Running Commentary on Torah 58 — Be'er, Anan, Man (Moshe)
Pettek Nanach Running Commentary on Likutey Moharan
ביניים: **כותרת**: 'לשון רבנו ז"ל'. נמסר בלשון רבנו עצמו. בנוי על זוה"ק בר' לב: 'תלת נפקין מחד' — מפוענח כנגד באר/ענן/מן → כלל אבות במשה → שבת / לחם משנה / תשובה מאהבה. עיוני: כותרת: לשון רבנו.
Beginner: **Editorial header**: *'In the language of our Rebbe, of blessed memory.'* This Torah is recorded in Rabbeinu's own words. The whole drasha unfolds *Zohar Bereshis 32b*'s cryptic five-clause formula '***tlas nafkin mi-chad'*** as a meditation on the *be'er, anan, man* triple gift Yisrael received in the midbar — all in the merit of *Moshe*, who himself contains the *kelal of the three Avos* — and on the *Shabbos / lechem mishneh / teshuvah me-ahavah* mechanism that flows from it. Intermediate: **Header**: 'Leshon Rabbeinu z"l.' Recorded in Rabbeinu's own words. Built on Zohar Ber 32b 'tlas nafkin mi-chad' as decoded against be'er/anan/man → kelal Avos in Moshe → Shabbos / lechem mishneh / teshuvah me-ahavah cycle.
ביניים: **זוה"ק בר' לב:** (נוסחה ב-5 חלקים): (א) ***תלת נפקין מחד***; (ב) ***חד בתלת קימא***; (ג) ***חד על בין תרין***; (ד) ***תרין יונקים לחד***; (ה) ***חד יונק לכמה סטרין***. כל חלק = אות הבאה. עיוני: זוה"ק בר' לב:; ה' חלקי הנוסחה כמסגרת לכל הת"ו.
Beginner: **Frame — *Zohar Bereshis 32b*'s five-clause formula**: ***'tlas nafkin mi-chad. Chad b'tlas kayma. Chad al bein trein. Trein yankin l'chad. Chad yanik l'kamah s'trin.'*** *'Three emerge from one. One stands in three. One is upon (the matter) between two. Two nurse to one. One nurses to many sides.'* The cryptic Zoharic statement is the cosmic-numerology framework for the entire Torah; each of the five clauses will decode against the Moshe-Avos / be'er-anan-man / Amalek-battle / lechem-mishneh / Shabbos-mashpia-l'sha'ar-olamos sequence as Rabbeinu unfolds them in Oisos א-ד. Intermediate: **Zohar Ber 32b** (5-clause formula): (i) ***tlas nafkin mi-chad*** (3 emerge from 1); (ii) ***chad b'tlas kayma*** (1 stands in 3); (iii) ***chad al bein trein*** (1 on between-2); (iv) ***trein yankin l'chad*** (2 nurse to 1); (v) ***chad yanik l'kamah s'trin*** (1 nurses to many sides). Each clause = next Ois.
ביניים: **אות א ('תלת נפקין מחד')**: באר + ענן + מן כולם חזרו ב***זכות משה***. **תענ' ט**: 'ואכחיד שלושת הרועים בירח אחד' (זכ' יא, ח) — אהרן (ענן)+מרים (באר) מתו → שניהם חזרו למשה; כשמת משה (אדר), שלושתם נסתלקו בבת אחת, 'כאילו מתו כולם בירח אחד'. **'תלת נפקין מחד' = באר+ענן+מן בשביל משה**. עיוני: אות א. תענ' ט.; זכ' יא, ח (ואכחיד שלושת הרועים); ב"ר פר' ע"ב (באר במרים, ענן באהרן, מן במשה).
Beginner: **Ois א — *'Tlas nafkin mi-chad': Be'er, Anan, Man — all returned in Moshe's merit***. ***Heinu, ki be'er v'anan u-man, kulam chazru bi-zechus Moshe*** — *meaning: the *be'er* (the well of Miriam, the moving well that traveled with Yisrael), the *anan* (the cloud of glory, the *ananei kavod* that surrounded the camp), and the *man* (the manna) — all returned via Moshe's merit*. **Source-Chazal — Ta'anis 9a**: ***'va-achchid sheloshes ha-ro'im b'yerach echad'*** (Zecharyah 11:8 — 'and I cut off the *three shepherds* in *one month*'). The gemara asks: did three shepherds (= Moshe, Aharon, Miriam) really die in *one month*? Each died in a different month! ***V'tirtzu*** — *and the gemara resolved*: ***ki b'his'talkusam shel Aharon u-Miriam, nis'talku anan u-be'er, v'chazru bi-zechus Moshe*** — *for upon the deaths of Aharon and Miriam, the cloud and the well departed, but they returned in the merit of Moshe* (the famous gemara: when Miriam died the *be'er* ceased and returned for Moshe; when Aharon died the *ananei kavod* ceased and returned for Moshe). ***U-kshe-nis'talek Moshe b'yerach Adar, azai nis'talku be'er v'anan u-man, va-havi k'ilu meisu kol ha-shalosh b'yerach echad*** — *and when Moshe departed in (the month of) Adar (per the chazal that Moshe died on 7 Adar), then *all three (be'er + anan + man) departed at once*, and it was *as if all three (the three shepherds) died in one month*. The 'one month' of the navi was the month of Moshe's *single* death, in which all three of his merits (= the three shepherds, identified with the three gifts that depended on him) ceased simultaneously. ***V'zehu 'tlas nafkin mi-chad'*** — *and this is 'three emerge from one'*: ***heinu, be'er v'anan u-man, hayu bish'vil chad, bish'vil Moshe*** — *the three (be'er, anan, man) were *for the sake of one* — *for the sake of Moshe*. The first clause of the Zohar's formula decodes precisely as: three midbar-gifts emerged from one Moshe-merit. Intermediate: **Ois א ('tlas nafkin mi-chad')**: Be'er + anan + man kulam chazru bi-***zechus Moshe***. **Ta'anis 9a**: 'va-achchid sheloshes ha-ro'im b'yerach echad' (Zech 11:8) — Aharon (anan)+Miriam (be'er) died → both returned for Moshe; when Moshe died (Adar), all 3 departed simultaneously, 'as if all 3 died in one month.' **'Tlas nafkin mi-chad' = be'er+anan+man bish'vil Moshe**.
ביניים: **אות ב ('חד בתלת קימא')**: משה = ***כלל ג' אבות***. **מיפוי**: באר=אברהם (מי חסד; אברהם התחיל לחפור בארות, בר' כו, יט); ענן=יצחק ('חושך ענן וערפל' דב' ד, יא; 'ותכהינה עיניו' בר' כז, א); מן=יעקב ('לרעות ביעקב עמו' תה' עח, עא). **פסוקי משה**: 'וישב על הבאר' (שמ' ב, טו); 'ויבוא בתוך הענן' (שמ' כד, יח); 'הוא הלחם' (שמ' טז, טו — משה). **לעתיד**: תחיית משה כלול מאבות (קה' א, ט; דב' לא, טז 'הנך שוכב עם אבותיך וקם'). **'חד בתלת קימא'** = משה עומד ככלל אבות. עיוני: אות ב. בר' כו, יט; כז, א; דב' ד, יא; תה' עח, עא; שמ' ב, טו; כד, יח; טז, טו; קה' א, ט; דב' לא, טז.
Beginner: **Ois ב — *'Chad b'tlas kayma': Moshe's neshamah is the kelal of the three Avos; he drew the three shefa'os; the future tehiyas ha-meisim***. ***U-Moshe hayah nishmaso kalul mi-shaloshah Avos, v'hayah lo ko'ach l'hamshich eilu ha-shloshah hashpa'os*** — *and Moshe's neshamah was *the kelal* of the three Avos, and he had the power to draw down these three flows*. The three midbar-gifts are not arbitrary — each corresponds to the supernal middah of one Av, and Moshe's *kelal-of-Avos* status is precisely what enabled him to draw all three at once. **Each gift mapped**: ***'Be'er mayim chayim'*** (Bereshis 26:19 — *Yitzchak's well*) ***zeh bechinas Avraham, mei ha-chesed*** — *the *be'er mayim chayim* is the bechina of *Avraham*, the *waters of chesed* (Avraham = chesed; water = the *chasadim* in Lurianic terminology); ***v'Avraham hischil lachpor be'eros*** — *and Avraham *began the digging of wells* (the chazal that Avraham was the original well-digger; Yitzchak inherited and renewed his father's wells). ***'V'anan' zeh bechinas Yitzchak, bechinas 'choshech, anan, va-arafel'*** (Devarim 4:11 — the verse describing the Sinai-cloud as *darkness, cloud, thick darkness*); ***bechinas 'va-tikhena einav me-r'os'*** (Bereshis 27:1 — Yitzchak's eyes dimmed with age, the cloud-over-the-eyes that paradoxically enabled the bracha-transfer to Yaakov). Yitzchak = anan/darkness/gevurah/cloud-over-eyes. ***'U-man' zeh bechinas Yaakov, bechinas 'lir'os b'Yaakov amo'*** (Tehillim 78:71 — the verse pairing Yaakov-pasture with shepherding); ***v-ha-man hayah b'zechus Moshe*** — *and the man itself was in Moshe's merit, since Moshe = kelal of Avos including Yaakov*. **Moshe as kelal-of-Avos**: ***u-Moshe she-hayah kalul me-Avos, ne'emar bo*** (each verse confirming Moshe's union with each gift): ***'va-yeshev Moshe al ha-be'er'*** (Shemos 2:15 — Moshe *sat upon the well* in Midyan, his first prophetic-formative encounter); ***'va-yavo Moshe b'soch he-anan'*** (Shemos 24:18 — Moshe *entered into the cloud* at Har Sinai); ***'va-yomer Moshe aleihem: hu ha-lechem'*** (Shemos 16:15 — Moshe *said to them: it (the man) is the bread* — Rabbeinu reads *'hu' dayka, ka'i al Moshe b'atzmo, she-bi-zechuso achlu ha-man'* — *'hu' specifically refers to Moshe himself; in his merit they ate the man*). The three verses of Moshe's three encounters (well/cloud/man) confirm his kelal-status. **Future tehiyas ha-meisim**: ***v-l'asid bi-sh'as ha-techiyah, yakum Moshe kalul mi-shaloshah Avos k'mi-kodem*** — *and in the future, at the moment of techiyas ha-meisim, Moshe will rise as kelal-of-Avos as before*. Verse-anchors: ***'mah she-hayah, hu she-yih'yeh'*** (Koheles 1:9 — 'what was, will be'); ***'hin'cha shochev im avosecha, va-kam'*** (Devarim 31:16 — 'you are about to lie with your fathers, and *rise*' — read by Chazal as a remez to Moshe's *rising* at techiyah-time, kalul-with-his-Avos). ***V'zeh: 'chad b'tlas kayma'*** — *and this is 'one stands in three'*: *Moshe (one) stands as the kelal of three (Avos)* — the second clause of the Zohar's formula. Intermediate: **Ois ב ('chad b'tlas kayma')**: Moshe = ***kelal 3 Avos***. **Mapping**: be'er=Avraham (mei chesed; Avraham hischil lachpor be'eros, Ber 26:19); anan=Yitzchak ('choshech anan va-arafel' Dev 4:11; 'va-tikhena einav' Ber 27:1); man=Yaakov ('lir'os b'Yaakov amo' Teh 78:71). **Moshe's verses**: 'va-yeshev al ha-be'er' (Shem 2:15); 'va-yavo b'soch he-anan' (Shem 24:18); 'hu ha-lechem' (Shem 16:15 — Moshe). **L'asid**: techiyas Moshe kalul me-Avos (Koh 1:9 'mah she-hayah hu she-yih'yeh'; Dev 31:16 'hin'cha shochev im avosecha va-kam'). **'Chad b'tlas kayma'** = Moshe stands as kelal Avos.
ביניים: **אות ג ('חד על בין תרין')**: כלל אבות → ***משה לוחם עמלק***. 'חרב נוקמת נקם ברית' (ויק' כו, כה; זוה"ק בשלח סו) — אבות=ברית (ויק' כו, מב); עמלק טמא ברית ('אשר קרך בדרך' דב' כה, יח — *קרך* מ-*קור* = צינן). 'חד על בין תרין' = ***משה בין אהרן וחור*** ('מזה אחד ומזה אחד' שמ' יז, יב). עיוני: אות ג. ויק' כו, כה; כו, מב; זוה"ק בשלח סו.; דב' כה, יח; שמ' יז, יב.
Beginner: **Ois ג — *'Chad al bein trein': With kelal-of-Avos Moshe fights Amalek; Avos = bris; Amalek defiled the bris; Aharon and Chur supported his hands***. ***U-v'ko'ach she-hayah kalul me-Avos, hayah locheim k'neged Amalek*** — *and with the power of being kalul me-Avos, Moshe fought against Amalek* — bechinas ***'cherev nokemes nekem bris'*** (Vayikra 26:25 — the verse threatening the *cherev that avenges the vengeance of the bris*; cf. Zohar Beshalach 66 which reads this verse on Amalek's destruction). ***Ki ha-Avos heim bris***, kemo she-kasuv ***'v'zacharti es brisi Yaakov v'af es brisi Yitzchak v'af es brisi Avraham ezkor'*** (Vayikra 26:42 — 'I will remember My bris of Yaakov, of Yitzchak, of Avraham' — each Av identified with a *bris*). The Avos *are* the bris itself. ***V-Amalek tama brisam, bechinas 'asher kar'cha ba-derech'*** (Devarim 25:18 — the verse describing Amalek's attack: *'asher karcha'* — *who *cooled* you / who *happened upon* you* — read by Chazal as *who *defiled / cooled* the bris*; karcha from *kor* = cold = the cooling-defilement of bris). Amalek's specific avodah of evil is the *cooling and defiling* of the cosmic bris — exactly the inverse of the kelal-Avos-bris that Moshe carries. ***V'zehu: 'chad al bein trein' — zehu milchemes Amalek*** — *and this is 'one upon between two' — this is the war with Amalek*: ***she-ne'emar bo: 'v-Aharon v'Chur tamchu b'yadav, mi-zeh echad u-mi-zeh echad'*** (Shemos 17:12 — 'and Aharon and Chur supported his hands, *one from this side and one from that side'*). The *'mi-zeh echad u-mi-zeh echad'* of the verse — *one from each side, with Moshe in the middle* — is the literal-physical realization of *'chad al bein trein'* (one *upon between* two). The third clause of the Zohar's formula decodes as Moshe's *yad*-position during the milchemes Amalek, supported on both sides by Aharon and Chur. Intermediate: **Ois ג ('chad al bein trein')**: Kelal Avos → ***Moshe locheim Amalek***. 'Cherev nokemes nekem bris' (Vay 26:25; Zohar Beshalach 66) — Avos=bris (Vay 26:42); Amalek tama bris ('asher karcha ba-derech' Dev 25:18 — *karcha* mi-*kor* = cooled). 'Chad al bein trein' = ***Moshe bein Aharon v'Chur*** ('mi-zeh echad u-mi-zeh echad' Shem 17:12).
ביניים: **אות ד ('תרין יונקים לחד' + 'חד יונק לכמה סטרין')**: הכנעת עמלק + תיקון ברית → ***לחם משנה*** (שמ' טז, ה). **יוסף = ברית = משנה** (בר' מא, מג 'וירכב אותו במרכבת המשנה'); דרך ברית → שפע כפולה. **'תרין יונקים לחד'** = שבת מקבל מיוסף = ***לחם משנה = משנה תורה*** (דב' יז, יח; מש' ח, ל). **'חד יונק לכמה סטרין'** = שבת משפיע לשאר עולמות ('והייתה שבת הארץ לכם לאכלה' ויק' כה, ו). עיוני: אות ד. שמ' טז, ה; בר' מא, מג; דב' יז, יח; מש' ח, ל; ויק' כה, ו.
Beginner: **Ois ד — *'Trein yankin l'chad' & 'chad yanik l'kamah s'trin': Subduing Amalek + tikkun ha-bris yields lechem mishneh; Yosef = bris = mirkeves ha-mishneh; Shabbos receives lechem mishneh = mishneh Torah; Shabbos masphia l'sha'ar olamos***. ***U-v'zeh she-hichni'a klipas Amalek v'tikein ha-bris, zachah l'bechinas 'v'hayah ba-yom ha-shishi v'heichinu es asher yavi'u, v'hayah mishneh al asher yilketu yom yom'*** (Shemos 16:5 — the *lechem mishneh* (double portion) of the man on Friday, prepared for Shabbos). ***V-Yosef she-zachah la-bris, k'siv beih: 'va-yarkev oso b'mirkeves ha-mishneh'*** (Bereshis 41:43 — Pharaoh placing Yosef in the *second chariot*); ***heinu mishneh al asher yilketu yom yom — she-al yedei bris zoche l'shefa kefulah*** — *meaning: the *second-chariot mishneh* of Yosef *is* the *double-portion mishneh* of the man — for via bris one merits *double shefa*. Yosef = bris = double shefa = lechem mishneh. ***V'zeh: 'trein yankin l'chad'*** — *and this is 'two nurse to one'*: ***she-bechinas Shabbos mekabel mi-Yosef lechem mishneh, heinu 'mishneh Torah'*** (Devarim 17:18 — *the king's Torah-scroll mishneh*); bechinas ***'va-eh'yeh sha'ashu'im yom yom'*** (Mishlei 8:30 — the cosmic Torah's daily delight). The *two* (the daily man + the lechem mishneh) *nurse to one* — to Shabbos, who receives the doubled portion. **And the fifth clause**: ***u-bechinas Shabbos mashpia l'sh'ar olamos*** — *and Shabbos in turn pours out into all the other worlds* — bechinas ***'v'haysah Shabbas ha-aretz lachem l'achlah'*** (Vayikra 25:6 — *the Shabbos of the land shall be for you for food* — the seventh-year Shabbos as the cosmic source of food for all creatures). ***V'zeh: 'chad yanik l'kamah s'trin'*** — *and this is 'one nurses to many sides'*: Shabbos (one) nurses to *many sides* (the many worlds, the many creatures, the many days of the next week that draw their *l'vusa u-pisa* (clothing and bread) from Shabbos). The fifth clause of the Zohar's formula seals the cycle: from one Moshe (chad) emerged three midbar-gifts (tlas) and one-stands-in-three (chad b'tlas) and one-on-between-two (chad al bein trein) and two-nurse-to-one (trein yankin l'chad) and one-nurses-to-many (chad yanik l'kamah). The whole 5-clause Zohar is one continuous decode. Intermediate: **Ois ד ('trein yankin l'chad' + 'chad yanik l'kamah s'trin')**: Hachnaas Amalek + tikkun bris → ***lechem mishneh*** (Shem 16:5). **Yosef = bris = mishneh** (Ber 41:43 'va-yarkev oso b'mirkeves ha-mishneh'); via bris → shefa kefulah. **'Trein yankin l'chad'** = Shabbos mekabel mi-Yosef = ***lechem mishneh = mishneh Torah*** (Dev 17:18; Mish 8:30). **'Chad yanik l'kamah s'trin'** = Shabbos masphia l'sh'ar olamos ('v'haysah Shabbas ha-aretz lachem l'achlah' Vay 25:6).
ביניים: **אות ה**: דרך ***דעת*** באים 3: ***אכילה*** (מן, מש' ט, ה 'לכו לחמו בלחמי'); ***שתיה*** (באר, יש' נה, א 'הוי כל צמא'; מש' ה, טו 'ונוזלים מתוך בארך'); ***מלבושים*** (ענן, יש' ג, ו 'שמלה לכה'; איוב לח, ט 'בשומי ענן לבושו') — 'תלת נפקין מחד'. **אבות בחכם = חסד/גבורה/תפארת**: חסד=אברהם=מלמד חכמתו (מש' לא, כו; סוכה מט: 'על מנת ללמדה'; בר' יב, ה); גבורה='מקדים יראת חטאו לחכמתו' (אבות ג, ט); תפארת=מדקדק 'דברי פי חכם חן' (קה' י, יב) — 'חד בתלת קימא'. חכמה בשלמות → 'חד על בין תרין' = לוחם מלחמות ה' ('טובה חכמה מכלי קרב' קה' ט, יח); מכניע צרים → חידושי אורייתא בשבת על חד תרין = לחם משנה = משנה תורה = מגילה עפה (זכ' ה, ב) = חרב פיפיות (תה' קמט, ו) — 'תרין יונקים לחד'. עיוני: אות ה. מש' ט, ה; ה, טו; לא, כו; יש' נה, א; ג, ו; איוב לח, ט; קה' ט, יח; י, יב; אבות ג, ט; סוכה מט:; בר' יב, ה; דב' יז, יח; זכ' ה, ב; תה' קמט, ו.
Beginner: **Ois ה — *Via *da'as* come the three (achilah / shesiyah / malbushim); kelal of Avos as chesed-gevurah-tiferes within the chacham; chiddushei d'Oraysa b'Shabbos al chad trein***. ***V'zehu, ki al yedei ha-da'as ba'im tlas ha-na"l, she-hem 'achilah,' 'shesiyah,' u-'malbushim'*** — *for through *da'as* come the three (above-mentioned) — namely, *eating, drinking, and clothing* — *ki bo k'lulim* — *for in da'as they are all included*. The three midbar-gifts (be'er/anan/man) translate at the human level into the three primary needs (food/drink/clothing), and all three flow from da'as-Torah. **Each one decoded**: ***bechinas 'lechu lachmu b'lachmi'*** (Mishlei 9:5 — chochmah's invitation: 'come eat of My bread') ***= bechinas 'achilah,' bechinas man ha-kalul b'da'as ha-Torah*** — *the *eating* = the man = food included within da'as-Torah*. ***Shesiyah kalul b'da'as, bechinas 'hoy kol tzamei lechu la-mayim'*** (Yeshayahu 55:1 — 'all who thirst, come to the waters' — Torah-as-mayim); ***she-hu be'er, bechinas 'v'nozlim mi-toch be'erecha'*** (Mishlei 5:15 — 'and flowing waters from your well' — chochmah-be'er). ***Malbushim, bechinas 'simlah lecha, katzin tih'yeh lanu'*** (Yeshayahu 3:6 — 'you have a *garment*, you shall be our chief' — the verse of social leadership = the cloth-as-leadership); ***bechinas anan, bechinas levush, bechinas 'b'sumi anan l'vusho'*** (Iyov 38:9 — Hashem clothing the sea in *cloud-as-garment* at creation). ***V'zehu: 'tlas nafkin mi-chad'*** — *and this is *'three emerge from one'* — the three (food/drink/clothing) emerge from one (da'as-Torah).* **The kelal of Avos as chesed-gevurah-tiferes within the chacham**: ***v'ikkar kiyumo shel ha-da'as, al yedei ha-Avos, she-hem chesed gevurah tiferes*** — *the essential durability of da'as comes via the Avos = chesed-gevurah-tiferes*. ***'Chesed' heinu bechinas Avraham — heinu she-tzarich l'lameid chochmaso la-acherim, u-l'karvam tachas kanfei ha-Shechinah*** — *Chesed = Avraham = teaching one's chochmah to others and bringing them under the wings of the Shechinah*; bechinas ***'v'soras chesed al lashonah'*** (Mishlei 31:26 — 'and Toras-of-chesed is on her tongue'); v'amru Chazal (Sukkah 49b): ***'zeh ha-lomeid al menas l'lameidah'*** — 'this is one who learns *in order to teach*' — Toras chesed = Torah-with-the-intention-of-transmitting-it; bechinas ***'v'es ha-nefesh asher asu b'Charan'*** (Bereshis 12:5 — Avraham and Sarah's converts). ***'Gevurah' zeh bechinas 'she-makdim yiras chet'o l'chochmaso'*** (Avos 3:9 — 'one whose yiras-chet precedes his chochmah, his chochmah endures'); the gevurah-side's discipline is the *yiras-chet preceding-chochmah* that gives the chesed its containing structure. ***'Tiferes' zehu she-medak'dek eich l'hotzi chochmaso, she-lo yih'yu nivzim*** — *and *Tiferes* is being precise in *how to bring out his chochmah*, so that his words are not contemptible* — bechinas ***'divrei pi chacham, chen'*** (Koheles 10:12 — 'the words of a chacham's mouth bring chein/grace'). The chacham's word must be *m'rumeret* (elegant) to land properly. ***V'zehu: 'chad b'tlas kayma'*** — *and this is 'one (= the chochmah/da'as) stands in three (chesed-gevurah-tiferes within the chacham)*. **Stage 3 — when chochmah is in shleimus, locheim milchemes Hashem**: ***u-kshe-ha-chochmah b-kiyumah u-v'shleimusah, azai hu b'bechinas 'chad al bein trein'*** — *and when the chochmah is in its full kiyum and shleimus, then it is in the bechina of *'chad al bein trein'* — ***she-yachol l'lochem milchamos Hashem, bechinas 'tovah chochmah mi-klei krav'*** (Koheles 9:18 — 'wisdom is better than weapons of war' — the chacham fights with chochmah-as-cherev). ***V-az k-she-machni'a kol ha-tzarim ha-rod'fim achar chalushei ko'ach she-b'Yisrael, u-machnis osam la-avodas Hashem yisbarach, al yedei zeh zoche l'chaddesh chiddushin d'Oraysa b'Shabbos al chad trein, bechinas lechem mishneh, bechinas mishneh Torah, bechinas 'megilah afah'*** (Zechariah 5:2 — 'a *flying scroll'* — the cosmic Torah-scroll that flies); bechinas ***'trein yankin l'chad'*** ka-na"l; bechinas ***'cherev pifios'*** (Tehillim 149:6 — 'a *two-mouthed sword*' — the doubled-cherev that comes via the cherev-nokemes-nekem-bris of Ois ג). ***Al yedei ha-cherev nokemes ka-na"l, zoche l'pi shenayim, bechinas 'lechem mishneh'*** — *via the cherev-nokemes (= subduing Amalek), one merits *pi-shenayim* (a double portion) = lechem mishneh*. The whole inner-mechanism in the chacham — chesed (teaching others) + gevurah (yiras-chet preceding chochmah) + tiferes (refined speech) → milchemes Hashem against tzarim → chiddushei Torah b'Shabbos *al chad trein* → lechem mishneh / mishneh Torah / megilah afah / cherev pifios — is the inner-individual realization of the cosmic 5-clause Zohar formula. Intermediate: **Ois ה**: Via ***da'as*** ba'im 3: ***achilah*** (man, Mish 9:5 'lechu lachmu b'lachmi'); ***shesiyah*** (be'er, Yesh 55:1 'hoy kol tzamei'; Mish 5:15 'v'nozlim mi-toch be'erecha'); ***malbushim*** (anan, Yesh 3:6 'simlah lecha'; Iyov 38:9 'b'sumi anan l'vusho') — 'tlas nafkin mi-chad.' **Avos ba-chacham = chesed/gevurah/tiferes**: chesed=Avraham=lameid chochmaso (Mish 31:26; Suk 49b 'al menas l'lameidah'; Ber 12:5); gevurah='makdim yiras chet'o l'chochmaso' (Avos 3:9); tiferes=m'dak'dek 'divrei pi chacham chen' (Koh 10:12) — 'chad b'tlas kayma.' Chochmah b'shleimus → 'chad al bein trein' = locheim milchemes Hashem ('tovah chochmah mi-klei krav' Koh 9:18); machni'a tzarim → chiddushei Oraysa b'Shabbos al chad trein = lechem mishneh = mishneh Torah = megilah afah (Zech 5:2) = cherev pifios (Teh 149:6) — 'trein yankin l'chad.'
ביניים: **אות ו**: חכם משפיע ***לחם משנה*** — ע"י זכותו ***זוכה גם לחלק חברו*** (חג' טו 'זכה נוטל חלקו וחלק חברו'). כשבא שבת, נפשו נכללת בשבת ('כי בו שבת וינפש' שמ' לא, יז) → נותן לחם משנה ליום השבת. = פירוט 'תרין יונקים לחד' של אות ד. עיוני: אות ו. חגיגה טו (זכה נוטל חלקו וחלק חברו, על ר"מ ואחר); שמ' לא, יז.
Beginner: **Ois ו — *The chacham gives lechem mishneh because by his merit he acquires his fellow's portion; nefesh nichlal b'Shabbos***. ***V'zeh she-ha-chacham mash'pia 'lechem mishneh' ha-na"l*** — *and the reason the chacham can give 'lechem mishneh' is*: ***ki al yedei zechuso zachah gam ken l'chelek chavero*** — *because by his merit, he merited also the *portion of his fellow* — *as Chazal said (Chagigah 15a): ***'zachah, noteil chelko v'chelek chavero'*** — 'one who merits, takes his own portion *and the portion of his fellow* (in Gan Eden)' (the gemara on Acher and Rabbi Meir; the merit-of-the-righteous claims also the share that the unrighteous failed to use). The chacham's lechem mishneh has a literal cosmic accounting behind it: he holds his own portion plus the unused portions of his peers. **Nefesh-Shabbos cycle**: ***u-ksh-ba yom ha-Shabbos, v'nafsho nichleles b'Shabbos, bechinas 'ki vo shavas va-yinafash'*** (Shemos 31:17 — *'for on it (Shabbos) He rested, and was *re-souled*' — the Shabbos verse of cosmic *neshamah-yeseirah*); ***azai nosein lechem mishneh l'yom ha-Shabbos*** — *then he gives the lechem mishneh to the day of Shabbos*. The chacham's accumulated double-portion (his own + his fellow's) is precisely what he transmits *into* the day of Shabbos via his nefesh's inclusion in Shabbos. The two-nurse-to-one of Ois ד is now operationally specified: the *two* are *his portion + his fellow's portion* he holds; the *one* is *Shabbos*, into which his nefesh fully includes itself. Intermediate: **Ois ו**: Chacham mash'pia ***lechem mishneh*** — al yedei zechuso ***zoche gam l'chelek chavero*** (Chag 15a 'zachah, notel chelko v'chelek chavero'). K'she-ba Shabbos, nafsho nichleles b'Shabbos ('ki vo shavas va-yinafash' Shem 31:17) → notein lechem mishneh l'yom ha-Shabbos. = pi'urat 'trein yankin l'chad' shel Ois ד.
ביניים: **אות ז**: הארת שבת → עולם מתעורר ל***תשובה מאהבה***. **שלשלת**: שבת = תשובה ('ושבת עד ה'' דב' ל, ב) → מאהבה ('אהבה בתענוגים' שיר ז, ז) → באה מ***עונג שבת*** ('וקראת לשבת עונג' יש' נח, יג). **תשובה מאהבה = לחם משנה** (סוטה לא 'כאן מאהבה כאן מיראה'; גדול המאהבה = ב' אלף דור מול מיראה = אלף דור — חסד לאלפים שמ' כ, ו = פי שניים). עיוני: אות ז. דב' ל, ב; שיר ז, ז; יש' נח, יג; סוטה לא; יומא פו:; שמ' כ, ו.
Beginner: **Ois ז — *Via he'aras Shabbos, the world is awakened to teshuvah me-ahavah; oneg Shabbos → ahavah → teshuvah me-ahavah = lechem mishneh***. ***V'al yedei he'aras Shabbos, nis'oreir ha-olam li-teshuvah me-ahavah*** — *and through the *light of Shabbos*, the *world* (not just the chacham) is *awakened to teshuvah me-ahavah*. **Mechanism**: ***ki Shabbos bechinas teshuvah, bechinas 'v'shavta ad Hashem Elokecha'*** (Devarim 30:2 — the parshah of *teshuvah-and-return* opens with this verse; *shavta* shares the root with *Shabbos*). ***V-ha-teshuvah hi me-ahavah, bechinas 'ahavah b'sa'anugim'*** (Shir Ha-Shirim 7:7 — 'how beautiful and pleasant you are, *love amid delights*'); ***ki ahavah ba mei-oneg Shabbos, bechinas 'v-karasa la-Shabbos oneg'*** (Yeshayahu 58:13 — 'and you shall call the Shabbos a *delight*' — the source-verse for *oneg Shabbos*). The chain: *Shabbos → oneg → ahavah-b'sa'anugim → teshuvah me-ahavah*. ***V'teshuvah me-ahavah, zeh bechinas 'lechem mishneh'*** — *and teshuvah me-ahavah is itself the bechina of lechem mishneh*. **Source-Chazal — Sotah 31a (also Yoma 86b)**: ***'ka'an mei-ahavah, ka'an mi-yirah'*** — 'this (verse describes one who serves) *out of love*; that one *out of fear*' (the gemara's classic distinction). ***Isa sham: gadol ha-oseh me-ahavah yoseir min ha-oseh mi-yirah, she-zeh taluy l'elef dor v'zeh taluy l'al'payim dor*** — *brought there: *greater is one who serves out of love than one who serves out of fear*, for love-service yields *2,000 generations* of merit while fear-service yields only *1,000* (the gemara reads *'oseh chesed la-alafim'* — Shemos 20:6 — as referring to two distinct multiples of 1,000)*. ***Al yedei teshuvah me-ahavah, oseh chesed li-shnei alafim*** — *via teshuvah me-ahavah, one *does chesed for two thousand generations* — exactly the *lechem mishneh / pi-shnayim / chad trein* doubling of Ois ה. The cosmic double-merit of teshuvah-me-ahavah-vs-mi-yirah *is* the lechem-mishneh principle in another form. Intermediate: **Ois ז**: He'aras Shabbos → olam nis'oreir l'***teshuvah me-ahavah***. **Chain**: Shabbos = teshuvah ('v'shavta ad Hashem' Dev 30:2) → me-ahavah ('ahavah b'sa'anugim' Shir 7:7) → ba mei-***oneg Shabbos*** ('v-karasa la-Shabbos oneg' Yesh 58:13). **Teshuvah me-ahavah = lechem mishneh** (Sotah 31a 'ka'an mei-ahavah ka'an mi-yirah'; gadol ha-me-ahavah = 2,000 dor vs mi-yirah = 1,000 dor — chesed la-alafim Shem 20:6 = pi shnayim).
ביניים: **אות ח**: אז כל הכשרים בדור ***נרפאים*** ('ושב ורפא לו' יש' ו, י); קודם סבלו ייסורים ('חליינו הוא נשא' יש' נג, ד). גם נעשים מכובדים בעיני הבריות ('מה יפית ומה נעמת' שיר ז, ז), קודם היו 'לא תואר ולא הדר לו' (יש' נג, ב). מבחינה: נג, ב → נג, ד → ו, י. עיוני: אות ח. יש' ו, י; נג, ב, ד; שיר ז, ז.
Beginner: **Ois ח — *All the kesheirim of the dor are healed; previously suffered yisurin; become honored in eyes of the briyos via ahavah-b'sa'anugim***. ***V'az kol ha-kesheirim she-ba-dor nis'rapaim*** — *and then all the *kesheirim* (the truly fit, the worthy ones) of the generation are *healed*, bechinas ***'v'shav, v'rafa lo'*** (Yeshayahu 6:10 — 'and he shall return, and be healed' — the verse from Yeshayahu's prophetic call about the eventual healing-via-return). ***Ki kodem savlu yisurin, bechinas 'achen, chalainu hu nasa, u-mach'oveinu sevalam'*** (Yeshayahu 53:4 — 'surely our sicknesses he bore, and our pains he carried' — the famous verse from Yeshayahu 53, classically applied to the *eved Hashem* and the kesheirim who suffered for the dor). ***Gam na'asim mechubadim b'einei ha-briyos*** — *and they also become *honored in the eyes of all creatures*, bechinas ***'mah yafis u-mah na'amt, ahavah b'sa'anugim'*** (Shir Ha-Shirim 7:7 — read by Rabbeinu as the cosmic verse of the kesheirim being recognized as beautiful via the ahavah-b'sa'anugim of teshuvah-me-ahavah-Shabbos of Ois ז). ***Ki mi-kodem hayu b'bechinas 'lo to'ar v'lo hadar lo, v'nireihu, v'lo mar'eh v'nechmedeihu'*** (Yeshayahu 53:2 — the verse *immediately preceding* 53:4: *the eved Hashem appeared *not beautiful, not splendid* — no appearance to make us desire him*). The transformation Yeshayahu describes — from *lo to'ar v'lo hadar lo* (53:2) → *chalainu hu nasa* (53:4) → *v'shav v'rafa lo* (6:10) — is the precise arc the kesheirim of the dor traverse via the Shabbos / lechem-mishneh / teshuvah-me-ahavah cycle of Oisos ד-ז. The very kesheirim who suffered hidden yisurin become the visibly-honored beauty of the dor at the moment Shabbos descends with full he'arah. Intermediate: **Ois ח**: Az kol ha-kesheirim ba-dor ***nis'rapaim*** ('v'shav v'rafa lo' Yesh 6:10); kodem savlu yisurin ('chalainu hu nasa' Yesh 53:4). Gam na'asim mechubadim b'einei ha-briyos ('mah yafis u-mah na'amt' Shir 7:7), kodem hayu 'lo to'ar v'lo hadar lo' (Yesh 53:2). Mevchan: 53:2 → 53:4 → 6:10.
ביניים: **אות ט**: לפי כשרותו של כל כשר, כן יופי+גדולה בעיני הבריות = ***ציון + סימן + רשימה על משנה תורה***. **תה' מח, ג** 'הר ציון ירכתי צפון': הר=גדולה/מלכות (סנ' קז על תה' יא, א); ירכתי צפון = חמוקי ירכייך (שיר ז, ב) = ***תורה הצפונה*** (סוכה מט). **יש' נח, יג** 'אם תשיב משבת רגלך' = תשובה־משבת ממשיך ירכתי צפון. גדולת כשר = כלי להתחדשות התורה. עיוני: אות ט. תה' מח, ג; יא, א; סנהדרין קז.; שיר ז, ב; סוכה מט; יש' נח, יג.
Beginner: **Ois ט — *Per each kasher's kashrus, so beauty + honor increase; the *tziyun / siman / reshimah* on the *mishneh Torah*; *har Tziyon yarkasei tzafon*; *im tashiv mi-Shabbos raglecha****. ***U-kshe-kishrei ha-dor mis'yapim u-misk'badim b'einei ha-kol, azai kol echad lefi kishruso, yachol l'havin she-kvar hishpia chacham ha-dor b'yom ha-Shabbos 'lechem mishneh' ha-na"l*** — *and when the kishrei ha-dor become beautiful and honored in everyone's eyes, then *each person, according to his own degree of kashrus*, can *understand* that the chacham of the dor has already poured the lechem mishneh into the Shabbos*. ***Ki kol echad ve-echad lefi kishruso, ken mekabel yofi v-hadar v'nis'gadel ken b'einei ha-briyos*** — *each person, according to his own kashrus, receives beauty and splendor and is correspondingly elevated in the eyes of the briyos*. ***V'ha-yofi v'ha-gedulah hi tziyun v'siman v'reshimah al mishneh Torah*** — *and the beauty and the gedulah are themselves a *tziyun, siman, and reshimah* (a marker, sign, and imprint) *upon the mishneh Torah* (the doubled Torah of Ois ה). The visible honor of each kasher in the dor is the *coded indicator* that the chacham has successfully transmitted the cosmic lechem-mishneh to him. **Verse-anchor — Tehillim 48:3**: ***'Har Tziyon yarkasei tzafon, kiryas Melech rav'*** — 'Mount Tziyon, the *flanks of the north*, the city of the great King'. ***'Har' zeh bechinas gedulah***, kemo she-amru Chazal (Sanhedrin 107a) on ***'nudi har'chem tzipor'*** (Tehillim 11:1 — the verse the gemara applies to David's flight): ***'zeh malchus u-gedulah'*** — *'this (har) refers to malchus and gedulah'*. ***She-ha-gedulah hu tziyun v'siman 'al yarkasei tzafon'*** — *the gedulah (= visible honor of the kesheirim) is the *tziyun-and-siman* upon the *yarkasei tzafon* (the hidden inner regions of the cosmic Beis Mikdash); ***'al chamukei y'rechayich'*** (Shir Ha-Shirim 7:2 — 'on the curves of your thighs') ***— Torah ha-tzefunah*** (the *hidden Torah*; cf. Sukkah 49a — *Torah-she-yidu'a-l'yachid* hidden within him). The *Har Tziyon* visible from outside *is* the *siman* of the *tzefunah*-Torah hidden within the kesheirim, given to them by the chacham via lechem-mishneh-Shabbos-teshuvah-me-ahavah. **Yeshayahu 58:13 reread**: ***v-zehu 'im tashiv mi-Shabbos raglecha'*** — *and this is 'if you turn back from Shabbos your foot'*: ***al yedei teshuvah ha-ba'ah mi-bechinas Shabbos, nimshach yarkasei tzafon, v'zehu 'raglecha'*** — *via the teshuvah that comes from the bechina of Shabbos, the *yarkasei tzafon* are drawn down — and that is *'raglecha'*. ***V-chol echad lefi kishruso, ken nis'tzayan v'nis'taman etzlo, k'dei l'kabel achar kach b'soch ha-tziyunim shel ha-gedulah, es yarkasei tzafon ha-na"l*** — *each according to his kashrus is *marked-and-signed*, in order to *receive afterward, within the markings of his gedulah, the yarkasei tzafon*. ***Ki ha-gedulah shel kishrei ha-dor, hi bechinas keli el his'chad'shus ha-Torah*** — *for the gedulah of the kishrei ha-dor is the *keli (vessel)* by which Torah-renewal is received*. The visible honor of each kasher *is* his receiving-vessel for the new chiddushei Torah pouring through the chacham at the lechem-mishneh moment. (See above (after the ma'amar in siman 58, in the heading 'shayach l'eil') for the continuation.) Intermediate: **Ois ט**: Lefi kishruso shel kol kasher, ken yofi+gedulah ba'einei ha-briyos = ***tziyun + siman + reshimah al mishneh Torah***. **Teh 48:3** 'Har Tziyon yarkasei tzafon, kiryas Melech rav': har=gedulah/malchus (San 107a al Teh 11:1 'nudi har'chem tzipor'); yarkasei tzafon = chamukei y'rechayich (Shir 7:2) = ***Torah ha-tzefunah*** (Suk 49a). **Yesh 58:13** 'im tashiv mi-Shabbos raglecha' = teshuvah-mi-Shabbos mamshich yarkasei tzafon. Gedulas kasher = keli l'his'chad'shus ha-Torah.
ביניים: **אות י**: כשרי הדור — ***להתבונן מאוד בהוד והדר והגדולה, שלא ייכשלו בגאוה***. כשהדור אינם שומרים פיהם → אין יכולים לקבל שבת. **שבת תלויה בשמירת הדיבור** ('ודבר דבר — שלא יהא דיבורך של שבת כדיבורך של חול' שב' קיג: על יש' נח, יג). פגם דיבור → מתקלקל הארת התשובה בכשרים → הוד/גדולה → ***גאוה*** ('חטאת פימו... וילכדו בגאונם' תה' נט, יג) = ***גלות השכינה***. **שב' לא**: 'מפני מה ראשיהם של בבליים סגלגלות? שאין להם חיות פקחות' — בבליים = הדור הפוגמים בדיבור ('בלל ה' שפת' בר' יא, ט). עיוני: אות י. שב' קיג: ('ודבר דבר'); יש' נח, יג; תה' נט, יג; שב' לא; בר' יא, ט.
Beginner: **Ois י — *The kesheirim must be wary of *ga'avah*; Shabbos depends on *shmiras ha-dibbur*; Shabbos 113b 'v-daber davar — she-lo y'hei dibbur'cha shel Shabbos k'dibbur'cha shel chol'***. ***V-eilu ha-kishrei ha-dor, tzarich lahem l'his'bonen me'od ba-hod v-hadar v-ha-gedulah ha-ba'ah lahem, she-lo yichashlu b'ga'avah*** — *these *kishrei ha-dor* must take *very careful note* of the *hod and hadar and gedulah* coming to them, lest they stumble in *ga'avah* (pride). The very honor that signals the chacham's successful transmission of lechem-mishneh-Shabbos-teshuvah-me-ahavah is the same honor that, if mis-received, becomes the cosmic stumbling-block of ga'avah. ***Ki l'fa'amim k-she-ha-dor einam shomrim es pihem, azai ein y'cholos b'yadam l'kabel bechinas Shabbos ha-na"l*** — *because sometimes when *the dor does not guard its mouth*, then it does not have the capacity to receive the bechina of Shabbos*. ***Ki Shabbos taluy bi-shmiras ha-dibbur*** — *because Shabbos *depends on shmiras ha-dibbur*. **Source — Shabbos 113b**: bechinas ***'v-daber davar'*** (Yeshayahu 58:13, the very next phrase after *'v-karasa la-Shabbos oneg'*): ***'she-lo y'hei dibbur'cha shel Shabbos k'dibbur'cha shel chol'*** — *'that your *Shabbos-speech* should not be like your *weekday-speech*' — the gemara's classical derivation of the prohibition of *dibbur shel chol* on Shabbos*. ***V-az k-she-einam shomrim es pihem, af al pi she-pikchei ha-dor mash'pi'im es ha-Shabbos, es ha-teshuvah ha-na"l, nis'kalkel etzlam he'aras ha-teshuvah*** — *and then when (the dor) does not guard its mouth, even though the pikchei ha-dor (the chachamim) pour out the Shabbos and the teshuvah, *the he'aras ha-teshuvah is corrupted in them (the unworthy listeners)*. ***V-az nis'kalkel ha-hod v-hadar v-ha-gedulah ha-ba'ah l-kishrei ha-dor, v-nis-ga'im*** — *and then the hod-hadar-gedulah coming to the kishrei ha-dor *is corrupted, and they swell into ga'avah*. **Verse-seal**: ***v-zehu bechinas 'chatas pimo, devar sefa-seimo, v-yilach'du bi-ge'onam'*** (Tehillim 59:13 — 'the sin of their mouth, the word of their lips — let them be *trapped in their pride'*). ***Al yedei chet ha-dibbur, nilkadim ba'avon ga'avah*** — *via the cheit of dibbur, they are trapped in the avon of ga'avah*. ***V-zehu galus ha-Shechinah, heinu ha-gedulah, she-hu bechinas Malchus, bechinas Shechinah, nifgam v-na'aseh ga'avah*** — *and this is *galus ha-Shechinah*: the gedulah-which-is-Malchus-which-is-Shechinah is corrupted into ga'avah*. The cosmic Shechinah-in-galus *is* the kasher's gedulah-mis-received-as-pride. **Source-Chazal — Shabbos 31a**: ***v-zeh peirush 'mipnei mah rasheihem shel Bavlim s'galgalos, mipnei she-ein lahem chayos pikchos'*** — *'why are the heads of the *Bavlim* (Babylonians, the people of Bavel) *s'galgalos* (round/oval)? Because they have no *chayos pikchos* (clever midwives)'*. ***'Bavlim,' heinu ha-dor ha-pog'mim ba-dibbur, bechinas 'ki sham balal Hashem sefas kol ha-aretz'*** (Bereshis 11:9 — 'for there Hashem *confused* the language of all the earth' — Bavel = the cosmic root of the *bilbul ha-dibbur*, the confusion-of-speech). The dor that pogem in dibbur is the cosmic *Bavlim*-dor — and their kishrim-leaders' heads become *s'galgalos*. The decoded gemara unfolds in Ois יא-יב. Intermediate: **Ois י**: Kishrei ha-dor — ***l'his'bonen me'od ba-hod v-hadar v-ha-gedulah, she-lo yichashlu b'ga'avah***. K-she-ha-dor einam shomrim pihem → ein y'cholos l'kabel Shabbos. **Shabbos taluy bi-shmiras ha-dibbur** ('v-daber davar — she-lo y'hei dibbur'cha shel Shabbos k'dibbur'cha shel chol' Shab 113b al Yesh 58:13). Pgam dibbur → mit'kalkel he'aras ha-teshuvah b'kishrim → hod/gedulah → ***ga'avah*** ('chatas pimo... yilach'du bi-ge'onam' Teh 59:13) = ***galus ha-Shechinah***. **Shab 31a**: 'mipnei mah rasheihem shel Bavlim s'galgalos? She-ein lahem chayos pikchos' — Bavlim = ha-dor ha-pog'mim ba-dibbur ('balal Hashem sefas' Ber 11:9).
ביניים: **אות יא**: פיענוח שב' לא 'סגלגלות / חיות פקחות'. ***ראשיהם*** = כשרי הדור; ***סגלגלות = סגל גלות***: 'סגל' = הוד+מלכות = ***'סגולת מלכים'*** (קה' ב, ח) = ***גלות השכינה*** (נפגם הוד, נלכדים בגאוות). ***'חיות' = שבת*** ('טועמיה חיים זכו' שב' קיט:) = תשובה ('שובו וחיו' יחז' יח, לב) = רפואה ('ותחלימני ותחייני' יש' לח, טז). בבליים אין מקבלים חיות-שבת מחכמי הדור / משה (אות א) אלא ע"י שמירת הדיבור (אות י). לכן ראשיהם 'סגל גלות' = הוד/מלכות בגלות = נופלים בגדלות = ***גלות השכינה***. עיוני: אות יא. שב' לא; קה' ב, ח; שב' קיט:; יחז' יח, לב; יש' לח, טז.
Beginner: **Ois יא — *Decoding Shabbos 31a: 's'galgalos = sagel galus' = hod / malchus / sgulas-melachim / galus ha-Shechinah; 'chayos pikchos' = Shabbos / teshuvah / chayim / refuah***. ***'V-rasheihem,' hen kishrei ha-dor*** — *'and their heads' refers to the kishrei ha-dor* (continuing the Bavlim-decode of Ois י). ***'S'galgalos,' heinu sagel galus*** — *'s'galgalos' = *sagel galus* (the kabbalistic break-up of the gemara's word into two: *sagel + galus*)*. ***'Sagel,' zeh bechinas ha-hod v-ha-malchus, bechinas 'sgulas melachim'*** (Koheles 2:8 — 'and the *sgulah of kings*' — Solomon's term for accumulated treasure; here read as *the cosmic sgulah of the upper Malchus*). ***Galus ha-Shechinah ka-na"l, she-nifgam etzlam ha-hod, v-nilkadim ba-ga'avos*** — *'sagel + galus' = the *sgulas-Malchus* in *galus* — the cosmic Shechinah in galus, because their hod is corrupted and they are trapped in ga'avos*. The Bavlim-leaders' rasheihem-s'galgalos *are* the kishrei-ha-dor whose hod-Malchus has gone into the galus of ga'avah. **And the gemara's answer**: ***v-zeh she-heshiv lahem: 'mipnei she-ein lahem chayos pikchos'*** — *'because they have no *chayos pikchos*'* — Rabbeinu now decodes each word: ***'chayos,' zeh bechinas Shabbos ha-na"l*** — *'chayos' (lives) = Shabbos*; ***bechinas 'tov'eha chayim zachu'*** (Shabbos 119b — 'those who taste her — Shabbos — merit life'); ***bechinas teshuvah ha-na"l, bechinas 'shuvu va-chyu'*** (Yechezkel 18:32 — 'return and live' — teshuvah-as-life); ***bechinas r'fu'ah, kemo she-kasuv 'va-tachlimeini, va-tachayeini'*** (Yeshayahu 38:16 — 'and You restored me to health, and You have made me live'). ***She-ein mekablin chayus, bechinas Shabbos ha-na"l, mi-pikchei ha-dor, mi-chachmei ha-dor ha-na"l, mi-bechinas Moshe ha-na"l*** — *they do not receive *chayus* (= Shabbos) from the pikchei ha-dor / chachmei ha-dor / bechinas Moshe (Ois א). ***Ki i efshar lahem l'kabel Shabbos, bechinas teshuvah, me-chacham ha-na"l, ela al yedei shmiras ha-dibbur ka-na"l*** — *for it is impossible for them to receive Shabbos / teshuvah from the chacham *except via shmiras ha-dibbur*. ***Aval ha-dor she-hem bechinas Bavlim ka-na"l, she-ein mekablin chayus Shabbos ka-na"l*** — *but the dor that is in the bechina of Bavlim, who do not receive the chayus-Shabbos* — ***al yedei zeh, 'rasheihem,' she-hem kishrei ha-dor, 'sagel galus'*** — *via this, *their heads, namely the kishrei ha-dor, fall into 'sagel galus'* — ***ha-hod v-ha-gedulah etzlam b'galus, heinu she-nifgam bechinas Malchus*** — *the hod and the gedulah in them is in galus — meaning the bechina of Malchus is corrupted in them*. ***V-zehu galus ha-Shechinah, she-noflin b'gadlus, CH"V*** — *and this is the *galus ha-Shechinah*: that they fall into *gadlus* (ga'avah-arrogance), R"L*. The closing verse-decode binds the entire Torah: from the *tlas nafkin mi-chad* of Moshe-and-the-three-midbar-gifts (Ois א-ב) → to the cherev-nokemes-Amalek-bris (Ois ג) → to the lechem-mishneh-mishneh-Torah-Shabbos (Ois ד) → to the chesed-gevurah-tiferes within the chacham (Ois ה) → to the chacham-gives-lechem-mishneh-via-his-fellow's-portion (Ois ו) → to the teshuvah-me-ahavah-from-oneg-Shabbos (Ois ז) → to the kesheirim's healing and beautification (Ois ח) → to the gedulah-as-tziyun-on-mishneh-Torah (Ois ט) → to the *only-via-shmiras-ha-dibbur* qualification (Ois י-יא). And without shmiras ha-dibbur, the entire chain converts in reverse: from *galus ha-Shechinah* (sagel-galus) and *Bavlim-rasheihem-s'galgalos*. The single hinge of the whole 5-clause Zohar formula → cosmic mechanism → human avodah is *whether the dor guards its mouth*. **Read T58 + T59 together** as Reb Nosson's note instructed — and the *ashrei ha-am yod'ei teru'ah* of Tehillim 89:16 is fully decoded against both halves of the original undivided Torah. Intermediate: **Ois יא**: Decoding Shab 31a 's'galgalos / chayos pikchos.' ***Rasheihem*** = kishrei ha-dor; ***s'galgalos = sagel galus***: 'sagel' = hod+malchus = ***'sgulas melachim'*** (Koh 2:8) = ***galus ha-Shechinah*** (nifgam hod, nilkadim b'ga'avos). ***'Chayos' = Shabbos*** ('tov'eha chayim zachu' Shab 119b) = teshuvah ('shuvu va-chyu' Yech 18:32) = r'fu'ah ('va-tachlimeini va-tachayeini' Yesh 38:16). Bavlim ein mekablin chayus-Shabbos me-chachmei ha-dor / Moshe (Ois א) ela al yedei shmiras ha-dibbur (Ois י). Lachen rasheihem 'sagel galus' = hod/Malchus b'galus = noflin b'gadlus = ***galus ha-Shechinah***.
Loading comments…