More

🙏
Reader גבורות שמשון תרע"א
A A
תרע"א

תרע"א

גבורות שמשון - גבורות שמשון

1

ב"ה ג' לסדר "והובא אל הכהן"... שנת אעתר, אומין.

1

ב"ה — With the help of G-d. Thursday, the [Torah portion of] Tzav [5671], Uman. Addressed to: My dear soul-friend, my beloved, the honored young man — bound by the root of his soul to the Tree of Life [ המקושר בשורש נפשו בעץ החיים — a sublime description: the Tree of Life alludes to the Tzadik and to the Torah's inner light; the recipient's soul is described as rooted there ] — Yitzchak Meir, may he live, Karman. [The letter opens with ellipsis, indicating an omission:] ...I am greatly astonished that you are not writing at all about anything — not about the fellowship, what is heard among them for good or the opposite, and not about yourself anything at all — whether you have awakened somewhat from your sleep that has overpowered you, as is understood from your earlier letter. And although I somewhat understand and feel from afar the smallness of your mind [ katanut mochacha ] and the weakness of your daas and the faintness of your spirit — which surround you from every side, for many reasons — and the main [cause] is on account of the stormy wind and the evil eye [ ayin ra'ah ] that the Baal Davar has introduced... among the fellowship members of Lublin against the point of the truth [ al nekudas ha'emes ]... — and they themselves do not feel that they are opposing the drawing-forth of their own vitality... And because of this you are unable to connect with people whose mind and heart incline in many directions, and they waver between two opinions [ posechim al shtei ha'se'ifim — an allusion to Eliyahu's challenge to the people on Mount Carmel — Melachim I / I Kings 18:21 ]... But because of this — to despair entirely of seeking and searching for renewal of the point within the heart, and to wallow in smallness of mind and in anger and in sadness [ובעצבות], etc. [וכו׳] — this is certainly the opposite of the truth, and this is not what our holy master, of blessed memory, teaches us in his holy books. And regarding your connection with the fellowship members of Anash in Lublin — you are compelled to conduct yourself with great wisdom. For certainly on account of the wind of jealousy and the confusion of the air that the Baal Davar has introduced — in a hidden manner, in their hearts — against my point [ al nekudasi ] — because of this their eye is evil [ einam ra'ah ] also toward you, for the inclination of your heart toward me. And you are compelled to make yourself as though you do not understand and do not feel at all what is in their hearts — and not to become angry and irritated at them. For through anger and irritation, do not act at all — and the truth will not be clarified through this. For the Baal Davar is such an angry and irritated one that it is impossible to subdue and to humble him through anger and irritation — as is explained in the words of our master, of blessed memory, in several places. And far more than what I have written to you in my letter — I have in my heart to speak with you about this matter: words of truth flowing from the holy light of our master, of blessed memory. But it is impossible to explain everything in writing. And perhaps Hashem, may He be blessed, will arrange in His good Providence that you will be able to come — if G-d wills — after the holy festival [Passover] to here, to Uman, and we will speak of this face to face, with the help of Hashem, may He be blessed. And for the present — it seems to my humble opinion that regarding your connection with the fellowship members of Lublin: you are compelled to make yourself as one who does not know and does not understand and does not feel what is in their hearts — so that you will be able to quiet and to somewhat nullify the anger and the displeasure that is in your heart against them. Even though your intention is toward the truth, and they conduct themselves with great wrongdoing against me — and they repay evil in place of good — for Hashem, may He be blessed, knows the point of my heart, that my entire intention is for the good in every detail and not the opposite, G-d forbid. Even so — the anger and the displeasure that is in your heart against them for this harms your mind and your heart greatly. And their hatred and jealousy cannot be nullified through this at all. Therefore my advice is that you conduct yourself as stated above. And very, very much do I warn you — for your true good — to look into and study with great attention the laws mentioned above: both regarding your conduct — to be saved from the evil eye, in the Laws of Purim — and regarding your strengthening and your renewal, in the Laws of Tefillin — which you very much need. And certainly you will find there rest for your weak soul, and a true renewal for your spirit and for the point of your heart. And certainly if you will be able to gather together at least with the friend Yisrael Aharon Goldman, and to study together with him in joint session [ b'tzivasah chadah ] those two laws mentioned above — it will certainly be good for you. I am not able to elaborate further in writing at present. Your friend and your loving one who counsels you for your true good — and who desires your success in spirituality and in materiality — and who blesses you to receive the holy festival [Passover] with kashrut and joy — and with a true drawing-close to the holy light of our master, of blessed memory, whose holy Name in gematria [ Hebrew numerology ] equals Pesach [ 148 — a kabbalistic allusion to the Divine Name whose value equals that of the word Pesach ] — and whose holy light takes out each and every one of those who draw close to him in truth from the exile of his evil inclination — which is the very essence of the Exodus from Egypt [ yetzias Mitzrayim ] that [occurs] within each person and in each generation. May Hashem, may He be blessed, grant us merit to draw close to his holy light in truth, Shimshon Barski.

2

להאברך הנכבד ידיד נפשי יצחק מאיר נ"י קארמאן.

2

ב"ה — With the help of G-d. The eve of the holy Sabbath [ erev Shabbos kodesh ], Torah portion of "V'hayah machanecha kadosh" — "And your camp shall be holy" [ Devarim / Deuteronomy 23:15 — portion of Ki Seitzei ] — 5671, Uman. Addressed to: My dear friend as my own soul [ k'nafshi ], the honored young married man [ avreich ], Yitzchak Meir, may he live, Karman. Your kartel [postal note] in Warsaw — I received properly. And on Monday of this week I traveled from Warsaw directly to Uman. Although I had some longing to travel to Shedlitz [ Siedlce — a city in Poland with a Breslov community ] for a day or two — but since my travel pass [ pas ] was lost in Warsaw, and the will to make any stop along the way was severed from me [ v'nifsak mimeni haratzon ] — except to travel directly to Uman — so I did. My dear and beloved friend — presumably Hashem, may He be blessed, will grant you merit in these days [ i.e., the letter was written around the time of Yitzchak Meir's approaching wedding ] to the marriage [ nisuin ] — which is the first commandment in our holy Torah [ the commandment of "be fruitful and multiply" — Bereishis / Genesis 1:28 — traditionally regarded as the first positive commandment ]. May Hashem, may He be blessed, be in your aid — that there be fulfilled in you: "Matza isheh matza tov" — "He who finds a wife finds goodness" [ Mishlei / Proverbs 18:22 ]. And the main thing: that you merit to the true and eternal marriage of holiness [ nisuin d'kedushah ] — that is, to a true drawing-close to the Tzadik of truth — and to receive from him true counsel of how to be saved from the counsel of the serpent [ atzas hanachash ] — which is the evil counsels of this world of falsehood — as is explained in the Torah [teaching] "V'eileh hamishpatim" , chapter 7, Part 1 [ a Torah teaching of Rebbe Nachman in Likutay Moharan ]. I ask you to inform me of the news happening among our people — whether they are awakening and gathering to engage in the true commerce [ masa umatan ha'emes ] — that is, in the books of our master, of blessed memory, which are our life and the length of our days [ an echo of the blessing recited over the Torah: "for it is our life and the length of our days" ]. And whether they are engaging and striving in the maintenance of our Yeshiva [ hachazakas yeshivaseinu ] as was spoken between us before my departure [ Rabbi Shimshon and the community apparently had spoken about supporting some form of Breslov study group or institution in Lublin ]. Inform me of everything in full detail. And on account of the urgency of the time of the eve of the holy Sabbath, it is necessary to be brief. Your friend and your loving one who blesses you with all good and good life [ v'chayim tovim ], Shimshon.

3

מכתבך החתום קבלתי אתמול, והנני מבין ומרגיש מרחקו ב"ה איך הבעל דבר מרקד בין אנשי שלומינו דלובלין, להרחיקם מעיקר חיותם... ולהעלים מהם אורם האמיתי אשר קיבלו מתחילת התקרבותם וגם בפה אני מדבר לפעמים עם החברים מהבלבול והחורבן הזה, ובכל פעם מתברר, כי בכח ושכל האדם אי אפשר בשום אופן לתקן את הבלבול והחורבן הזה, כי הוא ענין דק ורוחני מאוד, ונסיון לכל המתקרבים החדשים אם להבין היטב וכו' ולהתקרב באמת לאורו של אדמו"ר ז"ל ואם להתרחק ח"ו, על ידי זה, ויש בלבי הרבה לדבר בזה כפי הארת לבי מדעתו של אדמו"ר ז"ל אך אי אפשר לבאר בכתב מכמה טעמים ועלינו מוטל לבטוח על מה שכתוב בתורתנו הקדושה "ה' ילחם לכם ואתם תחרישון" ובוודאי השם יתברך יגמור בחסדו הגדול את כל התיקונים שצריכין לגומרם על ידי הארת דעתו של אדמו"ר ז"ל בעולם, על צד היותר טוב ונכון והכל בזכות וכח רבנו ז"ל אשר מידתו נצח, נצח וינצח, אפילו מה שצריכין לברר ולתקן ולנצח בין אנ"ש בעצמם, כי הבירור והתיקון שצריכים לתקן בין אנשי שלומינו בעצמם הוא קשה יותר הרבה הרבה, מהתיקון והבירור של כלל העולם, כי בזה תלוי גמר התיקון אך כח אדמו"ר ז"ל מספיק על הכל, אך אנחנו צריכים לרחמים רבים, ולתפילה ולהתבודדות הרבה שנזכה לראות בעיננו גמר התיקון וכו'.

3

Translation not yet available

4

השם יתברך יזכנו להתחדש ולהתחזק בבניין חיות נפשנו, על ידי אורו הקדוש של אדמו"ר ז"ל.

4

Translation not yet available

5

ידידך ואוהבך המברכך בכל טוב, ובפרט שתזכה על ידי המתנה ששלח לך מחותנך לשמור את כל שעה ורגע להשתדל בתיקון נפשך אשר זה הוא עיקר כוונת ספירת העומר, כמבואר בליקוטי הלכות הלכה ד' אות ה' עיין שם.

5

Translation not yet available

6

שמשון בארסקי

6

Translation not yet available

7

ב"ה, ה' צו תרע"א, אומין.

7

Translation not yet available

8

לידיד נפשי אהובי הבחור הנכבד המקושר בשורש נפשו בעץ החיים יצחק מאיר נ"י קאמראן.

8

Translation not yet available

9

... נפלאתי מאוד על אשר אינך כותב כלל שום דבר, לא מהחברים מה נשמע ביניהם לטוב או להיפך, ולא מעצמך שום דבר, אם נתעורר קצת משינתך אשר התגברה עליך, כפי המובן ממכתבך המוקדם והגם כי אני מבין ומרגיש קצת מרחוק את קטנות מוחך וחלישות דעתך ורפיון רוחך, המסבבים אותך מכל צד מכמה טעמים, והעיקר מחמת הרוח סערה ורע עין שהכניס הבעל דבר... בין החברים דלובלין על נקודת האמת... אשר הם בעצמם אינם מרגישים זאת אשר הם מתנגדים על המשכת חיותם... ומחמת זה אינך יכול להתחבר עם אנשים אשר דעתם ולבם נוטים לצדדים רבים, והם פוסחים על שתי הסעיפים... אבל מחמת זה להתייאש לגמרי מלבקש ומלחפש אחר התחדשות הנקודה שבלב, ולהתגולל בקטנות המח ובכעס ובעצבות וכו' זה בוודאי היפך האמת, ולא כן לומד עימנו אדמו"ר הקדוש ז"ל בספריו הקדושים, ובעניין התחברותך עם החברים אנ"ש דלובלין, אתה מוכרח להתנהג בחכמה גדולה, כי בוודאי מחמת הרוח קנאה ובלבול האויר, שהכניס הבעל דבר, בהעלם בלבם, על נקודתי, מחמת זה עינם רעה גם עליך, על אשר נוטה לבבך, אלי, ואתה מוכרח לעשות עצמך כאילו אינך מבין ומרגיש כלל ולבלי להתכעס ולהתרגז עליהם, כי בכעס וברוגז אל תפעול כלל, ולא יתברר האמת על ידי זה כי הבעל דבר כעסן ורגזן כזה אשר אי אפשר להכניעו ולהשפילו על ידי כעס ורוגז, כמבואר בדברי אדמו"ר ז"ל בכמה מקומות, ובפרט כי למדתי קודם פורים העבר, בליקוטי הלכות בהלכות פורים על פי התורה אבא שאול בסימן נה חלק א', ומבואר בההלכה ההיא כשנתעורר, איזה רע עין על האדם חס ושלום, מחבריו או משאר בני אדם, צריכין ליזהר מאוד להיות כולו טוב, ולבלי לעמוד עצמו נגד הרע עין בתוקף ועוז, אדרבה צריכין לדון את הרע עין לכף זכות וכו' עיין שם היטב בליקוטי הלכות, ותחי נפשך מאוד. ומבואר שם שעל ידי שדנים את הרע עין לכף זכות ואין מניחין לכנוס אל הלב שום עקמימיות וכעס ורוגז כלל על ידי זה ניצולין מהרע עין ולא יוכל ארס הרע עין שלו לשלוט בהאדם הנרדף כלל וכלל. והרבה יותר ממה שכתבתי לך במכתבי יש בליבי לדבר עימך בעניין זה דיבורי אמת הנובעים מאורו הקדוש של אדמו"ר ז"ל, אך אי אפשר לבאר הכל בכתב, ואפשר יסבב השם יתברך בהשגחתו הטובה שתוכל לבוא אם ירצה השם אחר חג הקדוש לפה אומין, ונדבר מזה בעזרת השם יתברך פנים אל פנים.

9

Translation not yet available

10

ולעת עתה נראה לעניות דעתי כי בעניין התחברותך עם החברים דלובלין, אתה מוכרח לעשות עצמך כאינו יודע וכאינו מבין ומרגיש מה שבלבם, בכדי שתוכל להשתיק ולבטל קצת הכעס והקפידא שיש בליבך עליהם. אף על פי שכוונתך אל האמת, והם מתנהגים בעוולה גדולה לנגדי, והם משלמים רעה תחת טובה, כי השם יתברך יודע נקודת לבבי כי כל כוונתי הוא לטובה בכל פרט ולא להיפך חס ושלום. אף על פי כן הכעס והקפידא שיש בלבך עליהם עבור זה הוא מזיק למוחך וליבך מאוד, ושנאתם וקנאתם אי אפשר לבטל בזה כלל, על כן עצתי שתתנהג כנזכר לעייל. ותעיין היטב היטב בההלכה הנזכרת לעייל של פורים לעובדא ולמעשה, ותמצא הצלה גדולה לנפשך. גם מוכרח לך מאוד מאוד ללמוד בעיון גדול בליקוטי הלכות בהלכות תפילין על פי המעשה של יום ראשון מהשבעה בעטלירס ושם תמצא רפואות אמיתיות לנפילתך וירידתך, ותחיה נפשך החלושה והעייפה בחיות גדלה וחדשה לגמרי, אשר אין דוגמתו, ומאוד מאוד אני מזהירך לטובתך באמת, שתעיין ותלמוד בעיון גדול בההלכות הנזכרים לעייל הן לעניין התנהגותך, להנצל מהרע עין בהלכות פורים, והן לענין התחזקותך והתחדשותך בהלכות תפילין המוכרח לך מאוד ובוודאי תמצא שם מנוחה לנפשך החלושה, והתחדשות אמיתי לרוחך ולנקודת לבבך, ובוודאי אם תוכל להוועד על כל פנים עם החבר ישראל אהרון גאלדמאן, וללמוד עמו בצותא חדא את שני ההלכות הנ"ל וייטיב לך בוודאי. יותר אין ביכולתי כעת להאריך בכתיבה.

10

Translation not yet available

11

ידידך ואוהבך המייעצך לטובתך האמיתית והחפץ בהצלחתך ברוחניות ובגשמיות והמברכך בקבלת החג הקדוש בכשרות ובשמחה, ובהתקרבות אמיתי לאור הקדוש של אדמו"ר ז"ל אשר שמו הקדוש בגימטריה פסח, ואשר אורו הקדוש מוציא את כל אחד מהמתקרבים אליו באמת מגלות יצרו הרע אשר זה הוא עיקר יציאת מצרים שבכל אדם ובכל דור, השם יתברך יזכנו להתקרב לאורו הקדוש באמת.

11

Translation not yet available

12

שמשון בארסקי.

12

Translation not yet available

13

פרסית שלום לאהובי ויקירי ישראל אהרון גאלדמאן ולכל אנשי שלומנו אשר לא נלכדו בהמבול... ובפרט לר' העניך גוטערמאן ולביתו הגם כי יש בליבי עליו על אשר אינו כותב לי שום מכתב, אף על פי כן אני פורס בשלומו ומברכו בכל טוב.

13

Translation not yet available

14

שמשון הנ"ל.

14

Translation not yet available

15

ב"ה ערב שבת קודש לסדר "והיה מחניך קדוש" תרע"א, אומין.

15

Translation not yet available

16

לידידי כנפשי האברך הנכבד יצחק מאיר נ"י קארמאן.

16

Translation not yet available

17

הקארטיל שלך בווארשא קבלתי לנכון, וביום ב' שבוע זאת נסעתי מווארשא ישר לאומין, הגם כי נכספתי קצת לנסוע לשעדליץ על יום או יומיים, אך מחמת כי נאבד ממני הפאס בווארשא ונפסק ממני הרצון מלעשות שום הפסק בדרך, כי אם לנסוע ישר לאומין וכן עשיתי. ידידי ואהובי, מסתמא יזכה אותך השם יתברך בימים הללו לנישואין, אשר הוא מצווה ראשונה בתורתנו הקדושה, השם יתברך יהיה בעזרך שיקויים בך מצא אישה מצא טוב, והעיקר שתזכה להנישואין האמיתיים הנצחיים דקדושא, היינו להתקרבות אמיתי אל הצדיק, האמת ולקבל ממנו עצות אמיתיות איך להנצל מעצת הנחש, היינו מהעצות הרעות דהאי עלמא דשקרא, כמבואר בהתורה ואלה המשפטים סימן ז' חלק א'. אבקש להודיעני מהחדשות הנעשה בין אנשי שלומינו, אם הם מתעוררים ומתקבצים לעסוק בהמשא ומתן האמיתי, היינו בספרי אדמו"ר ז"ל, אשר הם חיינו ואורך ימינו, ואם הם עוסקים ומשתדלים בהחזקת ישיבתנו כמדובר ביננו קודם נסיעתי, הכל להודיעני בפרוטרוט, ומחמת נחיצות הפנאי של ערב שבת קודש ההכרח לקצר. ידידך ואוהבך המברכך בכל טוב וחיים טובים

17

Translation not yet available

18

שמשון

18

Translation not yet available

19

פריסת שלום לכל אנשי שלומינו ומברכם בכל טוב וחיים טובים, ובהתחדשות אמיתי בהתכלית האמת.

19

Translation not yet available

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…