More

🙏
Reader Alim LiTrufa רלט
A A

Sections

רלט

רלט

עלים לתרופה - Alim LiTrufa

1

רלט

1

Translation not yet available

2

בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, יוֹם ה' אֱמֹר כ"א לְמִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תקצ"ז נֶעמְרוֹב.

2

Nussun of Breslov.

3

רַב שָׁלוֹם וְחַיִּים וּבְרָכָה לִכְבוֹד אֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי הָרַבָּנִי וְכוּ' מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק שֶׁיִּחְיֶה.

3

And abundant peace to all our anshei sh'lomaynu with great love.

4

הַצִּיר מְיֻחָד הִגִּיעַ לְבֵיתִי עַתָּה בְּעֵת הֲקִיצִי קֹדֶם שֶׁפָּתַחְתִּי דַּלְתֵי בֵּיתִי, וְנִזְדַּעְזַעְתִּי בְּאָמְרוֹ שֶׁנִּשְׁלַח בְּכַוָּנָה אֵלַי בְּיִחוּד. וְתֵכֶף קָרָאתִי מִכְתָּבוֹ, וּמֵאֵלֶיךָ תָּבִין צַעֲרִי, הוֹמֶה עָלַי לִבִּי, אַךְ אֲנִי בָּטוּחַ בַּה' שֶׁיִּשְׁלַח רְפוּאָה שְׁלֵמָה לִבְנוֹ דָּוִד צְבִי שֶׁיִּחְיֶה חִישׁ קַל מְהֵרָה. וְיָכוֹל לִהְיוֹת שֶׁהוּא צָרִיךְ לְהַזִּיעַ זֵיעָ"ה טוֹבָה לִרְפוּאָה וּלְחַיִּים וּלְשִׂמְחָה, וִיקֻיַּם מְהֵרָה זֶ'ה הַ'יּוֹם עָ'שָׂה י'י נָגִילָה וְכוּ'. וּכְבָר יָדַעְתָּ לִבְלִי לַעֲסֹק בְּשׁוּם רְפוּאָה גַּשְׁמִית, הֵן מֵרוֹפֵא וְדָאקְטִיר, הֵן מֵהֲמוֹן עַם. וְאַל תִּשְׁמַע לְקוֹל צַעֲקַת אִשְׁתְּךָ וְרֵעֶיךָ, אֲפִלּוּ לְקוֹל הַצַּדֶּקֶת מָרַת אָדְיל תִּחְיֶה, רַק תְּקַבֵּל בְּאַהֲבָה גַּם יִסּוּרִים אֵלּוּ שֶׁצְּרִיכִים לִסְבֹּל מִקּוֹל צַעֲקָתָם, אֲבָל לֹא תְּצַיֵּת לָהֶם כְּלָל. רַק אִם יַכְרִיחוּ אוֹתְךָ לַעֲשׂוֹת לוֹ קַאנֶע פְּשׁוּטָה אוֹ צֶעפִּיל [סוּג טִפּוּל] תִּהְיֶה מֻכְרָח לַעֲשׂוֹת מֵחֲמַת הֲמוֹן תְּשׁוּאָתָם שֶׁהוֹמִים לַעֲשׂוֹת דַּוְקָא כַּיָּדוּעַ לְךָ כָּל זֶה. וְלַה' הַיְשׁוּעָה וְהָרְפוּאָה, וַאֲנִי מְקַוֶּה לְקַבֵּל בְּשׂוֹרָה טוֹבָה מְהֵרָה, עַל כָּל פָּנִים אַחַר שַׁבַּת קֹדֶשׁ הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה, שֶׁשָּׁב לְאֵיתָנוֹ בְּחַסְדּוֹ יִתְבָּרַךְ.

4

My beloved son — my dear one.

5

וְעַתָּה בְּנִי, כְּבָר דִּבַּרְתִּי עִמְּךָ וְכָתַבְתִּי לְךָ הַרְבֵּה בָּזֶה כַּמָּה וְכַמָּה צָרִיךְ זֶה הָאָדָם הֶעָלוּב לִסְבֹּל בְּזֶה הָעוֹלָם כָּל יְמֵי חַיָּיו, כַּמּוּבָא בַּסְּפָרִים בְּזֶה הַלָּשׁוֹן 'אֵין רֶגַע בְּלֹא פֶּגַע, אֵין יוֹם וְכוּ', אֵין חֹדֶשׁ אֵין שָׁבוּעַ אֵין שָׁנָה וְכוּ'', כַּמְבֹאָר בַּסֵּפֶר שְׁלָ"ה. וְאָנוּ מַאֲמִינִים שֶׁהַכֹּל לְטוֹבָה, כִּי מִדָּה טוֹבָה מְרֻבָּה. וּצְרִיכִין לִזָּהֵר מְאֹד לְקַיֵּם מַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל שֶׁאָמְרוּ (בְּרָכוֹת ס:) יְהֵא אָדָם רָגִיל לוֹמַר כָּל מַה דְּעָבֵד רַחֲמָנָא לְטָב עָבֵד. וּבִפְרָט מַה שֶּׁכָּתוּב בִּסְפָרָיו הַקְּדוֹשִׁים שֶׁצְּרִיכִין לָדַעַת שֶׁכָּל מְאֹרְעוֹתָיו הֵם לְטוֹבָתוֹ, וְזֶה מֵעֵין עוֹלָם הַבָּא.

5

I received all your letters — in Tshehrin and in Uman — and before *Shabbas Kodesh* I received your letter from the bearer of this letter. And all of them have one language — crying and calling out about the pain of his soul and body and money. And I have already replied to you greatly — and all the books of our Rebbe — of blessed memory — are full of answers to all this — and what shall I add to write you. And just now my mind is not clear — from weakness of strength after *Shabbas* — as is known to you — but from the immensity of his love and the urging of the bearer of this letter — our friend Rabbi Nachman — I was compelled to write you some few words.

6

וְדַיְקָא עַל יְדֵי זֶה יְכוֹלִין לְהִתְחַזֵּק לְהִתְפַּלֵּל עַל כָּל דָּבָר. כִּי צְרִיכִין לוֹמַר לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם בְּוַדַּאי כַּוָּנָתְךָ לְטוֹבָה וּלְרַחֲמִים, אֲבָל אֵין בָּנוּ כֹּחַ לְקַבֵּל רַחֲמִים כָּאֵלּוּ, וְאָנוּ צְרִיכִים שֶׁתִּמְסֹר בְּיָדֵינוּ הָרַחֲמָנוּת, כְּמוֹ שֶׁכָּתַב עַל פָּסוּק "וְאֵל שַׁדַּי יִתֵּן לָכֶם רַחֲמִים" וְכוּ'. וּכְבָר רָאִיתָ הַרְבֵּה מֵאִתְּךָ וּמֵאַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ וּמִכָּל הָעוֹלָם, כַּמָּה וְכַמָּה מִינֵי יִסּוּרִים וְדַחֲקוּת פַּרְנָסָה וּדְאָגוֹת רַבּוֹת שׁוֹנוֹת בְּלִי שִׁעוּר עוֹבְרִים עַל כָּל אֶחָד כִּמְעַט בְּכָל יוֹם, וְכֵן מִתְנַהֵג מֵעוֹלָם, כַּאֲשֶׁר הֶרְאֵתִיךָ לְמַעְלָה מִסִּפְרֵי קַדְמוֹנִים שֶׁכָּתְבוּ אֵין רֶגַע וְכוּ', כַּנַּ"ל כִּי "אָדָם לְעָמָל יוּלָּד".

6

And know — praised be G-d — I passed the road in peace — and brought money with Hashem's help — but the majority was consumed in the house before I arrived. And also just now there is no support in the matter of my livelihood except through *bitachon* alone — as I heard from his holy mouth in this language: *"nar bitachon"* — "only trust." [נָאר בִּטָּחוֹן — Yiddish: "only trust" — the entirety of the counsel reduced to two words. Not strategy — not planning — not worry — only *bitachon.* These words flew from the holy mouth of the Rebbe himself in this language — in Yiddish — as an arrow of truth] And these words flew from his holy mouth like arrows from the hand of a mighty man. And also you and all the *anshei sh'lomaynu* — do not worry and do not be saddened — for Hashem is with us — and certainly He will provide for you with honor — for Hashem will not abandon His people — and all those who take refuge in Him will not be ashamed. [cf. Tehillim 94:14; 34:23] And the hope is to Hashem that our enemies will see and be ashamed. And Hashem will strengthen your hearts to rejoice in the joy of this holy festival coming upon us for good.

7

וְאִם כָּתַבְתִּי עָלֶיךָ צָעִיר לְיָמִים וּשְׂבַע יִסּוּרִים. הֲלֹא גַּם עַל כָּל בְּנֵי אָדָם נֶאֱמַר כֵּן, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (אִיּוֹב יד) "קְצַר יָמִים וּשְׂבַע רֹגֶז". וְגַם יַעֲקֹב אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם אָמַר "מְעַט וְרָעִים הָיוּ יְמֵי שְׁנֵי חַיַּי" וְכוּ'. וּכְבָר דִּבַּרְנוּ הַרְבֵּה בָּזֶה מְאֹד, וּכְפִי הַנִּרְאֶה צְרִיכִין לַחֲזֹר זֹאת עוֹד כַּמָּה פְּעָמִים, כִּי אֵין שִׁעוּר לְהַשִּׁנּוּיִים הַנַּעֲשִׂים בְּכָל יוֹם, וּבְכָל שָׁנָה, וּבְכָל חֹדֶשׁ, וּבְכָל עֵת בִּכְלָלִיּוּת הָעוֹלָם וּבִכְלָלִיּוּת הָעִיר אוֹ הַמִּשְׁפָּחָה אוֹ הַחֲבוּרָה, וּבִפְרָטִיּוּת עִם כָּל אֶחָד וְאֶחָד, כִּי הוּא יִתְבָּרַךְ עֹשֶׂה גְּדֹלוֹת עַד אֵין חֵקֶר וְנִפְלָאוֹת עֲצוּמוֹת עַד אֵין מִסְפָּר בְּכָל יוֹם וָיוֹם בְּלִי שִׁעוּר וָעֵרֶךְ. אַךְ צְרִיכִין לְהַאֲמִין וּמְעַט יְכוֹלִין לִרְאוֹת כִּי מִדָּה טוֹבָה מְרֻבָּה, כִּי חַסְדֵי ה' לֹא תָמְנוּ וְרַחֲמָיו אֵינָם כָּלִים, כִּי חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים מִתְחַדְּשִׁין חֲסָדָיו בִּכְלָלִיּוּת וּבִפְרָטִיּוּת עִם כָּל אֶחָד וְאֶחָד.

7

And you will merit to understand and believe — that now the days of Pesach are approaching and coming — a new Pesach such as has never been. For certainly now repairs will be made anew that have never been. And if our deeds do not rise up well — Hashem Yisborach does His part — and the *chasadim* of Hashem have not ended — *"chadashim labekarim rabbah emunasecha."* Especially on Pesach — which is the head of the pilgrimage festivals [רֹאשׁ לָרְגָלִים — "the head of the pilgrimage festivals" — Pesach is the first of the three *regalim* — and it is the root festival of all redemption and renewal] — in which the essence of the renewal of the mind for each individual of Israel — from the greatest to the smallest — and the essential for those who take refuge in the shadow of the point of truth — whose entire occupation is to arouse and renew our intellect and our mind and so forth. And there is much in my heart just now to speak of this — but impossible in the open field — and the essential is to believe in all this — that certainly wondrous chasadim will be renewed on this Pesach coming upon us for good. For on every day the *chasadim* are renewed — all the more so on Pesach — on which we went out from Egypt with immense wonders — and then all of *ma'aseh bereishis* was renewed. And so each year — wondrous and awesome things are made anew. For *"in every generation and generation a person is obligated to see himself as if he himself"* [Haggadah shel Pesach] and so forth.

8

וּכְבָר מְבֹאָר אֶצְלֵנוּ שֶׁהָאָדָם צָרִיךְ עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת בְּכָל יוֹם, דְּהַיְנוּ לִצְעֹק מִמַּעֲמַקִּים מֵעֻמְקָא דְּלִבָּא, בִּבְחִינַת "מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ ה'", עַד אֲשֶׁר יַחְתֹּר וְיַמְשִׁיךְ עֵצוֹת עֲמֻקּוֹת הַמִּתְחַדְּשִׁים בְּכָל בֹּקֶר, בִּבְחִינַת (שָׁם יב) "גּוֹלֶה עֲמֻקוֹת מִנִּי חֹשֶׁךְ", וְהֵם עִקַּר הַחֲסָדִים הַנִּמְשָׁכִים בְּכָל יוֹם. וְעַל יְדֵי הָעֵצוֹת נִמְשָׁךְ אֱמוּנָה, שֶׁעַל יְדֵי זֶה נִמְשָׁךְ רְפוּאָה שְׁלֵמָה וְכוּ'. כַּמְבֹאָר בְּהַתּוֹרָה תִּקְעוּ ב'. רַק הוֹסַפְתִּי בָּזֶה שֶׁצְּרִיכִים זֹאת בְּכָל יוֹם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב שָׁם, שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת 'כִּבְרִיָּתָא שֶׁל עוֹלָם בְּרֵישָׁא חֲשׁוֹכָא וְהָדַר נְהוֹרָא' (שַׁבָּת עז:), שֶׁזֶּה נַעֲשֶׂה בְּכָל יוֹם.

8

Let him receive from the bearer of this letter all that he entrusted to him — and Hashem Yisborach help us to do chesed one with another always. And peace to each one of the anshei sh'lomaynu with great love — to all of them were these words said. *Chizku v'ya'ametz l'vavchem kol ham'yachalim laHashem.* [Tehillim 31:25]

9

וְאִי אֶפְשָׁר לְהַאֲרִיךְ בָּזֶה, כִּי אֲנִי כּוֹתֵב כָּל זֶה קֹדֶם תְּפִלַּת שַׁחֲרִית, וּכְבָר הֵאִיר הַיּוֹם וּזְמַן הַתְּפִלָּה הִגִּיעַ. עַל כֵּן דַּי בָּזֶה, וְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יַעַזְרֵנוּ לְהִתְפַּלֵּל בְּכַוָּנָה עַל כָּל פָּנִים פֵּרוּשׁ הַמִּלּוֹת כִּפְשׁוּטוֹ. וְהָעִקָּר עַל יְדֵי הַתּוֹרָה 'צֹהַר תַּעֲשֶׂה לַתֵּבָה' לְהִזָּהֵר לְדַבֵּר עַל כָּל פָּנִים הַדִּבּוּר בֶּאֱמֶת בִּפְשִׁיטוּת וְכוּ'. וְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יִשְׁמַע תְּפִלּוֹתֵינוּ וְשַׁוְעָתֵנוּ וְשִׂיחוֹתֵנוּ. וְיַעַזְרֵנוּ וְיוֹשִׁיעֵנוּ מִכָּל צָרוֹתֵינוּ וְדָחְקֵנוּ וַעֲמָלֵנוּ. וְיִשְׁלַח מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַיִם לְכָל תַּחֲלוּאֵינוּ וּלְכָל מַכְאוֹבֵינוּ, וּבִפְרָט לִבְנוֹ דָּוִד צְבִי בֶּן חַנָּה שֶׁיִּחְיֶה בְּתוֹךְ שְׁאָר חוֹלֵי יִשְׂרָאֵל.

9

Nussun of Breslov.

10

וְגַם עַתָּה בְּנִי חֲבִיבִי חֲזַק וֶאֱמַץ וְתִשְׂמַח וְתָגִיל בִּישׁוּעָתוֹ הַנִּפְלָאָה שֶׁהִקְדִּים רְפוּאָה לַמַּכָּה לְהַשְׁמִיעֵנוּ חִדּוּשֵׁי תּוֹרוֹת כָּאֵלּוּ אֲשֶׁר אֵין דֻּגְמָתָם. וְאִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר עַד הֵיכָן הַדְּבָרִים מַגִּיעִים בְּרוּם גָּבְהֵי מְרוֹמִים. אַךְ גַּם בִּפְשִׁיטוּת הֵם מְחַיִּין אֶת כָּל אֶחָד בְּחַיֵּי עוֹלָם בְּכָל עֵת. וְכָעֵת אֵין פְּנַאי לְדַבֵּר בָּזֶה.

10

Let him receive from the bearer of this letter all that he entrusted to him — and Hashem Yisborach help us to do chesed one with another always. And peace to each one of the anshei sh'lomaynu with great love — to all of them were these words said. *Chizku v'ya'ametz l'vavchem kol ham'yachalim laHashem.* [Tehillim 31:25]

11

דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמִּצְטַעֵר בְּיִסּוּרֶיךָ וּמְצַפֶּה לִשְׂמֹחַ בִּישׁוּעָתְךָ מְהֵרָה.

11

Overview: Sunday, 11th of Nisan — Nemirov. To Yitzchok. Received all his letters — in Tshehrin and in Uman — and before Shabbas Kodesh received his letter from the bearer. All of them have one language — crying and calling out about the pain of his soul and body and money. Already replied greatly — all the books of the Rebbe are full of answers — what shall he add. Mind not clear from weakness of strength after Shabbas — but from the immensity of his love and the urging of friend Rabbi Nachman — compelled to write some few words. Praised be G-d — passed the road in peace — brought money with Hashem's help — but the majority was consumed in the house before he arrived. Just now there is no support in the matter of livelihood except through bitachon alone — as he heard from his holy mouth: *"nar bitachon"* — "only trust." These words flew from his holy mouth like arrows from the hand of a mighty man. And also you and all the anshei sh'lomaynu — do not worry and do not be saddened — Hashem is with us — certainly He will provide with honor — Hashem will not abandon His people — all those who take refuge in Him will not be ashamed. The hope is to Hashem that enemies will see and be ashamed. Hashem will strengthen your hearts to rejoice in the joy of this holy festival. And you will merit to understand and believe — that now the days of Pesach are approaching — a new Pesach such as has never been. Certainly now repairs will be made anew that have never been. If our deeds don't rise up well — Hashem does His part — chasadim of Hashem have not ended — *chadashim labekarim rabbah emunasecha.* Especially on Pesach — the head of the pilgrimage festivals — the essence of the renewal of the mind for each individual of Israel — the essential for those who take refuge in the shadow of the point of truth. The essential is to believe that certainly wondrous chasadim will be renewed on this Pesach. For on every day the chasadim are renewed — all the more so on Pesach on which we went out from Egypt with immense wonders — and then all of ma'aseh bereishis was renewed — and so each year wondrous things are made anew — for in every generation a person is obligated to see himself as if he himself. Closing: writes in weakness of strength — your yearning compelled him. *Simchu b'Hashem v'gilu b'koach hatzaddikim ha'amitiyim v'harrinu kol yishrei leiv.* Let him receive from the bearer all that he entrusted to him. *Chizku v'ya'ametz l'vavchem kol ham'yachalim laHashem.* The words of your father who writes in weakness of strength — but your yearning compelled me to write these few words that strengthen greatly. *"Simchu b'Hashem v'gilu b'koach hatzaddikim ha'amitiyim v'harrinu kol yishrei leiv"* — rejoice in Hashem and be glad in the power of the true tzaddikim — and sing — all you upright of heart. Nussun of Breslov.

12

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

12

[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…