ערך שמחה
עצות ישרות - עצות ישרות
**************** א. מי שיש לו אמונה שלמה בהשם יתברך, בודאי ראוי לשמח תמיד בהשם יתברך. וזה הדבר אי אפשר לבאר בכתב, כי הוא לכל חד כפום מה דמשער בלבה, וכן לשמח בשמחת המצוות בחינת: פקודי השם ישרים משמחי לב, כי בודאי אין שמחה בעולם כשמחה זו, כי זה כל אדם יכול להבין, שבעולם הזה אין שום שמחה בעולם, כי מה יתרון לו לאדם וכו', וימינו כצל עובר, ואחרית שמחה - תוגה, ועל כן באמת המחקרים והכופרים, רחמנא לצלן, אין להם שום שמחה אמתית כלל, וכל ימיהם הם מלאים עצבות ויגון ואנחה, כי מאחר שכופרים בתורתו הקדושה ובעשית מצוותיו יתברך ובודים מלבם טעמים של הבל ושטות על עשית המצוות כאלו הם נימוסיות, חס ושלום, אם כן מהיכן יקבלו חיות ושמחה, ועל כן עקר הקטרוג וההתגרות של הסטרא אחרא שמתגרין בישראל, העקר הוא בשמחה של המצוות, כי על גוף המצוה הם יכולין לומר שהיא נימוסיות, חס ושלום, כשאר נימוסי נימוסי העמים, חס ושלום, אך כשרואים שישראל שמחים כל כך בעשית המצוות ומוסרין נפשם עליהם, על זה הם מתקנאים ומתגרים בנו מאד, ועל כן עקר הכנעת הסטרא אחרא היא דיקא על ידי עשית המצוה בשמחה. (הלכות נפילת אפים, הלכה ד', אות ד):
One must guard himself greatly — not to speak any evil word of evil longings and evil wills, G-d forbid, that come upon his heart. Rather, one should reverse the matter and train himself to speak always from his mouth good holy longings. Through which good effects are made in the world — and through this all the blessings and flows are drawn. And good souls are made — which go and circulate in the world and arouse the entire world toward G-d and His Torah. One who has complete faith in G-d — certainly he is fitting to always rejoice in G-d. And this matter is impossible to explain in writing — for it is for each person according to what he measures in his own heart. And likewise to rejoice in the joy of the commandments — in the aspect of: "The precepts of G-d are upright, gladdening the heart" [Psalms 19:9]. For certainly there is no joy in the world like this joy. For this every person can understand: that in this world there is no joy whatsoever. For "what advantage has a person, etc.?" [Ecclesiastes 1:3] — "and his days are like a passing shadow" [Psalms 144:4] — and "in the end of joy is sorrow" [Proverbs 14:13]. And therefore in truth the philosophers and the heretics, G-d protect us, have no true joy whatsoever — and all their days are full of sadness and sorrow and sighing. For since they deny His holy Torah and the doing of His blessed commandments — and fabricate from their hearts reasons of vanity and foolishness about the doing of the commandments, as if they are merely conventional [nimmusiyos], G-d forbid — if so, from where will they receive vitality and joy? And therefore the essential accusation and provocation of the sitra achra that provokes against Israel — the essential [one] is in the joy of the commandments. For regarding the body of the commandment — they can say that it is conventional, G-d forbid, like the conventions of — [the conventions of] — the nations, G-d forbid. But when they see that Israel rejoices so greatly in the doing of the commandments and gives their lives for them — for this they are very envious and provoke us greatly. And therefore the essential subduing of the sitra achra is specifically through the doing of the commandment with joy.
ב. העולם הזה הוא מלא כעס ומכאובות ויגון ואנחה, וכל חיותנו וקיומנו הוא רק על ידי בחינת שבת, שהוא עלמא דאתי, כי רק זה כל תכליתנו, כי בודאי לא ברא השם יתברך את האדם בחכמה נפלאה ונוראה כזאת בשביל שיסבל עמל וכעס כזה בזה העולם, כי כונת השם יתברך בודאי רק לטובה, וכל הבריאה היתה בשביל לגלות רחמנותו וטובו, אך עקר בריאת האדם הוא רק בשביל התכלית, שהוא בחינת שבת, וזה כל הנחמה על כל הצרות והיגונות שסובל האדם בזה העולם, ועל כן צריכין להתגבר מאד בכל עת להמשיך שמחה על עצמו, והעקר - על ידי שיסתכל על הסוף, שהוא תכלית עולם הבא, שאז יתהפך הכל לטובה, כי אפלו הפחות שבישראל והגרוע שבגרועים - אין שעור לכל נעימות הטוב הנפלא שיזכה שיזכה אז, ועל ידי זה יוכל לשמח את עצמו גם עתה בכל מה שעובר עליו, עד שיזכה על ידי זה ליצא מן גלותו מהיכלי התמורותויזכה לכל טוב. (הלכות ברכות הודאה, הלכה ו', אות ט י):
This world is full of anger and pain and sorrow and sighing. And all our vitality and our endurance is only through the aspect of Shabbos — which is the World to Come. For this is our entire purpose. For certainly G-d did not create man with such wondrous and awesome wisdom for the purpose of enduring such toil and anger in this world. For the intention of G-d is certainly only for the good — and all of the creation was for the purpose of revealing His compassion and His goodness. But the essential creation of man is only for the sake of the purpose [tachlis] — which is the aspect of Shabbos. And this is all the consolation for all the afflictions and sorrows a person endures in this world. And therefore one must strengthen oneself greatly at all times to draw joy upon oneself. And the essential [way] is: through gazing at the end — which is the purpose of the World to Come. For then everything will be transformed for good. For even the least of Israel and the worst of the worst — beyond measure is all the pleasantness of the wondrous good that he will merit — [that he will merit] — then. And through this one can also gladden himself now through whatever passes over him — until he merits through this to emerge from his exile from the palaces of substitution — and to merit all good.
ג. מי שלבו שלם עם השם ואמונתו חזקה ומאמין שהכל ברצונו יתברך, אזי הוא בשמחה תמיד ואין לו שום דאגה ופחד כלל משום דבר שבעולם בבחינת: אל תירא מפחד פתאם וכו', כי מאחר שהכל רק ברצונו יתברך, אם כן אין לו להתירא משום דבר, כי מי יוכל לעשות לו דבר גדול או דבר קטן בלי רצונו יתברך, כמו שכתוב: השם לי לא אירא וכו', ועל כן הוא שמח תמיד, ואפלו אם לפעמים באין עליו איזה יסורים, חס ושלום, אוף על פי כן מאחר שיודע שהכל ברצונו יתברך לבד, הוא יכול לשמח את עצמו תמיד, כי כונת השם יתברך, שמביא עליו היסורין, הוא בודאי רק לטובה: אם להזכירו שישוב בתשובה, בתשובה, אם למרק עוונותיו, ואם כן כל היסורים, חס ושלום, הם טובות גדולות, ועל כן הוא יכול לשמח את עצמו תמיד, כי יודע שהשם יתברך מלא רחמים, וכונתו יתברך בודאי לטובה, ולא לעולם יריב וכו', ובודאי ישוב השם וירחמהו וייטיב אחריתו, והיסורים יתהפכו לו לטובה גדולה לעולמי עד ולנצח נצחים, ועל כן הוא בשמחה תמיד אבל מי שנוטה, חס ושלום מאמונה וטועה, חס ושלום, בכפירות של חכמי הטבע וסובר שיש טבע, חס ושלום - אזי אין לו שום חיים כלל, כי כל ימיו כעס ומכאובות, וכל ימי רשע הוא מתחולל וכו' בשלום שודד יבואנו, כי מתירא פן יבוא עליו שבר פתאם, וכשבא עליו איזה צרה ויסורין, אין לו למי לפנות להושע, ועל כן הוא מלא צער ויסורין ופחדים ועצבות תמיד, ואין לו שום חיים כלל, וכמבאר במקום אחר אבל מי שיש לו אמונה שלמה ברצון, שיודע שהכל רק ברצונו יתברך, אזי זוכה לשמחה גדולה, וכל היראות והופחדים שיש לו מאיזה דבר שבעולם, כולם נתהפכין לשמחה גדולה, כי על ידי זה הוא חוזר להשם יתברך ויודע שהכל לטובה כנ"ל. (הלכות כלי היין, הלכה א', אות א):
One whose heart is whole with G-d — and whose faith is strong — and who believes that everything is through His blessed will — he is in joy always. And has no worry or fear at all from any matter in the world. In the aspect of: "Do not fear a sudden terror, etc." [Proverbs 3:25]. For since everything is only through His blessed will — he has nothing to fear from any matter. For who can do to him anything great or anything small without His blessed will? As it is written: "G-d is for me, I will not fear, etc." [Psalms 118:6]. And therefore he is always in joy. And even if sometimes some sufferings come upon him, G-d forbid — even so, since he knows that everything is through His blessed will alone — he can always gladden himself. For the intention of G-d in bringing upon him the sufferings is certainly only for the good: whether to remind him to return in teshuvah — [in teshuvah] — or to scour his sins. And if so — all the sufferings, G-d forbid, are great goodnesses. And therefore he can always gladden himself — for he knows that G-d is full of compassion, and His blessed intention is certainly for the good. And "He will not contend forever, etc." [Psalms 103:9]. And certainly G-d will return and have compassion upon him and improve his end — and the sufferings will be transformed for him into very great goodness for all eternity and for everlasting ever. And therefore he is always in joy. But one who deviates, G-d forbid, from faith — and errs, G-d forbid, in the heresies of the naturalistic philosophers — and believes there is nature, G-d forbid — then he has no life at all. For all his days [are] anger and pain — and "all the days of the wicked he writhes, etc." [Job 15:20]. "In peace — ruin will come upon him" [Job 15:21]. For he fears lest sudden destruction come upon him. And when some affliction and suffering comes upon him — he has no one to turn to for salvation. And therefore he is full of sorrow and suffering and fears and sadness always — and has no life at all. And as is explained elsewhere. But one who has complete faith in the will — who knows that everything is only through His blessed will — he merits great joy. And all the fears and dreads he has from any matter in the world — they are all transformed into great joy. For through this he returns to G-d and knows that everything is for the good as above.
One whose heart is whole with G-d — and whose faith is strong — and who believes that everything is through His blessed will — he is in joy always. And has no worry or fear at all from any matter in the world. In the aspect of: "Do not fear a sudden terror, etc." [Proverbs 3:25]. For since everything is only through His blessed will — he has nothing to fear from any matter. For who can do to him anything great or anything small without His blessed will? As it is written: "G-d is for me, I will not fear, etc." [Psalms 118:6]. And therefore he is always in joy. And even if sometimes some sufferings come upon him, G-d forbid — even so, since he knows that everything is through His blessed will alone — he can always gladden himself. For the intention of G-d in bringing upon him the sufferings is certainly only for the good: whether to remind him to return in teshuvah — [in teshuvah] — or to scour his sins. And if so — all the sufferings, G-d forbid, are great goodnesses. And therefore he can always gladden himself — for he knows that G-d is full of compassion, and His blessed intention is certainly for the good. And "He will not contend forever, etc." [Psalms 103:9]. And certainly G-d will return and have compassion upon him and improve his end — and the sufferings will be transformed for him into very great goodness for all eternity and for everlasting ever. And therefore he is always in joy.
Loading comments…