שחיטה ב
ליקוטי הלכות - Likutay Halachos
Therefore Yerushalayim is praised (Tehilim 48): "Sifru migdaleiha" — "Count her towers" — "migdaleiha" specifically, for they are the opposite of the Bonay HaMigdal. "Tzavaraich k'Migdal HaShen" (Shir HaShirim 7) — said of the Bais HaMikdash (= Batay K'nessiyos and Batay Midrashos): they nullify the Migdal d'Sitra Achra built by the Bonay HaMigdal who denied chiddush ha'olam. Through BHK and BHM (= BHM) → emunas chiddush ha'olam is drawn through Kabbalas HaTorah drawn there via the kavod of kedushah. "Banuy l'Salpiyos, elef haMagain taluy alav" — said about Kabbalas HaTorah (as Rashi explains) — for there Kabbalas HaTorah is drawn. "Kol shiltay haGiborim" — the essential tikkun is through the Giborim [mighty ones], the Ba'alay Ko'ach who can pray tefillah in the aspect of din. 8
And this is the aspect of shechitah. For the essence of the shechitah is through the aspect of yirah [awe], which is the aspect of the chalif [slaughtering knife], which is the aspect of gevuros [severities/might], in the aspect of: "sixty mighty men… all grasping a sword" (Shir HaShirim 3:7–8), etc. — which is the aspect of yirah, as Rabbeinu of blessed memory wrote there at the end of the discourse, on the verse: "and they shall speak of Your might" (Tehillim 145:11) — that gevurah [might] is the aspect of yirah. And this is the aspect of "a double-edged sword" (Tehillim 149:6) — namely, the chalif of the shechitah.
אות א כע םגענצ הסכין הוא סארא דמותא כמובא וישראל הם עם קדוש ואסורים לאכול נבילה דהיינו שמתה מעצמה ע"י מלאך המות ושליט עליו סטרא דמותא שזה צחי' פגם הברית, וזה שכתוב לא לאכלו כל נבילה וכו' כי עם קדוש אתה. כל מקום שאתה מוצא גדר ערוה אתה מוצא קדושה (ויקרא רבה פ' כ"ד). היינו מחמת שישראל הם עם קדוש בחי' שומרי הברית שזה עיקר קדושת ישראל ע"כ אורים לאכול נבילה שהוא בחי' סטרא דמותא פגם הברית היפך שמירת הברית שמשם החיים (כמובא כבר כ"פ). וכן כשיש פגימה בסכין אזי הפגימה עוקרת הסימנים ואין הבהמה מתה ע"י השחיטה כ"א על ידי עיקור סימנים ע"י הפגימה שהיא סטרא דמותא, ואזי נעשית נבילה ג"כ ואסורה לישראל עם קדוש כנ"ל. כי הבהמה נכשרת לאכילה דווקא ע"י השחיטה בסכין כשר שעל ידי זה נכנע רוח הבהמיות של הבהמה ומעלה הנפש שבחי למדבר. כי הסכין של שחיטה הוא בחי' חרב לה' מלאה דם כ"ש רבינו נ"י (בסי' ל"ז). והוא בחי' שלימות לשון הקודש שהוא בחי' חוה אשה שהוא בחי' החרב הנ"ל דאכלי כולא ושצי כולא שמכלת ומבערת הרע של כל הע' לשונות בחי' פגם הברית רוח הבהמיות. וישראל הדבקים בה לקבלים חיים ממנה כ"ש ואתם הדבקים בד' אלקיכם חיים, שזה בחי' שחיטה כדי להכניע ולשבר הח הבהמיות, הרע של שבעים אומות סטרא דמותא פגם הברית, ולתקן ולהחיות הנפש שבחי, דהיינו להעלותו צ מחי למדבר שזה עיקר חיותו של הנפש שיש שם, שכמעלין אותו לשרשו לבחי' מדבר. כי חרב לה' מלאה דם הנ"ל הוא בחי' שלימות לה"ק שמכניע הרע הכולל של שבעים אומות דהיינו התאוה הכלליות. בבחי' רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם לעשות נקמה בגוים. רוממות אל זה בחי' שלימות לה"ק שהוא בחי' תפלה ובחי' שלימות לה"ק שהוא בחי' פי שנים בחי' שנים מקרא. כמובא במאמר המדבר משלימות לה"ק שמתיןל תפלה לחבקטק (בסי' י"ט). וזהו לעשות נקמה בגוים שעל ידו מכניעין הרע של ע' אומות כנ"ל. ועל כן צריך לבער מהסכין הנ"ל שהוא בחי' חרב לה' הנ"ל כל הפגימות שהם סטרא דמותא פגם הברית שע"י נפגם הסכין חרב לה' הנ"ל. כי זה תלוי בזה, שלימות לה"ק ושמירת הברית. ועל ידי פגם הברית נפגם הדיבור של לה"ק שזה בחי' פגימת הסכין כנ"ל:
And therefore the chalif must be complete, free of any blemish — that there be no deficiency or blemish in it whatsoever (Yoreh De'ah, Siman 18:2). For "in the place where there is awe, there completeness is found" (Zohar, Yisro 79a), as mentioned above — as it is stated: "for there is no lack for those who fear Him" (Tehillim 34:10). And therefore the chalif must be complete, without any blemish, so that it will be in the aspect of yirah — which is the aspect of completeness without any deficiency, for "there is no lack for those who fear Him," as mentioned above.
This is the aspect of M'leches HaMishkan. The Mishkan = BHM: "V'asu li Mikdash" = the house of tefillah: "Ki vaisi bais t'fillah yikarai l'chol ha'amim" — "My house shall be called a house of prayer for all peoples" (Yeshayahu 56) — built through the kibbutz of Yisrael's neshamos through additional sh'chainim. As explained in the above Torah (which cites this pasuk): "V'simachtim b'vais t'filasi, olosaihem v'zivchaihem" — tefillah with additional sh'chainim = korbanos that atone. The tefillah with additional sh'chainim = the tefillah in the aspect of din of the Ba'al Ko'ach — all is one and interdependent. Through the Ba'al Ko'ach's awesome power praying tefillah in the aspect of din (= mateh oz [staff of might] that stands against the Sitra Achra in her place of swallowing, forcing her to vomit and expel all her vitality, all the Da'as → even gairim are made) → many sh'chainim are added to the house of tefillah (= those distant ones swallowed within the Sitra Achra, now extracted through the Ba'al Ko'ach's power → becoming ba'alay t'shuvah and gairim → approaching Hashem essentially through tefillah) → the batim multiply without limit. 9
ענין שחיטה ובדיקת הסכין: וזה בחי' י"ב בדיקות הסכין כנגד שנים עשר שבטי י ה שמלכות דקדושה עומדת עליהם שהם בחי' תיקון הברית (כמובא לעיל). וכן יש י"ב תיבות בברכת השחיטה כנגד י"ב שבטי י ה כנ"ל. כי הסכין חרב לה' הנ"ל צריך להיות כולו בדוק יפה ושלם בלי פגם בבחי' כולך יפה רעיתי ומום אין בך. כי הלה"ק שהוא בחי' חוה אשה כנ"ל צריך להיות בשלימות גדול בלי שום פגם ומום כלל. וזה בחי' פגם הסכין כפגם המזבח כשארז"ל, כי הסכין בחי' שלימות לה"ק צריך להיות שלם בלי פגם בבחי' "אבנים "שלימות "תבנה, שמשם אנו למדים פגימת המזבח. וכן הסכין בחי' הדיבור של לה"ק צריך גם כן שלא יהי' נפגם ושיהיה שלם בשלימות המזבח, בבחי' אבנים שלימות תבנה שזה בחי' שלימות הדיבור של לה"ק כמובא בדברי רבינו במ"א (בס' י"ח). כי אבנים הם בחי' אותיות כ"ש בספר יצירה שתי אבנים בונות שני בתים. וצריכים להיות שלימים בלי פגם בחי' שלימות לה"ק הנ"ל. שזה בחי' חרב לה' בחי' סכין של שחוטה כנ"ל. כי המזבח מתקן ג"כ תיקון הברית ע"י הקרבנות שמכניעין רוח הבהמיות (כמו' לעיל) ועל כן פגימת הסכין שוה עם פגימת אבני המזבח כנ"ל. ועל כן "אבנים "שלימות "תבנה ר"ת אשת כ"ש רבינו במ"א (בסי י"ח) שזה בחי' שלימות לה"ק שהוא בחי' חוה אשה כנ"ל. וע"כ צריך לבדוק הסכין אבישרא ואטיפרא זה בחי' שלימות לה"ק ע"י התרגום (כמובא לעיל כ"פ). כי בישרא הוא בחי' לשון הקודש בחי' חוה אשה כנ"ל בחי' בשר מבשרי כ"ש רבינו שם. וטופרא זה בחי' תרגום שהוא בחי' נוגה. כי הצפרנים הם בחי' כתנות עור שזה בחי' נוגה בחי' חשמל בחי' תרגום כמובא. ועל ידי בישרא וטופרא בחי' שלימות לה"ק ע"י תרגום כנ"ל ע"י זה נבדק ונשלם הסכין שהוא בחי' הדיבור בחי' חרב לה' כנ"ל. כי הם בודקין ומעבירין כל הפגימות מהסכין שהם בחי' סטרא דמותא פגם הברית, שנכנע ונופל ע"י שלימות לה"ק ע"י התרגום (כ"ש שם ע"ש) :
For the shechitah renders the meat fit for consumption by Yisrael, and the eating of Yisrael is in the place of a korban, as our Sages of blessed memory said: "the table atones like the Altar" (Berachos 55a). And therefore, it is impossible for the meat to be rendered fit for consumption except through the aspect of yirah, which is the aspect of completeness — this being the aspect of the complete chalif without any blemish. And then one can render the meat fit for the consumption of Yisrael, which is the aspect of a korban, as explained in the above-mentioned discourse: that the essence of the aspect of a korban, which is tefillah, is through yirah, which is the aspect of completeness without blemish, as mentioned above. For "whatever has a blemish in it shall not be brought near" (Vayikra 22:20) — for the eating is in the place of a korban.
All this = Ma'aseh HaMishkan, built after the terrible deed of the Aigel [Golden Calf] — done through the Airev Rav [mixed multitude] and all who harbored resentment against Moshe while he was on high receiving the Torah. These are the aspect of n'vi'ay hasheker [false prophets], m'nachashim vikoasmim [sorcerers and diviners] — the Aigel was made through much sorcery and witchcraft (as in the Sages). They stand opposite Moshe who draws Torah to illuminate emunas chiddush ha'olam. Therefore one must search and seek the true tzadik in every generation (= the aspect of Moshe). 10
אות ב וע"כ שיעור פגימה בכל שהוא להחמיר. ועל כל פנים בכחוט השערה בודאי נפגם לכ"ע, זה בחי' צדיקים הקב"ה מדקדק עליהם אפילו כחוט השערה וצדיק הוא מאן דנטיר ברית. ובבחי' שמירת הברית הקב"ה מדקדק אפילו כחוט השערה וצריך לשמור עצמו מפגם כ"ש חס ושלום בבחי' צדיק שהוא בחי' שמורת הברית. כי שמירת הברית הוא תיקון המוח, והמוח צריך לשמור מאד שלא יפגם אפילו כל שהוא כי הוא שורש כל הדברים כנ"ל בהל' פסח (הלכה א').כי פגם המוח הוא בחי' חמץ בפסח במשהו ע"ש. וע"כ השיעור עכ"פ כחוט השערה, כי השערות הם מותרי מוחין וכשהמוח נפגם חס ושלום אזי הפגם מגיע בשערות ביותר כי הם גדילים ויוצאים מעכירת המוח. ע"כ צריך לשמור המוח מאד שלא יופגם כלל, באופן שאפילו חוט השערה משערותיו לא יהיה פגום כלל, כי אצל הצדיק שמוחו קדוש אפילו השערות שלו שהם מהותרי מוחין הם ג"כ קדושים. וזה בחי' שיעור פגימת הסכין שהוא בחי' פגם הברית כנ"ל בכחוט השערה. היינו שלא יופגם אפילו שערה אחת משערותיו בחי' מותרי מוחין כנ"ל:
And therefore it is forbidden to eat before praying (Shulchan Aruch, Orach Chayyim, Siman 89:3), on account of: "you shall not eat upon the blood" (Vayikra 19:26) — do not eat before you pray for your blood. For after one prays for his blood — which is the aspect of a korban — then he may eat (Berachos 10b) in holiness, in the aspect of a korban.
The essential Kabbalas HaTorah was drawn by Moshe Rabbainu through the above aspect — Y'tzi'as Mitzrayim and Kri'as Yam Suf through the tefillah in the aspect of din (= mateh oz → all the mofesim). Through this Yisro heard and converted → through the increase of kavod from Yisro's conversion → Kabbalas HaTorah. "Then the holy Name of HaKadosh Baruch Hu was elevated and honored above and below" (Zohar Sh'mos 69). Therefore the entire parashah of Mattan Torah is written in Sedra Yisro — through him the essential Kabbalas HaTorah → revealing emunas chiddush ha'olam. But "es zeh l'umas zeh asah haElokim" — for b'chirah's great power → the Nachash HaKadmoaney immediately clothed himself in the Airev Rav and those disputing Moshe → the deed of the Aigel (= avodah zarah, k'firos = the opposite of emunas chiddush ha'olam). All ancient avodah zarah and contemporary k'firos and apikorsus = through p'gam of emunas chiddush ha'olam → all errors. Since emunas hachiddush is only possible through birur ham'dameh [clarifying the imagination] via ru'ach n'vu'ah (= Kabbalas HaTorah) → precisely then the Ba'al Davar fought to rebel against Moshe and draw after n'vi'ay hasheker (= the Airev Rav). 11
אות ג וע"כ אין השחיטה כשירה אלא בישראל אבל שחיטת נכרי נבילה אפילו אינו עובד ע"א ואפילו הוא קטן ואפילו אחרים רואין אותו. עי אדרבה העכו"ם מנבל החי בשחיטתו, כי הוא מן הע' אומות שהם משוקעים בהרע הכולל הנ"ל, ואין כשר לשחוט כי אם ישראל שהם כולם בחי' שומרי הברית, ויש להם כח להכניע רע הכולל של ע' אומות כ"ש ועמך ישראל כולם צדיקים:
It follows that the chalif of the shechitah is the aspect of yirah, and "in the place where there is awe, there completeness is found." Therefore the chalif must be entirely complete, without any blemish whatsoever, as mentioned above. And therefore the shochet must receive the complete chalif from the talmid chacham [Torah scholar] specifically, as our Sages of blessed memory said: that the shochet must show his knife to a chacham, etc. For it is impossible for the shochet to merit a complete chalif, in the aspect of complete yirah — through which the blemishes of the chalif are completed [repaired], as mentioned above — except through the true chacham who engages in Torah.
"Vayamiru es k'vodam b'savnis shor ochail eisev" — "They exchanged their kavod for the form of a grass-eating ox" (Tehilim 106). They wanted to strengthen m'zona d'gufa [nourishment of the body] (= shor ochail eisev: "Nothing is more repulsive than an ox eating grass" [Rashi]). Through Kabbalas HaTorah → ham'dameh is clarified → emunas chiddush ha'olam → m'zona d'gufa is subdued → m'zona d'nishmasa [nourishment of the soul] prevails (= ray'ach [fragrance]). Conversely: through the Airev Rav making avodah zarah (opposing emunah) → m'zona d'gufa prevails = "savnis shor ochail eisev." 12
אות ד וזשארז"ל שאסור לשחוט כי אם כשמראה סכינו לחכם שהוא יבדוק לו הסכין להשוחט ואח"כ ישחוט כי שלימות לה"ק שהוא בחי' חרב לה' הנ"ל בחי' הסכין כנ"ל א"א לקבלו כי אם מהצדיק וחכם הדור שהוא זוכה לשלימות לה"ק כ"ש שם במאמר הנ"ל. וע"כ צריך לקבל ממנו דוקא הסכין של שחיטה שהוא בחי' הדיבור של שלימות לה"ק כנ"ל:
And through the study of his Torah in holiness, through this he awakens the roots of the souls of Yisrael, etc., and through this he creates ba'alei teshuvah and converts, etc., and through this he elevates the kavod from the degradation of exile [zilusa d'galusa], and through this he completes the blemishes of yirah and merits yirah in its completeness, and from there is drawn the completeness of the chalif without any deficiency or blemish, G-d forbid, as mentioned above. And therefore, the shochet is compelled to receive the complete chalif for slaughter from the true chacham specifically, for the essential completeness of the chalif, which is the aspect of yirah, is accomplished through the elevation of the kavod, which ascends through the Toras Chesed of the true chacham, etc., as mentioned above.
But Moshe Rabbainu was a Ba'al Ko'ach of enormous power — he did not abandon his place despite seeing this terrible deed. He prevailed with his awesome strength → praying many tefillos in the aspect of din: "Vay'chal Moshe... vayomer lamah Hashem yechereh apcha" (Sh'mos 32). He argued and made many claims before Hashem — as the Sages describe the multitude of arguments and debates he raised with Hashem to forgive them. All this = tefillah in the aspect of din → he succeeded in extracting from the Sitra Achra all her vitality → he worked to rectify everything → then he was commanded regarding Ma'aseh HaMishkan (= the tikkun of the Aigel, as the Sages said). All Ma'aseh HaMishkan = the tikkunim explained in the above Torah — all drawn through the Ba'al Ko'ach (= Moshe). 13
אות ה [שייך לעיל] וע"כ צריך להיות בקי ויודע ה' הלכות שחיטה כנגד ה' הדעת שהוא בחי' תיקון הברית שע"י בחי' השחיטה הכשרה כנ"ל. וזה בחי' מומחה ומוחסק שצריך השוחט להיות. היינו מומחה הוא בחי' שלימות בה' הלכות שחיטה שהוא בחי' תיקון הברית הנ"ל כנ"ל. וכן צריך להיות מוחסק שלא יהיה רך לב שלא יתעלף. כי צריך להיות מוחסק שיהיה לו לב חזק ותקיף ללבוש רוח גבורה מאת ה' לאחוז חרב לה' הנ"ל ללחום מלחמת ה' צבאות להכניע רע הכולל רוח הבהמיות ע"י השחיטה כנ"ל. כי תיקון הברית הוא בחי' עזות בחי' בועז בו עז בו תוקפא כמובא:
And this is the aspect of: "and you shall slaughter as I have commanded you" (cf. Devarim 12:21). "As I have commanded you" — specifically — which is the totality of the Torah and the mitzvos. That is, according to the engagement in Torah of the true chacham, so does one merit a complete chalif, which is the aspect of yirah, through which the slaughtering and the shechitah [are accomplished], as mentioned above.
Likutay Halachos — Hilchos Bais HaK'nessesHalacha 6 – Part C (§14–19)
אות ו וזהו שאסור לשחוט קודם שיעברו עליו שמונה ימים אחר שנולד כמו הקרבן שכתוב בו שבעת ימים יהיה תחת אמן ומיום השמיני והלאה ירצה לקרבן וכו'. כי הקרבנות הם בחי' תיקון הברית כי באים להכניע ולהעביר רוח הבהמיות כנ"ל, על כן אינו מרוצה לקרבן עד יום השמיני בבחי' מולה שהוא תיקון הברית שמצוותה ביום השמיני. כי עיקר תיקון הברית הוא בבחי' יום השמיני שהוא למעלה מהז' ימים שהוא בחי' הדעת שמשם נמשך עיקר תיקון הברית כמובא. וצריך שיעברו עליו שבעה ימים כדי לצאת מן כח המדמה כח הבהמיות שעיקר אחיזתו בבחי' שבעת ימים ע"י אהבת הנפולות כמובא בדברי רבינו (בסי' נ"ד). אבל בבחי' יום השמיני שהוא בחי' מוחין אין לו אחיזה שם. ואז נעשה המילה שהוא הכנעת הבהמיות ותיקון הברית. וכן הקרבן גם כן אינו מרוצה עד יום השמיני כי הוא ג"כ בחי' תיקון הברית כנ"ל. וכן השחיטה שהוא ג"כ בחי' תיקון הברית בחי' קרבן כנ"ל כדי להכניע כח הבהמיות כנ"ל, על כן ג"כ צריך להמתין עד יום השמיני כנ"ל. כ"ש רבינו שם במאמר תפלה לחבקוק, שהכנעת רע הכולל ע"י שלימות לה"ק הוא בחי' מילה בחי' חשמ"ל ע"ש, שזה בחי' השחיטה בסכין הנ"ל בחי' חרב פיפיות בחי' שלימות לה"ק כנ"ל. נמצא שהוא בבחי' מילה על כן צריך להמתין עד יום השמיני כנ"ל:
And this is the aspect of the five laws of shechitah (Shulchan Aruch, Yoreh De'ah, Siman 23:1), corresponding to the five books of the Torah [Chamishah Chumshei Torah], which is the totality of the Torah — for through this is the essence of the slaughtering: through the totality of the Torah, which is comprised of the souls of Yisrael, through which the kavod ascends and the yirah is completed — which is the aspect of the completeness of the chalif without blemish, as mentioned above.
Continued from LM I:8 — "Tik'u Tochachah"K'rashim · Y'ri'os · Kailay HaMishkan · Korbanos · Shemen HaMishchah 1
אות ז וזה בחי' כיסוי דם בעפר. בעפר דייקא שהוא בחי' חרב הנ"ל שהוא בחי' תפלה בחי' מלכות בחי' הדיבור של שלימות לה"ק כנ"ל. שכל זה הוא בחי' עפר שהוא בחי' תפלה בחי' חרב הנ"ל כ"ש רבינו נ"י בצ"א (בסי' ט') בבחי' יתן כעפר חרבו, כ"ש רבינו נ"י על ושקל עפרא ומורח וכו'. עפר הוא בחי' מלכות כידוע. ועל כן הכיסוי אף שהוא מצוה בפ"ע הוא גמר השחיטה (כמובא בשו"ע). כי הוא בחי' שחיטה ממש והיא גמר השחיטה. כי השחיטה היא בסכין הנ"ל אשר על ידו מכניעין רוח הבהמיות בבחי' חרב נוקמת נקם ברית בחי' וחרבי תאכל בשר. כי הוא בחי' כלה דאכלא כולא ושצי כולא כנ"ל. וע"י השחיטה זו בעצמו בחרב הנ"ל מתקנין ומחיין את הנפש שיש שם בבחי' ואתם הדבקים בה' אלקיכם חיים וכו' כנ"ל. וזה הוא ג"כ בחי' כיסוי הדם לתקן מותרי הניצוצות והנפשות שנשארו בהדם עצמו. כי הדם הוא הנפש וכשארז"ל דם שהנפש יוצאה בו וכו'. ע"כ צריך לכסות אותו בעפר שהוא בחי' חרב הנ"ל כדי לכלה הפשע ולהתם החטאת לזכך ולטהר הנפש שיש שם להכניע הרע שסביבו ולכלותו ולבערו על ידי העפר בחי' חרב הנ"ל. ולתקן ולהעלות הנפש שיש שם להעלותו לשרשו לחיותו בזה כנ"ל. וע"כ מי ששחט הוא יכסה כי הוא בחי' שחיטה ממש וגמרה של השחיטה כנ"ל. ומי שהתחיל במצוה שהתחיל לתקן הנפשות ע"י הסכין של שחיטה כנ"ל, הוא יגמור אותו לכסות הדם בעפר גם כן לתקן מותרי הניצוצות והנפשות כנ"ל. וכל זה נעשה ע"י בחי' תיקון הברית כנ"ל שעל ידי זה נעשה השחיטה והכיסוי כנ"ל. ועל כן כשאין שחיטה אין כיסוי דהיינו כשנתנבלה בידו אין הדם טעון כיסוי. כי כשלא תיקנו העיקר ע"י השחיטה שהיא עיקר התיקון ע"כ א"א לתקן עוד המותרי הנפשות שנשארו בדם הנפש ע"י הכיסוי. כי כבר התגברה ושלטה עליהם סטרא דמותא ונעשית נבילה כנ"ל. וא"א לגמור התיקון של הכיסוי כ"א כשכבר נתתקנה כהוגן ע"י השחיטה כנ"ל. נמצא שבחי' בוסוי דם נעשה ע"י תיקון הברית כנ"ל:
And therefore, also the shochet himself must have a portion in the Torah. And therefore, the slaughter of an apostate [mumar] and a non-Jew [renders the animal] a nevailah, even if others see him slaughtering properly, and even if he does not worship idolatry. For also the shechitah itself is in the above-mentioned aspect — in the aspect of elevating the kavod to the root of yirah, which is the aspect of the chalif. For the essence of the shechitah is to elevate the souls that are reincarnated in domesticated animals, wild animals, and birds. And these souls are the aspect of the souls of Yisrael that fell through their blemishes and sins until they were reincarnated in animals, etc. And they are laid in the degradation of exile, in animals, etc. And through the shechitah, they are elevated from there.
The Mishkan = the house of tefillah built through the multiplying of sh'chainim. Therefore it is called "Mishkan" — from the language of shachain [neighbor]. All this is drawn through the power of the Ba'al Ko'ach who prays tefillah in the aspect of din → ba'alay t'shuvah and gairim are made → His kavod increases → n'vu'ah is drawn: "N'vu'ah rests only on one who is wise, mighty, and wealthy" (Shabbos 92) — all aspects of kavod. 2
אות ח וע"כ צריך ליתן עפר מלמעלה ועפר מלמטה כ"ש וכסהו בעפר ולמדו שיהיה מכוסה בתוך עפר מלמטה ומלמעלה, זה בחי' קבורה שהוא ג"כ בשביל תיקון הנפש ולהעלותה ולכלות הזוהמא להכניע הרע הנאחז בו, כ"ש וישוב העפר על הארץ כשהיה והרוח תשוב אל האלקים וכו'. ועיקר הקבורה הוא בשביל תיקון הברית בבחי' כיסוי לכסות בשר ערוה. כי על ידי פגם הברית עיקר אחיזתם בו ומשם באין כל החרפות ובושות (כמובא בדברי רבינו) בבחי' כי חרפה הוא לנו. על כן צריך תיכף לכסות על חרפתו לקברו תיכף. כ"ש כי קבור תקברנו ביום ההוא כי לקקת אלקים תלוי, קללת לשון בזיון וחרפה כשפרש"י היינו שצריך לקברו תיכף כדי לכסות החרפה המכסה על הנפש ע"י פגם הברית כנ"ל. כי גם התחלת הגזירה של מיתה וקבורה בא ע"י פגם הברית כנ"ל. כי גם התחלת הגזירה של מיתה וקבורה בא ע"י פגם הברית. כ"ש כי עפר אתה ואל עפר תשוב, שזה נגזר על חטא אדה"ר שפגם בברית כשרז"ל (סנהדרין ל"ח ע"ב) אדה"ר משוך בערלתו היה כי על ידי זה צריכין דוקא לקבורה כדי לכסות וכו' כנ"ל. והיא טובה גדולה ותיקון גדול לכלות הזוהמא ולהעלות הנפש כנ"ל. וזה שמצינו בשם ויפת שבשביל שכיסו ערות אביהם בחי' תיקון הברית ע"כ זכו בניהם לקבורה שהוא בחי' לכסות וכו' כנ"ל. וזהו בחי' כיסוי דם בעפר דהיינו בתוך העפר מלמטה ומלמעלה כנ"ל. שהוא בחי' תיקון פגם הברית כנ"ל. שמשם באים הנפשות העשוקות שירדו לשם אל תוך החי שנשחט וע"כ צריך כוסוי בחי' קבורה כנ"ל לכסות על חרפת הנפש ולתקנו ולהעלותו ולכלות הזוהמא על ידי זה כנ"ל:
And therefore, the shochet must have a portion in the Torah, and one must seek out very much a shochet who is valid [kasher] and G-d-fearing [yirai Shamayim]. For the more he is a righteous man, the greater his portion in the Torah. For the essence of the shechitah — namely, to elevate the souls from the degradation of exile — is through the Torah, as mentioned above.
All this is alluded to in the thirteen components of the Mishkan and its kailim. The essential body of the Mishkan was built from the K'rashim [planks] — atzay shittim omdim [standing acacia wood]. This = the tefillah in the aspect of din (= mateh oz = a strong tree like a cedar). "Atzay shittim omdim" — standing in their strength and power within the bais hab'li'ah [place of swallowing] of the Sitra Achra, forcing her to vomit each time. Therefore each keresh was ten amos tall — corresponding to the aspect of "ten" explained at the end of that Torah regarding the war against Og: "Moshe — how tall was he? Ten amos..." No one could erect the Mishkan except Moshe (mainly due to the weight of the ten-amah k'rashim) → from this we learn Moshe's awesome g'vurah and power. The heavy, tall k'rashim = the powerful tefillah of the Ba'al Ko'ach — no one can engage in it and erect it properly except Moshe. 3
אות ט וע"כ אין טעון כיסוי כ"א חיה ועוף. כי שם נאחזים וניצודים ביותר נפשות העשוקות בבחי' ציד חיה או עוף כי הם ניצודים תמיד מחמת שהחיות שבהם היא בבחי' צידה. כ"ש כצפרים האחוזות בפח וכדגים שנאחזים במצודה שזה קאי על נפשות העשוקות (כ"ש רבינו במ"א בסי" ל"ז) ע"כ צריך לתקן דם הנפש שלהם ע"י כיסוי:
And this is what our Sages of blessed memory said: "whoever is included in the Torah of slaughter, is fit to slaughter." "In the Torah of slaughter" — specifically — for he must have a portion in the Torah, in order that he have the power to clarify and elevate the souls. This is the aspect of elevating the kavod to its root — namely, to yirah, which is the aspect of the chalif, which is the aspect of complete yirah, etc., as mentioned above.
"Atzay Shittim" alludes to the rectification of ru'ach sh'tus [spirit of folly] — the ta'avah drawn from the damaged barriers of the Mochin. The Ba'al Ko'ach's tefillah stands within the bais hab'li'ah of the SA, within the ru'ach sh'tus itself → forcing the extraction of all kedushos from there. "Atzay shittim" encompasses both trees: Aitz HaCha'yim in the midst of the garden, and Aitz HaDa'as Tov vaRa. The Nachash's essential power = seducing man to eat from the Aitz HaDa'as → Da'as is damaged → ru'ach sh'tus → expulsion from the Aitz HaCha'yim (= m'zona d'nishmasa, source of all life). Through the Ba'al Ko'ach's tefillah in the aspect of din → the Nachash and SA must disgorge all kedushos → the Aitz HaDa'as is included within the Aitz HaCha'yim → from both together the Mishkan is built = "atzay shittim omdim." 4
אות י וע"כ החיות ועופות הם קלים בטבעם ויש בהם זריזות וחיות יותר ודעת יותר מן הבהמות. כל זה מחמת שהחיות והעופות הם סמוכים יותר אל גדר האדם ויש בהם ניצוצות וחיות של נפשות אדם יותר מהבהמות וע"כ ע"פ הרוב נמשלם ישראל לחיות יותר מן הבהמות כ"ש (תהלים ס"ח) חיתך ישבו בה וכו'. וזה בחי' (שם ע"ד) אל תתן לחית נפש תורך וכו' הבט לברית כנ"ל. שמבקשין שיביט הש"י וישגיח ברחמיו לתקן הברית להציל נפשות הקדושות מן החיות שלא יהיו ניצודים בהם חס ושלום וכן שמם מוכיח עליהם כי אלו נקראו חיה ע"ש החיות המלובש בהם ביותר כנ"ל. כי עיקר החיות הוא בחי' חיות שבא מבחי' אדם אבל הבהמות נקראים ע"ש רוח הבהמיות שמתרבה בהם יותר מן החיות וע"כ הקרבנות באין מן הבהמות לבד. כי כל הקרבנות באין בשביל כפרה ולבער הזוהמא מן העולם. וע"כ צריך להביא דוקא מן הבהמה כדי להכניעו כי על ידי סמיכה שסומכין על הקרבן נמשך על הבהמה רוח הטומאה דהיינו כח הבהמיות שנתלבש בו ע"י החטא כמובא. וזה נעשה דייקא ע"י שמתגבר שם בהבהמות רוח הבהמיות מאד ע"כ מושך על עצמו כח הבהמיות מן האדם ביותר. כי כל דבר נמשך לשרשו ואח"כ ע"י הקרבן נכנע ונתבטל רוח הבהמיות כמובא. וע"כ החטאת שהוא בא לכפרה על החטא והוא מכפר יותא מעולה. כי עולה אינה באה כ"א על ההרהור (כשרז"ל מ"ר ויקרא פ' ז') ע"כ החטאת באה צצין בהמה שהיא שפלה ותחתונה יותר ממין בהמה של העולה כי חטאת באה נקבה ועולה זכר. כי החטאת צריך לבער רוח הבהמיות ביותר וכנ"ל. וע"כ מחמת שהחיות ועופות מלובש בהן נפשות ביותר. ע"כ גם אחר השחיטה עדיין נשארין נפשות בדם שהנפש יוצאה בו. ע"כ טעונין כיסוי דם בעפר כנ"ל:
And this is the aspect of why one must inspect the chalif also after the shechitah (Yoreh De'ah, Siman 18:12). For through the shechitah, the chalif should become more complete, for then the souls — which are the aspect of portions of the kavod — [are elevated], and through this the yirah is completed, which is the aspect of the chalif. However, these fallen and reincarnated souls are in the aspect of palga [incompleteness/halves] (as explained in the above-mentioned discourse). For they have many obstacles [meni'os], and one must endure great exertions for them before they ascend to holiness. For the soiled garments [begadim tzo'im] that have been clothed upon them — they obstruct them and interpose between them and holiness, etc., see there.
Translation not yet available
אות יב אות יא וזה בחי' עפר סוטה שע"י העפר נבדקת כי העפר שהוא בחי' חרב נוקמת נקם ברית וכו' כנ"ל הוא בודק אותה אם היא טמאה אזי עוקרת ומכלת אותה בבחי' דאכלא כולא ושצי כולא אבל אם היא טהורה אזי אדרבא מקבלת חיות וכח מן בחי' העפר הנ"ל בבחי' ואתם הדבקים בה' אלקיכם חיים כולכם היום וכנ"ל:
The Y'ri'os [curtains] of the Mishkan, made of fine fabrics — t'chailes v'argaman — = the kavod increased through the above tefillah. Kavod = l'vushim [garments]: Rabbi Yochanan called his garments "m'chab'dusa" [my honorers] (Shabbos 113). The y'ri'os covered the Mishkan like a cloud: "B'sumi anan l'vusho" (Iyov 38) = ananay kavod [clouds of glory]: "K'vod Hashem her'ah be'anan." 5 And because of this, they are very stringent regarding shechitah, and every doubt in shechitah [renders it] treifah [non-kosher]. For great exertions are needed to elevate these souls that have been reincarnated in animals, etc. — this being the aspect of soiled garments that have been clothed upon them — and one must strip from them the soiled garments, that is, to elevate them and to clarify them from the bodies of the animals, etc. And great exertions are needed for this, for they have many obstacles, as mentioned above. And this itself is the aspect of the great exertion needed for the shechitah to be valid and proper, so that the obstacles to elevating the souls — which invalidate the shechitah, G-d forbid — should not overpower. And therefore, every doubt in shechitah renders it invalid. And therefore one must inspect the chalif after the shechitah, and if a blemish is found in it — it is invalid. For we are concerned that perhaps it was blemished by the hide (Yoreh De'ah, ibid., Siman 18:1) — that is, perhaps the chalif was blemished through the hide of the animal or the bird. For they [the hides] are the aspect of soiled garments, from which all the obstacles [derive], etc., as mentioned above. And therefore, even with a bird we are concerned that perhaps it was blemished by the hide, even though this is a remote possibility — but it is as mentioned above. And therefore, the shechitah is specifically at the place of the neck — at the place of the extension of the neck, as explained in Yoreh De'ah. This is the aspect of "u'mashkei d'tzavarei" [and the extensions of its neck], which is mentioned in the above-mentioned discourse — which alludes to gadlus [arrogance/grandeur], in the aspect of: "they speak with a haughty neck" (Tehillim 75:6) (as explained there, see there). And there is the essential place of the shechitah — to slaughter and subdue the aspect of the extension of the neck, which is the aspect of gadlus [arrogance]. For the essential elevation of the soul is through the nullification of arrogance (as explained there in the above-mentioned discourse). For in truth, the essential falling of the soul, G-d forbid, is through gadlus — from which comes the essence of all fallings, as brought in the words of Rabbeinu of blessed memory elsewhere: that the essential falling is through gadlus. For in truth, there is no falling in the world at all, for Hashem, blessed is He, is in every place — for "the whole earth is filled with His glory" (Yeshayahu 6:3). But when one has gadlus, then "I and he cannot dwell [together]," etc. (as our Sages of blessed memory said, Sotah 4b). It follows that all fallings are through gadlus. And therefore, these souls that fell so greatly until they were reincarnated in the living creature — the essential cause of their falling was through gadlus, as mentioned above. And the essential tikkun of all the souls is through anavah [humility] — which is the essence of the resurrection of the dead and the delight of the World to Come, as Rabbeinu of blessed memory explained elsewhere (Siman 72 in Likutay Tinyana [Likutay Moharan II]), in the aspect of: "awaken and sing, you who dwell in the dust" (Yeshayahu 26:19) — one who made himself a neighbor to the dust in his lifetime, etc. (see there). And therefore, the shechitah — which is for the purpose of the rectification and elevation of the soul — is at the place of the extension of the neck: to subdue and nullify the gadlus, which is the aspect of "mashkei d'tzavarei" [the extensions of the neck], etc., as mentioned above. And this is the aspect of covering the blood with earth (Yoreh De'ah, Siman 28). This is the aspect of shifilus [lowliness/humility], the aspect of "dust and ashes" — which Avraham Avinu [our father Abraham] said (Bereishis 18:27) — the aspect of humility. Through this, Yisrael merited the "dust of covering," as our Sages of blessed memory said. For the essential rectification of the soul is through humility, as mentioned above. And this is the aspect of shehiyah [pausing/delay] in shechitah, which is invalid (Yoreh De'ah, Siman 23). And likewise, derasah [pressing] is forbidden (ibid., Siman 24). For the shechitah must be performed in completeness and with alacrity, without interruption. For because the soiled garments, from which all the obstacles [derive], grow stronger and obstruct greatly, therefore it is forbidden to make any pause or interruption, so that the obstacles — which are the soiled garments — should not overpower, G-d forbid. For they are liable to obstruct and ruin, as mentioned above. And therefore the shechitah must be performed with great alacrity, without any shehiyah, even the slightest amount. However, even so, derasah is invalid. For even though one must be very swift in the shechitah — that is, in the aspect of when one wants to elevate the soul, to strip it from the soiled garments as mentioned above — nevertheless, it is impossible for it to be in the manner of derasah. For one must necessarily endure the exertions and the obstacles, to pass through and go through all the obstacles until one strips from it all the soiled garments — which are the obstructors — and it is impossible to subdue them all at once in the manner of derasah (as explained elsewhere). And this is the aspect of chaladah [burrowing/concealment] (Yoreh De'ah, Siman 24) — that the shechitah must be exposed and revealed completely, that the knife should not burrow beneath the skin or between one siman [sign, i.e. trachea/esophagus] and the other. The soiled garments must not interpose above the knife — for this is the aspect of the obstacles and interpositions of the soiled garments, which are the aspect of the hide of the animal, as mentioned above. For the essence of the shechitah is through the aspect of yirah, as mentioned above, and the yirah is the aspect of pischa ila'ah [the upper opening/gateway]. And therefore, the opening of the shechitah must be entirely open, without any obstruction or interposition. And this is the aspect of the slaughter of the simanim [signs] by their majority (Yoreh De'ah, Siman 21:1). For the souls, before their rectification, are in the aspect of palga [incompleteness/halves] (as explained there). And therefore, their essential rectification is through ascending to yirah, which is the aspect of completeness. For their essential rectification is to elevate them from the aspect of palga and deficiency to the aspect of complete yirah. And therefore, the shechitah is by the majority of the simanim. For the fallen souls are the aspect of the oppressed souls that are in the tikla [balance/scale], as is known. And the tikla is in the aspect of palga, for good and evil are mixed — half good, etc. And this is the aspect of the tikla — that it stands on the scale and does not lean to this side or that side, for half is good, etc. And everything goes according to what tips the balance. And therefore, a person is judged according to his majority, as our Sages of blessed memory said. For as soon as the balance is tipped even slightly — by a hair's breadth — toward the side of merit, then it is subsumed into good and becomes entirely good. And this is the aspect of: "and around Him it storms greatly" (Tehillim 50:3). "And around Him" [וּסְבִיבָיו] — this is the aspect of the above-mentioned tikla, which is the aspect of Nogah, as is known (Mishnas Chassidim, Maseches HaHarkavah; Likutay Moharan 39), in the aspect of: "a brightness [Nogah] surrounded it" (Yechezkel 1:4, 27). There, everything hangs by a hair's breadth, in the aspect of: "it storms greatly" [נִשְׂעֲרָה, which shares the root with שֵׂעָר — "hair"], as mentioned above. And therefore, the shechitah is by the majority. For through the hair's breadth that completes the majority, through this the souls emerge from the aspect of palga mentioned above, from the aspect of the tikla mentioned above. For they are tipped toward the side of merit through the majority, and then they are subsumed into the side of good, in the aspect of complete yirah, which is the aspect of the complete chalif, as mentioned above. And therefore our Sages of blessed memory said: "an am ha'aretz [an ignoramus, lit. 'person of the land'] may not eat meat." For it is impossible to eat meat except through engagement in Torah, through which one can elevate the souls from the degradation of exile, as mentioned above. Shechitah 3 is built upon Likutay Moharan I:14 ("Tik'u"), which deals with the elevation of kavod (glory/honor) to its root in yirah (awe of G-d) through Torah study, the creation of ba'alei teshuvah and converts, humility, and the resulting completeness (shlaimus) and peace (shalom). The seven sections apply this framework to the laws of shechitah: (1) The chalif = yirah = gevuros. Where there is awe, there is completeness — hence the knife must be free of all blemish. The table = the Altar; eating = a korban; therefore one may not eat before praying. (2) The shochet must receive the complete chalif from the true chacham, whose Torah learning elevates kavod and perfects yirah. "You shall slaughter as I have commanded you" = Torah is the key. Five laws of shechitah = five books of Torah. The mumar and non-Jew cannot slaughter because they lack Torah. The knife must also be inspected after slaughter — the "soiled garments" (obstacles from the animal's hide) may have blemished it. Every doubt in shechitah is stringent. (3) Shechitah at the neck = subduing gadlus (arrogance), the root of all spiritual falling. Humility (anavah) is the root of all soul-rectification and even resurrection. (4) Covering the blood with earth = humility, the aspect of "dust and ashes" of Avraham Avinu. (5) Shehiyah (pausing) and derasah (pressing) are both forbidden: one must move swiftly but not forcefully. Chaladah (burrowing) is forbidden: yirah = the upper gateway, so the shechitah must be fully open and revealed. (6) Slaughter of the majority of the simanim: the souls are in a state of palga (halves) on the tikla (scale) of Nogah. A hair's breadth tips the balance to the side of merit, completing the yirah. (7) An am ha'aretz may not eat meat — for soul-elevation requires Torah. — Summary and diagram by the translator —
Loading comments…