More

🙏
Reader Alim LiTrufa רכג
A A

Sections

רכג

רכג

עלים לתרופה - Alim LiTrufa

1

רכג

1

Translation not yet available

2

בָּרוּךְ הַשֵּׁם, מוֹצָאֵי שַׁבַּת בַּמִּדְבָּר תקצ"ו.

2

And peace to all our *anshei sh'lomaynu* with great love — and especially to my dear friend — as my own soul — my brother and my veteran pious friend — our Teacher the Rabbi Naftali — and to all his household and all those attached to him — peace and great salvation. Please — my dear brother — write me immediately a letter in his own handwriting — in order to restore my soul at such a time — and *eis tzarah hi l'Yaakov u'mimennah yivvashe'a* — it is a time of trouble for Yaakov — and from it he will be saved. [Yirmiyahu 30:7]

3

אֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי.

3

[Hebrew: אֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי....]

4

קִבַּלְתִּי מִכְתָּבֶיךָ כֻּלָּם, וְאֵין בְּפִי מִלָּה לְהוֹדִיעֲךָ עַתָּה, אַךְ מֵחֲמַת שֶׁמּוֹסֵר כְּתָב זֶה בָּא לְבֵיתִי הֻכְרַחְתִּי לְמַעַן אַהֲבָתְךָ לִשְׁלֹחַ עַל יָדוֹ כְּתַב יָדִי. וּתְהִלָּה לָאֵל אִתָּנוּ הַחַיִּים וְהַשָּׁלוֹם. וּבְשָׁעָה זֹאת גָּמַרְתִּי הַהַבְדָּלָה וִימֵי הַשָּׁבוּעוֹת מְמַשְׁמְשִׁין וּבָאִין. שָׁבוּעוֹת חָדָשׁ שֶׁלֹּא עָבַר עָלַי כָּזֹאת זֶה כַּמָּה שָׁנִים שֶׁאֶהְיֶה מֻכְרָח לִהְיוֹת בְּנֶעמְרוֹב, וְיִהְיֶה פַּחַד מִלְּהִתְקַבֵּץ יַחַד לוֹמַר יַחַד אַקְדָּמוֹת. וְאִם לֹא מָנְעוּ הַמּוֹנְעִים כִּי אִם אֲמִירַת הָאַקְדָּמוֹת שֶׁל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁלָּנוּ גַּם כֵּן רָאוּי שֶׁיָּבוֹא עֲלֵיהֶם מַה שֶּׁיָּבוֹא. אַךְ אַף עַל פִּי כֵן קִוִּיתִי לַה' שֶׁיֻּמְשַׁךְ עָלֵינוּ קְדֻשַּׁת שָׁבוּעוֹת זְמַן מַתַּן תּוֹרָה בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל. וְאַתָּה בְּנִי חֲבִיבִי, כִּרְצוֹנְךָ תַּעֲשֶׂה, בְּעִנְיַן בִּיאָתְךָ לְפֹה, כִּי אֲנִי אֵינִי יָכוֹל לְיַעֶצְךָ עַתָּה בָּזֶה. וְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּרַחֲמָיו יְשַׂמְּחֵנוּ בְּשִׂמְחַת מַתַּן תּוֹרָה. וְנִזְכֶּה עַל כָּל פָּנִים מֵעַתָּה לְהָכִין עַצְמֵנוּ כָּרָאוּי עַל חַג הַשָּׁבוּעוֹת. וּבִזְכוּתוֹ הַגָּדוֹל נִזְכֶּה שֶׁיֻּמְשַׁךְ עָלֵינוּ קְדֻשַּׁת קַבָּלַת הַתּוֹרָה, נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ. דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְחַיֶּה וּמְשַׂמֵּחַ עַצְמוֹ בְּכָל עֵת בַּמֶּה שֶׁזָּכִיתִי לְהִתְקָרֵב וְלֵידַע מֵאֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ זֵכֶר צַדִּיק וְקָדוֹשׁ לִבְרָכָה מֵרַבִּי קָדוֹשׁ וְנוֹרָא כָּזֶה מִתּוֹרָה כָּזֹאת וְכוּ' אַשְׁרֵינוּ וְכוּ'.

4

I received all your letters — and there is nothing on

5

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

5

[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]

6

וְשָׁלוֹם לְכָל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ בְּאַהֲבָה רַבָּה

6

Abundant peace — to the honor of my beloved son-in-law — as my own son — my dear one and my friend — the distinguished rabbinical scholar — our Teacher the Rabbi Baruch — may his light shine. I received your letter yesterday — and I was pleased hearing of your good welfare. And behold — the postman is still standing in my house — and I do not know at all when he will leave. More than this there is nothing new to inform you. And the bearer of this letter is very pressed — and it is impossible to extend. May Hashem Yisborach have mercy on your father and on all of you — and expand His hand and fill all your deficiencies. Nussun of Breslov. And the essential: may Hashem Yisborach strengthen your heart to strengthen yourself in the Torah of Hashem and in prayer — and to trust in Hashem — for He will not abandon you. For there is no advice for any person in the world except *bitachon* — trust [בִּטָּחוֹן — *bitachon* — trust in Hashem — the single comprehensive counsel that encompasses all other counsel. No strategy, no plan, no human resource can substitute for the foundational act of placing one's full reliance upon Hashem] . And the essential strengthening of *bitachon* is through strengthening in Torah and prayer all day — for the world is a passing shadow — and however things will be — we will spend our days equally — and nothing accompanies a person and so forth [וְאֵין מְלַוִּין לוֹ לָאָדָם — "and nothing accompanies a person" — from Pirkei Avos 6:9: in the hour of his departure from the world — neither silver nor gold nor precious stones accompany him — but only Torah and good deeds. Referenced here as the ultimate ground for investing all one's energy in Torah and prayer rather than in the anxious pursuit of material security] . And even if everyone knows this — one must return and remember this every single day. And it was not for nothing that the Tanna reminded us of this — even though it is known to all — but only to remind a person so that he not forget at any time his eternal purpose. [תַּכְלִיתוֹ הַנִּצְחִי — his eternal purpose — the *tachlis* — the ultimate reason for which a person was placed in this world. Everything else in life — wealth — status — comfort — is temporary and accompanies no one beyond the grave. Only his eternal purpose remains] And may Hashem Yisborach prolong your days and years in goodness and pleasantness.

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…