כו
עלים לתרופה - Alim LiTrufa
בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, יוֹם ה' כִּי תָבֹא לְאוּמַאן [י"ט אלול] תקפ"ט.
Blessed be Hashem
לִבְנִי חֲבִיבִי כְּנַפְשִׁי הַמֻּפְלָג הַוָּתִיק מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק נֵרוֹ יָאִיר חַיִּים וְשָׁלוֹם וְכָל טוּב.
Abundant peace to my beloved son, my dear one — our Teacher the Rabbi Yitzchok — may his light shine and radiate.
הֲלֹא לְמַרְאֵה עֵינֶיךָ יִהְיֶה הַמִּכְתָּב לְחוֹתֶנְךָ. וְאֵין צֹרֶךְ לִכְפֹּל הַדְּבָרִים. וְתַאֲמִין לִי כִּי לֹא עָלָה עַל דַּעְתִּי אֶתְמוֹל לַהֲשִׁיבוֹ מִיָּד בִּפְרָט דִּבּוּרִים כָּאֵלֶּה, אַךְ גַּם זֹאת מֵאֵת ה' צְבָאוֹת יָצָא, הַמַּפְלִיא חַסְדּוֹ עִמָּנוּ בְּכָל עֵת בִּדְרָכִים נִפְלָאִים מְאֹד, חֲזַק וֶאֱמַץ בְּנִי בְּכָל מַה שֶּׁתּוּכַל, כִּי יֵשׁ תִּקְוָה לְאַחֲרִיתְךָ, וְאַל תִּשְׁכְּחִי כָּל גְּמוּלָיו אֲשֶׁר כְּבָר גָּמַל עִמְּךָ חֶסֶד וֶאֱמֶת לָנֶצַח. קַוֹּה קִוִּיתִי לַה' שֶׁיּוֹסִיף חַסְדּוֹ עִמְּךָ לְהֵיטִיב אַחֲרִיתְךָ מֵרֵאשִׁיתְךָ, רַק חֲזַק וֶאֱמַץ.
May blessings rest upon your head, my beloved son — for you gladdened me with your salvation — which you announced to me in your letter that I received today. Would that I always merit to hear good tidings from you and from all who are joined with us and from all Israel.
וְאִי אֶפְשָׁר לְהַאֲרִיךְ יוֹתֵר כִּי כְּבָר הִגִּיעַ זְמַן קְרִיאַת שְׁמַע שֶׁל שַׁחֲרִית, וְאַתָּה יָדַעְתָּ עֹצֶם תְּשׁוּקָתֵנוּ לְהִתְפַּלֵּל תָּמִיד בַּבֹּקֶר הַשְׁכֵּם כַּאֲשֶׁר הִזְהִירָנוּ הוּא זַ"ל (שִׂיחוֹת הָרַ"ן לא). נָא בְּנִי שֶׁתַּרְגִּיל עַצְמְךָ בָּזֶה, מִי יִתֵּן שֶׁתִּזְכֶּה לְהִתְפַּלֵּל בְּכָל יוֹם תְּפִלַּת הַוָּתִיקִין אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לְךָ, כִּי כְּשֶׁמִּתְפַּלְּלִין בַּבֹּקֶר הַשְׁכֵּם, יֵשׁ פְּנַאי וְחֵרוּת כָּל הַיּוֹם לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ. אַשְׁרֵינוּ מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּ עַל כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁזָּכִינוּ לְקַבֵּל מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה, כִּי גַּם הַנְהָגָה הַזֹּאת הַנַּ"ל הוּא יְסוֹד גָּדוֹל לְהִתְקָרֵב לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ.
And behold you see with your own eyes how faithful our words are — that we spoke much in these times — that one must only wait for the salvation of Hashem. And we see the salvation of Hashem each day and at every time. And also in the building of the house — I see salvations of Hashem each day. But even so — one must always wait for everything — in general and in particular. And the essential thing — in the essential salvation — to merit to draw close to His service, may He be blessed, in truth.
דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִשְׂמֹחַ בְּךָ לָנֶצַח.
Although one must hasten and be greatly urgent in this — even so, one must also wait greatly. As explained in the words of our Master, our Teacher and Rebbe, of blessed memory (Likutay Moharan 6) — the saying of our Sages, of blessed memory (Yoma 38b–39a): One who comes to purify himself — they assist him. They say to him: Wait.
נָתָן מִבְּרֶסְלֶב
[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]
מִכְתָּבִים דִּשְׁנַת ה' אֲלָפִים תק"צ
And behold I, in my poverty, have already waited very greatly — and our eyes grow weary all the day long — for His true salvations. And I have already seen salvations of Hashem beyond measure. But even so — in what I have not yet been saved — I wait still, still — until Hashem looks down from Heaven and sees [cf. Eichah 3:50]. Be strong, my son — be strong — and remember well — do not forget all His kindnesses. And salvation belongs to Hashem — to help you and to save you a complete, true and eternal salvation. And may our enemies see and be ashamed, and so forth. The words of your father — who writes amidst preoccupation — and who awaits salvation. Nussun of Breslov.
Loading comments…