More

🙏
Reader Otzar HaYirah פֶּסַח סְפִירָה וְשָׁבוּעוֹת — הֶמְשֵׁךְ
A A
פֶּסַח סְפִירָה וְשָׁבוּעוֹת — הֶמְשֵׁךְ

Pesach, Sefira & Shavuos — Continued

אוצר היראה - Otzar HaYirah

1

עִקַּר הַגְּאֻלָּה שֶׁל יְצִיאַת מִצְרַיִם וְעִקַּר הַנִּסִּים וְנִפְלָאוֹת שֶׁהָיוּ אָז, שֶׁשִּׁדֵּד הַמַּעֲרָכָה וּבִטֵּל הַטֶּבַע וְגִלָּה הַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ בָּעוֹלָם, הַכֹּל נִמְשָׁךְ מִבְּחִינַת קֵץ הָאַחֲרוֹן, הַיְנוּ מֵאוֹר הַהַשְׁגָּחָה שֶׁתִּתְגַּלֶּה לֶעָתִיד, כִּי אָז תִּתְבַּטֵּל הַטֶּבַע לְגַמְרֵי. וְזֶה בְּחִינַת שַׁבָּת, שֶׁהוּא עָלְמָא דְאָתֵי, שֶׁכֻּלּוֹ שַׁבָּת, שֶׁמִּשָּׁם מַמְשִׁיךְ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ כִּבְיָכוֹל אוֹר הַהַשְׁגָּחָה כַּנַּ"ל. וְעַל־כֵּן גַּם פֶּסַח נִקְרָא שַׁבָּת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר "מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת", כִּי עִקַּר תֹּקֶף הַנֵּס שֶׁל פֶּסַח נִמְשָׁךְ מִשַּׁבָּת. וְעַל־כֵּן קוֹרִין לְשַׁבָּת שֶׁלִּפְנֵי פֶּסַח שַׁבָּת הַגָּדוֹל, עַל שֵׁם הַנֵּס, כִּי כָל הַנִּסִּים שֶׁל יְצִיאַת מִצְרַיִם, שֶׁנִּקְרָאִים 'גְּדוֹלוֹת' כַּמְבֹאָר בִּפְנִים, הַכֹּל נִמְשָׁךְ מִשַּׁבָּת (הלכות נט"י שחרית, הלכה ב, אות ז).

1

The essential holiness of the Tzadik is through guarding the covenant [shmirat ha-bris] — for the Tzadik is man d'natar bris [one who guards the covenant]. And from there — from the aspect of Bris — all the generations issue forth — for all generations flow from the Tzadik who is the aspect of the head of the household — the aspect of "He calls the generations from the beginning" [Yeshayahu 41:4]. And through this, the Name of Hashem grows great from generation to generation.

2

עִקַּר בְּדִיקַת הֶחָמֵץ וּבִעוּרוֹ הוּא, שֶׁצְּרִיכִין לְבַעֵר כָּל הַסְּבָרוֹת הַזָּרוֹת הַנִּמְשָׁכִין מִבְּחִינַת חָכְמַת הַטֶּבַע, וְלֵידַע בִּידִיעָה שְׁלֵמָה שֶׁהַכֹּל מִתְנַהֵג רַק בְּהַשְׁגָּחָה לְבַד, וְעַל־יְדֵי־זֶה מִתְבַּטְּלִין כָּל הַגָּלֻיּוֹת וְכָל הַחַשְׁכוּת, כִּי כְּשֶׁנִּתְגַלֶּה הַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ בָּעוֹלָם אֲזַי אֵין שׁוּם חשֶׁךְ כְּלָל, כִּי עִקַּר הָאוֹר הוּא הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, וַאֲזַי לַיְלָה כַּיּוֹם יָאִיר, כְּמוֹ שֶׁיִּהְיֶה לֶעָתִיד, בְּחִינַת "וְהָיָה לְעֵת עֶרֶב יִהְיֶה אוֹר". וְעַל־כֵּן הַלַּיְלָה שֶׁל בְּדִיקַת חָמֵץ, בִּטּוּל הַטֶּבַע, קָרָא הַתַּנָּא 'אוֹר לְאַרְבָּעָה עָשָׂר' - אוֹר דַּיְקָא (שם אות ח).

2

But through the strengthening of the filth of the serpent and the Sitra Achra — which are the aspect of kelipas Amalek and the blemish of the covenant — through this the light of the true Tzadik is concealed. For since few merit guarding the covenant properly — through this the Sitra Achra prevails over them and conceals from them the light of the Tzadik and distances them from him. Through this, the Name of Hashem is concealed, G-d forbid, and the fires [me'orei eish] prevail. And the essential strengthening of the fire is also in this very desire — for their sustenance comes from the aspect of woman etc., as is known — and therefore there is the essential battle of the human. And through this the Name of Hashem is concealed further — and then the Sitra Achra, the aspect of kelipas Haman-Amalek, wants to finish off everything completely, G-d forbid — to destroy and to slay — the aspect of "let the name of Israel be remembered no more".

3

עַל־יְדֵי שֶׁנִּזְהָרִין מֵחָמֵץ שִׁבְעַת יָמִים וְאוֹכְלִין מַצָּה, עַל־יְדֵי־זֶה נִתְגַּלֶּה הַדַּעַת שֶׁל אֱמוּנַת הַהַשְׁגָּחָה, עַד שֶׁיּוֹדְעִין בֶּאֱמֶת שֶׁגַּם הַטֶּבַע בְּעַצְמָהּ שֶׁהוּא בְּחִינַת חָמֵץ מִתְנַהֶגֶת רַק בְּהַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ לְבַד, כִּי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בָּרָא הַכֹּל וּמַנְהִיג בִּרְצוֹנוֹ אֶת הַכֹּל, צט וְעַל־כֵּן אַחַר־כָּךְ הֻתַּר לֶאֱכֹל חָמֵץ גַּם־כֵּן (שם אות יב).

3

And the rectification for this is to weep and eulogize and mourn greatly over the destruction of the Holy Temple and over the concealment of the name of the Tzadik and the Name of Hashem — for all this each person causes through his sins in every generation. When one weeps and mourns over this — particularly at chatzos lailah [midnight] — then it is fulfilled in him: "to set upon the mourners of Zion splendor in place of ashes" [Yeshayahu 61:3] — for one returns and draws the light of the Tzadik who is the splendor [pe'er] of Israel. And the Name of Hashem is revealed and the lights [me'orei or] prevail and the evil within the fire is nullified — which is the aspect of the heat of the Evil Inclination — and it is turned toward holiness to serve Hashem with burning fervor. And one merits the sparkling of the mochin and the light of the face.

4

עִקַּר מַפָּלַת מִצְרַיִם הָיָה בִּשְׁעַת קְרִיעַת יַם־סוּף, כִּי אָז הֵאִיר הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ הַשְׁגָּחָתוֹ עָלֵינוּ בְּאוֹר וְהִתְגַּלּוּת גָּדוֹל מְאֹד, עַד שֶׁכָּל הַסִּטְרָא־אָחֳרָא שֶׁאֲחִיזָתָהּ מִבְּחִינַת הַטֶּבַע נִכְנַע וְנִתְבַּטֵּל מְאֹד, וְכֻלָּם נִבְהֲלוּ אָז, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר: "אָז נִבְהֲלוּ אַלּוּפֵי אֱדוֹם וְכוּ'". כִּי קְרִיעַת יַם־סוּף הוּא בִּשְׁנֵי בְחִינוֹת: שֶׁנִּבְקַע יָם הַחָכְמָה שֶׁלְּמַעְלָה וְנִתְגַּלָּה הַדַּעַת שֶׁהוּא בְּחִינַת הַשְׁגָּחָה, כִּי זֶה עִקַּר הַדַּעַת, וְעַל־יְדֵי־זֶה בְּעַצְמוֹ נִבְקַע הַיָּם שֶׁלְּמַטָּה, וְכָל הָרְשָׁעִים וְהַסִּטְרָא־אָחֳרָא שֶׁהֵם כַּיָּם נִגְרָשׁ, כֻּלָּם נִבְקְעוּ וְנִשְׁבְּרוּ וְנִתְבַּטְּלוּ, וְיִשְׂרָאֵל עָבְרוּ בְּתוֹךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה, וְכָל זֶה עַל־יְדֵי הִתְגַּלּוּת אוֹר הַשְׁגָּחָתוֹ, וְאָז נִתְגַּלָּה שֶׁבֶּאֱמֶת גַּם הַטֶּבַע בְּעַצְמָהּ הִיא גַם־כֵּן הַשְׁגָּחָה. וְעַל־כֵּן אַחַר שְׁבִיעִי שֶׁל פֶּסַח וּקְרִיעַת יַם־סוּף הֻתַּר הֶחָמֵץ (שם אות יג).

4

(Likutay Halachos, Halachos of Tefillin, Law 7)

5

עַל־יְדֵי שְׁאֵלַת "מַה נִּשְׁתַּנָּה" בְּלֵילשׂ פֶּסַח, וְהָאָב מֵשִׁיב לוֹ "עֲבָדִים הָיִינוּ" וְכוּ', וּמְסַפֵּר לוֹ כָּל הַנִּסִּים שֶׁעָשָׂה הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עִמָּנוּ בְּהוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרַיִם עַל־יְדֵי שֶׁגִּלָּה הַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ בָּעוֹלָם, בָּזֶה מַכְנִיעִין וּמְבַטְּלִין כָּל הַקֻּשְׁיוֹת שֶׁל הַמְחַקְּרִים הַנִּמְשָׁכִים מֵחָכְמַת הַטֶּבַע, כִּי עַל־יְדֵי קֻשְׁיָא זוֹ נִתְגַּלֶּה הַהַשְׁגָּחָה, וְנִתְבַּטֵּל לְגַמְרֵי כָּל הַקֻּשְׁיוֹת שֶׁלָּהֶם. וְעַל־יְדֵי שְׁאֵלַת הָאַרְבָּעָה בָנִים, שֶׁהֵם נֶגֶד אַרְבַּע מַלְכֻיּוֹת דִּקְדֻשָּׁה כַּמּוּבָא, עַל־יְדֵי־זֶה נִכְנָעִים וְנִתְבַּטְּלִין כָּל הָאַרְבַּע מַלְכֻיּוֹת דְּסִטְרָא־ אָחֳרָא, שֶׁאֲחִיזָתָהּ מִבְּחִינַת חָכְמַת הַטֶּבַע (שם אות יד).

5

Through complete faith one merits to be included in Hashem and in the true Tzadikim in whom one believes — and through this one merits to receive the light of Torah as a blessing and as a life-potion [sam chayyim]. And the vessels of his mochin are rectified and through this he merits rectification of the covenant.

6

הַיַּיִן שֶׁל אַרְבַּע כּוֹסוֹת הוּא - כִּי אָז נִתְגַּלָּה הַהַשְׁגָּחָה, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל, וְאָז הַיַּיִן בִּקְדֻשָּׁה, וְנִתְרוֹמֵם הַדַּעַת עַל־יָדוֹ, בִּבְחִינַת 'זָכָה נַעֲשֶׂה רֹאשׁ' וּבִבְחִינַת יַיִן הַמְשַׂמֵּחַ, וִיכוֹלִין לְדַבֵּר וּלְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרַיִם עַל־ יְדֵי הַיַּיִן הַזֶּה. וְזֶה בְּחִינַת: אֵין אוֹמְרִים שִׁיר אֶלָּא עַל הַיַּיִן, כִּי כָל הַנִּסִּים נַעֲשִׂין עַל־יְדֵי שֶׁהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מַמְשִׁיךְ הַשְׁגָּחָה מִסּוֹף הָעוֹלָם, בְּחִינַת עָלְמָא דְאָתֵי, וְאָז יִתְּעַר שִׁיר בְּעָלְמָא, וּמִשָּׁם נִמְשָׁכִין כָּל הַשִּׁירוֹת שֶׁבָּעוֹלָם הַזֶּה. וְעַל־כֵּן אוֹמְרִים הַשִּׁיר עַל הַיַּיִן, כִּי אָז נִכְלָל הַיַּיִן בַּקְּדֻשָּׁה, בִּבְחִינַת הַדַּעַת שֶׁל הַשְׁגָּחָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת עָלְמָא דְאָתֵי, שֶׁהוּא בְּעַצְמוֹ בְּחִינַת יַיִן הַמְשַׂמֵּחַ, כַּיָּדוּעַ (עיין אכילה, אות ט). וְעַל־יְדֵי הָאַרְבַּע כּוֹסוֹת נִכְנָעִין כָּל הַגָּלֻיּוֹת שֶׁל הָאַרְבַּע מַלְכֻיּוֹת, שֶׁיְּנִיקָתָם מִבְּחִינַת הַטֶּבַע (שם אות טו).

6

(Likutay Halachos, Halachos of Krias Shema, Law 4, section 6)

7

עַל־יְדֵי הֲנָפַת עֹמֶר שְׂעוֹרִים, עַל־יְדֵי־זֶה מְקַשְּׁרִין כָּל בְּחִינוֹת הַמָּקוֹם לִבְחִינַת לְמַעְלָה מִן הַמָּקוֹם, וְעַל־יְדֵי־זֶה דַּיְקָא מְזַכְּכִין עַצְמָן מִטֻּמְאַת מִצְרַיִם, כַּמְבֹאָר בִּפְנִים. וְעַל־יְדֵי סְפִירַת הָעֹמֶר שֶׁסּוֹפְרִין אַחַר־כָּךְ מְקַשְּׁרִין הַזְּמַן לִבְחִינַת לְמַעְלָה מֵהַזְּמַן, וְעַל־יְדֵי־זֶה נִתְמַלֵּא הַלְּבָנָה מִפְּגִימָתָהּ, בִּבְחִינַת "וְהָיָה אוֹר הַלְּבָנָה כְּאוֹר הַחַמָּה וְכוּ'" (הלכות ציצית ה"ג אות יז).

7

The essential path to conquer the Land of Israel — and likewise the essential rectification of prayer — all depends on the holiness of the covenant.

8

עִקַּר הַכְנָעַת הָרוּחַ גָּבוֹהַּ בְּחִינַת גֵּאוּת הוּא עַל־יְדֵי חִדּוּשֵׁי־תוֹרָה אֲמִתִּיִּים, שֶׁהֵם בְּחִינַת רוּחַ אֱלֹקִים וְכוּ'. וְעַל־כֵּן בְּפֶסַח, שֶׁלֹּא זָכִינוּ עֲדַיִן לְקַבָּלַת הַתּוֹרָה, צְרִיכִין לִזָּהֵר מְאֹד מֵחָמֵץ, שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אֲחִיזַת הָרוּחַ וַאֲוִיר שֶׁל עוֹלָם הַזֶּה בְּיוֹתֵר, שֶׁעַל־ יְדֵי־זֶה עוֹלֶה בִּנְפִיחָה, כִּי אָז נֶאֱחָז בְּהֶחָמֵץ רוּחַ הַטֻּמְאָה שֶׁהוּא רוּחַ גָּבוֹהַּ, מֵחֲמַת שֶׁעֲדַיִן לֹא קִבַּלְנוּ הַתּוֹרָה, שֶׁהוּא הַכְנָעָתוֹ כַּנַּ"ל, וְעַל־כֵּן הֶחָמֵץ אָז הוּא בִּבְחִינַת גֵּאוּת וְרוּחַ גָּבוֹהַּ, וְאָסוּר לְאָכְלוֹ אָז, וּצְרִיכִין לֶאֱכֹל מַצָּה, שֶׁהוּא בְּחִינַת הִתְנוֹצְצוּת הַמֹּחִין וְכוּ' שֶׁזּוֹכִין עַל־יְדֵי רְאִיַּת פְּנֵי הַצַּדִּיק, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה זוֹכִין לַעֲנָוָה אֲמִתִּית; וְעַל־כֵּן נִקְרֵאת 'לֶחֶם עֹנִי'. וְעַל־כֵּן אַחַר קְרִיעַת יַם־סוּף, שֶׁאָז נִמְשָׁךְ הֶאָרַת קַבָּלַת הַתּוֹרָה, כַּמְבֹאָר בִּפְנִים, אָז הֻתַּר הֶחָמֵץ, כִּי עַל־יְדֵי הַתּוֹרָה יְכוֹלִין לְהַכְנִיעַ הָרוּחַ גָּבוֹהַּ וְלִזְכּוֹת שֶׁתִּהְיֶה הָאֲכִילָה בְּחִינַת עֲנָוָה אֲמִתִּית, שֶׁהִיא עִקַּר הַחַיִּים בְּחִינַת חַיִּים נִצְחִיִּים (כמבואר בפנים), שֶׁזֶּהוּ עִקַּר תִּקּוּן קְדֻשַּׁת הָאֲכִילָה (הלכות תפילין, הלכה ו, אות יב; ועיין אכילה אות ו).

8

(Likutay Halachos, Halachos of Prayer, Law 3)

9

מֹחִין דְּקַטְנוּת אֵינָם עֲנָוָה כְּלָל, רַק מְעַקְּמִין הַלֵּב מֵהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, וּצְרִיכִין לִזָּהֵר מִזֶּה מְאֹד מְאֹד, בִּפְרָט בִּתְחִלַּת הַהִתְקָרְבוּת. וְזֶה בְּחִינַת אִסּוּר חָמֵץ בְּפֶסַח, כַּמְבֹאָר בִּפְנִים (שם אות לא; ועיין גאוה וענוה אות ז).

9

Through guarding oneself from attraction to women — through this one merits to draw upon oneself the flow of the supernal pleasantness [no'am ha-elyon] which is the root of holy love. And one merits the holiness of the da'as of the Land of Israel — which is the totality of all holinesses.

10

עִקַּר הַטָּהֳרָה מִזֻּהֲמַת מִצְרַיִם הוּא לְטַהֵר עַצְמֵנוּ מִפְּגַם הַבְּרִית, שֶׁהוּא פְּגַם הַדָּעַת. וְעִקַּר הַטָּהֳרָה מִפְּגַם הַבְּרִית הוּא עַל־יְדֵי טָהֳרַת הַמַּחֲשָׁבָה, לִשְׁמֹר אֶת עַצְמוֹ מֵעַתָּה עַל־כָּל־פָּנִים לְבַל תֵּצֵא מַחֲשַׁבְתּוֹ אֶל הַחוּץ; וַאֲפִלּוּ אִם כְּבָר יָצְאָה, חַס וְשָׁלוֹם, אַף־עַל־ פִּי־כֵן בְּיָדוֹ לְהַטּוֹתָהּ בְּכָל פַּעַם לַדֶּרֶךְ הַיָּשָׁר עַל־יְדֵי שֶׁיַּחְשֹׁב מַחֲשָׁבָה אַחֶרֶת לְטוֹבָה, וְאָז מִמֵּילָא תִּדָּחֶה מַחֲשַׁבְתּוֹ הַחִיצוֹנָה וְכָל הַהִרְהוּרִים, כִּי אִי אֶפְשָׁר שֶׁיִּהְיוּ שְׁנֵי מַחֲשָׁבוֹת בְּיַחַד בְּשׁוּם אֹפֶן. וּצְרִיכִין לִזְכֹּר זֹאת הֵיטֵב בְּכָל פַּעַם וְלִזָּהֵר מִזֶּה מְאֹד מִתְּחִלַּת הַיּוֹם עַד סוֹפוֹ, לִבְלִי לְהַתְחִיל לְהַנִּיחַ לִכְנֹס מַחֲשָׁבָה רָעָה בְּמֹחוֹ חַס־ וְשָׁלוֹם, וְאִם כְּבָר נִכְנְסָה חַס־וְשָׁלוֹם, יִדְחֶה אוֹתָהּ כַּנַּ"ל, כִּי הַמַּחֲשָׁבָה הִיא בִּבְחִינַת עֹמֶר וּמִדָּה, שֶׁאֵין שְׁנֵי מַחֲשָׁבוֹת יְכוֹלִין לִכְנֹס בְּפַעַם אֶחָד. וְזֶה כָּל עִנְיַן מִצְוַת סְפִירַת הָעֹמֶר, כַּמְבֹאָר בִּפְנִים (שם אות לב).

10

(Likutay Halachos, Halachos of Blessings over Fruits, Law 4, sections 6, 12, 13)

11

כָּל יְמֵי הַסְּפִירָה מְבָרְרִין בֵּרוּרִין עַל־יְדֵי קְדֻשַּׁת הַמַּחֲשָׁבָה, שֶׁמַּמְשִׁיכִין עַל־יְדֵי סְפִירַת הָעֹמֶר הַנַּ"ל. וְעִקַּר הַבֵּרוּר הוּא בִּבְחִינַת הַשֶּׁבַע מִדּוֹת, כִּי הַמַּחֲשָׁבוֹת חוֹלְפִין וְעוֹבְרִין עַל הָאָדָם כְּפִי הַמִּדּוֹת שֶׁאוֹחֵז בָּהֶם, עַד שֶׁבְּיוֹם לַ"ג בָּעֹמֶר נֶחְשָׁב כְּאִלּוּ נִגְמַר הַבֵּרוּר, מִטַּעַם הַמְבֹאָר בִּפְנִים. וְאָז נַעֲשֶׂה בְּחִינַת גַּל וּמְחִצָּה הַמַּפְסִיק בֵּין הַקְּדֻשָּׁה וְהַסִּטְרָא־אָחֳרָא, שֶׁלֹּא תִקְרַב עוֹד בְּעַרְמוּמִיתָהּ לְהַכְנִיס מַחֲשָׁבוֹת רָעוֹת בַּמֹּחַ, חַס וְשָׁלוֹם, שֶׁזֶּה בְּחִינַת הַגַּל שֶׁנַּעֲשָׂה בֵּין יַעֲקֹב לְלָבָן, בְּחִינַת "עֵד הַגַּל הַזֶּה". וְכָל זֶה בְּכֹחַ הַצַּדִּיקִים הַגְּדוֹלִים, שֶׁהֵם בְּחִינַת הִתְנוֹצְצוּת מָשִׁיחַ, שֶׁזֶּה בְּחִינַת רַשְׁבִּ"י שֶׁנִּסְתַּלֵּק אָז (שם אות לה, ועיין פנים). קא

11

Each person — according to how much he merits the holiness of the covenant — so has he a portion in the Land of Israel which is the aspect of faith.

12

מַצָּה הוּא בְּחִינַת מָן, בְּחִינַת הַשְׁגָּחָה, כִּי נֶאֱפֵית בְּחִפָּזוֹן, בְּלִי רִבּוּי תַּחְבּוּלוֹת לְהַחְמִיץ וּלְהַטְעִים הָעִסָּה, שֶׁזֶּה בְּחִינַת בִּטָּחוֹן בְּהַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ לְבַד בְּלִי שׁוּם עֵסֶק וּמְלָאכָה, בְּחִינַת "וְגַם צֵדָה לֹא עָשׂוּ לָהֶם". אֲבָל חָמֵץ הוּא בְּחִינַת טֶבַע, בְּחִינַת הִשְׁתַּדְּלוּת אַחַר הַפַּרְנָסָה עַל־יְדֵי מְלָאכָה וָעֵסֶק; וּמִשָּׁם אֲחִיזַת הַסִּטְרָא־אָחֳרָא שֶׁל תַּאֲוַת מָמוֹן, עַד שֶׁבָּאִים לִידֵי גָזֵל וָעֹשֶׁק עַל־יְדֵי רִבּוּי תַּאֲוַת מָמוֹן, שֶׁזֶּה בְּחִינַת חָמֵץ, בְּחִינַת "מִכַּף מְעַוֵּל וְחוֹמֵץ". וְעִקַּר אֲחִיזַת הַטֶּבַע, בְּחִינַת חָמֵץ, הוּא מִדִּינִים, כַּיָּדוּעַ. אֲבָל כְּשֶׁמַּמְתִּיקִים הַדִּינִים בִּשְׁלֵמוּת, אֲזַי מִתְהַפֵּךְ מִדַּת הַדִּין לְרַחֲמִים, וְאָז נִכְלָל הַטֶּבַע בְּהַשְׁגָּחָה, כִּי זוֹכִין לֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁגַּם הַנְהָגַת הַטֶּבַע הִיא רַק בְּהַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ, וְכָל הַפַּרְנָסָה וְהַמָּמוֹן נִמְשָׁךְ לְהָאָדָם רַק בְּהַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ, "כִּי לֹא מִמּוֹצָא וּמִמַּעֲרָב וְכוּ'", וּמַה שֶּׁצְּרִיכִין אֵיזֶה עֵסֶק וְהִשְׁתַּדְּלוּת, זֶהוּ מִדַּרְכֵי נִפְלְאוֹתָיו יִתְבָּרַךְ שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהָבִין. כִּי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ שֶׁבָּרָא אֶת כָּל הָעוֹלָם מֵאַיִן לְיֵשׁ, הוּא יָכוֹל לְהַצְמִיחַ וּלְגַדֵּל הַתְּבוּאָה וְאִילָנוֹת בְּלִי נְטִיעַת וּזְרִיעַת הָאָדָם; רַק שֶׁכָּךְ רְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ, שֶׁהָאָדָם יַעֲשֶׂה אֵיזֶה עֵסֶק בִּשְׁבִיל גִּדּוּל הַתְּבוּאָה וְהָאִילָן, וְכֵן שֶׁיַּעֲשֶׂה אֵיזֶה עֵסֶק וּמַשָּׂא־וּמַתָּן בִּשְׁבִיל פַּרְנָסָה, אֲבָל בְּוַדַּאי הַכֹּל בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ וּבְהַשְׁגָּחָתוֹ לְבָד. וּכְשֶׁזּוֹכִין לְהַאֲמִין בָּזֶה, אָז גַּם הָעֵסֶק שֶׁעוֹסְקִין בְּמַשָּׂא־וּמַתָּן וּמְלָאכָה הוּא בִּקְדֻשָּׁה גְדוֹלָה, בִּבְחִינַת מַשָּׂא־וּמַתָּן בֶּאֱמוּנָה, בְּחִינַת 'טוֹב תּוֹרָה עִם דֶּרֶךְ־אֶרֶץ'. וְזֶה בְּחִינַת אִסּוּר הֶחָמֵץ בְּפֶסַח, עַד אַחַר קְרִיעַת יַם־סוּף אָז הֻתַּר הֶחָמֵץ, עַד שֶׁבְּשָׁבוּעוֹת מַקְרִיבִין שְׁתֵּי הַלֶּחֶם מֵחָמֵץ - כָּל זֶה סוֹבֵב וְהוֹלֵךְ עַל עִנְיַן הַנִּזְכָּר לְעֵיל, כַּמְבֹאָר בִּפְנִים (ברכת השחר, הלכה ה, אותיות יב יג).

12

(Likutay Halachos, Halachos of Thanksgiving, Law 5, section 13)

13

עִקַּר הַגְּאֻלָּה מִמִּצְרַיִם וּמִכָּל הַגָּלֻיּוֹת הוּא עַל־יְדֵי בְּחִינַת פִּדְיוֹנוֹת, שֶׁהוּא בְּחִינַת הַמְתָּקַת הַדִּינִים, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה פָּדָה אוֹתָנוּ מִמִּצְרַיִם, בְּחִינַת "וְהַפֹּדְךָ מִבֵּית עֲבָדִים" - עִקָּר הוּא עַל־יְדֵי הַפִּדְיוֹן הָעֶלְיוֹן הַכּוֹלֵל, שֶׁהוּא עַל־יְדֵי בְּחִינַת עֵת רָצוֹן, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה נִתְבַּטְּלִין וְנִמְתָּקִין כָּל הַדִּינִים. וְעִקַּר הֶאָרַת הָעֵת־רָצוֹן הוּא בְּשַׁבָּת, כַּיָּדוּעַ. וְעַל־כֵּן קוֹרִין הַשַּׁבָּת שֶׁלִּפְנֵי הַפֶּסַח שַׁבָּת הַגָּדוֹל, כִּי עִקַּר הַגְּדוֹלוֹת וְהַנִּפְלָאוֹת שֶׁל פֶּסַח, הַכֹּל הָיָה עַל־יְדֵי הָעֵת־רָצוֹן שֶׁל שַׁבָּת (שם אות י יד).

13

All the harmful forces in the world are called mechabblim [destroyers] — mechabblei alma — and their power comes through the blemish of transgressions which are called in the language of destruction — as it is written: "we have surely dealt corruptly [chavol chavalnucha] with You" [Tzefanyah 3:7]. And the essential is through the blemish of the covenant and attraction to women — through which one blemishes the ne'imim [the pleasantnesses] — which are the mochin of the Land of Israel — and the destroyers prevail — which are the mochin of the diaspora — from which the aforementioned destroyers suckle. And therefore the blemish of the covenant is called destruction — as it is written: "for all flesh corrupted its path" [Bereishis 6:12] — and its Targum reads: aroi chabiLu orcheihon [they corrupted their ways]. And the essential power of the destroyers is at night — since then the mochin which are the aspect of no'am depart completely — the aspect of the closing of the gates of the Garden of Eden at night as explained in the holy Zohar. And therefore the destroyers prevail then — and that is when the essential hold of the blemish of the covenant takes form — in the aspect of mikreh lailah [a nocturnal incident] — may the Merciful One save us.

14

"חָמֵץ" - אוֹתִיּוֹת "מֵצַח", בְּחִינַת מִצְחָא דִּזְעֵיר אַנְפִּין וְכוּ', שֶׁמִּשָּׁם הִתְעוֹרְרוּת כָּל הַדִּינִים, רַחֲמָנָא לִצְּלַן; וּמִזֶּה הָעִקַּר אֲחִיזַת הַסִּטְרָא־אָחֳרָא וְהַקְּלִפּוֹת בְּחִינַת שְׁמַד, אֵל אַחֵר, כְּפִירוֹת וּזְנוּת, בְּחִינַת "מֵצַח אִשָּׁה זוֹנָה". וְעַל־יְדֵי שֶׁנִּזְהָרִין מֵאֲכִילַת חָמֵץ בְּפֶסַח, וְעַל־יְדֵי מִצְוַת סְפִירַת הָעֹמֶר, עַל־יְדֵי־זֶה מַמְשִׁיכִין הֶאָרָה וְהַמְתָּקָה מִבְּחִינַת מֵצַח הָרָצוֹן, וְאָז נִמְתָּקִין הַדִּינִים שֶׁאֲחִיזָתָם מִבְּחִינַת מֵצַח הַנַּ"ל, עַל־יְדֵי הֶאָרַת מֵצַח הָרָצוֹן. וְעַל־כֵּן אַחַר־כָּךְ הֻתַּר הֶחָמֵץ, עַד שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה אָנוּ זוֹכִין בְּשָׁבוּעוֹת לִבְחִינַת הִתְגַּלּוּת מֵצַח הָרָצוֹן, שֶׁהוּא בְּחִינַת פִּדְיוֹן הָעֶלְיוֹן הַכּוֹלֵל הַנַּ"ל, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה כָּל הַהַמְתָּקוֹת, עַד שֶׁמִּתְגַּיְּרִין גֵּרִים וְעוֹלִים עַל־יְדֵי־זֶה מִשְּׁמַד לְרָצוֹן, שֶׁזֶּה בְּחִינַת הִתְקָרְבוּת יִשְׂרָאֵל לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּשָׁבוּעוֹת עַל־יְדֵי קַבָּלַת הַתּוֹרָה (שם טז).

14

(Likutay Halachos, Halachos of the Mincha Prayer, Law 6, section 5)

15

עַל־יְדֵי מ"ט יְמֵי הַסְּפִירָה מַמְשִׁיכִין הַהַמְתָּקָה, לְהַמְתִּיק כָּל הַכ"ד בָּתֵּישׂדִינִים (שם אות כה).

15

The essential rectification of the covenant and the rectification of the blemish of the holiness of union is through the birth that comes about through this itself.

16

עַל־יְדֵי שֶׁיּוֹצְאִין מִגָּלוּת מִצְרַיִם, שֶׁהוּא עֶרְוַת הָאָרֶץ, בְּחִינַת תַּאֲוַת נִאוּף, וּמְקַדְּשִׁין אֶת עַצְמָן בְּמ"ט יְמֵי הַסְּפִירָה, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה נִכְלָלִין בְּמ"ט אוֹתִיּוֹת שֶׁיֵּשׁ בִּשְׁמוֹת הַשְּׁבָטִים, שֶׁזֶּה בְּחִינַת קְדֻשַּׁת הַבְּרִית, כַּמְבֹאָר בִּפְנִים - עַל־יְדֵי־זֶה זוֹכִין אַחַר־כָּךְ בְּשָׁבוּעוֹת לְקַבָּלַת הַתּוֹרָה, כִּי עִקַּר קַבָּלַת הַתּוֹרָה שֶׁתִּהְיֶה בִּבְחִינַת בְּרָכָה וְסַם־ חַיִּים הוּא עַל־יְדֵי קְדֻשַּׁת הַבְּרִית (הל' ברכת התורה ה"א).

16

(See "Marriages and Weddings," section 3)

17

בְּשָׁבוּעוֹת עוֹלִין עַד שֹׁרֶשׁ הָרָצוֹן, וְעַל־ יְדֵי־זֶה נִתְהַפֵּךְ גַּם חָכְמַת הַטֶּבַע לְרָצוֹן, עַל־יְדֵי הִתְגַּבְּרוּת הִתְגַּלּוּת הָרָצוֹן שֶׁנִּתְגַּלָּה אָז, שֶׁהַכֹּל מִתְנַהֵג רַק בִּרְצוֹנוֹ יִתְבָּרַךְ. וְעִקַּר יְנִיקַת חָכְמַת הַטֶּבַע הוּא מִלְּשׁוֹן תַּרְגּוּם. וּבְשָׁבוּעוֹת נִתְגַּלֶּה הָרָצוֹן כָּל־כָּךְ, עַד שֶׁגַּם לְשׁוֹן תַּרְגּוּם, שֹׁרֶשׁ חָכְמַת הַטֶּבַע, נִכְלָל בַּקְּדֻשָּׁה. וְעַל־כֵּן אוֹמְרִים אָז 'אַקְדָּמוּת', שֶׁהוּא שֶׁבַח גָּדוֹל וְנוֹרָא, בִּלְשׁוֹן תַּרְגּוּם דַּיְקָא, כִּי זֶה עִקַּר שְׁלֵמוּת הִתְגַּלּוּת הָרָצוֹן (ענין קדיש ה"א).

17

The secret of the holiness of union — that it must be in very great modesty. See "Rosh Chodesh," section 17.

18

קְרִיעַת יַם־סוּף הוּא בְּחִינָה שֶׁנִּתְגַּלָּה אָז הַיָּםשׂהַחָכְמָה, וְכָל מַיִם הַזֵּידוֹנִים נִתְגָּרְשׁוּ וְלֹא יָכְלוּ לִשְׁלֹט עַל יִשְׂרָאֵל, הַיְנוּ שֶׁכָּל הַחֲטָאִים וְהָעֲו?ֹנוֹת וְהַפְּגָמִים, שֶׁהֵם בְּחִינַת מַיִם הַזֵּידוֹנִים, לֹא יָכְלוּ לִשְׁלֹט אָז עַל יִשְׂרָאֵל מֵחֲמַת הִתְגַּלּוּת הַדַּעַת שֶׁל הִתְגַּלּוּת אֱלָקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ שֶׁנִּתְגַּלָּה אָז מְאֹד, כְּמַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה נִצּוֹלִין יִשְׂרָאֵל מֵעֲו?ֹנוֹת; וְכָל זֶה עַל־יְדֵי שֶׁנִּבְקַע אָז יָם־הַחָכְמָה דִקְדֻשָּׁה. וּמֵחֲמַת שֶׁמִּבְּחִינַת יָם־ הַחָכְמָה הַנַּ"ל, מִשָּׁם נִמְשָׁךְ הַפַּרְנָסָה, כַּמְבֹאָר בִּפְנִים, עַל־כֵּן אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל: קָשִׁין מְזוֹנוֹתָיו שֶׁל אָדָם כִּקְרִיעַת יַם־סוּף, כִּי מִשָּׁם נִמְשָׁךְ הַפַּרְנָסָה (ק"ש ה"ג אות ו).

18

Regarding why the time for union is after midnight. See "Midnight," section 21.

19

19

Translation not yet available

20

עִנְיַן מִקְוֶה שֶׁל שָׁבוּעוֹת - עַיֵּן 'מִקְוֶה', אוֹת עִקַּר יְצִיאַת מִצְרַיִם הִיא בְּחִינַת שְׁבִירַת תַּאֲוַת מָמוֹן, וְלִזְכּוֹת לְתִקּוּן הָעֲשִׁירוּת דִּקְדֻשָּׁה. וְזֶה כָּל בְּחִינַת הַקָּרְבַּןשׂ פֶּסַח, וְעַל־כֵּן בְּפֶסַח נִתְתַּקֵּן תַּאֲוַת מָמוֹן (הל' תפלה ה"ד אות יז).

20

The matter of the holiness of Shabbos union. (See "Shabbos," sections 15, 28, 61, 96, 103) The essential refinement of the imagination — namely subduing the animal desires and refining the human spirit from the animal spirit — depends on guarding the covenant.

21

בְּפֶסַח הָיְתָה הַגְּאֻלָּה רַק עַל־יְדֵי אִתְעָרוּתָא דִלְעֵלָּא, כִּי לֹא קִבְּלוּ עֲדַיִן אֶת הַתּוֹרָה. עַל־כֵּן, אַף־עַל־פִּי שֶׁמְּקַבְּלִין אָז הַמֹּחִין בְּהֶאָרָה גְדוֹלָה מְאֹד, כַּמְבֹאָר בַּכַּוָּנוֹת, אֲבָל לֹא זָכוּ עֲדַיִן לְקַבֵּל אוֹר הַכֶּתֶר, שֶׁהוּא בְּחִינַת הַמְסַדֵּר וְהַמְיַשֵּׁב אֶת הַמֹּחִין, שֶׁעִקַּר תִּקּוּנוֹ עַל־יְדֵי עֲשִׂיַּת מִצְו?ֹת וּמַעֲשִׂים טוֹבִים הַרְבֵּה בְּשִׂמְחָה. וְעַל־כֵּן אָסוּר אָז הֶחָמֵץ בְּאִסּוּר חָמוּר, כִּי שֹׁרֶשׁ הֶחָמֵץ בַּקְּדֻשָּׁה נִמְשָׁךְ וְנִשְׁתַּלְשֵׁל בִּבְחִינַת תִּקּוּן הַמְסַדֵּר וְהַמְיַשֵּׁב הַנַּ"ל (עַיֵּן קג 'אֲכִילָה', אוֹת יא). וְעַל־כֵּן בְּשָׁבוּעוֹת, שֶׁאָז זָכוּ לְקַבֵּל אוֹר הַכֶּתֶר עַל־יְדֵי הַהֲכָנָה שֶׁל סְפִירָה, עַל־כֵּן מִצְוָה אָז לְהָבִיא שְׁתֵּי הַלֶּחֶם מֵחָמֵץ דַּיְקָא (הלכות נפילת אפיים, הלכה ד, אות י וכו').

21

(Likutay Halachos, Halachos of Treifos, Law 2, section 6)

22

בִּימֵי הַסְּפִירָה הַקְּדוֹשִׁים עוֹסְקִין לְטַהֵר עַצְמֵנוּ מִטֻּמְאַת מִצְרַיִם, לְטַהֵר וּלְזַכֵּךְ הַדָּמִים, כַּמְבֹאָר בַּכַּוָּנוֹת. וְעַל־יְדֵי־זֶה מַעֲלִין מַיִּין נֻקְבִּין, וְזוֹכִין לְהַעֲלוֹת וּלְחַבֵּר הַנִּיצוֹצוֹת הַקְּדוֹשִׁים בִּבְחִינַת שָׁלוֹם, שֶׁבָּזֶה תָּלוּי עִקַּר קַבָּלַת הַתּוֹרָה, שֶׁהָיָה עַל־יְדֵי אַחְדוּת וְשָׁלוֹם, כְּמַאֲמַר רַזַ"ל עַל "וַיִּחַן שָׁם יִשְׂרָאֵל". וְעַל־כֵּן תַּלְמִידֵי רַבִּי עֲקִיבָא, שֶׁלֹּא הָיָה שָׁלוֹם בֵּינֵיהֶם, עַל־כֵּן נֶאֱחַז בָּהֶם הַדִּינִים שֶׁל יְמֵי הַסְּפִירָה הַקְּדוֹשִׁים, עַד שֶׁנִּסְתַּלְּקוּ אָז דַּיְקָא; וְהַתִּקּוּן שֶׁלָּהֶם הָיָה עַל־יְדֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן־יוֹחַאי וַחֲבֵרָיו כַּיָּדוּעַ, וְהוּא נִפְטַר בְּלַ"ג בָּעֹמֶר, שֶׁאָז יוֹם הִלּוּלָא דִילֵהּ. כִּי עִקַּר שְׁלֵמוּת תִּקּוּן עֲלִיַּת הַנִּיצוֹצוֹת הַקְּדוֹשִׁים הוּא כְּשֶׁמַּעֲלִין גַּם הַנִּיצוֹצוֹת שֶׁהֵם בְּחִינַת רַגְלַיִן, בְּחִינַת 'עַד דְּמָטוּ רַגְלַיִן בְּרַגְלַיִן' שֶׁאָמְרוּ רַזַ"ל, בְּחִינַת "וְעָמְדוּ רַגְלָיו בַּיּוֹם הַהוּא וְכוּ'", כַּיָּדוּעַ. וְעַל־כֵּן בְּלַ"ג בָּעֹמֶר, שֶׁהוּא כְּנֶגֶד בְּחִינַת הוֹד שֶׁבְּהוֹד, בְּחִינַת רַגְלַיִן דְּרַגְלַיִן, אָז עִקַּר הַהַמְתָּקָה, עִקַּר עֲלִיַּת הַנִּיצוֹצוֹת בִּבְחִינַת שָׁלוֹם, וְאָז נִתְתַּקֵּן פְּגַם תַּלְמִידֵי רַבִּי עֲקִיבָא, וְעַל־כֵּן פָּסְקוּ מִלָּמוּת אָז. וְעִקַּר שְׁלֵמוּת הַתִּקּוּן הוּא עַל־יְדֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן־יוֹחַאי שֶׁנִּסְתַּלֵּק אָז, כִּי עַל־יְדֵי הִסְתַּלְּקוּתוֹ זָכָה לְהַעֲלוֹת נִשְׁמָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה בְּסוֹד הַעֲלָאַת מַיִּין נֻקְבִּין, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה עִקַּר תִּקּוּן עֲלִיַּת הַנִּיצוֹצוֹת, עִקַּר תִּקּוּן הַשָּׁלוֹם, בְּחִינַת "יָבוֹא שָׁלוֹם יָנוּחוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם" שֶׁמַּזְכִּירִין עַל הִסְתַּלְּקוּת הַצַּדִּיק (הל' ביהכ"נ ה"ד אות ה).

22

Holy union and prayer are one aspect. Just as when prayer is blemished through the aspect of mochin d'katnuss — through which the desire for licentiousness and the blemish of the covenant strengthens — one must then be a person of great strength to pray a prayer in the aspect of strict judgment [din]. And the Sitra Achra swallows it — since the essential hold and sustenance of the Sitra Achra is from the aspect of strict judgments. But since the prayer issues from a person of great strength, it remains stuck in the Sitra Achra's throat — the aspect of "strength lodges in its neck" [Iyov 41:14] — until the Sitra Achra is forced to vomit and return and bring out from its belly all the holinesses it swallowed. And through this the mochin are rectified and all strict judgments are sweetened and chesed is drawn.

23

עַל־יְדֵי הֲנָפַת עֹמֶר שְׂעוֹרִים לְמַעְלָה וּלְמַטָּה וְכוּ', וּסְפִירָה, אָנוּ מַמְשִׁיכִין עָלֵינוּ אֱמוּנַת הַשְׁגָּחָה פְּרָטִית, לֵידַע וּלְהַאֲמִין כִּי הַכֹּל מְקֻשָּׁר אֵלָיו, כִּי הוּא יִתְבָּרַךְ מַשְׁגִּיחַ תָּמִיד בְּהַשְׁגָּחָה פְּרָטִית עַל כָּל פְּרָטֵי הַבְּרִיאָה. וְזֶה הֲכָנָה לְקַבָּלַת הַתּוֹרָה, כִּי זֶה יְסוֹד כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ, שֶׁתָּלוּי בָּאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה הַזֹּאת (הל' משא ומתן ה"ד אות ט).

23

Likewise — since Adam sinned in his union — as our Rabbis stated that this is the aspect of a blemish of the covenant — therefore the essential rectification of all unions and births is through prayer in the aspect of judgment. For this is the aspect of what is stated in the holy Zohar: the arousal of union comes from the side of the left — the aspect of gevurah and judgment. Since the Sitra Achra's way is to swallow such a prayer and such a union immediately — therefore one must be strong and of great power to merit that the union be in holiness and that the Sitra Achra not take hold then. For the Sitra Achra's sustenance is from the mochin d'katnuss — from which animal desires flow — whose essential strengthening is in this very desire, as is known. And when one is strong and powerful and merits to overpower one's desire — then his union is in the aspect of the prayer of the person of great power — through which one extracts from the Sitra Achra all the holinesses it had swallowed. And through this the sin of Adam is rectified and holy births are drawn through this. And then after birth the blood ferments and becomes milk — namely all strict judgments are sweetened and chassadim are drawn.

24

מַה שֶּׁנֵּעוֹרִין בְּלֵיל שָׁבוּעוֹת וְאוֹמְרִים אָז הָרֵאשִׁית וְהָאַחֲרִית שֶׁל כָּל סִדְרָא וְשֶׁל כָּל סֵפֶר בְּתוֹרָה שֶׁבִּכְתָב וְשֶׁבְּעַל־פֶּה - עַיֵּן 'אֱמוּנָה', אוֹת

24

(Likutay Halachos, Halachos of Things that Come from Living Creatures, Law 2, sections 2, 3)

25

כָּל תִּקְווֹתֵינוּ וְכָל גְּאֻלָּתֵנוּ וּפְדוּת נַפְשֵׁנוּ שֶׁאָנוּ מְקַוִּים וְעוֹסְקִים לְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ בְּכָל יוֹם, בִּבְחִינַת "קָרְבָה אֶל נַפְשִׁי גְּאָלָהּ", הַכֹּל הוּא בְּכֹחַ הַצַּדִּיקֵי אֱמֶת שֶׁהֵם בְּחִינַת משֶׁה, שֶׁהוּא הַגּוֹאֵל הָרִאשׁוֹן וְהָאַחֲרוֹן, וְהוּא מֵאִיר בָּנוּ גַּם עַתָּה בְּגָלוּתֵנוּ, כִּי אִתְפַּשְּׁטוּתָא דְמשֶׁה בְּכָל דָּרָא וְדָרָא, וְהוּא מֵאִיר בְּדָרֵי מַעְלָה וְדָרֵי מַטָּה, וּמְקַיֵּם וּמְחַיֶּה אֶת כָּל אֶחָד לְפִי בְּחִינָתוֹ, וּמְחַבֵּר וְכוֹלֵל כָּל הָעוֹלָמוֹת בְּיַחַד; וְכָל אֶחָד כְּפִי קֵרוּבוֹ אֶל הַצַּדִּיק הַזֶּה, כֵּן מְקַבֵּל מִמֶּנּוּ הֶאָרָה הַזֹּאת, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה כָּל תִּקּוּנוֹ לָנֶצַח. אֲבָל כָּל זֶה אִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיג בְּשִׂכְלֵנוּ הָאֱנוֹשִׁי בִּשְׁלֵמוּת, רַק שֶׁהַצַּדִּיק מֵאִיר בָּנוּ מֵרָחוֹק וּמְרַמֵּז לָנוּ כִּי ה' אִתָּנוּ עֲדַיִן, וְאַף־עַל־פִּי שֶׁכָּל דָּרֵי מַעְלָה שׁוֹאֲלִין וּמְחַפְּשִׂין אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ, וְזֶה עִקַּר כָּל קִיּוּמָם וְהַשָּׂגָתָם, אַף־עַל־פִּי־כֵן בְּוַדַּאי מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ וְאֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם, כִּי הַשֵּׁם אִתָּנוּ וּבִמְקוֹמֵנוּ, וְעַל־יְדֵי־זֶה הַצַּדִּיק מְעוֹרֵר וּמְקַיֵּם אוֹתָנוּ הַפְּחוּתֵי מַעֲלָה, דָּרֵי מַטָּה, שׁוֹכְנֵי עָפָר, בִּבְחִינַת "הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שֹׁכְנֵי עָפָר" דַּיְקָא. אֲבָל אָסוּר לִכְנֹס בְּכָל זֶה בְּקֻשְׁיוֹת וְתֵרוּצִים וַחֲקִירוֹת יְתֵרוֹת, כִּי סְיָג לַחָכְמָה - שְׁתִיקָה, בִּפְרָט בִּתְחִלַּת הַהִתְקָרְבוּת, וְכָל זְמַן שֶׁהוּא אֶצְלוֹ בְּחִינַת הַתְחָלָה כְּפִי מַה שֶּׁיּוֹדֵעַ בְּנַפְשׁוֹ, כִּי אַחַר שֶׁחָזַר וְקִלְקֵל, בְּוַדַּאי צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְהַתְחִיל מֵחָדָשׁ, וְאָז בְּוַדַּאי כְּפִי מַדְרֵגָתוֹ הַשְּׁפָלָה בְּוַדַּאי אִי אֶפְשָׁר לוֹ לְהָבִין וּלְהַשִּׂיג הַכֹּל עַל בֻּרְיוֹ, רַק שֶׁהַצַּדִּיק מֵאִיר לוֹ בְּאֹפֶן שֶׁיּוּכַל לְהִתְחַזֵּק בֶּאֱמוּנָה, עַד שֶׁיִּזְכֶּה עַל־ יְדֵי־זֶה לְהֶאָרַת הָרָצוֹן, שֶׁהוּא עִקַּר הַתַּכְלִית. וְזֶה בְּחִינַת אִסּוּר חָמֵץ בְּפֶסַח, שֶׁלֹּא לְהַחְמִיץ הַמֹּחַ כְּלָל בַּחֲקִירוֹת וְקֻשְׁיוֹת, וְאָז זוֹכִין כָּל יִשְׂרָאֵל לְקַבֵּל עַל־יְדֵי משֶׁה רַבֵּנוּ, עָלָיו הַשָּׁלוֹם, הַמֹּחִין הַגְּדוֹלִים, שֶׁהֵם בְּחִינַת כְּלָלִיּוּת הָעוֹלָמוֹת וְהֶאָרַת הָרָצוֹן, שֶׁכָּל זֶה הוּא בְּחִינַת הַקָּרְבַּןשׂפֶּסַח וַאֲכִילַת מַצָּה. וּמֵחֲמַת שֶׁהַמֹּחִין שֶׁהֵם בְּחִינַת כְּלָלִיּוּת הָעוֹלָמוֹת, הֵם בְּחִינַת שָׁלוֹם, כִּי נַעֲשֶׂה שָׁלוֹם וּכְלָלִיּוּת וְאַחְדוּת אֶחָד בֵּין כָּל הָעוֹלָמוֹת, דָּרֵי מַעְלָה וְדָרֵי מַטָּה, וּבֵין גּוּף וָנָפֶשׁ. וּכְבָר מְבֹאָר בְּמָקוֹם אַחֵר שֶׁהַשָּׁלוֹם הוּא בְּחִינַת רְפוּאָה, וְדֶרֶךְ הָרְפוּאָה לְהִתְלַבֵּשׁ בִּמְרִירוּת, בִּבְחִינַת "הִנֵּה לְשָׁלוֹם מַר לִי מָר". וּמִשָּׁם נִמְשָׁךְ כָּל הַמְּרִירוּת שֶׁצְּרִיכִין לִסְבֹּל קֹדֶם שֶׁזּוֹכִין לְהִתְקָרֵב לִנְקֻדַּת הָאֱמֶת, וּמְנִיעוֹת מֵחֲמַת מָמוֹן, וְיִסּוּרֵי הַגּוּף וְכַיּוֹצֵא, וְעִקַּר הַמְּרִירוּת הוּא מִמְּנִיעוֹת הַמֹּחַ, שֶׁהֵם בְּחִינַת הַקֻּשְׁיוֹת וְהַבִּלְבּוּלִים הַמְעַקְּמִין אֶת הַלֵּב מְאֹד, שֶׁזֶּה בְּחִינַת "וַיְמָרֲרוּ אֶת חַיֵּיהֶם וְכוּ'". אֲבָל מִי שֶׁרוֹצֶה לָחוּס עַל עַצְמוֹ וּלְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מִבְּאֵר שַׁחַת וּמִטִּיט הַיָּוֵן, הוּא צָרִיךְ לֵידַע שֶׁבְּהֶכְרֵחַ שֶׁיִּסְבֹּל מְרִירוּת אֵלּוּ כְּפִי בְּחִינָתוֹ, וְשֶׁעַל־יְדֵי־זֶה דַּיְקָא יִזְכֶּה לִבְחִינַת שָׁלוֹם וּרְפוּאַת נַפְשׁוֹ בִּשְׁלֵמוּת. וְצָרִיךְ לֵידַע וּלְהַאֲמִין, שֶׁהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ שׁוֹלֵחַ לוֹ הַמְּרִירוּת בְּרַחֲמָנוּת וּבְחֶסֶד גָּדוֹל, וְאֵינוֹ שׁוֹלֵחַ לוֹ הַמְּרִירוּת כְּפִי עֲו?ֹנוֹתָיו וּפְגָמָיו, רַק כְּפִי יְכָלְתּוֹ שֶׁיּוּכַל לִסְבֹּל, וְעַל־יְדֵי־זֶה הוּא מוֹדֶה וּמְשַׁבֵּחַ לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עַל הַמְּרִירוּת בְּעַצְמוֹ שֶׁהוּא בְּרַחֲמִים רַבִּים, וּמוֹדֶה עַל זֶה לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת, בְּחִינַת "בַּה' אֲהַלֵּל דָּבָר - בֵּאלֹקִים אֲהַלֵּל דָּבָר", וְעַל־יְדֵי־זֶה זֶה בְּעַצְמוֹ נִמְתָּק הַמְּרִירוּת. וְזֶה בְּחִינַת מָרוֹר שֶׁל פֶּסַח, שֶׁנִּמְתָּק עַל־יְדֵי הַטִּבּוּל בַּחֲרֹסֶת (נט"י לסעודה, הלכה ו, אותיות טו טז יז).

25

It is brought in the books that through blemishing the covenant, G-d forbid, twenty-four impure birds are created. For the essential guarding of the covenant is to keep oneself at minimum according to its plain meaning — not to depart from Torah law, G-d forbid. And then — even though one has not yet merited the level of the holiness of union and holiness of the covenant of the true Tzadikim — through which a yichuda ila'ah [supernal union] is made, the aspect of the union of "Hear O Israel" — nevertheless since his union is also in holiness according to the Torah at its plain level, there is made through this at minimum a yichuda tata'ah [lower union] — the aspect of the union of "Blessed be the Name etc." — which contains twenty-four letters. And when one blemishes this, G-d forbid, there cascade and are made from this twenty-four impure birds — in the kelipah — corresponding to these twenty-four holy letters — for this is opposite to that.

26

כָּל סֵדֶר הַשֻּׁלְחָן שֶׁתִּקְּנוּ קַדְמוֹנֵינוּ זַ"ל בַּלֵּילוֹת הָרִאשׁוֹנִים שֶׁל פֶּסַח, הַכֹּל הוּא בִּשְׁבִיל לְהַמְשִׁיךְ הַמֹּחִין וְהַדַּעַת, שֶׁעִקַּר שְׁלֵמוּתָן לִזְכּוֹת עַל־יְדֵי־זֶה לְהֶאָרַת הָרָצוֹן, שֶׁזֶּה עִקַּר קְדֻשַּׁת אֲכִילַת יִשְׂרָאֵל. אַךְ מֵחֲמַת שֶׁבְּפֶסַח הָיְתָה הַגְּאֻלָּה קה וְהַמְשָׁכַת הַמֹּחִין שֶׁלֹּא עַל־יְדֵי אִתְעָרוּתָא דִלְתַתָּא, עַל־כֵּן צְרִיכִין לִשְׁתּוֹת שְׁנֵי כוֹסוֹת שֶׁל יַיִן קֹדֶם הַסְּעוּדָה, וְכֵן שְׁתֵּי רְחִיצוֹת, וְכֵן שְׁתֵּי בְצִיעוֹת, וּבֵין שְׁנֵי הַכּוֹסוֹת וּשְׁתֵּי הָרְחִיצוֹת וּשְׁתֵּי הַבְּצִיעוֹת מַרְבִּין לְסַפֵּר חַסְדֵי הַמָּקוֹם בִּיצִיאַת מִצְרַיִם, וְשֶׁמִּתְּחִלָּה עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה הָיוּ אֲבוֹתֵינוּ וְעַכְשָׁו קֵרְבָנוּ הַמָּקוֹם לַעֲבוֹדָתוֹ; מַה שֶּׁבִּשְׁאָר שַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים אֵין שׁוֹתִין קֹדֶם הַסְּעוּדָה רַק כּוֹס אֶחָד שֶׁל קִדּוּשׁ, וְכֵן רְחִיצָה אַחַת וְכֵן בְּצִיעָה אַחַת, וְעַכְשָׁו הַכֹּל בְּכֶפֶל? - מֵחֲמַת שֶׁהוּא בַּהַתְחָלָה וְרַק בִּבְחִינַת אִתְעָרוּתָא דִלְעֵלָּא, עַל־כֵּן אִי אֶפְשָׁר לְהַמְשִׁיךְ הַמֹּחִין וְהֶאָרַת הָרָצוֹן, שֶׁהוּא בְּחִינַת אֲכִילַת מַצָּה, כִּי אִם עַל־יְדֵי סֵדֶר זֶה. וְזֶה בְּחִינַת מַה שֶּׁמְּבֹאָר בַּכַּוָּנוֹת, שֶׁכּוֹס רִאשׁוֹן שֶׁל קִדּוּשׁ הוּא כְּנֶגֶד עוֹלַם הָאֲצִילוּת, וְכוֹס שֵׁנִי הוּא כְּנֶגֶד עוֹלַם הָעֲשִׂיָּה, כִּי בְּעוֹלַם הָעֲשִׂיָּה, שֶׁהוּא תַּכְלִית מַדְרֵגָה הַתַּחְתּוֹנָה, צְרִיכִין לְהַמְשִׁיךְ דַּיְקָא אוֹר הָאֲצִילוּת, שֶׁהוּא הַמַּדְרֵגָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁבְּכָל הָאַרְבַּע עוֹלָמוֹת. נִמְצָא כִּי הַשְּׁנֵי כוֹסוֹת הֵם בְּחִינַת כְּלָלִיּוּת הָעוֹלָמוֹת עֶלְיוֹן בְּתַחְתּוֹן וְכוּ', שֶׁמִּשָּׁם נִמְשָׁךְ בְּחִינַת הֶאָרַת הָרָצוֹן הַנַּ"ל, וְעַל־כֵּן מַרְבִּין לְסַפֵּר בִּיצִיאַת מִצְרַיִם, כִּי כֵן הוּא בְּכָל אָדָם, שֶׁכָּל זְמַן שֶׁאֵינוֹ זוֹכֶה בְּמַעֲשָׂיו לִכְלֹל הָעוֹלָמוֹת עַד שֶׁיִּזְכֶּה לְהַתַּכְלִית הַנַּ"ל שֶׁהוּא הֶאָרַת הָרָצוֹן בִּשְׁלֵמוּת, צָרִיךְ עַל־כָּל־ פָּנִים לְהַרְבּוֹת מְאֹד בְּסִפּוּר חַסְדֵי הַמָּקוֹם וְנִסִּים וְנִפְלָאוֹת שֶׁעָשָׂה עִמּוֹ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, לְהוֹצִיאוֹ מִמָּקוֹם שֶׁהוּא וּלְקָרְבוֹ לְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת, וּלְהוֹדִיעַ לוֹ עַל־יָדוֹ כִּי עֲדַיִן הַשֵּׁם עִמּוֹ וְלֹא יַעֲזֹב אֶת חַסְדּוֹ מִמֶּנּוּ לָנֶצַח, שֶׁכָּל זֶה הוּא בְּחִינַת סִפּוּר יְצִיאַת מִצְרַיִם שֶׁבְּכָל זְמַן וּבְכָל אָדָם, וְעַל־יְדֵי־זֶה דַּיְקָא יִזְכֶּה לְהֶאָרַת הָרָצוֹן בִּשְׁעַת הָאֲכִילָה. וְכָל סֵדֶר הָאֲכִילָה שֶׁל פֶּסַח וְהַשְׁתֵּי כוֹסוֹת שֶׁאַחַר הָאֲכִילָה, הַכֹּל הוֹלֵךְ וְסוֹבֵב עַל עִנְיָן זֶה. וְעַל־כֵּן מְסַיְּמִין בְּסִימָנֵי הַסֵּדֶר שֶׁל פֶּסַח: קַדֵּשׁ וְכוּ' - נִרְצָה, כִּי עַל־יְדֵי כָּל סֵדֶר הַתִּקּוּנִים שֶׁל סְעוּדַת לֵילשׂפֶּסַח זוֹכִין לְהֶאָרַת הָרָצוֹן (שם אותיות יט כ וכו').

26

(Likutay Halachos, Halachos of Signs of Pure Birds, Law 3)

27

מַה שֶּׁאוֹכְלִין כַּרְפַּס, שֶׁהוּא מִין יָרָק, קֹדֶם הַסְּעוּדָה, וְאַחַר־כָּךְ אַחַר כּוֹס שֵׁנִי אוֹכְלִין מַצָּה - זֶה מְרַמֵּז עַל תִּקּוּן חֵטְא אָדָם הָרִאשׁוֹן, שֶׁבַּתְּחִלָּה נֶאֱמַר בּוֹ "וְאָכַלְתָּ אֶת עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה", וְנִזְדַּעְזְעוּ אֵיבָרָיו, עַד שֶאָמַר לוֹ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ אַחַר־כָּךְ: "בְּזֵעַת אַפֶּיךָ תֹּאכַל לֶחֶם", שֶׁרָמַז לוֹ שֶׁעַל־יְדֵי יְגִיעוֹת וַעֲבוֹדוֹת שֶׁל תּוֹרָה וּמִצְו?ֹת, עַל־יְדֵי־זֶה תִּתְבָּרֵר הָאֲכִילָה מִמַּאֲכַל בְּהֵמָה לִבְחִינַת מַאֲכַל אָדָם, שֶׁיִּזְכֶּה עַל־יְדֵי־זֶה לְהֶאָרַת הָרָצוֹן כַּנַּ"ל (שם אותיות כב לב).

27

There are two kinds of guarding the covenant: the first is according to its plain meaning — that one must guard the covenant and sanctify and purify oneself from animality until one merits to be completely holy in completeness — that the animal desire has no hold whatsoever. And through this one also merits the wholeness of da'as that depends on guarding the covenant. But there is also a second aspect — that even one who is very holy and whose da'as is very complete — must guard his da'as and intellect greatly from breaking the boundary to ascend to Hashem — not to enter beyond his domain and not to go out in his da'as from the border of holiness. For this is the aspect of blemishing the covenant — blemishing the da'as — since through this his da'as is completely ruined. For when one enters beyond his domain it is the opposite of the principle of "revealing a handbreadth and covering a handbreadth" which is stringent in the rectification of the covenant.

28

עַל־יְדֵי שֶׁהַצַּדִּיק מֵאִיר גַּם בְּדָרֵי מַטָּה, שֶׁהֵם אוֹתָם הָאֲנָשִׁים הַפְּחוּתִים שֶׁנָּפְלוּ מִמַּדְרֵגָתָם מְאֹד, שֶׁיֵּדְעוּ גַם הֵם כִּי מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ, וְהַשֵּׁם אִתָּם וְעִמָּם וְאֶצְלָם, וְלֹא יִירְאוּ וְלֹא יִתְיָאֲשׁוּ, חַס וְשָׁלוֹם, רַק גַּם הֵם יִתְעוֹרְרוּ וְיָקִיצוּ וְיַתְחִילוּ לְהִתְקָרֵב לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מֵעַתָּה בְּתוֹרָה וּתְפִלָּה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים, וְעַל־יְדֵי־זֶה בְּעַצְמוֹ הוּא מֵאִיר בָּהֶם הַדַּעַת וּמְגָרֵשׁ מֵהֶם הָרוּחַ שְׁטוּת וּמוֹצִיאָם עַל־יְדֵי־זֶה מִכָּל הָעֲו?ֹנוֹת, שֶׁזֶּהוּ עִקַּר הָרַחֲמָנוּת שֶׁצְּרִיכִין לְרַחֵם עַל יִשְׂרָאֵל. כִּי אֲפִלּוּ אִם הָאָדָם הוּא כְּמוֹ שֶׁהוּא, תֵּכֶף כְּשֶׁמּוֹדִיעִין לוֹ הֵיטֵב כִּי גַם שָׁם וּבִמְקוֹמוֹ נִמְצָא גַם־כֵּן הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, כִּי גַם בְּתוֹךְ הָרוּחַ שְׁטוּת בְּעַצְמוֹ יֵשׁ נִיצוֹצוֹת הַקְּדֻשָּׁה, כִּי גַם שָׁם יֵשׁ חִיּוּת אֱלָקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, שֶׁזֶּה בְּחִינַת "הַשֹּׁכֵן אִתָּם בְּתוֹךְ טֻמְאֹתָם", עַל־ יְדֵי־זֶה בְּעַצְמוֹ נִתְבַּטֵּל הָרוּחַ שְׁטוּת, בִּבְחִינַת "וְנָעוּ אֱלִילֵי מִצְרַיִם מִפָּנָיו", שֶׁזֶּה בְּחִינַת: "וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ מִצְרַיִם" - וְאִתְגַּלֵּיתִי וְכוּ', וְעַל־יְדֵי־זֶה "וְהִכֵּיתִי כָל בְּכוֹר וְכוּ'", שֶׁהוּא בְּחִינַת הַדַּעַת דְּסִטְרָא־ אָחֳרָא, שֶׁמִּשָּׁם הָרוּחַ שְׁטוּת, כִּי מִי הוּא זֶה עָרַב אֶת לִבּוֹ לָגֶשֶׁת אֵלָיו יִתְבָּרַךְ! כִּי עִקַּר קִיּוּם הָרוּחַ שְׁטוּת הוּא מֵהַסְתָּרַת אֱלָקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ; אֲבָל תֵּכֶף כְּשֶׁנִּתְגַּלֶּה אֱלָקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ גַּם שָׁם, אֲזַי מִמֵּילָא נִתְבַּטֵּל הָרוּחַ שְׁטוּת. וְזֶה בְּחִינַת הֲנָפַת עֹמֶר שְׂעוֹרִים, שֶׁהוּא מַאֲכַל בְּהֵמָה, בְּחִינַת הָרוּחַ שְׁטוּת, וּצְרִיכִין לְנַפּוֹתָהּ בִּשְׁלשׁ־עֶשְׂרֵה נָפָה עַד שֶׁיְּבָרֵר גַּם מִשָּׁם נִיצוֹצוֹת קְדוֹשִׁים וּבֵרוּרִים נִפְלָאִים, עַד שֶׁיַּעֲלֶה הַכֹּל לְרֵיחַ נִיחוֹחַ לַה', כִּי גַם שָׁם נֶעְלָם חִיּוּת אֱלָקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, כִּי מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ, וְעַל־יְדֵי־זֶה מְקָרְבִין הַכֹּל לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, שֶׁזֶּה בְּחִינַת כְּלָלִיּוּת הָעוֹלָמוֹת, בְּחִינַת תַּחְתּוֹנִים לְמַעְלָה וְכוּ'. וְזֶה בְּחִינַת סְפִירַת הָעֹמֶר שֶׁאַחַר־כָּךְ, הַיְנוּ שֶׁמְּקַשְּׁרִין הַיָּמִים וְהַזְּמַן, שֶׁשָּׁם עִקַּר אֲחִיזַת הָרוּחַ שְׁטוּת, לִבְחִינַת לְמַעְלָה מֵהַזְּמַן, שֶׁזֶּה בְּחִינַת מַה שֶּׁמְּבֹאָר בַּכַּוָּנוֹת, שֶׁעַל־יְדֵי סְפִירָה מַמְשִׁיכִין הַמַּקִּיפִין וְכוּ', וְהַמַּקִּיפִין אֵלּוּ הֵם בְּחִינַת אֲרִיכוּת יָמִים וְשָׁנִים, בְּחִינַת עוֹלָם הַבָּא, שֶׁהִיא לְמַעְלָה מֵהַזְּמָן. וְזֶה בְּחִינַת "תְּמִימֹת תִּהְיֶינָה", כִּי זֶה עִקַּר תְּמִימוּת וּשְׁלֵמוּת הַזְּמַן, לְקַשְּׁרוֹ לְמַעְלָה מֵהַזְּמַן, בְּחִינַת כְּלָלִיּוּת דָּרֵי מַטָּה בְּדָרֵי מַעְלָה, כְּלָלִיּוּת הָעוֹלָם הַזֶּה בָּעוֹלָם הַבָּא, שֶׁזֶּה עִקַּר הַשְּׁלֵמוּת, וְעַל־יְדֵי־זֶה אָנוּ זוֹכִין לְהַשִּׂיג דַּעַת וְחָכְמָה אֲמִתִּית דַּיְקָא עַל־יְדֵי הַיָּמִים וְהַזְּמַן, כִּי בְּכָל יוֹם יֵשׁ בּוֹ חָכְמָה וְדַעַת מְיֻחָד, בְּחִינַת "יָמִים יְדַבֵּרוּ וְכוּ'". וְעַל־יְדֵי־זֶה שֶׁאָנוּ עוֹסְקִין בִּימֵי הַסְּפִירָה לְהָרִים וּלְהַגְבִּיהַּ הַתַּחְתּוֹנִים וְהַיְרוּדִים מְאֹד בְּחִינַת דָּרֵי מַטָּה, לְהַגְבִּיהָם לְמַעְלָה וּלְקָרְבָם לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, שֶׁזֶּה נִמְשָׁךְ מִבְּחִינַת הֲנָפַת עֹמֶר שְׂעוֹרִים כַּנַּ"ל, עַל־יְדֵי־זֶה נִמְשָׁךְ בְּכָל יוֹם אֵיזֶה הֶאָרָה מֵהֶאָרַת הָרָצוֹן, עַד שֶׁבְּשָׁבוּעוֹת נִמְשָׁךְ בְּחִינַת עֶלְיוֹנִים לְמַטָּה, בְּחִינַת "וַיֵּרֶד ה' עַל הַר סִינַי", וְאָז זוֹכִין בִּשְׁלֵמוּת לְהַמְשִׁיךְ הֶאָרַת הָרָצוֹן, שֶׁזֶּה בְּחִינַת שֶׁפַע הַכֶּתֶר שֶׁנִּמְשָׁךְ בְּשָׁבוּעוֹת, בְּחִינַת מִקְוֶה שֶׁל שָׁבוּעוֹת, שֶׁהוּא בְּחִינַת יָם־הַחָכְמָה הַנַּ"ל. וְאָז עוֹלִין מִבְּחִינַת מַאֲכַל בְּהֵמָה לְמַאֲכַל אָדָם, שֶׁזֶּה בְּחִינַת שְׁתֵּי הַלֶּחֶם שֶׁהִקְרִיבוּ בְּשָׁבוּעוֹת. וְאָז נִתְתַּקֵּן בְּחִינַת אֲכִילַת יִשְׂרָאֵל בִּשְׁלֵמוּת, שֶׁיִּזְכֶּה כָּל אֶחָד בִּשְׁעַת אֲכִילָתוֹ לְהֶאָרַת הָרָצוֹן שֶׁהוּא בְּחִינַת מָ"ה, שֶׁזֶּה תַּכְלִית שְׁלֵמוּת הָ'אָדָם' שֶׁגִּימַטְרִיָּא - 'מָ"ה'. וְזֶה שֶׁמּוּבָא בְּכַוָּנוֹת סְפִירָה, שֶׁיֵּשׁ ש"ך נִיצוֹצִין, וּצְרִיכִין לְכַוֵּן לְהַמְשִׁיךְ בְּכָל יוֹם מ"ה נִיצוֹצוֹת, גִּימַטְרִיָּא 'אָדָם'; וּבְשִׁבְעַת יְמֵי הַשָּׁבוּעַ מַמְשִׁיכִין שֶׁבַע קז פְּעָמִים 'אָדָם' - גִּימַטְרִיָּא שט"ו, וְעִם הַהֵא וְכוּ' - גִּימַטְרִיָּא ש"ך וְכוּ'; הַיְנוּ, עַל־יְדֵי שֶׁמּוֹדִיעַ לָנוּ הַצַּדִּיק כִּי גַם בְּהָרוּחַ שְׁטוּת בְּעַצְמוֹ יֵשׁ שָׁם חִיּוּת אֱלָקוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, עַל־יְדֵי־זֶה מְדַבֵּק אֶת עַצְמוֹ לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ גַּם מִשָּׁם, עַד שֶׁנִּתְעוֹרֵר מִשָּׁם לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא שָׁם, וְעַל־יְדֵי־זֶה הוּא מְלַקֵּט בְּכָל יוֹם כַּמָּה נִיצוֹצוֹת הַקְּדוֹשִׁים הַמְלֻבָּשִׁים שָׁם בִּמְקוֹמוֹ, וְאָז הוּא מְהַפֵּךְ מִבְּחִינַת שט"ו, שֶׁהוּא בְּחִינַת "שָׁטוּ הָעָם וְלָקְטוּ" - בִּשְׁטוּתָא, כַּמְבֹאָר בַּזֹּהַר הַקָּדוֹשׁ, שֶׁזֶּה בְּחִינַת עֶשְׁתּוֹנוֹתָיו וּמַחְשְׁבוֹתָיו וּבִטְחוֹנוֹתָיו שֶׁל שָׁוְא וָהֶבֶל, שֶׁכֻּלָּם הֵם מִבְּחִינַת הָרוּחַ שְׁטוּת שֶׁנִּתְעָה בּוֹ, וְהוּא מְבָרֵר מִכָּל זֶה נִיצוֹצוֹת הַקְּדוֹשִׁים שֶׁהֵם בְּחִינַת דַּעַת, בְּחִינַת רָצוֹן, בְּחִינַת מָ"ה, בְּחִינַת שֶׁבַע פְּעָמִים אָדָם, כִּי בְּכָל מִדָּה וּמִדָּה מִשֶּׁבַע מִדּוֹת וּבְכָל בְּחִינָה וּמַדְרֵגָה צְרִיכִים בֵּרוּרִים אֵלּוּ. וְכָל זֶה אָנוּ עוֹסְקִין לְבָרֵר בְּחִינַת אָדָם, בְּחִינַת דַּעַת, שֶׁנֶּעְלָם גַּם בְּתוֹךְ בְּחִינַת בְּהֵמָה כַּנַּ"ל, עַד שֶׁזּוֹכִין אַחַר־ כָּךְ לִשְׁלֵמוּת הֶאָרַת הָרָצוֹן, בְּחִינַת מַדְרֵגַת אָדָם בִּשְׁלֵמוּת, שֶׁזֶּה בְּחִינַת שָׁבוּעוֹת כַּנַּ"ל. וְכָל זֶה הוּא תִּקּוּן חֵטְא אָדָם הָרִאשׁוֹן, שֶׁפָּגַם בַּאֲכִילָתוֹ. וְעַכְשָׁו מְתַקְּנִין זֹאת בִּתְחִלָּה בִּבְחִינַת "וְאָכַלְתָּ אֶת עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה", שֶׁגַּם בְּחִינַת מַאֲכַל בְּהֵמָה, בְּחִינַת עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה, יִתְבָּרֵר עַל־יְדֵי שֶׁמַּמְשִׁיכִין הַדַּעַת וְהֶאָרַת הָרָצוֹן גַּם לְשָׁם, וְאַחַר־כָּךְ יִזְכֶּה עַל־יְדֵי הַיְגִיעָה בְּתוֹרָה וּתְפִלָּה וְהִתְקָרְבוּת לְצַדִּיקִים לִבְחִינַת לֶחֶם, מַאֲכַל אָדָם, בְּחִינַת "בְּזֵעַת אַפֶּיךָ תֹּאכַל לֶחֶם", שֶׁזֶּה בְּחִינַת מַה שֶּׁבְּפֶסַח מַקְרִיבִין עֹמֶר שְׂעוֹרִים וּבְשָׁבוּעוֹת מַקְרִיבִין שְׁתֵּי הַלֶּחֶם כַּנַּ"ל (שם אותיות כט לג לד לה לו).

28

(Likutay Halachos, Halachos of Fish, Law 1)

29

מוּבָא בַּכַּוָּנוֹת, שֶׁעַל־יְדֵי הַסְּפִירָה מַמְשִׁיכִין הַמַּקִּיפִין, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל; וּמַקִּיפִין הוּא בְּחִינַת הַשֵּׂכֶל שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיג - וְאִם־כֵּן מַה הוּא הַמְשָׁכָתָן? אַךְ הָעִקָּר שֶׁאָנוּ מַמְשִׁיכִין עָלֵינוּ הַשֵּׂכֶל הַמַּקִּיף שֶׁיִּהְיֶה סָמוּךְ אֵלֵינוּ וְיַקִּיף אֶת שִׂכְלֵנוּ, הַיְנוּ שֶׁנִּזְכֶּה לִרְאוֹת וּלְהָבִין שֶׁיֵּשׁ סוֹדוֹת גְּדוֹלִים עֲצוּמִים וְנִפְלָאִים בַּתּוֹרָה, וְאֵצֶל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים, וּבְוַדַּאי כָּל דִּבְרֵיהֶם חָיִים וְקַיָּמִים וְנֶאֱמָנִים וְכוּ', וְאָסוּר לָנוּ לִכְנֹס בָּזֶה בְּקֻשְׁיוֹת וְתֵרוּצִים וְכוּ', כִּי הֲלוֹא אָנוּ מְבִינִים וְרוֹאִים כִּמְעַט בְּעֵינֵינוּ נִפְלְאוֹת וַאֲמִתַּת הַשָּׂגָתָם עַד אֵין סוֹף, רַק שֶׁעֲדַיִן הוּא בִּבְחִינַת מַקִּיפִים אֶצְלֵנוּ, וּפְנִימִיּוּת הַדַּעַת וְהַסּוֹד נִשְׁאָר עֲדַיִן אֵצֶל הַצַּדִּיקִים וְנֶעְלָם מֵאִתָּנוּ, רַק שֶׁאָנוּ יְכוֹלִין לְקַבֵּל אֵיזֶה הֶאָרָה וְהִתְנוֹצְצוּת מִזֶּה הַדַּעַת עַל־יְדֵי הָרְמָזִים הַקְּדוֹשִׁים שֶׁמְּרַמְּזִים לָנוּ. וּבֶאֱמֶת גַּם אֵצֶל הַצַּדִּיקִים בְּעַצְמָם, זֶה תַּכְלִית הַשָּׂגָתָם, בְּחִינַת 'תַּכְלִית הַיְדִיעָה אֲשֶׁר לֹא נֵדַע', בְּחִינַת 'מָה חָמִיתָ', רַק שֶׁאִי אֶפְשָׁר לָנוּ לְדַבֵּר מֵעֶצֶם הַשָּׂגָתָם כְּלָל, רַק שֶׁהֵם מְאִירִים וּמְרַמְּזִים הֶאָרָה זוֹ בְּכָל מַדְרֵגָה וּמַדְרֵגָה. אַךְ לְהַמְשִׁיךְ הַמַּקִּיפִין הַנַּ"ל הוּא עַל־יְדֵי הַדִּבּוּר, כַּמּוּבָא בַּכַּוָּנוֹת, שֶׁזֶּה בְּחִינַת סְפִירַת הָעֹמֶר בַּפֶּה דַיְקָא, מֵחֲמַת כִּי אֵלּוּ הַמַּקִּיפִין שֶׁהֵם בְּחִינַת כְּלָלִיּוּת הָעוֹלָמוֹת אִי אֶפְשָׁר לָנוּ לְהַשִּׂיג בְּשִׂכְלֵנוּ כְּלָל, רַק הַצַּדִּיקִים מְאִירִים בָּנוּ מֵרָחוֹק, וְעַל־יְדֵי־זֶה הֵם מְחַזְּקִין אוֹתָנוּ בָּאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה, לְהַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה כְּאִלּוּ רוֹאִין בְּעֵינֵינוּ כִּי הַשֵּׁם אִתָּנוּ, כִּי מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ, וְכָל הָעוֹלָמוֹת כְּלוּלִין וּמְקֻשָּׁרִין בְּאַחְדוּת אֶחָד, עֶלְיוֹנִים לְמַטָּה וְתַחְתּוֹנִים לְמַעְלָה, וְכֻלָּם מִתְנַהֲגִים רַק בִּרְצוֹנוֹ הַפָּשׁוּט יִתְבָּרַךְ, בִּבְחִינַת "כִּי ה' הוּא הָאֱלֹקִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְכוּ' אֵין עוֹד", בְּחִינַת "הַכֹּל יָכוֹל וְכוֹלְלָם יָחַד". וּמֵחֲמַת שֶׁאֱמוּנָה תּוֹלָה בְּפֶה שֶׁל אָדָם, עַל־כֵּן צְרִיכִין לְדַבֵּר כָּל זֶה בְּכָל עֵת בְּפֶה מָלֵא, וְעַל־יְדֵי־זֶה אָנוּ מַמְשִׁיכִין הַמַּקִּיפִין הַנַּ"ל (שם אותיות כט לח).

29

Garments are the aspect of rectification of the covenant — the aspect of: "and He made… coats of skin and clothed them" [Bereishis 3:21]. But the blemish of the covenant is the aspect of "naked and bare." And therefore the holy tzedakah which is the aspect of garments — the aspect of: "I clothed myself with righteousness" [Iyov 29:14] — and as it is written: "He clothed Himself with righteousness like armor" [Yeshayahu 59:17] — is therefore the aspect of rectification of the covenant.

30

כְּמוֹ שֶׁבַּיָּם הַגַּשְׁמִי אִי אֶפְשָׁר לִכָּנֵס בּוֹ מֵרִבּוּי מַיִם הַשּׁוֹטְפִים, וְאִי אֶפְשָׁר לַעֲבֹר עָלָיו כִּי אִם עַל־יְדֵי אֳנִיּוֹת הָעֲשׂוּיִים בְּחָכְמָה וְאֻמָּנוּת גָּדוֹל, וְגַם צְרִיכִין מַנְהִיג הַסְּפִינָה, שֶׁיֵּדַע הֵיטֵב אֵיךְ לְהַנְהִיג הַסְּפִינָה כְּפִי הַשָּׁעָה, כְּפִי הָרוּחוֹת שֶׁמְּנַשְּׁבִין; וְעִקַּר שְׁלֵמוּת הַחָכְמָה אִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר הֵיטֵב כָּל־כָּךְ, כִּי אִם בִּבְחִינַת רְמָזִים, כִּי אִי אֶפְשָׁר לְלַמְּדוֹ אֵיךְ יַטֶּה וְיַנְהִיג הַחֲבָלִים וְהַתֹּרֶן וְהַסְּפִינָה בְּכָל עֵת כְּפִי הַסִּבָּה וְהַזְּמַן, רַק צָרִיךְ לְהָבִין בְּעַצְמוֹ כְּפִי נְטִיּוֹת הָרוּחוֹת; וְלִפְעָמִים מִתְגַּבֵּר הָרוּחַ־סְעָרָה עַד שֶׁאֵין מוֹעִיל שׁוּם חָכְמָה, כִּי אִם לִצְעֹק אֶל הַשֵּׁם - כְּמוֹ־כֵן מַמָּשׁ בְּרוּחָנִיּוּת, לְמִי שֶׁרוֹצֶה לִכְנֹס לְיָם הַחָכְמָה, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לִכְנֹס בּוֹ כִּי אִם עַל־יְדֵי צַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים, שֶׁהֵם בְּחִינַת "יוֹרְדֵי הַיָּם בָּאֳנִיּוֹת וְכוּ'". וּצְרִיכִין מַנְהִיג אֲמִתִּי שֶׁיֵּדַע כָּל הַדְּרָכִים וְהַנְּתִיבוֹת שֶׁבְּיָם הַחָכְמָה, בִּבְחִינַת "הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ", וְיַעֲשֶׂה אֳנִיּוֹת בְּחָכְמָה וְאֻמָּנוּת נִפְלָא לַעֲבֹר וְלָשׁוּט עֲלֵיהֶם בְּיָם הַחָכְמָה. וְעִקַּר שְׁלֵמוּת הַחָכְמָה אִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר, כִּי אִם עַל־יְדֵי רְמָזִים, שֶׁהֵם בְּחִינַת הַיָּדַיִם שֶׁבְּיָם הַחָכְמָה, הַנִּמְשָׁכִין מִבְּחִינַת שְׁתִיקָה שֶׁל הֶחָכָם. כִּי מִי שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל מֵרַבּוֹ שֶׁהוּא בְּחִינַת משֶׁה אֶת בְּחִינַת הַשְּׁתִיקָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת צִמְצוּם וּמְחִצּוֹת הַשֵּׂכֶל, שֶׁלֹּא יִכְנֹס לְהַשִּׂיג יוֹתֵר מִדַּי וּבַמֻּפְלָא מִמֶּנּוּ, וְלֹא יִכְנֹס בַּחֲקִירוֹת וְקֻשְׁיוֹת וְתֵרוּצִים וְכוּ', רַק יִסְמֹךְ עַל אֱמוּנָה, וְיִרְצֶה לִכְנֹס בְּיָם הַחָכְמָה - בְּוַדַּאי יֻשְׁקַע וְיֻטְבַּע בְּתוֹךְ הַיָּם בְּרוּחָנִיּוּת וְגַשְׁמִיּוּת. וְזֶה הָיָה עִקַּר הַנֵּס שֶׁל קְרִיעַת יַם־סוּף, שֶׁנִּבְקַע לָהֶם בְּכֹחַ וּזְכוּת משֶׁה רַבֵּנוּ, עָלָיו הַשָּׁלוֹם, יָם הַחָכְמָה בְּרוּחָנִיּוּת, וְזָכוּ לַעֲבֹר בּוֹ בְּשָׁלוֹם. וְעַל־כֵּן הָיָה בֶּאֱמֶת אָז הִתְגַּלּוּת הַדַּעַת מְאֹד, כְּמַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל: רָאֲתָה שִׁפְחָה עַל הַיָּם וְכוּ'; וּכְמוֹ־כֵן נִבְקַע לָהֶם הַיָּם בְּגַשְׁמִיּוּת וַיַּעַבְרוּ בַיַּבָּשָׁה בְּתוֹךְ הַיָּם. וְהָעִקָּר הָיָה עַל־יְדֵי שֶׁהֵאִיר עֲלֵיהֶם בְּחִינַת שְׁתִיקָה, לִבְלִי לְהַרְהֵר אַחַר מִדּוֹתָיו יִתְבָּרַךְ, בְּחִינַת "ה' יִלָּחֵם לָכֶם וְאַתֶּם תַּחֲרִישׁוּן". וְזֶה הָיָה בְּחִינַת אִתְעָרוּתָא דִלְתַתָּא שֶׁלָּהֶם, וְעַל־יְדֵי־זֶה זָכוּ שֶׁנִּזְכַּר לָהֶם זְכוּת אָבוֹת וּזְכוּת יוֹסֵף, עַד שֶׁעָבְרוּ הַיָּם בְּשָׁלוֹם. וּכְמוֹ־ כֵן גַּם עַכְשָׁו, שֶׁאָרַךְ עָלֵינוּ הַגָּלוּת מְאֹד, וַתְּהִי הָאֱמֶת נֶעְדֶּרֶת, וְסָר מֵרָע מִשְׁתּוֹלֵל, וְיִרְאֵי חֵטְא נִמְאָסוּ, וְעַל־פִּי־רֹב אַנְשֵׁי אֱמֶת הֵם נִרְדָּפִים מְאֹד מֵחֲמַת הַקָּטֵגוֹרְיָא שֶׁבֵּין הַתַּלְמִידֵי חֲכָמִים בְּעַצְמָם. וְעִקַּר הַתִּקּוּן הוּא לִבְלִי לִכְנֹס בַּחֲקִירוֹת וְקֻשְׁיוֹת וְתֵרוּצִים כְּלָל, רַק קט לְהִסְתַּכֵּל עַל הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, וְלִשְׁמֹר אֶת עַצְמוֹ לִבְלִי לְהִלָּכֵד בְּרֶשֶׁת הָרוֹדְפִים בַּחֲלַקְלַקּוּת לְשׁוֹנָם וּבְחָכְמָתָם וְלֵיצָנוּתָם, אֲשֶׁר כָּל זֶה קָשֶׁה מֵהָרְדִיפָה בְּגַשְׁמִיּוּת, כִּי מְנִיעַת הַמֹּחַ קָשָׁה מֵהַכֹּל, וְאֵין לָנוּ עַל מִי לְהִשָּׁעֵן כִּי אִם עַל אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, כְּמַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל, וְלִדֹּם וְלִשְׁתֹּק וּלְצַפּוֹת לִישׁוּעַת הַשֵּׁם, עַד שֶׁעַל־פִּי־רֹב עַל־יְדֵי הַדּוּמִיָּה וְהַשְּׁתִיקָה יִבְעַר לִבּוֹ, עַד שֶׁיִּצְעַק וְיִתְפַּלֵּל לְהַשֵּׁם בְּהִשְׁתּוֹקְקוּת נִפְלָא מֵעֹמֶק הַלֵּב, עַד יַשְׁקִיף וְיֵרֶא ה' מִן הַשָּׁמָיִם. וְזֶה בְּחִינַת: לָכֵן הַמַּשְׂכִּיל כָּעֵת יִדֹּם, וְנֶאֱמַר: "טוֹב וְיָחִיל וְדוּמָם לִתְשׁוּעַת ה'", וְכָמוֹהוּ רַבִּים (שם לט מא מד).

30

(Likutay Halachos, Halachos of Fish, Law 4, section 1)

31

גָּלוּת מִצְרַיִם כּוֹלֵל כָּל הָאַרְבַּע גָּלֻיּוֹת הַנִּמְשָׁכִין מֵהָאַרְבָּעָה יְסוֹדוֹת, הַיְנוּ מֵהִתְגַּבְּרוּת הַגּוּף וְהַחָמְרִיּוּת שֶׁבָּאָדָם, שֶׁזֶּה בְּחִינַת שִׁכְחָה. וּכְשֶׁיּוֹצְאִין מֵהַגָּלֻיּוֹת הַנַּ"ל, שֶׁזֶּה בְּחִינַת יְצִיאַת מִצְרַיִם, הַיְנוּ שֶׁנִּכְנָעִין הָאַרְבָּעָה יְסוֹדוֹת, אָז נִתְעַלֶּה הַנֶּפֶשׁ וְזוֹכִין לְזִכָּרוֹן. וְזֶה בְּחִינַת מִצְוַת זְכִירַת יְצִיאַת מִצְרָיִם. וְאָז עוֹלֶה גַם הַיַּיִן מִבְּחִינַת שִׁכְחָה לִבְחִינַת זִכָּרוֹן, כַּמְבֹאָר בִּפְנִים. וְזֶה בְּחִינַת הָאַרְבַּע כּוֹסוֹת שֶׁל פֶּסַח, שֶׁהֵם כְּנֶגֶד אַרְבַּע לְשׁוֹנוֹת שֶׁל גְּאֻלָּה, שֶׁהֵם בְּחִינַת הַכְנָעַת הָאַרְבָּעָה יְסוֹדוֹת, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה נִתְעַלֶּה הַנֶּפֶשׁ וְהַזִּכָּרוֹן, שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת יַיִן בִּקְדֻשָּׁה - עַיֵּן פְּנִים (הל' ברכת הפירות, הלכה ג, אות י).

31

When there is a blemish of the covenant, G-d forbid — then it is impossible to illuminate the illumination of Tzadik yesod olam which is the aspect of guarding the covenant. And then the lights depart, G-d forbid, and the fires prevail — whose essential blemish of this desire comes through them — through the heat of the fire of the Evil Inclination and the boiling of the blood, as is known. And it is explained there that this itself is the essential blemish of the covenant — that the drops of his mochin which are the aspect of lights are drawn to another place, G-d forbid — which is the aspect of fires — may the Merciful One save us.

32

יְצִיאַת מִצְרַיִם הוּא בְּחִינַת תְּשׁוּבָה, שֶׁהוּא בִּבְחִינַת בִּינָה, שֶׁמִּשָּׁם כָּל בְּחִינוֹת יְצִיאַת מִצְרַיִם, שֶׁהוּא בְּחִינָה שֶׁיּוֹצְאִין וְנוֹלָדִין הַמֹּחִין שֶׁהָיוּ בְּהֶעְלֵם וּבְעִבּוּר עַל־יְדֵי הַחֲטָאִים, שֶׁמִּשָּׁם כָּל הַגָּלֻיּוֹת, וְעַכְשָׁו נוֹלָדִין וְנִתְגַּלִּין הַמֹּחִין וְהַדַּעַת, דְּהַיְנוּ שֶׁמַּתְחִילִין לֵידַע וּלְהַכִּיר אֶת מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם, שֶׁכָּל זֶה בְּחִינַת תְּשׁוּבָה. וְעִקַּר הַתְּשׁוּבָה הוּא לִזְכּוֹת לִבְחִינַת עָיֵל וְנָפֵק, שֶׁהוּא בְּחִינַת 'בָּקִי בְּרָצוֹא בָּקִי בְּשׁוֹב', בְּחִינַת "אִם אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם אָתָּה וְאַצִּיעָה שְּׁאוֹל הִנֶּךָֹּ"; דְּהַיְנוּ שֶׁבְּכָל מַה שֶּׁיַּעֲבֹר עָלָיו יִהְיֶה מִתְחַזֵּק לִשָּׁאֵר עַל עָמְדוֹ, וְלֹא יַנִּיחַ עַצְמוֹ לִפֹּל לְעוֹלָם אֲפִלּוּ אִם יַעֲבֹר עָלָיו מָה, כִּי גַם בִּשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת יְכוֹלִין לִמְצֹא אוֹתוֹ יִתְבָּרַךְ, בִּבְחִינַת "וְאַצִּיעָה שְּׁאוֹל הִנֶּךָֹּ". וְזֶהוּ עִקַּר דֶּרֶךְ הַתְּשׁוּבָה, כִּי שְׁנֵי פְּעָמִים בָּקִי הַנַּ"ל הֵם גִּימַטְרִיָּא "דֶּרֶךְ", שֶׁזֶּה בְּחִינַת "הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ" (עַיֵּן פְּנִים). אַךְ בִּשְׁעַת יְצִיאַת מִצְרַיִם לֹא זָכוּ עֲדַיִן לְדַרְכֵי הַתְּשׁוּבָה בִּשְׁלֵמוּת, וְעַל־כֵּן הֻכְרְחוּ לָצֵאת בְּחִפָּזוֹן, כִּי עֲדַיִן לֹא הָיוּ רְאוּיִין לִגְאֻלָּה, וְכָל הַגְּאֻלָּה הָיְתָה רַק בִּבְחִינַת אִתְעָרוּתָא דִלְעֵלָּא, שֶׁהֵאִיר עֲלֵיהֶם הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו אוֹר גָּדוֹל מִלְמַעְלָה לְפִי שָׁעָה, כַּמּוּבָא, שֶׁזֶּה בְּחִינַת 'רָצוֹא', בְּחִינַת 'עָיֵל' לְבָד; וְאַחַר־כָּךְ חָזַר וְנִסְתַּלֵּק תֵּכֶף הֶאָרָה הַזֹּאת, וְהֻצְרְכוּ לַחֲזֹר וּלְזַכֵּךְ וּלְטַהֵר אֶת עַצְמָן מִטֻּמְאַת מִצְרַיִם בְּהַדְרָגָה, כַּסֵּדֶר, שֶׁזֶּה בְּחִינַת 'וָשׁוֹב', בְּחִינַת 'נָפֵק', שֶׁאָז עִקַּר הַנִּסָּיוֹן שֶׁל הָאָדָם. כִּי כֵן מִתְנַהֵג הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עִם כָּל אָדָם, שֶׁבַּתְּחִלָּה כְּשֶׁרוֹצֶה לְהִתְקָרֵב לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, מְאִירִין עָלָיו מִלְמַעְלָה אוֹר גָּדוֹל וּמְסַיְּעִין לוֹ מִלְעֵלָּא, וּמַתְחִיל לְהִתְפַּלֵּל בְּחִיּוּת וְהִתְלַהֲבוּת וְכוּ'; אֲבָל אַחַר־כָּךְ נוֹפֵל מִזֶּה, וְעוֹבֵר עָלָיו מַה שֶּׁעוֹבֵר, וְאָז הוּא בִּבְחִינַת 'וָשׁוֹב', בִּבְחִינַת 'וְנָפֵק', וְאָז צָרִיךְ לְהִתְחַזֵּק בְּיוֹתֵר בְּלִי שִׁעוּר, וְצָרִיךְ לִהְיוֹת בָּקִי בָּזֶה הֵיטֵב הֵיטֵב, לִבְלִי לְהַנִּיחַ אֶת מְקוֹמוֹ כַּנַּ"ל. וּמֵחֲמַת שֶׁבִּשְׁעַת יְצִיאַת מִצְרַיִם לֹא זָכוּ עֲדַיִן לִבְקִיאֻיּוֹת אֵלּוּ בִּשְׁלֵמוּת, וְהָיְתָה הַגְּאֻלָּה רַק בְּחִינַת 'רָצוֹא', שֶׁהוּא בְּחִינַת חִפָּזוֹן, עַל־כֵּן צְרִיכִין לֶאֱכֹל מַצָּה, שֶׁנֶּאֱפֵית בְּחִפָּזוֹן; עַד אֲשֶׁר אַחַר־כָּךְ מַתְחִילִין לִסְפֹּר יְמֵי הַסְּפִירָה, וּמְטַהֲרִין אֶת עַצְמָן מִטֻּמְאַת מִצְרַיִם בְּהַדְרָגָה כַּסֵּדֶר, וְאָז מַתְחִילִין לְהַמְשִׁיךְ בְּחִינַת בָּקִי בְּשׁוֹב. וְזֶה עִקַּר בְּחִינַת קְרִיעַת יַם־סוּף, שֶׁהוּא בְּחִינַת תִּקּוּן מֹחִין דְּקַטְנוּת מְאֹד, כַּמְבֹאָר בַּכַּוָּנוֹת; כִּי אָז הָיוּ יִשְׂרָאֵל בְּדַחְקוּת גָּדוֹל מְאֹד, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "יוֹנָתִי בְּחַגְוֵי הַסֶּלַע" וְכוּ', כְּמוֹ שֶׁדָּרְשׁוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל, וְעַל־יְדֵי שֶׁהִתְחַזְּקוּ אֶת עַצְמָן בֶּאֱמוּנָה גַּם אָז, בְּקַטְנוּת וְשִׁפְלוּת וְדַחְקוּת כָּזֶה, וְתָפְסוּ אֻמָּנוּת אֲבוֹתָם וַיִּצְעֲקוּ אֶל ה', וְקָפְצוּ לְתוֹךְ הַיָּם - עַל־יְדֵי־זֶה הִשְׁלִימוּ דֶּרֶךְ הַתְּשׁוּבָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת 'בָּקִי בְּרָצוֹא בָּקִי בְּשׁוֹב', מֵאַחַר שֶׁזָּכוּ לְהִתְחַזֵּק בֶּאֱמוּנָתָם אַף־עַל־פִּי שֶׁעָבַר עֲלֵיהֶם מַה שֶּׁעָבַר, וְעַל־ יְדֵי־זֶה זָכוּ לִקְרִיעַת יַם־סוּף, שֶׁהוּא בְּחִינַת "הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ", דֶּרֶךְ דַּיְקָא כַּנַּ"ל; וְאָז אַחַר־כָּךְ הֻתַּר הֶחָמֵץ, כִּי אֵין צְרִיכִין לֶאֱכֹל עוֹד מַצָּה, שֶׁהוּא בְּחִינַת חִפָּזוֹן, כִּי כְּבָר זָכוּ לִשְׁנֵי הַבְּקִיאֻיּוֹת הַנַּ"ל, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה מְתַקְּנִין גַּם כָּל הַמֹּחִין דְּקַטְנוּת הַנֶּאֱחָזִין בִּבְחִינַת חָמֵץ, כַּמּוּבָא. וְעַל־כֵּן הֻתַּר הֶחָמֵץ עַל־יְדֵי קְרִיעַת יַם־סוּף, שֶׁהוּא בְּחִינַת "הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ", בְּחִינַת דֶּרֶךְ הַתְּשׁוּבָה הַנַּ"ל (שם הלכה ה, אות ו).

32

(Likutay Halachos, Halachos of Meat in Milk, Law 2, section 4)

33

גִּדּוּל הַפֵּרוֹת וְהַצְּמָחִים בְּכָל שָׁנָה הוּא בְּחִינַת מְצִיאַת הָאֲבֵדוֹת, הַיְנוּ הַנִּיצוֹצוֹת הַקְּדוֹשִׁים שֶׁנֶּאֶבְדוּ וְנִדְּחוּ לִמְקוֹם שֶׁנֶּאֶבְדוּ וְנִדְּחוּ עַל־יְדֵי הַתַּאֲווֹת רָעוֹת, שֶׁצָּרִיךְ כָּל אֶחָד לְהִשְׁתַּדֵּל לְחַפְּשָׂם וּלְבַקְשָׁם מְאֹד. וְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו מְסַבֵּב סִבּוֹת בְּתַחְבּוּלוֹתָיו, שֶׁעַל־יְדֵי כֹּחַ הַצַּדִּיקִים וְהַכְּשֵׁרִים שֶׁבְּכָל דּוֹר, שֶׁעַל יְדֵיהֶם נִתְבָּרְרִים וְנִמְצָאִים בְּכָל עֵת אֲבֵדוֹת הַרְבֵּה מֵהָאֲבֵדוֹת הַנַּ"ל. וְזֶה בְּחִינַת גִּדּוּל הַצְּמָחִים שֶׁבְּכָל שָׁנָה, שֶׁכָּל צְמִיחָתָם וְגִדּוּלָם הוּא כְּפִי בֵּרוּר הָאֲבֵדוֹת הַנַּ"ל, שֶׁרֻבָּם נֶעְלָמִים בְּהַפֵּרוֹת וְהַצְּמָחִים; כִּי הַנִּיצוֹצוֹת, שֶׁהֵם בְּחִינַת הָאֲבֵדוֹת הַנַּ"ל, אִי אֶפְשָׁר לְבָרְרָם בְּפַעַם אַחַת וְלֹא בְּשָׁנָה אַחַת, רַק צְרִיכִים בֵּרוּרִים הַרְבֵּה וְחִפּוּשׂ וּבַקָּשָׁה הַרְבֵּה, בְּכָל יוֹם וּבְכָל שָׁבוּעַ וּבְכָל חֹדֶשׁ וּבְכָל שָׁנָה, וְכַמּוּבָן מִזֶּה בְּכִתְבֵי הָאֲרִיזַ"ל, וּמִשָּׁם גְּדֵלִים כָּל הַפֵּרוֹת וְהַצְּמָחִים בְּכָל שָׁנָה. וְעַל־כֵּן הֻקְבַּע פֶּסַח בִּזְמַן הָאָבִיב, כִּי הַגָּלוּת הוּא בְּחִינַת אֲבֵדָה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "וַאֲבַדְתֶּם בַּגּוֹיִם" וְכוּ', וּכְתִיב: "צֹאן אֹבְדוֹת הָיָה עַמִּי"; וְהַגְּאֻלָּה הִיא בְּחִינַת מְצִיאַת הָאֲבֵדוֹת וְתִקּוּנָם; וְעִקַּר תִּקּוּן נַפְשׁוֹת יִשְׂרָאֵל הוּא כְּפִי מְצִיאַת וְתִקּוּן הָאֲבֵדוֹת שֶׁהֵם הַנִּיצוֹצוֹת, שֶׁזֶּה עִקַּר תִּקּוּן הָאָדָם לְבָרֵר נִיצוֹצוֹת, דְּהַיְנוּ לִמְצֹא הָאֲבֵדוֹת. וּמֵחֲמַת קיא שֶׁיִּשְׂרָאֵל בְּאוֹתוֹ הָעֵת שֶׁל גְּאֻלַּת מִצְרַיִם, הֲגַם שֶׁכְּבָר נִתְתַּקְּנוּ וְנִתְעַלּוּ עַל־יְדֵי מְצִיאַת אֲבֵדוֹת הַרְבֵּה, אֲבָל עֲדַיִן לֹא נִמְצְאוּ כֻּלָּם, וְגַם אוֹתָם שֶׁנִּמְצְאוּ, עֲדַיִן לֹא נִגְמַר תִּקּוּנָם בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת; וְגַם הַתִּקּוּן לֹא הָיָה עַל־יָדָם בְּעַצְמָם, כִּי אִם בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל, שֶׁהֵאִיר עֲלֵיהֶם אוֹר גָּדוֹל מִלְמַעְלָה שֶׁלֹּא בְּהַדְרָגָה וְשֶׁלֹּא כַּסֵּדֶר, כַּמּוּבָא בַּכַּוָּנוֹת. וְזֶהוּ בְּחִינַת חֹדֶשׁ הָאָבִיב מַמָּשׁ, שֶׁבּוֹ יָצְאוּ מִמִּצְרַיִם, כִּי אָז בִּזְמַן הָאָבִיב הַתְּבוּאָה וְהַצְּמָחִים קְרוֹבִים וּסְמוּכִים מְאֹד לִגְמַר תִּקּוּנָם וּבִשּׁוּלָם, אֲבָל עֲדַיִן לֹא נִגְמְרוּ לְגַמְרֵי, שֶׁזֶּה בְּחִינַת שֶׁעֲדַיִן לֹא נִגְמַר עִנְיַן מְצִיאַת הָאֲבֵדוֹת בִּשְׁלֵמוּת. וְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו דִּלֵּג עַל הַקֵּץ וּגְאָלָם מִיָּד בְּחִפָּזוֹן, כִּי רָאָה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַמְתִּין עוֹד, כִּי אִם יִתְמַהְמְהוּ עוֹד, חַס וְשָׁלוֹם, יֹאבְדוּ הָאֲבֵדוֹת לְגַמְרֵי, וְעַל־כֵּן הוֹפִיעַ עֲלֵיהֶם אוֹר גָּדוֹל מִלְמַעְלָה וּגְאָלָם מִיָּד, אַף־עַל־פִּי שֶׁעֲדַיִן לֹא נִגְמַר תִּקּוּנָם בִּשְׁלֵמוּת, וּמֵחֲמַת זֶה עָבַר עֲלֵיהֶם בֶּאֱמֶת מַה שֶּׁעָבַר, כָּל הַגָּלֻיּוֹת וְהַחֻרְבָּנוֹת - אַף־ עַל־פִּי־כֵן, עַל־יְדֵי הֶאָרַת הַגְּאֻלָּה שֶׁהָיָה אָז, עַל־יְדֵי־זֶה הֶחֱיָה אוֹתָם הָאֲבֵדוֹת וְנִשְׁאַר בָּהֶם רְשִׁימָה קְדוֹשָׁה לָנֶצַח, עַד שֶׁסּוֹף כָּל סוֹף יָשׁוּבוּ כֻּלָּם לִמְקוֹרָם. וְזֶה הָעִנְיָן, הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו נוֹהֵג בְּחַסְדּוֹ בְּכָל דּוֹר עַל־ יְדֵי גְּדוֹלֵי מֻבְחֲרֵי הַצַּדִּיקִים, שֶׁיֵּשׁ לִפְעָמִים שֶׁחוֹטְפִין אֲנָשִׁים וּמוֹצִיאִין אוֹתָם מִמְּקוֹמוֹת מְגֻנִּים וּמְלֻכְלָכִים מְאֹד וּמַתְחִילִין לְטַהֵר אוֹתָם וּלְקָרְבָם לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ; אַף־עַל־פִּי שֶׁיֵּשׁ הַרְבֵּה שֶׁנּוֹפְלִים אַחַר־כָּךְ מִמַּדְרֵגָתָם, רַחֲמָנָא לִצְּלַן, אַף־עַל־פִּי־כֵן הֵם מִשְׁתַּדְּלִים לְקָרֵב בְּכָל פַּעַם יוֹתֵר, כִּי אַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם ה', לְעוֹלָם יָדְךָ עַל הָעֶלְיוֹנָה, עַד אֲשֶׁר סוֹף כָּל סוֹף יִתְתַּקֵּן הַכֹּל בִּשְׁלֵמוּת. וְזֶה בְּחִינַת אֲכִילַת מַצָּה וְאִסּוּר חָמֵץ בַּפֶּסַח, וְכָל זֶה מֵחֲמַת הַחִפָּזוֹן הַנַּ"ל, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: "כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם" - כִּי מְצִיאַת הָאֲבֵדוֹת וּבֵרוּר הַנִּיצוֹצוֹת הוּא מַמָּשׁ בְּחִינַת צְמִיחַת הַתְּבוּאָה וְתִקּוּן הַלֶּחֶם, כִּי כָּל זְמַן שֶׁהַתְּבוּאָה יוֹצֵאת מִן הָאָרֶץ וְצוֹמַחַת וּגְדֵלָה בְּיוֹתֵר, זֶה בְּחִינַת שֶׁנִּמְצָאִין הָאֲבֵדוֹת הַנֶּעְלָמִים בְּגִדּוּלֵי הָאָרֶץ וְנִתְתַּקְּנִים בְּיוֹתֵר, וְכֵן בְּכָל פַּעַם וּפַעַם, עַד זְמַן הָאָבִיב שֶׁהוּא זְמַן הַבִּשּׁוּל, וְאַחַר־כָּךְ צְרִיכִין קְצִירָה וַאֲסִיפָה וּטְחִינָה וּבֵרוּר וְכוּ', עַד שֶׁנַּעֲשֶׂה לֶחֶם, וְכָל זֶה הוּא בְּחִינַת מְצִיאַת הָאֲבֵדוֹת וּבֵרוּר הַנִּיצוֹצוֹת בְּכָל פַּעַם בִּשְׁלֵמוּת יוֹתֵר. וְזֶה בְּחִינַת כָּל הַמִּצְו?ֹת הַנּוֹהֲגוֹת בַּפַּת, כִּי עַל־יְדֵי הַמִּצְו?ֹת הָאֵלֶּה שֶׁבַּפַּת, עַל־יְדֵי־זֶה מַכְנִיעִין הַסִּטְרָא־אָחֳרָא בְּכָל פַּעַם, וּמְקַדְּשִׁין וּמַשְׁלִימִין הַנִּיצוֹצוֹת שֶׁיּוּכְלוּ לַעֲלוֹת בִּשְׁלֵמוּת; וְעִקַּר גְּמַר תִּקּוּן הָאֲבֵדוֹת וְהַנִּיצוֹצוֹת שֶׁבַּתְּבוּאָה הוּא כְּשֶׁנַּעֲשֶׂה לֶחֶם, שֶׁאָז רָאוּי לַאֲכִילַת אָדָם לְהַחֲיוֹתוֹ, לְבָרֵךְ עָלָיו, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה עוֹלִין הָאֲבֵדוֹת לִמְקוֹרָן, שֶׁזֶּה בְּחִינַת גְּאֻלָּתָן. וְאָז בִּשְׁעַת הַגְּמָר מִתְגַּבֶּרֶת הַסִּטְרָא־אָחֳרָא וּמִשְׁתַּטַּחַת מְאֹד, כְּדֶרֶךְ שְׁנֵי אֲנָשִׁים הַנִּלְחָמִים, שֶׁכְּשֶׁרוֹאֶה שֶׁשֶּׁכְּנֶגְדּוֹ קָרוֹב לְהִתְגַּבֵּר עָלָיו אֲזַי הוּא מִתְגַּבֵּר בְּיוֹתֵר בְּכָל כֹּחוֹתָיו, כַּמּוּבָא. וְזֶה בְּחִינַת (הושע ז, ז): "מִלּוּשׁ בָּצֵק עַד ק חֻמְצָתוֹ", כִּי עִקַּר גְּמַר תִּקּוּן הַלֶּחֶם הוּא כְּשֶׁנִּתְחַמֵּץ, וּמַצָּה הוּא בְּחִינַת לֶחֶם שֶׁעֲדַיִן לֹא נִגְמַר תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת. וְעַל־כֵּן קָרְאוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל גַּם עוֹר שֶׁאֵינוֹ נִגְמָר תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת בְּשֵׁם 'מַצָּה', כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זַ"ל: מַצָּה וְדִפְתְּרָא. וּמֵחֲמַת שֶׁאָז לֹא נִגְמַר עֲדַיִן תִּקּוּן מְצִיאַת הָאֲבֵדוֹת בִּשְׁלֵמוּת, רַק בִּבְחִינַת אָבִיב כַּנַּ"ל, עַל־כֵּן אִי אֶפְשָׁר לָנוּ לֶאֱכֹל אָז לֶחֶם שֶׁנִּתְחַמֵּץ וְנִגְמַר תִּקּוּנוֹ בִּשְׁלֵמוּת, כִּי אֵין לָנוּ כֹּחַ עַתָּה לְבָרֵר וּלְהַעֲלוֹת הָאֲבֵדוֹת כִּי אִם עַד בְּחִינַת מַצָּה, אֲבָל הַבֵּרוּר שֶׁצְּרִיכִין לְהַלָּן יוֹתֵר - מִלּוּשׁ בָּצֵק עַד חֻמְצָתוֹ - זֶה אֵין כֹּחַ בְּיָדֵינוּ עַתָּה לְבָרֵר, וְאִם יַמְתִּין עַד שֶׁתַּתְחִיל לְהִתְחַמֵּץ, אֲזַי חַס וְשָׁלוֹם, לֹא דַי שֶׁלֹּא יְבָרֵר, אַף גַּם תִּתְאַחֵז בּוֹ הַסִּטְרָא־אָחֳרָא מְאֹד מְאֹד, כִּי הִיא אוֹרֶבֶת עַתָּה מְאֹד לְהִתְאַחֵז בְּהָאֲבֵדוֹת מֵחֲמַת שֶׁרוֹאָה שֶׁמּוֹצִיאִין אוֹתָם מִפִּיהָ; אֲבָל בְּחֶמְלַת הַשֵּׁם, מִגֹּדֶל הֶאָרָה שֶׁמֵּאִיר עַתָּה בְּחַסְדּוֹ, אֵין כֹּחַ לְהַסִּטְרָא־אָחֳרָא עַל הָאֲבֵדוֹת כְּלָל. אֲבָל הַתִּקּוּן שֶׁל הֶאָרָה הַזֹּאת הוּא רַק בִּבְחִינַת מַצָּה, בְּחִינַת חִפָּזוֹן, עַל־כֵּן בֶּאֱמֶת בְּהַמַּצָּה דַיְקָא נִמְשָׁכִין עַתָּה כָּל הַקְּדֻשּׁוֹת וְכָל הָאוֹרוֹת הַגְּדוֹלִים הַמְּאִירִין עַתָּה בַּפֶּסַח, כִּי כְּלוּלִים בְּתוֹכָהּ כָּל הָאֲבֵדוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ, שֶׁהֵם נִיצוֹצוֹת קְדוֹשִׁים מְאֹד, שֶׁכְּשֶׁעוֹלִים הֵם אוֹרוֹת גְּדוֹלִים שֶׁמְּאִירִין הַרְבֵּה בְּכֹחַ הַהֶאָרָה הַגְּדוֹלָה שֶׁמֵּאִיר עֲלֵיהֶם עַתָּה; אֲבָל אִם יַמְתִּין עוֹד, חַס וְשָׁלוֹם, עַד שֶׁתַּתְחִיל הָעִסָּה לְהִתְחַמֵּץ, תַּחֲזֹר וְתִתְעוֹרֵר הַסִּטְרָא־אָחֳרָא, שֶׁכְּרוּכָה אַחַר הֶחָמֵץ בְּיוֹתֵר, מֵחֲמַת שֶׁזֶּה גְּמַר תִּקּוּן הַלֶּחֶם לְגַמְרֵי, וְזֶה אִי אֶפְשָׁר לָנוּ עוֹד לְהַכְנִיעַ עָתָּה. וְעַל־כֵּן אִסּוּר הֶחָמֵץ בְּפֶסַח חָמוּר מְאֹד, כִּי שָׁם אֲחִיזַת כָּל הַסִּטְרָא־אָחֳרָא עַתָּה בְּפֶסַח; עַד אַחַר קְרִיעַת יַםשׂ סוּף, שֶׁאָז נָפְלוּ הַסִּטְרָא־אָחֳרָא, שֶׁהֵם הַמִּצְרִים, לְגַמְרֵי, וּכְבָר נִתְקָרְבוּ יִשְׂרָאֵל הַרְבֵּה לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עַל־יְדֵי יְמֵי הַסְּפִירָה, וְזָכוּ לְיִרְאָה וְלֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "וַיִּירְאוּ הָעָם" וְכוּ', וְרָאוּ וְהִשִּׂיגוּ עַל הַיָּם מַה שֶּׁהִשִּׂיגוּ, עַל־כֵּן אַחַר־כָּךְ יְכוֹלִין לְתַקֵּן גַּם הֶחָמֵץ, וְאָז הֻתַּר הֶחָמֵץ (שם אות ה ז).

33

Through a person's not being careful about non-Jewish food and their wine — through this one can come greatly to the blemish of the covenant — may the Merciful One save us. And through being careful about their food and wine — one merits that great secrets will be revealed to him — for this depends on the rectification of the covenant.

34

כָּל הַשָּׁלשׁ רְגָלִים תָּלְתָה הַתּוֹרָה בִּזְמַן תִּקּוּן הַתְּבוּאָה: פֶּסַח - בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב; שָׁבוּעוֹת נִקְרָא חַג הַקָּצִיר; סֻכּוֹת נִקְרָא חַג הָאָסִיף. כִּי כָּל הַשָּׁלשׁ רְגָלִים הֵם זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם, שֶׁהוּא בְּחִינַת מְצִיאַת הָאֲבֵדוֹת הַנַּ"ל, שֶׁרֻבָּם נֶעְלָמִים בַּצְּמָחִים. וְעַל־כֵּן פֶּסַח, שֶׁהָיָה הַגְּאֻלָּה קֹדֶם הַזְּמַן, הַיְנוּ קֹדֶם שֶׁנִּגְמַר תִּקּוּן הָאֲבֵדוֹת בִּשְׁלֵמוּת, עַל־כֵּן הוּא בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב כַּנַּ"ל; בְּשָׁבוּעוֹת זָכוּ לְקַבָּלַת הַתּוֹרָה, שֶׁאָז כִּמְעַט שֶׁנִּגְמַר הַתִּקּוּן, אֲבָל עֲדַיִן אֵינוֹ בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת, כִּי חָזְרוּ וְקִלְקְלוּ עַל־יְדֵי חֵטְא הָעֵגֶל, עַל־כֵּן הוּא בִּזְמַן הַקָּצִיר, שֶׁהַתְּבוּאָה כְּבָר נִגְמְרָה בִּשְׁלֵמוּת; אַךְ אַף־עַל־פִּי־כֵן עֲדַיִן יֵשׁ עָלֶיהָ אַחֲרָיוּת הַרְבֵּה כָּל זְמַן הֱיוֹתָהּ בַּשָּׂדֶה. אַחַר־ כָּךְ, כְּשֶׁחָזַר משֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם וְהִתְפַּלֵּל בַּעֲדָם וְתִקֵּן הַחֵטְא וְהַפְּגָם שֶׁלָּהֶם, וְהָעִקָּר בְּאַרְבָּעִים יְמֵי רָצוֹן מֵאֱלוּל עַד יוֹם־כִּפּוּר, שֶׁהֵם יְמֵי תְשׁוּבָה, שֶׁעַל־יְדֵי־זֶה עִקַּר מְצִיאַת הָאֲבֵדוֹת, עַל־כֵּן קיג אַחַר־כָּךְ הוּא חַג הָאָסִיף, שֶׁאָז גְּמַר הַתְּבוּאָה בִּשְׁלֵמוּת, מֵאַחַר שֶׁכְּבָר נֶאֶסְפָה לְתוֹךְ הַבַּיִת, שֶׁזֶּה בְּחִינַת גְּמַר מְצִיאַת הָאֲבֵדוֹת שֶׁל אוֹתָהּ שָׁנָה. וּמֵחֲמַת שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְבָרֵר וְלִמְצֹא כָּל הָאֲבֵדוֹת בְּשָׁנָה אַחַת, רַק בְּכָל שָׁנָה נִמְצָאִין קְצָת כַּנַּ"ל, עַל־כֵּן תֵּכֶף אַחַר סֻכּוֹת חוֹזְרִין וְזוֹרְעִין וְכוּ', דְּהַיְנוּ שֶׁמַּתְחִילִין לַעֲסֹק בְּתִקּוּן שְׁאָר הָאֲבֵדוֹת. וְכָל יְמֵי הַחֹרֶף הֵם בִּבְחִינַת עִבּוּר, וּבְנִיסָן, שֶׁהוּא חֹדֶשׁ הָאָבִיב, אָז הוּא בְּחִינַת לֵדָתָם וְקָרוֹב לִגְמַר בִּשּׁוּלָם, וְאָז הוּא זְמַן גְּאֻלַּת מִצְרַיִם וְחַג הַפֶּסַח, שֶׁהוּא בִּבְחִינַת חִפָּזוֹן, כִּי עֲדַיִן לֹא נִגְמַר תִּקּוּנָם עַד זְמַן הַקָּצִיר וְהָאֲסִיפָה, שֶׁהֵם בְּחִינַת שָׁבוּעוֹת וְסֻכּוֹת כַּנַּ"ל. אֲבָל זֶה בְּעַצְמוֹ הוּא נִפְלְאוֹת תְּמִים דֵּעִים, שֶׁדִּלֵּג עַל הַקֵּץ וְלֹא רָצָה לְהַמְתִּין עַד גְּמַר תִּקּוּנָם, כִּי רָאָה שֶׁאִם יִתְמַהְמֵהַּ עוֹד, אָז יֵשׁ אֲבֵדוֹת וְנִיצוֹצוֹת שֶׁנֶּאֱחַז בָּהֶם הַזֻּהֲמָא כָּל־כָּךְ עַד אֲשֶׁר יִשָּׁאֲרוּ שְׁקוּעִים שָׁם בְּמִצְרַיִם וְיֹאבְדוּ לְגַמְרֵי, חַס וְשָׁלוֹם, שֶׁבִּשְׁבִיל זֶה צְרִיכִין לֶאֱכֹל מַצָּה, שֶׁנֶּאֱפֵית גַּם־כֵּן בְּחִפָּזוֹן דַּיְקָא קֹדֶם גְּמַר תִּקּוּנָהּ כַּנַּ"ל (שם אות י).

34

(Likutay Halachos, Halachos of Non-Jewish Food, Law 1, section 13)

35

צָרִיךְ הָאָדָם לִזְכֹּר הֵיטֵב הֵיטֵב כָּל יְמֵי חַיָּיו, בְּכָל יוֹם וָיוֹם, אֶת יוֹם צֵאתוֹ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם" וְכוּ', דְּהַיְנוּ מַה שֶּׁיָּצָא מִמִּצְרַיִם קֹדֶם הַקֵּץ רַק בְּחַסְדּוֹ, שֶׁמֵּחֲמַת זֶה עוֹבֵר עָלָיו מַה שֶּׁעוֹבֵר. כִּי בְּכָל דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת עַצְמוֹ כְּאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרַיִם, כִּי עַל כָּל אָדָם עוֹבֵר כָּל הַנַּ"ל, עַל־כֵּן צְרִיכִין לִזְכֹּר בְּכָל יוֹם גֹּדֶל חַסְדּוֹ יִתְבָּרַךְ שֶׁהוֹצִיאוֹ מִמְּקוֹם שֶׁהוֹצִיאוֹ, שֶׁזֶּה בְּחִינַת יְצִיאַת מִצְרָיִם; וְאַף־עַל־פִּי שֶׁעַתָּה עוֹבֵר עָלָיו מַה שֶּׁעוֹבֵר, אַף־עַל־פִּי־ כֵן בְּוַדַּאי הַחֶסֶד וְהַטּוֹבָה שֶׁעָשָׂה עִמּוֹ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּוַדַּאי אֵינוֹ לָרִיק, חַס וְשָׁלוֹם, רַק שֶׁצָּרִיךְ עַתָּה לַעֲבֹר בְּעִנְיָנִים אֵלֶּה וּלְהִתְנַסּוֹת בָּהֶם, אֲבָל סוֹף כָּל סוֹף יִגְמֹר הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ אֶת שֶׁלּוֹ, וְיִזְכֶּה לְהִתְקָרֵב לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ, וְלִמְצֹא כָּל אֲבֵדוֹתָיו בִּשְׁלֵמוּת, כִּי דְּבַר אֱלֹקֵינוּ יָקוּם לְעוֹלָם (שם).

35

One who is in the aspect of rectification of the covenant — through this can guard the secret and not reveal it — not transgressing "a gossip reveals a secret." And then one merits having secrets revealed to him — since one can keep them.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…