More

🙏
Reader Alim LiTrufa שעו
A A

Sections

שעו

שעו

עלים לתרופה - Alim LiTrufa

1

שעו

1

Translation not yet available

2

בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם ד' מִשְׁפָּטִים תר"ב בְּרֶסְלֶב.

2

The words of one who loves them in truth forever.

3

רַב שָׁלוֹם לַאֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי נֵרוֹ יָאִיר.

3

Nussun of Breslov.

4

מִכְתָּבְךָ קִבַּלְתִּי בְּיוֹם א' וְלֹא הָיָה לִי עִם מִי לַהֲשִׁיבוֹ, כִּי נִתְבַּטֵּל שְׁלִיחוּת הַשְּׁלוּחִים. וְתוֹדִיעֵנִי אִם יֵשׁ לְךָ חַס וְשָׁלוֹם אֵיזֶה צַד דְּאָגָה מִזֶּה. כִּי לְפִי אֲמִתַּת דְּבָרֵינוּ אֲשֶׁר כְּבָר נִדְבַּר בֵּינֵינוּ הַנּוֹבְעִים מִמַּעְיְנֵי הַיְשׁוּעָה, רָאוּי לְךָ שֶׁלֹּא יַגִּיעַ לְךָ שׁוּם צַד דְּאָגָה מִזֶּה, אֲפִלּוּ אִם הָיָה בָּזֶה חַס וְשָׁלוֹם אֵיזֶה חִסָּרוֹן בְּפַרְנָסָתְךָ, מִכָּל שֶׁכֵּן שֶׁלְּפִי דַּעְתִּי הוּא דְּבַר שִׁבּוּשׁ לְגַמְרֵי. וְאַף עַל פִּי כֵן תִּכְתֹּב לִי גַּם מִזֶּה. הַשְׁלֵךְ עַל ה' יְהָבְךָ וְהוּא יְכַלְכֶּלְךָ, נָאר בִּטָּחוֹן [רַק בִּטָּחוֹן], כָּךְ שָׁמַעְתִּי מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ כַּאֲשֶׁר כְּבָר סִפַּרְתִּי לָכֶם בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. וְהִנֵּה רַבִּי נַחְמָן מוֹסֵר כְּתָב זֶה כְּבָר קִבֵּל רְשׁוּת מִמֶּנִּי אֶתְמוֹל, בְּלִי מִכְתָּב אֵלֶיךָ, כִּי הָיִיתִי טָרוּד אָז וּמֵאֵת ה' הָיְתָה שֶׁחָזַר לְבֵיתִי כַּאֲשֶׁר יְסַפֵּר לְךָ. עַתָּה אָמַרְתִּי לְמַלְּאוֹת תְּשׁוּקָתְךָ הַטּוֹבָה וְלִכְתֹּב לְךָ אֵיזֶה דִּבּוּרִים מְעַטִּים אֲשֶׁר יַזְמִין הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. וְהִנֵּה מִמִּכְתָּבְךָ הָיָה לִי נַחַת גָּדוֹל, וְטוֹב לְהוֹדוֹת לַה' אֲשֶׁר עַד כֹּה עֲזָרַנִי לְהַכְנִיס בִּנְךָ שֶׁיִּחְיֶה לְמִצְוָה לְהַתְחִיל לְהַנִּיחַ תְּפִלִּין. בַּעַל הָרַחֲמִים יִפְתַּח לִבּוֹ בְּתוֹרָתוֹ, וְיָשֵׂם בְּלִבּוֹ אַהֲבָתוֹ וְיִרְאָתוֹ וְכוּ' שֶׁזֶּה הָעִקָּר.

4

Peace and life and all good — to my beloved son — my dear one — the rabbinical scholar — and so forth — our Teacher the Rabbi Yitzchok — may he live — with all his children who go forth from his loins — may they live. And in particular to his son — his beloved grandson — the exceptional one — the nursling — and so forth — Dovid Tzvi — may he live. May Hashem be with him — and may he rise and flourish in Torah and prayer and good deeds — for length of days and years. And may it be fulfilled in him: "ben chacham y'samach av" — "a wise son gladdens his father" — "ateres z'keinim b'nei vanim" — "the crown of elders is their grandchildren." Not for our sake — only in the power of the holy Elder — and so forth — in whom we shelter — Amen so may it be His will.

5

וּלְהָשִׁיב לְךָ עַל שְׁאֵלָתְךָ בְּמִכְתָּבְךָ הַסָּמוּךְ, תְּהִלָּה לָאֵל כְּבָר הִקְדַּמְתָּ לְהָשִׁיב בְּעַצְמְךָ, וּבְוַדַּאי כֵּנִים דְּבָרֶיךָ. וְהֶחֱיֵיתָ אוֹתִי גַּם כֵּן בְּמִכְתָּבְךָ, שֶׁקְּרָאתִיו הַיּוֹם שֵׁנִית, בַּמֶּה שֶׁכָּתַבְתָּ שֶׁצְּרִיכִין לְהַתְחִיל מֵחָדָשׁ קָמֵץ אָלֶף וְכוּ'. כֵּן הַדָּבָר בְּוַדַּאי, מִי יִתֵּן שֶׁנִּזְכֶּה לֵילֵךְ בָּזֶה כָּל יָמֵינוּ בְּכָל מַה שֶּׁיַּעֲבֹר עָלֵינוּ, שֶׁאֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה אֵיךְ שֶׁיִּהְיֶה נִזְכֶּה בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת לְהִתְעוֹרֵר מֵחָדָשׁ. כִּי זֶה הָעִקָּר שֶׁבְּכָל הָעִקָּרִים שֶׁהֻזְהַרְנוּ עַל זֶה בְּפָרָשַׁת קְרִיאַת שְׁמַע, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם בְּכָל יוֹם וָיוֹם יִהְיוּ בְּעֵינֶיךָ כַּחֲדָשִׁים, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל. וְכֵן בִּתְחִלַּת מַתַּן תּוֹרָה כְּתִיב (שְׁמוֹת י"ט) "בַּיּוֹם הַזֶּה בָּאוּ מִדְבַּר סִינַי" וּפֵרֵשׁ רַשִּׁ"י 'שֶׁבְּכָל יוֹם יִדְמֶה כְּאִלּוּ הַיּוֹם הַזֶּה קִבַּלְתָּ הַתּוֹרָה'. וְכֵן פֵּרֵשׁ רַשִּׁ"י בְּכַמָּה פְּסוּקִים בַּתּוֹרָה כְּמוֹ "הַיּוֹם הַזֶּה נִהְיֶיתָ לְעָם" וְכוּ' וְכֵן הַרְבֵּה. וְרַבֵּנוּ זַ"ל צָעַק אֵלּוּ הַתֵּבוֹת בְּקוֹל עָמֹק וְחָזָק "אַלְט טָאר מֶען נִיט זַיין" [אָסוּר לִהְיוֹת זָקֵן]. וְכִמְדֻמֶּה לִי שֶׁבָּאִגֶּרֶת לִטְשֶׁעהרִין שֶׁקִּבַּלְתָּ כָּתַבְתִּי מִזֶּה הַרְבֵּה (לְעֵיל סִימָן שע"ד). וּבִפְרָט לְהַתְחִיל בְּכָל פַּעַם לְקַיֵּם מַה שֶּׁדִּבַּרְנוּ עַל בְּחִינַת חַ"שׁ מַ"ל שֶׁצָּרִיךְ כָּל אֶחָד לֵילֵךְ בָּזֶה (לִקּוּטֵי הַלָכוֹת הִלְכוֹת גְּזֵלָה ה). וּכְבָר סִפְּרוּ לְפָנַי כַּמָּה מֵאַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ, שֶׁתְּהִלָּה לָאֵל הוֹעִילוּ לָהֶם דְּבָרַי אֵלֶּה שֶׁדִּבַּרְתִּי בָּזֶה בְּשָׁבוּעוֹת הֶעָבַר. דְּהַיְנוּ לְהַתְחִיל לִשְׁתֹּק וְלַחֲרשׁ לִפְנֵי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בִּתְשׁוּקָה גְּדוֹלָה אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, וּבְרַחֲמָנוּת גָּדוֹל עַל עַצְמִי שֶׁנִּתְרַחַקְתִּי כָּל כָּךְ כָּל כָּךְ כָּל כָּךְ עַד שֶׁאֵינִי יוֹדֵעַ כְּלָל מֵהֵיכָן לְהַתְחִיל לְדַבֵּר, בִּבְחִינַת "כִּי אֵין מִלָּה בִּלְשׁוֹנִי הֵן ה' יָדַעְתָּ כֻּלָּהּ, נֶאֱלַמְתִּי לֹא אֶפְתַּח פִּי" וְכוּ' (תְּהִלִּים קל"ט). כִּי כְּבָר נִדְמֶה לִי שֶׁהִתְחַלְתִּי כַּמָּה פְּעָמִים וַעֲדַיִן אֲנִי רָחוֹק כָּל כָּךְ כָּל כָּךְ וְכוּ' וְכוּ', כַּאֲשֶׁר יוֹדֵעַ כָּל אֶחָד בְּנַפְשׁוֹ. וְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מָלֵא רַחֲמִים רַבִּים תָּמִיד, וְעַל פִּי רֹב יָחוּס עָלֶיךָ וְיִפְתַּח פֶּה לְאִלֵּם כָּמוֹנִי כָּמוֹךָ, מַמָּשׁ מַמָּשׁ כְּמוֹ אִלֵּם הַפּוֹתֵחַ לְדַבֵּר. וּכְמוֹ שֶׁדִּבַּרְנוּ בְּנֶעמְרוֹב עַל פָּסוּק (יְשַׁעְיָה נ"ז) "בּוֹרֵא נִיב שְׂפָתָיִם", שֶׁהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בּוֹרֵא מַמָּשׁ מֵחָדָשׁ נִיב שְׂפָתַיִם, שֶׁנּוּכַל לְפָרֵשׁ שִׂיחָתֵנוּ בְּעֹצֶם הַהִתְרַחֲקוּת אֵיךְ שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ אִם הָיָה כֵּן אֲלָפִים פְּעָמִים, כִּי לִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵקֶר. וּבִפְרָט כִּי בֶּאֱמֶת אָנוּ מַאֲמִינִים וּמְעַט יְכוֹלִין לִרְאוֹת וּלְהָבִין שֶׁאַף עַל פִּי כֵן אֵיךְ שֶׁהוּא בְּוַדַּאי לֹא נֶאֱבָד שׁוּם דִּבּוּר וְשׁוּם צְעָקָה אֲפִלּוּ מִשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת מַמָּשׁ, כַּנִּשְׁמַע מִפִּיו בְּפֵרוּשׁ כַּמָּה פְּעָמִים אֵין מִסְפָּר. וְאָנוּ צְרִיכִין לְהַאֲמִין בָּזֶה בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, בִּפְרָט כִּי כָּל אֶחָד יָכוֹל לְהָבִין בְּעַצְמוֹ שֶׁאִם לֹא הָיָה מִתְחַזֵּק בְּאֵלּוּ הַצְּעָקוֹת וְהַכִּסּוּפִין טוֹבִים וְכוּ', בְּוַדַּאי הָיָה גָּרוּעַ יוֹתֵר וְיוֹתֵר בְּלִי שִׁעוּר, כִּי אֵין קֵץ לְהִתְגָּרוּת הַבַּעַל דָּבָר שֶׁרוֹצֶה לְהַאֲבִיד וְלַעֲקֹר אֶת הָאָדָם לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם, כַּאֲשֶׁר כְּבָר שָׁקְעוּ כַּמָּה נְפָשׁוֹת עַל יְדֵי זֶה. וְהָעִקָּר עַל יְדֵי שֶׁלֹּא הִתְחַזְּקוּ בְּכָל הַנַּ"ל.

5

He received his letter just now — while they are reclining at the table before Hashem — on this day — the fifteenth of Sh'vat. And praised be G-d — there are some guests with them just now — and some have remained from the past Shabbas. And they rejoiced at his letter — and in particular at the Sefer Likutai Eitzos that they merited to see. Baruch she'hecheyanu v'kiyemanu v'higianu la'z'man hazeh. And now he will receive enclosed here a letter to Tshehrin — and he hopes to Hashem that it will give life to his soul. Even if you already have several hundred letters — even so — they are all good and correct and all needed — and more. For the commerce and trade of a person in this world is great and long and broad — and very very deep — going to very very far places — from above to below and from below to above and to all the corners of the earth. And one must strengthen and wrap the poultice of the holy Torah with countless stratagems and counsels — for "l'chol tichla ra'isi keitz" — "to all end I have seen a limit" — and so forth. And it is impossible to extend just now on this — for he is writing all this in the middle of the above-mentioned meal.

6

וּבָרוּךְ אֱלֹהֵינוּ שֶׁחָמַל עָלֵינוּ בַּדּוֹר הַיָּתוֹם הַזֶּה בַּדּוֹר הַחַלָּשׁ הַזֶּה, אֲשֶׁר עַל אֵלּוּ הַדּוֹרוֹת נֶאֱמַר בְּיוֹתֵר (אֵיכָה א): "וַתֵּרֶד פְּלָאִים אֵין עוֹזֵר לָהּ" שֶּׁנֶּאֱמַר עַל כָּל יְמֵי הַגָּלוּת הַמַּר הַזֶּה, בִּפְרָט עַל דּוֹרוֹת אֵלּוּ כַּאֲשֶׁר אָנוּ רוֹאִין וּמְבִינִים מֵרָחוֹק מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה בָּעוֹלָם, אֶת הַמַּעֲשֶׂה הָרַע הַנַּעֲשֶׂה תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ, בִּפְרָט בָּעִתִּים הַלָּלוּ. לוּלֵא ה' שֶׁהָיָה לָנוּ, שֶׁחָמַל עָלֵינוּ וְשָׁלַח לָנוּ אוֹר קָדוֹשׁ וְחָדָשׁ, נוֹרָא וְנִשְׂגָּב כָּזֶה וְכוּ' שֶׁעָשָׂה וְעוֹשֶׂה עִמָּנוּ מַה שֶׁעוֹשֶׂה וּמְחַזְּקֵנוּ בְּרַחֲמָיו בְּשִׁבְעָה מְשִׁיבֵי טַעַם כָּאֵלֶּה. עָלֵינוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל וּלְשַׁבֵּחַ לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ תָּמִיד, וְלֵילֵךְ בְּאָרְחוֹתָיו, לְקַיֵּם דְּבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים לְהַתְחִיל בְּכָל עֵת מֵחָדָשׁ וְכַנַּ"ל, וְלִבְטֹחַ בְּכֹחוֹ הַגָּדוֹל וּלְהִתְחַזֵּק בְּשִׂמְחָה טוֹבָה תָּמִיד. כִּי גָּדוֹל ה' וְלִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵקֶר וְכוּ'. וְהַכֹּל יִתְהַפֵּךְ לְטוֹבָה. אַשְׁרֵינוּ שֶׁזָּכִינוּ לַחֲסוֹת וּלְהִסְתּוֹפֵף בְּצֵל כְּנָפָיו הַקְּדוֹשִׁים. לֹא יֶאְשְׁמוּ כָּל הַחֹסִים בּוֹ.

6

The words of your father — who gives thanks for the past — and requests for the future — to merit and to see His salvation quickly.

7

דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְדַבֵּר מִקִּירוֹת הַלֵּב וּמְצַפֶּה לִישׁוּעָה.

7

Nussun of Breslov.

8

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

8

[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]

9

וִיפְרֹס בִּשְׁלוֹם כָּל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ, וּבִפְרָט לִידִידִי הַוָּתִיק הַמֻּפְלָג מוֹרֵנוּ הָרַב יַעֲקֹב נֵרוֹ יָאִיר, גַּם אֵלֶיךָ נִתַּן לִקְרוֹת מִכְתָּב הַזֶּה, וְכָל הַמִּכְתָּבִים כָּאֵלֶּה. וְתָשִׂים לִבְּךָ הֵיטֵב הֵיטֵב לִדְבָרַי, וְתִרְאֶה לָבוֹא אֶצְלֵנוּ בְּקָרוֹב עַל שַׁבַּת קֹדֶשׁ לְמַעַן יֵיטִיב לְךָ לָעַד.

9

The words of your father — who gives thanks for the past — and requests for the future — to merit and to see His salvation quickly. Nussun of Breslov. And to reply to his question in the adjacent letter — praised be G-d — he has already preceded to reply himself. And certainly his words are correct. And you gave him life in your letter — which he read today a second time — in what you wrote that one must begin fresh — "kammatz alef" — and so on. Yes — certainly — this is the matter. Would that they merit to go in this all their days — in all that passes over them — that however it will be — however it will be — they merit every day and every time to awaken anew. For this is the essential of all essentials — as they were warned on this in the portion of K'rias Sh'ma — "asher anochi m'tzav'cha ha'yom" — in every single day they should be as new in your eyes — as our Sages of blessed memory said. And likewise — at the beginning of the giving of the Torah it is written: "ba'yom hazeh ba'u midbar Sinai" — and Rashi explained: "that every day it should seem as though today you received the Torah." And likewise Rashi explained on several verses in the Torah — such as "ha'yom hazeh nihyisa l'am" — "today you have become a nation" — and so forth — and very much more. And our Rebbe — of blessed memory — cried out these words with a deep and strong voice: "Alt tar men nit zain" — "One must not be old" — as is printed in Sichos HaRa"n 51. And in particular — to begin every time to fulfil what they spoke of — in the aspect of Chash-Mal — which each person must follow — as is explained in Likutai Halachos — Laws of Theft chapter 5. And many of the anshei sh'lomaynu have already told him — that praised be G-d — his words of the past weeks helped them — namely: to begin to be silent and to plough before Hashem Yisborach — with great longing for Him — and with great compassion on oneself — that I have become so so so distant — until I do not know at all from where to begin to speak. In the aspect of: "ki ein millah bilshoni — hein Hashem yadatt kulah — ne'elamti lo eftach pi" — "for there is no word on my tongue — behold Hashem You know it all — I am struck dumb — I will not open my mouth" — and so forth. [Tehillim 139:4; Tehillim 38:14] For it already seems to him that he has begun many times — and still he is so so distant — and so forth — as each person knows in his own soul. And Hashem Yisborach — Who is full of abundant mercies always — will most likely have compassion on you and open the mouth of one as mute as himself — as you — truly truly — like the mute who opens to speak. And as they spoke in Niemrov on the verse "borei niv s'fasayim" — "Who creates the fruit of the lips" — that Hashem Yisborach creates literally anew the fruit of the lips — so that they can express their conversation — even in the very intensity of the remoteness — however it is — even if it were so a thousand times — for His greatness has no end. And in particular — because in truth they believe and can a little see and understand — that even so — in any case — certainly no word and no cry is ever lost — even from the very lowest depths of hell — literally — as was heard from his mouth explicitly countless times. And they must believe this with complete faith. [This is one of the most foundational and electrifying teachings of the Rebbe — repeated countless times — and transmitted here with the full weight of Reb Nussun's own testimony: he heard it explicitly from his holy mouth — that no word of prayer — no cry — no groan — no sigh — is ever lost — even if it comes from the most fallen person in the most fallen state — even from the very lowest depths of hell — literally. Every utterance reaches heaven. Every word counts.] For any person can understand for himself — that if he had not strengthened himself in these cries and good longings — certainly he would have been far worse and worse without measure. And there is no end to the aggression of the Adversary — who seeks to destroy and to utterly uproot a person — G-d forbid — as several souls have already sunk because of this. And the essential is because they did not strengthen themselves in all the above. And blessed be our G-d Who had compassion on us in this orphaned generation — in this weak generation — about which more than any other generation it is said: "vaterd pela'im ein ozer lah" — "she descended in wonders — with none to help her" [Eichah 1:9] — which was said about all the days of this bitter exile — and in particular about these generations — as they see and understand from afar what happens in the world — the evil deed done under the sun — in particular in these times. Were it not for Hashem Who was with them — Who had compassion on them — and sent them a holy and new light — awesome and exalted like this — which acts and acts with them — what it acts — and strengthens them in His mercies with seven flavors of taste — such as these. It is upon them to give thanks and to praise and to laud Hashem Yisborach always — and to walk in His ways — to fulfil His holy words — to begin at every time anew — as above — and to trust in His great power — and to strengthen themselves always in good joy. For great is Hashem and His greatness has no end. And all will be turned for good. Blessed are we — that we merited to shelter and to abide in the shadow of his holy wings. They will not be shamed — all who shelter in him.

10

נָתָן הַנַּ"ל

10

[Hebrew: נָתָן הַנַּ"ל...]

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…