AI / raw text access: plain section HTML · section TXT · section Markdown · section JSON · all sections list · complete work TXT · complete work Markdown · all plain-text books · AI instructions
Use this for exact quotes / later sections / non-JS tools

This reader has a human interface, but every reader page also has static crawlable text. For any book, use /reader-plain/<book>/full.txt to search the complete work, or /reader-plain/<book>/<part>/<section>/index.txt for one section. This is sitewide and works for all reader teachings, not just this page.

More

🙏
Reader Pettek Nanach Commentary פירוש רץ על תורה 26 — רציצא דמית בביעותיה
A A

Sections

פירוש רץ על תורה 26 — רציצא דמית בביעותיה

Running Commentary on Torah 26 — Retzitza d'Meis b'Bi'uso

Pettek Nanach Running Commentary on Likutey Moharan

1

ביניים: **כותרת**: 'לשון רבנו ז"ל' — תורה הנמסרת בלשון רבנו עצמו. עיוני: כותרת: לשון רבנו.

1

Beginner: **Heading: 'The language of our Rebbe, of blessed memory.'** This phrase (*leshon Rabbeinu z"l*) is the editorial marker that this short Torah is recorded in Rabbeinu's own words rather than as a transcription by Reb Nosson. The Aramaic gemara-line that follows is Rabbeinu's chosen 'opening verse' — he will unfold it as a full teaching about prayer and the work of the tzaddik. Intermediate: **Header**: 'Leshon Rabbeinu z"l' — Torah recorded in Rabbeinu's own words.

2

ביניים: **בכורות ח:**: שאלת זקני אתונה לר' יהושע — רציצא דמית בביעותיה (אפרוח שמת בביצתו), מהיכן יצא הרוח? והשיב: **'בהינו דעאל'** — ממקום שנכנס. הקליפה סגורה; חיות שיצאה — באותו מסלול נסתר שנכנסה. עיוני: בכורות ח:; ירמיה ט יב.

2

Beginner: **The opening ma'amar (Bechoros 8b)**: The Rebbe quotes the famous riddle the elders of Athens posed to Rabbi Yehoshua ben Chananiah — *'retzitza d'meis b'bi'uso, heicha nafak rucha?'* In plain English: 'A chick that died inside its egg — from where (i.e., through which opening) did its spirit depart?' Rabbi Yehoshua answered them: *'b'hinu d'al'* — 'from the very place where it entered.' The egg is sealed; whatever life-force entered the embryo must, when it leaves, exit by the same hidden route through which it came in. On the surface this is a clever Talmudic riposte to a hostile gentile court; the Rebbe is about to show that it conceals a precise teaching about avodah. Intermediate: **Bechoros 8b**: Athenian riddle to R' Yehoshua — *retzitza d'meis b'bi'uso* (chick that died in its egg), from where did the *rucha* exit? Answer: **'b'hinu d'al'** — from where it entered. A sealed shell; the life-force exits by the same hidden route it entered.

3

ביניים: **רש"י**: רציצא דמית = אפרוח שמת בתוך קליפתו הסגורה. רבנו מביא רש"י לקבוע התמונה הפשוטה לפני הפירוש הפנימי — שמסלול היציאה הוא מסלול הכניסה. עיוני: רש"י בכורות ח:: רציצא דמית.

3

Beginner: **Rashi's pshat**: Before unfolding the deeper meaning, Rabbeinu cites Rashi's plain explanation on the gemara: *'retzitza d'meis = a chick that died inside its shell.'* Rashi defines the term so that the surface image is clear — a fully-formed embryo that never broke through, found dead within an unbroken egg. The puzzle: how did the spirit (rucha) leave a sealed body? Holding this concrete picture is essential, because Rabbeinu's whole peirush will turn on the principle that exit and entry share a single hidden gate. Intermediate: **Rashi**: *retzitza d'meis* = chick that died inside its sealed shell. Rabbeinu cites Rashi to fix the literal image before turning to the deeper peirush — the principle that exit-route equals entry-route.

4

ביניים: **מפתח סמלי**: רציצא = אפרוח = צדיק, מ'יפרח בימיו צדיק' (תה' עב, ז). החידה היא שאלה רמוזה על עבודת הצדיק — לא על אפרוחים. עיוני: תה' עב, ז: יפרח בימיו צדיק; אפרוח=צדיק.

4

Beginner: **The Rebbe's peirush — the symbolic key**: *Retzitza* (chick) corresponds to *efroach* (young bird), which in turn corresponds to the **tzaddik** — based on the verse *'yifrach b'yamav tzaddik'* — 'the righteous one shall blossom (yifrach, same root as efroach) in his days' (Tehillim 72:7). So the Athenian riddle is not really about a dead chick at all; it is a coded question about the tzaddik. The shell is the body, the chick is the neshamah of the tzaddik trapped inside, and the question 'where did the spirit exit?' is really the question: *where, in the work of the tzaddik, does his soul break out?* Intermediate: **Symbolic key**: retzitza = efroach = tzaddik, via *'yifrach b'yamav tzaddik'* (Tehillim 72:7). The riddle is a coded question about the tzaddik's avodah — not about embryology.

5

ביניים: **השאלה המפוענחת**: צדיק המוסר נפשו בכל תפילתו ובעותו — באיזה מקום בתפילה צריך מסירות נפש בייחוד? היכן נקודת המסירות העליונה. עיוני: צלותא ובעותא; מסירות נפש בתפילה.

5

Beginner: **The hidden question decoded**: Once the symbol is unlocked, the riddle becomes — '*The tzaddik who kills himself (mosser nafsho — gives over his very soul) and pours out his life in his tzlosa u'va'usa (his prayer and his supplication) — at which point in the tefillah does he need to give over his soul most of all?*' In other words: the true tzaddik is mossir nefesh in *every* word of davening; but Rabbeinu's hidden question is — is there one specific juncture, one moment within the tefillah, where the self-sacrifice must intensify above all the rest? The Athenians, on the symbolic level, were really asking this — and Rabbi Yehoshua, on that same level, answered them. Intermediate: **The decoded question**: a tzaddik who is mosser-nefesh through all his tzlosa u'va'usa (prayer + supplication) — at which precise point must his self-sacrifice be greatest? Riddle = where, within tefillah, is the avodas ha-mesirus-nefesh most acute.

6

ביניים: **התשובה**: 'בהינו דעאל' — בנקודה שבה נכנסות מחשבות זרות, שם צריך הצדיק מסירות נפש, כי אותן מחשבות הן ניצוצי קדושה שנפלו ועליו להעלותן (בירור הניצוצות, כידוע). שער הכניסה = שער העלייה. הוראה למעשה: מקום ההפרעה בתפילה הוא מקום העבודה. עיוני: בהינו דעאל; מחשבות זרות = ניצוצות שנפלו; בירור הניצוצות (עץ חיים, שער הכללים פ"א); השוו לק"מ ח"א ע"ב; ק"מ ח"א רס"ב.

6

Beginner: **The answer — 'b'hinu d'al' (where it enters)**: Rabbi Yehoshua's reply is the avodah-key of this whole Torah. Just as the chick's spirit exits through the same hidden gate by which it entered, so too the tzaddik's mesirus nefesh in tefillah must be poured out *precisely at the point where the foreign thoughts (machshavos zaros) enter him.* The same gate that lets the disturbance in is the gate through which the tzaddik must go up — for those very machshavos zaros are fallen *nitzotzei ha-kedushah* (sparks of holiness), and the tzaddik's job, 'as is known' (ka'yadua — Rabbeinu nods to the kabbalistic teaching of berur ha-nitzotzos), is to lift them back to their source. So the moment of greatest mesirus nefesh is not the loud part of davening, not Shemoneh Esrei alone, not Kedushah alone — it is whichever specific moment, in this specific tefillah, the foreign thought ambushes him. There he must die-to-himself, hold the gate, and elevate. **The whole Torah collapses to one practical principle**: where the disturbance comes in is where the avodah is — that is where you must give your soul. Intermediate: **Answer**: 'b'hinu d'al' — at the exact point where machshavos zaros enter, there the tzaddik must be mosser nefesh, because those very thoughts are fallen nitzotzei ha-kedushah and he is charged with elevating them (berur ha-nitzotzos, ka'yadua). The 'gate of entry' = 'gate of ascent'. Practical: the locus of disturbance in tefillah *is* the locus of avodah.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…