More

🙏
A A

Sections

סד

סד

מכתבי ר' נתן ב''ר יהודה - מכתבי ר' נתן ב''ר יהודה

1

ב"ה יום ה' ד' אדר תרט"ל לפ"ק טבריא

1

Your letter and the letter of your precious son Morainu v'Rabbainu Reb Nussun, may his candle shine — I received this very moment — and you gave us life with your letter — for our eyes were consumed yearning for your letter. And first — give congratulations and congratulations to our beloved in truth Morainu v'Rabbainu Reb Shmuel, may his candle shine — together with peace upon his wife, may she live, and his daughter, may she live — and the son-in-law, may his candle shine — and may Hashem Yisbarach give that it be at a propitious hour and for length of days and good years.

2

לכבוד או"נ ידידי עז הרב ותיק וחסיד נבון וחכם המפלא מו"ה ר' צבי נ"י שיח' לאיוש"ט כן יהי רצון אמן

2

And after this — as your precious son wrote to me — to write to him how much the Tzaddik Reb Abaleh — the memory of the righteous and holy one, blessed for the life of the World to Come [זכר צדיק וקדוש לברכה לחיי עולם הבא — an extended memorial formula: "the memory of the righteous and holy one, blessed for the life of the World to Come" — more than the usual ז"ל; the word kadosh — holy — and the blessing extending specifically to the World to Come marks Reb Abaleh as of extraordinary standing; a fuller formula reserved for the especially righteous] — gave me: I cannot write exactly — for it was not in equal amounts. But in total it comes to approximately 20 per year. And this money he would send me sometimes in two installments and sometimes in three installments. And beyond to me — he would send to my elderly mother three rubles every year. And to the woman Chana, granddaughter of the holy Tzaddik the great rabbi Reb Avraham Ber of Khmelnik — two rubles per year. And to her two sons as well — two rubles per year. And to Reb Yosef Aizler — sometimes two rubles per year and sometimes one ruble per year. Thus he would send every year — from the day of my arrival in Eretz Yisroel. Only in this year I received from the said Tzaddik the sum of 30 rubles. Therefore write according to your expressed opinion. And know that I blessed be G-d am grateful to the said Tzaddik — and I recite Kaddish for him every evening and morning every day.

3

מכתבכם ומכתב בנכם היקר מו"ה נתן נ"י קבלתי בזה הרגע והחייתנו במכתבכם כי כלו עינינו על מכתבכם ומתחלה תתנו מז"ט מז"ט ליד או"נ באמת מו"ה שמואל נ"י עם זוג' תח' ובתו תח' וחתנם נ"י ולהחתן השי"ת יתן שיהיה בשעה מצלחת ובאריכת ימים ושנים טובים

3

And regarding what our friend your son wrote to me — that your co-parent-in-law wishes that I be at your settlement for Purim — I have several reasons why I cannot travel — for my wife is not in good health — and also due to my pain I am unable to sit on a donkey for approximately seven hours. Only may Hashem Yisbarach help us in the merit of Rabbainu ז"ל and his holy disciple — that you receive there the days of Purim in great joy — and I here.

4

ואחר זה איך שבנכם היקר כתב לי לכתוב לו כמה נתן לי הצדיק ר' אבאלע זכר צדיק וקדוש לברכה לחיי עולם הבא אין אני יכול לכתוב בברור כי לא היה בשוה אך בסך הכל עולה בשנה ערך 20 וזה המעות היה שולח לי לפעמים על שני פעמים ולפעמים על שלשה פעמים וחוץ מאתי היה שולח לאמי הזקנה שלשה רו"ח בכל שנה ולאשה חנה נכדת הצדיק הרב הק' ר' אברהם בער מחמעלניק שני רו"ח לשנה ולשני בניה ג"כ שני רו"ח לשנה ולר' יוסף אייזליר לפעמים שני רו"ח לשנה ולפעמים אחד רו"ח לשנה כך היה שולח בכל שנה מיום באי לא"י רק בשנה זו היה לי מאת הצדיק הנ"ל סך 30 רו"ח ע"כ תכתבו כפי חות דעתכם ותדעו שאני ב"ה מחזיק טובה להצדיק הנ"ל ואני אמר קדיש עבורו ערב ובקר בכל יום

4

And the sister-in-law Miriam Sasia, may she live — blessed be G-d — her illness has eased a little. May Hashem Yisbarach send her a complete healing quickly and soon. And also for our friend Reb Aitzikel, may his candle shine — may Hashem Yisbarach send him a complete healing — for we are a small precious remnant [מתי מעט — metei me'at — "a small number of people" — the specific biblical phrase from Deuteronomy 26:5: "a small number of people" — Yaakov going down to Egypt; the phrase carries the resonance of a precious small remnant sustained by divine providence against all odds] — and the merit of his journey for Rosh Hashana will stand for him — that he should lengthen days and years.

5

ואודות מה שידידנו בנכם כתב לי שחמיך רוצה שאהיה על פורים אצלכם יש לי כמה טעמים שאין אני יכול לנסע כי זוג' אינה בקו הבריאה וגם מחמת הכאב שלי אין אני יכול לישב על החמור ערך שבע שעות רק השי"ת יעזור לנו בזכות רבנו ז"ל ותלמידו הק' שאתם תקבלו בשם ימי הפורים בשמחה רבה ואני בכאן

5

And also I asked to convey greetings of peace on my behalf to your son-in-law Reb Tzvi, may his candle shine — that he should trust in Hashem — for surely G-d willing Hashem Yisbarach will complete things for him for good — for we certainly pray for him always — and for all the Anash. And why have you not written to me what is heard about your son Morainu v'Rabbainu Yisroel Aryeh, may his candle shine?

6

וש"ב מ' סאסיא תח' ב"ה מעט הוקל חליה השי"ת ישלח לה רפואה שלמה חיש מהר וגם לידידנו ר' איצילע נ"י ישלח לו השי"ת רפואה שלמה כי אנו מתי מעט וזכות נסיעתו על ר"ה יעמד לו שיאריך ימים ושנים

6

More news there is none — only life and peace and the fullness of good.

7

וגם בקשתי לפרס עבורי למחתנכם ר' צבי נ"י שיבטח בה' שבודאי אי"ה יגמר עמו השי"ת לטובה כי אנו בודאי מתפללים עבורו בכל עת ובעד כל אנ"ש ולמה לא כתבתם לי מה נשמע מבנכם מו"ה ישראל אריה נ"י

7

Your friend, your truly beloved — as beloved brothers and friends, Nussun from Breslov

8

יותר חדשות אין רק חיים ושלום וכט"ס

8

And I have greatly asked of you — when you write a name-slip [צעטיל — tzetl — Yiddish: a small slip of paper; specifically in Breslov practice a prayer name-slip submitted at the resting place of Rabbainu ז"ל or another Tzaddik, with the name of the person one is praying for written on it; not merely a general note but a formal prayer submission at the holy site] to Reb Avraham, the brother-in-law of the Tzaddik Reb Abaleh ז"ל — also write down Reb Kalman as well — for it is a great mitzvah. And do not look at the bad — only at the good.

9

ידידכם אוהבכם באמת כאחים ורעים אהובים

9

Nussun from Breslov Encamped here in Teverya, may it be established and built for good.

10

נתן מברסלב

10

Translation not yet available

11

ופב"ש לכל אנ"ש ופרט למחתנכם או"נ מו"ה שמואל נ"י עם שלום זוג' ובנו ותאמר להם עוד הפעם מז"ט מז"ט ותאמר לר' איצילע נ"י שיהיה חזק בבטחון שיעמד מחלי זה כי כך ראיתי בספר תולדות יעקב יוסף ששמע ממורו שכשאדם חזק בבטחון אין מענישין אותו ומרבנו ז"ל ג"כ שמעתי מאדמו"ר רבי נתן כעין זה

11

Written Thursday, 4th of Adar, 5639 (February or March 1879), from Teverya. A wedding in Reb Shmuel's family. Detailed accounting of Reb Abaleh's giving. Cannot come for Purim. Reb Aitzikel ill — be strong in trust.

12

ומאד בקשתי מאתכם כשתכתבו צעטיל לר' אברהם גיסו של הצדיק ר' אבאלע זצוק"ל תרשמו לר' קלמן ג"כ כי היא מצוה גדולה ואל תסתכלו על הרע רק על הטוב

12

Translation not yet available

13

נתן מברסלב

13

Translation not yet available

14

חונה פה טבריא תו"ת

14

Letter 62 | סב (Samech-Beis) 📜 Translator's Summary — Letter 62 Letter 63 | סג (Samech-Gimmel)

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…