More

🙏
A A

Sections

קפד

קפד

מכתבי ר' נתן ב''ר יהודה - מכתבי ר' נתן ב''ר יהודה

1

ב"ה יום ב' זאת חנכה לפ"ק עיר הקודש טבריא לכבוד ידידי או"נ המפלא מו"ה נתן נ"י עם שלום זוג' ובנו נ"י הנה אני שולח לך מז'ידע עם המוסר כתב זה ששלחה לך אחותי חנה תח' הינו השמונה עשר שכתבתי לך לחלק ועוד ארבעה גר' 30 פאריס ג"כ לחלק לפי חות דעתך וב"ה שהקל חליה ואני היה לי עוד ביום וביום ה' הפיבער וב"ה מיום שב"ק לא היה לי אך כחי חלש מאד אך בטחתי בהשי"ת שבזכות הצדיקים ובזכות רבנו ז"ל ותלמידו הק' שבודאי אי"ה ירפאנו רפואה שלמה בתוך כלל ישראל א"ס דברי אוהבך נתן מברסלב

1

I am sending you a Meizhide — with the bearer of this letter — which my sister Chana, may she live, sent to you — namely the eighteen that I wrote to you to distribute. And also four groshen and thirty paras — also to distribute — according to your considered opinion. And blessed be G-d — her illness has eased. And I had the fever again — day by day [ביום וביום — "day by day, day after day" — a biblical doubling formula conveying the daily, relentless recurrence of the fever each and every day without exception] — and on Thursday the fever. And blessed be G-d — since Shabbos it has not been upon me. But my strength is very weak. But I trust in Hashem Yisbarach — that in the merit of the Tzaddikim — and in the merit of Rabbainu ז"ל and his holy disciple — surely G-d willing He will heal us — a complete healing — among all of Israel — without limit. Words of one who loves you, Nussun from Breslov Written Monday, Zos Chanukah, Teves 5644 (December 1883), from Teverya. Sending a Meizhide for distribution. The sister's illness has eased. The writer had the fever daily but since Shabbos it has not returned. Strength very weak but trust in Hashem. נ נח נחמ נחמן מאומן

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…