Sections
פט
מכתבי ר' נתן ב''ר יהודה - מכתבי ר' נתן ב''ר יהודה
ב"ה יום ג' חיי שרה תרמ"א לפ"ק פה טבריא למען אחי ורעי אהובים הקשורים בלבבי בעבותות האהבה ולפניכם אתן תודה מרחוק תל"ח תל"ח תל"ח תל"ח תל"ח תל"ח תל"ח תל"ח תל"ח תל"ח תל"ח תל"ח תל"ח כנגד שלשה עשר מכילן דרחמי שהודיע עלי השי"ת בזכות תפילתכם עלי ובפרט בזכות בחירי צדיקיא ואהבתנו החזקה והחיו אותי ממות לחיים כי לפי חמי היה חם גיהנם ארבעה עשר פעמים הזעתי עשר שעות כסדר והוציא אותי כמו מן המים ממש ואעפ"כ לא נתקרר החם וכל העולם צעקו לקבל חינא עד שבני ביתי לא היה להם בררה ולקחו חינא ונתנו לי ומחמת זה נשאר עוד כמה חולאת לא יכלתי שני ימים ושלשה ימים היה עצירות והוסט גדול עד למאד ומחי מעט מבלבל אך כל אהבי האמתיים אני מקשר עמכם לתן תודה הודאה אמתית על שהחיו אותי ובודאי אי"ה השי"ת יגמר ישועתי בשלמות ואתן בשמחה תודה לאל ההודאות וגם אי"ה אשמח אתכם במכתבים טובים ואל תניחו מתפילה עד עולם ידידכם הכתב נתן מברסלב המסתופף בצל שרשנו הוא רבנו ז"ל ותלמידו הק' זכותם יגן עלינו אנס"ו
Thanks to you — thanks to you — thanks to you — thanks to you — thanks to you — thanks to you — thanks to you — thanks to you — thanks to you — thanks to you — thanks to you — thanks to you — thanks to you — corresponding to the thirteen measures of mercy [מכילן דרחמי — michlin d'rachamei — Aramaic: "measures of mercy" — from Aramaic michla — a measure; and d'rachamei — Aramaic for "of mercy"; the thirteen divine attributes of mercy are described using this specific Aramaic formulation] — which Hashem Yisbarach made known to me — in the merit of your prayers for me — and particularly in the merit of the chosen ones of the Tzaddikim [בחירי צדיקיא — bchirei tzadikaya — Aramaic: "the chosen of the Tzaddikim" — the select, specially-chosen Tzaddikim; tzadikaya is the Aramaic plural form; referring to Rabbainu ז"ל and Reb Nosson ז"ל as the uniquely chosen Tzaddikim] — and our strong love — and they revived me from death to life. For according to the heat of my fever — the heat was like the heat of Gehinnom — fourteen times I sweated — ten consecutive hours each time — and it brought me out as if from the water itself. And even so — the heat did not cool — and the entire world cried out to receive quinine — until my household had no choice — and they took quinine and gave it to me. And because of this — there remained several more illnesses — for two days and three days I could not — there was great constipation and a great cough. And my mind is a little confused. But all my truly beloved — I bind myself together with you — to give true, genuine thanks — for having revived me. And surely G-d willing Hashem Yisbarach will complete my salvation in wholeness. And I will give thanks in joy to the G-d of thanksgivings. And also G-d willing I will bring you joy with good letters. And do not cease from prayer ever. Your friend who writes to you, Nussun from Breslov Who shelters at the threshold of our root — which is Rabbainu ז"ל and his holy disciple — may their merit protect us. Omain Netzach Selah Va'ed. Written Tuesday, Parshas Chayei Sarah, 5641, from Teverya. A thanksgiving letter — thirteen repetitions for the thirteen measures of mercy. The illness: fourteen drenching sweats of ten hours each. Quinine given. נ נח נחמ נחמן מאומן
Loading comments…