שטז
עלים לתרופה - Alim LiTrufa
שטז
Translation not yet available
בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, יוֹם ה' וָאֶתְחַנַּן ת"ר רָאדִיוִויל
And peace to his dear friend the rabbinical scholar our Teacher the Rabbi Yaakov — may his light shine. Very great is his pain on hearing their trouble — may Hashem Yisborach save quickly. And he hoped to Hashem that they will be saved — with Hashem's help — and everything will be turned to good. Only be very strong and resolute — to pray to Hashem Yisborach about all of this — and to draw close to Hashem Yisborach more through all of this. For already you know well that all that passes over every person all the days of his life — all of it is for his good — in order to remind him through this to return to Hashem — and to begin from now — at any rate — with all that he can.
רַב שָׁלוֹם לַאֲהוּבִי בְּנִי חֲבִיבִי הָרַבָּנִי הַוָּתִיק וְכוּ' מוֹרֵנוּ הָרַב יִצְחָק שֶׁיִּחְיֶה.
My beloved son — everything you can inform him of some salvation — try to inform him. Also send him a greeting of peace in particular from his young sons — may they live — for they were not mentioned explicitly in the previous letters. And also inform him about their synagogue in Uman — whether it has already been opened and when it was opened. For when he left from there it was sealed — and with Hashem's help he trusted that certainly it has already been opened — but even so he desires to be informed explicitly — as a comfort.
יְקַבֵּל אִגֶּרֶת לִטְשֶׁעהרִין רָצוּף פֹּה, שָׁם בֵּאַרְתִּי מְעַט מִנְּסִיעָתִי וְאֶת אֲשֶׁר נְּדַבֵּר שָׁם דִּבְרֵי אֱמֶת וְכוּ'. וְהַדְּבָרִים נֶאֶמְרוּ גַּם אֵלֶיךָ וּלְכָל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ שֶׁבִּקְהִלַּתְכֶם וּבִבְרֶסְלֶב וּסְבִיבוֹתֵיכֶם. ה' יְזַכֵּנוּ מֵעַתָּה לְקַיֵּם דְּבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים. וּבְוַדַּאי רָאוּי לְךָ לְהַעְתִּיק הָאִגֶּרֶת וּלְשָׁלְחוֹ גַּם לִבְרֶסְלֶב, וְגוּף הָאִגֶּרֶת תִּשְׁלַח לִטְשֶׁעהרִין. אַךְ הִזָּהֵר מְאֹד וְתַזְהִיר אֶת אַנְשֵׁי בְּרֶסְלֶב לְבַל יְפַרְסְמוּ הַדָּבָר, רַק אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ כֻּלָּם רָאוּי לָהֶם לִקְרוֹתוֹ. אוּלַי יִמָּצֵא אֶחָד שֶׁיַּזְכִּיר אֶת עַצְמוֹ לֵילֵךְ בִּדְרָכִים קְדוֹשִׁים אֵלּוּ. כִּי כָּל דְּבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים זַ"ל כֻּלָּם נֶאֶמְרוּ לְעֻבְדָּא. וְהִנֵּה כָּל הַמִּכְתָּבִים שֶׁאֲנִי כּוֹתֵב לִבְרֶסְלֶב וְכוּ' כֻּלָּם לְפָנֶיךָ. וְהַכֹּל נֶאֱמַר גַּם אֵלֶיךָ. עַל כֵּן אִי אֶפְשָׁר לְהַאֲרִיךְ וְלִכְפֹּל הַדְּבָרִים עוֹד. כִּי הַשָּׁעָה נְחוּצָה כַּנַּ"ל.
My beloved son — my dear one.
דִּבְרֵי אָבִיךָ הַמְצַפֶּה לִישׁוּעָה וּמַעְתִּיר בַּעַדְכֶם.
Great peace — to my beloved son — my dear one — the veteran rabbinical scholar — and so forth — our Teacher the Rabbi Yitzchok — may he live.
נָתָן מִבְּרֶסְלֶב
[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]
וְשָׁלוֹם לְכָל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ בְּאַהֲבָה רַבָּה.
The words of your father who awaits seeing you quickly in joy. Nussun of Breslov. On Wednesday he came here. And on Friday — Erev Shabbas Kodesh — he sent him and Breslov his letters at length. And if Hashem wills — on Tuesday or on Wednesday — when he will cross the border to Radivil in His chesed Yisborach — he will write to him again — with Hashem's help. Hashem Yisborach helps him every time with wondrous salvations and great chasadim — as he will tell them — with Hashem's help. But he knows that he does not go out toward Him Yisborach at all — and this is all his pain and trouble. How he gives himself life with what he mentioned in his letters — about the matter of Azamra. [This is one of the most astonishing self-revelations in all of Reb Nussun's letters. Here — at the culmination of his great and difficult journey — after all the wonders and salvations he witnessed — he says: the essential pain is this: I do not go out toward Him Yisborach at all. I know my own emptiness. And how do I give myself life? Through the very Torah of "Azamra l'Elokai b'odi" — the Torah of finding good points — the Torah that says even the most fallen person has something to sing with before Hashem. He is writing from the inside of the Torah — not as a teacher, but as its most personal student] And if they were going in this as he does — they would already be more worthy than him. But also he is glad over his portion — praised be G-d. And it is impossible to extend now. And send abundant peace to all my household.
Loading comments…