טִלְטוּל וּנְסִיעוֹת לַדְּרָכִים
ליקוטי עצות - Likutay Aitzos
עַל־יְדֵי קִלְקוּל הַתּוֹכָחָה וְהַמּוּסָר עַל־יְדֵי זֶה בָּא גֵּרוּשׁ וְטִלְטוּלִים (כב. א')
Through the corruption of rebuke and ethical instruction, through this come expulsion and wanderings (22:1).
קֹדֶם שֶׁתֵּצֵא לַדֶּרֶךְ תִּתֵּן צְדָקָה, וְעַל־יְדֵי זֶה לֹא יִהְיֶה עִכּוּב וָצַעַר בַּדֶּרֶךְ (לא, ד')
Before you set out on a journey, give charity, and through this, there will be no delay or distress on the journey (31:4).
כָּל הַנְּסִיעוֹת וְהַטִּלְטוּלִים שֶׁל אָדָם הֵם בִּשְׁבִיל קִלְקוּל הָאֱמוּנָה שֶׁהִיא בְּחִינַת עֲבוֹדָה זָרָה. וְלִפְעָמִים מְתַקֵּן עַל־יְדֵי הַטִּלְטוּל פְּגַם הָאֱמוּנָה, וַאֲזַי מְתַקֵּן הַחֲרוֹן אַף מִן הָעוֹלָם וְנִמְשָׁךְ רַחֲמָנוּת בָּעוֹלָם (מ)
All the journeys and wanderings of a person are due to the corruption of faith, which is the aspect of idolatry. Sometimes, through wandering, one rectifies the blemish of faith, and then one rectifies the Divine anger in the world, and mercy is drawn into the world (40).
עַל־יְדֵי בִּטּוּל תּוֹרָה בָּא גָּלוּת (שָׁם) עַל־יְדֵי שֶׁמַּסְמִיכִין רַבִּי שֶׁאֵינוֹ הָגוּן, עַל־יְדֵי זֶה מְגָרְשִׁין אֶת יִשְׂרָאֵל מִמְּקוֹם הַיִּשּׁוּב, שֶׁנִּתְיַשְּׁבוּ שָׁם מִכְּבָר אֶל מְקוֹמוֹת שֶׁלֹּא הָיָה שָׁם יִשְׂרָאֵל מֵעוֹלָם שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת גֵּרוּשׁ מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. כִּי בְּמָקוֹם שֶׁיָּשְׁבוּ שָׁם יִשְׂרָאֵל מִכְּבָר הִיא בְּחִינַת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל (סא, ב')
Through the neglect of Torah study comes exile (ibid.). Through appointing an unworthy rabbi, through this, Israel is expelled from a place of settlement where they had already settled, to places where Israel had never been, which is the aspect of expulsion from the Land of Israel. For a place where Israel has already settled is the aspect of the Land of Israel (61:2).
אֲפִלּוּ מִי שֶׁהוּא נָע וָנָד וּבָא לִפְעָמִים לִמְקוֹמוֹת שֶׁרְחוֹקִים מְאֹד מֵעֲבוֹדַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, כְּגוֹן בְּבָתֵּי רְשָׁעִים וַאֲפִלּוּ בְּבָתֵּי עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת וְכַיּוֹצֵא, אַף עַל פִּי כֵן יֵשׁ כֹּחַ לְיִשְׂרָאֵל לְהַעֲלוֹת וּלְהָרִים כָּל אֵלּוּ הַמְּקוֹמוֹת לַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. עַל־כֵּן עָלָיו לַעֲשׂוֹת אֶת שֶׁלּוֹ לְהַמְשִׁיךְ אֶת עַצְמוֹ לַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּכָל מַה שֶּׁיּוּכַל בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא (ח"ב. עו)
Even one who is a wanderer and sometimes comes to places far removed from the service of the Blessed Name, such as the houses of the wicked or even the houses of idol-worshippers and astrologers and the like, nevertheless, Israel has the power to elevate and uplift all these places to the Blessed Name. Therefore, one must do their part to draw themselves to the Blessed Name with all that they can in every place they are (Part II, 76).
כְּשֶׁיֵּשׁ לְהָאָדָם לֵב, אֵין שׁוּם מָקוֹם שֶׁיִּמְנָעֵהוּ מֵעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ וְאֵין לוֹ שׁוּם הִתְנַצְּלוּת לוֹמַר, שֶׁבְּמָקוֹם פְּלוֹנִי אִי אֶפְשָׁר לוֹ לַעֲסֹק בַּעֲבוֹדַת ה'. כִּי כְּשֶׁיֵּשׁ לוֹ לֵב, כָּל הַמְּקוֹמוֹת שֶׁל כָּל הָעוֹלָם הֵם שֶׁלּוֹ (נו)
When a person has a heart, no place prevents them from the service of the Blessed One, and they have no excuse to say that in a certain place it is impossible to engage in the service of G-d. For when they have a heart, all the places in the entire world are theirs (56).
בַּדֶּרֶךְ צְרִיכִין לִזָּהֵר בִּטְבִילוֹת מִקְוֶה, כִּי מִקְוֶה מְסֻגָּל לְהִנָּצֵל מֵרוֹצְחִים (חיי"מ עבודה"ש ל)
On a journey, one must be careful with immersions in a mikveh, for a mikveh is effective for being saved from murderers (Chayei Moharan, Avodah 30).
Loading comments…