִי לֹא רוֹצֶה נִתּוּחַ!" EN: Where is the "very near" — when will it be? I wanted to take out more paper — let us see what is written there. No — it was already sealed. It was impossible to take out more paper. This is sufficient: "The time of redemption is very near!" Segment 12 HE: אָז לֹא עָשִׂיתִי נִתּוּחַ וְעָבַר בְּשָׁלוֹם, בִּשְׁלֵמוּת, בְּלִי נִתּוּחַ. עָבְרָה הַמַּחֲלָה בִּשְׁלֵמוּת בְּלִי נִתּוּחַ כְּלָל! EN: Nu — who can say what "very near" means? Segment 13 HE: לוּ הָאָדָם הָיָה זוֹכֶה לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה, בְּדִבְרֵי רַבֵּנוּ - הָיָה לוֹ רְפוּאָה. אֲבָל הוּא לֹא מִתְגַּבֵּר, הוּא לֹא גִּבּוֹר. צְרִיכִים לִהְיוֹת גִּבּוֹר. דִּבְרֵי רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ הֵם מְסֻגָּלִים, הֵם מְבִיאִים עַל הָאָדָם יְשׁוּעוֹת כָּאֵלֶּה וְחָכְמוֹת וְדַעַת כָּזֶה שֶׁעוֹד לֹא הָיָה בָּעוֹלָם דָּבָר כָּזֶה, כֵּן. EN: Nothing — we know nothing. You want to know when? Calculate whatever you want. It has already been fifty years and still not revealed. But now each day it is revealed more — some matter is revealed. Now there will be an entirely new world — a world of Breslov! Segment 14 HE: הָיָה מַעֲשֵׂה נִסִּים אֵיךְ נוֹלְדָה הַבַּת שֶׁלִּי... EN: Who am I to say such things? Our holy Rabbenu could speak — he said so. Every word of his is entirely new — entirely new! What our holy Rabbenu revealed — there is none in the world. There has been nothing in the world like it. Such light, such a wonder — unique. He is unique in the world — there is no other in the world. Everything he revealed, everything he speaks: there is in it all the Torah and all… No such novelty has ever existed in the world. New! Segment 15 HE: הַלֵּידָה הָיְתָה בַּבַּיִת, זֶה הָיָה בָּעִיר הָעַתִּיקָה עַל-יַד הַכֹּתֶל, וְהָיְתָה בַּבַּיִת הַמְיַלֶּדֶת פֵייגֶלֶ'ה. EN: He surpassed all the wisdoms — all the Torah, all the tzadikim, everything. Yes! Segment 16 HE: נוּ, הָיָה קִשּׁוּי בַּלֵּידָה וְהָרוֹפְאִים אָמְרוּ שֶׁאִי אֶפְשָׁר בְּשׁוּם אֹפֶן בְּלִי נִתּוּחַ. וַאֲנִי הָיִיתִי בַּבַּיִת, אֲנִי שָׁמַעְתִּי וְרָאִיתִי אֵיךְ שֶׁהָרוֹפְאִים שׁוֹאֲלִים לְפֵייגֶלֶ'ה: "מָה אַתְּ אוֹמֶרֶת עַכְשָׁו?" EN: He revealed this. Whoever is foolish and does not receive it — he will regret and be transformed. All the liars will go to the grave. All those who did not want to submit themselves to the truth — they will go, go, go. They will be entirely annulled. All the "wise men" will be entirely annulled before every word of Rabbi Nachman. All the heretics and all the wicked will return to Hashem and the Torah and accept the yoke of Torah — and will merit to such emunah as has never been since the beginning of time. The time will come — it will be transformed. The entire world will be only truth and emunah. The complete redemption will come — the light of redemption will come soon — speedily. Ho — what will be… We do not know what this is. Rabbenu Rabbi Nachman is already in the world — so the entire world will be a different world: a world of Mashiach. There will be a new world… Segment 17 HE: אָז הִיא אָמְרָה: "לְחַכּוֹת!" EN: Oy vey — oy vey. Master of the Universe. "Happy are we — how good is our portion and how pleasant our lot." Now they already know in the world — the whole world loves and greatly esteems our holy Rabbenu Rabbi Nachman and praises and says: "Such a sage has never been in the world — such a light of wisdom has never been revealed in the world." No such thing has ever existed — such Likutay Moharan, such words, such sichos. Just one word of Likutay Moharan and Sipuray Maasiyos — annuls everything, annuls all of them. Such Likutay Moharan — who has heard such Torah teachings? Who has heard such Torah teachings and such stories and such conversations — has never yet been in the world! Segment 18 HE: הֵם כְּבָר אָחֲזוּ אֶת הַכֵּלִים שֶׁלָּהֶם בַּיָּד לַעֲשׂוֹת הַנִּתּוּחַ, וְאִם הָיְתָה מִשֶּׁהִיא אַחֶרֶת שָׁמָּה הִיא הָיְתָה אוֹמֶרֶת לָרוֹפְאִים שֶׁיַּעֲשׂוּ נִתּוּחַ. אֲבָל הִיא, פֵּייגֶלֶ'ה, הִיא כְּבָר הָיְתָה בַּבַּיִת וְהִיא אָמְרָה לָרוֹפְאִים הֲכִי גְּדוֹלִים שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם: "לְחַכּוֹת! לְחַכּוֹת! לְחַכּוֹת!" אָז הֵם לֹא עָשׂוּ כְּלוּם, הֵם חִכּוּ! EN: Hoy — our holy Rabbenu is already in the world. And he gave us the Likutay Moharan and Sipuray Maasiyos and Likutay Halachos and Likutay Tfilos — he has already created a new world! A new world — not this world. Rather: a new world of Torah and prayer — a world of the service of Hashem. Segment 19 HE: וּבְכָל פַּעַם הֵם שָׁאֲלוּ אֶת פֵייגֶלֶ'ה: "פֵייגֶלֶ'ה, מָה אַתְּ אוֹמֶרֶת עַכְשָׁו, מַה לַּעֲשׂוֹת?" אָז הִיא אָמְרָה: "לְחַכּוֹת!" EN: Every word that our holy Rabbenu revealed in the world — an entirely new world was made. Entirely new! Segment 20 HE: הַבֵּית-כְּנֶסֶת הָיָה קָרוֹב מְאֹד לַבַּיִת שֶׁלִּי, וְרַב שְׁלֹמֹה וֶקְסְלֶר וַאֲנִי וְעוֹד כַּמָּה חֲבֵרִים עָשִׂינוּ רִקּוּדִים בִּשְׁבִיל שֶׁיֻּמְתְּקוּ הַדִּינִים.. עַד שֶׁהַבַּת שֶׁלִּי הִתְחִילָה לָצֵאת בְּנִסִּים גְּדוֹלִים, וּבָרוּךְ הַשֵּׁם הַבַּת שֶׁלִּי פֹּה. הִיא יָצְאָה בְּלִי נִתּוּחַ... EN: Do you know what Nachman is? Na Nach Nachma Nachman MayUman — that is it! There is already in the world our holy Rabbenu. There is already Na Nach in the world. What this is — the whole world still does not know anything. The entire world knows nothing of what Na Nach Nachma Nachman MayUman is. Na Nach Nachma Nachman MayUman — this is the entire Torah and all the wisdom in the world! Na Nach Nachma Nachman MayUman — he is everything! Segment 21 HE: הָיָה דּוֹקְטוֹר אֶחָד מִטְּבֶרְיָה, הוּא הָיָה כְּבָר זָקֵן גָּדוֹל, הוּא הָיָה מְרַפֵּא אֶת כָּל טְבֶרְיָה, וְהוּא הָיָה הַדּוֹקְטוֹר שֶׁל אָחִי וַאָחִי הָיָה פָּקִיד גָּדוֹל אֶצְלוֹ, אָז אֲנִי בִּקַּשְׁתִּי אוֹתוֹ שֶׁהוּא יִרְאֶה אוֹתִי. חֲמִשִּׁים שָׁנָה הַדּוֹקְטוֹר הַזֶּה הָיָה הַדּוֹקְטוֹר שֶׁלִּי - וְעַכְשָׁו אֲנִי הַדּוֹקְטוֹר שֶׁלּוֹ. אֲנִי אֲלַמֵּד אוֹתוֹ אֵיךְ שֶׁיִּתְנַהֵג אִתִּי... EN: What I suffered… I do not know how I am alive in the world! Segment 22 HE: רַבִּי יִשְׂרָאֵל קָרְדוֹנֶר הוּא אָכַל לֶחֶם עִם תֵּה, בְּלִי סֻכָּר, וְהוּא הָיָה תָּמִיד בָּרִיא. הוּא לֹא יָדַע מֵרוֹפְאִים, אִם צָרִיךְ רוֹפְאִים, אִם יֵשׁ רוֹפְאִים, זֶה לֹא שַׁיָּךְ לוֹ. הוּא הָיָה בָּרִיא תָּמִיד וְשָׂמֵחַ תָּמִיד! EN: All the days of my life — all the world — all who saw me in the market would point with their hand: "He is Breslov, Breslov, Breslov!" I was a laughingstock and mockery. I had ten children and had nothing to give them — not bread, not clothing, nothing. Segment 23 HE: רַב נַפְתָּלִי כֹּהֵן הָיָה לוֹ מַחֲלָה קָשָׁה מְאֹד, טִפּוּס, מַחֲלָה מְדַבֶּקֶת. אָז הוּא לֹא רָצָה לְרוֹפֵא וְהַשְּׁכֵנִים אָמְרוּ: "מַה, הוּא יֵשׁ לוֹ חֹם גָּדוֹל, הוּא לֹא יוֹדֵעַ אֵיפֹה הוּא. תָּבִיאוּ רוֹפֵא!" EN: I was the last one. Rabbi Yisroel Kardoner came from Russia. He had drawn close to our holy Rabbenu. And all said that he had such a force — among Breslov Chassidim none was like him. I drew close to him. And then there was great opposition against Breslov. And blessed be Hashem — I stood in battle against all the great ones. The family too — all were opponents. And what I suffered for being Breslov… Segment 24 HE: אָז אִשְׁתּוֹ הָלְכָה וְהֵבִיאָה רוֹפֵא, וְהָרוֹפֵא בָּא לְרַב נַפְתָּלִי וְעָמַד עַל-יַד הַדֶּלֶת, אָז רַב נַפְתָּלִי אָמַר לוֹ: "מַלְאַךְ הַמָּוֶת, צֵא מִן הַבַּיִת שֶׁלִּי!" EN: But there is such a force of wisdom that gives life and life-force — and this is our holy Rabbenu: Rabbi Nachman. Na Nach Nachma Nachman MayUman… Segment 25 HE: וְהָרוֹפֵא הִתְלוֹנֵן וְאָמַר לוֹ: "אֵיפֹה הַדֶּלֶת?" EN: I was more than once close to death and had no hope of living. And blessed be Hashem — our holy Rabbenu revived me and took me out from everything. And when I sing Na Nach — then all of them flee. I was already in the hand of the Angel of Death — he wanted to take me out. But I sang Na Nach — and he left. He fled — fled! Segment 26 HE: הָרוֹפֵא הָיָה בְּכַעַס גָּדוֹל, הוּא אָמַר לְאִשְׁתּוֹ שֶׁל רַב נַפְתָּלִי: "מַה זֶּה, אֵיזֶה דָּבָר זֶה, אֲנִי רוֹפֵא כְּבָר שָׁנִים וְלֹא שָׁמַעְתִּי דִּבּוּר כָּזֶה!" EN: Now is such a time. We have never yet seen an elder of a hundred and four years — this is a new thing. I myself — each day I am new. I do not know if today I am finished or not. Segment 27 HE: אָז הִיא אָמְרָה לוֹ: "הוּא יֵשׁ לוֹ חֹם גָּדוֹל, הוּא לֹא יוֹדֵעַ מַה הוּא מְדַבֵּר". EN: I was five years with Rabbi Yisroel Kardoner. I merited to see a true Breslov Chassid. I did not know that Rabbi Yisroel would pass away. He lived only approximately forty years. I thought he would be an old man. But he was old — he came with all the days he had lived. He served Hashem and was always occupied with Torah and prayer with such emunah and joy. And he illuminated within me such a light… And also true holy people who drew close to our holy Rabbenu — there was such truth. And this will be — this will always endure. There will be in the world such light, such a wonder as has never been. Now it must be revealed — and the world will be new: a new world… Segment 28 HE: יֵשׁ רוֹפְאִים שֶׁהֵם שֶׁקֶר. הֵם אוֹמְרִים שֶׁהֵם רוֹפְאִים וְלֹא יוֹדְעִים כְּלוּם. הָרוֹפְאִים יוֹדְעִים מַה זֶּה רְפוּאָה?! הֵם לֹא יוֹדְעִים מַה שֶּׁזֶּה רְפוּאָה, הֵם שַׁקְרָנִים, לֹא רוֹפְאִים. הֵם אוֹמְרִים שֶׁהֵם רוֹפְאִים וְהֵם שַׁקְרָנִים. רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ הוּא קוֹרֵא לָרוֹפְאִים - רוֹצְחִים! EN: Blessed be Hashem — I am alive after seventy years. And I see and feel that I will merit to live a good and long life. Segment 29 HE: (רַבִּי יִשְׂרָאֵל נִשְׁאָל לְגַבֵּי יַלְדָּה שֶׁנִּכְוְתָה מִמַּיִם רוֹתְחִים) EN: Now I want to spend the days of my life in two places. I want to live in Yerushalayim by the Western Wall — or to be at Rashbi's grave in Meron — or at the true holy tzadikim. I need to spread out in the world: sometimes at Rashbi, sometimes at this tzadik — at this tzadik. This is what I need now. I have no other work. This is the essential of work — the essential of life-force in this world. And I must be sometimes here, sometimes here, sometimes here — to pray to Hashem. But no — I have no connection with the world. Who is the world? The world is Torah, truth, true light. Rabbi Nachman revealed that he is entirely new — he revealed such wellsprings of wisdom as have not yet been revealed even by Rashbi. He revealed to his holy student Rav Noson — he revealed who Rabbi Nachman is — who this is. Such light, such a wonder — has never been in the world. He is entirely new. "New" means: not yet revealed in the world. If not — then not new. Our holy Rabbenu is entirely new… Segment 30 HE: הַתַּמְצִית שֶׁל תֵּה וִיסוֹצְקִי, תַּעֲשֶׂה מִיץ וְתִתֵּן עַל מְקוֹם הַכְּוִיָּה, אָז תֵּכֶף יֵלֵךְ. זֶה תֵּכֶף יִקַּח אֶת כָּל הַכְּוִיָּה, אֶת הַכְּאֵבִים וְהַכֹּל, זֶה יוֹתֵר מִכָּל הָרְפוּאוֹת, מִכָּל הָרוֹפְאִים. EN: The world laughed at me — and now: now I laugh at the entire world! Segment 31 HE: הָעִקָּר הוּא הַמִּיץ שֶׁל תֵּה וִיסוֹצְקִי, בְּלִי שׁוּם פַּחַד, הוּא תֵּכֶף מְרַפֵּא, מְחַדֵּשׁ, הַכֹּל! EN: Do you know who I am? Our holy Rabbenu said to his people: "Do you know who I am? No — no. You do not know. I am Na Nach Nachma Nachman MayUman — I am the Rebbi of all Israel! I am the Rebbi of all the Jews!" Segment 32 HE: (רַבִּי יִשְׂרָאֵל נִשְׁאָל לְגַבֵּי סְגֻלּוֹת בְּנוֹשֵׂא הָאֲכִילָה, וְהַנְהָגוֹת שׁוֹנוֹת עַל-פִּי רַבֵּנוּ) EN: Na Nach Nachma Nachman MayUman… Segment 33 HE: כָּבֵד שֶׁל פָּרָה זֶה טוֹב, הוּא מְחַזֵּק וּמְרַפֵּא כָּל הַגּוּף, זֶה אֵיבָר מְחַזֵּק אֵיבָר, רַגְלַיִם מְחַזְּקִים הָרַגְלַיִם. EN: Who knows — who knows with whom I am speaking! Segment 34 HE: הַכָּבֵד שֶׁל פָּרָה יוֹתֵר טוֹב מִשֶּׁל תַּרְנְגוֹלִים, פָּרָה יֵשׁ לָהּ כֹּחַ יוֹתֵר. EN: I do not know with whom I am speaking. But such words of truth, such words of emunah — have never yet been in the world…