More

🙏
Reader Likutay Aitzos מוֹעֲדֵי ה' - שָׁלֹשׁ רְגָלִים
A A

Sections

מוֹעֲדֵי ה' - שָׁלֹשׁ רְגָלִים

מוֹעֲדֵי ה' - שָׁלֹשׁ רְגָלִים

ליקוטי עצות - Likutay Aitzos

1

עַל־יְדֵי הַשִּׂמְחָה בְּשָׁלֹשׁ רְגָלִים זוֹכִין לְאוֹר הַפָּנִים וְעַל־יְדֵי זֶה מְחַיִּין אֶת הַשֵּׂכֶל דִּקְדֻשָּׁה שֶׁעַל יָדוֹ בָּאִים לְהַשָּׂגַת אֱלֹקוּת (ל, ו)

1

Through the joy of the three pilgrimage festivals, one merits the light of the face, and through this, they revive the holy intellect, through which one comes to the attainment of divinity (30:6).

2

עִקַּר הַשִּׂמְחָה הִיא מִן הַמִּצְווֹת. וְעִקַּר הַשִּׂמְחָה הוּא בַּלֵּב. כִּי כָּל חַד כְּפוּם מַה דִּמְשַׁעֵר בְּלִבֵּיהּ גְּדֻלַּת הַבּוֹרֵא וְיִחוּדוֹ וְאַחְדוּתוֹ יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ, רָאוּי לוֹ לִשְׂמֹחַ מְאֹד בְּכָל מִצְוָה וּמִצְוָה שֶׁעוֹשֶׂה, שֶׁזּוֹכֶה לַעֲשׂוֹת רְצוֹן הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, הַבּוֹרֵא, הַיָּחִיד, הַקַּדְמוֹן הַנִּצְחִי, יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ לָנֶצַח. וְעִקַּר הַשִּׂמְחָה שֶׁל כָּל הַמִּצְווֹת שֶׁעוֹשִׂין בְּכָל הַשָּׁנָה הֵם מִתְקַבְּצִין יַחַד בְּשָׁלֹשׁ רְגָלִים וְזֶהוּ הַשִּׂמְחָה שֶׁל יוֹם טוֹב. כִּי אָז מִתְקַבֵּץ וּמִתְעוֹרֵר הַשִּׂמְחָה הַקְּדוֹשָׁה הַזֹּאת שֶׁל כָּל הַנְּקֻדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁל כָּל הַמִּצְווֹת שֶׁעוֹשִׂין בְּכָל הַשָּׁנָה. וְצָרִיךְ כָּל אֶחָד לְהִתְגַּבֵּר מְאֹד לְהַמְשִׁיךְ עַל עַצְמוֹ הַשִּׂמְחָה הַקְּדוֹשָׁה הַזֹּאת שֶׁל הַמִּצְווֹת שֶׁהוּא שִׂמְחַת יוֹם טוֹב בְּכָל הַשָּׁנָה כֻּלָּהּ. מִכָּל שֶׁכֵּן וְכָל שֶׁכֵּן בְּיוֹם טוֹב קֹדֶשׁ בְּעַצְמוֹ, שֶׁאָז חַיָּבִים לִשְׂמֹחַ מְאֹד כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וְשָׂמַחְתָּ בְּחַגֶּךָ, כִּי אָז מִתְקַבֵּץ יַחַד הַשִּׂמְחָה שֶׁל כָּל הַמִּצְווֹת אֲשֶׁר אֵין שִׁעוּר וָעֵרֶךְ לַשִּׂמְחָה הַזֹּאת כַּאֲשֶׁר יָבִין כָּל אֶחָד בְּלִבּוֹ, כַּנַּ"ל (שָׁם)

2

The primary joy comes from the mitzvot, and the primary joy is in the heart. For each person, according to what they estimate in their heart of the greatness of the Creator, His unity, and His oneness, Blessed be His Name, it is fitting for them to rejoice greatly in every mitzvah they perform, that they merit to do the will of the Blessed Name, the Creator, the Unique, the Primordial, the Eternal, Blessed be His Name forever. The primary joy of all the mitzvot performed throughout the year gathers together during the three pilgrimage festivals, and this is the joy of the festival. For then, this holy joy of all the good points of all the mitzvot performed throughout the year is gathered and aroused. Each person must greatly strive to draw upon themselves this holy joy of the mitzvot, which is the joy of the festival, throughout the entire year. All the more so on the holy festival itself, when one is obligated to rejoice greatly, as it is written, “And you shall rejoice in your festival,” for then the joy of all the mitzvot gathers together, a joy without measure or value, as each person understands in their heart, as mentioned above (ibid.).

3

סְגֻלָּה לְהִנָּצֵל מִגַּדְלוּת, לְכַבֵּד אֶת הַיָּמִים טוֹבִים וּלְקַבְּלָם בְּשִׂמְחָה וְחֶדְוָה, וּלְעַנְּגָם בְּמַאֲכָל וּמִשְׁתֶּה וּכְסוּת כָּרָאוּי כְּפִי יְכָלְתּוֹ (קלה)

3

A remedy to be saved from arrogance is to honor the festivals, receive them with joy and gladness, and delight them with food, drink, and clothing as appropriate according to one’s ability (135).

4

כְּשֶׁמְּקַבֵּל יוֹם טוֹב כָּרָאוּי הִיא בְּחִינַת הַקְבָּלַת פְּנֵי רַבּוֹ בָּרֶגֶל אַף אִם הוּא רָחוֹק מֵרַבּוֹ כַּמָּה פַּרְסָאוֹת. וְכֵן לְהֵפֶךְ, אִם הוּא מְקֻשָּׁר לְהַצַּדִּיק יוּכַל לְהַרְגִּישׁ קְדֻשַּׁת יוֹם טוֹב, וְעַל־יְדֵי זֶה הוּא מַעֲלֶה מַלְכוּת דִּקְדֻשָּׁה מִבֵּין הַקְּלִפּוֹת, וְנוֹפֵל מַלְכוּת הָרְשָׁעָה, וְנִתְבַּטֵּל כֹּחַ מַלְכוּת הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת (שָׁם)

4

When one receives the festival properly, it is in the aspect of receiving the presence of their teacher during the festival, even if they are many parsaot away from their teacher. Conversely, if they are connected to the tzaddik, they can sense the holiness of the festival. Through this, they elevate the kingdom of holiness from among the husks, the kingdom of wickedness falls, and the power of the kingdom of idol-worshippers and constellations is nullified (ibid.).

5

בְּיוֹם טוֹב צָרִיךְ לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה מִתּוֹךְ שִׂמְחָה, כִּי בְּכָל הַיָּמִים טוֹבִים הָעוֹלָם נִדּוֹן, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ, זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, בְּאַרְבָּעָה פְּרָקִים וְכוּ' עַל־כֵּן צְרִיכִין אָז לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה, וְעַל־יְדֵי זֶה יוֹצֵא מַלְכוּת דִּקְדֻשָּׁה מִבֵּין הַקְּלִפּוֹת כַּנַּ"ל וּמְקָרֵב אֶת הַגְּאֻלָּה (שָׁם)

5

On a festival, one must repent with joy, for on all festivals, the world is judged, as our rabbis of blessed memory said, “In four periods…” Therefore, one must repent then. Through this, the kingdom of holiness is extracted from among the husks, as mentioned above, and the redemption is brought closer (ibid.).

6

מִי שֶׁהוֹלֵךְ וְנֶחְלָק וְנוֹפֵל וְהָעוֹלָם שׁוֹחֲקִין מִמֶּנּוּ וְהוּא מִתְבַּיֵּשׁ עַל־יְדֵי זֶה, כָּל זֶה בָּא לוֹ עַל־יְדֵי שֶׁפָּגַם בְּשִׂמְחַת יוֹם טוֹב (רלה)

6

One who stumbles, becomes divided, falls, and the world laughs at them, causing them shame, all this comes to them because they blemished the joy of the festival (235).

7

עַל־יְדֵי כִּבּוּד שָׁלֹשׁ רְגָלִים כָּרָאוּי בְּמַאֲכָל וּמִשְׁתֶּה וּבְגָדִים נָאִים לְפִי יְכָלְתּוֹ וּבִקְדֻשַּׁת וְטָהֳרַת הַמַּחֲשָׁבָה וּבְשִׂמְחָה וּבְטוּב לֵב וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה שְׁאָר עִנְיְנֵי קְדֻשַּׁת וְשִׂמְחַת יוֹם טוֹב, עַל־יְדֵי זֶה זוֹכִין לָדַעַת אֶת ה' וּלְהַמְשִׁיךְ הַדַּעַת אֶל הַלֵּב, וְעַל־יְדֵי זֶה מְתַקְּנִין שְׁלשָׁה מִדּוֹת רָעוֹת שֶׁהֵם עִקַּר הַכֹּל, וְהֵם תַּאֲוַת מָמוֹן וְתַאֲוַת מִשְׁגָּל וְתַאֲוַת אֲכִילָה. כִּי בְּכָל רֶגֶל נִתְתַּקֵּן מִדָּה אַחַת מִשָּׁלֹשׁ מִדּוֹת הַנִּזְכָּרוֹת לְעֵיל, הַיְנוּ בְּפֶסַח נִתְתַּקֵּן תַּאֲוַת מָמוֹן, בְּשָׁבוּעוֹת נִתְתַּקֵּן תַּאֲוַת מִשְׁגָּל, בְּסֻכּוֹת נִתְתַּקֵּן תַּאֲוַת אֲכִילָה. עַל כֵּן צָרִיךְ לִזָּהֵר מְאֹד לְכַבֵּד מְאֹד אֶת הַשָּׁלֹשׁ רְגָלִים, כְּדֵי לִזְכּוֹת לָצֵאת מִשָּׁלֹשׁ תַּאֲווֹת רָעוֹת הַנִּזְכָּרוֹת לְעֵיל, שֶׁכָּל עִקַּר הַיַּהֲדוּת תָּלוּי בְּתִקּוּן שָׁלֹשׁ תַּאֲווֹת אֵלּוּ, וְעַל־יְדֵי זֶה זוֹכִין לְהַשְׁפָּעוֹת הַנְּבוּאָה וְלִתְפִלָּה בִּשְׁלֵמוּת וְלִרְפוּאָה וּלְהִתְנוֹצְצוּת מָשִׁיחַ וְכוּ', עַד שֶׁזּוֹכֶה שֶׁתִּתְקַיֵּם מֶמְשַׁלְתּוֹ עַל הַמַּלְאָכִים אֲשֶׁר בִּשְׁבִיל זֶה נִבְרָא אִישׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי, וְזֶה עִקַּר הַתַּכְלִית וְסוֹף שֶׁל יִשְׂרָאֵל (ח"ב. א)

7

Through properly honoring the three pilgrimage festivals with food, drink, and fine clothing according to one’s ability, with holiness and purity of thought, with joy and a good heart, and other matters of the holiness and joy of the festival, through this, one merits to know G-d and draw understanding to the heart. Through this, they rectify three evil traits that are the essence of everything: the desire for wealth, the desire for illicit relations, and the desire for eating. For each festival rectifies one of these three traits mentioned above: on Passover, the desire for wealth is rectified; on Shavuot, the desire for illicit relations is rectified; on Sukkot, the desire for eating is rectified. Therefore, one must be very careful to greatly honor the three pilgrimage festivals to merit being freed from these three evil desires mentioned above, for the essence of Judaism depends on rectifying these three desires. Through this, one merits the abundances of prophecy, perfect prayer, healing, the sparking of the Messiah, and so forth, until they merit that their dominion over the angels is fulfilled, for this is why the Jew was created, and this is the primary purpose and end of Israel (Part II, 1).

8

יוֹם טוֹב קֹדֶשׁ קוֹרֵא וּמַכְרִיז וּמְגַלֶּה אֶת הָרָצוֹן, שֶׁהַכֹּל בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ וְאֵין שׁוּם חִיּוּב הַטֶּבַע כְּלָל. כִּי בְּכָל יוֹם־טוֹב וְיוֹם־טוֹב עָשָׂה הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עִמָּנוּ אוֹתוֹת נוֹרָאוֹת שֶׁהֵם הֶפֶךְ הַטֶּבַע. בְּפֶסַח - יְצִיאַת מִצְרַיִם, שֶׁהוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרַיִם בְּאוֹתוֹת נוֹרָאוֹת. בְּשָׁבוּעוֹת - מַתַּן תּוֹרָה, שֶׁנָּתַן אֶת הַתּוֹרָה בְּאוֹתוֹת נוֹרָאוֹת. בְּסֻכּוֹת - הֶקֵּף עַנְנֵי כָּבוֹד, שֶׁעַל־יְדֵי כָּל אֵלּוּ הָאוֹתוֹת וְהַמּוֹפְתִים נוֹרָאִים שֶׁעָשָׂה עִמָּנוּ בְּכָל הַשָּׁלֹשׁ רְגָלִים, נִתְגַּלֶּה שֶׁהַכֹּל בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ לְבַד וְאֵין שׁוּם חִיּוּב הַטֶּבַע כְּלָל. אַךְ צְרִיכִין לְהַטּוֹת אָזְנוֹ וְלִבּוֹ הֵיטֵב לִשְׁמֹעַ קוֹל הַקְּרִיאָה הַקְּדוֹשָׁה הַזֹּאת, וְעַל־יְדֵי זֶה זוֹכִין לְשִׂמְחַת יוֹם טוֹב. כִּי כָּל אֶחָד כְּפִי מַה שֶּׁזּוֹכֶה לִשְׁמֹעַ בְּלִבּוֹ קוֹל הַקְּרִיאָה הַנִּזְכֶּרֶת לְעֵיל שֶׁל יוֹם טוֹב שֶׁהַכֹּל בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ לְבַד, כְּמוֹ כֵן זוֹכֶה לְשִׂמְחַת יוֹם טוֹב. וְכָל זֶה זוֹכִין עַל יְדֵי צְדָקָה [עַיֵּן צְדָקָה]. עַל־כֵּן צְרִיכִין לְהַרְבּוֹת בִּצְדָקָה קֹדֶם כָּל רֶגֶל, כְּדֵי לִזְכּוֹת עַל־יְדֵי זֶה לְשִׂמְחַת יוֹם טוֹב בִּשְׁלֵמוּת (ד, ו)

8

The holy festival calls, proclaims, and reveals the will, that everything is by the will of the Blessed Name alone, and there is no obligation of nature at all. For on each festival, the Blessed Name performed with us awesome signs that are contrary to nature: on Passover, the exodus from Egypt, where He brought us out of Egypt with awesome signs; on Shavuot, the giving of the Torah, where He gave the Torah with awesome signs; on Sukkot, the encompassing clouds of glory. Through all these awesome signs and wonders He performed with us during the three pilgrimage festivals, it was revealed that everything is by His will alone, Blessed be He, and there is no obligation of nature at all. But one must incline their ear and heart well to hear this holy call. Through this, one merits the joy of the festival. For each person, according to how much they merit to hear in their heart the call mentioned above of the festival, that everything is by His will alone, Blessed be He, so too do they merit the joy of the festival. All this is merited through charity [see Charity]. Therefore, one must increase charity before each festival to merit through this the complete joy of the festival (4:6).

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…