סימן ל"ב-יש צדיקים גנוזים
פרפראות לחכמה - Parparos LeChochma
אות א מאמר זה נאמר בשבת פרשת יתרו תקס"ט, ושמעתי שנאמר על ידי שאלה ששאל הרב הצדיק וכו' מוה' יקותיאל ז"ל המגיד דק"ק טארהאויצע ששבת אז אצל רבינו ז"ל, ושאל אותו ענין זה כאשר שבוודאי הצדיקים הגדולים הקדמונים עשו ספרים הרבה והיכן הם, ועל ידי זה נתגלה ענין זה המבואר במאמר הנ"ל ושמעתי שהמגיד ז"ל הפליג מאד בשבח נפלאות המאמר הזה ואמר שדיבר מהשאלה הנ"ל עם כמה צדיקים גדולים ולא מצא בפיהם מענה על זה עד ששאל את פי רבינו ז"ל כנ"ל, ואמר שבשעה שאמר רבינו ז"ל המאמר הנ"ל ראה להבות אש יוצאין מפי רביז"ל, ולא היה יכול לצייר עצמו כלל איך יהיה נכתב זאת בספר ואחר שבת בא הר"ר נתן ז"ל והביא זה המאמר כתוב על הספר והתפלא המגיד הנ"ל מאד:
There — Letter Gimmel — "Living fiery creatures that speak [chayos aysh mamlalos] — living fiery creatures — the aspect of Chavah, a woman [chayos aysh b'chinas chavah ishah]" — this being the aspect of: she was named Chavah because she was the mother of all life — meaning: the aspect of the holy tongue. This means: for it is known that the category of Man — which is a speaking living being — corresponds to the element of fire. Therefore the complete speech — which is the holy tongue — is literally the aspect of living fiery creatures that speak. And through it the bonfire of the seventy luminaries is broken up and scattered — this being the aspect of: "burning coals shall fall upon them" — as is elaborated below in Letter Hay. This discourse was said on Shabbas Parshas Yisro 5569.
אות ב שם, וכמו שמספרין מעשה מהבעל שם טוב עם הדרשן וכו' רוצה לומר כמבואר במקום אחר שדרשן אחד ישב פעם אחד בסעודה אצל השלחן שהיה מיסב עליו הבעל שם טוב ואמר הדרשן הזה דברי תורה לפני המסובין, והם שחקו ממנו על שמילא את לבו לומר תורה על השלחן שהיסב עליו הבעל שם טוב ז"ל, וחרה להדרשן קצת על זה ששחקו ממנו ונשמע להבעש"ט ז"ל וציוה על הדרשן לומר לפניו הדברי תורה שאמר לפניהם ואמר אחר כך הבעל שם טוב ז"ל שהדרשן הזה הוא אומר תורה מפי אליהו ז"ל:
There: "And the Name Yosef — on account of… the aspect of: 'G-d has gathered [asaf] my disgrace'" — see the Rashbam who explained that he was named Yosef on account of "G-d has gathered" — only she added the yud of Yosef on account of "may Hashem add [yosef] for me another son." And I heard: that it was said because of a question that the Rav the Tzaddik — Mohar'r Yekusiel — the Maggid of the holy community of Tarhavitza — who was very attached to Rabbainu — asked him. And so on. There: "and as related in the story of the Baal Shem Tov with the preacher [darshan]." And so on. The meaning is: as elaborated elsewhere — that a certain preacher once sat at a table — at the table where — and so on — as elaborated in the discourse. There: "or he gives her the bitter waters to drink — and then she is tested." And so on.
אות ג שם, או שמשקה אותה מים מאררים ואזי נבדקת וכו' נראה לעניות דעתי דרוצה לומר, כי פרשת סוטה נקראת ספר כמו שכתוב (במדבר ה) וכתב את האלות האלה הכהן בספר, ושם שורה גם כן הרוח קנאה של משיח ועל כן כשנמחק זה הספר אל המים והיא שותה המים, אזי אם נטמאה נענשת תיכף על ידי הרוח קנאה הנ"ל, ואם לאו ונזרעה זרע כי אלו הספרים הם שורש כל התולדות בחינת (בראשית ה) זה ספר תולדות אדם וכמובא בזוהר הקדוש דף לז:
There: "And the serpent — which is the comprehensive evil above — when there is no perfection in the holy tongue — it goes and rules over the holy tongue…" — Here is elaborated the secret of the serpent: that it is the aspect of the evil of the seventy tongues — the aspect of the three utterly impure kelippos. And it is the aspect of the foolish woman [eshes ksilus] who went and seduced Chavah — who is the aspect of the wise woman — the holy tongue. By causing her to stumble through eating from the Tree of Knowledge of Good and Evil — which is the aspect of the Aramaic translation — which is mixed good and evil — which is the aspect of the kelipas nogah — which sometimes ascends and is included in holiness and sometimes the reverse, G-d forbid. And it is the aspect of the understanding woman [isha maskheles] which is the midpoint between the foolish woman and the wise woman — for maskhel with a left shin [sin] means understanding and wisdom — and with a right shin it means causing destruction, G-d forbid. Likewise this above aspect sometimes is included in holiness and sometimes the reverse, G-d forbid. And the essential completion of the building of the holy tongue is through elevating the good within the translation to the holy tongue and causing the evil within it to fall — for through this all the seventy tongues fall — in the aspect of: "a tongue falls upon a tongue" [lashon nofal al lashon] as is elaborated in the discourse. There — the same Letter — regarding the perfection of the holy tongue: see the Kitzur Likutay Moharan and in Likutay Aitzos, Dibbur, Letter Gimmel — where it is explained that this means one should guard the tongue and speech from blemishing it with flawed speech, G-d forbid — of idle words, slander, lies, and the like — but on the contrary: to sanctify speech with holy words of Torah and prayer. And likewise the prayer that one prays between oneself and one's Creator — explaining one's conversation before Him in the vernacular language we speak [lashon Ashkenaz] — this too is counted within the perfection of the holy tongue.
הנ"ל (משלי י"ח) מגדל עוז שם ה' וכו' דא הוא ספר תולדות אדם וכו' עיין שם (ועיין ספרי ומדרש רבה נשא פרשה ט' אמר המקום ספר שנכתב בקדושה ימחה על המים ספרי מינין וכו' על אחת כמה וכמה וכו'):
In my humble opinion the meaning is: for the section of Sotah [the unfaithful wife] is called a book [sefer] — as it is written: [Numbers 5] "and he shall write these curses in a book [v'kasav es ha'alos ha'eileh b'sefer]." And this above: [Proverbs 18] "a tower of strength is the Name of Haveye'ah [migdal oz shem Haveye'ah]" — and so on — "this is the book of the generations of Adam [da hu sefer toldos adam]." And so on.
אות ד שם, ודע שיש יחודא תתאה וכו' אחי המעיין ראה והתבונן גודל מעלת יקרת קדושת היחודא תתאה כשהיא בקדושה וטהרה כראוי, עד שכדאי אצל הצדיקים הגדולים בני עליה שזכו לחבר ספרים יקרים וקדושים מאד מלאים רזין דרזין, ויש בהם שמות הקדושים בחינת שמי שנכתב בקדושה גם כלל הספר בעצמו הוא בחינת שם ה', ואם היה הספר נתפשט בעולם היה עושה שם גדול בישראל, ואף על פי כן כדאי אצלם לשרוף הספרים קדושים הנ"ל, בשביל שלא יקלקל חס ושלום השלום של הזוג הקדוש שיחודא תתאה שלהם בקדושה ובטהרה כראוי כמבואר בפנים:
Section 8 — Letter ח — [on Letter Vov of the discourse] See there. [And see Sifri and Midrash Rabbah Nasso, Chapter 9: "the Omnipresent said — the book that was written in My Name — let it be erased into the water." And so on — see there what is written further on this.] There: "and know that there is a yichudah tata'ah [lower unification]." And so on. O my brother who studies this — see and contemplate the great elevation and precious sanctity of the yichudah tata'ah when it is in holiness and purity as befitting. Section 7 — Letter ז — [on Letter Hay of the discourse] Until it is truly worthy for its sake to burn all the books of the world — as elaborated in the discourse. Section 8 — Letter ח — [on Letter Vov of the discourse]
Loading comments…