תכד
עלים לתרופה - Alim LiTrufa
תכד
Translation not yet available
בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם ד' י"א לִסְפִירַת הָעֹמֶר תר"ג בְּרֶסְלֶב.
Overview: Erev Pesach — Breslov — 5603. To his beloved son. This very hour he received his letter. Great was his pain at the beginning of reading — for he hoped for good tidings — but he reconsidered and strengthened himself in trust in His chesed — for He causes pain and He binds up — and in Him he trusts — that in the wonders of His chasadim He will send quickly a complete healing to his son Dovid Tzvi — healing of the soul and healing of the body. Do not be distressed — only strengthen yourself to convert this too to joy. It is essential to endure a little bitterness — for it is impossible to receive the peace — which is the healing — except through bitterness. But Hashem has great mercy and sends bitterness only according to one's capacity. He will sweeten and annul also this bitterness and send him a complete healing quickly. Good to give thanks — through the letter sent via Rabbi Dovid — Hashem helped him to write in the book what Hashem illuminated his eyes regarding Pesach. Great are the deeds of Hashem. Through the power and merit of our awesome Master — all will turn for good. Only be very strong to rejoice on this holy festival — in particular at the Seder. And drink with a good heart the four cups of salvation — for with Hashem there is chesed and abundant redemption. Believe that also you are inscribed in his heart — he knows your pains and engages in your healing forever. Trust in Hashem. Strengthen yourself in joy — which is the healing for all wounds and all illness. On this holy festival — "ha'shir yihyeh lachem k'leil hispakdesh chag" — this night of Pesach — all ten types of melody and song are aroused — from which all the healings — materially and spiritually — for all of Israel.
רַב שָׁלוֹם וְחַיִּים וּבְרָכָה לִידִידִי כְּנַפְשִׁי הַוָּתִיק הָרַבָּנִי הַמֻּפְלָג וְכוּ' מוֹרֵנוּ הָרַב אֶפְרַיִם נֵרוֹ יָאִיר לוֹ וּלְבֵיתוֹ וּלְיוֹצְאֵי חֲלָצָיו חַיִּים וְשָׁלוֹם וְעֹשֶׁר וְכָבוֹד וְכָל טוּב לָנֶצַח אָמֵן.
He received his letter — with the sum of twenty-five rubles of that type — during Chol HaMoed Pesach past. May Hashem repay the work of those who do and make for such a great mitzvah — the merit of the many — and may their reward be complete from Hashem — to make them successful in all they turn to — materially and spiritually. May they spend their days in the true good — and their years in pleasantness — until they merit to behold the pleasantness of Hashem forever — Amen so may it be His will.
מִכְתָּבְךָ עִם הַסַּךְ עֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה רוּבַּל סוּג קִבַּלְתִּי לְנָכוֹן בְּחֹל הַמּוֹעֵד פֶּסַח הֶעָבַר. יְשַׁלֵּם ה' פָעֳלָם שֶׁל הָעוֹשִׂים וְהַמַּעֲשִׂים לִדְבַר מִצְוָה זְכוּת הָרַבִּים כָּזֶה, וַתְּהִי מַשְׂכֻּרְתָּם שְׁלֵמָה מֵאֵת ה' לְהַצְלִיחָם בְּכָל אֲשֶׁר יִפְנוּ בְּגַשְׁמִיּוּת וְרוּחָנִיּוּת. יְבַלּוּ יְמֵיהֶם בַּטּוֹב הָאֲמִתִּי וּשְׁנֵיהֶם בַּנְּעִימִים עַד יִזְכּוּ לַחֲזוֹת בְּנֹעַם ה' לָנֶצַח אָמֵן כֵן יְהִי רָצוֹן.
And behold — the days of Pesach have already passed in peace and in some joy — and they crossed the sea in peace. And already eleven days of the counting of the Omer of the year 5603 of the sixth millennium of the creation of the world have passed. And the holy days of Shavuos are approaching. Would that they merit from now to count the Omer with proper intention — in a way that they merit to purify themselves — each and every one — from their impurity and contamination — until they merit to the great fear and awe and trepidation of the giving of the Torah — and it will be fulfilled: "in order that His fear be upon your faces — so you not sin ever again at all."
וְהִנֵּה כְּבָר עָבְרוּ יְמֵי הַפֶּסַח בְּשָׁלוֹם וּבְשִׂמְחָה קְצָת וְעָבַרְנוּ הַיָּם בְּשָׁלוֹם וּכְבָר עָבְרוּ י"א יְמֵי הַסְּפִירָה מִשְּׁנַת תר"ג לָאֶלֶף הַשִּׁשִּׁי לִבְרִיאַת הָעוֹלָם. וִימֵי הַשָּׁבוּעוֹת הַקְּדוֹשִׁים מְמַשְׁמְשִׁים לָבוֹא. מִי יִתֵּן שֶׁנִּזְכֶּה מֵעַתָּה לִסְפֹּר סְפִירַת הָעֹמֶר בְּכַוָּנָה כָּרָאוּי בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לְטַהֵר עַצְמֵנוּ כָּל אֶחָד וְאֶחָד מִטֻּמְאָתֵנוּ וּמִזֻּהֲמָתֵנוּ עַד נִזְכֶּה לְהַיִּרְאָה וְהָאֵימָה וְהַמּוֹרָא הַגָּדוֹל שֶׁל מַתַּן תּוֹרָה. וִיקֻיַּם לְבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פָּנֵינוּ לְבִלְתִּי נֶחֱטָא עוֹד כְּלָל.
And just now there is nothing new to report in particular — for they await that he come here — if Hashem wills — for the coming Shavuos — without excuse. And he already wrote to him that their work is already completed — but he is a great debtor. And he hopes every day that Rabbi Nachman — may his light shine — will come home in peace. And he will not withhold from them the good — to send them half a sample page — though it is somewhat blurred from the great use of hands that handle it. But even so — the craftsmanship is beautiful and mehudar with Hashem's help. And he hopes to Hashem that soon they will receive the bound volumes completely. But all of them will still need to give more money for them. For he must give more than thirty silver rubles — to bring them here — and he has no one more from whom to borrow — beyond what he still owes more than a hundred and twenty silver rubles. But to Hashem the salvation. And he trusts in him — that certainly he will do all he can to support him in this work — so that he not be a debtor. And also to support him in his livelihood — for his expenses are very great. And in particular now that he made a match for his son — praised be G-d. Therefore see to bring him money — a little or a lot — both for the work and for his livelihood. And may Hashem complete for him.
וְהִנֵּה כָּעֵת אֵין לְחַדֵּשׁ דָּבָר בִּפְרָט כִּי אָנוּ מְצַפִּים שֶׁתָּבוֹא לְפֹה אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם עַל שָׁבוּעוֹת הַבָּא עָלֵינוּ לְטוֹבָה בְּלִי תֵּרוּץ. וּכְבָר כָּתַבְתִּי לְךָ שֶׁכְּבָר נִגְמַר הָעֵסֶק שֶׁלָּנוּ אַךְ אֲנִי בַּעַל חוֹב גָּדוֹל. וַאֲנִי מְקַוֶּה בְּכָל יוֹם שֶׁיָּבוֹא רַבִּי נַחְמָן לְבֵיתוֹ בְּשָׁלוֹם. וְאַף עַל פִּי כֵן לֹא אֶמְנַע מִכֶּם הַטּוֹב לִשְׁלֹחַ לָכֶם חֲצִי עָלֶה לְדֻגְמָא וְהוּא מְטֻשְׁטָשׁ קְצָת מֵרִבּוּי מִשְּׁמּוּשׁ הַיָּדַיִם שֶׁמְּמַשְׁמְשִׁין בּוֹ. אֲבָל אַף עַל פִּי כֵן הַמְּלָאכָה יָפֶה וּמְהֻדָּר בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וְקִוִּיתִי לַה' שֶׁבְּקָרוֹב תְּקַבְּלוּ הַכְּרָכִים בִּשְׁלֵמוּת. אַךְ כֻּלְּכֶם תִּצְטָרְכוּ לִתֵּן עוֹד מָעוֹת בַּעֲדָם. כִּי אֲנִי מֻכְרָח לִתֵּן בְּעַד מֵאָה יוֹתֵר מִשְּׁלֹשִׁים רוּבַּל כֶּסֶף לְהַעֲמִידָם לְפֹה וְאֵין לִי עוֹד מִמִּי לִלְווֹת מִלְּבַד מַה שֶּׁאֲנִי חַיָּב עֲדַיִן יוֹתֵר מִמֵּאָה עֶשְׂרִים רוּבַּל כֶּסֶף. אַךְ לַה' הַיְשׁוּעָה. וּמֻבְטְחַנִי בְּךָ שֶׁבְּוַדַּאי תַּעֲשֶׂה כָּל מַה שֶּׁתּוּכַל לְהַחֲזִיק אוֹתִי בְּעֵסֶק זֶה שֶׁלֹּא אֶהְיֶה בַּעַל חוֹב. וְגַם לְהַחֲזִיקֵנִי בְּפַרְנָסָתִי שֶׁהוֹצָאָתִי מְרֻבָּה מְאֹד. וּבִפְרָט עַתָּה שֶׁעָשִׂיתִי שִׁדּוּךְ עִם בְּנִי שֶׁיִּחְיֶה תְּהִלָּה לָאֵל. עַל כֵּן תִּרְאֶה לְהָבִיא לִי מָעוֹת מְעַט אוֹ הַרְבֵּה הֵן עַל הָעֵסֶק הֵן עַל פַּרְנָסָתִי. וַה' יִגְמֹר בַּעַדְךָ.
The words of one who loves them in truth forever — who intercedes for them.
דִּבְרֵי אוֹהֲבָם בֶּאֱמֶת לָנֶצַח וּמַעְתִּיר בַּעֲדָם.
Nussun of Breslov. Overview: Wednesday, the 11th day of the Omer — Breslov — 5603. To his dear friend Rabbi Ephraim. He received his letter with the sum of twenty-five rubles during Chol HaMoed Pesach. May Hashem repay the work of those who do and make for such a great mitzvah — the merit of the many. The days of Pesach have already passed in peace and some joy — and they crossed the sea in peace. Already eleven days of the counting of the Omer have passed — and the holy days of Shavuos are approaching. Would that they merit from now to count the Omer with proper intention — in a way that they merit to purify themselves — each and every one — from their impurity — until they merit to the great fear and awe of the giving of the Torah — and it will be fulfilled: "in order that His fear be upon your faces — so you not sin ever again at all." Just now there is nothing new — for they await that he come for the coming Shavuos — without excuse. He will not withhold from them the good — to send them half a sample page — though somewhat blurred from the great use of hands. But the craftsmanship is beautiful and mehudar with Hashem's help. He hopes to Hashem that soon they will receive the bound volumes completely. But they will still need to give more money. He trusts in him — that certainly he will do all he can to support him — so that he not be a debtor. And he made a match for his son — praised be G-d. There is no leisure to extend. Know that he arrived in peace here to Uman in the past week — on Tuesday. And he intends to remain here until Lag Ba'Omer coming upon them for good. And then — if Hashem wills — he will travel to the holy congregation of Teplik for the coming Shabbas — and from there to his home.
נָתָן מִבְּרֶסְלֶב
[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]
Loading comments…