More

🙏
Reader חומש עם ליקוטי הלכות דברים חומש עם ליקוטי הלכות — פרשת כִּי תָבוֹא
A A
חומש עם ליקוטי הלכות — פרשת כִּי תָבוֹא

Ki Savo - Chumash with Likutey Halachos

חומש עם ליקוטי הלכות — דברים / Devarim

View Original PDF | Parsha Page

1

כו,א יא וְהָיָה כִּי תָבוֹא...ּּוְשָׂמַחְת ָ בְכָל הַטוֹב בְּשִׂמְחָה לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל לַעֲלוֹת צְרִיכִיןֹ ,כְּמו ּשֶׁמְבַקְשִׁין)ּּבִּתְפִלַת מוסָף לְשָׁלֹש ׁ רְגָלִים:(ּּשֶׁתַעֲלֵנו ּבְשִׂמְחָה לְאַרְצֵנו.ּוכְתִיב)יְשַׁעְיָה לה,י:(ּובָאו צִיוֹן ּבְּרִנָה וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָׁם.ּוכְתִיב)שָׁם ה,יב( ּכִּי בְשִׂמְחָה תֵצֵאוִ.וְעַל־כֵּן בִּשְׁמינִי עֲצֶרֶת וְשִׂמְחַת ּתוֹרָה שֶׁאָז עִקַר גְּמַר תִקון הַמַלְכות בִּשְׁלֵמות שֶׁזֶה אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל עַל ּמְרַמֵז,בְּתוֹכָה לִכְנֹס ּּשֶׁנִזְכֶּה ּבִּמְהֵרָה בְּיָמֵינו,ּעַל־כֵּן אָז הַשִׂמְחָה גְּדוֹלָה מְאֹדּ, ּּכִּי עִקַר הַשִׂמְחָה כְּשֶׁכוֹבְשִׁין אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵלֹ .ּוכְמו ּשֶׁכָּתוב)ּדְבָרִים כו,א יא:(וְהָיָה כִּי תָבוֹא אֶל ּהָאָרֶץ וְכו'.ּוְשָׂמַחְת ָ בְכָל הַטוֹב וְכו'וְכֵן הַרְבֵּה. )ּהִלְכוֹת בְּצִיעַת הַפַת-הֲלָכָהדֹ,אות טו(

1

This is "my strength [ozi] and song is Y-ah, and He was my salvation" — the essential salvation and subjugation of the Sitra Achra through holy azus and stubbornness — "ozi v'zimras Y-ah" — the essential his'pa'arus, "for He is greatly exalted." This is "this is my G-d and I will beautify Him; the G-d of my fathers and I will exalt Him" — beauty and exaltation, the his'pa'arus Hashem takes through Israel's azus and stubbornness. Then one wins the war and comes to Eretz Yisrael. This is "Hashem is a man of war" — the essential victory when one strengthens oneself with great stubbornness until one comes to Eretz Yisrael. For the entire intent of this Song [of the Sea] was for meriting to come to Eretz Yisrael. For the essential Exodus and Krias Yam Suf — all were for coming to Eretz Yisrael, as it is written: "He brought us out from there to bring us to the land," etc. — as explained above at length (in Hilchos Rosh HaShanah included in Hilchos Devarim HaBa'im BiS'udah, Halachah 4 — see there). Therefore the Song concludes: "until this nation passes through," etc. — that they should cross the Yarden to come to Eretz Yisrael. Therefore the Song begins: "for He is greatly exalted — ozi v'zimras Y-ah" — for Eretz Yisrael is merited through the revelation of his'pa'arus revealed through Israel's azus and stubbornness.

כו,ב
2

ָ ּּוְלָקַחְת ָ מֵרֵאשִׁית כָּל פְרִי הָאֲדמָה ּכְּשֶׁמְבִיאִין אֶת הַבִּכּורִים צְרִיכִין לְהִתְוַדוֹת ולְהַזְכִּיר חַסְדֵי ה'ּוְנִפְלְאוֹתָיו עָלֵינו עַם סְגֻלָה שֶׁבָּחַר בָּנו מִכָּל וְכו ּּהָעַמִים'.אֲרַמִי בִּכּורִים בְּוִדוי שֶׁאוֹמְרִים ָּוְזֶה ַּאֹבֵד אָבִי וַיֵרֶד מִצְרַיְמָה וְדּּרְשׁו רַבּוֹתֵינו ז"ל לָבָן ּׁבִּקֵש ׁ לַעֲקֹר אֶת הַכֹּל לָבָן הוא בִּלְעָם שֶׁהוא בְּחִינַת ּעֲמָלֵק כַּיָדוע ַ שֶׁהֵם עִקַר זֻהֲמַת הַנָחָש,שֶׁרוֹצִים לַעֲקֹר אֶת יִשְׂרָאֵל לְגַמְרֵי חַס וְשָׁלוֹם לְהִתְגַּבֵּר עַל כָּל אֶחָד רָעוֹת ׁ בְּתַאֲווֹתהַנָחָש מִזֻהֲמַת הַנִמְשָׁכִין ּ מְאֹד ּולְעָקְרו ֹ לְגַמ

2

Section 10 — Bil’am’s Curse Turned to Blessing

3

ְרֵי חַס וְשָׁלוֹם חַס וְשָׁלוֹם.אֲבָל ה'לֹא ּיַעַזְבֵנו בְּיָדו ֹ וְהִקְדִים לְרַחֵם עָלֵינו עַל־יְדֵי שֶׁנָתַן לָנו ּאֶת הַתוֹרָה שֶׁמְתַקֶנֶת הַכֹּל.ּּוְזֶהו בְּחִינַת בִּכּורִים שֶׁהֵםּ תִקון לְחֵטְא אָדָם הָרִאשׁוֹן לְגָרֵש ׁ ולְבַעֵר זֻהֲמַת שֶׁאֲחִיזָתָם מִיִשְׂרָאֵל וַעֲמָלֵק לָבָן ׁ בְּחִינַת ּּׁהַנָחָש ּּבִּבְחִינַת מְתִיקות הַדְבַשַ,הּּמְרַמֵז עַל תַאֲווֹת עוֹלָם ּהַזֶה שֶׁנִדְמֶה לִמְתִיקות הַדְבַש ׁ בַּתְחִלָהָ,וְאַחֲרִיתּה ּמָרָה כַלַעֲנָה.ּוְעִקַר כָּל הַתַאֲווֹת הֵם תַאֲוַת הַמִשְׁגָּל ּשֶׁהוא רַע הַכּוֹלֵל,כִּיׁ"ּדְבַש"ּבְּגִימַטְרִיָא"ּאִשָׁה" ּּכַּמובָא,ולְשַׁבֵּר בְּיוֹתֵר

3

Section 10 — Bil’am’s Curse Turned to Blessing

4

לְהִתְגַּבֵּר צְרִיכִין ָּוְשָׁם אַחֲרִית כִּי הַסּוֹף עַל ולְהִסְתַכֵּל ּהַתַאֲוָהמָרָה ּה ּכַלַעֲנָה,ּרַחֲמָנָא לִצְלַן,ֹּּוְשָׁם עִקַר הַמִלְחָמָה לִהְיוֹת גִּבּוֹר כּוֹבֵש ׁ אֶת יִצְרו,ּשֶׁזֶה בְּחִינַת" :ׁמֶה עַז מֵאֲרִי מִדְבָש מָתוֹק ּומַה",הַבָּאִין בִּכּורִים עַל־יְדֵי ּכִּי ּּמֵהַדְבַש ׁ מְתַקְנִין זֹאתִ.וְעַל־כֵּן צְרִיכּּין לְהַזְכִּיר בְּוִדוי ּׁבִּכּורִים אֲרַמִי אֹבֵד אָבִי שֶׁהוא לָבָן בְּחִינַת עֲמָלֵק ּּשֶׁהֵם עִקַר זֻהֲמַת הַנָחָש.ּּכִּי עַל־יְדֵי בִּכּורִים מְתַקְנִים ִכָּל זֶה וְזוֹכִין לַעֲקֹר וְלִמְחוֹת זֵכֶר עֲמָלֵק בְּחִינַת לָבָן ל וְלִזְכּוֹת ּהָאֲרַמִיהַתוֹרָה קְדֻש

4

Section 10 — Bil’am’s Curse Turned to Blessing

5

ַׁת יִשְׂרָאֵל ּקְדֻשַׁת ּשֶׁקִבַּלְנו בְּשָׁבועוֹת שֶׁהוא יוֹם הַבִּכּורִים) .הִלְכוֹת ּסִימָנֵי בְּהֵמָה וְחַיָה טְהוֹרָה-הֲלָכָהד,אוֹתכז לְפִי ּאוֹצַר הַיִרְאָה–בְּרִית,אוֹת נז( כו,ה י ָ ּוְעָנִית ָ וְאָמַרְתֵּ ...ּוְעַתָה הִנה הֵבֵאתִי ּאֶת רֵאשִׁית פְרִי הָאֲדָמָה ּבִּכּורִים הֵם בְּחִינַת הִתְחַדְשׁות,ּשֶׁצְרִיכִין לְהָבִיא ּהַפְרִי הַמִתְבַּכֶּרֶת ומִתְחַדֶשֶׁת בְּכָל שָׁנָה,ּלַהֲבִיאָה ּמִיָד לְבֵית ה'ּולְהוֹדוֹת עָלָיו לַה'ֶּּׁולְסַפֵר עָלָיו אֶת ּכָּל הַצָרוֹת שּעָבְרו עַל יִשְׂרָאֵל מִתְחִלָתָםֹ ,ּּובְחַסְדו ּוְנִפְלְאוֹתָיו הַנוֹרָאִים הִצִילָנו,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב בְּוִדוי ּבִּכּור

5

For the essential shechitah began only from Noach. For from the days of Adam HaRishon until Noach, it was not permitted for them to kill an animal and eat it. For before the sin of Adam HaRishon, everything was holy, and even in animals and beasts the chitzonim [external forces of impurity] had no grip. And therefore they did not need shechitah, and it was completely forbidden to kill a living creature and eat it, since it did not need rectification. And after the sin — when all things descended and fell and the chitzonim took hold of them — then they needed rectification. But the rectification did not begin until Noach, who began to rectify the world from what had been corrupted through the sin of Adam HaRishon, as it is written: "This one shall comfort us... from the earth which Hashem has cursed" (Bereishis 5:29). And from him the building and rectification of the world began anew. For then the world had reached the ultimate degree of flaw, as it is written: "And G-d saw the earth, and behold it was corrupted," etc. (Bereishis 6:12) — until Hashem, blessed is He, needed to bring a flood to destroy the entire world. And all of this was from the flaw of the bris, which was the beginning of the sin of Adam HaRishon (as is brought above). And in the days of Noach, the world reached the ultimate degree of the flaw of the bris, as it is written: "For all flesh had corrupted its way," etc. (Bereishis 6:12) — until the flaw reached even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as our Sages of blessed memory expounded. For everything depends on man, who is the possessor of bechirah, and upon him the entire world depends. And through man's flaw, the flaw reaches even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as mentioned above. And similarly with the sin of Adam HaRishon — all types of animals and beasts tasted from the Tree of Knowledge, etc., as mentioned above.

6

ִים:ּוְעָנִית ָ וְאָמַרְת ָ לִפְנֵי ה'ִָּאֱלֹקֶיך אֲרַמִי אֹבֵד ּּאָבִי וַיֵרֶד מִצְרַיְמָה וַיָגָר שָׁם בִּמְתֵי מְעָט וַיְהי שָׁם וְכו וַיָרֵעו וָרָב עָצום גָּדוֹל ּלְגוֹי'.חִיוב עִקַר ּכִּי ּבִּכּורִים מְרַמֵז עַל הִתְחַדְשׁותׁ ,ּּשֶׁצְרִיכִין לְהִתְחַדֵש ְּבְּכָל פַעַם ולְהַתְחִיל בְּכָל פַעַם מֵחָדָש ׁ וְאַל יַבְהֲלֻהו ּּרַעְיוֹנָיו עַל כָּל הַהַרְפַתְקָאוֹת וְהַמּנִיעוֹת וְהִתְגַּבְּרות ּּהַיֵצֶר הָרָע וְכו'ּוְכו'ּוְכָל מַה שֶׁעוֹבֵר עָלָיו,כִּי יִזְכֹּר חַסְדֵי ה'ּוְנִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה עִמָנו בִּכְלָלִיות ּובִפְרָטִיות מִמִצְרַיִם וְעַד הֵנָה.ֶּׁוְגַם מִקֹדֶם שֶׁיָרְדו לְמִצְרַי

6

For the essential shechitah began only from Noach. For from the days of Adam HaRishon until Noach, it was not permitted for them to kill an animal and eat it. For before the sin of Adam HaRishon, everything was holy, and even in animals and beasts the chitzonim [external forces of impurity] had no grip. And therefore they did not need shechitah, and it was completely forbidden to kill a living creature and eat it, since it did not need rectification. And after the sin — when all things descended and fell and the chitzonim took hold of them — then they needed rectification. But the rectification did not begin until Noach, who began to rectify the world from what had been corrupted through the sin of Adam HaRishon, as it is written: "This one shall comfort us... from the earth which Hashem has cursed" (Bereishis 5:29). And from him the building and rectification of the world began anew. For then the world had reached the ultimate degree of flaw, as it is written: "And G-d saw the earth, and behold it was corrupted," etc. (Bereishis 6:12) — until Hashem, blessed is He, needed to bring a flood to destroy the entire world. And all of this was from the flaw of the bris, which was the beginning of the sin of Adam HaRishon (as is brought above). And in the days of Noach, the world reached the ultimate degree of the flaw of the bris, as it is written: "For all flesh had corrupted its way," etc. (Bereishis 6:12) — until the flaw reached even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as our Sages of blessed memory expounded. For everything depends on man, who is the possessor of bechirah, and upon him the entire world depends. And through man's flaw, the flaw reaches even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as mentioned above. And similarly with the sin of Adam HaRishon — all types of animals and beasts tasted from the Tree of Knowledge, etc., as mentioned above.

7

ִם בְּעֵת שּרָדַף לָבָן הָאֲרַמִי אֶת יַעֲקֹב,וְכָל ּמַה שֶׁעָבַר בֵּין יַעֲקֹב וְלָבָן בְּעֵת שֶׁעָבַד אֶצְלו ֹ וְלָבָן ּרִמָה אוֹתו ֹ עֲשֶׂרֶת מוֹנִים וְלֹא נְתָנו ֹ אֱלֹקִים לְהָרַע ּּעִמָדו ֹ וְכו'.ּּוְלֹא דַי שֶׁלֹא עָלְתָה בְּיָדו ֹ לְאַבְּדו ֹ חַס וְשָׁלוֹם כִּרְצוֹנו ֹ הָרַע,ּאַף גַּם הוֹצִיא מִמֶנו בְּנוֹתָיו רָחֵל וְלֵאָה שֶׁעַל־ּיָדָם נִבְנָה הָעוֹלָם וְהֶעֱמִיד מִטָה שְׁלֵמָה מֵהֶם,ּּשֶׁהֵם הַשְׁבָטִים הַקְדוֹשִׁים,שֶׁעַל־יָדָם ּעִקַר הִתְגַּלות הָאֱלֹקות בָּעוֹלָם,כִּי לֹא הָיָה בָּהֶם ּשׁום פְסול,בִּשְׁעַת הִסְתַלְקות וְאָמְרו ּוְכֻלָם עָנו יַעֲקֹב:שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה'ּאֱלֹקֵינו

7

For the essential shechitah began only from Noach. For from the days of Adam HaRishon until Noach, it was not permitted for them to kill an animal and eat it. For before the sin of Adam HaRishon, everything was holy, and even in animals and beasts the chitzonim [external forces of impurity] had no grip. And therefore they did not need shechitah, and it was completely forbidden to kill a living creature and eat it, since it did not need rectification. And after the sin — when all things descended and fell and the chitzonim took hold of them — then they needed rectification. But the rectification did not begin until Noach, who began to rectify the world from what had been corrupted through the sin of Adam HaRishon, as it is written: "This one shall comfort us... from the earth which Hashem has cursed" (Bereishis 5:29). And from him the building and rectification of the world began anew. For then the world had reached the ultimate degree of flaw, as it is written: "And G-d saw the earth, and behold it was corrupted," etc. (Bereishis 6:12) — until Hashem, blessed is He, needed to bring a flood to destroy the entire world. And all of this was from the flaw of the bris, which was the beginning of the sin of Adam HaRishon (as is brought above). And in the days of Noach, the world reached the ultimate degree of the flaw of the bris, as it is written: "For all flesh had corrupted its way," etc. (Bereishis 6:12) — until the flaw reached even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as our Sages of blessed memory expounded. For everything depends on man, who is the possessor of bechirah, and upon him the entire world depends. And through man's flaw, the flaw reaches even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as mentioned above. And similarly with the sin of Adam HaRishon — all types of animals and beasts tasted from the Tree of Knowledge, etc., as mentioned above.

8

ה'ּאֶחָד וְכו'.וְכָל ּמַה שֶׁעָבַר עַל יִשְׂרָאֵל מֵאָז וְעַד הֵנָה אֵין כָּל פֶה ּיָכוֹל לְדַבֵּר וְכו'. ּוְכֵן בִּפְרָטִיות עוֹבְרִים כָּל אֵלו הַבְּחִינוֹתעַל כָּל ּאֶחָד מִיִשְׂרָאֵל,כִּי כָּל אֶחָד עוֹמְדִים עָלָיו בְּחִינַת וְחֵילוֹתֵיהֶם מַלְכֻיוֹת וְאַרְבַּע ומִצְרַיִם וְעֵשָׂו ּּלָבָן, ּוְכֻלָם עוֹמְדִים עַל יִשְׂרָאֵל בְּכָל דוֹר וָדוֹר בִּכְלָלִיות ּוְכֵן בִּפְרָטִיות עוֹמְדִים כֻּלָם עַל כָּלאֶחָד וְאֶחָד וְשָׁלוֹם ֹ חַס ּלְכַלוֹתוׁ,ּוְהַקָדוֹש־ְּבָּרוך־מַצִילֵנו ּהוא ּמִיָדָם.ּדְהַיְנו כָּל הָרְדִיפוֹת וְהַהֲסָתוֹת וְהַהִתְגָּרות ּשֶׁהַיֵצֶר הָרָע וְחֵילוֹתָיו מִתְגָּרִים בְּכָל א

8

For the essential shechitah began only from Noach. For from the days of Adam HaRishon until Noach, it was not permitted for them to kill an animal and eat it. For before the sin of Adam HaRishon, everything was holy, and even in animals and beasts the chitzonim [external forces of impurity] had no grip. And therefore they did not need shechitah, and it was completely forbidden to kill a living creature and eat it, since it did not need rectification. And after the sin — when all things descended and fell and the chitzonim took hold of them — then they needed rectification. But the rectification did not begin until Noach, who began to rectify the world from what had been corrupted through the sin of Adam HaRishon, as it is written: "This one shall comfort us... from the earth which Hashem has cursed" (Bereishis 5:29). And from him the building and rectification of the world began anew. For then the world had reached the ultimate degree of flaw, as it is written: "And G-d saw the earth, and behold it was corrupted," etc. (Bereishis 6:12) — until Hashem, blessed is He, needed to bring a flood to destroy the entire world. And all of this was from the flaw of the bris, which was the beginning of the sin of Adam HaRishon (as is brought above). And in the days of Noach, the world reached the ultimate degree of the flaw of the bris, as it is written: "For all flesh had corrupted its way," etc. (Bereishis 6:12) — until the flaw reached even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as our Sages of blessed memory expounded. For everything depends on man, who is the possessor of bechirah, and upon him the entire world depends. And through man's flaw, the flaw reaches even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as mentioned above. And similarly with the sin of Adam HaRishon — all types of animals and beasts tasted from the Tree of Knowledge, etc., as mentioned above.

9

ָדָם בְּכָל יוֹם ּובְכָל עֵתִ,ְַשֶׁהַכֹּל נִמְשָׁך מִבְּחּינַת הַקְלִפוֹת הַנ"ל וְכו וְעֵשָׂו ּלָבָן,'כָּל ומִצְרַיִם וְעֵשָׂו לָבָן גַּם ּכִּי ּּהִתְגָּרותָם בְּיִשְׂרָאֵל הָיָה רַק שֶׁהִתְלַבֵּש ׁ הַבַּעַל דָבָר ְבָּהֶם לְהִתְגָּרוֹת בְּיִשְׂרָאֵל עַל שֶׁהֵם הוֹלְכִים בְּדֶרֶך הָ'ּשֶׁמָסַר לָהֶם אַבְרָהָם אּבִינו,ּוַחֲזָקִים בֶּאֱמונַת ּהַבּוֹרֵא הַיָחִיד הַמַשְׁגִּיח ַ ומוֹשֵׁל בַּכֹּל וְכו'.וְכֵן בְּכָל וְרוחָנִיות בְּגַשְׁמִיות שׂוֹנְאִים עוֹמְדִים וָדוֹר ּדוֹר וְכו שָׁמַיִם מִמְלֶאכֶת ַ ולְבַטֵל ּלִמְנֹע'ׁ.

9

For the essential shechitah began only from Noach. For from the days of Adam HaRishon until Noach, it was not permitted for them to kill an animal and eat it. For before the sin of Adam HaRishon, everything was holy, and even in animals and beasts the chitzonim [external forces of impurity] had no grip. And therefore they did not need shechitah, and it was completely forbidden to kill a living creature and eat it, since it did not need rectification. And after the sin — when all things descended and fell and the chitzonim took hold of them — then they needed rectification. But the rectification did not begin until Noach, who began to rectify the world from what had been corrupted through the sin of Adam HaRishon, as it is written: "This one shall comfort us... from the earth which Hashem has cursed" (Bereishis 5:29). And from him the building and rectification of the world began anew. For then the world had reached the ultimate degree of flaw, as it is written: "And G-d saw the earth, and behold it was corrupted," etc. (Bereishis 6:12) — until Hashem, blessed is He, needed to bring a flood to destroy the entire world. And all of this was from the flaw of the bris, which was the beginning of the sin of Adam HaRishon (as is brought above). And in the days of Noach, the world reached the ultimate degree of the flaw of the bris, as it is written: "For all flesh had corrupted its way," etc. (Bereishis 6:12) — until the flaw reached even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as our Sages of blessed memory expounded. For everything depends on man, who is the possessor of bechirah, and upon him the entire world depends. And through man's flaw, the flaw reaches even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as mentioned above. And similarly with the sin of Adam HaRishon — all types of animals and beasts tasted from the Tree of Knowledge, etc., as mentioned above.

10

ּוְהַקָדוֹש־ְּבָּרוך־ּּהוא עוֹזְרֵנוּ בְּכָל פַעַם,ּכְּמו ֹ שֶׁאָנו ּאוֹמְרִים שָׁלֹש ׁ פְעָמִים בְּכָל יוֹם:ָוְעַל נִסֶּיך שֶׁבְּכָל ָּּיוֹם עִמָנו וְעַל נִפְלְאוֹתֶיך שֶׁבְּכָל עֵת עֶרֶב וָבֹקֶר ָּּּוְצָהֳרַיִם הַטוֹב כִּי לֹא כָלו רַחֲמֶיך וְכו'. ּּוְאֵין שׁום עֵצָה לְהִנָצֵל מִכָּל זֶה,ּכִּי אִם אֱמונָה בַּה שְׁלֵמָה'ְיִתְבָּרַך,הִתְחַדְשׁות בְּחִינַת ּּשֶׁהִיא, בְּחִינַת)אֵיכָה ג:(ָּחֲדָשִׁים לַבְּקָרִים רַבָּה אֱמונָתֶך, ּהַיְנו שֶׁיֵדַע הָאָדָם הָאֱמֶת לַאֲמִתו ֹ שֶׁאֵינו ֹ יוֹדֵע ַ כְּלָל, כְּלָל כְּלָל לֹא.ּרַק יִתְחַזֵק עַצְמּּו ֹ בָּאֱמונָה הַקְדוֹשָׁה ּשֶׁקִבַּלְנו מֵאֲבוֹתֵינו הַ

10

And this is the aspect of the three sanctities — "Kadosh, kadosh, kadosh" — the aspect of the Kedushah of Torah, the aspect of na'aseh; the aspect of the Kedushah of prayer, the aspect of nishma; and the third "Kadosh" is the aspect of the generality of their Kedushah together. For the essential thing is to include the Kedushah of nishma within the Kedushah of na'aseh, as mentioned above. And this is the aspect of: "the whole earth is full of His glory" — "glory" is the aspect of "the King of glory", the aspect of mishpat, the aspect of "a king through mishpat establishes the land" [Proverbs 29:4]. For the essential glory of the King is that He performs mishpat. That is, all of this is still the aspect of mishpat, which is the aspect of Torah, etc., as mentioned above. For even within the aspect of Toras Hashem, all the aforementioned aspects are included, as mentioned above. And then the ofanim and the chayos hakodesh, with a great tumult, rise up toward the serafim and say: "Blessed is the glory of Hashem from His place" — which is the aspect of "Where is the place of His glory?" — as we say in the Kedushah of Keser on Shabbos. That is, they say that it is not the essential praise and glory of Hashem, blessed be He, that His glory — the aspect of mishpat — fills the entire world. For through this alone the world would not endure, as mentioned above. Rather, in truth, no one knows at all where the place of His glory is — for the ways of His mishpat are impossible to grasp, since the mishpat is included within tzedakah, which is drawn from t'filas Hashem, as mentioned above — and this is impossible to grasp at all. Therefore the essential praise of His, blessed be He, is: "Blessed is the glory of Hashem from His place" — for there are very great mercies that are beyond estimation — the aspect of "from His place, He shall turn in mercy", etc. And therefore the angels say this with great tumult — for they tremble greatly in awe of Him, because they understand from afar the immensity of the wonders of His chasadim without end, which are the essential greatness of the Creator, blessed be He, as mentioned above — which they cannot grasp at all, only the great tzadikim who were in this world, etc., as mentioned above. And one who cannot pray with the congregation — his essential remedy is to bind himself to the tzadikim of the generation mentioned above, who have merited t'filas Hashem literally, for the entire essential rectification of prayer is through them. For even the shliach tzibur does not have the power for all the above — even if he is a truly upright and fitting person — except through the power of the tzadikim, to whom he must bind himself strongly, so that he can raise all the prayers of the congregation to the aspect of t'filas Hashem, as mentioned above. — 56 —

11

קְדוֹשִׁיםֹ ,וְאַל יְבַלְבֵּל אוֹתו ּּשׁום דָבָר שֶׁבָּעוֹלָם,ּכִּי אֵין אָנו יוֹדְעִים כְּלָל,ַרַק ּכְּפִי שֶׁהוֹרו אוֹתָנו רַבּוֹתֵינו ז"ל:ּהֵם אָמְרו וְהֵם ּאָמְרו,ּהֵם אָמְרו—ּ שֶׁצְרִיּכִין לְשַׁבֵּר כָּל הַתַאֲווֹת שֶׁהִיא כָּל עֲבֵרָה מִבָּעְיָא לָא שֶׁבָּעוֹלָם,ּׁבְּוַדַאי ּּצְרִיכִין לִבְרֹח ַ מִמֶנָה יוֹתֵר מִבּוֹרֵח ַ מִן הָאֵש,ּאֶלָא ּאֲפִלו תַאֲוָה בְּעָלְמָא וְשׁום תְנועָה שֶׁאֵינָה בִּרְצוֹן ְהַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךִ,צְרִיכּין לִבְרֹח ַ ולְהִתְרַחֵק מִמֶנָה הָרִחוק ּבְּתַכְלִיתׁ ,בְּנֶפֶש מְאֹד פוֹגֵם הוא ּּכִּי וְרִבֵּי אֲלָפִים אַלְפֵי הָעוֹלָמוֹת ובְכָל ֹּּהַיִשְׂרְאֵלִי ּּרְבָב

11

padding: 50px 40px 80px 40px; text-align: justify; /* ── TITLES ── */ .book-title { text-align: center; font-size: 2em; font-weight: bold; color: #4a2000; letter-spacing: 1px; margin-bottom: 6px; .section-title { text-align: center; font-size: 1.5em;

12

וֹת הַתְלויִים בּו.ּוְהֵם אָמְרו—ּּ שֶׁאֲפִלו אִם ּעָבַר הָאָדָם מַה שֶׁעָבַר,ּּאֲפִלו אִםעָבַר עַל כָּל פְעָמִים אֲלָפִים כֻּלָה ּהַתוֹרָה,לִצְלָן רַחֲמָנָא, אַף־עַל־ּפִי־ְּּׁכֵן אֵין שׁום יֵאוש ׁ בָּעוֹלָם כְּלָל וְצָרִיך ּלְהַתְחִיל בְּכָל פַעַם מֵחָדָש,כִּי ה'ְיִתְבָּרַך מְקַבֵּל ַ שֶׁבַּגְּרועִים מֵהַגָּרוע וְשַׁעֲשׁועִים ּתַעֲנוג,ּאַדְרַבָּא, ְּזֶהו עִקַר גְּדֻלָתו ֹ יִתְבָּרַך כְּשֶׁהָרְחוֹקִים מְאֹד מְאֹד ּמִמֶנו,בָּאֱמונָה ומִתְחַזְקִים ֹ יִתְבָּרַך בּו ְּמוֹדִים ְּומוֹדִים ומְשַׁבְּחִים אוֹתו ֹ יִתְבָּרַך וְכו')ַכַּמְבֹאָר כָּל ּזֶה בְּדִבְרֵי רַבֵּנו זָ"ּּל כַּמָה פְעמִים.( עַל־בִּב

12

For the essential shechitah began only from Noach. For from the days of Adam HaRishon until Noach, it was not permitted for them to kill an animal and eat it. For before the sin of Adam HaRishon, everything was holy, and even in animals and beasts the chitzonim [external forces of impurity] had no grip. And therefore they did not need shechitah, and it was completely forbidden to kill a living creature and eat it, since it did not need rectification. And after the sin — when all things descended and fell and the chitzonim took hold of them — then they needed rectification. But the rectification did not begin until Noach, who began to rectify the world from what had been corrupted through the sin of Adam HaRishon, as it is written: "This one shall comfort us... from the earth which Hashem has cursed" (Bereishis 5:29). And from him the building and rectification of the world began anew. For then the world had reached the ultimate degree of flaw, as it is written: "And G-d saw the earth, and behold it was corrupted," etc. (Bereishis 6:12) — until Hashem, blessed is He, needed to bring a flood to destroy the entire world. And all of this was from the flaw of the bris, which was the beginning of the sin of Adam HaRishon (as is brought above). And in the days of Noach, the world reached the ultimate degree of the flaw of the bris, as it is written: "For all flesh had corrupted its way," etc. (Bereishis 6:12) — until the flaw reached even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as our Sages of blessed memory expounded. For everything depends on man, who is the possessor of bechirah, and upon him the entire world depends. And through man's flaw, the flaw reaches even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as mentioned above. And similarly with the sin of Adam HaRishon — all types of animals and beasts tasted from the Tree of Knowledge, etc., as mentioned above.

13

ְחִינַת פַעַם ׁ בְּכָל לְהִתְחַדֵש צְרִיכִין ּּכֵּן ּבִּכּורִיםַ,כַּנ הִתְחַדְשׁות בְּחִינַת ּשֶׁהֵם"ל.וְזֶה וְכו בְּרֵאשִׁית ּּשֶׁכָּתובַ',ז רַבּוֹתֵינו ּּוְדָרְשׁו"ל )בְּרֵאשִׁית רַבָּה א,ד:(ּּבִּשְׁבִיל בִּכּורִים שֶׁנִקְרָאִים 'רֵאשִׁית,'בָּרָא הָעוֹלָם,ֹּכִּי עִקַר בְּרִיאַת הָעוֹלָם הָיָה זו בְּחִינָה בִּשְׁבִיל,הִתְחַדְשׁות ּּבְּחִינַת,שֶׁהִיא ּבְּחִינַת בִּכּורִים,בְּחִינַת רֵאשִׁית,בְּחִינַת בְּרֵאשִׁית ּבָּרָא אֱלֹקִים וְכו,'שֶׁבִּשְׁבִיל'רֵאשִׁית'בָּרָא אֱלֹקִים אֵתּּהַשָׁמַיִם וְכו,'ּשֶׁעִקַר בְּרִיאַת שָׁמַיִם וָאָרֶץ הָיָה בִּשְׁבִיל רֵאשִׁית,ֹּדְהַיְנו שֶׁיַתְחִיל הָאָדָם בְּכָל

13

For the essential shechitah began only from Noach. For from the days of Adam HaRishon until Noach, it was not permitted for them to kill an animal and eat it. For before the sin of Adam HaRishon, everything was holy, and even in animals and beasts the chitzonim [external forces of impurity] had no grip. And therefore they did not need shechitah, and it was completely forbidden to kill a living creature and eat it, since it did not need rectification. And after the sin — when all things descended and fell and the chitzonim took hold of them — then they needed rectification. But the rectification did not begin until Noach, who began to rectify the world from what had been corrupted through the sin of Adam HaRishon, as it is written: "This one shall comfort us... from the earth which Hashem has cursed" (Bereishis 5:29). And from him the building and rectification of the world began anew. For then the world had reached the ultimate degree of flaw, as it is written: "And G-d saw the earth, and behold it was corrupted," etc. (Bereishis 6:12) — until Hashem, blessed is He, needed to bring a flood to destroy the entire world. And all of this was from the flaw of the bris, which was the beginning of the sin of Adam HaRishon (as is brought above). And in the days of Noach, the world reached the ultimate degree of the flaw of the bris, as it is written: "For all flesh had corrupted its way," etc. (Bereishis 6:12) — until the flaw reached even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as our Sages of blessed memory expounded. For everything depends on man, who is the possessor of bechirah, and upon him the entire world depends. And through man's flaw, the flaw reaches even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as mentioned above. And similarly with the sin of Adam HaRishon — all types of animals and beasts tasted from the Tree of Knowledge, etc., as mentioned above.

14

פַעַם ּמֵרֵאשִׁית כְּאִלו הַיוֹם הוא רֵאשִׁית הַתְחָלָתו,כִּי זֶה הָעוֹלָמוֹת תִקון ּעִקַר,ה גַּם כִּיֵ'מְחַד ׁ ְּיִתְבָּרַךׁש ׁ מַמָש מֵחָדָש יוֹם בְּכָל אוֹתָם,ֹ שֶׁאוֹמְרִים כְּמו: ּובְטובו ֹ מְחַדֵש ׁ בְּכָל יוֹם תָמִיד מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית, ּוכְמו ֹ שֶׁאוֹמְרִים בְּכָל יוֹם:ּעוֹשֶׂה חֲדָשׁוֹת וְכו'.

14

For the essential shechitah began only from Noach. For from the days of Adam HaRishon until Noach, it was not permitted for them to kill an animal and eat it. For before the sin of Adam HaRishon, everything was holy, and even in animals and beasts the chitzonim [external forces of impurity] had no grip. And therefore they did not need shechitah, and it was completely forbidden to kill a living creature and eat it, since it did not need rectification. And after the sin — when all things descended and fell and the chitzonim took hold of them — then they needed rectification. But the rectification did not begin until Noach, who began to rectify the world from what had been corrupted through the sin of Adam HaRishon, as it is written: "This one shall comfort us... from the earth which Hashem has cursed" (Bereishis 5:29). And from him the building and rectification of the world began anew. For then the world had reached the ultimate degree of flaw, as it is written: "And G-d saw the earth, and behold it was corrupted," etc. (Bereishis 6:12) — until Hashem, blessed is He, needed to bring a flood to destroy the entire world. And all of this was from the flaw of the bris, which was the beginning of the sin of Adam HaRishon (as is brought above). And in the days of Noach, the world reached the ultimate degree of the flaw of the bris, as it is written: "For all flesh had corrupted its way," etc. (Bereishis 6:12) — until the flaw reached even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as our Sages of blessed memory expounded. For everything depends on man, who is the possessor of bechirah, and upon him the entire world depends. And through man's flaw, the flaw reaches even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as mentioned above. And similarly with the sin of Adam HaRishon — all types of animals and beasts tasted from the Tree of Knowledge, etc., as mentioned above.

15

וְעַל־ְּכֵּן נִסְמַך תֵכֶף בְּפָרָשַׁת'וְהָיָה כִּי תָבוֹא'ַאַחַר מִצְוּת וִדוי בִּכּורִים ומַעֲשֵׂר:ּּהַיוֹם הַזֶה ה'ָאֱלֹקֶיך ָּּמְצַוְך לַעֲשׂוֹת וְכו,'ּוכְתִיב שָׁםָ :ֹּּהַיוֹם הַזֶה נִהְיֵית לְעָם וְגו'.ָּּאֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְך הַיוֹםִׁ.ּופֵרֵש ׁ רַש"י שָׁםֹ: ָ ָּּבְּכָל יוֹם יִהְיֶה דוֹמֶה בְּעֵינֶיך כְּאִלו הַיוּם נִכְנַסְת ּּעִמו ֹ בִּבְרִית וְכו'ַ.ּּהַיְנו כַּנ"ל,ּכִּי זֶה עִקַר בְּחִינַת ּבִּכּורִים,ּבְּחִינַת הִתְחַדְשׁות בְּכָל יוֹם כְּאִלו הַיוֹם ֹ לִכְנֹס עַצְמו לְהַרְגִּיל ומַתְחִיל בִּבְרִית ּנִכְנָס ּבִּקְדֻשַׁת יִשְׂרָאֵל.ָ )הִלְכוֹת בָּשָׂר בְּחלָב–הֲלָכָהד,

15

For the essential shechitah began only from Noach. For from the days of Adam HaRishon until Noach, it was not permitted for them to kill an animal and eat it. For before the sin of Adam HaRishon, everything was holy, and even in animals and beasts the chitzonim [external forces of impurity] had no grip. And therefore they did not need shechitah, and it was completely forbidden to kill a living creature and eat it, since it did not need rectification. And after the sin — when all things descended and fell and the chitzonim took hold of them — then they needed rectification. But the rectification did not begin until Noach, who began to rectify the world from what had been corrupted through the sin of Adam HaRishon, as it is written: "This one shall comfort us... from the earth which Hashem has cursed" (Bereishis 5:29). And from him the building and rectification of the world began anew. For then the world had reached the ultimate degree of flaw, as it is written: "And G-d saw the earth, and behold it was corrupted," etc. (Bereishis 6:12) — until Hashem, blessed is He, needed to bring a flood to destroy the entire world. And all of this was from the flaw of the bris, which was the beginning of the sin of Adam HaRishon (as is brought above).

כו,טו אוֹת יג(
16

ָּהַשְׁקִיפָה מִמְעוֹן קָדְשְׁך ְּּיֵש ׁ שֵׁם שֶׁכְּשֶׁרוֹצִים לַעֲשׂוֹת מֶלֶך מִשְׁתַמְשִׁין בְּזֶה ּהַשֵׁם וְהַשֵׁם הוא קמ"ה רָאשֵׁי-ּתֵבוֹת"הַשְׁקִיפָה "ּמִמְעוֹן"ָקָדְשְׁך)ּדְבָרִים כו,טו(וְזֶה בְּחִינַתֵ)ּּדָנִיאל ב" :(ָּּמְהַעְדֵה מַלְכִין ומְהֵ'ק'ים'מַלְכִין."ּוְזֶה שֶׁנֶאֱמַר בְּיוֹסֵף)לז בְּרֵאשִׁית,ז" ָ(:קָמ ּוְהִנֵה"אֲלֻמָתִי ּה".

16

And in the days of Noach, the world reached the ultimate degree of the flaw of the bris, as it is written: "For all flesh had corrupted its way," etc. (Bereishis 6:12) — until the flaw reached even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as our Sages of blessed memory expounded. For everything depends on man, who is the possessor of bechirah, and upon him the entire world depends. And through man's flaw, the flaw reaches even the animals and beasts, so that even they corrupted their way, as mentioned above. And similarly with the sin of Adam HaRishon — all types of animals and beasts tasted from the Tree of Knowledge, etc., as mentioned above.

כו,טז ַ)ּקִצור לִקוטֵי מוֹהֲר"ן-סִימָןרלד,ד(
17

ּּהַיוֹם הַזֶה ה'ָָּאֱלֹקֶיך מְצַוְך לַעֲשׂוֹת ּאֶת הַחֻקִים הָאֵלֶּה ּעִקַר הַקְדֻשָׁה הוא לִזְכֹּר בְּכָל יוֹם וָיוֹם שֶׁזֶה הַיוֹם ּּמָנוי וְסָפור,ּּוצְרִיכִין לָצֵאת בּו ֹ חוֹבַת הַיוֹם בְּזֶה דַיְקָא ּּהַיוֹם.אֶת לִדְחוֹת לְהָאָדָם אָסור ּוְעַל־כֵּן ּעַצְמו ֹ מִיוֹם לְיוֹם,ִּרַק לֵידַע הֵיטֵב כִּי זֶה הַיוֹם לֹא יּהְיֶה לו ֹ כָּל יְמֵי חַיָיו,ּּכִּי יוֹם הַמָחָר הוא עִנְיָן אַחֵר לְגַמְרֵיֹ,ּוְהַלְוַאי שֶׁיִזְכֶּה לְמָחָר לָצֵאת יְדֵי חוֹבָתו, ְֹּּּלִפְרֹע ַ לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך חוֹבַת הַיוֹם שֶׁל יוֹם הַמָחָר בְּעַצְמו.וְזֶה בְּחִינַתְׁ: "ֹ תִש ּהַיוֹם אִם בְּקוֹלוּמָעו", ּהַיְנוֹ:ּּאִם ת

17

Hilchos Pikadon v’Arba’ah Shomrim

18

ִרְצו לִשְׁמֹע ַ בְּקוֹלו,ּּצְרִיכִים אַתֶם לִזָהֵר בָּזֶה,ֹּלֵידַע הֵיטֵב שֶׁהָעִקָר הוא הַיוֹם הַזֶה דַיְקָא ּשֶׁאַתֶם עוֹמְדִים בּו,ּּוְשֶׁלֹא לִדְחוֹת עֲבוֹדַת הַשֵׁם ּמִיוֹם אֶל יוֹם,חַס וְשָׁלוֹם,ּּוכְמו ֹ שֶׁכָּתוב:"ּּהַיוֹם הַזֶה ה'ָאֱלֹקֶיךָּּמְצַוְך לַעֲשׂוֹת וְכו'"ּּהַיוֹם הַזֶה דַיְקָא, ּוכְתִיב" :ָּּאֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְך הַיוֹם"ּדַיְקָא.וְזֶה בְּחִינַת: "ּּלִמְנוֹת יָמֵינו כֵּן הוֹדַע וְכו'",ּכִּי צְרִיכִין לְבַקֵש ׁ עַל ְּזֶה מֵהַשֵׁם יִתְבָּרַךְ,וְכֵן לּהַזְכִּיר אֶת עַצְמו ֹ בְּכָל פַעַם בְּפֶה מָלֵא,ּּכִּי הַדִבּור יֶש ׁ לו ֹ כֹּח ַ גָּדוֹל לְעוֹרֵר אֶת חַיָיו יְמֵי כָל כִּי

18

Hilchos Pikadon v’Arba’ah Shomrim

19

הֵיטֵב ֹ שֶׁיֵדַע ולְהַזְכִּירו ּהָאָדָם ּמְנויִים וסְפורִים,ֹּּוצְרִיכִין לִזָהֵר לִפְרֹע ַ חוֹבַת כָּל ּיוֹם בִּזְמַנוֶּ.כִּי באֱמֶת כָּל יוֹם וָיוֹם יֶש ׁ בּו ֹ חָכְמָה וְשֵׂכֶל מְיֻחָדׁ,ּשֶׁזֶה עִקַר אוֹר הַיוֹם שֶׁהוא הַשֶׁמֶש, ּשֶׁהוא בְּחִינַת הַשֵׂכֶל דִקְדֻשָׁה,וְכַמְבֹאָר בִּפְנִים. ְּאֲבָל בְּכָל יוֹם יֵש ׁ חֹשֶׁך שֶׁקוֹדֵם לָאוֹר,ְּּכִּי הַלַיְלָה ּקוֹדֵם לַיוֹם בסֵדֶר הַבְּרִיאָה,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב" :וַיְהִי ּעֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר וְכו'."ּובְשָׁרְשׁו ֹ בַּקְדֻשָׁה הוא תִקון קוֹדֵם לָאוֹר ְּגָּדוֹל מַה שֶׁהַחֹשֶׁך,הוא ְּכִּי הַחֹשֶׁך ּּבְּחִינַת הֶעְדֵר הַדַעַת,ּּבְּחִינַת צִמְצום הַ

19

And when we recite the passage of the Korbanos, it is as if we have offered them, as our Sages, of blessed memory, said: "Whoever engages in the Torah [study] of the olah-offering, it is as if he offered an olah" (Menachos 110a) — etc. For the essential rectification of the Korbanos is through the aspect of dibur [speech] — to elevate from domem [inanimate], tzomeiach [vegetative], chai [animate] to medaber [speaking]. For the nekudos tovos, when they ascend from where they ascend — from the lowest levels — the essential thing is that they should ascend to the level of dibur. For initially, when the good is not yet clarified and recognized — because the evil covers over it — then one is in the aspect of a mute who has no speech, in the aspect of: "I was mute with silence, I was still, [deprived] of good" (Psalms 39:3) — etc. And when one reveals the good, as above, then the essential revelation and elevation of the good is the aspect of dibur. And this is the aspect of: "My dove, in the clefts of the rock, in the concealment of the cliff" (Song of Songs 2:14) — this is the aspect of the nekudah tovah, which is the aspect of a faithful dove that is devoted to her mate and never abandons him, etc., as our Sages, of blessed memory, said (Midrash Shir HaShirim 4). For the nekudah tovah within each person — even within the most lowly — is always attached to Hashem yisbarach, in every place that she is. And when she falls, G-d forbid, into the depths of the kelipos, which surround her from every side, in the aspect of "my dove, in the clefts of the rock, in the concealment of the cliff" — in the ultimate concealment — then Hashem yisbarach says to her: "Show me your countenance, let me hear your voice; for your voice is sweet and your countenance is comely" (Song of Songs 2:14). For even though you are in "the concealment of the cliff," nevertheless, you yourself are exceedingly comely, in the aspect of "I am black but comely," as above. And therefore, reveal yourself and show your countenance, for you are still comely — for the nekudah tovah is always comely. And therefore: "Show me your countenance, let me hear your voice" — that is, reveal and discover the beauty of the nekudah tovah, and through this: "let me hear your voice" — for through this one merits dibur, for then one can speak, to give thanks and to praise Hashem yisbarach. For previously, he could not speak at all, as above. And this is the aspect of: "You who dwell in the gardens, companions listen for your voice — let me hear it!" (Song of Songs 8:13). And Rashi explained: "You who dwell in the gardens" — among the nations, etc. That is, the aspect of the nekudos tovos that dwell and lie among the nations — which are the evil desires and blemishes, etc. — which are the aspect of the nations of the world, as brought elsewhere (Likutay Moharan I, 36). And Hashem yisbarach yearns for their voice. And this is: "companions listen for your voice — let me hear it!" — for Hashem yisbarach yearns that the nekudos tovos be revealed and make their voices heard in song and praise to Hashem yisbarach, as above. And this is the aspect of the korban — that one elevates the nekudos tovos to the level of medaber, as above. And therefore, one who engages in the Torah [study] of the olah — it is as if he offered it, etc. For the essential rectification of the korban is through the aspect of dibur, as above.

20

מֹחִין,ּשֶׁעִקַר ַּתִקוּּן וְקַבָּלַת הַמֹחִין עַל־יְדֵי־זֶה דַיְקָא כַּנ"ל.אֲבָל מַעֲשֵׂי בְּנֵי־אָדָם פְגַם ּמֵחֲמַת,פְגַם ּּשֶׁזֶה בְּחִינַת ּּמִעוט הַלְבָנָה,ְעַל־יְדֵי־זֶה נִמְשָׁך לְהַסִּטְרָא־אָחֳרָא, ּבְּחִינַת מַלְכות הָרִשְׁעָה,ַיְנִיקָה חַס וְשָׁלוֹם מִבְּחִינַת ְּּחֹשֶׁך וְצִמְצום הַנ"ל,ְׁוַאֲזַי מִתְגַּבֵּר חַס וְשָׁלוֹם חֹשֶׁך ּמַמָש,לְגַמְרֵי הַיוֹם אוֹר לְהַחֲשִׁיך ְּשֶׁרוֹצֶה,ּהַיְנו אוֹר אֶת ולְהַחֲשִׁיך הַדַעַת אֶת לְבַלְבֵּל ְּּשֶׁרוֹצֶה הָאֱמֶת,אֲמִתִית וְהַחָכְמָה הַשֵׂכֶל אוֹר ּשֶׁהוא ּהַמֵאִירבְּכָל יוֹם וָיוֹם,ּּשֶׁהוא עִקַר אוֹר יוֹם.ּּומִזֶה וְהַבִּלְבּולִים וְהָעִכּ

20

the surpluses are very great and actual horns are made from them. It emerges: that the horns are the surplus of the minds. And therefore in the horns the signs and the distinction between wild beast and animal are apparent. For the essential difference and distinction between them depends on their surplus of minds — from which come the horns, as above. And this is the aspect of: "And through Your will, raise up our horn" [Psalms 89:18]. For through the will [ratzon] — which is chesed, the aspect of the right side cited above — through this the horns are elevated and exalted. For they are the surplus of the minds that protrude outward — for from the right side: mocha chivarsa k'kaspa, as above. And therefore even the surplus

21

ובִים הַמְנִיעוֹת כָּל ּנִמְשָׁכִין יוֹם שֶׁבְּכָלַ,הַנ הַטָעֻיוֹת כָּל נִמְשָׁכִין ּשֶׁמִזֶה"ל, ּשֶׁהָאָדָם רוֹצֶה לִדְחוֹת זֶה הַיוֹם,ֹ ּעַד שֶׁעַל־פִי־רֹב נִדְמֶה לוּלְהָאָדָם כְּאִלו אֵין זֶה הַיוֹם נִמְנֶה וְנִסְפָר ּכְּלָל בִּימֵי חַיָיו,ּכְּאִלו הַיוֹם הַזֶה אִי אֶפְשָׁר לַעֲבֹד ְּאֶת הַשֵׁם יִתְבָּרַך.ּּובֶאֱמֶת בְּוַדַאי,ּכְּפִי הִשְׁתַטְחות וָיוֹם יוֹם שֶׁבְּכָל הַסִּטְרָא־אָחֳרָא ּוְהִתְפַשְׁטות, ּּבְּוַדַאי קָשֶׁה מְאֹד לַעֲסֹק בַּעֲבוֹדַת הַשֵׁם,בִּפְרָט ּבִּתְפִלָה,ּשֶׁשָׁם עִקַר הִתְגַּבְּרות הַבִּלְבּולִים.אֲבָל צְרִיכִין לֵידַע הֵיטֵב,ּכִּי אַף־עַל־פִי־כֵן זֶה הַיוֹם הוא יוֹם

21

§18

22

וְעוֹלֶה בְּחֶשְׁבּוֹןׁ ,ֹ ּּובְוַדַאי יֶש ׁ בּו ֹ טוֹב וְיֵשבּו ּּחָכְמָה וְשֵׂכֶל מְיֻחָד דִקְדֻשָׁה,ּשֶׁצְרִיכִין לְהַמְשִׁיכָן דַיְקָא הַיוֹם ּּבְּזֶה,עָלָיו מְכַסֶּה שֶׁהַחֹשֶׁך ְרַק,כִּי לַפְרִי קָדְמָה ּהַקְלִפָה,הַמְנִיעוֹת בְּחִינַת ּוְזֶה ּּוְהַבִּלְבּולִים וְכו'ּשֶׁמִתְגַּבְּרִין ומִשְׁתַטְחִיןבְּכָל יוֹם, ְּוְצָרִיך הָאָדָם לְהִתְגַּבֵּר לְהִשְׁתַדֵל לְשַׁבֵּר הַקְלִפָה ּּשֶׁקָדְמָה לַפְרִי,ֹּוְלֵידַע ולְהַאֲמִין שֶׁדַיְקָא בְּזֶה הַיוֹם ְּיָכוֹל לְהִתְקָרֵב לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך לְפִי בְחִינָתו,וְאִם ָּתִדְרְשֶׁנו יִמָצֵא לְךִ,וְאָז יּזְכֶּה לִמְצֹא הַטוֹב שֶׁבְּזֶה ּּהַיוֹם דַיְקָא

22

§18

23

ׁ.ּוְזֶה בְּחִינַת מַה שֶׁמובָא בַּזֹהַר הַקָדוֹש: ּלֵית יוֹם דְלֵית בֵּה טוֹב וְכו,'ּוְכָל יוֹמָא אִית לֵה גָּדֵר ּמִלְבַר,ּּדְלָא יֵעוֹל כָּל בַּר־נָש ׁ לְהַהוא טוֹב,כְּגוֹן דְכָסְיָא ּחֲשׁוֹכָאוְכו ּלִנְהוֹרָא'.כָּל נִמְשָׁך ְּּומִזֶה ּהַטָעֻיוֹת וְהַדְחִיוֹת שֶׁל כָּל אָדָם שֶׁבְּכָל יוֹם,ּשֶׁנִדְמֶה ּלו ֹ כְּאִלו הַיוֹם הַזֶה אֵינו ֹ כְּלום וכְאִלו אֵינו ֹ מִימֵי ּחַיָיו,לְהַשֵׁם לְהִתְקָרֵב אֶפְשָׁר אִי הַיוֹם ַּוכְאִלו יִתְבָּרכְּלָל ְך,בְּנֵי־אָדָם בְּרֹב זֶה נִמְצָא כַּאֲשֶׁר ּּשֶׁאֵינָם מְפַקְחִים עַל דַרְכֵיהֶם הֵיטֵבׁ ;ּבִּפְרָט כְּשֶׁיֶש ְּלו ֹ אֵיזֶה סִבָּה ומְארָע לְטוֹב או ֹ לְ

23

§18

24

הֵפֶך,חַס וְשָׁלוֹם, ּשֶׁאָז הַיוֹם מִתְבַּלְבֵּל אֶצְלָם לְגַמְרֵי,ִעַד שֶׁרֹב יְמֵיהֶם כָּלים בָּזֶה לַהֶבֶל וְלָרִיק,ּרַחֲמָנָא לִצְלַן,כְּגוֹן בְּיוֹם ּּזֶה הוא יָרִיד וְיוֹמָא דְשׁוקָא,ְּובְיוֹם זֶה צָרִיך לַחְשֹׁב חֶשְׁבּוֹנוֹתָיו,ְּובְזֶה הַיוֹם יוֹצֵא לַדֶרֶך,ּובְאֵלו הַיָמִים ְּּּהוא בַּדֶרֶך נָע וָנָד ומְטֻלְטָלֹ,ּּובְזֶה הַיום בָּא מִן ְְּהַדֶרֶך וְצָרִיך לְהָרִים הַמַשׂאוֹי מֵעַל הָעֲגָלָה ולְסַדֵר ּהַסְּחוֹרָה ולְחַלְקָה כָּרָאוי וְכוֹ ',ּובְיוֹם זֶה נִזְדַמֵן לו ּאֵיזֶה מְרִיבָה וקְטָטָה עִם אֶחָד,ּובְיוֹם זֶה נִקְרָא עַל סְעודָה ּאֵיזֶה,בִּטו בָזֶה ּוְכַיוֹצֵאובִלְבּולִים ּּלִים

24

§18

25

שׁוֹנִים בְּכָל יוֹם וָיוֹם,עַד שֶׁכִּמְעַט בְּכָל יוֹם נִמְצָא ּבּו ֹ בִּטול ובִלְבּול גָּדוֹל.ּוַאֲפִלו בִּשְׁאָר הַיָמִים שֶׁאֵין ּבּו ֹ מְאֹרָעוֹת כָּאֵלֶה,ֹ גַם־כֵּן עַל־פִי־רֹב ּנִדְמֶה לו בְּכָל יוֹםֶ,ַּכְּאִלו הַיוֹם הַזּּה אֵינו ֹ כְּלום וְכַנ"ל.וְכָל זֶה ְּנִמְשָׁך מֵהַגָּדֵר מִלְבַר שֶׁיֵש ׁ עַל הַטוֹב שֶׁבְּכָל יוֹם וָיוֹם,ְְּּשֶׁזֶה נִמְשָׁך בְּשָׁרְשׁו ֹ מִבְּחִינַת הַחֹשֶׁך שֶׁקָדַם לָאוֹר.ּוְזֶה שֶׁכָּתוב)מִיכָהז" :(ְיוֹם לִבְנוֹת גְּדֵרָיִךְ, ּיוֹם הַהוא יִרחַק חֹק.ָּּיוֹם הוא וְעָדֶיך יָבוֹא לְמִנִי וְכו ּאַשׁור'"ִׁ)רַש ּעַיֵן"שָׁם י(,ּהַיְנו,ּשֶׁיִשְׂרָאֵל ּאוֹמְרִים אֶל הָ

25

§18

26

עַכּו"ם,שֶׁהֵם בְּחִינַת הַסִּטְרָא־אָחֳרָא הַקְדֻשָׁה אֶת הַמְסַבְּבִין ּוְהַקְלִפוֹת,כָּל ְּשֶׁמֵהֶם וְהַבִּל ַּהַמְנִיעוֹתהַנ ּּבּולִים"ל,מְעַקְמִין ּוְהֵם ְּומְבַלְבְּלִין לֵב הָאָדָם כָּל־כָּך עַד שֶׁיוכַל לִטְעוֹת חַס ּוְשָׁלוֹם כְּאִלו הַיוֹם הַזֶה לֹא בָא רַק בִּשְׁבִיל הַסִּבּוֹת ּּוְהַמְאֹרָעוֹת וְהַמְנִיעוֹת וְהַבִּלְבּולִים,שֶׁהֵם בְּחִינַת ַּהַגָּדֵר מִלְבַרּהַנ"ל,ּוכְאִלו אֵין בּו ֹ טוֹב כְּלָל,חַס וְשָׁלוֹם.ּוְזֶה הוא" :ְיוֹם לִבְנוֹת גְּדֵרָיִך,ּיוֹם הַהוא יִרְחַק חֹק"ּשֶׁאַתֶם אוֹמְרִים,ּּשֶׁהַיוֹם הַזֶה לֹא בָא רַק ּבִּשְׁבִיל לִבְנוֹת הַגְּדֵרִים וְהָמָסַכִּים,ּשֶׁהֵם הַמְנִ

26

That is, the essential life is the connection of body and soul. And therefore, the essential life is truly when one connects the externality to the internality — which are the aspects of body and soul — and this is the aspect of the mezuzah, as above. And through this is the essential guarding, as above. And therefore Shamor is the aspect of the female [nukvah], the aspect of Malchus, as above. For there is the essential guarding — for there one must guard oneself especially from the hold of the external forces, which are the sitra d’mosa [side of death]. For they are the world of separation [alma d’fairuda], who want to separate the internality from the externality — which are the aspects of body and soul.

27

יעוֹת ּּוְהַדְחִיוֹתשֶׁבְּכָל יוֹם,ּאֲבָל הוא רָחוֹק לַעֲסֹק בְּזֶה ּהַיוֹם בַּתוֹרָה שֶׁנִקְרֵאת חֹק.וְזֶה" :ּיוֹם הַהוא יִרְחַק חֹק",ּשֶׁבְּזֶה הַיוֹם יִרְחַק חֹק,ּשֶׁהִיא הַתוֹרָה,כִּי אִי ְּאֶפְשָׁר לַעֲסֹק בְּתוֹרָה וַעֲבוֹדָה בְּזֶה הַיוֹם מֵחֲמַת ַּהַמְנִיעוֹת וּהַדְחִיוֹת הַנ"ל;אֲבָל בֶּאֱמֶת אֵינו ֹ כֵן,כִּי "ָּיוֹם הוא וְעָדֶיך יָבוֹא",ּכִּי בְּוַדַאי זֶה הַיוֹם הוא יוֹם ּגָּמור,ִּובְוַדַאי נִשְׁתַדֵל וְנִתְגַּבֵּר לַעֲסֹק בְּזֶה הַיוֹם ּדַיְקָא בְּתוֹרָה וַעֲבוֹדַת הַשֵׁם ולְשַׁבֵּר אֶת הַגְּדֵרים ּשֶׁלָכֶם,ּעַד שֶׁנִזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לְהַטוֹב שֶׁבְּזֶה הַיוֹם ּדַיְקָא.)ּּהִלְכוֹת

27

That is, the essential life is the connection of body and soul. And therefore, the essential life is truly when one connects the externality to the internality — which are the aspects of body and soul — and this is the aspect of the mezuzah, as above. And through this is the essential guarding, as above. And therefore Shamor is the aspect of the female [nukvah], the aspect of Malchus, as above. For there is the essential guarding — for there one must guard oneself especially from the hold of the external forces, which are the sitra d’mosa [side of death]. For they are the world of separation [alma d’fairuda], who want to separate the internality from the externality — which are the aspects of body and soul.

28

פִקָדוֹן וְאַרְבָּעָה שׁוֹמְרִים–הֲלָכָהד, ּאוֹתִיוֹת ה ו זּ לְפִי אוֹצַר הַיִרְאָה-יִרְאָה וַעֲבוֹדָה, אוֹת קמה,ּּ עַיֵן פְנִים;ּוְעַיֵןּּפֶסַח וסְפִירָה,ּאוֹתִיוֹת

28

Sections 1–6 “A person is always forewarned — whether acting unwittingly or deliberately, whether awake or asleep.”

כו,טז קנז קנח;ּּהִתְחַזְקות,אוֹת קיז(
29

ּּהַיוֹם הַזֶה ה'ָָּאֱלֹקֶיך מְצַוְך לַעֲשׂוֹת ּאֶת הַחֻקִים הָאֵלֶּה ּּהַיוֹם אִם בְּקוֹלו ֹ תִשְׁמָעו)ּּתְהִלִים צה.(זֶה כְּלָל גָּדוֹל ּבַּעֲבוֹדַת הַשֵׁם,ֹ ּשֶׁלֹא יָשִׂים לְנֶגֶד עֵינָיו כִּי אִםאוֹתו ּהַיוֹם,ְֹּּּהֵן בְּעֵסֶק פַרְנָסָה וְהִצְטָרְכותו ֹ צָרִיך שֶׁלֹא לַחֲבֵרו מִיוֹם ּיַחְשֹׁב,בַּסְּפָרִים ּּכַּמובָא,ֹוְכֵן ְבַּעֲבוֹדָתו ֹ יִתְבָּרַך לֹא יָשִׂים לְנֶגֶד עֵינָיו כִּי אִם אוֹתו ּּהַיוֹם וְאוֹתו ֹ הַשָׁעָהֵ.כִּי כְּשֶׁרוֹצִין לִכָּנס בַּעֲבוֹדַת ּהַשֵׁם,ּנִדְמֶה לְהָאָדָם כְּאִלו הוא מַשָׂא כָּבֵד,ֹוְאִי ּּאֶפְשָׁר לו ֹ לִשָׂא מַשָׂא כָּבֵד כָּזו,ּאֲבָל כְּשֶׁיַחְשֹׁב ּשֶׁאֵי

29

to the Blessed One in the aspect of “into Your hand I entrust my spirit”, as above — so that the Blessed One Himself execute judgment upon them. And the Blessed One Himself then draws the power of mishpat to the aspect of Malchus, the aspect of shem above, to rescue it from the k’lipos from the side of death, which is the aspect of sleep — which is one-sixtieth of death — “one-sixtieth” precisely. And therefore before sleep we arouse the sixty mighty ones, all grasping swords, etc. And we also recite the sixty letters of Birchas Kohanim [the Priestly Blessing] — to guard and rescue the aspect of Malchus, which is the aspect of shem, which is the aspect of igulah, the aspect of samech, as explained in the teaching above — in order to rescue the aspect of samech, the aspect of “sixty are the queens”, from the sleep which is one-sixtieth of death. And this is why we say before sleep: “exaltations of God in their throat and a double-edged sword in their hand, to execute vengeance among the nations, reproofs among the peoples… to execute upon them the judgment written” [Tehillim 149:6–9]. For then, before sleep, we arouse the power of judgment in order to surrender it to the aspect of Malchus, the aspect of shem, which is the aspect of the double-edged sword, the avenging sword, the sword of judgment above. And this is the aspect of what is stated in the writings of the Ari, that at the time of sleep the mochin depart from Z’air Anpin upward, and then the g’vuros are drawn to Malchus not through Z’air Anpin — and through this the Malchus is sawed apart and returns face to face. This is the mystery of the kavanas Rosh Hashanah, the mystery of the n’sirah [sawing], the mystery of sleep and the waking from sleep through the shofar on Rosh Hashanah — see in the kavanos — as above. For we surrender the mishpat, which is the aspect of mochin, to the Blessed One, in the aspect of “for judgment belongs to God”. And then the Blessed One Himself draws the g’vuros of the mochin — the fire of judgment — to the

30

ן לו ֹ רַק אוֹתו ֹ הַיוֹם,ּלֹא יִהְיֶה לו ֹ מַשָׂא כְּלָלֹ, ּּוְגַם שֶׁלֹא יִדְחֶה אֶת עַצְמו ֹ מִיוֹם לְיום לֵאמֹר:מָחָר אַתְחִיל,ּמָחָר אֶתְפַלֵל בְּכַוָנָה ובְכֹח ַ כָּרָאוי,ּוְכַיוֹצֵא בָּזֶה בִּשְׁאָר הָעֲבוֹדוֹת,ֹכִּי אֵין לְאָדָם בְּעוֹלָמו ֹ כִּי ּּאִם אוֹתו ֹ הַיוֹם וְאוֹתו ֹ הַשָׁעָה שֶׁעוֹמֵד בּו,כִּי יוֹם ּּהַמָחֳרָת הוא עוֹלָם אַחֵר לְגַמְרֵיֹ .ּ הַיוֹם אִם בְּקוֹלו ּתִשְׁמָעו–ּּ הַיוֹם דַיְקָא.וְהָבֵן.ַ )ּּלִקוטֵי מוֹהֲר"ן חֵלֶק א

30

to the Blessed One in the aspect of “into Your hand I entrust my spirit”, as above — so that the Blessed One Himself execute judgment upon them. And the Blessed One Himself then draws the power of mishpat to the aspect of Malchus, the aspect of shem above, to rescue it from the k’lipos from the side of death, which is the aspect of sleep — which is one-sixtieth of death — “one-sixtieth” precisely. And therefore before sleep we arouse the sixty mighty ones, all grasping swords, etc. And we also recite the sixty letters of Birchas Kohanim [the Priestly Blessing] — to guard and rescue the aspect of Malchus, which is the aspect of shem, which is the aspect of igulah, the aspect of samech, as explained in the teaching above — in order to rescue the aspect of samech, the aspect of “sixty are the queens”, from the sleep which is one-sixtieth of death. And this is why we say before sleep: “exaltations of God in their throat and a double-edged sword in their hand, to execute vengeance among the nations, reproofs among the peoples… to execute upon them the judgment written” [Tehillim 149:6–9]. For then, before sleep, we arouse the power of judgment in order to surrender it to the aspect of Malchus, the aspect of shem, which is the aspect of the double-edged sword, the avenging sword, the sword of judgment above. And this is the aspect of what is stated in the writings of the Ari, that at the time of sleep the mochin depart from Z’air Anpin upward, and then the g’vuros are drawn to Malchus not through Z’air Anpin — and through this the Malchus is sawed apart and returns face to face. This is the mystery of the kavanas Rosh Hashanah, the mystery of the n’sirah [sawing], the mystery of sleep and the waking from sleep through the shofar on Rosh Hashanah — see in the kavanos — as above. For we surrender the mishpat, which is the aspect of mochin, to the Blessed One, in the aspect of “for judgment belongs to God”. And then the Blessed One Himself draws the g’vuros of the mochin — the fire of judgment — to the

כו,יז –סִימָןערב(
31

אֶת ה'ּּהֶאֱמַרְת ָ הַיוֹם ֹ לִפְנֵי ֹ וְצַעֲרו ׁ שִׂיחָתו ומְפָרֵש מִתְבּוֹדֵד ּכְּשֶׁאָדָם ְּהַשֵׁם יִתְבָּרַךֹּ,ּומִתְוַדֶה ומִתְחָרֵט עַל גּדֶל הַפְגָמִים שֶׁעָשָׂה,לְפָנָיו ֹ מְפָרֶשֶׁת כְּנֶגְדו הַשְׁכִינָה גַּם ֹּּאֲזַי ּשִׂיחָתָה וְצַעֲרָה ומְנַחֶמֶת אוֹתו,ֹּּכִּי כָּל פְגָם ופְגָם ּשֶׁפָגַם בְּנִשְׁמָתו,ּּפָגַם אֶצְלָה גַם־כֵּן,כִּבְיָכוֹל.וְזֶה בְּחִינַת)ּדְבָרִים כו:(אֶת הֶ'הּאֱמַרְת ָ וַה'ָהֶאֱמִירְך ּוְכו'.ּוְהִיא מְנַחֶמֶת אוֹתו ֹ שֶׁתְבַקֵש ׁ תַחְבּולוֹת לְתַקֵן

31

The Tefillah l'Ani is the most precious of all, as the Zohar HaKadosh elaborates there at great length, praising the prayer of the poor one: "Broken vessels of HaKadosh Baruch Hu — he constantly quarrels with HaKadosh Baruch Hu, and HaKadosh Baruch Hu listens and hears his words. When he prays his prayer, all the windows of heaven are opened. All other prayers ascending on high are pushed aside by this poor, broken-hearted one. HaKadosh Baruch Hu says: Let all the prayers of the world be wrapped aside, and let this prayer come before Me. I do not want any court to judge between us. Let his complaints be before Me — he and I alone." HaKadosh Baruch Hu secures Himself alone with those complaints, with that prayer: "V'lifnei Hashem yishpoch sicho" — "Before Hashem he pours out his prayer" — "Lifnei Hashem" indeed. All the hosts of heaven ask one another: "With what is HaKadosh Baruch Hu occupied?" They say: "He has secluded Himself in longing with His vessels." None of them know what becomes of this prayer of the poor one and all his complaints — for the poor one's desire is only to pour his tears in complaint before the holy King, and the desire of HaKadosh Baruch Hu is only to receive them. All this was said even about a poor person who prays about physical needs and poverty. How much more so when a person begins to have mercy on himself, senses his poverty in good deeds, argues with Hashem, quarrels with Him, protests that He does not draw him close, and pours his prayer and heart before Him until he is stirred to tears — how exceedingly precious this prayer is before Hashem! It is the most precious of all prayers.

כז,ד ּכָּל הַפְגָמִים.ַ )ּּלִקוטֵי מוֹהֲר"ן חֵלֶק א–סִימָןרנט(
32

ּּאֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶה אֶתְכֶם הַיוֹם ְ ְּּעִקַר הָעֵצָה לַעֲבוֹדַת הַשֵׁם יִתְבָּרַך לַחשֹׁב בְּכָל יוֹם ּוָיוֹם שֶׁאֵין לו ֹ רַק זֶה הַיוֹם בִּלְבַד,ּשֶׁזֶה בְּחִינַת "ּּהַיוֹם אִם בְּקוֹלו ֹ תִשְׁמָעו",כַּמְבֹאָר בְּמָקוֹם אַחֵר. ּוצְרִיכִין שֶׁלֹא לַחְשֹׁב רַק אוֹתו ֹ הַיוֹם,בִּבְחִינַת"זֶה ה עָשָׂה ּהַיוֹם'ּוְכו'"ְ,יִז וְעַל־יְדֵי־זֶהלַעֲבוֹדַת כֶּה ּהַשֵׁםַ,ּוכְמוֹ־כֵן יִזְכֶּה שֶׁמִמֶנו לֹא יִהְיֶה עִכּוב מָשִׁיח, ּכִּי עִקַר בִּיאַת הַמָשִׁיח ַ תָלוי בָּזֶה,ַּכְּמו ֹ שֶׁאָמְרו חֲז"ל:מַר יָבוֹא אֵימָתַי?ּהַיוֹםֹ 'בְּקוֹלו אִם ּהַיוֹם ּתִשְׁמָעו'ֵ.יִשְׂרָא עֲבוֹדַת ּוכְפִיזֹאת הַמְקַיְ

32

But every person must strengthen himself to believe in this, and to strive with everything he can to cry out and pray to Hashem. And the essential thing is that one should arouse t'filas Hashem within himself — that he should ask from Hashem, blessed be He, that He should pray Himself on his behalf, as mentioned above. For the more there is some aspect of is'arusa d'l'sata — that a Jewish person prays from below — the more is aroused, as it were, the power of His prayer, blessed be He, as is known. For this is the essential generality of all the intentions of the Torah and mitzvos and all the intentions of prayer — that the essential intention is that through arousal from below, there should be arousal above, as is known. That is, when we learn Torah or fulfill some mitzvah, through this we arouse Him, blessed be He, to fulfill that Torah and mitzvah. And likewise, when we pray before Him, blessed be He, then He, blessed be He, Himself prays. For each Jew is literally a portion of the Divine, and according to one's portion and root in His Divinity, blessed be He, so does one have the power to arouse from above. But certainly there are many distinctions — for His Divinity, blessed be He, fills the entire world, from the summit of all levels to the end of all levels, to the very lowest level, and even within the ten crowns of impurity, etc. — as is brought in his [the Rebbe's] words, of blessed memory, many times (especially in the Torah-teaching "Mi HaIsh HeChafeitz Chaim" [Likutay Moharan I:27]). Only, the lower the level, the more His Divinity is in greater contractions and clothed in more garments, etc. And therefore the essential hope is through the great tzadikim who merit Toras Hashem and t'filas Hashem literally — who illuminate within us so that even at the very depths of the lowest level, from there we can attach ourselves with strong ratzon to t'filas Hashem literally. For the ratzon is always free — as explained above — that through the great power of the tzadikim, we can exert ourselves with strong ratzon — which is the aspect of nishma, the aspect of prayer, etc. — to draw upon ourselves mercy and chasadim from t'filas Hashem literally, from which new chasadim are drawn every day that never cease. — 55 —

33

מִים ּל ְְּוְעוֹבְדִים בְּדֶרֶך זֶה אֶת הַשֵׁם יִתְבָּרַך בְּכָל יוֹם,כֵּן מִתְנוֹצֵץ קֶרֶן מָשִׁיח ַ בְּכָל יוֹם,עַד שֶׁסּוֹף כָּל סוֹף ּתָבוֹא עַל־יְדֵי־זֶה הַגְּאֻלָה בִּשְׁלֵמות,ַוְכָל אֶחָד כְּפִי ּחֶלְקו ֹ בְּהִתְקָרְבות מָשִׁיח,כֵּןּ יִזְכֶּה אָז לְהִתְעַנֵג עַל ה'אָז ַ עָלֵינו שֶׁיַשְׁפִיע ֹ הַגָּדוֹל ַ מִטובו ּוְלִשְׂבֹּע. )מַתָנָה ּהִלְכוֹת–הֲלָכָהה,מז אוֹתאוֹצַר לְפִי

33

But every person must strengthen himself to believe in this, and to strive with everything he can to cry out and pray to Hashem. And the essential thing is that one should arouse t'filas Hashem within himself — that he should ask from Hashem, blessed be He, that He should pray Himself on his behalf, as mentioned above. For the more there is some aspect of is'arusa d'l'sata — that a Jewish person prays from below — the more is aroused, as it were, the power of His prayer, blessed be He, as is known. For this is the essential generality of all the intentions of the Torah and mitzvos and all the intentions of prayer — that the essential intention is that through arousal from below, there should be arousal above, as is known. That is, when we learn Torah or fulfill some mitzvah, through this we arouse Him, blessed be He, to fulfill that Torah and mitzvah. And likewise, when we pray before Him, blessed be He, then He, blessed be He, Himself prays. For each Jew is literally a portion of the Divine, and according to one's portion and root in His Divinity, blessed be He, so does one have the power to arouse from above. But certainly there are many distinctions — for His Divinity, blessed be He, fills the entire world, from the summit of all levels to the end of all levels, to the very lowest level, and even within the ten crowns of impurity, etc. — as is brought in his [the Rebbe's] words, of blessed memory, many times (especially in the Torah-teaching "Mi HaIsh HeChafeitz Chaim" [Likutay Moharan I:27]). Only, the lower the level, the more His Divinity is in greater contractions and clothed in more garments, etc. And therefore the essential hope is through the great tzadikim who merit Toras Hashem and t'filas Hashem literally — who illuminate within us so that even at the very depths of the lowest level, from there we can attach ourselves with strong ratzon to t'filas Hashem literally. For the ratzon is always free — as explained above — that through the great power of the tzadikim, we can exert ourselves with strong ratzon — which is the aspect of nishma, the aspect of prayer, etc. — to draw upon ourselves mercy and chasadim from t'filas Hashem literally, from which new chasadim are drawn every day that never cease. — 55 —

כז,ט ּהַיִרְאָה-יִרְאָה וַעֲבוֹדָה,אוֹת קלז(
34

ּהַסְכֵּת ושְׁמַע יִשְׂרָאֵל ְצָרִיך כָּל אָדָם לֵידַעּבְּכָל יוֹם ובְכָל שָׁעָה וָרֶגַע חַיָיו ּמִימֵי,כָּל שֶׁל הַנְפָשׁוֹת ֹ כָּל בּו ּשֶׁתְלויִים ּהַדוֹרוֹת הָעֲתִידִין לָצֵאת מִמֶנו,ּובָהֶם תְלויִים כָּל בֵּית־יִשְׂרָאֵל נַפְשׁוֹת,עֲרֵבִים זֶה יִשְׂרָאֵל כָל כִּי בָזֶהֹ,לו אָדָם כָּל חַיָב ּכִּימַר:נִבְרָא בִּשְׁבִילִי הָעוֹלָםַ,ֹ שֶׁאָמְרו רַבּוֹתֵינו ז ּּכְּמו"ל:בִּזְמַן שֶׁאָדָם ּזוֹכֶה זוֹכֶה לו ֹ ולְדוֹרוֹתָיו ולְדוֹרוֹת דוֹרוֹתָיו עַד סוֹף הַדוֹרוֹת ּכָּלֹ ,כֻּלו הָעוֹלָם כָּל ַ אֶת ּּומַכְרִיע ּלְכַף־זְכות,ְְּולְהֵפֶך לְהֵפֶךָ,רַחֲמָנּא לִצְלַן.וְכָל זֶה אִי בִּשְׁלֵמות לְתַקֵן ּּא

34

But in truth, Hashem, blessed be He, constricts Himself from the Infinite to the endless, all the way to the central point of this physical world where a person stands in his place on that day and at that hour specifically. And He arranges for him a thought, a word, and a deed each and every day, according to the day, according to the place, and according to the person. And He hints to him through them specifically, hints to draw close to His service.

35

ֶפְשָׁר,עַל־יְדֵי אִם כִּי ּּהַצַדִיק־הָאֱמֶת,בְּחִינַת שֵׂכֶל הַכּוֹלֵל,ּשֶׁשָׁם נִכְלָלִין הַנְפָשׁוֹת ּכָּל,פֹה אֵינֶנו וַאֲשֶׁר ֹ פֹה יֶשְׁנו ּאֲשֶׁר, הַדִינִי לְכָל הַמְתָקָה נִמְשָׁך ְּּומִשָׁםולְכָל ּם ּּהַצִמְצומִים,ּשֶׁהֵם שֹׁרֶש ׁ כָּל הַשִׁנויִים הָעוֹבְרִין עַל הָאָדָם בְּכָל עֵתֹ,ּלְכָל אֶחָד כְּפִי מְקוֹמו ֹ ושְׁעָתו.

35

§ 4 — But One May Not Rely on This: Emunah and Drawing Close to Truth

36

ּותְדַקְדֵק בְּכָל סֵפֶר דְבָרִים וְתִמְצָא,שֶׁבְּכָל מָקוֹם ּשֶׁמַזְהִיר אֶת יִשְׂרָאֵל עַל קִיום הַתוֹרָהַ,ּשֶׁמזְכִּיר ּּבְּכָל פַעַם תֵבַת"ּהַיוֹם"ּלְהוֹרוֹת ולְהָעִיר אֶת כָּל אֶחָד,ּּשֶׁהָעִקָר לְהַתְחִיל לְהִתְקָרֵב הַיוֹם,ֹּהַיְנו בְּכָל יוֹם וְשָׁעָה שֶׁעוֹמֵד בּו.וְזֶה בְּחִינַת" :וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵלָ,ּהַסְכֵּת ושְׁמַע יִשְׂרּּאֵל הַיוֹם הַזֶה נִהְיֵית ָ לְעָם"ִׁ,ּופֵרֵש ׁ רַש"ּי שָׁם גַּם־כֵּן בְּבֵאור יוֹתֵרָ : ַָּבְּכָל יוֹם יִהְיֶה דוֹמֶה בְּעֵינֶיך כְּאִלו הַיוֹם נִכְנַסְת כַּנ הַיְנו ֹ בִּבְרִית ּעִמו"ל.וְזֶה" :ושְׁמַע ּהַסְכֵּת", ּשֶׁפֵרושׁו ֹ מִלְשׁו

36

But in truth, Hashem, blessed be He, constricts Himself from the Infinite to the endless, all the way to the central point of this physical world where a person stands in his place on that day and at that hour specifically. And He arranges for him a thought, a word, and a deed each and every day, according to the day, according to the place, and according to the person. And He hints to him through them specifically, hints to draw close to His service.

37

ֹןְ"ּהַטֵה אָזָּנְך ושְׁמַע הֵיטֵב הֵיטֵב", ּהַיְנוַ ,ּשֶׁדָבָר זֶה צְרִיכִין לְהַטוֹת אָזְנו ֹ ולְבָבו ֹ לִשְׁמֹע ּּולְהָבִין ולְקַבְּלו ֹ בְּלִבּו ֹ הֵיטֵבָ ,ּּשֶׁהַיוֹם הַזֶה נִהְיֵית לְעָם,שָׁעָה ובְכָל יוֹם בְּכָל ּדְהַיְנו.שֶׁדָרְשׁו ַּּוְזֶה ז ּרַבּוֹתֵינו"ל" :הַסְכֵּת"הַס,כַּתֵת ְּוְאַחַר־כָּךֹ, ּּשֶׁפֵרושׁו,ּשֶׁבְּכָל לִמודֵי הַתוֹרָה הַקְדוֹשָׁה צְרִיכִין הֵיטֵב לְעַיֵן וְאַחַר־כָּך לִלְמֹד ְּּבִּתְחִלָה,בִּבְחִינַת 'לִגְמַר אֱנָש ׁ וַהֲדַר לִסְבַּרֹ',ּהַיְנו שֶׁבְּעִנְיָן זֶה עַצְמו, וְלִזְכֹּר לֵידַעהַזֶה שֶׁהַיוֹם שָׁעָה ובְכָל יוֹם ַּ בְּכָל ּנִהְיֵית ָ לְעָם כַּנ"ְל זֶה הָעִנְיָ

37

But in truth, Hashem, blessed be He, constricts Himself from the Infinite to the endless, all the way to the central point of this physical world where a person stands in his place on that day and at that hour specifically. And He arranges for him a thought, a word, and a deed each and every day, according to the day, according to the place, and according to the person. And He hints to him through them specifically, hints to draw close to His service.

38

ן צָרִיך לְהַאֲזִין וְלִזְכֹּר הֵיטֵב,ְּבִּבְחִינַת הַס וְאַחַר־כָּך כַּתֵת,כִּי צְרִיכִין ֹ בִּכְלָלִיות ּּלְקַבְּלו,ּבִּפְשִׁיטות,צְרִיכִין ְְוְאַחַר־כָּך ּּלְכַתֵת ולּעַיֵן בּו ֹ הֵיטֵב בְּכָל שָׁעָה וָרֶגַע,לֵידַע בְּכָל ּּשָׁעָה שֶׁעַתָה עוֹבֶרֶת שָׁעָה מִימֵי חַיָיוֹ ,וְיִזְכֹּר עַצְמו ּשֶׁיֵש ׁ שֵׂכֶל הַכּוֹלֵל שֶׁיָכוֹל לְהַמְתִיק ולְתַקֵן הַכֹּל, ְּּוְעַל־יְדֵי־זֶה יוכַל לְהַמְשִׁיך אֶת עַצְמו ֹ לְקַיֵםֹ"ּהַיום ּהַזֶה נִהְיֵית ָ לְעָם לַה'ָאֱלֹקֶיך",ּּהַיוֹם דַיְקָא,וְכֵן בְּכָל וְשָׁעָה יוֹם,בְּחִינַת"תִבְחָנֶנו ּלִרְגָעִיםַ"ּכַּנ"ל.

38

But in truth, Hashem, blessed be He, constricts Himself from the Infinite to the endless, all the way to the central point of this physical world where a person stands in his place on that day and at that hour specifically. And He arranges for him a thought, a word, and a deed each and every day, according to the day, according to the place, and according to the person. And He hints to him through them specifically, hints to draw close to His service.

39

)ּּהִלְכוֹת פִקָדוֹן וְאַרְבָּעָה שׁוֹמְרִים–הֲלָכָהה,אוֹת

39

Hilchos Chalah · Halacha Two — Complete (5 Sections, all clauses verified) · Likutay Halachos, Yoreh De'ah II Na Nach Nachma Nachman MeUman ✦

כז,ט לוּ לְפִי אוֹצַר הַיִרְאָה-יִרְאָה וַעֲבוֹדָה,אוֹת קמט(
40

ּּהַיוֹם הַזֶה נִהְיֵית ָ לְעָם ּּמְבֹאָר בִּדְבָרֵינו פְעָמִים הַרְבֵּה,ּשֶׁזֶה כְּלָל גָּדוֹל ּבַּעֲבוֹדַת הַשֵׁםׁ,ְּּשֶׁצָרִיך לְהַתְחִיל בְּכָל פַעַם מֵחָדָשַ, ּּכְּמו ֹ שֶׁאָמְרו רַבּוֹתֵינו ז"לּּ עַל פָסוק" :ּּהַיוֹם הַזֶה ָ לְעָם נִהְיֵית",ֹ בִּבְרִית ָ עִמו נִכְנַסְת הַיוֹם ּכְאִלו, ּוָּבְכָל יוֹם וָיוֹם יִהְיו בְעֵינֶיך כַּחֲדָשִׁים,כִּי בֶּאֱמֶת כָּל ּהַבִּלְבּולִים וְהַנְפִילוֹת וִירִידוֹת שֶׁיֵש ׁ לְהָאָדָם בְּכָל ּפַעַם,מִיוֹם הַמַחֲשָׁבוֹת רִבּוי עַל־יְדֵי הוא ּהַכֹּל שֶׁעָבַרּּ לְיוֹם הַבָּא ומִשָׁעָה לְשָׁעָה,וְרֹב הָעוֹלָם הֵם בְּעֵינֵי עַצְמָן כִּזְקֵנִיםֹ ,וְכָל אֶחָד נֶחְשׁ

40

§ 10 — Rosh HaShanah, the Shofar, and Pekidas Akaros

41

ָב בְּעֵינֵי עַצְמו ּּכְּאִלו כְּבָר נִזְקַן בִּדְרָכָיו שֶׁרָגִיל בָּהֶם יָמִים רַבִּים, ְּּעַד שֶׁנִדְמֶה לו ֹ שֶׁאִי אֶפְשָׁר לו ֹ לָשׁוב עוֹד לְדֶרֶך אַחֵר,לְגַמְרֵי עַצְמָן אֶת מְיָאֲשִׁים זֶה ּומֵחֲמַת ְּּמִלְהִתְקָרֵב לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך,ּּוַאֲפִלו מְעַט הָעֲבוֹדָה אֲנָשִׁים ֹ מִצְוַת כְּמו הוא שֶׁמְקַיְמִים ּוְהַמִצְוֹת ּמְלֻמָדָה,וְחִיות הִתְעוֹרְרות בְּלִי אוֹתָה ּוְעוֹשִׂיםֵ, וְהַכֹּל מּּחֲמַת הַזִקְנָה שֶׁקָפְצָה עֲלֵיהֶם,ּשֶׁנֶחְשָׁבִים בְּעֵינֵי עַצְמָן כִּזְקֵנִים,ּּשֶׁזֶה מַזִיק מְאֹד מְאֹד לַעֲבוֹדַת ּהַשֵׁם.ְְּכִּי לָא מִבָּעְיָא מִי שֶׁאֵינו ֹ הוֹלֵך בְּדֶרֶך הַיָשָׁרֶ, ֹ ּּ

41

Sulam [ladder] alludes to this, for sulam in gematria equals kol [voice] — the aspect of "the voice is the voice of Yaakov." Through this comes all the Jew's overpowering against all the Sitra Achra and Chambers of Exchange, all encompassed in Esav: "when the voice is the voice of Yaakov, the hands are not the hands of Esav" — he has no power.

42

וְנִדְמֶה לו ֹ כְּאִלו כְּבָר נִזְקַן בְּמַעֲשָׂיו וְאִי אפְשָׁר לו לְטוֹבָה עוֹד ּּלְהִשְׁתַנוֹת,בְּלִי מַזִיק בְּוַדַאי ּשֶׁזֶה ּשִׁעור,ְּׁכִּי יָכוֹל לֵילֵך לְאִבּוד לְגַמְרֵי אִם לֹא יִתְעוֹרֵר ּלְהִתְחַדֵש,ּשֶׁזֶה עִקַר הַתְשׁובָה,בְּחִינַת"ּהֲשִׁיבֵנו ּוְכו'ּּחַדֵש ׁ יָמֵינו כְּקֶדֶם"ֲ;ּאֶלָא אּּפִלו הַכְּשֵׁרִים קְצָת, בְּעֵינֵי כִּזְקֵנִים הֵם אִם וַחֲסִידִים צַדִיקִים ּוַאֲפִלו עַצְמָן וְעוֹשִׂים עֲבוֹדָתָם כְּזָקֵן הָרָגִיל מִכְּבָר בָּזֶה,גַּם זֶה אֵינו ֹ טוֹב,ַּכִּי עִקַר שְׁלֵמות הָעֲבוֹדָה הַקְדוֹשָׁה פַע בְּכָל הִתְחַדְשׁות ּהואם,בִּבְחִינַת"ה וְקוֹיֵי' ּיַחֲלִיפו כֹח ַ יַעֲלו א

42

~ 3 ~ And this is the aspect of is'ar'usa dil'aila (arousal from Above) before is'ar'usa dil'sata (arousal from below) that occurred at the Exodus from Mitzrayim (as explained in the Writings). For normally one must first rectify one's own vessel — this is the aspect of is'ar'usa dil'sata: by sanctifying and purifying oneself, one rectifies one's vessel — and afterward one can receive the light that descends from Above, which is the is'ar'usa dil'aila, for then one can depict the light for good. But now, at the time of the Exodus, it was impossible to conduct things this way, since the Mitzrim had such a hold on them. If He had waited until their vessels were completely purified to receive the light, they could never have been redeemed at all, for the Mitzrim had too strong a grip. Therefore Hashem performed wondrous kindness with us and overrode the constellations and conducted Himself with us in a way beyond nature — He brought down the supernal light in the aspect of blessing from Above, even though their vessels were not yet fully purified. And on the contrary, through this great light that descended from Above in the aspect of blessing, the impurity of Mitzrayim was subdued and nullified, their vessels were purified, and they merited redemption. ✦ ✦ ✦

43

ֵבֶר כַּנְשָׁרִיםֹ ".ּׁומִי שֶׁמְחַזֵק עַצְמו ּבָּזֶה לְהַתְחִיל בְּכָל פַעַם מֵחָדָש,ּּבְּוַדַאי לֹא יִפֹל מָה עָלָיו יַעֲבֹר אִם אֲפִלו ֹ לְעוֹלָם ּּמֵעֲבוֹדָתו,ְכִּי מִדַע לְסַלֵק הָאָדָם ְּּצָרִיךֹ לְגַמְרֵי ֹ ומִמַחֲשַׁבְתו ּתו ּהַיוֹם שֶׁעָבַר או ֹ אֲפִלו הַשָׁעָה הֶעָבְרָה,וְיִדְמֶה בְּעֵינֵי ּעַצְמו ֹ בְּכָל יוֹם וַאֲפִלו בְּכָל שָׁעָה כְּאִלו הַיוֹם נוֹלַד, בִּבְחִינַת"ָּּאֲנִי הַיוֹם יְלִדְתִיך",ּוכְאִלו בְּאוֹתָה שָׁעָה ּנוֹלַד ובָא לָעוֹלָם וְרוֹצֶה לְהַכִּיר אֶת מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם.ּוְאַף־עַל־פִי שֶׁכְּבָר הָיָה כֵן אֲלָפִים וְרִבְבוֹת ּפְעָמִים,לְהִתְקָרֵב ׁ ולְהַתְחִיל

43

On Rosh HaShanah: the shainah = the path to Eretz Yisrael (= the Tzaddik's pshitus, the Chesed Chinam through which one conquers EY). Then the awakening through the shofar = actually arriving at Eretz Yisrael. Drawing the Mochin through the shofar = Eretz Yisrael itself — for the essential Mochin are in EY: "There is no wisdom like the wisdom of Eretz Yisrael" (Midrash Sh'mini; LM II:71). This = Kabbalas HaTorah given through the shofar's voice. The essential drawing of Torah is in EY: "There is no Torah like the Torah of Eretz Yisrael" — "Ki miTziyon taitzai Torah." This = the great yirah drawn through the shofar: "Hayitaka shofar ba'ir v'am lo yecheradu" — "Shall a shofar be blown in a city and the people not tremble?" (Amos 3). When the Mochin (= Torah) are drawn → great yirah flows, for "if there is no wisdom there is no yirah." As at Mattan Torah: "ul'va'avur tihyeh yiraso al p'naichem l'vilti secheta'u" — "So that His fear shall be upon your faces, that you not sin." This = the yirah mentioned at the end of the Torah: each ma'amar has its yirah — merited when one arrives at Eretz Yisrael (whose ten levels of kedushah = the Asarah Ma'amaros). Therefore the essential conquest of Eretz Yisrael was through the shofar's voice — when they entered Yericho (the first entry into EY) they blew the shofar (Yehoshua).

44

לְהִתְחַדֵש ֹּּשֶׁרָצָה ְּלְהַשֵׁם יִתְבָּרַך וְלֹא עָלְתָה בְיָדו,ַּּוַאֲפִלו אִם נָפַל פ ּבְּכָלשֶׁנָפַל לְמַה ּּעַם,לִצְלַן ּרַחֲמָנָא, ּּאַף־עַל־פִי־כֵן אַל יִסְתַכֵּל עַל זֶה כְּלָל וְיִשְׁכַּח כָּל זֶה,ּכִּי זֶה הַיוֹם וְהַשָׁעָה שֶׁעוֹמֵד בּו ֹ עַתָה עֲדַיִן לֹא הָיָה בָּעוֹלָםֹ ,ּּומִי יוֹדֵע ַ מַה יָכוֹל לִזְכּוֹת עֲדַיִן בְּאוֹתו ּהַיוֹםהַשָׁעָה ּובְאוֹתָהׁ ,מְחַדֵש יִתְבָּרַך הַשֵׁם ְּּכִּי ּּבְּטובו ֹ בְּכָל יוֹם תָמִיד מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית וְאֵין רֶגַע ּדוֹמָה לַחֲבֶרְתָה,ּּכִּי בְּכָל רֶגַע וָרֶגַע מִשְׁתַנֶה מַעֲמַד וְכוֹכָבִים הַמַזָלוֹת ומַהֲלַך ְּּּומַצַב,ְׁוְעַל־יְדֵי־זֶה ֹ

44

On Rosh HaShanah: the shainah = the path to Eretz Yisrael (= the Tzaddik's pshitus, the Chesed Chinam through which one conquers EY). Then the awakening through the shofar = actually arriving at Eretz Yisrael. Drawing the Mochin through the shofar = Eretz Yisrael itself — for the essential Mochin are in EY: "There is no wisdom like the wisdom of Eretz Yisrael" (Midrash Sh'mini; LM II:71). This = Kabbalas HaTorah given through the shofar's voice. The essential drawing of Torah is in EY: "There is no Torah like the Torah of Eretz Yisrael" — "Ki miTziyon taitzai Torah." This = the great yirah drawn through the shofar: "Hayitaka shofar ba'ir v'am lo yecheradu" — "Shall a shofar be blown in a city and the people not tremble?" (Amos 3). When the Mochin (= Torah) are drawn → great yirah flows, for "if there is no wisdom there is no yirah." As at Mattan Torah: "ul'va'avur tihyeh yiraso al p'naichem l'vilti secheta'u" — "So that His fear shall be upon your faces, that you not sin." This = the yirah mentioned at the end of the Torah: each ma'amar has its yirah — merited when one arrives at Eretz Yisrael (whose ten levels of kedushah = the Asarah Ma'amaros). Therefore the essential conquest of Eretz Yisrael was through the shofar's voice — when they entered Yericho (the first entry into EY) they blew the shofar (Yehoshua).

45

מִשּתַנִין הַמְאֹרָעוֹת לְאֵין מִסְפָר בֵּין הַנוֹלָד בְּרֶגַע זו הָאַחֶרֶת בָּרֶגַע ּלַנוֹלָד.לְהִסְתַכֵּל יְכוֹלִין ּומִזֶה ּולְהָבִין מִדַעְתו ֹ הַשִׁנויִים הַגְּדוֹלִים הַנַעֲשִׂים בְּכָל ּרֶגַע וָרֶגַע בָּעוֹלָמוֹת הָעֶלְיוֹנִים לְאֵין קֵץ וּמִסְפָר, ּשֶׁזֶה בְּחִינַתׁ "ּולְבושִׁין דְלָבֵש ׁ יוֹמָא דָא לָא לָבֵש בְּיוֹמָא אָחֳרָא"ַ,כַּמְבֹאָר כָּל זֶה בְּכִתְבֵי הָאֲרִיז"ל. ּוְכָל אֵלו הַשִׁנויִים לְאֵין קֵץ שֶׁל כָּל הָעוֹלָמוֹת,הַכֹּל הָאָדָם בִּשְׁבִיל ּהואֵ,ֹ עַל־יְד אוֹתו לְקָרֵבי־זֶה ְּלַעֲבוֹדַת הַשֵׁם יִתְבָּרַך,שֶׁבִּשְׁבִיל זֶה נִבְרָא הַכֹּלֹ.

45

On Rosh HaShanah: the shainah = the path to Eretz Yisrael (= the Tzaddik's pshitus, the Chesed Chinam through which one conquers EY). Then the awakening through the shofar = actually arriving at Eretz Yisrael. Drawing the Mochin through the shofar = Eretz Yisrael itself — for the essential Mochin are in EY: "There is no wisdom like the wisdom of Eretz Yisrael" (Midrash Sh'mini; LM II:71). This = Kabbalas HaTorah given through the shofar's voice. The essential drawing of Torah is in EY: "There is no Torah like the Torah of Eretz Yisrael" — "Ki miTziyon taitzai Torah." This = the great yirah drawn through the shofar: "Hayitaka shofar ba'ir v'am lo yecheradu" — "Shall a shofar be blown in a city and the people not tremble?" (Amos 3). When the Mochin (= Torah) are drawn → great yirah flows, for "if there is no wisdom there is no yirah." As at Mattan Torah: "ul'va'avur tihyeh yiraso al p'naichem l'vilti secheta'u" — "So that His fear shall be upon your faces, that you not sin." This = the yirah mentioned at the end of the Torah: each ma'amar has its yirah — merited when one arrives at Eretz Yisrael (whose ten levels of kedushah = the Asarah Ma'amaros). Therefore the essential conquest of Eretz Yisrael was through the shofar's voice — when they entered Yericho (the first entry into EY) they blew the shofar (Yehoshua).

46

ּנִמְצָא שֶׁאֵין רְאָיָה כְּלָל מִיוֹם לַחֲבֵרו,ּכִּי אַף־עַל־פִי שֶׁהָיָה מַה הָיָה הֵנָה ּּשֶׁעַד,כְּפִי ּאַף־עַל־פִי־כֵן ּהִשְׁתַנות מַעֲמַד ומַצַב כָּל הָעוֹלָמוֹת עַכְשָׁובְּזֹאת ּהַשָׁעָהֹ,וְהַכֹּל בִּשְׁבִילו,ּכִּי חַיָב כָּל אָדָם לוֹמַר ּּבִּשְׁבִילִי נִבְרָא הָעוֹלָם יָכוֹל לִהְיוֹת שֶׁדַיְקָא עַתָה ְּּיִתְקָרֵב בֶּאֱמֶת לְהַשֵׁם יִתְבָּרַך אִם יַתְחִיל מֵעַתָהַ.

46

On Rosh HaShanah: the shainah = the path to Eretz Yisrael (= the Tzaddik's pshitus, the Chesed Chinam through which one conquers EY). Then the awakening through the shofar = actually arriving at Eretz Yisrael. Drawing the Mochin through the shofar = Eretz Yisrael itself — for the essential Mochin are in EY: "There is no wisdom like the wisdom of Eretz Yisrael" (Midrash Sh'mini; LM II:71). This = Kabbalas HaTorah given through the shofar's voice.

47

ְּּוְכֵן צָרִיך הָאָדָם לוֹמַר ולְחַזֵק אֶת עַצְמו ֹ לְהתְחִיל ּּבַּעֲבוֹדַת הַשֵׁם מֵחָדָש ׁ בְּכָל עֵת ובְכָל שָׁעָה בְּכָל ּמַה שֶׁיוכַלֹ ,ּלַחְטֹף בְּזו ֹ הַשָׁעָה תוֹרָה או ֹ תְפִלָה או אֵיזו ֹ מִצְוָה;ּּוְאִם אֵינו ֹ יָכוֹל לַעֲשׂוֹת דָבָר בְּאוֹתָה ֹ לִכְסֹף עַצְמו אֶת יְחַזֵק עַל־כָּל־פָנִים ּּשָׁעָה ּויִתְבָּרַך לְהַשֵׁם ְּּלְהִשְׁתוֹקֵק,וְכִסּופִין רָצוֹן ּכִּי הַכֹּל מִן יָקָר ּּדִקְדֻשָׁה,אַחֵר בְּמָקוֹם כַּמְבֹאָר.

47

The essential drawing of Torah is in EY: "There is no Torah like the Torah of Eretz Yisrael" — "Ki miTziyon taitzai Torah." This = the great yirah drawn through the shofar: "Hayitaka shofar ba'ir v'am lo yecheradu" — "Shall a shofar be blown in a city and the people not tremble?" (Amos 3). When the Mochin (= Torah) are drawn → great yirah flows, for "if there is no wisdom there is no yirah." As at Mattan Torah: "ul'va'avur tihyeh yiraso al p'naichem l'vilti secheta'u" — "So that His fear shall be upon your faces, that you not sin." This = the yirah mentioned at the end of the Torah: each ma'amar has its yirah — merited when one arrives at Eretz Yisrael (whose ten levels of kedushah = the Asarah Ma'amaros). Therefore the essential conquest of Eretz Yisrael was through the shofar's voice — when they entered Yericho (the first entry into EY) they blew the shofar (Yehoshua).

48

הַחָכְמוֹת ֹ כָּל מֵעַצְמו ולְסַלֵק לְהַשְׁלִיך ְּּּוְהָעִקָר ּשֶׁמִכְּבָר,ְֹּּּשֶׁמִשָׁם נִמְשָׁך כָּל הַבִּלְבּולִים הַמְבַלְבְּלִים ּאוֹתו ֹ מִיוֹם לַחֲבֵרו,שֶׁכָּל זֶה מֵהַסְּבָרוֹת וְהַחָכְמוֹת מִנְעורָיו בָּהֶם שֶׁהֻרְגַּל הֶבֶל ּּשֶׁל,בָּהֶם ּׁשֶׁנֶאֱחַז ּזֻהֲמַת הַנָחָש,ּוְהֵם בִּבְחִינַת עֵץ הַדַעַת טוֹב וָרָע.ּומִי יִתְבָּרַך לְהַשֵׁם בֶּאֱמֶת לְהִתְקָרֵב ְּשֶׁרוֹצֶה,ְצָרִיך ּשֶׁיְסַלֵק מֵעַצְמו ֹ כָּל הַחָכְמוֹת וְהַסְּבָרוֹת אֵלו וִיבַטֵל ּדַעְתו ֹ בֶּאֱמֶת נֶגֶד הַצַדִיקֵי־אֱמֶת,ּכְּאִלו אֵין לו ֹ שׁום שֵׂכֶל עַצְמו ֹ כְּלָלֹ .ּוַאֲפִלו אִם נִדְמֶה לו ֹ שֶׁנִמְשְׁכָה לו אַף־עַל־פ

48

Translation not yet available

49

ִי־כֵן סֵפֶר מֵאֵיזֶה זֹאת ּסְבָרָאמֵאַחַר יִתְבָּרַך ֹ מֵהַשֵׁם אוֹתו מְרַחֶקֶת הַזֹאת ְּּשֶׁהַסְּבָרָאֹ, ְּצָרִיך לְסַלְקָה מִדַעְתו,ּּכִּי זֶה יָדוע ַ שֶׁגַּם בְּהַתוֹרָה יֵש ׁ שְׁנֵי כֹחוֹתַ,ּכְּמַאֲמַר רַבּוֹתֵינו ז"ל:זָכָה,נַעֲשֵׂית ּלו ֹ סַם חַיִים,ּלֹא זָכָה וְכו'.ּובֶאֱמֶת אֵין יוֹדְעִין כְּלָל, ַּכִּי בְּכָל דוֹר ובְכָל יוֹם מִשְׁתַנִים הָעוֹלָמוֹת לְאֵין ּּמִסְפָר כַּנ"ל,ּוְכֵן נִשְׁתַנִים הַבֵּרורִים שֶׁל הַנִיצוֹצוֹת ּּשֶׁצְרִיכִין לְבָרְרָן בְּכָל פַעַםֹ,כָּל אֶחָד לְפִי מַדְרֵגָתו, עַד אֲשֶׁר בֶּאֱמֶת אֵין שֵׂכֶלבְּלֵב הָאָדָם לַעֲמֹד עַל בִּשְׁלֵמות זֶה ּכָּל.הַמֶלֶך שְׁלֹמֹה ּ

49

Translation not yet available

50

ְוַאֲפִלו,עָלָיו ּהַשָׁלוֹם,אָמַר עַל זֶה)קֹהֶלֶתז" :(ּאָמַרְתִי אֶחְכָּמָה, מִמֶנִי רְחוֹקָה ּּוְהִיא"ְּ,ב כַּמְבֹאָר'ּעֵץ־חַיִיםֹ' ּבִּתְחִלָתו.ּעַל־כֵּן זֶה עִקַר הַחָכְמָה שֶׁלכָּל אֶחָד, ּלְסַלֵק הַחָכְמָה וְהַשֵׂכֶל שֶׁל עַצְמו ֹ לְגַמְרֵי נֶגֶד הַדַעַת ּּשֶׁל הַצַדִיקֵי־אֱמֶת,ּוִיקַיֵם מַה שֶׁכָּתוב" :ּלֹא תָסור ָּּּמִן הַדָבָר אֲשֶׁר יַגִּידו לְך יָמִין ושְׂמֹאל"ְּּׂאֲפִלו אִם ּנִדְמֶה לו ֹ שֶׁאוֹמֵר עַל יָמִין שֶׁהוא שְמֹאל וְכֵן לְהֵפֶךַ, ז רַבּוֹתֵינו ּּוכְמַאֲמַר"ל.)בְּחָלָב בָּשָׂר הִלְכוֹת– הֲלָכָהד,ּאוֹתִיוֹת א ב ג יּ לְפִי אוֹצַר הַיִרְאָה- וַעֲבוֹדָה יִרְאָה,נה אוֹת;ּ וְעַיֵןה

50

Translation not yet available

51

ַשַׁיָך ְּּעוֹדלָזֶה

51

Translation not yet available

כח,מז ּּהִתְחַזְקות,ּאוֹתִיוֹת נט ס סא(
52

ֹ ּתַחַת אֲשֶׁר לּא עָבַדְת ָ אֶת ה'ָאֱלֹקֶיך בְּשִׂמְחָה ּשִׂמְחָה דִקְדֻשָׁה הוא בְּוַדַאי דָבָר גָּדוֹל מְאֹד,ּּדְהַיְנו לִשְׂמֹח ַ בַּה'ּּובְתוֹרָתו ֹ הַקְדוֹשָׁה,ּשֶׁזֶה עִקַר שְׁלֵמות הָעֲבוֹדָה,ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב)ּדְבָרִים כח:(ָ ּתַחַת אֲשֶׁר לֹא ּעָבַדְתה אֶת'וְכו בְּשִׂמְחָה ָּאֱלֹקֶיך'.שִׂמְחָה כִּי ּדִקְדֻשָׁה הִיא הַנְקֻדָה הַקְדוֹשָׁה שֶׁל כָּל הַמִצְוֹת, ּכְּמו ֹ שֶׁכָּתוב)ּּתְהִלִים יט:(ּפִקודֵי ה'ּיְשָׁרִים מְשַׂמְחֵי לֵב.ּּכִּי הָעִקָר הוא לִזְכּוֹת לִשְׂמֹח ַ בַּה,'בִּבְחִינַת )שָׁםקד(אָנֹכִי אֶשְׂמַח בַּה,'ּּוכְמו ֹ שֶׁכָּתוב)שָׁם לג:( ּּכִּי בו ֹ יִשְׂמַח לִבֵּנו וְכו,'ּוכְ

52

Translation not yet available

53

תִיב)שָׁם מג(וְאָבוֹאָה ּוְכו'אֶל אֵל שִׂמְחַת גִּילִי,ּוכְתִיב)שָׁם לב(ּשִׂמְחו בַה'ּּוְגִילו צַדִיקִים,ּוכְתִיב)שָׁם צז:(ה'ְְּמָלָך תָגֵל הָאָרֶץ וּכו,'ּיִשְׂמְחו הַשָׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְכו'.וְעַל ְּּזֶה אָמַר שְׁלֹמֹה הַמֶלֶך עָלָיו הַשָׁלוֹם)קֹהֶלֶת ח:( ּּוְשִׁבַּחְתִי אֲנִי אֶת הַשִׂמְחָה אֲשֶׁר אֵין טוֹב לָאָדָם ּוְכוַ'וְלִשְׂמֹח וְלִשְׁתוֹת לֶאֱכֹל אִם ּכִּי,ּּשֶׁדָרְשׁו ַּרַבּוֹתֵינוז"ל:ַ'ּלֶאֱכֹל וְלִשְׁתוֹת וְלִשְׂמֹח'בְּשַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים.

53

Translation not yet available

54

הַקְדוֹשָׁה הָאֱמונָה בִּכְלַל שֶׁהוא מִי בֶּאֱמֶת ּכִּי ּּהָאֲמִתִיִית,ּיֶש ׁ לו ֹ לִשְׂמֹח ַ כָּל יָמָיו בְּכָל עֵת ובְכָל רֶגַעַ,ּּכְּשֶׁיִזְכֹּר אֶת עַצְמו ֹ הַטוֹבָה וְהַחֶסֶד הּנִפְלָא שֶׁעָשָׂה ה'ְּיִתְבָּרַך עִמָנו עַל־יְדֵי מֹשֶׁה רַבֵּנו עָלָיו ּהַשָׁלוֹם,ְּּּאֲשֶׁר פָתַח אֶת עֵינֵינו וְהִמְשִׁיך עָלֵינו אֶת בַּה לְהַאֲמִין הַקְדוֹשָׁה ּּהָאֱמונָהֹ'עַבְדו ּּובְמֹשֶׁהָ, ּלְקַיֵם תוֹרָתו ֹ ומִצְוֹתָיו הַקְדוֹשִׁים בְּכל יוֹם,אֲשֶׁר ּאֲפִלו פוֹשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל מְלֵאִים מִצְוֹת כָּרִמוֹן.ּּוְכֻלָנו ְּּמַאֲמִינִים בֵּאלֹקִים חַיִים ומֶלֶך עוֹלָם,ּחַי לָעַד וְקַיָם לָנֶצַח,ּאֲדוֹן כֹּל ל

54

Translation not yet available

55

ְעֵלָא מִן כֹּלָא וְלֵית לְעֵלָא מִנֵהָ, ְיִתְבָּרַך שְׁמו ֹ בְּפִי כָּל חַי לנֶצַח.וְאִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר ּבִּכְתָב ובְעַל פֶה עֹצֶם הַשִׂמְחָה הַזֹאתֹ ,ּכִּי לִגְדֻלָתו אֵין חֵקֶר,ּכִּי הַשִׂמְחָה הַזֹאת הוא לְכָל חַד כְּפום ּּמַה דִמְשַׁעֵר בְּלִבֵּה,ּּבִּבְחִינַת נוֹדָע בַּשְׁעָרִים בַּעְלָה ּוְכוְּ',ּכַּמְבֹאָר מִזֶה במָקוֹם אַחֵר.)ּּהִלְכוֹת תְפִלָה-

55

Translation not yet available

כח,נט הֲלָכָהד,אוֹתח(
56

וְהִפְלָא ה'ָאֶת מַכֹּתְך...ּמַכּוֹת גְדֹלֹת וְנֶאֱמָנוֹת וָחֳלָיִם רָעִים וְנֶאֱמָנִים ּהָעִקָרּהואּהָאֱמונָה,ְוְצָרִיךכָּלׂ אֶחָדּלְחַפֵשֹ אֶת עַצְמוּּולְחַזֵקֹ אֶתֱ עַצְמובֶּאּמונָה.ׁ כִּייֵשסוֹבְלֵי חֳלָאִיםׁ,ּשֶׁיֵשלָהֶםמַכּוֹתמֻפְלָאוֹת,וְהֵםסוֹבְלִים הֶחֳלָאִיםרַקבִּשְׁבִילנְפִילַתּהָאֱמונָה,בִּבְחִינַת )דבריםכח:(וְהִפְלָאה'אֶתָמַכֹּתְךמַכּוֹתגְּדֹלֹת וְנֶאֱמָנוֹתוָחֳלָיִםרָעִיםוְנֶאֱמָנִיםִ.וְנֶאֱמָניםּדַיְקָא,כִּי הֵםבָּאִיםעַל־יְדֵיּפְגַםּאֱמונָה,כִּיעַל־יְדֵינְפִילַת ּהָאֱמונָהבָּאִיםמַכּוֹתמֻפְלָאוֹת,שֶׁאֵיןמוֹעִיללָהֶם לֹאּרְפואוֹתוְלֹאּּתְפִלָהוְלֹאּזְכותאָבוֹת) .ַּּלִקוטֵי מוֹהֲר"ןחֵלֶקב–סִימָןה,א( לאחינו כל בית ישראל הוצאת חומשים עם פירוש הלקוטי הלכות במחיר הקרן 125 § לסט )

56

Translation not yet available

57

5 כרכים ( פרטים והזמנה : 054-8429006 ) מאיר (

57

Translation not yet available

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…