תמ
עלים לתרופה - Alim LiTrufa
בָּרוּךְ הַשֵּׁם, יוֹם ה' נֹחַ תד"ר בְּרֶסְלֶב.
Thanks be to G-d — the days of the festival have passed in peace. Baruch Rachmana d'saiyean ad kan. Just now he has come to remind him — that he should see to strive to collect the money that is owed to him for the books. In particular — from his dear friend the nagid our Teacher the Rabbi Tzvi Hirsh son of Rabbi Y. T. — may his light shine — from Krakow. For his promise is with him like something placed in a box. But he is speaking to urge him more. For he urgently needs money now — for he is a great debtor from this work — as he has already told you somewhat. And just now he still has no knowledge at all from their work. And nothing of his merchandise has reached them. But to Hashem the salvation and the hope — that soon he will receive as befitting. And just now his mind is not clear because of this — for he cannot give himself counsel — how to conduct himself — until their things arrive — known to you. And we have no one to lean on except our Father in Heaven.
שָׁלוֹם וְחַיִּים וְכָל טוּב לִידִידִי הַוָּתִיק הַמֻּפְלָג וְכוּ' מוֹרֵנוּ הָרַב אֶפְרַיִם נֵרוֹ יָאִיר, עִם כָּל בְּנֵי בֵיתוֹ שֶׁיִּחְיוּ.
Just now he is a great debtor. And his livelihood is pressed. And his expenses are great — may Hashem Yisborach have mercy. And upon you to do all that is possible — for the benefit of the work and for the benefit of his livelihood — for they touch each other. Upon you to do your part with all your strength — and to send him immediately — both from Rabbi Tzvi above — and for the rest of the merchandise that he gave into his hand — and what you can collect for the needs of his livelihood. Send everything immediately — for the hour requires this. And may Hashem complete for you for good — and sustain you with honor — and send a complete healing to your wife — may she live. And may you merit to raise all your descendants — may they live — with honor — for length of days and good years — in a way that you merit to walk in the ways of Hashem in truth. In the holy ways that we received from the pride of our strength — our Master our Teacher and our Rebbe — the memory of the righteous and holy one for a blessing. And to add every day in holiness and knowledge — and to be every day literally as a new creation — as it truly is — as one blesses on this: ha'notein la'ya'ef koach — as our Sages said — and brought in his words of blessed memory regarding this.
תּוֹדָה לָאֵל עָבְרוּ יְמֵי הֶחָג בְּשָׁלוֹם, בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּסַיְּעָן עַד כָּאן. עַתָּה בָּאתִי לְהַזְכִּירוֹ שֶׁיִּרְאֶה לְהִשְׁתַּדֵּל לִגְבּוֹת הַמָּעוֹת הַמַּגִּיעַ לִי בְּעַד הַסְּפָרִים. בִּפְרָט אֵצֶל יְדִידִי הַנָּגִיד מוֹרֵנוּ הָרַב צְבִי הִירְשׁ בֶּן רַבִּי י"ט נֵרוֹ יָאִיר מִקְּרָאקָא, כִּי הַבְטָחָתוֹ הִיא אֶצְלִי כְּמָאן דְּמֻנָּח בְּקֻפְסָא. אַךְ לִזְרוּזֵי יְתֵרָא קָאֲמִינָא. כִּי אֲנִי מֻכְרָח עַתָּה לְמָעוֹת כִּי אֲנִי בַּעַל חוֹב גָּדוֹל מֵעֵסֶק זֶה, כַּאֲשֶׁר כְּבָר סִפַּרְתִּי לָכֶם קְצָת, וְכָעֵת עֲדַיִן אֵין לִי שׁוּם יְדִיעָה מֵעִסְקֵנוּ. וְלֹא הִגִּיעַ לָנוּ שׁוּם דָּבָר מֵחֶפְצֵנוּ. אַךְ לַה' הַיְשׁוּעָה וְהַתִּקְוָה שֶׁבְּקָרוֹב אֲקַבֵּל כָּרָאוּי. וּלְעֵת עַתָּה אֵין דַּעְתִּי צְלוּלָה מֵחֲמַת זֶה, כִּי אֵינִי יָכוֹל לָשִׁית עֵצוֹת בְּנַפְשִׁי אֵיךְ לְהִתְנַהֵג עַד שֶׁיַּגִּיעַ אֵלֵינוּ הַחֲפָצִים שֶׁלָּנוּ הַיְדוּעִים לְךָ. וְאֵין לָנוּ עַל מִי לְהִשָּׁעֵן כִּי אִם עַל אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם.
And my soul and your soul know greatly — how greatly we need to bless almost every hour: ha'notein la'ya'ef koach — Who gives strength to the weary — One Who gives strength to the weary like me and like you and like all our anshei sh'lomaynu — to bear and to carry what we carry — whose strength of bearing has nearly weakened. Were it not for Hashem's help for us — almost — and were it not for Your Torah which is my delight. Therefore it is essential to accustom oneself — to fulfil his words — upon him be peace — who warned very greatly not to grow old — G-d forbid — but rather to renew oneself at every hour — all the more so every single day — and to accustom oneself greatly in the attribute of forgetfulness — which from this aspect is very very good — to forget at every time what has passed until here. And not to bring to mind at all what has passed. And if even now it happens what it happens — and one cannot fulfil the obligation of the day — in any case — nagila v'nismecha bishu'aso — for what He did not make us to serve idolaters and He set us apart from those who err. And to begin from now to long — with good and strong wills — for Hashem Yisborach and His Torah. And the good in His eyes He will do with me — for all the occupation of this world and its desires — and the preoccupation of livelihood — all is vanity of vanities — vanity of vanities — all is vanity. And the bread and clothing that Hashem Yisborach wills to give us — He will certainly give — in His good hand — in His mercies and chasadim — with no multiplicity of occupations and preoccupations. For only He Yisborach sustains and provides — until we merit to fulfil in truth: "ki vo yismach libeinu ki v'shem kodsho vatachnu" — Amen so may it be His will.
לְעֵת עַתָּה אֲנִי בַּעַל חוֹב גָּדוֹל. וּפַרְנָסָתִי דְּחוּקָה וְהוֹצָאוֹתַי מְרֻבִּים, הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יְרַחֵם. וְעָלֶיךָ לַעֲשׂוֹת כָּל מַה דְּאֶפְשָׁר לְטוֹבַת הָעֵסֶק וּלְטוֹבַת פַּרְנָסָתִי כִּי הֵם נוֹגְעִים זֶה בָּזֶה. עָלֶיךָ לַעֲשׂוֹת אֶת שֶׁלְּךָ בְּכָל כֹּחֲךָ, וְלִשְׁלֹחַ לִי מִיָּד הֵן מֵרַבִּי צְבִי הַנַּ"ל הֵן בְּעַד שְׁאָר הַסְּחוֹרָה שֶׁמָּסַרְתִּי בְּיָדְךָ, הֵן מַה שֶׁתּוּכַל לִגְבּוֹת לְצֹרֶךְ פַּרְנָסָתִי. הַכֹּל תִּשְׁלַח מִיָּד, כִּי הַשָּׁעָה צְרִיכָה לְכָךְ. וַה' יִגְמֹר בַּעַדְךָ לְטוֹבָה, וִיפַרְנֵס אוֹתְךָ בְּכָבוֹד, וְיִשְׁלַח רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְזוּגָתְךָ תִּחְיֶה. וְתִזְכֶּה לְגַדֵּל כָּל יוֹצְאֵי חֲלָצֶיךָ שֶׁיִּחְיוּ בְּכָבוֹד לְאֹרֶךְ יָמִים וְשָׁנִים טוֹבוֹת, בְּאֹפֶן שֶׁתִּזְכֶּה לֵילֵךְ בְּדַרְכֵי ה' בֶּאֱמֶת. בִּדְרָכִים קְדוֹשִׁים שֶׁקִּבַּלְנוּ מִגְּאוֹן עֻזֵּנוּ, אֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ זֵכֶר צַדִּיק וְקָדוֹשׁ לִבְרָכָה, וּלְהוֹסִיף בְּכָל יוֹם קְדֻשָּׁה וָדַעַת וְלִהְיוֹת בְּכָל יוֹם כִּבְרִיָּה חֲדָשָׁה מַמָּשׁ. כַּאֲשֶׁר הוּא בֶּאֱמֶת כְּמוֹ שֶׁמְּבָרְכִין עַל זֶה הַנּוֹתֵן לַיָּעֵף כֹּחַ. כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה וּמוּבָא בִּדְבָרָיו זַ"ל מִזֶּה.
The words of one who loves you in truth forever — who awaits your reply quickly — and who intercedes for you.
וְנַפְשִׁי וְנַפְשְׁךָ יוֹדְעִים מְאֹד כַּמָּה וְכַמָּה אָנוּ צְרִיכִים לְבָרֵךְ כִּמְעַט בְּכָל שָׁעָה הַנּוֹתֵן לַיָּעֵף כֹּחַ, שֶׁנּוֹתֵן כֹּחַ לְיָעֵף כָּמוֹנִי וְכָמוֹךָ וּלְכָל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ לִסְבֹּל וְלִשָּׂא מַה שֶׁנּוֹשְׂאִים אֲשֶׁר כִּמְעַט כָּשַׁל כֹּחַ הַסַּבָּל, לוּלֵא ה' עֶזְרָתָה לָנוּ כִּמְעַט וְכוּ' וְלוּלֵא תוֹרָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי וְכוּ'. עַל כֵּן בְּהֶכְרֵחַ לְהַרְגִּיל עַצְמוֹ לְקַיֵּם דְּבָרָיו עָלָיו הַשָּׁלוֹם שֶׁהִזְהִיר מְאֹד מְאֹד לִבְלִי לִהְיוֹת זָקֵן חַס וְשָׁלוֹם, רַק לְהִתְחַדֵּשׁ בְּכָל שָׁעָה מִכָּל שֶׁכֵּן בְּכָל יוֹם וָיוֹם וּלְהַרְגִּיל עַצְמוֹ מְאֹד בְּמִדַּת הַשִּׁכְחָה, שֶׁמִּצַּד זֶה הִיא יָפָה מְאֹד מְאֹד לִשְׁכֹּחַ בְּכָל עֵת מַה שֶּׁעָבַר עַד הֵנָּה. וְלִבְלִי לְהַעֲלוֹת עַל הַדַּעַת כְּלָל מַה שֶּׁעָבַר. וְאִם גַּם עַתָּה נַעֲשֶׂה מַה שֶּׁנַּעֲשֶׂה וְאֵין יְכוֹלִים לַעֲשׂוֹת חוֹבוֹתֵינוּ חוֹבַת הַיּוֹם, עַל כָּל פָּנִים נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ, מַה שֶּׁלֹּא עָשָׂנוּ לְעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וְהִבְדִּילָנוּ מִן הַתּוֹעִים וְכוּ', וּלְהַתְחִיל מֵעַתָּה לִכְסֹף בִּרְצוֹנוֹת טוֹבִים וַחֲזָקִים לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וְתוֹרָתוֹ. וְהַטּוֹב בְּעֵינָיו יַעֲשֶׂה עִמִּי, כִּי כָּל עִסְקֵי זֶה הָעוֹלָם וְתַאֲווֹתָיו וְטִרְדַּת הַפַּרְנָסָה הַכֹּל הֲבֵל הֲבָלִים, הֲבֵל הֲבָלִים הַכֹּל הָבֶל. וְהַלֶּחֶם וְהַמַּלְבּוּשׁ שֶׁיִּרְצֶה הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ לִתֵּן לָנוּ, בְּוַדַּאי יִתֵּן בְּיָדוֹ הַטּוֹבָה בְּרַחֲמָיו וַחֲסָדָיו בְּלִי רִבּוּי עֲסָקִים וּטְרָדוֹת. כִּי רַק הוּא יִתְבָּרַךְ זָן וּמְפַרְנֵס וְכוּ' עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְקַיֵּם בֶּאֱמֶת כִּי בוֹ יִשְׂמַח לִבֵּנוּ כִּי בְשֵׁם קָדְשׁוֹ בָּטָחְנוּ וְכוּ'. אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן.
Nussun of Breslov.
וְתוֹדִיעֵנִי מִשְּׁלוֹם כָּל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ וּמִשְּׁלוֹמְךָ הַטּוֹב וּמִשְּׁלוֹם בָּנֶיךָ שֶׁיִּחְיֶה, בִּפְרָט מִשְּׁלוֹם בִּנְךָ יְדִידִי רַבִּי יְחִיאֵל נֵרוֹ יָאִיר, וְזוּגָתוֹ תִּחְיֶה. וְגַם תּוֹדִיעֵנִי מִידִידֵנוּ הַוָּתִיק מוֹרֵנוּ הָרַב נַחְמָן בֶּן חַיָּה זִכְרוֹנָהּ לִבְרָכָה נֶכֶד אַדְמוֹ"ר זַ"ל אִם כְּבָר נָסַע מֵאִתְּכֶם, וּמַה פָּעַל אֵצֶל מְחֻתָּנוֹ וְאֶצְלְכֶם, וְאִם הוּא עֲדַיִן אֶצְלְכֶם. תִּפְרֹס בִּשְׁלוֹמוֹ בְּאַהֲבָה מֵאִתִּי וּמִכָּל אַנְשֵׁי־שְׁלוֹמֵנוּ, וּבִפְרָט מִשְּׁלוֹם זוּגָתוֹ תִּחְיֶה וְיוֹצְאֵי חֲלָצָיו שֶׁיִּחְיוּ מִטּוּלְטְשִׁין. כִּי רַבִּי נַחְמָן מִטּוּלְטְשִׁין הוּא כָּעֵת בְּבֵיתִי, וְאָמַר, שֶׁזּוּגָתוֹ תִּחְיֶה, בִּקְּשָׁה אוֹתוֹ מְאֹד לִפְרֹס בִּשְׁלוֹם בַּעְלָהּ רַבִּי נַחְמָן הַנַּ"ל. הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ יַצְלִיחוֹ וְיָשׁוּב לְבֵיתוֹ בְּשָׁלוֹם, וְיִזְכֶּה לַעֲסֹק בְּתוֹרָה וּתְפִלָּה כָּל יְמֵי חַיָּיו כַּנָּאֶה לַאֲבוֹתֵינוּ הַקְּדוֹשִׁים. יָתֵר מִזֶּה אֵין פְּנַאי לְהַאֲרִיךְ.
And inform him of the peace of all our anshei sh'lomaynu — and of his own good peace — and the peace of his sons — may they live — in particular the peace of his son — his dear friend Rabbi Yechiel — may his light shine — and his wife — may she live. And also inform him of his veteran dear friend our Teacher the Rabbi Nachman son of Chaya — of blessed memory — grandson of our Rebbe — of blessed memory — whether he has already traveled from them — and what he accomplished with his father-in-law and with them — and if he is still with them. Extend peace to him with love — from him and from all our anshei sh'lomaynu — and in particular the peace of his wife — may she live — and his descendants — may they live — from Tultchin. For Rabbi Nachman from Tultchin is now in his home — and said that his wife — may she live — greatly requested him to extend the peace of her husband Rabbi Nachman above. May Hashem Yisborach make him successful and may he return home in peace. And may he merit to engage in Torah and prayer all the days of his life — as befits our holy ancestors.
דִּבְרֵי אוֹהַבְךָ בֶּאֱמֶת לָנֶצַח וּמְצַפֶּה לִתְשׁוּבָתְךָ מְהֵרָה וּמַעְתִּיר בַּעַדְכֶם.
Overview: Thursday, Parshas Noach — Breslov — 5604. To his dear friend Rabbi Ephraim. Thanks be to G-d — the days of the festival have passed in peace. Baruch Rachmana d'saiyean ad kan. He has come to remind him — to strive to collect the money owed for the books — in particular from Rabbi Tzvi Hirsh from Krakow — whose promise is like something placed in a box. He urgently needs money — for he is a great debtor from this work — his mind is not clear — his livelihood is pressed — his expenses are great. Upon him to do all that is possible for the benefit of the work and his livelihood — and to send everything immediately — for the hour requires this. And my soul and your soul know greatly — how greatly we need to bless almost every hour: ha'notein la'ya'ef koach. Therefore it is essential to accustom oneself — to fulfil his words — who warned greatly not to grow old — but rather to renew oneself at every hour. And to accustom oneself greatly in the attribute of forgetfulness — to forget at every time what has passed. If even now one cannot fulfil the obligation of the day — in any case — nagila v'nismecha bishu'aso — for He did not make us to serve idolaters and He set us apart from those who err. And to begin from now to long with good and strong wills for Hashem and His Torah. For all the occupation of this world and livelihood — all is vanity of vanities. The bread and clothing that Hashem wills to give — He will certainly give — in His good hand — with no multiplicity of occupations. For only He Yisborach sustains and provides. "Ki vo yismach libeinu ki v'shem kodsho vatachnu."
נָתָן מִבְּרֶסְלֶב
[Hebrew: נָתָן מִבְּרֶסְלֶב...]
וְתִפְרֹס בְּאַהֲבָה בִּשְׁלוֹם יְדִידִי הַנָּגִיד מוֹרֵנוּ הָרַב צְבִי הַנַּ"ל עִם כָּל בְּנֵי בֵיתוֹ וְיוֹצְאֵי חֲלָצָיו שֶׁיִּחְיוּ, וּבִשְׁלוֹם כָּל אַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵנוּ. וּבִפְרָט בִּשְׁלוֹם חוֹתֶנְךָ יְדִידִי נֵרוֹ יָאִיר. וּתְקַבֵּל מִמֶּנּוּ מַה שֶּׁמַּגִּיעַ מֵאִתּוֹ כִּמְדֻמֶּה סַךְ יוּ"ד זְהוּבִים וְתִשְׁלְחֵם לִי בְּתוֹךְ הַמָּעוֹת שֶׁתְּקַבֵּל. גַּם תִּשְׁלַח לִי הַמָּעוֹת בְּעַד הַבַּיידִיל כְּפִי מַה שֶּׁתּוּכַל לִגְבּוֹת. אַךְ בְּלִי קְטָטוֹת וּבִזְיוֹנוֹת חַס וְשָׁלוֹם לְקַיֵּם אַל יֵבֹשׁוּ וְכוּ'. רַק חַיִּים וְשָׁלוֹם אָמֵן.
May Hashem the G-d of the heavens and the G-d of the earth bless them with the blessing of mazal tov. And may their union be beautiful in this world and in the World to Come — and may the blessing of the fathers be fulfilled in them. And may the Almighty bless you — may their branches spread — and may their glory be as the olive tree. And you my grandson — my dear friend Dovid Tzvi — may he live — be strong my son and be strong — from now — to be diligent in your learning — to bring your head and all your thought inside the learning — and not to be a thinker of other thoughts — G-d forbid. And strengthen yourself every day to pray with intention — morning and evening and afternoon. And accustom yourself to say Psalms every day. And if you are occupied to go to the study hall to learn — say at any rate some Psalms — a few chapters. And in times of leisure — say more. Blessed are you my son if you accustom yourself from your youth and young adulthood — to walk in the ways of Hashem — and to throw off the deeds of youth — and to guard your hand from doing any evil. And more than all — to guard your thought from thinking external thoughts — G-d forbid. And if Hashem wills — on the coming Chanukah you will be here — and he will speak with you face to face — according to your longing and your good awakening. And more than this he placed in the mouth of the bearer of this letter — our dear friend — may his light shine. And beware to be in joy always — but not through hitting and quarreling — G-d forbid — with the young men. Only rejoice and exult in the joy of Israel — in this world and in the World to Come forever — Amen so may it be His will.
Loading comments…