רמד
After writing this letter — Rabbi Yaakov the son-in-law of the *ba'al maggiah* [בַּעַל מַגִּיהַּ — the one who does the proofreading — a member of the community associated with the printing of the Rebbe's books] came to his house and brought his letter one more time. And in all likelihood he had pain from his letter — especially from the fact that his wife wants to engage in foolish vanities that have no benefit. And he has already replied in advance about everything — and also this must be endured — the confused mind of the masses and the women who want to engage in foolishness of remedies and incantations of vanity. And all is for good — for this too atones for sin — for no pain is lost — and all is counted as atonement for sin. Therefore my beloved son — even though your pain is great — and he is greatly pained from your sufferings — may Hashem Yisborach have mercy — even so — you are more stringent than necessary — and you magnify the pain more than necessary. And all our words are to diminish and reduce the pain and the distress — and to find expansiveness within the very distress itself — as he wrote on the verse "batzar hirchavta li" [Likutay Moharan 195; Tehillim 4:2] — and your way at every time is to magnify all kinds of pain more than necessary. And especially since you already see in your few days that have passed over you — that it is impossible to escape from sufferings almost every day — and as our Rebbe — of blessed memory — said explicitly (Likutay Tinyana 77): *"know that every day some pain must pass over each individual of Israel"* and so forth. And also from others you see the greatness of the blows and kinds of pain that pass over each one. Therefore — do not magnify the pain more than necessary — on the contrary — overcome to find expansiveness within the very distress itself — may the Merciful One save us — and through this specifically to thank Hashem for the past — and to cry out for the future — that He save you in His mercy from all kinds of pain. And take you out from distress to complete relief — and send complete healing to your son and daughter quickly — Amen.
בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, יוֹם ו' עֶרֶב שַׁבָּת קֹדֶשׁ דְּבָרִים תקצ"ז וִוינִיצֶא.
And regarding the tumult here — he has already informed him a little. And what was done in particulars — it is impossible to express. Praised be G-d — there are many who support us — and they are the majority even in the physical — besides the many who are with us also in the spiritual. But boldness and impudence — *"malchusa b'la taga"* — a kingdom without a crown. And even the brazen ones themselves regret at every time. But Hashem Yisborach desires also our prayer — and for this purpose at every time what happens happens — all to remind us to pray before Him — and within this we also pray for our own needs. And the essential is to draw close to Him Yisborach — which is the foundation of everything. And all that happens with each one — is all hints for this purpose. And the hope is to Hashem that everything will be repaired quickly. And everything will turn to good with Hashem's help.
שָׁלוֹם לַאֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי הָרַבָּנִי וְכוּ' מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק נֵרוֹ יָאִיר.
Nussun the above-mentioned.
מִכְתָּבְךָ קִבַּלְתִּי פֹּה אֶתְמוֹל בְּבִיאָתִי לְפֹה וְהָיוּ לִי לְנַחַת בִּרְאוֹתִי עֹצֶם תְּשׁוּקָתְךָ לְהַשִּׂיג מִכְתָּבִי, אוּלַי תְּקַבֵּל אֵיזֶה נְקֻדָּה טוֹבָה לְהִתְחַדֵּשׁ מֵעַתָּה בְּאֵיזֶה נְקֻדָּה טוֹבָה לָנֶצַח. וּבַעֲבוּר זֶה הֻכְרַחְתִּי עַצְמִי עַתָּה לִשְׁלֹחַ לְךָ מִכְתָּבִי זֶה, אִם כִּי אֵין בִּלְשׁוֹנִי דָּבָר חָדָשׁ לְהוֹדִיעֲךָ, וְגַם כְּבָר סָמוּךְ לִפְנוֹת הַיּוֹם. וּתְהִלָּה לָאֵל בָּאתִי לְפֹה לְשָׁלוֹם אֶתְמוֹל קֹדֶם חֲצוֹת הַיּוֹם, וּבָרוּךְ הַשֵּׁם הַכֹּל שָׁלוֹם. וְאִם תִּרְצֶה תִּשְׁלַח לִי מִכְתָּבְךָ לְאוּמַאן, וְאֶרְאֶה לְהוֹדִיעֲךָ מִשָּׁם עוֹד הַפַּעַם בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. וְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יוֹלִיכֵנִי לְשָׁלוֹם, יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי צֶדֶק לְמַעַן שְׁמוֹ. וּמֵעֹצֶם הַנְּחִיצָה אִי אֶפְשָׁר לְהַרְחִיב הַדִּבּוּר שֶׁל אֱמֶת כְּלָל, אַךְ אֱמֶת אֵין צְרִיכִין לְהַרְחִיבוֹ כִּי קוּשְׁטָא קָאֵי. וְדִבּוּר אֶחָד שֶׁל אֱמֶת עוֹלֶה יוֹתֵר מֵאֲלָפִים וְרִבְבוֹת דִּבּוּרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם אֲחִיזַת הַשֶּׁקֶר וְכוּ'. כַּמְבֹאָר בְּסִימָן קצ"ב לִקּוּטֵי חֵלֶק א' שֶׁדִּבּוּר אֱמֶת הוּא יָקָר וְכוּ'.
My beloved son — my dear one — the rabbinical scholar — our Teacher the Rabbi Yitzchok — may his light shine. And with all who have gone forth from his loins — may they live.
דִּבְרֵי אָבִיךָ הַדּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמְךָ תָּמִיד בְּאַהֲבָה וּמַעְתִּיר בַּעַדְכֶם וּמְצַפֶּה לִשְׁמֹעַ כָּל טוּב מֵאִתְּכֶם.
I received your letter on Tuesday, Parshas Sh'lach. And it was a very great comfort to me — for my eyes were watching and yearning all this time to see your letter — and my hope was disappointed — for the letter was delayed until that Tuesday. Blessed be Hashem Who helped me until here — that you informed me of good news from the recovery of your children — may they live — and that you received my letter and so forth. Blessed be Hashem Who helped me until here.
נָתָן מִבְּרֶסְלֶב
Nussun of Breslov.
וְשָׁלוֹם רַב לְכָל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ בְּאַהֲבָה רַבָּה.
The words of your father who awaits salvation soon — for the sake of His name Yisborach. Nussun of Breslov. And praised be G-d — just now it is somewhat quiet here — but still at every time I have fears when the anshei sh'lomaynu gather — and I do not know at all how to conduct myself. And thanks be to G-d — on the past *Shabbas* — four kosher guests were with me — and blessed be Hashem — we spoke words of truth and rejoiced a little. And all our words were on the matter of the *Midrash* I wrote to you — *"ein mechazkim ela limchuzakim"* — one strengthens only those who are already strong — and so forth. And due to the pressing — and also because I do not know by whom my letter will be sent since I am sending it to Breslov — it is therefore impossible to extend. To inform me of good tidings.
Loading comments…