אות - עו
שיחות הר"ן - Sichos HaRan
שמעתי בשמו מכבר שספר, שלמד כל הארבעה שולחן ערוך שלש פעמים. פעם אחת כפשוטו, ופעם שני למד וגמר אותם והיה יודע בכל דין ודין מארבעה שולחן ערוך השרש שלו בגמרא פרוש רש"י ותוספות, ופעם שלישי למד וגמר אותם וזכה לידע בכל דין ודין סוד הכונה של הדין מפני מה הדין כך על פי סוד. וכפי הנשמע כל זה היה בימי נעוריו כי אחר כך חזר וגמר אותם עוד כמה פעמים:
The entire world is filled with disputes — both among the nations of the world, and so in every city and every city. And so in every house: between neighbors and between each one with his wife and household members and servants and children. And no one takes to heart the ultimate purpose — that every single day a person dies, for the day that has passed will never be again, and every day he draws closer to death.
ודרכו היה תמיד שהיה לומד הרבה הרבה כל ימיו עד הסוף אפלו בעת החולאת הכבד שהיה לו בסוף. ואף על פי שהיה עליו טרחא דצבורא שהיה עוסק הרבה עמנו ועם כל אנשיו לקרבם לעבודת ה'. ולתן לנו עצות בכל עסקינו וכו' וכו', וגם מחו היה משוטט תמיד בהשגות גבוהות ונוראות תמיד וכו' וכו', אף על פי כן היה עוסק בלמוד התורה בפשיטות הרבה בכל יום ויום. ולא היה טרוד כלל, רק תמיד היה בישוב הדעת. ובענין זה היה חדוש נפלא ואי אפשר לספר מזה כלל. ומחמת זה היה לו פנאי על כל דבר. ותמיד היה למודו במהירות גדול מאד:
And know that it is all one. For the dispute that occurs in the particular — between a man and his household and the like as mentioned — is precisely the same as the dispute between kings and nations. For each one of the household members is in the aspect of a distinct nation, and they contend with one another as there are wars between nations. And it is also possible to identify in each person from which national aspect he derives — for the characters of the nations are known: this one is wrathful and murderous and the like. And similarly one can find these in the particulars of household members. And even if one person does not wish to quarrel and wishes to sit in quiet and tranquility — even so he is compelled to be within the dispute and the wars. Just as we find among the wars between kings and nations: sometimes there is found a nation that wishes to sit in tranquility and wants no war at all — on the contrary, it would have been pleased to prostrate itself before its neighbor many times — even so it is dragged by force into the war, for this one says it should be on its side and this one says the opposite, until they wage war against it as well.
והיה לומד כמה דפין פוסק בשעה אחת עם כל הפרושים כולם שסביב הארבעה "שולחן ערוך" הנדפסים בכרך גדול, שהם ה"טורי זהב" (קמח) וה"מגן אברהם" (קמט) וה"באר הגולה" (קנ) ו"פרי חדש" (קנא) ו"עטרת זקנים" (קנב) וכיוצא בהם בשאר החלקים. וספר שבעת שהעולם מכינים עצמן להתפלל בבקר בעת שמתחילין להתקבץ עד שמתחילין להתפלל, באותה השעה הוא לומד ארבעה דפין פוסק (קנג). וכן כל מה שלמד גמרא או פוסק וכיוצא הכל היה במהירות גדול מאד:
So too is it precisely in the particular, in the household wars mentioned above. For the human being himself is a small world (157) and comprises within himself the entire world and its fullness — all the more so the person together with his household, who comprise all the nations within them and contend and clash as mentioned. And therefore sometimes when a person sits alone in the forest he can become insane — for this comes from being alone, since all the nations are comprised within him alone, and they clash one against the other, and he is compelled to transform at every moment into the aspect of another nation according to whichever nation prevails — since they are all comprised within him alone. And because of this he can go completely insane from the reversal of views within him through the contention of the nations that are all comprised in him alone. But when he is among people in a settled place, the war has room to spread out among each of the household members or among the neighbors as mentioned.
וספר עמנו הרבה בענין זה שטוב ללמד במהירות ולבלי לדקדק הרבה בלמודו. רק ללמד בפשיטות בזריזות. ולבלי לבלבל דעתו הרבה בשעת למודו מענין לענין רק יראה להבין הדבר בפשיטות במקומו. ואם לפעמים אינו יכול להבין דבר אחד, אל יעמד הרבה שם ויניח אותו הענין וילמד יותר להלן. ועל פי הרב ידע אחר כך ממילא מה שלא היה מבין בתחלה כשילמד כסדר בזריזות להלן יותר:
The dispute in the household of the Tzadik is also in the aspect of wars of the nations as mentioned. And there are also comprised there the aspects of wars of the tribes which waged war against one another — Efrayim against Yehudah and the like (158). And when Mashiach comes speedily in our days, then all manner of dispute will be nullified and there will be great peace in the world, as it is written (Isaiah 11:9): "They shall not harm nor destroy" etc. (159).
ואמר: שאין צריכין בלמוד רק האמירה לבד, לומר הדברים כסדר, וממילא יבין. ולא יבלבל דעתו בתחלת למודו שירצה להבין תכף ומחמת זה יקשה לו הרבה תכף ולא יבין כלל רק יכניס מחו בהלמוד ויאמר כסדר בזריזות וממילא יבין. ואם לא יבין תכף - יבין אחר כך. ואם ישארו איזה דברים שאף על פי כן לא יוכל לעמד על כונתו, מה בכך? כי מעלת רבוי הלמוד עולה על הכל, וכמו שאמרו רבותינו זכרונם לברכה (שבת סג.): 'לגמור והדר לסבל ואף על גב דלא ידע מה קאמר' שנאמר (תהלים קי"ט כ):
157. RAK: Zohar Part III, 33b. Tikkunei Zohar 69.
"גרסה נפשי לתאבה" וכו' (קנד). כי על ידי רבוי הלמוד שילמד במהירות ויזכה ללמד הרבה, על ידי זה יזכה לעבר כמה פעמים אלו הספרים שלומד, לגמרם ולחזר להתחיל ולגמרם פעם אחר פעם. ועל ידי זה ממילא יבין בפעם השני והשלישי כל מה שלא היה מבין בתחלה, כל מה שאפשר להבין ולעמד על דבריהם:
158. RAK: See Isaiah 11:13; Ezekiel 37:16.
ודבר הרבה מאד בענין זה. ואי אפשר לבאר דברים אלו בכתב היטב. אבל באמת הוא דרך עצה טובה מאד בענין הלמוד. כי על ידי זה יכולים לזכות ללמד הרבה מאד לגמר כמה וכמה ספרים וגם יזכה להבין הדברים יותר, מאשר היה לומד בדקדוק גדול כי זה מבלבל מאד מן הלמוד. וכמה בני אדם פסקו מלמודם לגמרי על ידי רבוי הדקדוקים שלהם. ומאומה לא נשאר בידם. אבל כשירגיל עצמו ללמד במהירות כנזכר לעיל בלי דקדוקים הרבה, התורה תתקים בידו, ויזכה ללמד הרבה מאד, גמרא ופוסקים כולם, ותנ"ך ומדרשים וספרי הזהר וקבלה ושאר ספרים כולם. וכבר מבאר (לעיל כ"ח) שיחתו של רבנו זכרונו לברכה שטוב לאדם שיעבר בחייו בכל הספרים של התורה הקדושה:
159. RAK: Rabbainu said that just as many foolish practices have been abolished from the world such as idolatry, so too the foolishness of war will be abolished; and he laughed greatly at those who labor to invent weapons of war. (Chayai Moharan...)
ופעם אחד חשב רבנו זכרונו לברכה מה שהאדם צריך ללמד בכל יום עד שאין היום מספיק. דהינו לגמר בכל שנה ש"ס עם הרי"ף והרא"ש, וארבעה שולחן ערוך הגדולים, וכל המדרשים כולם, וכל ספרי הזהר ותקונים וזהר חדש, וכל ספרי קבלה מהאר"י זכרונו לברכה (קנה). גם צריכין ללמד איזה שעור ביום בקצת עיון. ועוד חשב הרבה דברים. גם צריכין לומר תהלים בכל יום, ותחנות ובקשות הרבה הרבה. ואז ספר הרבה מענין זה שצריכין ללמד במהירות גדול ובזריזות ולבלי לבלבל דעתו בדקדוקים הרבה מענין לענין. והדברים הללו הם בדוקים ומנוסים:
In every place there is righteousness — even one who does all manner of wickedness, even so he must of necessity have some righteousness within him. Only there is a distinction between people: when does the righteousness begin? For there are people with whom the righteousness begins immediately, and there are those with whom righteousness only begins afterward — after doing wickedness. And there are those with whom the beginning of righteousness is even more delayed — after committing several wicked acts. And similarly there are those with whom it begins even later and later. But even so, righteousness will be found in him too — only it is greatly delayed.
גם לא היה מצוה לחזר תכף על למודו רק רצונו תמיד היה ללמד הספר או הפוסק שלומד כסדר מראשו לסופו בזריזות, ואחר כך יתחיל פעם שני ויגמר אותו כולו. וכן פעם אחר פעם:
For example — there was a case I saw in a village: a soldier came and commanded that the post horses be given to him. And they bribed him with money. And afterward a second soldier came, and the first enticed him also to take the horses as mentioned. And they bribed him as well. And afterward a third came who truly needed horses for the postal route and wished to take the horses. And the village owner went and pleaded before the first, who was the commanding officer, that he should let him be. And then that first soldier showed him favor and commanded them to let him go and not take horses from him. It is found that with this robber soldier, the first one mentioned, righteousness began after committing two wicked acts as mentioned — and then righteousness began with him and he commanded to let him go. For even though he was a robber and did such wicked acts, even so on the third time righteousness began with him and he was compelled to let him go.
גם אמר לבל יהיה נבהל מזה שהזהיר שצריכין ללמד כל כך בכל יום, כי גם אם אינו זוכה ללמד כל כך, אף על פי כן הוא יכול להיות איש כשר באמת. וגם כבר ספר מזה שיכולין להיות איש כשר אפילו אם אינו יכול ללמד כלל ואפלו צדיק יכולין להיות אף על פי שאינו למדן כלל (קנו), רק בעל השגה אין יכולין להיות כי אם כשהוא למדן בגמרא פרוש רש"י ותוספות. אבל איש כשר וצדיק גמור יכולין לזכות אפלו מי שהוא איש פשוט לגמרי, 'ולא עליך המלאכה לגמר ואי אתה בן חורין להבטל ממנה' (אבות ב טז):
It is found that in every place there is righteousness — only the distinction is when the righteousness begins, as mentioned above. And understand.
Loading comments…