More

🙏
Reader Alim LiTrufa שלט
A A

Sections

שלט

שלט

עלים לתרופה - Alim LiTrufa

1

שלט

1

Translation not yet available

2

בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם ב' פְּקוּדֵי תר"א.

2

Nussun of Breslov.

3

שָׁלוֹם לַאֲהוּבִי בְּנִי שֶׁיִּחְיֶה.

3

And peace to all our anshei sh'lomaynu with great love. He does not know what Rabbi Nachman — may his light shine — did wrong — on the contrary he knows that he engaged in this with all his heart and strength — and as he wrote to him and explained himself. And greet him and let him request mercy that the work be completed in peace — both from there to here — and from here to there. And to Hashem the salvation. Great are the deeds of Hashem — He Who makes His chesed wondrous with them at every time — with wonders of wonders — but still they need at every time much mercy and many salvations. For the task of a single person in this world is very very great and deep — "amok amok mi yimtza'enu" — "deep deep — who can find it" — to merit what one must merit in this passing world. All the more so the task of the many — for generations and so forth. But the power of the holy elder of holiness is very great — he began and completed and he will begin and complete and so forth. Ashreinu that we engage in this. Rejoice in Hashem and exult in the wonders of His chasadim — and trust in Hashem — for He will not abandon them forever — la shavik v'la sh'vak — He does not abandon and has not abandoned. Un taki fort hop — and truly — in all this — only joy.

4

(חָסֵר) וְעַתָּה אֵינִי יוֹדֵעַ מַה לִּכְתֹּב לְךָ, וְתוֹדִיעַ לִי אִם שָׁלַחְתָּ כָּל הַמִּכְתָּבִים שֶׁשָּׁלַחְתִּי לְךָ, (חָסֵר) גַּם תִּשְׁמַע שְׁאָר הַדְּבָרִים מִפִּי מוֹסֵר כְּתָב זֶה אוֹדוֹת אֵיזֶה מַלְבּוּשׁ זוּפִּיצֶיל [מְעִיל], אוֹ כּוֹבַע לִבְנִי נַחְמָן שֶׁיִּחְיֶה, וְעַל הַכֹּל תָּשִׁיב לִי תְּשׁוּבָה בְּרוּרָה. וּמִכָּל זֶה תָּבִין מַה נַּעֲשֶׂה עִם כָּל אֶחָד בִּימֵי נַעֲרוּתוֹ וְיַלְדוּתוֹ וְזִקְנוּתוֹ, הֵן בְּעִנְיַן הִצְטָרְכוּתוֹ הַמְרֻבִּים, הֵן בְּעִנְיַן הַהִתְקָרְבוּת לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, שֶׁמִּכָּל מַה שֶׁעוֹבֵר עַל הָאָדָם כָּל יְמֵי חַיָּיו מִיַּלְדוּתוֹ עַד זִקְנוּתוֹ, צָרִיךְ לָשׂוּם אֶל לִבּוֹ לְהִתְקָרֵב עַל יְדֵי זֶה דַּיְקָא לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. כִּי הַהִתְרַחֲקוּת בִּשְׁבִיל הִתְקָרְבוּת, וְהַמְּנִיעוֹת בִּשְׁבִיל הַחֵשֶׁק, וּבְכָל הַיִּסּוּרִים יֵשׁ הַרְחָבוֹת, וּבְכָל הָעַוְלוֹת יֵשׁ יֹשֶׁר, וּבְכָל הַדִּינִים יֵשׁ רַחֲמִים. וּבְכָל הַנְּפִילוֹת וְהַיְרִידוֹת יֵשׁ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. וּבְכָל הַמַּחֲלוֹקוֹת שֶׁבָּעוֹלָם בִּכְלָלִיּוּת הָעוֹלָם וּבִפְרָטִיּוּת, בְּכָל עִיר וָעִיר, וּבֵין הַשְּׁכֵנִים וּבְכָל בַּיִת וּבַיִת, וְכוּ' וְכוּ', (שֶׁכֻּלָּם אֶחָד כַּמְבֹאָר בִּדְבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים) בְּכֻלָּם יֵשׁ שָׁלוֹם נֶעְלָם בְּתוֹכָם, וּבְהַיְמֵי רַע יֵשׁ יְמֵי טוֹב. וּכְלַל הַכֹּל כִּי מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ, וְחַסְדּוֹ וְטוּבוֹ יִתְבָּרַךְ מָלֵא עוֹלָם וְהַכֹּל לְטוֹבָה, כִּי לֵית אֲתַר פָּנוּי מִנֵּהּ. אַךְ לֵידַע כָּל זֹאת, וּלְקַבֵּל חַיּוּת וְקִיּוּם עַל יְדֵי זֶה, הַכֹּל הוּא עַל יְדֵי הַצַּדִּיק הָאֱמֶת, צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם הַמְקַיֵּים אֶת הָעוֹלָם בִּבְחִינַת 'אִלְמָלֵא מִלְחָא לָא הֲוֵי עָלְמָא יָכֵיל לְמִסְבַּל מְרִירוּתָא'. "מָה אָשִׁיב לַה' כָּל תַּגְמוּלוֹהִי עָלַי" שֶׁזָּכִיתִי לֵידַע מִכָּל זֶה בְּבֵרוּר, אַף שֶׁקָּשֶׁה מְאֹד לְהוֹדִיעַ לָכֶם כָּל זֶה כַּאֲשֶׁר הוּא בִּלְבָבִי, אַף עַל פִּי כֵן מְעַט דִּמְעַט שֶׁאַתֶּם תּוֹפְסִים מִזֶּה בְּשִׂכְלֵיכֶם וְלִבְּכֶם, כָּל חַד כְּפוּם מַה דִּמְשַׁעֵר בְּלִבֵּהּ, הוּא טוֹבָה גְּדוֹלָה לִפְנֵיכֶם, לִפְנֵי כָּל אֶחָד וְאֶחָד, בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא לְהִתְקָרֵב וּלְהִתְדַּבֵּק בְּהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ, בְּכָל יוֹם וּבְכָל עֵת מִכָּל מָקוֹם שֶׁהוּא בֵּין בְּטִיבוֹ בֵּין בְּעָקוּ חַס וְשָׁלוֹם, בֵּין בַּעֲלִיָּה וּבֵין בִּירִידָה, בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה בְּשָׁכְבּוֹ וּבְקוּמוֹ בַּבַּיִת וּבַשּׁוּק, בֵּין כְּשֶׁאֵין יוֹדְעִים כְּלָל הֵיכָן הוּא אִם הוּא בְּחִינַת עָיֵל אִם הוּא בְּחִינַת נָפִיק, וְהוּא רַק תּוֹעֶה כְּשֶׂה אוֹבֵד וְכוּ' וְכוּ', מִכֻּלָּם יְכוֹלִים לִזְכֹּר שֶׁתְּהִלָּה לָאֵל אָנוּ מַאֲמִינִים בְּהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וּבְמֹשֶׁה עַבְדּוֹ וּבְצַדִּיקֵי אֱמֶת שֶׁבְּכָל דּוֹר, וּבִפְרָט בְּהַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁמֵּאִיר בַּדּוֹר הַזֶּה עַד עוֹלָם. חֲזַק בְּנִי וַחֲזַק וְתֵדַע וְתַאֲמִין שֶׁכָּל הַדְּבָרִים נֶאֱמָרִים גַּם אֵלֶיךָ בִּפְרָטִיּוּת בְּכָל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֶיךָ בְּכָל יוֹם וָיוֹם, וְתַאֲמִין שֶׁהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ עוֹשֶׂה חֲדָשׁוֹת בְּכָל עֵת. וּבְוַדַּאי יִהְיֶה אַחֲרִיתְךָ לְטוֹב עִם כֻּלָּנוּ יַחַד בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וְחַסְדּוֹ וִישׁוּעָתוֹ הַנִּפְלָאָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ, כִּי חַסְדּוֹ גָּבַר עָלֵינוּ וֶאֱמֶת ה' לְעוֹלָם.

4

My beloved son — my dear one — may he live.

5

דִּבְרֵי אָבִיךָ הַכּוֹתֵב בְּחִפָּזוֹן מִתּוֹךְ צַעַר וְשִׂמְחָה. חֶדְוָה תָּקוּעַ בְּלִבִּי מִסִּטְרָא חֲדָא וְכוּ', וְלַה' הַיְשׁוּעָה וְהַתִּקְוָה שֶׁגַּם הַסִּטְרָא תִּנְיָנָא שֶׁמִּשָּׁם הַצַּר וְהָאֲנָחָה חַס וְשָׁלוֹם, יִתְהַפֵּךְ לְשִׂמְחָה בִּבְחִינַת שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ וְכוּ'.

5

He received his letter on Friday — Erev Shabbas Kodesh — together with the wine of the vine — and he greatly enjoyed it. And it reminded him — at that very hour — of the matter of Purim — how from Purim is made a parah [פּוּרִים נַעֲשֶׂה פָּרָה — a play on words — from the letters of Purim one can form Parah — the Red Heifer — alluding to the deep connection between Purim and the month of Adar-Nisan and the preparation for Pesach — a teaching apparently from the Rebbe's letters or conversations that was known among the inner circle] — and he spoke of this with the above-mentioned Rabbi Nussun — that how much we must give thanks to Hashem Yisborach that such wonders have been revealed in this generation — that in such a small letter there are mentioned such awesome secrets — that Purim is a preparation for Pesach and so forth. And in truth it is the wonders of Hashem. And one must remind oneself every time anew of the great and wondrous chesed that Hashem Yisborach did with them through him — of blessed memory — to reveal to them such Torah of chesed — one after another. For awesome is He — Hashem Yisborach — what He does with them. And there is no leisure now to extend on this. And afterwards — on the morning of Purim — before the prayer — he received the sum that was sent — may Hashem repay his deed — and also his letter and the mishloach manos. And also yesterday he heard a little — that it was heard in Tultchin — that they were very joyful on Shushan Purim — with all of this — and it was a comfort. Now my son — be strong and resolute — to go in his holy ways — of blessed memory — and to rejoice in His salvation always. And express your conversation every day — and so forth. And the rest of the day — let it be in joy. And he will receive the letter to Rabbi Chayyim Katz — and within it a letter to Rabbi Ephraim of blessed memory — and let him urge to send them immediately in the first post — without delay. And if he wishes — he may add a little. And likewise it befits him — that he also greet him with love — and request him to please reply to him immediately with a clear answer on his words — as he requested there. And certainly he will do everything on the very best side — for this letter is very urgent to reach there quickly. And may Hashem Yisborach save him to receive from there an answer quickly. And may the Good Hashem complete for him for good. More than this there is no leisure to extend. And peace to all our anshei sh'lomaynu with great love. The words of your father who awaits salvation and intercedes for you. Nussun of Breslov.

6

נָתָן מִבְּרֶסְלֶב

6

[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]

Keyboard Shortcuts

Hebrew modeH
English modeE
Both columnsB
Toggle nikudN
FullscreenF
Search in textCtrl+F
Save bookmarkS
Listen / PauseL
PrintP
Next segmentJ / ↓
Prev segmentK / ↑
Toggle favoriteG
Previous/Next← →
Show shortcuts?

💬 Comments

Loading comments…