Segment 1
מִי שֶׁהוּא רָגִיל לוֹמַר בְּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת, הוּא נִתְלַבֵּשׁ מִבְּחִינַת אֵלִיָּהוּ.
1. One who is accustomed to saying good tidings, he is enclothed with an aspect of Eliyahu (Elijah).
Segment 2
אַל תְּבַשֵּׂר בְּשׂוֹרָה רָעָה, כִּי מֵחֲמַת בְּשׂוֹרָה רָעָה מֵתוּ כַּמָּה נְפָשׁוֹת.
2. Do not bear bad tidings, for due to bad tidings numerous people have passed away.
Segment 3
הָעוֹשֶׂה מִצְוָה כְּמַאֲמָרָהּ – אֵין מְבַשְּׂרִין אוֹתוֹ בְּשׂוֹרוֹת רָעוֹת, וְהַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא גּוֹזֵר וְהוּא מְבַטֵּל.
3. One who fulfills a commandment 'as it was said' (t.n. There are different interpretations as to what this demands. The Maharsha explains that it means – for the sake of Heaven. The Maharal explains it means – in completion, exactly as it was commanded), evil tidings do not come to him, and the Holy One, Blessed be He, decrees, and he annuls.
Segment 4
הַמְבַשֵּׂר בְּשׂוֹרוֹת רָעוֹת, נוֹפֵל לְמֹחִין דְּקַטְנוּת.
4. One who bears evil tidings falls into small-mindedness.
Segment 5
מִי שֶׁהוּא רָגִיל לְבַשֵּׂר בְּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת, עַל־יְדֵי זֶה לֹא יִכְאֲבוּ לוֹ רַגְלָיו.
1. One who is accustomed to bear good tidings, through this his feet will not hurt him.